1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,763 --> 00:00:15,682 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:00:19,060 --> 00:00:20,270 Det var ærgerligt. 5 00:00:21,312 --> 00:00:22,731 Gør det via telefon eller fax. 6 00:00:23,064 --> 00:00:26,735 I morgen får vi sol over hele landet. 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,612 Du lytter til Trafikradio 57. 8 00:00:30,155 --> 00:00:34,451 Myldretiden er forbi, men folk sidder stadig fast i trafikken. 9 00:00:34,534 --> 00:00:38,246 Der er sket et uheld i krydset ved Ha-il 10 00:00:38,329 --> 00:00:40,582 i retningen Hanam til Ha-il på Seoul Ringmotorvej. 11 00:00:40,665 --> 00:00:45,045 Dette har skabt en trafikprop og tre kilometers kø fra West Hanam. 12 00:00:45,128 --> 00:00:48,214 Folk sidder også fast i trafikken ved Songpa Motorvej. 13 00:00:48,298 --> 00:00:50,175 Uheldet på motorvejen i retning af Seoul 14 00:00:50,258 --> 00:00:52,761 i Jamwon-krydset er blevet ryddet op, 15 00:00:52,844 --> 00:00:56,514 men det har skabt yderligere forsinkelser i området mellem Dalene og Banpo. 16 00:00:56,598 --> 00:01:00,351 Trafikuheldet på Gangbyeon Motorvej mellem Mapo Bridge og Wonhyo Bridge 17 00:01:00,435 --> 00:01:02,645 er også ryddet, men trafikken står stadig stille. 18 00:01:02,729 --> 00:01:05,148 Det tager mindst en halv time at køre til Banpo Bridge 19 00:01:05,231 --> 00:01:07,484 fra Olympic Bridge og Noryang Bridge. 20 00:01:08,068 --> 00:01:10,070 Det vil være svært at komme til Gangnam via 21 00:01:10,153 --> 00:01:12,489 Seongsu Bridge, Dongho Bridge og Hannam Bridge. 22 00:01:12,572 --> 00:01:15,366 Køerne vokser mellem Cheonho Bridge og Gangbuk. 23 00:01:15,450 --> 00:01:19,329 Trafikken står helt stille mellem Mapo Bridge og Hangang Bridge 24 00:01:19,412 --> 00:01:23,416 samt ved Ihwa Bridge og Dongbu Motorvej. 25 00:01:23,500 --> 00:01:26,086 Der er trafikpropper ved indkørslen til Cheonho Bridge... 26 00:01:27,128 --> 00:01:30,131 ...samt fra Gunja Bridge til porten i Seoul Grand Park. 27 00:01:30,215 --> 00:01:32,008 Vi har ikke åbent endnu. 28 00:01:33,927 --> 00:01:35,678 Leder du efter noget bestemt? 29 00:01:37,138 --> 00:01:38,723 Har du noget med soyabønner? 30 00:01:39,140 --> 00:01:40,141 Tofu eller... 31 00:01:42,393 --> 00:01:43,269 Tja... 32 00:01:43,770 --> 00:01:45,772 Hvad med noget soyamælk? 33 00:01:48,233 --> 00:01:49,234 Det prøver jeg. 34 00:01:49,818 --> 00:01:54,364 KBS FM nummer to 35 00:01:56,366 --> 00:01:58,910 Vi vil orientere jer om, at klokken snart er 09.00. 36 00:02:01,079 --> 00:02:02,080 Almindelig mælk... 37 00:02:02,831 --> 00:02:03,873 ...dur ikke, vel? 38 00:02:07,585 --> 00:02:08,753 Det skal være soyabønner. 39 00:02:12,841 --> 00:02:15,385 Der er et supermarked derhenne. 40 00:02:18,012 --> 00:02:22,475 Radiosendinger, kærlighed og flyvemaskiner. 41 00:02:23,017 --> 00:02:25,353 Ved du, hvad de tre ting har til fælles? 42 00:02:26,813 --> 00:02:30,400 De kræver alle mest energi i starten. 43 00:02:31,359 --> 00:02:32,944 -Goddag... -Det er et mirakel. 44 00:02:33,027 --> 00:02:36,948 ...jeg overtager Music Album fra i dag. Jeg er jeres nye vært, Yoo Yeol. 45 00:02:37,532 --> 00:02:39,534 MISU BAGERI 46 00:02:44,998 --> 00:02:47,458 Som en flyvemaskine, der letter... 47 00:02:48,126 --> 00:02:51,337 TAECHANG SUPERMARKED 48 00:02:51,421 --> 00:02:55,049 Den 1. oktober 1994 starter vi programmet... 49 00:02:55,133 --> 00:02:57,260 Det er Yoo Yeol. Han må være den nye vært. 50 00:02:58,052 --> 00:02:59,220 Jeg er kæmpe fan af ham. 51 00:02:59,304 --> 00:03:04,017 Eun-ja, den fyr kom og spurgte efter tofu meget tidligt på dagen. 52 00:03:04,100 --> 00:03:06,436 -Tofu? -Han er lige gået ind i den butik. 53 00:03:07,145 --> 00:03:08,646 Han er nok lige blevet løsladt. 54 00:03:09,147 --> 00:03:11,649 Umuligt. Se lige på ham. 55 00:03:23,244 --> 00:03:25,288 DELTIDSJOB 6 DAGE OM UGEN, 1.200 WON I TIMEN 56 00:03:52,357 --> 00:03:53,524 Skynd jer! 57 00:03:55,818 --> 00:03:57,487 MISU BAGERI 58 00:03:58,154 --> 00:03:59,864 Åh, din mor er her. 59 00:03:59,948 --> 00:04:00,782 Hej. 60 00:04:00,865 --> 00:04:02,742 -Værsgo. -Super, tak. Hav en god dag. 61 00:04:03,284 --> 00:04:04,285 Vi ses. 62 00:04:06,579 --> 00:04:08,206 -Kom tilbage en anden gang. -Okay. 63 00:04:10,458 --> 00:04:12,835 Du skal ikke komme midt i eksamenstiden... 64 00:04:17,840 --> 00:04:19,175 Jeg vil gøre mit bedste. 65 00:04:21,386 --> 00:04:22,470 Skal jeg bære dem her? 66 00:04:24,222 --> 00:04:26,015 -Hvad... -Gå ud og skift tøj først. 67 00:04:26,099 --> 00:04:27,934 Jeg klarer det her. Tag i skole. 68 00:04:28,476 --> 00:04:29,936 Jeg skal ikke i skole. 69 00:04:31,271 --> 00:04:33,606 I to kan bare fortsætte med det, I skal. 70 00:04:37,193 --> 00:04:40,071 Hvorfor skal du ikke i skole? 71 00:04:43,449 --> 00:04:44,617 Jeg droppede skolen. 72 00:04:49,205 --> 00:04:50,206 Hør, 73 00:04:51,207 --> 00:04:52,625 er du lige kommet ud? 74 00:04:53,501 --> 00:04:54,377 Ud af hvad? 75 00:04:56,004 --> 00:04:56,838 Fængslet. 76 00:04:58,131 --> 00:04:59,757 Jeg vil ikke tale om det. 77 00:05:07,807 --> 00:05:09,892 Okay, fint. 78 00:05:21,904 --> 00:05:24,073 MISU BAGERI 79 00:05:34,292 --> 00:05:35,209 Hey, Tofu. 80 00:05:36,502 --> 00:05:39,088 Fortæl os nogle historier fra fængslet. 81 00:05:43,926 --> 00:05:46,429 Okay, pyt. 82 00:05:52,977 --> 00:05:54,228 I er ikke i familie, vel? 83 00:05:58,399 --> 00:05:59,609 Det siger vi ikke. 84 00:06:02,320 --> 00:06:04,322 Men vi ligner ikke rigtig hinanden, vel? 85 00:06:08,659 --> 00:06:11,496 Hun var vist 18 år gammel? 86 00:06:11,579 --> 00:06:13,414 Der begyndte hun at arbejde her. 87 00:06:14,332 --> 00:06:17,210 Hun lærte straks at ælte brød, 88 00:06:18,920 --> 00:06:20,880 og hun blev hurtigt lige så god som min mor. 89 00:06:20,963 --> 00:06:21,964 Hold op. 90 00:06:22,632 --> 00:06:26,094 Min mor havde mere brug for Eun-ja end for mig. 91 00:06:27,720 --> 00:06:28,846 Så vi er familie. 92 00:06:34,310 --> 00:06:37,438 Åh, du godeste. Jeg må gøre klar til aftensalget. 93 00:06:46,322 --> 00:06:47,907 Da jeg var i ungdomsfængslet, 94 00:06:49,534 --> 00:06:52,161 fik jeg altid morgenmad klokken 09.00 præcis. 95 00:06:56,082 --> 00:06:58,626 Og hver dag hørte jeg den samme kendingsmelodi og tænkte: 96 00:07:01,129 --> 00:07:03,965 "Åh, en ny dag er begyndt." 97 00:07:08,427 --> 00:07:10,054 Når jeg var færdig med morgenmaden, 98 00:07:11,305 --> 00:07:12,723 hørte jeg radioværten tale. 99 00:07:13,683 --> 00:07:16,310 Så var klokken omkring 09.50. 100 00:07:16,769 --> 00:07:18,938 -Du lytter til... -Jeg bad hver eneste dag. 101 00:07:19,564 --> 00:07:21,649 -I sidste uge... -"Lad mig slippe ud i dag. 102 00:07:23,568 --> 00:07:24,402 Kom nu." 103 00:07:26,571 --> 00:07:28,990 Efter min bøn var radioprogrammet forbi. 104 00:07:30,992 --> 00:07:32,285 Og så gav jeg bare op. 105 00:07:33,369 --> 00:07:36,706 "Der vil ikke ske noget i dag." 106 00:07:40,042 --> 00:07:44,046 Det var den samme rutine hver eneste dag, men en dag sagde jeg dette: 107 00:07:45,173 --> 00:07:46,841 "Jeg beder for, at mindst én ting... 108 00:07:47,800 --> 00:07:50,511 ...vil have forandret sig, når jeg forlader dette sted. 109 00:07:52,138 --> 00:07:55,433 Jeg tror ikke, jeg kan leve videre, hvis intet har forandret sig." 110 00:07:56,976 --> 00:07:59,103 Der er et supermarked derhenne. 111 00:07:59,687 --> 00:08:03,816 Radiosendinger, kærlighed og flyvemaskiner. 112 00:08:05,234 --> 00:08:07,904 Ved du, hvad de tre ting har til fælles? 113 00:08:08,571 --> 00:08:11,115 De kræver alle mest energi 114 00:08:11,199 --> 00:08:12,992 -i starten. -Det er et mirakel. 115 00:08:13,075 --> 00:08:16,245 Goddag, jeg overtager Music Album fra i dag. 116 00:08:16,329 --> 00:08:18,498 Jeg er jeres nye vært, Yoo Yeol. 117 00:08:19,081 --> 00:08:20,082 Jeg forstår. 118 00:08:22,418 --> 00:08:24,295 Det kan man vel godt kalde et mirakel. 119 00:08:28,424 --> 00:08:30,885 Mirakler er ikke noget særligt. 120 00:08:32,470 --> 00:08:33,471 Vel? 121 00:08:47,652 --> 00:08:48,819 Rul gardinerne til side? 122 00:09:02,583 --> 00:09:04,085 Vil du have noget at drikke? 123 00:09:05,628 --> 00:09:07,255 -Der er du. -Ja. 124 00:09:07,338 --> 00:09:08,673 Du spiser meget. 125 00:09:10,216 --> 00:09:11,217 Skål. 126 00:09:18,975 --> 00:09:19,976 Smager det godt? 127 00:09:31,654 --> 00:09:33,990 -Hvad... -Læn hovedet til siden. 128 00:09:38,244 --> 00:09:39,328 Hvad vil du gøre? 129 00:09:43,541 --> 00:09:44,584 Fint. 130 00:09:47,295 --> 00:09:49,088 -Vil du række mig spejlet? -Det er flot. 131 00:09:49,672 --> 00:09:52,174 -Jeg skal se mig selv i spejlet. -Okay. Det er perfekt. 132 00:09:53,593 --> 00:09:56,470 Flot, perfekt. Du behøver ikke et spejl. 133 00:10:05,021 --> 00:10:06,564 -Hej. -Hej. 134 00:10:06,647 --> 00:10:08,149 -Hej. -Hej. 135 00:10:08,232 --> 00:10:10,234 -Kommer du i morgen? -Jeg er her i morgen. 136 00:10:10,818 --> 00:10:12,612 -Og dagen efter? -Og efter i morgen? 137 00:10:12,695 --> 00:10:13,529 Jeg er her. 138 00:10:14,447 --> 00:10:15,531 Hav en dejlig dag! 139 00:10:18,284 --> 00:10:20,077 Åh, du godeste. 140 00:10:21,037 --> 00:10:22,413 Piger, tag hjem. 141 00:10:22,496 --> 00:10:24,498 -Hvad? -Hvad sker der? 142 00:10:30,630 --> 00:10:31,797 Forresten... 143 00:10:31,881 --> 00:10:33,215 Hvilket år er du fra? 144 00:10:35,593 --> 00:10:36,427 Fra 1975. 145 00:10:38,512 --> 00:10:39,388 Hvad? 146 00:10:40,181 --> 00:10:41,015 Også mig. 147 00:10:42,892 --> 00:10:44,435 Men jeg begyndte tidligt i skole. 148 00:10:47,188 --> 00:10:49,065 Alle mine venner er født i 1974. 149 00:10:53,194 --> 00:10:54,195 Nå. 150 00:11:17,760 --> 00:11:18,719 Hvad er det her? 151 00:11:24,600 --> 00:11:28,270 "Jeg hader brød. Brød." 152 00:11:31,107 --> 00:11:31,941 Nå, det... 153 00:11:34,360 --> 00:11:36,445 Jeg skrev det, da jeg var lille. 154 00:11:39,740 --> 00:11:41,033 Jeg plejede at hade brød. 155 00:11:44,245 --> 00:11:45,788 Jeg ville have været lykkelig, 156 00:11:46,330 --> 00:11:47,998 hvis mine forældre ejede dette sted. 157 00:11:56,799 --> 00:12:00,177 BRØD 158 00:13:23,219 --> 00:13:24,053 Eun-ja. 159 00:13:24,887 --> 00:13:26,305 Du er tilbage. 160 00:13:26,388 --> 00:13:28,182 Åh, er du her endnu? 161 00:13:33,062 --> 00:13:36,190 Har du nogensinde set noget så sødt? 162 00:13:36,273 --> 00:13:37,733 Nej, aldrig. 163 00:13:38,275 --> 00:13:40,319 Bittesmå cupcakes. Du er den bedste! 164 00:13:40,402 --> 00:13:41,779 De er så fine. 165 00:13:43,989 --> 00:13:45,157 Hyeon-u. 166 00:13:45,241 --> 00:13:48,786 Juletræet er i den kasse. Vil du tage det ud og støve det af? 167 00:13:49,411 --> 00:13:50,454 Du kan gå bagefter. 168 00:13:51,038 --> 00:13:52,748 Tofu sagde, at han kan arbejde sent. 169 00:13:53,624 --> 00:13:54,625 Han vil gerne hjælpe. 