1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,625 --> 00:00:13,916 We zijn overal. 4 00:00:16,583 --> 00:00:18,583 We wonen vlak onder je neus… 5 00:00:20,583 --> 00:00:22,083 …en je hebt geen idee. 6 00:00:23,916 --> 00:00:26,625 Het was vroeger veel eenvoudiger. 7 00:00:27,750 --> 00:00:29,208 We jaagden op jullie… 8 00:00:29,958 --> 00:00:31,500 …en jullie op ons. 9 00:00:33,541 --> 00:00:34,625 In Los Angeles… 10 00:00:35,541 --> 00:00:39,250 …vocht niemand harder dan de buurt Boyle Heights. 11 00:00:41,500 --> 00:00:43,791 Dus sloten we een wapenstilstand… 12 00:00:43,875 --> 00:00:47,458 …om de vrede tussen onze soort en die van jullie te bewaren. 13 00:00:47,541 --> 00:00:49,416 We leden een heimelijk bestaan… 14 00:00:49,500 --> 00:00:52,625 …en jullie overtuigden jezelf dat je het nooit echt had geloofd. 15 00:00:52,708 --> 00:00:54,208 Jullie vergaten bang te zijn. 16 00:00:54,791 --> 00:00:58,958 Jullie maakten boeken en films over ons, met veel foute details… 17 00:00:59,541 --> 00:01:01,125 …terwijl wij rijker… 18 00:01:01,208 --> 00:01:04,000 …en machtiger werden dan jullie je konden voorstellen. 19 00:01:04,958 --> 00:01:08,125 Sommigen houden zich nu nog steeds aan de wapenstilstand… 20 00:01:08,208 --> 00:01:09,750 …en bewaren ons geheim. 21 00:01:09,833 --> 00:01:12,458 Zolang we ons aan de drie regels houden. 22 00:01:12,541 --> 00:01:15,041 Verklap ons bestaan niet… 23 00:01:15,125 --> 00:01:17,291 …voed je niet tegen iemands wil… 24 00:01:17,875 --> 00:01:22,458 …en ga nooit zonder toestemming naar Boyle Heights. 25 00:01:51,500 --> 00:01:53,000 Jay. -Sorry. 26 00:01:53,625 --> 00:01:55,708 Je liet me schrikken. -Ik werd afgeleid. 27 00:01:56,375 --> 00:01:57,625 Hoe sorry? 28 00:01:57,708 --> 00:01:59,291 Ik zal het goedmaken. 29 00:01:59,375 --> 00:02:01,541 O, je gaat het goedmaken? 30 00:02:01,625 --> 00:02:03,166 Hoe dan? 31 00:02:16,000 --> 00:02:17,250 Wat? 32 00:02:17,333 --> 00:02:18,416 Je ziet er goed uit. 33 00:02:18,500 --> 00:02:19,958 Ik zie er goed uit? 34 00:02:22,000 --> 00:02:23,416 Je bent echt dom. 35 00:02:34,250 --> 00:02:35,083 Wat… 36 00:02:35,166 --> 00:02:37,916 Wat is er? -Ze horen hier niet te zijn. 37 00:02:49,041 --> 00:02:51,375 O, mijn God. Jay, wie is dat? 38 00:02:51,458 --> 00:02:52,750 Iemand die dood wil. 39 00:02:55,166 --> 00:02:56,833 Leg dat terug, dit kan niet. 40 00:02:57,416 --> 00:03:01,875 Jezusmina, blijf rijden. Het is groen, kom op. 41 00:03:10,250 --> 00:03:12,625 Wat is er? -Ik moet de mannen waarschuwen. 42 00:03:12,708 --> 00:03:15,291 Neem de auto en ga naar je broer. Oké? 43 00:03:55,375 --> 00:03:56,625 Maria. 44 00:04:16,583 --> 00:04:19,541 NETFLIX PRESENTEERT 45 00:04:35,875 --> 00:04:39,041 Goedemorgen, Mr Perez. Waar droomde je over? 46 00:04:39,541 --> 00:04:40,791 Sorry, ik… 47 00:05:35,000 --> 00:05:37,208 Een acht, 60 dollar. 48 00:05:37,291 --> 00:05:39,875 Dank u, meneer. Je bent een redder in nood. 49 00:05:39,958 --> 00:05:41,875 Je redt me met deze paper. 50 00:05:45,250 --> 00:05:47,666 We gaan naar een club in het centrum, Three Kings. 51 00:05:47,750 --> 00:05:49,583 Tafel, flessenservice. 52 00:05:49,666 --> 00:05:51,916 Juist. -300 per persoon. Wil je mee? 53 00:05:52,000 --> 00:05:54,125 Jemig, 300 per persoon? 54 00:05:55,375 --> 00:05:57,666 Nee, ik heb al dingen te doen. 55 00:05:57,750 --> 00:05:59,416 Vast. -Volgende keer. 56 00:05:59,500 --> 00:06:00,875 Oké. Hou je goed. 57 00:06:13,541 --> 00:06:14,916 Hoe gaat-ie, Benny? 58 00:06:15,000 --> 00:06:17,375 Hé, hoe is het? Heb je die set voor me? 59 00:06:17,458 --> 00:06:19,083 Laten we veertig zeggen. 60 00:06:19,166 --> 00:06:21,625 Als in 40 dollar? 61 00:06:21,708 --> 00:06:23,125 Dat zei ik. 62 00:06:26,708 --> 00:06:29,958 Ik zet The Heights op de kaart. Ik zeg het je. 63 00:06:30,041 --> 00:06:32,666 Stap één: dit nummer afmaken. Twee: de label opstarten. 64 00:06:32,750 --> 00:06:34,583 Drie: wereldoverheersing. Simpel. 65 00:06:34,666 --> 00:06:37,833 Je bouwt een imperium, maar kunt me niks laten horen. 66 00:06:39,041 --> 00:06:41,291 Het is klaar als het klaar is. 67 00:06:59,625 --> 00:07:01,000 Dag, Benny. 68 00:07:01,083 --> 00:07:02,208 Hé, abuela. 69 00:07:03,625 --> 00:07:05,250 Je bent net op tijd. 70 00:07:05,333 --> 00:07:07,041 Ja? Waarom? 71 00:07:07,125 --> 00:07:10,500 Ik heb flauta's en empanada's gemaakt. 72 00:07:10,583 --> 00:07:11,833 Lekker. 73 00:07:11,916 --> 00:07:12,958 Heb je trek? 74 00:07:13,541 --> 00:07:14,416 Reken maar. 75 00:07:14,500 --> 00:07:18,083 Maar waarom doe ik boodschappen als je nooit sancoche voor me maakt? 76 00:07:19,250 --> 00:07:20,916 Je weet dat ik dat niet maak. 77 00:07:21,416 --> 00:07:24,416 Ooit ga ik een eigen huis voor je kopen. 78 00:07:26,125 --> 00:07:28,166 Ik heb geen eigen huis nodig. 79 00:07:28,250 --> 00:07:33,208 Ik wil dat je je studie afmaakt. Zodat je voor jezelf kunt zorgen. 80 00:07:33,291 --> 00:07:35,833 Want op een dag ga ik dood en jij ook. 81 00:07:35,916 --> 00:07:39,041 Waarom zo negatief? Dat vind ik maar niks. 82 00:07:39,125 --> 00:07:41,083 Zo is het leven. 83 00:07:41,166 --> 00:07:43,041 Niemand heeft 't eeuwig bestaan. 84 00:08:06,166 --> 00:08:08,125 Man, je zei dat je het kon doen. 85 00:08:09,166 --> 00:08:10,750 Nee, ik zei 't je. Dit is… 86 00:08:11,250 --> 00:08:13,458 Kom op, Jessie. Flik je me dat echt? 87 00:08:14,875 --> 00:08:16,833 Ik heb iemand nodig voor de auto. 88 00:08:17,333 --> 00:08:18,708 Het gaat over Maria. 89 00:08:20,708 --> 00:08:22,708 Ik dacht dat ik op je kon rekenen. 90 00:08:24,041 --> 00:08:25,291 Ja, prima. 91 00:08:27,916 --> 00:08:29,291 Waarom besluip je me zo? 92 00:08:29,375 --> 00:08:32,291 Had even gebeld, dan had ik de rode loper uitgelegd. 93 00:08:32,375 --> 00:08:34,833 Ik moet wat spullen ophalen, kijken hoe het met oma is. 94 00:08:34,916 --> 00:08:36,500 Kijken hoe het met jou is. 95 00:08:39,083 --> 00:08:43,125 Wacht even. Wat is dat? Heb je grijze haren? 96 00:08:43,208 --> 00:08:45,208 Ik meen het. Je wordt oud, Papi. 97 00:08:45,291 --> 00:08:47,250 Wacht maar. Het overkomt jou ook. 98 00:08:47,333 --> 00:08:51,125 Ik weet niet of je moet werken, maar we kunnen naar Mario's gaan… 99 00:08:51,208 --> 00:08:52,833 …voor pizza en de wedstrijd. 100 00:08:52,916 --> 00:08:54,333 Ik heb vanavond iets anders. 101 00:08:54,416 --> 00:08:56,500 Wie gaat er dan rijden? 102 00:08:56,583 --> 00:08:58,833 Ik moest afzeggen. Niemand heeft tijd. 103 00:08:58,916 --> 00:09:03,291 Oké, maar ik zat te denken: wat als ik rij? 104 00:09:03,375 --> 00:09:05,083 Ik kan 't geld gebruiken. -Nee. 105 00:09:05,166 --> 00:09:07,125 Waarom niet? -Je rijdt slecht. 106 00:09:07,208 --> 00:09:10,125 Onzin. -En je komt nooit voorbij K-Town. 107 00:09:10,208 --> 00:09:15,000 Luister. Ik ben veel verantwoordelijker dan al die kerels op het depot. 108 00:09:15,083 --> 00:09:19,666 Ja, maar zij hebben een chauffeurskaart, zijn verzekerd via het bedrijf… 109 00:09:19,750 --> 00:09:21,041 …en hebben een pak. 110 00:09:21,125 --> 00:09:25,875 Maar ik heb een pak. 111 00:09:27,541 --> 00:09:30,041 Hebben jij en Maria ruzie? Is dat het? 112 00:09:30,625 --> 00:09:34,958 Heb je relatieproblemen? Je kunt altijd met me praten. 113 00:09:35,041 --> 00:09:37,125 Ik geef goed advies. Dat zeggen ze. 114 00:09:37,208 --> 00:09:38,166 Ja, vast. 115 00:09:39,500 --> 00:09:40,583 Laat ook maar. 116 00:09:50,500 --> 00:09:51,458 Hoe kom je daaraan? 117 00:09:52,875 --> 00:09:54,041 Maak je niet druk. 118 00:09:57,375 --> 00:09:59,791 Wat moet je vanavond doen? -Maak je niet druk. 119 00:10:02,583 --> 00:10:05,375 Oké, prima. Ik deed niet eens… 120 00:10:06,625 --> 00:10:08,083 Zo geheimzinnig. 121 00:10:10,375 --> 00:10:11,500 Hé, Benny. 122 00:10:12,833 --> 00:10:14,791 Eén kras en ik vermoord je. 123 00:10:14,875 --> 00:10:16,083 Meen je dat? 124 00:10:17,291 --> 00:10:19,916 Man. Ik wil er zo eentje. 125 00:10:20,000 --> 00:10:21,208 Kun je niet betalen. 126 00:10:21,750 --> 00:10:24,041 Van mijn muziek koop ik een betere. 127 00:10:24,125 --> 00:10:25,791 Wat dacht je daarvan? -Luister. 128 00:10:26,291 --> 00:10:28,750 Breng ze naar hun bestemming en kom meteen terug. 129 00:10:28,833 --> 00:10:30,375 Begrepen? -Ja. 130 00:10:31,875 --> 00:10:32,791 Moet je zien. 131 00:10:36,166 --> 00:10:37,125 Jemig. 132 00:10:38,041 --> 00:10:39,375 Dat is best cool. 133 00:10:39,458 --> 00:10:42,750 De papieren liggen in het handschoenenkastje. 134 00:10:42,833 --> 00:10:44,625 Chauffeurskaart op de zonneklep. 135 00:10:44,708 --> 00:10:47,625 Alles staat op mijn naam, dus als iemand het vraagt, ben je mij. 136 00:10:47,708 --> 00:10:50,041 Ga ik naar Beverly Hills? -Hé, let op. 137 00:10:50,125 --> 00:10:52,750 Als iemand het vraagt, ben je mij, begrepen? 138 00:10:52,833 --> 00:10:55,083 Ja. -De klus duurt de hele nacht. 139 00:10:55,166 --> 00:10:58,083 Vast een jonge wannabe-regisseur die stoned is. 140 00:10:58,166 --> 00:11:01,166 Gedraag je professioneel, dan krijg je 'n dikke fooi. 141 00:11:02,125 --> 00:11:04,666 Blaas de boxen niet op, dr. Dre. 142 00:11:04,750 --> 00:11:07,000 Deze willen graag luid spelen. 