1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,750 --> 00:00:24,042 "Celebrating 15 years of GINTAMA anime" 4 00:00:24,958 --> 00:00:27,083 "Presented by GINTAMA Theatrical Production Committee" 5 00:00:51,417 --> 00:00:52,792 The land of the samurai. 6 00:00:53,958 --> 00:00:58,958 There was a time, long ago, when our country was called by that name. 7 00:01:09,750 --> 00:01:14,667 Those dream-filled blue skies upon which the samurai once gazed 8 00:01:15,042 --> 00:01:17,250 are now filled with ships from strange worlds. 9 00:01:18,542 --> 00:01:22,958 The streets where the samurai once proudly walked 10 00:01:23,292 --> 00:01:25,875 are now filled with swaggering, arrogant aliens. 11 00:01:27,167 --> 00:01:28,542 Hey, dammit! 12 00:01:29,917 --> 00:01:32,167 But a select few rose up to face this crisis, 13 00:01:32,292 --> 00:01:34,542 one unprecedented in the Edo of old... 14 00:01:35,542 --> 00:01:37,167 They were the samurai. 15 00:01:37,708 --> 00:01:38,833 No... 16 00:01:43,958 --> 00:01:46,250 They were the Z Warriors! 17 00:02:00,458 --> 00:02:05,042 - Part 1: The Super Long Story! - "Part 1: The Super Long Story" 18 00:02:06,083 --> 00:02:08,958 So, planets out there in the universe have a thing called Altana, 19 00:02:09,083 --> 00:02:12,042 a sort of energy that's like that world's life force. 20 00:02:12,417 --> 00:02:15,042 On Earth, it's also known as ley lines. 21 00:02:15,375 --> 00:02:20,208 That energy led to the birth of the immortal fiend known as Utsuro. 22 00:02:20,917 --> 00:02:25,333 As a result of living life after life, an existence of never-ending suffering, 23 00:02:25,542 --> 00:02:27,458 Utsuro developed multiple separate personalities. 24 00:02:27,958 --> 00:02:30,208 One of these was teacher of Gintoki and the others 25 00:02:30,500 --> 00:02:32,167 and founder of the Shoka Sonjuku school, 26 00:02:32,292 --> 00:02:34,208 Shoyo Yoshida. 27 00:02:34,708 --> 00:02:37,333 With the goal of destroying the entire planet, himself included, 28 00:02:37,542 --> 00:02:40,167 Utsuro waged war against the known universe. 29 00:02:41,542 --> 00:02:45,125 The people of Edo resisted with all their might, 30 00:02:45,958 --> 00:02:47,375 and at the end of a fierce battle, 31 00:02:47,458 --> 00:02:49,958 the Odd Jobs and their allies showed real strength 32 00:02:50,708 --> 00:02:54,625 and forced Utsuro to fall into the ley lines. 33 00:02:55,708 --> 00:02:59,125 It was then that, having used up all his energy to contain the ley lines, 34 00:02:59,250 --> 00:03:02,958 the dog deity called Sadaharu entered a long coma. 35 00:03:04,083 --> 00:03:05,708 Later, the members of the Odd Jobs 36 00:03:05,875 --> 00:03:10,375 found their respective goals and set off on their own paths. 37 00:03:13,333 --> 00:03:16,792 - "Two Years Later" - And so, two years passed... 38 00:03:20,167 --> 00:03:21,708 I'm gonna do it! 39 00:03:22,625 --> 00:03:25,583 I will become the Pirate King! 40 00:03:26,083 --> 00:03:27,875 Huh? No, wait. 41 00:03:27,958 --> 00:03:29,958 Not that "two years later." 42 00:03:30,292 --> 00:03:33,042 We've done so many two- and five-year timeskips, 43 00:03:33,208 --> 00:03:35,667 it's hard to keep the story straight at this point. 44 00:03:35,917 --> 00:03:37,708 Ah, here! This is it! 45 00:03:39,583 --> 00:03:40,917 Let's see... 46 00:03:41,583 --> 00:03:45,250 Kagura looked to find a way to return Sadaharu to normal, 47 00:03:45,417 --> 00:03:47,500 while Shinpachi remained in Edo. 48 00:03:48,208 --> 00:03:51,458 Meanwhile, Gintoki, having foreseen Utsuro's return, 49 00:03:51,625 --> 00:03:54,708 made the rounds of the gates, the openings in various, scattered areas 50 00:03:54,833 --> 00:03:56,750 from which the ley lines' power erupts. 51 00:03:57,375 --> 00:04:01,417 Utsuro's genes continued to survive deep underground within the ley lines. 52 00:04:01,583 --> 00:04:04,125 Over two years, they rebuilt his physical form, 53 00:04:04,333 --> 00:04:06,500 and he was reborn at a remote ley line. 54 00:04:07,333 --> 00:04:11,083 Gintoki wandered the lands with Utsuro, who grew rapidly, in tow. 55 00:04:11,875 --> 00:04:14,167 One day, it became clear that the body 56 00:04:14,250 --> 00:04:16,542 housed a personality that could be Shoyo. 57 00:04:18,625 --> 00:04:22,583 However, Utsuro was captured by the Death Star Sect, 58 00:04:22,792 --> 00:04:24,792 led by the remnants of the Tendoshuu. 59 00:04:25,583 --> 00:04:28,250 To prevent them from gaining a perfect immortal, 60 00:04:28,458 --> 00:04:32,458 he left his heart alone with Gintoki. 61 00:04:33,167 --> 00:04:36,375 In order to complete Utsuro's recovery, 62 00:04:36,833 --> 00:04:40,667 and by extension their own immortality, 63 00:04:40,958 --> 00:04:43,542 the Sect sets its sights on Earth's Altana. 64 00:04:44,417 --> 00:04:48,333 At the ruins of the Shoka Sonjuku, Gintoki is reunited with Takasugi, 65 00:04:48,542 --> 00:04:50,833 who has used the bones of senior student Oboro 66 00:04:50,917 --> 00:04:52,750 to become partially immortal. 67 00:04:53,208 --> 00:04:55,292 In order to thwart the Sect's plans, 68 00:04:55,458 --> 00:04:57,792 Gintoki and Takasugi head for Edo. 69 00:04:59,500 --> 00:05:00,958 Upon returning to Edo, 70 00:05:01,250 --> 00:05:03,542 Gintoki spots the older Shinpachi and Kagura 71 00:05:03,833 --> 00:05:05,333 but doesn't make contact. 72 00:05:06,625 --> 00:05:09,292 Meanwhile, Katsura, the first Prime Minister, 73 00:05:09,500 --> 00:05:13,125 uses his office to investigate the Sect's actions. 74 00:05:14,250 --> 00:05:16,167 In order to draw out the Sect, 75 00:05:16,333 --> 00:05:19,625 Takasugi blows up the Terminal and attempts to assassinate Katsura. 76 00:05:20,583 --> 00:05:21,958 Katsura uses the assassination as cover 77 00:05:22,125 --> 00:05:24,500 to relinquish his position as Prime Minister. 78 00:05:25,167 --> 00:05:28,875 The pupils of the Shoka Sonjuku school once again come together. 79 00:05:29,708 --> 00:05:30,750 Even the Shinsengumi, 80 00:05:30,833 --> 00:05:33,917 who were pretending to have disbanded, regroup. 81 00:05:34,917 --> 00:05:38,042 Meanwhile, the gorilla was holding a wedding ceremony. 82 00:05:39,708 --> 00:05:42,458 After much ado, the ship carrying Kondo 83 00:05:42,625 --> 00:05:46,208 attacks the Sect's Mobile Cathedral Kuyo, 84 00:05:46,542 --> 00:05:49,042 causing the wreckage to fall atop the Terminal. 85 00:05:49,458 --> 00:05:51,500 Kondo reunites with the Shinsengumi. 86 00:05:52,917 --> 00:05:55,833 However, the Sect occupies the Terminal, 87 00:05:55,958 --> 00:05:58,542 and the city is plunged into danger. 88 00:05:59,333 --> 00:06:01,333 Edo is once again faced with harm. 89 00:06:02,042 --> 00:06:04,208 This is when Shinpachi, Kagura, 90 00:06:04,542 --> 00:06:08,333 and the residents of Kabuki District gather in front of Odd Jobs 91 00:06:08,958 --> 00:06:10,958 and set off to battle. 92 00:06:12,500 --> 00:06:18,792 To fulfill the wishes of, and save, their teacher, 93 00:06:19,208 --> 00:06:21,375 Gintoki, Takasugi, and Katsura decide to rescue Utsuro. 94 00:06:21,625 --> 00:06:23,792 The Terminal would be the battlefield. 95 00:06:24,667 --> 00:06:30,042 Will the Z Warriors be able to reclaim the future? 96 00:06:30,208 --> 00:06:33,500 Nobody could pay attention to the recap with those visuals! 97 00:06:36,417 --> 00:06:38,708 - Wolf Fang Fist! - "Wolf Fang Fist" 98 00:06:40,958 --> 00:06:43,250 Not only was it way too long, 99 00:06:43,375 --> 00:06:46,375 the art style made it look like it was for a completely different show! 100 00:06:46,583 --> 00:06:48,958 It looked like some fan-made Dragon Ball anime! 101 00:06:49,167 --> 00:06:52,333 Dragen Bell? What are you talking about, Katsurass? 102 00:06:52,458 --> 00:06:54,833 I'm not Katsurass! I'm Katsura! 103 00:06:55,500 --> 00:06:59,417 So the anime staff have finally gotten serious, huh? 104 00:06:59,958 --> 00:07:02,292 {\an8}Free from the shackles of TV production, 105 00:07:02,417 --> 00:07:05,500 they've finally started putting some effort into the animation. 106 00:07:06,167 --> 00:07:08,750 This is what the animation staff are truly capable of. 107 00:07:08,875 --> 00:07:12,042 They're just drawing while holding Dragon Balls in their left hands! 108 00:07:12,417 --> 00:07:15,417 And why do I have to be Yamcha while this fool is Vegeta?! 109 00:07:15,625 --> 00:07:18,083 That makes me look like a total loser! 110 00:07:18,708 --> 00:07:20,833 So stupid! I'm not playing along with your nonsense. 111 00:07:20,958 --> 00:07:23,250 It pains me to say it, but you're virtually identical. 112 00:07:23,375 --> 00:07:25,958 And when did you become a master at growing a widow's peak? 113 00:07:26,042 --> 00:07:28,292 You guys just don't get it, do you? 114 00:07:28,750 --> 00:07:30,958 We've gone beyond the final TV episode, 115 00:07:31,208 --> 00:07:33,375 beyond the manga's ending scams, 116 00:07:33,500 --> 00:07:35,667 and finally reached this point... 117 00:07:36,208 --> 00:07:38,875 this new world: the movie theater! 118 00:07:41,375 --> 00:07:44,458 And it's up to us to show those in attendance here today... 119 00:07:45,750 --> 00:07:49,250 our power, and the power of Akira Toriyama! 120 00:07:49,542 --> 00:07:52,458 Shoyo, looks like things worked out somehow, huh? 121 00:07:52,750 --> 00:07:55,083 Yes! No matter what anyone says, 122 00:07:55,292 --> 00:07:57,625 things did work out somehow! 123 00:07:58,167 --> 00:08:00,625 Got that right! 124 00:08:03,625 --> 00:08:06,417 And this marks the end of the cinematic exploits 125 00:08:06,708 --> 00:08:08,833 of Gintoki and his companions. 126 00:08:09,250 --> 00:08:12,792 Their path ahead is sure to be rife with trials and tribulations, 127 00:08:13,083 --> 00:08:15,542 but they will no doubt be able to overcome them. 128 00:08:15,875 --> 00:08:20,625 {\an8}They will be fine, for they have the Silver Balls. 129 00:08:21,958 --> 00:08:23,958 What the hell are Silver Balls? 130 00:08:25,667 --> 00:08:27,250 Galick Gun! 131 00:08:27,875 --> 00:08:29,625 Kakarot! 132 00:08:29,958 --> 00:08:32,208 Are they balls that can grant wishes? 133 00:08:32,417 --> 00:08:36,125 Or are they the same as the pea you call a brain? 134 00:08:36,583 --> 00:08:38,833 If balls that convenient really existed, 135 00:08:39,292 --> 00:08:43,832 none of us would be here in this position right now. 136 00:08:57,167 --> 00:08:59,958 And yet, I'd like to be grateful. 137 00:09:00,917 --> 00:09:05,500 We managed to get this far on our own two feet. 138 00:09:12,667 --> 00:09:14,667 With our own power, 139 00:09:17,417 --> 00:09:18,833 with these very hands of ours... 140 00:09:19,042 --> 00:09:21,042 we will take back everything... 141 00:09:22,292 --> 00:09:24,042 we lost. 142 00:09:24,625 --> 00:09:29,250 That's how we, the students of Shoyo, do things, right? 