1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,673 --> 00:00:09,592
NETFLIX PRZEDSTAWIA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,970 --> 00:00:14,180
Szkoda.
5
00:00:15,222 --> 00:00:16,515
Telefonicznie lub faksem.
6
00:00:16,974 --> 00:00:20,645
Jutro w całym kraju będzie słonecznie.
7
00:00:21,771 --> 00:00:23,522
Oto Wiadomości Drogowe 57.
8
00:00:24,065 --> 00:00:28,777
Już po godzinach szczytu,
ale korki nie ustępują.
9
00:00:28,778 --> 00:00:32,322
W rejonie skrzyżowania Ha-il
doszło do wypadku
10
00:00:32,323 --> 00:00:34,658
na obwodnicy Seulu.
11
00:00:34,659 --> 00:00:38,913
Utrudnia to ruch na odcinku
trzech kilometrów od Zachodniego Hanam.
12
00:00:39,038 --> 00:00:42,123
Podobny ruch jest na autostradzie Songpa.
13
00:00:42,124 --> 00:00:44,084
Udało się usunąć pojazdy,
14
00:00:44,085 --> 00:00:46,670
które zderzyły się
na autostradzie Gyeongbu.
15
00:00:46,671 --> 00:00:50,340
Mimo to występują utrudnienia
między Dalene a Banpo.
16
00:00:50,341 --> 00:00:53,051
Usunięto pojazdy po kolizji
na autostradzie Gangbyeon
17
00:00:53,052 --> 00:00:56,680
między mostami Mapo a Wonhyo,
ale ruch jest nadal powolny.
18
00:00:56,681 --> 00:00:58,975
Na most Banpo z Mostu Olimpijskiego
19
00:00:59,100 --> 00:01:01,394
albo Noryang jedzie się pół godziny.
20
00:01:01,978 --> 00:01:03,938
Ciężko jest dostać się do Gangnam
21
00:01:04,063 --> 00:01:06,398
przez mosty Seongsu, Dongho i Hannam.
22
00:01:06,399 --> 00:01:09,275
Korki zwiększają się
od mostu Cheonho aż do Gangbuk.
23
00:01:09,276 --> 00:01:13,238
Podobnie między mostami Mapo a Hangang
24
00:01:13,239 --> 00:01:17,325
i przy moście Ihwa
oraz na autostradzie Dongbu.
25
00:01:17,326 --> 00:01:19,996
Ciężko jest wjechać na most Cheonho,
26
00:01:21,038 --> 00:01:24,040
zakorkowane są także drogi
od mostu Gunja do Parku Seulskiego.
27
00:01:24,041 --> 00:01:25,918
Jeszcze zamknięte.
28
00:01:27,795 --> 00:01:29,755
Szuka pan czegoś konkretnego?
29
00:01:31,048 --> 00:01:32,966
Macie coś z soi?
30
00:01:32,967 --> 00:01:34,051
Tofu albo...
31
00:01:36,303 --> 00:01:37,595
A może
32
00:01:37,596 --> 00:01:39,682
mleko sojowe?
33
00:01:42,268 --> 00:01:43,144
Może być.
34
00:01:43,728 --> 00:01:48,274
KBS FM Program Drugi
35
00:01:50,276 --> 00:01:52,820
Dochodzi dziewiąta.
36
00:01:54,989 --> 00:01:56,198
Krowie mleko
37
00:01:56,741 --> 00:01:57,992
panu nie odpowiada?
38
00:02:01,495 --> 00:02:02,663
Musi być sojowe.
39
00:02:06,667 --> 00:02:09,295
Dalej jest sklep spożywczy.
40
00:02:12,006 --> 00:02:16,801
Radio, miłość i samoloty.
41
00:02:16,802 --> 00:02:19,889
Co mają ze sobą wspólnego?
42
00:02:20,723 --> 00:02:24,685
Najwięcej energii wymagają
na samym początku.
43
00:02:25,269 --> 00:02:26,936
- Dzień dobry.
- To cud.
44
00:02:26,937 --> 00:02:30,858
Nazywam się Yoo Yeol
i od dziś prowadzę Muzyczny Album.
45
00:02:31,734 --> 00:02:33,694
{\an8}PIEKARNIA MISU
46
00:02:38,908 --> 00:02:41,368
Niczym startujący samolot...
47
00:02:42,036 --> 00:02:45,246
SUPERMARKET TAECHANG
48
00:02:45,247 --> 00:02:49,042
Pierwszego października 1994 roku
zaczynamy program...
49
00:02:49,043 --> 00:02:51,462
To Yoo Yeol, nowy prowadzący.
50
00:02:51,962 --> 00:02:53,129
Uwielbiam go.
51
00:02:53,130 --> 00:02:57,926
Eun-ja, tamten chłopak
z samego rana pytał o tofu.
52
00:02:57,927 --> 00:03:00,346
- Tofu?
- Wszedł do tamtego sklepu.
53
00:03:01,055 --> 00:03:02,556
Pewnie wyszedł z paki.
54
00:03:02,973 --> 00:03:05,559
Co ty, spójrz na niego.
55
00:03:17,154 --> 00:03:19,198
{\an8}POSZUKUJEMY PRACOWNIKA
56
00:03:46,267 --> 00:03:47,643
Szybko!
57
00:03:49,728 --> 00:03:51,397
PIEKARNIA MISU
58
00:03:52,148 --> 00:03:53,773
Twoja mama przyszła.
59
00:03:53,774 --> 00:03:54,691
Dzień dobry.
60
00:03:54,692 --> 00:03:56,652
- Proszę.
- Dziękuję.
61
00:03:57,194 --> 00:03:58,445
Do widzenia.
62
00:04:00,489 --> 00:04:02,116
- Zapraszamy.
- Dziękuję.
63
00:04:04,368 --> 00:04:06,745
Miałaś nie przychodzić, są egzaminy.
64
00:04:11,750 --> 00:04:13,085
Dam z siebie wszystko.
65
00:04:15,379 --> 00:04:16,380
Mam to przenieść?
66
00:04:17,882 --> 00:04:19,925
- Co...
- Przebierz się.
67
00:04:20,551 --> 00:04:23,846
- Ja to wezmę. Idź do szkoły.
- Nie muszę.
68
00:04:25,181 --> 00:04:27,516
Róbcie swoje.
69
00:04:31,103 --> 00:04:33,981
Jak to nie musisz?
70
00:04:37,276 --> 00:04:38,527
Rzuciłem szkołę.
71
00:04:43,115 --> 00:04:44,116
Naprawdę...
72
00:04:45,284 --> 00:04:46,535
niedawno wyszedłeś?
73
00:04:47,411 --> 00:04:48,287
Skąd?
74
00:04:50,080 --> 00:04:51,332
Z więzienia.
75
00:04:52,041 --> 00:04:53,667
Nie chcę o tym mówić.
76
00:05:01,717 --> 00:05:04,053
W porządku.
77
00:05:15,814 --> 00:05:17,983
{\an8}PIEKARNIA MISU
78
00:05:28,202 --> 00:05:29,119
Tofu.
79
00:05:30,412 --> 00:05:32,998
Opowiedz nam o więzieniu.
80
00:05:37,753 --> 00:05:40,756
Jak chcesz.
81
00:05:46,971 --> 00:05:48,138
Jesteście spokrewnione?
82
00:05:52,434 --> 00:05:53,727
Nie powiemy ci.
83
00:05:56,313 --> 00:05:58,565
Nie jesteśmy podobne?
84
00:06:02,653 --> 00:06:05,405
Ile miała, 18 lat?
85
00:06:05,406 --> 00:06:07,324
Wtedy zaczęła tu pracować.
86
00:06:08,242 --> 00:06:11,412
Od razu nauczyła się wyrabiać ciasto.
87
00:06:12,830 --> 00:06:14,790
Szybko doścignęła moją mamę.
88
00:06:15,040 --> 00:06:16,166
Daj spokój.
89
00:06:16,625 --> 00:06:20,504
Mama ufała jej bardziej niż mnie.
90
00:06:21,839 --> 00:06:23,048
Jesteśmy rodziną.
91
00:06:28,846 --> 00:06:31,849
Czas przygotować wieczorną wyprzedaż.
92
00:06:40,566 --> 00:06:42,234
Gdy byłem w poprawczaku,
93
00:06:43,485 --> 00:06:46,071
jadłem śniadanie równo o dziewiątej.
94
00:06:50,284 --> 00:06:53,162
Słuchałem tej melodii i powtarzałem sobie,
95
00:06:55,330 --> 00:06:58,417
że zaczął się kolejny dzień.
96
00:07:02,504 --> 00:07:04,548
Gdy skończyłem jeść śniadanie,
97
00:07:05,215 --> 00:07:06,717
słuchałem reportera w radiu.
98
00:07:08,010 --> 00:07:10,554
Nadchodziła 9.50.
99
00:07:10,846 --> 00:07:13,389
- Oto...
- Każdego dnia się modliłem...
100
00:07:13,390 --> 00:07:15,642
- Tydzień temu...
- ...by się stąd wydostać.
101
00:07:17,728 --> 00:07:18,896
Prosiłem.
102
00:07:20,481 --> 00:07:23,192
Gdy kończyłem modlitwę,
program się kończył.
103
00:07:24,985 --> 00:07:26,195
Poddawałem się.
104
00:07:27,363 --> 00:07:30,616
Nic mnie już tego dnia nie czekało.
105
00:07:33,911 --> 00:07:37,956
Każdego dnia było tak samo.
Pewnego razu pomodliłem się,
106
00:07:39,166 --> 00:07:40,709
by coś się zmieniło,
107
00:07:41,794 --> 00:07:44,421
nim stąd wyjdę.
108
00:07:46,173 --> 00:07:49,343
Sądziłem, że inaczej nie dam rady.
109
00:07:50,886 --> 00:07:53,013
Dalej jest sklep spożywczy.
110
00:07:53,597 --> 00:07:58,018
Radio, miłość i samoloty.
111
00:07:59,394 --> 00:08:02,189
Co mają ze sobą wspólnego?
112
00:08:02,564 --> 00:08:05,066
Najwięcej energii wymagają
113
00:08:05,067 --> 00:08:06,901
- na samym początku.
- To cud.
114
00:08:06,902 --> 00:08:10,072
Nazywam się Yoo Yeol
115
00:08:10,197 --> 00:08:12,408
i od dziś prowadzę Muzyczny Album.
116
00:08:12,991 --> 00:08:13,992
Rozumiem.
117
00:08:16,328 --> 00:08:18,205
Można to uznać za cud.
118
00:08:22,501 --> 00:08:25,295
Cuda to nic szczególnego.
119
00:08:26,588 --> 00:08:27,714
Prawda?
120
00:08:41,687 --> 00:08:42,729
Odsłoń firanki.
121
00:08:56,493 --> 00:08:57,995
Coś do picia?
122
00:08:59,538 --> 00:09:01,372
- Jesteś.
- Owszem.
123
00:09:01,373 --> 00:09:02,583
Sporo jesz.
124
00:09:04,126 --> 00:09:05,127
Na zdrowie.
125
00:09:12,968 --> 00:09:13,886
Dobre?
126
00:09:25,731 --> 00:09:28,108
- Cóż...
- Przechyl głowę.
127
00:09:32,154 --> 00:09:33,489
Co zrobisz?
128
00:09:37,534 --> 00:09:38,494
Nieźle.
129
00:09:41,205 --> 00:09:42,998
- Podaj mi lusterko.
- Idealnie.
130
00:09:43,582 --> 00:09:46,293
- Muszę zobaczyć.
- Naprawdę idealnie.
131
00:09:47,628 --> 00:09:50,380
Super. Nie musisz patrzeć.
132
00:09:58,764 --> 00:10:00,057
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
133
00:10:00,557 --> 00:10:02,058
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
134
00:10:02,059 --> 00:10:04,144
- Będziesz tu jutro?
- Będę.
135
00:10:04,728 --> 00:10:06,521
- A pojutrze?
- A po pojutrze?
