1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,625 --> 00:00:14,208 Estamos à sua volta… 4 00:00:16,583 --> 00:00:18,833 vivendo bem debaixo do nariz de vocês, 5 00:00:20,583 --> 00:00:22,083 e não fazem nem ideia. 6 00:00:23,916 --> 00:00:26,625 As coisas eram mais simples antigamente. 7 00:00:27,750 --> 00:00:29,208 Nós caçávamos vocês, 8 00:00:29,958 --> 00:00:31,583 e vocês nos caçavam. 9 00:00:33,541 --> 00:00:34,625 Em Los Angeles, 10 00:00:35,541 --> 00:00:37,375 ninguém lutou mais 11 00:00:37,458 --> 00:00:39,833 do que um lugar chamado Boyle Heights. 12 00:00:41,500 --> 00:00:43,791 Então demos uma trégua 13 00:00:43,875 --> 00:00:47,041 pra manter a paz entre a nossa espécie e a sua. 14 00:00:47,541 --> 00:00:49,416 Vivemos em segredo, 15 00:00:49,500 --> 00:00:52,625 e se convenceram de que nunca acreditaram em nós. 16 00:00:52,708 --> 00:00:54,208 Esqueceram de ter medo. 17 00:00:54,791 --> 00:00:57,166 Escreveram livros e fizeram filmes sobre nós, 18 00:00:57,250 --> 00:00:58,958 mas erraram quase tudo. 19 00:00:59,541 --> 00:01:01,125 Nós ficamos mais ricos 20 00:01:01,208 --> 00:01:03,958 e mais poderosos do que jamais poderiam sonhar. 21 00:01:04,958 --> 00:01:08,125 Alguns ainda mantêm nossa trégua até hoje, 22 00:01:08,208 --> 00:01:09,750 guardam nosso segredo, 23 00:01:09,833 --> 00:01:12,458 contanto que sigamos as três regras: 24 00:01:12,541 --> 00:01:15,041 não deixar os humanos descobrirem sobre nós, 25 00:01:15,125 --> 00:01:17,291 não se alimentar de quem não permite 26 00:01:17,875 --> 00:01:22,708 e jamais entrar em Boyle Heights sem permissão. 27 00:01:51,500 --> 00:01:53,000 - Jay! - Desculpa. 28 00:01:53,666 --> 00:01:55,708 - Que susto! - Eu me distraí. 29 00:01:56,291 --> 00:01:57,625 Como vai se desculpar? 30 00:01:57,708 --> 00:01:59,291 Vou me redimir. 31 00:01:59,375 --> 00:02:01,541 Vai se redimir, é? 32 00:02:01,625 --> 00:02:03,166 O que vai fazer? 33 00:02:16,000 --> 00:02:17,250 O que foi? 34 00:02:17,333 --> 00:02:18,416 Você está bonita. 35 00:02:18,500 --> 00:02:19,958 Estou? 36 00:02:22,000 --> 00:02:23,416 Você é tão besta! 37 00:02:34,250 --> 00:02:35,083 O que… 38 00:02:35,166 --> 00:02:37,916 - O que foi? - Eles não deveriam estar aqui. 39 00:02:49,041 --> 00:02:51,375 Meu Deus! Jay, quem é ele? 40 00:02:51,458 --> 00:02:52,750 Um homem morto. 41 00:02:54,666 --> 00:02:56,833 Guarda a arma. Não podemos fazer isso. 42 00:02:57,416 --> 00:02:58,750 Puta merda, dirige. 43 00:02:59,291 --> 00:03:01,875 Jay, ficou verde, vai! 44 00:03:10,250 --> 00:03:12,625 - O que está havendo? - Preciso avisar meu pessoal. 45 00:03:12,708 --> 00:03:15,333 Pegue o carro e vá ficar com seus irmãos, tá? 46 00:03:55,375 --> 00:03:56,625 Maria! 47 00:04:16,583 --> 00:04:19,541 NETFLIX APRESENTA 48 00:04:36,375 --> 00:04:39,041 Bom dia, Sr. Perez. Com o que estava sonhando? 49 00:04:39,541 --> 00:04:40,791 Desculpe, eu… 50 00:05:35,000 --> 00:05:37,208 E aí! Esse é nota 9. São 60 pratas. 51 00:05:37,291 --> 00:05:39,875 Obrigado, senhor. Você é um herói, sabia? 52 00:05:39,958 --> 00:05:41,875 Vai me salvar com esse trabalho. 53 00:05:45,166 --> 00:05:47,666 Vamos a uma boate no centro, a Three Kings. 54 00:05:47,750 --> 00:05:49,583 Mesa, garrafa de bebida. 55 00:05:49,666 --> 00:05:51,916 - Certo. - São 300 por pessoa. Quer ir? 56 00:05:52,000 --> 00:05:54,125 Merda, 300 por pessoa? 57 00:05:54,208 --> 00:05:55,291 É. 58 00:05:55,375 --> 00:05:57,833 Não rola, preciso fazer umas coisas. 59 00:05:57,916 --> 00:05:59,583 - Claro. - Fica pra próxima. 60 00:05:59,666 --> 00:06:01,000 Beleza. Até mais. 61 00:06:12,416 --> 00:06:13,458 E aí? 62 00:06:13,541 --> 00:06:14,916 Qual é a boa, Benny? 63 00:06:15,000 --> 00:06:17,375 E aí, truta? Trouxe o kit pra mim? 64 00:06:17,458 --> 00:06:19,083 Faço por 40, irmão. 65 00:06:19,166 --> 00:06:21,625 Quarenta pratas? 66 00:06:21,708 --> 00:06:23,125 Foi o que eu disse. 67 00:06:26,708 --> 00:06:29,958 Farei o Heights ficar famoso. Estou falando, irmão. 68 00:06:30,041 --> 00:06:32,666 Passo um, terminar a faixa. Dois, arrumar uma gravadora. 69 00:06:32,750 --> 00:06:34,541 Três, dominar o mundo. É simples. 70 00:06:34,625 --> 00:06:37,833 Vai construir um império, mas nem me mostra uma faixa? 71 00:06:39,041 --> 00:06:41,583 Ainda não está pronta, tá bom? 72 00:06:59,625 --> 00:07:01,000 Oi, Benny! 73 00:07:01,083 --> 00:07:02,208 Oi, vó. 74 00:07:03,625 --> 00:07:05,250 Chegou na hora certa. 75 00:07:05,333 --> 00:07:07,041 Cheguei? Por quê? 76 00:07:07,125 --> 00:07:10,500 Acabei de fazer umas flautitas e umas empanadas. 77 00:07:10,583 --> 00:07:11,833 Boa! 78 00:07:11,916 --> 00:07:12,958 Está com fome? 79 00:07:13,500 --> 00:07:14,416 Sabe que estou. 80 00:07:14,500 --> 00:07:16,166 Por que passo no mercado 81 00:07:16,250 --> 00:07:18,250 se nunca faz sancocho pra mim? 82 00:07:19,291 --> 00:07:20,916 Sabe que não cozinho isso. 83 00:07:21,416 --> 00:07:24,416 Um dia, vou comprar uma casa pra senhora. 84 00:07:25,583 --> 00:07:28,166 Meu amor, não preciso de uma casa pra mim. 85 00:07:28,750 --> 00:07:31,291 Preciso que termine os estudos 86 00:07:31,375 --> 00:07:33,250 para que possa se cuidar, 87 00:07:33,333 --> 00:07:35,833 porque um dia vou morrer, e você também. 88 00:07:35,916 --> 00:07:39,041 Por que falar assim? Que pessimista! Não gosto. 89 00:07:39,125 --> 00:07:41,083 É a vida, filho. 90 00:07:41,166 --> 00:07:42,708 Todos morremos. 91 00:08:06,166 --> 00:08:08,125 Você disse que cuidaria disso. 92 00:08:09,166 --> 00:08:10,750 Não, eu já disse. Isso é… 93 00:08:11,291 --> 00:08:13,583 Qual é, Jessie! Vai me sacanear? 94 00:08:14,958 --> 00:08:16,791 Preciso de um substituto hoje. 95 00:08:17,333 --> 00:08:18,708 É por causa da Maria. 96 00:08:20,708 --> 00:08:22,750 Achei que pudesse contar com você. 97 00:08:24,041 --> 00:08:25,291 Tá bom, tanto faz. 98 00:08:27,875 --> 00:08:28,708 O que faz aí? 99 00:08:28,791 --> 00:08:32,291 Se eu soubesse que você viria, estenderia o tapete vermelho. 100 00:08:32,375 --> 00:08:34,833 Vim buscar umas coisas, ver como a vó está, 101 00:08:34,916 --> 00:08:36,500 dar um chute na sua bunda. 102 00:08:39,083 --> 00:08:41,333 Espera aí, o que é isso? 103 00:08:41,416 --> 00:08:43,125 É cabelo branco? 104 00:08:43,208 --> 00:08:45,208 É sério, está ficando velho, papi. 105 00:08:45,291 --> 00:08:47,250 Espera. Você também vai ficar. 106 00:08:47,333 --> 00:08:51,083 Não sei se vai trabalhar hoje, mas podíamos ir ao Mario's, 107 00:08:51,166 --> 00:08:52,833 pegar uma pizza, ver o jogo. 108 00:08:52,916 --> 00:08:54,333 Já tenho compromisso. 109 00:08:54,416 --> 00:08:56,500 E quem vai te substituir? 110 00:08:56,583 --> 00:08:58,833 Cancelei. Todo mundo está ocupado. 111 00:08:58,916 --> 00:09:03,291 Eu estava pensando, e se eu te substituir? 112 00:09:03,375 --> 00:09:05,083 - A grana seria útil. - Não. 113 00:09:05,166 --> 00:09:07,125 - Por que não? - Você dirige mal. 114 00:09:07,208 --> 00:09:10,166 - Que bobagem! - Quando foi a oeste de K-Town? 115 00:09:10,250 --> 00:09:12,791 Jay, eu sou bem mais responsável 116 00:09:12,875 --> 00:09:15,000 do que os caras da garagem. 117 00:09:15,083 --> 00:09:19,666 Mas eles têm habilitação especial e seguro pela empresa, 118 00:09:19,750 --> 00:09:21,041 e eles têm terno. 119 00:09:21,125 --> 00:09:23,958 Então, Jay, mas eu tenho terno. 120 00:09:24,541 --> 00:09:25,875 Eu tenho, Jay. 121 00:09:27,541 --> 00:09:30,041 Você e a Maria brigaram? É isso? 122 00:09:30,625 --> 00:09:34,958 Estão com problemas no relacionamento? Se quiser desabafar comigo, pode. 123 00:09:35,041 --> 00:09:37,208 Dizem que dou ótimos conselhos. 124 00:09:37,291 --> 00:09:38,166 Até parece. 125 00:09:39,500 --> 00:09:40,583 Que seja! 126 00:09:50,500 --> 00:09:52,041 Onde arranjou isso? 127 00:09:52,875 --> 00:09:54,041 Não se preocupe com isso. 128 00:09:57,375 --> 00:09:59,791 - Qual é o compromisso? - Falei pra não se preocupar! 129 00:10:02,583 --> 00:10:05,375 Beleza, cara. Eu nem… 130 00:10:06,666 --> 00:10:08,333 Quanto segredo… 131 00:10:10,375 --> 00:10:11,500 Benny. 132 00:10:12,833 --> 00:10:14,791 Um arranhão, e eu te mato. 133 00:10:14,875 --> 00:10:16,083 É sério? 134 00:10:17,291 --> 00:10:19,916 Cara, preciso de um desses. 135 00:10:20,000 --> 00:10:21,125 Não pode pagar. 136 00:10:21,625 --> 00:10:24,041 Vou vender minhas músicas e comprar um melhor. 137 00:10:24,125 --> 00:10:25,791 - Que tal pra você? - Escuta. 138 00:10:26,291 --> 00:10:29,333 Leve-os aonde precisam e volte direto, entendeu? 139 00:10:29,416 --> 00:10:30,375 Entendi. 140 00:10:31,875 --> 00:10:32,791 Olha só. 141 00:10:36,166 --> 00:10:37,125 Puta merda! 142 00:10:38,041 --> 00:10:39,375 É muito irado. 143 00:10:39,458 --> 00:10:42,750 O seguro e o documento estão no porta-luvas. 144 00:10:42,833 --> 00:10:44,625 A habilitação, no quebra-sol. 145 00:10:44,708 --> 00:10:47,541 Tudo no meu nome. Se perguntarem, você sou eu. 146 00:10:47,625 --> 00:10:50,041 - Vou a Beverly Hills? - Preste atenção. 147 00:10:50,125 --> 00:10:52,666 Se perguntarem, você sou eu, entendeu? 148 00:10:52,750 --> 00:10:55,083 - Sim. - Segundo a central, será a noite toda. 149 00:10:55,166 --> 00:10:58,083 Deve ser um aspirante a diretor de 20 anos e chapado. 150 00:10:58,166 --> 00:11:01,375 Seja profissional, e ele dará uma gorjeta bem gorda. 151 00:11:02,125 --> 00:11:04,666 Não estrague o sub, Dr. Dre. 152 00:11:04,750 --> 00:11:07,000 Ele quer tocar. Deixa tocar. 153 00:11:07,083 --> 00:11:09,291 Ele não quer tocar, entendeu? 154 00:11:09,875 --> 00:11:11,250 É sério, vou te arrancar daí. 155 00:11:11,333 --> 00:11:14,500 - Pago a multa por não comparecer. - Tá, sem tocar. 156 00:11:16,750 --> 00:11:17,875 Obrigado. 157 00:11:19,750 --> 00:11:22,458 Tenha cuidado, tá bom? 158 00:11:23,375 --> 00:11:24,500 Eu sempre tenho. 