143 00:09:30,167 --> 00:09:36,292 "GINTAMA" 144 00:09:36,417 --> 00:09:42,083 "Part 2: Fate" 145 00:11:24,083 --> 00:11:25,625 Fire! 146 00:11:41,958 --> 00:11:43,125 Eliminate them! 147 00:11:43,250 --> 00:11:45,333 Bring the hammer down upon those heretics 148 00:11:45,458 --> 00:11:47,667 who would interfere with our divine summon... 149 00:11:48,583 --> 00:11:50,083 Divine summoning? 150 00:11:50,250 --> 00:11:55,167 That's rich, coming from a bunch of fools looking for immortality on the cheap! 151 00:12:00,833 --> 00:12:03,583 Look. Their ship is down, 152 00:12:03,708 --> 00:12:05,708 but it's still drawing Altana from the Earth 153 00:12:05,875 --> 00:12:08,458 through the Terminal's core. 154 00:12:10,250 --> 00:12:13,583 The Seireimon Gate is still operating? 155 00:12:14,250 --> 00:12:15,875 And with that Altana, 156 00:12:16,208 --> 00:12:18,583 even an incomplete god without a heart 157 00:12:18,750 --> 00:12:21,125 can be brought back to life? 158 00:12:25,875 --> 00:12:28,458 I'm more surprised that so many people 159 00:12:28,542 --> 00:12:30,958 want to live forever in this awful world. 160 00:12:31,542 --> 00:12:34,625 My life has put me through more than enough joys and sorrows. 161 00:12:34,958 --> 00:12:38,458 If I can overcome that last, final trial with you all... 162 00:12:43,042 --> 00:12:46,833 I won't mind if my life is to end right here! 163 00:12:51,833 --> 00:12:55,083 Would our meeting be one of the joys? 164 00:12:56,625 --> 00:12:58,417 Or is it one of the sorrows? 165 00:12:59,917 --> 00:13:01,917 There's no telling at this point, 166 00:13:03,292 --> 00:13:06,583 but there is one thing that's for sure... 167 00:13:19,708 --> 00:13:21,917 We hated and tried to kill each other, 168 00:13:22,875 --> 00:13:24,875 but still our ties couldn't be broken. 169 00:13:26,750 --> 00:13:28,958 I'm sick of you idiots, 170 00:13:29,750 --> 00:13:32,708 and I'm sick of being given the runaround by you fools. 171 00:13:33,083 --> 00:13:36,375 I sure hope this life is the last one you ruin for me! 172 00:13:42,750 --> 00:13:43,958 That so? 173 00:13:44,292 --> 00:13:45,958 Too bad for you, though. 174 00:13:46,375 --> 00:13:48,458 You guys can't die just yet. 175 00:13:50,458 --> 00:13:52,208 I won't let you. 176 00:13:54,750 --> 00:13:56,958 I get how they feel. 177 00:13:57,875 --> 00:14:01,125 I don't want to die. I want to keep on living. 178 00:14:07,375 --> 00:14:10,833 Because there's this fool of a teacher who's put me through so much, 179 00:14:11,208 --> 00:14:13,792 and this other idiot who just threw me like a sack of potatoes, 180 00:14:14,333 --> 00:14:16,917 and I'm not done beating them up. 181 00:14:17,083 --> 00:14:20,708 I have some things I'd like to say to Sensei as well. 182 00:14:21,083 --> 00:14:22,792 Same here. A great many things. 183 00:14:22,917 --> 00:14:25,458 How long will you have to beat him up to feel better? 184 00:14:36,917 --> 00:14:40,333 An eternity wouldn't be long enough! 185 00:14:59,125 --> 00:15:00,333 Zura! 186 00:15:16,167 --> 00:15:19,583 To the people occupying the Terminal 187 00:15:19,958 --> 00:15:23,167 you are completely surrounded. 188 00:15:23,583 --> 00:15:25,625 Resistance is futile. 189 00:15:26,167 --> 00:15:27,792 Give yourselves up now! 190 00:15:28,083 --> 00:15:30,042 If you don't... 191 00:15:31,750 --> 00:15:32,958 Shoot them down! 192 00:15:37,292 --> 00:15:39,625 If you don't, 193 00:15:40,375 --> 00:15:42,417 let me express my gratitude. 194 00:15:43,125 --> 00:15:44,875 Thanks to you all, 195 00:15:45,208 --> 00:15:49,250 our country has become this strong! 196 00:15:57,833 --> 00:15:59,833 Go! 197 00:16:08,500 --> 00:16:09,625 Those guys... 198 00:16:10,083 --> 00:16:11,292 Let's go! 199 00:16:12,958 --> 00:16:17,417 Decades have passed since you Amanto came to Earth. 200 00:16:17,792 --> 00:16:19,208 We have lived 201 00:16:19,500 --> 00:16:22,042 lives full of doubt and agony! 202 00:16:23,042 --> 00:16:24,875 But now we can say this... 203 00:16:25,750 --> 00:16:28,875 those days have not been in vain! 204 00:16:31,833 --> 00:16:33,875 Amidst all that we've lost, 205 00:16:34,125 --> 00:16:36,125 we have found that which is important 206 00:16:36,333 --> 00:16:38,125 that which we must protect! 207 00:16:39,667 --> 00:16:41,250 Our shadows on the ground 208 00:16:41,917 --> 00:16:44,292 have showed us the way to the light! 209 00:16:48,125 --> 00:16:50,792 So we won't fear you anymore. 210 00:16:51,583 --> 00:16:54,583 We'll meet you head on, fair and square! 211 00:17:05,333 --> 00:17:07,833 - Welcome to the land of the samurai. - Welcome to the land of the samurai. 212 00:17:12,542 --> 00:17:14,916 A land whose people possess minds of steel... 213 00:17:15,625 --> 00:17:18,708 A land whose people possess souls of silver. 214 00:17:20,375 --> 00:17:22,041 - We're glad to have you! - We're glad to have you! 215 00:17:46,375 --> 00:17:47,708 Gintoki! 216 00:17:52,125 --> 00:17:53,417 Gintoki! 217 00:18:02,083 --> 00:18:04,417 Pops! We could use some help! 218 00:18:04,583 --> 00:18:08,500 Split up the enemy's defenses around the Terminal! 219 00:18:08,833 --> 00:18:11,042 Screw that tedious crap. 220 00:18:11,417 --> 00:18:14,333 We'll just attack the mothership on top! 221 00:18:14,583 --> 00:18:15,833 Right now, that ship 222 00:18:15,958 --> 00:18:18,958 contains all the Altana it's taken in from the Terminal! 223 00:18:19,292 --> 00:18:22,708 If you attack it now, there's no telling what will happen. 224 00:18:22,875 --> 00:18:24,792 Just leave it to us! 225 00:18:31,792 --> 00:18:33,708 Yo. You took your time. 226 00:18:33,792 --> 00:18:35,125 You took so long, 227 00:18:35,250 --> 00:18:38,083 I thought you guys had turned tail and run for it. 228 00:18:38,417 --> 00:18:41,833 Can't have a party without the guests of honor, 229 00:18:42,333 --> 00:18:44,333 - know what I'm saying? - Well, well... 230 00:18:44,750 --> 00:18:48,875 So you finally admit that the Odd Jobs are better than you, huh? 231 00:18:49,542 --> 00:18:51,250 The hell are you talking about? 232 00:18:51,542 --> 00:18:53,542 I'm just saying, if we're gonna raise hell, 233 00:18:54,375 --> 00:18:57,042 it'd be more fun to do it 234 00:18:57,917 --> 00:18:59,708 with the most nasty devils around. 235 00:18:59,833 --> 00:19:02,625 I guess that means we're out, then. 236 00:19:06,083 --> 00:19:07,375 Let's go... 237 00:19:07,958 --> 00:19:09,792 To see our guests of honor, 238 00:19:11,625 --> 00:19:13,625 and raise hell one last time! 239 00:19:16,875 --> 00:19:20,250 This is shaping up to be a long, dragged-out battle. 240 00:19:20,667 --> 00:19:22,333 We should fall back and regroup. 241 00:19:22,542 --> 00:19:24,583 Even if we do succeed in reviving Utsuro, 242 00:19:24,708 --> 00:19:27,625 it would be for naught if we lost the Sect in the process. 243 00:19:27,917 --> 00:19:32,542 We'd lose the ability to produce the elixir and our chance to return to power. 244 00:19:33,083 --> 00:19:35,083 No need to worry. 245 00:19:35,208 --> 00:19:37,167 Everything is going as planned. 246 00:19:37,625 --> 00:19:39,125 It really does seem as though Utsuro 247 00:19:39,250 --> 00:19:42,167 can only be fueled by the Altana on Earth. 248 00:19:42,792 --> 00:19:47,125 Look! Our god is truly pleased! 249 00:19:49,250 --> 00:19:51,167 Is the Altana he's absorbing... 250 00:19:51,375 --> 00:19:54,583 ...reconstructing his heart? 251 00:19:55,792 --> 00:19:58,833 The time is nigh. Very soon, 252 00:20:00,625 --> 00:20:02,208 our god will awaken. 253 00:20:02,417 --> 00:20:04,167 Isn't that enough? 254 00:20:04,292 --> 00:20:07,500 Prolonging this any further will make it harder for us to leave. 255 00:20:07,958 --> 00:20:09,958 Prepare to withdraw! 256 00:20:15,958 --> 00:20:18,708 You cannot control your bodies, is it? 257 00:20:19,583 --> 00:20:21,417 It happened to me too. 258 00:20:22,417 --> 00:20:26,542 We Tendoshu self-destructed by stealing Utsuro's blood, 259 00:20:27,125 --> 00:20:30,167 but that very same blood brought us back. 260 00:20:31,625 --> 00:20:35,083 We were being kept alive, being used, 261 00:20:37,167 --> 00:20:38,875 and being controlled 262 00:20:39,042 --> 00:20:41,958 by Utsuro's genes from the moment we took them in. 263 00:20:50,042 --> 00:20:52,958 We have always been a part of Utsuro. 264 00:20:54,583 --> 00:20:57,583 And now it falls upon us to execute his will. 265 00:21:41,875 --> 00:21:43,792 Hand over the heart. 266 00:21:44,042 --> 00:21:46,458 It doesn't belong in your hands. 267 00:21:47,083 --> 00:21:49,500 They are meant to hold better things. 268 00:21:52,833 --> 00:21:54,833 Since we had the same teacher, 269 00:21:55,708 --> 00:21:58,417 you and I were fated to cross swords. 270 00:22:01,750 --> 00:22:03,833 If I could do it all over again... 271 00:22:04,250 --> 00:22:05,375 I... 272 00:22:06,875 --> 00:22:08,875 I would've loved to be one of you guys... 273 00:22:12,167 --> 00:22:13,667 I have my own, 274 00:22:14,208 --> 00:22:15,958 and you have your own 275 00:22:16,417 --> 00:22:17,833 things to take back, right? 276 00:22:22,458 --> 00:22:23,542 Takasugi, 277 00:22:24,208 --> 00:22:25,333 I... 278 00:22:54,708 --> 00:22:56,083 Let's get a move on. 279 00:23:00,042 --> 00:23:02,292 - Takasugi. - What? 280 00:23:02,417 --> 00:23:06,500 There's nothing left for me to take back. 281 00:23:08,500 --> 00:23:11,625 Whatever I lost has come back to me. 282 00:23:12,417 --> 00:23:14,417 It's all right here. 283 00:23:15,333 --> 00:23:19,333 And I'm here to make sure I don't lose any of it ever again. 284 00:23:27,833 --> 00:23:29,833 Gintoki! Takasugi! 285 00:23:33,250 --> 00:23:34,875 Zura! 286 00:23:37,083 --> 00:23:38,792 Jump! 287 00:23:48,250 --> 00:23:49,583 You're stepping on me. 288 00:23:51,250 --> 00:23:53,125 Now we're even. 289 00:23:53,625 --> 00:23:56,500 You're the last person I wanna owe anything. 290 00:23:56,875 --> 00:23:59,417 What a coincidence. I could say the same... 291 00:24:05,750 --> 00:24:07,625 Takasugi? 292 00:24:13,167 --> 00:24:16,917 It's over. You people cannot beat me. 293 00:24:21,625 --> 00:24:25,042 Did you catch a glimpse of the Utsuro within me? 294 00:24:29,083 --> 00:24:31,583 Utsuro rules over and decides all. 295 00:24:31,792 --> 00:24:33,708 His designs are inescapable... 296 00:24:34,042 --> 00:24:35,750 Just like fate. 297 00:24:42,958 --> 00:24:44,292 That so? 298 00:24:44,458 --> 00:24:46,083 Is this what you're telling me, then? 299 00:24:46,458 --> 00:24:50,375 That I'm only standing here, undying, 300 00:24:50,750 --> 00:24:52,750 because Utsuro led me here? 301 00:24:53,750 --> 00:24:55,125 Wrong. 302 00:24:55,417 --> 00:24:56,500 I... 303 00:24:56,708 --> 00:24:58,375 We weren't led here by anyone. 304 00:24:58,625 --> 00:25:00,917 We stand before you of our own free will. 305 00:25:27,792 --> 00:25:29,083 Go! 306 00:25:37,958 --> 00:25:39,958 I'm taking this back. 307 00:25:56,375 --> 00:25:58,875 You are... Hitsugi, was it? 308 00:25:59,625 --> 00:26:02,625 One of the Three Crows in Tenshoin Naraku. 309 00:26:03,250 --> 00:26:04,750 Why would you go so far? 310 00:26:04,958 --> 00:26:07,833 Why do you want the heart of your former chief, Utsuro, so badly? 