170 00:13:55,626 --> 00:13:56,627 Er det rigtigt? 171 00:13:57,545 --> 00:13:58,379 Vil du? 172 00:14:00,005 --> 00:14:01,507 Skal vi prøve at sælge ekstra? 173 00:14:03,884 --> 00:14:05,177 Lad os stille det udenfor. 174 00:14:06,470 --> 00:14:07,304 Udenfor? 175 00:14:11,100 --> 00:14:12,059 Det her? 176 00:14:14,937 --> 00:14:16,230 Du skal ikke være så formel. 177 00:14:17,022 --> 00:14:19,858 Mange af mine venner er på din alder. 178 00:14:23,779 --> 00:14:24,697 Okay. 179 00:14:43,215 --> 00:14:46,302 Min mor stillede altid træet udenfor, 180 00:14:46,844 --> 00:14:48,304 så vi kunne dele det med andre. 181 00:14:54,560 --> 00:14:55,561 Det er flot. 182 00:14:56,020 --> 00:14:58,063 Det er smukt. 183 00:14:58,522 --> 00:14:59,815 De er så fine. 184 00:15:00,149 --> 00:15:01,150 Det er koldt. 185 00:15:05,446 --> 00:15:06,447 Jeg vidste det. 186 00:15:06,530 --> 00:15:08,115 -Lad os sætte det her. -Den her? 187 00:15:08,198 --> 00:15:09,033 Ja. 188 00:15:09,783 --> 00:15:11,201 Skal vi tage et billede? 189 00:15:11,785 --> 00:15:13,746 -Et billede? -Os tre sammen. 190 00:15:14,204 --> 00:15:16,206 Med det hele. Også kagen. 191 00:15:16,290 --> 00:15:17,958 Det er en vildt god idé. 192 00:15:18,459 --> 00:15:19,835 Vi burde fotografere dem her. 193 00:15:21,253 --> 00:15:22,671 Hvad med at give dem navne? 194 00:15:23,339 --> 00:15:24,214 Navne? 195 00:15:25,007 --> 00:15:26,258 Flyv, lille kyllingekage, 196 00:15:27,301 --> 00:15:28,886 forsøg på en mindekage... 197 00:15:29,887 --> 00:15:31,555 ...og "en dag for længe siden"-kage. 198 00:15:32,014 --> 00:15:33,307 Hvad snakker du om? 199 00:15:34,224 --> 00:15:36,560 Der uddeles priser for musik sidst på året. 200 00:15:36,644 --> 00:15:38,270 Vi bør gøre det samme med donuts. 201 00:15:38,354 --> 00:15:41,148 Så giver jeg en stjerne til den til Kim Dong-ryul. 202 00:15:42,149 --> 00:15:43,817 Okay, lad os det. 203 00:15:49,114 --> 00:15:51,200 Hvorfor skal de absolut bygge her ved juletid? 204 00:15:53,118 --> 00:15:55,204 De sidste par år havde vi aldrig nok kager. 205 00:15:55,913 --> 00:15:58,958 De bygger nye lejligheder. Vi får snart flere kunder. 206 00:16:03,170 --> 00:16:06,507 Hey, det er for højt. 207 00:16:24,149 --> 00:16:25,317 Hej. 208 00:16:27,987 --> 00:16:30,239 Hej makker. Glædelig jul. 209 00:16:30,864 --> 00:16:31,991 "Makker"? 210 00:16:32,074 --> 00:16:34,827 Hvad laver du her? 211 00:16:37,997 --> 00:16:39,623 Hvad med dig? 212 00:16:39,707 --> 00:16:42,543 Jeg arbejder heromkring. Jeg stak jo af hjemmefra. 213 00:16:46,505 --> 00:16:48,215 Gud, hvor er det koldt. 214 00:16:50,634 --> 00:16:52,302 Jeg bliver her lidt. 215 00:16:59,101 --> 00:17:00,686 Vil du have noget mælk til? 216 00:17:01,478 --> 00:17:02,354 Nej, det er okay. 217 00:17:02,855 --> 00:17:04,023 Jeg skulle have ventet... 218 00:17:04,606 --> 00:17:07,651 ...til forår, før jeg stak af hjemmefra. Det er så hårdt. 219 00:17:09,278 --> 00:17:10,612 Jeg reddede hans røv. 220 00:17:10,946 --> 00:17:12,781 Det var mig, der fik ham ud af fængslet. 221 00:17:16,118 --> 00:17:17,369 Overraskende at se ham her. 222 00:17:19,038 --> 00:17:20,748 Hvis det ikke var for mig, 223 00:17:20,831 --> 00:17:24,209 ville du have tilbragt julen i fængslet. 224 00:17:25,044 --> 00:17:27,087 -Små kyllinger. -Pip, pip. 225 00:17:27,171 --> 00:17:28,672 -Nu er de her. -Spurve. 226 00:17:28,756 --> 00:17:30,340 -Kvidr, kvidr. -Ænder! 227 00:17:30,424 --> 00:17:31,341 -Rap, rap. -Hej! 228 00:17:31,425 --> 00:17:33,969 -Hej. -Ja, gå bare ind. 229 00:17:34,053 --> 00:17:35,387 -Hej. -Ja, kom ind. 230 00:17:35,471 --> 00:17:37,765 Jeg giver dig en. Øjeblik. 231 00:17:37,848 --> 00:17:40,476 Der er chokoladeknapper på den her. 232 00:17:40,559 --> 00:17:41,560 Hvad? Hvilken? 233 00:17:47,983 --> 00:17:50,152 Gud, han kører stadig på scooter. 234 00:17:50,235 --> 00:17:51,612 -Hvad laver du? -Kom her. 235 00:17:51,695 --> 00:17:53,238 Lad mig sige hej til ham først. 236 00:17:53,322 --> 00:17:55,032 -Hvordan går det? -Godt at se dig. 237 00:17:55,115 --> 00:17:57,618 -Sagde du hej? -Er du klar over, hvad klokken er? 238 00:17:57,701 --> 00:17:59,828 Du skulle have sagt, det lå i krydset! 239 00:17:59,912 --> 00:18:02,122 Hvordan skulle jeg vide, hvor det lå? 240 00:18:02,206 --> 00:18:03,999 Det burde du altså. 241 00:18:04,083 --> 00:18:07,294 Vi havde ingen problemer med at finde det. Du er den eneste. 242 00:18:07,377 --> 00:18:08,754 -Hvad? -Det er... 243 00:18:08,837 --> 00:18:10,005 Tag den her, og gå. 244 00:18:11,131 --> 00:18:13,884 Vi er kommet for at hjælpe med salget. 245 00:18:13,967 --> 00:18:15,552 -Vi har ikke brug for hjælp. -Hvad? 246 00:18:15,636 --> 00:18:19,515 -Okay, lad os tale udenfor. -Dame. Skal vi ikke tale sammen udenfor? 247 00:18:19,598 --> 00:18:20,849 -Lad os smutte. -Hej dame! 248 00:18:21,058 --> 00:18:22,059 Bare smut. 249 00:18:22,559 --> 00:18:25,312 MISU BAGERI 250 00:18:28,607 --> 00:18:30,818 Er det muligt at få betaling på forskud? 251 00:18:47,417 --> 00:18:48,502 Skynd dig. 252 00:18:49,962 --> 00:18:51,338 De er ikke så slemme. 253 00:18:56,635 --> 00:18:58,428 Hey, vi skal afsted. Kom nu bare. 254 00:19:02,349 --> 00:19:03,976 -Kom så. -Kom så. 255 00:19:17,698 --> 00:19:19,324 Tror du, han forlader os for altid? 256 00:19:20,868 --> 00:19:21,785 Tja... 257 00:19:22,786 --> 00:19:23,787 Ja, sikkert. 258 00:19:26,039 --> 00:19:27,583 Det ser sådan ud, ikke? 259 00:19:29,459 --> 00:19:30,460 Ja. 260 00:19:31,628 --> 00:19:32,796 Han ser alt for godt ud. 261 00:19:38,719 --> 00:19:39,845 Nul! 262 00:19:40,470 --> 00:19:42,181 -Syv. -Bang! 263 00:19:42,264 --> 00:19:43,265 -Bang! -Bang! 264 00:19:43,891 --> 00:19:45,601 -Hvad? -Hvad sker der lige? 265 00:19:46,810 --> 00:19:48,395 -Jeg skal tisse. -Han skal drikke. 266 00:19:48,478 --> 00:19:52,149 -Klamt! -Peg direkte på ham. 267 00:19:52,232 --> 00:19:55,444 -Tal tydeligt. -Peg direkte på dem. 268 00:19:55,527 --> 00:19:58,280 -Hold op med at pege helt tilfældigt. -Forstået? 269 00:19:58,363 --> 00:20:00,866 -Drik. Bund! -Bund! 270 00:20:00,949 --> 00:20:02,618 Sådan der. 271 00:20:03,118 --> 00:20:05,913 Fedt. Du er sej. 272 00:20:26,558 --> 00:20:27,809 Undskyld mig. 273 00:20:28,560 --> 00:20:29,728 Det er så koldt. 274 00:20:30,062 --> 00:20:32,522 Hvad fanden? Er det en begravelse eller hvad? 275 00:20:33,523 --> 00:20:35,525 -Hey! -Hvad fanden? 276 00:20:35,609 --> 00:20:36,902 Hey, dit møgsvin! 277 00:20:37,736 --> 00:20:38,737 Hvad? 278 00:20:38,820 --> 00:20:40,697 -Hvad fanden sagde du lige? -Lad være. 279 00:20:40,781 --> 00:20:42,491 Hvad sagde du, da du gik forbi? 280 00:20:42,574 --> 00:20:44,785 Hvad sagde du? Hvad fanden sagde du? 281 00:20:55,879 --> 00:20:57,089 Hey, kast den til mig. 282 00:20:57,172 --> 00:20:58,966 Wow, du er god. 283 00:21:25,450 --> 00:21:28,287 Det svin skubbede ham! Han skubbede ham! 284 00:21:28,370 --> 00:21:29,454 -Hvad? -Hvem? 285 00:21:33,041 --> 00:21:34,710 Ring til politiet. 286 00:21:34,793 --> 00:21:37,296 Hvad? Hvad fanden er dit problem? 287 00:21:37,379 --> 00:21:38,672 Ring nu til politiet! 288 00:21:40,007 --> 00:21:41,508 Giv slip, sindssyge møgunge! 289 00:22:02,362 --> 00:22:07,200 VI ER MIDLERTIDIGT LUKKET. VI ÅBNER SNART IGEN. 290 00:22:07,284 --> 00:22:11,204 Når året lakker mod enden, har vi ofte ét bestemt ønske. 291 00:22:12,039 --> 00:22:14,458 "Jeg vil kun opleve gode ting i det nye år." 292 00:22:15,751 --> 00:22:18,628 Men hvis det gode vejr fortsætter for evigt, 293 00:22:18,879 --> 00:22:20,714 vil landet blive til ørken. 294 00:22:21,882 --> 00:22:25,302 Sne og regn nærer jorden. 295 00:22:25,385 --> 00:22:27,054 Frugttræerne kan ikke blomstre uden. 296 00:22:27,804 --> 00:22:30,182 Så når vi ønsker, 297 00:22:30,557 --> 00:22:32,350 skal vi måske omformulere det lidt? 298 00:22:33,477 --> 00:22:37,105 "Jeg vil gerne opleve nogle gode ting i det nye år." 299 00:22:37,773 --> 00:22:38,774 Sådan. 300 00:22:40,233 --> 00:22:43,028 Hvad med store virksomheder? Du blev ikke ansat hos nogen? 301 00:22:43,779 --> 00:22:45,530 -Nej. -Åh gud. 302 00:22:46,073 --> 00:22:47,949 Dine karakterer er ret gode. 303 00:22:48,325 --> 00:22:51,328 Virksomhederne plejede at stå i kø for at ansætte vores elever. 304 00:22:51,661 --> 00:22:53,038 Hvad er der sket i år? 305 00:22:58,460 --> 00:23:00,629 Der er to steder, du kan få job med det samme. 306 00:23:01,755 --> 00:23:04,674 Det ene er... Du har hørt om firmaet Gwangjang, ikke? 307 00:23:04,758 --> 00:23:05,759 Hvad laver de? 308 00:23:05,842 --> 00:23:08,845 De redigerer nyhedsbreve. Det er en permanent stilling. 309 00:23:09,429 --> 00:23:10,555 De tilbyder... 310 00:23:11,139 --> 00:23:12,432 ...15 millioner won om året. 311 00:23:12,516 --> 00:23:16,603 De leder efter en kandidat i litteratur, så du kan få jobbet. 312 00:23:16,895 --> 00:23:18,021 Det andet er... 313 00:23:19,731 --> 00:23:21,274 Et deltidsjob på en radiostation. 314 00:23:21,650 --> 00:23:23,193 Men det er kun to måneder. 315 00:23:24,361 --> 00:23:26,154 Det er det show, hvor Yoo Yeol er vært. 316 00:23:31,868 --> 00:23:34,704 Når du hører den melodi, er klokken 09.20. 317 00:23:34,955 --> 00:23:37,415 Så læser han et manuskript, som en anden har skrevet. 318 00:23:37,499 --> 00:23:38,500 Det er ikke så godt. 319 00:23:38,583 --> 00:23:41,044 Klokken 10.00 kommer kendingsmelodien af Kim Kwang-jin. 320 00:23:41,419 --> 00:23:44,339 Gud, tag dog jobbet på radiostationen. 321 00:23:44,798 --> 00:23:46,550 Jeg ved intet om radioprogrammer. 322 00:23:46,967 --> 00:23:48,135 -Hej. -Hej. 323 00:23:49,427 --> 00:23:50,595 Glem det. 324 00:23:50,679 --> 00:23:52,806 Jeg lytter bare til showet for mig selv. 325 00:23:53,515 --> 00:23:54,558 Hør lige her. 326 00:23:55,267 --> 00:23:59,062 Yoo Yeol blev vært på programmet den 1. oktober 1994. 327 00:24:01,022 --> 00:24:04,568 Hvad er der galt med dig? Hvordan kan du huske det? 328 00:24:06,069 --> 00:24:08,321 Utroligt, ikke? Jeg kan ikke glemme den dag. 329 00:24:12,242 --> 00:24:13,326 Undskyld. 330 00:24:14,286 --> 00:24:15,370 Det er okay. 331 00:24:17,747 --> 00:24:19,082 Du skal have et stabilt job. 332 00:24:19,916 --> 00:24:20,917 "Stabilt"? 333 00:24:21,668 --> 00:24:22,544 Nej, 334 00:24:23,003 --> 00:24:23,962 "sikkert". 335 00:24:24,838 --> 00:24:28,341 Det er garanteret mere sikkert end det her deltidsjob på radioen. 336 00:24:30,135 --> 00:24:31,094 Tak. 337 00:24:40,187 --> 00:24:42,355 Det er vanvittigt at få andre til... 338 00:24:43,440 --> 00:24:45,400 ...at pakke ens ting, når man flytter, ikke? 339 00:24:45,984 --> 00:24:48,236 Flyttemænd, der pakker for folk, går snart fallit. 340 00:24:48,320 --> 00:24:50,363 Deres priser er tre gange højere end vores. 341 00:24:50,447 --> 00:24:52,741 Hvem vil dog vælge dem? Du godeste. 