1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,673 --> 00:00:09,592 NETFLIX PRZEDSTAWIA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,970 --> 00:00:14,180 Szkoda. 5 00:00:15,222 --> 00:00:16,515 Telefonicznie lub faksem. 6 00:00:16,974 --> 00:00:20,645 Jutro w całym kraju będzie słonecznie. 7 00:00:21,771 --> 00:00:23,522 Oto Wiadomości Drogowe 57. 8 00:00:24,065 --> 00:00:28,777 Już po godzinach szczytu, ale korki nie ustępują. 9 00:00:28,778 --> 00:00:32,322 W rejonie skrzyżowania Ha-il doszło do wypadku 10 00:00:32,323 --> 00:00:34,658 na obwodnicy Seulu. 11 00:00:34,659 --> 00:00:38,913 Utrudnia to ruch na odcinku trzech kilometrów od Zachodniego Hanam. 12 00:00:39,038 --> 00:00:42,123 Podobny ruch jest na autostradzie Songpa. 13 00:00:42,124 --> 00:00:44,084 Udało się usunąć pojazdy, 14 00:00:44,085 --> 00:00:46,670 które zderzyły się na autostradzie Gyeongbu. 15 00:00:46,671 --> 00:00:50,340 Mimo to występują utrudnienia między Dalene a Banpo. 16 00:00:50,341 --> 00:00:53,051 Usunięto pojazdy po kolizji na autostradzie Gangbyeon 17 00:00:53,052 --> 00:00:56,680 między mostami Mapo a Wonhyo, ale ruch jest nadal powolny. 18 00:00:56,681 --> 00:00:58,975 Na most Banpo z Mostu Olimpijskiego 19 00:00:59,100 --> 00:01:01,394 albo Noryang jedzie się pół godziny. 20 00:01:01,978 --> 00:01:03,938 Ciężko jest dostać się do Gangnam 21 00:01:04,063 --> 00:01:06,398 przez mosty Seongsu, Dongho i Hannam. 22 00:01:06,399 --> 00:01:09,275 Korki zwiększają się od mostu Cheonho aż do Gangbuk. 23 00:01:09,276 --> 00:01:13,238 Podobnie między mostami Mapo a Hangang 24 00:01:13,239 --> 00:01:17,325 i przy moście Ihwa oraz na autostradzie Dongbu. 25 00:01:17,326 --> 00:01:19,996 Ciężko jest wjechać na most Cheonho, 26 00:01:21,038 --> 00:01:24,040 zakorkowane są także drogi od mostu Gunja do Parku Seulskiego. 27 00:01:24,041 --> 00:01:25,918 Jeszcze zamknięte. 28 00:01:27,795 --> 00:01:29,755 Szuka pan czegoś konkretnego? 29 00:01:31,048 --> 00:01:32,966 Macie coś z soi? 30 00:01:32,967 --> 00:01:34,051 Tofu albo... 31 00:01:36,303 --> 00:01:37,595 A może 32 00:01:37,596 --> 00:01:39,682 mleko sojowe? 33 00:01:42,268 --> 00:01:43,144 Może być. 34 00:01:43,728 --> 00:01:48,274 KBS FM Program Drugi 35 00:01:50,276 --> 00:01:52,820 Dochodzi dziewiąta. 36 00:01:54,989 --> 00:01:56,198 Krowie mleko 37 00:01:56,741 --> 00:01:57,992 panu nie odpowiada? 38 00:02:01,495 --> 00:02:02,663 Musi być sojowe. 39 00:02:06,667 --> 00:02:09,295 Dalej jest sklep spożywczy. 40 00:02:12,006 --> 00:02:16,801 Radio, miłość i samoloty. 41 00:02:16,802 --> 00:02:19,889 Co mają ze sobą wspólnego? 42 00:02:20,723 --> 00:02:24,685 Najwięcej energii wymagają na samym początku. 43 00:02:25,269 --> 00:02:26,936 - Dzień dobry. - To cud. 44 00:02:26,937 --> 00:02:30,858 Nazywam się Yoo Yeol i od dziś prowadzę Muzyczny Album. 45 00:02:31,734 --> 00:02:33,694 {\an8}PIEKARNIA MISU 46 00:02:38,908 --> 00:02:41,368 Niczym startujący samolot... 47 00:02:42,036 --> 00:02:45,246 SUPERMARKET TAECHANG 48 00:02:45,247 --> 00:02:49,042 Pierwszego października 1994 roku zaczynamy program... 49 00:02:49,043 --> 00:02:51,462 To Yoo Yeol, nowy prowadzący. 50 00:02:51,962 --> 00:02:53,129 Uwielbiam go. 51 00:02:53,130 --> 00:02:57,926 Eun-ja, tamten chłopak z samego rana pytał o tofu. 52 00:02:57,927 --> 00:03:00,346 - Tofu? - Wszedł do tamtego sklepu. 53 00:03:01,055 --> 00:03:02,556 Pewnie wyszedł z paki. 54 00:03:02,973 --> 00:03:05,559 Co ty, spójrz na niego. 55 00:03:17,154 --> 00:03:19,198 {\an8}POSZUKUJEMY PRACOWNIKA 56 00:03:46,267 --> 00:03:47,643 Szybko! 57 00:03:49,728 --> 00:03:51,397 PIEKARNIA MISU 58 00:03:52,148 --> 00:03:53,773 Twoja mama przyszła. 59 00:03:53,774 --> 00:03:54,691 Dzień dobry. 60 00:03:54,692 --> 00:03:56,652 - Proszę. - Dziękuję. 61 00:03:57,194 --> 00:03:58,445 Do widzenia. 62 00:04:00,489 --> 00:04:02,116 - Zapraszamy. - Dziękuję. 63 00:04:04,368 --> 00:04:06,745 Miałaś nie przychodzić, są egzaminy. 64 00:04:11,750 --> 00:04:13,085 Dam z siebie wszystko. 65 00:04:15,379 --> 00:04:16,380 Mam to przenieść? 66 00:04:17,882 --> 00:04:19,925 - Co... - Przebierz się. 67 00:04:20,551 --> 00:04:23,846 - Ja to wezmę. Idź do szkoły. - Nie muszę. 68 00:04:25,181 --> 00:04:27,516 Róbcie swoje. 69 00:04:31,103 --> 00:04:33,981 Jak to nie musisz? 70 00:04:37,276 --> 00:04:38,527 Rzuciłem szkołę. 71 00:04:43,115 --> 00:04:44,116 Naprawdę... 72 00:04:45,284 --> 00:04:46,535 niedawno wyszedłeś? 73 00:04:47,411 --> 00:04:48,287 Skąd? 74 00:04:50,080 --> 00:04:51,332 Z więzienia. 75 00:04:52,041 --> 00:04:53,667 Nie chcę o tym mówić. 76 00:05:01,717 --> 00:05:04,053 W porządku. 77 00:05:15,814 --> 00:05:17,983 {\an8}PIEKARNIA MISU 78 00:05:28,202 --> 00:05:29,119 Tofu. 79 00:05:30,412 --> 00:05:32,998 Opowiedz nam o więzieniu. 80 00:05:37,753 --> 00:05:40,756 Jak chcesz. 81 00:05:46,971 --> 00:05:48,138 Jesteście spokrewnione? 82 00:05:52,434 --> 00:05:53,727 Nie powiemy ci. 83 00:05:56,313 --> 00:05:58,565 Nie jesteśmy podobne? 84 00:06:02,653 --> 00:06:05,405 Ile miała, 18 lat? 85 00:06:05,406 --> 00:06:07,324 Wtedy zaczęła tu pracować. 86 00:06:08,242 --> 00:06:11,412 Od razu nauczyła się wyrabiać ciasto. 87 00:06:12,830 --> 00:06:14,790 Szybko doścignęła moją mamę. 88 00:06:15,040 --> 00:06:16,166 Daj spokój. 89 00:06:16,625 --> 00:06:20,504 Mama ufała jej bardziej niż mnie. 90 00:06:21,839 --> 00:06:23,048 Jesteśmy rodziną. 91 00:06:28,846 --> 00:06:31,849 Czas przygotować wieczorną wyprzedaż. 92 00:06:40,566 --> 00:06:42,234 Gdy byłem w poprawczaku, 93 00:06:43,485 --> 00:06:46,071 jadłem śniadanie równo o dziewiątej. 94 00:06:50,284 --> 00:06:53,162 Słuchałem tej melodii i powtarzałem sobie, 95 00:06:55,330 --> 00:06:58,417 że zaczął się kolejny dzień. 96 00:07:02,504 --> 00:07:04,548 Gdy skończyłem jeść śniadanie, 97 00:07:05,215 --> 00:07:06,717 słuchałem reportera w radiu. 98 00:07:08,010 --> 00:07:10,554 Nadchodziła 9.50. 99 00:07:10,846 --> 00:07:13,389 - Oto... - Każdego dnia się modliłem... 100 00:07:13,390 --> 00:07:15,642 - Tydzień temu... - ...by się stąd wydostać. 101 00:07:17,728 --> 00:07:18,896 Prosiłem. 102 00:07:20,481 --> 00:07:23,192 Gdy kończyłem modlitwę, program się kończył. 103 00:07:24,985 --> 00:07:26,195 Poddawałem się. 104 00:07:27,363 --> 00:07:30,616 Nic mnie już tego dnia nie czekało. 105 00:07:33,911 --> 00:07:37,956 Każdego dnia było tak samo. Pewnego razu pomodliłem się, 106 00:07:39,166 --> 00:07:40,709 by coś się zmieniło, 107 00:07:41,794 --> 00:07:44,421 nim stąd wyjdę. 108 00:07:46,173 --> 00:07:49,343 Sądziłem, że inaczej nie dam rady. 109 00:07:50,886 --> 00:07:53,013 Dalej jest sklep spożywczy. 110 00:07:53,597 --> 00:07:58,018 Radio, miłość i samoloty. 111 00:07:59,394 --> 00:08:02,189 Co mają ze sobą wspólnego? 112 00:08:02,564 --> 00:08:05,066 Najwięcej energii wymagają 113 00:08:05,067 --> 00:08:06,901 - na samym początku. - To cud. 114 00:08:06,902 --> 00:08:10,072 Nazywam się Yoo Yeol 115 00:08:10,197 --> 00:08:12,408 i od dziś prowadzę Muzyczny Album. 116 00:08:12,991 --> 00:08:13,992 Rozumiem. 117 00:08:16,328 --> 00:08:18,205 Można to uznać za cud. 118 00:08:22,501 --> 00:08:25,295 Cuda to nic szczególnego. 119 00:08:26,588 --> 00:08:27,714 Prawda? 120 00:08:41,687 --> 00:08:42,729 Odsłoń firanki. 121 00:08:56,493 --> 00:08:57,995 Coś do picia? 122 00:08:59,538 --> 00:09:01,372 - Jesteś. - Owszem. 123 00:09:01,373 --> 00:09:02,583 Sporo jesz. 124 00:09:04,126 --> 00:09:05,127 Na zdrowie. 125 00:09:12,968 --> 00:09:13,886 Dobre? 126 00:09:25,731 --> 00:09:28,108 - Cóż... - Przechyl głowę. 127 00:09:32,154 --> 00:09:33,489 Co zrobisz? 128 00:09:37,534 --> 00:09:38,494 Nieźle. 129 00:09:41,205 --> 00:09:42,998 - Podaj mi lusterko. - Idealnie. 130 00:09:43,582 --> 00:09:46,293 - Muszę zobaczyć. - Naprawdę idealnie. 131 00:09:47,628 --> 00:09:50,380 Super. Nie musisz patrzeć. 132 00:09:58,764 --> 00:10:00,057 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 133 00:10:00,557 --> 00:10:02,058 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 134 00:10:02,059 --> 00:10:04,144 - Będziesz tu jutro? - Będę. 135 00:10:04,728 --> 00:10:06,521 - A pojutrze? - A po pojutrze? 136 00:10:06,522 --> 00:10:07,439 Będę. 137 00:10:08,732 --> 00:10:09,858 Miłego dnia! 138 00:10:12,653 --> 00:10:13,987 O rany. 139 00:10:15,447 --> 00:10:16,697 Idźcie do domu. 140 00:10:16,698 --> 00:10:18,408 - Co? - Czemu? 141 00:10:24,540 --> 00:10:25,706 Tak przy okazji, 142 00:10:25,707 --> 00:10:27,125 kiedy się urodziłaś? 143 00:10:29,503 --> 00:10:30,337 W 1975 roku. 144 00:10:32,422 --> 00:10:33,298 Poważnie? 145 00:10:34,091 --> 00:10:34,925 Ja też. 146 00:10:36,927 --> 00:10:38,345 Poszłam wcześniej do szkoły. 147 00:10:41,098 --> 00:10:42,975 Moi znajomi są z 1974. 148 00:10:47,229 --> 00:10:48,438 Rozumiem. 149 00:11:11,670 --> 00:11:12,629 Co to? 150 00:11:18,510 --> 00:11:22,180 „Nienawidzę chleba. Wszędzie chleb”. 151 00:11:25,017 --> 00:11:25,851 Ach, to... 152 00:11:28,270 --> 00:11:30,355 Napisałam to, jak byłam mała. 153 00:11:33,650 --> 00:11:34,943 Nienawidziłam pieczywa. 154 00:11:38,155 --> 00:11:39,698 Ja bym się cieszył, 155 00:11:40,365 --> 00:11:41,908 gdyby moi rodzice mieli piekarnię. 156 00:11:50,208 --> 00:11:54,087 PIECZYWO 157 00:13:17,129 --> 00:13:17,963 Eun-ja. 158 00:13:18,797 --> 00:13:20,214 Wróciłaś. 159 00:13:20,215 --> 00:13:22,509 Ciągle tu jesteś? 160 00:13:26,972 --> 00:13:30,099 Widziałaś coś tak uroczego? 161 00:13:30,100 --> 00:13:31,726 Nie. 162 00:13:32,102 --> 00:13:34,228 Minibabeczki, super! 163 00:13:34,229 --> 00:13:35,689 Prześliczne. 164 00:13:37,899 --> 00:13:39,066 Hyeon-u. 165 00:13:39,067 --> 00:13:42,696 W kartonie jest choinka. Wyjmij ją i odkurz. 