1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,060 --> 00:00:20,270 Too bad. 4 00:00:21,104 --> 00:00:22,605 Take care of it via phone or fax. 5 00:00:23,064 --> 00:00:26,735 Tomorrow, we're expecting a sunny day across the country. 6 00:00:27,861 --> 00:00:29,612 You're listening to Traffic News 57. 7 00:00:30,155 --> 00:00:34,868 We have passed the rush hour, but people are still stuck in a traffic jam. 8 00:00:34,951 --> 00:00:38,038 There has been an accident in the Ha-il interchange area 9 00:00:38,121 --> 00:00:40,749 in the Hanam to Ha-il section of the Seoul Ring Expressway. 10 00:00:40,832 --> 00:00:44,961 This is causing severe traffic congestion for 3km starting from West Hanam. 11 00:00:45,045 --> 00:00:48,214 People are experiencing a severe traffic jam at Songpa highway as well. 12 00:00:48,298 --> 00:00:50,633 The accident on the Seoul-bound Gyeongbu Expressway 13 00:00:50,717 --> 00:00:52,761 at the Jamwon interchange has been handled. 14 00:00:52,844 --> 00:00:56,431 However, this has caused more disruptions on the area between Dalene to Banpo. 15 00:00:56,514 --> 00:00:58,892 The traffic accident on Gangbyeon Expressway between 16 00:00:58,975 --> 00:01:00,351 Mapo Bridge and Wonhyo Bridge 17 00:01:00,435 --> 00:01:02,771 has been handled but the traffic is still congested. 18 00:01:02,854 --> 00:01:05,356 It's taking at least half an hour to get to Banpo Bridge 19 00:01:05,440 --> 00:01:07,484 from Olympic Bridge and Noryang Bridge. 20 00:01:08,068 --> 00:01:10,320 It will be difficult to get to Gangnam by crossing 21 00:01:10,403 --> 00:01:12,405 Seongsu, Dongho, and Hannam Bridge. 22 00:01:12,489 --> 00:01:15,366 Traffic congestion is increasing from Cheonho Bridge to Gangbuk. 23 00:01:15,450 --> 00:01:19,329 The traffic is severely congested from Mapo Bridge to Hangang Bridge 24 00:01:19,412 --> 00:01:23,416 and near Ihwa Bridge, Dongbu Expressway as well. 25 00:01:23,500 --> 00:01:26,086 The outskirts of Cheonho Bridge is severely congested 26 00:01:27,128 --> 00:01:30,131 from Gunja Bridge to the back gate of the Seoul Grand Park. 27 00:01:30,215 --> 00:01:32,008 We're not open yet. 28 00:01:33,885 --> 00:01:35,845 Are you looking for something specific? 29 00:01:37,138 --> 00:01:39,057 Do you have anything made with soybeans? 30 00:01:39,140 --> 00:01:40,141 Tofu or... 31 00:01:42,393 --> 00:01:43,686 Well, 32 00:01:43,770 --> 00:01:45,772 how about soy milk? 33 00:01:48,274 --> 00:01:49,234 Sure, I'll take that. 34 00:01:49,818 --> 00:01:54,364 KBS FM number two 35 00:01:55,865 --> 00:01:58,910 We would like to let you know that it will be nine o'clock shortly. 36 00:02:01,079 --> 00:02:02,288 Regular milk 37 00:02:02,831 --> 00:02:04,082 won't do, right? 38 00:02:07,585 --> 00:02:08,753 It has to have soybeans. 39 00:02:12,757 --> 00:02:15,385 There's a grocery store up the street. 40 00:02:18,096 --> 00:02:22,892 Broadcasting, love, and airplanes. 41 00:02:22,976 --> 00:02:25,979 Do you know what these three things have in common? 42 00:02:26,813 --> 00:02:30,775 They all require the most amount of energy at the beginning. 43 00:02:31,359 --> 00:02:33,027 -Hello, -It's a miracle. 44 00:02:33,111 --> 00:02:36,948 I'll be hosting Music Album from today. I'm your new host, Yoo Yeol. 45 00:02:37,824 --> 00:02:39,784 MISU BAKERY 46 00:02:44,998 --> 00:02:47,458 Like an airplane that is taking off... 47 00:02:48,126 --> 00:02:51,337 TAECHANG SUPERMARKET 48 00:02:51,421 --> 00:02:55,133 On October 1st 1994, we are starting the show... 49 00:02:55,216 --> 00:02:57,552 That's Yoo Yeol. He must be the new host. 50 00:02:58,052 --> 00:02:59,220 I'm a huge fan of his. 51 00:02:59,304 --> 00:03:04,017 Eun-ja, that guy came in so early and asked for tofu. 52 00:03:04,100 --> 00:03:06,436 -Tofu? -He just went into that store. 53 00:03:07,145 --> 00:03:08,646 I bet he just got out of jail. 54 00:03:09,063 --> 00:03:11,649 No way. Look at him. 55 00:03:23,244 --> 00:03:25,872 PART-TIMER WANTED 6 DAYS A WEEK, 1,200 WON PER HOUR 56 00:03:52,357 --> 00:03:53,733 Hurry up! 57 00:03:55,818 --> 00:03:57,487 MISU BAKERY 58 00:03:58,238 --> 00:03:59,864 Oh, your mother is here. 59 00:03:59,948 --> 00:04:00,782 Hello. 60 00:04:00,865 --> 00:04:02,742 -Here. -Great, thank you. Have a nice day. 61 00:04:03,284 --> 00:04:04,535 See you again. 62 00:04:06,579 --> 00:04:08,206 -Please visit us again. -Sure. 63 00:04:10,458 --> 00:04:12,835 I told you not to come because it's the exam period. 64 00:04:17,840 --> 00:04:18,758 I'll do my best. 65 00:04:21,261 --> 00:04:22,262 Should I carry this? 66 00:04:24,138 --> 00:04:25,932 -What... -Go and get changed first. 67 00:04:26,349 --> 00:04:29,936 -I'll take care of this. Go to school. -I don't need to go to school. 68 00:04:31,187 --> 00:04:33,606 You two can just go ahead and do what you need to do. 69 00:04:37,110 --> 00:04:40,071 Hey, why don't you need to go to school? 70 00:04:43,366 --> 00:04:44,617 I quit school. 71 00:04:49,205 --> 00:04:50,206 Hey, 72 00:04:51,124 --> 00:04:52,625 did you really get out recently? 73 00:04:53,501 --> 00:04:54,377 Get out of where? 74 00:04:56,045 --> 00:04:57,422 Prison. 75 00:04:58,047 --> 00:04:59,757 I don't really want to talk about it. 76 00:05:07,807 --> 00:05:10,393 All right, fine. 77 00:05:21,904 --> 00:05:24,073 MISU BAKERY 78 00:05:34,292 --> 00:05:35,209 Hey, Tofu. 79 00:05:36,502 --> 00:05:39,088 Tell us some stories of when you were in prison. 80 00:05:43,843 --> 00:05:46,846 All right, whatever. 81 00:05:52,852 --> 00:05:54,228 You two aren't related, right? 82 00:05:58,316 --> 00:05:59,609 We won't tell you. 83 00:06:02,362 --> 00:06:04,655 I guess we don't resemble each other at all, right? 84 00:06:08,534 --> 00:06:11,287 Was it when she was 18? 85 00:06:11,579 --> 00:06:13,414 That's when she started working here. 86 00:06:14,332 --> 00:06:17,502 She learned how to knead bread dough right away, 87 00:06:18,920 --> 00:06:20,880 and she became as good as my mom very soon. 88 00:06:21,130 --> 00:06:22,256 Come on. 89 00:06:22,465 --> 00:06:26,594 My mom relied on Eun-ja a lot more than me. 90 00:06:27,637 --> 00:06:28,846 So we are family. 91 00:06:34,519 --> 00:06:37,522 Oh, dear. I should get ready for the evening sales. 92 00:06:46,364 --> 00:06:48,324 When I was at the juvenile detention center, 93 00:06:49,617 --> 00:06:52,161 I always went to have breakfast at 9 a.m. sharp. 94 00:06:56,082 --> 00:06:58,960 And every day, I'd hear the theme music and think to myself, 95 00:07:01,045 --> 00:07:04,132 "Oh, another day has begun." 96 00:07:08,594 --> 00:07:10,054 After I finish my breakfast, 97 00:07:11,305 --> 00:07:12,807 I'd hear the reporter talking. 98 00:07:13,683 --> 00:07:16,227 Then it'd be about 9:50 a.m. 99 00:07:16,561 --> 00:07:19,105 -You're listening to... -Then I prayed every day. 100 00:07:19,564 --> 00:07:21,732 -Last week... -"Get me out of here today. 101 00:07:23,234 --> 00:07:24,402 Please." 102 00:07:26,571 --> 00:07:29,282 After my prayer, the radio show would end. 103 00:07:30,867 --> 00:07:32,076 Then I'd just give up. 104 00:07:33,453 --> 00:07:36,706 "Nothing will happen today." 105 00:07:40,001 --> 00:07:44,046 The exact same routine repeated every day, but I said this during my prayer one day. 106 00:07:45,256 --> 00:07:46,799 "I pray that at least one thing 107 00:07:47,717 --> 00:07:50,344 would've changed by the time I leave this place. 108 00:07:52,096 --> 00:07:55,391 I really don't think I can go on if nothing has changed." 109 00:07:56,851 --> 00:07:59,103 There's a grocery store up the street. 110 00:07:59,353 --> 00:08:03,774 Broadcasting, love, and airplanes. 111 00:08:05,234 --> 00:08:08,029 Do you know what these three things have in common? 112 00:08:08,571 --> 00:08:11,365 They all require the most amount of energy 113 00:08:11,449 --> 00:08:12,992 -at the beginning. -It's a miracle. 114 00:08:13,075 --> 00:08:16,162 Hello, I'll be hosting Music Album from today. 115 00:08:16,287 --> 00:08:18,498 I'm your new host, Yoo Yeol. 116 00:08:19,081 --> 00:08:20,082 I see. 117 00:08:22,376 --> 00:08:24,295 I guess you could think of it as a miracle. 118 00:08:28,382 --> 00:08:31,177 Miracles are nothing special. 119 00:08:32,512 --> 00:08:33,638 Right? 120 00:08:47,610 --> 00:08:48,819 Can you open the curtains? 121 00:09:02,583 --> 00:09:04,085 Do you want something to drink? 122 00:09:05,628 --> 00:09:07,171 -You're here. -Yes. 123 00:09:07,255 --> 00:09:08,673 He eats so well. 124 00:09:10,216 --> 00:09:11,217 Cheers. 125 00:09:19,058 --> 00:09:19,976 Is it good? 126 00:09:31,821 --> 00:09:34,198 -Well... -Tilt your head over to this side. 127 00:09:38,244 --> 00:09:39,579 What are you going to do? 128 00:09:43,624 --> 00:09:44,584 Nice. 129 00:09:47,295 --> 00:09:49,088 -Can I get a mirror? -It looks perfect. 130 00:09:49,422 --> 00:09:52,383 -I need to see the mirror. -Okay, okay. It looks perfect. 131 00:09:53,467 --> 00:09:55,428 Great, perfect. You don't need to see it. 132 00:10:05,021 --> 00:10:06,564 -Hello. -Hello. 133 00:10:06,647 --> 00:10:08,149 -Hello. -Hello. 134 00:10:08,232 --> 00:10:10,234 -Will you be here tomorrow? -I'll be here. 135 00:10:10,818 --> 00:10:12,612 What about the day after that? 136 00:10:12,695 --> 00:10:13,529 I'll be here. 137 00:10:14,405 --> 00:10:15,948 Have a great day! 138 00:10:16,449 --> 00:10:17,908 He's so handsome. 139 00:10:18,159 --> 00:10:19,493 Oh, my goodness. 140 00:10:21,287 --> 00:10:22,538 Girls, go home. 141 00:10:22,872 --> 00:10:24,498 -What? -What's happening? 142 00:10:30,463 --> 00:10:31,380 By the way, 143 00:10:31,881 --> 00:10:33,215 what year were you born in? 144 00:10:35,593 --> 00:10:36,427 In 1975. 145 00:10:38,512 --> 00:10:39,388 What? 146 00:10:40,181 --> 00:10:41,015 Me, too. 147 00:10:42,892 --> 00:10:44,435 But I started school a year early. 148 00:10:47,188 --> 00:10:49,065 All my friends were born in 1974. 149 00:10:53,110 --> 00:10:54,320 I see. 150 00:11:17,760 --> 00:11:18,719 What's this here? 151 00:11:24,600 --> 00:11:28,270 "I hate bread. Bread, bread, bread." 152 00:11:31,107 --> 00:11:31,941 Oh, that... 153 00:11:34,360 --> 00:11:36,445 I wrote it there when I was little. 154 00:11:39,532 --> 00:11:41,033 I used to hate bread. 155 00:11:44,245 --> 00:11:45,788 I would've been so happy 156 00:11:46,414 --> 00:11:47,998 if my parents had owned this place. 157 00:11:56,799 --> 00:12:00,177 BREAD 158 00:13:23,219 --> 00:13:24,053 Eun-ja. 159 00:13:24,887 --> 00:13:26,305 You're back. 160 00:13:26,388 --> 00:13:28,599 Oh, you're still here? 161 00:13:33,062 --> 00:13:36,190 Hey, have you ever seen anything this cute? 162 00:13:36,273 --> 00:13:37,817 No, never. 163 00:13:38,192 --> 00:13:40,319 Mini cupcakes. You rock! 164 00:13:40,402 --> 00:13:41,779 They're so cute. 165 00:13:43,989 --> 00:13:45,157 Hyeon-u. 166 00:13:45,241 --> 00:13:48,786 The Christmas tree is in that box. Can you take it out and dust it? 167 00:13:49,286 --> 00:13:50,454 You can leave after that. 168 00:13:50,830 --> 00:13:52,748 Tofu said he doesn't mind going home late. 169 00:13:53,624 --> 00:13:54,625 He wants to help. 170 00:13:55,668 --> 00:13:56,627 Really? 