342 00:24:54,034 --> 00:24:58,705 Når man flytter, kan man gennemgå alle sine ting. 343 00:24:58,955 --> 00:25:01,791 Hvis andre flytter ens køkkenting... 344 00:25:03,126 --> 00:25:04,586 Giv mig den. Den er tung. 345 00:25:04,669 --> 00:25:07,047 Hvordan skal man så vide, hvor de er? 346 00:25:07,130 --> 00:25:08,340 Helt klart. 347 00:25:09,216 --> 00:25:10,217 Åh gud. 348 00:25:10,300 --> 00:25:11,134 Du har ret. 349 00:25:11,218 --> 00:25:13,511 Du giver mig halvhjertede svar for tiden. 350 00:25:13,595 --> 00:25:16,223 Det har du sagt fem gange nu. 351 00:25:16,306 --> 00:25:18,850 Man styrer selv sit eget liv. 352 00:25:19,976 --> 00:25:22,771 Det er derfor, man skal flytte sine egne ting. 353 00:25:24,856 --> 00:25:27,442 Tag dem med til hr. Kims boghandel. 354 00:25:27,525 --> 00:25:28,526 -Disse to bunker? -Ja. 355 00:25:32,864 --> 00:25:34,074 Jeg kommer! 356 00:25:38,203 --> 00:25:39,537 Jeg gav dig ekstra. 357 00:25:40,330 --> 00:25:41,539 Din mad er fantastisk. 358 00:25:42,666 --> 00:25:44,209 -Er de ikke gode? -Jo. 359 00:25:44,751 --> 00:25:46,419 -Vi vil gerne betale. -Selvfølgelig. 360 00:25:46,503 --> 00:25:47,504 Farvel. 361 00:25:48,797 --> 00:25:50,090 Det bliver 9.000 won. 362 00:25:50,173 --> 00:25:51,132 Okay. 363 00:25:52,968 --> 00:25:54,094 Jeg har fået et job. 364 00:25:54,844 --> 00:25:56,096 Er det rigtigt? 365 00:25:56,846 --> 00:25:58,265 Jeg skal skrive. 366 00:25:59,432 --> 00:26:00,517 Dejligt! 367 00:26:02,519 --> 00:26:03,353 Undskyld. 368 00:26:06,731 --> 00:26:11,027 Kommer du til at tjene en formue, nu hvor du har fået arbejde? 369 00:26:11,611 --> 00:26:12,612 Jeg bliver vildt rig. 370 00:26:22,205 --> 00:26:23,331 Det er lækkert. 371 00:26:24,124 --> 00:26:25,041 Hvad? 372 00:26:27,210 --> 00:26:28,628 Du betalte for min uddannelse. 373 00:26:28,712 --> 00:26:30,171 Så er det nok. 374 00:26:30,255 --> 00:26:31,756 Stop. 375 00:26:32,173 --> 00:26:35,343 Du har brugt hele din opsparing på at betale for min skole. 376 00:26:36,886 --> 00:26:38,138 Du er som familie for mig. 377 00:26:43,935 --> 00:26:45,020 Tak, Eun-ja. 378 00:26:45,353 --> 00:26:46,354 Tænk ikke på det. 379 00:26:49,649 --> 00:26:50,650 Hvad er det? 380 00:26:50,734 --> 00:26:51,943 Det er mine deller. 381 00:26:52,819 --> 00:26:53,903 Du spiser vist godt. 382 00:26:56,406 --> 00:26:58,575 Åh gud, godt klaret. 383 00:27:03,330 --> 00:27:04,164 Hej. 384 00:27:04,247 --> 00:27:05,707 -Der er du. -Ja. 385 00:27:06,082 --> 00:27:07,083 BRUGTE BØGER 386 00:27:10,545 --> 00:27:12,422 -Jeg er tilbage. -Hej Hyeon-u. Der er du. 387 00:27:14,257 --> 00:27:15,717 U-sik bad mig aflevere dem her. 388 00:27:16,217 --> 00:27:17,218 Okay, tak. 389 00:27:17,886 --> 00:27:18,720 Goddag. 390 00:27:19,220 --> 00:27:20,055 Hej. 391 00:27:20,138 --> 00:27:23,141 Hyeon-u, vil du køre min mor hjem? 392 00:27:24,726 --> 00:27:25,727 Tak. 393 00:27:26,353 --> 00:27:29,105 Jeg er praktisk talt blind om natten, 394 00:27:29,481 --> 00:27:31,107 men jeg kan se alt om dagen. 395 00:27:32,776 --> 00:27:33,777 Ja. 396 00:27:34,694 --> 00:27:37,197 Jeg mener det. Jeg ser fint om dagen. 397 00:27:38,573 --> 00:27:39,449 Okay. 398 00:27:40,617 --> 00:27:44,704 Spørgsmål. Kan grise se himlen eller ej? 399 00:27:44,788 --> 00:27:47,916 Hvorfor kan grise ikke se himlen? De skal bare løfte hovedet. 400 00:27:49,584 --> 00:27:53,046 Forkert. Grise kan ikke løfte hovedet højt nok til at se himlen. 401 00:27:53,129 --> 00:27:55,548 -Hvad er det for nogle røde flag? -Grise kan kun bøje 402 00:27:55,632 --> 00:27:57,425 hovedet tilbage i en 45-graders vinkel. 403 00:27:57,509 --> 00:27:59,260 De bygger lejligheder her. 404 00:27:59,928 --> 00:28:01,137 Nå. 405 00:28:01,221 --> 00:28:04,933 Okay. De kan sikkert se himlen, når de falder ned. 406 00:28:05,016 --> 00:28:08,686 MISU BAGERI 407 00:28:10,438 --> 00:28:12,440 BRØD 408 00:28:14,025 --> 00:28:15,026 Mor. 409 00:28:19,364 --> 00:28:20,865 Jeg har fået et arbejde. 410 00:28:25,036 --> 00:28:26,371 Vent bare lidt længere. 411 00:28:28,498 --> 00:28:30,625 Til jeg kan komme tilbage til denne butik. 412 00:28:32,961 --> 00:28:33,795 Mi-su. 413 00:28:39,676 --> 00:28:40,677 Åh gud, Hyeon-u! 414 00:28:41,386 --> 00:28:42,387 Hvem er hun? 415 00:28:44,639 --> 00:28:45,849 Goddag. 416 00:28:45,932 --> 00:28:46,933 Hun er... 417 00:28:47,183 --> 00:28:48,727 Nå, bor du... 418 00:28:48,810 --> 00:28:51,020 Ja, jeg bor i dette kvarter. 419 00:28:52,856 --> 00:28:54,023 Der kan man se. 420 00:28:55,358 --> 00:28:58,987 Jeg må følge hende hjem først. Kan du vente her? 421 00:28:59,571 --> 00:29:00,780 Ja, selvfølgelig. 422 00:29:01,322 --> 00:29:02,198 Vent her. 423 00:29:02,282 --> 00:29:04,284 -Kom godt hjem. -Tak. 424 00:29:16,629 --> 00:29:17,714 Løb du herhen? 425 00:29:18,047 --> 00:29:18,923 Nej. 426 00:29:20,341 --> 00:29:21,342 Jeg er okay. 427 00:29:23,386 --> 00:29:24,596 Hvordan har du haft det? 428 00:29:25,972 --> 00:29:27,807 Jeg har gode nyheder. 429 00:29:30,935 --> 00:29:32,270 Jeg fik min studentereksamen. 430 00:29:33,813 --> 00:29:34,814 Er det rigtigt? 431 00:29:35,482 --> 00:29:36,775 Så du begyndte i skole igen. 432 00:29:38,860 --> 00:29:40,487 Flot, jeg er stolt af dig. 433 00:29:40,904 --> 00:29:42,781 Eun-ja bliver så glad, når hun hører det. 434 00:29:44,073 --> 00:29:46,159 Eun-ja har en supperestaurant nu. 435 00:29:47,035 --> 00:29:48,495 Jeg savner også Eun-ja. 436 00:29:50,163 --> 00:29:52,332 Hvis du har tid i morgen, 437 00:29:53,708 --> 00:29:55,168 skal vi så ikke mødes til suppe? 438 00:29:57,170 --> 00:29:58,463 Tja... 439 00:29:59,964 --> 00:30:00,799 I morgen? 440 00:30:00,882 --> 00:30:01,883 Ja. 441 00:30:08,723 --> 00:30:10,183 Min værnepligt starter i morgen. 442 00:30:14,479 --> 00:30:15,480 Er det rigtigt? 443 00:30:19,317 --> 00:30:20,401 Du må være træt. 444 00:30:20,485 --> 00:30:23,029 -Nej, jeg er okay. -Du behøver ikke følge mig hjem. 445 00:30:24,364 --> 00:30:25,365 Det er okay. 446 00:30:34,082 --> 00:30:37,168 I morges troede jeg bare, det ville blive en helt almindelig dag, 447 00:30:37,669 --> 00:30:39,212 men det blev en helt særlig dag. 448 00:30:40,630 --> 00:30:43,675 Er det ikke utroligt, at det er så spændende at møde en person igen? 449 00:30:48,763 --> 00:30:50,431 Det er her, jeg bor. 450 00:30:51,808 --> 00:30:52,976 -Den bygning? -Ja. 451 00:30:58,523 --> 00:30:59,524 Nå... 452 00:31:00,692 --> 00:31:02,151 Tak, fordi du fulgte mig hjem. 453 00:31:03,486 --> 00:31:04,487 Det var så lidt. 454 00:31:08,449 --> 00:31:09,492 Jeg er så glad for, 455 00:31:10,952 --> 00:31:12,412 jeg løb ind i dig i dag. 456 00:31:13,037 --> 00:31:14,038 Også jeg. 457 00:31:17,125 --> 00:31:18,126 Nå... 458 00:31:19,252 --> 00:31:20,795 Pas godt på dig selv i hæren. 459 00:31:21,379 --> 00:31:22,422 Det skal jeg nok. 460 00:31:24,799 --> 00:31:25,800 Farvel. 461 00:31:57,540 --> 00:31:58,541 Hyeon-u. 462 00:32:06,925 --> 00:32:09,636 Jeg må være nervøs. Jeg tastede mit ID-nummer forkert. 463 00:32:11,471 --> 00:32:12,472 Dit ID-nummer? 464 00:32:13,056 --> 00:32:15,975 Ja, mit studie-ID. Det er lige som et CPR-nummer. 465 00:32:16,893 --> 00:32:19,103 Nå, du får et ID-nummer i skolen. 466 00:32:20,939 --> 00:32:22,148 Det er ikke noget særligt. 467 00:32:23,024 --> 00:32:24,025 Du må fryse. 468 00:32:26,653 --> 00:32:28,029 Vent her et øjeblik. 469 00:32:28,112 --> 00:32:29,906 Kom ikke ind, før jeg siger til, okay? 470 00:32:31,407 --> 00:32:32,241 Okay. 471 00:32:41,459 --> 00:32:42,669 Kom ind. 472 00:32:52,720 --> 00:32:53,721 Kom ind. 473 00:33:04,232 --> 00:33:05,858 Det er det eneste, jeg har. 474 00:33:15,576 --> 00:33:16,577 Hvorfor pokker... 475 00:33:17,328 --> 00:33:18,496 Er du okay? 476 00:33:20,623 --> 00:33:23,376 -Hvordan skete det? -Tak. 477 00:33:24,293 --> 00:33:25,878 -Der er et nyt... -Jeg gør det. 478 00:33:25,962 --> 00:33:27,547 Vil du have et nyt? 479 00:33:35,471 --> 00:33:37,348 Tænk ikke på det. Jeg rydder op senere. 480 00:33:58,244 --> 00:34:00,663 Det er en sommerdyne, men den er alligevel ret tung. 481 00:34:03,833 --> 00:34:05,126 Øjeblik. 482 00:34:07,170 --> 00:34:09,005 Undskyld. 483 00:34:09,589 --> 00:34:11,299 -Er du okay? -Ja, jeg har det fint. 484 00:34:11,382 --> 00:34:12,759 -Jeg så dig ikke. -Okay. 485 00:34:15,303 --> 00:34:16,137 Tung, ikke? 486 00:34:28,357 --> 00:34:30,026 Hyeon-u, har du skiftet tøj? 487 00:34:30,109 --> 00:34:31,861 Ja. 488 00:34:38,242 --> 00:34:40,453 Det er Eun-jas tøj. Det passer dig. 489 00:34:40,536 --> 00:34:41,454 Eun-ja... 490 00:34:42,246 --> 00:34:43,664 Det er Eun-jas tøj. 491 00:34:44,248 --> 00:34:46,084 Undskyld, jeg beklager. 492 00:34:53,382 --> 00:34:54,884 Gud. 493 00:34:54,967 --> 00:34:57,095 Hvad er der galt? Har du noget på ryggen? 494 00:34:58,054 --> 00:34:59,514 Skal jeg se efter? 495 00:35:13,069 --> 00:35:14,070 Sådan. 496 00:35:27,083 --> 00:35:28,084 Hyeon-u. 497 00:35:29,168 --> 00:35:30,169 Sover du? 498 00:35:32,213 --> 00:35:33,214 Nej. 499 00:35:39,887 --> 00:35:40,888 Dengang... 500 00:35:45,893 --> 00:35:46,894 ...troede jeg... 501 00:35:52,108 --> 00:35:54,068 ...du aldrig... 502 00:35:56,279 --> 00:35:57,363 ...kom tilbage. 503 00:36:03,661 --> 00:36:04,912 Jeg ventede på dig. 504 00:36:13,671 --> 00:36:14,672 Dengang... 505 00:36:22,013 --> 00:36:23,014 Den dag... 506 00:36:28,519 --> 00:36:30,938 ...kom vi op at slås med en fuld mand. 507 00:36:36,485 --> 00:36:38,196 Jeg var sammen med Tae-seong. 508 00:36:43,868 --> 00:36:46,954 Prøveløsladelsen blev ophævet, 509 00:36:49,957 --> 00:36:50,958 så... 510 00:36:55,880 --> 00:36:57,798 Jeg røg tilbage i ungdomsfængslet. 511 00:37:05,014 --> 00:37:06,974 Jeg ville gerne tilbage til bageriet. 512 00:37:10,353 --> 00:37:11,395 Virkelig gerne. 513 00:37:23,324 --> 00:37:24,325 Hyeon-u. 514 00:37:54,522 --> 00:37:55,523 Sov godt. 515 00:37:56,691 --> 00:37:57,692 I lige måde. 516 00:38:21,257 --> 00:38:23,175 SKRIV DIT BRUGERNAVN 517 00:38:27,388 --> 00:38:28,639 SKRIV DIN ADGANGSKODE 518 00:38:29,307 --> 00:38:30,599 SKRIV DIN ADGANGSKODE IGEN 519 00:38:30,891 --> 00:38:33,477 SKRIV DIT KOREANSKE NAVN ELLER FIRMANAVN 520 00:38:34,270 --> 00:38:35,604 CHA HYEON-U 521 00:38:45,156 --> 00:38:48,659 Det er min første dag. Jeg har været så nervøs hele natten. 522 00:38:49,952 --> 00:38:50,953 Også jeg. 523 00:38:53,289 --> 00:38:54,290 Værsgo. 524 00:38:54,749 --> 00:38:57,710 Det er din e-mailadresse. Jeg har oprettet en konto til dig. 525 00:38:58,169 --> 00:39:00,629 -Fedt. -Du ved sikkert, hvordan man bruger den. 526 00:39:00,713 --> 00:39:02,631 Bare tjek din indbakke, når jeg skriver. 527 00:39:02,715 --> 00:39:04,258 Og husk nu at skrive tilbage. 528 00:39:04,800 --> 00:39:06,552 -Lad os holde kontakten. -Okay. 529 00:39:09,972 --> 00:39:11,015 Jeg besøger dig her. 530 00:39:12,016 --> 00:39:15,061 Okay. Jeg venter. 