166 00:13:43,321 --> 00:13:44,364 To tyle. 167 00:13:44,948 --> 00:13:46,658 Mówił, że może zostać. 168 00:13:47,534 --> 00:13:48,535 Chce pomóc. 169 00:13:49,578 --> 00:13:50,537 Naprawdę? 170 00:13:51,455 --> 00:13:52,289 Chcesz? 171 00:13:53,915 --> 00:13:55,417 Może podkręcimy obroty? 172 00:13:57,794 --> 00:13:59,671 Postaw ją na zewnątrz. 173 00:14:00,380 --> 00:14:01,214 Przed sklepem? 174 00:14:05,260 --> 00:14:06,386 Choinkę? 175 00:14:08,847 --> 00:14:10,140 Rozmawiajmy normalnie. 176 00:14:10,932 --> 00:14:13,768 Mam przyjaciół w twoim wieku. 177 00:14:17,689 --> 00:14:18,607 Dobra. 178 00:14:37,167 --> 00:14:40,295 Mama zawsze wystawiała choinkę, 179 00:14:40,837 --> 00:14:42,464 żeby dzielić się radością. 180 00:14:48,637 --> 00:14:49,763 Ładna. 181 00:14:50,013 --> 00:14:52,265 Piękna. 182 00:14:52,432 --> 00:14:53,974 Piękne babeczki. 183 00:14:53,975 --> 00:14:55,018 Ale zimno. 184 00:14:59,356 --> 00:15:00,397 Wiedziałam. 185 00:15:00,398 --> 00:15:01,899 - Postaw obok. - Tutaj? 186 00:15:01,900 --> 00:15:02,859 Tak. 187 00:15:03,777 --> 00:15:05,320 Zrobimy zdjęcie? 188 00:15:05,779 --> 00:15:08,031 - Zdjęcie? - Wspólne. 189 00:15:08,198 --> 00:15:10,116 Żeby było widać ciasto. 190 00:15:10,242 --> 00:15:11,952 Cudowny pomysł. 191 00:15:12,410 --> 00:15:13,995 Zróbmy im zdjęcia. 192 00:15:15,330 --> 00:15:16,790 Może je nazwiemy? 193 00:15:17,332 --> 00:15:18,375 Nazwać je? 194 00:15:19,000 --> 00:15:20,377 Mucha, Kurczaczek, 195 00:15:21,211 --> 00:15:22,671 Powiew Wspomnień, 196 00:15:23,922 --> 00:15:25,298 Dawno Temu. 197 00:15:26,007 --> 00:15:27,843 Co? 198 00:15:28,176 --> 00:15:30,553 Na koniec roku są gale nagród muzycznych. 199 00:15:30,554 --> 00:15:32,180 Ponazywajmy też pączki. 200 00:15:32,347 --> 00:15:35,183 Zrobię gwiazdkę dla Kim Dong-ryula. 201 00:15:36,059 --> 00:15:37,811 Jasne. 202 00:15:43,024 --> 00:15:45,694 Dlaczego zaczęli budowę w święta? 203 00:15:47,028 --> 00:15:49,239 Przez lata nie wystarczało nam ciast. 204 00:15:49,823 --> 00:15:52,868 Budują niskie bloki, będzie więcej klientów. 205 00:15:57,080 --> 00:16:00,417 Za głośno. 206 00:16:18,059 --> 00:16:19,811 Dzień dobry. 207 00:16:21,897 --> 00:16:24,149 Wesołych świąt, stary. 208 00:16:24,858 --> 00:16:25,900 „Stary”? 209 00:16:25,901 --> 00:16:28,737 Co tu robisz? 210 00:16:31,907 --> 00:16:33,532 A ty? 211 00:16:33,533 --> 00:16:36,453 Pracuję. Uciekłem przecież z domu. 212 00:16:40,415 --> 00:16:42,042 Ale zimno. 213 00:16:44,544 --> 00:16:46,212 Trochę tu posiedzę. 214 00:16:53,011 --> 00:16:54,596 Może mleka? 215 00:16:55,388 --> 00:16:56,264 Nie trzeba. 216 00:16:56,765 --> 00:16:57,974 Mogłem się wstrzymać 217 00:16:58,433 --> 00:17:01,561 z tym uciekaniem do wiosny. Ciężko jest. 218 00:17:03,188 --> 00:17:04,522 Uratowałem mu tyłek. 219 00:17:04,856 --> 00:17:06,691 To dzięki mnie wyszedł. 220 00:17:10,028 --> 00:17:11,404 Nie spodziewałem się go. 221 00:17:12,864 --> 00:17:14,657 Gdyby nie ja, 222 00:17:14,658 --> 00:17:18,119 przesiedziałbyś te święta. 223 00:17:19,037 --> 00:17:20,913 - Kurczaczki. - Cip, cip. 224 00:17:20,914 --> 00:17:22,581 - Są. - Wróbelki. 225 00:17:22,582 --> 00:17:24,249 - Ćwir, ćwir. - Kaczuszki. 226 00:17:24,250 --> 00:17:25,250 - Kwa, kwa. - Dzień dobry! 227 00:17:25,251 --> 00:17:27,462 - Dzień dobry. - Proszę. 228 00:17:27,963 --> 00:17:29,296 - Dzień dobry. - Proszę. 229 00:17:29,297 --> 00:17:31,674 Ja podam, chwileczkę. 230 00:17:31,675 --> 00:17:34,468 Ma czekoladowe guziczki. 231 00:17:34,469 --> 00:17:35,470 Który? 232 00:17:41,893 --> 00:17:44,061 Nadal tym jeździ. 233 00:17:44,062 --> 00:17:45,521 - Co tu robisz? - No nie. 234 00:17:45,522 --> 00:17:47,147 Pierwszy się przywitam. 235 00:17:47,148 --> 00:17:48,941 - Jak tam? - Dobrze, że jesteś. 236 00:17:48,942 --> 00:17:51,527 - Witałeś się? - Wiesz, która godzina? 237 00:17:51,528 --> 00:17:53,737 Nie mówiłeś, że to przy skrzyżowaniu! 238 00:17:53,738 --> 00:17:56,031 Jak miałem tu trafić? 239 00:17:56,032 --> 00:17:57,908 Normalnie. 240 00:17:57,909 --> 00:18:01,203 Wszyscy trafiliśmy, tylko nie ty. 241 00:18:01,204 --> 00:18:02,706 - Co? - To... 242 00:18:02,914 --> 00:18:03,915 Weźcie to i idźcie. 243 00:18:05,166 --> 00:18:08,043 Mieliśmy pomóc. 244 00:18:08,044 --> 00:18:09,962 - Nie trzeba. - Co? 245 00:18:09,963 --> 00:18:13,424 - Pogadamy na zewnątrz. - Dlaczego? 246 00:18:13,425 --> 00:18:14,758 - Chodźmy. - Paniusiu! 247 00:18:14,759 --> 00:18:16,385 Wyjdźcie. 248 00:18:16,386 --> 00:18:19,222 PIEKARNIA MISU 249 00:18:22,517 --> 00:18:24,728 Mogę liczyć na płatność z góry? 250 00:18:41,327 --> 00:18:42,412 Pospiesz się. 251 00:18:43,997 --> 00:18:45,790 To dobre dzieciaki. 252 00:18:50,336 --> 00:18:52,505 Lecimy. Jedziemy, kurwa. 253 00:18:56,259 --> 00:18:57,886 - Spadamy. - Spadamy. 254 00:19:11,608 --> 00:19:13,234 Opuścił nas na zawsze? 255 00:19:14,903 --> 00:19:15,862 Cóż... 256 00:19:16,696 --> 00:19:17,697 Pewnie tak. 257 00:19:19,824 --> 00:19:21,493 Pewnie nie wróci. 258 00:19:23,369 --> 00:19:24,370 Racja. 259 00:19:25,538 --> 00:19:26,706 Zbyt przystojny. 260 00:19:32,629 --> 00:19:33,755 Zero! 261 00:19:34,464 --> 00:19:36,173 - Siedem. - Bęc! 262 00:19:36,174 --> 00:19:37,300 - Bęc! - Bęc! 263 00:19:37,801 --> 00:19:39,719 - Co? - O co chodzi? 264 00:19:40,845 --> 00:19:42,346 - Chcę siku. - Niech pije. 265 00:19:42,347 --> 00:19:46,058 - Ohyda. - Wskaż go. 266 00:19:46,059 --> 00:19:49,436 - Nie bełkocz. - Wskaż palcem. 267 00:19:49,437 --> 00:19:52,190 - Ale konkretnie. - Jasne? 268 00:19:52,774 --> 00:19:54,817 - Pij. - Do dna! 269 00:19:54,818 --> 00:19:56,528 Ekstra. 270 00:19:57,529 --> 00:19:59,823 To jest gość. 271 00:20:20,552 --> 00:20:21,970 Przepraszam. 272 00:20:22,470 --> 00:20:23,763 Ale zimno. 273 00:20:23,972 --> 00:20:26,432 Co jest, ktoś umarł? 274 00:20:27,517 --> 00:20:29,352 - Ej! - Co jest? 275 00:20:29,727 --> 00:20:30,812 Ej, skurwielu! 276 00:20:31,855 --> 00:20:32,813 Co? 277 00:20:32,814 --> 00:20:34,606 - Co powiedziałeś? - Spokojnie. 278 00:20:34,607 --> 00:20:36,400 Co powiedziałeś, mijając nas? 279 00:20:36,401 --> 00:20:38,695 Mów, kurwa. Co powiedziałeś? 280 00:20:49,914 --> 00:20:50,998 Dawaj. 281 00:20:50,999 --> 00:20:52,876 Dobry jesteś. 282 00:21:19,360 --> 00:21:22,155 Frajer go popchnął! 283 00:21:22,280 --> 00:21:23,364 - Co? - Kto? 284 00:21:26,951 --> 00:21:28,619 Wezwijcie policję! 285 00:21:28,620 --> 00:21:31,330 O co ci chodzi, kurwa? 286 00:21:31,331 --> 00:21:32,582 Dzwońcie na policję! 287 00:21:33,917 --> 00:21:35,418 Idziemy, gówniarzu! 288 00:21:56,272 --> 00:22:01,109 TYMCZASOWO ZAMKNIĘTE. WKRÓTCE PONOWNE OTWARCIE. 289 00:22:01,110 --> 00:22:05,114 Zbliża się koniec roku. Często życzymy sobie, 290 00:22:05,949 --> 00:22:08,368 żeby spotykało nas tylko dobro. 291 00:22:09,702 --> 00:22:12,538 Ale gdyby ciągle świeciło słońce, 292 00:22:12,872 --> 00:22:15,041 pod stopami mielibyśmy pustynię. 293 00:22:15,792 --> 00:22:19,294 Śnieg i deszcz odżywiają glebę. 294 00:22:19,295 --> 00:22:21,130 Bez nich nie ma drzew i owoców. 295 00:22:21,714 --> 00:22:24,383 Może życzmy sobie tego 296 00:22:24,384 --> 00:22:26,761 trochę inaczej? 297 00:22:27,387 --> 00:22:31,224 „Chcę, żeby spotykało mnie też dobro”. 298 00:22:31,766 --> 00:22:32,684 Na przykład. 299 00:22:34,227 --> 00:22:36,938 Dostałaś się do jakiejś korporacji? 300 00:22:37,689 --> 00:22:39,732 - Nie. - Szkoda. 301 00:22:40,066 --> 00:22:42,068 Miałaś dobre oceny. 302 00:22:42,276 --> 00:22:45,488 Często rekrutują naszych studentów. 303 00:22:45,613 --> 00:22:47,240 Co się dzieje w tym roku? 304 00:22:52,370 --> 00:22:55,331 Możesz zacząć od razu w dwóch firmach. 305 00:22:55,748 --> 00:22:58,583 Jedna z nich... Znasz Gwangjang? 306 00:22:58,584 --> 00:22:59,668 Czym się zajmują? 307 00:22:59,669 --> 00:23:02,754 Redagują biuletyny firmowe. To stała praca. 308 00:23:02,755 --> 00:23:04,048 Oferują... 309 00:23:04,549 --> 00:23:05,717 rocznie 15 milionów. 310 00:23:06,551 --> 00:23:09,929 Szukają kogoś od nas po literaturze. Na pewno się dostaniesz. 311 00:23:10,805 --> 00:23:11,931 Druga praca... 312 00:23:13,891 --> 00:23:15,559 to pół etatu w radiu. 313 00:23:15,560 --> 00:23:17,103 Tylko na dwa miesiące. 314 00:23:18,187 --> 00:23:19,981 W programie Yoo Yeola. 315 00:23:25,862 --> 00:23:28,614 Melodię włączamy o 9.20. 316 00:23:28,990 --> 00:23:31,324 Później czyta czyjś scenariusz. 317 00:23:31,325 --> 00:23:32,410 Średniawka. 318 00:23:32,618 --> 00:23:34,829 O dziesiątej grają motyw Kim Kwang-jina. 319 00:23:35,329 --> 00:23:37,707 Powinnaś przyjąć pracę w radiu. 320 00:23:38,583 --> 00:23:40,501 Nie mam pojęcia o radiu. 321 00:23:40,793 --> 00:23:42,086 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 322 00:23:43,546 --> 00:23:44,630 Mniejsza. 323 00:23:44,797 --> 00:23:46,841 Posłucham audycji gdzie indziej. 324 00:23:47,341 --> 00:23:48,843 Jeszcze coś. 325 00:23:49,177 --> 00:23:53,306 Yoo Yeol prowadzi program od 1 października 1994 roku. 326 00:23:54,932 --> 00:23:58,561 Jakim cudem to pamiętasz? 327 00:23:59,979 --> 00:24:02,398 Nie mogę zapomnieć tego dnia. 328 00:24:06,235 --> 00:24:07,236 Wybacz. 329 00:24:08,196 --> 00:24:09,489 Nie szkodzi. 330 00:24:11,657 --> 00:24:13,201 Potrzebujesz stabilnej pracy. 331 00:24:13,826 --> 00:24:14,994 „Stabilnej”? 332 00:24:15,787 --> 00:24:16,662 Nie. 333 00:24:17,038 --> 00:24:17,872 Stałej. 334 00:24:18,706 --> 00:24:22,251 To na pewno lepsze niż pół etatu w radiu. 335 00:24:24,253 --> 00:24:25,296 Dzięki. 336 00:24:34,263 --> 00:24:36,432 To dziwne, że ktoś obcy 337 00:24:37,475 --> 00:24:39,727 pakuje ci graty, prawda? 338 00:24:39,936 --> 00:24:42,187 Te firmy od pakowania niedługo zbankrutują. 