136
00:10:06,522 --> 00:10:07,439
Będę.
137
00:10:08,732 --> 00:10:09,858
Miłego dnia!
138
00:10:12,653 --> 00:10:13,987
O rany.
139
00:10:15,447 --> 00:10:16,697
Idźcie do domu.
140
00:10:16,698 --> 00:10:18,408
- Co?
- Czemu?
141
00:10:24,540 --> 00:10:25,706
Tak przy okazji,
142
00:10:25,707 --> 00:10:27,125
kiedy się urodziłaś?
143
00:10:29,503 --> 00:10:30,337
W 1975 roku.
144
00:10:32,422 --> 00:10:33,298
Poważnie?
145
00:10:34,091 --> 00:10:34,925
Ja też.
146
00:10:36,927 --> 00:10:38,345
Poszłam wcześniej do szkoły.
147
00:10:41,098 --> 00:10:42,975
Moi znajomi są z 1974.
148
00:10:47,229 --> 00:10:48,438
Rozumiem.
149
00:11:11,670 --> 00:11:12,629
Co to?
150
00:11:18,510 --> 00:11:22,180
„Nienawidzę chleba. Wszędzie chleb”.
151
00:11:25,017 --> 00:11:25,851
Ach, to...
152
00:11:28,270 --> 00:11:30,355
Napisałam to, jak byłam mała.
153
00:11:33,650 --> 00:11:34,943
Nienawidziłam pieczywa.
154
00:11:38,155 --> 00:11:39,698
Ja bym się cieszył,
155
00:11:40,365 --> 00:11:41,908
gdyby moi rodzice mieli piekarnię.
156
00:11:50,208 --> 00:11:54,087
PIECZYWO
157
00:13:17,129 --> 00:13:17,963
Eun-ja.
158
00:13:18,797 --> 00:13:20,214
Wróciłaś.
159
00:13:20,215 --> 00:13:22,509
Ciągle tu jesteś?
160
00:13:26,972 --> 00:13:30,099
Widziałaś coś tak uroczego?
161
00:13:30,100 --> 00:13:31,726
Nie.
162
00:13:32,102 --> 00:13:34,228
Minibabeczki, super!
163
00:13:34,229 --> 00:13:35,689
Prześliczne.
164
00:13:37,899 --> 00:13:39,066
Hyeon-u.
165
00:13:39,067 --> 00:13:42,696
W kartonie jest choinka.
Wyjmij ją i odkurz.
166
00:13:43,321 --> 00:13:44,364
To tyle.
167
00:13:44,948 --> 00:13:46,658
Mówił, że może zostać.
168
00:13:47,534 --> 00:13:48,535
Chce pomóc.
169
00:13:49,578 --> 00:13:50,537
Naprawdę?
170
00:13:51,455 --> 00:13:52,289
Chcesz?
171
00:13:53,915 --> 00:13:55,417
Może podkręcimy obroty?
172
00:13:57,794 --> 00:13:59,671
Postaw ją na zewnątrz.
173
00:14:00,380 --> 00:14:01,214
Przed sklepem?
174
00:14:05,260 --> 00:14:06,386
Choinkę?
175
00:14:08,847 --> 00:14:10,140
Rozmawiajmy normalnie.
176
00:14:10,932 --> 00:14:13,768
Mam przyjaciół w twoim wieku.
177
00:14:17,689 --> 00:14:18,607
Dobra.
178
00:14:37,167 --> 00:14:40,295
Mama zawsze wystawiała choinkę,
179
00:14:40,837 --> 00:14:42,464
żeby dzielić się radością.
180
00:14:48,637 --> 00:14:49,763
Ładna.
181
00:14:50,013 --> 00:14:52,265
Piękna.
182
00:14:52,432 --> 00:14:53,974
Piękne babeczki.
183
00:14:53,975 --> 00:14:55,018
Ale zimno.
184
00:14:59,356 --> 00:15:00,397
Wiedziałam.
185
00:15:00,398 --> 00:15:01,899
- Postaw obok.
- Tutaj?
186
00:15:01,900 --> 00:15:02,859
Tak.
187
00:15:03,777 --> 00:15:05,320
Zrobimy zdjęcie?
188
00:15:05,779 --> 00:15:08,031
- Zdjęcie?
- Wspólne.
189
00:15:08,198 --> 00:15:10,116
Żeby było widać ciasto.
190
00:15:10,242 --> 00:15:11,952
Cudowny pomysł.
191
00:15:12,410 --> 00:15:13,995
Zróbmy im zdjęcia.
192
00:15:15,330 --> 00:15:16,790
Może je nazwiemy?
193
00:15:17,332 --> 00:15:18,375
Nazwać je?
194
00:15:19,000 --> 00:15:20,377
Mucha, Kurczaczek,
195
00:15:21,211 --> 00:15:22,671
Powiew Wspomnień,
196
00:15:23,922 --> 00:15:25,298
Dawno Temu.
197
00:15:26,007 --> 00:15:27,843
Co?
198
00:15:28,176 --> 00:15:30,553
Na koniec roku są gale nagród muzycznych.
199
00:15:30,554 --> 00:15:32,180
Ponazywajmy też pączki.
200
00:15:32,347 --> 00:15:35,183
Zrobię gwiazdkę dla Kim Dong-ryula.
201
00:15:36,059 --> 00:15:37,811
Jasne.
202
00:15:43,024 --> 00:15:45,694
Dlaczego zaczęli budowę w święta?
203
00:15:47,028 --> 00:15:49,239
Przez lata nie wystarczało nam ciast.
204
00:15:49,823 --> 00:15:52,868
Budują niskie bloki,
będzie więcej klientów.
205
00:15:57,080 --> 00:16:00,417
Za głośno.
206
00:16:18,059 --> 00:16:19,811
Dzień dobry.
207
00:16:21,897 --> 00:16:24,149
Wesołych świąt, stary.
208
00:16:24,858 --> 00:16:25,900
„Stary”?
209
00:16:25,901 --> 00:16:28,737
Co tu robisz?
210
00:16:31,907 --> 00:16:33,532
A ty?
211
00:16:33,533 --> 00:16:36,453
Pracuję. Uciekłem przecież z domu.
212
00:16:40,415 --> 00:16:42,042
Ale zimno.
213
00:16:44,544 --> 00:16:46,212
Trochę tu posiedzę.
214
00:16:53,011 --> 00:16:54,596
Może mleka?
215
00:16:55,388 --> 00:16:56,264
Nie trzeba.
216
00:16:56,765 --> 00:16:57,974
Mogłem się wstrzymać
217
00:16:58,433 --> 00:17:01,561
z tym uciekaniem do wiosny. Ciężko jest.
218
00:17:03,188 --> 00:17:04,522
Uratowałem mu tyłek.
219
00:17:04,856 --> 00:17:06,691
To dzięki mnie wyszedł.
220
00:17:10,028 --> 00:17:11,404
Nie spodziewałem się go.
221
00:17:12,864 --> 00:17:14,657
Gdyby nie ja,
222
00:17:14,658 --> 00:17:18,119
przesiedziałbyś te święta.
223
00:17:19,037 --> 00:17:20,913
- Kurczaczki.
- Cip, cip.
224
00:17:20,914 --> 00:17:22,581
- Są.
- Wróbelki.
225
00:17:22,582 --> 00:17:24,249
- Ćwir, ćwir.
- Kaczuszki.
226
00:17:24,250 --> 00:17:25,250
- Kwa, kwa.
- Dzień dobry!
227
00:17:25,251 --> 00:17:27,462
- Dzień dobry.
- Proszę.
228
00:17:27,963 --> 00:17:29,296
- Dzień dobry.
- Proszę.
229
00:17:29,297 --> 00:17:31,674
Ja podam, chwileczkę.
230
00:17:31,675 --> 00:17:34,468
Ma czekoladowe guziczki.
231
00:17:34,469 --> 00:17:35,470
Który?
232
00:17:41,893 --> 00:17:44,061
Nadal tym jeździ.
233
00:17:44,062 --> 00:17:45,521
- Co tu robisz?
- No nie.
234
00:17:45,522 --> 00:17:47,147
Pierwszy się przywitam.
235
00:17:47,148 --> 00:17:48,941
- Jak tam?
- Dobrze, że jesteś.
236
00:17:48,942 --> 00:17:51,527
- Witałeś się?
- Wiesz, która godzina?
237
00:17:51,528 --> 00:17:53,737
Nie mówiłeś, że to przy skrzyżowaniu!
238
00:17:53,738 --> 00:17:56,031
Jak miałem tu trafić?
239
00:17:56,032 --> 00:17:57,908
Normalnie.
240
00:17:57,909 --> 00:18:01,203
Wszyscy trafiliśmy, tylko nie ty.
241
00:18:01,204 --> 00:18:02,706
- Co?
- To...
242
00:18:02,914 --> 00:18:03,915
Weźcie to i idźcie.
243
00:18:05,166 --> 00:18:08,043
Mieliśmy pomóc.
244
00:18:08,044 --> 00:18:09,962
- Nie trzeba.
- Co?
245
00:18:09,963 --> 00:18:13,424
- Pogadamy na zewnątrz.
- Dlaczego?
246
00:18:13,425 --> 00:18:14,758
- Chodźmy.
- Paniusiu!
247
00:18:14,759 --> 00:18:16,385
Wyjdźcie.
248
00:18:16,386 --> 00:18:19,222
PIEKARNIA MISU
249
00:18:22,517 --> 00:18:24,728
Mogę liczyć na płatność z góry?
250
00:18:41,327 --> 00:18:42,412
Pospiesz się.
251
00:18:43,997 --> 00:18:45,790
To dobre dzieciaki.
252
00:18:50,336 --> 00:18:52,505
Lecimy. Jedziemy, kurwa.
253
00:18:56,259 --> 00:18:57,886
- Spadamy.
- Spadamy.
254
00:19:11,608 --> 00:19:13,234
Opuścił nas na zawsze?
255
00:19:14,903 --> 00:19:15,862
Cóż...
256
00:19:16,696 --> 00:19:17,697
Pewnie tak.
257
00:19:19,824 --> 00:19:21,493
Pewnie nie wróci.
258
00:19:23,369 --> 00:19:24,370
Racja.
259
00:19:25,538 --> 00:19:26,706
Zbyt przystojny.
260
00:19:32,629 --> 00:19:33,755
Zero!
261
00:19:34,464 --> 00:19:36,173
- Siedem.
- Bęc!
262
00:19:36,174 --> 00:19:37,300
- Bęc!
- Bęc!
263
00:19:37,801 --> 00:19:39,719
- Co?
- O co chodzi?
264
00:19:40,845 --> 00:19:42,346
- Chcę siku.
- Niech pije.
265
00:19:42,347 --> 00:19:46,058
- Ohyda.
- Wskaż go.
266
00:19:46,059 --> 00:19:49,436
- Nie bełkocz.
- Wskaż palcem.
267
00:19:49,437 --> 00:19:52,190
- Ale konkretnie.
- Jasne?
268
00:19:52,774 --> 00:19:54,817
- Pij.
- Do dna!
269
00:19:54,818 --> 00:19:56,528
Ekstra.
270
00:19:57,529 --> 00:19:59,823
To jest gość.
271
00:20:20,552 --> 00:20:21,970
Przepraszam.
272
00:20:22,470 --> 00:20:23,763
Ale zimno.
273
00:20:23,972 --> 00:20:26,432
Co jest, ktoś umarł?
274
00:20:27,517 --> 00:20:29,352
- Ej!
- Co jest?
275
00:20:29,727 --> 00:20:30,812
Ej, skurwielu!
276
00:20:31,855 --> 00:20:32,813
Co?
277
00:20:32,814 --> 00:20:34,606
- Co powiedziałeś?
- Spokojnie.
278
00:20:34,607 --> 00:20:36,400
Co powiedziałeś, mijając nas?
279
00:20:36,401 --> 00:20:38,695
Mów, kurwa. Co powiedziałeś?
280
00:20:49,914 --> 00:20:50,998
Dawaj.