531 00:41:17,141 --> 00:41:19,560 -Goddag. -Goddag, hvad kan jeg hjælpe dig med? 532 00:41:19,643 --> 00:41:20,936 Jeg skal... 533 00:41:21,020 --> 00:41:22,563 -Er du Kim Mi-su? -Ja. 534 00:41:22,646 --> 00:41:24,148 Okay. Godt at møde dig. 535 00:41:24,231 --> 00:41:25,232 I lige måde. 536 00:41:25,316 --> 00:41:26,692 Her er bogfører Gwon Eun-su. 537 00:41:26,775 --> 00:41:27,610 -Goddag. -Goddag. 538 00:41:27,693 --> 00:41:29,653 Og Kim Hyeon-suk. Hun skal oplære dig. 539 00:41:29,737 --> 00:41:31,155 -Fantastisk, tak. -Hyeon-suk. 540 00:41:31,238 --> 00:41:32,573 -Ja. -Lær din efterfølger op. 541 00:41:33,824 --> 00:41:35,242 Nå ja. Javel. 542 00:41:35,326 --> 00:41:37,161 -Gå hen til hende. -Tak. 543 00:41:39,455 --> 00:41:41,624 Tag dem i ørerne. 544 00:42:09,318 --> 00:42:11,153 Jeg glemte at skrive adgangskoden. 545 00:42:13,072 --> 00:42:14,073 Hvordan... 546 00:42:14,990 --> 00:42:16,825 Du behøver ikke bruge dem med det samme. 547 00:42:18,118 --> 00:42:18,953 Undskyld mig? 548 00:42:21,080 --> 00:42:22,331 Ørepropperne. 549 00:42:23,624 --> 00:42:25,209 Nå ja. 550 00:42:31,257 --> 00:42:34,176 Når min ensomhed vokser 551 00:42:34,635 --> 00:42:37,930 Og bliver lige så stor som min skygge 552 00:42:38,681 --> 00:42:43,519 Fører min nostalgi 553 00:42:43,894 --> 00:42:46,480 Mig hen til det sted 554 00:42:46,564 --> 00:42:47,648 ØKONOMI 555 00:42:47,731 --> 00:42:49,942 -Der finder jeg dig -Dette stop er 556 00:42:50,025 --> 00:42:55,322 -Padoga Instituttet. Næste stop er... -Min bøn om at være hos dig 557 00:42:55,406 --> 00:42:56,323 Er det dit stop? 558 00:42:56,407 --> 00:43:02,496 Og vores sidste øjeblik sammen 559 00:43:03,372 --> 00:43:08,168 Hvorfor har jeg ikke hørt 560 00:43:08,252 --> 00:43:10,629 Noget nyt fra dig? 561 00:43:11,338 --> 00:43:17,344 Måske er du for langt væk 562 00:43:19,263 --> 00:43:23,392 Ved flodens bred i solnedgangen 563 00:43:23,475 --> 00:43:25,811 Med vores gamle minder... 564 00:43:25,894 --> 00:43:28,188 Vi har modtaget så mange historier i dag. 565 00:43:29,940 --> 00:43:32,401 Hvad med at begynde med den her? 566 00:43:35,738 --> 00:43:38,157 "Goddag hr. Yoo. Jeg er Donut. 567 00:43:39,366 --> 00:43:41,577 Jeg skriver dette brev, fordi jeg ikke kan møde Tofu, 568 00:43:41,660 --> 00:43:42,870 selv hvis han besøger mig. 569 00:43:43,412 --> 00:43:44,747 Jeg flytter. 570 00:43:45,873 --> 00:43:49,126 Jeg har sendt ham e-mails til en konto, han ikke kan tjekke, 571 00:43:49,209 --> 00:43:50,919 i flere dage nu. 572 00:43:52,296 --> 00:43:55,633 Adgangskoden er mit studienummer, Tofu!" 573 00:43:57,676 --> 00:44:00,804 Det er, som om dette brev er skrevet i kodesprog. 574 00:44:01,138 --> 00:44:04,266 "Adgangskode", "studienummer", "Tofu" og "Donut." 575 00:44:04,350 --> 00:44:05,392 Hej Hyeon-u. 576 00:44:05,893 --> 00:44:09,772 Sidste gang jeg så dig, var min næse rød på grund af kulden, 577 00:44:10,230 --> 00:44:12,733 men nu er sommeren i fuldt flor. 578 00:44:12,816 --> 00:44:16,070 Jeg gik forbi vores butik for første gang i en evighed i går. 579 00:44:16,153 --> 00:44:18,864 Tempeltræets blade har vokset sig store. 580 00:44:19,448 --> 00:44:22,618 Du kan godt huske det store tempeltræ overfor oliebutikken, ikke? 581 00:44:24,328 --> 00:44:28,123 Men jeg har hørt, soldater bedre kan lide sommer end vinter. 582 00:44:28,999 --> 00:44:31,126 -Alle mine tårer -Er du sund og rask? 583 00:44:31,210 --> 00:44:34,755 -Den dag vi slog op -Jeg skriver en e-mail mere i dag 584 00:44:34,838 --> 00:44:37,424 -i håb om, at du får dem engang. -Er måske blevet bølger 585 00:44:37,508 --> 00:44:41,053 Hvorfor har jeg ikke hørt 586 00:44:41,136 --> 00:44:42,262 ULÆST 587 00:44:43,222 --> 00:44:46,850 Måske er du for langt væk 588 00:44:46,934 --> 00:44:49,645 MISU BAGERI 589 00:45:02,157 --> 00:45:05,077 Fjernsynet og internettet 590 00:45:05,160 --> 00:45:07,746 bliver ofte kaldt det 20. århundredes største opfindelser. 591 00:45:08,497 --> 00:45:11,291 Hvilke utrolige opfindelser vil vi se i det 21. århundrede? 592 00:45:12,167 --> 00:45:13,961 Jeg hørte om en sej gadget på 593 00:45:14,044 --> 00:45:16,380 den Internationale Kommunikationskonference. 594 00:45:16,463 --> 00:45:18,966 Den bliver kaldt en digital kameratelefon. 595 00:45:20,217 --> 00:45:23,595 Det er åbenbart en telefon med et digitalt kamera indeni. 596 00:45:24,471 --> 00:45:25,597 Så fascinerende, ikke? 597 00:45:27,558 --> 00:45:31,520 Så kan vi nemt tage billeder af øjeblikke, vi vil værne om. 598 00:45:33,063 --> 00:45:34,648 Lad os sige, den kom på markedet. 599 00:45:35,983 --> 00:45:38,444 Hvad er det første, du ville tage et billede af? 600 00:45:38,527 --> 00:45:41,280 MYEONGJIN EJENDOMSKONTOR 601 00:45:55,711 --> 00:45:58,172 CHOLLIAN 602 00:46:10,976 --> 00:46:13,187 Hej Mi-su. Det er mig, Hyeon-u. 603 00:46:14,313 --> 00:46:15,856 Jeg har gættet adgangskoden. 604 00:46:16,398 --> 00:46:17,566 Du må være overrasket. 605 00:46:19,902 --> 00:46:22,529 Jeg besøgte din lejlighed, når jeg kom ud på ferie, 606 00:46:23,197 --> 00:46:24,865 og da jeg var færdig i hæren, 607 00:46:25,574 --> 00:46:26,825 men du var flyttet. 608 00:46:26,909 --> 00:46:27,951 Undskyld mig. 609 00:46:29,328 --> 00:46:30,913 Er det værelse ledigt nu? 610 00:46:30,996 --> 00:46:33,582 Du spekulerer sikkert på, hvordan jeg gættede koden. 611 00:46:33,665 --> 00:46:35,918 Det er adressen. 612 00:46:37,085 --> 00:46:38,504 Hvad er dørkoden? 613 00:46:38,754 --> 00:46:39,922 Den er 262670. 614 00:46:40,631 --> 00:46:42,341 Den er 262670. 615 00:46:42,424 --> 00:46:43,467 Ja, 670. 616 00:46:43,550 --> 00:46:46,678 -Det var sådan, jeg fandt ud af det. -Undskyld mig. Det er den kode, 617 00:46:46,762 --> 00:46:48,388 den tidligere lejer brugte, ikke? 618 00:46:48,764 --> 00:46:51,350 Lad mig se. Jo, det tror jeg. 619 00:46:52,559 --> 00:46:54,728 Nej, jeg vil holde det hemmeligt. 620 00:46:55,979 --> 00:46:57,523 Jeg fortæller dig det, når vi ses. 621 00:46:58,774 --> 00:46:59,983 Du vil blive overrasket. 622 00:47:01,193 --> 00:47:02,611 -Må jeg låne computeren? -Ja. 623 00:47:02,694 --> 00:47:04,905 CHOLLIAN 624 00:47:14,665 --> 00:47:16,250 Jeg kom ind. 625 00:47:18,752 --> 00:47:21,380 HVORDAN GÅR DET, HYEON-U? 626 00:47:30,681 --> 00:47:31,723 Hvorfor sover du der? 627 00:47:32,307 --> 00:47:33,475 Sov på mit værelse. 628 00:47:52,452 --> 00:47:54,955 Jeg er så imponeret over, at du gættede koden. 629 00:47:55,789 --> 00:47:58,625 Jeg skrev endda til Yoo Yeols program... 630 00:47:59,042 --> 00:48:00,502 ...for at fortælle dig koden. 631 00:48:01,378 --> 00:48:02,629 Giv mig dit nummer. 632 00:48:02,921 --> 00:48:06,300 Jeg ringer i morgen mellem 12.00 og 13.00. 633 00:48:12,139 --> 00:48:13,140 Hvad laver du? 634 00:48:14,641 --> 00:48:18,020 Er det virkelig det? Får vi løn for det? 635 00:48:18,270 --> 00:48:21,940 Bare slap af, og gå lidt rundt. 636 00:48:22,024 --> 00:48:24,026 Det er det eneste, jeg har gjort. 637 00:48:33,827 --> 00:48:34,911 Du gør det godt. 638 00:49:08,695 --> 00:49:09,529 Hallo? 639 00:49:10,864 --> 00:49:11,782 Hyeon-u? 640 00:49:12,324 --> 00:49:13,325 Ja, det er mig. 641 00:49:14,451 --> 00:49:15,744 Hvordan har du haft det? 642 00:49:16,411 --> 00:49:18,705 Tja, jeg har bare arbejdet. 643 00:49:21,333 --> 00:49:22,793 Du er stadig så munter. 644 00:49:23,710 --> 00:49:25,879 Lyden af din stemme alene gør min dag bedre. 645 00:49:26,838 --> 00:49:27,673 Mi-su. 646 00:49:28,840 --> 00:49:29,925 Jeg savner dig. 647 00:49:31,885 --> 00:49:32,969 Arbejder du stadig der? 648 00:49:33,553 --> 00:49:34,471 Tja... 649 00:49:35,889 --> 00:49:37,516 Hvad tror du, jeg arbejder med? 650 00:49:38,100 --> 00:49:39,601 Arbejder du med det, du ville? 651 00:49:40,435 --> 00:49:43,105 Eun-ja sagde altid, at du var en fantastisk skribent. 652 00:49:43,188 --> 00:49:44,523 Det er noget i den retning. 653 00:49:45,774 --> 00:49:48,402 Jeg ringer til dig senere. Omkring klokken 18.00? 654 00:49:48,652 --> 00:49:50,362 Åh, okay. Så... 655 00:49:51,488 --> 00:49:53,824 Jeg venter på dit opkald klokken 18.00. 656 00:49:54,324 --> 00:49:55,784 Lad os mødes i aften. 657 00:49:57,160 --> 00:49:58,954 -Jeg ringer til dig. -Okay. 658 00:50:15,053 --> 00:50:18,140 Personen, du har ringet til, er ikke tilgængelig. 659 00:50:18,557 --> 00:50:20,892 Læg en besked efter klartonen. 660 00:50:33,447 --> 00:50:35,907 Personen, du har ringet til, er ikke tilgængelig. 661 00:50:50,213 --> 00:50:51,339 Se her! 662 00:50:51,423 --> 00:50:52,340 Hey, 663 00:50:52,883 --> 00:50:54,217 vær så stille. 664 00:50:55,010 --> 00:50:58,096 I stjal betalingerne fra medlemmerne. Fire millioner won per person. 665 00:50:59,097 --> 00:51:01,433 Og der er over 100 medlemmer. 666 00:51:02,267 --> 00:51:04,895 Mange fitnesscentre skifter navn 667 00:51:04,978 --> 00:51:07,272 for at få nye medlemmer og snyde dem. 668 00:51:07,355 --> 00:51:09,483 Vi har jo sagt, at vi intet ved. 669 00:51:09,566 --> 00:51:12,027 Vi er deltidsansatte! 670 00:51:12,110 --> 00:51:13,111 Nå... 671 00:51:14,321 --> 00:51:16,281 Jeg vidste virkelig ikke noget. 672 00:51:16,698 --> 00:51:18,533 Da folk begyndte at slås, 673 00:51:20,118 --> 00:51:22,370 lod jeg folk ramme mig uden at slå igen. 674 00:51:23,288 --> 00:51:25,540 Og nu går jeg på universitetet. 675 00:51:25,624 --> 00:51:27,584 -Jeg har intet gjort... -Hvad siger du? 676 00:51:28,668 --> 00:51:29,586 Hør. 677 00:51:30,170 --> 00:51:31,713 Jeg forstår, så ti stille, okay? 678 00:51:39,429 --> 00:51:41,681 -Hyeon-u. -Hyeon-u! 679 00:51:41,765 --> 00:51:43,058 Godt klaret. 680 00:51:44,142 --> 00:51:45,018 Hey. 681 00:51:45,977 --> 00:51:47,562 -Vent. -Lad os gå ud og drikke. 682 00:51:47,646 --> 00:51:48,980 Tak, fordi du tog dig af det. 683 00:51:49,064 --> 00:51:50,148 Kom med os. 684 00:51:50,816 --> 00:51:53,527 -Hey. -Jeg prøvede bare at hjælpe dig. 685 00:51:53,610 --> 00:51:54,694 -Hey. -Okay. 686 00:51:54,778 --> 00:51:56,822 -Tae-seong gjorde sit bedste. -Det gjorde han. 687 00:51:57,155 --> 00:52:00,408 Han skaffede dig jobbet, så du kunne tjene penge. 688 00:52:00,492 --> 00:52:01,993 Kommer du ikke? 689 00:52:02,244 --> 00:52:03,161 Jo. 690 00:52:03,245 --> 00:52:05,413 Lad os nu leve nogle ordentlige liv! 691 00:52:05,497 --> 00:52:07,165 Selv Tae-seong blev snydt af ejeren. 692 00:52:07,249 --> 00:52:09,417 Så du dropper os? 693 00:52:09,501 --> 00:52:10,836 -Cha Hyeon-u. -Hey. 694 00:52:10,919 --> 00:52:12,254 -Seriøst? -Hey. 695 00:52:13,421 --> 00:52:15,423 Tae-seong gjorde det jo ikke med vilje! 696 00:52:15,507 --> 00:52:16,925 Hyeon-u! 697 00:52:20,178 --> 00:52:22,597 MI-SU, JEG ER KED AF, JEG IKKE TOG TELEFONEN FØR, 698 00:52:22,681 --> 00:52:25,934 SELVOM DET IKKE VAR MIN SKYLD... 