339 00:24:42,188 --> 00:24:44,356 Biorą trzy razy więcej od nas. 340 00:24:44,357 --> 00:24:46,651 Kto by ich zatrudnił? Rany. 341 00:24:48,069 --> 00:24:52,782 Podczas przeprowadzki można wszystko przejrzeć. 342 00:24:52,949 --> 00:24:55,701 Jeśli ktoś ruszy ci choćby kokilki... 343 00:24:57,036 --> 00:24:58,495 Daj, to ciężkie. 344 00:24:58,496 --> 00:25:00,956 Pogubisz się we wszystkim. 345 00:25:00,957 --> 00:25:02,375 Fakt. 346 00:25:03,126 --> 00:25:04,126 No nie. 347 00:25:04,127 --> 00:25:05,043 Masz rację. 348 00:25:05,044 --> 00:25:07,420 Skąd ten brak entuzjazmu? 349 00:25:07,421 --> 00:25:10,132 Mówiłeś mi to już z pięć razy. 350 00:25:10,133 --> 00:25:12,885 Sam kierujesz swoim życiem. 351 00:25:13,928 --> 00:25:16,681 Powinieneś sam targać swoje rzeczy. 352 00:25:18,850 --> 00:25:21,351 Zanieś to do księgarni pana Kima. 353 00:25:21,352 --> 00:25:22,436 - Obie paczki? - Tak. 354 00:25:26,774 --> 00:25:28,192 Uwaga! 355 00:25:32,113 --> 00:25:33,447 Masz trochę gratis. 356 00:25:34,323 --> 00:25:35,783 Wspaniale gotujesz. 357 00:25:36,576 --> 00:25:38,411 - Dobre, co? - Tak. 358 00:25:38,661 --> 00:25:40,328 - Prosimy o rachunek. - Idę. 359 00:25:40,329 --> 00:25:41,455 Do widzenia. 360 00:25:42,790 --> 00:25:43,999 Razem 9000 wonów. 361 00:25:44,000 --> 00:25:45,042 Dobrze. 362 00:25:46,961 --> 00:25:48,171 Dostałam pracę. 363 00:25:48,754 --> 00:25:50,006 Naprawdę? 364 00:25:50,756 --> 00:25:52,175 Będę mogła pisać. 365 00:25:53,384 --> 00:25:54,844 Super! 366 00:25:56,429 --> 00:25:57,263 Przepraszam. 367 00:26:00,641 --> 00:26:04,937 Zbijesz w nowej pracy kokosy? 368 00:26:05,563 --> 00:26:06,522 I to jakie. 369 00:26:16,199 --> 00:26:17,241 Pyszne. 370 00:26:18,117 --> 00:26:18,951 Co? 371 00:26:21,204 --> 00:26:22,537 Opłaciłaś moje czesne. 372 00:26:22,538 --> 00:26:24,080 Wystarczy. 373 00:26:24,081 --> 00:26:25,666 Przestań. 374 00:26:26,000 --> 00:26:29,670 Wydajesz ostatnie oszczędności na moje czesne. 375 00:26:30,713 --> 00:26:32,298 Jesteś dla mnie jak rodzina. 376 00:26:37,803 --> 00:26:39,179 Dziękuję. 377 00:26:39,180 --> 00:26:40,264 Nie ma za co. 378 00:26:43,309 --> 00:26:44,393 Co to? 379 00:26:44,894 --> 00:26:45,978 Boczki. 380 00:26:46,854 --> 00:26:47,980 Zdrowo się odżywiasz. 381 00:26:50,399 --> 00:26:52,902 Gratulacje. 382 00:26:57,365 --> 00:26:58,281 Dzień dobry. 383 00:26:58,282 --> 00:27:00,033 - Jesteś. - Tak. 384 00:27:00,034 --> 00:27:00,993 ANTYKWARIAT 385 00:27:04,538 --> 00:27:06,540 - Wróciłem. - Cześć, Hyeon-u. 386 00:27:08,167 --> 00:27:09,794 U-sik kazał mi to dostarczyć. 387 00:27:10,127 --> 00:27:11,045 Super, dzięki. 388 00:27:11,796 --> 00:27:12,630 Dzień dobry. 389 00:27:13,130 --> 00:27:14,130 Witaj. 390 00:27:14,131 --> 00:27:17,134 Zabrałbyś moją mamę do domu? 391 00:27:18,594 --> 00:27:19,637 Dziękuję. 392 00:27:20,221 --> 00:27:23,265 W nocy nic nie widzę, 393 00:27:23,266 --> 00:27:25,184 choć w dzień mam świetny wzrok. 394 00:27:26,686 --> 00:27:27,687 Wiem. 395 00:27:28,604 --> 00:27:31,232 Naprawdę, w dzień widzę świetnie. 396 00:27:32,650 --> 00:27:33,651 Rozumiem. 397 00:27:34,527 --> 00:27:38,613 Czy świnie mogą zobaczyć niebo? 398 00:27:38,614 --> 00:27:41,826 Dlaczego nie? Wystarczy podnieść głowę. 399 00:27:43,494 --> 00:27:46,872 Źle. Wiadomo, że nie mogą podnieść łba tak wysoko. 400 00:27:47,331 --> 00:27:50,668 - Co znaczą te flagi? - Mogą tylko odchylić głowę o 45 stopni. 401 00:27:51,419 --> 00:27:53,379 Wybudują tu mieszkania. 402 00:27:54,046 --> 00:27:55,046 Rozumiem. 403 00:27:55,047 --> 00:27:58,842 Ale mogą zobaczyć niebo, gdy upadną. 404 00:27:58,843 --> 00:28:02,596 PIEKARNIA MISU 405 00:28:04,348 --> 00:28:06,350 PIECZYWO 406 00:28:08,019 --> 00:28:09,145 Mamo. 407 00:28:13,357 --> 00:28:15,026 Dostałam pracę. 408 00:28:18,863 --> 00:28:20,531 Zaczekaj jeszcze trochę, 409 00:28:22,408 --> 00:28:24,660 aż będę mogła tu wrócić. 410 00:28:26,871 --> 00:28:27,705 Mi-su. 411 00:28:33,711 --> 00:28:34,587 Boże, Hyeon-u! 412 00:28:35,296 --> 00:28:36,297 Kto to taki? 413 00:28:38,549 --> 00:28:39,759 Dzień dobry. 414 00:28:40,384 --> 00:28:41,509 To... 415 00:28:41,510 --> 00:28:43,178 Więc... 416 00:28:43,179 --> 00:28:45,389 Tak, mieszkam w okolicy. 417 00:28:46,891 --> 00:28:48,017 Rozumiem. 418 00:28:49,268 --> 00:28:52,897 Muszę ją zanieść. Zaczekasz tu? 419 00:28:53,481 --> 00:28:55,148 Oczywiście. 420 00:28:55,149 --> 00:28:56,107 Nie ucieknij. 421 00:28:56,108 --> 00:28:58,194 - Do widzenia. - Do widzenia. 422 00:29:10,623 --> 00:29:11,624 Biegłeś? 423 00:29:12,041 --> 00:29:13,042 Nie. 424 00:29:14,251 --> 00:29:15,294 Wszystko gra. 425 00:29:17,380 --> 00:29:18,506 Co u ciebie? 426 00:29:19,840 --> 00:29:22,093 Mam dobre wieści. 427 00:29:24,845 --> 00:29:26,180 Zdałem maturę. 428 00:29:27,807 --> 00:29:28,891 Poważnie? 429 00:29:29,433 --> 00:29:30,893 Czyli ciągle się uczyłeś. 430 00:29:32,770 --> 00:29:34,689 Jestem z ciebie dumna. 431 00:29:34,814 --> 00:29:36,691 Eun-ja się ucieszy. 432 00:29:37,900 --> 00:29:40,069 Prowadzi teraz restaurację. 433 00:29:41,028 --> 00:29:42,405 Tęsknię też za nią. 434 00:29:44,156 --> 00:29:46,617 Jeśli masz jutro czas, 435 00:29:47,618 --> 00:29:49,078 może wyskoczymy na zupę? 436 00:29:51,288 --> 00:29:52,206 Cóż... 437 00:29:53,874 --> 00:29:54,708 Jutro? 438 00:29:54,709 --> 00:29:55,876 Tak. 439 00:30:02,633 --> 00:30:04,093 Jutro idę do wojska. 440 00:30:08,389 --> 00:30:09,557 Poważnie? 441 00:30:13,310 --> 00:30:14,310 Musisz być padnięty. 442 00:30:14,311 --> 00:30:16,939 - Skądże. - Nie musisz mnie odprowadzać. 443 00:30:18,274 --> 00:30:19,316 Nie szkodzi. 444 00:30:27,908 --> 00:30:31,078 Rano myślałam, że to będzie zwykły dzień, 445 00:30:31,537 --> 00:30:33,122 ale okazał się wyjątkowy. 446 00:30:34,540 --> 00:30:37,793 Kto by pomyślał, że ponowne spotkanie tak mnie ucieszy? 447 00:30:42,840 --> 00:30:44,383 Jesteśmy na miejscu. 448 00:30:45,926 --> 00:30:47,136 - To tutaj? - Tak. 449 00:30:52,558 --> 00:30:53,434 No dobrze. 450 00:30:54,685 --> 00:30:56,312 Dziękuję za odprowadzenie. 451 00:30:57,438 --> 00:30:58,397 Nie ma sprawy. 452 00:31:02,359 --> 00:31:03,402 Tak się cieszę, 453 00:31:04,737 --> 00:31:06,447 że cię spotkałem. 454 00:31:06,906 --> 00:31:07,948 Ja też. 455 00:31:11,076 --> 00:31:12,036 Wiesz... 456 00:31:13,162 --> 00:31:14,705 Uważaj na siebie w wojsku. 457 00:31:15,289 --> 00:31:16,332 Będę. 458 00:31:18,709 --> 00:31:19,919 Pa. 459 00:31:51,575 --> 00:31:52,785 Hyeon-u. 460 00:32:00,835 --> 00:32:03,712 Mam tyle na głowie, źle zapisałam identyfikator. 461 00:32:05,548 --> 00:32:06,590 Identyfikator? 462 00:32:06,966 --> 00:32:09,885 Legitymacji studenckiej. Jak numer ubezpieczenia. 463 00:32:10,886 --> 00:32:13,013 Rozumiem, z uczelni. 464 00:32:14,848 --> 00:32:16,058 To nic takiego. 465 00:32:16,934 --> 00:32:17,935 Pewnie zmarzłeś. 466 00:32:20,563 --> 00:32:21,938 Zaczekaj chwilkę. 467 00:32:21,939 --> 00:32:23,816 Nie wchodź, póki ci nie powiem. 468 00:32:25,317 --> 00:32:26,151 Dobrze. 469 00:32:35,452 --> 00:32:36,579 Wejdź. 470 00:32:46,630 --> 00:32:47,882 Chodź. 471 00:32:58,142 --> 00:32:59,768 Mam tylko to. 472 00:33:09,486 --> 00:33:10,404 Co za... 473 00:33:11,238 --> 00:33:12,406 Nic ci nie jest? 474 00:33:14,533 --> 00:33:17,369 - Jak to się stało? - Dzięki. 475 00:33:18,203 --> 00:33:19,871 - Mam drugie... - Ja to zrobię. 476 00:33:19,872 --> 00:33:21,457 Chcesz drugie? 477 00:33:29,381 --> 00:33:31,258 Nie martw się. Posprzątamy potem. 478 00:33:52,488 --> 00:33:54,573 To letnia kołdra, ale i tak ciężka. 479 00:33:57,743 --> 00:33:59,161 Zaczekaj. 480 00:34:01,163 --> 00:34:03,165 Przepraszam. 481 00:34:03,624 --> 00:34:05,208 - Jesteś cały? - Tak. 482 00:34:05,209 --> 00:34:06,669 - Nie widziałam cię. - Jasne. 483 00:34:09,213 --> 00:34:10,047 Ciężkie? 484 00:34:22,393 --> 00:34:23,935 Przebrałeś się? 485 00:34:23,936 --> 00:34:25,896 Tak. 486 00:34:32,236 --> 00:34:34,362 To ciuchy Eun-ji. Pasują ci. 487 00:34:34,363 --> 00:34:35,364 Eun-ja... 488 00:34:36,281 --> 00:34:37,574 Jej ciuchy. 489 00:34:38,283 --> 00:34:40,077 Wybacz. 490 00:34:47,292 --> 00:34:48,793 Boże. 491 00:34:48,794 --> 00:34:51,171 Masz coś na plecach? 492 00:34:51,964 --> 00:34:53,590 Mam spojrzeć? 493 00:35:07,146 --> 00:35:08,230 Już. 494 00:35:20,993 --> 00:35:22,035 Hyeon-u. 495 00:35:23,120 --> 00:35:24,163 Śpisz? 496 00:35:26,206 --> 00:35:27,207 Nie. 497 00:35:33,881 --> 00:35:35,090 Wtedy... 498 00:35:39,970 --> 00:35:40,971 myślałam... 499 00:35:46,101 --> 00:35:48,270 że nigdy... 500 00:35:50,272 --> 00:35:51,523 nie wrócisz. 501 00:35:57,654 --> 00:35:58,822 Czekałam na ciebie. 502 00:36:07,873 --> 00:36:08,957 Wtedy... 503 00:36:16,215 --> 00:36:17,257 Tego dnia... 504 00:36:22,429 --> 00:36:24,973 pobiliśmy się z jakimś pijakiem. 505 00:36:30,479 --> 00:36:32,356 Byłem z Tae-seongiem. 506 00:36:37,861 --> 00:36:41,073 Cofnęli mi warunkowe. 507 00:36:43,951 --> 00:36:44,952 Musiałem... 508 00:36:49,832 --> 00:36:51,875 wrócić do poprawczaka. 509 00:36:58,924 --> 00:37:01,093 Chciałem wrócić do piekarni. 510 00:37:04,346 --> 00:37:05,472 Bardzo. 511 00:37:17,317 --> 00:37:18,443 Hyeon-u. 512 00:37:48,557 --> 00:37:49,725 Śpij dobrze. 513 00:37:50,726 --> 00:37:51,810 Ty też. 514 00:38:15,167 --> 00:38:17,044 PODAJ NAZWĘ UŻYTKOWNIKA 515 00:38:21,298 --> 00:38:22,549 PODAJ HASŁO 516 00:38:23,217 --> 00:38:24,509 POWTÓRZ HASŁO 517 00:38:24,801 --> 00:38:27,387 PODAJ NAZWISKO LUB NAZWĘ FIRMY 518 00:38:28,180 --> 00:38:29,514 CHA HYEON-U 519 00:38:38,982 --> 00:38:43,111 Denerwuję się, to mój pierwszy dzień. Nie mogłam spać. 520 00:38:44,029 --> 00:38:45,238 Ja też. 521 00:38:47,282 --> 00:38:48,325 Proszę. 522 00:38:48,742 --> 00:38:51,620 To twój e-mail. Utworzyłam ci konto. 523 00:38:52,079 --> 00:38:54,538 - Super. - Na pewno umiesz je obsługiwać. 