159 00:11:40,708 --> 00:11:42,166 Estou com o carro! 160 00:11:47,083 --> 00:11:48,083 O quê? 161 00:11:53,708 --> 00:11:55,166 É um policial. 162 00:11:59,583 --> 00:12:01,291 Quê? Estou esperando o cara. 163 00:13:01,791 --> 00:13:02,833 Certo. 164 00:13:11,458 --> 00:13:13,000 Boa noite, Srta. Moreau. 165 00:13:18,958 --> 00:13:20,083 Você é o motorista? 166 00:13:21,166 --> 00:13:23,583 Sim, sou eu. 167 00:13:25,166 --> 00:13:28,708 A Srta. Moreau está atrasada. Sou a amiga dela, Blaire. 168 00:13:29,625 --> 00:13:30,458 Legal. 169 00:13:31,041 --> 00:13:32,916 Sou o Jay. 170 00:13:33,833 --> 00:13:34,708 Oi, Jay. 171 00:13:39,791 --> 00:13:40,916 Algo errado? 172 00:13:41,833 --> 00:13:42,666 Não. 173 00:13:45,291 --> 00:13:46,125 O que foi? 174 00:13:49,041 --> 00:13:50,250 O zíper está aberto. 175 00:13:51,625 --> 00:13:53,125 Merda! 176 00:13:55,791 --> 00:13:58,333 Desculpe, não queria ser pouco profissional. 177 00:13:58,416 --> 00:14:00,833 Não fazia ideia de que estava aberto. 178 00:14:00,916 --> 00:14:01,875 - Certo. - Sim. 179 00:14:01,958 --> 00:14:06,041 Vou parar de falar porque parece que estou piorando as coisas. 180 00:14:06,625 --> 00:14:10,833 Que tal abrir a porta pra mim, e ficamos quites? 181 00:14:11,833 --> 00:14:12,708 Obrigada. 182 00:14:20,791 --> 00:14:21,708 Obrigada. 183 00:14:37,583 --> 00:14:42,916 Se quiser que eu mexa em algo, como no ar-condicionado, eu mexo. 184 00:14:43,000 --> 00:14:46,500 Ou posso deixar mais quentinho se estiver frio pra você. 185 00:14:46,583 --> 00:14:49,833 - Sei que mulheres… - Certo. 186 00:14:49,916 --> 00:14:51,708 Mulheres? 187 00:14:53,625 --> 00:14:55,166 Eu estou bem. Obrigada. 188 00:14:55,250 --> 00:14:57,916 As pessoas sentem frio, então… 189 00:14:58,500 --> 00:14:59,541 Obrigada. 190 00:14:59,625 --> 00:15:01,083 Tá, entendi. 191 00:15:03,541 --> 00:15:05,791 Ela ficará irritada se você não abrir a porta. 192 00:15:06,958 --> 00:15:08,083 Tem razão, foi mal. 193 00:15:08,625 --> 00:15:09,500 Obrigado. 194 00:15:16,958 --> 00:15:20,291 Olá, Srta. Moreau. Sou o Jay. Serei seu motorista hoje. 195 00:15:20,916 --> 00:15:22,416 Que gracinha! 196 00:15:23,250 --> 00:15:25,041 Precisa de ajuda com as malas? 197 00:15:25,583 --> 00:15:27,375 Você não parece motorista. 198 00:15:38,000 --> 00:15:38,916 Esse cara? 199 00:15:40,875 --> 00:15:43,333 DIGITE O DESTINO SEM RESULTADO 200 00:15:45,208 --> 00:15:47,500 Sabe o que está fazendo, não sabe? 201 00:15:48,666 --> 00:15:50,791 Estava tentando colocar o endereço. 202 00:15:50,875 --> 00:15:53,791 Mas eu ainda não dei o endereço, dei? 203 00:15:55,083 --> 00:15:56,875 É, eu sei. 204 00:15:58,958 --> 00:16:01,333 Vamos a todas essas festas hoje. 205 00:16:01,416 --> 00:16:03,750 A última parada, antes de amanhecer. 206 00:16:03,833 --> 00:16:05,583 Isso é inegociável. 207 00:16:06,500 --> 00:16:07,333 Está claro? 208 00:16:07,416 --> 00:16:08,416 Está. 209 00:16:08,500 --> 00:16:11,208 Jay, pode ligar o ar? 210 00:16:11,291 --> 00:16:12,125 É. 211 00:16:12,916 --> 00:16:13,916 Deixe bem frio. 212 00:16:29,375 --> 00:16:32,208 Motorista, quer pôr algo que preste? 213 00:16:32,291 --> 00:16:33,541 Sim, senhora. 214 00:16:38,291 --> 00:16:39,416 Jay… 215 00:16:41,416 --> 00:16:42,625 vamos jogar um jogo. 216 00:16:43,250 --> 00:16:46,708 O que faria se hoje fosse sua última noite na Terra? 217 00:16:48,541 --> 00:16:50,625 Nunca pensei nisso, pra ser franco. 218 00:16:50,708 --> 00:16:52,416 Então pense nisso. 219 00:16:53,000 --> 00:16:54,708 Deve ter algumas fantasias. 220 00:16:54,791 --> 00:16:57,291 Não gosto disso. 221 00:16:57,875 --> 00:16:59,541 De fantasiar? 222 00:17:00,125 --> 00:17:02,375 É. Eu estou fazendo coisas hoje, 223 00:17:02,458 --> 00:17:05,583 estou construindo coisas para o futuro, entende? 224 00:17:05,666 --> 00:17:09,291 - Acho que não entendeu o jogo. - Entendi. O que quero dizer… 225 00:17:09,375 --> 00:17:14,208 Última noite. Drogas, mulheres, homens, inimigos, você só esperando pra "pow". 226 00:17:14,833 --> 00:17:17,083 Eu sou um cara muito tranquilo. 227 00:17:17,166 --> 00:17:19,541 Vou pra escola, moro com minha abuela… 228 00:17:19,625 --> 00:17:21,458 Mora com sua abuela? 229 00:17:21,541 --> 00:17:23,375 - Moro. - Que gracinha! 230 00:17:23,458 --> 00:17:27,125 Novo jogo. Transa, casa, mata. Eu, Blaire, sua abuela. 231 00:17:28,541 --> 00:17:29,375 Desculpa? 232 00:17:29,458 --> 00:17:33,000 - Você conhece esse jogo. - Sim, eu conheço. 233 00:17:33,083 --> 00:17:35,625 É que estou tentando ser profissional. 234 00:17:35,708 --> 00:17:39,416 - Blaire, eu, o papa, o motorista. - Essa é fácil. 235 00:17:39,500 --> 00:17:42,291 - Eu transaria comigo. - Tá, transo com você. 236 00:17:42,375 --> 00:17:43,458 Mato o papa. 237 00:17:43,541 --> 00:17:46,708 Então parece que caso com o Jay, o motorista. 238 00:17:47,500 --> 00:17:50,750 - Acho que ele dá um bom marido. - Ouviu, motorista? 239 00:17:50,833 --> 00:17:53,458 Vai, fala logo. Eu, a Blaire, sua avó. 240 00:17:53,541 --> 00:17:55,208 Eu com certeza te mataria. 241 00:17:55,291 --> 00:17:58,166 Finalmente ele reagiu. 242 00:17:58,750 --> 00:18:00,833 Talvez não seja um completo inútil. 243 00:18:02,083 --> 00:18:03,083 Não sei. 244 00:18:03,625 --> 00:18:04,625 Talvez não seja. 245 00:18:06,708 --> 00:18:09,416 Motorista, olhe pra estrada. 246 00:18:40,833 --> 00:18:41,708 Obrigada. 247 00:18:44,458 --> 00:18:45,541 Uma festa. 248 00:18:46,041 --> 00:18:48,833 Não reconheceria uma nem esfregando na sua cara. 249 00:19:10,875 --> 00:19:12,208 E aí, cara? 250 00:19:12,291 --> 00:19:13,500 O que está rolando? 251 00:19:15,583 --> 00:19:18,375 Três gerações, e eu que vou violar a paz. 252 00:19:18,458 --> 00:19:19,416 Foi ele. 253 00:19:20,041 --> 00:19:22,708 Não nós. O Victor sabe que não pode mexer com a gente. 254 00:19:22,791 --> 00:19:25,125 Ele está começando uma guerra com Boyle Heights. 255 00:19:25,208 --> 00:19:26,250 Ele levou a Maria 256 00:19:27,500 --> 00:19:28,625 pra me pegar. 257 00:19:29,750 --> 00:19:30,875 Não tem volta. 258 00:19:32,291 --> 00:19:33,958 Temos até o amanhecer. 259 00:19:34,791 --> 00:19:35,666 Depois disso, 260 00:19:36,291 --> 00:19:37,666 ou o Victor está morto, 261 00:19:39,000 --> 00:19:39,958 ou nós estamos. 262 00:19:41,833 --> 00:19:43,791 Vamos dar o nosso melhor. 263 00:20:32,708 --> 00:20:34,666 Volte para o carro, motorista! 264 00:20:50,333 --> 00:20:51,416 Sim. 265 00:20:54,375 --> 00:20:55,416 Jay, 266 00:20:55,500 --> 00:20:56,875 você quer um pouco? 267 00:20:56,958 --> 00:20:58,875 Não posso. 268 00:20:58,958 --> 00:21:00,666 - Sinto muito. - Não pode? 269 00:21:00,750 --> 00:21:03,083 - Não. - Que chato! 270 00:21:05,083 --> 00:21:05,916 Zoé! 271 00:21:06,583 --> 00:21:08,666 - Vai ter uma multa. - Tem multa? 272 00:21:08,750 --> 00:21:10,291 - Tem. - Relaxa, motorista. 273 00:21:10,791 --> 00:21:11,958 Podemos pagar. 274 00:21:52,541 --> 00:21:53,541 Fique. 275 00:21:54,708 --> 00:21:55,625 Até logo. 276 00:22:27,208 --> 00:22:29,000 VICTOR COMO VAI O JAY? 277 00:22:35,041 --> 00:22:37,458 MAL POSSO ESPERAR PRA VER A CARA DELE… 278 00:22:37,541 --> 00:22:39,000 ATÉ LOGO 279 00:22:55,125 --> 00:22:57,166 Oi, é o Jay. Deixe uma mensagem. 280 00:22:57,958 --> 00:22:59,250 Oi, é o Benny. 281 00:22:59,333 --> 00:23:01,458 Não sei o que você está aprontando, 282 00:23:02,291 --> 00:23:05,166 mas acho que tem algo estranho. 283 00:23:05,250 --> 00:23:08,500 Assim que puder, me liga, tá? 284 00:23:09,458 --> 00:23:10,375 É sério. 285 00:23:32,958 --> 00:23:35,750 Que porra é essa? Nossa… 286 00:23:35,833 --> 00:23:37,291 Essa não… 287 00:23:52,083 --> 00:23:53,000 Essa não… 288 00:25:01,625 --> 00:25:02,458 Ei! 289 00:25:30,500 --> 00:25:32,666 Posso ajudar, senhor? 290 00:25:39,083 --> 00:25:39,916 Oi. 291 00:25:41,125 --> 00:25:42,500 O senhor está suando. 292 00:25:43,041 --> 00:25:43,875 Está tudo bem? 293 00:25:43,958 --> 00:25:46,541 Sim. Eu estava… 294 00:25:46,625 --> 00:25:50,125 - Eu estava lá fora… - O que é isso na sua camisa? 295 00:25:52,458 --> 00:25:53,833 Eu… 296 00:25:53,916 --> 00:25:57,458 Aqui é só para membros, então é melhor eu ligar para alguém. 297 00:25:57,541 --> 00:26:00,291 - Não precisa. - Tudo bem. Só um segundo. 298 00:26:00,375 --> 00:26:03,250 Não. Está tudo bem, eu só… 299 00:26:03,791 --> 00:26:06,833 Por favor, aceite minhas mais sinceras desculpas. 300 00:26:10,625 --> 00:26:11,458 Posso? 301 00:26:14,041 --> 00:26:15,041 Pode. 302 00:26:16,958 --> 00:26:19,083 Vai encontrar alguém lá em cima? 303 00:26:20,750 --> 00:26:22,125 Sim, eu… 304 00:26:22,708 --> 00:26:25,000 Eu vou encontrar duas moças, 305 00:26:25,083 --> 00:26:26,250 a Blaire e… 306 00:26:26,791 --> 00:26:27,958 a Zoé. 307 00:26:28,041 --> 00:26:29,458 Claro, senhor. 308 00:26:29,541 --> 00:26:31,416 Elas estão com Daniel e Max. 309 00:26:33,375 --> 00:26:34,708 Os donos, senhor. 310 00:26:36,875 --> 00:26:38,250 - Sim. - Vou acompanhá-lo. 311 00:26:38,333 --> 00:26:42,041 Sim. Por favor, não tenho o dia todo. 312 00:27:05,333 --> 00:27:07,000 Se precisar de algo, 313 00:27:07,083 --> 00:27:10,375 o telefone no seu quarto cai direto na minha mesa. 314 00:27:10,458 --> 00:27:13,500 Será um prazer para mim e minha equipe ajudá-lo. 315 00:27:32,000 --> 00:27:32,833 Por favor, 316 00:27:33,500 --> 00:27:35,041 beba com responsabilidade. 317 00:28:06,291 --> 00:28:07,125 Ei. 318 00:28:08,083 --> 00:28:09,041 Ei. 319 00:28:11,083 --> 00:28:13,583 - Não é o que parece. - Certo. Eu só… 320 00:28:17,208 --> 00:28:18,583 Caramba! 321 00:28:19,083 --> 00:28:20,291 Ele está tremendo. 322 00:28:20,375 --> 00:28:22,625 Adoro quando eles tremem. 323 00:28:22,708 --> 00:28:25,333 É tão bonitinho! 324 00:28:26,291 --> 00:28:29,125 O Max tinha gosto de óleo de motor. 