143 00:11:07,083 --> 00:11:11,250 Nee, dat willen ze niet. Oké? Ik meen het. Ik gooi je eruit. 144 00:11:11,333 --> 00:11:14,500 Dan maar niet komen opdagen. -Oké. Geen harde muziek. 145 00:11:16,750 --> 00:11:17,875 Bedankt hiervoor. 146 00:11:19,750 --> 00:11:22,458 Hé, wees voorzichtig, oké? 147 00:11:23,375 --> 00:11:24,500 Ben ik altijd. 148 00:11:40,708 --> 00:11:42,583 Ik heb de auto. 149 00:11:47,083 --> 00:11:48,083 Wat? 150 00:11:53,708 --> 00:11:55,166 Dat is een politieagent. 151 00:11:59,583 --> 00:12:01,291 Wat? Ik ging voor hem. 152 00:13:11,458 --> 00:13:13,000 Goedenavond, Miss Moreau. 153 00:13:19,000 --> 00:13:20,083 Ben jij de chauffeur? 154 00:13:21,166 --> 00:13:23,583 Ja, dat ben ik. 155 00:13:25,208 --> 00:13:28,708 Miss Moreau is wat te laat. Ik ben haar vriendin, Blaire. 156 00:13:29,625 --> 00:13:32,916 Oké, cool. Ik ben Jay. 157 00:13:33,833 --> 00:13:34,708 Hoi, Jay. 158 00:13:39,791 --> 00:13:40,916 Is er iets? 159 00:13:45,291 --> 00:13:46,125 Wat? 160 00:13:49,041 --> 00:13:50,250 Je rits staat open. 161 00:13:51,625 --> 00:13:53,125 Kut. 162 00:13:55,791 --> 00:13:58,333 Sorry, ik wil niet onprofessioneel zijn. 163 00:13:58,416 --> 00:14:00,833 Ik had geen idee dat die open stond. 164 00:14:02,750 --> 00:14:06,041 Ik stop met praten, want ik maak het erger. 165 00:14:06,625 --> 00:14:10,833 Nou, als je de deur voor me opendoet, staan we quitte. 166 00:14:11,833 --> 00:14:12,708 Bedankt. 167 00:14:20,791 --> 00:14:21,708 Bedankt. 168 00:14:37,583 --> 00:14:42,916 Laat maar weten als ik de airco moet aanzetten of zo. 169 00:14:43,000 --> 00:14:47,541 Of de verwarming, als het koud is, want… 170 00:14:47,625 --> 00:14:49,833 Oké. -…vrouwenlichamen… 171 00:14:49,916 --> 00:14:51,708 Vrouwenlichamen? 172 00:14:53,625 --> 00:14:55,166 Hoeft niet. Bedankt. 173 00:14:55,250 --> 00:14:58,000 Gewoon, soms krijgen mensen het koud, dus… 174 00:14:58,583 --> 00:14:59,541 Bedankt. 175 00:14:59,625 --> 00:15:01,083 Geen probleem. 176 00:15:03,541 --> 00:15:05,958 Ze zal boos zijn als je de deur niet opendoet. 177 00:15:06,958 --> 00:15:09,500 Inderdaad. Sorry. Bedankt. 178 00:15:16,958 --> 00:15:20,333 Hallo, Miss Moreau. Ik ben Jay. Ik ben je chauffeur. 179 00:15:20,916 --> 00:15:22,416 Je bent schattig. 180 00:15:23,291 --> 00:15:24,958 Hulp nodig met je tassen? 181 00:15:25,583 --> 00:15:27,375 Je lijkt me geen chauffeur. 182 00:15:38,000 --> 00:15:38,916 Hij? 183 00:15:40,875 --> 00:15:43,333 BESTEMMING INVOEREN GEEN RESULTATEN 184 00:15:45,208 --> 00:15:47,500 Weet je echt wat je doet? 185 00:15:48,666 --> 00:15:50,791 Ik probeerde het adres in te voeren. 186 00:15:50,875 --> 00:15:53,791 Maar ik heb je het adres nog niet gegeven, toch? 187 00:15:55,083 --> 00:15:56,875 Juist. Ja. Weet ik. 188 00:15:58,958 --> 00:16:03,750 We gaan naar al deze feestjes en tegen de ochtend de laatste stop. 189 00:16:03,833 --> 00:16:05,666 Dat is niet bespreekbaar. 190 00:16:06,500 --> 00:16:07,333 Duidelijk? 191 00:16:08,500 --> 00:16:11,208 En Jay, kun je de airco aanzetten? 192 00:16:11,291 --> 00:16:13,916 Ja. Maak het ijskoud. 193 00:16:29,375 --> 00:16:32,208 Hé, chauffeur. Wil je iets opzetten dat niet flut is? 194 00:16:32,291 --> 00:16:33,541 Ja, mevrouw. 195 00:16:38,291 --> 00:16:39,416 Of, Jay… 196 00:16:41,458 --> 00:16:42,750 …we doen een spel. 197 00:16:43,250 --> 00:16:46,708 Wat zou je doen als je wist dat dit je laatste avond was? 198 00:16:48,541 --> 00:16:50,625 Daar heb ik nooit over nagedacht. 199 00:16:50,708 --> 00:16:54,708 Oké. Denk erover na. Je hebt vast wel fantasieën. 200 00:16:54,791 --> 00:16:57,291 Ik denk niet graag op die manier. 201 00:16:57,875 --> 00:16:59,291 Fantaseren? 202 00:17:00,125 --> 00:17:05,541 Ja, ik doe dingen vandaag. Ik bouw aan m'n toekomst. Begrijp je? 203 00:17:05,625 --> 00:17:09,291 Ik weet niet of je 't spel snapt. -Jawel. Wat ik wil zeggen is… 204 00:17:09,375 --> 00:17:11,625 Laatste avond, Jay. Drugs, vrouwen, mannen… 205 00:17:11,708 --> 00:17:14,208 …oude vijanden die je wil vermoorden. 206 00:17:14,833 --> 00:17:17,083 Nee, sorry, ik ben best chill. 207 00:17:17,166 --> 00:17:19,541 Ik ga naar school, woon bij mijn abuela… 208 00:17:19,625 --> 00:17:21,458 Woon je bij je abuela? 209 00:17:21,541 --> 00:17:23,375 Ja. -Wat schattig. 210 00:17:23,458 --> 00:17:27,125 Nieuw spel. Fuck, marry, kill. Ik, Blaire, je abuela. 211 00:17:28,541 --> 00:17:29,375 Sorry, wat? 212 00:17:29,458 --> 00:17:33,000 Ik weet dat je dit spel kent. -Ja, ik ken het spel. 213 00:17:33,083 --> 00:17:35,750 Ik probeer gewoon professioneel te zijn. 214 00:17:35,833 --> 00:17:39,416 Blaire. Ik, de paus, de chauffeur. -Je doet je best niet. 215 00:17:39,500 --> 00:17:42,291 Ik zou seks hebben met mij. -Oké, seks met jou. 216 00:17:42,375 --> 00:17:46,708 Dood de paus, dus ik trouw met Jay, de chauffeur. 217 00:17:47,500 --> 00:17:50,750 Hij lijkt een geschikte echtgenoot. -Hoor je dat, chauffeur? 218 00:17:50,833 --> 00:17:53,458 Kom op. Ik, Blaire, je oma. 219 00:17:53,541 --> 00:17:55,208 Ik zou zeker jou vermoorden. 220 00:17:55,291 --> 00:17:58,166 Eindelijk, hij neemt wraak. 221 00:17:58,750 --> 00:18:00,750 Misschien is hij toch geen sukkel. 222 00:18:02,083 --> 00:18:04,500 Ik weet niet. Misschien niet. 223 00:18:06,708 --> 00:18:09,416 Hé, chauffeur. Hou je ogen op de weg. 224 00:18:40,833 --> 00:18:41,708 Bedankt. 225 00:18:44,458 --> 00:18:45,541 Wat een feest. 226 00:18:46,041 --> 00:18:48,416 Jij weet helemaal niets van feesten. 227 00:19:10,875 --> 00:19:12,208 Hoe gaat het? 228 00:19:12,291 --> 00:19:13,500 Wat is er? 229 00:19:15,583 --> 00:19:18,375 Drie generaties en dan verbreek ik de vrede. 230 00:19:18,458 --> 00:19:20,875 Dat is zijn schuld. Niet die van ons. 231 00:19:20,958 --> 00:19:25,083 Victor weet dat dit verboden terrein is. Hij begint een oorlog met Boyle Heights. 232 00:19:25,166 --> 00:19:28,458 Hij heeft Maria meegenomen om mij te pakken. 233 00:19:29,750 --> 00:19:30,875 Er is geen weg terug. 234 00:19:32,291 --> 00:19:33,958 We hebben tot morgenochtend. 235 00:19:34,791 --> 00:19:35,666 Daarna… 236 00:19:36,291 --> 00:19:39,958 …is Victor dood, of wij. 237 00:19:41,791 --> 00:19:43,208 Aan de slag. 238 00:20:32,708 --> 00:20:34,666 Terug de auto in, chauffeur. 239 00:20:55,500 --> 00:20:56,875 Wil je wat? 240 00:20:56,958 --> 00:20:58,875 Dat kan ik niet maken. 241 00:20:58,958 --> 00:21:00,666 Sorry. -Dat kan niet? 242 00:21:00,750 --> 00:21:03,083 Nee. -Dat is saai. 243 00:21:05,083 --> 00:21:05,916 Zoé. 244 00:21:06,583 --> 00:21:08,666 Daarvoor krijg je een boete. -Een boete? 245 00:21:08,750 --> 00:21:11,875 Ja. -Geen zorgen. We kunnen het betalen. 246 00:21:52,541 --> 00:21:53,541 Blijf hier. 247 00:21:54,625 --> 00:21:55,625 Tot zo. 248 00:22:27,208 --> 00:22:29,000 VICTOR: HOE GAAT HET MET JAY? 249 00:22:35,041 --> 00:22:37,458 IK KAN NIET WACHTEN OM Z'N GEZICHT TE ZIEN… 250 00:22:37,541 --> 00:22:39,000 TOT ZO 251 00:22:55,125 --> 00:22:57,166 Met Jay. Laat een bericht achter. 252 00:22:57,958 --> 00:23:01,541 Hé, met Benny. Ik weet niet wat je aan 't doen bent… 253 00:23:02,291 --> 00:23:05,166 …maar ik denk dat er iets raars aan de hand is. 254 00:23:05,250 --> 00:23:08,416 Bel me terug zodra je kunt. 255 00:23:09,458 --> 00:23:10,375 Ik meen het. 256 00:23:32,958 --> 00:23:35,750 Wat krijgen we… 257 00:25:30,500 --> 00:25:32,666 Wat kan ik voor u doen, meneer? 258 00:25:41,125 --> 00:25:43,875 Meneer, u zweet. Is alles in orde? 259 00:25:43,958 --> 00:25:46,541 Ja. Ik… 260 00:25:46,625 --> 00:25:50,125 Ik was buiten en… -Wat zit er op uw shirt? 261 00:25:52,458 --> 00:25:53,833 Ik heb… 262 00:25:53,916 --> 00:25:57,458 We laten alleen leden toe, dus misschien moet ik iemand bellen. 263 00:25:57,541 --> 00:26:00,250 Nee, dat hoeft niet. -Het is oké. Geef me even. 264 00:26:00,333 --> 00:26:03,250 Nee. Het is oké. Ik… 265 00:26:03,791 --> 00:26:06,833 Neemt u mij niet kwalijk, meneer. 266 00:26:10,625 --> 00:26:11,458 Mag ik? 267 00:26:16,958 --> 00:26:19,083 Heeft u met iemand afgesproken? 268 00:26:20,750 --> 00:26:22,125 Ja. Ik… 269 00:26:22,708 --> 00:26:27,958 …heb afgesproken met de twee meisjes, Blaire en Zoé. 270 00:26:28,041 --> 00:26:31,416 Natuurlijk, meneer. Ze zijn bij Daniel en Max. 271 00:26:33,375 --> 00:26:34,708 De eigenaars. 272 00:26:35,208 --> 00:26:38,250 Geweldig. Ja. -Ik zal u naar de lift brengen. 273 00:26:38,333 --> 00:26:42,041 Ja. Alsjeblieft, ik heb niet de hele dag. 274 00:27:05,333 --> 00:27:07,000 Als u iets nodig heeft… 275 00:27:07,083 --> 00:27:10,375 …is er een telefoon in uw kamer die met mijn bureau verbonden is. 276 00:27:10,458 --> 00:27:13,500 Ik of iemand van mijn team zal u graag helpen. 277 00:27:32,000 --> 00:27:35,000 Drink met mate. 278 00:28:11,083 --> 00:28:13,583 Dit is niet wat het lijkt. -Oké, ik… 279 00:28:17,208 --> 00:28:18,583 O, mijn God. 280 00:28:19,083 --> 00:28:20,291 Hij beeft. 281 00:28:20,375 --> 00:28:22,625 Dat vind ik geweldig. 282 00:28:22,708 --> 00:28:25,333 Het is zo schattig. 283 00:28:26,291 --> 00:28:29,125 Max smaakte naar motorolie. 284 00:28:30,500 --> 00:28:33,500 Ik wed dat Jay goed bloed geeft. 