524 00:38:54,539 --> 00:38:56,749 Sprawdzaj skrzynkę, napiszę do ciebie. 525 00:38:56,750 --> 00:38:58,168 Tylko odpisuj. 526 00:38:58,794 --> 00:39:01,046 - Będziemy w kontakcie. - Jasne. 527 00:39:04,049 --> 00:39:05,092 Odwiedzę cię. 528 00:39:05,926 --> 00:39:09,179 Dobrze. Będę czekać. 529 00:41:11,051 --> 00:41:13,469 - Dzień dobry. - W czym mogę pomóc? 530 00:41:13,470 --> 00:41:14,845 Miałam... 531 00:41:14,846 --> 00:41:16,472 - Pani Kim Mi-su? - Tak. 532 00:41:16,473 --> 00:41:18,140 Miło panią poznać. 533 00:41:18,141 --> 00:41:19,141 Wzajemnie. 534 00:41:19,142 --> 00:41:20,601 To Gwon Eun-su, księgowy. 535 00:41:20,602 --> 00:41:21,519 - Cześć. - Cześć. 536 00:41:21,520 --> 00:41:23,562 A to Kim Hyeon-suk. Przyuczy cię. 537 00:41:23,563 --> 00:41:25,106 - Świetnie. - Hyeon-suk. 538 00:41:25,107 --> 00:41:26,483 - Tak. - Przeszkol ją. 539 00:41:27,734 --> 00:41:29,235 Tak jest. 540 00:41:29,236 --> 00:41:31,071 - Idź do niej. - Dziękuję. 541 00:41:33,365 --> 00:41:35,659 Włóż stopery. 542 00:42:03,228 --> 00:42:05,063 Nie zapisałam mu hasła. 543 00:42:06,940 --> 00:42:07,983 Jak... 544 00:42:08,900 --> 00:42:10,735 Nie musisz już wkładać. 545 00:42:12,028 --> 00:42:12,863 Proszę? 546 00:42:14,990 --> 00:42:16,408 Stoperów. 547 00:42:17,534 --> 00:42:18,660 Jasne. 548 00:42:25,167 --> 00:42:28,086 Gdy samotność ma narasta 549 00:42:28,545 --> 00:42:31,840 Niczym mój cień 550 00:42:32,591 --> 00:42:37,429 Ma nostalgia 551 00:42:37,637 --> 00:42:40,389 Zabiera mnie tam 552 00:42:40,390 --> 00:42:41,557 EKONOMIA 553 00:42:41,558 --> 00:42:44,852 - Tam jesteś ty - Instytut Pagoda. 554 00:42:44,853 --> 00:42:49,273 - Następny przystanek... - Modlę się, by z tobą być 555 00:42:49,274 --> 00:42:50,649 Wysiadasz? 556 00:42:50,650 --> 00:42:56,406 O ostatnią wspólną chwilę 557 00:42:57,365 --> 00:43:02,036 Jak to możliwe 558 00:43:02,037 --> 00:43:04,539 Że nie wiem, jak się masz 559 00:43:05,248 --> 00:43:11,254 Może jesteś zbyt daleko 560 00:43:13,173 --> 00:43:17,343 Przy rzece o zachodzie słońca 561 00:43:17,344 --> 00:43:19,720 Nasze wspomnienia wciąż... 562 00:43:19,721 --> 00:43:22,098 Mamy wiele opowieści 563 00:43:23,850 --> 00:43:26,519 Może zacznijmy od tej? 564 00:43:29,648 --> 00:43:32,067 „Panie Yoo, tu Pączek. 565 00:43:33,276 --> 00:43:35,361 Piszę ten list, bo nie zobaczę Tofu, 566 00:43:35,362 --> 00:43:36,780 choć zna mój adres. 567 00:43:37,322 --> 00:43:39,032 Wyprowadzam się. 568 00:43:39,699 --> 00:43:43,035 Wysyłam e-maile, których nie może odczytać. 569 00:43:43,036 --> 00:43:44,829 Już od wielu dni. 570 00:43:46,206 --> 00:43:49,793 Hasło to mój identyfikator, Tofu!” 571 00:43:51,628 --> 00:43:54,839 To brzmi jak tajny kod. 572 00:43:54,965 --> 00:43:58,175 „Hasło”, „identyfikator”, „Tofu”, „Pączek”. 573 00:43:58,176 --> 00:43:59,635 Witaj, Hyeon-u. 574 00:43:59,636 --> 00:44:03,682 {\an8}Gdy się widzieliśmy, miałam czerwony nos od zimna. 575 00:44:04,140 --> 00:44:06,268 Teraz mamy lato. 576 00:44:06,726 --> 00:44:09,979 Wczoraj po raz pierwszy od dawna mijałam nasz sklep. 577 00:44:09,980 --> 00:44:12,774 Liście ginko obrosły cały front. 578 00:44:13,358 --> 00:44:16,528 Pamiętasz to drzewo przed sklepem? 579 00:44:18,238 --> 00:44:22,033 Ponoć żołnierze wolą lato. 580 00:44:22,742 --> 00:44:25,035 - Tyle wylanych łez - Wszystko u ciebie w porządku? 581 00:44:25,036 --> 00:44:28,664 - Gdy się rozstaliśmy - Dziś piszę kolejnego maila, 582 00:44:28,665 --> 00:44:31,251 - licząc, że go odczytasz. - Mogłem utonąć w nich 583 00:44:31,418 --> 00:44:34,962 Jak to możliwe 584 00:44:34,963 --> 00:44:36,172 NIE ODCZYTANO 585 00:44:37,132 --> 00:44:40,759 {\an8}Może jesteś zbyt daleko 586 00:44:40,760 --> 00:44:43,555 PIEKARNIA MISU 587 00:44:56,067 --> 00:44:58,986 Telewizję i Internet 588 00:44:58,987 --> 00:45:01,656 uważa się za najlepsze wynalazki XX wieku. 589 00:45:02,407 --> 00:45:05,201 Czego doświadczymy w następnym stuleciu? 590 00:45:06,077 --> 00:45:07,870 Na targach komunikacyjnych 591 00:45:07,871 --> 00:45:10,289 pokazali nowy, fajny gadżet. 592 00:45:10,290 --> 00:45:12,876 Telefon z aparatem. 593 00:45:14,127 --> 00:45:17,839 Telefon komórkowy z wbudowanym aparatem. 594 00:45:18,381 --> 00:45:19,549 Fascynujące. 595 00:45:21,468 --> 00:45:25,513 Będziemy mogli przechowywać zdjęcia najwspanialszych chwil. 596 00:45:26,931 --> 00:45:29,017 {\an8}Załóżmy, że już można go kupić. 597 00:45:29,893 --> 00:45:32,353 {\an8}Jakie byłoby wasze pierwsze zdjęcie? 598 00:45:32,354 --> 00:45:35,190 {\an8}NIERUCHOMOŚCI MYEONGJIN 599 00:45:49,621 --> 00:45:52,082 CHOLLIAN 600 00:46:04,886 --> 00:46:07,305 Cześć, Mi-su. To ja, Hyeon-u. 601 00:46:08,223 --> 00:46:09,766 Domyśliłem się hasła. 602 00:46:10,308 --> 00:46:11,476 Niespodzianka. 603 00:46:13,728 --> 00:46:16,439 Byłem u ciebie na przepustce 604 00:46:17,107 --> 00:46:19,067 i po zakończeniu służby. 605 00:46:19,484 --> 00:46:20,734 Już tam nie mieszkałaś. 606 00:46:20,735 --> 00:46:22,028 Przepraszam. 607 00:46:23,321 --> 00:46:24,822 Czy ten pokój jest wolny? 608 00:46:24,823 --> 00:46:27,491 Pewnie zastanawiasz się, skąd znam hasło. 609 00:46:27,492 --> 00:46:30,412 Oto adres. 610 00:46:30,995 --> 00:46:32,622 Jaki jest kod do drzwi? 611 00:46:32,747 --> 00:46:33,832 To 262670. 612 00:46:34,541 --> 00:46:36,208 Zapiszę, 262670. 613 00:46:36,209 --> 00:46:37,376 Właśnie. 614 00:46:37,377 --> 00:46:40,587 - Oto jak się dowiedziałem. - Poprzednia lokatorka 615 00:46:40,588 --> 00:46:42,298 też go używała? 616 00:46:42,757 --> 00:46:45,385 Chyba tak. 617 00:46:46,469 --> 00:46:48,763 Nie. To tajemnica. 618 00:46:49,889 --> 00:46:51,599 Zdradzę ją, gdy się zobaczymy. 619 00:46:52,684 --> 00:46:54,144 Nie uwierzysz. 620 00:46:55,103 --> 00:46:56,520 - Mogę użyć komputera? - Pewnie. 621 00:46:56,521 --> 00:46:58,815 CHOLLIAN 622 00:47:09,075 --> 00:47:10,743 Udało się. 623 00:47:12,662 --> 00:47:15,290 CO U CIEBIE? 624 00:47:24,757 --> 00:47:26,216 Dlaczego tam śpisz? 625 00:47:26,217 --> 00:47:27,343 Idź do sypialni. 626 00:47:46,446 --> 00:47:49,240 Jestem pod wrażeniem. 627 00:47:49,782 --> 00:47:52,951 Ja wysłałam list do Muzycznego Albumu, 628 00:47:52,952 --> 00:47:54,579 żeby podać ci hasło. 629 00:47:55,413 --> 00:47:56,748 Daj mi swój numer. 630 00:47:56,998 --> 00:48:00,210 Zadzwonię jutro między 12.00 a 13.00. 631 00:48:06,090 --> 00:48:07,050 Co robisz? 632 00:48:08,635 --> 00:48:11,888 Poważnie? Za to nam płacą? 633 00:48:12,263 --> 00:48:15,850 Wyluzuj, przejdź się. 634 00:48:15,975 --> 00:48:17,936 Nic innego nie robię. 635 00:48:27,779 --> 00:48:28,821 Świetnie. 636 00:49:02,605 --> 00:49:03,439 Halo? 637 00:49:04,774 --> 00:49:05,984 Hyeon-u? 638 00:49:06,234 --> 00:49:07,235 To ja. 639 00:49:08,444 --> 00:49:09,654 Jak leci? 640 00:49:10,321 --> 00:49:13,283 Wiesz, ciężko pracuję. 641 00:49:15,243 --> 00:49:16,911 Jak zwykle wesoły. 642 00:49:17,620 --> 00:49:20,039 Twój głos poprawia mi humor. 643 00:49:20,748 --> 00:49:21,583 Mi-su. 644 00:49:22,750 --> 00:49:23,835 Tęsknię. 645 00:49:25,878 --> 00:49:26,878 Nadal tam pracujesz? 646 00:49:26,879 --> 00:49:28,256 Cóż... 647 00:49:29,799 --> 00:49:31,426 Jak myślisz, czym się zajmuję? 648 00:49:32,010 --> 00:49:33,511 Robisz to, co chciałaś? 649 00:49:34,345 --> 00:49:37,014 Eun-ja zawsze mówiła, że wspaniale piszesz. 650 00:49:37,015 --> 00:49:38,433 Pracuję w branży. 651 00:49:39,684 --> 00:49:42,312 Zadzwonię znów koło 18.00. 652 00:49:42,645 --> 00:49:44,314 Jasne. 653 00:49:45,398 --> 00:49:47,859 Będę czekał. 654 00:49:48,359 --> 00:49:49,819 Spotkajmy się dziś. 655 00:49:51,070 --> 00:49:52,947 - Zadzwonię. - Dobrze. 656 00:50:09,005 --> 00:50:12,342 Abonent czasowo niedostępny. 657 00:50:12,467 --> 00:50:15,011 Zostaw wiadomość. 658 00:50:27,357 --> 00:50:29,817 Abonent czasowo niedostępny. 659 00:50:43,623 --> 00:50:45,248 Patrz! 660 00:50:45,249 --> 00:50:46,250 Proszę, 661 00:50:46,793 --> 00:50:48,127 niech się pan uspokoi. 662 00:50:48,920 --> 00:50:52,006 Kradniecie opłaty członkowskie, cztery miliony za osobę. 663 00:50:53,091 --> 00:50:55,510 Macie setkę członków. 664 00:50:56,177 --> 00:50:58,804 Mnóstwo klubów zmienia nazwę, 665 00:50:58,805 --> 00:51:01,181 żeby okraść klientów. 666 00:51:01,182 --> 00:51:02,808 Nic o tym nie wiemy. 667 00:51:02,809 --> 00:51:05,894 Pracujemy na pół etatu! 668 00:51:05,895 --> 00:51:06,938 Ja... 669 00:51:08,356 --> 00:51:10,483 naprawdę nic nie wiedziałem. 670 00:51:10,692 --> 00:51:12,819 Gdy wszyscy się bili, 671 00:51:13,945 --> 00:51:16,280 ja tylko przyjmowałem ciosy. 672 00:51:17,198 --> 00:51:19,449 Studiuję. 673 00:51:19,450 --> 00:51:21,494 - Nie zrobiłem nic... - Nie słyszę. 674 00:51:22,662 --> 00:51:23,746 Słuchaj. 675 00:51:24,080 --> 00:51:25,623 Po prostu bądź cicho. 676 00:51:33,548 --> 00:51:35,674 - Hyeon-u! - Hyeon-u! 677 00:51:35,675 --> 00:51:37,301 Dobra robota. 678 00:51:38,094 --> 00:51:38,928 Ej. 679 00:51:39,971 --> 00:51:41,471 - Czekaj. - Wypijmy coś. 680 00:51:41,472 --> 00:51:42,973 Dzięki, że to załatwiłeś. 681 00:51:42,974 --> 00:51:44,142 Chodź z nami. 682 00:51:44,809 --> 00:51:47,436 - Hej. - Chciałem wam tylko pomóc. 683 00:51:47,437 --> 00:51:48,603 - Hej. - No tak. 684 00:51:48,604 --> 00:51:51,064 - Tae-seong zrobił, co mógł. - Fakt. 685 00:51:51,065 --> 00:51:54,484 Załatwił ci robotę. 686 00:51:54,485 --> 00:51:55,987 Nie pójdziesz? 687 00:51:56,154 --> 00:51:57,070 Nie. 688 00:51:57,071 --> 00:51:59,406 Spróbujmy żyć jak ludzie! 689 00:51:59,407 --> 00:52:01,116 Szef wykiwał nawet Tae-seonga. 690 00:52:01,117 --> 00:52:03,452 Zostawisz nas? 691 00:52:03,453 --> 00:52:04,828 - Cha Hyeon-u. - Ej. 692 00:52:04,829 --> 00:52:06,372 - Poważnie? - Ej. 693 00:52:07,415 --> 00:52:09,458 Tae-seong nie zrobił tego specjalnie! 