325 00:28:30,500 --> 00:28:33,500 Aposto que o sangue do Jay é bom. 326 00:28:34,250 --> 00:28:35,541 Não é, Jay? 327 00:28:36,375 --> 00:28:37,833 Eu não sou o Jay. 328 00:28:39,208 --> 00:28:40,041 O quê? 329 00:28:40,125 --> 00:28:42,083 Não sou o Jay. Meu nome é Benny. 330 00:28:42,166 --> 00:28:45,416 Eu sou irmão dele. Só vim substituí-lo. 331 00:28:49,166 --> 00:28:50,333 Eu sabia. 332 00:28:51,625 --> 00:28:52,583 O que eu disse? 333 00:28:53,208 --> 00:28:56,375 Sabia que esse merdinha não podia ser Jay Perez. 334 00:28:59,041 --> 00:28:59,958 Certo. 335 00:29:01,500 --> 00:29:03,250 Vamos beber o motorista. 336 00:29:03,333 --> 00:29:05,166 O quê? Não. 337 00:29:05,250 --> 00:29:07,958 - Não sei. Ele pode ser útil. - Pra quê? 338 00:29:08,458 --> 00:29:10,958 Não preciso de alguém pra segurar a porta. 339 00:29:11,041 --> 00:29:12,583 - Não. - Espere. 340 00:29:13,083 --> 00:29:14,875 Ele pode nos levar ao Jay. 341 00:29:16,583 --> 00:29:20,208 Benny, pode fazer isso? Pode mostrar onde seu irmão está? 342 00:29:21,625 --> 00:29:24,166 Isso foi ótimo. 343 00:29:29,041 --> 00:29:32,625 Ele está bem? Ei, Max, amigo! 344 00:29:32,708 --> 00:29:35,833 - Elas pegaram pesado? - Só precisava fazer uma coisa. 345 00:29:35,916 --> 00:29:38,166 - Só uma. - Eu sei. Desculpa. 346 00:29:38,250 --> 00:29:41,250 Eu me distraí porque alguém entrou de repente. 347 00:29:41,333 --> 00:29:42,541 Max! 348 00:29:43,416 --> 00:29:45,125 O que há com ele? 349 00:29:45,208 --> 00:29:46,083 Max. 350 00:29:46,666 --> 00:29:48,500 - O que vocês fizeram? - Max? 351 00:29:48,583 --> 00:29:49,958 Max, você está bem? 352 00:29:51,000 --> 00:29:54,500 Estou bem. Estou vivendo muito bem. 353 00:29:54,583 --> 00:29:56,333 Você é louca? Ele… 354 00:29:57,375 --> 00:29:59,666 - Ele… - Ele está morto. Sim, Daniel. 355 00:29:59,750 --> 00:30:02,125 Sim, ele está morto. 356 00:30:02,208 --> 00:30:03,291 Eu o matei. 357 00:30:03,375 --> 00:30:05,041 - Não pode fazer isso. - Não? 358 00:30:05,125 --> 00:30:08,000 Somos protegidos. Este lugar é protegido! 359 00:30:08,083 --> 00:30:11,875 É protegido? Está se sentindo protegido agora? 360 00:30:13,833 --> 00:30:16,041 Blaire, acabe de beber. Estamos atrasadas. 361 00:30:16,125 --> 00:30:19,125 Suas vacas idiotas. 362 00:30:19,875 --> 00:30:23,416 Eles virão atrás de vocês. Os chefes vão queimá-las vivas. 363 00:30:23,500 --> 00:30:26,000 É, não podem matar aqui. É proibido. 364 00:30:26,791 --> 00:30:28,208 Essas são as regras? 365 00:30:29,291 --> 00:30:31,125 Não podem. Vão acabar com este lugar. 366 00:30:31,208 --> 00:30:34,333 É isso aí. Chega de finais felizes. 367 00:30:34,416 --> 00:30:37,708 Não, espera! Por favor, espera! 368 00:30:37,791 --> 00:30:40,583 Não podem me matar. E a trégua? 369 00:30:40,666 --> 00:30:43,625 - A trégua acabou, gato. - Espera. 370 00:31:02,166 --> 00:31:03,958 Policial, escuta. 371 00:31:05,083 --> 00:31:07,291 Preciso de ajuda. Tenho uma… 372 00:31:07,375 --> 00:31:10,208 É uma emergência. Tem duas mulheres atrás de mim. 373 00:31:10,291 --> 00:31:12,333 Duas mulheres? Atrás de você? 374 00:31:12,416 --> 00:31:16,333 Isso. Dirigi pra elas a noite toda, mas acho… 375 00:31:16,416 --> 00:31:18,250 Quer me contar alguma coisa? 376 00:31:18,333 --> 00:31:21,791 - Não. Escuta, estou tentando… - Bebeu muito esta noite? 377 00:31:21,875 --> 00:31:24,541 - Não bebi. - Usou drogas? Está armado? 378 00:31:24,625 --> 00:31:27,250 Escuta, tem um andar secreto aqui. 379 00:31:27,333 --> 00:31:29,541 Está rolando umas paradas doidas lá. 380 00:31:29,625 --> 00:31:32,458 Preciso que chame reforços, que chame todo mundo… 381 00:31:32,541 --> 00:31:34,000 O que viu lá em cima? 382 00:31:36,416 --> 00:31:38,041 Elas mataram dois caras. 383 00:31:38,583 --> 00:31:40,291 Beberam o sangue deles. 384 00:31:40,375 --> 00:31:41,541 Tá bom, já chega. 385 00:31:42,250 --> 00:31:44,000 Mãos atrás das costas. 386 00:31:44,083 --> 00:31:44,916 Ei! 387 00:31:47,916 --> 00:31:51,833 Vai logo. Me leva pra cadeia. Me tira daqui. 388 00:31:52,541 --> 00:31:53,500 Vamos. 389 00:31:56,458 --> 00:31:59,000 - O que acontece lá, fica lá. - Não. Beleza. 390 00:31:59,083 --> 00:32:01,583 - Deveria saber disso. - Não vou contar… 391 00:32:01,666 --> 00:32:04,625 - Entre no porta-malas! - Não vou contar! 392 00:32:04,708 --> 00:32:08,250 - Não vou falar nada! - Com licença, policial Anderson. 393 00:32:13,333 --> 00:32:14,291 São vocês. 394 00:32:14,375 --> 00:32:16,250 Sim, somos nós. 395 00:32:18,000 --> 00:32:21,875 Esse rapaz disse que vocês mataram dois homens lá em cima. 396 00:32:21,958 --> 00:32:24,041 - Não é verdade, é? - Claro que não. 397 00:32:24,625 --> 00:32:26,583 O Benny não sabe o que viu. 398 00:32:26,666 --> 00:32:28,125 Sabe, Benny? 399 00:32:28,208 --> 00:32:31,375 Só demos a eles a melhor sugada que já tiveram. 400 00:32:32,291 --> 00:32:34,000 Pode soltá-lo. Ele é nosso. 401 00:32:35,750 --> 00:32:37,333 O Victor sabe disso? 402 00:32:37,416 --> 00:32:38,958 O que você acha, idiota? 403 00:32:39,041 --> 00:32:42,250 Estamos fazendo as coletas. É trabalho, como sempre. 404 00:32:42,333 --> 00:32:44,125 Ninguém me avisou. 405 00:32:44,208 --> 00:32:47,916 Não? Talvez não seja importante o bastante para isso. 406 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Acho melhor eu ligar pro Victor. 407 00:32:50,083 --> 00:32:51,625 Por que não faz isso? 408 00:32:51,708 --> 00:32:57,250 O Victor vai adorar falar com o rato favorito dele. 409 00:32:58,250 --> 00:32:59,583 Entregue-o. 410 00:33:05,375 --> 00:33:07,125 Tudo bem. 411 00:33:14,500 --> 00:33:16,125 Pegue o carro. 412 00:33:20,833 --> 00:33:21,666 Ei! 413 00:33:23,583 --> 00:33:25,291 Chega de joguinhos. 414 00:34:24,666 --> 00:34:29,458 Espere! Não vá! 415 00:35:00,750 --> 00:35:01,833 Sim. 416 00:35:03,000 --> 00:35:04,708 Você conta? 417 00:35:36,416 --> 00:35:38,208 Volte para o carro, motorista. 418 00:36:25,375 --> 00:36:27,125 Não se levante. Sei onde fica o bar. 419 00:36:27,208 --> 00:36:30,166 - O que faz aqui? - Vou beber com meus chefes, Eva. 420 00:36:33,458 --> 00:36:35,000 Tome uma boa. 421 00:36:37,750 --> 00:36:40,708 - Será a sua última. - Vou me lembrar disso. 422 00:36:41,291 --> 00:36:44,666 Dissemos o que aconteceria se pisasse em Boyle Heights, 423 00:36:44,750 --> 00:36:47,000 mesmo assim aqui está você, 424 00:36:47,083 --> 00:36:48,541 imprudente como sempre. 425 00:36:48,625 --> 00:36:52,208 Bebe coquetel de sangue num sofá branco, e eu sou imprudente? 426 00:36:52,291 --> 00:36:56,291 Precisa se lembrar do seu lugar, Victor. É da gerência intermediária. 427 00:36:56,375 --> 00:36:59,416 Me dê um motivo pra não ligar para o Martin agora. 428 00:37:01,375 --> 00:37:03,000 Porque eu mudei de ideia. 429 00:37:03,958 --> 00:37:05,125 Sobre o quê? 430 00:37:06,458 --> 00:37:07,583 Eu mereço. 431 00:37:20,958 --> 00:37:22,958 Nunca me canso dessa vista. 432 00:37:23,041 --> 00:37:26,916 Pois é, mas você vai estragá-la com seu corpo morto. 433 00:37:28,458 --> 00:37:30,791 Eu deveria deixá-la fazer o que ela quiser com você. 434 00:37:30,875 --> 00:37:33,916 Quero churrasquinho de você desde que se alimentou onde não devia, 435 00:37:34,000 --> 00:37:36,708 mas a Grace disse que seria impulsivo. 436 00:37:36,791 --> 00:37:37,958 Acho que eu disse 437 00:37:38,625 --> 00:37:39,458 "brega". 438 00:37:40,333 --> 00:37:41,625 Que bom que não fez! 439 00:37:42,125 --> 00:37:45,541 Você nunca confiou em mim, nunca me deu nenhum poder real, 440 00:37:45,625 --> 00:37:48,250 mas, se não tivesse tentado me tirar da minha cidade, 441 00:37:48,750 --> 00:37:50,666 eu não veria tão claramente agora. 442 00:37:50,750 --> 00:37:53,291 - Está drogado? - Você violou a trégua. 443 00:37:53,875 --> 00:37:56,125 Ela manteve nossa espécie segura todos esses anos, 444 00:37:56,208 --> 00:37:58,416 mas você cagou pra isso. 445 00:38:02,458 --> 00:38:06,666 Por anos nos dizem de quem e onde nos alimentar, 446 00:38:06,750 --> 00:38:09,750 e tratam os humanos como iguais. 447 00:38:09,833 --> 00:38:11,791 Começou a parecer uma prisão. 448 00:38:12,375 --> 00:38:15,625 Então fiquei frustrado e agi impulsivamente. 449 00:38:17,166 --> 00:38:18,250 Ou deveria dizer 450 00:38:19,875 --> 00:38:21,000 brega? 451 00:38:21,083 --> 00:38:22,000 Brega? 452 00:38:22,500 --> 00:38:26,500 Você se alimentou onde não deveria e começou uma guerra com Jay Perez. 453 00:38:26,583 --> 00:38:29,875 Se ele vier atrás de nós, Boyle Heights também virá. 454 00:38:29,958 --> 00:38:33,291 Gosta de suas roupas chiques e sua mansão de concreto? 455 00:38:34,333 --> 00:38:36,333 Se formos expostos, isso já era. 456 00:38:37,166 --> 00:38:38,166 Para todos nós. 457 00:38:39,166 --> 00:38:40,125 Eu sei. 458 00:38:40,916 --> 00:38:43,125 Deixei vocês numa posição horrível. 459 00:38:44,041 --> 00:38:46,208 Acha que não fico frustrada? 460 00:38:46,916 --> 00:38:51,208 Acha que, quando o limpador da piscina deixa uma folha na piscina, 461 00:38:51,291 --> 00:38:54,958 não tenho vontade de pendurá-lo de ponta-cabeça e sugá-lo todo? 462 00:38:55,666 --> 00:38:59,625 Mas, se eu surtar toda vez que alguém me irritar, 463 00:38:59,708 --> 00:39:00,791 o que isso faz de mim? 464 00:39:00,875 --> 00:39:01,958 Um homem. 465 00:39:02,041 --> 00:39:03,250 Muito idiota. 466 00:39:03,333 --> 00:39:04,333 Como eu disse. 467 00:39:06,666 --> 00:39:07,625 Sinto muito. 468 00:39:09,875 --> 00:39:11,250 Banimento é banimento. 469 00:39:11,333 --> 00:39:14,208 Vai ter que fazer bem melhor pra eu reverter. 470 00:39:15,000 --> 00:39:18,208 Sabe, para sempre é muito tempo. 471 00:39:18,875 --> 00:39:21,458 Espere uns 40, 50 anos. 472 00:39:21,541 --> 00:39:25,000 De repente esquecem, e você consegue voltar. 473 00:39:26,541 --> 00:39:28,708 Acho que vocês não entenderam. 474 00:39:29,666 --> 00:39:31,083 Não vou a lugar nenhum. 