285 00:28:34,250 --> 00:28:35,541 Nietwaar, Jay? 286 00:28:36,375 --> 00:28:37,833 Ik ben Jay niet. 287 00:28:39,208 --> 00:28:40,041 Wat? 288 00:28:40,125 --> 00:28:42,083 Ik ben Jay niet. Ik ben Benny. 289 00:28:42,166 --> 00:28:45,416 Ik ben zijn broer. Ik val in voor hem. 290 00:28:49,166 --> 00:28:50,333 Ik wist het. 291 00:28:51,625 --> 00:28:52,958 Wat zei ik? 292 00:28:53,708 --> 00:28:56,375 Ik wist dat dit niet Jay Perez kon zijn. 293 00:28:59,041 --> 00:28:59,958 Oké. 294 00:29:01,500 --> 00:29:03,250 We drinken de chauffeur op. 295 00:29:03,333 --> 00:29:05,166 Wat? Nee. 296 00:29:05,250 --> 00:29:07,958 Ik weet niet. Hij kan van pas komen. -Waarvoor? 297 00:29:08,583 --> 00:29:10,958 Niemand hoeft de deur voor me open te houden. 298 00:29:11,041 --> 00:29:12,583 Nee. -Wacht. 299 00:29:13,083 --> 00:29:15,000 Hij kan ons vast naar Jay brengen. 300 00:29:16,583 --> 00:29:20,208 Benny, zou je ons naar je broer kunnen brengen? 301 00:29:21,625 --> 00:29:24,166 Dat was geweldig. 302 00:29:29,041 --> 00:29:32,666 Is hij in orde? Hé, Max. 303 00:29:32,750 --> 00:29:36,416 Hebben ze je te hard aangepakt? -Je moest één ding doen. 304 00:29:36,500 --> 00:29:38,166 Ik weet het. Het spijt me. 305 00:29:38,250 --> 00:29:41,250 Ik werd afgeleid omdat er iemand binnenkwam. 306 00:29:43,416 --> 00:29:45,125 Wat is er met hem? 307 00:29:46,666 --> 00:29:48,500 Wat heb je gedaan? -Max? 308 00:29:48,583 --> 00:29:49,958 Hé, Max. Alles goed? 309 00:29:51,000 --> 00:29:54,500 Ja, ik ben in orde. Ik heb het geweldig naar m'n zin. 310 00:29:54,583 --> 00:29:56,333 Ben je gek? Is hij… 311 00:29:57,375 --> 00:29:59,666 Is hij…? -Hij is dood. Ja, Daniel. 312 00:29:59,750 --> 00:30:03,291 Ja, hij is dood. Ik heb hem vermoord. 313 00:30:03,375 --> 00:30:05,041 Dit kun je niet doen. -Niet? 314 00:30:05,125 --> 00:30:08,000 We zijn beschermd. Deze plek is beschermd. 315 00:30:08,083 --> 00:30:11,875 Ben je beschermd? Hoe beschermd voel je je nu? 316 00:30:13,833 --> 00:30:16,041 Drink je drankje op. We lopen achter. 317 00:30:16,125 --> 00:30:19,125 Hé. Stomme trutten. 318 00:30:19,875 --> 00:30:23,416 Ze komen achter je aan. De bazen zullen je levend verbranden. 319 00:30:23,500 --> 00:30:26,791 Ja. Je mag hier niet moorden. Het is verboden terrein. 320 00:30:26,875 --> 00:30:28,208 Zijn dat de regels? 321 00:30:29,291 --> 00:30:31,125 Dit kan niet. Je maakt deze plek kapot. 322 00:30:31,208 --> 00:30:34,333 Dat is de bedoeling. Geen happy endings meer. 323 00:30:34,416 --> 00:30:37,708 Nee, wacht. Nee, alsjeblieft. Luister. 324 00:30:37,791 --> 00:30:40,583 Je kunt me niet doden. En de wapenstilstand dan? 325 00:30:40,666 --> 00:30:43,625 De wapenstilstand is voorbij, knapperd. -Wacht. 326 00:31:02,166 --> 00:31:03,958 Hé. Agent, luister. 327 00:31:05,083 --> 00:31:09,291 Ik heb uw hulp nodig. Ik heb 'n noodgeval. Er zijn twee vrouwen. 328 00:31:09,375 --> 00:31:12,333 Ze zitten achter me aan. -Twee vrouwen? Achter jou aan? 329 00:31:12,416 --> 00:31:16,333 Ja, ik heb ze de hele nacht rondgereden, maar ik denk dat… 330 00:31:16,416 --> 00:31:18,250 Wil je me iets vertellen? 331 00:31:18,333 --> 00:31:21,791 Nee, luister, ik probeer… -Hoeveel heb je gedronken? 332 00:31:21,875 --> 00:31:24,541 Niks. -Drugs? Heb je wapens bij je? 333 00:31:24,625 --> 00:31:27,250 Luister, er is daar 'n geheime verdieping. 334 00:31:27,333 --> 00:31:29,541 En daar gebeuren gekke dingen. 335 00:31:29,625 --> 00:31:32,458 U moet versterking bellen. U moet iedereen… 336 00:31:32,541 --> 00:31:34,000 Wat heb je gezien? 337 00:31:36,416 --> 00:31:40,291 Ze hebben twee mannen vermoord. Ze dronken hun bloed. 338 00:31:40,375 --> 00:31:43,791 Genoeg. Handen op je rug. 339 00:31:48,125 --> 00:31:51,833 Kom op. Breng me naar de gevangenis. Haal me hier weg. 340 00:31:52,541 --> 00:31:53,500 Kom op. 341 00:31:56,458 --> 00:31:59,000 Wat boven gebeurt, blijft boven. -Nee. Oké. 342 00:31:59,083 --> 00:32:01,583 Je moet beter weten. -Ja, ik zal niks… 343 00:32:01,666 --> 00:32:04,625 In de koffer. -Ik zal niks zeggen. 344 00:32:04,708 --> 00:32:08,250 Ik zal niks zeggen. -Pardon, agent Anderson. 345 00:32:13,333 --> 00:32:14,291 Jullie tweeën. 346 00:32:14,375 --> 00:32:16,166 Ja, wij tweeën. 347 00:32:18,500 --> 00:32:21,875 Deze jongen zegt dat jullie twee mannen hebben vermoord. 348 00:32:21,958 --> 00:32:24,041 Dat kan toch niet? -Natuurlijk niet. 349 00:32:24,125 --> 00:32:26,583 Benny heeft geen idee wat hij zag. 350 00:32:26,666 --> 00:32:28,125 Of wel, Benny? 351 00:32:28,208 --> 00:32:31,375 Die kerels zullen nog nooit zo lekker gezogen zijn. 352 00:32:32,291 --> 00:32:34,000 Laat 'm gaan. Hij is van ons. 353 00:32:35,916 --> 00:32:37,333 Ja. Weet Victor hiervan? 354 00:32:37,416 --> 00:32:38,958 Wat denk je, sukkel? 355 00:32:39,041 --> 00:32:42,250 We doen gewoon onze ronde, niks speciaals. 356 00:32:42,333 --> 00:32:44,125 Ik ben niet gebeld. 357 00:32:44,208 --> 00:32:47,916 Ben je niet gebeld? Misschien ben je niet belangrijk genoeg. 358 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Misschien moet ik Victor nu bellen. 359 00:32:50,083 --> 00:32:51,625 Waarom doe je dat niet? 360 00:32:51,708 --> 00:32:57,250 Victor zou het vast leuk vinden om van z'n favoriete smeris te horen. 361 00:32:58,250 --> 00:32:59,583 Geef hem aan ons. 362 00:33:05,375 --> 00:33:07,125 Oké. Prima. 363 00:33:14,500 --> 00:33:16,125 Ga de auto omkeren. 364 00:33:23,583 --> 00:33:25,291 Genoeg gespeeld. 365 00:34:24,666 --> 00:34:29,458 Wacht. Nee. Niet weggaan. 366 00:35:03,000 --> 00:35:04,708 Ja, wil jij dit tellen? 367 00:35:36,416 --> 00:35:38,125 Terug de auto in, chauffeur. 368 00:36:25,375 --> 00:36:27,125 Blijf zitten. Ik weet waar de bar is. 369 00:36:27,208 --> 00:36:30,333 Wat doe jij hier? -Wat drinken met m'n bazen, Eva. 370 00:36:33,458 --> 00:36:35,000 Maak er een goed drankje van. 371 00:36:37,708 --> 00:36:40,541 Het wordt je laatste. -Ik zal eraan denken. 372 00:36:41,291 --> 00:36:44,666 We zeiden wat er zou gebeuren als je in Boyle Heights kwam… 373 00:36:44,750 --> 00:36:48,541 …en toch ben je hier. Roekeloos, zoals altijd. 374 00:36:48,625 --> 00:36:52,291 Bloedcocktails drinken op witte stoffering en ik ben roekeloos? 375 00:36:52,375 --> 00:36:56,291 Je moet je plek kennen, Victor. Je bent middenkader. 376 00:36:56,375 --> 00:36:59,416 Geef me één reden om Martin niet te bellen. 377 00:37:01,375 --> 00:37:03,000 Ik heb me bedacht. 378 00:37:03,958 --> 00:37:05,125 Kun jij denken? 379 00:37:06,458 --> 00:37:07,583 Dat verdien ik. 380 00:37:20,958 --> 00:37:22,958 Dit uitzicht blijft geweldig. 381 00:37:23,041 --> 00:37:26,916 Ja. Maar nu moeten we het verpesten met je lijk. 382 00:37:28,458 --> 00:37:30,791 Ik had haar moeten laten doen wat ze wilde. 383 00:37:30,875 --> 00:37:33,916 Ik wilde je barbecueën zodra je de grens over ging. 384 00:37:34,000 --> 00:37:36,708 Maar Grace vond dat impulsief. 385 00:37:36,791 --> 00:37:39,458 Het woord dat ik gebruikte was ordinair. 386 00:37:40,333 --> 00:37:42,041 Fijn dat je dat niet deed. 387 00:37:42,125 --> 00:37:45,541 Ik weet dat je me nooit vertrouwde, me geen echte macht gaf. 388 00:37:45,625 --> 00:37:48,291 Maar als je niet had geprobeerd me weg te jagen… 389 00:37:48,791 --> 00:37:50,666 …was het nu niet zo duidelijk geweest. 390 00:37:50,750 --> 00:37:53,791 Heb je iets genomen? -Je hebt de wapenstilstand geschonden. 391 00:37:53,875 --> 00:37:58,416 Datgene wat ons al jarenlang beschermt en jij treedt het met de voeten. 392 00:38:02,458 --> 00:38:06,666 Jarenlang is ons verteld met wie we ons moeten voeden en waar… 393 00:38:06,750 --> 00:38:09,750 …en dat we mensen moeten behandelen als onze gelijken. 394 00:38:09,833 --> 00:38:11,791 Het voelde als een gevangenis. 395 00:38:12,375 --> 00:38:15,625 Dus ik raakte gefrustreerd en deed iets impulsiefs. 396 00:38:17,166 --> 00:38:18,666 Of zullen we zeggen… 397 00:38:19,875 --> 00:38:21,000 …ordinair? 398 00:38:21,083 --> 00:38:22,000 Ordinair? 399 00:38:22,500 --> 00:38:26,500 Je voedde je waar dat niet mocht en begon een oorlog met Jay Perez. 400 00:38:26,583 --> 00:38:29,875 Als hij achter ons aan komt, volgt Boyle Heights. 401 00:38:29,958 --> 00:38:33,291 Hou je van je mooie kleren en je betonnen villa? 402 00:38:34,333 --> 00:38:38,166 Want als we ontmaskerd worden, verdwijnt dat. Voor ons allemaal. 403 00:38:39,166 --> 00:38:40,125 Ik weet het. 404 00:38:40,916 --> 00:38:43,041 Ik maak het jullie moeilijk. 405 00:38:44,041 --> 00:38:46,333 Denk je dat ik niet gefrustreerd raak? 406 00:38:46,916 --> 00:38:51,208 Denk je dat als mijn zwembadjongen een blad in het zwembad achterlaat… 407 00:38:51,291 --> 00:38:54,958 …ik hem niet ondersteboven wil hangen en leeg wil zuigen? 408 00:38:55,666 --> 00:38:59,625 Maar als ik een scène maak telkens iemand me boos maakt… 409 00:38:59,708 --> 00:39:00,791 …wat ben ik dan? 410 00:39:00,875 --> 00:39:01,958 Een man. 411 00:39:02,041 --> 00:39:03,250 Oerdom. 412 00:39:03,333 --> 00:39:04,750 Zoals ik zei. 413 00:39:06,666 --> 00:39:07,625 Het spijt me. 414 00:39:09,875 --> 00:39:14,208 Nee, een ban is een ban. Je zult veel beter moeten doen. 415 00:39:15,000 --> 00:39:18,208 Weet je, voor altijd is heel lang. 416 00:39:18,875 --> 00:39:21,458 Geef het 40, 50 jaar. 417 00:39:21,541 --> 00:39:25,000 Wie weet? Misschien waait dit over en kun je terugkomen. 