694 00:52:09,459 --> 00:52:10,877 Hyeon-u! 695 00:52:14,088 --> 00:52:16,506 MI-SU, WYBACZ, ŻE NIE ODEBRAŁEM 696 00:52:16,507 --> 00:52:19,844 CHOĆ TO NIE BYŁA MOJA WINA... 697 00:52:28,519 --> 00:52:34,817 {\an8}MI-SU, WYBACZ, ŻE NIE ODEBRAŁEM 698 00:52:39,447 --> 00:52:42,950 MI-SU 699 00:52:46,454 --> 00:52:47,997 MI-SU 700 00:52:49,415 --> 00:52:50,958 ZAMKNIJ 701 00:52:55,797 --> 00:52:57,590 {\an8}CZAS TRWANIA SESJI: 43 MIN 33 S 702 00:53:01,969 --> 00:53:03,888 Coś musiało się stać. 703 00:53:06,098 --> 00:53:07,350 Ale... 704 00:53:08,434 --> 00:53:10,770 cieszę się, że się nie odzywasz. 705 00:53:14,690 --> 00:53:17,360 Czuję się jak frajerka. 706 00:53:18,986 --> 00:53:23,699 Nie jestem w humorze, żeby z tobą rozmawiać i żartować. 707 00:53:26,077 --> 00:53:27,203 Nienawidzę siebie. 708 00:53:28,037 --> 00:53:29,539 Chciałabym się ukryć. 709 00:53:32,250 --> 00:53:33,459 Jest mi smutno. 710 00:53:34,502 --> 00:53:38,464 Skoro to mój wybór, to dlaczego się martwię? 711 00:53:43,261 --> 00:53:45,763 Tylko jedno mnie cieszy. 712 00:53:47,306 --> 00:53:49,976 To, że odkryłeś hasło. 713 00:53:50,977 --> 00:53:52,895 Dzięki tobie wreszcie się śmiałam. 714 00:53:56,023 --> 00:53:59,902 Odezwij się, gdy zdarzy się coś dobrego. 715 00:54:00,528 --> 00:54:03,865 Ja też tak zrobię. 716 00:54:30,099 --> 00:54:34,437 Czemu tak ciężko jest zacząć dzień 717 00:54:35,062 --> 00:54:39,483 Czy lepiej zrelaksować się z kawą 718 00:54:39,984 --> 00:54:44,405 Wdzięczną kawą, co obudzi mnie 719 00:54:45,072 --> 00:54:51,579 Za drzwiami czuję zapach frezji 720 00:54:52,079 --> 00:54:58,586 Muzyczny Album Yoo Yeola 721 00:55:01,047 --> 00:55:02,882 Mamy wspaniały dzień. 722 00:55:03,090 --> 00:55:06,802 Może zaspokoimy czymś intelektualną ciekawość? 723 00:55:07,053 --> 00:55:09,430 Posłuchamy o pewnej książce i poznamy jej autora. 724 00:55:10,014 --> 00:55:12,766 Jest z nami Jeong Su-man, 725 00:55:12,767 --> 00:55:14,935 autor Czarujących ludzi i ich podróży. 726 00:55:14,936 --> 00:55:16,728 - Witamy. - Dzień dobry. 727 00:55:16,729 --> 00:55:19,356 Jestem Jeong Su-man, pisarz. 728 00:55:19,357 --> 00:55:22,026 - Możemy tu rozmawiać. - W takim razie... 729 00:55:23,152 --> 00:55:24,235 - Co? - No cóż... 730 00:55:24,236 --> 00:55:26,280 Aleś ty głupia. 731 00:55:27,490 --> 00:55:29,908 Myślałam, że tu nas też nagrywają. 732 00:55:29,909 --> 00:55:31,202 Ależ ona naiwna. 733 00:55:32,745 --> 00:55:35,122 Nie sądziłam, 734 00:55:35,498 --> 00:55:38,250 że nagrywają to w studiu bez okien. 735 00:55:39,126 --> 00:55:41,419 Myślałam, że wygląda przez okno 736 00:55:41,420 --> 00:55:43,923 i obserwuje przyrodę. 737 00:55:52,056 --> 00:55:53,516 Proszę spojrzeć. 738 00:55:54,225 --> 00:55:55,559 Proszę. 739 00:55:57,353 --> 00:55:58,729 - Wróciłaś. - Dzień dobry. 740 00:55:59,313 --> 00:56:00,356 Wejdź. 741 00:56:01,023 --> 00:56:03,024 - Jak przygotowania? - Wróciłam. 742 00:56:03,025 --> 00:56:04,902 - Dobra robota. - Nieźle. 743 00:56:06,112 --> 00:56:08,488 - Pan Jeong był zdenerwowany. - Zjedzmy coś. 744 00:56:08,489 --> 00:56:09,698 - Chętnie. - Tak? 745 00:56:09,699 --> 00:56:11,199 - Super. - Też się stresowałam. 746 00:56:11,200 --> 00:56:12,326 Wiem. 747 00:56:20,418 --> 00:56:21,419 No dobrze. 748 00:56:22,044 --> 00:56:24,004 - Robiłaś zdjęcia? - Tak. 749 00:56:24,005 --> 00:56:27,550 Szkoda, że moja mama tu wpadła rano. 750 00:56:28,092 --> 00:56:30,635 Poszedłbym do studia. 751 00:56:30,636 --> 00:56:32,887 - Ogarniesz więcej wywiadów? - Jasne. 752 00:56:32,888 --> 00:56:34,473 - Poważnie. - Tak. 753 00:56:34,598 --> 00:56:36,559 - Dostaniesz premię. - Świetnie. 754 00:56:37,143 --> 00:56:38,977 Nie przytakuj tak. 755 00:56:38,978 --> 00:56:40,521 Zawsze przytakujesz. 756 00:56:40,646 --> 00:56:41,939 Wyluzujcie. 757 00:56:42,106 --> 00:56:43,190 Na razie. 758 00:56:47,945 --> 00:56:49,821 Kto zajmie biuro na górze? 759 00:56:49,822 --> 00:56:51,197 Nie wiem. 760 00:56:51,198 --> 00:56:53,284 Jakaś firma od filmów. 761 00:56:53,784 --> 00:56:55,285 Szef tam kogoś zna. 762 00:56:55,286 --> 00:56:56,328 Rozumiem. 763 00:56:57,079 --> 00:56:59,623 To studenci i twórcy. 764 00:56:59,832 --> 00:57:03,044 Chcą spełniać marzenia. 765 00:57:03,586 --> 00:57:06,464 Jak wszyscy po Mistrzostwach Świata. 766 00:57:07,798 --> 00:57:08,841 Zazdroszczę. 767 00:57:10,468 --> 00:57:12,636 CHŁOPAK Z XX WIEKU 768 00:57:18,851 --> 00:57:20,019 Co pan tu robi? 769 00:57:21,562 --> 00:57:23,064 Czekałem na ciebie. 770 00:57:23,939 --> 00:57:25,190 Stało się coś dobrego? 771 00:57:25,191 --> 00:57:27,902 Tak. Wskakuj. 772 00:57:28,861 --> 00:57:31,113 - Nie trzeba. Uwaga. - Nie tu. 773 00:57:32,698 --> 00:57:34,283 Zabiorę cię gdzieś. 774 00:57:35,951 --> 00:57:36,786 Wsiadaj. 775 00:57:40,206 --> 00:57:44,502 KSIĘGARNIA KYOBO 776 00:57:47,880 --> 00:57:49,256 - Widziałaś? - Co? 777 00:57:49,882 --> 00:57:50,925 Nie widziałaś? 778 00:58:00,101 --> 00:58:01,894 CZARUJĄCY LUDZIE I ICH PODRÓŻE 779 00:58:02,478 --> 00:58:03,354 Numer sześć! 780 00:58:04,105 --> 00:58:06,065 Nasza książka jest na szóstym miejscu. 781 00:58:09,443 --> 00:58:10,861 Gratulacje. 782 00:58:12,154 --> 00:58:14,990 Tylko tyle? 783 00:58:15,783 --> 00:58:19,120 Stresowałaś się, jakby to był koniec świata. 784 00:58:20,162 --> 00:58:22,456 Okaż tę radość. 785 00:58:24,959 --> 00:58:28,420 Wydałem książkę z szóstego miejsca! 786 00:58:28,421 --> 00:58:29,421 Super! 787 00:58:31,215 --> 00:58:32,549 Cudownie! 788 00:58:32,550 --> 00:58:34,718 - Boże! - Ale jazda! 789 00:58:36,387 --> 00:58:38,848 - Szóste miejsce! - Tak! 790 00:58:43,102 --> 00:58:44,019 Dobra robota. 791 00:59:13,215 --> 00:59:16,092 Słońce wpada przez wielkie okno. 792 00:59:16,093 --> 00:59:17,928 Tak śmiało, 793 00:59:18,804 --> 00:59:21,098 a tak delikatnie. 794 00:59:22,641 --> 00:59:26,687 Piękne i oślepiające promienie 795 00:59:27,104 --> 00:59:30,566 spływają na moje biurko, 796 00:59:31,066 --> 00:59:34,736 odbijając się od liści w parku Yeouido. 797 00:59:34,737 --> 00:59:36,070 Pewnie już ma okno. 798 00:59:36,071 --> 00:59:41,035 Czujecie to nieodparte piękno? 799 00:59:43,037 --> 00:59:44,329 To wielki dzień. 800 00:59:44,330 --> 00:59:46,456 - Od dziś Muzyczny Album... - Dzień dobry. 801 00:59:46,457 --> 00:59:50,211 ...nadajemy z otwartego studia. 802 00:59:51,629 --> 00:59:54,089 Ciężko będzie mi się skupić, 803 00:59:54,215 --> 00:59:57,218 bo będę się gapił przez okno. 804 00:59:57,968 --> 01:00:01,263 Zaczynamy Muzyczny Album Yoo Yeola. 805 01:00:09,939 --> 01:00:12,066 Gdy otwierałem tę firmę, 806 01:00:12,316 --> 01:00:15,110 zebrałem ekipę, z którą pracowałem dla frajdy. 807 01:00:15,861 --> 01:00:18,739 W ciągu dwóch lat wydaliśmy bestseller. 808 01:00:19,114 --> 01:00:20,324 Mam szczęście. 809 01:00:26,288 --> 01:00:29,917 Być może 810 01:00:31,835 --> 01:00:35,172 Brakowało nam siebie 811 01:00:37,800 --> 01:00:44,807 W tych samych chwilach 812 01:00:46,350 --> 01:00:50,603 Mogliśmy się nie zauważyć 813 01:00:50,604 --> 01:00:53,940 Idąc tymi samymi ulicami 814 01:00:53,941 --> 01:01:00,364 Mijając się 815 01:01:01,156 --> 01:01:05,159 Mogliśmy żałować swej decyzji 816 01:01:05,160 --> 01:01:08,664 Wtedy 817 01:01:09,290 --> 01:01:16,297 Gdy żegnaliśmy się po raz ostatni 818 01:01:17,673 --> 01:01:21,802 Bo ja boję się 819 01:01:22,469 --> 01:01:29,476 Czuję lęk, że znów się miniemy 820 01:01:31,645 --> 01:01:33,314 Kiedyś 821 01:01:35,190 --> 01:01:36,150 Znów... 822 01:01:37,318 --> 01:01:39,945 przypadkiem się spotykamy. 823 01:01:42,114 --> 01:01:43,073 Wiem. 824 01:01:44,283 --> 01:01:45,409 Dziwne. 825 01:01:52,458 --> 01:01:54,376 Wracam do domu. 826 01:01:58,005 --> 01:01:59,673 Chcę ci coś pokazać. 827 01:02:01,550 --> 01:02:05,596 Jeśli myśl 828 01:02:05,721 --> 01:02:08,891 O samotności 829 01:02:09,808 --> 01:02:13,520 Też sprawia ci ból 830 01:02:13,646 --> 01:02:17,440 Gdy wychodzisz za drzwi 831 01:02:17,441 --> 01:02:24,323 Gdy ciężko ci uśmiechnąć się 832 01:02:25,616 --> 01:02:29,662 Wiesz, jaka jesteś wrażliwa 833 01:02:30,412 --> 01:02:34,082 Tłamsisz to wszystko w sobie 834 01:02:34,083 --> 01:02:37,002 Niczym głupiec 835 01:02:40,839 --> 01:02:41,840 Sekundkę. 836 01:03:05,656 --> 01:03:06,949 To... 837 01:03:12,454 --> 01:03:14,957 Co się stało? 838 01:03:16,333 --> 01:03:17,543 Wynajmuję to mieszkanie. 839 01:03:17,835 --> 01:03:18,794 No nie. 840 01:03:19,461 --> 01:03:20,921 Znaczy... 841 01:03:21,338 --> 01:03:22,798 Jakim cudem? 842 01:03:24,717 --> 01:03:27,594 Zawsze mi się podobało. 843 01:03:27,886 --> 01:03:30,639 Było wolne, miałem na czynsz. 844 01:03:31,765 --> 01:03:32,975 Wynająłem je. 845 01:03:40,441 --> 01:03:41,859 Przypomniałam sobie. 846 01:03:43,277 --> 01:03:47,072 Nie wiedziałam, co ci powiedzieć, bo tyle bym chciała. 847 01:03:48,198 --> 01:03:49,533 Już pamiętam. 848 01:03:54,538 --> 01:03:55,956 Cieszę się, że cię widzę. 849 01:03:57,708 --> 01:03:59,459 - Co? - Czekaj. 850 01:03:59,460 --> 01:04:01,962 BIORĘ TRZY DNI WOLNEGO 851 01:04:17,978 --> 01:04:19,980 Najpierw zrobimy zupę z kimchi? 852 01:04:20,689 --> 01:04:21,523 Tak. 853 01:04:22,191 --> 01:04:24,192 Zupę i wieprzowinę na ostro. 854 01:04:24,193 --> 01:04:26,486 I omlet z ryżem. Ja zrobię. 855 01:04:26,487 --> 01:04:28,279 To zbyt wiele pracy. 856 01:04:28,280 --> 01:04:30,031 Zajmę się tym. Odpocznij. 857 01:04:30,032 --> 01:04:31,866 Mamy zbyt dużo pracy. 858 01:04:31,867 --> 01:04:34,952 Trzeba było kupić mielony czosnek. 859 01:04:34,953 --> 01:04:36,329 Ja go zmielę. 860 01:04:36,330 --> 01:04:37,247 Ale to... 861 01:04:37,372 --> 01:04:38,664 - No to... - Mielony czosnek... 