1 00:00:12,668 --> 00:00:14,251 Vi er overalt rundt dere. 2 00:00:16,626 --> 00:00:18,626 Vi lever rett under nesen på dere… 3 00:00:20,626 --> 00:00:22,126 …og dere aner det ikke. 4 00:00:23,959 --> 00:00:26,668 Alt var mye enklere i gamle dager. 5 00:00:27,793 --> 00:00:29,251 Vi jaktet på dere, 6 00:00:30,001 --> 00:00:31,793 og dere jaktet på oss. 7 00:00:33,584 --> 00:00:34,668 I Los Angeles 8 00:00:35,584 --> 00:00:39,293 kjempet ingen hardere enn et nabolag ved navn Boyle Heights. 9 00:00:41,543 --> 00:00:43,834 Så vi inngikk en våpenhvile 10 00:00:43,918 --> 00:00:47,501 for å opprettholde fred mellom vårt slag og deres. 11 00:00:47,584 --> 00:00:49,459 Vi levde i skjul, 12 00:00:49,543 --> 00:00:52,668 og dere overbeviste dere selv om at vi ikke var ekte. 13 00:00:52,751 --> 00:00:54,251 Dere glemte å være redde. 14 00:00:54,834 --> 00:00:59,001 Dere lagde bøker og filmer om oss og tok feil om det meste, 15 00:00:59,584 --> 00:01:01,168 mens vi ble rikere 16 00:01:01,251 --> 00:01:04,001 og mektigere enn dere kan forestille dere. 17 00:01:05,001 --> 00:01:08,168 Det er fremdeles noen som opprettholder våpenhvilen 18 00:01:08,251 --> 00:01:09,793 og bevarer hemmeligheten. 19 00:01:09,876 --> 00:01:12,501 Så lenge vi følger de tre reglene. 20 00:01:12,584 --> 00:01:15,084 Ikke la mennesker vite at vi finnes, 21 00:01:15,168 --> 00:01:17,334 ikke livnær deg av de uvillige, 22 00:01:17,918 --> 00:01:22,751 og aldri dra inn i Boyle Heights uten tillatelse. 23 00:01:51,543 --> 00:01:53,043 -Jay! -Jeg er lei for det. 24 00:01:53,709 --> 00:01:55,751 -Jeg skvatt. -Jeg ble distrahert. 25 00:01:56,418 --> 00:01:59,334 -Hvor lei deg? -Jeg skal gjøre det godt igjen. 26 00:01:59,418 --> 00:02:03,209 Hvordan skal du gjøre det godt igjen? 27 00:02:16,043 --> 00:02:17,293 Hva? 28 00:02:17,376 --> 00:02:18,459 Du er fin. 29 00:02:18,543 --> 00:02:20,001 Er jeg fin? 30 00:02:22,043 --> 00:02:23,459 Du er så dum. 31 00:02:35,209 --> 00:02:37,959 -Hva er det? -De burde ikke være her. 32 00:02:49,084 --> 00:02:51,418 Herregud. Jay, hvem er det? 33 00:02:51,501 --> 00:02:52,793 En død mann. 34 00:02:55,209 --> 00:02:56,876 Legg vekk pistolen. 35 00:02:57,459 --> 00:03:01,918 Bare kjør videre. Jay, det er grønt! Kjør! 36 00:03:10,293 --> 00:03:12,668 -Hva skjer? -Jeg må advare folka mine. 37 00:03:12,751 --> 00:03:15,459 Kjør bilen til broren din. Greit? 38 00:03:55,418 --> 00:03:56,668 Maria! 39 00:04:16,626 --> 00:04:19,584 {\an8}NETFLIX PRESENTERER 40 00:04:35,918 --> 00:04:39,084 God morgen, Mr. Perez. Hva drømte du om? 41 00:04:39,584 --> 00:04:40,834 Beklager. Jeg… 42 00:05:35,043 --> 00:05:37,251 {\an8}Hei. B pluss, 60 dollar. 43 00:05:37,334 --> 00:05:39,918 {\an8}Takk. Du er en reddende engel. 44 00:05:40,001 --> 00:05:41,918 Du redder meg med disse pengene. 45 00:05:45,293 --> 00:05:47,709 Vi skal sjekke en klubb. Three Kings. 46 00:05:47,793 --> 00:05:49,626 Eget bord med servering. 47 00:05:49,709 --> 00:05:51,959 {\an8}-Greit. -300 per pers. Blir du med? 48 00:05:52,043 --> 00:05:54,168 {\an8}Faen. 300 per pers? 49 00:05:54,251 --> 00:05:55,334 {\an8}Ja. 50 00:05:55,418 --> 00:05:57,876 {\an8}Nei, jeg har noen ting jeg må gjøre. 51 00:05:57,959 --> 00:05:59,709 {\an8}-Det har du nok. -Neste gang. 52 00:05:59,793 --> 00:06:01,043 {\an8}Greit. Ta det kuli. 53 00:06:12,459 --> 00:06:13,501 {\an8}Yo! 54 00:06:13,584 --> 00:06:14,959 {\an8}Hva skjer, Benny? 55 00:06:15,043 --> 00:06:17,418 {\an8}Skjer'a? Har du utstyret til meg? 56 00:06:17,501 --> 00:06:19,126 {\an8}Du får det for 40. 57 00:06:19,209 --> 00:06:21,668 {\an8}40, som i 40 dollar? 58 00:06:21,751 --> 00:06:23,168 Det var det jeg sa. 59 00:06:26,751 --> 00:06:30,001 Jeg skal sette Heights på kartet. Jeg lover deg. 60 00:06:30,084 --> 00:06:32,709 Én, fullfør sporet. To, fiks en kontrakt. 61 00:06:32,793 --> 00:06:34,626 {\an8}Tre, verdensherredømme. Enkelt. 62 00:06:34,709 --> 00:06:37,876 {\an8}Du bygger et imperium, men kan ikke spille ett spor? 63 00:06:39,084 --> 00:06:41,626 {\an8}Det er ferdig når det er ferdig. 64 00:06:59,668 --> 00:07:01,043 Hallo, Benny. 65 00:07:01,126 --> 00:07:02,251 Hei, bestemor. 66 00:07:03,668 --> 00:07:05,293 Du kom på et bra tidspunkt. 67 00:07:05,376 --> 00:07:07,084 Jaså? Hvorfor det? 68 00:07:07,168 --> 00:07:10,543 Jeg har tatt ut noen flautitaer og empanadaer. 69 00:07:10,626 --> 00:07:11,876 Flott! 70 00:07:11,959 --> 00:07:13,001 Er du sulten? 71 00:07:13,584 --> 00:07:14,459 Gjett om. 72 00:07:14,543 --> 00:07:18,293 Men hvorfor gidder jeg å handle hvis du aldri lager sancoche? 73 00:07:19,334 --> 00:07:20,959 Du vet jeg ikke lager det. 74 00:07:21,459 --> 00:07:24,459 En dag skal jeg kjøpe et hus til deg. 75 00:07:25,626 --> 00:07:28,209 Jeg trenger ikke mitt eget hus. 76 00:07:28,293 --> 00:07:31,334 Jeg trenger at du fullfører studiene. 77 00:07:31,418 --> 00:07:33,293 Så du kan ta vare på deg selv. 78 00:07:33,376 --> 00:07:35,876 For en dag vil jeg dø, og det vil du også. 79 00:07:35,959 --> 00:07:39,084 Hvorfor må du snakke sånn? Ikke vær så negativ. 80 00:07:39,168 --> 00:07:41,126 Sånn er livet, gutten min. 81 00:07:41,209 --> 00:07:42,751 Alle må falle ned. 82 00:08:06,209 --> 00:08:08,168 Du sa du fikset det. 83 00:08:09,209 --> 00:08:10,793 Nei, jeg sa jo det. 84 00:08:11,334 --> 00:08:13,626 Jessie, ikke gjør dette mot meg. 85 00:08:15,001 --> 00:08:16,834 Noen må kjøre for meg i kveld. 86 00:08:17,376 --> 00:08:18,751 Det gjelder Maria. 87 00:08:20,751 --> 00:08:22,793 Jeg trodde jeg kunne stole på deg! 88 00:08:24,084 --> 00:08:25,334 Greit, samme det. 89 00:08:27,959 --> 00:08:29,334 Hvorfor sniker du? 90 00:08:29,418 --> 00:08:32,334 Hvis jeg visste at du kom, hadde du fått en rød løper. 91 00:08:32,418 --> 00:08:36,543 Jeg må bare hente noe og se hvordan det går med bestemor. Og med deg. 92 00:08:39,126 --> 00:08:43,168 Vent litt. Hva er dette? Har du fått grå hår? 93 00:08:43,251 --> 00:08:45,251 Jeg mener det. Du blir gammel. 94 00:08:45,334 --> 00:08:47,293 Det vil skje med deg også. 95 00:08:47,376 --> 00:08:51,168 Hvis du ikke jobber i kveld, kan vi dra til Mario's, 96 00:08:51,251 --> 00:08:52,876 spise pizza og se kampen. 97 00:08:52,959 --> 00:08:54,376 Jeg har planer. 98 00:08:54,459 --> 00:08:56,543 Greit. Hvem kjører bilen? 99 00:08:56,626 --> 00:08:58,876 Jeg måtte avlyse. Alle er opptatt. 100 00:08:58,959 --> 00:09:03,334 Greit, men hva om jeg tar bilen? Ikke sant? 101 00:09:03,418 --> 00:09:05,126 -Jeg trenger penger. -Nei. 102 00:09:05,209 --> 00:09:07,168 -Hvorfor ikke? -Du kjører dårlig. 103 00:09:07,251 --> 00:09:10,209 -Pisspreik. -Når var du sist vest for K-Town? 104 00:09:10,293 --> 00:09:15,043 Jay, jeg er mye mer ansvarlig enn alle karene på depotet. 105 00:09:15,126 --> 00:09:19,709 Ja, men de har kjøreseddel, er forsikret av selskapet 106 00:09:19,793 --> 00:09:21,084 og eier dress. 107 00:09:21,168 --> 00:09:25,918 Men saken er den at jeg har en dress. Jeg har en dress, Jay. 108 00:09:27,584 --> 00:09:30,084 Har du og Maria kranglet? Er det det? 109 00:09:30,668 --> 00:09:35,001 Problemer i forholdet? Du kan snakke med meg hvis du vil. 110 00:09:35,084 --> 00:09:38,209 -Jeg gir gode råd. Det er det folk sier. -Særlig. 111 00:09:39,543 --> 00:09:40,626 Samme det. 112 00:09:50,543 --> 00:09:51,501 Hvor fikk du den? 113 00:09:52,918 --> 00:09:54,084 Ikke tenk på det. 114 00:09:57,418 --> 00:09:59,834 -Hva skal du i kveld? -Ikke tenk på det. 115 00:10:02,626 --> 00:10:05,418 Greit, da. Samme for meg. 116 00:10:06,709 --> 00:10:08,376 Du er å hemmelighetsfull. 117 00:10:10,418 --> 00:10:11,543 Du, Benny? 118 00:10:12,876 --> 00:10:16,126 -Hvis du skraper den opp, er du død. -Mener du det? 119 00:10:17,334 --> 00:10:19,959 Dæven! Jeg må skaffe meg en sånn. 120 00:10:20,043 --> 00:10:21,251 Du har ikke råd. 121 00:10:21,793 --> 00:10:24,626 Jeg skal selge låter og kjøpe en bedre en. 122 00:10:24,709 --> 00:10:25,668 Hør på meg. 123 00:10:26,334 --> 00:10:28,793 Kjør dem dit de skal og kom rett tilbake. 124 00:10:28,876 --> 00:10:30,418 -Forstått? -Ja. 125 00:10:31,918 --> 00:10:32,834 Sjekk dette. 126 00:10:36,209 --> 00:10:37,168 Dæven. 127 00:10:38,084 --> 00:10:39,418 Ganske kult. 128 00:10:39,501 --> 00:10:42,793 Forsikring og vognkort i hanskerommet. 129 00:10:42,876 --> 00:10:44,668 Kjøreseddel i solskjermen. 130 00:10:44,751 --> 00:10:47,668 Alt er i mitt navn, så hvis noen spør, er du meg. 131 00:10:47,751 --> 00:10:50,084 -Skal jeg til Beverly Hills? -Følg med. 132 00:10:50,168 --> 00:10:52,793 Hvis noen spør, er du meg. Greit? 133 00:10:52,876 --> 00:10:55,126 -Ja. -Oppdraget er for hele natten. 134 00:10:55,209 --> 00:10:58,126 Sikkert en ung, rusa regissørjypling. 135 00:10:58,209 --> 00:11:01,418 Oppfør deg profesjonelt, så vil du få bra med driks. 136 00:11:02,168 --> 00:11:04,709 Ikke spreng subwooferen, Dr. Dre. 137 00:11:04,793 --> 00:11:07,043 Man må la subwooferen få bjeffe. 138 00:11:07,126 --> 00:11:11,293 Subwooferen vil ikke bjeffe. Jeg mener det. Jeg drar deg ut av bilen. 139 00:11:11,376 --> 00:11:14,543 -Jeg dropper oppdraget. -Ingen bjeffing. Greit. 140 00:11:16,793 --> 00:11:17,918 Takk for dette. 141 00:11:19,793 --> 00:11:22,501 Bare vær forsiktig. 142 00:11:23,418 --> 00:11:24,543 Det er jeg alltid. 143 00:11:40,751 --> 00:11:42,626 Jeg fikk bilen! 