171 00:13:57,545 --> 00:13:58,379 Would you? 172 00:14:00,005 --> 00:14:01,757 Shall we try to boost our sales today? 173 00:14:03,884 --> 00:14:05,177 Let's put it outside. 174 00:14:06,470 --> 00:14:07,304 Outside? 175 00:14:11,350 --> 00:14:12,476 This? 176 00:14:14,937 --> 00:14:16,230 You can talk casually to me. 177 00:14:17,022 --> 00:14:19,859 Many of my friends are the same age as you are. 178 00:14:23,779 --> 00:14:24,697 Okay. 179 00:14:43,173 --> 00:14:46,385 My mom always put the Christmas tree outside, 180 00:14:46,802 --> 00:14:48,554 saying we should share it with others. 181 00:14:54,727 --> 00:14:55,853 It's pretty. 182 00:14:56,103 --> 00:14:58,355 It's beautiful. 183 00:14:58,439 --> 00:15:00,065 Those are so pretty. 184 00:15:00,149 --> 00:15:01,108 Guys, it's cold. 185 00:15:05,446 --> 00:15:06,488 I knew it. 186 00:15:06,572 --> 00:15:08,240 -Let's put this beside it. -This one? 187 00:15:08,324 --> 00:15:09,283 Yes. 188 00:15:09,867 --> 00:15:11,410 Can we take a picture? 189 00:15:11,869 --> 00:15:14,121 -A picture? -The three of us together. 190 00:15:14,288 --> 00:15:16,206 With everything. This cake, too. 191 00:15:16,332 --> 00:15:18,042 That's such a great idea. 192 00:15:18,500 --> 00:15:20,085 We should take pictures of these. 193 00:15:21,211 --> 00:15:22,671 How about we name them as well? 194 00:15:23,422 --> 00:15:24,465 Name? 195 00:15:25,007 --> 00:15:26,467 Fly, Little Chick cake, 196 00:15:27,301 --> 00:15:29,094 Draft of a Memory cake, 197 00:15:30,012 --> 00:15:31,388 and The Day Long Ago cake. 198 00:15:32,097 --> 00:15:33,849 What are you talking about? 199 00:15:33,933 --> 00:15:36,435 There are music award shows at the end of each year. 200 00:15:36,518 --> 00:15:38,354 We should do the same for our doughnuts. 201 00:15:38,437 --> 00:15:41,273 Then I'll put a star on the one for Kim Dong-ryul. 202 00:15:42,149 --> 00:15:43,901 Sure, let's do that. 203 00:15:49,114 --> 00:15:51,909 Why did the construction have to begin right around Christmas? 204 00:15:52,952 --> 00:15:55,329 In the past years, we never had enough cakes to sell. 205 00:15:55,913 --> 00:15:58,958 They're building low-rise apartments. We'll get more customers soon. 206 00:16:03,170 --> 00:16:06,507 Hey, it's too loud. 207 00:16:24,149 --> 00:16:25,901 Hello. 208 00:16:27,987 --> 00:16:30,239 Hey, buddy. Merry Christmas. 209 00:16:30,614 --> 00:16:31,657 "Buddy"? 210 00:16:32,074 --> 00:16:34,827 What are you doing here? 211 00:16:37,997 --> 00:16:39,623 What about you? 212 00:16:39,707 --> 00:16:42,543 I work in the area. I ran away from home, you know. 213 00:16:46,505 --> 00:16:48,132 Gosh, it's so freaking cold. 214 00:16:50,467 --> 00:16:52,136 I'll hang out here for a bit. 215 00:16:59,101 --> 00:17:00,686 Would you like some milk with that? 216 00:17:01,478 --> 00:17:02,354 No, it's okay. 217 00:17:02,855 --> 00:17:04,064 I should've waited 218 00:17:04,523 --> 00:17:07,651 until spring to run away from home. This is so tough. 219 00:17:09,278 --> 00:17:10,612 I saved his ass. 220 00:17:10,946 --> 00:17:12,781 I'm the one who got him out of jail. 221 00:17:16,118 --> 00:17:17,745 I was so surprised to see him here. 222 00:17:18,954 --> 00:17:20,748 If it weren't for me, 223 00:17:20,831 --> 00:17:24,209 you'd be spending this Christmas in jail. 224 00:17:25,127 --> 00:17:27,004 -Little chicks. -Tweet, tweet. 225 00:17:27,087 --> 00:17:28,672 -Oh, they're here. -Sparrows. 226 00:17:28,756 --> 00:17:30,299 -Chirp, chirp. -Ducks! 227 00:17:30,382 --> 00:17:31,341 -Quack, quack. -Hello! 228 00:17:31,425 --> 00:17:33,552 -Hello. -Yes, go on in. 229 00:17:34,053 --> 00:17:35,387 -Hello. -Hi, come on in. 230 00:17:35,471 --> 00:17:37,765 I'll give you one. Hold on. 231 00:17:37,848 --> 00:17:40,559 Miss, this has chocolate buttons. 232 00:17:40,642 --> 00:17:41,560 What? Which one? 233 00:17:47,983 --> 00:17:49,568 Jeez, he still rides that scooter. 234 00:17:49,735 --> 00:17:51,612 -What are you doing? -Get over here. 235 00:17:51,695 --> 00:17:53,238 Let me say hi to him first. Jeez. 236 00:17:53,322 --> 00:17:55,032 I'm glad you're back. 237 00:17:55,115 --> 00:17:57,451 -Did you say hi? -Do you realize what time it is? 238 00:17:57,534 --> 00:17:59,828 You should have told me it was by the intersection! 239 00:17:59,912 --> 00:18:02,122 How am I supposed to know where this place is? 240 00:18:02,206 --> 00:18:03,415 Well, you should. 241 00:18:03,499 --> 00:18:07,294 We all had no problem finding this place. You're the only one who's late, you moron. 242 00:18:07,377 --> 00:18:08,796 -What? -That's... 243 00:18:09,004 --> 00:18:10,005 Take this and leave. 244 00:18:11,256 --> 00:18:14,134 Well, we're here to help you boost your sales. 245 00:18:14,218 --> 00:18:16,053 -We don't need help. -What? 246 00:18:16,136 --> 00:18:19,515 -Okay, let's talk outside. -Lady. Why do we have to talk outside? 247 00:18:19,598 --> 00:18:21,058 -We were enjoying this. -Get out. 248 00:18:21,141 --> 00:18:22,476 Just get out. 249 00:18:22,559 --> 00:18:25,312 MISU BAKERY 250 00:18:28,607 --> 00:18:30,818 Would it be possible to get paid in advance? 251 00:18:47,417 --> 00:18:48,502 Hurry up. 252 00:18:49,795 --> 00:18:51,588 They're not bad kids. 253 00:18:56,426 --> 00:18:58,595 Hey, we've got to go. Fuck, let's just go. 254 00:19:02,349 --> 00:19:03,976 -Let's go. -Let's go. 255 00:19:17,531 --> 00:19:19,158 Do you think he's leaving for good? 256 00:19:20,826 --> 00:19:21,785 Well... 257 00:19:22,786 --> 00:19:23,787 Yes, probably. 258 00:19:25,831 --> 00:19:27,791 It doesn't look like he'll come back, right? 259 00:19:29,459 --> 00:19:30,460 Yes. 260 00:19:31,628 --> 00:19:32,796 He's too handsome. 261 00:19:38,719 --> 00:19:39,845 Zero! 262 00:19:40,554 --> 00:19:42,264 -Seven. -Bang! 263 00:19:42,347 --> 00:19:43,390 -Bang! -Bang! 264 00:19:43,891 --> 00:19:45,809 -What? -Guys, what's this about? 265 00:19:46,894 --> 00:19:48,437 -I want to pee. -Tell him to drink. 266 00:19:48,520 --> 00:19:52,149 -Gross! -Point directly at that person. 267 00:19:52,232 --> 00:19:55,527 -Don't slur your words. -Point directly at them. 268 00:19:55,611 --> 00:19:58,280 -Stop pointing at random places. -Got it? 269 00:19:58,363 --> 00:20:00,908 -Hey, drink. Chug! -Chug! 270 00:20:00,991 --> 00:20:02,618 Atta-boy. 271 00:20:03,619 --> 00:20:05,913 Damn. You are cool. 272 00:20:26,642 --> 00:20:28,060 Excuse me. 273 00:20:28,560 --> 00:20:29,853 It's so cold. 274 00:20:30,062 --> 00:20:32,522 What the fuck? Is this a funeral or what? 275 00:20:33,607 --> 00:20:35,442 -Hey! -What the hell? 276 00:20:35,817 --> 00:20:36,902 Hey, you motherfucker! 277 00:20:37,277 --> 00:20:38,237 What? 278 00:20:38,362 --> 00:20:40,364 -What the hell did you just say? -Hey, don't. 279 00:20:40,447 --> 00:20:42,491 What did you say as you were walking past me? 280 00:20:42,574 --> 00:20:44,785 What did you say? What the fuck did you say? 281 00:20:56,004 --> 00:20:57,089 Hey, pass it over. 282 00:20:57,172 --> 00:20:58,966 Gosh, you're pretty good. 283 00:21:25,450 --> 00:21:28,245 That prick pushed him! He pushed him! 284 00:21:28,370 --> 00:21:29,454 -What? -Who? 285 00:21:33,041 --> 00:21:34,710 Call the cops! 286 00:21:34,793 --> 00:21:37,421 What? What the fuck is your problem? 287 00:21:37,504 --> 00:21:38,672 I said, call the cops! 288 00:21:40,007 --> 00:21:41,508 Let go, you crazy punk! 289 00:22:02,362 --> 00:22:07,200 WE ARE CLOSED TEMPORARILY. WE WILL REOPEN SOON. 290 00:22:07,284 --> 00:22:11,204 As we near the end of the year, we often make this kind of wish. 291 00:22:11,955 --> 00:22:14,541 "I want only good things to happen to me in the new year." 292 00:22:15,709 --> 00:22:18,628 But if the sunny weather continues all the time 293 00:22:18,837 --> 00:22:21,006 the area will turn into a desert. 294 00:22:21,882 --> 00:22:23,884 Snow and rain nourish the soil. 295 00:22:24,009 --> 00:22:27,220 Without them, fruit-bearing trees can't grow. 296 00:22:27,804 --> 00:22:30,474 So when we're making such a wish, 297 00:22:30,557 --> 00:22:32,851 how about we reword it slightly? 298 00:22:33,477 --> 00:22:37,314 "I want some good things to happen to me as well in the new year." 299 00:22:37,773 --> 00:22:38,690 Like this. 300 00:22:40,067 --> 00:22:43,028 What about all the big companies? You didn't get into any of them? 301 00:22:43,779 --> 00:22:45,822 -No. -Oh, dear. 302 00:22:46,156 --> 00:22:48,075 Your grades are pretty good. 303 00:22:48,241 --> 00:22:51,620 The hiring managers from companies used to line up to recruit our students. 304 00:22:51,703 --> 00:22:53,330 What's happening this year? 305 00:22:58,460 --> 00:23:01,421 There are two places where you can start working right away. 306 00:23:01,630 --> 00:23:04,674 One of them is... You've heard of a company called Gwangjang, right? 307 00:23:04,758 --> 00:23:05,759 What do they do? 308 00:23:05,842 --> 00:23:08,845 They edit company newsletters. This is a permanent position. 309 00:23:08,929 --> 00:23:10,138 They're offering 310 00:23:10,639 --> 00:23:11,807 15 million won a year. 311 00:23:12,474 --> 00:23:16,019 They're looking for a literature major from our school, so you'll get the job. 312 00:23:16,895 --> 00:23:18,021 The other one is... 313 00:23:19,731 --> 00:23:23,193 A part-time job at a broadcasting station. It's only for two months, though. 314 00:23:24,277 --> 00:23:26,071 It's for Yoo Yeol's radio show. 315 00:23:31,952 --> 00:23:34,704 When you hear that melody, it's 9:20 a.m. 316 00:23:34,830 --> 00:23:37,416 After that, he reads off a script written by someone else. 317 00:23:37,499 --> 00:23:38,625 But it's not that great. 318 00:23:38,708 --> 00:23:41,211 Then you hear the theme song by Kim Kwang-jin at 10 a.m. 319 00:23:41,420 --> 00:23:44,256 Gosh, you should just take the job at the radio station. 320 00:23:44,673 --> 00:23:46,591 I know nothing about radio shows. 321 00:23:46,883 --> 00:23:48,135 -Hello. -Hello. 322 00:23:49,469 --> 00:23:50,554 Forget it. 323 00:23:50,679 --> 00:23:52,931 I'll just listen to the show somewhere safe. 324 00:23:53,432 --> 00:23:54,933 Oh, here's something important. 325 00:23:55,267 --> 00:23:59,396 Yoo Yeol started hosting the show on October 1, 1994. 326 00:24:01,022 --> 00:24:04,651 Hey, what's wrong with you? How could you remember that? 327 00:24:06,069 --> 00:24:08,488 I know, right? I can't forget that day. 328 00:24:12,159 --> 00:24:13,160 I'm sorry. 329 00:24:14,286 --> 00:24:15,579 It's okay. 330 00:24:17,747 --> 00:24:19,291 You need a stable job. 331 00:24:19,916 --> 00:24:21,084 "Stable"? 332 00:24:21,543 --> 00:24:22,419 No, 333 00:24:23,128 --> 00:24:23,962 it's "safe." 334 00:24:24,796 --> 00:24:28,341 Right, I'm sure it's safer than this part-time job at the radio station. 