862 01:04:38,665 --> 01:04:39,999 Zmielę go. 863 01:04:40,000 --> 01:04:40,959 Ale... 864 01:04:44,296 --> 01:04:46,757 Dasz radę z wszystkim sam? 865 01:04:47,466 --> 01:04:50,093 Tak. Przebierz się i odpocznij. 866 01:04:50,803 --> 01:04:52,012 Jak chcesz. 867 01:05:02,981 --> 01:05:05,275 Odkręciłeś wodę? 868 01:05:07,277 --> 01:05:08,278 Co? 869 01:05:08,987 --> 01:05:10,489 Odkręciłeś wodę w kuchni? 870 01:05:11,073 --> 01:05:12,115 Tak. 871 01:05:12,533 --> 01:05:14,576 Teraz u mnie leci zimna. 872 01:05:25,087 --> 01:05:26,296 Na zdrowie. 873 01:05:27,756 --> 01:05:29,007 Dziękuję za posiłek. 874 01:05:45,065 --> 01:05:45,899 Smakuje ci? 875 01:05:47,943 --> 01:05:49,319 Jest pyszny. 876 01:05:59,454 --> 01:06:00,998 Gdy tu mieszkałam, 877 01:06:01,790 --> 01:06:04,001 na tej ścianie była pleśń. 878 01:06:05,419 --> 01:06:06,878 Nie wiedziałeś, 879 01:06:07,254 --> 01:06:10,007 że w łazience poleci zimna woda. 880 01:06:10,966 --> 01:06:14,136 No tak, mieszkasz sam. 881 01:06:14,720 --> 01:06:17,431 Pewnie nigdy nie miałeś tu dziewczyny. 882 01:06:20,225 --> 01:06:22,477 Przestań się rozglądać i jedz. 883 01:06:25,063 --> 01:06:26,648 Jem. 884 01:06:27,274 --> 01:06:29,985 - Nowa wiadomość. - Zaczekaj. 885 01:06:31,194 --> 01:06:33,905 Nowa wiadomość. 886 01:06:46,251 --> 01:06:47,336 Co to? 887 01:06:58,221 --> 01:06:59,389 PIEKARNIA MISU 888 01:07:00,849 --> 01:07:03,894 Nie mam wielu dobrych wspomnień. 889 01:07:05,354 --> 01:07:06,980 Większości 890 01:07:08,065 --> 01:07:10,317 nie pamiętam ze szczegółami. 891 01:07:11,318 --> 01:07:12,986 Wydają się obce. 892 01:07:15,530 --> 01:07:18,617 Czasem nie wierzę, że są moje. 893 01:07:21,828 --> 01:07:23,455 Dzięki zdjęciom nie zapomnę. 894 01:07:40,597 --> 01:07:41,848 Wystraszyłeś mnie. 895 01:07:47,229 --> 01:07:48,647 Przypominasz moją mamę. 896 01:08:04,746 --> 01:08:05,872 Nadal się mnie boisz? 897 01:08:08,125 --> 01:08:08,959 Co? 898 01:08:09,626 --> 01:08:12,045 Na początku się mnie bałaś. 899 01:08:27,477 --> 01:08:28,603 A teraz? 900 01:08:43,160 --> 01:08:44,286 Dalej się nie boisz? 901 01:11:05,760 --> 01:11:07,470 Złap mnie, jeśli potrafisz! 902 01:11:20,984 --> 01:11:24,487 Czy wiesz, że kocham cię? 903 01:11:26,031 --> 01:11:27,991 Choć przecież 904 01:11:29,284 --> 01:11:32,829 Ukrywam to 905 01:11:33,580 --> 01:11:37,626 Jeśli to wiesz 906 01:11:39,085 --> 01:11:45,050 Czy też z miłością kryjesz się? 907 01:11:46,134 --> 01:11:50,222 Czy wiesz, że kocham cię? 908 01:11:51,848 --> 01:11:53,183 Od jak dawna 909 01:11:55,018 --> 01:11:58,104 Tę świadomość masz? 910 01:11:58,813 --> 01:12:02,943 Jeśli ty też czujesz to 911 01:12:03,985 --> 01:12:05,695 Błagam 912 01:12:07,197 --> 01:12:09,115 Powiedz mi 913 01:12:11,534 --> 01:12:14,203 Może sam zapytam? 914 01:12:14,204 --> 01:12:16,747 - Już? - Ostrożnie 915 01:12:16,748 --> 01:12:18,500 - Lecz poważnie - Skończyłeś? 916 01:12:19,542 --> 01:12:21,794 {\an8}- Jeszcze trzy strony. - Co byś pomyślała? 917 01:12:21,795 --> 01:12:23,421 Ale ty wolno czytasz. 918 01:12:24,214 --> 01:12:26,924 - Też jeździłeś motocyklem... - Zapytam po prostu 919 01:12:26,925 --> 01:12:30,512 - W rozmowie - ...gdy byłeś punkiem? 920 01:12:31,221 --> 01:12:34,473 - Tak. - Co byś powiedziała? 921 01:12:34,474 --> 01:12:36,183 Zaakceptowałabyś mnie? 922 01:12:36,184 --> 01:12:38,394 - Woziłeś dziewczyny? - Czy teraz 923 01:12:38,395 --> 01:12:40,605 - Nie. - To widzisz? 924 01:12:41,690 --> 01:12:48,655 - Kłamczuch. - Wszystko już wiesz 925 01:12:49,489 --> 01:12:53,368 - A jeśli nie - Łaskocze. 926 01:12:54,953 --> 01:12:59,749 Czy znów mam zapomnieć? 927 01:13:00,792 --> 01:13:02,210 Daj mi tę książkę. 928 01:13:02,961 --> 01:13:03,837 Proszę. 929 01:13:09,843 --> 01:13:12,387 Chcę, żeby Eun-ja miała lepiej. 930 01:13:13,471 --> 01:13:16,016 Mama była dla niej dobra. 931 01:13:16,766 --> 01:13:19,476 Naprawdę chciała, żeby znalazła dobrego męża 932 01:13:19,477 --> 01:13:20,937 i założyła rodzinę. 933 01:13:22,272 --> 01:13:24,273 Mówiłam, że już jej nie zobaczę, 934 01:13:24,274 --> 01:13:27,235 ale nalegała na ślub z tym staruchem z dzieckiem. 935 01:13:29,237 --> 01:13:31,406 Idź, zaczekam. 936 01:13:33,616 --> 01:13:35,076 Nie pójdziesz ze mną? 937 01:13:37,329 --> 01:13:38,621 Chodźmy razem. 938 01:13:40,457 --> 01:13:41,458 Następnym razem. 939 01:13:42,167 --> 01:13:43,418 Śmiało. 940 01:13:43,710 --> 01:13:44,585 Chodźmy. 941 01:13:44,586 --> 01:13:45,628 Idź. 942 01:13:47,255 --> 01:13:48,881 Nie, zaczekam tu. 943 01:13:48,882 --> 01:13:50,383 No chodź. 944 01:13:59,017 --> 01:14:03,355 ZUPA Z MAKARONEM U GEUM-I 945 01:14:10,528 --> 01:14:11,696 Zapraszam. 946 01:14:15,492 --> 01:14:16,576 O rany. 947 01:14:16,951 --> 01:14:17,869 Hyeon-u? 948 01:14:19,287 --> 01:14:20,205 To ty? 949 01:14:21,456 --> 01:14:22,623 Tak, to ja. 950 01:14:22,624 --> 01:14:26,294 Boże, Tofu! 951 01:14:26,711 --> 01:14:29,172 Nie do wiary. 952 01:14:30,048 --> 01:14:33,259 Wyprzystojniałeś. 953 01:14:33,635 --> 01:14:36,262 Nie wierzę. Usiądź. 954 01:14:38,181 --> 01:14:39,307 Jak mnie znalazłeś? 955 01:14:40,141 --> 01:14:41,059 Mi-su... 956 01:14:41,684 --> 01:14:43,353 Nie chciała przyjść? 957 01:14:47,649 --> 01:14:49,275 Proszę pani! 958 01:14:49,484 --> 01:14:52,027 Ma kłopoty. 959 01:14:52,028 --> 01:14:53,695 - O rany. - Pobije ją! 960 01:14:53,696 --> 01:14:55,615 Zatrzymaj się. 961 01:14:55,865 --> 01:14:57,783 - Chodź no. - Boli! 962 01:14:57,784 --> 01:14:59,244 - Puść! - To boli! 963 01:14:59,911 --> 01:15:01,955 Przeproś. I nie patrz na mnie. 964 01:15:03,581 --> 01:15:04,958 Przeproś. 965 01:15:06,584 --> 01:15:08,002 Przepraszam. 966 01:15:08,920 --> 01:15:10,630 Kim jest ta kobieta? 967 01:15:13,716 --> 01:15:15,718 „Ta kobieta”? Ja? 968 01:15:16,052 --> 01:15:17,345 Ty mała... 969 01:15:17,512 --> 01:15:18,888 Mi-su... 970 01:15:19,139 --> 01:15:20,640 Wiedziałam, że tak skończysz. 971 01:15:21,850 --> 01:15:23,225 Ciotki nie poznajesz? 972 01:15:23,226 --> 01:15:24,727 „Ciotki”? 973 01:15:25,895 --> 01:15:27,272 Paliła papierosy. 974 01:15:31,234 --> 01:15:34,320 Twoja mama była najlepszą kucharką na świecie. 975 01:15:34,446 --> 01:15:37,656 Przez ciebie tkwi tutaj przy garach z zupą. 976 01:15:37,657 --> 01:15:38,867 Wiesz? 977 01:15:39,534 --> 01:15:41,493 Zrozumiano? Już dobrze. 978 01:15:41,494 --> 01:15:42,704 Czemu to znosisz? 979 01:15:45,165 --> 01:15:46,124 Moja siostra... 980 01:15:48,835 --> 01:15:50,378 Moja siostrzyczka. 981 01:15:50,795 --> 01:15:52,755 Dlaczego dajesz jej sobą pomiatać? 982 01:15:52,922 --> 01:15:54,215 Gdzie dawna Eun-ja? 983 01:15:55,049 --> 01:15:56,468 Czemu to znosisz? 984 01:15:57,510 --> 01:15:59,095 Gotowe. Tak. 985 01:16:04,684 --> 01:16:07,187 Jedzmy. 986 01:16:08,021 --> 01:16:10,022 Proszę, dwuletnie kimchi. 987 01:16:10,023 --> 01:16:11,773 Tylko dla wyjątkowych gości. 988 01:16:11,774 --> 01:16:12,942 Zapakuję wam na wynos. 989 01:16:14,444 --> 01:16:16,946 Dostaniecie dokładkę. Jedzcie. 990 01:16:17,947 --> 01:16:18,781 Proszę. 991 01:16:20,450 --> 01:16:21,576 Jedzmy. 992 01:16:22,285 --> 01:16:23,369 Śmiało. 993 01:16:23,786 --> 01:16:25,079 Dziękuję. 994 01:16:38,092 --> 01:16:39,177 Dobre, prawda? 995 01:16:39,427 --> 01:16:40,345 Przepyszne. 996 01:16:41,346 --> 01:16:42,387 Naprawdę. 997 01:16:42,388 --> 01:16:43,473 Może pieprzu? 998 01:16:44,641 --> 01:16:45,808 Jedz z kimchi. 999 01:16:48,228 --> 01:16:52,482 Eun-ja chyba wiedziała, że jesteśmy parą. 1000 01:16:53,650 --> 01:16:56,653 To nic złego. Czemu o tym nie wspomniała? 1001 01:17:00,156 --> 01:17:01,824 Nieważne, czy o tym wie. 1002 01:17:06,037 --> 01:17:09,040 Nie zrobię nic, czego nie chcesz. 1003 01:17:13,086 --> 01:17:17,173 Mogłoby mnie to urazić, gdybym była czepialska. 1004 01:17:21,970 --> 01:17:23,054 Mi-su! 1005 01:17:23,930 --> 01:17:25,305 Jesteś w pracy? 1006 01:17:25,306 --> 01:17:26,849 KBS COOL FM 89,1 1007 01:17:28,309 --> 01:17:33,189 Piętro wyżej jest jakaś firma od mediów, nie? 1008 01:17:35,858 --> 01:17:41,990 Szukamy kogoś do obsługi transmisji naszego wideoradia. 1009 01:17:42,991 --> 01:17:45,952 {\an8}Znam kogoś takiego. 1010 01:17:47,370 --> 01:17:48,580 Przystojny? 1011 01:17:48,997 --> 01:17:51,958 Ani mi się waż. 1012 01:17:52,500 --> 01:17:54,377 Jasne. 1013 01:17:55,878 --> 01:17:57,422 Ale ciężkie. 1014 01:18:00,466 --> 01:18:02,093 Co robisz? 1015 01:18:04,637 --> 01:18:07,640 Będę wywoływał film. 1016 01:18:12,687 --> 01:18:13,855 No dobra. 1017 01:18:14,439 --> 01:18:18,109 Co myślisz o tej koszulce z logiem Pepsi? 1018 01:18:19,527 --> 01:18:20,778 Pasuje ci. 1019 01:18:21,279 --> 01:18:23,823 Oddasz mi ją, jeśli poproszę? 1020 01:18:25,867 --> 01:18:26,951 Oczywiście. 1021 01:18:28,077 --> 01:18:29,162 Dobrze mi idzie? 1022 01:18:29,912 --> 01:18:31,205 Uśmiech. 1023 01:18:32,248 --> 01:18:33,498 Co się stało? 1024 01:18:33,499 --> 01:18:37,795 Zawsze chciałam o to zapytać. 1025 01:18:38,546 --> 01:18:39,756 Jakim cudem 1026 01:18:40,506 --> 01:18:42,467 masz taki uśmiech? 1027 01:18:44,510 --> 01:18:45,844 Zastanawiałam się, 1028 01:18:45,845 --> 01:18:48,014 czy jest szczery. 1029 01:18:49,182 --> 01:18:50,892 A może wymuszony? 1030 01:18:52,060 --> 01:18:53,269 Tak tylko mówię. 1031 01:18:53,770 --> 01:18:57,565 Przegrany mierzy wszystkich swoją miarą. 1032 01:18:58,608 --> 01:19:00,276 A ty we wszystko wątpisz. 1033 01:19:03,237 --> 01:19:06,032 Chciałbym więcej, gdybym wiele miał. 1034 01:19:08,368 --> 01:19:10,870 Mnie wystarczą najdroższe dla mnie rzeczy. 1035 01:19:15,208 --> 01:19:16,459 Tym dla mnie jesteś. 1036 01:19:19,962 --> 01:19:20,880 Mów dalej. 1037 01:19:22,632 --> 01:19:24,384 Dla mnie... 1038 01:19:26,552 --> 01:19:31,349 jesteś najcudowniejszą osobą na całym świecie. 1039 01:19:42,485 --> 01:19:44,362 Ale słodkie. 