699 00:52:34,609 --> 00:52:40,907 MI-SU, JEG ER KED AF, JEG IKKE TOG TELEFONEN FØR 700 00:52:45,537 --> 00:52:49,040 MI-SU 701 00:52:52,544 --> 00:52:54,087 MI-SU 702 00:52:55,505 --> 00:52:57,048 LUK 703 00:53:01,887 --> 00:53:03,680 SAMLET TID: 43 MINUTTER OG 33 SEKUNDER 704 00:53:07,976 --> 00:53:09,811 Der må være sket noget. 705 00:53:12,147 --> 00:53:13,148 Men... 706 00:53:14,482 --> 00:53:16,902 ...jeg er faktisk glad for, jeg ikke har hørt fra dig. 707 00:53:20,780 --> 00:53:23,158 Jeg føler mig som en total taber for tiden. 708 00:53:25,160 --> 00:53:29,748 Jeg er ikke rigtig i humør til at snakke og grine efter så lang tid. 709 00:53:32,167 --> 00:53:33,293 Jeg hader mig selv. 710 00:53:34,127 --> 00:53:35,629 Jeg hader, når folk ser på mig. 711 00:53:38,256 --> 00:53:39,466 Jeg er ked af det. 712 00:53:40,508 --> 00:53:44,346 Jeg har selv truffet disse valg, så hvorfor føler jeg mig så bange? 713 00:53:49,267 --> 00:53:51,645 Der er kun én ting, der har gjort mig glad for nylig. 714 00:53:53,313 --> 00:53:56,066 At du gættede adgangskoden. 715 00:53:57,067 --> 00:53:58,985 Takket være dig grinede jeg meget længe. 716 00:54:02,072 --> 00:54:05,700 Hyeon-u, tag kontakt til mig, når der sker noget godt. 717 00:54:06,534 --> 00:54:09,788 Jeg vil gøre det samme. 718 00:54:36,189 --> 00:54:40,527 Hvorfor er det så hårdt At komme i gang om morgenen? 719 00:54:41,152 --> 00:54:45,573 Skal jeg slappe af med en kop kaffe? 720 00:54:46,074 --> 00:54:50,495 En taknemmelig kop kaffe Der kan vække mig 721 00:54:51,162 --> 00:54:57,669 Det dufter af fresiaer Når jeg går ud ad døren 722 00:54:58,169 --> 00:55:04,259 Yoo Yeols Music Album 723 00:55:07,053 --> 00:55:08,513 Nu hvor vejret er så smukt, 724 00:55:09,097 --> 00:55:12,642 skal vi så ikke udvide vores intellektuelle horisont? 725 00:55:13,059 --> 00:55:15,437 Nu skal vi høre om en bog og møde forfatteren. 726 00:55:16,187 --> 00:55:18,857 Hr. Jeong Su-man, forfatteren til 727 00:55:18,940 --> 00:55:20,942 Charmerende Menneskers Rejser er i studiet. 728 00:55:21,026 --> 00:55:22,819 -Goddag. -Goddag. 729 00:55:22,902 --> 00:55:25,447 Jeg er forfatter til Charmerende Menneskers Rejser. 730 00:55:25,530 --> 00:55:28,116 -Mi-su, du kan tale her. -Men hvis du kan tale sådan... 731 00:55:29,159 --> 00:55:30,326 -Hvad? -Tja... 732 00:55:30,410 --> 00:55:32,370 Vær nu ikke så fjollet. 733 00:55:33,496 --> 00:55:35,415 Jeg troede, alt blev optaget herinde også. 734 00:55:35,999 --> 00:55:37,083 Din ven er naiv. 735 00:55:38,918 --> 00:55:40,628 Jeg havde aldrig troet, 736 00:55:41,588 --> 00:55:44,174 at det ville være i et studie, hvor man ikke kan se ud. 737 00:55:45,216 --> 00:55:47,510 Jeg troede, han så ud ad vinduet 738 00:55:47,594 --> 00:55:49,888 og observerede alle detaljer i landskabet. 739 00:55:58,063 --> 00:55:59,481 Tag et kig på det her. 740 00:56:00,231 --> 00:56:01,066 Værsgo. 741 00:56:03,443 --> 00:56:05,403 -Men dog, du er tilbage. -Hej. 742 00:56:05,487 --> 00:56:06,446 Kom ind. 743 00:56:07,113 --> 00:56:09,157 -Hvordan går filmforberedelserne? -Her er jeg. 744 00:56:09,240 --> 00:56:10,992 -Godt klaret, Mi-su. -Flot. 745 00:56:12,202 --> 00:56:14,579 -Hr. Jeong lød så nervøs. -Lad os spise sammen snart. 746 00:56:14,662 --> 00:56:15,789 -Lyder godt. -Okay? 747 00:56:15,872 --> 00:56:17,290 -Okay. -Han gjorde mig nervøs. 748 00:56:17,373 --> 00:56:18,416 Ja, ikke? 749 00:56:26,508 --> 00:56:27,509 Nå... 750 00:56:28,051 --> 00:56:30,095 -Tog du nogle billeder? -Ja, jeg gjorde. 751 00:56:30,178 --> 00:56:33,515 Jøsses. Hvis min mor ikke havde invaderet min lejlighed i morges, 752 00:56:34,182 --> 00:56:36,226 kunne jeg være taget ind på radioen. 753 00:56:36,309 --> 00:56:38,978 -Se, om du kan arrangere flere interviews. -Okay. 754 00:56:39,062 --> 00:56:40,563 -Jeg mener det. -Forstået. 755 00:56:40,647 --> 00:56:42,649 -Jeg giver dig en bonus. -Forstået. 756 00:56:43,233 --> 00:56:45,068 Du skal ikke bare tale mig efter munden. 757 00:56:45,151 --> 00:56:46,611 Du siger altid bare ja. 758 00:56:46,694 --> 00:56:47,779 Hav det godt, venner. 759 00:56:47,987 --> 00:56:49,280 Okay, vi ses senere. 760 00:56:54,035 --> 00:56:55,912 Hvem er det, der flytter ind ovenpå? 761 00:56:55,995 --> 00:56:57,288 Jeg ved det ikke helt. 762 00:56:57,372 --> 00:56:59,249 De laver film eller noget. 763 00:56:59,999 --> 00:57:01,376 Chefen kender en af dem. 764 00:57:01,459 --> 00:57:02,460 Nå. 765 00:57:03,169 --> 00:57:05,505 De er universitetsstuderende med kreative projekter. 766 00:57:05,922 --> 00:57:08,842 De vil åbenbart have deres drømme til at gå i opfyldelse. 767 00:57:09,676 --> 00:57:12,554 Det har alle været besat af siden verdensmesterskaberne, ikke? 768 00:57:13,888 --> 00:57:14,973 Jeg er jaloux. 769 00:57:16,558 --> 00:57:18,726 DRENG AF DET 20. ÅRHUNDREDE 770 00:57:24,941 --> 00:57:26,109 Hvad laver du her? 771 00:57:27,652 --> 00:57:29,028 Jeg har ventet på dig. 772 00:57:29,863 --> 00:57:31,197 Er der sket noget godt? 773 00:57:31,281 --> 00:57:33,700 Noget godt, bestemt. Hop på! 774 00:57:34,826 --> 00:57:37,036 -Nej, det er okay. Vær forsigtig. -Nej, ikke den. 775 00:57:38,705 --> 00:57:40,123 Jeg tager dig med et sted hen. 776 00:57:42,041 --> 00:57:42,876 Sæt dig ind. 777 00:57:46,296 --> 00:57:50,592 KYOBO BOGHANDEL 778 00:57:53,845 --> 00:57:55,346 -Så du det? -Så hvad? 779 00:57:55,972 --> 00:57:57,015 Så du det ikke? 780 00:58:06,191 --> 00:58:07,984 CHARMERENDE MENNESKERS REJSER 781 00:58:08,067 --> 00:58:09,068 Nummer seks! 782 00:58:10,195 --> 00:58:12,155 Den bog, vi har udgivet, er nummer seks. 783 00:58:15,408 --> 00:58:16,951 Tillykke. 784 00:58:18,244 --> 00:58:20,914 Kom nu. Er det alt? 785 00:58:21,873 --> 00:58:25,210 Du var så stresset, som stod hele klodens overlevelse på spil. 786 00:58:26,252 --> 00:58:28,338 Giv los. Vis mig, hvor glad du er. 787 00:58:31,049 --> 00:58:34,511 Den bog, jeg har udgivet, er nummer seks! 788 00:58:34,594 --> 00:58:35,512 Det er fantastisk! 789 00:58:37,430 --> 00:58:38,640 Fantastisk! 790 00:58:39,224 --> 00:58:40,642 -Du godeste! -Det er utroligt! 791 00:58:42,310 --> 00:58:44,938 -Den er blevet nummer seks! -Ja! 792 00:58:49,192 --> 00:58:50,109 Godt klaret. 793 00:59:19,305 --> 00:59:22,183 Solen strømmer ind gennem et stort vindue. 794 00:59:22,267 --> 00:59:24,018 Så frygtløst... 795 00:59:24,894 --> 00:59:27,188 ...og så blødt på én gang. 796 00:59:28,815 --> 00:59:32,777 Det fortryllende smukke sollys fra himlen... 797 00:59:33,361 --> 00:59:36,531 ...skinner ind på mit skrivebord nu... 798 00:59:37,156 --> 00:59:40,743 ...og giver genskin i de grønne blade i Yeouido Park. 799 00:59:40,827 --> 00:59:42,161 Han har vist fået et vindue. 800 00:59:42,245 --> 00:59:47,125 Kan I mærke denne uimodståelige skønhed? 801 00:59:49,127 --> 00:59:50,336 Det er en historisk dag. 802 00:59:50,420 --> 00:59:52,547 -Fra i dag bliver Yoo Yeols program -Godmorgen. 803 00:59:52,630 --> 00:59:56,050 sendt fra dette åbne studie. 804 00:59:57,719 --> 01:00:00,305 Det bliver svært for mig at fokusere på programmet, 805 01:00:00,388 --> 01:00:03,141 for jeg har travlt med at kigge ud ad vinduet. 806 01:00:04,267 --> 01:00:07,020 Yoo Yeols Music Album begynder nu. 807 01:00:16,529 --> 01:00:18,156 Da jeg startede denne virksomhed, 808 01:00:18,406 --> 01:00:21,200 samlede jeg nogle folk og lavede projekter for sjov, 809 01:00:21,826 --> 01:00:24,662 men nu har vi formået at udgive den bedst sælgende bog i to år. 810 01:00:25,038 --> 01:00:26,164 Jeg er en heldig mand. 811 01:00:32,378 --> 01:00:36,215 Måske 812 01:00:37,842 --> 01:00:41,095 Længtes vi efter hinanden 813 01:00:43,890 --> 01:00:50,897 I de samme øjeblikke 814 01:00:52,440 --> 01:00:56,361 Vi har måske ikke bemærket hinanden 815 01:00:56,778 --> 01:00:59,781 Når vi gik ned ad de samme gader 816 01:01:00,114 --> 01:01:05,787 Og gik lige forbi hinanden 817 01:01:07,246 --> 01:01:11,250 Måske fortrød vi det 818 01:01:11,334 --> 01:01:14,462 I øjeblikket 819 01:01:15,213 --> 01:01:22,220 Da vi sagde farvel for sidste gang 820 01:01:23,763 --> 01:01:27,642 For jeg er frygtsom 821 01:01:28,559 --> 01:01:35,566 Jeg er bange for, vi går forbi hinanden 822 01:01:37,819 --> 01:01:39,404 En gang 823 01:01:41,239 --> 01:01:42,240 Vi... 824 01:01:43,408 --> 01:01:45,702 ...mødtes tilfældigt igen. 825 01:01:48,162 --> 01:01:49,163 Ja. 826 01:01:50,456 --> 01:01:51,499 Det er akavet. 827 01:01:58,548 --> 01:02:00,133 Jeg tager hjem nu. 828 01:02:04,095 --> 01:02:05,596 Der er noget, jeg vil vise dig. 829 01:02:07,640 --> 01:02:11,602 Hvis tanken om 830 01:02:11,686 --> 01:02:14,689 At du er helt alene 831 01:02:15,982 --> 01:02:19,318 Også gør ondt på dig 832 01:02:19,736 --> 01:02:23,281 Hver gang du går ud ad døren 833 01:02:23,364 --> 01:02:29,871 Selv et smil føles som en kamp 834 01:02:31,664 --> 01:02:35,585 Jeg ved, hvor følsom du er 835 01:02:36,502 --> 01:02:40,089 Du gemmer det sikkert dybt indeni 836 01:02:40,173 --> 01:02:43,050 Som et fjols 837 01:02:46,596 --> 01:02:47,638 Lige et øjeblik. 838 01:03:11,621 --> 01:03:12,705 Hov, det er... 839 01:03:18,419 --> 01:03:20,671 Hvad er der sket? 840 01:03:22,507 --> 01:03:23,508 Jeg lejer den. 841 01:03:23,841 --> 01:03:24,842 Men... 842 01:03:25,551 --> 01:03:26,636 Nej, jeg mener... 843 01:03:27,303 --> 01:03:28,554 Hvorfor bor du her? 844 01:03:30,765 --> 01:03:33,559 Jeg har altid godt kunnet lide lejligheden. 845 01:03:33,976 --> 01:03:36,521 Den var ledig, og jeg havde råd til den. 846 01:03:37,855 --> 01:03:38,940 Så jeg skrev under. 847 01:03:46,405 --> 01:03:47,573 Nu kan jeg huske det. 848 01:03:49,158 --> 01:03:51,786 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige, for der er så meget, 849 01:03:51,869 --> 01:03:52,995 jeg vil fortælle dig, 850 01:03:54,163 --> 01:03:55,373 men nu kan jeg huske det. 851 01:04:00,503 --> 01:04:02,004 Jeg er glad for, vi mødtes igen. 852 01:04:03,548 --> 01:04:05,550 -Hvad? -Øjeblik. 853 01:04:05,633 --> 01:04:08,052 JEG TAGER 3 DAGE FRI 854 01:04:23,860 --> 01:04:25,820 Vi laver en gryderet med kimchi først, ikke? 855 01:04:26,779 --> 01:04:27,613 Jo. 856 01:04:27,697 --> 01:04:30,283 Gryderet med kimchi og grillet svinekød. 857 01:04:30,366 --> 01:04:32,577 Lad os også lave en risomelet. Det kan jeg gøre. 858 01:04:32,660 --> 01:04:34,370 Det bliver for meget arbejde. 859 01:04:34,453 --> 01:04:36,038 Jeg gør det. Du kan slappe af. 860 01:04:36,122 --> 01:04:37,957 Nej, der er for meget at gøre. 861 01:04:38,040 --> 01:04:41,043 Vi skulle have købt hakket hvidløg. Dette hvidløg er... 862 01:04:41,127 --> 01:04:42,420 Jeg hakker hvidløget. 863 01:04:42,503 --> 01:04:43,337 Men det er... 864 01:04:43,421 --> 01:04:44,755 -Så... -Hakket hvidløg... 865 01:04:44,839 --> 01:04:46,090 Jeg hakker hvidløget. 866 01:04:46,173 --> 01:04:47,049 Men... 867 01:04:50,303 --> 01:04:52,638 Er du sikker på, du kan gøre det hele alene? 