475 00:39:33,458 --> 00:39:35,958 Aliás, minhas garotas estão lá embaixo 476 00:39:36,583 --> 00:39:39,958 acabando com seus conhecidos, um pescoço por vez. 477 00:39:40,041 --> 00:39:42,375 Então tudo que vocês veem 478 00:39:44,000 --> 00:39:45,083 me pertence. 479 00:39:46,250 --> 00:39:48,250 Depois que eu matá-las, claro. 480 00:39:49,250 --> 00:39:50,125 Martin! 481 00:39:50,791 --> 00:39:54,333 Acho que você vai precisar falar um pouco mais alto. 482 00:40:01,333 --> 00:40:03,875 Isso não é real. 483 00:40:03,958 --> 00:40:06,750 Qual é! Ela está aqui. 484 00:40:12,625 --> 00:40:14,625 - Precisa se acalmar. - Me acalmar? 485 00:40:14,708 --> 00:40:16,166 - Quer que eu me acalme? - Sim. 486 00:40:16,250 --> 00:40:17,916 - Estou calmo. - Está? 487 00:40:18,000 --> 00:40:20,041 - Isso é você calmo? - É. 488 00:40:20,125 --> 00:40:22,708 - Parece nervoso. - O que quer que eu faça? 489 00:40:22,791 --> 00:40:27,916 Estou aqui neste carro com você e seja lá o que você for. 490 00:40:29,250 --> 00:40:31,375 Isso é idiotice. 491 00:40:31,458 --> 00:40:33,041 - Sério. - Que idiotice! 492 00:40:33,125 --> 00:40:35,250 Não espero que as pessoas entendam. 493 00:40:35,333 --> 00:40:37,750 - É demais pra cabeça. - Sim. 494 00:40:37,833 --> 00:40:39,916 Sim, principalmente para você. 495 00:40:40,875 --> 00:40:42,666 O que isso quer dizer? 496 00:40:43,708 --> 00:40:45,458 Que você é uma criança. 497 00:40:45,541 --> 00:40:46,458 Você… 498 00:40:47,958 --> 00:40:51,958 Você acha que faculdade de Economia vai resolver seus problemas? 499 00:40:52,041 --> 00:40:53,958 Acha que o mundo funciona assim? 500 00:40:54,666 --> 00:40:56,041 Tá bom. 501 00:40:56,125 --> 00:40:57,083 Bem… 502 00:40:58,833 --> 00:40:59,916 Não se preocupe. 503 00:41:00,708 --> 00:41:02,083 Vai acabar logo. 504 00:41:02,708 --> 00:41:04,500 Vai acabar? Como? 505 00:41:07,166 --> 00:41:09,958 Meu irmão é como… 506 00:41:13,125 --> 00:41:14,791 Ele não é assim. 507 00:41:14,875 --> 00:41:17,083 Então como é? 508 00:41:17,833 --> 00:41:21,750 Digamos que seu povo e meu povo não se dão bem. 509 00:41:24,625 --> 00:41:26,458 Quem acha que comanda a cidade? 510 00:41:28,375 --> 00:41:29,458 Policiais? 511 00:41:29,541 --> 00:41:30,791 Políticos? 512 00:41:31,750 --> 00:41:32,708 Somos nós. 513 00:41:33,541 --> 00:41:34,416 "Nós"? 514 00:41:36,333 --> 00:41:37,416 Entendi. 515 00:41:37,500 --> 00:41:39,291 E a nossa espécie, como a sua, 516 00:41:39,375 --> 00:41:40,833 responde a líderes. 517 00:41:42,083 --> 00:41:46,583 Há cinco chefes que controlam a maioria dos territórios de Los Angeles. 518 00:41:47,166 --> 00:41:49,125 - Parece a máfia. - Qual é! 519 00:41:49,208 --> 00:41:50,625 Não somos amadores. 520 00:41:50,708 --> 00:41:52,375 O Victor é o quê? Seu chefe? 521 00:41:53,416 --> 00:41:54,291 Namorado? 522 00:41:55,333 --> 00:41:57,583 Quem diria? O Benny é ciumento. 523 00:41:57,666 --> 00:42:00,416 Não, eu só… Eu não sei o que está rolando. 524 00:42:01,291 --> 00:42:03,875 A Zoé e o Victor estão juntos. 525 00:42:04,416 --> 00:42:06,541 E a Zoé é minha amiga. 526 00:42:06,625 --> 00:42:10,458 Administramos a grana de diferentes negócios e clubes de sangue. 527 00:42:10,541 --> 00:42:12,500 - Nós… - Clubes de sangue? 528 00:42:13,250 --> 00:42:17,250 É, mas o Victor cansou de não ter poder, então… 529 00:42:18,625 --> 00:42:20,291 hoje estamos agindo. 530 00:42:20,875 --> 00:42:23,208 Mas não dá pra fazer algo contra um dos chefes 531 00:42:23,291 --> 00:42:26,958 sem que o resto venha atrás de você, a menos que… 532 00:42:27,041 --> 00:42:30,083 Acabe com todos ao mesmo tempo, na mesma noite. 533 00:42:30,666 --> 00:42:31,666 Isso mesmo. 534 00:42:32,666 --> 00:42:34,166 E o meu irmão? 535 00:42:34,750 --> 00:42:37,000 O pessoal do Jay comanda Boyle Heights. 536 00:42:37,750 --> 00:42:41,541 Eles sabem o que somos e como nos matar. 537 00:42:42,833 --> 00:42:44,958 O Victor achou que poderia usá-lo, 538 00:42:45,791 --> 00:42:49,083 fazendo o pessoal do Jay ir atrás dos chefes. 539 00:42:49,916 --> 00:42:53,125 O Jay falou pra ele ir pro inferno. 540 00:42:53,708 --> 00:42:56,375 O Victor não gostou muito, então o plano era 541 00:42:56,458 --> 00:42:59,541 levarmos o Jay pro Victor quando terminássemos tudo. 542 00:43:00,541 --> 00:43:01,791 Esse era o plano 543 00:43:02,708 --> 00:43:03,916 até você aparecer. 544 00:43:04,458 --> 00:43:06,166 Então, Benny, 545 00:43:07,250 --> 00:43:09,041 sabe onde seu irmão está hoje? 546 00:43:25,708 --> 00:43:27,208 Não pode fumar isso aqui. 547 00:43:27,291 --> 00:43:28,250 Vai… 548 00:43:29,166 --> 00:43:30,875 Vai deixar o cheiro no couro. 549 00:43:36,250 --> 00:43:37,166 Que engraçado! 550 00:43:41,166 --> 00:43:42,291 Você quer? 551 00:43:42,958 --> 00:43:45,791 - Pode fazer você se sentir melhor. - Não, valeu. 552 00:43:48,458 --> 00:43:50,458 Aqui. Deixa comigo. 553 00:44:04,791 --> 00:44:06,125 Então, como foi? 554 00:44:06,208 --> 00:44:07,791 Minha camisa já era. 555 00:44:08,291 --> 00:44:10,333 Acho que vamos conseguir. 556 00:44:10,416 --> 00:44:11,458 Sim. 557 00:44:11,541 --> 00:44:13,000 Três chefes já eram. 558 00:44:13,083 --> 00:44:14,375 E faltam dois. 559 00:44:15,125 --> 00:44:17,250 Tinha que ver a cara delas. 560 00:44:17,333 --> 00:44:19,583 Queria poder estar aí com você. 561 00:44:20,416 --> 00:44:22,000 E como o Jay está? 562 00:44:22,958 --> 00:44:26,458 Sobre isso, preciso te dizer uma coisa. 563 00:44:27,041 --> 00:44:27,916 O que é? 564 00:44:28,000 --> 00:44:32,208 Estamos com o irmão, e não com ele. 565 00:44:34,833 --> 00:44:37,166 Sinto muito. Não sabíamos. 566 00:44:37,250 --> 00:44:38,583 Tudo bem, amor. 567 00:44:39,958 --> 00:44:41,166 Dá pra usar o irmão. 568 00:44:42,583 --> 00:44:43,416 Sério? 569 00:44:43,500 --> 00:44:45,166 Sério. Deixa mais divertido. 570 00:44:45,666 --> 00:44:47,375 Pense nele como uma garantia. 571 00:44:47,958 --> 00:44:49,041 Tá bom, amor. 572 00:44:49,916 --> 00:44:51,416 Acha que o sangue dele é bom? 573 00:44:51,958 --> 00:44:52,791 Acho. 574 00:44:53,416 --> 00:44:55,708 Acho que é muito bom. 575 00:44:56,250 --> 00:44:57,583 Eu cuido do Jay. 576 00:44:58,166 --> 00:45:00,083 Não quero que se distraia. 577 00:45:01,625 --> 00:45:03,041 Limpe o centro e Venice. 578 00:45:03,708 --> 00:45:05,083 E a cidade será nossa. 579 00:45:05,958 --> 00:45:08,250 Depois de hoje, eles não podem se reagrupar. 580 00:45:15,583 --> 00:45:16,875 Tem certeza? 581 00:45:16,958 --> 00:45:17,958 Não gosto dele. 582 00:45:18,541 --> 00:45:20,833 Não gosto nem de respirar o mesmo ar que esse vato. 583 00:45:20,916 --> 00:45:22,833 É a nossa única chance. 584 00:45:24,166 --> 00:45:25,625 Não sabemos onde o Victor está. 585 00:45:26,208 --> 00:45:27,833 O Gio transformou o Victor. 586 00:45:28,583 --> 00:45:29,541 Ele saberá. 587 00:45:32,041 --> 00:45:33,750 - Eu o quero vivo. - Certo. 588 00:45:49,375 --> 00:45:50,458 Merda! 589 00:45:51,416 --> 00:45:53,291 O que houve aqui? 590 00:46:01,833 --> 00:46:03,166 Vasculhe a casa. 591 00:46:04,125 --> 00:46:06,041 Dividam-se. Três e três. 592 00:46:06,125 --> 00:46:07,000 Cuidado. 593 00:46:27,250 --> 00:46:28,083 Não se mexa. 594 00:46:28,791 --> 00:46:30,791 Senão cravo a faca no seu coração. 595 00:46:31,291 --> 00:46:33,291 Não quer isso, quer, Gio? 596 00:46:33,375 --> 00:46:34,583 Tem razão, 597 00:46:35,291 --> 00:46:37,000 eu não quero. 598 00:46:37,083 --> 00:46:38,791 O que aconteceu com você? 599 00:46:38,875 --> 00:46:40,958 Não olhe para mim. Estou horrível. 600 00:46:41,541 --> 00:46:43,208 Sabe do que eu preciso? 601 00:46:43,291 --> 00:46:44,875 Preciso de sangue. 602 00:46:44,958 --> 00:46:46,666 Pode me dar um pouco, Jay? 603 00:46:46,750 --> 00:46:49,916 - Diga onde Victor está hoje. - Aquela cobra! 604 00:46:50,458 --> 00:46:52,875 Ele vem atrás de todos nós. 605 00:46:53,541 --> 00:46:56,458 Todos os chefes. Todos os territórios. 606 00:46:56,541 --> 00:46:58,375 Está fazendo a limpa. 607 00:46:58,458 --> 00:46:59,541 O Victor fez isso? 608 00:46:59,625 --> 00:47:01,041 Foram as garotas dele. 609 00:47:02,000 --> 00:47:03,250 Você sabe quais. 610 00:47:03,333 --> 00:47:05,041 Não tive o prazer. 611 00:47:05,125 --> 00:47:09,041 Aqueles monstros me deixaram aqui pra sofrer. 612 00:47:09,125 --> 00:47:11,250 Ei, acorda! Anda! 613 00:47:11,333 --> 00:47:13,208 - Estou acordado. - Aonde elas foram? 614 00:47:13,291 --> 00:47:17,208 - Direi se me der sangue. - Antes, vai contar o que disseram. 615 00:47:18,416 --> 00:47:20,250 Three Kings. 616 00:47:21,291 --> 00:47:23,750 Chame os rapazes. Vamos para o centro. 617 00:47:23,833 --> 00:47:26,875 Antes, me dê sangue! 618 00:47:52,583 --> 00:47:54,000 Consegue ouvir? 619 00:47:57,458 --> 00:47:58,958 O que eu fumei? 620 00:47:59,541 --> 00:48:00,958 Eu me sinto estranho. 621 00:48:01,041 --> 00:48:02,375 Pó de anjo. 622 00:48:03,041 --> 00:48:05,250 - O quê? - Relaxe. 623 00:48:05,333 --> 00:48:07,000 - Estou brincando. - Está? 624 00:48:08,625 --> 00:48:10,458 Talvez. Talvez não. 625 00:48:11,625 --> 00:48:13,708 Pergunte à Blaire. Ela enrolou. 626 00:48:16,416 --> 00:48:18,416 Ela precisa transar. 627 00:48:20,916 --> 00:48:22,500 Esse tipo de serviço, 628 00:48:22,583 --> 00:48:25,083 a empresa de carros não oferece, mas… 629 00:48:27,250 --> 00:48:28,708 Essa foi boa, Benny! 630 00:48:29,500 --> 00:48:31,291 Posso te chamar de Benny Boy? 631 00:48:31,916 --> 00:48:32,750 Não. 632 00:48:36,041 --> 00:48:39,083 Não é sua culpa ela gostar de você. 633 00:48:39,833 --> 00:48:43,708 Ela gosta de todo mundo, então não se sinta especial. 634 00:48:44,666 --> 00:48:47,250 Não é isso. 635 00:48:47,333 --> 00:48:50,250 Não que ela não seja bonita, 636 00:48:50,333 --> 00:48:53,833 mas não quero relacionamento agora. 637 00:48:53,916 --> 00:48:55,416 Ele está olhando pra mim? 638 00:48:57,583 --> 00:48:58,750 Quem? 639 00:48:58,833 --> 00:48:59,916 O balconista. 