418 00:39:26,541 --> 00:39:28,625 Je hebt het verkeerd begrepen. 419 00:39:29,666 --> 00:39:31,083 Ik ga niet weg. 420 00:39:33,458 --> 00:39:35,833 Mijn meisjes zijn daar… 421 00:39:36,583 --> 00:39:39,958 …en verscheuren jullie hele netwerk. 422 00:39:40,041 --> 00:39:45,083 Dus alles wat je ziet is van mij. 423 00:39:46,250 --> 00:39:48,666 Nadat ik jullie allebei vermoord heb. 424 00:39:49,250 --> 00:39:50,125 Martin. 425 00:39:50,791 --> 00:39:54,333 Ik denk dat je wat harder zal moeten praten. 426 00:40:01,333 --> 00:40:03,875 Dit is niet echt. Dit is… 427 00:40:03,958 --> 00:40:06,750 Kom op. Ze is hier. 428 00:40:12,708 --> 00:40:16,166 Je moet kalmeren. -Kalmeren? Wil je dat ik kalmeer? 429 00:40:16,250 --> 00:40:17,916 Ik ben kalm. -Ben je kalm? 430 00:40:18,000 --> 00:40:20,125 Dit is kalm zijn? -Ja. 431 00:40:20,208 --> 00:40:22,708 Je lijkt overstuur. -Wat wil je van me? 432 00:40:22,791 --> 00:40:27,916 Ik ben hier in deze auto met jou en wat je ook bent. 433 00:40:29,250 --> 00:40:31,375 Dit is stom. 434 00:40:31,458 --> 00:40:33,041 Ik… -Zo stom. 435 00:40:33,125 --> 00:40:35,250 Ik verwacht niet dat mensen het begrijpen. 436 00:40:35,333 --> 00:40:37,750 Het is veel. -Ja. 437 00:40:37,833 --> 00:40:39,916 Vooral voor jou. 438 00:40:40,875 --> 00:40:42,666 Wat bedoel je daarmee? 439 00:40:43,708 --> 00:40:45,458 Dat je een kind bent. 440 00:40:45,541 --> 00:40:46,458 Je… 441 00:40:47,958 --> 00:40:51,958 Je denkt dat economie studeren je problemen oplost. 442 00:40:52,041 --> 00:40:54,250 Denk je dat de wereld zo in elkaar zit? 443 00:40:54,750 --> 00:40:56,041 Oké. Goed. 444 00:40:56,125 --> 00:40:57,083 Nee. 445 00:40:58,833 --> 00:40:59,916 Geen zorgen. 446 00:41:00,708 --> 00:41:02,083 Het is snel voorbij. 447 00:41:02,708 --> 00:41:04,500 Voorbij? Wat bedoel je? 448 00:41:07,166 --> 00:41:09,958 Is m'n broer een… 449 00:41:13,125 --> 00:41:14,791 Nee, zo zit het niet. 450 00:41:14,875 --> 00:41:17,083 Hoe zit het dan? 451 00:41:17,833 --> 00:41:21,750 Laten we zeggen dat mijn volk en jouw volk niet met elkaar opschieten. 452 00:41:24,625 --> 00:41:26,500 Wie heeft de leiding over de stad? 453 00:41:28,375 --> 00:41:29,458 De politie? 454 00:41:29,541 --> 00:41:30,791 Politici? 455 00:41:31,750 --> 00:41:32,708 Wij. 456 00:41:33,541 --> 00:41:34,416 Wij? 457 00:41:36,333 --> 00:41:37,416 Juist. 458 00:41:37,500 --> 00:41:40,833 En net als jouw soort hebben wij leiders. 459 00:41:42,083 --> 00:41:46,583 Oké. Er zijn vijf bazen die de grote gebieden van LA beheersen. 460 00:41:47,166 --> 00:41:49,125 Net de maffia. -Alsjeblieft. 461 00:41:49,208 --> 00:41:50,625 We zijn geen amateurs. 462 00:41:50,708 --> 00:41:54,291 Wie is Victor? Je baas? Je vriendje? 463 00:41:55,375 --> 00:41:57,583 Een wending. Benny is jaloers. 464 00:41:57,666 --> 00:42:00,416 Nee, ik weet gewoon niet wat er aan de hand is. 465 00:42:01,291 --> 00:42:03,708 Zoé en Victor zijn samen. 466 00:42:04,416 --> 00:42:06,541 En Zoé en ik zijn beste vriendinnen. 467 00:42:06,625 --> 00:42:10,458 Wij beheren het geld bij de verschillende bedrijven en bloedclubs. 468 00:42:10,541 --> 00:42:12,500 Wij beheren… -Bloedclubs? 469 00:42:13,250 --> 00:42:16,333 Ja, maar Victor is het beu om geen echte macht te hebben… 470 00:42:16,416 --> 00:42:20,291 …dus vannacht doen we daar wat aan. 471 00:42:20,875 --> 00:42:23,208 Maar je kunt niet één van de bazen uitschakelen… 472 00:42:23,291 --> 00:42:26,958 …zonder de rest achter je aan te krijgen, tenzij je… 473 00:42:27,041 --> 00:42:30,083 Tenzij je iedereen in één nacht uitschakelt. 474 00:42:30,666 --> 00:42:31,666 Precies. 475 00:42:32,666 --> 00:42:34,166 En mijn broer? 476 00:42:34,833 --> 00:42:36,875 Jays mannen runnen Boyle Heights. 477 00:42:37,750 --> 00:42:41,541 Ze weten wat we zijn en hoe ze ons kunnen doden. 478 00:42:42,833 --> 00:42:45,250 Victor dacht dat hij hem kon gebruiken. 479 00:42:45,791 --> 00:42:49,083 Jays mannen loslaten op de bazen. 480 00:42:49,875 --> 00:42:53,125 Jay zei dat hij kon oprotten… 481 00:42:53,708 --> 00:42:56,416 …wat Victor niet leuk vond, dus het plan was… 482 00:42:56,500 --> 00:42:59,541 …om Jay naar Victor te brengen als dit voorbij was. 483 00:43:00,541 --> 00:43:01,791 Dat was het plan… 484 00:43:02,708 --> 00:43:04,375 …tot jij kwam opdagen. 485 00:43:04,458 --> 00:43:08,583 Dus, Benny, weet je waar je broer is vannacht? 486 00:43:25,708 --> 00:43:30,625 Hé, dat mag je hier niet roken. Dat trekt in het leer. 487 00:43:36,250 --> 00:43:37,166 Grappig. 488 00:43:41,166 --> 00:43:42,291 Wil je een trekje? 489 00:43:42,958 --> 00:43:45,916 Misschien voel je je dan beter. -Nee, ik hoef niet. 490 00:43:48,416 --> 00:43:50,416 Hier. Laat mij maar. 491 00:44:04,791 --> 00:44:06,125 Hoe ging het? 492 00:44:06,208 --> 00:44:10,333 M'n shirt is verpest. Maar ik denk dat dit kan lukken. 493 00:44:11,541 --> 00:44:13,000 Drie bazen gehad. 494 00:44:13,083 --> 00:44:14,375 En nog twee te gaan. 495 00:44:15,166 --> 00:44:17,250 Je had hun gezicht moeten zien. 496 00:44:17,333 --> 00:44:19,583 Was ik er maar bij geweest. 497 00:44:20,416 --> 00:44:22,000 Hoe gaat het met Jay? 498 00:44:22,958 --> 00:44:26,458 Wat dat betreft, ik moet je wat vertellen. 499 00:44:26,541 --> 00:44:27,916 Wat is er? 500 00:44:28,000 --> 00:44:32,208 We hebben z'n broertje in zijn plaats. 501 00:44:34,833 --> 00:44:37,166 Het spijt me. We wisten het niet. 502 00:44:37,250 --> 00:44:38,583 Het is oké, schat. 503 00:44:40,000 --> 00:44:41,750 We kunnen hem gebruiken. 504 00:44:42,583 --> 00:44:43,416 Echt? 505 00:44:43,500 --> 00:44:47,375 Ja. Dat maakt het leuker. Zie hem als een verzekering. 506 00:44:47,958 --> 00:44:49,041 Oké, schat. 507 00:44:49,875 --> 00:44:51,375 Zou hij goed bloed geven? 508 00:44:53,416 --> 00:44:55,708 Ik denk dat hij heel goed bloed geeft. 509 00:44:56,250 --> 00:45:00,083 Ik regel het wel met Jay. Ik wil niet dat je afgeleid wordt. 510 00:45:01,625 --> 00:45:05,083 Nu het centrum en Venice. Dan is de stad van ons. 511 00:45:05,958 --> 00:45:08,250 We mogen ze niet laten hergroeperen. 512 00:45:15,583 --> 00:45:17,958 Weet je dit zeker? Ik mag hem niet. 513 00:45:18,625 --> 00:45:22,625 Ik adem zelfs niet graag dezelfde lucht. -Dit is onze enige kans. 514 00:45:24,291 --> 00:45:29,375 En als hij niet weet waar Victor is? -Gio heeft hem gemaakt. Hij zal het weten. 515 00:45:32,041 --> 00:45:33,750 Ik wil hem levend. -Oké. 516 00:45:49,291 --> 00:45:50,291 Verdorie. 517 00:45:51,416 --> 00:45:53,083 Wat is hier gebeurd? 518 00:46:01,833 --> 00:46:03,166 Doorzoek het huis. 519 00:46:04,125 --> 00:46:06,041 Opsplitsen, groepen van drie. 520 00:46:06,125 --> 00:46:07,000 Voorzichtig. 521 00:46:27,250 --> 00:46:30,750 Niet bewegen. Anders steek ik dit mes in je hart. 522 00:46:31,291 --> 00:46:33,250 Dat wil je vast niet, hè, Gio? 523 00:46:33,333 --> 00:46:37,000 Dat klopt. Dat wil ik niet. 524 00:46:37,083 --> 00:46:38,750 Wat is er met je gebeurd? 525 00:46:38,833 --> 00:46:43,208 Kijk niet naar me. Ik zie er niet uit. Weet je wat ik nodig heb? 526 00:46:43,291 --> 00:46:46,625 Ik heb bloed nodig. Kun je me wat bloed geven? 527 00:46:46,708 --> 00:46:49,916 Zeg eerst waar Victor is. -Die gluiperd. 528 00:46:50,458 --> 00:46:52,875 Hij neemt ons allemaal te grazen. 529 00:46:53,541 --> 00:46:56,458 Alle bazen. Alle gebieden. 530 00:46:56,541 --> 00:46:58,375 Hij ruimt iedereen uit de weg. 531 00:46:58,458 --> 00:47:01,041 Heeft Victor dit gedaan? -Zijn meisjes. 532 00:47:02,000 --> 00:47:03,250 Je kent ze. 533 00:47:03,333 --> 00:47:05,041 Ik heb ze nog niet ontmoet. 534 00:47:05,125 --> 00:47:09,041 Zijn monsters lieten me hier achter om te lijden. 535 00:47:09,125 --> 00:47:11,250 Hé, wakker worden. Kom op. 536 00:47:11,333 --> 00:47:13,208 Ik ben wakker. -Waar gingen ze heen? 537 00:47:13,291 --> 00:47:15,416 Ik zeg het als je me bloed geeft. 538 00:47:15,500 --> 00:47:17,208 Zeg eerst wat ze zeiden. 539 00:47:18,375 --> 00:47:20,250 Three Kings. 540 00:47:21,291 --> 00:47:23,750 Haal de jongens. We gaan de stad in. 541 00:47:23,833 --> 00:47:26,708 Maar geef me eerst wat bloed. 542 00:47:52,583 --> 00:47:53,875 Hoor je dat? 543 00:47:57,458 --> 00:47:58,750 Wat heb ik gerookt? 544 00:47:59,541 --> 00:48:00,500 Ik voel me raar. 545 00:48:01,041 --> 00:48:02,375 PCP. 546 00:48:03,041 --> 00:48:05,250 Wat? -Rustig. 547 00:48:05,333 --> 00:48:07,166 Ik maak een grapje. -Is dat zo? 548 00:48:08,625 --> 00:48:10,458 Misschien. Misschien ook niet. 549 00:48:11,625 --> 00:48:13,666 Vraag het aan Blaire. Zij heeft het gerold. 550 00:48:16,416 --> 00:48:18,416 Dat meisje heeft echt seks nodig. 551 00:48:20,916 --> 00:48:24,916 Dat is een ander soort dienst dan dit autobedrijf verleent, maar… 552 00:48:27,250 --> 00:48:28,708 Die is goed, Benny. 553 00:48:29,541 --> 00:48:31,166 Mag ik je Benny Boy noemen? 554 00:48:36,041 --> 00:48:39,083 Het is niet jouw schuld dat ze je leuk vindt. 555 00:48:39,791 --> 00:48:43,708 Ze vindt iedereen leuk, dus voel je niet speciaal. 