144 00:11:47,126 --> 00:11:48,126 Hva? 145 00:11:53,751 --> 00:11:55,209 Det er en snut. 146 00:11:59,626 --> 00:12:01,334 Hva? Jeg venter på ham! 147 00:13:01,834 --> 00:13:02,876 Greit. 148 00:13:11,501 --> 00:13:13,043 God kveld, Miss Moreau. 149 00:13:19,043 --> 00:13:20,126 Er du sjåføren? 150 00:13:21,209 --> 00:13:23,626 Ja. Ja, det er jeg. 151 00:13:25,251 --> 00:13:28,751 Miss Moreau er litt sent ute. Jeg er vennen hennes, Blaire. 152 00:13:29,668 --> 00:13:32,959 Greit. Jeg heter Jay. 153 00:13:33,876 --> 00:13:34,751 Hei, Jay. 154 00:13:39,834 --> 00:13:40,959 Er noe i veien? 155 00:13:41,876 --> 00:13:42,709 Nei. 156 00:13:45,334 --> 00:13:46,168 Hva? 157 00:13:49,084 --> 00:13:50,293 Smekken din er åpen. 158 00:13:51,668 --> 00:13:53,168 Faen. 159 00:13:55,834 --> 00:13:58,376 Jeg mente ikke å være uprofesjonell. 160 00:13:58,459 --> 00:14:00,876 Jeg ante ikke at den var åpen. 161 00:14:00,959 --> 00:14:01,918 -Greit. -Ja. 162 00:14:02,001 --> 00:14:06,084 Jeg skal slutte å snakke, for jeg føler at jeg gjør det verre. 163 00:14:06,668 --> 00:14:10,876 Hvis du åpner døra for meg, er vi skuls. 164 00:14:11,876 --> 00:14:12,751 Takk. 165 00:14:20,834 --> 00:14:21,751 Takk. 166 00:14:37,626 --> 00:14:42,959 Hvis du vil at jeg skal justere noe, som klimaanlegget, så kan jeg gjøre det. 167 00:14:43,043 --> 00:14:47,584 Eller jeg kan skru opp temperaturen, hvis du synes det er kjølig, for jeg vet… 168 00:14:47,668 --> 00:14:49,876 -Greit. -Kvinnekropper… 169 00:14:49,959 --> 00:14:51,751 Kvinnekropper? 170 00:14:53,668 --> 00:14:55,209 Ellers takk. 171 00:14:55,293 --> 00:14:59,584 -Jeg vet at folk kan bli kalde, så… -Ja. Takk. 172 00:14:59,668 --> 00:15:01,126 Ja. Skjønner. 173 00:15:03,584 --> 00:15:06,001 Hun blir sur hvis du ikke åpner døra. 174 00:15:07,001 --> 00:15:09,543 Ja visst. Beklager. Takk. 175 00:15:17,001 --> 00:15:20,334 Hallo, Miss Moreau. Jeg heter Jay. Jeg er sjåføren din. 176 00:15:20,959 --> 00:15:22,459 Du er søt. 177 00:15:23,334 --> 00:15:25,001 Trenger du hjelp med bagene? 178 00:15:25,626 --> 00:15:27,418 Du ser ikke ut som en sjåfør. 179 00:15:38,043 --> 00:15:38,959 Den fyren? 180 00:15:40,918 --> 00:15:43,376 SKRIV INN ADRESSE INGEN RESULTATER 181 00:15:45,251 --> 00:15:47,543 Vet du hva du driver med, Jay? 182 00:15:48,709 --> 00:15:50,834 Jeg prøvde å legge inn adressen. 183 00:15:50,918 --> 00:15:53,834 Men jeg har ikke gitt deg adressen ennå. 184 00:15:55,126 --> 00:15:56,918 Ja visst. Jeg vet det. 185 00:15:59,001 --> 00:16:03,793 Vi skal innom alle disse festene i natt og må nå siste stopp før det blir morgen. 186 00:16:03,876 --> 00:16:05,626 Det kan ikke forhandles. 187 00:16:06,543 --> 00:16:07,376 Oppfattet? 188 00:16:07,459 --> 00:16:08,459 Ja. 189 00:16:08,543 --> 00:16:11,251 Jay, kan du skru på klimaanlegget? 190 00:16:11,334 --> 00:16:13,959 Ja. Gjør det iskaldt. 191 00:16:29,418 --> 00:16:32,251 Sjåfør, kan du sette på noe som ikke suger? 192 00:16:32,334 --> 00:16:33,584 Ja visst. 193 00:16:38,334 --> 00:16:39,459 Faktisk, Jay… 194 00:16:41,501 --> 00:16:42,626 La oss leke en lek. 195 00:16:43,293 --> 00:16:46,751 Hva ville du gjort hvis dette var din siste natt på jorden? 196 00:16:48,584 --> 00:16:50,668 Det har jeg aldri tenkt over. 197 00:16:50,751 --> 00:16:54,751 Greit. Tenk over det, da. Du må ha noen fantasier. 198 00:16:54,834 --> 00:16:57,334 Jeg liker ikke å tenke sånn. 199 00:16:57,918 --> 00:16:59,584 Å fantasere? 200 00:17:00,168 --> 00:17:02,418 Ja. Jeg gjør ting i dag, 201 00:17:02,501 --> 00:17:05,626 og jeg bygger ting for fremtiden. Skjønner du? 202 00:17:05,709 --> 00:17:09,334 -Jeg tror ikke du forstår leken. -Jo da. Det jeg prøver å si… 203 00:17:09,418 --> 00:17:14,251 Siste natt på jorden. Dop, kvinner, menn, alle fiendene du vil kverke. 204 00:17:14,876 --> 00:17:17,126 Beklager. Jeg er en ganske rolig fyr. 205 00:17:17,209 --> 00:17:19,584 Jeg studerer og bor med min abuela. 206 00:17:19,668 --> 00:17:21,501 Du bor med din abuela? 207 00:17:21,584 --> 00:17:23,418 -Ja. -Så søtt. 208 00:17:23,501 --> 00:17:27,168 Ny lek. Knulle, gifte seg med, drepe. Meg, Blaire, din abuela. 209 00:17:28,584 --> 00:17:29,418 Hva for noe? 210 00:17:29,501 --> 00:17:33,043 -Jeg vet du kan denne leken. -Ja, jeg kan leken. 211 00:17:33,126 --> 00:17:35,793 Jeg prøver bare å være profesjonell. 212 00:17:35,876 --> 00:17:39,459 -Blaire. Meg, paven, sjåføren. -Du prøver ikke engang. 213 00:17:39,543 --> 00:17:42,334 -Jeg ville pult meg selv. -Greit, du får den. 214 00:17:42,418 --> 00:17:46,751 Jeg dreper paven, så da gifter jeg meg med Jay, sjåføren. 215 00:17:47,543 --> 00:17:50,793 -Han ville vært en god ektemann. -Hørte du det? 216 00:17:50,876 --> 00:17:53,501 Kom igjen. Meg, Blaire, bestemoren din. 217 00:17:53,584 --> 00:17:55,251 Jeg ville drept deg. 218 00:17:55,334 --> 00:17:58,209 Endelig biter han tilbake. 219 00:17:58,793 --> 00:18:00,709 Kanskje han ikke er helt håpløs. 220 00:18:02,126 --> 00:18:04,543 Jeg vet ikke. Kanskje ikke. 221 00:18:06,751 --> 00:18:09,459 Sjåfør, følg med på veien. 222 00:18:40,876 --> 00:18:41,751 Takk. 223 00:18:44,501 --> 00:18:45,584 Litt av en fest. 224 00:18:46,084 --> 00:18:48,918 Du hadde ikke gjenkjent en fest om den pulte deg i trynet. 225 00:19:10,918 --> 00:19:12,251 Hva skjer? 226 00:19:12,334 --> 00:19:13,543 Hva er nytt? 227 00:19:15,626 --> 00:19:18,418 Etter tre generasjoner må jeg bryte freden. 228 00:19:18,501 --> 00:19:20,918 Det er hans skyld, ikke vår. 229 00:19:21,001 --> 00:19:25,168 Victor vet at vi ikke skal røres. Han går til krig mot Boyle Heights. 230 00:19:25,251 --> 00:19:28,501 Han tok Maria for å få tak i meg. 231 00:19:29,834 --> 00:19:30,918 Ingen vei tilbake. 232 00:19:32,334 --> 00:19:34,001 Vi har natten på oss. 233 00:19:34,834 --> 00:19:35,709 Etter det 234 00:19:36,334 --> 00:19:40,001 er enten Victor død, eller så er vi det. 235 00:19:41,834 --> 00:19:43,251 La oss gjøre jobben. 236 00:20:32,751 --> 00:20:34,709 Tilbake i bilen, sjåfør! 237 00:20:50,376 --> 00:20:51,459 Ja. 238 00:20:54,418 --> 00:20:55,459 Du, Jay? 239 00:20:55,543 --> 00:20:56,918 Vil du ha litt? 240 00:20:57,001 --> 00:20:58,918 Det kan jeg ikke. 241 00:20:59,001 --> 00:21:00,709 -Beklager. -Du kan ikke. 242 00:21:00,793 --> 00:21:03,126 -Jeg kan ikke. -Så kjedelig. 243 00:21:05,126 --> 00:21:05,959 Zoé! 244 00:21:06,626 --> 00:21:08,709 -Det får dere bot for. -Får vi bot? 245 00:21:08,793 --> 00:21:12,001 -Ja. -Ta det med ro. Vi har råd til det. 246 00:21:52,584 --> 00:21:53,584 Bli her. 247 00:21:54,751 --> 00:21:55,668 Sees snart. 248 00:22:27,251 --> 00:22:29,043 HVORDAN GÅR DET MED JAY? 249 00:22:35,084 --> 00:22:37,501 GLEDER MEG TIL Å SE REAKSJONEN HANS… 250 00:22:37,584 --> 00:22:39,043 SEES SNART 251 00:22:55,168 --> 00:22:57,293 Dette er Jay. Legg igjen en beskjed. 252 00:22:58,001 --> 00:23:01,501 Hei, det er Benny. Jeg vet ikke hva du driver med, 253 00:23:02,334 --> 00:23:05,209 men jeg tror det er noe rart på gang. 254 00:23:05,293 --> 00:23:08,543 Bare ring meg så snart du kan. 255 00:23:09,501 --> 00:23:10,418 Jeg mener det. 256 00:23:33,001 --> 00:23:35,793 Hva faen? 257 00:23:35,876 --> 00:23:37,334 Nei. 258 00:23:52,126 --> 00:23:53,043 Nei. 259 00:25:01,668 --> 00:25:02,501 Hei! 260 00:25:30,543 --> 00:25:32,709 Kan jeg hjelpe deg, sir? 261 00:25:39,126 --> 00:25:39,959 Hei. 262 00:25:41,168 --> 00:25:43,918 Du svetter. Er alt i orden? 263 00:25:44,001 --> 00:25:46,584 Ja. Jeg bare… 264 00:25:46,668 --> 00:25:50,168 -Jeg var utenfor og… -Hva har du på skjorta? 265 00:25:52,501 --> 00:25:53,876 Jeg har… 266 00:25:53,959 --> 00:25:57,501 Klubben er kun for medlemmer. Kanskje jeg skal ringe noen. 267 00:25:57,584 --> 00:26:00,334 -Nei, det går bra. -Bare gi meg et øyeblikk. 268 00:26:00,418 --> 00:26:03,293 Nei da, det går bra. Jeg bare… 269 00:26:03,834 --> 00:26:06,876 Jeg er oppriktig lei for det, sir. 270 00:26:10,668 --> 00:26:11,501 Får jeg? 271 00:26:14,084 --> 00:26:15,084 Ja. 272 00:26:17,001 --> 00:26:19,126 Skal du møte noen ovenpå? 273 00:26:20,793 --> 00:26:22,168 Ja. Jeg… 274 00:26:22,751 --> 00:26:25,043 Jeg skal møte de to jentene, 275 00:26:25,126 --> 00:26:28,001 Blaire og Zoé. 276 00:26:28,084 --> 00:26:31,459 Selvfølgelig. De er sammen med Daniel og Max. 277 00:26:33,418 --> 00:26:34,751 Eierne, sir. 278 00:26:35,293 --> 00:26:38,293 -Flott. Ja. -La meg følge deg til heisen. 279 00:26:38,376 --> 00:26:42,084 Ja visst. Jeg har ikke all verdens tid. 280 00:27:05,376 --> 00:27:07,043 Skulle du trenge noe, 281 00:27:07,126 --> 00:27:10,418 er det en telefon på rommet som går til resepsjonen. 282 00:27:10,501 --> 00:27:13,543 Jeg eller en kollega vil gladelig hjelpe deg. 283 00:27:32,043 --> 00:27:35,043 Og vennligst drikk med måte. 284 00:28:06,334 --> 00:28:07,168 Hei. 285 00:28:08,126 --> 00:28:09,084 Hei. 286 00:28:11,126 --> 00:28:13,626 -Dette er ikke som du tror. -OK. Jeg bare… 287 00:28:17,251 --> 00:28:18,626 Herregud. 288 00:28:19,126 --> 00:28:20,334 Han skjelver. 289 00:28:20,418 --> 00:28:22,668 Jeg elsker når de skjelver. 290 00:28:22,751 --> 00:28:25,376 Det er så søtt. 291 00:28:26,334 --> 00:28:29,168 Max der borte smakte motorolje. 292 00:28:30,543 --> 00:28:33,543 Jeg tipper Jay gir bra blod. 293 00:28:34,293 --> 00:28:35,584 Ikke sant, Jay? 294 00:28:36,418 --> 00:28:37,876 Jeg er ikke Jay. 295 00:28:39,251 --> 00:28:40,084 Hva? 296 00:28:40,168 --> 00:28:42,126 Jeg er ikke Jay. Jeg heter Benny. 