1040 01:19:46,698 --> 01:19:48,866 Aż mi się zakręciło w głowie. 1041 01:19:50,410 --> 01:19:52,328 Taka słodycz pasuje do kawy. 1042 01:20:30,450 --> 01:20:31,325 Wejdź. 1043 01:20:32,535 --> 01:20:33,578 Co? 1044 01:20:34,620 --> 01:20:36,372 Wejdź, chcę zobaczyć. 1045 01:20:44,297 --> 01:20:45,631 Weźmiemy ślub? 1046 01:20:50,762 --> 01:20:52,721 Pewnie tak czują się faceci. 1047 01:20:52,722 --> 01:20:55,516 Powiedziałam to odruchowo, widząc, jak wchodzisz. 1048 01:20:56,684 --> 01:20:59,061 Żartowałam, zapomnij. 1049 01:21:04,650 --> 01:21:05,651 Chodźmy. 1050 01:22:04,252 --> 01:22:08,381 W twojej starej dzielnicy tu było osiedle. 1051 01:22:09,632 --> 01:22:11,467 A tu fryzjer. 1052 01:22:12,510 --> 01:22:15,596 Tam, gdzie była piekarnia, jest agencja nieruchomości. 1053 01:22:16,973 --> 01:22:20,518 Jeśli skręcisz w prawo przy spożywczym, 1054 01:22:21,102 --> 01:22:23,521 dojdziesz do sklepiku na rogu. Pamiętasz? 1055 01:22:24,856 --> 01:22:27,149 O czym pan mówi? 1056 01:22:28,568 --> 01:22:29,610 Nie... 1057 01:22:30,611 --> 01:22:32,071 Nie mówiłem ci? 1058 01:22:32,697 --> 01:22:34,740 Pewnie zapomniałem. 1059 01:22:35,616 --> 01:22:37,535 Kupuję ten sklep. 1060 01:22:38,578 --> 01:22:41,664 {\an8}Zrobię tam piekarnię i szkołę gotowania. 1061 01:22:42,164 --> 01:22:45,418 Klasa musi być spora, a to duży lokal. 1062 01:22:46,794 --> 01:22:47,837 Zaczniesz tutaj. 1063 01:22:53,384 --> 01:22:54,218 Co? 1064 01:22:55,136 --> 01:22:56,387 Zakochałaś się? 1065 01:23:02,893 --> 01:23:05,395 Ja to potrafię cię rozśmieszyć. 1066 01:23:05,396 --> 01:23:07,148 Naprawdę się zakochasz. 1067 01:23:09,275 --> 01:23:10,902 Co pan opowiada? 1068 01:23:30,755 --> 01:23:32,173 Hyeon-u! 1069 01:23:46,896 --> 01:23:48,105 Chciałbym je zwrócić. 1070 01:23:48,856 --> 01:23:50,149 Proszę tu zostawić. 1071 01:23:50,358 --> 01:23:51,776 - Miłego dnia. - Wzajemnie. 1072 01:24:17,009 --> 01:24:18,010 Halo? 1073 01:24:18,886 --> 01:24:20,930 Czemu nie odbierasz? 1074 01:24:21,847 --> 01:24:23,683 Wiesz w ogóle, jaki dziś dzień? 1075 01:24:26,936 --> 01:24:28,062 Miałeś nie dzwonić. 1076 01:24:29,772 --> 01:24:32,733 Widzę, że żyjesz jak człowiek. 1077 01:24:33,734 --> 01:24:36,987 Dziś dziesiąta rocznica śmierci Jeong-hyeopa. 1078 01:24:39,281 --> 01:24:43,953 Ty nie powinieneś o tym zapominać. 1079 01:24:45,871 --> 01:24:48,582 Wyjeżdżamy po południu. Zaczekamy. 1080 01:25:06,976 --> 01:25:08,268 Pospiesz się. 1081 01:25:08,269 --> 01:25:11,354 - Nie wkurzajcie mnie. - Nic dziś nie zrobiłeś. 1082 01:25:11,355 --> 01:25:14,817 - Jedziemy. Co z wami? - Wy to zróbcie, ja padam z nóg. 1083 01:25:15,026 --> 01:25:16,526 - Grajmy o to. - Kamień. 1084 01:25:16,527 --> 01:25:17,527 - Dalej. - Dobra. 1085 01:25:17,528 --> 01:25:18,445 Wszyscy grają. 1086 01:25:18,446 --> 01:25:20,448 Kamień, papier... 1087 01:25:21,073 --> 01:25:22,574 - Gramy. - Do dzieła. 1088 01:25:22,575 --> 01:25:23,533 Bez niego. 1089 01:25:23,534 --> 01:25:25,368 - Gramy. - Gramy. 1090 01:25:25,369 --> 01:25:26,536 - Gramy. - Papier! 1091 01:25:26,537 --> 01:25:27,788 - Szlag. - Baran. 1092 01:25:37,465 --> 01:25:38,674 Ej! 1093 01:25:39,759 --> 01:25:40,968 Ty. 1094 01:25:43,053 --> 01:25:44,262 Niech to. 1095 01:25:44,263 --> 01:25:45,848 Boże. 1096 01:25:47,558 --> 01:25:49,351 Cholera, widziała mnie. 1097 01:25:59,904 --> 01:26:00,946 Jak sobie radzisz? 1098 01:26:02,364 --> 01:26:04,408 Zdałem maturę, studiuję. 1099 01:26:05,701 --> 01:26:07,119 Mam pracę. 1100 01:26:09,371 --> 01:26:10,956 Gdyby Jeong-hyeop żył, 1101 01:26:11,791 --> 01:26:14,502 też by pracował. 1102 01:26:15,169 --> 01:26:18,506 A wy macie się dobrze i nie gnijecie za kratami. 1103 01:26:18,672 --> 01:26:20,382 Aż się w nas gotuje. 1104 01:26:21,926 --> 01:26:23,511 Nie zasługujecie na to. 1105 01:26:25,179 --> 01:26:28,432 Powinni wam ręce połamać, żebyście już nikogo nie skrzywdzili. 1106 01:26:30,768 --> 01:26:32,353 Nie zrobiłem tego. 1107 01:26:39,985 --> 01:26:42,446 Nie zrobiłem tego. Proszę mi uwierzyć. 1108 01:26:46,492 --> 01:26:47,701 Tak mi przykro. 1109 01:26:48,994 --> 01:26:50,204 Wiesz... 1110 01:26:53,332 --> 01:26:54,667 Mam to gdzieś. 1111 01:26:56,502 --> 01:26:58,712 Sam go przeprosisz, jak zdechniesz. 1112 01:27:16,188 --> 01:27:17,022 Spadam. 1113 01:27:39,962 --> 01:27:40,838 Cholera. 1114 01:27:46,635 --> 01:27:49,388 Gdzie jesteś? Czekam, zaraz będzie padać. 1115 01:27:50,181 --> 01:27:51,765 Musisz być jego dziewczyną. 1116 01:27:52,975 --> 01:27:54,101 Ale... 1117 01:27:54,935 --> 01:27:57,354 To telefon Hyeon-u? 1118 01:27:57,730 --> 01:28:00,274 Zostawił go u mnie w aucie. 1119 01:28:03,652 --> 01:28:04,903 Kim ty... 1120 01:28:04,904 --> 01:28:07,030 Dlaczego tak ze mną rozmawiasz? 1121 01:28:07,031 --> 01:28:08,782 Znasz mnie? 1122 01:28:16,498 --> 01:28:17,416 No tak. 1123 01:28:19,293 --> 01:28:20,794 Jesteś tą dziewczyną z piekarni. 1124 01:28:23,130 --> 01:28:24,965 Ten fiut nic mi nie powiedział. 1125 01:28:52,868 --> 01:28:53,702 Tu jest. 1126 01:28:58,666 --> 01:29:00,793 Co dziś robiłeś? 1127 01:29:03,504 --> 01:29:05,506 Odwiedzałem babcię u cioci. 1128 01:29:07,007 --> 01:29:09,050 Mogłeś mi powiedzieć. 1129 01:29:09,051 --> 01:29:11,345 Wybacz, to był długi dzień. 1130 01:29:26,860 --> 01:29:27,695 Hyeon-u. 1131 01:29:29,571 --> 01:29:31,031 Musimy się przenieść. 1132 01:29:33,367 --> 01:29:35,953 Właściciel otwiera nową firmę. 1133 01:29:36,453 --> 01:29:37,329 Cóż... 1134 01:29:37,746 --> 01:29:38,831 Dokąd pójdziemy? 1135 01:29:42,960 --> 01:29:44,086 Nie masz tak jak ja? 1136 01:29:44,878 --> 01:29:46,171 Mam już dość. 1137 01:29:47,006 --> 01:29:49,424 Nie stać nas na szukanie biura 1138 01:29:49,425 --> 01:29:51,385 i płacenie czynszu. 1139 01:29:52,177 --> 01:29:53,679 To nieuczciwe. 1140 01:29:55,305 --> 01:29:57,891 A co z radiem? Wkrótce zaczynamy. 1141 01:29:58,559 --> 01:30:00,477 Ty zdobyłeś to zlecenie. 1142 01:30:05,107 --> 01:30:08,861 Rozglądacie się za biurem? 1143 01:30:09,987 --> 01:30:10,863 Jeszcze nie. 1144 01:30:11,363 --> 01:30:14,033 Rozumiem. Przykro mi. 1145 01:30:14,533 --> 01:30:18,203 Dacie radę. Jesteście młodzi. 1146 01:30:21,665 --> 01:30:22,832 Muszę wyjść. 1147 01:30:22,833 --> 01:30:24,001 Jasne. 1148 01:30:32,926 --> 01:30:34,470 Jaka była kiedyś Mi-su? 1149 01:30:35,095 --> 01:30:36,346 Też taka ładna? 1150 01:30:37,639 --> 01:30:39,558 Pewnie też tyle marudziła. 1151 01:30:40,642 --> 01:30:41,685 Nie pamiętam. 1152 01:31:00,245 --> 01:31:02,331 - Podziękujcie. - Dziękujemy. 1153 01:31:09,546 --> 01:31:10,422 Tak jest. 1154 01:31:18,472 --> 01:31:19,932 Wystraszyłaś mnie. 1155 01:31:36,990 --> 01:31:38,200 Jesteśmy. 1156 01:31:45,207 --> 01:31:46,625 Idź na drugie piętro. 1157 01:32:39,386 --> 01:32:40,345 Proszę. 1158 01:32:44,057 --> 01:32:45,726 - Dziękuję. - Nie ma za co. 1159 01:32:51,773 --> 01:32:52,732 Smakuje ci? 1160 01:32:52,733 --> 01:32:53,775 Oczywiście. 1161 01:32:55,068 --> 01:32:56,778 - Ty też jedz. - Dobrze. 1162 01:33:06,330 --> 01:33:07,456 Byłam dziś... 1163 01:33:10,125 --> 01:33:12,044 u siostry Jeong-hyeopa. 1164 01:33:13,462 --> 01:33:14,379 Co? 1165 01:33:16,131 --> 01:33:17,257 Skąd wiedziałaś? 1166 01:33:18,342 --> 01:33:20,636 Przeprowadziła się. 1167 01:33:21,303 --> 01:33:25,181 Sąsiedzi nie wiedzą dokąd. 1168 01:33:25,182 --> 01:33:26,391 Hyeon-u. 1169 01:33:27,351 --> 01:33:30,354 Nie musisz już do niej jeździć. 1170 01:33:31,271 --> 01:33:33,941 - Jak wtedy... - Skąd znałaś adres? 1171 01:33:37,653 --> 01:33:38,946 Tae-seong... 1172 01:33:55,921 --> 01:33:57,005 Szlag. 1173 01:34:03,679 --> 01:34:05,889 Myślałam, że już wszystko dobrze. 1174 01:34:07,391 --> 01:34:08,725 Niby co? 1175 01:34:11,770 --> 01:34:13,230 Co ma być dobrze? 1176 01:34:15,065 --> 01:34:16,191 Nie wymażę tego. 1177 01:34:17,401 --> 01:34:18,443 Wszystko słyszałaś. 1178 01:34:28,412 --> 01:34:29,454 Nie idź. 1179 01:34:31,915 --> 01:34:32,833 Nie powinieneś. 1180 01:34:39,798 --> 01:34:40,882 Nie mogłaś... 1181 01:34:42,217 --> 01:34:43,427 pozostać 1182 01:34:44,469 --> 01:34:46,805 jedyną osobą na świecie, która o tym nie wiedziała? 1183 01:34:48,807 --> 01:34:50,309 Nie mogłaś mi zaufać? 1184 01:34:50,517 --> 01:34:51,560 Jak? 1185 01:34:51,935 --> 01:34:53,395 Nie powiedziałeś mi. 1186 01:34:58,233 --> 01:34:59,359 Nie szkodzi. 1187 01:35:00,861 --> 01:35:02,404 O wszystkim zapomnę. 1188 01:35:03,196 --> 01:35:06,407 Ty też zapomnij. Wtedy... 1189 01:35:06,408 --> 01:35:07,909 O co mam się teraz modlić? 1190 01:35:10,537 --> 01:35:11,455 Zawsze... 1191 01:35:12,164 --> 01:35:15,000 modliłem się o normalne życie. 1192 01:35:16,793 --> 01:35:18,170 Z całego serca. 1193 01:35:28,722 --> 01:35:29,681 Zatem... 1194 01:35:31,391 --> 01:35:32,893 kiedy będzie dobrze? 1195 01:35:37,481 --> 01:35:38,940 Kiedy przestaniesz o tym myśleć? 1196 01:35:42,319 --> 01:35:43,195 Ile jeszcze? 1197 01:35:49,451 --> 01:35:51,995 Nawet cuchniesz jak te oprychy. 1198 01:35:52,537 --> 01:35:53,955 Walisz papierochami! 1199 01:36:45,757 --> 01:36:48,552 Odbiło ci, kurwa? Co jest? 1200 01:36:51,972 --> 01:36:54,641 Właściciel ci nie popuści. 1201 01:36:55,600 --> 01:36:57,476 - Odbiło ci? - Wiej. 1202 01:36:57,477 --> 01:36:58,687 Oszalałeś? 1203 01:37:15,537 --> 01:37:18,290 Żyj zgodnie z prawem. 1204 01:37:19,749 --> 01:37:21,084 To dla ciebie żarty? 1205 01:37:21,710 --> 01:37:22,752 Kurwa. 1206 01:37:23,712 --> 01:37:26,714 Odkąd podczas wygłupów ktoś zginął, już się nie wygłupiam. 1207 01:37:26,715 --> 01:37:30,217 „Wygłupy”? Naprawdę to powiedziałeś? 1208 01:37:30,218 --> 01:37:31,887 Tylko o to chodziło, 1209 01:37:32,429 --> 01:37:35,265 gdy biliśmy i kradliśmy. 1210 01:37:35,849 --> 01:37:36,808 Ale... 1211 01:37:37,350 --> 01:37:39,393 czy ktoś z nas sobie teraz radzi? 