311 00:26:51,625 --> 00:26:54,208 Hand over the heart. 312 00:27:41,083 --> 00:27:42,375 Kagura! 313 00:27:49,750 --> 00:27:50,917 Kagura! 314 00:27:51,458 --> 00:27:54,458 I'm fine! Go on ahead! 315 00:28:21,667 --> 00:28:25,417 Hand over... the heart! 316 00:28:26,167 --> 00:28:27,375 Why? 317 00:28:27,500 --> 00:28:30,542 Naraku has already fallen apart as an organization! 318 00:28:32,792 --> 00:28:34,750 And yet you still want to bring Utsuro back, 319 00:28:34,875 --> 00:28:38,417 even if you have to reduce Edo to rabble? 320 00:28:54,417 --> 00:28:56,042 The only one... 321 00:28:56,500 --> 00:28:58,583 The only one who can save him... 322 00:28:58,958 --> 00:29:01,083 is me! 323 00:29:19,333 --> 00:29:20,583 You... 324 00:29:21,125 --> 00:29:22,625 Don't tell me... 325 00:29:55,042 --> 00:29:57,167 Make use of me. 326 00:29:57,542 --> 00:29:59,042 You... 327 00:30:28,625 --> 00:30:29,750 It's futile. 328 00:30:30,125 --> 00:30:32,500 You can't take us down with your inferior blood. 329 00:30:32,833 --> 00:30:34,750 Die. 330 00:30:42,500 --> 00:30:46,583 Then let's go ahead and see whose blood, mine or yours, 331 00:30:46,958 --> 00:30:49,042 will dry up first. 332 00:30:49,167 --> 00:30:51,167 This will go right down to the wire. 333 00:30:55,333 --> 00:30:56,542 Do it. 334 00:31:03,750 --> 00:31:05,125 What's going on? 335 00:31:28,292 --> 00:31:30,292 Gintoki... 336 00:31:38,250 --> 00:31:39,583 How foolish! 337 00:31:39,708 --> 00:31:41,625 Unable to watch your friend sacrifice himself, 338 00:31:41,833 --> 00:31:44,583 you lost a golden opportunity to take me down. 339 00:31:45,917 --> 00:31:48,917 That sort of miracle won't ever happen for you again! 340 00:31:49,250 --> 00:31:51,417 Gin! 341 00:31:54,292 --> 00:31:55,542 Hey. 342 00:31:55,667 --> 00:31:58,417 No need to scream. I can hear you just fine. 343 00:32:02,625 --> 00:32:05,625 Curse you! 344 00:32:14,333 --> 00:32:15,583 Sadaharu? 345 00:32:15,958 --> 00:32:17,458 Sadaharu! 346 00:32:20,125 --> 00:32:22,333 Sadaharu! 347 00:32:37,083 --> 00:32:38,708 Sadaharu... 348 00:32:39,542 --> 00:32:43,542 You've been waiting to meet Gin just like us, haven't you? 349 00:32:44,625 --> 00:32:46,167 Sadaharu... 350 00:32:52,083 --> 00:32:54,042 Sadaharu! 351 00:33:00,042 --> 00:33:02,583 S... Sadaharu. 352 00:33:02,958 --> 00:33:05,958 You've finally come back to us. 353 00:33:06,417 --> 00:33:07,917 To help us... 354 00:33:08,250 --> 00:33:10,500 To help Gin. 355 00:33:13,292 --> 00:33:16,042 - Sadaharu! - Something came out! 356 00:33:16,208 --> 00:33:18,375 Hold it! Sadaharu's back, 357 00:33:18,542 --> 00:33:21,333 but did he just... eat Gin? 358 00:33:21,542 --> 00:33:23,042 Did he swallow him whole? 359 00:33:23,208 --> 00:33:24,375 It's understandable. 360 00:33:24,583 --> 00:33:27,500 Sadaharu just recovered. He needs nutrition. 361 00:33:27,625 --> 00:33:30,542 He didn't come to help, then. He just showed up 'cause he was hungry! 362 00:33:30,625 --> 00:33:32,958 Don't worry. Gin's a piece of trash. 363 00:33:33,083 --> 00:33:35,667 Can't be digested. He'll show up soon enough. 364 00:33:35,792 --> 00:33:37,083 Gin! 365 00:33:37,167 --> 00:33:39,375 What kind of hell reunion is this? 366 00:33:39,458 --> 00:33:41,708 Gin... Gin! 367 00:33:45,917 --> 00:33:47,333 What do you want? 368 00:33:47,792 --> 00:33:51,083 Sorry. Got the wrong guy. 369 00:33:54,917 --> 00:33:57,583 Some complete random just came out of there! 370 00:33:57,750 --> 00:33:59,250 And went right back! 371 00:33:59,333 --> 00:34:02,750 A parasite, maybe. He's always eaten stuff off the ground. 372 00:34:02,875 --> 00:34:06,625 What kind of parasite looks like it needs to pay rent? 373 00:34:08,542 --> 00:34:10,875 That was a great bath. 374 00:34:11,042 --> 00:34:12,958 They're coming out one after another! 375 00:34:13,042 --> 00:34:16,583 What's this, a bathhouse? Is there an entire world in there? 376 00:34:17,333 --> 00:34:20,917 Excuse me! Did you happen to see a silver-haired man inside? 377 00:34:21,167 --> 00:34:22,792 Silver-haired? 378 00:34:23,042 --> 00:34:25,792 Oh, you mean the newbie? 379 00:34:26,792 --> 00:34:31,583 That kid took a different exit, saying he didn't wanna be covered in filth. 380 00:34:32,333 --> 00:34:34,333 He was covered in filth anyway! 381 00:34:38,625 --> 00:34:39,833 Gin... 382 00:34:39,917 --> 00:34:41,875 Remember what I said? 383 00:34:42,500 --> 00:34:46,958 If you ever found something you really needed to do, I'd close up shop? 384 00:34:48,625 --> 00:34:50,458 Does the fact that you're here... 385 00:34:50,750 --> 00:34:53,667 mean that you've gone back to having nothing? 386 00:34:54,500 --> 00:34:55,625 No. 387 00:34:56,167 --> 00:34:59,625 We're here for something we need to do. 388 00:35:00,417 --> 00:35:05,958 Gin, we weren't Odd Jobs because we had nothing to do. 389 00:35:07,750 --> 00:35:09,750 We were just fine with anything. 390 00:35:10,292 --> 00:35:11,958 We were fine with anything... 391 00:35:13,417 --> 00:35:15,333 As long as we could be here 392 00:35:15,833 --> 00:35:17,833 with you and everyone else. 393 00:35:18,917 --> 00:35:20,458 That's why we will... 394 00:35:20,792 --> 00:35:22,750 always be Odd Jobs! 395 00:35:24,250 --> 00:35:25,583 Sheesh. 396 00:35:25,750 --> 00:35:30,833 You've gone and grown so much in the time I was gone. 397 00:35:33,542 --> 00:35:34,875 My back hurts. 398 00:35:35,375 --> 00:35:37,292 {\an8}Mind giving me a hand? 399 00:35:38,417 --> 00:35:40,625 {\an8}Come on, you sound pathetic. 400 00:35:41,125 --> 00:35:42,833 {\an8}And you call yourself Odd Jobs? 401 00:35:42,958 --> 00:35:45,250 Surely your list of services includes compassion? 402 00:35:45,500 --> 00:35:47,375 Give me an employee's discount. 403 00:35:47,708 --> 00:35:50,208 Apparently, it's not that we've grown. 404 00:35:50,417 --> 00:35:52,208 Gin's just regressed. 405 00:35:52,417 --> 00:35:53,625 Completely 406 00:35:59,958 --> 00:36:01,958 No, did you shrink for real? 407 00:36:02,167 --> 00:36:04,250 Hey, you better knock it off. 408 00:36:04,417 --> 00:36:07,083 Or my long, Shun Oguri legs will kick your ass. 409 00:36:07,167 --> 00:36:08,958 More like Short Oguri! 410 00:36:09,167 --> 00:36:11,792 What's going on? What happened to you? 411 00:36:11,917 --> 00:36:15,208 Huh? Did I get a little digested in Sadaharu? 412 00:36:15,292 --> 00:36:16,458 Digested? 413 00:36:16,542 --> 00:36:19,125 Did you see anything else come out before me? 414 00:36:19,958 --> 00:36:21,958 A couple of geezers out of the bath! 415 00:36:23,042 --> 00:36:25,500 Hey, what do you think you're doing? 416 00:36:25,625 --> 00:36:27,750 Gintoki Sepia! Gintoki Shepia! 417 00:36:27,917 --> 00:36:29,208 Sepia? Shepia? 418 00:36:29,292 --> 00:36:31,625 You can't just split off from me. 419 00:36:32,083 --> 00:36:34,083 Only when together are we... 420 00:36:34,958 --> 00:36:37,458 - Ginto3. - Wait, your name's Ginto3? 421 00:36:37,500 --> 00:36:40,083 Get back in here! Gimme back my long legs! 422 00:36:40,167 --> 00:36:42,667 No way! I'm never going back to being that awful leg! 423 00:36:42,792 --> 00:36:45,875 I've always wanted to complain about you sticking your bare feet in boots! 424 00:36:45,917 --> 00:36:47,333 What's wrong with him? 425 00:36:47,458 --> 00:36:50,292 Why's he adding to his character profile in the final movie? 426 00:36:52,500 --> 00:36:53,583 That's bad! 427 00:36:54,458 --> 00:36:56,458 Hurry up, Gin! 428 00:36:57,083 --> 00:36:59,292 We're right back to square one! 429 00:36:59,417 --> 00:37:01,375 Pachi-boy, we have no choice. 430 00:37:01,542 --> 00:37:05,125 We need to get Gintoki Sakata reconstructed inside of Sadaharu! 431 00:37:05,292 --> 00:37:06,792 What the heck? 432 00:37:07,250 --> 00:37:08,292 Oh, jeez! 433 00:37:08,542 --> 00:37:10,750 Whatever happens, happens! 434 00:37:13,250 --> 00:37:15,042 - Come back to us, - Come back to us, 435 00:37:15,292 --> 00:37:17,625 - Gintoki Sakata! - Gintoki Sakata! 436 00:37:25,417 --> 00:37:26,917 That man... 437 00:37:27,458 --> 00:37:30,292 had eyes too fierce to be a samurai, 438 00:37:32,583 --> 00:37:36,875 but too focused to be a thug. 439 00:37:37,958 --> 00:37:39,875 Just like always. 440 00:39:02,208 --> 00:39:03,458 Are you... 441 00:39:08,250 --> 00:39:10,250 "Lake Toya" 442 00:39:16,292 --> 00:39:17,292 Dammit! 443 00:39:17,375 --> 00:39:19,333 I got all the way up there, 444 00:39:19,458 --> 00:39:21,458 and I have to do it all over again? 445 00:39:31,125 --> 00:39:32,625 You seem to be in a hurry. 446 00:39:33,167 --> 00:39:36,208 I can give you a ride to the final boss for cheap. 447 00:39:37,417 --> 00:39:39,375 H-Hero MADAO? 448 00:39:40,625 --> 00:39:43,792 I quit being the hero. I'm starting over from scratch again. 449 00:39:44,625 --> 00:39:47,625 H-Hurry up and get in, you stupid Earthlings! 450 00:39:49,167 --> 00:39:51,167 Hey! Let me in! 451 00:39:56,750 --> 00:39:58,167 -Hey! -Stay away! 452 00:39:58,250 --> 00:40:00,250 Let me in if you're in there! 453 00:40:19,917 --> 00:40:23,917 You people couldn't have done it. 454 00:40:25,250 --> 00:40:27,625 You finally met your teacher again... 455 00:40:31,750 --> 00:40:34,708 How could you have put an end to him? 456 00:40:35,125 --> 00:40:39,083 You were trying to prevent Utsuro's return? 457 00:40:41,958 --> 00:40:43,417 Finally... 458 00:40:45,208 --> 00:40:47,333 At long last, he can rest. 459 00:40:50,542 --> 00:40:54,458 Now that I have this body, which refuses to die even when rotten, 460 00:40:55,542 --> 00:40:57,708 I finally understood the pain... 461 00:40:59,208 --> 00:41:01,583 of being eternal... 462 00:41:05,292 --> 00:41:08,333 I caught just a glimpse of his deep solitude. 463 00:41:14,500 --> 00:41:16,875 I pray that at least in the end, 464 00:41:18,417 --> 00:41:20,542 he can go out humanely. 465 00:42:03,750 --> 00:42:04,958 Ow... 466 00:42:05,583 --> 00:42:06,958 Go, quickly! 467 00:42:47,500 --> 00:42:48,667 Gin! 468 00:43:17,500 --> 00:43:19,458 Who brought me back? 469 00:43:19,750 --> 00:43:20,875 Was it you? 470 00:43:21,833 --> 00:43:23,125 Utsuro... 471 00:43:23,292 --> 00:43:25,792 I have inherited your blood. 472 00:43:26,083 --> 00:43:28,417 Wh-What is your desire? 473 00:43:28,667 --> 00:43:32,375 Revenge on mankind? The destruction of the universe? 474 00:43:32,625 --> 00:43:36,625 Whatever it is, I shall follow you and... 475 00:43:37,208 --> 00:43:39,625 There is only one thing I desire. 476 00:43:53,208 --> 00:43:57,625 But it seems I have a job to do first. 477 00:43:59,542 --> 00:44:00,750 Sensei? 478 00:44:11,125 --> 00:44:14,458 You're Sensei... right? 479 00:44:15,625 --> 00:44:18,792 Please don't look so sad. 480 00:44:19,958 --> 00:44:21,292 I... 481 00:44:21,625 --> 00:44:25,167 We will protect you from anything and anyone. 482 00:44:26,292 --> 00:44:27,417 So please... 483 00:44:33,292 --> 00:44:35,292 Come back... 484 00:44:37,042 --> 00:44:41,833 with us... to the Shoka Sonjuku School. 