281
00:20:50,999 --> 00:20:52,876
Dobry jesteś.
282
00:21:19,360 --> 00:21:22,155
Frajer go popchnął!
283
00:21:22,280 --> 00:21:23,364
- Co?
- Kto?
284
00:21:26,951 --> 00:21:28,619
Wezwijcie policję!
285
00:21:28,620 --> 00:21:31,330
O co ci chodzi, kurwa?
286
00:21:31,331 --> 00:21:32,582
Dzwońcie na policję!
287
00:21:33,917 --> 00:21:35,418
Idziemy, gówniarzu!
288
00:21:56,272 --> 00:22:01,109
TYMCZASOWO ZAMKNIĘTE.
WKRÓTCE PONOWNE OTWARCIE.
289
00:22:01,110 --> 00:22:05,114
Zbliża się koniec roku.
Często życzymy sobie,
290
00:22:05,949 --> 00:22:08,368
żeby spotykało nas tylko dobro.
291
00:22:09,702 --> 00:22:12,538
Ale gdyby ciągle świeciło słońce,
292
00:22:12,872 --> 00:22:15,041
pod stopami mielibyśmy pustynię.
293
00:22:15,792 --> 00:22:19,294
Śnieg i deszcz odżywiają glebę.
294
00:22:19,295 --> 00:22:21,130
Bez nich nie ma drzew i owoców.
295
00:22:21,714 --> 00:22:24,383
Może życzmy sobie tego
296
00:22:24,384 --> 00:22:26,761
trochę inaczej?
297
00:22:27,387 --> 00:22:31,224
„Chcę, żeby spotykało mnie też dobro”.
298
00:22:31,766 --> 00:22:32,684
Na przykład.
299
00:22:34,227 --> 00:22:36,938
Dostałaś się do jakiejś korporacji?
300
00:22:37,689 --> 00:22:39,732
- Nie.
- Szkoda.
301
00:22:40,066 --> 00:22:42,068
Miałaś dobre oceny.
302
00:22:42,276 --> 00:22:45,488
Często rekrutują naszych studentów.
303
00:22:45,613 --> 00:22:47,240
Co się dzieje w tym roku?
304
00:22:52,370 --> 00:22:55,331
Możesz zacząć od razu w dwóch firmach.
305
00:22:55,748 --> 00:22:58,583
Jedna z nich... Znasz Gwangjang?
306
00:22:58,584 --> 00:22:59,668
Czym się zajmują?
307
00:22:59,669 --> 00:23:02,754
Redagują biuletyny firmowe.
To stała praca.
308
00:23:02,755 --> 00:23:04,048
Oferują...
309
00:23:04,549 --> 00:23:05,717
rocznie 15 milionów.
310
00:23:06,551 --> 00:23:09,929
Szukają kogoś od nas po literaturze.
Na pewno się dostaniesz.
311
00:23:10,805 --> 00:23:11,931
Druga praca...
312
00:23:13,891 --> 00:23:15,559
to pół etatu w radiu.
313
00:23:15,560 --> 00:23:17,103
Tylko na dwa miesiące.
314
00:23:18,187 --> 00:23:19,981
W programie Yoo Yeola.
315
00:23:25,862 --> 00:23:28,614
Melodię włączamy o 9.20.
316
00:23:28,990 --> 00:23:31,324
Później czyta czyjś scenariusz.
317
00:23:31,325 --> 00:23:32,410
Średniawka.
318
00:23:32,618 --> 00:23:34,829
O dziesiątej grają motyw Kim Kwang-jina.
319
00:23:35,329 --> 00:23:37,707
Powinnaś przyjąć pracę w radiu.
320
00:23:38,583 --> 00:23:40,501
Nie mam pojęcia o radiu.
321
00:23:40,793 --> 00:23:42,086
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
322
00:23:43,546 --> 00:23:44,630
Mniejsza.
323
00:23:44,797 --> 00:23:46,841
Posłucham audycji gdzie indziej.
324
00:23:47,341 --> 00:23:48,843
Jeszcze coś.
325
00:23:49,177 --> 00:23:53,306
Yoo Yeol prowadzi program
od 1 października 1994 roku.
326
00:23:54,932 --> 00:23:58,561
Jakim cudem to pamiętasz?
327
00:23:59,979 --> 00:24:02,398
Nie mogę zapomnieć tego dnia.
328
00:24:06,235 --> 00:24:07,236
Wybacz.
329
00:24:08,196 --> 00:24:09,489
Nie szkodzi.
330
00:24:11,657 --> 00:24:13,201
Potrzebujesz stabilnej pracy.
331
00:24:13,826 --> 00:24:14,994
„Stabilnej”?
332
00:24:15,787 --> 00:24:16,662
Nie.
333
00:24:17,038 --> 00:24:17,872
Stałej.
334
00:24:18,706 --> 00:24:22,251
To na pewno lepsze niż pół etatu w radiu.
335
00:24:24,253 --> 00:24:25,296
Dzięki.
336
00:24:34,263 --> 00:24:36,432
To dziwne, że ktoś obcy
337
00:24:37,475 --> 00:24:39,727
pakuje ci graty, prawda?
338
00:24:39,936 --> 00:24:42,187
Te firmy od pakowania
niedługo zbankrutują.
339
00:24:42,188 --> 00:24:44,356
Biorą trzy razy więcej od nas.
340
00:24:44,357 --> 00:24:46,651
Kto by ich zatrudnił? Rany.
341
00:24:48,069 --> 00:24:52,782
Podczas przeprowadzki
można wszystko przejrzeć.
342
00:24:52,949 --> 00:24:55,701
Jeśli ktoś ruszy ci choćby kokilki...
343
00:24:57,036 --> 00:24:58,495
Daj, to ciężkie.
344
00:24:58,496 --> 00:25:00,956
Pogubisz się we wszystkim.
345
00:25:00,957 --> 00:25:02,375
Fakt.
346
00:25:03,126 --> 00:25:04,126
No nie.
347
00:25:04,127 --> 00:25:05,043
Masz rację.
348
00:25:05,044 --> 00:25:07,420
Skąd ten brak entuzjazmu?
349
00:25:07,421 --> 00:25:10,132
Mówiłeś mi to już z pięć razy.
350
00:25:10,133 --> 00:25:12,885
Sam kierujesz swoim życiem.
351
00:25:13,928 --> 00:25:16,681
Powinieneś sam targać swoje rzeczy.
352
00:25:18,850 --> 00:25:21,351
Zanieś to do księgarni pana Kima.
353
00:25:21,352 --> 00:25:22,436
- Obie paczki?
- Tak.
354
00:25:26,774 --> 00:25:28,192
Uwaga!
355
00:25:32,113 --> 00:25:33,447
Masz trochę gratis.
356
00:25:34,323 --> 00:25:35,783
Wspaniale gotujesz.
357
00:25:36,576 --> 00:25:38,411
- Dobre, co?
- Tak.
358
00:25:38,661 --> 00:25:40,328
- Prosimy o rachunek.
- Idę.
359
00:25:40,329 --> 00:25:41,455
Do widzenia.
360
00:25:42,790 --> 00:25:43,999
Razem 9000 wonów.
361
00:25:44,000 --> 00:25:45,042
Dobrze.
362
00:25:46,961 --> 00:25:48,171
Dostałam pracę.
363
00:25:48,754 --> 00:25:50,006
Naprawdę?
364
00:25:50,756 --> 00:25:52,175
Będę mogła pisać.
365
00:25:53,384 --> 00:25:54,844
Super!
366
00:25:56,429 --> 00:25:57,263
Przepraszam.
367
00:26:00,641 --> 00:26:04,937
Zbijesz w nowej pracy kokosy?
368
00:26:05,563 --> 00:26:06,522
I to jakie.
369
00:26:16,199 --> 00:26:17,241
Pyszne.
370
00:26:18,117 --> 00:26:18,951
Co?
371
00:26:21,204 --> 00:26:22,537
Opłaciłaś moje czesne.
372
00:26:22,538 --> 00:26:24,080
Wystarczy.
373
00:26:24,081 --> 00:26:25,666
Przestań.
374
00:26:26,000 --> 00:26:29,670
Wydajesz ostatnie oszczędności
na moje czesne.
375
00:26:30,713 --> 00:26:32,298
Jesteś dla mnie jak rodzina.
376
00:26:37,803 --> 00:26:39,179
Dziękuję.
377
00:26:39,180 --> 00:26:40,264
Nie ma za co.
378
00:26:43,309 --> 00:26:44,393
Co to?
379
00:26:44,894 --> 00:26:45,978
Boczki.
380
00:26:46,854 --> 00:26:47,980
Zdrowo się odżywiasz.
381
00:26:50,399 --> 00:26:52,902
Gratulacje.
382
00:26:57,365 --> 00:26:58,281
Dzień dobry.
383
00:26:58,282 --> 00:27:00,033
- Jesteś.
- Tak.
384
00:27:00,034 --> 00:27:00,993
ANTYKWARIAT
385
00:27:04,538 --> 00:27:06,540
- Wróciłem.
- Cześć, Hyeon-u.
386
00:27:08,167 --> 00:27:09,794
U-sik kazał mi to dostarczyć.
387
00:27:10,127 --> 00:27:11,045
Super, dzięki.
388
00:27:11,796 --> 00:27:12,630
Dzień dobry.
389
00:27:13,130 --> 00:27:14,130
Witaj.
390
00:27:14,131 --> 00:27:17,134
Zabrałbyś moją mamę do domu?
391
00:27:18,594 --> 00:27:19,637
Dziękuję.
392
00:27:20,221 --> 00:27:23,265
W nocy nic nie widzę,
393
00:27:23,266 --> 00:27:25,184
choć w dzień mam świetny wzrok.
394
00:27:26,686 --> 00:27:27,687
Wiem.
395
00:27:28,604 --> 00:27:31,232
Naprawdę, w dzień widzę świetnie.
396
00:27:32,650 --> 00:27:33,651
Rozumiem.
397
00:27:34,527 --> 00:27:38,613
Czy świnie mogą zobaczyć niebo?
398
00:27:38,614 --> 00:27:41,826
Dlaczego nie? Wystarczy podnieść głowę.
399
00:27:43,494 --> 00:27:46,872
Źle. Wiadomo,
że nie mogą podnieść łba tak wysoko.
400
00:27:47,331 --> 00:27:50,668
- Co znaczą te flagi?
- Mogą tylko odchylić głowę o 45 stopni.
401
00:27:51,419 --> 00:27:53,379
Wybudują tu mieszkania.
402
00:27:54,046 --> 00:27:55,046
Rozumiem.
403
00:27:55,047 --> 00:27:58,842
Ale mogą zobaczyć niebo, gdy upadną.
404
00:27:58,843 --> 00:28:02,596
PIEKARNIA MISU
405
00:28:04,348 --> 00:28:06,350
PIECZYWO
406
00:28:08,019 --> 00:28:09,145
Mamo.
407
00:28:13,357 --> 00:28:15,026
Dostałam pracę.
408
00:28:18,863 --> 00:28:20,531
Zaczekaj jeszcze trochę,
409
00:28:22,408 --> 00:28:24,660
aż będę mogła tu wrócić.
410
00:28:26,871 --> 00:28:27,705
Mi-su.
411
00:28:33,711 --> 00:28:34,587
Boże, Hyeon-u!
412
00:28:35,296 --> 00:28:36,297
Kto to taki?
413
00:28:38,549 --> 00:28:39,759
Dzień dobry.
414
00:28:40,384 --> 00:28:41,509
To...
415
00:28:41,510 --> 00:28:43,178
Więc...
416
00:28:43,179 --> 00:28:45,389
Tak, mieszkam w okolicy.
417
00:28:46,891 --> 00:28:48,017
Rozumiem.
418
00:28:49,268 --> 00:28:52,897
Muszę ją zanieść. Zaczekasz tu?
419
00:28:53,481 --> 00:28:55,148
Oczywiście.
420
00:28:55,149 --> 00:28:56,107
Nie ucieknij.