556 00:48:44,666 --> 00:48:47,250 Ja, ik weet het, zo is het niet. 557 00:48:47,333 --> 00:48:50,250 Ik bedoel niet dat ze niet aantrekkelijk is. 558 00:48:50,333 --> 00:48:53,833 Ik ben gewoon niet op zoek naar een relatie. 559 00:48:53,916 --> 00:48:55,333 Kijkt hij naar me? 560 00:48:57,583 --> 00:48:58,750 Wie? 561 00:48:58,833 --> 00:48:59,916 De bediende. 562 00:49:00,875 --> 00:49:04,041 Ik denk het niet. 563 00:49:04,125 --> 00:49:05,083 Zeker weten? 564 00:49:05,166 --> 00:49:08,541 Ja. Niemand kijkt naar je, Zoé. 565 00:49:08,625 --> 00:49:10,333 Hij belt iemand. 566 00:49:12,083 --> 00:49:14,791 Zoé, rustig. 567 00:49:16,666 --> 00:49:18,166 BLOEDBAD IN BEVERLY HILLS 568 00:49:18,250 --> 00:49:19,583 Hoi. -Wacht. 569 00:49:19,666 --> 00:49:20,875 Enkel de slushy? 570 00:49:20,958 --> 00:49:22,708 Ja, enkel de slushy. -Oké. 571 00:49:23,416 --> 00:49:26,083 Is dat… -Oké, dat is dan… 572 00:49:27,833 --> 00:49:29,750 Wie was dat aan de telefoon? 573 00:49:29,833 --> 00:49:31,458 Is dit nodig? -Pak het geld. 574 00:49:31,541 --> 00:49:33,666 Ga gewoon. Ik wil geen problemen. 575 00:49:33,750 --> 00:49:34,833 Ben je een klikspaan? 576 00:49:34,916 --> 00:49:37,625 Wat? Je bent gestoord. 577 00:49:37,708 --> 00:49:40,208 Haal haar weg. Doe iets. -Doe wat ze zegt. 578 00:49:40,291 --> 00:49:42,625 Wie was dat? -M'n moeder. 579 00:49:42,708 --> 00:49:46,500 Oké? Ze wil dat ik straks mijn kattenvoer ophaal. 580 00:49:46,583 --> 00:49:50,291 Ik zweer het. Ik… Jezus, zijn dat… 581 00:49:50,375 --> 00:49:51,416 Laat hem zwijgen. 582 00:49:51,500 --> 00:49:53,416 Wat bedoel je daarmee? Nee. 583 00:49:55,833 --> 00:49:57,083 Goed zo. 584 00:49:58,791 --> 00:50:00,083 Kom op. 585 00:50:05,000 --> 00:50:05,833 Wat? 586 00:50:05,916 --> 00:50:07,791 Wat is er mis met jou? 587 00:50:08,416 --> 00:50:11,875 Je kunt niet 200 jaar leven zonder 'n beetje gek te worden. 588 00:50:43,250 --> 00:50:45,625 Wat doen we met Benny? 589 00:50:45,708 --> 00:50:47,833 We kunnen hem niet in de auto laten. 590 00:50:47,916 --> 00:50:50,666 Luister, ik heb een idee. 591 00:50:50,750 --> 00:50:55,416 Ik dacht: misschien moet ik maar 's gaan. Jullie kunnen gewoon de auto nemen… 592 00:50:55,500 --> 00:50:59,083 …en ik ga naar huis. Ik zoek een bus. 593 00:50:59,166 --> 00:51:01,750 Het klinkt alsof je ons kwijt wil. -Nee, ik… 594 00:51:01,833 --> 00:51:05,833 Weet je wat? Dat lijkt me een goed idee. 595 00:51:08,208 --> 00:51:13,666 Ja. Want al dit gedoe, ik ga er niks over zeggen. 596 00:51:13,750 --> 00:51:17,958 Het lijkt me gewoon tijd om onze eigen weg te gaan… 597 00:51:18,041 --> 00:51:21,416 …en geloof me, het was leuk jullie te ontmoeten. 598 00:51:21,500 --> 00:51:24,708 Het was ook leuk om jou te ontmoeten. -En jullie geheim is veilig. 599 00:51:24,791 --> 00:51:26,333 Ik ben het. -Oké. 600 00:51:26,416 --> 00:51:31,000 Als hij zegt dat hij niets zal zeggen, kunnen we hem vertrouwen. 601 00:51:31,083 --> 00:51:31,958 Toch? 602 00:51:32,041 --> 00:51:34,083 Mooi. Oké, geweldig. Ik bedoel… 603 00:51:34,666 --> 00:51:37,375 Je gaat nog even blijven, Benny Boy. 604 00:51:38,000 --> 00:51:39,541 We zijn nog niet klaar. 605 00:51:39,625 --> 00:51:43,041 Weet je nog wat ik deed met die kerel in het hotel? 606 00:51:45,458 --> 00:51:48,166 Ik scheurde zijn nek open als een zak snoep. 607 00:51:48,666 --> 00:51:54,541 Als je zo meteen iets doms doet, gaat iedereen eraan. 608 00:51:55,541 --> 00:51:57,666 Wat ze probeert te zeggen… 609 00:51:57,750 --> 00:52:00,541 …is dat we graag willen dat je met ons meegaat. 610 00:52:01,208 --> 00:52:02,125 Goed? 611 00:52:03,041 --> 00:52:05,333 Leuk. 612 00:52:08,416 --> 00:52:10,916 Hé, je vriendin… 613 00:52:11,000 --> 00:52:13,291 Ze is compleet gestoord. 614 00:52:13,375 --> 00:52:15,958 Ja. Je wilt haar niet in de weg lopen. 615 00:52:16,041 --> 00:52:18,250 Ik moet hier weg. Ik kan dit niet. 616 00:52:18,958 --> 00:52:21,791 Wees verstandig, oké? Als je iets doms doet… 617 00:52:21,875 --> 00:52:24,375 …zoals vluchten of iemand over ons vertellen… 618 00:52:24,458 --> 00:52:28,250 …moet ik je vermoorden. En dat wil ik niet. 619 00:52:28,333 --> 00:52:29,708 Bruce. -Hé. 620 00:52:29,791 --> 00:52:33,041 Je wilt me niet moeten vermoorden. Dat is fantastisch. 621 00:52:33,125 --> 00:52:34,500 Ik heb het beste met je voor. 622 00:52:34,583 --> 00:52:37,916 Noem je dat zo? -Benny. Kom op. 623 00:52:38,000 --> 00:52:39,375 Hé. -Pardon. 624 00:52:42,125 --> 00:52:43,375 Benny? -Doorlopen. 625 00:52:44,041 --> 00:52:45,291 Nee, toch? 626 00:52:45,375 --> 00:52:48,666 Zou je ons kunnen helpen? 627 00:52:49,250 --> 00:52:51,875 Zeg dat we je vrienden zijn. 628 00:52:51,958 --> 00:52:53,750 Dat we bij jou horen of zo. 629 00:52:53,833 --> 00:52:55,000 Alsjeblieft? 630 00:52:55,791 --> 00:52:58,083 Sorry, ik weet het niet. Ik… 631 00:52:58,166 --> 00:53:01,166 Hij kan niet helpen omdat hij de hulp is. 632 00:53:01,250 --> 00:53:04,625 Kijk naar hem. Hij lijkt wel een butler. 633 00:53:05,750 --> 00:53:07,083 Verdorie. 634 00:53:07,166 --> 00:53:08,458 Had ik gelijk? 635 00:53:34,875 --> 00:53:36,708 Benny heeft z'n handen vol. 636 00:53:38,166 --> 00:53:40,375 Zoek een ander om van te profiteren. 637 00:53:41,708 --> 00:53:43,083 Doe ons een plezier. 638 00:53:43,166 --> 00:53:45,666 Stuur Generatie Z naar achteren. 639 00:53:46,166 --> 00:53:47,916 Naar achteren. Kom op. 640 00:53:48,000 --> 00:53:49,083 Meen je dat? -Nee. 641 00:53:49,166 --> 00:53:51,208 Je hebt me gehoord. Niet vanavond. 642 00:53:57,041 --> 00:53:58,291 Waarom kijk je zo? 643 00:53:59,000 --> 00:54:01,375 Ik heb nog nooit iemand als jij ontmoet. 644 00:54:02,791 --> 00:54:05,708 Doe niet zo raar. Ik wilde je cool laten lijken. 645 00:54:06,708 --> 00:54:09,125 Nou, het heeft gewerkt. 646 00:54:10,250 --> 00:54:12,416 Waarom geef je om wat zij denken? 647 00:54:12,500 --> 00:54:13,333 Doe ik niet. 648 00:54:14,000 --> 00:54:17,166 Je zult hun gezichten vergeten. Ze zijn onbelangrijk. 649 00:54:17,250 --> 00:54:18,416 Wat ben ik dan? 650 00:54:19,291 --> 00:54:20,625 Dat zullen we zien. 651 00:54:36,125 --> 00:54:37,166 Drukke avond. 652 00:54:37,250 --> 00:54:41,375 Ja. En niet veel vriendelijke gezichten. Laten we ons gedeisd houden. 653 00:54:41,458 --> 00:54:44,041 Dat haat ik. -Zoé. 654 00:54:44,125 --> 00:54:46,375 Pak jij de tas en ik Big Lou? 655 00:54:48,375 --> 00:54:50,583 Het kan er heftig aan toe gaan. 656 00:54:51,583 --> 00:54:54,500 Opdrinken. Je zult niks voelen. 657 00:54:59,291 --> 00:55:01,458 Er zijn veel scherpe tanden binnen… 658 00:55:01,541 --> 00:55:04,083 …maar doe niks tot we Victors meiden zien. 659 00:55:04,791 --> 00:55:05,791 Begrepen? 660 00:55:30,541 --> 00:55:31,958 Goedenavond, dames. 661 00:55:32,041 --> 00:55:33,916 Wie ben jij? Waar is Big Lou? 662 00:55:34,000 --> 00:55:35,875 Big Lou is er niet meer. 663 00:55:37,541 --> 00:55:38,958 Herken je me niet? 664 00:55:40,750 --> 00:55:42,791 Volgens mij hebben we elkaar nog niet ontmoet. 665 00:56:00,500 --> 00:56:03,125 Ik vind dit maar niks. We moeten gaan. 666 00:56:04,750 --> 00:56:06,375 We gaan nog nergens heen. 667 00:56:08,125 --> 00:56:10,416 Ik heb veel vrienden verloren aan jouw soort. 668 00:56:11,958 --> 00:56:15,041 Herinner je je me niet? -Wat moet ik me herinneren? 669 00:56:15,125 --> 00:56:19,500 Ik heb je dat gegeven, maar ik heb de klus niet afgemaakt. 670 00:56:19,583 --> 00:56:21,791 LA was altijd verboden terrein. 671 00:56:23,625 --> 00:56:27,750 Ik vind het dapper wat jullie doen, zelfstandig verdergaan. 672 00:56:27,833 --> 00:56:32,791 Maar als je de regels overtreedt, word je niet meer beschermd. 673 00:56:32,875 --> 00:56:37,416 Zonder de wapenstilstand mogen we vrij op jullie jagen. 674 00:56:38,500 --> 00:56:39,625 Zie je m'n vriendin? 675 00:56:41,000 --> 00:56:44,375 Ze kan je leegzuigen voor je de trekker overhaalt. 676 00:56:47,291 --> 00:56:48,708 Denk je dat ik alleen ben? 677 00:56:59,708 --> 00:57:00,541 Wat zei je? 678 00:57:54,750 --> 00:57:55,916 Moet je ze zien. 679 00:57:56,625 --> 00:57:57,958 Voor één keer… 680 00:57:59,583 --> 00:58:00,708 …zijn ze hulpeloos. 681 00:58:08,541 --> 00:58:09,750 Dood ze. 682 00:58:39,375 --> 00:58:41,208 Wie gebruikt er nog kruisbogen? 683 00:58:42,541 --> 00:58:43,708 De Night Legion. 684 00:58:48,833 --> 00:58:51,583 Wat? -Je vroeg wie er nog kruisbogen gebruikt. 685 00:58:51,666 --> 00:58:54,791 De Night Legion. Ze jagen op dingen zoals wij. 686 00:58:54,875 --> 00:58:56,625 Dat doen ze al eeuwen. 687 00:58:57,416 --> 00:59:02,458 En Benny slaat blijkbaar mensen neer met een fles. 688 00:59:02,541 --> 00:59:03,666 Inderdaad. 689 00:59:04,208 --> 00:59:08,083 Kom op. Die klootzakken zijn net kakkerlakken. 690 00:59:09,625 --> 00:59:12,125 Als er één is, zijn er veel. 691 01:00:20,500 --> 01:00:21,791 Is er een probleem? 692 01:00:21,875 --> 01:00:24,166 Je mag hier niet komen. -Aan de kant. 693 01:00:41,375 --> 01:00:42,625 Verdomme. 694 01:00:49,000 --> 01:00:50,500 We moeten van de straat af. 695 01:00:50,583 --> 01:00:51,833 We moeten onderduiken. 696 01:00:51,916 --> 01:00:53,875 Breng jij ons naar een veilige plek? 697 01:00:53,958 --> 01:00:57,000 We gaan nergens heen tot ik weet waar Victor is. 698 01:00:57,083 --> 01:00:59,541 Of wat hij van m'n broer wil. -Kijk nou. 699 01:00:59,625 --> 01:01:03,125 Benny Boy. Eisen stellen alsof hij de leiding heeft. 