485 00:44:43,125 --> 00:44:45,208 I have so much... 486 00:44:46,125 --> 00:44:48,083 so much to tell you. 487 00:44:48,958 --> 00:44:53,875 And it's my job... to attend to you... 488 00:44:54,500 --> 00:44:56,542 Sen... sei... 489 00:44:58,458 --> 00:44:59,458 I... 490 00:45:00,833 --> 00:45:04,958 I'm not the kind of person you should call Sensei anymore. 491 00:45:05,917 --> 00:45:08,958 I can no longer go back to being Shoyo Yoshida. 492 00:45:10,708 --> 00:45:11,958 Forgive me. 493 00:45:13,958 --> 00:45:18,583 You were the ones I truly wished to protect, 494 00:45:19,625 --> 00:45:23,875 but I couldn't help a single one of you. 495 00:45:26,917 --> 00:45:28,042 Forgive me. 496 00:45:41,708 --> 00:45:44,125 There's no need to apologize. 497 00:45:45,083 --> 00:45:46,542 Shoyo... 498 00:45:46,792 --> 00:45:51,917 I knew all along that you couldn't protect a thing. 499 00:45:53,458 --> 00:45:56,375 How I waited for this moment. 500 00:45:56,792 --> 00:45:59,375 Just like you waited for that one back then, 501 00:46:00,125 --> 00:46:01,792 I waited for the moment 502 00:46:01,958 --> 00:46:04,542 you would let your guard down, 503 00:46:04,833 --> 00:46:06,958 hiding inside... 504 00:46:07,833 --> 00:46:09,833 this dear pupil of yours. 505 00:46:33,708 --> 00:46:35,708 Shinpachi! Kagura! 506 00:46:38,792 --> 00:46:39,792 Damn it all! 507 00:47:27,417 --> 00:47:28,583 Two years ago, 508 00:47:28,750 --> 00:47:32,917 as you rejected me and the end, I believe I gave you some advice. 509 00:47:33,250 --> 00:47:36,625 So long as you live, the tragedies will continue to occur. 510 00:47:37,583 --> 00:47:41,583 I can hear his voice extremely clearly. 511 00:47:42,875 --> 00:47:45,250 It says he wants to put an end... 512 00:47:48,208 --> 00:47:50,375 to anything and everything. 513 00:47:51,417 --> 00:47:54,417 Yeah, I couldn't agree more. 514 00:47:55,375 --> 00:47:57,250 Let's end this... 515 00:48:00,250 --> 00:48:01,542 using our swords. 516 00:48:01,875 --> 00:48:03,875 You still draw that twig? 517 00:48:35,958 --> 00:48:37,333 Utsuro. 518 00:48:37,917 --> 00:48:41,917 We may have to put a bunch of these twigs together to do it, 519 00:48:42,375 --> 00:48:44,833 but we'll take back what we lost that day. 520 00:48:45,792 --> 00:48:47,417 That's a promise. 521 00:48:47,792 --> 00:48:49,083 It will happen. 522 00:49:01,042 --> 00:49:04,792 Your little promise has long been broken. 523 00:49:05,583 --> 00:49:09,250 By the very man you call your friend. 524 00:49:14,708 --> 00:49:15,708 Utsuro, 525 00:49:16,500 --> 00:49:20,125 no matter what tragedies may befall that guy, 526 00:49:20,750 --> 00:49:24,292 he's not the type to say he wants to end things. 527 00:49:25,792 --> 00:49:29,583 You know what he's more likely to say at times like these? 528 00:49:29,917 --> 00:49:33,417 I'll simply destroy... 529 00:49:33,917 --> 00:49:39,750 this rotten world you still walk freely upon. 530 00:50:16,458 --> 00:50:17,625 Utsuro... 531 00:50:18,167 --> 00:50:21,708 You're not the only one in here. 532 00:50:34,958 --> 00:50:36,542 Where is Shoyo? 533 00:50:37,167 --> 00:50:40,167 Where is his corpse? 534 00:50:42,625 --> 00:50:43,875 A corpse? 535 00:50:44,625 --> 00:50:46,750 There was never one here to begin with. 536 00:50:53,708 --> 00:50:55,708 The one lying flat on the ground 537 00:50:56,542 --> 00:50:58,542 was you, Utsuro. 538 00:51:13,875 --> 00:51:15,333 Sensei... 539 00:51:15,917 --> 00:51:18,292 Problem student that I was, 540 00:51:18,500 --> 00:51:20,708 it seems I had some homework left to do. 541 00:51:22,375 --> 00:51:23,375 Go. 542 00:51:24,542 --> 00:51:26,292 Don't worry. 543 00:51:27,042 --> 00:51:29,458 You have many more students 544 00:51:30,708 --> 00:51:32,500 than just us. 545 00:51:44,625 --> 00:51:48,625 I'll leave you to them. 546 00:51:55,542 --> 00:51:58,208 You aren't some immortal monster anymore. 547 00:51:59,292 --> 00:52:02,167 The moment you entered his body, you were done for. 548 00:52:04,792 --> 00:52:07,708 I'll put an end to you just like you wish, Utsuro. 549 00:52:08,083 --> 00:52:11,083 And end this ridiculous sob story while I'm at it! 550 00:52:11,167 --> 00:52:13,833 But can you kill me? 551 00:52:14,625 --> 00:52:16,542 You wanted to save him, didn't you? 552 00:52:16,917 --> 00:52:18,917 You wanted to protect him, didn't you? 553 00:52:19,375 --> 00:52:23,750 I learned that all too well on our travels here. 554 00:52:24,167 --> 00:52:26,292 If you kill your master for your friends, 555 00:52:26,458 --> 00:52:28,625 and then kill your friend for your master... 556 00:52:28,958 --> 00:52:30,958 What will that leave you with? 557 00:52:31,542 --> 00:52:32,583 Nothing. 558 00:52:32,958 --> 00:52:36,750 You'll be nothing but a hollow void. 559 00:52:39,750 --> 00:52:44,292 Do you have what it takes to live through that void? 560 00:52:55,958 --> 00:52:56,958 I... 561 00:52:57,750 --> 00:52:59,625 I will never be empty inside. 562 00:53:08,208 --> 00:53:10,250 What I wanted to protect 563 00:53:12,125 --> 00:53:13,750 is right here with me. 564 00:55:09,875 --> 00:55:12,375 Humans are hollow beings. 565 00:55:12,833 --> 00:55:17,125 But because they know that, they take root in the hearts of others, 566 00:55:17,583 --> 00:55:20,583 never fading, even after death, 567 00:55:21,708 --> 00:55:25,792 and continue to live forever, is it? 568 00:55:52,708 --> 00:55:57,542 The score is now 246-247. 569 00:55:58,458 --> 00:56:01,625 How the mighty have fallen. 570 00:56:02,500 --> 00:56:04,417 This was our last duel, 571 00:56:04,500 --> 00:56:08,458 but I let someone else fight in my stead and lost. 572 00:56:11,625 --> 00:56:13,958 It was your sword that took him down. 573 00:56:14,917 --> 00:56:19,458 And the one who protected Shoyo and me was you. 574 00:56:21,417 --> 00:56:25,917 Nothing could feel worse than a victory given to me out of pity. 575 00:56:27,958 --> 00:56:32,750 I couldn't make you cut Sensei down again. 576 00:56:34,667 --> 00:56:36,375 Compared to him, 577 00:56:36,750 --> 00:56:39,417 I was a much easier target, wasn't I? 578 00:56:39,958 --> 00:56:41,042 Yeah. 579 00:56:41,417 --> 00:56:45,417 Ain't any other stupid mugs I've come to love punching in as much as yours. 580 00:56:49,125 --> 00:56:51,208 It was the same when we were kids. 581 00:56:51,583 --> 00:56:53,708 We fought every time we met. 582 00:56:54,500 --> 00:56:58,958 I figured growing up some would fix that, 583 00:57:00,167 --> 00:57:03,833 but we remained brats all the way. 584 00:57:04,375 --> 00:57:07,292 And in your case, you didn't even grow. 585 00:57:07,625 --> 00:57:08,708 I did. 586 00:57:11,125 --> 00:57:14,583 Maybe this is just how we were fated to be. 587 00:57:15,708 --> 00:57:17,875 And that's not too bad. 588 00:57:18,708 --> 00:57:19,792 But, Takasugi, 589 00:57:20,542 --> 00:57:22,542 you know what? 590 00:57:24,167 --> 00:57:26,583 As much as we loved to fight each other, 591 00:57:29,375 --> 00:57:30,792 I would've... 592 00:57:37,958 --> 00:57:40,958 loved to drink with you just as much. 593 00:57:51,292 --> 00:57:52,500 That's not us. 594 00:57:53,375 --> 00:57:55,042 Instead of wasting time on drinks, 595 00:57:55,625 --> 00:57:59,292 I would've used it to beat you as many times as I could. 596 00:58:04,583 --> 00:58:07,583 But I'll give it a rest now. 597 00:58:08,375 --> 00:58:09,500 Get going. 598 00:58:11,958 --> 00:58:13,750 You aren't empty. 599 00:58:14,542 --> 00:58:15,708 You still have... 600 00:58:17,958 --> 00:58:21,833 plenty left to protect with that thing, right? 601 00:58:23,250 --> 00:58:24,500 Takasugi... 602 00:58:25,333 --> 00:58:26,500 Gintoki, 603 00:58:27,500 --> 00:58:30,167 this crushed left eye of mine 604 00:58:31,167 --> 00:58:33,250 closed forever on that day, 605 00:58:33,333 --> 00:58:36,542 with the last thing it saw etched into the back of its eyelid. 606 00:58:38,042 --> 00:58:42,292 I've lived my life staring at your gloomy face from back then, 607 00:58:42,333 --> 00:58:43,958 and I'm sick of it. 608 00:58:45,542 --> 00:58:47,792 So at least when my right eye closes, 609 00:58:49,125 --> 00:58:53,125 don't go looking like a goddamned fool. 610 00:58:55,500 --> 00:58:56,875 The kid... 611 00:58:57,250 --> 00:59:02,125 who stood tall before me when we first met, 612 00:59:03,958 --> 00:59:06,500 the man I always wanted to beat, 613 00:59:08,167 --> 00:59:11,875 the man I spent my whole life chasing, 614 00:59:12,750 --> 00:59:17,375 is better than that, isn't he? 615 00:59:26,708 --> 00:59:29,917 Wait for me in hell, Takasugi. 616 00:59:30,917 --> 00:59:32,583 I won't let you run away. 617 00:59:33,208 --> 00:59:35,333 I'll beat you for sure next time. 618 00:59:36,583 --> 00:59:38,167 Bring it on... 619 01:00:43,542 --> 01:00:44,542 Oh no! 620 01:00:44,792 --> 01:00:47,250 That ship sucked up too much Altana! 621 01:00:54,750 --> 01:00:56,500 Why are you helping me? 622 01:00:57,042 --> 01:01:00,375 I am the root cause of all this calamity. 623 01:01:00,792 --> 01:01:01,958 If you see someone in need, 624 01:01:02,083 --> 01:01:04,833 help them out and then scram with all their money. 625 01:01:05,083 --> 01:01:08,542 That's what Gintoki Sakata has taught us over the years. 626 01:01:08,875 --> 01:01:09,875 Besides... 627 01:01:10,042 --> 01:01:11,917 I've always wanted to talk to the person 628 01:01:12,167 --> 01:01:14,250 who made him who he is. 629 01:01:14,958 --> 01:01:17,958 No, it's the other way around. 630 01:01:25,750 --> 01:01:30,167 If I hadn't met them, I would've remained as empty as void. 631 01:01:32,417 --> 01:01:35,958 They made me human. 632 01:01:45,917 --> 01:01:51,333 But my existence only served to shackle them down. 633 01:01:53,792 --> 01:01:56,708 I have no right to call myself their teacher. 634 01:01:56,833 --> 01:01:57,958 Even so... 635 01:01:58,958 --> 01:02:00,875 Even if everything you said is true, 636 01:02:01,292 --> 01:02:05,250 it's because of you that we got to meet Gintoki Sakata. 637 01:02:06,125 --> 01:02:07,875 I've always wanted to meet you 638 01:02:08,792 --> 01:02:10,042 and say... 639 01:02:10,875 --> 01:02:12,458 Thank you. 640 01:02:15,500 --> 01:02:17,833 I'm sure Gin and the others feel the same way. 641 01:02:19,625 --> 01:02:21,750 Gintoki! Takasugi! 642 01:02:22,167 --> 01:02:25,583 Do you hear me? Are you all right? 643 01:02:26,458 --> 01:02:28,458 We've taken over Kuyo. 644 01:02:29,042 --> 01:02:30,833 The enemy is in tatters, too. 645 01:02:31,250 --> 01:02:34,333 But the Terminal is still running out of control. 646 01:02:34,625 --> 01:02:37,458 It's only a matter of time before it collapses with this ship. 647 01:02:37,750 --> 01:02:39,083 Get out of there at once! 648 01:02:39,250 --> 01:02:41,500 Zura! Running away won't help! 649 01:02:42,417 --> 01:02:46,750 If the Terminal goes down, the Altana inside will go berserk. 