335 00:24:30,051 --> 00:24:31,094 Thanks. 336 00:24:40,145 --> 00:24:42,314 It's crazy to have someone else 337 00:24:43,356 --> 00:24:45,484 pack your stuff for a move, you know? 338 00:24:45,567 --> 00:24:48,278 Those movers that offer packing services will go bust soon. 339 00:24:48,361 --> 00:24:50,447 Their rates are three times higher than ours. 340 00:24:50,530 --> 00:24:52,741 Why would anyone hire them? Goodness. 341 00:24:53,909 --> 00:24:58,622 Moving gives you a chance to go through everything you have. 342 00:24:58,872 --> 00:25:01,791 If someone else moves even your ramekins... 343 00:25:03,126 --> 00:25:04,586 Give me that. It's heavy. 344 00:25:04,669 --> 00:25:07,047 Then you wouldn't know where anything is. 345 00:25:07,130 --> 00:25:09,132 Right, totally. 346 00:25:09,216 --> 00:25:10,217 Oh, boy. 347 00:25:10,300 --> 00:25:11,134 You're right. 348 00:25:11,218 --> 00:25:13,512 You answer me so half-heartedly these days. 349 00:25:13,595 --> 00:25:16,223 Gosh, I've heard you say it at least five times. 350 00:25:16,306 --> 00:25:18,975 You're the master of your own life. 351 00:25:20,018 --> 00:25:22,771 That is why you need to move your own stuff. 352 00:25:24,856 --> 00:25:27,317 Take these to Mr. Kim's bookstore. 353 00:25:27,400 --> 00:25:28,527 -These two bundles? -Yes. 354 00:25:32,864 --> 00:25:34,282 I'm coming! 355 00:25:38,203 --> 00:25:39,538 I gave you extra food. 356 00:25:40,413 --> 00:25:41,873 Your cooking is great. 357 00:25:42,666 --> 00:25:44,501 -Aren't they the best? -Yes. 358 00:25:44,751 --> 00:25:46,419 -We'd like to pay. -Sure. 359 00:25:46,503 --> 00:25:47,546 Goodbye. 360 00:25:48,880 --> 00:25:50,090 Your total is 9,000 won. 361 00:25:50,173 --> 00:25:51,132 Okay. 362 00:25:52,801 --> 00:25:54,010 I got a job. 363 00:25:54,844 --> 00:25:56,096 Really? 364 00:25:56,846 --> 00:25:58,265 I'll be able to write. 365 00:25:59,349 --> 00:26:00,809 Nice! 366 00:26:02,519 --> 00:26:03,353 I'm sorry. 367 00:26:06,731 --> 00:26:11,027 Will you make a fortune in about a year now that you've got a job? 368 00:26:11,570 --> 00:26:12,612 I'll become super rich. 369 00:26:22,289 --> 00:26:23,331 It's delicious. 370 00:26:24,207 --> 00:26:25,041 What? 371 00:26:27,168 --> 00:26:28,628 You paid my tuition fees, right? 372 00:26:28,712 --> 00:26:30,171 Enough, no more. 373 00:26:32,090 --> 00:26:35,760 You're spending that little bit of savings you have on my tuition fees. 374 00:26:36,803 --> 00:26:38,388 You're like family to me. 375 00:26:43,893 --> 00:26:45,270 Thank you, Eun-ja. 376 00:26:45,353 --> 00:26:46,354 Don't mention it. 377 00:26:49,399 --> 00:26:50,483 What is this? 378 00:26:50,984 --> 00:26:52,068 That's my fat. 379 00:26:52,944 --> 00:26:54,070 You must eat very well. 380 00:26:56,489 --> 00:26:58,992 My gosh, well done. 381 00:27:03,455 --> 00:27:04,372 Hello. 382 00:27:04,456 --> 00:27:05,957 -Hey, you're here. -Yes. 383 00:27:06,041 --> 00:27:07,083 USED BOOKS 384 00:27:10,629 --> 00:27:12,631 -I'm back. -Hey, Hyeon-u. You're here. 385 00:27:14,257 --> 00:27:15,884 U-sik asked me to drop these off. 386 00:27:16,217 --> 00:27:17,135 All right, thanks. 387 00:27:17,886 --> 00:27:18,720 Hello, ma'am. 388 00:27:19,220 --> 00:27:20,221 Hi. 389 00:27:20,305 --> 00:27:23,224 Hey, Hyeon-u. Can you take my mother home? 390 00:27:24,684 --> 00:27:25,727 Thank you. 391 00:27:26,311 --> 00:27:31,274 I'm practically blind at night even though I can see everything during the day. 392 00:27:32,442 --> 00:27:33,443 I know. 393 00:27:34,694 --> 00:27:37,322 I'm serious. My vision is totally fine during the day. 394 00:27:38,365 --> 00:27:39,366 Okay. 395 00:27:40,659 --> 00:27:44,704 Question. Can pigs see the sky or not? 396 00:27:44,788 --> 00:27:48,249 Why won't pigs be able to see the sky? They just have to lift their head up. 397 00:27:49,459 --> 00:27:53,088 Wrong. It is known that pigs can't lift their head up high enough to see the sky. 398 00:27:53,213 --> 00:27:55,590 -What are these red flags? -Pigs can only tilt 399 00:27:55,674 --> 00:27:57,425 their heads back on a 45 degree angle. 400 00:27:57,509 --> 00:27:59,302 They'll build apartments here. 401 00:28:00,136 --> 00:28:01,137 I see. 402 00:28:01,221 --> 00:28:04,933 I see. I guess they can see the sky when they fall down. 403 00:28:05,016 --> 00:28:08,687 MISU BAKERY 404 00:28:10,438 --> 00:28:12,440 BREAD 405 00:28:13,942 --> 00:28:15,068 Mom. 406 00:28:19,447 --> 00:28:21,116 I got a job. 407 00:28:24,953 --> 00:28:26,621 Wait just a little longer. 408 00:28:28,498 --> 00:28:30,750 Until I can come back to this store. 409 00:28:32,961 --> 00:28:33,795 Mi-su. 410 00:28:39,801 --> 00:28:40,677 My gosh, Hyeon-u! 411 00:28:41,386 --> 00:28:42,387 Who is she? 412 00:28:44,639 --> 00:28:45,849 Hello, ma'am. 413 00:28:46,474 --> 00:28:47,600 She's... 414 00:28:47,684 --> 00:28:49,269 Well, do you... 415 00:28:49,352 --> 00:28:51,479 Yes, I live in this neighborhood. 416 00:28:52,981 --> 00:28:54,107 I see. 417 00:28:55,358 --> 00:28:58,987 I have to take her home first. Can you wait here? 418 00:28:59,571 --> 00:29:01,239 Yes, of course. 419 00:29:01,322 --> 00:29:02,198 Don't go anywhere. 420 00:29:02,282 --> 00:29:04,284 -Get home safely, ma'am. -Thank you. 421 00:29:16,713 --> 00:29:17,672 Did you run here? 422 00:29:17,964 --> 00:29:18,965 No. 423 00:29:20,341 --> 00:29:21,384 I'm fine. 424 00:29:23,344 --> 00:29:24,471 How have you been? 425 00:29:25,930 --> 00:29:28,183 I have good news. 426 00:29:30,935 --> 00:29:32,270 I passed the GED. 427 00:29:33,897 --> 00:29:34,981 Seriously? 428 00:29:35,523 --> 00:29:36,983 So you continued to study. 429 00:29:38,860 --> 00:29:40,487 I'm impressed. I'm proud of you. 430 00:29:40,570 --> 00:29:42,781 Eun-ja will be so happy when I tell her the news. 431 00:29:43,990 --> 00:29:46,159 Eun-ja now runs a noodle soup restaurant. 432 00:29:46,993 --> 00:29:48,495 I miss Eun-ja, too. 433 00:29:49,996 --> 00:29:52,457 If you happen to have some time tomorrow, 434 00:29:53,458 --> 00:29:55,168 how about we go for some noodle soup? 435 00:29:57,378 --> 00:29:58,296 Well... 436 00:29:59,964 --> 00:30:00,799 Tomorrow? 437 00:30:00,882 --> 00:30:01,966 Yes. 438 00:30:08,515 --> 00:30:10,183 My military service begins tomorrow. 439 00:30:14,479 --> 00:30:15,647 Really? 440 00:30:19,400 --> 00:30:20,401 You must be tired. 441 00:30:20,485 --> 00:30:23,029 -No, I'm fine. -You don't need to walk me home. 442 00:30:24,364 --> 00:30:25,406 It's okay. 443 00:30:33,998 --> 00:30:37,168 In the morning, I thought it'd be just one of those ordinary days, 444 00:30:37,627 --> 00:30:39,504 but it ended up being a very special day. 445 00:30:40,630 --> 00:30:43,883 Who knew meeting someone again could be this exciting? 446 00:30:48,805 --> 00:30:50,348 This is it. This is where I live. 447 00:30:51,850 --> 00:30:53,059 -This building? -Yes. 448 00:30:58,356 --> 00:30:59,232 Well... 449 00:31:00,775 --> 00:31:02,402 Thank you for walking me home. 450 00:31:03,528 --> 00:31:04,487 No problem. 451 00:31:08,449 --> 00:31:09,492 I'm so happy 452 00:31:10,827 --> 00:31:12,537 I ran into you today. 453 00:31:12,996 --> 00:31:14,038 Same here. 454 00:31:17,166 --> 00:31:18,126 Well... 455 00:31:19,085 --> 00:31:20,628 Take care of yourself in the army. 456 00:31:21,379 --> 00:31:22,422 I will. 457 00:31:24,716 --> 00:31:25,550 Bye. 458 00:31:57,498 --> 00:31:58,708 Hyeon-u. 459 00:32:06,925 --> 00:32:09,802 I must be nervous now. I wrote my ID number wrong. 460 00:32:11,638 --> 00:32:12,680 Your ID number? 461 00:32:13,056 --> 00:32:15,975 Yes, my student ID number. It's like your social security number. 462 00:32:16,768 --> 00:32:19,103 I see. You get an identification number from school. 463 00:32:20,939 --> 00:32:22,148 It's not a big deal. 464 00:32:23,024 --> 00:32:24,025 You must be cold. 465 00:32:26,653 --> 00:32:29,906 Wait here for just a moment. Don't come in until I tell you to, okay? 466 00:32:31,407 --> 00:32:32,241 All right. 467 00:32:41,542 --> 00:32:42,669 Come in. 468 00:32:52,720 --> 00:32:53,972 Come in. 469 00:33:04,232 --> 00:33:05,858 This is all I have. 470 00:33:15,576 --> 00:33:16,494 Why is this... 471 00:33:17,328 --> 00:33:18,496 Are you all right? 472 00:33:20,623 --> 00:33:23,459 -How did that happen? -Thanks. 473 00:33:24,293 --> 00:33:25,962 -There's a new-- -I'll do it. 474 00:33:26,045 --> 00:33:27,547 Do you want a new one? 475 00:33:35,471 --> 00:33:37,432 Don't worry about it. Let's clean up after. 476 00:33:58,077 --> 00:34:00,663 This is a summer blanket, but it's still pretty heavy. 477 00:34:03,833 --> 00:34:05,251 Hold on. 478 00:34:07,253 --> 00:34:09,255 I'm sorry. 479 00:34:09,714 --> 00:34:11,299 -Are you all right? -Yes, I'm fine. 480 00:34:11,382 --> 00:34:12,759 I didn't see you there. 481 00:34:15,303 --> 00:34:16,137 It's heavy right? 482 00:34:28,316 --> 00:34:30,026 Hyeon-u, did you get changed? 483 00:34:30,109 --> 00:34:31,986 Well, yes. 484 00:34:38,326 --> 00:34:40,453 Those are Eun-ja's clothes. They fit you. 485 00:34:40,536 --> 00:34:41,454 Eun-ja... 486 00:34:42,371 --> 00:34:43,664 These are Eun-ja's clothes. 487 00:34:44,373 --> 00:34:46,167 Sorry, I'm sorry. 488 00:34:53,382 --> 00:34:54,884 Gosh. 489 00:34:54,967 --> 00:34:57,261 What's wrong? Is there something on your back? 490 00:34:58,096 --> 00:34:59,680 Should I take a look? 491 00:35:12,902 --> 00:35:13,986 It's done. 492 00:35:27,083 --> 00:35:28,126 Hyeon-u. 493 00:35:29,001 --> 00:35:30,044 Are you asleep? 494 00:35:32,004 --> 00:35:33,005 No. 495 00:35:39,971 --> 00:35:41,180 Back then, 496 00:35:45,893 --> 00:35:46,894 I thought 497 00:35:52,191 --> 00:35:54,360 you'd never 498 00:35:56,362 --> 00:35:57,613 come back. 499 00:36:03,452 --> 00:36:04,620 I waited for you. 500 00:36:13,963 --> 00:36:15,047 Back then... 501 00:36:22,305 --> 00:36:23,347 That day, 502 00:36:28,519 --> 00:36:31,063 we got into a fight with a drunk man. 503 00:36:36,569 --> 00:36:38,446 I was with Tae-seong. 504 00:36:43,951 --> 00:36:47,163 The probation was revoked, 505 00:36:50,041 --> 00:36:51,042 so... 506 00:36:55,922 --> 00:36:58,216 I had to go back to the juvenile detention center. 507 00:37:05,014 --> 00:37:07,183 I wanted to go back to the bakery. 508 00:37:10,436 --> 00:37:11,562 So badly. 509 00:37:23,407 --> 00:37:24,533 Hyeon-u. 510 00:37:54,647 --> 00:37:55,815 Sleep tight. 511 00:37:56,816 --> 00:37:57,900 You, too. 512 00:38:21,257 --> 00:38:23,134 ENTER THE USERNAME YOU'D LIKE TO USE 513 00:38:27,388 --> 00:38:28,639 ENTER YOUR PASSWORD 514 00:38:29,307 --> 00:38:30,599 REENTER YOUR PASSWORD 515 00:38:30,891 --> 00:38:33,477 ENTER YOUR KOREAN NAME OR BUSINESS NAME 516 00:38:34,270 --> 00:38:35,604 CHA HYEON-U 517 00:38:45,072 --> 00:38:49,201 I must be nervous since it's my first day. I was so anxious all night long. 518 00:38:49,827 --> 00:38:51,037 Me, too. 519 00:38:53,205 --> 00:38:54,248 Here. 520 00:38:54,540 --> 00:38:57,418 This is your e-mail address. I created an account for you. 521 00:38:58,169 --> 00:39:00,629 -Nice. -I'm sure you know how to use it. 522 00:39:00,713 --> 00:39:04,258 Just check your inbox when I e-mail you. And don't forget to write me back. 523 00:39:04,884 --> 00:39:06,552 -Let's keep in touch this way. -Okay. 524 00:39:09,930 --> 00:39:10,973 I'll visit you here. 525 00:39:12,016 --> 00:39:15,269 Okay, sure. I'll be waiting. 