640 00:49:00,875 --> 00:49:04,041 Acho que não. 641 00:49:04,125 --> 00:49:05,583 - Tem certeza? - Tenho. 642 00:49:05,666 --> 00:49:10,333 - Ninguém está olhando para você, Zoé. - Ele está ligando pra alguém. 643 00:49:11,208 --> 00:49:12,041 Zoé. 644 00:49:12,125 --> 00:49:13,041 Zoé, relaxa. 645 00:49:13,541 --> 00:49:14,791 Ei, relaxa. 646 00:49:16,666 --> 00:49:18,166 MASSACRE EM BEVERLY HILLS 647 00:49:18,250 --> 00:49:19,583 - Oi. - Espera. 648 00:49:19,666 --> 00:49:20,875 Só isso? 649 00:49:20,958 --> 00:49:22,708 - Sim, só isso. - Tá bem. 650 00:49:23,416 --> 00:49:26,083 - Aquilo… - Tudo bem. São… 651 00:49:28,333 --> 00:49:29,750 Com quem estava falando? 652 00:49:29,833 --> 00:49:31,666 - Precisa fazer isso? - Leve a grana. 653 00:49:31,750 --> 00:49:33,666 Saia daqui. Não quero problema. 654 00:49:33,750 --> 00:49:34,833 Você é fofoqueiro? 655 00:49:34,916 --> 00:49:37,625 Quê? Você é louca! 656 00:49:37,708 --> 00:49:40,208 - Me solte! Faça alguma coisa! - Obedeça. 657 00:49:40,291 --> 00:49:42,625 - Quem era? - Era a minha mãe. 658 00:49:42,708 --> 00:49:46,500 Ela pediu pra eu comprar ração quando voltar pra casa. Só isso. 659 00:49:46,583 --> 00:49:47,583 Eu juro! 660 00:49:48,625 --> 00:49:50,291 Caramba, são… 661 00:49:50,375 --> 00:49:51,416 Cale a boca dele! 662 00:49:51,500 --> 00:49:53,708 Como assim, "cale a boca dele"? Não! 663 00:49:55,833 --> 00:49:57,166 Essa é a minha garota. 664 00:49:58,791 --> 00:50:00,083 Vamos. 665 00:50:05,000 --> 00:50:05,833 O que foi? 666 00:50:05,916 --> 00:50:07,791 Qual é seu problema? 667 00:50:08,416 --> 00:50:11,875 Não dá pra viver 200 anos e não enlouquecer um pouco. 668 00:50:43,250 --> 00:50:45,625 O que faremos com o Benny? 669 00:50:45,708 --> 00:50:47,833 Não podemos deixá-lo no carro. 670 00:50:47,916 --> 00:50:50,666 Escutem, tive uma ideia. 671 00:50:50,750 --> 00:50:53,250 Eu estava pensando. Posso ir embora. 672 00:50:53,333 --> 00:50:55,416 Vocês ficam com o carro, 673 00:50:55,500 --> 00:50:59,125 e eu vou pra casa, pego um ônibus. 674 00:50:59,208 --> 00:51:01,750 - Quer nos abandonar? - Não… 675 00:51:01,833 --> 00:51:05,833 Eu acho que é uma ótima ideia. 676 00:51:05,916 --> 00:51:07,083 Acha? 677 00:51:07,166 --> 00:51:08,125 Sim. 678 00:51:08,208 --> 00:51:13,666 É, porque não vou contar nada sobre isso. 679 00:51:13,750 --> 00:51:17,958 É que chega uma hora em que cada um tem que seguir seu caminho. 680 00:51:18,041 --> 00:51:21,416 Acreditem, adorei conhecê-las. 681 00:51:21,500 --> 00:51:24,708 - Idem. - E os segredos estão a salvo comigo. 682 00:51:24,791 --> 00:51:26,333 - Sou eu. - Está bem. 683 00:51:26,416 --> 00:51:31,000 Se ele diz que não vai falar nada, podemos confiar. 684 00:51:31,083 --> 00:51:31,958 Não é? 685 00:51:32,041 --> 00:51:34,083 Beleza. Ótimo, então… 686 00:51:34,666 --> 00:51:37,375 Vai ficar mais um pouco, Benny Boy. 687 00:51:38,000 --> 00:51:39,583 Ainda não terminamos. 688 00:51:39,666 --> 00:51:43,166 Lembra o que fiz com o cara no hotel? 689 00:51:45,375 --> 00:51:48,166 Rasguei o pescoço dele como se fosse um saco de bala. 690 00:51:48,666 --> 00:51:51,416 Se fizer alguma idiotice lá dentro, 691 00:51:52,333 --> 00:51:54,541 vou começar a empilhar corpos. 692 00:51:55,541 --> 00:52:00,375 Acho que ela quer dizer, Benny, que adoraríamos que viesse junto. 693 00:52:01,208 --> 00:52:02,125 Entendeu? 694 00:52:03,041 --> 00:52:05,875 Que divertido! 695 00:52:08,416 --> 00:52:10,916 Sabe a sua amiga? 696 00:52:11,000 --> 00:52:13,291 Ela é louca. E quero dizer, bem louca! 697 00:52:13,375 --> 00:52:15,958 É. Não a atrapalhe, tá? 698 00:52:16,041 --> 00:52:18,375 Preciso dar o fora. Não posso fazer essa merda. 699 00:52:18,916 --> 00:52:21,000 Precisa ser esperto. 700 00:52:21,083 --> 00:52:24,375 Se fizer alguma idiotice, como tentar correr ou contar a alguém, 701 00:52:24,458 --> 00:52:28,250 vou ter que te matar, Benny, e não quero ter que fazer isso. 702 00:52:28,333 --> 00:52:29,708 - Bruce! - Oi. 703 00:52:29,791 --> 00:52:33,041 Não quer ter que me matar. Ótimo, isso é fantástico. 704 00:52:33,125 --> 00:52:34,500 Estou cuidando de você. 705 00:52:34,583 --> 00:52:36,875 - Isso é cuidar de alguém? - Benny! Venham. 706 00:52:38,000 --> 00:52:39,375 - Oi. - Com licença. 707 00:52:42,083 --> 00:52:43,458 - Benny? - Vamos, cara. 708 00:52:44,041 --> 00:52:45,291 Não pode ser. 709 00:52:47,000 --> 00:52:48,666 Acha que pode nos ajudar? 710 00:52:49,250 --> 00:52:53,750 Dizer pra eles que somos seus amigos, que estamos com você ou algo assim. 711 00:52:53,833 --> 00:52:55,000 Por favor? 712 00:52:55,791 --> 00:52:58,083 Não sei. Acho que… 713 00:52:58,166 --> 00:53:01,166 Ele não pode ajudar porque é a ajuda. 714 00:53:01,250 --> 00:53:04,625 Olha pra ele. Parece um mordomo. 715 00:53:05,750 --> 00:53:07,083 Merda! 716 00:53:07,166 --> 00:53:08,625 Eu acertei? 717 00:53:34,875 --> 00:53:36,708 O Benny está ocupado hoje. 718 00:53:38,166 --> 00:53:40,458 Achem outra pessoa pra tirar vantagem. 719 00:53:41,708 --> 00:53:43,083 Pode fazer um favor? 720 00:53:43,166 --> 00:53:45,666 Mande a geração Z pro final da fila. 721 00:53:46,166 --> 00:53:47,916 Pro final da fila. Vão. 722 00:53:48,000 --> 00:53:49,083 - É sério? - Não. 723 00:53:49,166 --> 00:53:51,208 - Vocês ouviram. Hoje, não. - Olha… 724 00:53:56,916 --> 00:53:58,375 O que está olhando? 725 00:53:58,958 --> 00:54:01,458 Acho que nunca conheci ninguém como você. 726 00:54:02,750 --> 00:54:05,750 Não se empolgue. Só quis te deixar por cima. 727 00:54:06,708 --> 00:54:09,125 Bom, deu certo. 728 00:54:10,250 --> 00:54:12,416 Por que se importa com o que pensam? 729 00:54:12,500 --> 00:54:13,416 Não me importo. 730 00:54:13,916 --> 00:54:17,083 Nem vai se lembrar da cara deles. São insignificantes. 731 00:54:17,166 --> 00:54:18,666 E o que eu sou? 732 00:54:19,291 --> 00:54:21,125 Acho que teremos que descobrir. 733 00:54:36,125 --> 00:54:37,166 Noite cheia. 734 00:54:37,250 --> 00:54:41,375 É. E não tem muita gente conhecida. Não vamos fazer alarde. 735 00:54:41,458 --> 00:54:44,041 - Odeio não fazer alarde. - Zoé. 736 00:54:44,125 --> 00:54:46,708 Quer pegar a mala, e eu pego o Big Lou? 737 00:54:48,375 --> 00:54:50,583 Pode ficar meio caótico lá. 738 00:54:51,583 --> 00:54:52,708 Beba. 739 00:54:52,791 --> 00:54:54,500 Não vai sentir nada. 740 00:54:59,291 --> 00:55:01,458 Vai ter muito dente afiado lá, 741 00:55:01,541 --> 00:55:04,125 mas ninguém faz nada até vermos as garotas do Victor. 742 00:55:04,833 --> 00:55:05,791 Ouviram? 743 00:55:30,541 --> 00:55:31,958 Boa noite, moças. 744 00:55:32,041 --> 00:55:33,916 Quem é você? Cadê o Big Lou? 745 00:55:34,000 --> 00:55:35,875 O Big Lou não está mais entre nós. 746 00:55:37,541 --> 00:55:39,083 Não me reconhecem? 747 00:55:40,750 --> 00:55:42,958 Eu acho que não nos conhecemos. 748 00:56:00,500 --> 00:56:02,833 Não gosto disso. Vamos embora. 749 00:56:04,750 --> 00:56:06,625 Não vamos a lugar nenhum ainda. 750 00:56:08,083 --> 00:56:10,583 Perdi muitos amigos pra coisas como vocês. 751 00:56:11,958 --> 00:56:13,291 Não se lembra de mim? 752 00:56:13,791 --> 00:56:15,041 Lembra do quê? 753 00:56:15,125 --> 00:56:16,416 Eu te dei isso, 754 00:56:17,125 --> 00:56:19,500 mas não consegui terminar o trabalho. 755 00:56:19,583 --> 00:56:21,791 Los Angeles sempre foi área proibida. 756 00:56:23,125 --> 00:56:25,666 O que estão fazendo requer coragem. 757 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 Saindo sozinhas assim. 758 00:56:27,833 --> 00:56:30,208 Mas, se violam as regras, 759 00:56:30,291 --> 00:56:32,791 perdem certas proteções. 760 00:56:32,875 --> 00:56:34,875 Com o fim da trégua, 761 00:56:35,583 --> 00:56:38,000 é temporada de caça, suas aberrações. 762 00:56:38,500 --> 00:56:39,625 Sabe a minha amiga? 763 00:56:40,958 --> 00:56:44,375 Ela suga seu corpo todo antes de conseguir puxar o gatilho. 764 00:56:47,208 --> 00:56:48,708 Acha que estou sozinho? 765 00:56:59,625 --> 00:57:00,541 O que disse? 766 00:57:54,750 --> 00:57:56,125 Olha só pra elas. 767 00:57:56,625 --> 00:57:57,958 Pela primeira vez, 768 00:57:59,583 --> 00:58:00,708 estão indefesas. 769 00:58:08,541 --> 00:58:09,750 Mate-as. 770 00:58:39,375 --> 00:58:41,333 Quem ainda usa bestas? 771 00:58:42,541 --> 00:58:43,708 A Legião da Noite. 772 00:58:48,750 --> 00:58:51,500 - O quê? - Perguntou quem ainda usa bestas. 773 00:58:51,583 --> 00:58:54,791 A Legião da Noite usa. Gostam de nos caçar. 774 00:58:54,875 --> 00:58:56,625 Fazem isso há séculos. 775 00:58:57,416 --> 00:59:02,458 E parece que o Benny deu com a garrafa na cara deles. 776 00:59:02,541 --> 00:59:03,666 Deu mesmo. 777 00:59:04,250 --> 00:59:08,083 Vamos. Esses desgraçados são como baratas. 778 00:59:09,625 --> 00:59:12,125 Onde tem um, tem vários. 779 01:00:11,250 --> 01:00:12,416 Benny! 780 01:00:20,500 --> 01:00:21,791 Algum problema? 781 01:00:21,875 --> 01:00:24,166 - Sabem que não podem vir aqui. - Sai! 782 01:00:24,958 --> 01:00:26,083 Não. 783 01:00:41,375 --> 01:00:42,625 Puta merda! 784 01:00:49,000 --> 01:00:50,500 Temos que sair das ruas. 785 01:00:50,583 --> 01:00:51,833 Precisamos ser discretas. 786 01:00:51,916 --> 01:00:53,875 Pode nos levar a algum lugar seguro? 787 01:00:53,958 --> 01:00:57,000 Não vamos a lugar nenhum até eu descobrir onde o Victor está. 788 01:00:57,083 --> 01:00:59,541 - Ou o que ele quer com o meu irmão. - Veja só. 789 01:00:59,625 --> 01:01:03,208 O Benny Boy exigindo coisas como se mandasse em algo. 790 01:01:03,291 --> 01:01:04,583 E estou. 791 01:01:04,666 --> 01:01:05,583 Gosto de você. 792 01:01:05,666 --> 01:01:07,375 Acho você um amorzinho, 793 01:01:07,458 --> 01:01:10,083 então vou contar um segredinho. 