650 01:02:47,042 --> 01:02:49,833 If worse comes to worst, this entire planet could blow! 651 01:02:50,333 --> 01:02:53,333 But... is there nothing we can do? 652 01:02:54,792 --> 01:02:58,292 Could you let me handle this? 653 01:02:58,792 --> 01:03:00,625 Who are you? 654 01:03:02,042 --> 01:03:04,167 I'll use the weapons on-board this ship. 655 01:03:04,833 --> 01:03:09,500 I'll fire all the Altana it has mined back down via the Terminal, 656 01:03:10,375 --> 01:03:13,292 using the Altana within me. 657 01:03:13,750 --> 01:03:18,917 But even if that quells its rage, the Terminal won't be left standing. 658 01:03:19,792 --> 01:03:22,417 Can I ask you to handle the evacuations, 659 01:03:22,875 --> 01:03:25,125 my school's biggest prodigy? 660 01:03:26,292 --> 01:03:27,917 I know you can do it. 661 01:03:28,750 --> 01:03:30,542 You all should live on. 662 01:03:35,708 --> 01:03:37,208 All hands, evacuate! 663 01:03:37,333 --> 01:03:39,833 We're getting out of the Terminal as quickly as we can! 664 01:03:40,458 --> 01:03:42,958 Zura! Use our ships! 665 01:03:43,583 --> 01:03:44,917 Well, there you have it. 666 01:03:45,875 --> 01:03:48,375 You should hurry up and escape too. 667 01:03:49,625 --> 01:03:50,750 Shoyo-sensei! 668 01:03:52,375 --> 01:03:53,750 It's so ironic. 669 01:03:54,667 --> 01:03:59,708 I hated my eternal life, but now time is not on my side. 670 01:04:00,583 --> 01:04:05,250 But that boy granted me what little life I have left. 671 01:04:06,667 --> 01:04:09,500 They have paved the path to the future... 672 01:04:12,042 --> 01:04:15,333 You are that future, and it falls upon me to protect you all. 673 01:04:35,292 --> 01:04:38,417 Please last as long as you can, my life. Every second counts. 674 01:04:38,792 --> 01:04:40,792 Mere seconds aren't enough. 675 01:04:42,583 --> 01:04:44,500 But if we add up all our lives, 676 01:04:44,708 --> 01:04:47,708 we can buy you enough time to see your stupid student's face. 677 01:04:48,750 --> 01:04:49,792 You kids... 678 01:04:50,250 --> 01:04:52,833 We're sorry, but we really, 679 01:04:53,375 --> 01:04:55,125 really can't just leave like that. 680 01:04:55,792 --> 01:04:56,958 Didn't I say that? 681 01:04:57,042 --> 01:04:59,958 Our job isn't complete until we scram with all your money. 682 01:05:01,833 --> 01:05:03,708 If the future's within our reach, 683 01:05:04,333 --> 01:05:06,292 then we'll grab it and scram. 684 01:05:08,583 --> 01:05:10,125 That's the Odd Jobs way. 685 01:05:10,542 --> 01:05:12,208 Let us join you, then. 686 01:05:12,875 --> 01:05:14,125 This sect... 687 01:05:14,375 --> 01:05:17,583 They'd been collecting Altana from several planets 688 01:05:17,625 --> 01:05:20,042 to mass-produce their elixirs. 689 01:05:20,750 --> 01:05:24,542 If we fire it all in, then you'll have time not just to see him, 690 01:05:24,833 --> 01:05:27,167 but even smack your stupid student on the head. 691 01:05:27,542 --> 01:05:29,458 Fire it all in? How, exactly? 692 01:05:30,083 --> 01:05:31,167 Just so you know, 693 01:05:31,333 --> 01:05:33,792 I can't operate anything other than my outdated cellphone. 694 01:05:33,917 --> 01:05:36,500 Modern tech's too overwhelming, right? 695 01:05:36,583 --> 01:05:38,792 Says the guy with the robot body. 696 01:05:38,958 --> 01:05:40,958 Well, leave that to me. 697 01:05:42,708 --> 01:05:44,625 Machines are the same as people. 698 01:05:45,250 --> 01:05:46,958 When they don't listen to you, 699 01:05:47,958 --> 01:05:49,542 you kick their ass! 700 01:05:54,375 --> 01:05:55,958 Hey, you crazies! 701 01:05:56,125 --> 01:05:58,833 All this violence won't just get you blocked, 702 01:05:59,167 --> 01:06:01,750 it'll make even Siri snap and start cussing us out! 703 01:06:02,083 --> 01:06:05,167 Oh, but all our feelings combined are nothing to scoff at. 704 01:06:05,750 --> 01:06:08,458 Even without a cellphone, they're sure to get through! 705 01:06:43,833 --> 01:06:44,833 Hey. 706 01:06:45,250 --> 01:06:46,333 You guys... 707 01:06:46,500 --> 01:06:48,875 Back on your feet. Let's go! 708 01:06:51,042 --> 01:06:52,750 Gintoki, keep going. 709 01:06:53,167 --> 01:06:56,625 He... and the rest of the Odd Jobs should be down that way. 710 01:06:57,333 --> 01:07:00,833 If there's anything you've left undone, take care of it at once. 711 01:07:01,875 --> 01:07:04,417 O Mister Shoka Sonjuku's Biggest Prodigy, 712 01:07:04,625 --> 01:07:07,667 weren't you tasked with getting everyone to safety? 713 01:07:08,042 --> 01:07:10,042 Everyone has evacuated already... 714 01:07:10,458 --> 01:07:12,833 Other than you troublemakers, that is. 715 01:07:13,958 --> 01:07:16,125 Zura, Takasugi's... 716 01:07:17,042 --> 01:07:20,583 Perhaps Sensei didn't know... 717 01:07:22,917 --> 01:07:26,375 {\an8}that back then, whenever you two got up to mischief, 718 01:07:26,625 --> 01:07:29,458 {\an8}there was another troublemaker 719 01:07:29,625 --> 01:07:32,500 cleaning up your messes. 720 01:07:35,625 --> 01:07:37,625 Isn't that right, Gintoki? 721 01:07:38,542 --> 01:07:42,042 If he... If you two are getting up to one last act of mischief, 722 01:07:42,625 --> 01:07:47,625 then I can't leave this place until I've cleaned up your mess. 723 01:07:49,167 --> 01:07:50,458 Zura... 724 01:07:51,417 --> 01:07:53,750 Live or die, we're in this together, eh? 725 01:07:54,167 --> 01:07:57,917 Then you have to make sure you come back alive, eh, Gintoki? 726 01:07:58,250 --> 01:07:59,333 Relax! 727 01:07:59,792 --> 01:08:03,792 I'll rescue you from the depths of Hell if I have to. 728 01:08:04,333 --> 01:08:05,333 So... 729 01:08:06,500 --> 01:08:08,583 Go raise all the hell you want... 730 01:08:11,333 --> 01:08:13,250 - Including our fallen friend's share! - Including our fallen friend's share! 731 01:08:23,167 --> 01:08:24,542 Sogo! 732 01:08:57,625 --> 01:09:01,542 - Go! - Go! 733 01:09:18,207 --> 01:09:22,542 Shoyo, I've always wanted to show you this. 734 01:09:23,792 --> 01:09:27,292 A lot's happened since back then, and now... 735 01:09:31,500 --> 01:09:34,500 I run an Odd Jobs business with these guys. 736 01:09:40,500 --> 01:09:43,082 Yes, I got a good look, 737 01:09:43,625 --> 01:09:46,042 Odd Jobs Gintoki Sakata... 738 01:09:47,707 --> 01:09:50,707 You've grown into a fine man. 739 01:10:31,542 --> 01:10:32,625 Gintoki. 740 01:10:33,958 --> 01:10:38,333 The people here must be to you what you were to me. 741 01:10:40,750 --> 01:10:44,083 Just as the eternal monster from that day 742 01:10:44,292 --> 01:10:48,583 became human by meeting you... meeting you kids, 743 01:10:50,333 --> 01:10:55,875 the little monster with the sad eyes from that day 744 01:10:57,333 --> 01:11:00,500 has also become human, hasn't he? 745 01:11:33,750 --> 01:11:36,750 Data transfer complete. 746 01:11:43,417 --> 01:11:46,958 Good morning, Fuyo No. 0. 747 01:11:48,208 --> 01:11:49,667 Where am I? 748 01:11:50,208 --> 01:11:52,625 Master Gengai's robot warehouse. 749 01:11:53,583 --> 01:11:58,083 You were damaged in the war and fell into a lengthy sleep. 750 01:11:59,333 --> 01:12:00,583 I'm your clone, 751 01:12:00,750 --> 01:12:04,042 and during that time, I collected all the data for you. 752 01:12:04,333 --> 01:12:05,417 My name is Tamako. 753 01:12:05,958 --> 01:12:07,333 I'm very sorry... 754 01:12:07,750 --> 01:12:11,750 It seems my circuitry is still a bit awry. 755 01:12:14,125 --> 01:12:16,958 How long did I spend asleep? 756 01:12:17,042 --> 01:12:18,167 "Part 3:" 757 01:12:18,292 --> 01:12:22,375 "Nobody with Naturally Wavy Hair Can Be Trusted" 758 01:12:31,375 --> 01:12:33,042 Is this really Edo? 759 01:12:33,417 --> 01:12:35,958 No, it is called Tokyo now. 760 01:12:36,875 --> 01:12:38,500 Following the war, 761 01:12:38,583 --> 01:12:41,875 Edo was reborn and entered a period of sustained development. 762 01:12:42,708 --> 01:12:44,625 But Tokyo wouldn't be what it is today 763 01:12:44,917 --> 01:12:47,417 without the efforts you all put in. 764 01:12:47,958 --> 01:12:50,958 So the world has returned to peace. 765 01:12:51,167 --> 01:12:54,333 "Welcome to Kabuki First District!" 766 01:12:55,333 --> 01:12:56,292 But... 767 01:12:56,833 --> 01:13:00,625 It no longer appears to be the world I know. 768 01:13:05,625 --> 01:13:08,250 What became of everyone after the war? 769 01:13:08,833 --> 01:13:11,750 You already know the answer to that. 770 01:13:12,292 --> 01:13:13,333 What? 771 01:13:25,750 --> 01:13:26,750 Tama. 772 01:13:27,458 --> 01:13:28,458 Tama? 773 01:13:29,417 --> 01:13:30,542 Shinpachi! 774 01:13:32,042 --> 01:13:34,167 When you finally wake up 775 01:13:34,625 --> 01:13:37,958 and obtain this data, who knows how much time will have passed? 776 01:13:44,417 --> 01:13:46,083 Just what did we fight against? 777 01:13:46,417 --> 01:13:48,083 What did we defeat? 778 01:13:48,333 --> 01:13:50,292 Or were we defeated ourselves? 779 01:13:51,042 --> 01:13:54,792 There's still no clear answer to that, but we did make it back. 780 01:13:55,625 --> 01:13:56,750 Back to Edo, 781 01:13:57,542 --> 01:13:58,917 and back to our usual lives. 782 01:14:02,375 --> 01:14:06,417 But when I saw Gin's slightly sad smile, 783 01:14:06,958 --> 01:14:08,833 I started to fully realize... 784 01:14:09,667 --> 01:14:11,792 the significance of the things we'd regained 785 01:14:12,875 --> 01:14:14,875 and the things we'd lost. 786 01:14:27,958 --> 01:14:29,417 I wonder... 787 01:14:29,708 --> 01:14:30,958 if he'll be back... 788 01:14:35,417 --> 01:14:37,500 Where do you think you're sleeping, Gin? 789 01:14:37,625 --> 01:14:39,083 Ugh! I stepped on his puke! 790 01:14:39,250 --> 01:14:41,292 I was wondering where you'd run off to, 791 01:14:41,333 --> 01:14:43,292 and you were out drinking it up again?! 792 01:14:44,125 --> 01:14:46,958 Shut up. This is my own place. 793 01:14:47,250 --> 01:14:50,708 I'm free to come home when I want and puke where I want. 794 01:14:51,250 --> 01:14:53,417 Hey! Don't make an even bigger mess— 795 01:14:55,542 --> 01:14:58,958 - I see. - Who said you can take my seat? 796 01:14:59,250 --> 01:15:00,417 What are you talking about? 797 01:15:00,542 --> 01:15:03,792 I'm the leader because I kept Odd Jobs going while you guys were away! 798 01:15:03,958 --> 01:15:06,875 And you're starting over as a lackey! This was your idea! 799 01:15:06,958 --> 01:15:08,458 I said nothing of the sort. 800 01:15:08,583 --> 01:15:11,542 You were the one who said you'd start over as a glasses frame. 801 01:15:11,833 --> 01:15:15,833 I did not say that! I think you need to start over from your dad's skin! 802 01:15:15,958 --> 01:15:18,792 You go start over from your old man's glasses case. 803 01:15:18,875 --> 01:15:20,625 That'd just make me my old man's glasses! 804 01:15:20,750 --> 01:15:21,958 And just sleep in your bed... 805 01:15:22,458 --> 01:15:24,792 Don't just waltz into a lady's room! 806 01:15:25,542 --> 01:15:27,417 How many times do I need to tell you? 807 01:15:27,542 --> 01:15:29,833 Since I came back second, I'm the COO, 808 01:15:29,917 --> 01:15:31,250 and this is my room now! 809 01:15:31,375 --> 01:15:35,042 Uh, COO? You blew away the CEO too, you know? 810 01:15:35,833 --> 01:15:40,292 CEOs everywhere are just figureheads. They're all Lay-Z good for nothings. 