868 01:04:53,556 --> 01:04:56,183 Ja. Skift tøj, og slap af. 869 01:04:56,809 --> 01:04:57,810 Okay så. 870 01:05:08,946 --> 01:05:11,073 Hyeon-u, har du tændt for vandet? 871 01:05:13,367 --> 01:05:14,285 Hvad? 872 01:05:14,869 --> 01:05:16,245 Bruger du vandet i køkkenet? 873 01:05:17,204 --> 01:05:18,205 Ja. 874 01:05:18,539 --> 01:05:20,666 Hvis du gør det, får jeg kun koldt vand. 875 01:05:31,177 --> 01:05:32,178 Skål. 876 01:05:33,846 --> 01:05:35,097 Tak, fordi du lavede mad. 877 01:05:51,155 --> 01:05:51,989 Er det godt? 878 01:05:54,116 --> 01:05:55,117 Det er så godt. 879 01:06:05,628 --> 01:06:06,921 Da jeg boede her, 880 01:06:07,880 --> 01:06:10,091 var der skimmelsvamp på den væg. 881 01:06:11,676 --> 01:06:13,052 Du vidste ikke, 882 01:06:13,761 --> 01:06:16,222 at det varme vand forsvinder, når køkkenhanen er tændt. 883 01:06:17,056 --> 01:06:20,226 Men det er, fordi du bor alene. 884 01:06:20,810 --> 01:06:23,521 Du har vist aldrig taget en kæreste med hjem. 885 01:06:26,315 --> 01:06:28,567 Vil du stoppe med det der og spise din mad? 886 01:06:31,237 --> 01:06:32,321 Jeg spiser. 887 01:06:33,364 --> 01:06:35,950 -Du har en ny besked. -Vent lidt. 888 01:06:37,368 --> 01:06:39,996 Du har en ny besked. 889 01:06:52,341 --> 01:06:53,426 Hvad er alt det her? 890 01:07:04,311 --> 01:07:05,479 MISU BAGERI 891 01:07:07,064 --> 01:07:09,734 Jeg har kun en håndfuld gode minder. 892 01:07:11,694 --> 01:07:12,903 Og nogle af dem... 893 01:07:14,071 --> 01:07:16,407 ...har jeg svært ved at huske i detaljer. 894 01:07:17,408 --> 01:07:19,076 De føles ikke som mine egne minder. 895 01:07:21,620 --> 01:07:24,540 Jeg kan nærmest ikke forstå, at jeg oplevede dem. 896 01:07:28,044 --> 01:07:29,545 Jeg tog de fotos for at huske. 897 01:07:46,937 --> 01:07:47,938 Du forskrækkede mig. 898 01:07:53,444 --> 01:07:54,612 Du er lige som min mor. 899 01:08:10,711 --> 01:08:11,962 Er du stadig bange for mig? 900 01:08:14,215 --> 01:08:15,049 Hvad? 901 01:08:15,716 --> 01:08:18,135 Du var bange for mig, da vi mødtes første gang. 902 01:08:33,442 --> 01:08:34,485 Hvad med nu? 903 01:08:49,166 --> 01:08:50,376 Er du stadig ikke bange? 904 01:11:11,767 --> 01:11:13,560 Fang mig, hvis du kan! 905 01:11:27,074 --> 01:11:30,577 Kan du mærke min kærlighed? 906 01:11:32,121 --> 01:11:33,872 Selvom 907 01:11:35,374 --> 01:11:38,627 Jeg skjuler den for dig 908 01:11:39,586 --> 01:11:43,424 Hvis du kan mærke den 909 01:11:45,175 --> 01:11:51,140 Betyder det så At du også skjuler dine følelser? 910 01:11:52,224 --> 01:11:56,020 Kan du mærke min kærlighed? 911 01:11:57,771 --> 01:11:59,064 Hvornår 912 01:12:01,108 --> 01:12:04,194 Fandt du ud af det? 913 01:12:04,903 --> 01:12:08,615 Hvis du også har det sådan 914 01:12:10,075 --> 01:12:11,744 Vær sød 915 01:12:13,287 --> 01:12:15,080 At fortælle mig det 916 01:12:17,624 --> 01:12:20,294 Hvad hvis jeg nævner det 917 01:12:20,377 --> 01:12:22,838 -Er du færdig? -Forsigtigt 918 01:12:22,921 --> 01:12:24,590 -Men alvorligt? -Har du læst din bog? 919 01:12:25,632 --> 01:12:27,885 -Jeg har tre sider tilbage. -Hvad ville du sige? 920 01:12:27,968 --> 01:12:29,511 Gud, hvor du læser langsomt. 921 01:12:30,095 --> 01:12:33,015 -Kørte du på motorcykel, -Hvis jeg nævner det henkastet 922 01:12:33,098 --> 01:12:36,602 -Når vi taler om noget andet? -da du var punker? 923 01:12:37,186 --> 01:12:40,564 -Jeg har gjort det. -Hvordan ville du svare? 924 01:12:40,647 --> 01:12:42,274 Ville du acceptere mig? 925 01:12:42,358 --> 01:12:44,401 -Med en pige bagpå? -Nu 926 01:12:44,485 --> 01:12:46,445 -Nej. -Kan du se det? 927 01:12:48,030 --> 01:12:54,536 -Du lyver. -Jeg har allerede fortalt dig alt 928 01:12:55,579 --> 01:12:59,249 -Hvis du stadig ikke ved det -Det kilder. 929 01:13:00,918 --> 01:13:05,464 Skal jeg så bare glemme det igen? 930 01:13:06,799 --> 01:13:08,133 Giv mig den bog, du har læst. 931 01:13:08,884 --> 01:13:09,927 Her. 932 01:13:15,808 --> 01:13:18,268 Jeg vil ikke se Eun-ja bo sådan. 933 01:13:19,436 --> 01:13:21,939 Min mor var så god mod hende. 934 01:13:22,856 --> 01:13:25,567 Hun ville så gerne have, at Eun-ja blev gift med en god mand 935 01:13:25,651 --> 01:13:27,027 og fik en lykkelig familie. 936 01:13:28,570 --> 01:13:30,572 Jeg sagde, at jeg aldrig ville se hende igen, 937 01:13:30,656 --> 01:13:33,325 men hun giftede sig med den gamle mand, der har et barn. 938 01:13:35,327 --> 01:13:37,121 Gå bare. Jeg venter her. 939 01:13:39,623 --> 01:13:41,166 Kan du ikke bare gå med mig? 940 01:13:43,335 --> 01:13:44,336 Lad os følges ad. 941 01:13:46,422 --> 01:13:47,423 Næste gang. 942 01:13:48,257 --> 01:13:49,258 Gå så. 943 01:13:49,800 --> 01:13:50,676 Kom nu. 944 01:13:50,759 --> 01:13:51,718 Bare gå. 945 01:13:53,387 --> 01:13:54,972 Nej, jeg venter bare her. 946 01:13:55,055 --> 01:13:56,265 Lad os nu bare gå sammen. 947 01:14:05,107 --> 01:14:09,445 GEUM-IS NUDELSUPPE 948 01:14:16,577 --> 01:14:17,578 Sid ned. 949 01:14:21,331 --> 01:14:22,332 Åh, du godeste. 950 01:14:22,875 --> 01:14:23,709 Hyeon-u? 951 01:14:25,294 --> 01:14:26,295 Er det dig, Hyeon-u? 952 01:14:27,546 --> 01:14:28,714 Ja, Eun-ja. Det er mig. 953 01:14:28,797 --> 01:14:32,259 Du godeste! Tofu! 954 01:14:33,010 --> 01:14:34,970 Åh gud. 955 01:14:36,138 --> 01:14:39,391 Du godeste, du ser endnu bedre ud nu. 956 01:14:39,850 --> 01:14:42,352 Åh gud! Sid ned. Sæt dig her. 957 01:14:44,271 --> 01:14:45,397 Hvordan fandt du mig? 958 01:14:46,231 --> 01:14:47,232 Mi-su... 959 01:14:47,774 --> 01:14:49,443 Mi-su ville ikke komme, vel? 960 01:14:53,739 --> 01:14:55,073 Frue! 961 01:14:55,532 --> 01:14:58,118 Frue! Hun har problemer. 962 01:14:58,202 --> 01:14:59,786 -Åh gud. -Hun får bank! 963 01:14:59,870 --> 01:15:00,996 Stop så. 964 01:15:01,955 --> 01:15:03,874 -Kom her. -Det gør ondt! 965 01:15:03,957 --> 01:15:05,083 -Giv slip! -Det gør ondt! 966 01:15:06,001 --> 01:15:07,753 Sig undskyld. Se ned i jorden. 967 01:15:09,671 --> 01:15:10,756 Sig undskyld. 968 01:15:12,591 --> 01:15:13,884 Undskyld. 969 01:15:15,010 --> 01:15:16,720 Hey, hvem er den kvinde? 970 01:15:19,890 --> 01:15:21,642 "Den kvinde"? Mig? 971 01:15:22,142 --> 01:15:23,227 Din lille... 972 01:15:23,602 --> 01:15:24,978 Mi-su... 973 01:15:25,229 --> 01:15:26,730 Jeg vidste, du levede sådan her. 974 01:15:27,856 --> 01:15:29,316 Kan du ikke genkende din tante? 975 01:15:29,399 --> 01:15:30,817 "Tante"? 976 01:15:31,985 --> 01:15:33,362 Jeg tog hende i at ryge. 977 01:15:37,324 --> 01:15:40,160 Din mor plejede at være verdens bedste kok. 978 01:15:40,494 --> 01:15:43,747 Nu laver hun nudelsuppe her dagen lang på grund af dig. 979 01:15:43,830 --> 01:15:44,957 Ved du overhovedet det? 980 01:15:45,624 --> 01:15:47,417 Har du forstået det? Alt er okay nu. 981 01:15:47,501 --> 01:15:48,794 Hvorfor finder du dig i det? 982 01:15:51,171 --> 01:15:52,172 Min søster... 983 01:15:54,925 --> 01:15:56,260 Åh, min lillesøster. 984 01:15:56,969 --> 01:15:58,929 Hvorfor ligger du under for den lille pige? 985 01:15:59,012 --> 01:16:00,305 Hvor er min Eun-ja? 986 01:16:01,139 --> 01:16:02,558 Hvorfor finder du dig i det? 987 01:16:03,600 --> 01:16:05,185 Færdig. Ja, det er den. 988 01:16:10,774 --> 01:16:13,277 Okay, lad os spise. 989 01:16:14,111 --> 01:16:16,113 Den her kimchi er to år gammel. 990 01:16:16,196 --> 01:16:17,864 Kun særlige gæster får den. 991 01:16:17,948 --> 01:16:19,700 Jeg pakker noget, I kan tage med hjem. 992 01:16:20,534 --> 01:16:23,036 I kan få mere bagefter. Spis så meget, I vil. 993 01:16:24,037 --> 01:16:24,871 Værsgo. 994 01:16:26,540 --> 01:16:27,541 Lad os spise. 995 01:16:28,375 --> 01:16:29,293 Værsgo. 996 01:16:29,960 --> 01:16:31,169 Tak for maden. 997 01:16:44,182 --> 01:16:45,267 Det er godt, ikke? 998 01:16:45,517 --> 01:16:46,518 Det er lækkert. 999 01:16:47,436 --> 01:16:48,478 Det smager vildt godt. 1000 01:16:48,562 --> 01:16:49,563 Vil I have mere peber? 1001 01:16:50,731 --> 01:16:51,898 Spis det med kimchi. 1002 01:16:54,318 --> 01:16:58,238 Det virkede, som om Eun-ja kunne mærke, at vi dater. 1003 01:16:59,698 --> 01:17:02,534 Det er jo ikke forbudt. Gad vide, hvorfor hun ikke sagde noget. 1004 01:17:06,330 --> 01:17:07,914 Det er lige meget, om hun ved det. 1005 01:17:12,127 --> 01:17:14,796 Jeg vil ikke gøre noget, som du ikke vil. 1006 01:17:19,176 --> 01:17:23,180 Det ville jeg blive fornærmet over, hvis jeg var fordomsfuld. 1007 01:17:27,809 --> 01:17:28,810 Mi-su! 1008 01:17:30,020 --> 01:17:31,188 Er du på arbejde nu? 1009 01:17:31,480 --> 01:17:32,939 KBS COOL FM 89.1 1010 01:17:34,399 --> 01:17:39,112 Sagde du ikke, der er en medievirksomhed over dit kontor? 1011 01:17:41,948 --> 01:17:47,954 Vi skal bruge en deltidsansat til vores livestreaming af radioen. 1012 01:17:49,081 --> 01:17:52,000 Jeg kender en god deltidsansat. 1013 01:17:53,460 --> 01:17:54,670 Ser han godt ud? 1014 01:17:55,087 --> 01:17:58,048 Du kan lige vove på at prøve på noget. 1015 01:17:58,590 --> 01:18:00,467 Fint. 1016 01:18:02,177 --> 01:18:03,512 Det er så tungt. 1017 01:18:06,556 --> 01:18:08,016 Hvad laver du? 1018 01:18:10,977 --> 01:18:13,730 Jeg gør klar til at fremkalde filmen. 1019 01:18:18,860 --> 01:18:19,945 Nå, Hyeon-u. 1020 01:18:20,529 --> 01:18:24,199 Hvad synes du om den Pepsi T-shirt, jeg har på? 1021 01:18:25,534 --> 01:18:26,660 Den klæder dig virkelig. 1022 01:18:27,369 --> 01:18:29,913 Ville du give mig den, hvis jeg spurgte? 1023 01:18:32,040 --> 01:18:33,041 Ja, selvfølgelig. 1024 01:18:34,167 --> 01:18:35,252 Jeg er god, ikke? 1025 01:18:36,002 --> 01:18:37,087 Smil. 1026 01:18:38,255 --> 01:18:39,589 Hvad? Hvad er der? 1027 01:18:39,673 --> 01:18:43,677 Jeg har altid gerne villet spørge om det her. 1028 01:18:44,636 --> 01:18:45,637 Hvordan kan du... 1029 01:18:46,596 --> 01:18:48,557 ...smile sådan? 1030 01:18:50,600 --> 01:18:51,935 Jeg har altid spekuleret: 1031 01:18:52,018 --> 01:18:53,645 "Er det et ægte smil? 1032 01:18:55,147 --> 01:18:56,898 Eller prøver han bare virkelig hårdt?" 1033 01:18:58,024 --> 01:18:59,025 Jeg siger det bare. 1034 01:18:59,860 --> 01:19:03,363 Når man selv er en taber, virker alle andre også som tabere. 1035 01:19:04,614 --> 01:19:06,032 Og man tvivler på alt. 1036 01:19:09,411 --> 01:19:11,830 Jeg ville have mere, hvis jeg havde haft meget før, 1037 01:19:14,458 --> 01:19:16,960 men jeg behøver kun få ting, som virkelig betyder noget. 1038 01:19:21,298 --> 01:19:22,549 Det er det, du er for mig. 1039 01:19:25,969 --> 01:19:26,970 Fortsæt. 1040 01:19:28,722 --> 01:19:30,140 I mine øjne... 1041 01:19:33,143 --> 01:19:37,439 ...er du det mest ubeskriveligt vidunderlige menneske i hele verden. 1042 01:19:48,575 --> 01:19:50,327 Gud, hvor er den sød. 1043 01:19:52,788 --> 01:19:54,539 Den er så sød, at den gør mig svimmel. 