421
00:28:56,108 --> 00:28:58,194
- Do widzenia.
- Do widzenia.
422
00:29:10,623 --> 00:29:11,624
Biegłeś?
423
00:29:12,041 --> 00:29:13,042
Nie.
424
00:29:14,251 --> 00:29:15,294
Wszystko gra.
425
00:29:17,380 --> 00:29:18,506
Co u ciebie?
426
00:29:19,840 --> 00:29:22,093
Mam dobre wieści.
427
00:29:24,845 --> 00:29:26,180
Zdałem maturę.
428
00:29:27,807 --> 00:29:28,891
Poważnie?
429
00:29:29,433 --> 00:29:30,893
Czyli ciągle się uczyłeś.
430
00:29:32,770 --> 00:29:34,689
Jestem z ciebie dumna.
431
00:29:34,814 --> 00:29:36,691
Eun-ja się ucieszy.
432
00:29:37,900 --> 00:29:40,069
Prowadzi teraz restaurację.
433
00:29:41,028 --> 00:29:42,405
Tęsknię też za nią.
434
00:29:44,156 --> 00:29:46,617
Jeśli masz jutro czas,
435
00:29:47,618 --> 00:29:49,078
może wyskoczymy na zupę?
436
00:29:51,288 --> 00:29:52,206
Cóż...
437
00:29:53,874 --> 00:29:54,708
Jutro?
438
00:29:54,709 --> 00:29:55,876
Tak.
439
00:30:02,633 --> 00:30:04,093
Jutro idę do wojska.
440
00:30:08,389 --> 00:30:09,557
Poważnie?
441
00:30:13,310 --> 00:30:14,310
Musisz być padnięty.
442
00:30:14,311 --> 00:30:16,939
- Skądże.
- Nie musisz mnie odprowadzać.
443
00:30:18,274 --> 00:30:19,316
Nie szkodzi.
444
00:30:27,908 --> 00:30:31,078
Rano myślałam, że to będzie zwykły dzień,
445
00:30:31,537 --> 00:30:33,122
ale okazał się wyjątkowy.
446
00:30:34,540 --> 00:30:37,793
Kto by pomyślał,
że ponowne spotkanie tak mnie ucieszy?
447
00:30:42,840 --> 00:30:44,383
Jesteśmy na miejscu.
448
00:30:45,926 --> 00:30:47,136
- To tutaj?
- Tak.
449
00:30:52,558 --> 00:30:53,434
No dobrze.
450
00:30:54,685 --> 00:30:56,312
Dziękuję za odprowadzenie.
451
00:30:57,438 --> 00:30:58,397
Nie ma sprawy.
452
00:31:02,359 --> 00:31:03,402
Tak się cieszę,
453
00:31:04,737 --> 00:31:06,447
że cię spotkałem.
454
00:31:06,906 --> 00:31:07,948
Ja też.
455
00:31:11,076 --> 00:31:12,036
Wiesz...
456
00:31:13,162 --> 00:31:14,705
Uważaj na siebie w wojsku.
457
00:31:15,289 --> 00:31:16,332
Będę.
458
00:31:18,709 --> 00:31:19,919
Pa.
459
00:31:51,575 --> 00:31:52,785
Hyeon-u.
460
00:32:00,835 --> 00:32:03,712
Mam tyle na głowie,
źle zapisałam identyfikator.
461
00:32:05,548 --> 00:32:06,590
Identyfikator?
462
00:32:06,966 --> 00:32:09,885
Legitymacji studenckiej.
Jak numer ubezpieczenia.
463
00:32:10,886 --> 00:32:13,013
Rozumiem, z uczelni.
464
00:32:14,848 --> 00:32:16,058
To nic takiego.
465
00:32:16,934 --> 00:32:17,935
Pewnie zmarzłeś.
466
00:32:20,563 --> 00:32:21,938
Zaczekaj chwilkę.
467
00:32:21,939 --> 00:32:23,816
Nie wchodź, póki ci nie powiem.
468
00:32:25,317 --> 00:32:26,151
Dobrze.
469
00:32:35,452 --> 00:32:36,579
Wejdź.
470
00:32:46,630 --> 00:32:47,882
Chodź.
471
00:32:58,142 --> 00:32:59,768
Mam tylko to.
472
00:33:09,486 --> 00:33:10,404
Co za...
473
00:33:11,238 --> 00:33:12,406
Nic ci nie jest?
474
00:33:14,533 --> 00:33:17,369
- Jak to się stało?
- Dzięki.
475
00:33:18,203 --> 00:33:19,871
- Mam drugie...
- Ja to zrobię.
476
00:33:19,872 --> 00:33:21,457
Chcesz drugie?
477
00:33:29,381 --> 00:33:31,258
Nie martw się. Posprzątamy potem.
478
00:33:52,488 --> 00:33:54,573
To letnia kołdra, ale i tak ciężka.
479
00:33:57,743 --> 00:33:59,161
Zaczekaj.
480
00:34:01,163 --> 00:34:03,165
Przepraszam.
481
00:34:03,624 --> 00:34:05,208
- Jesteś cały?
- Tak.
482
00:34:05,209 --> 00:34:06,669
- Nie widziałam cię.
- Jasne.
483
00:34:09,213 --> 00:34:10,047
Ciężkie?
484
00:34:22,393 --> 00:34:23,935
Przebrałeś się?
485
00:34:23,936 --> 00:34:25,896
Tak.
486
00:34:32,236 --> 00:34:34,362
To ciuchy Eun-ji. Pasują ci.
487
00:34:34,363 --> 00:34:35,364
Eun-ja...
488
00:34:36,281 --> 00:34:37,574
Jej ciuchy.
489
00:34:38,283 --> 00:34:40,077
Wybacz.
490
00:34:47,292 --> 00:34:48,793
Boże.
491
00:34:48,794 --> 00:34:51,171
Masz coś na plecach?
492
00:34:51,964 --> 00:34:53,590
Mam spojrzeć?
493
00:35:07,146 --> 00:35:08,230
Już.
494
00:35:20,993 --> 00:35:22,035
Hyeon-u.
495
00:35:23,120 --> 00:35:24,163
Śpisz?
496
00:35:26,206 --> 00:35:27,207
Nie.
497
00:35:33,881 --> 00:35:35,090
Wtedy...
498
00:35:39,970 --> 00:35:40,971
myślałam...
499
00:35:46,101 --> 00:35:48,270
że nigdy...
500
00:35:50,272 --> 00:35:51,523
nie wrócisz.
501
00:35:57,654 --> 00:35:58,822
Czekałam na ciebie.
502
00:36:07,873 --> 00:36:08,957
Wtedy...
503
00:36:16,215 --> 00:36:17,257
Tego dnia...
504
00:36:22,429 --> 00:36:24,973
pobiliśmy się z jakimś pijakiem.
505
00:36:30,479 --> 00:36:32,356
Byłem z Tae-seongiem.
506
00:36:37,861 --> 00:36:41,073
Cofnęli mi warunkowe.
507
00:36:43,951 --> 00:36:44,952
Musiałem...
508
00:36:49,832 --> 00:36:51,875
wrócić do poprawczaka.
509
00:36:58,924 --> 00:37:01,093
Chciałem wrócić do piekarni.
510
00:37:04,346 --> 00:37:05,472
Bardzo.
511
00:37:17,317 --> 00:37:18,443
Hyeon-u.
512
00:37:48,557 --> 00:37:49,725
Śpij dobrze.
513
00:37:50,726 --> 00:37:51,810
Ty też.
514
00:38:15,167 --> 00:38:17,044
PODAJ NAZWĘ UŻYTKOWNIKA
515
00:38:21,298 --> 00:38:22,549
PODAJ HASŁO
516
00:38:23,217 --> 00:38:24,509
POWTÓRZ HASŁO
517
00:38:24,801 --> 00:38:27,387
PODAJ NAZWISKO LUB NAZWĘ FIRMY
518
00:38:28,180 --> 00:38:29,514
CHA HYEON-U
519
00:38:38,982 --> 00:38:43,111
Denerwuję się, to mój pierwszy dzień.
Nie mogłam spać.
520
00:38:44,029 --> 00:38:45,238
Ja też.
521
00:38:47,282 --> 00:38:48,325
Proszę.
522
00:38:48,742 --> 00:38:51,620
To twój e-mail. Utworzyłam ci konto.
523
00:38:52,079 --> 00:38:54,538
- Super.
- Na pewno umiesz je obsługiwać.
524
00:38:54,539 --> 00:38:56,749
Sprawdzaj skrzynkę, napiszę do ciebie.
525
00:38:56,750 --> 00:38:58,168
Tylko odpisuj.
526
00:38:58,794 --> 00:39:01,046
- Będziemy w kontakcie.
- Jasne.
527
00:39:04,049 --> 00:39:05,092
Odwiedzę cię.
528
00:39:05,926 --> 00:39:09,179
Dobrze. Będę czekać.
529
00:41:11,051 --> 00:41:13,469
- Dzień dobry.
- W czym mogę pomóc?
530
00:41:13,470 --> 00:41:14,845
Miałam...
531
00:41:14,846 --> 00:41:16,472
- Pani Kim Mi-su?
- Tak.
532
00:41:16,473 --> 00:41:18,140
Miło panią poznać.
533
00:41:18,141 --> 00:41:19,141
Wzajemnie.
534
00:41:19,142 --> 00:41:20,601
To Gwon Eun-su, księgowy.
535
00:41:20,602 --> 00:41:21,519
- Cześć.
- Cześć.
536
00:41:21,520 --> 00:41:23,562
A to Kim Hyeon-suk. Przyuczy cię.
537
00:41:23,563 --> 00:41:25,106
- Świetnie.
- Hyeon-suk.
538
00:41:25,107 --> 00:41:26,483
- Tak.
- Przeszkol ją.
539
00:41:27,734 --> 00:41:29,235
Tak jest.
540
00:41:29,236 --> 00:41:31,071
- Idź do niej.
- Dziękuję.
541
00:41:33,365 --> 00:41:35,659
Włóż stopery.
542
00:42:03,228 --> 00:42:05,063
Nie zapisałam mu hasła.
543
00:42:06,940 --> 00:42:07,983
Jak...
544
00:42:08,900 --> 00:42:10,735
Nie musisz już wkładać.
545
00:42:12,028 --> 00:42:12,863
Proszę?
546
00:42:14,990 --> 00:42:16,408
Stoperów.
547
00:42:17,534 --> 00:42:18,660
Jasne.
548
00:42:25,167 --> 00:42:28,086
Gdy samotność ma narasta
549
00:42:28,545 --> 00:42:31,840
Niczym mój cień
550
00:42:32,591 --> 00:42:37,429
Ma nostalgia
551
00:42:37,637 --> 00:42:40,389
Zabiera mnie tam
552
00:42:40,390 --> 00:42:41,557
EKONOMIA
553
00:42:41,558 --> 00:42:44,852
- Tam jesteś ty
- Instytut Pagoda.
554
00:42:44,853 --> 00:42:49,273
- Następny przystanek...
- Modlę się, by z tobą być
555
00:42:49,274 --> 00:42:50,649
Wysiadasz?
556
00:42:50,650 --> 00:42:56,406
O ostatnią wspólną chwilę
557
00:42:57,365 --> 00:43:02,036
Jak to możliwe
558
00:43:02,037 --> 00:43:04,539
Że nie wiem, jak się masz
559
00:43:05,248 --> 00:43:11,254
Może jesteś zbyt daleko
560
00:43:13,173 --> 00:43:17,343
Przy rzece o zachodzie słońca
561
00:43:17,344 --> 00:43:19,720
Nasze wspomnienia wciąż...
562
00:43:19,721 --> 00:43:22,098
Mamy wiele opowieści
563
00:43:23,850 --> 00:43:26,519
Może zacznijmy od tej?
564
00:43:29,648 --> 00:43:32,067
„Panie Yoo, tu Pączek.
565
00:43:33,276 --> 00:43:35,361
Piszę ten list, bo nie zobaczę Tofu,
566
00:43:35,362 --> 00:43:36,780
choć zna mój adres.