811 01:15:40,417 --> 01:15:43,625 The real power rests in the hands of strong women like Goriki and myself. 812 01:15:44,167 --> 01:15:46,958 Might just makes right wherever you go. 813 01:15:47,083 --> 01:15:49,125 Goriki and you are very different definitions of strong! 814 01:15:49,250 --> 01:15:50,708 And she was never a COO! 815 01:15:50,792 --> 01:15:53,958 Put that worthless fool in the closet where he belongs. 816 01:15:55,542 --> 01:15:57,792 Uh, Goriki Muscles-Carter, the closet was a no-go too. 817 01:15:58,083 --> 01:16:00,667 Damn it! Knock it off, you louts! 818 01:16:00,958 --> 01:16:02,625 Where do I belong in this place, then? 819 01:16:02,708 --> 01:16:05,417 Guess I'll go ahead and mark all my spots. 820 01:16:05,833 --> 01:16:07,750 You wanna die, lackey? 821 01:16:08,083 --> 01:16:10,958 But still, we remain the same as always, 822 01:16:11,375 --> 01:16:15,167 and it must be because all four of us are back together again. 823 01:16:20,500 --> 01:16:21,833 Good grief. 824 01:16:22,167 --> 01:16:25,375 I was hoping you'd have made a bunch of money to pay off your rent, 825 01:16:25,625 --> 01:16:28,333 but it looks like two years passed 826 01:16:28,458 --> 01:16:30,625 while you were sitting around picking your nose. 827 01:16:30,750 --> 01:16:33,708 I'll let the new CEO handle the rent. 828 01:16:33,958 --> 01:16:36,958 Could you not force me into the role whenever things go south? 829 01:16:37,333 --> 01:16:38,958 Leave it to me, your leader. 830 01:16:39,125 --> 01:16:41,625 I'll handle the right nostril, and Gin can take the left one. 831 01:16:41,750 --> 01:16:42,917 Shinpachi can do the rest. 832 01:16:42,958 --> 01:16:45,583 Do something other than picking your nose! 833 01:16:45,708 --> 01:16:50,208 Idiots. And here I thought Shinpachi and Kagura had grown. 834 01:16:50,375 --> 01:16:54,958 But the moment you come back, they're right back to square one. 835 01:16:55,292 --> 01:17:00,208 One bad apple can spoil the barrel, as they say. 836 01:17:00,333 --> 01:17:03,542 I'd rather be one of those sweet canned apples than one in a barrel. 837 01:17:03,708 --> 01:17:04,958 Makes sense. 838 01:17:05,083 --> 01:17:06,167 If you're locked up in the can, 839 01:17:06,208 --> 01:17:08,333 you can go bad and it won't affect the whole. 840 01:17:08,417 --> 01:17:10,708 Can we stop assuming that I'm a bad apple? 841 01:17:11,208 --> 01:17:13,375 Everyone busted our balls, 842 01:17:13,750 --> 01:17:16,750 but nobody asked any questions about why we came back here. 843 01:17:19,542 --> 01:17:21,542 Because the answer's already obvious. 844 01:17:22,458 --> 01:17:24,375 Let me ask you a question in turn. 845 01:17:24,833 --> 01:17:28,417 Why do I travel across space to come see you here? 846 01:17:28,708 --> 01:17:30,917 - Because you're bald. - Leave my scalp alone. 847 01:17:31,750 --> 01:17:33,625 Or maybe it's because... 848 01:17:33,792 --> 01:17:36,083 - you're bald. - Again, that's not it. 849 01:17:36,750 --> 01:17:38,458 There's no particular reason. 850 01:17:39,083 --> 01:17:42,458 You don't need one to see family. 851 01:17:43,333 --> 01:17:44,792 This is the same. 852 01:17:45,208 --> 01:17:48,542 If you want to stay here and be Odd Jobs again, 853 01:17:49,333 --> 01:17:51,500 you don't need a reason anymore. 854 01:17:52,958 --> 01:17:56,333 But that's also why that disastrous brother of yours 855 01:17:56,667 --> 01:17:58,667 might show up here without a reason. 856 01:17:59,542 --> 01:18:03,708 Kagura said Umibozu looked a little sad as he left with those words... 857 01:18:04,083 --> 01:18:06,708 and pretty damn bald. 858 01:18:08,250 --> 01:18:09,417 Well, whatever. 859 01:18:09,583 --> 01:18:12,583 I won't complain as long you as pay rent. 860 01:18:13,167 --> 01:18:15,250 They say we've entered a new era and all. 861 01:18:15,375 --> 01:18:18,292 Surely there'll be some good news to kick it off. 862 01:18:18,708 --> 01:18:20,917 - "EDO News: Rebuilding the Terminal" - Have a look at this. 863 01:18:21,333 --> 01:18:24,458 Can you believe how well the rebuild of the Terminal is going? 864 01:18:25,042 --> 01:18:27,208 No matter how many obstacles we have to face, 865 01:18:27,333 --> 01:18:29,417 as long as we never give up, 866 01:18:29,917 --> 01:18:33,167 we should be able to get back up as many times as it takes. 867 01:18:33,417 --> 01:18:35,458 So please, everyone... 868 01:18:35,542 --> 01:18:38,250 Princess Soyo, I hate to interrupt, but we're here to ask you 869 01:18:38,333 --> 01:18:41,583 about the assassination of former PM, Donald Zuramp. 870 01:18:41,625 --> 01:18:45,917 Rumors say you masterminded it. Is it true? 871 01:18:51,792 --> 01:18:54,417 If you believe the princess to be the kind of person 872 01:18:54,500 --> 01:18:56,250 to kill those in her way, 873 01:18:56,667 --> 01:19:00,958 then you stand here ready to die, I take it? 874 01:19:01,125 --> 01:19:02,333 Nobume... 875 01:19:02,917 --> 01:19:06,625 A-An assassin! Those rumors were true! 876 01:19:08,875 --> 01:19:10,875 Edo only managed to get back on its feet 877 01:19:11,208 --> 01:19:12,667 thanks to these girls. 878 01:19:13,375 --> 01:19:15,625 Actually, I'm sure they had on their side 879 01:19:15,875 --> 01:19:18,292 those three men, and... 880 01:19:19,250 --> 01:19:20,458 One more person. 881 01:19:21,958 --> 01:19:23,708 You fools! 882 01:19:23,917 --> 01:19:28,458 These little girls could never do the great Zuramp in! 883 01:19:28,917 --> 01:19:32,833 That man continues to watch over this nation as a heroic spirit! 884 01:19:33,208 --> 01:19:34,500 Never forget! 885 01:19:34,583 --> 01:19:37,083 If you stray from the right path, 886 01:19:37,208 --> 01:19:39,833 I will return to punish you! 887 01:19:39,958 --> 01:19:44,667 {\an8}- I am the Heroic Patriot ObaZ! - Heroic Patriot ObaZ 888 01:19:45,083 --> 01:19:47,333 And so, Katsura died. 889 01:19:47,417 --> 01:19:49,833 Don't take over the narration and kill people off! 890 01:19:50,042 --> 01:19:52,667 We don't even know that's Katsura! 891 01:19:52,792 --> 01:19:54,292 It's obviously him, though! 892 01:19:54,417 --> 01:19:57,667 That idiot's already braindead. Let him go. 893 01:19:57,917 --> 01:20:00,917 And this... narration thing you've been doing? When's that gonna end? 894 01:20:01,125 --> 01:20:03,542 You heard all that? Talk about embarrassing! 895 01:20:03,625 --> 01:20:07,250 No, I just wanted to make something to tell Tama what happened. 896 01:20:07,792 --> 01:20:11,583 You trying to forcefully wrap up this story with a sappy narration? 897 01:20:11,875 --> 01:20:13,500 Too long; didn't listen. 898 01:20:13,750 --> 01:20:15,750 You need to keep these things concise. 899 01:20:17,625 --> 01:20:18,625 Tama. 900 01:20:19,167 --> 01:20:20,833 A lot's happened since then, 901 01:20:21,375 --> 01:20:23,583 but I just want you to know this... 902 01:20:25,833 --> 01:20:28,500 - Everybody died. - Don't take the easy way out! 903 01:20:28,750 --> 01:20:31,250 What's the problem? Everyone dies eventually. 904 01:20:31,333 --> 01:20:32,625 It's too lazy! 905 01:20:32,708 --> 01:20:35,500 Tama will want more details on what happened! 906 01:20:35,833 --> 01:20:37,625 Shinpachi's right. 907 01:20:38,125 --> 01:20:40,625 Everything that happened while she wasn't around, 908 01:20:40,750 --> 01:20:42,167 and the emotions we felt... 909 01:20:42,500 --> 01:20:44,625 I want her to know all of it. 910 01:20:46,833 --> 01:20:48,542 The egg rolls were yum. 911 01:20:48,625 --> 01:20:50,333 Nobody gives a solitary shit! 912 01:20:51,583 --> 01:20:53,292 I hope you saw all that. 913 01:20:54,167 --> 01:20:56,500 "Without supervision, people will even stoop 914 01:20:56,625 --> 01:20:57,958 - to falsifying endings." - Who? 915 01:20:57,958 --> 01:20:59,375 Not me! 916 01:20:59,875 --> 01:21:02,125 Society needs watchful eyes 917 01:21:02,250 --> 01:21:05,125 that can monitor people and nations across eras. 918 01:21:05,333 --> 01:21:07,958 And the only one capable of that is the Heroic Spirit... 919 01:21:08,208 --> 01:21:10,042 ObaZ, and ObaZ alone! 920 01:21:15,042 --> 01:21:18,208 We ignore him, and he even sneaks in here? 921 01:21:18,375 --> 01:21:20,667 Either way, that takes care of one problem. 922 01:21:20,792 --> 01:21:22,042 Who's next? 923 01:21:22,125 --> 01:21:24,792 Quit trying to force an everbody died ending! 924 01:21:25,250 --> 01:21:26,250 And that... 925 01:21:26,417 --> 01:21:28,250 would be the last time he played the straight man. 926 01:21:28,333 --> 01:21:29,875 I'm not dead! 927 01:21:30,958 --> 01:21:33,417 Don't worry! I'm not handing over the narration! 928 01:21:34,042 --> 01:21:36,667 The Zuramp Administration handed things over to the next generation, 929 01:21:36,875 --> 01:21:41,750 and with that, the Shinsengumi returned to power. 930 01:21:42,333 --> 01:21:44,833 I'd like to say, Welcome back, 931 01:21:45,750 --> 01:21:47,833 but what you've returned to... 932 01:21:48,583 --> 01:21:49,958 is a warzone. 933 01:21:50,750 --> 01:21:52,750 Are you prepared to die? 934 01:21:54,625 --> 01:21:58,542 Then drink until you drop! 935 01:22:03,667 --> 01:22:06,667 There are no breaks in their war. 936 01:22:07,333 --> 01:22:10,958 A life like that can get overwhelming at times, 937 01:22:11,167 --> 01:22:14,583 but they'll be fine, because they have her. 938 01:22:15,458 --> 01:22:18,958 The woman who once rebuffed all the moves Kondo tried on her 939 01:22:19,417 --> 01:22:22,333 now supports him wholly in both his professional and personal life. 940 01:22:23,042 --> 01:22:27,667 I'm a little saddened by that, but I'll accept it for Sis's happiness. 941 01:22:28,625 --> 01:22:30,792 Ah, maybe I have grown from boy to man. 942 01:22:32,458 --> 01:22:35,083 Have a taste of the straight man's comeback, then! 943 01:22:35,375 --> 01:22:38,542 Are you the one bullshiting the narration? 944 01:22:38,625 --> 01:22:39,958 Just kidding. 945 01:22:40,167 --> 01:22:42,042 It's just, when I see my future brother-in-law, 946 01:22:42,333 --> 01:22:43,708 I get this urge to play around with him. 947 01:22:43,792 --> 01:22:45,583 Stop that. I'm right here. 948 01:22:45,833 --> 01:22:47,750 And you, Sis! 949 01:22:47,958 --> 01:22:50,458 Why are you going along with the fake narration? 950 01:22:50,542 --> 01:22:52,958 Huh? I did nothing of the sort. 951 01:22:53,375 --> 01:22:54,917 I was just... 952 01:23:01,583 --> 01:23:02,958 Yo, Gorilla. 953 01:23:03,625 --> 01:23:05,083 Didn't I say you'd have to pay triple price 954 01:23:05,125 --> 01:23:07,583 if you showed your face here again? 955 01:23:07,708 --> 01:23:10,500 You were saying some crazy things during the narration! 956 01:23:10,708 --> 01:23:11,625 Yes. 957 01:23:11,750 --> 01:23:14,833 My wallet—No, the government's coffers... 