1044 01:19:56,500 --> 01:19:58,418 Kaffe smager bedst, når den er varm og sød. 1045 01:20:36,540 --> 01:20:37,541 Gå ind. 1046 01:20:38,500 --> 01:20:39,376 Hvad? 1047 01:20:40,710 --> 01:20:42,462 Gå ind, så jeg kan se. 1048 01:20:50,387 --> 01:20:51,721 Skal vi gifte os? 1049 01:20:56,768 --> 01:20:58,812 Det må være sådan, mænd har det. 1050 01:20:58,895 --> 01:21:01,356 Det fløj bare ud ad mig, da jeg så dig gå ind. 1051 01:21:02,774 --> 01:21:04,734 Det var for sjov, så bare glem det. 1052 01:21:10,657 --> 01:21:11,658 Lad os gå ind. 1053 01:22:10,342 --> 01:22:14,471 I dit gamle kvarter var der en lejlighedsbygning der. 1054 01:22:15,722 --> 01:22:17,557 Og frisøren var her. 1055 01:22:18,767 --> 01:22:21,686 Nu er der en ejendomsmægler, hvor bageren plejede at ligge. 1056 01:22:23,063 --> 01:22:26,608 Hvis man går til højre ved supermarkedet og fortsætter lige ud, 1057 01:22:27,192 --> 01:22:29,611 kan man se den gamle kiosk. Kan du huske den? 1058 01:22:30,570 --> 01:22:33,239 Hvad snakker du om? 1059 01:22:34,658 --> 01:22:35,700 Har jeg ikke... 1060 01:22:36,701 --> 01:22:37,827 Har jeg ikke sagt det? 1061 01:22:38,620 --> 01:22:40,538 Nå, det har jeg åbenbart ikke. 1062 01:22:41,706 --> 01:22:43,249 Jeg køber denne butik. 1063 01:22:44,668 --> 01:22:47,754 Den skal laves om til et bageri med madlavningskurser. 1064 01:22:48,254 --> 01:22:51,508 Klasseværelset skal være ret stort, og denne butik er stor nok. 1065 01:22:52,884 --> 01:22:53,927 Du kan begynde her. 1066 01:22:59,474 --> 01:23:00,308 Hvad? 1067 01:23:01,226 --> 01:23:02,310 Er du vild med mig? 1068 01:23:08,900 --> 01:23:11,486 Jeg får dig til at grine og smile så let som ingenting. 1069 01:23:11,569 --> 01:23:13,238 Jeg sørger for, du falder for mig. 1070 01:23:15,281 --> 01:23:16,992 Hvor er du plat. 1071 01:23:36,845 --> 01:23:37,929 Hyeon-u! 1072 01:23:52,986 --> 01:23:54,195 Jeg skal aflevere dem her. 1073 01:23:54,946 --> 01:23:56,364 Du kan lægge dem der. 1074 01:23:56,448 --> 01:23:57,866 -Hav en god dag. -I lige måde. 1075 01:24:23,058 --> 01:24:23,892 Hallo? 1076 01:24:24,976 --> 01:24:26,853 Hvorfor har du ikke taget telefonen? 1077 01:24:27,937 --> 01:24:29,856 Har du overhovedet styr på dagene? 1078 01:24:32,901 --> 01:24:34,152 Jeg bad dig holde afstand. 1079 01:24:35,862 --> 01:24:38,615 Du lever åbenbart et normalt liv nu. 1080 01:24:39,949 --> 01:24:42,911 I dag er det præcis ti år siden, Jeong-hyeop døde. 1081 01:24:45,371 --> 01:24:50,043 Du, af alle mennesker, bør ikke ignorere det, Hyeon-u. 1082 01:24:51,961 --> 01:24:54,464 Vi tager afsted i eftermiddag. Vi venter på dig. 1083 01:25:13,066 --> 01:25:14,359 Gør det hurtigt. 1084 01:25:14,442 --> 01:25:17,445 -Lad være med at irritere mig. -For helvede. Du gjorde intet i dag. 1085 01:25:17,529 --> 01:25:20,657 -Hvad er der med jer? -Kan en af jer ikke gøre det? Jeg er træt. 1086 01:25:21,116 --> 01:25:22,617 -Så sten, saks, papir. -Spil sten. 1087 01:25:22,700 --> 01:25:23,618 -Kom nu. -Fint. 1088 01:25:23,701 --> 01:25:24,536 Alle skal spille. 1089 01:25:24,619 --> 01:25:26,538 Parat eller ej, sten-saks... 1090 01:25:27,163 --> 01:25:28,665 -Sten-saks-papir. -Bare gør det. 1091 01:25:28,748 --> 01:25:29,624 Gør det uden ham. 1092 01:25:29,707 --> 01:25:31,376 -Sten-saks-papir. -Sten-saks-papir. 1093 01:25:31,459 --> 01:25:32,627 -Sten-saks-papir. -Papir! 1094 01:25:32,710 --> 01:25:33,878 -Pokkers. -Din idiot. 1095 01:25:43,555 --> 01:25:44,764 Hey! 1096 01:25:45,849 --> 01:25:46,850 Dig. 1097 01:25:49,144 --> 01:25:50,353 Gud... 1098 01:25:50,436 --> 01:25:51,646 Du godeste. 1099 01:25:53,731 --> 01:25:55,233 Drenge, hun så mig. 1100 01:26:06,035 --> 01:26:07,036 Hvad har du lavet? 1101 01:26:08,454 --> 01:26:10,498 Jeg blev student og begyndte på universitetet. 1102 01:26:11,791 --> 01:26:13,209 Nu arbejder jeg. 1103 01:26:15,545 --> 01:26:16,838 Hvis Jeong-hyeop var i live, 1104 01:26:17,881 --> 01:26:20,341 ville han også arbejde for et firma. 1105 01:26:21,259 --> 01:26:24,012 At I klarer jer godt og ikke sidder bag tremmer... 1106 01:26:24,762 --> 01:26:26,389 Det gør mig rasende. 1107 01:26:28,016 --> 01:26:29,601 I fortjener ikke at have det godt. 1108 01:26:31,352 --> 01:26:34,522 I burde blive krøblinge, så I ikke kan gøre andre noget. 1109 01:26:36,816 --> 01:26:38,318 Jeg gjorde det ikke. 1110 01:26:46,075 --> 01:26:48,119 Jeg gjorde det ikke. Tro mig. 1111 01:26:52,582 --> 01:26:53,625 Jeg er ked af det. 1112 01:26:55,084 --> 01:26:56,044 Jeg... 1113 01:26:59,422 --> 01:27:00,465 ...er ligeglad. 1114 01:27:02,467 --> 01:27:04,677 Du kan selv sige det til Jeong-hyeop, når du dør. 1115 01:27:22,278 --> 01:27:23,112 Jeg smutter. 1116 01:27:45,927 --> 01:27:46,928 Pokkers. 1117 01:27:52,600 --> 01:27:55,228 Hvor er du? Jeg venter på dig udenfor, for der kommer regn. 1118 01:27:56,187 --> 01:27:57,522 Du må være Hyeon-us kæreste. 1119 01:27:58,982 --> 01:28:00,024 Tja... 1120 01:28:01,025 --> 01:28:03,236 Er det ikke Hyeon-us telefon? 1121 01:28:03,820 --> 01:28:06,364 Han glemte sin telefon i bilen. 1122 01:28:09,701 --> 01:28:10,994 Forresten, hvem... 1123 01:28:11,077 --> 01:28:13,079 Hvorfor taler du så afslappet til mig? 1124 01:28:13,162 --> 01:28:14,664 Kender du mig? 1125 01:28:22,505 --> 01:28:23,589 Nå ja. 1126 01:28:25,383 --> 01:28:26,884 Du må være pigen fra bageriet. 1127 01:28:29,095 --> 01:28:31,055 Hyeon-u, det svin, har intet sagt. 1128 01:28:58,958 --> 01:28:59,792 Der er den. 1129 01:29:04,672 --> 01:29:06,883 Har du haft en travl dag? Hvad har du lavet? 1130 01:29:09,510 --> 01:29:11,596 Jeg besøgte min tante for at se min bedstemor. 1131 01:29:13,097 --> 01:29:15,141 Jeg ville ønske, du havde sagt det. 1132 01:29:15,224 --> 01:29:17,477 Undskyld. Jeg var distraheret i dag. 1133 01:29:32,950 --> 01:29:33,785 Hyeon-u. 1134 01:29:35,661 --> 01:29:36,871 Vi er nødt til at flytte. 1135 01:29:39,374 --> 01:29:41,751 Ejeren skal starte et nyt firma eller noget. 1136 01:29:42,460 --> 01:29:43,419 Nå... 1137 01:29:43,753 --> 01:29:44,921 Hvor skal vi så hen? 1138 01:29:49,050 --> 01:29:50,176 Har du det ikke sådan? 1139 01:29:50,885 --> 01:29:52,261 Jeg er træt af det her. 1140 01:29:53,096 --> 01:29:55,515 Vi har jo ikke råd til at finde et nyt kontor 1141 01:29:55,598 --> 01:29:57,308 og blive ved at betale husleje. 1142 01:29:58,267 --> 01:29:59,769 Men synes du ikke, det er unfair? 1143 01:30:01,354 --> 01:30:03,981 Hvad så med radiostationen? Vi må i gang snart. 1144 01:30:04,524 --> 01:30:06,192 Du har dit eget job, så det er godt. 1145 01:30:11,114 --> 01:30:14,450 Nå? Er du begyndt at lede efter et nyt kontor? 1146 01:30:15,535 --> 01:30:16,744 Nej, ikke endnu. 1147 01:30:17,453 --> 01:30:20,123 Nå, okay. Undskyld. 1148 01:30:20,623 --> 01:30:24,293 Du skal nok klare den. Du er stadig ung, så du kan starte på en frisk. 1149 01:30:27,547 --> 01:30:28,923 Jeg er nødt til at gå. 1150 01:30:29,006 --> 01:30:30,007 Okay. 1151 01:30:39,016 --> 01:30:40,560 Hvordan var Mi-su, da hun var ung? 1152 01:30:41,185 --> 01:30:42,436 Var hun også smuk dengang? 1153 01:30:43,729 --> 01:30:45,648 Hun var sikkert også gnaven dengang. Ikke? 1154 01:30:46,732 --> 01:30:47,775 Det kan jeg ikke huske. 1155 01:31:06,335 --> 01:31:08,421 -Sig "tak". -Tak. 1156 01:31:15,636 --> 01:31:16,512 Javel. 1157 01:31:24,187 --> 01:31:25,605 Du forskrækkede mig. 1158 01:31:43,080 --> 01:31:44,290 Så er vi her. 1159 01:31:51,297 --> 01:31:52,715 Du skal op på anden sal. 1160 01:32:45,476 --> 01:32:46,477 Ta-da. 1161 01:32:50,147 --> 01:32:51,524 -Tak for maden. -Selv tak. 1162 01:32:57,822 --> 01:32:58,823 Er det godt? 1163 01:32:58,906 --> 01:32:59,907 Det er lækkert. 1164 01:33:01,158 --> 01:33:02,618 -Du skal også spise. -Okay. 1165 01:33:12,420 --> 01:33:13,546 Jeg tog hjem til... 1166 01:33:16,132 --> 01:33:17,925 ...Jeong-hyeops søster i dag. 1167 01:33:19,552 --> 01:33:20,469 Hvad? 1168 01:33:22,221 --> 01:33:23,347 Hvordan vidste du det? 1169 01:33:24,432 --> 01:33:26,559 Men hun er flyttet. 1170 01:33:27,393 --> 01:33:30,855 Ingen af hendes naboer ved, hvor hun er flyttet hen. 1171 01:33:31,355 --> 01:33:32,273 Hyeon-u. 1172 01:33:33,441 --> 01:33:36,235 Du behøver ikke at besøge hende igen. 1173 01:33:37,361 --> 01:33:39,780 -Som sidste gang... -Hvordan kendte du til det sted? 1174 01:33:43,743 --> 01:33:45,036 Tae-seong... 1175 01:34:02,011 --> 01:34:03,095 For pokker... 1176 01:34:09,769 --> 01:34:11,729 Jeg troede, alt var okay nu. 1177 01:34:13,481 --> 01:34:14,815 Hvad er okay? 1178 01:34:17,777 --> 01:34:19,070 Hvad er okay, spørger jeg. 1179 01:34:21,155 --> 01:34:22,281 Det forsvinder jo ikke. 1180 01:34:23,407 --> 01:34:24,408 Du har hørt alt. 1181 01:34:34,502 --> 01:34:35,503 Du må ikke gå. 1182 01:34:37,880 --> 01:34:38,923 Det skal du ikke. 1183 01:34:45,888 --> 01:34:46,972 Kunne du ikke... 1184 01:34:48,307 --> 01:34:49,517 Kunne du ikke bare være... 1185 01:34:50,601 --> 01:34:52,561 ...den eneste i verden, der ikke vidste det? 1186 01:34:54,772 --> 01:34:56,399 Kunne du ikke bare stole på mig? 1187 01:34:56,482 --> 01:34:57,316 Hvordan? 1188 01:34:58,025 --> 01:34:59,485 Du fortalte mig det ikke. 1189 01:35:04,323 --> 01:35:05,449 Pyt med det. 1190 01:35:06,951 --> 01:35:08,494 Jeg glemmer det hele. 1191 01:35:09,286 --> 01:35:12,498 Jeg glemmer alt, så du skal gøre det samme og... 1192 01:35:12,581 --> 01:35:13,999 Hvad skal jeg nu bede for? 1193 01:35:16,627 --> 01:35:17,545 Jeg... 1194 01:35:18,254 --> 01:35:21,090 Jeg har altid bedt til Gud om at få et normalt liv. 1195 01:35:22,883 --> 01:35:24,260 Jeg bad så inderligt. 1196 01:35:34,812 --> 01:35:35,771 Så... 1197 01:35:37,398 --> 01:35:38,983 ...hvornår vil du være okay? 1198 01:35:43,362 --> 01:35:45,030 Hvor længe vil du være så frygtsom? 1199 01:35:48,409 --> 01:35:49,285 Hvor længe? 1200 01:35:55,541 --> 01:35:57,751 Du lugter præcis som de svin. Ved du det? 1201 01:35:58,544 --> 01:35:59,837 Du stinker af cigaretter! 1202 01:36:51,764 --> 01:36:54,642 For helvede, er du gået fra forstanden? Hvad fanden? 1203 01:36:58,062 --> 01:37:00,731 Ejeren af træningscenteret vil ikke tage let på det, vel? 1204 01:37:01,565 --> 01:37:03,400 -Har du mistet forstanden? -Stik af. 1205 01:37:03,484 --> 01:37:04,485 Er du sindssyg? 1206 01:37:21,627 --> 01:37:24,380 Lev som et ordentligt menneske, okay? 1207 01:37:25,839 --> 01:37:27,174 Er livet en joke for dig? 1208 01:37:27,716 --> 01:37:28,592 Fuck. 1209 01:37:29,635 --> 01:37:32,805 Jeg så en dø, da jeg fjollede rundt, så det gør jeg ikke mere. 1210 01:37:32,888 --> 01:37:36,308 "Fjolle rundt"? Sagde du seriøst det? 1211 01:37:36,392 --> 01:37:37,977 Ja, det var det eneste, det var, 1212 01:37:38,519 --> 01:37:41,146 uanset om vi bankede folk eller stjal. 