567
00:43:37,322 --> 00:43:39,032
Wyprowadzam się.
568
00:43:39,699 --> 00:43:43,035
Wysyłam e-maile,
których nie może odczytać.
569
00:43:43,036 --> 00:43:44,829
Już od wielu dni.
570
00:43:46,206 --> 00:43:49,793
Hasło to mój identyfikator, Tofu!”
571
00:43:51,628 --> 00:43:54,839
To brzmi jak tajny kod.
572
00:43:54,965 --> 00:43:58,175
„Hasło”, „identyfikator”,
„Tofu”, „Pączek”.
573
00:43:58,176 --> 00:43:59,635
Witaj, Hyeon-u.
574
00:43:59,636 --> 00:44:03,682
{\an8}Gdy się widzieliśmy,
miałam czerwony nos od zimna.
575
00:44:04,140 --> 00:44:06,268
Teraz mamy lato.
576
00:44:06,726 --> 00:44:09,979
Wczoraj po raz pierwszy od dawna
mijałam nasz sklep.
577
00:44:09,980 --> 00:44:12,774
Liście ginko obrosły cały front.
578
00:44:13,358 --> 00:44:16,528
Pamiętasz to drzewo przed sklepem?
579
00:44:18,238 --> 00:44:22,033
Ponoć żołnierze wolą lato.
580
00:44:22,742 --> 00:44:25,035
- Tyle wylanych łez
- Wszystko u ciebie w porządku?
581
00:44:25,036 --> 00:44:28,664
- Gdy się rozstaliśmy
- Dziś piszę kolejnego maila,
582
00:44:28,665 --> 00:44:31,251
- licząc, że go odczytasz.
- Mogłem utonąć w nich
583
00:44:31,418 --> 00:44:34,962
Jak to możliwe
584
00:44:34,963 --> 00:44:36,172
NIE ODCZYTANO
585
00:44:37,132 --> 00:44:40,759
{\an8}Może jesteś zbyt daleko
586
00:44:40,760 --> 00:44:43,555
PIEKARNIA MISU
587
00:44:56,067 --> 00:44:58,986
Telewizję i Internet
588
00:44:58,987 --> 00:45:01,656
uważa się za najlepsze wynalazki XX wieku.
589
00:45:02,407 --> 00:45:05,201
Czego doświadczymy w następnym stuleciu?
590
00:45:06,077 --> 00:45:07,870
Na targach komunikacyjnych
591
00:45:07,871 --> 00:45:10,289
pokazali nowy, fajny gadżet.
592
00:45:10,290 --> 00:45:12,876
Telefon z aparatem.
593
00:45:14,127 --> 00:45:17,839
Telefon komórkowy z wbudowanym aparatem.
594
00:45:18,381 --> 00:45:19,549
Fascynujące.
595
00:45:21,468 --> 00:45:25,513
Będziemy mogli przechowywać zdjęcia
najwspanialszych chwil.
596
00:45:26,931 --> 00:45:29,017
{\an8}Załóżmy, że już można go kupić.
597
00:45:29,893 --> 00:45:32,353
{\an8}Jakie byłoby wasze pierwsze zdjęcie?
598
00:45:32,354 --> 00:45:35,190
{\an8}NIERUCHOMOŚCI MYEONGJIN
599
00:45:49,621 --> 00:45:52,082
CHOLLIAN
600
00:46:04,886 --> 00:46:07,305
Cześć, Mi-su. To ja, Hyeon-u.
601
00:46:08,223 --> 00:46:09,766
Domyśliłem się hasła.
602
00:46:10,308 --> 00:46:11,476
Niespodzianka.
603
00:46:13,728 --> 00:46:16,439
Byłem u ciebie na przepustce
604
00:46:17,107 --> 00:46:19,067
i po zakończeniu służby.
605
00:46:19,484 --> 00:46:20,734
Już tam nie mieszkałaś.
606
00:46:20,735 --> 00:46:22,028
Przepraszam.
607
00:46:23,321 --> 00:46:24,822
Czy ten pokój jest wolny?
608
00:46:24,823 --> 00:46:27,491
Pewnie zastanawiasz się, skąd znam hasło.
609
00:46:27,492 --> 00:46:30,412
Oto adres.
610
00:46:30,995 --> 00:46:32,622
Jaki jest kod do drzwi?
611
00:46:32,747 --> 00:46:33,832
To 262670.
612
00:46:34,541 --> 00:46:36,208
Zapiszę, 262670.
613
00:46:36,209 --> 00:46:37,376
Właśnie.
614
00:46:37,377 --> 00:46:40,587
- Oto jak się dowiedziałem.
- Poprzednia lokatorka
615
00:46:40,588 --> 00:46:42,298
też go używała?
616
00:46:42,757 --> 00:46:45,385
Chyba tak.
617
00:46:46,469 --> 00:46:48,763
Nie. To tajemnica.
618
00:46:49,889 --> 00:46:51,599
Zdradzę ją, gdy się zobaczymy.
619
00:46:52,684 --> 00:46:54,144
Nie uwierzysz.
620
00:46:55,103 --> 00:46:56,520
- Mogę użyć komputera?
- Pewnie.
621
00:46:56,521 --> 00:46:58,815
CHOLLIAN
622
00:47:09,075 --> 00:47:10,743
Udało się.
623
00:47:12,662 --> 00:47:15,290
CO U CIEBIE?
624
00:47:24,757 --> 00:47:26,216
Dlaczego tam śpisz?
625
00:47:26,217 --> 00:47:27,343
Idź do sypialni.
626
00:47:46,446 --> 00:47:49,240
Jestem pod wrażeniem.
627
00:47:49,782 --> 00:47:52,951
Ja wysłałam list do Muzycznego Albumu,
628
00:47:52,952 --> 00:47:54,579
żeby podać ci hasło.
629
00:47:55,413 --> 00:47:56,748
Daj mi swój numer.
630
00:47:56,998 --> 00:48:00,210
Zadzwonię jutro między 12.00 a 13.00.
631
00:48:06,090 --> 00:48:07,050
Co robisz?
632
00:48:08,635 --> 00:48:11,888
Poważnie? Za to nam płacą?
633
00:48:12,263 --> 00:48:15,850
Wyluzuj, przejdź się.
634
00:48:15,975 --> 00:48:17,936
Nic innego nie robię.
635
00:48:27,779 --> 00:48:28,821
Świetnie.
636
00:49:02,605 --> 00:49:03,439
Halo?
637
00:49:04,774 --> 00:49:05,984
Hyeon-u?
638
00:49:06,234 --> 00:49:07,235
To ja.
639
00:49:08,444 --> 00:49:09,654
Jak leci?
640
00:49:10,321 --> 00:49:13,283
Wiesz, ciężko pracuję.
641
00:49:15,243 --> 00:49:16,911
Jak zwykle wesoły.
642
00:49:17,620 --> 00:49:20,039
Twój głos poprawia mi humor.
643
00:49:20,748 --> 00:49:21,583
Mi-su.
644
00:49:22,750 --> 00:49:23,835
Tęsknię.
645
00:49:25,878 --> 00:49:26,878
Nadal tam pracujesz?
646
00:49:26,879 --> 00:49:28,256
Cóż...
647
00:49:29,799 --> 00:49:31,426
Jak myślisz, czym się zajmuję?
648
00:49:32,010 --> 00:49:33,511
Robisz to, co chciałaś?
649
00:49:34,345 --> 00:49:37,014
Eun-ja zawsze mówiła,
że wspaniale piszesz.
650
00:49:37,015 --> 00:49:38,433
Pracuję w branży.
651
00:49:39,684 --> 00:49:42,312
Zadzwonię znów koło 18.00.
652
00:49:42,645 --> 00:49:44,314
Jasne.
653
00:49:45,398 --> 00:49:47,859
Będę czekał.
654
00:49:48,359 --> 00:49:49,819
Spotkajmy się dziś.
655
00:49:51,070 --> 00:49:52,947
- Zadzwonię.
- Dobrze.
656
00:50:09,005 --> 00:50:12,342
Abonent czasowo niedostępny.
657
00:50:12,467 --> 00:50:15,011
Zostaw wiadomość.
658
00:50:27,357 --> 00:50:29,817
Abonent czasowo niedostępny.
659
00:50:43,623 --> 00:50:45,248
Patrz!
660
00:50:45,249 --> 00:50:46,250
Proszę,
661
00:50:46,793 --> 00:50:48,127
niech się pan uspokoi.
662
00:50:48,920 --> 00:50:52,006
Kradniecie opłaty członkowskie,
cztery miliony za osobę.
663
00:50:53,091 --> 00:50:55,510
Macie setkę członków.
664
00:50:56,177 --> 00:50:58,804
Mnóstwo klubów zmienia nazwę,
665
00:50:58,805 --> 00:51:01,181
żeby okraść klientów.
666
00:51:01,182 --> 00:51:02,808
Nic o tym nie wiemy.
667
00:51:02,809 --> 00:51:05,894
Pracujemy na pół etatu!
668
00:51:05,895 --> 00:51:06,938
Ja...
669
00:51:08,356 --> 00:51:10,483
naprawdę nic nie wiedziałem.
670
00:51:10,692 --> 00:51:12,819
Gdy wszyscy się bili,
671
00:51:13,945 --> 00:51:16,280
ja tylko przyjmowałem ciosy.
672
00:51:17,198 --> 00:51:19,449
Studiuję.
673
00:51:19,450 --> 00:51:21,494
- Nie zrobiłem nic...
- Nie słyszę.
674
00:51:22,662 --> 00:51:23,746
Słuchaj.
675
00:51:24,080 --> 00:51:25,623
Po prostu bądź cicho.
676
00:51:33,548 --> 00:51:35,674
- Hyeon-u!
- Hyeon-u!
677
00:51:35,675 --> 00:51:37,301
Dobra robota.
678
00:51:38,094 --> 00:51:38,928
Ej.
679
00:51:39,971 --> 00:51:41,471
- Czekaj.
- Wypijmy coś.
680
00:51:41,472 --> 00:51:42,973
Dzięki, że to załatwiłeś.
681
00:51:42,974 --> 00:51:44,142
Chodź z nami.
682
00:51:44,809 --> 00:51:47,436
- Hej.
- Chciałem wam tylko pomóc.
683
00:51:47,437 --> 00:51:48,603
- Hej.
- No tak.
684
00:51:48,604 --> 00:51:51,064
- Tae-seong zrobił, co mógł.
- Fakt.
685
00:51:51,065 --> 00:51:54,484
Załatwił ci robotę.
686
00:51:54,485 --> 00:51:55,987
Nie pójdziesz?
687
00:51:56,154 --> 00:51:57,070
Nie.
688
00:51:57,071 --> 00:51:59,406
Spróbujmy żyć jak ludzie!
689
00:51:59,407 --> 00:52:01,116
Szef wykiwał nawet Tae-seonga.
690
00:52:01,117 --> 00:52:03,452
Zostawisz nas?
691
00:52:03,453 --> 00:52:04,828
- Cha Hyeon-u.
- Ej.
692
00:52:04,829 --> 00:52:06,372
- Poważnie?
- Ej.
693
00:52:07,415 --> 00:52:09,458
Tae-seong nie zrobił tego specjalnie!
694
00:52:09,459 --> 00:52:10,877
Hyeon-u!
695
00:52:14,088 --> 00:52:16,506
MI-SU, WYBACZ, ŻE NIE ODEBRAŁEM
696
00:52:16,507 --> 00:52:19,844
CHOĆ TO NIE BYŁA MOJA WINA...
697
00:52:28,519 --> 00:52:34,817
{\an8}MI-SU, WYBACZ, ŻE NIE ODEBRAŁEM
698
00:52:39,447 --> 00:52:42,950
MI-SU
699
00:52:46,454 --> 00:52:47,997
MI-SU
700
00:52:49,415 --> 00:52:50,958
ZAMKNIJ
701
00:52:55,797 --> 00:52:57,590
{\an8}CZAS TRWANIA SESJI: 43 MIN 33 S
702
00:53:01,969 --> 00:53:03,888
Coś musiało się stać.