526 00:41:17,141 --> 00:41:19,560 -Hello, sir. -Hello, how can I help you? 527 00:41:19,643 --> 00:41:20,936 I'm supposed to-- 528 00:41:21,020 --> 00:41:22,563 -Are you Kim Mi-su? -Yes. 529 00:41:22,646 --> 00:41:25,232 -Hello, it's nice to meet you. -Nice to meet you, too. 530 00:41:25,316 --> 00:41:26,942 This is Gwon Eun-su in Accounting. 531 00:41:27,026 --> 00:41:29,653 And this is Kim Hyeon-suk. She'll train you. 532 00:41:29,737 --> 00:41:31,197 -Great, thank you. -Hyeon-suk. 533 00:41:31,280 --> 00:41:32,573 -Yes. -Train your successor. 534 00:41:33,824 --> 00:41:35,326 Oh, right. Yes, sir. 535 00:41:35,409 --> 00:41:37,161 -You can go to her. -Thank you, sir. 536 00:41:39,455 --> 00:41:41,749 Put them in your ears. 537 00:42:09,318 --> 00:42:11,153 I forgot to write down the password. 538 00:42:13,030 --> 00:42:14,073 How... 539 00:42:14,949 --> 00:42:16,825 Soon enough, you won't need to wear them. 540 00:42:18,118 --> 00:42:18,953 Pardon me? 541 00:42:21,080 --> 00:42:22,498 The earplugs. 542 00:42:23,624 --> 00:42:24,750 I see. 543 00:42:31,257 --> 00:42:34,176 When my loneliness grows 544 00:42:34,635 --> 00:42:37,930 As much as my shadow has grown 545 00:42:38,681 --> 00:42:43,519 My nostalgia 546 00:42:43,727 --> 00:42:46,480 Takes me to that place 547 00:42:47,731 --> 00:42:49,942 -There, I find you -This stop is 548 00:42:50,025 --> 00:42:55,364 -Pagoda institute. The next stop is.. -My prayer for wanting to be with you 549 00:42:55,447 --> 00:42:56,740 Is this your stop? 550 00:42:56,824 --> 00:43:02,496 And our last moment together 551 00:43:03,455 --> 00:43:08,127 How come I haven't heard 552 00:43:08,210 --> 00:43:10,629 Any news about you? 553 00:43:11,338 --> 00:43:17,344 Perhaps you're too far away 554 00:43:19,263 --> 00:43:23,434 By the riverside at sunset 555 00:43:23,517 --> 00:43:25,811 Our old memories still... 556 00:43:25,894 --> 00:43:28,188 We have a lot of stories today. 557 00:43:29,940 --> 00:43:32,610 How about we start with this one? 558 00:43:35,738 --> 00:43:38,157 "Hello, Mr. Yoo. I'm Doughnut. 559 00:43:39,116 --> 00:43:41,535 I'm sending you this letter because I won't be able to 560 00:43:41,619 --> 00:43:43,329 meet Tofu even if he comes to see me. 561 00:43:43,412 --> 00:43:45,122 I'm moving. 562 00:43:45,789 --> 00:43:49,126 I've been sending e-mails to an account that he can't even check 563 00:43:49,209 --> 00:43:50,919 for several days now. 564 00:43:52,129 --> 00:43:55,716 The password is my student number, Tofu!" 565 00:43:57,718 --> 00:44:00,929 I feel like this story is written in code. 566 00:44:01,055 --> 00:44:04,266 "Password," "student number," "Tofu," and "Doughnut." 567 00:44:04,350 --> 00:44:05,726 Hi, Hyeon-u. 568 00:44:05,809 --> 00:44:09,772 The last time I saw you, my nose was all red because of the cold weather, 569 00:44:10,230 --> 00:44:12,358 but summer is in full swing now. 570 00:44:12,650 --> 00:44:16,070 I passed by our store for the first time in ages yesterday. 571 00:44:16,153 --> 00:44:18,864 The ginko leaves have grown thickly by the road. 572 00:44:19,448 --> 00:44:22,618 You remember the big ginko tree opposite the oil shop, right? 573 00:44:24,328 --> 00:44:28,123 But I heard soldiers prefer the hot summer to the cold winter. 574 00:44:28,916 --> 00:44:31,126 -The tears that I shed -Are you well and healthy? 575 00:44:31,210 --> 00:44:34,755 -On the day that we broke up -I'm writing another e-mail today, 576 00:44:34,838 --> 00:44:37,341 hoping that you'll eventually get this. 577 00:44:37,424 --> 00:44:41,053 How come I haven't heard 578 00:44:41,136 --> 00:44:42,262 UNREAD 579 00:44:43,222 --> 00:44:46,850 Perhaps you're too far away 580 00:44:46,934 --> 00:44:49,645 MISU BAKERY 581 00:45:02,157 --> 00:45:05,077 Televisions and the internet are often considered 582 00:45:05,160 --> 00:45:07,746 the best inventions of the 20th century. 583 00:45:08,288 --> 00:45:11,583 What kinds of fascinating inventions will we witness in the 21st century? 584 00:45:11,709 --> 00:45:13,794 I heard about a cool gadget that was introduced 585 00:45:13,877 --> 00:45:16,380 at the International Communications Exhibition recently. 586 00:45:16,463 --> 00:45:18,966 It's called a digital camera phone. 587 00:45:20,217 --> 00:45:23,929 Apparently, it's a cell phone with a digital camera inside. 588 00:45:24,471 --> 00:45:25,639 Isn't it so fascinating? 589 00:45:27,558 --> 00:45:31,603 This means that we can easily store photos of moments we want to cherish. 590 00:45:32,771 --> 00:45:35,107 If this phone becomes available on the market, 591 00:45:35,983 --> 00:45:38,444 what's the first picture you would like to take? 592 00:45:38,527 --> 00:45:41,280 MYEONGJIN REAL ESTATE OFFICE 593 00:45:55,711 --> 00:45:58,172 CHOLLIAN 594 00:46:10,976 --> 00:46:13,395 Hey, Mi-su. It's me, Hyeon-u. 595 00:46:14,313 --> 00:46:15,856 I've figured out the password. 596 00:46:16,398 --> 00:46:17,566 You must be surprised. 597 00:46:19,818 --> 00:46:22,529 I went to your place when I came out during my leaves, 598 00:46:23,197 --> 00:46:25,157 and also after I was discharged, 599 00:46:25,574 --> 00:46:26,825 but you'd moved away. 600 00:46:26,909 --> 00:46:28,118 Excuse me. 601 00:46:29,286 --> 00:46:30,913 Is that room vacant now? 602 00:46:30,996 --> 00:46:33,582 You're probably wondering how I figured out the password. 603 00:46:33,665 --> 00:46:36,502 This is the address. 604 00:46:37,085 --> 00:46:38,712 What's the door code? 605 00:46:38,796 --> 00:46:39,922 It's 262670. 606 00:46:40,631 --> 00:46:42,299 It's 262670. 607 00:46:42,382 --> 00:46:43,467 Right, 670. 608 00:46:43,550 --> 00:46:46,678 -Actually, this is how I found out. -Excuse me. This is the door code 609 00:46:46,762 --> 00:46:48,388 the previous tenant used, right? 610 00:46:48,722 --> 00:46:51,475 Let me see. Yes, I think so. 611 00:46:52,559 --> 00:46:54,853 No, wait. I'm going to keep it a secret. 612 00:46:55,979 --> 00:46:57,689 I'll tell you when I see you. 613 00:46:58,774 --> 00:47:00,234 You will be surprised. 614 00:47:01,026 --> 00:47:02,611 -Sir, can I use the computer? -Sure. 615 00:47:02,694 --> 00:47:04,905 CHOLLIAN 616 00:47:15,165 --> 00:47:16,834 I got in. 617 00:47:18,752 --> 00:47:21,380 HOW ARE YOU DOING, HYEON-U? 618 00:47:30,848 --> 00:47:32,307 Why are you sleeping there? 619 00:47:32,391 --> 00:47:34,017 Sleep in the room. 620 00:47:52,536 --> 00:47:55,330 I'm impressed that you managed to figure out the password. 621 00:47:55,873 --> 00:47:59,042 I even sent the story to Yoo Yeol's Music Album 622 00:47:59,126 --> 00:48:00,669 to tell you what the password is. 623 00:48:01,503 --> 00:48:02,838 Give me your number. 624 00:48:03,088 --> 00:48:06,300 I'll call you between noon and 1 p.m. tomorrow. 625 00:48:12,180 --> 00:48:13,140 What are you doing? 626 00:48:14,725 --> 00:48:17,978 Hey, is this really it? We get paid for this? 627 00:48:18,353 --> 00:48:21,940 Hey, just relax and walk around. 628 00:48:22,065 --> 00:48:24,026 That's all I've been doing. 629 00:48:33,869 --> 00:48:34,912 You're doing great. 630 00:49:08,695 --> 00:49:09,529 Hello? 631 00:49:10,864 --> 00:49:12,074 Hyeon-u? 632 00:49:12,324 --> 00:49:13,325 Yes, it's me. 633 00:49:14,534 --> 00:49:15,744 How have you been? 634 00:49:16,411 --> 00:49:19,373 Well, you know. I've just been working hard. 635 00:49:21,333 --> 00:49:23,001 You're still so cheerful. 636 00:49:23,710 --> 00:49:26,129 Just hearing your voice is brightening up my day. 637 00:49:26,838 --> 00:49:27,673 Mi-su. 638 00:49:28,215 --> 00:49:29,925 I miss you. 639 00:49:31,843 --> 00:49:32,970 Do you still work there? 640 00:49:33,053 --> 00:49:34,346 Well... 641 00:49:35,847 --> 00:49:37,516 What kind of work do you think I do? 642 00:49:38,100 --> 00:49:39,601 Something you wanted to do? 643 00:49:40,268 --> 00:49:43,021 Eun-ja used to say every day that you're such a great writer. 644 00:49:43,105 --> 00:49:44,523 I guess I can say it's related. 645 00:49:45,774 --> 00:49:48,402 I'll call you later. Around 6 p.m.? 646 00:49:48,735 --> 00:49:50,404 Oh, okay. Then... 647 00:49:51,488 --> 00:49:54,366 I'll be waiting for your call at 6 p.m. 648 00:49:54,449 --> 00:49:55,909 Let's meet up this evening. 649 00:49:57,160 --> 00:49:59,037 -I'll call you. -Okay. 650 00:50:15,095 --> 00:50:18,432 The person you are trying to reach is unavailable at this time. 651 00:50:18,557 --> 00:50:21,101 Please leave a message after the tone. 652 00:50:33,447 --> 00:50:35,907 The person you are trying to reach is unavailable... 653 00:50:49,713 --> 00:50:51,339 Look at this! 654 00:50:51,423 --> 00:50:52,340 Sir, 655 00:50:52,883 --> 00:50:54,217 please be quiet. 656 00:50:54,634 --> 00:50:58,096 You ran away with the membership fees, which are four million won per person. 657 00:50:58,972 --> 00:51:01,266 And there are over 100 members. 658 00:51:02,267 --> 00:51:04,895 These days, so many fitness clubs change their names 659 00:51:04,978 --> 00:51:07,272 to accept new members just so they can scam them. 660 00:51:07,355 --> 00:51:12,194 -We told you that we don't know anything. -We're all part-timers! 661 00:51:12,277 --> 00:51:13,403 Well... 662 00:51:14,446 --> 00:51:16,573 I really didn't know anything. 663 00:51:16,782 --> 00:51:18,909 When everyone was fighting, 664 00:51:20,035 --> 00:51:22,370 I let people punch me without hitting anyone. 665 00:51:23,288 --> 00:51:25,540 And I'm in college now. 666 00:51:25,624 --> 00:51:27,584 -I didn't do-- -I can't hear you. Pardon? 667 00:51:28,752 --> 00:51:29,836 Look. 668 00:51:30,170 --> 00:51:31,713 I get it, so just be quiet, okay? 669 00:51:39,638 --> 00:51:41,765 -Hyeon-u. -Hyeon-u! 670 00:51:41,848 --> 00:51:43,391 Hey, well done. 671 00:51:44,184 --> 00:51:45,644 Hey. 672 00:51:46,061 --> 00:51:47,562 Wait for me. 673 00:51:47,646 --> 00:51:50,232 -Hey, thanks for taking care of that. -Come with us. 674 00:51:50,899 --> 00:51:53,527 -Hey. -Hey, I was just trying to help you. 675 00:51:53,610 --> 00:51:54,694 -Hey. -Right. 676 00:51:54,778 --> 00:51:57,155 -Tae-seong did his best to help you. -He really did. 677 00:51:57,239 --> 00:52:00,575 He got you the job so that you could earn some money. 678 00:52:00,659 --> 00:52:02,077 Are you really not coming? 679 00:52:02,244 --> 00:52:03,161 Yes. 680 00:52:03,245 --> 00:52:05,497 Let's please try to live decent lives! 