700 01:01:03,208 --> 01:01:04,583 Ja, dat klopt. 701 01:01:04,666 --> 01:01:07,375 Ik mag je wel, Benny. Ik vind je lief… 702 01:01:07,458 --> 01:01:10,083 …dus ik ga je een geheimpje vertellen. 703 01:01:10,166 --> 01:01:13,750 Victor zal Jay vinden vannacht, en dan… 704 01:01:13,833 --> 01:01:15,166 Wat? 705 01:01:15,250 --> 01:01:18,625 Nou, als je bij ons blijft, zijn we er misschien eerst… 706 01:01:18,708 --> 01:01:21,333 …en kunnen we Victor overtuigen hem wat te sparen. 707 01:01:22,000 --> 01:01:23,375 Dus, wat wordt het? 708 01:01:23,458 --> 01:01:25,833 Wil je je broer zien of wil je weggaan? 709 01:01:25,916 --> 01:01:26,750 Verdomme. 710 01:01:28,166 --> 01:01:29,000 Rennen. 711 01:01:43,708 --> 01:01:46,875 Kom op. Probeer me maar te raken, eikels. 712 01:02:08,041 --> 01:02:09,125 Gekke avond, hè? 713 01:02:11,791 --> 01:02:13,583 Laat 'm z'n wapen omlaag doen. 714 01:02:18,166 --> 01:02:19,375 Het is oké. 715 01:02:20,041 --> 01:02:23,666 Nu snap je het wel, hè? Ik hoorde wat ze met je meisje deden. 716 01:02:24,208 --> 01:02:28,166 Ik weet hoe dat is. Wij allemaal. Daarom zijn we hier. 717 01:02:28,250 --> 01:02:29,958 We hebben middelen, een netwerk. 718 01:02:30,041 --> 01:02:32,708 Word wakker. Je kunt ze niet alleen verslaan. 719 01:02:33,375 --> 01:02:34,833 Ik wil ze niet verslaan. 720 01:02:36,208 --> 01:02:37,583 Ik wil Victor. 721 01:02:41,000 --> 01:02:42,583 Als je deze nacht overleeft… 722 01:02:43,875 --> 01:02:45,083 …kom me dan opzoeken. 723 01:02:57,083 --> 01:02:59,416 Weet je zeker dat we hier veilig zijn? 724 01:02:59,500 --> 01:03:02,583 Tuurlijk. Nergens veiliger. Ik woon hier al m'n hele leven. 725 01:03:02,666 --> 01:03:04,750 Weet ik, ik bedoelde… -Luister. 726 01:03:05,333 --> 01:03:08,500 M'n oma werkt 's nachts, maar soms is ze vroeger thuis. 727 01:03:08,583 --> 01:03:12,083 Ik vraag alleen dat jullie stil zijn. 728 01:03:12,166 --> 01:03:13,583 Begrepen. -Begrepen? 729 01:03:13,666 --> 01:03:15,916 We zullen ons goed gedragen. 730 01:03:17,041 --> 01:03:18,000 Toch, Zoé? 731 01:03:32,500 --> 01:03:33,833 Wat gezellig. 732 01:03:35,250 --> 01:03:36,083 Ik ben het. 733 01:03:36,166 --> 01:03:38,541 O, mijn God. Ik had je bijna vermoord. 734 01:03:38,625 --> 01:03:41,125 De hele dag alleen. Als je gaat studeren… 735 01:03:45,208 --> 01:03:48,208 Mag die knuppel omlaag? Alsjeblieft? 736 01:03:50,291 --> 01:03:51,500 Waar heb je gezeten? 737 01:03:51,583 --> 01:03:53,916 Die twee lijken niet op studenten. 738 01:03:54,000 --> 01:03:56,375 Luister, ik ben m'n telefoon kwijt en… 739 01:03:56,458 --> 01:03:58,958 Blaire, Zoé, dit is mijn oma, Rosa. 740 01:03:59,041 --> 01:04:02,583 Oma, dit zijn Blaire en Zoé. 741 01:04:03,166 --> 01:04:04,250 Hoe gaat het? -Hé. 742 01:04:04,333 --> 01:04:07,958 Oké. Fijne avond nog. 743 01:04:09,583 --> 01:04:11,541 Luister, ze wachten op een lift. 744 01:04:11,625 --> 01:04:14,666 Ik dacht dat ze hier misschien even konden wachten. 745 01:04:14,750 --> 01:04:16,291 Wat is er met je hand? 746 01:04:16,375 --> 01:04:18,375 Het is niks. Ik pak een pleister. 747 01:04:18,458 --> 01:04:19,791 Hoezo een pleister? 748 01:04:19,875 --> 01:04:22,166 Dat moet gehecht worden. -Het is oké. 749 01:04:25,750 --> 01:04:27,083 Wie heeft dat gedaan? 750 01:04:27,166 --> 01:04:29,041 Niks. Het was een ongelukje. 751 01:04:30,416 --> 01:04:32,333 Dat was een bloedbad, maat. 752 01:04:33,125 --> 01:04:36,125 Als we zo doorgaan, is het zelfmoord. 753 01:04:42,541 --> 01:04:43,375 Verdomme. 754 01:04:58,291 --> 01:05:00,833 Handen op het dashboard. Kijk naar voren. 755 01:05:02,875 --> 01:05:06,083 Jij. Heb je wapens of drugs in het voertuig? 756 01:05:06,666 --> 01:05:07,750 Nee, meneer. 757 01:05:08,291 --> 01:05:09,500 Hé. Handen. 758 01:05:10,375 --> 01:05:12,375 Mijn ID. -Die hoef ik niet te zien. 759 01:05:12,458 --> 01:05:14,208 Ik weet wie jullie zijn. 760 01:05:14,958 --> 01:05:17,666 Victor wil graag iets met je drinken. 761 01:05:17,750 --> 01:05:19,041 Rosso Puro. 762 01:05:20,125 --> 01:05:21,125 Dertig minuten. 763 01:05:21,208 --> 01:05:22,375 Kunnen we gaan? 764 01:05:22,458 --> 01:05:24,250 Ja. Bijna vergeten. 765 01:05:25,125 --> 01:05:26,541 Groeten van Benny. 766 01:05:32,916 --> 01:05:34,666 Hoe is dit gebeurd? 767 01:05:35,291 --> 01:05:37,375 Dat is een lang verhaal. 768 01:05:38,541 --> 01:05:40,625 Maar ik zal het je later vertellen. 769 01:05:40,708 --> 01:05:41,583 Oké? 770 01:05:42,333 --> 01:05:43,500 Spreken ze Spaans? 771 01:05:43,583 --> 01:05:44,625 Geen idee. 772 01:05:46,125 --> 01:05:48,458 Is dit kleine Benny? 773 01:05:48,541 --> 01:05:50,041 Hé, zet dat terug. 774 01:05:50,125 --> 01:05:51,500 Nee, dit is te leuk. 775 01:05:52,708 --> 01:05:53,541 Weet je… 776 01:05:55,125 --> 01:05:57,083 Benny heeft nog nooit een meisje meegenomen. 777 01:05:57,166 --> 01:05:59,458 Laat staan twee. -Abuela, serieus? 778 01:05:59,541 --> 01:06:00,375 Wat? 779 01:06:03,458 --> 01:06:04,750 Kan ik helpen? 780 01:06:06,291 --> 01:06:08,625 Dat hoeft niet. 781 01:06:09,208 --> 01:06:11,041 Het gaat prima. 782 01:06:12,000 --> 01:06:13,166 Bedankt, lieverd. 783 01:06:29,875 --> 01:06:34,000 Weet je wat? Ik denk dat alles onder controle is. 784 01:06:34,083 --> 01:06:36,583 Ik voel me goed. M'n hand voelt goed. 785 01:06:37,166 --> 01:06:39,666 Voel jij je goed? 786 01:06:39,750 --> 01:06:43,750 Of ik me goed voel? Je maakte me midden in de nacht wakker. 787 01:06:44,625 --> 01:06:47,833 Het spijt me. Misschien moet je terug naar bed gaan? 788 01:06:50,458 --> 01:06:52,583 Ik mag haar meer dan de andere. 789 01:06:54,333 --> 01:06:57,541 Maar wees voorzichtig. Ik wil geen achterkleinkinderen. 790 01:06:59,041 --> 01:07:00,333 Welterusten, Rosa. 791 01:07:00,833 --> 01:07:02,125 Leuk je te ontmoeten. 792 01:07:08,041 --> 01:07:09,208 Wat is er, schat? 793 01:07:09,291 --> 01:07:10,916 We zijn aangevallen. 794 01:07:11,000 --> 01:07:13,125 De Night Legion was overal. 795 01:07:13,208 --> 01:07:15,500 Ze hebben wel Big Lou uitgeschakeld. 796 01:07:15,583 --> 01:07:17,958 Hoeveel heb jij er gedood? -Drie. 797 01:07:18,041 --> 01:07:21,625 Misschien vier. Boyle Heights was er ook. 798 01:07:22,750 --> 01:07:24,833 Jij zou toch afrekenen met Jay? 799 01:07:25,791 --> 01:07:29,583 Geen zorgen. Ik ben onderweg naar Jay. Eerst even wat drinken. 800 01:07:31,833 --> 01:07:34,750 Ik weet het niet. Ik maak me zorgen. 801 01:07:35,541 --> 01:07:37,750 Deze nacht gaat niet zoals gepland. 802 01:07:37,833 --> 01:07:40,083 We kunnen nu niet stoppen. We zijn bijna klaar. 803 01:07:41,208 --> 01:07:43,916 Ik zuig de jongen leeg, wurg de oma… 804 01:07:44,541 --> 01:07:46,166 …dan doen we Venice morgen. 805 01:07:46,250 --> 01:07:49,708 Venice moet vannacht. Rocko is te onvoorspelbaar. 806 01:07:49,791 --> 01:07:52,416 Als we dit verpesten, is er geen morgen. 807 01:07:53,000 --> 01:07:56,250 Venice is de laatste moord. Ik weet dat je het kunt. 808 01:07:56,875 --> 01:07:59,791 Hou de jongen bij je en we feesten bij zonsopgang. 809 01:08:01,083 --> 01:08:03,041 De wereld zal van ons zijn… 810 01:08:03,125 --> 01:08:04,375 …van jou en mij. 811 01:08:10,250 --> 01:08:11,541 Laten we het afmaken. 812 01:08:12,041 --> 01:08:13,166 Goed… 813 01:08:14,833 --> 01:08:15,916 …waar waren we? 814 01:08:26,875 --> 01:08:28,125 Best cool. 815 01:08:36,875 --> 01:08:37,791 Oké. 816 01:08:52,333 --> 01:08:53,625 Dit is cool. 817 01:08:55,083 --> 01:08:56,333 Ja, oké. 818 01:08:56,416 --> 01:08:58,041 Leg dat maar neer. 819 01:08:59,333 --> 01:09:00,166 Sorry. 820 01:09:00,250 --> 01:09:02,500 Dit is allemaal van toen ik klein was. 821 01:09:02,583 --> 01:09:06,333 Ik wilde het allemaal weggooien, ik heb gewoon geen tijd gehad… 822 01:09:06,416 --> 01:09:08,416 Heb jij dit allemaal gebouwd? 823 01:09:09,500 --> 01:09:12,666 Ja, maar kan het misschien wat zachter… 824 01:09:16,125 --> 01:09:17,291 Waarom niet? 825 01:09:17,375 --> 01:09:18,541 Ik vind het mooi. 826 01:09:19,541 --> 01:09:20,833 Ik vind 't heel goed. 827 01:09:21,500 --> 01:09:26,333 Ik neem aan dat dit jouw werk is, B's derde sessie. 828 01:09:26,958 --> 01:09:30,291 O, ja. Dit is eigenlijk een klassieker. 829 01:09:30,375 --> 01:09:31,458 Een klassieker? 830 01:09:31,541 --> 01:09:33,375 O, ja. Iedereen zegt dat. 831 01:09:33,458 --> 01:09:36,500 Iedereen zegt dat? Wie dan? 832 01:09:37,208 --> 01:09:40,125 Mijn oma, bijvoorbeeld. 833 01:09:42,500 --> 01:09:45,500 Wanneer laat je andere mensen dit horen? 834 01:09:46,291 --> 01:09:50,833 Ik ben het van plan. Ik wil hier iets mee doen. 835 01:09:50,916 --> 01:09:53,458 Ik wil er iets echts van maken. 836 01:09:55,291 --> 01:09:56,458 En als ik dat doe… 837 01:09:56,541 --> 01:09:59,875 …kun je zeggen dat je mijn eerste fan was. 838 01:09:59,958 --> 01:10:02,458 Dus graag gedaan. -O, mag dat? 839 01:10:02,541 --> 01:10:04,458 Ja, als je dat wilt. 840 01:10:04,541 --> 01:10:06,583 Voor wat het waard is… 841 01:10:07,333 --> 01:10:10,041 …ik geloof je. Het is echt goed. 842 01:10:10,541 --> 01:10:12,041 Je hebt echt talent. 843 01:10:13,083 --> 01:10:14,458 En je bent 'n goede chauffeur. 