958 01:23:15,125 --> 01:23:16,583 belong to you now. 959 01:23:16,833 --> 01:23:18,292 Take this. 960 01:23:18,500 --> 01:23:20,417 It's a B'z concert ticket. 961 01:23:20,625 --> 01:23:23,792 Damn, Gorilla, you're naughty. 962 01:23:24,167 --> 01:23:25,500 Not as much as you, Otae. 963 01:23:25,625 --> 01:23:28,042 This is just footage of official corruption! 964 01:23:28,208 --> 01:23:30,042 You used the narration to hide it, huh? 965 01:23:30,167 --> 01:23:32,625 Hey. You ate up all that screen time, 966 01:23:32,792 --> 01:23:36,292 and what you did is still stupid, what did you do, idiots? 967 01:23:36,417 --> 01:23:39,667 Master, that was a bit better, no? 968 01:23:40,500 --> 01:23:43,375 I don't need a fake narration, 969 01:23:44,083 --> 01:23:45,750 as long as I have this. 970 01:23:46,458 --> 01:23:49,417 You're wrapping things up? Okay, you get one minute. 971 01:23:50,625 --> 01:23:51,833 "Special Police Shinsengumi" 972 01:23:51,917 --> 01:23:54,125 Things went back to how they used to be. 973 01:23:54,458 --> 01:23:55,792 But that only signaled... 974 01:23:55,917 --> 01:23:59,917 the start of a new battle for the Shinsengumi. 975 01:24:00,125 --> 01:24:01,417 Special: Shinsengumi Kenpucho 976 01:24:01,542 --> 01:24:04,458 Forget ending, we're getting a new preview! 977 01:24:04,833 --> 01:24:06,917 What is the Shinsengumi's new battle? 978 01:24:07,083 --> 01:24:08,750 Who is their new foe? 979 01:24:08,833 --> 01:24:11,458 That's not new at all! We saw him earlier! 980 01:24:11,625 --> 01:24:13,542 What is the Shinsengumi's new weapon? 981 01:24:13,583 --> 01:24:14,708 - Hey, what happened... - "Sagaru Yamazaki Develops..." 982 01:24:14,750 --> 01:24:16,250 - to Blandy? - "108 split personalities when revived!" 983 01:24:17,708 --> 01:24:21,083 It ain't easy being Vice Chief, huh? 984 01:24:21,958 --> 01:24:24,542 But I'll keep the Shinsengumi going, 985 01:24:24,875 --> 01:24:26,833 just like you would have... 986 01:24:27,875 --> 01:24:28,917 Hijikata... 987 01:24:29,292 --> 01:24:32,083 You're falsifying the narration too? 988 01:24:32,417 --> 01:24:34,750 What do you louts think you're doing instead of working? 989 01:24:34,875 --> 01:24:37,333 Kill yourselves to atone for your lack of discipline! 990 01:24:37,458 --> 01:24:40,542 Hijikata, everything's over after this movie. 991 01:24:40,833 --> 01:24:42,750 We won't get paid for any extra work. 992 01:24:43,125 --> 01:24:44,542 I mean, just look at Yamazaki. 993 01:24:44,792 --> 01:24:47,250 He's playing mechabaddi with the Mechazakis. 994 01:24:47,333 --> 01:24:50,042 Again... What the hell is mechabaddi? 995 01:24:50,083 --> 01:24:52,458 What the hell are Mechazakis?! 996 01:24:52,583 --> 01:24:53,958 Vice Chief, Vice Chief! 997 01:24:54,167 --> 01:24:57,333 We get that none of you guys have any idea how to wrap things up. 998 01:24:57,500 --> 01:24:58,792 Just take this. 999 01:24:59,583 --> 01:25:00,750 Now pose. 1000 01:25:01,708 --> 01:25:02,958 Good. Keep it up. 1001 01:25:09,500 --> 01:25:10,917 Don't just walk away! 1002 01:25:11,250 --> 01:25:13,417 Why the hell did you make me do this? 1003 01:25:13,500 --> 01:25:15,917 The Shinsengumi was... y'know. 1004 01:25:16,042 --> 01:25:19,333 "Y'know" what? Who sums anything up like that? 1005 01:25:19,625 --> 01:25:22,792 Don't be so on edge, Hijikata. 1006 01:25:22,958 --> 01:25:24,500 This is the end. Take it easy. 1007 01:25:24,583 --> 01:25:26,708 There is no end to the police's job! 1008 01:25:26,833 --> 01:25:27,917 I see. 1009 01:25:27,958 --> 01:25:30,167 So it's the police's job to shout and cause mayhem 1010 01:25:30,292 --> 01:25:31,833 at a private establishment? 1011 01:25:31,958 --> 01:25:34,917 If so, then I shall do my job as well. 1012 01:25:35,042 --> 01:25:36,375 Kyubei... 1013 01:25:36,500 --> 01:25:39,958 Go on, then. What is your job? 1014 01:25:40,167 --> 01:25:41,708 Why don't you show me... 1015 01:25:41,958 --> 01:25:43,417 Fruit platter. 1016 01:25:43,500 --> 01:25:45,750 - Say aah. - Aah. 1017 01:25:45,958 --> 01:25:47,708 Wait, your job's cabaret girl?! 1018 01:25:47,792 --> 01:25:51,708 When I invited her to come hang out, she insisted on helping. 1019 01:25:51,958 --> 01:25:55,417 I came up with a way to serve men without approaching them. 1020 01:25:55,792 --> 01:25:57,708 I can be ranked number one with this! 1021 01:25:57,833 --> 01:25:59,958 Don't make a girl who measures personal space with her sword 1022 01:26:00,083 --> 01:26:01,917 serve patrons! 1023 01:26:02,125 --> 01:26:03,458 It's a sales tactic. 1024 01:26:03,750 --> 01:26:06,625 In Yoshiwara, they often play hard-to-get, 1025 01:26:06,833 --> 01:26:09,583 making the customers more obsessed with them! 1026 01:26:14,167 --> 01:26:16,125 Otae. Cleanup completed. 1027 01:26:16,208 --> 01:26:19,042 Forget hard-to-get, this is hard-to-survive! 1028 01:26:20,083 --> 01:26:21,708 Gin... You can't... 1029 01:26:21,833 --> 01:26:25,458 And I have zero idea what this idiot's trying to do! 1030 01:26:25,542 --> 01:26:28,375 Hey, I came to hang out like you asked, 1031 01:26:28,500 --> 01:26:30,542 but there are no uggos here. 1032 01:26:31,458 --> 01:26:33,375 There's your order. 1033 01:26:33,750 --> 01:26:35,375 Tsukky! Kyu! 1034 01:26:35,542 --> 01:26:36,667 Kagura. 1035 01:26:36,875 --> 01:26:38,250 Have you been well? 1036 01:26:38,375 --> 01:26:40,792 Yup! You were all here, huh? 1037 01:26:40,958 --> 01:26:43,083 Yes. All of us. 1038 01:26:45,958 --> 01:26:48,500 Talk about a self-centered bunch. 1039 01:26:48,958 --> 01:26:51,542 They all show up to bask in the ending's spotlight. 1040 01:26:52,792 --> 01:26:55,875 But now, we can wrap up all their stories in the narration. 1041 01:26:56,250 --> 01:26:58,708 How do we do that, exactly? 1042 01:26:58,958 --> 01:27:01,458 Everybody got black-out drunk together? 1043 01:27:01,750 --> 01:27:03,208 Hey, that doesn't sound too bad. 1044 01:27:03,333 --> 01:27:05,583 It suits us perfectly, does it not? 1045 01:27:07,708 --> 01:27:09,625 Yeah... Same as always. 1046 01:27:10,583 --> 01:27:13,958 That might just be the perfect phrase for us. 1047 01:27:14,417 --> 01:27:16,333 Come on, keep it together! 1048 01:27:16,458 --> 01:27:19,833 Hey! What makes you think I'm not? 1049 01:27:20,417 --> 01:27:24,500 Want me to list all of Dragon Ball's adversaries to prove it 1050 01:27:24,750 --> 01:27:27,833 By saying that, you already proved that you don't! 1051 01:27:28,417 --> 01:27:30,333 Doctor G— 1052 01:27:30,458 --> 01:27:31,750 Hey, lady. 1053 01:27:32,167 --> 01:27:33,958 Ten more of this. 1054 01:27:34,167 --> 01:27:36,667 Come on, give it a rest. 1055 01:27:36,750 --> 01:27:40,625 We're poor now. We don't have any backers. 1056 01:27:40,958 --> 01:27:43,375 But food on Earth is so good. 1057 01:27:43,792 --> 01:27:47,333 Besides, they say you can't fight on an empty stomach. 1058 01:27:48,292 --> 01:27:51,958 Fight? We can't afford to. 1059 01:27:52,333 --> 01:27:54,833 Then... I'll look forward to when we can. 1060 01:27:55,042 --> 01:27:56,375 Here, lady. 1061 01:27:58,625 --> 01:28:01,333 Next time, I'll come to feast on Earth itself. 1062 01:28:01,708 --> 01:28:04,958 Yeesh. That's some big words. 1063 01:28:05,417 --> 01:28:07,833 Dream big, money or no money. 1064 01:28:08,208 --> 01:28:10,250 You nincompoop. 1065 01:28:11,708 --> 01:28:13,917 - G-Good job noticing us! - "Well done!" 1066 01:28:13,958 --> 01:28:15,375 "(lol)" 1067 01:28:23,083 --> 01:28:25,375 "Odd Jobs Gin" 1068 01:28:25,458 --> 01:28:28,208 "From Tatsuma Sakamoto" 1069 01:28:28,583 --> 01:28:31,958 "We haven't talked in a while." 1070 01:28:32,083 --> 01:28:34,250 "How have you been," 1071 01:28:34,542 --> 01:28:35,958 "Peentoki?" 1072 01:28:36,250 --> 01:28:40,167 "I'm flying across the universe as always." 1073 01:28:40,750 --> 01:28:43,167 "Space really is the best." 1074 01:28:43,417 --> 01:28:47,292 "You should join me on a trip sometime, Cuntoki." 1075 01:28:47,958 --> 01:28:50,083 "The reason I'm writing to you" 1076 01:28:50,417 --> 01:28:53,500 "is because I have something to say." 1077 01:28:54,958 --> 01:28:56,167 "That day," 1078 01:28:56,417 --> 01:29:00,458 "I promised to rescue you all," 1079 01:29:00,833 --> 01:29:03,083 "but when I saw the Terminal crumble down," 1080 01:29:03,208 --> 01:29:06,083 "'they ded lololol'" 1081 01:29:06,625 --> 01:29:08,292 "was my first thought." 1082 01:29:12,958 --> 01:29:15,125 "I don't mean this as consolation or anything." 1083 01:29:15,333 --> 01:29:20,333 "I truly believe he saved you back then." 1084 01:29:21,375 --> 01:29:24,333 "So you don't need to beat yourself up over it." 1085 01:29:24,875 --> 01:29:29,167 "Your teacher's soul lives on everywhere on Earth," 1086 01:29:29,417 --> 01:29:33,292 "and he continues to watch over you, I'm sure." 1087 01:29:34,167 --> 01:29:36,375 "To my beloved friend," 1088 01:29:36,833 --> 01:29:39,042 "Peencunfuku." 1089 01:29:39,792 --> 01:29:43,792 "P.S. here's something I heard when I ran into Zura the other day." 1090 01:29:44,208 --> 01:29:48,167 "The remnants of the Kiheitai are making strange moves, it seems." 1091 01:29:49,625 --> 01:29:51,042 "The gates?" 1092 01:29:51,333 --> 01:29:52,333 "Indeed." 1093 01:29:52,417 --> 01:29:54,500 "Who do you think you're mimicking?" 1094 01:29:54,917 --> 01:30:00,292 "She probably couldn't stand the fact that she was so powerless." 1095 01:30:01,708 --> 01:30:03,625 "But she was thankful" 1096 01:30:03,917 --> 01:30:08,292 "that she could see him smile again after he was a prisoner was so long." 1097 01:30:11,625 --> 01:30:13,042 "And she says..." 1098 01:30:13,208 --> 01:30:16,208 "it's her turn now." 1099 01:30:17,958 --> 01:30:22,375 "There is no chance of him coming back to life like Utsuro did." 1100 01:30:22,750 --> 01:30:25,250 "That was a miracle which only occurred" 1101 01:30:25,333 --> 01:30:27,708 "because Utsuro was born from Altana." 1102 01:30:28,708 --> 01:30:30,958 "That's just fine." 1103 01:30:31,583 --> 01:30:33,125 "This is how we," 1104 01:30:34,208 --> 01:30:36,917 "the Kiheitai, atone for our sins." 1105 01:30:38,625 --> 01:30:41,167 "Takechi... You too?" 1106 01:30:42,375 --> 01:30:44,375 "You're abandoning me too?" 1107 01:30:55,625 --> 01:30:57,750 "Here's what I believe." 1108 01:30:58,292 --> 01:31:01,542 "Miracles aren't real." 1109 01:31:19,208 --> 01:31:21,792 "When a teacher protects his student," 1110 01:31:26,125 --> 01:31:28,167 "you can't call that a miracle." 1111 01:31:33,125 --> 01:31:34,667 "That's..." 1112 01:31:34,833 --> 01:31:37,375 "just what they do." 1113 01:31:41,917 --> 01:31:44,458 "Ken Shimura" 1114 01:31:45,375 --> 01:31:47,167 Oh, you're here? 1115 01:31:49,042 --> 01:31:52,042 It's been a while since we came to see Father together. 1116 01:31:53,042 --> 01:31:54,875 Do you have any news for him? 1117 01:31:55,333 --> 01:31:56,250 Nah. 1118 01:31:56,333 --> 01:31:59,875 As he died, our father lamented the state of Edo's skies, 1119 01:32:07,250 --> 01:32:11,625 but to me, even these same old skies look a tad different now. 1120 01:32:19,833 --> 01:32:23,292 After all, we know... 1121 01:32:24,500 --> 01:32:27,625 that the people we care about live under these skies. 