297 00:28:42,209 --> 00:28:45,459 Jeg er broren hans. Jeg dekker bare for ham. 298 00:28:49,209 --> 00:28:50,376 Jeg visste det. 299 00:28:51,668 --> 00:28:53,001 Hva sa jeg? 300 00:28:53,751 --> 00:28:56,418 Jeg visste at han ikke kunne være Jay Perez. 301 00:28:59,084 --> 00:29:00,001 Greit. 302 00:29:01,543 --> 00:29:03,293 La oss drikke sjåføren. 303 00:29:03,376 --> 00:29:05,209 Hva? Nei. 304 00:29:05,293 --> 00:29:08,001 -Han kan komme til nytte. -Hvordan? 305 00:29:08,626 --> 00:29:11,001 Jeg trenger ingen til å åpne døra. 306 00:29:11,084 --> 00:29:12,626 -Nei. -Vent. 307 00:29:13,126 --> 00:29:14,918 Han kan lede oss til Jay. 308 00:29:16,626 --> 00:29:20,251 Kan du gjøre det, Benny? Kan du vise oss hvor broren din er? 309 00:29:21,668 --> 00:29:24,209 Det var deilig. 310 00:29:29,084 --> 00:29:32,709 Går det bra med ham? Max! Kompis! 311 00:29:32,793 --> 00:29:35,834 -Var de for hardhendte? -Du hadde én oppgave. 312 00:29:35,918 --> 00:29:38,209 -Bare én. -Jeg vet det. Unnskyld. 313 00:29:38,293 --> 00:29:41,293 Jeg ble litt distrahert fordi noen avbrøt oss. 314 00:29:41,376 --> 00:29:42,584 Max! 315 00:29:43,459 --> 00:29:45,168 Hva er galt med ham? 316 00:29:45,251 --> 00:29:46,126 Max. 317 00:29:46,709 --> 00:29:48,543 -Hva gjorde dere? -Max? 318 00:29:48,626 --> 00:29:50,001 Max, går det bra? 319 00:29:51,043 --> 00:29:54,543 Ja, jeg har det bra. Jeg lever mitt beste liv. 320 00:29:54,626 --> 00:29:56,376 Er dere sprø? Er han…? 321 00:29:57,418 --> 00:29:59,709 -Er han…? -Han er død. Ja, Daniel. 322 00:29:59,793 --> 00:30:02,168 Ja, han er død. 323 00:30:02,251 --> 00:30:03,334 Jeg drepte ham. 324 00:30:03,418 --> 00:30:05,084 Dere kan ikke gjøre dette. 325 00:30:05,168 --> 00:30:08,043 Vi er beskyttet. Dette stedet er beskyttet! 326 00:30:08,126 --> 00:30:11,918 Er dere beskyttet? Hvor beskyttet føler du deg nå? 327 00:30:13,876 --> 00:30:16,084 Drikk opp, Blaire. Vi er sene. 328 00:30:16,168 --> 00:30:19,168 Hei. Dumme megger. 329 00:30:19,918 --> 00:30:23,459 De vil ta dere for dette. Sjefene vil brenne dere. 330 00:30:23,543 --> 00:30:26,043 Dere kan ikke drepe her. Det er forbudt. 331 00:30:27,001 --> 00:30:28,251 Er det reglene? 332 00:30:29,334 --> 00:30:31,168 Dere vil ødelegge stedet. 333 00:30:31,251 --> 00:30:34,376 Det er poenget. Ingen flere lykkelige avslutninger. 334 00:30:34,459 --> 00:30:37,751 Nei, vent. Vær så snill. Vent. 335 00:30:37,834 --> 00:30:40,626 Dere kan ikke drepe meg. Hva med våpenhvilen? 336 00:30:40,709 --> 00:30:43,668 -Våpenhvilen er død, kjekken. -Vent. 337 00:31:02,209 --> 00:31:04,001 Hei. Hør her, betjent. 338 00:31:05,126 --> 00:31:07,334 Jeg trenger hjelp. Jeg har… 339 00:31:07,418 --> 00:31:09,334 Det er to kvinner. 340 00:31:09,418 --> 00:31:12,376 -De er ute etter meg. -To kvinner? Ute etter deg? 341 00:31:12,459 --> 00:31:16,376 Ja, jeg har kjørt dem rundt i hele kveld, men jeg tror… 342 00:31:16,459 --> 00:31:18,293 Vil du fortelle meg noe? 343 00:31:18,376 --> 00:31:21,834 -Nei, hør her. Jeg prøver… -Hvor mye har du drukket? 344 00:31:21,918 --> 00:31:24,584 -Jeg har ikke drukket. -Noe dop? Har du våpen? 345 00:31:24,668 --> 00:31:27,293 Hør her. Det er en hemmelig etasje der. 346 00:31:27,376 --> 00:31:29,584 Det skjer syke saker der. 347 00:31:29,668 --> 00:31:32,501 Jeg trenger at du kaller inn forsterkninger. 348 00:31:32,584 --> 00:31:34,043 Hva så du der oppe? 349 00:31:36,459 --> 00:31:40,334 De drepte to karer. De drakk blodet deres. 350 00:31:40,418 --> 00:31:44,043 Det holder. Legg hendene bak ryggen. 351 00:31:44,126 --> 00:31:44,959 Hei! 352 00:31:47,959 --> 00:31:51,876 Sett i gang. Sett meg i fengsel. Ta meg med bort herfra. 353 00:31:52,584 --> 00:31:53,543 Kom igjen. 354 00:31:56,501 --> 00:31:59,043 -Det som skjer ovenpå, forblir ovenpå. -OK. 355 00:31:59,126 --> 00:32:01,626 -Det bør du vite. -Jeg skal ikke si… 356 00:32:01,709 --> 00:32:04,668 -Inn i bagasjerommet! -Jeg skal ikke si noe! 357 00:32:04,751 --> 00:32:08,293 -Jeg skal ikke si noe! -Unnskyld meg, betjent Anderson. 358 00:32:13,376 --> 00:32:14,334 Dere jenter. 359 00:32:14,418 --> 00:32:16,293 Ja, oss jenter. 360 00:32:18,543 --> 00:32:21,918 Denne guttungen sier dere drepte to menn ovenpå. 361 00:32:22,001 --> 00:32:24,084 -Det stemmer vel ikke? -Nei. 362 00:32:24,168 --> 00:32:26,626 Benny her aner ikke hva han så. 363 00:32:26,709 --> 00:32:28,168 Gjør du vel, Benny? 364 00:32:28,251 --> 00:32:31,418 Vi ga de guttene tidenes beste avsugning. 365 00:32:32,334 --> 00:32:34,043 La ham gå. Han er vår. 366 00:32:35,793 --> 00:32:37,376 Jepp. Vet Victor om dette? 367 00:32:37,459 --> 00:32:39,001 Hva tror du, rasshøl? 368 00:32:39,084 --> 00:32:42,293 Vi henter bare penger, som vanlig. 369 00:32:42,376 --> 00:32:44,168 Ingen ringte meg. 370 00:32:44,251 --> 00:32:47,959 Ble du ikke ringt? Kanskje du ikke er viktig nok. 371 00:32:48,043 --> 00:32:50,043 Kanskje jeg burde ringe Victor nå. 372 00:32:50,126 --> 00:32:51,668 Gjør det, du. 373 00:32:51,751 --> 00:32:57,293 Victor blir sikkert glad for å høre fra yndlingspurken sin. 374 00:32:58,293 --> 00:32:59,626 Gi ham til oss. 375 00:33:05,418 --> 00:33:07,168 Greit. La gå. 376 00:33:14,543 --> 00:33:16,168 Kjør ut bilen. 377 00:33:20,876 --> 00:33:21,709 Hei! 378 00:33:23,626 --> 00:33:25,334 Nå er det slutt på leken. 379 00:34:24,709 --> 00:34:29,501 Vent! Ikke gå! Ikke dra! 380 00:35:00,793 --> 00:35:01,876 Jepp. 381 00:35:03,043 --> 00:35:04,751 Har du talt dette? 382 00:35:36,459 --> 00:35:38,084 Tilbake i bilen, sjåfør. 383 00:36:25,418 --> 00:36:27,168 Bare sitt. Jeg finner baren. 384 00:36:27,251 --> 00:36:30,418 -Hva gjør du her? -Jeg tar en drink med sjefene, Eva. 385 00:36:33,501 --> 00:36:35,043 Håper den smaker. 386 00:36:37,793 --> 00:36:40,751 -Den blir din siste. -Det skal jeg huske. 387 00:36:41,334 --> 00:36:44,709 Vi sa hva som ville skje hvis du dro til Boyle Heights, 388 00:36:44,793 --> 00:36:47,043 men her er du, 389 00:36:47,126 --> 00:36:48,584 like uvøren som alltid. 390 00:36:48,668 --> 00:36:52,334 Du drikker blodcocktailer på hvite møbler, og jeg er uvøren? 391 00:36:52,418 --> 00:36:56,334 Husk din plass, Victor. Du er en mellomleder. 392 00:36:56,418 --> 00:36:59,459 Gi meg én grunn til at jeg ikke skal ringe Martin. 393 00:37:01,418 --> 00:37:05,168 -Jeg har tatt noe til hjertet. -Hvilket hjerte? 394 00:37:06,501 --> 00:37:07,626 Den fortjente jeg. 395 00:37:21,001 --> 00:37:23,001 Jeg blir aldri lei av utsikten. 396 00:37:23,084 --> 00:37:26,959 Ja. Men nå må vi ødelegge den med liket ditt. 397 00:37:28,501 --> 00:37:30,834 Jeg burde ha gitt deg til henne. 398 00:37:30,918 --> 00:37:33,959 Jeg ville grille deg så snart du krysset grensen. 399 00:37:34,043 --> 00:37:36,751 Men Grace sa det ville være impulsivt. 400 00:37:36,834 --> 00:37:39,501 Jeg tror jeg brukte ordet "smakløst". 401 00:37:40,376 --> 00:37:42,084 Jeg er glad du lot være. 402 00:37:42,168 --> 00:37:45,584 Dere har aldri stolt på meg eller gitt meg makt. 403 00:37:45,668 --> 00:37:48,209 Men hadde dere ikke prøvd å jage meg bort, 404 00:37:48,834 --> 00:37:50,709 hadde jeg ikke sett klart nå. 405 00:37:50,793 --> 00:37:53,834 -Er du rusa? -Du brøt våpenhvilen. 406 00:37:53,918 --> 00:37:58,459 Den har holdt oss trygge i så mange år, og du pisset på den. 407 00:38:02,501 --> 00:38:06,709 I årevis er vi blitt fortalt hvem vi skal nære oss av og hvor, 408 00:38:06,793 --> 00:38:09,793 og de behandler mennesker som likeverdige. 409 00:38:09,876 --> 00:38:11,834 Det føltes som et fengsel. 410 00:38:12,418 --> 00:38:15,668 Så jeg ble frustrert og gjorde noe impulsivt. 411 00:38:17,209 --> 00:38:18,293 Eller skal vi si 412 00:38:19,918 --> 00:38:21,043 "smakløst"? 413 00:38:21,126 --> 00:38:22,043 Smakløst? 414 00:38:22,543 --> 00:38:26,543 Du næret deg på feil sted og startet en krig med Jay Perez. 415 00:38:26,626 --> 00:38:29,918 Hvis han angriper oss, følger Boyle Heights etter. 416 00:38:30,001 --> 00:38:33,334 Liker du dine fine klær og betongherskapshuset ditt? 417 00:38:34,376 --> 00:38:38,209 Hvis vi blir avslørt, forsvinner alt sammen, for oss alle. 418 00:38:39,209 --> 00:38:40,168 Jeg vet det. 419 00:38:40,959 --> 00:38:43,168 Jeg har satt dere i en kjip posisjon. 420 00:38:44,084 --> 00:38:46,251 Tror du ikke jeg blir frustrert? 421 00:38:46,959 --> 00:38:51,251 Tror du, når bassenggutten overser et løv i bassenget, 422 00:38:51,334 --> 00:38:55,001 at jeg ikke vil henge ham opp ned og suge ham tørr? 423 00:38:55,709 --> 00:38:59,668 Men hvis jeg klikker hver gang noen gjør meg forbanna, 424 00:38:59,751 --> 00:39:00,834 hva er jeg? 425 00:39:00,918 --> 00:39:02,001 En mann. 426 00:39:02,084 --> 00:39:03,293 Jævlig dum. 427 00:39:03,376 --> 00:39:04,793 Som sagt. 428 00:39:06,709 --> 00:39:07,668 Unnskyld. 429 00:39:09,918 --> 00:39:14,251 Et forbud er et forbud. Du må gi meg noe bedre hvis jeg skal oppheve det. 430 00:39:15,043 --> 00:39:18,251 Evigheten varer veldig lenge. 431 00:39:18,918 --> 00:39:21,501 Gi det 40, 50 år. 432 00:39:21,584 --> 00:39:25,043 Kanskje dette vil gå over, så du kan komme tilbake. 433 00:39:26,584 --> 00:39:28,751 Jeg tror dere har misforstått. 434 00:39:29,709 --> 00:39:31,126 Jeg drar ikke. 435 00:39:33,501 --> 00:39:36,001 Jentene mine er der nede nå. 436 00:39:36,626 --> 00:39:40,001 De river i stykker nettverket deres, én hals om gangen. 