794 01:01:10,166 --> 01:01:13,750 O Victor vai encontrar o Jay hoje e, quando encontrar… 795 01:01:13,833 --> 01:01:15,208 O quê? 796 01:01:15,291 --> 01:01:18,625 Se vier junto, talvez a gente encontre o Jay antes 797 01:01:18,708 --> 01:01:21,333 e convença o Victor a pegar leve com ele. 798 01:01:22,000 --> 01:01:25,833 E aí, Benny, o que vai fazer? Quer ver seu irmão ou ir embora? 799 01:01:25,916 --> 01:01:26,750 Merda! 800 01:01:28,166 --> 01:01:29,000 Corra! 801 01:01:43,708 --> 01:01:46,875 Vai! Tentem me pegar, idiotas! 802 01:02:08,041 --> 01:02:09,125 Que noite maluca! 803 01:02:11,791 --> 01:02:13,583 Diga pra ele abaixar a arma. 804 01:02:18,166 --> 01:02:19,375 Está bem. 805 01:02:20,000 --> 01:02:23,666 Agora você entende, né? Soube o que fizeram com a sua namorada. 806 01:02:24,250 --> 01:02:28,166 Sei como é. Todos nós sabemos. Por isso estamos aqui. 807 01:02:28,250 --> 01:02:29,958 Temos recursos, contatos. 808 01:02:30,041 --> 01:02:32,708 Acorde, Jay. Não pode vencê-los sozinho. 809 01:02:33,375 --> 01:02:34,833 Não quero vencê-los. 810 01:02:36,208 --> 01:02:37,583 Eu quero o Victor. 811 01:02:39,083 --> 01:02:39,958 Tudo bem. 812 01:02:40,958 --> 01:02:42,583 Se sobreviver a esta noite, 813 01:02:43,875 --> 01:02:45,083 venha falar comigo. 814 01:02:54,083 --> 01:02:55,416 Ei, Benny. 815 01:02:57,041 --> 01:02:59,000 Tem certeza de que aqui é seguro? 816 01:02:59,500 --> 01:03:02,583 Claro. É o lugar mais seguro. Morei aqui a vida toda. 817 01:03:02,666 --> 01:03:04,541 - Eu sei. Quero dizer… - Escuta. 818 01:03:05,250 --> 01:03:08,000 Minha avó trabalha à noite, mas às vezes volta cedo. 819 01:03:08,083 --> 01:03:12,083 Só peço que fiquem em silêncio, por favor. 820 01:03:12,166 --> 01:03:13,625 - Entendi. - Entendeu? 821 01:03:13,708 --> 01:03:16,083 Vamos nos comportar muito bem. 822 01:03:17,041 --> 01:03:18,000 Não é, Zoé? 823 01:03:32,500 --> 01:03:33,833 É bem peculiar. 824 01:03:35,250 --> 01:03:36,083 Sou eu! 825 01:03:36,166 --> 01:03:38,541 Meu Deus! Eu quase matei você! 826 01:03:38,625 --> 01:03:41,250 Fiquei sozinha o dia todo! Se vai estudar… 827 01:03:42,791 --> 01:03:43,666 Oi. 828 01:03:45,208 --> 01:03:46,708 Pode abaixar o taco? 829 01:03:47,291 --> 01:03:48,208 Por favor. 830 01:03:50,291 --> 01:03:51,583 Onde você estava? 831 01:03:51,666 --> 01:03:53,958 Elas não parecem estudantes. 832 01:03:54,041 --> 01:03:56,375 Perdi meu celular e… 833 01:03:56,458 --> 01:03:58,958 Blaire e Zoé, esta é a minha avó, Rosa. 834 01:03:59,041 --> 01:04:02,583 Vó, estas são a Blaire e a Zoé. 835 01:04:03,166 --> 01:04:04,250 - E aí? - Oi. 836 01:04:04,333 --> 01:04:05,333 Tudo bem. 837 01:04:06,333 --> 01:04:07,958 Então tenham uma boa noite. 838 01:04:09,583 --> 01:04:11,666 Elas estão esperando carona, 839 01:04:11,750 --> 01:04:14,666 então pensei que poderiam esperar aqui um pouco. 840 01:04:14,750 --> 01:04:16,333 O que houve com a sua mão? 841 01:04:16,416 --> 01:04:18,375 Estou bem. Vou pegar um curativo. 842 01:04:18,458 --> 01:04:19,791 Curativo? Nada disso! 843 01:04:19,875 --> 01:04:22,416 - Vai precisar de pontos. - Vó, estou bem. 844 01:04:25,708 --> 01:04:27,041 Quem fez isso? 845 01:04:27,541 --> 01:04:29,041 Foi um acidente. 846 01:04:29,125 --> 01:04:30,333 AMIGOS 847 01:04:30,416 --> 01:04:32,333 Foi um massacre. 848 01:04:33,125 --> 01:04:36,333 Se continuarmos, será suicídio com certeza. 849 01:04:42,541 --> 01:04:43,375 Droga! 850 01:04:58,291 --> 01:05:00,833 Mãos no volante. Olhe pra frente. 851 01:05:02,875 --> 01:05:03,875 Ei! 852 01:05:04,375 --> 01:05:06,208 Tem armas ou drogas no veículo? 853 01:05:06,708 --> 01:05:07,750 Não, senhor. 854 01:05:08,291 --> 01:05:09,500 Ei! Mãos. 855 01:05:10,375 --> 01:05:12,375 - Meu documento. - Não preciso. 856 01:05:12,458 --> 01:05:14,375 Sei quem vocês são. 857 01:05:14,958 --> 01:05:17,666 O Victor quer tomar uma bebida com vocês. 858 01:05:17,750 --> 01:05:19,041 Rosso Puro. 859 01:05:20,125 --> 01:05:21,125 Trinta minutos. 860 01:05:21,208 --> 01:05:22,375 Podemos ir? 861 01:05:22,458 --> 01:05:24,250 É mesmo, quase esqueci. 862 01:05:25,125 --> 01:05:26,541 O Benny mandou um oi. 863 01:05:32,916 --> 01:05:34,666 Como isso aconteceu? 864 01:05:35,291 --> 01:05:37,375 Vó, é uma longa história, 865 01:05:38,541 --> 01:05:40,625 mas juro que conto depois. 866 01:05:40,708 --> 01:05:41,583 Tá bom? 867 01:05:42,333 --> 01:05:43,500 Falam espanhol? 868 01:05:43,583 --> 01:05:44,625 Não sei. 869 01:05:46,125 --> 01:05:48,458 É o Bennyzinho? 870 01:05:48,541 --> 01:05:50,166 Guarde isso. 871 01:05:50,250 --> 01:05:51,500 Não. Adorei isso. 872 01:05:52,708 --> 01:05:53,541 Sabe, 873 01:05:55,125 --> 01:05:57,083 o Benny nunca trouxe uma garota. 874 01:05:57,166 --> 01:05:59,458 - Quem dirá duas. - Abuela, é sério? 875 01:05:59,541 --> 01:06:00,375 O quê? 876 01:06:03,458 --> 01:06:04,708 Posso ajudar? 877 01:06:06,291 --> 01:06:07,125 Eu… 878 01:06:07,791 --> 01:06:08,625 Não precisa. 879 01:06:09,208 --> 01:06:11,041 Acho que não precisamos. 880 01:06:12,000 --> 01:06:13,166 Obrigada, querida. 881 01:06:29,875 --> 01:06:34,000 Eu acho que está tudo bem. Não precisa disso. 882 01:06:34,083 --> 01:06:36,583 Eu estou bem. Minha mão está bem. 883 01:06:38,166 --> 01:06:39,666 A senhora está bem? 884 01:06:39,750 --> 01:06:40,875 Se eu estou bem? 885 01:06:42,291 --> 01:06:43,750 Me acordou no meio da noite. 886 01:06:44,625 --> 01:06:47,833 Sinto muito, mas será que pode voltar a dormir? 887 01:06:50,458 --> 01:06:52,541 Gosto mais desta que da outra. 888 01:06:54,333 --> 01:06:57,291 Mas tenha cuidado. Não preciso de bisnetos. 889 01:06:59,041 --> 01:07:00,333 Boa noite, Rosa. 890 01:07:00,833 --> 01:07:02,125 Foi um prazer. 891 01:07:08,041 --> 01:07:09,208 O que foi, querida? 892 01:07:09,291 --> 01:07:10,916 Fomos atacadas no centro. 893 01:07:11,000 --> 01:07:13,125 Foi a Legião da Noite. 894 01:07:13,208 --> 01:07:15,083 Pelo menos cuidaram do Big Lou. 895 01:07:15,583 --> 01:07:17,041 Quantos você matou? 896 01:07:17,125 --> 01:07:17,958 Três. 897 01:07:18,041 --> 01:07:18,958 Talvez quatro. 898 01:07:19,875 --> 01:07:21,625 Boyle Heights também estava lá. 899 01:07:22,750 --> 01:07:25,083 Pensei que você fosse cuidar do Jay. 900 01:07:25,791 --> 01:07:28,083 Relaxa. Estou indo encontrar o Jay. 901 01:07:28,166 --> 01:07:29,583 Só parei pra beber algo. 902 01:07:29,666 --> 01:07:30,541 Está bem. 903 01:07:31,833 --> 01:07:32,708 Não sei. 904 01:07:33,500 --> 01:07:35,000 Estou ficando preocupada. 905 01:07:35,541 --> 01:07:37,750 Hoje as coisas estão estranhas. 906 01:07:37,833 --> 01:07:40,083 Não podemos parar agora. Estamos quase no fim. 907 01:07:41,208 --> 01:07:43,916 Vou sugar o garoto, asfixiar a avó, 908 01:07:44,541 --> 01:07:46,166 e vamos para Venice amanhã. 909 01:07:46,250 --> 01:07:49,708 Precisamos limpar Venice hoje. O Rocko é imprevisível. 910 01:07:49,791 --> 01:07:52,416 Se der errado, não haverá amanhã. 911 01:07:53,000 --> 01:07:56,250 Venice é a última morte. Sei que você consegue. 912 01:07:56,791 --> 01:07:59,583 Fique com o garoto, e festejaremos ao amanhecer. 913 01:08:01,083 --> 01:08:03,041 O mundo será nosso, amor. 914 01:08:03,125 --> 01:08:04,375 Só eu e você. 915 01:08:08,041 --> 01:08:08,875 Está bem. 916 01:08:10,208 --> 01:08:11,541 Vamos acabar com isso. 917 01:08:12,541 --> 01:08:13,416 Agora, 918 01:08:14,833 --> 01:08:15,916 onde estávamos? 919 01:08:26,875 --> 01:08:28,125 Que coisa legal! 920 01:08:36,875 --> 01:08:37,791 Certo. 921 01:08:52,333 --> 01:08:53,791 Isto é muito legal. 922 01:08:55,083 --> 01:08:56,333 É mesmo. 923 01:08:56,416 --> 01:08:58,041 Pode soltar. 924 01:08:59,333 --> 01:09:00,166 Desculpa. 925 01:09:00,250 --> 01:09:02,500 Isso é o que sobrou da minha infância. 926 01:09:02,583 --> 01:09:06,333 Eu ia jogar fora. Ainda não tive tempo de mudar meu… 927 01:09:06,416 --> 01:09:08,416 Tá. Você que fez isso? 928 01:09:09,500 --> 01:09:12,666 Sim, mas podemos desligar… 929 01:09:14,250 --> 01:09:15,125 Não. 930 01:09:16,125 --> 01:09:17,291 Por que não? 931 01:09:17,375 --> 01:09:18,458 Porque eu gosto. 932 01:09:19,541 --> 01:09:20,833 Achei muito bom. 933 01:09:21,458 --> 01:09:22,291 Digo, 934 01:09:22,791 --> 01:09:26,333 supondo que "Faixa 3 do B" é você. 935 01:09:26,958 --> 01:09:30,291 Isso, na verdade, é um clássico. 936 01:09:30,375 --> 01:09:31,458 Um clássico? 937 01:09:31,541 --> 01:09:33,375 Sim, é o que todos dizem. 938 01:09:33,458 --> 01:09:36,500 Todos dizem? Por exemplo quem? 939 01:09:37,208 --> 01:09:38,291 Por exemplo… 940 01:09:39,083 --> 01:09:40,125 minha avó. 941 01:09:40,208 --> 01:09:41,250 É. 942 01:09:42,541 --> 01:09:45,500 E quando vai tocar isto pra outras pessoas? 943 01:09:46,291 --> 01:09:50,833 Estou pensando. Pretendo fazer algo. 944 01:09:50,916 --> 01:09:53,791 É mais que um hobby. Quero transformar em algo. 945 01:09:55,291 --> 01:09:56,458 E aí, 946 01:09:56,541 --> 01:09:59,833 poderá dizer às pessoas que você é a minha primeira fã. 947 01:09:59,916 --> 01:10:02,458 - Então, de certa forma, de nada. - Poderei? 948 01:10:02,541 --> 01:10:04,458 Sim, se quiser. 949 01:10:04,541 --> 01:10:06,583 Se vale de algo, 950 01:10:07,333 --> 01:10:08,333 acredito em você. 951 01:10:08,916 --> 01:10:10,041 É muito bom. 952 01:10:10,541 --> 01:10:12,041 Você é muito talentoso. 953 01:10:13,083 --> 01:10:14,458 E é um ótimo motorista. 954 01:10:15,541 --> 01:10:16,666 Obrigado. 955 01:10:18,875 --> 01:10:20,750 E você? 956 01:10:22,083 --> 01:10:23,125 Eu o quê? 957 01:10:23,208 --> 01:10:24,750 Gosta de algo? 958 01:10:25,333 --> 01:10:26,791 Algo que goste muito? 959 01:10:28,125 --> 01:10:28,958 Tinha… 960 01:10:30,208 --> 01:10:31,500 em uma vida passada. 961 01:10:33,458 --> 01:10:35,083 A Zoé e eu sempre falávamos 962 01:10:35,625 --> 01:10:36,708 sobre o que faríamos. 963 01:10:37,291 --> 01:10:39,375 - Sabe? - Quando se conheceram? 964 01:10:41,375 --> 01:10:44,875 Ela tinha uma casa em Laurel Canyon nos anos 70 965 01:10:44,958 --> 01:10:46,708 e dava festas. 