1212 01:37:39,394 --> 01:37:41,062 Nikt. 1213 01:37:44,316 --> 01:37:45,942 Wiesz, co jest dziwne? 1214 01:37:47,527 --> 01:37:49,529 Popełniliśmy ten sam błąd, 1215 01:37:52,532 --> 01:37:54,242 ale tylko tobie go wybaczono. 1216 01:37:55,160 --> 01:37:56,703 Dlaczego? 1217 01:37:57,078 --> 01:37:58,371 Bo jesteś przystojny? 1218 01:37:59,581 --> 01:38:01,708 Naprawdę chcesz oberwać? 1219 01:38:01,875 --> 01:38:05,545 Powinni patrzeć ci na ręce, nie na twarz. To nimi zabiłeś. 1220 01:38:08,465 --> 01:38:09,674 Skurwiel. 1221 01:38:18,934 --> 01:38:20,476 Kurwa! 1222 01:38:20,477 --> 01:38:22,479 Ty sukinsynu! 1223 01:38:23,355 --> 01:38:24,314 Zasrany... 1224 01:38:27,901 --> 01:38:28,985 Zasrany... 1225 01:39:12,696 --> 01:39:13,572 Hyeon-u? 1226 01:39:17,909 --> 01:39:19,035 Jesteś ranny? 1227 01:39:26,501 --> 01:39:28,044 Mogę o coś spytać? 1228 01:39:29,212 --> 01:39:30,088 Czy... 1229 01:39:31,590 --> 01:39:33,133 ty i ciocia Mi-su 1230 01:39:34,259 --> 01:39:36,886 się spotykacie? 1231 01:39:42,100 --> 01:39:43,810 Też cię o coś spytam. 1232 01:39:48,106 --> 01:39:50,150 Dlaczego tak traktujesz mamę? 1233 01:39:51,359 --> 01:39:52,611 Eun-ję? 1234 01:39:54,279 --> 01:39:56,573 Co to za pytanie? 1235 01:39:58,366 --> 01:40:00,242 Co zrobisz, jeśli cię znienawidzi? 1236 01:40:00,243 --> 01:40:01,369 Ona? 1237 01:40:02,370 --> 01:40:03,371 Mnie? 1238 01:40:06,875 --> 01:40:07,959 Nie ma szans. 1239 01:40:08,877 --> 01:40:10,003 Widzisz... 1240 01:40:11,546 --> 01:40:13,465 Ma tylko mnie. 1241 01:40:17,969 --> 01:40:19,054 No to jak, 1242 01:40:20,680 --> 01:40:21,973 spotykacie się? 1243 01:40:22,974 --> 01:40:23,975 Nie, prawda? 1244 01:40:29,856 --> 01:40:30,899 Kto tu jest? 1245 01:40:31,650 --> 01:40:32,651 Jest. 1246 01:40:32,859 --> 01:40:33,735 To ty, Hyeon-u? 1247 01:40:35,612 --> 01:40:36,696 Hyeon-u. 1248 01:40:37,030 --> 01:40:38,573 Co się dzieje? 1249 01:40:55,340 --> 01:40:57,091 Zgłodniałem. 1250 01:40:57,092 --> 01:40:58,510 Dobrze, że przyszedłeś. 1251 01:41:00,387 --> 01:41:01,554 Jedz. 1252 01:41:10,021 --> 01:41:11,231 Dziękuję. 1253 01:41:26,705 --> 01:41:27,956 Przepyszne. 1254 01:42:38,526 --> 01:42:39,569 Cześć. 1255 01:42:39,694 --> 01:42:40,737 Dzień dobry. 1256 01:42:41,529 --> 01:42:42,697 Cześć. 1257 01:42:43,114 --> 01:42:44,491 Jak leci? 1258 01:42:45,158 --> 01:42:48,161 Zostawiłem coś w biurze. Mogę wejść? 1259 01:42:49,412 --> 01:42:50,746 Nie mam czasu. 1260 01:42:50,747 --> 01:42:52,540 Co to? Dam ci kiedy indziej. 1261 01:42:54,417 --> 01:42:55,418 Cóż... 1262 01:42:57,295 --> 01:43:00,256 Zdjęcie, ale potrzebuję go teraz. 1263 01:43:02,634 --> 01:43:03,676 To zdjęcie. 1264 01:43:04,719 --> 01:43:05,594 Mam je w domu. 1265 01:43:05,595 --> 01:43:06,845 Proszę? 1266 01:43:06,846 --> 01:43:08,598 Wybacz. Myślałem... 1267 01:43:09,307 --> 01:43:10,642 że je wyrzuciłeś. 1268 01:43:18,983 --> 01:43:20,360 Nie lubię pana. 1269 01:43:25,907 --> 01:43:27,492 A ja cię lubię. 1270 01:43:29,035 --> 01:43:32,539 Tylko ty i Mi-su jesteście zbyt ponurzy. 1271 01:43:33,873 --> 01:43:38,545 Ktoś powinien ją rozweselić. 1272 01:43:41,881 --> 01:43:43,675 Każdy potrzebuje relaksu. 1273 01:43:48,763 --> 01:43:53,434 Jak już wspominaliśmy, czas na nasze wideoradio. 1274 01:43:54,018 --> 01:43:59,524 Teraz również zobaczycie prowadzącego. 1275 01:44:01,234 --> 01:44:02,902 Gdy słuchaliście audycji, 1276 01:44:03,736 --> 01:44:06,281 nie byliście ciekawi, jak wygląda Yoo Yeol 1277 01:44:06,489 --> 01:44:09,575 podczas wywiadów albo puszczania piosenek? 1278 01:44:09,576 --> 01:44:11,494 - Mogę zobaczyć Mi-su? - Albo... 1279 01:44:11,619 --> 01:44:12,912 - jak wyglądają goście? - Co? 1280 01:44:13,121 --> 01:44:15,456 Zobaczę ją, jak za panem pójdę? 1281 01:44:18,334 --> 01:44:19,502 Pójdziesz? 1282 01:44:23,882 --> 01:44:25,216 Na razie. 1283 01:44:45,820 --> 01:44:52,744 W ciszy otula mnie mrok 1284 01:44:53,578 --> 01:44:57,707 Gdy kończy się jesień 1285 01:44:58,249 --> 01:45:02,378 Ja o wiośnie marzę 1286 01:45:04,130 --> 01:45:06,841 Nie widzę cię 1287 01:45:07,425 --> 01:45:10,678 Bo jesteś 1288 01:45:11,930 --> 01:45:15,308 Tak daleko 1289 01:45:16,142 --> 01:45:20,020 Dalej podlewam swój ogród 1290 01:45:20,021 --> 01:45:24,067 Jesień dobiega końca 1291 01:45:24,943 --> 01:45:28,988 Nadchodzi zima 1292 01:45:29,697 --> 01:45:33,909 - Lecz ja nie zapomnę - Mi-su! 1293 01:45:33,910 --> 01:45:36,578 Wiosennego słońca 1294 01:45:36,579 --> 01:45:37,622 Mi-su! 1295 01:45:38,289 --> 01:45:42,794 Śnieg sypie wciąż 1296 01:45:43,169 --> 01:45:44,753 - Jakby chciał - Wsiadaj. 1297 01:45:44,754 --> 01:45:47,548 Przykryć cały świat 1298 01:45:47,966 --> 01:45:54,305 I zdusić promienie słońca 1299 01:45:56,933 --> 01:46:01,354 Lecz w odległej krainie jest wiosna 1300 01:46:01,729 --> 01:46:05,024 Ach, miłości 1301 01:46:08,903 --> 01:46:11,781 Gdy zamknę oczy 1302 01:46:12,323 --> 01:46:15,785 I pomyślę o tobie 1303 01:46:16,494 --> 01:46:20,206 - Unoszę się - Rany. 1304 01:46:20,707 --> 01:46:25,253 - Dobry jest. - Nawet bez skrzydeł 1305 01:46:26,587 --> 01:46:29,173 Gdy zamknę oczy 1306 01:46:30,091 --> 01:46:33,511 - Mam się zatrzymać? - I pomyślę o tobie 1307 01:46:34,303 --> 01:46:35,887 Nawet bez 1308 01:46:35,888 --> 01:46:37,932 - Tak. - Masztu 1309 01:47:11,049 --> 01:47:12,341 Kocham cię, Mi-su. 1310 01:47:14,302 --> 01:47:15,511 Kocham cię. 1311 01:47:47,668 --> 01:47:49,337 Nie biegnij. 1312 01:47:50,671 --> 01:47:52,965 Proszę. 1313 01:47:54,675 --> 01:47:56,010 Stanie ci się coś. 1314 01:49:22,471 --> 01:49:24,182 Soju do pączków? 1315 01:49:24,390 --> 01:49:26,809 Dawno nie jadłam pączków. 1316 01:49:28,519 --> 01:49:31,814 Nie mogłam odtworzyć tego smaku 1317 01:49:32,732 --> 01:49:34,066 bez składników. 1318 01:49:36,444 --> 01:49:37,987 Dzięki za pączki. 1319 01:49:38,112 --> 01:49:39,071 Jedz. 1320 01:49:57,882 --> 01:50:00,801 Widzisz? Nie smakuje jak tamte. 1321 01:50:01,677 --> 01:50:02,553 Niech to. 1322 01:50:05,806 --> 01:50:07,516 Cały świat się zmienił, 1323 01:50:08,309 --> 01:50:10,019 ale ten smak nie. 1324 01:50:14,232 --> 01:50:15,399 - Takie same? - Tak. 1325 01:50:16,901 --> 01:50:18,069 Czekaj, jeszcze... 1326 01:50:18,653 --> 01:50:20,071 Są lepsze z kawą. 1327 01:50:20,404 --> 01:50:21,530 Zaparzę. 1328 01:50:33,960 --> 01:50:35,336 Co robisz? 1329 01:50:36,545 --> 01:50:37,630 Nic. 1330 01:50:39,465 --> 01:50:40,883 Wspominam stare czasy. 1331 01:50:43,052 --> 01:50:47,306 Kiedy był z nami ten chłopak od tofu. 1332 01:50:58,025 --> 01:50:59,151 Wiem. 1333 01:51:04,532 --> 01:51:06,659 Obiecał, że wróci 1334 01:51:07,618 --> 01:51:08,953 i otworzy dla mnie piekarnię. 1335 01:51:12,123 --> 01:51:13,123 Kiedy? 1336 01:51:13,124 --> 01:51:17,044 Jakiś czas temu. Wyglądał, jakby oberwał. 1337 01:51:22,300 --> 01:51:24,010 Zjadł i zniknął. 1338 01:51:32,935 --> 01:51:35,813 Ponoć powiedziałam, że mu ufam. 1339 01:51:36,981 --> 01:51:39,734 Wiele lat temu. 1340 01:51:40,735 --> 01:51:42,570 Nie pamiętam. 1341 01:51:44,905 --> 01:51:48,283 Ani jego babcia, ani ciotka, ani nauczyciel. 1342 01:51:48,284 --> 01:51:50,703 Nikt mu nie ufał. 1343 01:51:51,954 --> 01:51:53,998 Ale ja tak. 1344 01:51:55,583 --> 01:51:57,376 Choć nie pamiętam, że to powiedziałam. 1345 01:51:58,586 --> 01:52:00,629 Ale on pamiętał i tu przyszedł. 1346 01:52:38,959 --> 01:52:41,212 KBS COOL FM 89,1 1347 01:52:42,213 --> 01:52:43,713 Cześć! 1348 01:52:43,714 --> 01:52:44,965 Niewiarygodne. 1349 01:52:45,674 --> 01:52:47,425 A makijaż? 1350 01:52:47,426 --> 01:52:49,427 Makijażystki tylko brakowało. 1351 01:52:49,428 --> 01:52:52,013 Zmieniłam scenariusz. 1352 01:52:52,014 --> 01:52:53,515 Nie musi pan tego czytać. 1353 01:52:53,516 --> 01:52:55,308 - Hyeon-u. - Tak? 1354 01:52:55,309 --> 01:52:57,894 - Możesz się szykować. - Jasne. 1355 01:52:57,895 --> 01:52:59,437 Najpierw to, potem to. 1356 01:52:59,438 --> 01:53:00,564 - Jasne. - Super. 1357 01:53:07,071 --> 01:53:08,238 Proszę. 1358 01:53:08,239 --> 01:53:09,697 Miło pana poznać. 1359 01:53:09,698 --> 01:53:12,034 To zapewne kamera do transmisji. 1360 01:53:13,244 --> 01:53:15,912 To potrzebne w radiu? 1361 01:53:15,913 --> 01:53:18,706 To będzie wyglądało jak migawki. 1362 01:53:18,707 --> 01:53:22,043 Zrobimy jedno ujęcie po drugim, 1363 01:53:22,044 --> 01:53:24,088 więc to będzie coś innego. 1364 01:53:27,174 --> 01:53:29,552 Dziś pierwsza transmisja. 1365 01:53:30,010 --> 01:53:33,305 Chciałbyś, żebym o kimś wspomniał? 1366 01:53:46,360 --> 01:53:48,153 Kto wam przychodzi do głowy? 1367 01:53:48,154 --> 01:53:51,115 Może chcecie kogoś lepiej poznać, tęsknicie za kimś, 1368 01:53:52,032 --> 01:53:54,618 widujecie go każdego dnia, 1369 01:53:55,244 --> 01:53:56,745 ale wciąż o nim myślicie? 1370 01:53:59,415 --> 01:54:03,418 Kim Se-in, Gwon Ye-ji, Park Song-i. 1371 01:54:03,419 --> 01:54:06,714 Oraz Kim Mi-su. 1372 01:54:08,841 --> 01:54:13,095 Imiona, które zapisujemy w sercu jak w pamiętniku, 1373 01:54:13,387 --> 01:54:16,474 bezcennym dzienniku życia. 1374 01:54:18,893 --> 01:54:23,689 Patrzę na cudowne słońce, zieleń i pochłaniam tę energię, 1375 01:54:24,315 --> 01:54:28,986 przywołując w głowie tysiące takich imion. 1376 01:54:30,279 --> 01:54:32,698 Oto Muzyczny Album Yoo Yeola i pierwsza piosenka. 1377 01:54:51,217 --> 01:54:54,011 CHŁOPAK Z XX WIEKU 1378 01:55:35,052 --> 01:55:37,346 KBS COOL FM 89,1 1379 02:02:24,419 --> 02:02:27,255 WSZYSTKIE POSTACIE, ORGANIZACJE, MIEJSCA, ZDARZENIA I RELIGIE 1380 02:02:27,256 --> 02:02:28,673 PRZEDSTAWIONE W FILMIE SĄ FIKCYJNE 1381 02:02:28,674 --> 02:02:30,175 WSZELKIE PODOBIEŃSTWA SĄ PRZYPADKOWE 1382 02:02:30,300 --> 02:02:32,302 Napisy: Konrad Szabowicz