437 00:39:40,084 --> 00:39:45,126 Så alt dere ser, tilhører meg. 438 00:39:46,293 --> 00:39:48,293 Etter at jeg har drept dere. 439 00:39:49,293 --> 00:39:50,168 Martin! 440 00:39:50,834 --> 00:39:54,376 Jeg tror du må snakke høyere. 441 00:40:01,376 --> 00:40:03,918 Dette er ikke ekte. Dette er… 442 00:40:04,001 --> 00:40:06,793 Kom igjen. Hun er her. 443 00:40:12,751 --> 00:40:14,668 -Du må roe deg ned. -Roe meg ned? 444 00:40:14,751 --> 00:40:16,209 -Skal jeg roe meg? -Ja. 445 00:40:16,293 --> 00:40:17,959 -Jeg er rolig. -Er du? 446 00:40:18,043 --> 00:40:20,168 -Jeg er rolig. -Er du rolig nå? 447 00:40:20,251 --> 00:40:22,751 -Du virker oppspilt. -Hva skal jeg gjøre? 448 00:40:22,834 --> 00:40:27,959 Jeg sitter i bilen med deg, hva faen du enn er. 449 00:40:29,293 --> 00:40:31,418 Dette er tåpelig. 450 00:40:31,501 --> 00:40:33,084 -Ærlig talt… -Tåpelig. 451 00:40:33,168 --> 00:40:35,293 Jeg forventer ikke at folk forstår. 452 00:40:35,376 --> 00:40:37,793 -Det er mye. -Ja. 453 00:40:37,876 --> 00:40:39,959 Ja, og spesielt for deg. 454 00:40:40,918 --> 00:40:42,709 Hva skal det bety? 455 00:40:43,751 --> 00:40:45,501 Jeg mener at du er en ungdom. 456 00:40:45,584 --> 00:40:46,501 Altså, du… 457 00:40:48,001 --> 00:40:52,001 Du tror en mastergrad i økonomi vil løse alle problemene dine. 458 00:40:52,084 --> 00:40:54,209 Tror du det er slik verden fungerer? 459 00:40:54,793 --> 00:40:56,084 OK. Greit. 460 00:40:56,168 --> 00:40:57,126 Vel… 461 00:40:58,876 --> 00:40:59,959 Ikke vær redd. 462 00:41:00,751 --> 00:41:02,126 Alt er snart over. 463 00:41:02,751 --> 00:41:04,543 Over? På hvilken måte? 464 00:41:07,209 --> 00:41:10,001 Er broren min en… 465 00:41:13,168 --> 00:41:14,834 Nei, det er ikke sånn. 466 00:41:14,918 --> 00:41:17,126 Hvordan er det, da? Hvordan er det? 467 00:41:17,876 --> 00:41:21,793 La oss bare si at ditt slag og mitt ikke kommer overens. 468 00:41:24,668 --> 00:41:26,501 Hvem tror du styrer byen? 469 00:41:28,418 --> 00:41:29,501 Snuten? 470 00:41:29,584 --> 00:41:30,834 Politikerne? 471 00:41:31,793 --> 00:41:32,751 Vi styrer den. 472 00:41:33,584 --> 00:41:34,459 "Vi"? 473 00:41:36,376 --> 00:41:37,459 Greit. 474 00:41:37,543 --> 00:41:39,334 Og vårt slag, som ditt, 475 00:41:39,418 --> 00:41:40,876 har ledere. 476 00:41:42,126 --> 00:41:46,626 OK. Det er fem sjefer som styrer de største territoriene i LA. 477 00:41:47,209 --> 00:41:49,168 -Høres ut som mafiaen. -Spar meg. 478 00:41:49,251 --> 00:41:50,668 Vi er ikke amatører. 479 00:41:50,751 --> 00:41:54,334 Er Victor sjefen din? Kjæresten din? 480 00:41:55,584 --> 00:41:57,626 Uventet vending. Benny er sjalu. 481 00:41:57,709 --> 00:42:00,459 Nei, jeg vet bare ikke hva som skjer. 482 00:42:01,334 --> 00:42:03,918 Zoé og Victor er sammen. 483 00:42:04,459 --> 00:42:06,584 Og Zoé er jenta mi. 484 00:42:06,668 --> 00:42:10,501 Hun og jeg tar hånd om pengene i bedriftene og blodklubbene. 485 00:42:10,584 --> 00:42:12,543 -Vi styrer… -Blodklubber? 486 00:42:13,293 --> 00:42:16,376 Ja, men Victor er lei av ikke å ha noen reell makt, 487 00:42:16,459 --> 00:42:20,334 så i kveld skrider vi til verket. 488 00:42:20,918 --> 00:42:23,251 Men man kan ikke angripe én sjef 489 00:42:23,334 --> 00:42:27,001 uten at de andre kommer for å ta deg, med mindre… 490 00:42:27,084 --> 00:42:30,126 Med mindre du kverker alle samtidig, på én natt. 491 00:42:30,709 --> 00:42:31,709 Nemlig. 492 00:42:32,709 --> 00:42:34,209 Hva med broren min? 493 00:42:34,876 --> 00:42:36,918 Jays gjeng styrer Boyle Heights. 494 00:42:37,793 --> 00:42:41,584 De vet hva vi er og hvordan de kan drepe oss. 495 00:42:42,876 --> 00:42:45,001 Victor trodde han kunne bruke ham. 496 00:42:45,834 --> 00:42:49,126 Bare slippe Jays gjeng løs på sjefene. 497 00:42:49,959 --> 00:42:53,168 Jay ba ham dra til helvete. 498 00:42:53,751 --> 00:42:59,584 Det likte ikke Victor, så planen var å ta Jay med til Victor når alt var over. 499 00:43:00,584 --> 00:43:01,834 Det var planen. 500 00:43:02,751 --> 00:43:04,418 Men så dukket du opp. 501 00:43:04,501 --> 00:43:08,918 Så, Benny, vet du hvor broren din er i kveld? 502 00:43:25,751 --> 00:43:30,668 Du kan ikke røyke det her. Det setter seg i læret. 503 00:43:36,293 --> 00:43:37,209 Morsomt. 504 00:43:41,209 --> 00:43:42,334 Vil du ha et drag? 505 00:43:43,001 --> 00:43:46,043 -Det kan få deg til å føle deg bedre. -Ellers takk. 506 00:43:48,501 --> 00:43:50,501 Her. La meg. 507 00:44:04,834 --> 00:44:06,168 Hvordan gikk det? 508 00:44:06,251 --> 00:44:10,376 Skjorta mi er ødelagt. Jeg tror vi kan klare dette. 509 00:44:10,459 --> 00:44:11,501 Ja. 510 00:44:11,584 --> 00:44:13,043 Tre sjefer er døde. 511 00:44:13,126 --> 00:44:14,418 Og to gjenstår. 512 00:44:15,168 --> 00:44:17,293 Du skulle sett ansiktene deres. 513 00:44:17,376 --> 00:44:19,626 Jeg skulle ønske jeg var der med deg. 514 00:44:20,459 --> 00:44:22,043 Hvordan går det med Jay? 515 00:44:23,001 --> 00:44:26,501 Ja, apropos det… Jeg må fortelle deg noe. 516 00:44:26,584 --> 00:44:27,959 Hva er det? 517 00:44:28,043 --> 00:44:32,251 Vi fikk lillebroren hans i stedet. 518 00:44:34,876 --> 00:44:37,209 Beklager. Vi visste det ikke. 519 00:44:37,293 --> 00:44:38,626 Det går bra, skatt. 520 00:44:40,001 --> 00:44:41,209 Vi kan bruke broren. 521 00:44:42,626 --> 00:44:43,459 Jaså? 522 00:44:43,543 --> 00:44:47,418 Ja. Det gjør det morsommere. Se på ham som forsikring. 523 00:44:48,001 --> 00:44:49,084 Greit, skatt. 524 00:44:49,959 --> 00:44:51,459 Tror du han gir bra blod? 525 00:44:52,001 --> 00:44:52,834 Ja. 526 00:44:53,459 --> 00:44:55,751 Jeg tror han gir veldig bra blod. 527 00:44:56,293 --> 00:44:57,626 Jeg tar meg av Jay. 528 00:44:57,709 --> 00:45:00,126 Du må ikke bli distrahert. 529 00:45:01,668 --> 00:45:05,126 Sikre sentrum og Venice, så er byen vår. 530 00:45:06,001 --> 00:45:08,293 Vi kan ikke la dem omgruppere. 531 00:45:15,626 --> 00:45:20,876 Er du sikker på dette? Jeg liker ham ikke. Jeg liker ikke å puste samme luft som ham. 532 00:45:20,959 --> 00:45:22,876 Dette er vår eneste sjanse. 533 00:45:24,209 --> 00:45:25,668 Men hvor er Victor? 534 00:45:26,418 --> 00:45:27,876 Gio skapte Victor. 535 00:45:28,626 --> 00:45:29,584 Han vet det. 536 00:45:32,084 --> 00:45:33,793 -Ta ham i live. -Greit. 537 00:45:49,418 --> 00:45:50,501 Faen. 538 00:45:51,459 --> 00:45:53,334 Hva faen har skjedd her? 539 00:46:01,876 --> 00:46:03,209 Sjekk huset. 540 00:46:04,168 --> 00:46:06,084 Del dere opp. Tre og tre. 541 00:46:06,168 --> 00:46:07,043 Pass dere. 542 00:46:27,293 --> 00:46:30,793 Ikke rør deg. Da må jeg stikke denne kniven i hjertet ditt. 543 00:46:31,334 --> 00:46:33,334 Det vil du vel ikke, Gio? 544 00:46:33,418 --> 00:46:37,043 Helt riktig, baby. Det vil jeg ikke. 545 00:46:37,126 --> 00:46:38,834 Hva skjedde med deg? 546 00:46:38,918 --> 00:46:41,001 Ikke se på meg. Jeg ser fæl ut. 547 00:46:41,584 --> 00:46:43,251 Vet du hva jeg trenger? 548 00:46:43,334 --> 00:46:44,918 Jeg trenger blod. 549 00:46:45,001 --> 00:46:46,709 Kan du gi meg litt blod, Jay? 550 00:46:46,793 --> 00:46:49,959 -Si hvor Victor er i natt. -Den slangen. 551 00:46:50,501 --> 00:46:52,918 Han kommer for å ta oss alle. 552 00:46:53,584 --> 00:46:56,501 Alle sjefene. Alle territoriene. 553 00:46:56,584 --> 00:46:58,418 Han gjør rent bord. 554 00:46:58,501 --> 00:47:01,084 -Gjorde Victor dette? -Det var jentene hans. 555 00:47:02,043 --> 00:47:03,293 Du kjenner dem. 556 00:47:03,376 --> 00:47:05,084 Har ikke hatt gleden. 557 00:47:05,168 --> 00:47:09,084 De små monstrene hans etterlot meg her for å lide. 558 00:47:09,168 --> 00:47:11,293 Våkne. Opp og hopp. Kom igjen. 559 00:47:11,376 --> 00:47:13,251 -Jeg er våken. -Hvor dro de? 560 00:47:13,334 --> 00:47:15,459 Jeg sier det hvis du gir meg blod. 561 00:47:15,543 --> 00:47:17,251 Fortell meg hva de sa først. 562 00:47:18,459 --> 00:47:20,293 Three Kings. 563 00:47:21,334 --> 00:47:23,793 Hent karene. Vi skal til sentrum. 564 00:47:23,876 --> 00:47:26,918 Men først skal du gi meg blod! 565 00:47:52,626 --> 00:47:54,043 Hører du det? 566 00:47:57,501 --> 00:47:59,001 Hva røykte jeg? 567 00:47:59,584 --> 00:48:01,001 Jeg føler meg rar. 568 00:48:01,084 --> 00:48:02,418 Englestøv. 569 00:48:03,084 --> 00:48:05,293 -Hva? -Slapp av. 570 00:48:05,376 --> 00:48:07,043 -Jeg kødder. -Gjør du? 571 00:48:08,668 --> 00:48:10,501 Kanskje. Kanskje ikke. 572 00:48:11,668 --> 00:48:13,751 Spør Blaire. Hun rullet den. 573 00:48:16,459 --> 00:48:18,459 Den jenta må få seg et ligg. 574 00:48:20,959 --> 00:48:25,126 Det er en annen type tjeneste enn det drosjeselskapet tilbyr, men… 575 00:48:27,293 --> 00:48:28,751 Den var god, Benny. 576 00:48:29,584 --> 00:48:31,293 Kan jeg kalle deg Benny Boy? 577 00:48:31,959 --> 00:48:32,793 Nei. 578 00:48:36,084 --> 00:48:39,126 Det er ikke din skyld at hun liker deg. 579 00:48:39,876 --> 00:48:43,751 Hun liker alle, så ikke føl deg spesiell. 580 00:48:44,709 --> 00:48:47,293 Ja, jeg vet det. Det er ikke sånn. 581 00:48:47,376 --> 00:48:50,293 Altså, jeg sier ikke at hun ikke er attraktiv. 582 00:48:50,376 --> 00:48:53,876 Jeg er bare ikke på utkikk etter et forhold nå. 583 00:48:53,959 --> 00:48:55,459 Ser han på meg? 584 00:48:57,626 --> 00:48:58,793 Hvem? 585 00:48:58,876 --> 00:48:59,959 Ekspeditøren. 