681 00:52:05,580 --> 00:52:09,543 -Even Tae-seong was fooled by the owner. -So you're going to ditch us? 682 00:52:09,626 --> 00:52:10,919 -Cha Hyeon-u. -Hey. 683 00:52:11,002 --> 00:52:12,462 -Seriously? -Hey. 684 00:52:13,505 --> 00:52:15,549 It's not like Tae-seong did it on purpose! 685 00:52:15,632 --> 00:52:16,967 Hyeon-u! 686 00:52:20,178 --> 00:52:22,597 MI-SU, I'M SO SORRY I MISSED YOUR CALL EARLIER 687 00:52:22,681 --> 00:52:25,934 TO TELL YOU THE TRUTH EVEN THOUGH IT WASN'T MY FAULT... 688 00:52:34,609 --> 00:52:40,907 MI-SU, I'M SO SORRY I MISSED YOUR CALL EARLIER 689 00:52:45,537 --> 00:52:49,040 MI-SU 690 00:52:52,544 --> 00:52:54,087 MI-SU 691 00:52:55,505 --> 00:52:57,048 CLOSE 692 00:53:01,887 --> 00:53:03,680 TOTAL SESSION: 43 MINUTES, 33 SECONDS 693 00:53:08,059 --> 00:53:09,978 Something must've come up. 694 00:53:12,189 --> 00:53:13,440 But, 695 00:53:14,524 --> 00:53:16,860 I'm actually thankful that I haven't heard from you. 696 00:53:20,780 --> 00:53:23,450 I feel like a total loser these days. 697 00:53:25,076 --> 00:53:29,789 I'm not really in the mood to catch up and laugh with you after such a long time. 698 00:53:32,042 --> 00:53:35,629 I hate myself. I don't even want people to look at me. 699 00:53:38,173 --> 00:53:39,382 I'm sad. 700 00:53:40,592 --> 00:53:44,554 I made all these choices myself, so why do I feel this anxious? 701 00:53:49,059 --> 00:53:51,853 There's only one thing that made me happy recently. 702 00:53:53,396 --> 00:53:56,066 You figuring out the password. 703 00:53:57,025 --> 00:53:58,985 Thanks to you, I had a good laugh. 704 00:54:01,780 --> 00:54:05,992 Hyeon-u, get in touch with me when something good happens. 705 00:54:06,618 --> 00:54:09,955 I'll do the same. 706 00:54:36,189 --> 00:54:40,527 Why is it so hard to start the day 707 00:54:41,152 --> 00:54:45,573 Should I take it easy With a cup of coffee 708 00:54:46,074 --> 00:54:50,495 A grateful cup of coffee That can wake me up 709 00:54:51,162 --> 00:54:57,669 The smell of freesias When I walk out the door 710 00:54:58,169 --> 00:55:04,676 Yoo Yeol's Music Album 711 00:55:06,970 --> 00:55:08,805 Since it's such a gorgeous day, 712 00:55:09,180 --> 00:55:12,892 how about we do something to fulfill our intellectual curiosity today? 713 00:55:12,976 --> 00:55:15,603 In this segment, we learn about a book and meet its author. 714 00:55:15,937 --> 00:55:18,690 Mr. Jeong Su-man, the author of 715 00:55:18,815 --> 00:55:21,026 Charming People, Their Travels, is in the studio. 716 00:55:21,151 --> 00:55:22,068 Hello. 717 00:55:22,152 --> 00:55:25,447 Hello. I'm Jeong Su-man, the author of Charming People, Their Travels. 718 00:55:25,530 --> 00:55:28,116 Mi-su, you can talk here. 719 00:55:29,242 --> 00:55:30,327 -What? -Well... 720 00:55:30,410 --> 00:55:32,370 Gosh, don't be silly. 721 00:55:33,371 --> 00:55:35,999 I thought everything we say here would be recorded as well. 722 00:55:36,082 --> 00:55:37,292 Your friend is naive. 723 00:55:38,835 --> 00:55:40,628 I really never imagined 724 00:55:41,463 --> 00:55:44,549 that it'd be hosted in a studio where you can't even see the outside. 725 00:55:45,216 --> 00:55:47,510 I thought he was just looking out the window 726 00:55:47,594 --> 00:55:50,013 to observe every detail of the scenery outside. 727 00:55:58,146 --> 00:55:59,606 Please have a look. 728 00:56:00,315 --> 00:56:01,649 Here you go. 729 00:56:03,443 --> 00:56:04,819 -My gosh, you're back. -Hello. 730 00:56:05,403 --> 00:56:06,446 Go in. 731 00:56:07,113 --> 00:56:09,115 I'm back. 732 00:56:09,199 --> 00:56:10,992 -Good work, Mi-su. -Nice. 733 00:56:12,202 --> 00:56:14,579 Mr. Jeong sounded so nervous. 734 00:56:14,662 --> 00:56:15,789 -Sounds good. -Okay? 735 00:56:15,872 --> 00:56:17,290 He got me all nervous. 736 00:56:17,374 --> 00:56:18,416 I know, right? 737 00:56:26,508 --> 00:56:27,509 Well... 738 00:56:28,134 --> 00:56:30,095 -Did you take some photos? -Yes, I did. 739 00:56:30,178 --> 00:56:33,640 Jeez. Had my mother not raided my place this morning, 740 00:56:34,182 --> 00:56:36,226 I could've gone to the broadcasting station. 741 00:56:36,309 --> 00:56:38,978 -Hey, see if you can get more interviews. -Okay, I will. 742 00:56:39,062 --> 00:56:40,563 -I'm serious. -Got it. 743 00:56:40,688 --> 00:56:42,649 -I'll give you a bonus. -Got it, sir. 744 00:56:42,982 --> 00:56:44,818 Don't be all talk. 745 00:56:45,151 --> 00:56:46,611 You always just say yes. 746 00:56:46,736 --> 00:56:48,029 Take it easy, guys. 747 00:56:48,196 --> 00:56:49,280 Okay, see you later. 748 00:56:54,035 --> 00:56:55,912 Is someone moving into the space upstairs? 749 00:56:55,995 --> 00:56:57,288 Oh, I'm not sure. 750 00:56:57,414 --> 00:56:59,374 They make movies or something like that. 751 00:56:59,874 --> 00:57:01,376 The boss knows one of them. 752 00:57:01,459 --> 00:57:02,419 I see. 753 00:57:03,169 --> 00:57:05,713 They're college students who do creative projects. 754 00:57:05,922 --> 00:57:09,134 Apparently, their goal is to make their dreams come true. 755 00:57:09,676 --> 00:57:12,554 That's been everyone's obsession since the World Cup, hasn't it? 756 00:57:13,888 --> 00:57:14,931 I'm jealous. 757 00:57:16,558 --> 00:57:18,726 20TH CENTURY BOY 758 00:57:24,941 --> 00:57:26,109 What are you doing here? 759 00:57:27,652 --> 00:57:29,154 I've been waiting for you. 760 00:57:30,029 --> 00:57:31,281 Did something good happen? 761 00:57:31,364 --> 00:57:33,992 Good, indeed. Hop on! 762 00:57:34,742 --> 00:57:36,995 -No, it's okay. Be careful. -No, not this. 763 00:57:38,788 --> 00:57:40,373 I have to take you somewhere. 764 00:57:42,041 --> 00:57:42,876 Get in. 765 00:57:53,970 --> 00:57:55,346 -Did you see it? -See what? 766 00:57:55,972 --> 00:57:57,015 Oh, you didn't see it? 767 00:58:06,191 --> 00:58:07,984 CHARMING PEOPLE, THEIR TRAVELS 768 00:58:08,067 --> 00:58:09,611 Number six! 769 00:58:09,694 --> 00:58:12,155 The book we published has made it to number six. 770 00:58:15,408 --> 00:58:16,951 Congratulations, sir. 771 00:58:18,244 --> 00:58:21,080 Come on. That's it? 772 00:58:21,873 --> 00:58:25,210 You were so stressed out as if the world was nearing its end. 773 00:58:26,252 --> 00:58:28,546 Let it all out. Show me how happy you are. 774 00:58:31,049 --> 00:58:34,511 The book I published has made it to number six! 775 00:58:34,594 --> 00:58:35,512 This is awesome! 776 00:58:37,305 --> 00:58:38,640 Amazing! 777 00:58:38,723 --> 00:58:40,808 -My gosh! -It's amazing! 778 00:58:42,060 --> 00:58:44,938 -It's made to number six! -Yes! 779 00:58:49,192 --> 00:58:50,109 Good work. 780 00:59:19,305 --> 00:59:22,183 The sunlight is streaming through a large window. 781 00:59:22,267 --> 00:59:24,018 So boldly, 782 00:59:24,894 --> 00:59:27,188 yet softly at the same time. 783 00:59:28,731 --> 00:59:32,777 This dazzling, beautiful sunlight from the sky 784 00:59:33,194 --> 00:59:36,656 is shining on my desk right now, 785 00:59:37,156 --> 00:59:40,743 reflected off the green leaves at Yeouido Park. 786 00:59:40,827 --> 00:59:42,161 I guess he has a window now. 787 00:59:42,245 --> 00:59:47,125 Can you all feel this irresistible beauty? 788 00:59:49,127 --> 00:59:50,420 This is a historic day. 789 00:59:50,545 --> 00:59:51,671 Good morning. 790 00:59:51,754 --> 00:59:56,301 Starting today, Yoo Yeol's Music Album will be broadcast from this open studio. 791 00:59:57,719 --> 01:00:00,179 I think it'll be hard for me to focus on the show today 792 01:00:00,305 --> 01:00:03,308 as I'll be busy looking out the window. 793 01:00:04,058 --> 01:00:07,353 Yoo Yeol's Music Album begins now. 794 01:00:16,029 --> 01:00:18,156 When I started this company, 795 01:00:18,239 --> 01:00:21,200 I just gathered some people and began working on projects for fun, 796 01:00:21,701 --> 01:00:24,829 but we've managed to publish a best-selling book in just two years. 797 01:00:25,204 --> 01:00:26,414 I'm a lucky man. 798 01:00:32,378 --> 01:00:36,215 Perhaps 799 01:00:37,925 --> 01:00:41,262 We were longing for each other 800 01:00:43,890 --> 01:00:50,772 At the same moments 801 01:00:52,440 --> 01:00:56,694 At the same moments 802 01:00:56,778 --> 01:01:00,031 While strolling along the same street 803 01:01:00,114 --> 01:01:06,454 And walked past each other 804 01:01:07,246 --> 01:01:11,250 We might have regretted our decision 805 01:01:11,334 --> 01:01:15,296 At the moment 806 01:01:15,380 --> 01:01:22,136 When we were exchanging our last farewell 807 01:01:23,763 --> 01:01:28,476 Because I'm timid 808 01:01:28,559 --> 01:01:35,400 I'm afraid we might walk past each other 809 01:01:37,735 --> 01:01:39,404 Once 810 01:01:41,280 --> 01:01:42,240 We... 811 01:01:43,408 --> 01:01:46,035 met again by chance. 812 01:01:48,204 --> 01:01:49,163 I know. 813 01:01:50,373 --> 01:01:51,499 This is awkward. 814 01:01:58,548 --> 01:02:00,466 I'm going home now. 815 01:02:03,845 --> 01:02:05,555 There's something I want to show you. 816 01:02:07,640 --> 01:02:11,686 If the thought 817 01:02:11,811 --> 01:02:15,148 That you're all alone 818 01:02:16,149 --> 01:02:19,610 Makes your heart ache as well 819 01:02:19,736 --> 01:02:23,531 Every time you head out the door 820 01:02:23,614 --> 01:02:30,413 If even just smiling feels like a struggle 821 01:02:31,706 --> 01:02:35,626 Knowing how tenderhearted you are 822 01:02:36,377 --> 01:02:40,173 You're probably keeping it All bottled up inside 823 01:02:40,256 --> 01:02:43,468 Like a fool 824 01:02:46,637 --> 01:02:47,638 Just a second. 825 01:03:11,746 --> 01:03:12,789 Wait, it's... 826 01:03:18,252 --> 01:03:20,755 What happened? 827 01:03:22,423 --> 01:03:23,633 I'm renting this place. 828 01:03:23,716 --> 01:03:24,675 Well... 829 01:03:25,551 --> 01:03:27,011 No, I mean... 830 01:03:27,220 --> 01:03:28,679 How come you're living here? 831 01:03:30,807 --> 01:03:33,684 Well, I've always liked this apartment. 832 01:03:33,976 --> 01:03:36,729 It was vacant, and I could afford the rent. 833 01:03:37,855 --> 01:03:39,065 So I signed the lease. 834 01:03:46,280 --> 01:03:47,698 I just remembered. 835 01:03:49,116 --> 01:03:51,994 I didn't know what to say first because there are so many things 836 01:03:52,078 --> 01:03:53,162 I wanted to tell you, 837 01:03:54,080 --> 01:03:55,414 but I just remembered. 838 01:04:00,419 --> 01:04:01,838 I'm so glad we met again. 839 01:04:03,798 --> 01:04:05,550 -What? -Hold on. 840 01:04:05,633 --> 01:04:08,052 I'M TAKING 3 DAYS OFF 841 01:04:24,068 --> 01:04:26,070 We'll make kimchi stew first, right? 842 01:04:26,779 --> 01:04:27,613 Yes. 843 01:04:27,947 --> 01:04:30,283 Kimchi stew and spicy stir-fried pork. 844 01:04:30,366 --> 01:04:32,577 Let's make omelet rice, too. I can make it. 845 01:04:32,660 --> 01:04:34,370 Well, that will be too much work. 846 01:04:34,453 --> 01:04:36,122 I'll do it. Get some rest. 847 01:04:36,205 --> 01:04:37,957 No, there's too much to do. 848 01:04:38,040 --> 01:04:41,043 We should've bought minced garlic. This garlic is... 849 01:04:41,127 --> 01:04:42,420 I'll mince the garlic. 