844 01:10:15,541 --> 01:10:16,666 Bedankt. 845 01:10:18,875 --> 01:10:20,750 En jij? 846 01:10:22,083 --> 01:10:23,125 Wat? 847 01:10:23,208 --> 01:10:26,791 Heb jij een passie? 848 01:10:28,125 --> 01:10:31,500 In een vorig leven wel, ja. 849 01:10:33,458 --> 01:10:36,708 Zoé en ik praatten altijd over alles wat we gingen doen. 850 01:10:36,791 --> 01:10:39,583 Weet je wel? -Wanneer heb je elkaar ontmoet? 851 01:10:41,375 --> 01:10:44,875 Ze had een huis in Laurel Canyon in de jaren 70… 852 01:10:44,958 --> 01:10:46,708 …en gaf vaak feesten. 853 01:10:46,791 --> 01:10:49,916 Die bleven drie à vier dagen duren, iedereen was er. 854 01:10:50,000 --> 01:10:54,083 En ze was dol op Bowie. Ze had een Bowie-kapsel. 855 01:10:54,166 --> 01:10:56,375 Ze was cool. Ze was de Queen Bitch. 856 01:10:56,458 --> 01:10:58,166 Ja, dat klinkt als haar. 857 01:10:58,250 --> 01:11:02,791 En ik was net een zwerver toen ik hier kwam wonen… 858 01:11:02,875 --> 01:11:06,500 …en ik had het gevoel dat ik nergens bij hoorde. 859 01:11:07,250 --> 01:11:08,916 En het was alsof ze me zag. 860 01:11:10,625 --> 01:11:14,125 Ze zei dat alles mooi kon zijn. 861 01:11:16,500 --> 01:11:18,166 Ze zei veel dingen. 862 01:11:19,416 --> 01:11:22,333 Toen veranderde ze me… 863 01:11:23,375 --> 01:11:25,000 …en gaf ze me dit leven. 864 01:11:31,333 --> 01:11:34,041 Je moet hiermee naar een producer gaan. 865 01:11:34,125 --> 01:11:36,041 Je kunt hier echt geld mee verdienen. 866 01:11:36,125 --> 01:11:39,333 Ik weet het, maar het is nog niet helemaal af. 867 01:11:39,416 --> 01:11:41,333 Wat is er nog niet goed dan? 868 01:11:41,416 --> 01:11:43,458 Het mist nog iets voor het een… 869 01:11:43,541 --> 01:11:46,750 Wat, een klassieker wordt? -Ja, een klassieker. 870 01:11:54,208 --> 01:11:55,250 We moeten gaan. 871 01:11:55,916 --> 01:11:57,416 Ja. Cool. 872 01:12:03,750 --> 01:12:06,583 We zijn klaar met Benny, toch? Hij kan hier blijven. 873 01:12:06,666 --> 01:12:07,833 Ik dacht het niet. 874 01:12:08,958 --> 01:12:12,458 Dit heeft niks met hem te maken. -Hij komt mee. Zo moet het. 875 01:12:14,083 --> 01:12:15,583 Waarom doe je zo? 876 01:12:17,333 --> 01:12:19,666 Wil jij het Victor vertellen? 877 01:12:26,208 --> 01:12:27,416 Ik ga mee. 878 01:12:28,791 --> 01:12:29,708 Goed. 879 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 Kom op. 880 01:12:35,083 --> 01:12:36,875 Als mij iets overkomt… 881 01:12:37,833 --> 01:12:39,291 …moet jij voor Benny zorgen. 882 01:12:40,625 --> 01:12:41,750 Hem beschermen. 883 01:12:43,083 --> 01:12:44,333 Afgesproken. 884 01:13:01,083 --> 01:13:01,958 Waar is Benny? 885 01:13:04,375 --> 01:13:07,416 Jay. Fijn dat je er bent. 886 01:13:07,500 --> 01:13:09,833 Als je hem of Maria wat hebt aangedaan… 887 01:13:09,916 --> 01:13:13,291 Is dat haar naam? Dat bespreken we straks. 888 01:13:13,375 --> 01:13:14,875 Maar ga eerst zitten. 889 01:13:14,958 --> 01:13:16,875 Waar zijn ze? -Ga zitten. 890 01:13:23,125 --> 01:13:26,958 Het is vreemd om je te bedenken dat bijna honderd jaar geleden… 891 01:13:27,833 --> 01:13:30,875 …mijn soort tegenover jouw soort zat… 892 01:13:30,958 --> 01:13:32,916 …net als jij en ik nu. 893 01:13:33,000 --> 01:13:35,458 Toen kwamen ze met die wapenstilstand. 894 01:13:36,041 --> 01:13:38,291 Jij hebt die wapenstilstand verbroken. 895 01:13:38,791 --> 01:13:41,041 Je hebt mensen uit mijn buurt. 896 01:13:41,666 --> 01:13:42,833 Onschuldige mensen. 897 01:13:43,458 --> 01:13:49,333 Dacht je dat we dat zouden toelaten? -We? Over wie heb je het? 898 01:13:50,083 --> 01:13:53,500 Ik heb iedereen laten vermoorden. 899 01:13:54,291 --> 01:13:58,416 Je had mijn aanbod moeten accepteren. Nu zal alles van mij zijn. 900 01:13:59,500 --> 01:14:01,958 Jij bent het laatste puzzelstuk. 901 01:14:03,291 --> 01:14:07,458 Zonder jou is deze stad gewoon één grote nek… 902 01:14:08,458 --> 01:14:09,958 …om leeg te zuigen. 903 01:14:10,916 --> 01:14:11,875 Wil je mij? 904 01:14:13,500 --> 01:14:15,250 Prima. Ga je gang. 905 01:14:16,000 --> 01:14:18,708 Maria en Benny hebben hier niets mee te maken. 906 01:14:19,416 --> 01:14:20,625 Laat ze gaan. 907 01:14:21,791 --> 01:14:25,458 Zo gaan we 't niet doen. Niemand mag gaan. 908 01:14:26,750 --> 01:14:27,791 Dat weet je. 909 01:14:34,041 --> 01:14:37,000 Hoe zie ik eruit? Ben ik in orde? 910 01:14:40,291 --> 01:14:41,333 Wil je wat? 911 01:14:42,500 --> 01:14:43,791 Ik heb haar voor je bewaard. 912 01:14:44,416 --> 01:14:45,708 Je lieve Maria. 913 01:14:45,791 --> 01:14:46,625 Wat? 914 01:14:47,250 --> 01:14:48,958 Ik heb haar voor jou bewaard. 915 01:14:53,583 --> 01:14:55,500 Word nu niet emotioneel. 916 01:14:56,291 --> 01:14:58,375 We zijn nog niet eens begonnen. 917 01:15:22,000 --> 01:15:23,083 Laatste moord. 918 01:15:25,875 --> 01:15:27,000 Kom op. 919 01:15:42,500 --> 01:15:44,958 Blijf in de buurt. Hij is een freak. 920 01:15:49,458 --> 01:15:51,250 Kijk eens wie we daar hebben. 921 01:15:51,916 --> 01:15:53,583 Een paar zwervers. 922 01:15:53,666 --> 01:15:56,375 Goedemorgen, Rocko. 923 01:15:57,083 --> 01:16:00,250 Een goede morgen bestaat niet. -Misschien niet voor jou. 924 01:16:04,625 --> 01:16:06,000 Ik ken jou niet, hè? 925 01:16:07,000 --> 01:16:08,583 Nee, maar ik hoor bij hen. 926 01:16:09,708 --> 01:16:12,416 Dat verandert je probleem niet, amigo. 927 01:16:14,916 --> 01:16:17,916 Ik ken je niet. -Maak je geen zorgen. Hij is oké. 928 01:16:18,000 --> 01:16:19,291 Ja, hij hoort bij ons. 929 01:16:21,166 --> 01:16:22,125 Ben je cool? 930 01:16:27,250 --> 01:16:28,500 Cool, gast. 931 01:16:29,416 --> 01:16:30,541 Zware nacht? 932 01:16:32,625 --> 01:16:36,166 Je lijkt een beetje gehavend. 933 01:16:38,166 --> 01:16:40,291 Ja, ik ben een beetje gehavend. 934 01:16:50,333 --> 01:16:52,875 Ik maak maar een grapje, man. 935 01:16:52,958 --> 01:16:55,250 Mi casa es su casa. 936 01:16:56,125 --> 01:16:57,750 Kom maar binnen. 937 01:16:59,041 --> 01:16:59,958 Mevrouw. 938 01:17:16,458 --> 01:17:18,041 Je ruikt lekker. 939 01:17:19,041 --> 01:17:21,333 Je geeft goed bloed, hè? 940 01:17:22,208 --> 01:17:23,250 Dat weet ik. 941 01:17:24,458 --> 01:17:26,291 Ik heb daar een neus voor. 942 01:17:28,416 --> 01:17:30,000 Ik zie dingen. 943 01:17:31,208 --> 01:17:32,291 Visioenen. 944 01:17:33,750 --> 01:17:37,916 Sommigen zeggen dat ik helderziend ben. 945 01:17:38,000 --> 01:17:40,541 Ja, dat zeggen ze vast. -Ja. 946 01:17:46,083 --> 01:17:47,208 Deze niet. 947 01:17:49,750 --> 01:17:53,041 Het zal wel. Ik hou niet van maagden. Dat weet je. 948 01:17:54,291 --> 01:17:55,875 Ik ben geen… 949 01:17:55,958 --> 01:17:57,375 Niet liegen. 950 01:17:58,500 --> 01:18:00,041 Het derde oog ziet alles. 951 01:18:06,041 --> 01:18:07,333 Dit is raar. 952 01:18:08,625 --> 01:18:12,125 Jullie hebben niet gebeld. Jullie komen zomaar langs. 953 01:18:13,708 --> 01:18:16,333 Is dit een seksbezoekje of zo? 954 01:18:16,416 --> 01:18:18,125 Zo'n meisje ben ik niet. 955 01:18:18,791 --> 01:18:21,208 We wilden je verrassen, Rocko. 956 01:18:22,250 --> 01:18:25,250 Hou je niet meer van verrassingen? 957 01:18:26,500 --> 01:18:28,625 Je weet dat ik van verrassingen hou. 958 01:18:29,666 --> 01:18:31,375 Verrassingen zijn cool. 959 01:18:34,750 --> 01:18:37,083 Willen jullie ons even alleen laten? 960 01:18:39,333 --> 01:18:41,083 Ja, laat ons… 961 01:18:41,750 --> 01:18:44,958 …even alleen en ga naar het zwembad. 962 01:18:45,041 --> 01:18:48,708 Laat de volwassenen praten. 963 01:18:54,250 --> 01:18:55,291 We komen zo. 964 01:18:58,166 --> 01:18:59,125 Dag, maagd. 965 01:19:03,250 --> 01:19:04,083 Iets drinken? 966 01:19:12,041 --> 01:19:12,875 Wat? 967 01:19:15,375 --> 01:19:17,958 Ik snap niet hoe je zo kalm kunt blijven. 968 01:19:18,041 --> 01:19:19,375 Snap je? Het is alsof… 969 01:19:20,000 --> 01:19:23,708 …je elke nacht dit Kill Bill-gedoe doet. 970 01:19:23,791 --> 01:19:28,000 Het is een beetje gestoord. -Het is niet elke nacht. 971 01:19:28,625 --> 01:19:29,750 Niet? -Nee. 972 01:19:31,458 --> 01:19:34,291 Als ik morgen nog leef, slaap ik de hele dag. 973 01:19:36,708 --> 01:19:37,875 Dat klinkt goed. 974 01:19:39,666 --> 01:19:40,583 Ja. 975 01:19:46,666 --> 01:19:47,625 Hoe is het? 976 01:19:50,791 --> 01:19:51,625 Je weet wel. 977 01:19:55,625 --> 01:19:56,583 Eerlijk gezegd… 978 01:19:59,750 --> 01:20:01,333 Soms voelt het geweldig. 979 01:20:02,250 --> 01:20:03,500 Je kunt doen wat je wilt. 980 01:20:04,500 --> 01:20:08,208 Je hoeft je niet in te houden. Je bent helemaal vrij. 981 01:20:10,916 --> 01:20:11,958 Soms. 982 01:20:14,041 --> 01:20:16,250 Ik heb hem een uur geleden vermoord. 983 01:20:18,000 --> 01:20:19,583 Vers, bloedgroep O. 984 01:20:21,791 --> 01:20:22,875 Zuiver bloed. 985 01:20:26,416 --> 01:20:27,250 Niks beters. 986 01:20:30,833 --> 01:20:31,958 Proost. 987 01:20:39,625 --> 01:20:40,541 Vertel… 988 01:20:42,041 --> 01:20:44,375 …hoe zit het met het late bezoekje? 989 01:20:45,916 --> 01:20:48,083 Jullie gaan nooit voorbij de 405. 990 01:20:48,166 --> 01:20:50,958 We waren in de buurt en wilden even langskomen. 991 01:20:52,125 --> 01:20:53,166 Je bent altijd laat op. 992 01:21:14,208 --> 01:21:15,500 Heb je familie? 