703
00:53:06,098 --> 00:53:07,350
Ale...
704
00:53:08,434 --> 00:53:10,770
cieszę się, że się nie odzywasz.
705
00:53:14,690 --> 00:53:17,360
Czuję się jak frajerka.
706
00:53:18,986 --> 00:53:23,699
Nie jestem w humorze,
żeby z tobą rozmawiać i żartować.
707
00:53:26,077 --> 00:53:27,203
Nienawidzę siebie.
708
00:53:28,037 --> 00:53:29,539
Chciałabym się ukryć.
709
00:53:32,250 --> 00:53:33,459
Jest mi smutno.
710
00:53:34,502 --> 00:53:38,464
Skoro to mój wybór,
to dlaczego się martwię?
711
00:53:43,261 --> 00:53:45,763
Tylko jedno mnie cieszy.
712
00:53:47,306 --> 00:53:49,976
To, że odkryłeś hasło.
713
00:53:50,977 --> 00:53:52,895
Dzięki tobie wreszcie się śmiałam.
714
00:53:56,023 --> 00:53:59,902
Odezwij się, gdy zdarzy się coś dobrego.
715
00:54:00,528 --> 00:54:03,865
Ja też tak zrobię.
716
00:54:30,099 --> 00:54:34,437
Czemu tak ciężko jest zacząć dzień
717
00:54:35,062 --> 00:54:39,483
Czy lepiej zrelaksować się z kawą
718
00:54:39,984 --> 00:54:44,405
Wdzięczną kawą, co obudzi mnie
719
00:54:45,072 --> 00:54:51,579
Za drzwiami czuję zapach frezji
720
00:54:52,079 --> 00:54:58,586
Muzyczny Album Yoo Yeola
721
00:55:01,047 --> 00:55:02,882
Mamy wspaniały dzień.
722
00:55:03,090 --> 00:55:06,802
Może zaspokoimy czymś
intelektualną ciekawość?
723
00:55:07,053 --> 00:55:09,430
Posłuchamy o pewnej książce
i poznamy jej autora.
724
00:55:10,014 --> 00:55:12,766
Jest z nami Jeong Su-man,
725
00:55:12,767 --> 00:55:14,935
autor Czarujących ludzi i ich podróży.
726
00:55:14,936 --> 00:55:16,728
- Witamy.
- Dzień dobry.
727
00:55:16,729 --> 00:55:19,356
Jestem Jeong Su-man, pisarz.
728
00:55:19,357 --> 00:55:22,026
- Możemy tu rozmawiać.
- W takim razie...
729
00:55:23,152 --> 00:55:24,235
- Co?
- No cóż...
730
00:55:24,236 --> 00:55:26,280
Aleś ty głupia.
731
00:55:27,490 --> 00:55:29,908
Myślałam, że tu nas też nagrywają.
732
00:55:29,909 --> 00:55:31,202
Ależ ona naiwna.
733
00:55:32,745 --> 00:55:35,122
Nie sądziłam,
734
00:55:35,498 --> 00:55:38,250
że nagrywają to w studiu bez okien.
735
00:55:39,126 --> 00:55:41,419
Myślałam, że wygląda przez okno
736
00:55:41,420 --> 00:55:43,923
i obserwuje przyrodę.
737
00:55:52,056 --> 00:55:53,516
Proszę spojrzeć.
738
00:55:54,225 --> 00:55:55,559
Proszę.
739
00:55:57,353 --> 00:55:58,729
- Wróciłaś.
- Dzień dobry.
740
00:55:59,313 --> 00:56:00,356
Wejdź.
741
00:56:01,023 --> 00:56:03,024
- Jak przygotowania?
- Wróciłam.
742
00:56:03,025 --> 00:56:04,902
- Dobra robota.
- Nieźle.
743
00:56:06,112 --> 00:56:08,488
- Pan Jeong był zdenerwowany.
- Zjedzmy coś.
744
00:56:08,489 --> 00:56:09,698
- Chętnie.
- Tak?
745
00:56:09,699 --> 00:56:11,199
- Super.
- Też się stresowałam.
746
00:56:11,200 --> 00:56:12,326
Wiem.
747
00:56:20,418 --> 00:56:21,419
No dobrze.
748
00:56:22,044 --> 00:56:24,004
- Robiłaś zdjęcia?
- Tak.
749
00:56:24,005 --> 00:56:27,550
Szkoda, że moja mama tu wpadła rano.
750
00:56:28,092 --> 00:56:30,635
Poszedłbym do studia.
751
00:56:30,636 --> 00:56:32,887
- Ogarniesz więcej wywiadów?
- Jasne.
752
00:56:32,888 --> 00:56:34,473
- Poważnie.
- Tak.
753
00:56:34,598 --> 00:56:36,559
- Dostaniesz premię.
- Świetnie.
754
00:56:37,143 --> 00:56:38,977
Nie przytakuj tak.
755
00:56:38,978 --> 00:56:40,521
Zawsze przytakujesz.
756
00:56:40,646 --> 00:56:41,939
Wyluzujcie.
757
00:56:42,106 --> 00:56:43,190
Na razie.
758
00:56:47,945 --> 00:56:49,821
Kto zajmie biuro na górze?
759
00:56:49,822 --> 00:56:51,197
Nie wiem.
760
00:56:51,198 --> 00:56:53,284
Jakaś firma od filmów.
761
00:56:53,784 --> 00:56:55,285
Szef tam kogoś zna.
762
00:56:55,286 --> 00:56:56,328
Rozumiem.
763
00:56:57,079 --> 00:56:59,623
To studenci i twórcy.
764
00:56:59,832 --> 00:57:03,044
Chcą spełniać marzenia.
765
00:57:03,586 --> 00:57:06,464
Jak wszyscy po Mistrzostwach Świata.
766
00:57:07,798 --> 00:57:08,841
Zazdroszczę.
767
00:57:10,468 --> 00:57:12,636
CHŁOPAK Z XX WIEKU
768
00:57:18,851 --> 00:57:20,019
Co pan tu robi?
769
00:57:21,562 --> 00:57:23,064
Czekałem na ciebie.
770
00:57:23,939 --> 00:57:25,190
Stało się coś dobrego?
771
00:57:25,191 --> 00:57:27,902
Tak. Wskakuj.
772
00:57:28,861 --> 00:57:31,113
- Nie trzeba. Uwaga.
- Nie tu.
773
00:57:32,698 --> 00:57:34,283
Zabiorę cię gdzieś.
774
00:57:35,951 --> 00:57:36,786
Wsiadaj.
775
00:57:40,206 --> 00:57:44,502
KSIĘGARNIA KYOBO
776
00:57:47,880 --> 00:57:49,256
- Widziałaś?
- Co?
777
00:57:49,882 --> 00:57:50,925
Nie widziałaś?
778
00:58:00,101 --> 00:58:01,894
CZARUJĄCY LUDZIE I ICH PODRÓŻE
779
00:58:02,478 --> 00:58:03,354
Numer sześć!
780
00:58:04,105 --> 00:58:06,065
Nasza książka jest na szóstym miejscu.
781
00:58:09,443 --> 00:58:10,861
Gratulacje.
782
00:58:12,154 --> 00:58:14,990
Tylko tyle?
783
00:58:15,783 --> 00:58:19,120
Stresowałaś się,
jakby to był koniec świata.
784
00:58:20,162 --> 00:58:22,456
Okaż tę radość.
785
00:58:24,959 --> 00:58:28,420
Wydałem książkę z szóstego miejsca!
786
00:58:28,421 --> 00:58:29,421
Super!
787
00:58:31,215 --> 00:58:32,549
Cudownie!
788
00:58:32,550 --> 00:58:34,718
- Boże!
- Ale jazda!
789
00:58:36,387 --> 00:58:38,848
- Szóste miejsce!
- Tak!
790
00:58:43,102 --> 00:58:44,019
Dobra robota.
791
00:59:13,215 --> 00:59:16,092
Słońce wpada przez wielkie okno.
792
00:59:16,093 --> 00:59:17,928
Tak śmiało,
793
00:59:18,804 --> 00:59:21,098
a tak delikatnie.
794
00:59:22,641 --> 00:59:26,687
Piękne i oślepiające promienie
795
00:59:27,104 --> 00:59:30,566
spływają na moje biurko,
796
00:59:31,066 --> 00:59:34,736
odbijając się od liści w parku Yeouido.
797
00:59:34,737 --> 00:59:36,070
Pewnie już ma okno.
798
00:59:36,071 --> 00:59:41,035
Czujecie to nieodparte piękno?
799
00:59:43,037 --> 00:59:44,329
To wielki dzień.
800
00:59:44,330 --> 00:59:46,456
- Od dziś Muzyczny Album...
- Dzień dobry.
801
00:59:46,457 --> 00:59:50,211
...nadajemy z otwartego studia.
802
00:59:51,629 --> 00:59:54,089
Ciężko będzie mi się skupić,
803
00:59:54,215 --> 00:59:57,218
bo będę się gapił przez okno.
804
00:59:57,968 --> 01:00:01,263
Zaczynamy Muzyczny Album Yoo Yeola.
805
01:00:09,939 --> 01:00:12,066
Gdy otwierałem tę firmę,
806
01:00:12,316 --> 01:00:15,110
zebrałem ekipę,
z którą pracowałem dla frajdy.
807
01:00:15,861 --> 01:00:18,739
W ciągu dwóch lat wydaliśmy bestseller.
808
01:00:19,114 --> 01:00:20,324
Mam szczęście.
809
01:00:26,288 --> 01:00:29,917
Być może
810
01:00:31,835 --> 01:00:35,172
Brakowało nam siebie
811
01:00:37,800 --> 01:00:44,807
W tych samych chwilach
812
01:00:46,350 --> 01:00:50,603
Mogliśmy się nie zauważyć
813
01:00:50,604 --> 01:00:53,940
Idąc tymi samymi ulicami
814
01:00:53,941 --> 01:01:00,364
Mijając się
815
01:01:01,156 --> 01:01:05,159
Mogliśmy żałować swej decyzji
816
01:01:05,160 --> 01:01:08,664
Wtedy
817
01:01:09,290 --> 01:01:16,297
Gdy żegnaliśmy się po raz ostatni
818
01:01:17,673 --> 01:01:21,802
Bo ja boję się
819
01:01:22,469 --> 01:01:29,476
Czuję lęk, że znów się miniemy
820
01:01:31,645 --> 01:01:33,314
Kiedyś
821
01:01:35,190 --> 01:01:36,150
Znów...
822
01:01:37,318 --> 01:01:39,945
przypadkiem się spotykamy.
823
01:01:42,114 --> 01:01:43,073
Wiem.
824
01:01:44,283 --> 01:01:45,409
Dziwne.
825
01:01:52,458 --> 01:01:54,376
Wracam do domu.
826
01:01:58,005 --> 01:01:59,673
Chcę ci coś pokazać.
827
01:02:01,550 --> 01:02:05,596
Jeśli myśl
828
01:02:05,721 --> 01:02:08,891
O samotności
829
01:02:09,808 --> 01:02:13,520
Też sprawia ci ból
830
01:02:13,646 --> 01:02:17,440
Gdy wychodzisz za drzwi
831
01:02:17,441 --> 01:02:24,323
Gdy ciężko ci uśmiechnąć się
832
01:02:25,616 --> 01:02:29,662
Wiesz, jaka jesteś wrażliwa
833
01:02:30,412 --> 01:02:34,082
Tłamsisz to wszystko w sobie
834
01:02:34,083 --> 01:02:37,002
Niczym głupiec
835
01:02:40,839 --> 01:02:41,840
Sekundkę.
836
01:03:05,656 --> 01:03:06,949
To...
837
01:03:12,454 --> 01:03:14,957
Co się stało?
838
01:03:16,333 --> 01:03:17,543
Wynajmuję to mieszkanie.
839
01:03:17,835 --> 01:03:18,794
No nie.