850 01:04:42,503 --> 01:04:43,337 But this is... 851 01:04:43,462 --> 01:04:44,755 -So, -Minced garlic-- 852 01:04:44,839 --> 01:04:46,090 I'll mince all the garlic. 853 01:04:46,173 --> 01:04:47,049 But... 854 01:04:50,386 --> 01:04:52,847 Are you sure you can do everything alone? 855 01:04:53,556 --> 01:04:56,183 Yes, go get changed and just chill. 856 01:04:56,893 --> 01:04:58,102 All right, then. 857 01:05:09,071 --> 01:05:11,365 Hyeon-u, did you turn on the water? 858 01:05:13,367 --> 01:05:14,619 What? 859 01:05:15,077 --> 01:05:16,579 Did you turn on the kitchen tap? 860 01:05:17,163 --> 01:05:18,205 Yes. 861 01:05:18,623 --> 01:05:20,666 If you do that, I'll only get cold water. 862 01:05:31,177 --> 01:05:32,386 Cheers. 863 01:05:33,846 --> 01:05:35,097 Thanks for cooking. 864 01:05:51,155 --> 01:05:51,989 Is it good? 865 01:05:54,033 --> 01:05:55,409 It's so good. 866 01:06:05,544 --> 01:06:07,088 When I was living here, 867 01:06:07,880 --> 01:06:10,091 there was a huge patch of mold on that wall. 868 01:06:11,258 --> 01:06:13,219 You didn't know about not getting hot water 869 01:06:13,302 --> 01:06:15,513 in the bathroom when the kitchen tap's turned on. 870 01:06:17,056 --> 01:06:20,226 Right, I get it because you live alone. 871 01:06:20,810 --> 01:06:23,521 I guess you've never brought a girlfriend home. 872 01:06:26,273 --> 01:06:28,567 Can you stop looking around and just eat your food? 873 01:06:31,153 --> 01:06:32,738 I am eating. 874 01:06:33,364 --> 01:06:36,075 -You have a new text message. -Hold on. 875 01:06:37,284 --> 01:06:39,996 You have a new text message. 876 01:06:52,341 --> 01:06:53,426 What's all this? 877 01:07:04,311 --> 01:07:05,479 MISU BAKERY 878 01:07:06,939 --> 01:07:09,984 I only have a handful of happy memories. 879 01:07:11,444 --> 01:07:13,070 But with some of them, 880 01:07:14,113 --> 01:07:16,407 I can't really recall the details, which upsets me. 881 01:07:17,158 --> 01:07:19,076 They don't even feel like my own memories. 882 01:07:21,620 --> 01:07:24,707 I almost can't believe I actually experienced those moments. 883 01:07:27,918 --> 01:07:29,545 I took those so that I won't forget. 884 01:07:46,687 --> 01:07:47,938 You scared me. 885 01:07:53,319 --> 01:07:54,737 You're like my mom. 886 01:08:10,753 --> 01:08:12,004 Are you still scared of me? 887 01:08:14,215 --> 01:08:15,049 What? 888 01:08:15,633 --> 01:08:18,135 You were scared of me when we first met. 889 01:08:33,567 --> 01:08:34,693 How about now? 890 01:08:49,250 --> 01:08:50,376 You're still not scared? 891 01:11:11,850 --> 01:11:13,560 Catch me if you can! 892 01:11:27,074 --> 01:11:31,287 Do you feel my love? 893 01:11:32,121 --> 01:11:34,081 Even though 894 01:11:35,374 --> 01:11:38,919 I'm hiding it from you 895 01:11:39,670 --> 01:11:43,716 If you can feel it 896 01:11:45,175 --> 01:11:51,140 Does it mean You're hiding your feelings, too? 897 01:11:52,224 --> 01:11:56,312 Do you feel my love? 898 01:11:57,938 --> 01:11:59,273 When did you 899 01:12:01,108 --> 01:12:04,194 Find out? 900 01:12:04,903 --> 01:12:09,033 If you feel the same way 901 01:12:10,075 --> 01:12:11,785 Please 902 01:12:13,287 --> 01:12:15,205 Tell me so 903 01:12:17,624 --> 01:12:20,294 How about I bring it up 904 01:12:20,377 --> 01:12:22,838 -Are you done? -Carefully 905 01:12:22,921 --> 01:12:24,590 Did you finish your book? 906 01:12:25,632 --> 01:12:27,885 I have about three pages left. 907 01:12:27,968 --> 01:12:29,511 Gosh, you're such a slow reader. 908 01:12:29,845 --> 01:12:33,015 -By the way, did you ride motorcycles -How about I bring it up casually 909 01:12:33,098 --> 01:12:36,602 -While talking about something else? -like these kids do when you were a punk? 910 01:12:37,311 --> 01:12:40,564 -I've done it. -How would you respond? 911 01:12:40,647 --> 01:12:42,274 Would you accept me? 912 01:12:42,358 --> 01:12:43,484 With a girl on the back? 913 01:12:44,568 --> 01:12:46,695 -No. -Do you see it? 914 01:12:47,780 --> 01:12:54,745 -You're such a liar. -I've already told you everything 915 01:12:55,579 --> 01:12:59,458 -If you still don't know -It tickles. 916 01:13:01,043 --> 01:13:05,839 Shall I just forget about it again? 917 01:13:06,882 --> 01:13:08,300 Give me the book you finished. 918 01:13:09,051 --> 01:13:09,927 Here. 919 01:13:15,933 --> 01:13:18,727 I don't want to see Eun-ja living like that. 920 01:13:19,395 --> 01:13:22,147 My mom was so good to her. 921 01:13:22,856 --> 01:13:25,567 She really wanted to see Eun-ja marrying a nice man 922 01:13:25,651 --> 01:13:27,027 and starting a happy family. 923 01:13:28,237 --> 01:13:30,364 I even said to her that I'd never see her again, 924 01:13:30,447 --> 01:13:33,325 but she insisted on marrying that weird old man. 925 01:13:35,327 --> 01:13:37,496 Go on. I'll wait here. 926 01:13:39,706 --> 01:13:41,166 Can't you just come with me? 927 01:13:43,419 --> 01:13:44,711 Let's go together. 928 01:13:46,338 --> 01:13:47,339 Next time. 929 01:13:48,257 --> 01:13:49,508 Go on. 930 01:13:49,800 --> 01:13:50,676 Let's go. 931 01:13:50,759 --> 01:13:51,718 Just go. 932 01:13:53,345 --> 01:13:54,972 No, I'll just wait here. 933 01:13:55,055 --> 01:13:56,473 Let's just go together. 934 01:14:05,107 --> 01:14:09,445 GEUM-I'S PLACE NOODLE SOUP 935 01:14:16,618 --> 01:14:17,786 Take a seat. 936 01:14:21,582 --> 01:14:22,666 Hey, my gosh. 937 01:14:23,041 --> 01:14:23,959 Hyeon-u? 938 01:14:25,335 --> 01:14:26,295 Is that you, Hyeon-u? 939 01:14:27,546 --> 01:14:32,384 -Yes, Eun-ja. It's me, Hyeon-u. -My gosh! Tofu! 940 01:14:32,801 --> 01:14:35,262 Oh, my. 941 01:14:36,138 --> 01:14:39,349 My goodness, you look even more handsome now. 942 01:14:39,725 --> 01:14:42,352 Oh, my gosh! Have a seat. Sit here. 943 01:14:44,271 --> 01:14:45,397 How did you find me? 944 01:14:46,231 --> 01:14:47,149 Mi-su... 945 01:14:47,774 --> 01:14:49,443 Mi-su didn't want to come, right? 946 01:14:53,739 --> 01:14:55,365 Ma'am! 947 01:14:55,574 --> 01:14:58,118 Ma'am! She's in trouble. 948 01:14:58,202 --> 01:14:59,786 -My gosh. -She'll get beaten up! 949 01:14:59,870 --> 01:15:01,705 Stop right there. 950 01:15:01,955 --> 01:15:03,874 -Come here. -It hurts! 951 01:15:03,957 --> 01:15:05,334 -Let go! -It hurts! 952 01:15:06,001 --> 01:15:08,045 Say that you're sorry. Eyes down. 953 01:15:09,671 --> 01:15:11,048 Say that you're sorry. 954 01:15:12,674 --> 01:15:14,092 I'm sorry. 955 01:15:15,010 --> 01:15:16,720 Hey, who is this woman? 956 01:15:19,806 --> 01:15:21,808 "This woman"? Me? 957 01:15:22,142 --> 01:15:23,435 You little... 958 01:15:23,602 --> 01:15:24,978 Mi-su... 959 01:15:25,229 --> 01:15:26,730 I knew you'd be living like this. 960 01:15:27,940 --> 01:15:30,817 -You don't even recognize your aunt? -"Aunt"? 961 01:15:31,985 --> 01:15:33,362 I caught her smoking. 962 01:15:37,324 --> 01:15:40,410 Your mom used to be the best chef in the world. 963 01:15:40,536 --> 01:15:43,747 Now, she's stuck here all day long making noodle soup because of you. 964 01:15:43,830 --> 01:15:44,957 Do you even know that? 965 01:15:45,624 --> 01:15:48,794 -You got that? Everything's fine now. -Why do you put up with this? 966 01:15:51,255 --> 01:15:52,214 My sister... 967 01:15:54,925 --> 01:15:56,468 Gosh, my little sister. 968 01:15:56,552 --> 01:15:58,845 Why let that little girl drag you around like that? 969 01:15:59,012 --> 01:16:00,305 Where's the Eun-ja I know? 970 01:16:01,139 --> 01:16:02,558 Why put up with this shit? 971 01:16:03,600 --> 01:16:05,185 Done. Yes, it's that one. 972 01:16:10,774 --> 01:16:13,277 All right, let's eat. 973 01:16:14,111 --> 01:16:17,864 This is two-year-old kimchi. I only share this with a few special people. 974 01:16:17,948 --> 01:16:19,032 I'll pack some for you. 975 01:16:20,534 --> 01:16:23,036 You can have more after you finish this. 976 01:16:24,037 --> 01:16:24,871 Here. 977 01:16:26,540 --> 01:16:27,666 Let's eat. 978 01:16:28,375 --> 01:16:29,459 Dig in. 979 01:16:29,876 --> 01:16:31,169 Thanks for the food. 980 01:16:44,182 --> 01:16:45,267 It's good, isn't it? 981 01:16:45,517 --> 01:16:46,435 It's delicious. 982 01:16:47,352 --> 01:16:48,395 It's really tasty. 983 01:16:48,478 --> 01:16:49,605 Do you want more pepper? 984 01:16:50,731 --> 01:16:51,898 Eat it with kimchi. 985 01:16:54,318 --> 01:16:58,572 It seemed like Eun-ja could tell that we're seeing each other. 986 01:16:59,740 --> 01:17:02,743 I mean, it's not a crime. I wonder why she didn't bring it up. 987 01:17:06,163 --> 01:17:08,081 It doesn't matter even if she doesn't know. 988 01:17:12,127 --> 01:17:15,130 I don't want to do anything that you don't want. 989 01:17:19,176 --> 01:17:23,263 I can be very offended by that if I'm being judgmental. 990 01:17:27,809 --> 01:17:29,144 Mi-su! 991 01:17:30,020 --> 01:17:31,396 Are you at work now? 992 01:17:31,480 --> 01:17:32,939 KBS COOL FM 89.1 993 01:17:34,399 --> 01:17:39,279 Didn't you say there's a media venture or something above your office? 994 01:17:41,948 --> 01:17:48,080 We need a part-timer for our live video streaming for the visual radio. 995 01:17:48,872 --> 01:17:52,042 I know of a good part-timer. 996 01:17:53,460 --> 01:17:54,670 Is he handsome? 997 01:17:55,087 --> 01:17:57,839 You'd better not make a move on him. 998 01:17:58,590 --> 01:18:00,467 Fine. 999 01:18:01,968 --> 01:18:03,470 This is so heavy. 1000 01:18:06,556 --> 01:18:08,183 What are you doing? 1001 01:18:10,727 --> 01:18:13,730 I'm getting ready to develop the film. 1002 01:18:18,777 --> 01:18:19,945 Well, Hyeon-u. 1003 01:18:20,529 --> 01:18:24,199 What do you think about this Pepsi T-shirt I'm wearing? 1004 01:18:25,450 --> 01:18:26,702 It looks great on you. 1005 01:18:27,369 --> 01:18:29,913 Then will you give it to me if I say I want it? 1006 01:18:31,957 --> 01:18:33,041 Yes, of course. 1007 01:18:34,167 --> 01:18:35,419 I'm good at this, aren't I? 1008 01:18:36,002 --> 01:18:37,295 Smile. 1009 01:18:38,171 --> 01:18:39,423 What? What is it? 1010 01:18:39,673 --> 01:18:43,885 I've always wanted to ask you this. 1011 01:18:44,636 --> 01:18:45,846 How can you 1012 01:18:46,596 --> 01:18:48,557 smile like that? 1013 01:18:50,600 --> 01:18:51,935 But I've always wondered, 1014 01:18:52,018 --> 01:18:54,104 "Is that a genuine smile? 1015 01:18:55,147 --> 01:18:56,857 Or is he just trying really hard?" 1016 01:18:57,983 --> 01:18:59,192 I'm just saying. 1017 01:18:59,860 --> 01:19:03,905 When you're a loser, everyone else looks like a loser. 1018 01:19:04,698 --> 01:19:06,366 And you doubt everything. 1019 01:19:09,327 --> 01:19:12,122 I'd want more if I had a lot to begin with, 1020 01:19:14,040 --> 01:19:16,960 but I just need one or two things that are absolutely dear to me. 1021 01:19:21,298 --> 01:19:22,549 That's what you are to me. 1022 01:19:25,927 --> 01:19:26,845 Go on. 1023 01:19:28,722 --> 01:19:30,474 At least to me, 1024 01:19:32,642 --> 01:19:37,439 you're the most indescribably wonderful person in the whole wide world. 