586 00:49:00,918 --> 00:49:04,084 Jeg tror ikke det. 587 00:49:04,168 --> 00:49:05,126 Er du sikker? 588 00:49:05,209 --> 00:49:07,668 Ja. Ingen ser på deg. 589 00:49:07,751 --> 00:49:10,376 -Det går bra. -Han ringer noen. 590 00:49:11,251 --> 00:49:12,084 Zoé. 591 00:49:12,168 --> 00:49:14,834 Zoé, slapp av. Hei. Slapp av. 592 00:49:16,709 --> 00:49:18,209 MASSAKRE I BEVERLY HILLS 593 00:49:18,293 --> 00:49:19,626 -Hei. -Vent. 594 00:49:19,709 --> 00:49:20,918 Bare en slush? 595 00:49:21,001 --> 00:49:22,751 -Ja, bare slushen. -Ok. 596 00:49:23,459 --> 00:49:26,126 -Er det… -Det blir to… 597 00:49:28,376 --> 00:49:29,793 Hvem snakket du med? 598 00:49:29,876 --> 00:49:31,709 -Må vi gjøre dette? -Ta pengene! 599 00:49:31,793 --> 00:49:34,876 -Jeg vil ikke ha trøbbel. -Er du en sladrehank? 600 00:49:34,959 --> 00:49:37,668 Hva? Du er gal! 601 00:49:37,751 --> 00:49:40,251 -Slipp meg! Gjør noe! -Gjør som hun sier. 602 00:49:40,334 --> 00:49:42,668 -Hvem snakket du med? -Moren min! 603 00:49:42,751 --> 00:49:46,543 Greit? Hun ba meg hente kattemat på vei hjem fra jobb. 604 00:49:46,626 --> 00:49:50,334 Jeg sverger. Jeg bare… Herregud, er det…? 605 00:49:50,418 --> 00:49:51,459 Få ham til å tie! 606 00:49:51,543 --> 00:49:53,709 Få meg til å tie? Hva mener du? Nei! 607 00:49:55,876 --> 00:49:57,126 Det er jenta si. 608 00:49:58,834 --> 00:50:00,126 Kom an. 609 00:50:05,043 --> 00:50:05,876 Hva? 610 00:50:05,959 --> 00:50:07,834 Hva er galt med deg? 611 00:50:08,459 --> 00:50:11,918 Man kan ikke leve i 200 år uten å bli litt gal. 612 00:50:43,293 --> 00:50:45,668 Hva skal vi gjøre med Benny? 613 00:50:45,751 --> 00:50:47,876 Vi kan ikke etterlate ham i bilen. 614 00:50:47,959 --> 00:50:50,709 Hør her. Jeg har en idé. 615 00:50:50,793 --> 00:50:53,293 Jeg tenkte at jeg bare kan stikke. 616 00:50:53,376 --> 00:50:55,459 Dere kan ta bilen, 617 00:50:55,543 --> 00:50:59,168 og jeg finner veien hjem. Jeg tar en buss. 618 00:50:59,251 --> 00:51:01,793 -Prøver du å bli kvitt oss? -Nei… 619 00:51:01,876 --> 00:51:05,876 Vet du hva? Jeg synes faktisk det er en veldig god idé. 620 00:51:05,959 --> 00:51:07,126 Ja? 621 00:51:07,209 --> 00:51:08,168 Ja. 622 00:51:08,251 --> 00:51:13,709 Ja, for jeg kommer ikke til å si noe om alt dette. 623 00:51:13,793 --> 00:51:18,001 Jeg føler bare at dette er et bra tidspunkt for å skille lag. 624 00:51:18,084 --> 00:51:21,459 Og tro meg, det var flott å møte dere. 625 00:51:21,543 --> 00:51:24,751 -I like måte. -Og hemmelighetene er trygge hos meg. 626 00:51:24,834 --> 00:51:26,376 -Det er meg. -OK. 627 00:51:26,459 --> 00:51:31,043 Hvis han sier at han ikke sier noe, kan vi stole på ham. 628 00:51:31,126 --> 00:51:32,001 Nemlig. 629 00:51:32,084 --> 00:51:34,126 Flott. Fantastisk. 630 00:51:34,709 --> 00:51:37,418 Du skal henge med oss litt til, Benny Boy. 631 00:51:38,043 --> 00:51:39,626 Vi er ikke helt ferdige. 632 00:51:39,709 --> 00:51:43,209 Husker du hva jeg gjorde med fyren på hotellet? 633 00:51:45,501 --> 00:51:48,209 Jeg rev opp halsen hans som en godteripose. 634 00:51:48,709 --> 00:51:54,584 Hvis du gjør noe dumt der inne, begynner jeg å stable lik. 635 00:51:55,584 --> 00:51:57,709 Jeg tror det hun prøver å si, 636 00:51:57,793 --> 00:52:00,418 Benny, er at vi vil at du blir med oss. 637 00:52:01,251 --> 00:52:02,168 Greit? 638 00:52:03,084 --> 00:52:05,918 Gøy! 639 00:52:08,459 --> 00:52:10,959 Du, hun venninna di? 640 00:52:11,043 --> 00:52:13,334 Hun er gæren. Klin kokos. 641 00:52:13,418 --> 00:52:16,001 Jepp. Ikke stå i veien for henne. 642 00:52:16,084 --> 00:52:18,418 Jeg må vekk. Jeg takler ikke dette. 643 00:52:19,001 --> 00:52:21,834 Vær smart. Greit? Hvis du gjør noe dumt, 644 00:52:21,918 --> 00:52:24,418 som å rømme eller fortelle noen om oss, 645 00:52:24,501 --> 00:52:28,293 så må jeg drepe deg. Og det har jeg ikke lyst til. 646 00:52:28,376 --> 00:52:29,751 -Bruce! -Hei. 647 00:52:29,834 --> 00:52:33,168 Du har ikke lyst til å drepe meg. Flott. Fantastisk. 648 00:52:33,251 --> 00:52:34,543 Jeg passer på deg. 649 00:52:34,626 --> 00:52:37,959 -Kaller du dette å passe på noen? -Benny! Kom igjen. 650 00:52:38,043 --> 00:52:39,418 -Hei. -Unnskyld meg. 651 00:52:42,168 --> 00:52:43,418 -Benny? -Kom igjen. 652 00:52:44,084 --> 00:52:45,334 Det er ikke mulig. 653 00:52:45,418 --> 00:52:48,709 Hei. Tror du at du kan hjelpe oss? 654 00:52:49,293 --> 00:52:51,918 Si at vi er vennene dine. 655 00:52:52,001 --> 00:52:53,793 At vi er sammen med deg. 656 00:52:53,876 --> 00:52:55,043 Vær så snill? 657 00:52:55,834 --> 00:52:58,126 Jeg vet ikke helt. Jeg bare… 658 00:52:58,209 --> 00:53:01,209 Han kan ikke hjelpe fordi han er hjelpen. 659 00:53:01,293 --> 00:53:04,668 Se på ham. Han ser ut som en butler eller noe. 660 00:53:05,793 --> 00:53:07,126 Faen. 661 00:53:07,209 --> 00:53:08,668 Hadde jeg rett? 662 00:53:34,918 --> 00:53:36,751 Benny har hendene fulle. 663 00:53:38,209 --> 00:53:40,501 Finn noen andre å igle dere inn på. 664 00:53:41,751 --> 00:53:43,126 Gjør oss en tjeneste. 665 00:53:43,209 --> 00:53:45,709 Send ungdommene bakerst i køen. 666 00:53:46,209 --> 00:53:47,959 Bakerst i køen. Kom an. 667 00:53:48,043 --> 00:53:49,126 -Kødder du? -Nei. 668 00:53:49,209 --> 00:53:51,251 Dere hørte meg. Ikke i kveld. 669 00:53:57,084 --> 00:53:58,918 Hva ser du på? 670 00:53:59,001 --> 00:54:01,501 Jeg har aldri møtt noen som deg. 671 00:54:02,834 --> 00:54:05,834 Ikke bli rar. Jeg prøvde å få deg til å se kul ut. 672 00:54:06,751 --> 00:54:09,168 Vel, det funket. 673 00:54:10,293 --> 00:54:13,376 -Hvorfor bryr du deg om dem? -Det gjør jeg ikke. 674 00:54:14,043 --> 00:54:17,209 Du vil aldri huske ansiktene deres. De er ubetydelige. 675 00:54:17,293 --> 00:54:18,709 Og hva er da jeg? 676 00:54:19,334 --> 00:54:21,168 Det oppdager vi snart. 677 00:54:36,168 --> 00:54:37,209 Travel kveld. 678 00:54:37,293 --> 00:54:41,418 Ja. Og ikke mange vennlige fjes. Vi bør være rolige og stille. 679 00:54:41,501 --> 00:54:44,084 -Jeg hater å være stille. -Zoé. 680 00:54:44,168 --> 00:54:46,751 Vil du ta bagen mens jeg tar Big Lou? 681 00:54:48,418 --> 00:54:50,626 Det kan gå hardt for seg der inne. 682 00:54:51,626 --> 00:54:54,543 Drikk opp. Du vil ikke føle noe. 683 00:54:59,334 --> 00:55:01,459 Det vil være mange hoggtenner der. 684 00:55:01,584 --> 00:55:04,168 Ikke gjør noe før vi ser Victors jenter. 685 00:55:04,876 --> 00:55:05,834 Hørte dere det? 686 00:55:30,584 --> 00:55:32,001 God kveld, damer. 687 00:55:32,084 --> 00:55:35,918 -Hvem er du? Hvor er Big Lou? -Big Lou er ikke lenger blant oss. 688 00:55:37,584 --> 00:55:39,126 Gjenkjenner dere meg ikke? 689 00:55:40,793 --> 00:55:43,001 Jeg tror ikke vi har hatt gleden. 690 00:56:00,543 --> 00:56:03,168 Jeg liker ikke dette. Vi bør dra. 691 00:56:04,793 --> 00:56:06,668 Vi skal ingen steder. 692 00:56:08,168 --> 00:56:10,626 Jeg har mistet venner til sånne som dere. 693 00:56:12,001 --> 00:56:13,334 Husker du meg ikke? 694 00:56:13,834 --> 00:56:15,084 Hva da? 695 00:56:15,168 --> 00:56:19,543 Jeg ga deg det der, men jeg fikk ikke fullført jobben. 696 00:56:19,626 --> 00:56:21,834 LA var alltid forbudt område. 697 00:56:23,168 --> 00:56:25,709 Jeg synes dere er modige 698 00:56:25,793 --> 00:56:27,793 som går deres egne veier. 699 00:56:27,876 --> 00:56:30,251 Men hvis dere bryter reglene, 700 00:56:30,334 --> 00:56:32,834 mister dere visse beskyttelser. 701 00:56:32,918 --> 00:56:37,459 Nå som våpenhvilen rakner, er dere fritt vilt. 702 00:56:38,543 --> 00:56:39,668 Ser du vennen min? 703 00:56:41,043 --> 00:56:44,418 Hun kan tømme hele kroppen din før du rekker å fyre av. 704 00:56:47,251 --> 00:56:48,751 Tror dere jeg er alene? 705 00:56:59,168 --> 00:57:00,584 Hva sa du? 706 00:57:54,793 --> 00:57:56,168 Se på dem. 707 00:57:56,668 --> 00:57:58,001 For én gangs skyld 708 00:57:59,626 --> 00:58:00,751 er de hjelpeløse. 709 00:58:08,584 --> 00:58:09,793 Drep dem. 710 00:58:39,418 --> 00:58:41,376 Hva slags folk bruker armbrøster? 711 00:58:42,584 --> 00:58:43,751 Nattlegionen. 712 00:58:48,834 --> 00:58:51,626 -Hva? -Du spurte hvem som bruker armbrøster. 713 00:58:51,709 --> 00:58:54,834 Nattlegionen gjør det. De jakter på sånne som oss. 714 00:58:54,918 --> 00:58:56,668 De har holdt på i århundrer. 715 00:58:57,459 --> 00:59:02,501 Og Benny slår dem i trynet med flasker, tydeligvis. 716 00:59:02,584 --> 00:59:03,709 Ja, det gjør han. 717 00:59:04,293 --> 00:59:08,126 Kom igjen. Disse drittsekkene er som kakerlakker. 718 00:59:09,668 --> 00:59:12,168 Der det finnes én, finnes det mange. 719 01:00:11,293 --> 01:00:12,459 Benny! 720 01:00:20,543 --> 01:00:21,834 Er noe i veien? 721 01:00:21,918 --> 01:00:24,209 -Dere får ikke være her. -Flytt deg. 722 01:00:25,001 --> 01:00:26,126 Nei. 723 01:00:41,418 --> 01:00:42,668 Å, faen! 724 01:00:49,043 --> 01:00:50,543 Vi må bort fra gata. 725 01:00:50,626 --> 01:00:51,876 Ja, vi må ligge lavt. 726 01:00:51,959 --> 01:00:53,918 Vet du om et trygt sted? 727 01:00:54,001 --> 01:00:57,001 Vi drar ingen steder før jeg vet hvor Victor er. 728 01:00:57,084 --> 01:00:59,584 -Og hva han vil med broren min. -Se på deg. 729 01:00:59,668 --> 01:01:03,251 Benny Boy. Stiller krav som om han styrer showet. 730 01:01:03,334 --> 01:01:04,626 Ja, det gjør jeg. 731 01:01:04,709 --> 01:01:07,418 Jeg liker deg, Benny. Jeg synes du er søt. 732 01:01:07,501 --> 01:01:10,126 Så jeg skal fortelle deg en hemmelighet. 