966 01:10:46,791 --> 01:10:50,000 Elas duravam três ou quatro dias. Todo mundo ia. 967 01:10:50,083 --> 01:10:54,041 Ela adorava o Bowie. Ela tinha o penteado dele. 968 01:10:54,125 --> 01:10:56,375 Ela era legal. Ela era a Queen Bitch. 969 01:10:56,458 --> 01:10:58,166 Faz sentido. 970 01:10:58,750 --> 01:11:00,416 E eu estava perdida 971 01:11:01,750 --> 01:11:03,375 quando vim pra cá. 972 01:11:04,125 --> 01:11:06,500 Não me encaixava em lugar nenhum. 973 01:11:07,250 --> 01:11:08,916 E ela me enxergou. 974 01:11:10,625 --> 01:11:11,541 Ela me disse 975 01:11:12,708 --> 01:11:14,333 que tudo poderia ser lindo. 976 01:11:16,500 --> 01:11:17,750 Disse muitas coisas. 977 01:11:19,416 --> 01:11:20,625 E, então, 978 01:11:21,416 --> 01:11:22,500 ela me transformou 979 01:11:23,375 --> 01:11:25,000 e me deu esta vida. 980 01:11:31,333 --> 01:11:34,041 Você deveria levar isto a um produtor. 981 01:11:34,125 --> 01:11:36,125 - É. - Poderia ganhar muita grana. 982 01:11:36,208 --> 01:11:39,333 Eu sei, mas acho que ainda não é a hora. 983 01:11:39,416 --> 01:11:41,375 E quando vai ser? O que falta? 984 01:11:41,458 --> 01:11:43,458 Falta alguma coisa antes de ser… 985 01:11:43,541 --> 01:11:46,750 - O quê? Um clássico? - É, um clássico. 986 01:11:54,208 --> 01:11:55,250 Precisamos ir. 987 01:11:55,916 --> 01:11:57,500 Sim. Tá bom. 988 01:12:01,791 --> 01:12:02,625 Ei. 989 01:12:03,750 --> 01:12:06,583 Não precisamos mais do Benny, né? Ele pode ficar. 990 01:12:06,666 --> 01:12:07,833 Acho que não. 991 01:12:08,875 --> 01:12:12,208 - Isso não tem nada a ver com ele. - Ele vem com a gente. 992 01:12:14,083 --> 01:12:15,625 Por que está agindo assim? 993 01:12:17,333 --> 01:12:19,583 Vai querer contar pro Victor? 994 01:12:24,000 --> 01:12:24,833 Ei. 995 01:12:26,208 --> 01:12:27,416 Vou com vocês. 996 01:12:28,791 --> 01:12:29,708 Ótimo. 997 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 Vamos. 998 01:12:35,083 --> 01:12:36,875 Se algo acontecer comigo, 999 01:12:37,875 --> 01:12:39,250 cuide do Benny. 1000 01:12:40,625 --> 01:12:41,708 Proteja-o. 1001 01:12:43,083 --> 01:12:44,333 Considere feito. 1002 01:12:45,083 --> 01:12:48,166 RESTAURANTE ROSSO PURO 1003 01:13:01,083 --> 01:13:01,958 Cadê o Benny? 1004 01:13:04,333 --> 01:13:05,166 Jay. 1005 01:13:05,916 --> 01:13:07,416 Que bom que veio! 1006 01:13:07,500 --> 01:13:09,833 Se encostar nele ou na Maria, eu juro… 1007 01:13:09,916 --> 01:13:11,291 É assim que ela se chama? 1008 01:13:12,083 --> 01:13:13,291 Vamos falar dela, 1009 01:13:13,375 --> 01:13:14,875 mas sente-se antes. 1010 01:13:14,958 --> 01:13:16,875 - Onde eles estão? - Sente-se. 1011 01:13:23,125 --> 01:13:24,916 É engraçado. 1012 01:13:25,000 --> 01:13:26,958 Há quase 100 anos, 1013 01:13:27,833 --> 01:13:28,750 a minha espécie 1014 01:13:29,500 --> 01:13:30,875 e a sua se encontraram, 1015 01:13:30,958 --> 01:13:32,916 assim como eu e você agora, 1016 01:13:33,500 --> 01:13:35,458 e eles propuseram a trégua. 1017 01:13:36,083 --> 01:13:38,291 Você acabou com a trégua. 1018 01:13:38,791 --> 01:13:40,833 Você levou pessoas do meu bairro. 1019 01:13:41,666 --> 01:13:42,833 Pessoas inocentes. 1020 01:13:43,458 --> 01:13:45,583 Achou que nós te deixaríamos impune? 1021 01:13:45,666 --> 01:13:46,500 "Nós"? 1022 01:13:47,333 --> 01:13:49,333 De quem está falando? 1023 01:13:50,083 --> 01:13:51,041 Todos se foram. 1024 01:13:52,250 --> 01:13:53,500 Eu matei. 1025 01:13:54,291 --> 01:13:55,958 Aceite a minha oferta. 1026 01:13:56,875 --> 01:13:58,416 Tudo será meu. 1027 01:13:59,500 --> 01:14:00,375 Sabe, 1028 01:14:00,458 --> 01:14:02,166 você é a última peça. 1029 01:14:03,250 --> 01:14:05,375 Quando você se for, esta cidade será 1030 01:14:06,208 --> 01:14:07,458 só um pescoço gordo 1031 01:14:08,458 --> 01:14:09,958 esperando pra ser sugado. 1032 01:14:10,916 --> 01:14:11,875 Você me quer? 1033 01:14:13,500 --> 01:14:15,250 Tudo bem. Vamos ser justos. 1034 01:14:16,000 --> 01:14:18,666 A Maria e o Benny não têm nada a ver com isso. 1035 01:14:19,416 --> 01:14:20,625 Deixe-os ir. 1036 01:14:21,791 --> 01:14:23,750 Não vai ser assim. 1037 01:14:23,833 --> 01:14:25,458 Ninguém vai embora. 1038 01:14:26,750 --> 01:14:27,791 Você sabe disso. 1039 01:14:34,041 --> 01:14:35,625 Que tal estou? 1040 01:14:35,708 --> 01:14:37,000 Estou bem? 1041 01:14:40,291 --> 01:14:41,458 Quer um pouco? 1042 01:14:42,500 --> 01:14:43,791 Guardei pra você. 1043 01:14:44,416 --> 01:14:45,708 Sua doce Maria. 1044 01:14:45,791 --> 01:14:46,625 O quê? 1045 01:14:47,250 --> 01:14:48,958 Guardei pra você, Jay. 1046 01:14:50,833 --> 01:14:51,666 Não… 1047 01:14:52,500 --> 01:14:53,500 Não… 1048 01:14:53,583 --> 01:14:55,583 Não fique sentimental. 1049 01:14:56,291 --> 01:14:58,375 Nem começamos ainda. 1050 01:15:22,000 --> 01:15:23,208 Última morte. 1051 01:15:25,875 --> 01:15:27,083 Vamos lá. 1052 01:15:42,500 --> 01:15:44,958 Fique por perto. Esse cara é bizarro. 1053 01:15:49,458 --> 01:15:51,333 Olha o que a noite trouxe. 1054 01:15:51,916 --> 01:15:53,583 Uns vampiros desgarrados. 1055 01:15:53,666 --> 01:15:56,375 Bom dia, Rocko. 1056 01:15:57,083 --> 01:15:58,708 Não existe isso de bom dia. 1057 01:15:58,791 --> 01:16:00,250 Talvez não para você. 1058 01:16:04,625 --> 01:16:06,000 Não te conheço, né? 1059 01:16:07,000 --> 01:16:08,583 Não, mas estou com elas. 1060 01:16:09,708 --> 01:16:12,416 Isso não muda nada, amigo. 1061 01:16:14,916 --> 01:16:15,958 Não te conheço. 1062 01:16:16,458 --> 01:16:17,916 Relaxa. Ele é de boa. 1063 01:16:18,000 --> 01:16:19,291 Ele está com a gente. 1064 01:16:21,166 --> 01:16:22,125 É de boa? 1065 01:16:27,250 --> 01:16:28,500 Boa, cara. 1066 01:16:29,416 --> 01:16:30,541 Noite difícil? 1067 01:16:32,625 --> 01:16:33,916 Você parece 1068 01:16:35,041 --> 01:16:36,166 um pouco machucado. 1069 01:16:38,166 --> 01:16:40,291 Estou um pouco machucado. 1070 01:16:50,375 --> 01:16:52,875 Estou de sacanagem, cara! É brincadeira! 1071 01:16:52,958 --> 01:16:55,250 Mi casa es su casa! 1072 01:16:56,125 --> 01:16:57,875 Fiquem à vontade. 1073 01:16:59,041 --> 01:16:59,958 Moça. 1074 01:17:16,458 --> 01:17:18,041 Você cheira bem. 1075 01:17:19,541 --> 01:17:21,333 Seu sangue deve ser bom. 1076 01:17:22,208 --> 01:17:23,250 Dá pra notar. 1077 01:17:24,458 --> 01:17:26,583 Tenho um nariz bom pra essas coisas. 1078 01:17:28,416 --> 01:17:30,000 Eu vejo coisas, cara. 1079 01:17:31,208 --> 01:17:32,291 Visões. 1080 01:17:33,750 --> 01:17:35,208 Alguns dizem 1081 01:17:36,375 --> 01:17:37,958 que sou paranormal. 1082 01:17:38,041 --> 01:17:40,583 - Aposto que sim. - Dizem. 1083 01:17:43,041 --> 01:17:43,916 Rocko. 1084 01:17:44,583 --> 01:17:45,458 Sim? 1085 01:17:46,083 --> 01:17:47,208 Ele, não. 1086 01:17:49,750 --> 01:17:53,041 Tá bom. Não gosto de virgens, você sabe. 1087 01:17:54,291 --> 01:17:55,875 - Não sou… - Ei. 1088 01:17:55,958 --> 01:17:57,375 Não minta, cara. 1089 01:17:58,500 --> 01:18:00,041 O terceiro olho vê tudo. 1090 01:18:06,041 --> 01:18:07,333 Isso é estranho. 1091 01:18:08,625 --> 01:18:11,958 Vocês não ligaram. Apareceram sem avisar. 1092 01:18:13,708 --> 01:18:16,333 Vocês vieram transar? 1093 01:18:16,416 --> 01:18:18,125 Não sou esse tipo de garota. 1094 01:18:18,791 --> 01:18:21,375 Só queríamos fazer uma surpresa, Rocko. 1095 01:18:22,250 --> 01:18:25,250 Não gosta mais de surpresas? 1096 01:18:26,500 --> 01:18:28,541 Sabe que adoro surpresas. 1097 01:18:29,666 --> 01:18:31,375 Surpresas são iradas. 1098 01:18:34,750 --> 01:18:37,083 Podem sair um pouquinho? 1099 01:18:38,000 --> 01:18:39,250 Sim. 1100 01:18:39,333 --> 01:18:41,083 Por que vocês… 1101 01:18:41,750 --> 01:18:44,958 não saem um pouquinho, vão pra piscina 1102 01:18:45,041 --> 01:18:46,500 e deixam os adultos 1103 01:18:47,208 --> 01:18:48,708 conversarem? 1104 01:18:54,250 --> 01:18:55,666 Já vamos sair. 1105 01:18:58,166 --> 01:18:59,250 Tchau, virgem. 1106 01:19:03,250 --> 01:19:04,083 Quer beber? 1107 01:19:12,041 --> 01:19:12,875 O que foi? 1108 01:19:15,375 --> 01:19:17,958 Como consegue ficar tão calma? 1109 01:19:18,041 --> 01:19:19,083 Sabe? 1110 01:19:20,041 --> 01:19:23,791 Sai toda noite bancando a Kill Bill. 1111 01:19:23,875 --> 01:19:25,125 É loucura. 1112 01:19:25,208 --> 01:19:28,000 - É doideira. - Não é toda noite. 1113 01:19:28,625 --> 01:19:29,750 - Não é? - Não. 1114 01:19:31,416 --> 01:19:34,416 Se ainda estiver viva amanhã, vou dormir o dia todo. 1115 01:19:36,708 --> 01:19:37,875 Parece bom. 1116 01:19:39,666 --> 01:19:40,583 É. 1117 01:19:46,666 --> 01:19:47,625 Como é? 1118 01:19:50,791 --> 01:19:51,625 Você sabe. 1119 01:19:55,625 --> 01:19:56,583 Sinceramente? 1120 01:19:59,750 --> 01:20:01,416 Às vezes, é incrível. 1121 01:20:02,125 --> 01:20:03,500 Posso fazer o que quiser. 1122 01:20:04,500 --> 01:20:05,916 Não preciso me segurar. 1123 01:20:06,458 --> 01:20:08,208 Sou completamente livre. 1124 01:20:10,916 --> 01:20:11,958 Às vezes. 1125 01:20:14,041 --> 01:20:16,500 Matei um cara há uma hora. 1126 01:20:18,000 --> 01:20:19,583 Sangue tipo O fresquinho. 1127 01:20:21,791 --> 01:20:23,291 Sangue limpo. 1128 01:20:26,416 --> 01:20:27,250 Nada supera. 1129 01:20:30,833 --> 01:20:31,958 Saúde. 1130 01:20:39,625 --> 01:20:40,541 E aí, 1131 01:20:42,041 --> 01:20:44,375 qual é a da visita a essa hora? 1132 01:20:45,916 --> 01:20:48,083 Vocês nunca vêm pra essas bandas. 1133 01:20:48,166 --> 01:20:51,083 Estávamos na região. Pensei em passarmos aqui. 1134 01:20:52,125 --> 01:20:53,166 Você dorme tarde. 1135 01:21:14,250 --> 01:21:15,916 Você tem família? 1136 01:21:17,375 --> 01:21:18,458 Tenho a Zoé. 1137 01:21:19,416 --> 01:21:20,375 E ela, a mim. 1138 01:21:20,875 --> 01:21:21,916 Não, quero dizer 1139 01:21:23,708 --> 01:21:24,916 família de verdade. 