1025 01:19:48,575 --> 01:19:50,452 Gosh, this is sweet. 1026 01:19:52,788 --> 01:19:54,956 It's so sweet that it's making me dizzy. 1027 01:19:56,500 --> 01:19:58,418 Coffee tastes best when it's hot and sweet. 1028 01:20:36,373 --> 01:20:37,249 Go in. 1029 01:20:38,375 --> 01:20:39,417 What? 1030 01:20:40,710 --> 01:20:42,462 Go inside so I can see. 1031 01:20:50,387 --> 01:20:51,721 Should we get married? 1032 01:20:56,601 --> 01:20:58,562 I guess this is how guys feel. 1033 01:20:58,895 --> 01:21:01,690 I said that without even realizing it when I saw you going in. 1034 01:21:02,774 --> 01:21:05,151 I was kidding, so just forget what you heard. 1035 01:21:10,740 --> 01:21:11,741 Let's go inside. 1036 01:22:10,342 --> 01:22:14,471 In your old neighborhood, there was an apartment complex over here. 1037 01:22:15,722 --> 01:22:17,557 And the hair shop was here. 1038 01:22:18,600 --> 01:22:21,686 Now, there's a real estate agency where the bakery used to be. 1039 01:22:23,063 --> 01:22:26,608 If you turn right next to the convenience store and keep walking, 1040 01:22:27,192 --> 01:22:29,611 you see the old corner store. Do you remember? 1041 01:22:30,946 --> 01:22:33,239 What are you talking about? 1042 01:22:34,407 --> 01:22:35,283 Didn't I... 1043 01:22:36,701 --> 01:22:38,161 Didn't I tell you? 1044 01:22:38,536 --> 01:22:40,580 Oh, I guess I haven't told you. 1045 01:22:41,706 --> 01:22:43,625 I'm buying this store. 1046 01:22:44,668 --> 01:22:47,754 It'll be turned into a bakery that offers cooking classes. 1047 01:22:48,254 --> 01:22:51,508 The classroom should be fairly big, and this store is spacious enough. 1048 01:22:52,884 --> 01:22:53,927 You can start here. 1049 01:22:59,474 --> 01:23:00,308 What? 1050 01:23:01,226 --> 01:23:02,477 Are you falling for me? 1051 01:23:08,858 --> 01:23:11,361 I'll make you laugh and smile, just like this. 1052 01:23:11,569 --> 01:23:13,238 I'll really make you fall for me. 1053 01:23:15,365 --> 01:23:16,992 You sound so cheesy. 1054 01:23:36,845 --> 01:23:38,263 Hyeon-u! 1055 01:23:53,028 --> 01:23:54,195 I'm returning these. 1056 01:23:54,946 --> 01:23:56,364 Sure, you can leave them there. 1057 01:23:56,448 --> 01:23:57,866 -Have a nice day. -You, too. 1058 01:24:23,099 --> 01:24:24,100 Hello? 1059 01:24:24,976 --> 01:24:27,020 Hey, why didn't you answer my calls? 1060 01:24:27,937 --> 01:24:29,773 Do you even keep track of the days? 1061 01:24:33,026 --> 01:24:34,402 I told you not to contact me. 1062 01:24:35,862 --> 01:24:38,823 Hey, buddy. I guess you're really living a normal life now. 1063 01:24:39,824 --> 01:24:43,078 Today is the tenth anniversary of Jeong-hyeop's death, you know. 1064 01:24:45,371 --> 01:24:50,043 You, of all people, shouldn't ignore it, Hyeon-u. 1065 01:24:51,961 --> 01:24:54,672 We're leaving in the afternoon. We'll wait for you. 1066 01:25:13,066 --> 01:25:14,359 Hey, make it quick. 1067 01:25:14,442 --> 01:25:17,445 -Don't get on my nerves, guys. -You didn't do anything today. 1068 01:25:17,529 --> 01:25:20,907 -What is the matter with you guys? -Can one of you just do it? I'm tired. 1069 01:25:21,116 --> 01:25:22,617 Rock-paper-scissors, then. 1070 01:25:22,700 --> 01:25:23,618 -Come on. -Fine. 1071 01:25:23,701 --> 01:25:26,538 -Everyone should play. -Ready or not, rock-paper... 1072 01:25:27,163 --> 01:25:28,665 Let's just do it. 1073 01:25:28,748 --> 01:25:29,624 Do it without him. 1074 01:25:29,707 --> 01:25:32,627 -Rock-paper-scissors. -Rock-paper-scissors. 1075 01:25:32,710 --> 01:25:33,878 -Damn it. -You moron. 1076 01:25:43,429 --> 01:25:44,389 Hey! 1077 01:25:45,849 --> 01:25:47,058 You. 1078 01:25:49,144 --> 01:25:50,353 Gosh... 1079 01:25:50,436 --> 01:25:51,938 Goodness. 1080 01:25:53,648 --> 01:25:55,441 Guys. Fuck, she saw me. 1081 01:26:05,869 --> 01:26:07,036 What have you been up to? 1082 01:26:08,454 --> 01:26:10,498 I took the GED and got into college. 1083 01:26:11,791 --> 01:26:13,209 I'm currently working. 1084 01:26:15,461 --> 01:26:17,046 If Jeong-hyeop were alive, 1085 01:26:17,881 --> 01:26:20,592 he'd be working for some company, too. 1086 01:26:21,259 --> 01:26:24,596 Just the fact that you punks are doing well and not behind bars... 1087 01:26:24,762 --> 01:26:26,472 It makes us shudder with anger. 1088 01:26:28,016 --> 01:26:29,601 You punks don't deserve to be well. 1089 01:26:31,269 --> 01:26:34,522 You guys should be crippled so that you can't do this to anyone else. 1090 01:26:36,858 --> 01:26:38,443 I really didn't do it. 1091 01:26:46,075 --> 01:26:48,536 I didn't do it. Please believe me. 1092 01:26:52,582 --> 01:26:53,791 I'm sorry. 1093 01:26:55,084 --> 01:26:56,294 I... 1094 01:26:59,422 --> 01:27:00,757 don't care. 1095 01:27:02,592 --> 01:27:04,802 Tell Jeong-hyeop yourself when you die. 1096 01:27:22,278 --> 01:27:23,112 I'm off. 1097 01:27:46,052 --> 01:27:46,928 Damn it. 1098 01:27:52,350 --> 01:27:55,478 Where are you? I'm waiting for you outside because it's going to rain. 1099 01:27:56,271 --> 01:27:57,855 You must be Hyeon-u's girlfriend. 1100 01:27:59,065 --> 01:28:00,191 Well... 1101 01:28:01,025 --> 01:28:03,444 Isn't this Hyeon-u's phone? 1102 01:28:03,820 --> 01:28:06,364 He left his phone in my car. 1103 01:28:09,742 --> 01:28:10,994 By the way, who... 1104 01:28:11,077 --> 01:28:13,121 Why are you talking so casually to me? 1105 01:28:13,204 --> 01:28:14,872 Do you know me? 1106 01:28:22,588 --> 01:28:23,506 Oh, right. 1107 01:28:25,383 --> 01:28:26,884 You're the girl from the bakery. 1108 01:28:29,053 --> 01:28:31,055 Hyeon-u, that prick, didn't tell me anything. 1109 01:28:58,958 --> 01:28:59,792 There it is. 1110 01:29:04,756 --> 01:29:06,883 Were you busy today? What did you do? 1111 01:29:09,594 --> 01:29:11,596 I visited my aunt's place to see my grandma. 1112 01:29:13,097 --> 01:29:15,141 I wish you had told me. 1113 01:29:15,224 --> 01:29:17,435 I'm sorry. I was really distracted today. 1114 01:29:32,950 --> 01:29:33,785 Hyeon-u. 1115 01:29:35,661 --> 01:29:37,121 We have to move. 1116 01:29:39,290 --> 01:29:41,876 The owner is starting a new business or something. 1117 01:29:42,251 --> 01:29:43,127 Well... 1118 01:29:43,836 --> 01:29:44,921 Then where will we go? 1119 01:29:48,841 --> 01:29:50,176 Don't you feel this way, too? 1120 01:29:50,802 --> 01:29:52,261 I'm getting quite tired of this. 1121 01:29:53,096 --> 01:29:55,515 It's not like we can afford to find another office 1122 01:29:55,598 --> 01:29:57,475 and keep paying rent. 1123 01:29:58,267 --> 01:29:59,769 But don't you think it's unfair? 1124 01:30:01,187 --> 01:30:03,981 Then what about the radio station? We have to start soon. 1125 01:30:04,399 --> 01:30:06,317 You got that job on your own, so it's fine. 1126 01:30:11,197 --> 01:30:14,951 So? Have you started looking for a new office? 1127 01:30:15,618 --> 01:30:16,869 No, not yet. 1128 01:30:17,453 --> 01:30:20,123 Gosh, I see. I'm sorry. 1129 01:30:20,623 --> 01:30:24,293 You'll be fine, though. You're still young, so you can start afresh. 1130 01:30:27,505 --> 01:30:28,923 I have to step out. 1131 01:30:29,006 --> 01:30:30,091 All right. 1132 01:30:38,766 --> 01:30:40,560 What was Mi-su like when she was young? 1133 01:30:41,060 --> 01:30:42,437 Was she pretty back then, too? 1134 01:30:43,229 --> 01:30:45,648 I bet she was cranky back then as well. Right? 1135 01:30:46,566 --> 01:30:47,567 I don't remember. 1136 01:31:06,335 --> 01:31:08,421 -Say, "thank you." -Thank you. 1137 01:31:15,636 --> 01:31:16,512 Yes, sir. 1138 01:31:24,562 --> 01:31:26,022 You scared me. 1139 01:31:43,080 --> 01:31:44,290 We're here. 1140 01:31:51,297 --> 01:31:52,840 You should go up to the 2nd floor. 1141 01:32:45,476 --> 01:32:46,435 Ta-da. 1142 01:32:50,147 --> 01:32:51,816 -Thanks for the food. -No problem. 1143 01:32:57,863 --> 01:32:58,823 Is it good? 1144 01:32:58,906 --> 01:32:59,865 It's delicious. 1145 01:33:01,158 --> 01:33:02,868 -You should eat, too. -Okay. 1146 01:33:12,253 --> 01:33:13,379 I visited 1147 01:33:16,007 --> 01:33:17,925 Jeong-hyeop's sister earlier today. 1148 01:33:19,552 --> 01:33:20,469 What? 1149 01:33:22,221 --> 01:33:23,347 How did you know? 1150 01:33:24,432 --> 01:33:26,726 But she moved. 1151 01:33:27,393 --> 01:33:31,272 None of her neighbors knows where she moved to. 1152 01:33:31,355 --> 01:33:32,481 Hyeon-u. 1153 01:33:33,441 --> 01:33:36,444 You don't need to visit her again. 1154 01:33:37,361 --> 01:33:40,031 -Like last time-- -How did you know about that place? 1155 01:33:43,743 --> 01:33:45,036 Tae-seong... 1156 01:34:02,011 --> 01:34:03,095 Damn... 1157 01:34:09,644 --> 01:34:11,854 I thought everything was okay now. 1158 01:34:13,481 --> 01:34:14,815 What's okay? 1159 01:34:17,860 --> 01:34:19,320 I'm asking what is okay. 1160 01:34:20,946 --> 01:34:22,281 It's not like it can go away. 1161 01:34:23,324 --> 01:34:24,367 You heard everything. 1162 01:34:34,502 --> 01:34:35,544 Don't go. 1163 01:34:38,005 --> 01:34:38,923 You shouldn't. 1164 01:34:45,888 --> 01:34:46,972 Couldn't you... 1165 01:34:48,307 --> 01:34:49,517 Couldn't you have remained 1166 01:34:50,309 --> 01:34:52,812 the only person in the world that doesn't know about it? 1167 01:34:54,897 --> 01:34:56,399 Couldn't you just trust me? 1168 01:34:56,607 --> 01:34:57,650 How? 1169 01:34:58,025 --> 01:34:59,485 You didn't tell me. 1170 01:35:04,323 --> 01:35:05,449 Never mind. 1171 01:35:06,951 --> 01:35:08,494 I'll forget everything. 1172 01:35:09,286 --> 01:35:12,498 I'll forget all about it, so you should do the same and-- 1173 01:35:12,581 --> 01:35:13,999 What should I pray for now? 1174 01:35:16,627 --> 01:35:17,545 I... 1175 01:35:18,254 --> 01:35:21,090 I always prayed to God to let me live a normal life. 1176 01:35:22,883 --> 01:35:24,260 I prayed so desperately. 1177 01:35:34,812 --> 01:35:35,771 Then... 1178 01:35:37,481 --> 01:35:38,983 when will you be okay? 1179 01:35:43,362 --> 01:35:45,030 Until when will you be this anxious? 1180 01:35:48,409 --> 01:35:49,285 Until when? 1181 01:35:55,541 --> 01:35:58,085 You smell just like those jerks. Do you know that? 1182 01:35:58,627 --> 01:36:00,045 You reek of cigarettes! 1183 01:36:51,847 --> 01:36:54,642 Fuck, have you lost your mind? What the hell? 1184 01:36:58,062 --> 01:37:00,731 The owner of the dojo won't let this slide, right? 1185 01:37:01,690 --> 01:37:03,567 -Are you crazy? -Run. 1186 01:37:03,734 --> 01:37:04,777 Have you gone mad? 1187 01:37:21,627 --> 01:37:24,171 Live like a decent human being, okay? 1188 01:37:25,840 --> 01:37:27,174 Is life a joke to you? 1189 01:37:27,424 --> 01:37:28,551 Fuck. 1190 01:37:29,176 --> 01:37:32,555 I saw someone die while goofing around, so I no longer goof or joke around. 1191 01:37:32,638 --> 01:37:36,016 "Goofing around"? Fuck, did you actually just say that? 1192 01:37:36,100 --> 01:37:37,685 Yes, that's all it was about 1193 01:37:38,269 --> 01:37:41,105 whether we were beating someone up or stealing stuff. 