733 01:01:10,209 --> 01:01:13,793 Victor vil finne Jay i natt, og når han gjør det… Vel… 734 01:01:13,876 --> 01:01:15,251 Vel, hva? 735 01:01:15,334 --> 01:01:18,668 Hvis du blir med oss, kan vi kanskje finne Jay først. 736 01:01:18,751 --> 01:01:21,376 Da kan vi få Victor til å skåne ham. 737 01:01:22,043 --> 01:01:23,418 Hva blir det til? 738 01:01:23,501 --> 01:01:25,876 Vil du finne broren din eller pigge av? 739 01:01:25,959 --> 01:01:26,793 Faen! 740 01:01:28,209 --> 01:01:29,043 Løp! 741 01:01:43,751 --> 01:01:46,918 Kom igjen! Prøv å ta meg, drittsekker! 742 01:02:08,084 --> 01:02:09,168 Sprø kveld, hva? 743 01:02:11,834 --> 01:02:13,626 Be ham legge bort våpenet. 744 01:02:18,209 --> 01:02:19,418 Det går bra. 745 01:02:20,084 --> 01:02:23,709 Du ser lyset nå. Jeg hørte hva de gjorde med jenta di. 746 01:02:24,293 --> 01:02:28,209 Jeg vet hvordan det er. Det gjør vi alle. Det er derfor vi er her. 747 01:02:28,293 --> 01:02:32,751 Vi har ressurser. Vi har et nettverk. Våkne, Jay. Du kan ikke slå dem alene. 748 01:02:33,418 --> 01:02:34,876 Jeg vil ikke slå dem. 749 01:02:36,251 --> 01:02:37,626 Jeg vil ha Victor. 750 01:02:39,126 --> 01:02:40,001 OK. 751 01:02:41,043 --> 01:02:42,626 Hvis du overlever natten, 752 01:02:43,918 --> 01:02:45,126 kom og finn meg. 753 01:02:54,126 --> 01:02:55,459 Du, Benny? 754 01:02:57,126 --> 01:02:59,459 Er du sikker på at vi er trygge her? 755 01:02:59,543 --> 01:03:02,626 Ja, så klart. Jeg har bodd her hele livet. 756 01:03:02,709 --> 01:03:04,668 -Jeg vet det. jeg bare… -Hør her. 757 01:03:05,376 --> 01:03:08,584 Bestemor jobber natt, men hun kan komme tidlig hjem. 758 01:03:08,668 --> 01:03:12,126 Jeg ber bare om at dere er stille. 759 01:03:12,209 --> 01:03:13,668 -Skjønner. Ja. -Skjønner? 760 01:03:13,751 --> 01:03:16,126 Vi skal oppføre oss pent. 761 01:03:17,084 --> 01:03:18,043 Ikke sant, Zoé? 762 01:03:32,543 --> 01:03:33,876 Dette er sjarmerende. 763 01:03:35,293 --> 01:03:36,126 Det er meg! 764 01:03:36,209 --> 01:03:38,584 Herregud! Jeg drepte deg nesten! 765 01:03:38,668 --> 01:03:41,293 Jeg var alene hele dagen! Hvis du skal lese… 766 01:03:42,834 --> 01:03:43,709 Hallo. 767 01:03:45,251 --> 01:03:46,751 Kan du slippe balltreet? 768 01:03:47,334 --> 01:03:48,251 Vær så snill? 769 01:03:50,334 --> 01:03:51,626 Hvor har du vært? 770 01:03:51,709 --> 01:03:54,001 Disse to ser ikke ut som studenter. 771 01:03:54,084 --> 01:03:56,418 Jeg mistet mobilen, og… 772 01:03:56,501 --> 01:03:59,001 Blaire, Zoé, dette er bestemoren min, Rosa. 773 01:03:59,084 --> 01:04:02,626 Bestemor, dette er Blaire og Zoé. 774 01:04:03,209 --> 01:04:04,293 -Hallo. -Hei. 775 01:04:04,376 --> 01:04:08,001 OK. God natt. Ha en god kveld. 776 01:04:09,626 --> 01:04:11,709 De venter på skyss. 777 01:04:11,793 --> 01:04:14,709 Jeg tenkte at de kanskje kan vente her litt. 778 01:04:14,793 --> 01:04:16,418 Hva skjedde med hånden din? 779 01:04:16,501 --> 01:04:18,418 Jeg setter et plaster på det. 780 01:04:18,501 --> 01:04:19,834 Plaster? Glem det! 781 01:04:19,918 --> 01:04:22,459 -Du trenger sting! -Det går bra. 782 01:04:25,793 --> 01:04:27,126 Hvem gjorde dette? 783 01:04:27,209 --> 01:04:29,084 Ingenting. Det var en ulykke. 784 01:04:30,459 --> 01:04:32,376 Det var et blodbad, sjef. 785 01:04:33,168 --> 01:04:36,376 Hvis vi fortsetter slik, er det det rene selvmord. 786 01:04:42,584 --> 01:04:43,418 Faen. 787 01:04:58,334 --> 01:05:00,876 Hendene på dashbordet. Se fremover. 788 01:05:02,918 --> 01:05:06,126 Du. Har du våpen eller dop i bilen? 789 01:05:06,709 --> 01:05:07,793 Nei, sir. 790 01:05:08,334 --> 01:05:09,543 Hei. Hendene. 791 01:05:10,418 --> 01:05:12,418 -Legitimasjon. -Trengs ikke. 792 01:05:12,501 --> 01:05:14,418 Jeg vet hvem dere to er. 793 01:05:15,001 --> 01:05:17,709 Victor vil møtes for en drink. 794 01:05:17,793 --> 01:05:19,084 Rosso Puro. 795 01:05:20,168 --> 01:05:21,168 Tretti minutter. 796 01:05:21,251 --> 01:05:22,418 Kan vi kjøre? 797 01:05:22,501 --> 01:05:24,293 Ja. Det glemte jeg nesten. 798 01:05:25,168 --> 01:05:26,001 Benny hilser. 799 01:05:32,959 --> 01:05:37,418 -Hvordan skjedde dette med deg? -Det er en lang historie. 800 01:05:38,584 --> 01:05:40,668 Men jeg skal si det senere. 801 01:05:40,751 --> 01:05:41,626 Greit? 802 01:05:42,376 --> 01:05:43,543 Snakker de spansk? 803 01:05:43,626 --> 01:05:44,668 Jeg vet ikke. 804 01:05:46,168 --> 01:05:48,501 Er dette lille Benny? 805 01:05:48,584 --> 01:05:50,209 Du, legg det tilbake. 806 01:05:50,293 --> 01:05:51,543 Det er så bra. 807 01:05:52,751 --> 01:05:53,584 Vet du hva? 808 01:05:55,168 --> 01:05:59,501 -Benny har aldri tatt med jenter hjem før. -Seriøst, abuela? 809 01:05:59,584 --> 01:06:00,418 Hva? 810 01:06:03,501 --> 01:06:05,209 Kan jeg hjelpe deg med det? 811 01:06:06,334 --> 01:06:08,668 Jeg… Det går bra. 812 01:06:09,251 --> 01:06:11,084 Jeg tror vi klarer oss. 813 01:06:12,043 --> 01:06:13,209 Takk, vennen. 814 01:06:29,918 --> 01:06:34,043 Greit, vet du hva? Jeg tror vi klarer oss her. 815 01:06:34,126 --> 01:06:36,626 Jeg har det bra. Hånden føles bra. 816 01:06:37,209 --> 01:06:39,709 Har du det bra? 817 01:06:39,793 --> 01:06:43,793 Om jeg har det bra? Du vekket meg midt på natta. 818 01:06:44,668 --> 01:06:47,876 Unnskyld. Kanskje du skal legge deg igjen? 819 01:06:50,501 --> 01:06:52,751 Jeg liker henne bedre enn hun andre. 820 01:06:54,376 --> 01:06:57,334 Men vær forsiktig. Jeg trenger ikke oldebarn. 821 01:06:59,084 --> 01:07:00,376 God natt, Rosa. 822 01:07:00,876 --> 01:07:02,168 Hyggelig å møte deg. 823 01:07:08,084 --> 01:07:10,959 -Hva er galt, kjære? -Vi ble angrepet i sentrum. 824 01:07:11,043 --> 01:07:13,168 Nattlegionen overfalt oss. 825 01:07:13,251 --> 01:07:15,543 De kverket i hvert fall Big Lou. 826 01:07:15,626 --> 01:07:17,084 Hvor mange drepte dere? 827 01:07:17,168 --> 01:07:18,001 Tre. 828 01:07:18,084 --> 01:07:21,668 Kanskje fire. Boyle Heights var der også. 829 01:07:22,793 --> 01:07:25,126 Du sa du skulle ta deg av Jay. 830 01:07:25,834 --> 01:07:29,626 Jeg er på vei for å møte Jay. Jeg tok en drink på veien. 831 01:07:29,709 --> 01:07:30,584 OK. 832 01:07:31,876 --> 01:07:34,793 Jeg vet ikke helt. Jeg er bekymret. 833 01:07:35,584 --> 01:07:37,793 Denne natten går i dass. 834 01:07:37,876 --> 01:07:40,251 Vi kan ikke gi oss. Vi er snart ferdige. 835 01:07:41,251 --> 01:07:46,209 Jeg skal tømme ungen og kvele bestemoren. Så kan vi angripe Venice i morgen. 836 01:07:46,293 --> 01:07:49,751 Vi må sikre Venice i natt. Rocko er altfor uforutsigbar. 837 01:07:49,834 --> 01:07:52,459 Hvis det går skeis, blir det ingen morgendag. 838 01:07:53,043 --> 01:07:56,293 Venice er det siste drapet. Jeg vet du klarer det. 839 01:07:56,918 --> 01:07:59,834 Pass godt på guttungen, så fester vi ved daggry. 840 01:08:01,126 --> 01:08:03,084 Verden blir vår, kjære. 841 01:08:03,168 --> 01:08:04,418 Bare meg og deg. 842 01:08:08,084 --> 01:08:08,918 OK. 843 01:08:10,293 --> 01:08:11,584 La oss gjøre det. 844 01:08:12,084 --> 01:08:13,209 Nå, 845 01:08:14,876 --> 01:08:15,959 hvor var vi? 846 01:08:26,918 --> 01:08:28,168 Den er ganske kul. 847 01:08:36,918 --> 01:08:37,834 Greit. 848 01:08:52,376 --> 01:08:53,834 Denne er superkul. 849 01:08:55,126 --> 01:08:56,376 Ja, greit. 850 01:08:56,459 --> 01:08:58,084 Du kan legge den fra deg. 851 01:08:59,376 --> 01:09:00,209 Unnskyld. 852 01:09:00,293 --> 01:09:02,543 Dette er ting fra barndommen. 853 01:09:02,626 --> 01:09:06,376 Jeg skulle kvitte meg med alt, men har ikke rukket å oppgradere… 854 01:09:06,459 --> 01:09:08,459 Har du bygget alt dette? 855 01:09:09,543 --> 01:09:12,709 Ja, men kan vi kanskje skru ned volumet? 856 01:09:14,293 --> 01:09:15,168 Nei. 857 01:09:16,168 --> 01:09:18,501 -Hvorfor ikke? -Fordi jeg liker det. 858 01:09:19,584 --> 01:09:20,876 Det er veldig bra. 859 01:09:21,543 --> 01:09:26,376 Jeg antar at "Bs tredje økt" er deg? 860 01:09:27,001 --> 01:09:31,501 -Dette er faktisk en klassiker. -Er dette en klassiker? 861 01:09:31,584 --> 01:09:33,418 Ja visst. Alle sier det. 862 01:09:33,501 --> 01:09:36,543 Alle sier det? Som hvem da? 863 01:09:37,251 --> 01:09:40,168 Folk som bestemor. 864 01:09:40,251 --> 01:09:41,293 Ja. 865 01:09:42,584 --> 01:09:45,543 Når skal du spille dette for andre? 866 01:09:46,334 --> 01:09:50,876 Jeg har tenkt å gjøre det. Jeg vil gjøre noe med dette. 867 01:09:50,959 --> 01:09:54,084 Det er mer enn en hobby. Jeg vil gjøre noe ut av det. 868 01:09:55,334 --> 01:09:56,501 Når jeg gjør det, 869 01:09:56,584 --> 01:09:59,918 kan du fortelle folk at du er min første fan. 870 01:10:00,001 --> 01:10:02,501 -Så jeg gjør deg en tjeneste. -Kan jeg det? 871 01:10:02,584 --> 01:10:04,501 Ja, hvis du vil. 872 01:10:04,584 --> 01:10:06,626 Altså, hvis det betyr noe, 873 01:10:07,376 --> 01:10:10,084 så tror jeg deg. Det er veldig bra. 874 01:10:10,584 --> 01:10:12,084 Du er veldig flink. 875 01:10:13,126 --> 01:10:14,501 Og du er en god sjåfør. 876 01:10:15,584 --> 01:10:16,709 Takk. 877 01:10:18,918 --> 01:10:20,793 Hva med deg? 878 01:10:22,126 --> 01:10:23,168 Hva med meg? 879 01:10:23,251 --> 01:10:26,834 Er det noe du liker? Noe du brenner for? 880 01:10:28,168 --> 01:10:31,543 Altså… Ja, i et tidligere liv. 881 01:10:33,501 --> 01:10:36,751 Zoé og jeg snakket alltid om alt vi skulle gjøre. 