1122 01:32:34,958 --> 01:32:37,375 They might get cloudy at times, 1123 01:32:37,958 --> 01:32:39,958 but in our hearts... 1124 01:32:40,792 --> 01:32:45,792 Beneath my skies live all the people I love so much. 1125 01:32:59,583 --> 01:33:00,583 So, Tama, 1126 01:33:01,333 --> 01:33:05,250 even if you find yourself beneath unfamiliar skies, 1127 01:33:06,625 --> 01:33:08,042 please don't cry. 1128 01:33:09,125 --> 01:33:12,958 We'll always remain in your heart with you. 1129 01:33:14,542 --> 01:33:16,542 And if you'll believe in that, 1130 01:33:18,042 --> 01:33:19,750 then I'm sure... 1131 01:33:19,958 --> 01:33:22,625 we'll come to you and wipe your tears away. 1132 01:33:25,375 --> 01:33:28,208 "Odd Jobs Gin" "Snack Otose" 1133 01:33:41,750 --> 01:33:43,042 Let's keep going. 1134 01:33:46,250 --> 01:33:51,750 -After that, these girls went on to live as citizens of the modern age. 1135 01:33:52,417 --> 01:33:54,958 The world was entering a golden age of technology. 1136 01:33:55,333 --> 01:33:59,333 Machines, and not people, were to be the new leaders. 1137 01:34:01,208 --> 01:34:03,958 These girls were robots, so they lived happy lives. 1138 01:34:05,708 --> 01:34:07,708 And humans... 1139 01:34:08,833 --> 01:34:10,417 ended up unemployed. 1140 01:34:10,708 --> 01:34:12,625 Each and every one of them. 1141 01:34:12,875 --> 01:34:16,792 If nobody has a job, they can't call anyone out for being unemployed. 1142 01:34:16,958 --> 01:34:18,583 The jobless will blend in. 1143 01:34:18,750 --> 01:34:21,750 Everyone will be happy. 1144 01:34:21,958 --> 01:34:25,417 Every single person... can be happy... 1145 01:34:25,542 --> 01:34:27,333 Mister Hasegawa? 1146 01:34:27,667 --> 01:34:29,625 Why's he here in the future? 1147 01:34:31,625 --> 01:34:35,458 Tamako, let me tell you how this story really ends. 1148 01:34:35,542 --> 01:34:37,958 {\an8}- "Unemployed. State: Dangerously Drunk" - Edo's going to turn into... hic... 1149 01:34:39,042 --> 01:34:42,750 Number 0... the data I gave you might have contained 1150 01:34:42,833 --> 01:34:44,292 some massive errors! 1151 01:34:44,333 --> 01:34:45,750 Massive errors? 1152 01:34:49,250 --> 01:34:52,750 - You're bullshitting the narration too? - You're bullshitting the narration too? 1153 01:34:53,292 --> 01:34:55,958 What the hell did you tell Tamako?! 1154 01:34:56,042 --> 01:34:57,167 No! 1155 01:34:57,500 --> 01:35:00,958 I was just saying how hard it was to find work after I quit being the hero... 1156 01:35:01,167 --> 01:35:05,042 My apologies. This world we perceived 1157 01:35:05,208 --> 01:35:08,917 was bugged out by the inclusion of Hasegawa's data. 1158 01:35:12,625 --> 01:35:14,375 The real world... 1159 01:35:20,167 --> 01:35:21,958 -Hey. Good morning. 1160 01:35:24,250 --> 01:35:26,542 You still look half-asleep. 1161 01:35:27,417 --> 01:35:28,542 Whatever. 1162 01:35:28,708 --> 01:35:31,292 We've got some urgent work to take care of. 1163 01:35:31,875 --> 01:35:33,500 Let's catch up later. 1164 01:35:33,750 --> 01:35:35,583 Huh? Wait, Gin! 1165 01:35:38,250 --> 01:35:41,875 Oh, and... you don't need us to wipe those tears away, right? 1166 01:35:43,208 --> 01:35:47,375 Looks like the clouds upstairs have stopped crying, too. 1167 01:35:48,208 --> 01:35:50,208 The skies have cleared up. 1168 01:35:54,292 --> 01:35:55,458 Let's go. 1169 01:36:02,250 --> 01:36:04,458 Hey, Gin, where are we going? 1170 01:36:04,583 --> 01:36:06,458 What's this urgent work we have? 1171 01:36:07,042 --> 01:36:09,750 - What was it? - You forgot? Wasn't it urgent?! 1172 01:36:09,875 --> 01:36:11,417 What was it, Leader? 1173 01:36:11,542 --> 01:36:12,667 Beats me. 1174 01:36:12,833 --> 01:36:15,333 Well, hey, it doesn't matter what. 1175 01:36:17,292 --> 01:36:19,042 After all, 1176 01:36:20,083 --> 01:36:21,708 we're the Odd Jobs! 1177 01:36:30,375 --> 01:36:38,875 GINTAMA The final 1178 01:40:19,125 --> 01:40:21,750 - "Teach us, Ginpachi-sensei" - Class 3-Z... 1179 01:40:22,042 --> 01:40:25,042 Teach us, Ginpachi-sensei! 1180 01:40:25,542 --> 01:40:28,333 Stand, bow, take your seats. 1181 01:40:28,792 --> 01:40:29,833 Listen up, kids. 1182 01:40:29,958 --> 01:40:32,292 Both the manga and movie have reached the final chapter. 1183 01:40:32,375 --> 01:40:35,750 So you guys, who'd been repeating year after year, finally get to graduate too. 1184 01:40:35,875 --> 01:40:39,208 On that note, say hello to the new transfer student, Hideaki Sorachi. 1185 01:40:39,625 --> 01:40:42,917 He says you can ask him anything right now and he'll answer. 1186 01:40:43,250 --> 01:40:46,375 Sensei! How are we supposed to communite with a gorilla?! 1187 01:40:46,542 --> 01:40:48,917 What's he saying? All I hear is "ooh". 1188 01:40:49,375 --> 01:40:50,458 - Me too? - Sensei, 1189 01:40:50,667 --> 01:40:54,208 a place with multiple gorillas is a zoo, not a school. 1190 01:40:54,333 --> 01:40:55,958 - May I go home? -Okay, I get it. 1191 01:40:56,083 --> 01:40:58,125 Kondo, Sorachi, and Otae, go home to your cages now. 1192 01:40:59,500 --> 01:41:00,500 Excuse me. 1193 01:41:00,708 --> 01:41:03,208 I can interpret for you if you'd like, Sensei. 1194 01:41:03,333 --> 01:41:04,667 You're the Sensei, Shoyo. 1195 01:41:04,792 --> 01:41:06,958 As someone who's been repeating eternity, 1196 01:41:07,125 --> 01:41:08,875 I can understand their language. 1197 01:41:08,958 --> 01:41:11,250 A guy who repeats forever is just an idiot, Shoyo. 1198 01:41:11,375 --> 01:41:12,958 This is the question Kondo has: 1199 01:41:13,667 --> 01:41:16,750 Getting kicked off of Jump, two final chapter scams, 1200 01:41:16,917 --> 01:41:19,292 and multiple delays... Why did all that happen? 1201 01:41:19,375 --> 01:41:22,333 I would never ask such a dangerous question! He really is an idiot, Sensei! 1202 01:41:23,500 --> 01:41:25,625 Oh, I see. Is that what happened? 1203 01:41:25,750 --> 01:41:27,750 Sensei! You didn't need an interpreter after all?! 1204 01:41:27,833 --> 01:41:30,667 It's a delicate matter, so I'll bananacoat it. 1205 01:41:30,792 --> 01:41:32,750 Sugarcoat it instead, Sensei. 1206 01:41:32,792 --> 01:41:34,208 - "I was busy playing Sekiro" - It's like this. 1207 01:41:34,333 --> 01:41:37,958 Sensei! The banana peel isn't working! The Sekiro is there for all to see! 1208 01:41:38,083 --> 01:41:39,083 Forget the banana. 1209 01:41:39,125 --> 01:41:42,292 It seems things got crazy after Isshin tore his way out of Genichiro's back. 1210 01:41:42,375 --> 01:41:45,125 Stop talking about Sekiro. It'll cause online drama. 1211 01:41:45,417 --> 01:41:47,958 - Anybody else got questions? - I'm too scared to ask! 1212 01:41:48,208 --> 01:41:49,125 Me, Sensei. 1213 01:41:49,167 --> 01:41:51,792 We never got any details about Gintoki Sakata's origins. 1214 01:41:51,917 --> 01:41:53,333 Who is he, actually? 1215 01:41:53,500 --> 01:41:56,958 There's a fan theory that says he's half-Amanto due to having silver hair. 1216 01:41:57,167 --> 01:41:58,833 Does that mean Sacchan with her purple hair 1217 01:41:58,917 --> 01:42:00,958 is half-Osakan hag? 1218 01:42:01,125 --> 01:42:03,750 Rude! And how can you even be half an Osakan hag? 1219 01:42:03,875 --> 01:42:06,583 Don't worry, Sarutobi. You aren't an Osakan hag. 1220 01:42:06,750 --> 01:42:08,292 You're only halfway there, so Nagoyan hag. 1221 01:42:08,333 --> 01:42:09,292 So I'm still a hag?! 1222 01:42:09,333 --> 01:42:11,583 Does that mean the silver-haired man is... 1223 01:42:11,708 --> 01:42:13,750 ...half-Sugamo geezer? 1224 01:42:14,375 --> 01:42:16,292 I hate to say it, but you're all wrong. 1225 01:42:16,375 --> 01:42:17,375 Keep it between us, 1226 01:42:17,458 --> 01:42:20,125 but the bananacoated reason for the silver hair is... 1227 01:42:20,250 --> 01:42:22,333 - "Because manga" - Too blunt, Sensei! 1228 01:42:22,458 --> 01:42:23,917 Do your damn job, banana peel! 1229 01:42:24,167 --> 01:42:25,708 Any other questions? 1230 01:42:25,750 --> 01:42:27,917 Enough, Sensei! We'll just dig our own graves! 1231 01:42:28,083 --> 01:42:31,708 Okay. I shall turn everything hollow, then, 1232 01:42:31,875 --> 01:42:33,583 with this one question to end them all. 1233 01:42:33,625 --> 01:42:34,583 Bad news, Sensei. 1234 01:42:34,667 --> 01:42:37,792 Shoyo's other persona, Hollow Brain has come out. 1235 01:42:38,042 --> 01:42:40,333 He's going to ask something real bad! 1236 01:42:40,833 --> 01:42:42,208 Sorachi, do you... 1237 01:42:42,417 --> 01:42:44,292 ...count bananas as snacks? 1238 01:42:44,375 --> 01:42:46,708 - Whoa, it's Shoyo! - Stay out of this, Shoyo! 1239 01:42:46,833 --> 01:42:50,125 What I want to ask is, do you count bananas as royalties? 1240 01:42:50,208 --> 01:42:52,417 Nah, bananas count as snacks, right? 1241 01:42:52,500 --> 01:42:54,333 Looks like both their questions are trash. 1242 01:42:54,417 --> 01:42:56,333 - Banana is royalties! - Banana is a snack! 1243 01:42:56,417 --> 01:42:59,042 Somebody stop those two... I mean, that one moron. 1244 01:42:59,292 --> 01:43:00,375 Any other questions? 1245 01:43:00,417 --> 01:43:03,083 Sensei! What was that ObaZ stuff all about? 1246 01:43:03,125 --> 01:43:04,667 You need to drop it already. 1247 01:43:05,500 --> 01:43:08,375 Sensei. In the end, am I dead? 1248 01:43:08,583 --> 01:43:10,292 Or am I alive? Which is it? 1249 01:43:10,417 --> 01:43:14,917 It's Takasugi! The one whose survival was left up in the air in the movie! 1250 01:43:15,792 --> 01:43:19,625 It was obviously left vague so people could have hope. 1251 01:43:19,708 --> 01:43:23,542 Are you prepared to accept reality, cruel as it may be? 1252 01:43:24,417 --> 01:43:25,458 Yeah. 1253 01:43:25,625 --> 01:43:27,583 {\an8}"Okay, I'll just be honest and say" 1254 01:43:27,625 --> 01:43:29,208 {\an8}- "I didn't want to waste pages on that." - Too blunt! 1255 01:43:29,292 --> 01:43:30,750 {\an8}- "Rather than expand on Takasugi's fate," - Bananacoat it! 1256 01:43:30,792 --> 01:43:32,042 {\an8}"I wanted to fit in as many jokes as I could." 1257 01:43:32,125 --> 01:43:33,542 Not that I care, 1258 01:43:33,833 --> 01:43:36,542 but we can decide if Takasugi's alive or dead by vote. 1259 01:43:36,625 --> 01:43:38,417 Don't use democracy to decide one's fate! 1260 01:43:38,583 --> 01:43:42,792 Okay. Was that bare butt Takasugi's ass or some random kid's ass? 1261 01:43:42,875 --> 01:43:43,917 Pick what you like. 1262 01:43:43,958 --> 01:43:46,083 Sensei, why are there two votes already? 1263 01:43:46,375 --> 01:43:48,083 - Sekiro for me, then. - Me too! 1264 01:43:48,208 --> 01:43:49,417 - Sensei. - Me three. 1265 01:43:49,500 --> 01:43:51,417 One vote for everybody died. 1266 01:43:51,500 --> 01:43:54,208 {\an8}"FIN" 1267 01:43:54,333 --> 01:43:56,958 {\an8}Voice Cast Hideaki Sorachi: Hideaki Sorachi