993 01:21:17,375 --> 01:21:18,458 Ik heb Zoé. 994 01:21:19,416 --> 01:21:20,375 Zij heeft mij. 995 01:21:20,875 --> 01:21:21,833 Ik bedoel… 996 01:21:23,833 --> 01:21:24,916 …echte familie. 997 01:21:31,416 --> 01:21:32,625 Weet je, mijn… 998 01:21:35,000 --> 01:21:38,583 M'n oma nam me onder haar hoede toen m'n moeder overleed. 999 01:21:38,666 --> 01:21:41,500 Het was zij en ik… 1000 01:21:42,208 --> 01:21:43,250 …en Jay. 1001 01:21:43,750 --> 01:21:45,083 En Jay… 1002 01:21:47,708 --> 01:21:49,041 …hij zorgde voor me. 1003 01:21:50,000 --> 01:21:51,750 Dat hoefde hij niet te doen. 1004 01:21:52,791 --> 01:21:54,916 Hij is maar m'n halfbroer, maar… 1005 01:21:56,375 --> 01:21:59,041 …hij is de enige vader die ik ooit heb gehad. 1006 01:22:00,416 --> 01:22:01,375 Het spijt me. 1007 01:22:05,583 --> 01:22:06,833 Je bent niet zoals zij. 1008 01:22:07,750 --> 01:22:08,833 Zoals Zoé. 1009 01:22:11,791 --> 01:22:13,375 Ik zie je, je… 1010 01:22:14,708 --> 01:22:15,916 …je leeft nog. 1011 01:22:27,958 --> 01:22:29,208 Mag ik je wat vragen? 1012 01:22:32,458 --> 01:22:33,666 Ga je me vermoorden? 1013 01:22:39,625 --> 01:22:40,583 Nee. 1014 01:22:43,958 --> 01:22:45,375 Zo wil ik je niet. 1015 01:23:09,375 --> 01:23:11,750 Waarom kom je me nooit meer bezoeken? 1016 01:23:13,625 --> 01:23:15,625 We hadden iets goeds. 1017 01:23:19,708 --> 01:23:23,125 Reagan was president. -Jemig, is het zo lang geleden? 1018 01:23:28,875 --> 01:23:30,166 De tijd vliegt. 1019 01:23:34,333 --> 01:23:35,166 Wat? 1020 01:23:39,250 --> 01:23:40,083 Wat? 1021 01:23:41,625 --> 01:23:43,041 Is er iets? 1022 01:23:43,125 --> 01:23:46,083 Nee. Niets. 1023 01:23:48,208 --> 01:23:51,250 O, ja. Misschien is het dit: 1024 01:23:52,791 --> 01:23:57,416 Dat jij en Victor besloten je familie te doden en te bestelen. 1025 01:23:59,125 --> 01:24:00,666 Jij vuile trut. 1026 01:24:00,750 --> 01:24:02,000 Jij bloedzuiger. 1027 01:24:10,500 --> 01:24:11,333 Wat? 1028 01:24:12,500 --> 01:24:14,666 Ik moet je wat vertellen. -Wat is er? 1029 01:24:15,333 --> 01:24:17,625 Je broer. Victor heeft hem. 1030 01:24:24,125 --> 01:24:25,333 Benny, haal de auto. 1031 01:24:51,666 --> 01:24:52,583 Vijand geraakt. 1032 01:25:29,500 --> 01:25:30,333 Stap in. 1033 01:25:37,458 --> 01:25:38,708 Rijden. 1034 01:25:57,083 --> 01:25:59,208 Schat, je bent in orde. Het is ons gelukt. 1035 01:26:00,375 --> 01:26:01,625 Het spijt me. 1036 01:26:02,916 --> 01:26:04,166 De nacht is voorbij. 1037 01:26:05,166 --> 01:26:06,958 We gaan naar huis en het komt goed. 1038 01:26:07,666 --> 01:26:09,500 Benny, ze heeft bloed nodig. 1039 01:26:13,125 --> 01:26:14,041 O, God. 1040 01:26:14,625 --> 01:26:16,500 We moeten naar de laatste stop. 1041 01:26:46,916 --> 01:26:50,125 Laten we haar naar binnen brengen. -Nee, vlucht met de auto. 1042 01:26:50,208 --> 01:26:52,375 Oké? -Waar heb je het over? 1043 01:26:52,458 --> 01:26:53,833 Hier woont Victor. 1044 01:26:55,333 --> 01:26:57,708 Hij heeft Jay, dus ik ga nergens heen. 1045 01:26:57,791 --> 01:27:00,958 Het spijt me, echt. Maar het is te laat. 1046 01:27:01,041 --> 01:27:05,208 Nee, het is niet te laat. Als hij daar misschien is, ga ik mee. 1047 01:27:05,291 --> 01:27:07,958 Dan ben je meteen dood. Snap je dat niet? 1048 01:27:09,000 --> 01:27:10,458 Niet als je me helpt. 1049 01:27:13,916 --> 01:27:14,750 Het is voorbij. 1050 01:27:16,083 --> 01:27:17,208 Beloof het me. 1051 01:27:18,291 --> 01:27:21,125 Oké. Kom op. 1052 01:27:21,208 --> 01:27:23,833 Je bent in orde. Oké. Klaar? 1053 01:27:24,666 --> 01:27:25,750 Oké, kom op. 1054 01:29:03,750 --> 01:29:07,250 Hé, Jay. Ik ben het. Het is Benny. 1055 01:29:10,125 --> 01:29:11,000 Zie je me? 1056 01:29:13,041 --> 01:29:14,625 Ik haal je eruit. 1057 01:29:18,250 --> 01:29:20,500 Ik haal je eruit. 1058 01:29:30,083 --> 01:29:31,625 Kijk eens wie daar is. 1059 01:29:34,041 --> 01:29:38,083 Miste je ons? Je miste ons. 1060 01:29:38,166 --> 01:29:39,708 Ik voel wat spanning hier. 1061 01:29:40,708 --> 01:29:42,958 Ja, Benny heeft 'n drukke nacht gehad. 1062 01:29:43,041 --> 01:29:47,041 Ik heb zoveel over je gehoord. Kom erbij zitten. 1063 01:29:47,125 --> 01:29:48,208 Ik sta liever. 1064 01:29:49,375 --> 01:29:51,750 Vertel eens, Benny. Wat doe je hier? 1065 01:29:52,416 --> 01:29:53,666 Ik wil een deal sluiten. 1066 01:29:54,541 --> 01:29:57,625 Laat Jay gaan. Neem mij in z'n plaats. 1067 01:29:59,416 --> 01:30:01,000 Interessant voorstel. 1068 01:30:05,750 --> 01:30:06,875 Wat is er? 1069 01:30:06,958 --> 01:30:08,291 Ik zei niks. 1070 01:30:08,375 --> 01:30:10,583 Benny, ooit vers bloed geproefd? 1071 01:30:11,958 --> 01:30:13,208 Er gaat niets boven. 1072 01:30:16,208 --> 01:30:18,125 Ik weet nog toen ik hier net woonde. 1073 01:30:19,583 --> 01:30:21,375 Het bloed smaakte anders. 1074 01:30:22,541 --> 01:30:24,291 Ik moest eraan wennen. 1075 01:30:25,958 --> 01:30:27,750 Ik moest m'n smaak ontwikkelen. 1076 01:30:29,250 --> 01:30:30,750 Nu krijg ik er niet genoeg van. 1077 01:30:35,958 --> 01:30:40,500 Ik heb je voorstel overwogen, maar ik moet helaas weigeren. 1078 01:30:42,250 --> 01:30:44,083 Maar dit is mijn tegenbod. 1079 01:30:44,166 --> 01:30:46,750 Omdat ik nu de leiding heb… 1080 01:30:46,833 --> 01:30:48,541 …ben jij ons voorafje. 1081 01:30:50,333 --> 01:30:55,083 Jay is ons hoofdgerecht. En ik denk dat ik abuela tot 't dessert bewaar. 1082 01:30:57,083 --> 01:31:00,625 Hé, raak hem niet aan. Wat doe je? Hij heeft ons gered. 1083 01:31:00,708 --> 01:31:02,250 Dan doen we het snel. 1084 01:31:02,833 --> 01:31:05,375 Hou hem vast. Het is tijd om te drinken. 1085 01:31:07,500 --> 01:31:09,750 Nee. -Dit is interessant. 1086 01:31:09,833 --> 01:31:11,000 Ze is in de war. 1087 01:31:11,083 --> 01:31:13,583 Je bent niet in de war, hè? -Helemaal niet. 1088 01:31:15,208 --> 01:31:16,916 Alles is in orde. Wat is er? 1089 01:31:17,000 --> 01:31:18,708 We hebben gewonnen. -Gewonnen? 1090 01:31:18,791 --> 01:31:20,416 Blaire, je hoeft dit niet te doen. 1091 01:31:20,500 --> 01:31:23,750 Ik zeg wel wanneer je mag praten. -Ik werk niet meer voor je. 1092 01:31:24,250 --> 01:31:26,416 Ik luister niet meer naar je onzin. 1093 01:31:26,500 --> 01:31:29,250 Laat je hem zo tegen ons praten? 1094 01:31:30,500 --> 01:31:31,458 Ik kan dit niet. 1095 01:31:31,541 --> 01:31:35,416 Nee. Alles gaat eindelijk goed. 1096 01:31:35,500 --> 01:31:38,916 Het gaat eindelijk goed. -Ik ben er klaar mee. 1097 01:31:39,000 --> 01:31:40,791 Ik heb je nodig. 1098 01:31:41,375 --> 01:31:46,166 Ik kan dit niet zonder jou. Ik wil dit niet zonder jou. 1099 01:31:46,250 --> 01:31:48,500 Ik wil stoppen. -Nee, Blaire. 1100 01:31:48,583 --> 01:31:50,125 Je was niets. 1101 01:31:50,208 --> 01:31:53,041 Ik heb je gemaakt. 1102 01:31:53,125 --> 01:31:54,791 Je kunt niet weggaan. 1103 01:31:55,291 --> 01:31:57,000 Je hebt me nodig. -Niet meer. 1104 01:32:05,250 --> 01:32:09,000 Kijk nou eens wat je gedaan hebt. 1105 01:32:13,000 --> 01:32:15,333 Ze heeft een zwak hart. Verlos haar uit haar lijden. 1106 01:32:15,416 --> 01:32:17,375 Dit moest onze nacht worden. 1107 01:32:20,875 --> 01:32:21,958 De nacht is voorbij. 1108 01:33:38,333 --> 01:33:39,916 Hé. -Rennen. 1109 01:33:40,458 --> 01:33:41,500 Jay. Waar is hij? 1110 01:33:41,583 --> 01:33:43,208 Rennen. Nu. 1111 01:33:43,791 --> 01:33:45,625 Het is een val. Benny, ga. 1112 01:34:52,000 --> 01:34:55,041 Benny, je bent in orde. Nee, Benny. 1113 01:34:55,541 --> 01:34:59,291 Hé. Nee. Je bent in orde. 1114 01:35:04,416 --> 01:35:05,583 Het is oké. 1115 01:35:19,250 --> 01:35:20,125 Hier. 1116 01:36:45,166 --> 01:36:47,500 WE HOUDEN VAN JE, MARIA 1117 01:37:17,708 --> 01:37:20,458 Ik heb het depot gesproken. -Juist. 1118 01:37:20,541 --> 01:37:22,958 'Jay, je mag nooit meer voor het bedrijf rijden.' 1119 01:37:23,458 --> 01:37:26,791 Geen krassen, zei ik. -Het was meer dan een krasje. 1120 01:37:26,875 --> 01:37:28,750 Inderdaad. 1121 01:37:29,541 --> 01:37:33,500 Maar zonder jou zou ik hier geen pizza zitten te eten. 1122 01:37:35,375 --> 01:37:37,041 Jij zou 't ook voor mij doen. 1123 01:37:41,125 --> 01:37:42,708 Het wordt anders. 1124 01:37:43,583 --> 01:37:45,208 De hele wereld is veranderd. 1125 01:37:46,166 --> 01:37:48,083 En iedereen moet 'n kant kiezen. 1126 01:37:51,625 --> 01:37:54,666 Vergeet niet waar je vandaan komt. 1127 01:37:56,125 --> 01:37:57,458 Ik weet waar thuis is. 1128 01:38:07,750 --> 01:38:09,125 Daar ligt iets voor je. 1129 01:39:04,291 --> 01:39:06,750 Kom op. Vraag hem wat er is gebeurd. 1130 01:39:08,291 --> 01:39:09,750 Benny, man. Wacht even. 1131 01:39:12,000 --> 01:39:12,833 Hoe is het? 1132 01:39:12,916 --> 01:39:14,500 Waar heb jij gezeten? 1133 01:39:15,166 --> 01:39:17,208 We zagen je bij de club en toen verdween je. 1134 01:39:17,291 --> 01:39:19,166 Ja, Benny… 1135 01:39:22,625 --> 01:39:23,458 Alles goed? 1136 01:39:28,083 --> 01:39:29,208 Beter dan ooit. 1137 01:39:32,875 --> 01:39:35,500 Stap in. We komen te laat. 1138 01:39:40,708 --> 01:39:42,958 Ik moet gaan, maar ik zie jullie later, oké? 1139 01:39:56,625 --> 01:39:57,791 Willen jullie een lift? 1140 01:47:05,250 --> 01:47:10,208 Ondertiteld door: Ayden Van Steenlandt