1213 01:37:41,730 --> 01:37:42,731 Men... 1214 01:37:43,315 --> 01:37:45,526 ...er nogen af dem, der var der den dag, okay nu? 1215 01:37:45,609 --> 01:37:47,152 Nej, ingen af os er okay. 1216 01:37:50,406 --> 01:37:51,782 Men ved du, hvad der er sært? 1217 01:37:53,534 --> 01:37:55,411 Vi begik alle den samme fejl, 1218 01:37:58,539 --> 01:38:00,082 men kun du er blevet tilgivet. 1219 01:38:01,250 --> 01:38:02,668 Hvorfor tror du, det er sådan? 1220 01:38:03,085 --> 01:38:04,461 På grund af dit udseende? 1221 01:38:05,671 --> 01:38:07,756 Dit sindssyge svin, vil du slås til plukfisk? 1222 01:38:07,840 --> 01:38:11,468 Folk burde se på dine hænder, ikke dit ansigt. Hænderne gjorde det. 1223 01:38:14,555 --> 01:38:15,764 Dit møgsvin. 1224 01:38:25,024 --> 01:38:26,567 Fuck! 1225 01:38:26,650 --> 01:38:28,569 Din forbandede satan. Fuck! 1226 01:38:29,403 --> 01:38:30,404 Din forbandede... 1227 01:38:34,116 --> 01:38:35,200 Din satans... 1228 01:39:18,786 --> 01:39:19,662 Hyeon-u? 1229 01:39:23,999 --> 01:39:25,125 Er du kommet til skade? 1230 01:39:32,591 --> 01:39:33,884 Må jeg spørge dig om noget? 1231 01:39:35,302 --> 01:39:36,178 Tja... 1232 01:39:37,680 --> 01:39:39,264 Du og tante Mi-su... 1233 01:39:40,474 --> 01:39:42,976 ...ser ikke hinanden, vel? 1234 01:39:48,190 --> 01:39:49,775 Så lad mig spørge dig om noget. 1235 01:39:54,279 --> 01:39:56,073 Hvorfor er du så led ved din mor? 1236 01:39:57,449 --> 01:39:58,450 Mener du Eun-ja? 1237 01:40:00,369 --> 01:40:02,663 Gud, hvorfor spørger du om sådan noget? 1238 01:40:04,581 --> 01:40:06,333 Hvad vil du gøre, hvis hun hader dig? 1239 01:40:06,417 --> 01:40:07,418 Den kvinde? 1240 01:40:08,460 --> 01:40:09,461 Mig? 1241 01:40:12,965 --> 01:40:14,049 Det vil ikke ske. 1242 01:40:14,883 --> 01:40:15,884 Fordi... 1243 01:40:17,636 --> 01:40:19,388 ...jeg er det eneste, hun har. 1244 01:40:24,143 --> 01:40:25,144 Nå... 1245 01:40:26,770 --> 01:40:27,980 Ser I hinanden? 1246 01:40:29,064 --> 01:40:30,065 Nej, vel? 1247 01:40:35,946 --> 01:40:36,989 Hvem er her? 1248 01:40:37,614 --> 01:40:38,699 Der er hun. 1249 01:40:38,782 --> 01:40:39,825 Hyeon-u, er det dig? 1250 01:40:41,618 --> 01:40:42,619 Hyeon-u. 1251 01:40:43,120 --> 01:40:44,246 Hvad sker der? 1252 01:41:01,430 --> 01:41:03,182 Jeg kom forbi, fordi jeg var sulten. 1253 01:41:03,265 --> 01:41:04,600 Jeg er glad for, du er her. 1254 01:41:06,477 --> 01:41:07,644 Værsgo. 1255 01:41:16,111 --> 01:41:17,112 Tak for maden. 1256 01:41:32,795 --> 01:41:33,879 Det er så lækkert. 1257 01:42:44,616 --> 01:42:45,492 Hej. 1258 01:42:45,784 --> 01:42:46,827 Goddag. 1259 01:42:47,619 --> 01:42:48,620 Hej. 1260 01:42:48,996 --> 01:42:49,913 Hvad så? 1261 01:42:51,248 --> 01:42:54,251 Jeg glemte noget på kontoret. Må jeg hente det hurtigt? 1262 01:42:55,502 --> 01:42:56,795 Jeg har travlt lige nu. 1263 01:42:56,879 --> 01:42:58,630 Hvad er det? Du får det en anden gang. 1264 01:43:00,507 --> 01:43:01,508 Tja... 1265 01:43:03,385 --> 01:43:06,221 Det er et billede, men jeg skal bruge det nu. 1266 01:43:08,724 --> 01:43:09,766 Det billede. 1267 01:43:10,809 --> 01:43:11,685 Det er derhjemme. 1268 01:43:11,768 --> 01:43:12,936 Hvad? 1269 01:43:13,020 --> 01:43:14,521 Undskyld. Jeg troede... 1270 01:43:15,314 --> 01:43:16,732 Jeg troede, du smed det ud. 1271 01:43:25,073 --> 01:43:26,450 Jeg kan ikke lide dig. 1272 01:43:32,080 --> 01:43:33,582 Nå, jeg kan godt lide dig. 1273 01:43:35,125 --> 01:43:38,545 Men du er for alvorlig og dyster, og det er Mi-su også. 1274 01:43:39,963 --> 01:43:44,635 Jeg tror, hun har brug for en, der kan muntre hende lidt op. 1275 01:43:47,971 --> 01:43:49,765 Vi må alle give slip en gang imellem. 1276 01:43:54,853 --> 01:43:59,524 Som tidligere nævnt begynder vi nu den visuelle radio. 1277 01:44:00,108 --> 01:44:05,447 Du vil kunne se værten tale frem for bare at lytte. 1278 01:44:07,324 --> 01:44:08,992 Når du lytter til radioen, 1279 01:44:09,743 --> 01:44:12,371 er du så ikke nysgerrig efter, hvordan Yoo Yeol sidder, 1280 01:44:12,454 --> 01:44:15,582 når han taler, eller hvad han laver, når musikken spiller, 1281 01:44:15,666 --> 01:44:17,584 -Må jeg se Mi-su? -eller hvad gæsterne 1282 01:44:17,668 --> 01:44:19,002 -har på... -Hvad? 1283 01:44:19,211 --> 01:44:21,546 Må jeg se hende, hvis jeg følger efter dig? 1284 01:44:24,341 --> 01:44:25,592 Vil du følge efter mig? 1285 01:44:29,888 --> 01:44:30,722 Vi ses. 1286 01:44:51,910 --> 01:44:58,625 Når mørket sænker sig omkring mig 1287 01:44:59,668 --> 01:45:03,255 Når efteråret lakker mod enden 1288 01:45:04,339 --> 01:45:08,468 Drømmer jeg om den første forårsdag 1289 01:45:10,220 --> 01:45:12,305 Jeg kan ikke se dig 1290 01:45:13,515 --> 01:45:16,768 For du er 1291 01:45:18,020 --> 01:45:21,023 Så langt væk 1292 01:45:22,232 --> 01:45:26,028 Men jeg passer stadig min blomsterhave 1293 01:45:26,111 --> 01:45:30,157 Efteråret er snart forbi 1294 01:45:31,116 --> 01:45:35,078 Vinteren er på vej 1295 01:45:35,787 --> 01:45:40,083 -Men jeg vil ikke glemme -Mi-su! 1296 01:45:40,167 --> 01:45:42,669 Forårets solskin 1297 01:45:42,753 --> 01:45:43,712 Mi-su! 1298 01:45:44,254 --> 01:45:48,884 Sneen falder tungt 1299 01:45:49,092 --> 01:45:50,844 -Som ville den -Sæt dig ind. 1300 01:45:50,927 --> 01:45:53,346 Kvæle hele verden 1301 01:45:53,889 --> 01:46:00,395 Og udslette Selv den allermindste solstråle 1302 01:46:03,023 --> 01:46:07,110 Men i det fjerne venter foråret 1303 01:46:07,652 --> 01:46:10,947 Åh, min elskede 1304 01:46:14,993 --> 01:46:17,871 Når jeg lukker mine øjne 1305 01:46:18,413 --> 01:46:21,249 Og tænker på dig 1306 01:46:22,584 --> 01:46:26,296 -Kan jeg flyve -Du godeste. 1307 01:46:26,797 --> 01:46:31,343 -Jøsses, han er virkelig noget for sig. -Selv uden vinger 1308 01:46:32,677 --> 01:46:35,263 Når jeg lukker mine øjne 1309 01:46:36,181 --> 01:46:39,601 -Skal jeg stoppe lidt? -Og tænker på dig 1310 01:46:40,393 --> 01:46:42,229 Selv uden 1311 01:46:42,312 --> 01:46:43,605 -Ja. -En mast 1312 01:47:17,139 --> 01:47:18,265 Jeg elsker dig, Mi-su. 1313 01:47:20,392 --> 01:47:21,309 Jeg elsker dig. 1314 01:47:53,717 --> 01:47:54,968 Du skal ikke løbe, Hyeon-u. 1315 01:47:56,845 --> 01:47:58,555 Lad være med at løbe, okay? 1316 01:48:00,765 --> 01:48:01,766 Du kommer til skade. 1317 01:49:28,561 --> 01:49:30,272 Hvorfor ville du have soju og donuts? 1318 01:49:30,480 --> 01:49:32,732 Det ved jeg ikke. Jeg har ikke spist donuts længe. 1319 01:49:34,567 --> 01:49:37,779 Men jeg kunne ikke genskabe smagen, for jeg havde ikke... 1320 01:49:38,822 --> 01:49:39,990 ...de rette ingredienser. 1321 01:49:42,450 --> 01:49:43,827 Tak for donuts. 1322 01:49:44,119 --> 01:49:45,161 Spis op. 1323 01:50:04,055 --> 01:50:06,516 Se selv? De smager ikke, som de plejer. 1324 01:50:07,684 --> 01:50:08,685 For pokker. 1325 01:50:11,896 --> 01:50:13,648 Alt i hele verden har forandret sig... 1326 01:50:14,232 --> 01:50:15,817 ...undtagen denne smag. 1327 01:50:20,322 --> 01:50:21,489 -Smager de som før? -Ja. 1328 01:50:22,824 --> 01:50:24,159 Vent lidt, jeg... 1329 01:50:24,743 --> 01:50:26,161 Donuts smager bedre med kaffe. 1330 01:50:26,619 --> 01:50:27,620 Jeg laver kaffe. 1331 01:50:40,008 --> 01:50:40,842 Hvad laver du? 1332 01:50:42,635 --> 01:50:43,511 Ingenting. 1333 01:50:45,555 --> 01:50:46,973 Jeg tænkte bare på gamle dage. 1334 01:50:49,059 --> 01:50:53,188 Du ved. Da fyren, der elskede tofu, var her. 1335 01:51:03,990 --> 01:51:04,908 Ja. 1336 01:51:10,580 --> 01:51:12,582 Hyeon-u lovede, at han ville komme tilbage... 1337 01:51:13,708 --> 01:51:15,043 ...og åbne et bageri til mig. 1338 01:51:18,213 --> 01:51:19,214 Hvornår? 1339 01:51:19,297 --> 01:51:22,884 Den anden dag. Det så ud til, han var blevet slået ned. 1340 01:51:28,390 --> 01:51:29,933 Han spiste lidt mad og gik igen. 1341 01:51:39,025 --> 01:51:41,486 Jeg havde åbenbart fortalt ham, at jeg stolede på ham. 1342 01:51:43,071 --> 01:51:45,740 Det sagde jeg til ham for mange år siden. 1343 01:51:46,825 --> 01:51:48,451 Jeg kan ikke engang huske det. 1344 01:51:50,995 --> 01:51:54,374 Hverken hans bedstemor, tante eller lærer 1345 01:51:54,457 --> 01:51:56,793 stolede på ham. 1346 01:51:58,044 --> 01:51:59,629 Men jeg sagde det til ham dengang. 1347 01:52:01,798 --> 01:52:03,425 Jeg kan dog ikke engang huske det. 1348 01:52:04,676 --> 01:52:06,719 Men han huskede det og kom forbi... 1349 01:52:45,049 --> 01:52:47,302 KBS COOL FM 89.1 1350 01:52:48,303 --> 01:52:49,721 Hej! 1351 01:52:49,804 --> 01:52:51,055 Det er ufatteligt. 1352 01:52:51,764 --> 01:52:53,516 Burde du ikke lægge makeup? 1353 01:52:53,600 --> 01:52:55,477 Nu har vi også brug for en makeupartist. 1354 01:52:55,560 --> 01:52:58,104 Denne del er blevet redigeret. 1355 01:52:58,188 --> 01:52:59,606 Du skal ikke læse det sidste. 1356 01:52:59,689 --> 01:53:01,316 -Nå, Hyeon-u. -Ja. 1357 01:53:01,399 --> 01:53:03,401 -Du kan gå ind og gøre klar. -Okay, forstået. 1358 01:53:03,985 --> 01:53:05,445 Læs denne del efter den her. 1359 01:53:05,528 --> 01:53:06,654 -Okay. -Godt. 1360 01:53:13,077 --> 01:53:14,120 Kom ind. 1361 01:53:14,412 --> 01:53:15,788 Det er godt at møde dig. 1362 01:53:15,872 --> 01:53:17,957 Det må være kameraet til videostreamingen. 1363 01:53:19,334 --> 01:53:22,003 Men er det nødvendigt at filme et radioshow? 1364 01:53:22,086 --> 01:53:24,797 Det kommer til at være en samling af skærmbilleder. 1365 01:53:24,881 --> 01:53:28,134 Vi deler dem ikke for meget op. Det bliver en række skærmbilleder, 1366 01:53:28,218 --> 01:53:30,178 så de vil være anderledes end de andre. 1367 01:53:33,264 --> 01:53:35,391 Det er den første dag, vi videostreamer. 1368 01:53:35,975 --> 01:53:39,395 Er der et navn, du gerne vil have mig til at nævne? 1369 01:53:52,450 --> 01:53:54,244 Hvilke navne tænker du på? 1370 01:53:54,327 --> 01:53:57,205 Det kan være nogen, du gerne vil lære at kende, som du savner, 1371 01:53:58,122 --> 01:54:00,124 eller en, du ser hver eneste dag, 1372 01:54:01,334 --> 01:54:02,835 men som du tænker på hele tiden. 1373 01:54:05,505 --> 01:54:09,509 Kim Se-in, Gwon Ye-ji, Park Song-i. 1374 01:54:09,592 --> 01:54:12,804 Og Kim Mi-su. 1375 01:54:14,847 --> 01:54:18,810 Måske er de navne, vi gemmer i hjertet, lige som dagbøger, 1376 01:54:19,477 --> 01:54:22,480 notesbøger og vigtige livsoptegnelser. 1377 01:54:24,983 --> 01:54:29,571 Mens jeg nyder solen i fulde drag, planterne og energien, 1378 01:54:30,405 --> 01:54:35,076 fremtryller jeg tusindvis af elskede navne og minder i mit hjerte. 1379 01:54:36,244 --> 01:54:38,621 Yoo Yeols Music Album. Her kommer dagens første sang. 1380 01:54:57,307 --> 01:55:00,101 DRENG AF DET 20. ÅRHUNDREDE 1381 01:55:41,142 --> 01:55:43,436 KBS COOL FM 89.1 1382 02:02:29,717 --> 02:02:32,595 ALLE KARAKTERER, ORGANISATIONER, STEDER, HÆNDELSER OG RELIGIONER 1383 02:02:32,678 --> 02:02:33,763 I DENNE FILM ER FIKTIVE