840
01:03:19,461 --> 01:03:20,921
Znaczy...
841
01:03:21,338 --> 01:03:22,798
Jakim cudem?
842
01:03:24,717 --> 01:03:27,594
Zawsze mi się podobało.
843
01:03:27,886 --> 01:03:30,639
Było wolne, miałem na czynsz.
844
01:03:31,765 --> 01:03:32,975
Wynająłem je.
845
01:03:40,441 --> 01:03:41,859
Przypomniałam sobie.
846
01:03:43,277 --> 01:03:47,072
Nie wiedziałam, co ci powiedzieć,
bo tyle bym chciała.
847
01:03:48,198 --> 01:03:49,533
Już pamiętam.
848
01:03:54,538 --> 01:03:55,956
Cieszę się, że cię widzę.
849
01:03:57,708 --> 01:03:59,459
- Co?
- Czekaj.
850
01:03:59,460 --> 01:04:01,962
BIORĘ TRZY DNI WOLNEGO
851
01:04:17,978 --> 01:04:19,980
Najpierw zrobimy zupę z kimchi?
852
01:04:20,689 --> 01:04:21,523
Tak.
853
01:04:22,191 --> 01:04:24,192
Zupę i wieprzowinę na ostro.
854
01:04:24,193 --> 01:04:26,486
I omlet z ryżem. Ja zrobię.
855
01:04:26,487 --> 01:04:28,279
To zbyt wiele pracy.
856
01:04:28,280 --> 01:04:30,031
Zajmę się tym. Odpocznij.
857
01:04:30,032 --> 01:04:31,866
Mamy zbyt dużo pracy.
858
01:04:31,867 --> 01:04:34,952
Trzeba było kupić mielony czosnek.
859
01:04:34,953 --> 01:04:36,329
Ja go zmielę.
860
01:04:36,330 --> 01:04:37,247
Ale to...
861
01:04:37,372 --> 01:04:38,664
- No to...
- Mielony czosnek...
862
01:04:38,665 --> 01:04:39,999
Zmielę go.
863
01:04:40,000 --> 01:04:40,959
Ale...
864
01:04:44,296 --> 01:04:46,757
Dasz radę z wszystkim sam?
865
01:04:47,466 --> 01:04:50,093
Tak. Przebierz się i odpocznij.
866
01:04:50,803 --> 01:04:52,012
Jak chcesz.
867
01:05:02,981 --> 01:05:05,275
Odkręciłeś wodę?
868
01:05:07,277 --> 01:05:08,278
Co?
869
01:05:08,987 --> 01:05:10,489
Odkręciłeś wodę w kuchni?
870
01:05:11,073 --> 01:05:12,115
Tak.
871
01:05:12,533 --> 01:05:14,576
Teraz u mnie leci zimna.
872
01:05:25,087 --> 01:05:26,296
Na zdrowie.
873
01:05:27,756 --> 01:05:29,007
Dziękuję za posiłek.
874
01:05:45,065 --> 01:05:45,899
Smakuje ci?
875
01:05:47,943 --> 01:05:49,319
Jest pyszny.
876
01:05:59,454 --> 01:06:00,998
Gdy tu mieszkałam,
877
01:06:01,790 --> 01:06:04,001
na tej ścianie była pleśń.
878
01:06:05,419 --> 01:06:06,878
Nie wiedziałeś,
879
01:06:07,254 --> 01:06:10,007
że w łazience poleci zimna woda.
880
01:06:10,966 --> 01:06:14,136
No tak, mieszkasz sam.
881
01:06:14,720 --> 01:06:17,431
Pewnie nigdy nie miałeś tu dziewczyny.
882
01:06:20,225 --> 01:06:22,477
Przestań się rozglądać i jedz.
883
01:06:25,063 --> 01:06:26,648
Jem.
884
01:06:27,274 --> 01:06:29,985
- Nowa wiadomość.
- Zaczekaj.
885
01:06:31,194 --> 01:06:33,905
Nowa wiadomość.
886
01:06:46,251 --> 01:06:47,336
Co to?
887
01:06:58,221 --> 01:06:59,389
PIEKARNIA MISU
888
01:07:00,849 --> 01:07:03,894
Nie mam wielu dobrych wspomnień.
889
01:07:05,354 --> 01:07:06,980
Większości
890
01:07:08,065 --> 01:07:10,317
nie pamiętam ze szczegółami.
891
01:07:11,318 --> 01:07:12,986
Wydają się obce.
892
01:07:15,530 --> 01:07:18,617
Czasem nie wierzę, że są moje.
893
01:07:21,828 --> 01:07:23,455
Dzięki zdjęciom nie zapomnę.
894
01:07:40,597 --> 01:07:41,848
Wystraszyłeś mnie.
895
01:07:47,229 --> 01:07:48,647
Przypominasz moją mamę.
896
01:08:04,746 --> 01:08:05,872
Nadal się mnie boisz?
897
01:08:08,125 --> 01:08:08,959
Co?
898
01:08:09,626 --> 01:08:12,045
Na początku się mnie bałaś.
899
01:08:27,477 --> 01:08:28,603
A teraz?
900
01:08:43,160 --> 01:08:44,286
Dalej się nie boisz?
901
01:11:05,760 --> 01:11:07,470
Złap mnie, jeśli potrafisz!
902
01:11:20,984 --> 01:11:24,487
Czy wiesz, że kocham cię?
903
01:11:26,031 --> 01:11:27,991
Choć przecież
904
01:11:29,284 --> 01:11:32,829
Ukrywam to
905
01:11:33,580 --> 01:11:37,626
Jeśli to wiesz
906
01:11:39,085 --> 01:11:45,050
Czy też z miłością kryjesz się?
907
01:11:46,134 --> 01:11:50,222
Czy wiesz, że kocham cię?
908
01:11:51,848 --> 01:11:53,183
Od jak dawna
909
01:11:55,018 --> 01:11:58,104
Tę świadomość masz?
910
01:11:58,813 --> 01:12:02,943
Jeśli ty też czujesz to
911
01:12:03,985 --> 01:12:05,695
Błagam
912
01:12:07,197 --> 01:12:09,115
Powiedz mi
913
01:12:11,534 --> 01:12:14,203
Może sam zapytam?
914
01:12:14,204 --> 01:12:16,747
- Już?
- Ostrożnie
915
01:12:16,748 --> 01:12:18,500
- Lecz poważnie
- Skończyłeś?
916
01:12:19,542 --> 01:12:21,794
{\an8}- Jeszcze trzy strony.
- Co byś pomyślała?
917
01:12:21,795 --> 01:12:23,421
Ale ty wolno czytasz.
918
01:12:24,214 --> 01:12:26,924
- Też jeździłeś motocyklem...
- Zapytam po prostu
919
01:12:26,925 --> 01:12:30,512
- W rozmowie
- ...gdy byłeś punkiem?
920
01:12:31,221 --> 01:12:34,473
- Tak.
- Co byś powiedziała?
921
01:12:34,474 --> 01:12:36,183
Zaakceptowałabyś mnie?
922
01:12:36,184 --> 01:12:38,394
- Woziłeś dziewczyny?
- Czy teraz
923
01:12:38,395 --> 01:12:40,605
- Nie.
- To widzisz?
924
01:12:41,690 --> 01:12:48,655
- Kłamczuch.
- Wszystko już wiesz
925
01:12:49,489 --> 01:12:53,368
- A jeśli nie
- Łaskocze.
926
01:12:54,953 --> 01:12:59,749
Czy znów mam zapomnieć?
927
01:13:00,792 --> 01:13:02,210
Daj mi tę książkę.
928
01:13:02,961 --> 01:13:03,837
Proszę.
929
01:13:09,843 --> 01:13:12,387
Chcę, żeby Eun-ja miała lepiej.
930
01:13:13,471 --> 01:13:16,016
Mama była dla niej dobra.
931
01:13:16,766 --> 01:13:19,476
Naprawdę chciała,
żeby znalazła dobrego męża
932
01:13:19,477 --> 01:13:20,937
i założyła rodzinę.
933
01:13:22,272 --> 01:13:24,273
Mówiłam, że już jej nie zobaczę,
934
01:13:24,274 --> 01:13:27,235
ale nalegała na ślub
z tym staruchem z dzieckiem.
935
01:13:29,237 --> 01:13:31,406
Idź, zaczekam.
936
01:13:33,616 --> 01:13:35,076
Nie pójdziesz ze mną?
937
01:13:37,329 --> 01:13:38,621
Chodźmy razem.
938
01:13:40,457 --> 01:13:41,458
Następnym razem.
939
01:13:42,167 --> 01:13:43,418
Śmiało.
940
01:13:43,710 --> 01:13:44,585
Chodźmy.
941
01:13:44,586 --> 01:13:45,628
Idź.
942
01:13:47,255 --> 01:13:48,881
Nie, zaczekam tu.
943
01:13:48,882 --> 01:13:50,383
No chodź.
944
01:13:59,017 --> 01:14:03,355
ZUPA Z MAKARONEM U GEUM-I
945
01:14:10,528 --> 01:14:11,696
Zapraszam.
946
01:14:15,492 --> 01:14:16,576
O rany.
947
01:14:16,951 --> 01:14:17,869
Hyeon-u?
948
01:14:19,287 --> 01:14:20,205
To ty?
949
01:14:21,456 --> 01:14:22,623
Tak, to ja.
950
01:14:22,624 --> 01:14:26,294
Boże, Tofu!
951
01:14:26,711 --> 01:14:29,172
Nie do wiary.
952
01:14:30,048 --> 01:14:33,259
Wyprzystojniałeś.
953
01:14:33,635 --> 01:14:36,262
Nie wierzę. Usiądź.
954
01:14:38,181 --> 01:14:39,307
Jak mnie znalazłeś?
955
01:14:40,141 --> 01:14:41,059
Mi-su...
956
01:14:41,684 --> 01:14:43,353
Nie chciała przyjść?
957
01:14:47,649 --> 01:14:49,275
Proszę pani!
958
01:14:49,484 --> 01:14:52,027
Ma kłopoty.
959
01:14:52,028 --> 01:14:53,695
- O rany.
- Pobije ją!
960
01:14:53,696 --> 01:14:55,615
Zatrzymaj się.
961
01:14:55,865 --> 01:14:57,783
- Chodź no.
- Boli!
962
01:14:57,784 --> 01:14:59,244
- Puść!
- To boli!
963
01:14:59,911 --> 01:15:01,955
Przeproś. I nie patrz na mnie.
964
01:15:03,581 --> 01:15:04,958
Przeproś.
965
01:15:06,584 --> 01:15:08,002
Przepraszam.
966
01:15:08,920 --> 01:15:10,630
Kim jest ta kobieta?
967
01:15:13,716 --> 01:15:15,718
„Ta kobieta”? Ja?
968
01:15:16,052 --> 01:15:17,345
Ty mała...
969
01:15:17,512 --> 01:15:18,888
Mi-su...
970
01:15:19,139 --> 01:15:20,640
Wiedziałam, że tak skończysz.
971
01:15:21,850 --> 01:15:23,225
Ciotki nie poznajesz?
972
01:15:23,226 --> 01:15:24,727
„Ciotki”?
973
01:15:25,895 --> 01:15:27,272
Paliła papierosy.
974
01:15:31,234 --> 01:15:34,320
Twoja mama była najlepszą kucharką
na świecie.
975
01:15:34,446 --> 01:15:37,656
Przez ciebie tkwi tutaj
przy garach z zupą.
976
01:15:37,657 --> 01:15:38,867
Wiesz?
977
01:15:39,534 --> 01:15:41,493
Zrozumiano? Już dobrze.
978
01:15:41,494 --> 01:15:42,704
Czemu to znosisz?
979
01:15:45,165 --> 01:15:46,124
Moja siostra...
980
01:15:48,835 --> 01:15:50,378
Moja siostrzyczka.
981
01:15:50,795 --> 01:15:52,755
Dlaczego dajesz jej sobą pomiatać?
982
01:15:52,922 --> 01:15:54,215
Gdzie dawna Eun-ja?