882 01:10:36,834 --> 01:10:39,418 -Du vet. -Når møttes dere? 883 01:10:41,418 --> 01:10:44,918 Hun hadde et hus i Laurel Canyon på 70-tallet, 884 01:10:45,001 --> 01:10:46,751 og hun holdt fester. 885 01:10:46,834 --> 01:10:50,043 De varte i tre, fire dager. Alle var der. 886 01:10:50,126 --> 01:10:54,126 Og hun elsket Bowie. Hun hadde Bowie-hårklipp. 887 01:10:54,209 --> 01:10:56,418 Hun var kul. Hun var dronningmerra. 888 01:10:56,501 --> 01:10:58,209 Ja, det gir mening. 889 01:10:58,293 --> 01:11:02,834 Jeg var som en løskatt da jeg flyttet hit. 890 01:11:02,918 --> 01:11:06,543 Jeg følte ikke at jeg passet inn noe sted. 891 01:11:07,293 --> 01:11:09,043 Og det var som om hun så meg. 892 01:11:10,168 --> 01:11:14,376 Hun fortalte meg at alt kunne være vakkert. 893 01:11:16,543 --> 01:11:18,209 Hun sa mye rart. 894 01:11:19,459 --> 01:11:22,376 Og så forvandlet hun meg, 895 01:11:23,418 --> 01:11:25,043 og hun ga meg dette livet. 896 01:11:31,376 --> 01:11:34,084 Ærlig talt, du bør vise dette til en produsent. 897 01:11:34,168 --> 01:11:36,168 -Ja… -Du kan tjene penger. 898 01:11:36,251 --> 01:11:39,376 Jeg vet det, men det er ikke helt ferdig ennå. 899 01:11:39,459 --> 01:11:41,418 Hva er det som mangler? 900 01:11:41,501 --> 01:11:43,501 Det mangler noe før det blir en… 901 01:11:43,584 --> 01:11:46,793 -En hva? En klassiker? -Ja, en klassiker. 902 01:11:54,251 --> 01:11:55,293 Vi må dra. 903 01:11:55,959 --> 01:11:57,751 Ja. Greit. 904 01:12:01,834 --> 01:12:02,668 Hei. 905 01:12:03,793 --> 01:12:06,626 Vi er vel ferdige med Benny? Han kan bli her. 906 01:12:06,709 --> 01:12:07,876 Jeg tror ikke det. 907 01:12:09,001 --> 01:12:12,626 -Dette angår ikke ham. -Han blir med. Det er sånn det må være. 908 01:12:14,126 --> 01:12:15,793 Hvorfor er du sånn? 909 01:12:17,376 --> 01:12:19,918 Vil du si det til Victor? 910 01:12:24,043 --> 01:12:24,876 Hei. 911 01:12:26,251 --> 01:12:27,459 Jeg blir med dere. 912 01:12:28,834 --> 01:12:29,751 Bra. 913 01:12:31,043 --> 01:12:32,043 Kom igjen. 914 01:12:35,126 --> 01:12:36,918 Hvis noe skjer med meg, 915 01:12:37,918 --> 01:12:39,293 må du ta vare på Benny. 916 01:12:40,668 --> 01:12:42,001 Beskytt ham. 917 01:12:43,126 --> 01:12:44,376 Det skal jeg gjøre. 918 01:13:01,126 --> 01:13:02,001 Hvor er Benny? 919 01:13:04,418 --> 01:13:07,459 Jay. Så fint at du kunne komme. 920 01:13:07,543 --> 01:13:09,876 Hvis du rører ham eller Maria… 921 01:13:09,959 --> 01:13:13,334 Er det navnet hennes? Vi kommer til henne. 922 01:13:13,418 --> 01:13:14,918 Men først, sett deg. 923 01:13:15,001 --> 01:13:16,918 -Hvor er de? -Sitt. 924 01:13:23,168 --> 01:13:24,959 Det er morsomt å tenke på. 925 01:13:25,043 --> 01:13:27,001 For nesten hundre år siden 926 01:13:27,876 --> 01:13:30,918 satt mitt slag overfor ditt slag, 927 01:13:31,001 --> 01:13:32,959 slik du og jeg sitter nå. 928 01:13:33,043 --> 01:13:35,501 Så kom de frem til våpenhvilen. 929 01:13:36,126 --> 01:13:38,334 Vel, du brøt den våpenhvilen. 930 01:13:38,834 --> 01:13:41,043 Du tok folk fra nabolaget mitt. 931 01:13:41,709 --> 01:13:43,418 Uskyldige folk. 932 01:13:43,501 --> 01:13:49,376 -Trodde du vi ville la deg slippe unna? -"Vi"? Hvem mener du? 933 01:13:50,126 --> 01:13:53,543 Alle er borte. Jeg fikk alle drept. 934 01:13:54,334 --> 01:13:58,459 Du burde ha akseptert tilbudet mitt. Nå vil alt bli mitt. 935 01:13:59,543 --> 01:14:02,209 Du skjønner, du er den siste puslespillbiten. 936 01:14:03,334 --> 01:14:07,501 Når du er borte, er byen bare en enorm hals 937 01:14:08,501 --> 01:14:10,001 som venter på å bli sugd. 938 01:14:10,959 --> 01:14:11,918 Vil du ha meg? 939 01:14:13,543 --> 01:14:15,293 Helt greit. 940 01:14:16,043 --> 01:14:18,751 Maria og Benny har ingenting med dette å gjøre. 941 01:14:19,459 --> 01:14:20,668 La dem gå. 942 01:14:21,834 --> 01:14:25,501 Det er ikke sånn dette funker. Ingen går sin vei. 943 01:14:26,793 --> 01:14:27,834 Det vet du. 944 01:14:34,084 --> 01:14:37,043 Hvordan ser jeg ut? Ser jeg bra ut? 945 01:14:40,334 --> 01:14:41,501 Vil du ha litt? 946 01:14:42,543 --> 01:14:43,834 Jeg sparte henne. 947 01:14:44,459 --> 01:14:45,751 Din søte Maria. 948 01:14:45,834 --> 01:14:46,668 Hva? 949 01:14:47,293 --> 01:14:49,001 Jeg sparte henne til deg. 950 01:14:50,876 --> 01:14:53,543 Nei. 951 01:14:53,626 --> 01:14:55,626 Ikke vær pinglete. 952 01:14:56,334 --> 01:14:58,418 Vi har knapt begynt. 953 01:15:22,043 --> 01:15:23,251 Siste drap. 954 01:15:25,918 --> 01:15:27,126 La oss gjøre dette. 955 01:15:42,543 --> 01:15:45,001 Len deg nær. Fyren er en gærning. 956 01:15:49,501 --> 01:15:51,376 Se hva natten dro med seg. 957 01:15:51,959 --> 01:15:53,626 Et par løskatter. 958 01:15:53,709 --> 01:15:56,418 God morgen, Rocko. 959 01:15:57,126 --> 01:15:58,751 Ingen morgener er gode. 960 01:15:58,834 --> 01:16:00,293 Kanskje ikke for deg. 961 01:16:04,668 --> 01:16:06,043 Jeg kjenner ikke deg. 962 01:16:07,043 --> 01:16:08,626 Nei, men jeg er med dem. 963 01:16:09,751 --> 01:16:12,459 Det endrer ikke problemet ditt, amigo. 964 01:16:14,959 --> 01:16:17,959 -Jeg kjenner deg ikke. -Blås i ham. Han er ålreit. 965 01:16:18,043 --> 01:16:19,334 Ja, han er med oss. 966 01:16:21,209 --> 01:16:22,168 Er du ålreit? 967 01:16:27,293 --> 01:16:28,543 Ålreit type. 968 01:16:29,459 --> 01:16:30,584 Røff natt? 969 01:16:32,668 --> 01:16:36,209 Du ser litt medtatt ut, kompis. 970 01:16:38,209 --> 01:16:40,334 Ja, jeg er litt medtatt, kompis. 971 01:16:50,418 --> 01:16:52,918 Jeg bare kødder med deg! Jeg tuller! 972 01:16:53,001 --> 01:16:55,293 Mi casa es su casa! 973 01:16:56,168 --> 01:16:57,918 Stig på. 974 01:16:59,084 --> 01:17:00,001 Frue. 975 01:17:16,501 --> 01:17:18,084 Du lukter godt. 976 01:17:19,084 --> 01:17:21,376 Du gir bra blod, ikke sant? 977 01:17:22,251 --> 01:17:23,293 Jeg kan se det. 978 01:17:24,501 --> 01:17:26,501 Jeg har teft for sånt. 979 01:17:28,459 --> 01:17:30,043 Jeg ser ting. 980 01:17:31,251 --> 01:17:32,334 Syner. 981 01:17:33,793 --> 01:17:38,001 Noen sier jeg er synsk eller noe. 982 01:17:38,084 --> 01:17:40,834 -Ja, det tipper jeg de sier. -Det gjør de. 983 01:17:43,084 --> 01:17:43,959 Rocko. 984 01:17:44,626 --> 01:17:45,501 Ja? 985 01:17:46,126 --> 01:17:47,251 Ikke denne. 986 01:17:49,793 --> 01:17:53,084 Samme det. Jeg liker ikke jomfruer. Det vet du. 987 01:17:54,334 --> 01:17:55,918 -Jeg er ikke engang… -Hei. 988 01:17:56,001 --> 01:17:57,418 Ikke lyv. 989 01:17:58,543 --> 01:18:00,084 Det tredje øyet ser alt. 990 01:18:06,084 --> 01:18:07,376 Dette er rart. 991 01:18:08,668 --> 01:18:12,251 Dere ringte ikke. Dere dukket opp uanmeldt. 992 01:18:13,751 --> 01:18:16,376 Er dette en bootycall eller noe? 993 01:18:16,459 --> 01:18:18,168 Jeg er ikke en sånn jente. 994 01:18:18,834 --> 01:18:21,418 Vi ville bare overraske deg, Rocko. 995 01:18:22,293 --> 01:18:25,293 Liker du ikke overraskelser lenger? 996 01:18:26,543 --> 01:18:28,584 Du vet jeg elsker overraskelser. 997 01:18:29,709 --> 01:18:31,501 Det er kult med overraskelser. 998 01:18:34,793 --> 01:18:37,126 Kan dere la oss være alene litt? 999 01:18:38,043 --> 01:18:39,293 Ja. 1000 01:18:39,376 --> 01:18:41,126 Ja, kan ikke dere 1001 01:18:41,793 --> 01:18:45,001 la oss være alene og gå ut til bassenget? 1002 01:18:45,084 --> 01:18:48,751 La de voksne snakke sammen. 1003 01:18:54,293 --> 01:18:55,709 Vi kommer snart. 1004 01:18:58,209 --> 01:18:59,293 Ha det, jomfru. 1005 01:19:03,293 --> 01:19:04,126 Drink? 1006 01:19:12,084 --> 01:19:12,918 Hva? 1007 01:19:15,418 --> 01:19:19,459 Jeg skjønner ikke hvordan du kan være så avslappet. Skjønner du? 1008 01:19:20,084 --> 01:19:23,834 Du er ute og gjør Kill Bill-greier hver natt. 1009 01:19:23,918 --> 01:19:25,168 Det er sprøtt. 1010 01:19:25,251 --> 01:19:28,043 -Det er ganske sprøtt. -Det er ikke hver natt. 1011 01:19:28,668 --> 01:19:29,793 -Ikke? -Nei. 1012 01:19:31,501 --> 01:19:34,626 Hvis jeg er i live i morgen, skal jeg sove hele dagen. 1013 01:19:36,751 --> 01:19:37,918 Høres fint ut. 1014 01:19:39,709 --> 01:19:40,626 Det er det. 1015 01:19:46,709 --> 01:19:47,668 Hvordan er det? 1016 01:19:50,834 --> 01:19:51,668 Du vet. 1017 01:19:55,668 --> 01:19:56,626 Ærlig talt? 1018 01:19:59,793 --> 01:20:03,543 Noen ganger føles det fantastisk. Du kan gjøre hva du vil. 1019 01:20:04,543 --> 01:20:08,251 Du trenger ikke holde noe igjen. Du er helt fri. 1020 01:20:10,959 --> 01:20:12,001 Noen ganger. 1021 01:20:14,084 --> 01:20:16,543 Jeg drepte en fyr for en time siden. 1022 01:20:18,043 --> 01:20:19,626 Fersk type O. 1023 01:20:21,834 --> 01:20:23,334 Rent blod. 1024 01:20:26,459 --> 01:20:27,293 Uslåelig. 1025 01:20:30,876 --> 01:20:32,001 Skål. 1026 01:20:39,668 --> 01:20:40,584 Så, 1027 01:20:42,084 --> 01:20:44,418 hva gjør dere her så sent? 1028 01:20:45,959 --> 01:20:48,126 Dere krysser aldri 405-motorveien. 1029 01:20:48,209 --> 01:20:53,209 Vi var i nabolaget og ville stikke innom. Vi visste du ville være sent oppe. 1030 01:21:14,293 --> 01:21:15,959 Har du noen familie? 1031 01:21:17,418 --> 01:21:18,501 Jeg har Zoé. 1032 01:21:19,459 --> 01:21:20,418 Hun har meg. 1033 01:21:20,918 --> 01:21:21,876 Nei, men… 1034 01:21:23,751 --> 01:21:24,959 …en ekte familie. 