1194 01:37:41,689 --> 01:37:42,648 But, 1195 01:37:43,232 --> 01:37:45,150 is anyone who were there that day okay now? 1196 01:37:45,234 --> 01:37:47,319 No, none of us is okay. 1197 01:37:50,406 --> 01:37:52,032 You know what's odd, though? 1198 01:37:53,617 --> 01:37:55,619 I think we all made the same mistake, 1199 01:37:58,581 --> 01:38:00,332 but I feel like only you are forgiven. 1200 01:38:01,250 --> 01:38:02,793 Why do you think that is? 1201 01:38:02,918 --> 01:38:04,211 Is it because of your looks? 1202 01:38:05,170 --> 01:38:07,590 You crazy prick, do you want to get beaten up? 1203 01:38:07,673 --> 01:38:11,385 People need to look at your hands, not your face. I mean, your hands did it. 1204 01:38:14,555 --> 01:38:15,764 You motherfucker. 1205 01:38:25,024 --> 01:38:26,567 Fuck! 1206 01:38:26,650 --> 01:38:28,569 You son of a bitch. Fuck! 1207 01:38:29,570 --> 01:38:30,529 Son of... 1208 01:38:34,033 --> 01:38:35,117 Son of a... 1209 01:39:18,786 --> 01:39:19,662 Hyeon-u? 1210 01:39:23,999 --> 01:39:25,125 Are you hurt? 1211 01:39:32,591 --> 01:39:34,134 Can I ask you something? 1212 01:39:35,302 --> 01:39:36,178 Well... 1213 01:39:37,680 --> 01:39:39,098 You and Aunt Mi-su 1214 01:39:40,349 --> 01:39:42,977 are not seeing each other, right? 1215 01:39:48,190 --> 01:39:49,900 Then let me ask you something, too. 1216 01:39:54,196 --> 01:39:56,240 Why are you so mean to your mom? 1217 01:39:57,449 --> 01:39:58,701 You mean, Eun-ja? 1218 01:40:00,369 --> 01:40:02,663 Gosh, why are you asking such a question? 1219 01:40:04,415 --> 01:40:06,333 What are you going to do if she hates you? 1220 01:40:06,417 --> 01:40:07,459 That woman? 1221 01:40:08,460 --> 01:40:09,461 Me? 1222 01:40:12,965 --> 01:40:14,049 That won't happen. 1223 01:40:14,967 --> 01:40:16,093 Because... 1224 01:40:17,386 --> 01:40:19,304 I'm all she has. 1225 01:40:24,059 --> 01:40:25,144 Anyway, 1226 01:40:26,687 --> 01:40:28,063 are you two seeing each other? 1227 01:40:29,064 --> 01:40:30,065 No, right? 1228 01:40:35,946 --> 01:40:36,989 Who's here? 1229 01:40:37,740 --> 01:40:38,741 There she is. 1230 01:40:38,866 --> 01:40:39,825 Hyeon-u, is that you? 1231 01:40:41,702 --> 01:40:42,786 Hyeon-u. 1232 01:40:43,120 --> 01:40:44,663 What's going on? 1233 01:41:01,430 --> 01:41:03,182 I stopped by because I was hungry. 1234 01:41:03,265 --> 01:41:04,600 I'm glad you're here. 1235 01:41:06,477 --> 01:41:07,644 Dig in. 1236 01:41:16,111 --> 01:41:17,321 Thanks for the food. 1237 01:41:32,795 --> 01:41:34,046 It's so delicious. 1238 01:42:44,616 --> 01:42:45,659 Oh, hey. 1239 01:42:45,784 --> 01:42:46,827 Hello. 1240 01:42:47,619 --> 01:42:48,787 Hi. 1241 01:42:49,079 --> 01:42:49,913 What's up? 1242 01:42:51,206 --> 01:42:54,251 I left something inside the office. May I go in and grab it quickly? 1243 01:42:55,502 --> 01:42:56,837 Well, I'm busy now. 1244 01:42:56,920 --> 01:42:59,214 What is it? I'll give it to you another time. 1245 01:43:00,507 --> 01:43:01,508 Well... 1246 01:43:03,385 --> 01:43:06,346 It's a photo, but I need it now. 1247 01:43:08,724 --> 01:43:09,766 That photo. 1248 01:43:10,809 --> 01:43:11,685 It's at my place. 1249 01:43:11,768 --> 01:43:12,936 Pardon? 1250 01:43:13,020 --> 01:43:14,688 I'm sorry. I thought... 1251 01:43:15,397 --> 01:43:16,732 I thought you threw it out. 1252 01:43:25,073 --> 01:43:26,450 I don't like you. 1253 01:43:31,997 --> 01:43:33,582 Well, I like you, though. 1254 01:43:35,125 --> 01:43:38,629 But you're too serious and gloomy, and so is Mi-su. 1255 01:43:39,963 --> 01:43:44,635 I think she needs someone who can lighten her up a little. 1256 01:43:47,971 --> 01:43:49,765 We all need to relax once in a while. 1257 01:43:54,853 --> 01:43:59,524 Finally, as mentioned before, we will now be starting the visual radio. 1258 01:44:00,108 --> 01:44:05,614 You'll actually be able to see the host talk, rather than just listen to them. 1259 01:44:07,324 --> 01:44:08,992 When you were listening to the radio 1260 01:44:09,826 --> 01:44:12,371 weren't you curious how Yoo Yeol was sitting 1261 01:44:12,579 --> 01:44:15,666 when he's talking, or what he is doing when a song is playing 1262 01:44:15,749 --> 01:44:17,584 -Can I see Mi-su? -or what the guests 1263 01:44:17,709 --> 01:44:19,002 -were wearing... -What? 1264 01:44:19,211 --> 01:44:21,546 Can I see her if I follow you? 1265 01:44:24,424 --> 01:44:25,592 You'll follow me? 1266 01:44:29,846 --> 01:44:30,722 See you around. 1267 01:44:51,910 --> 01:44:58,834 As darkness befalls me quietly 1268 01:44:59,668 --> 01:45:03,797 At the end of this autumn 1269 01:45:04,339 --> 01:45:08,468 I dream of the first day of spring 1270 01:45:10,220 --> 01:45:12,931 I can't see you 1271 01:45:13,515 --> 01:45:16,768 Since you are 1272 01:45:18,020 --> 01:45:21,398 So far away 1273 01:45:22,232 --> 01:45:26,111 But I still tend my flower garden 1274 01:45:26,194 --> 01:45:30,157 Autumn is nearing its end 1275 01:45:31,033 --> 01:45:35,078 And winter is coming 1276 01:45:35,787 --> 01:45:40,000 -But I won't forget -Mi-su! 1277 01:45:40,083 --> 01:45:42,669 The spring sunshine 1278 01:45:42,753 --> 01:45:43,712 Mi-su! 1279 01:45:44,379 --> 01:45:48,884 Snow is falling hard 1280 01:45:49,259 --> 01:45:50,844 -As if it wants to -Get in. 1281 01:45:50,927 --> 01:45:53,638 Smother the whole world 1282 01:45:53,889 --> 01:46:00,395 And vanquish Even the slightest bit of sunlight 1283 01:46:03,023 --> 01:46:07,444 But in the faraway land, spring resides 1284 01:46:07,819 --> 01:46:11,114 Oh, love 1285 01:46:14,993 --> 01:46:17,871 When I close my eyes 1286 01:46:18,413 --> 01:46:21,875 And think about you 1287 01:46:22,584 --> 01:46:26,296 -I can fly -Goodness. 1288 01:46:26,797 --> 01:46:31,343 -Jeez, he's quite something. -Even without wings 1289 01:46:32,677 --> 01:46:35,263 When I close my eyes 1290 01:46:36,181 --> 01:46:39,601 -Shall I pull over for a moment? -And think about you 1291 01:46:40,394 --> 01:46:41,978 Even without 1292 01:46:42,062 --> 01:46:44,022 -Yes. -A mast 1293 01:47:17,139 --> 01:47:18,432 I love you, Mi-su. 1294 01:47:20,392 --> 01:47:21,601 I love you. 1295 01:47:53,758 --> 01:47:55,427 Don't run, Hyeon-u. 1296 01:47:56,761 --> 01:47:59,055 Please don't run, okay? 1297 01:48:00,765 --> 01:48:02,100 You'll get hurt. 1298 01:49:28,270 --> 01:49:30,272 Why did you want to have soju with doughnuts? 1299 01:49:30,355 --> 01:49:32,816 No reason. I haven't had doughnuts in a long time. 1300 01:49:34,609 --> 01:49:37,904 But I couldn't recreate that taste because I didn't have 1301 01:49:38,822 --> 01:49:40,156 the proper ingredients. 1302 01:49:42,534 --> 01:49:44,077 Thanks for the doughnuts. 1303 01:49:44,202 --> 01:49:45,161 Eat up. 1304 01:50:03,972 --> 01:50:06,891 See? It doesn't taste like those doughnuts I used to make. 1305 01:50:07,767 --> 01:50:08,643 Darn it. 1306 01:50:11,896 --> 01:50:13,607 Everything in the world has changed 1307 01:50:14,399 --> 01:50:16,109 except for this taste. 1308 01:50:20,155 --> 01:50:21,489 -Does it taste the same? -Yes. 1309 01:50:22,991 --> 01:50:24,159 Hang on, I'll... 1310 01:50:24,743 --> 01:50:27,621 Doughnuts taste best with coffee. I'll make some coffee. 1311 01:50:39,966 --> 01:50:40,842 What are you doing? 1312 01:50:42,636 --> 01:50:43,720 Nothing. 1313 01:50:45,305 --> 01:50:46,973 I was just reminded of the old days. 1314 01:50:49,017 --> 01:50:53,396 You know. When the tofu-eating guy, Hyeon-u, used to be around. 1315 01:51:03,907 --> 01:51:05,033 Yes, I know. 1316 01:51:10,622 --> 01:51:12,749 Hyeon-u promised me that he'd come back 1317 01:51:13,875 --> 01:51:15,043 and open a bakery for me. 1318 01:51:18,213 --> 01:51:19,214 When? 1319 01:51:19,297 --> 01:51:23,134 The other day. It looked like he was punched in the face pretty badly. 1320 01:51:28,390 --> 01:51:30,100 He just had some food and left. 1321 01:51:39,025 --> 01:51:41,903 Apparently, I told him that I trust him. 1322 01:51:43,071 --> 01:51:45,824 I said to him years ago that I trust him. 1323 01:51:46,825 --> 01:51:48,660 I don't even remember saying it. 1324 01:51:50,995 --> 01:51:54,374 From his grandmother and aunt to his teacher, 1325 01:51:54,457 --> 01:51:56,793 no one believed him. 1326 01:51:58,044 --> 01:52:00,088 But I said that to him back then. 1327 01:52:01,631 --> 01:52:03,466 I don't even remember saying it, though. 1328 01:52:04,676 --> 01:52:06,720 But he still remembered it and came by... 1329 01:52:45,049 --> 01:52:47,302 KBS COOL FM 89.1 1330 01:52:48,303 --> 01:52:49,804 Hello! 1331 01:52:49,888 --> 01:52:51,055 This is unbelievable. 1332 01:52:51,765 --> 01:52:53,516 Shouldn't you get your make up done? 1333 01:52:53,600 --> 01:52:55,518 We even need a make up artist now. 1334 01:52:55,602 --> 01:52:59,606 This part has been revised. So you don't have to read this part. 1335 01:52:59,689 --> 01:53:01,399 -Well, Hyeon-u. -Yes, sir. 1336 01:53:01,483 --> 01:53:03,985 -You can go in and get ready. -Okay, got it. 1337 01:53:04,068 --> 01:53:06,654 -Please read this part after this one. -Okay. 1338 01:53:12,952 --> 01:53:14,120 Come in. 1339 01:53:14,412 --> 01:53:15,789 It's nice to meet you. 1340 01:53:15,872 --> 01:53:18,124 That must be the camera for the video streaming. 1341 01:53:19,250 --> 01:53:22,003 But is it necessary to offer video streaming of a radio show? 1342 01:53:22,086 --> 01:53:24,798 Oh, it'll look like a collection of screenshots. 1343 01:53:24,881 --> 01:53:28,176 And we won't split it too much. It'll consist of consecutive screenshots, 1344 01:53:28,259 --> 01:53:30,804 so it'll feel different from other videos you see. 1345 01:53:33,264 --> 01:53:35,391 Today is the first day of our video streaming. 1346 01:53:35,934 --> 01:53:39,395 Is there a name you'd like me to mention? 1347 01:53:52,283 --> 01:53:54,244 Whose name comes to mind? 1348 01:53:54,327 --> 01:53:57,205 Someone you want to get to know more, someone you miss... 1349 01:53:58,122 --> 01:54:00,708 or someone you see every day 1350 01:54:01,334 --> 01:54:02,836 but can't stop thinking about. 1351 01:54:05,505 --> 01:54:09,509 Kim Se-in, Gwon Ye-ji, Park Song-i. 1352 01:54:09,592 --> 01:54:12,804 And Kim Mi-su. 1353 01:54:14,764 --> 01:54:19,185 Perhaps the names that we cherish in our hearts are like our diaries, 1354 01:54:19,477 --> 01:54:22,564 journals, and precious records of our lives. 1355 01:54:24,983 --> 01:54:29,779 Thoroughly enjoying this sunshine, this beautiful greenery and energy, 1356 01:54:30,405 --> 01:54:35,076 I conjure up the thousands of cherished names and memories in my heart. 1357 01:54:36,202 --> 01:54:38,788 Yoo Yeol's Music Album. Here's the first song of the day. 1358 01:54:57,307 --> 01:55:00,101 20TH CENTURY BOY 1359 01:55:41,142 --> 01:55:43,436 KBS COOL FM 89.1 1360 02:02:30,259 --> 02:02:33,220 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 1361 02:02:33,304 --> 02:02:34,638 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.