1140 01:21:31,416 --> 01:21:32,625 Sabe, minha… 1141 01:21:35,000 --> 01:21:38,583 minha avó me criou depois que minha mãe morreu, 1142 01:21:38,666 --> 01:21:41,500 éramos eu, ela 1143 01:21:42,208 --> 01:21:43,250 e o Jay. 1144 01:21:43,750 --> 01:21:45,083 E o Jay… 1145 01:21:47,708 --> 01:21:49,041 cuidou de mim. 1146 01:21:50,166 --> 01:21:51,750 Ele não precisava. 1147 01:21:52,791 --> 01:21:54,916 Ele é só meu meio-irmão, 1148 01:21:56,416 --> 01:21:59,041 mas é o único pai que já tive. 1149 01:22:00,416 --> 01:22:01,375 Sinto muito. 1150 01:22:05,416 --> 01:22:06,833 Você não é como ela. 1151 01:22:07,750 --> 01:22:08,833 Como a Zoé. 1152 01:22:11,708 --> 01:22:13,375 Eu vejo. 1153 01:22:14,708 --> 01:22:15,916 Você está viva. 1154 01:22:27,916 --> 01:22:29,208 Posso perguntar uma coisa? 1155 01:22:32,458 --> 01:22:33,875 Vai me matar? 1156 01:22:39,625 --> 01:22:40,583 Não. 1157 01:22:44,000 --> 01:22:45,625 Não quero que morra. 1158 01:23:09,375 --> 01:23:11,916 Por que não vem mais me visitar? 1159 01:23:13,625 --> 01:23:15,625 Tínhamos um lance legal. 1160 01:23:19,708 --> 01:23:21,375 Reagan era presidente. 1161 01:23:21,458 --> 01:23:23,125 Faz tanto tempo assim? 1162 01:23:28,916 --> 01:23:30,125 O tempo voa. 1163 01:23:34,333 --> 01:23:35,166 O que foi? 1164 01:23:39,250 --> 01:23:40,083 O que foi? 1165 01:23:41,666 --> 01:23:43,041 Tem algo errado? 1166 01:23:43,625 --> 01:23:46,333 Não, nada de errado. 1167 01:23:48,208 --> 01:23:51,333 Acabei de lembrar. Talvez uma coisa. 1168 01:23:52,791 --> 01:23:54,625 A parte em que você e o Victor 1169 01:23:54,708 --> 01:23:57,583 decidiram matar e roubar do seu próprio sangue. 1170 01:23:59,125 --> 01:24:00,625 Sua vaca traiçoeira! 1171 01:24:00,708 --> 01:24:02,166 Seu sugador de sangue! 1172 01:24:10,500 --> 01:24:11,333 O que foi? 1173 01:24:12,458 --> 01:24:14,666 - Preciso contar uma coisa. - O quê? 1174 01:24:15,333 --> 01:24:17,791 Seu irmão está com o Victor. 1175 01:24:24,125 --> 01:24:25,583 Benny, pegue o carro. 1176 01:24:51,666 --> 01:24:52,583 Alvo abatido! 1177 01:25:29,500 --> 01:25:30,333 Entre! 1178 01:25:37,458 --> 01:25:38,833 Dirija! 1179 01:25:57,125 --> 01:25:59,208 Você está bem. Nós conseguimos. 1180 01:26:00,375 --> 01:26:01,625 Sinto muito. 1181 01:26:02,916 --> 01:26:04,166 A noite acabou. 1182 01:26:05,166 --> 01:26:07,166 Vamos pra casa, e você ficará bem. 1183 01:26:07,666 --> 01:26:09,500 Benny, ela precisa de sangue. 1184 01:26:13,125 --> 01:26:14,041 Meu Deus… 1185 01:26:15,125 --> 01:26:16,500 Temos que ir à última parada. 1186 01:26:17,333 --> 01:26:19,333 Está bem. 1187 01:26:46,916 --> 01:26:50,708 - Vamos levá-la pra dentro. - Não. Pegue o carro e fuja, tá? 1188 01:26:51,208 --> 01:26:52,375 Como assim? 1189 01:26:52,458 --> 01:26:53,833 É a casa do Victor. 1190 01:26:55,250 --> 01:26:57,750 Ele está com o Jay. Não vou a lugar nenhum. 1191 01:26:57,833 --> 01:27:00,958 Sinto muito, de verdade, mas é muito tarde. 1192 01:27:01,041 --> 01:27:05,208 Não é. Se tiver alguma chance de ele estar aí, eu vou entrar! 1193 01:27:05,291 --> 01:27:07,958 Assim que entrar, estará morto. Não entende? 1194 01:27:09,000 --> 01:27:10,458 Não se me ajudar. 1195 01:27:13,916 --> 01:27:14,750 Acabou. 1196 01:27:16,083 --> 01:27:17,041 Prometa. 1197 01:27:18,250 --> 01:27:19,500 Certo. Vamos. 1198 01:27:20,291 --> 01:27:21,125 Vamos. 1199 01:27:21,208 --> 01:27:23,833 Está tudo bem. Pronta? 1200 01:27:24,666 --> 01:27:25,750 Venha. 1201 01:28:56,666 --> 01:28:57,541 Jay. 1202 01:28:59,750 --> 01:29:00,583 Jay. 1203 01:29:01,708 --> 01:29:03,708 Jay… 1204 01:29:03,791 --> 01:29:05,500 Ei, Jay. 1205 01:29:05,583 --> 01:29:07,250 Sou eu, o Benny. 1206 01:29:10,125 --> 01:29:12,208 Está me vendo? Ei. 1207 01:29:13,083 --> 01:29:14,625 Vou tirar você daí. 1208 01:29:18,291 --> 01:29:20,708 Vou tirar você daí. 1209 01:29:30,083 --> 01:29:31,625 Vejam quem decidiu vir. 1210 01:29:32,625 --> 01:29:33,958 Benny. 1211 01:29:34,041 --> 01:29:35,500 Ficou com saudade? 1212 01:29:36,000 --> 01:29:38,083 Ficou! 1213 01:29:38,166 --> 01:29:39,708 Estou sentindo uma tensão. 1214 01:29:40,708 --> 01:29:42,958 O Benny teve uma noite cheia. 1215 01:29:43,041 --> 01:29:44,541 Ouvi falar muito de você. 1216 01:29:45,500 --> 01:29:48,500 - Por que não fica? Sente-se. - Prefiro ficar em pé. 1217 01:29:49,375 --> 01:29:50,541 Diga, Benny, 1218 01:29:51,041 --> 01:29:52,333 o que faz aqui? 1219 01:29:52,416 --> 01:29:53,833 Vamos fazer um acordo. 1220 01:29:54,541 --> 01:29:55,666 Solte o Jay. 1221 01:29:56,791 --> 01:29:57,625 Fique comigo. 1222 01:29:59,416 --> 01:30:01,166 É uma proposta interessante. 1223 01:30:01,875 --> 01:30:03,083 Benny. 1224 01:30:03,791 --> 01:30:04,625 Ei, Blaire. 1225 01:30:05,750 --> 01:30:07,791 - O que foi? - Eu não disse nada. 1226 01:30:07,875 --> 01:30:10,166 Benny, já provou sangue fresco? 1227 01:30:11,958 --> 01:30:13,375 Não há nada igual. 1228 01:30:16,208 --> 01:30:18,125 Eu lembro quando cheguei aqui. 1229 01:30:19,625 --> 01:30:20,958 O gosto é diferente. 1230 01:30:22,541 --> 01:30:24,291 Precisei me acostumar. 1231 01:30:25,958 --> 01:30:27,750 Desenvolver meu paladar. 1232 01:30:29,250 --> 01:30:30,750 Agora sempre quero mais. 1233 01:30:35,958 --> 01:30:40,291 Pensei na sua proposta, mas infelizmente vou recusá-la. 1234 01:30:42,250 --> 01:30:44,083 Mas tenho uma contraproposta. 1235 01:30:44,166 --> 01:30:46,750 Eu que mando agora. 1236 01:30:46,833 --> 01:30:48,541 Você será nossa entrada. 1237 01:30:50,333 --> 01:30:52,208 O Jay será o prato principal. 1238 01:30:53,291 --> 01:30:55,083 E a abuela será a sobremesa. 1239 01:30:57,583 --> 01:31:00,625 Não encosta nele! O que está fazendo? Ele nos salvou. 1240 01:31:00,708 --> 01:31:02,666 Então vamos acabar logo com isso. 1241 01:31:02,750 --> 01:31:03,958 Segure-o. 1242 01:31:04,041 --> 01:31:05,375 É hora de beber. 1243 01:31:07,500 --> 01:31:09,750 - Não! - Que interessante! 1244 01:31:09,833 --> 01:31:11,000 Ela está confusa. 1245 01:31:11,083 --> 01:31:13,500 - Não está confusa, está? - Nem um pouco. 1246 01:31:13,583 --> 01:31:14,583 Ei. 1247 01:31:15,208 --> 01:31:16,916 Está tudo bem. O que foi? 1248 01:31:17,000 --> 01:31:18,708 - Nós vencemos! - Vencemos? 1249 01:31:18,791 --> 01:31:20,416 Blaire, não precisa fazer isso. 1250 01:31:20,500 --> 01:31:23,833 - Direi quando puder falar! - Não trabalho mais pra você. 1251 01:31:24,333 --> 01:31:26,500 Então chega dessa baboseira. 1252 01:31:26,583 --> 01:31:28,666 Vai deixá-lo falar assim, Blaire? 1253 01:31:30,500 --> 01:31:32,333 - Não posso fazer isso. - Não! 1254 01:31:32,916 --> 01:31:35,416 Tudo finalmente está bem. 1255 01:31:35,500 --> 01:31:38,916 - Finalmente estamos bem. - Eu já disse. Pra mim, chega. 1256 01:31:39,000 --> 01:31:40,791 Ei! Preciso de você. 1257 01:31:41,375 --> 01:31:45,750 Não posso fazer isso sem você. Não quero fazer isso sem você. 1258 01:31:46,250 --> 01:31:48,500 - Quero sair. - Não, Blaire. 1259 01:31:48,583 --> 01:31:50,125 Você não era nada! 1260 01:31:50,208 --> 01:31:53,041 Eu fiz você! 1261 01:31:53,625 --> 01:31:54,791 Não pode me deixar. 1262 01:31:55,291 --> 01:31:57,000 - Precisa de mim. - Não mais. 1263 01:31:58,083 --> 01:31:59,791 - Não! - Não! 1264 01:32:05,250 --> 01:32:07,041 - Veja o que fez, Benny. - Não! 1265 01:32:07,541 --> 01:32:08,875 Veja o que você fez. 1266 01:32:13,000 --> 01:32:15,333 Ela sempre foi fraca. Acabe com isso. 1267 01:32:15,416 --> 01:32:17,375 Era para ser a nossa noite. 1268 01:32:18,125 --> 01:32:19,125 Não. 1269 01:32:20,875 --> 01:32:21,958 A noite acabou. 1270 01:33:34,666 --> 01:33:35,500 Benny. 1271 01:33:37,125 --> 01:33:38,250 Jay. 1272 01:33:38,333 --> 01:33:39,916 - Ei. - Corre. 1273 01:33:40,458 --> 01:33:41,500 Jay, cadê ele? 1274 01:33:41,583 --> 01:33:43,208 Corre. Agora. 1275 01:33:43,791 --> 01:33:45,625 É uma armadilha. Benny, vai! 1276 01:34:52,041 --> 01:34:55,041 Benny, você está bem. Não, Benny. 1277 01:34:55,541 --> 01:34:56,875 Ei, não. 1278 01:34:58,166 --> 01:34:59,291 Você está bem. 1279 01:35:04,416 --> 01:35:05,583 Está tudo bem. 1280 01:35:19,250 --> 01:35:20,125 Toma. 1281 01:36:45,166 --> 01:36:47,500 NÓS TE AMAMOS, MARIA BEIJOS E ABRAÇOS 1282 01:37:17,708 --> 01:37:20,458 - Falei com a garagem. - Certo. 1283 01:37:20,541 --> 01:37:23,041 "Jay, nunca mais vai dirigir pela empresa." 1284 01:37:23,541 --> 01:37:26,791 - Falei pra não arranhar. - Foi um pouco mais que isso. 1285 01:37:26,875 --> 01:37:28,916 - É verdade. - É. 1286 01:37:29,541 --> 01:37:31,333 Mas eu não estaria aqui 1287 01:37:31,416 --> 01:37:33,833 comendo esta pizza se não fosse por você. 1288 01:37:35,375 --> 01:37:37,041 Você faria o mesmo por mim. 1289 01:37:41,125 --> 01:37:43,000 As coisas vão ser diferentes. 1290 01:37:43,583 --> 01:37:45,208 O mundo todo mudou. 1291 01:37:46,041 --> 01:37:48,000 Todos terão que escolher um lado. 1292 01:37:51,625 --> 01:37:52,458 Só… 1293 01:37:53,208 --> 01:37:54,875 não se esqueça de onde veio. 1294 01:37:56,125 --> 01:37:57,458 Sei onde é o meu lar. 1295 01:38:07,708 --> 01:38:09,250 Deixei uma coisa pra você. 1296 01:39:04,291 --> 01:39:06,750 Vai. Pergunta o que aconteceu. 1297 01:39:06,833 --> 01:39:07,666 Ei! 1298 01:39:08,291 --> 01:39:09,750 Benny, espera. 1299 01:39:12,000 --> 01:39:12,833 E aí? 1300 01:39:13,416 --> 01:39:14,500 Por onde andou? 1301 01:39:15,125 --> 01:39:17,250 Vimos você na boate, e depois sumiu. 1302 01:39:17,333 --> 01:39:18,875 É. Benny… 1303 01:39:22,625 --> 01:39:23,458 você está bem? 1304 01:39:28,000 --> 01:39:29,208 Nunca estive melhor. 1305 01:39:31,000 --> 01:39:32,000 Oi. 1306 01:39:32,875 --> 01:39:33,708 Entre. 1307 01:39:34,416 --> 01:39:35,500 Estamos atrasados. 1308 01:39:40,708 --> 01:39:42,958 Eu tenho que ir, mas nos vemos depois? 1309 01:39:43,916 --> 01:39:44,958 - Sim. - Sim. 1310 01:39:56,625 --> 01:39:57,708 Querem uma carona?