1035 01:21:31,459 --> 01:21:32,668 Du vet… 1036 01:21:35,043 --> 01:21:38,626 Bestemoren min tok meg imot etter at moren min døde. 1037 01:21:38,709 --> 01:21:41,543 Det var meg, og det var henne, 1038 01:21:42,251 --> 01:21:43,293 og det var Jay. 1039 01:21:43,793 --> 01:21:45,126 Og Jay, han… 1040 01:21:47,751 --> 01:21:49,084 Han tok seg av meg. 1041 01:21:50,209 --> 01:21:51,793 Han måtte ikke. 1042 01:21:52,834 --> 01:21:54,959 Han er bare halvbroren min, 1043 01:21:55,793 --> 01:21:59,084 men han er som den eneste faren jeg har hatt. 1044 01:22:00,459 --> 01:22:01,418 Så leit. 1045 01:22:05,459 --> 01:22:06,876 Du er ikke som henne. 1046 01:22:07,793 --> 01:22:08,876 Som Zoé. 1047 01:22:11,751 --> 01:22:13,418 Jeg kan se deg. 1048 01:22:14,751 --> 01:22:15,959 Du lever. 1049 01:22:27,959 --> 01:22:29,251 Kan jeg spørre om noe? 1050 01:22:32,501 --> 01:22:33,918 Skal du drepe meg? 1051 01:22:39,668 --> 01:22:40,626 Nei. 1052 01:22:44,043 --> 01:22:45,668 Jeg vil ikke ha deg sånn. 1053 01:23:09,418 --> 01:23:11,959 Hvorfor besøker du meg aldri lenger? 1054 01:23:13,668 --> 01:23:15,668 Vi koste oss sammen i gamle dager. 1055 01:23:19,751 --> 01:23:21,418 Reagan var president. 1056 01:23:21,501 --> 01:23:23,168 Er det så lenge siden? 1057 01:23:28,918 --> 01:23:30,376 Tiden flyr. 1058 01:23:34,376 --> 01:23:35,209 Hva? 1059 01:23:39,293 --> 01:23:40,126 Hva? 1060 01:23:41,709 --> 01:23:43,084 Er noe galt? 1061 01:23:43,168 --> 01:23:46,376 Nei. Ingenting er galt. 1062 01:23:48,251 --> 01:23:51,376 Nå kom jeg på noe. Det er kanskje en liten greie. 1063 01:23:52,834 --> 01:23:57,626 Det at du og Victor begynte å drepe og stjele fra deres eget blod. 1064 01:23:59,168 --> 01:24:00,834 Din onde kjerring. 1065 01:24:00,918 --> 01:24:02,209 Din blodsuger. 1066 01:24:10,543 --> 01:24:11,376 Hva? 1067 01:24:12,543 --> 01:24:14,709 -Jeg må fortelle deg noe. -Hva? 1068 01:24:15,376 --> 01:24:17,834 Broren din. Victor har ham. 1069 01:24:24,168 --> 01:24:25,626 Benny, hent bilen. 1070 01:24:51,709 --> 01:24:52,626 Tango nede! 1071 01:25:29,543 --> 01:25:30,376 Kom deg inn! 1072 01:25:37,501 --> 01:25:38,876 Kjør! 1073 01:25:57,168 --> 01:25:59,251 Det går bra, vennen. Vi klarte det. 1074 01:26:00,418 --> 01:26:01,668 Unnskyld. 1075 01:26:02,959 --> 01:26:04,209 Natten er over. 1076 01:26:05,209 --> 01:26:07,209 Vi drar hjem, og alt vil gå bra. 1077 01:26:07,709 --> 01:26:09,543 Benny, hun trenger blod. 1078 01:26:13,168 --> 01:26:14,084 Herregud. 1079 01:26:14,668 --> 01:26:16,543 Vi må til siste stoppested. 1080 01:26:17,376 --> 01:26:19,376 OK. 1081 01:26:46,959 --> 01:26:50,168 -La oss få henne inn. -Nei. Ta bilen og stikk. 1082 01:26:50,251 --> 01:26:52,418 -Greit? -Hva snakker du om? 1083 01:26:52,501 --> 01:26:53,876 Dette er Victors hus. 1084 01:26:55,418 --> 01:26:57,751 Han har Jay, så jeg går ingen steder. 1085 01:26:57,834 --> 01:27:01,001 Jeg er lei for det. Virkelig. Men det er for sent. 1086 01:27:01,084 --> 01:27:05,251 Nei, det er ikke for sent. Hvis han kan være der inne, så går jeg inn! 1087 01:27:05,334 --> 01:27:08,293 Du er død straks du går inn. Forstår du ikke det? 1088 01:27:09,043 --> 01:27:10,584 Ikke hvis du hjelper meg. 1089 01:27:13,959 --> 01:27:14,793 Det er over. 1090 01:27:16,126 --> 01:27:17,251 Lov meg det. 1091 01:27:18,334 --> 01:27:21,168 OK. Kom igjen. 1092 01:27:21,251 --> 01:27:23,876 Det går bra. Greit. Klar? 1093 01:27:24,709 --> 01:27:25,793 OK. Kom igjen. 1094 01:28:56,709 --> 01:28:57,584 Jay. 1095 01:28:59,793 --> 01:29:02,751 Jay. 1096 01:29:02,834 --> 01:29:03,751 Hei, Jay. 1097 01:29:03,834 --> 01:29:07,293 Hei, Jay. Hei, det er meg. Det er Benny. 1098 01:29:10,168 --> 01:29:12,251 Ser du meg? Hei. 1099 01:29:13,126 --> 01:29:14,668 Jeg skal få deg ut. 1100 01:29:18,334 --> 01:29:20,751 Jeg skal få deg ut. 1101 01:29:30,126 --> 01:29:31,668 Se hvem som dukket opp. 1102 01:29:32,751 --> 01:29:34,001 Benny. 1103 01:29:34,084 --> 01:29:38,126 Savnet du oss? Du savnet oss. 1104 01:29:38,209 --> 01:29:40,001 Jeg føler litt spenning her. 1105 01:29:40,751 --> 01:29:43,001 Ja, Benny har hatt en travel natt. 1106 01:29:43,084 --> 01:29:47,084 Jeg har hørt så mye om deg. Kom og sett deg med oss. 1107 01:29:47,168 --> 01:29:48,543 Jeg vil heller stå. 1108 01:29:49,418 --> 01:29:52,376 Ut med språket, Benny. Hva gjør du her? 1109 01:29:52,459 --> 01:29:53,876 Jeg vil inngå en avtale. 1110 01:29:54,584 --> 01:29:57,668 La Jay gå. Ta meg i stedet. 1111 01:29:59,459 --> 01:30:01,209 Interessant forslag. 1112 01:30:01,918 --> 01:30:03,126 Benny. 1113 01:30:03,834 --> 01:30:04,668 Du, Blaire? 1114 01:30:05,793 --> 01:30:06,918 Hva er galt? 1115 01:30:07,001 --> 01:30:08,334 Jeg sa ingenting. 1116 01:30:08,418 --> 01:30:10,626 Benny, har du smakt friskt blod før? 1117 01:30:12,001 --> 01:30:13,418 Det er deilig. 1118 01:30:16,251 --> 01:30:18,168 Jeg husker da jeg kom hit. 1119 01:30:19,376 --> 01:30:21,001 Blodet smaker annerledes. 1120 01:30:22,584 --> 01:30:24,334 Jeg måtte venne meg til det. 1121 01:30:26,001 --> 01:30:27,793 Jeg måtte utvikle ganen. 1122 01:30:29,293 --> 01:30:30,793 Nå får jeg ikke nok. 1123 01:30:36,001 --> 01:30:40,543 Etter å ha vurdert forslaget ditt må jeg dessverre takke nei. 1124 01:30:42,293 --> 01:30:44,126 Men her er motbudet mitt. 1125 01:30:44,209 --> 01:30:46,793 Siden jeg bestemmer nå, 1126 01:30:46,876 --> 01:30:48,584 blir du forretten vår. 1127 01:30:50,376 --> 01:30:55,126 Jay blir hovedretten vår. Og jeg tror jeg sparer abuela til dessert. 1128 01:30:57,126 --> 01:31:00,668 Ikke rør ham, for faen! Hva driver du med? Han reddet oss. 1129 01:31:00,751 --> 01:31:02,793 Da får vi drepe ham fort. 1130 01:31:02,876 --> 01:31:05,418 Hold ham nede. Det er på tide å drikke. 1131 01:31:07,543 --> 01:31:09,793 -Ikke gjør det. -Dette er interessant. 1132 01:31:09,876 --> 01:31:11,043 Hun er forvirret. 1133 01:31:11,126 --> 01:31:13,543 -Du er vel ikke forvirret? -Slett ikke. 1134 01:31:13,626 --> 01:31:14,626 Hei. 1135 01:31:15,251 --> 01:31:16,959 Alt er i orden. Hva skjer? 1136 01:31:17,043 --> 01:31:18,751 -Vi vant! -Vi vant? 1137 01:31:18,834 --> 01:31:20,459 Du må ikke gjøre dette. 1138 01:31:20,543 --> 01:31:23,709 -Jeg sier når du kan snakke! -Jeg jobber ikke for deg. 1139 01:31:24,293 --> 01:31:26,543 Jeg har fått nok av galskapen din. 1140 01:31:26,626 --> 01:31:29,293 Skal du la ham snakke sånn til oss? 1141 01:31:30,543 --> 01:31:35,459 -Jeg kan ikke gjøre dette. -Nei! Alt er endelig bra. 1142 01:31:35,543 --> 01:31:38,959 -Vi har det endelig bra. -Jeg er ferdig. 1143 01:31:39,043 --> 01:31:40,834 Hei! Jeg trenger deg. 1144 01:31:41,418 --> 01:31:46,209 Jeg klarer ikke dette uten deg. Jeg vil ikke gjøre dette uten deg. 1145 01:31:46,293 --> 01:31:48,543 -Jeg vil ut. -Nei, Blaire, nei! 1146 01:31:48,626 --> 01:31:50,168 Du var ingenting! 1147 01:31:50,251 --> 01:31:53,084 Jeg skapte deg! 1148 01:31:53,168 --> 01:31:54,834 Du kan ikke forlate meg. 1149 01:31:55,334 --> 01:31:57,043 -Du trenger meg. -Ikke nå mer. 1150 01:31:58,126 --> 01:31:59,876 -Nei! -Nei! 1151 01:32:05,293 --> 01:32:07,418 -Se hva du gjorde, Benny. -Nei! 1152 01:32:07,501 --> 01:32:09,043 Se hva du gjorde. 1153 01:32:13,043 --> 01:32:15,376 Hun var alltid svak. Drep henne. 1154 01:32:15,459 --> 01:32:17,418 Dette skulle være vår natt. 1155 01:32:18,168 --> 01:32:19,168 Nei. 1156 01:32:20,918 --> 01:32:22,001 Natten er over. 1157 01:33:34,709 --> 01:33:35,543 Benny. 1158 01:33:37,168 --> 01:33:38,293 Jay? 1159 01:33:38,376 --> 01:33:39,959 -Hei. -Løp. 1160 01:33:40,501 --> 01:33:41,543 Hvor er han? 1161 01:33:41,626 --> 01:33:43,251 Løp. Nå. 1162 01:33:43,334 --> 01:33:45,668 Det er en felle. Løp, Benny. 1163 01:34:52,084 --> 01:34:55,084 Det går bra. Nei, Benny. 1164 01:34:55,584 --> 01:34:59,918 Hei. Det vil gå bra. 1165 01:35:04,459 --> 01:35:05,626 Det går bra. 1166 01:35:19,293 --> 01:35:20,168 Her. 1167 01:36:45,209 --> 01:36:47,543 VI ELSKER DEG, MARIA 1168 01:37:17,751 --> 01:37:20,501 -Jeg snakket med depotet. -Jaha. 1169 01:37:20,584 --> 01:37:22,876 "Du kan aldri kjøre for oss igjen." 1170 01:37:23,501 --> 01:37:26,834 -Du skrapet opp bilen. -Jeg gjorde mer enn som så. 1171 01:37:26,918 --> 01:37:29,501 -Ja, det gjorde du. -Ja. 1172 01:37:29,584 --> 01:37:34,001 Men jeg ville ikke sittet her og spist pizza hvis det ikke var for deg. 1173 01:37:35,418 --> 01:37:37,084 Du ville gjort det samme. 1174 01:37:41,168 --> 01:37:45,251 Alt vil bli annerledes. Hele verden har forandret seg. 1175 01:37:46,126 --> 01:37:48,126 Alle må velge en side. 1176 01:37:51,668 --> 01:37:54,709 Bare ikke glem hvor du kom fra. 1177 01:37:56,168 --> 01:37:57,501 Det vet jeg. 1178 01:38:07,793 --> 01:38:09,251 Jeg la igjen noe. 1179 01:39:04,334 --> 01:39:06,793 Kom igjen. Spør ham om hva som skjedde. 1180 01:39:06,876 --> 01:39:07,709 Hei. 1181 01:39:08,334 --> 01:39:09,793 Vent, Benny. 1182 01:39:12,043 --> 01:39:12,876 Hva skjer? 1183 01:39:12,959 --> 01:39:14,543 Hvor har du vært? 1184 01:39:15,209 --> 01:39:19,293 -Du var på klubben, og så forsvant du. -Ja. Benny… 1185 01:39:22,668 --> 01:39:23,501 Går det bra? 1186 01:39:28,043 --> 01:39:29,251 Bedre enn noen gang. 1187 01:39:31,043 --> 01:39:32,043 Hei. 1188 01:39:32,918 --> 01:39:35,543 Hopp inn. Vi er sent ute. 1189 01:39:40,751 --> 01:39:43,001 Jeg må stikke, men vi sees senere. 1190 01:39:43,959 --> 01:39:45,001 -Ja. -Ja. 1191 01:39:56,668 --> 01:39:57,834 Vil dere ha skyss? 1192 01:47:05,293 --> 01:47:10,293 Tekst: Aleksander Kerr