983
01:15:55,049 --> 01:15:56,468
Czemu to znosisz?
984
01:15:57,510 --> 01:15:59,095
Gotowe. Tak.
985
01:16:04,684 --> 01:16:07,187
Jedzmy.
986
01:16:08,021 --> 01:16:10,022
Proszę, dwuletnie kimchi.
987
01:16:10,023 --> 01:16:11,773
Tylko dla wyjątkowych gości.
988
01:16:11,774 --> 01:16:12,942
Zapakuję wam na wynos.
989
01:16:14,444 --> 01:16:16,946
Dostaniecie dokładkę. Jedzcie.
990
01:16:17,947 --> 01:16:18,781
Proszę.
991
01:16:20,450 --> 01:16:21,576
Jedzmy.
992
01:16:22,285 --> 01:16:23,369
Śmiało.
993
01:16:23,786 --> 01:16:25,079
Dziękuję.
994
01:16:38,092 --> 01:16:39,177
Dobre, prawda?
995
01:16:39,427 --> 01:16:40,345
Przepyszne.
996
01:16:41,346 --> 01:16:42,387
Naprawdę.
997
01:16:42,388 --> 01:16:43,473
Może pieprzu?
998
01:16:44,641 --> 01:16:45,808
Jedz z kimchi.
999
01:16:48,228 --> 01:16:52,482
Eun-ja chyba wiedziała, że jesteśmy parą.
1000
01:16:53,650 --> 01:16:56,653
To nic złego. Czemu o tym nie wspomniała?
1001
01:17:00,156 --> 01:17:01,824
Nieważne, czy o tym wie.
1002
01:17:06,037 --> 01:17:09,040
Nie zrobię nic, czego nie chcesz.
1003
01:17:13,086 --> 01:17:17,173
Mogłoby mnie to urazić,
gdybym była czepialska.
1004
01:17:21,970 --> 01:17:23,054
Mi-su!
1005
01:17:23,930 --> 01:17:25,305
Jesteś w pracy?
1006
01:17:25,306 --> 01:17:26,849
KBS COOL FM 89,1
1007
01:17:28,309 --> 01:17:33,189
Piętro wyżej
jest jakaś firma od mediów, nie?
1008
01:17:35,858 --> 01:17:41,990
Szukamy kogoś do obsługi transmisji
naszego wideoradia.
1009
01:17:42,991 --> 01:17:45,952
{\an8}Znam kogoś takiego.
1010
01:17:47,370 --> 01:17:48,580
Przystojny?
1011
01:17:48,997 --> 01:17:51,958
Ani mi się waż.
1012
01:17:52,500 --> 01:17:54,377
Jasne.
1013
01:17:55,878 --> 01:17:57,422
Ale ciężkie.
1014
01:18:00,466 --> 01:18:02,093
Co robisz?
1015
01:18:04,637 --> 01:18:07,640
Będę wywoływał film.
1016
01:18:12,687 --> 01:18:13,855
No dobra.
1017
01:18:14,439 --> 01:18:18,109
Co myślisz o tej koszulce z logiem Pepsi?
1018
01:18:19,527 --> 01:18:20,778
Pasuje ci.
1019
01:18:21,279 --> 01:18:23,823
Oddasz mi ją, jeśli poproszę?
1020
01:18:25,867 --> 01:18:26,951
Oczywiście.
1021
01:18:28,077 --> 01:18:29,162
Dobrze mi idzie?
1022
01:18:29,912 --> 01:18:31,205
Uśmiech.
1023
01:18:32,248 --> 01:18:33,498
Co się stało?
1024
01:18:33,499 --> 01:18:37,795
Zawsze chciałam o to zapytać.
1025
01:18:38,546 --> 01:18:39,756
Jakim cudem
1026
01:18:40,506 --> 01:18:42,467
masz taki uśmiech?
1027
01:18:44,510 --> 01:18:45,844
Zastanawiałam się,
1028
01:18:45,845 --> 01:18:48,014
czy jest szczery.
1029
01:18:49,182 --> 01:18:50,892
A może wymuszony?
1030
01:18:52,060 --> 01:18:53,269
Tak tylko mówię.
1031
01:18:53,770 --> 01:18:57,565
Przegrany mierzy wszystkich swoją miarą.
1032
01:18:58,608 --> 01:19:00,276
A ty we wszystko wątpisz.
1033
01:19:03,237 --> 01:19:06,032
Chciałbym więcej, gdybym wiele miał.
1034
01:19:08,368 --> 01:19:10,870
Mnie wystarczą najdroższe dla mnie rzeczy.
1035
01:19:15,208 --> 01:19:16,459
Tym dla mnie jesteś.
1036
01:19:19,962 --> 01:19:20,880
Mów dalej.
1037
01:19:22,632 --> 01:19:24,384
Dla mnie...
1038
01:19:26,552 --> 01:19:31,349
jesteś najcudowniejszą osobą
na całym świecie.
1039
01:19:42,485 --> 01:19:44,362
Ale słodkie.
1040
01:19:46,698 --> 01:19:48,866
Aż mi się zakręciło w głowie.
1041
01:19:50,410 --> 01:19:52,328
Taka słodycz pasuje do kawy.
1042
01:20:30,450 --> 01:20:31,325
Wejdź.
1043
01:20:32,535 --> 01:20:33,578
Co?
1044
01:20:34,620 --> 01:20:36,372
Wejdź, chcę zobaczyć.
1045
01:20:44,297 --> 01:20:45,631
Weźmiemy ślub?
1046
01:20:50,762 --> 01:20:52,721
Pewnie tak czują się faceci.
1047
01:20:52,722 --> 01:20:55,516
Powiedziałam to odruchowo,
widząc, jak wchodzisz.
1048
01:20:56,684 --> 01:20:59,061
Żartowałam, zapomnij.
1049
01:21:04,650 --> 01:21:05,651
Chodźmy.
1050
01:22:04,252 --> 01:22:08,381
W twojej starej dzielnicy tu było osiedle.
1051
01:22:09,632 --> 01:22:11,467
A tu fryzjer.
1052
01:22:12,510 --> 01:22:15,596
Tam, gdzie była piekarnia,
jest agencja nieruchomości.
1053
01:22:16,973 --> 01:22:20,518
Jeśli skręcisz w prawo przy spożywczym,
1054
01:22:21,102 --> 01:22:23,521
dojdziesz do sklepiku na rogu. Pamiętasz?
1055
01:22:24,856 --> 01:22:27,149
O czym pan mówi?
1056
01:22:28,568 --> 01:22:29,610
Nie...
1057
01:22:30,611 --> 01:22:32,071
Nie mówiłem ci?
1058
01:22:32,697 --> 01:22:34,740
Pewnie zapomniałem.
1059
01:22:35,616 --> 01:22:37,535
Kupuję ten sklep.
1060
01:22:38,578 --> 01:22:41,664
{\an8}Zrobię tam piekarnię i szkołę gotowania.
1061
01:22:42,164 --> 01:22:45,418
Klasa musi być spora, a to duży lokal.
1062
01:22:46,794 --> 01:22:47,837
Zaczniesz tutaj.
1063
01:22:53,384 --> 01:22:54,218
Co?
1064
01:22:55,136 --> 01:22:56,387
Zakochałaś się?
1065
01:23:02,893 --> 01:23:05,395
Ja to potrafię cię rozśmieszyć.
1066
01:23:05,396 --> 01:23:07,148
Naprawdę się zakochasz.
1067
01:23:09,275 --> 01:23:10,902
Co pan opowiada?
1068
01:23:30,755 --> 01:23:32,173
Hyeon-u!
1069
01:23:46,896 --> 01:23:48,105
Chciałbym je zwrócić.
1070
01:23:48,856 --> 01:23:50,149
Proszę tu zostawić.
1071
01:23:50,358 --> 01:23:51,776
- Miłego dnia.
- Wzajemnie.
1072
01:24:17,009 --> 01:24:18,010
Halo?
1073
01:24:18,886 --> 01:24:20,930
Czemu nie odbierasz?
1074
01:24:21,847 --> 01:24:23,683
Wiesz w ogóle, jaki dziś dzień?
1075
01:24:26,936 --> 01:24:28,062
Miałeś nie dzwonić.
1076
01:24:29,772 --> 01:24:32,733
Widzę, że żyjesz jak człowiek.
1077
01:24:33,734 --> 01:24:36,987
Dziś dziesiąta rocznica śmierci
Jeong-hyeopa.
1078
01:24:39,281 --> 01:24:43,953
Ty nie powinieneś o tym zapominać.
1079
01:24:45,871 --> 01:24:48,582
Wyjeżdżamy po południu. Zaczekamy.
1080
01:25:06,976 --> 01:25:08,268
Pospiesz się.
1081
01:25:08,269 --> 01:25:11,354
- Nie wkurzajcie mnie.
- Nic dziś nie zrobiłeś.
1082
01:25:11,355 --> 01:25:14,817
- Jedziemy. Co z wami?
- Wy to zróbcie, ja padam z nóg.
1083
01:25:15,026 --> 01:25:16,526
- Grajmy o to.
- Kamień.
1084
01:25:16,527 --> 01:25:17,527
- Dalej.
- Dobra.
1085
01:25:17,528 --> 01:25:18,445
Wszyscy grają.
1086
01:25:18,446 --> 01:25:20,448
Kamień, papier...
1087
01:25:21,073 --> 01:25:22,574
- Gramy.
- Do dzieła.
1088
01:25:22,575 --> 01:25:23,533
Bez niego.
1089
01:25:23,534 --> 01:25:25,368
- Gramy.
- Gramy.
1090
01:25:25,369 --> 01:25:26,536
- Gramy.
- Papier!
1091
01:25:26,537 --> 01:25:27,788
- Szlag.
- Baran.
1092
01:25:37,465 --> 01:25:38,674
Ej!
1093
01:25:39,759 --> 01:25:40,968
Ty.
1094
01:25:43,053 --> 01:25:44,262
Niech to.
1095
01:25:44,263 --> 01:25:45,848
Boże.
1096
01:25:47,558 --> 01:25:49,351
Cholera, widziała mnie.
1097
01:25:59,904 --> 01:26:00,946
Jak sobie radzisz?
1098
01:26:02,364 --> 01:26:04,408
Zdałem maturę, studiuję.
1099
01:26:05,701 --> 01:26:07,119
Mam pracę.
1100
01:26:09,371 --> 01:26:10,956
Gdyby Jeong-hyeop żył,
1101
01:26:11,791 --> 01:26:14,502
też by pracował.
1102
01:26:15,169 --> 01:26:18,506
A wy macie się dobrze
i nie gnijecie za kratami.
1103
01:26:18,672 --> 01:26:20,382
Aż się w nas gotuje.
1104
01:26:21,926 --> 01:26:23,511
Nie zasługujecie na to.
1105
01:26:25,179 --> 01:26:28,432
Powinni wam ręce połamać,
żebyście już nikogo nie skrzywdzili.
1106
01:26:30,768 --> 01:26:32,353
Nie zrobiłem tego.
1107
01:26:39,985 --> 01:26:42,446
Nie zrobiłem tego. Proszę mi uwierzyć.
1108
01:26:46,492 --> 01:26:47,701
Tak mi przykro.
1109
01:26:48,994 --> 01:26:50,204
Wiesz...
1110
01:26:53,332 --> 01:26:54,667
Mam to gdzieś.
1111
01:26:56,502 --> 01:26:58,712
Sam go przeprosisz, jak zdechniesz.
1112
01:27:16,188 --> 01:27:17,022
Spadam.
1113
01:27:39,962 --> 01:27:40,838
Cholera.
1114
01:27:46,635 --> 01:27:49,388
Gdzie jesteś? Czekam, zaraz będzie padać.
1115
01:27:50,181 --> 01:27:51,765
Musisz być jego dziewczyną.
1116
01:27:52,975 --> 01:27:54,101
Ale...
1117
01:27:54,935 --> 01:27:57,354
To telefon Hyeon-u?
1118
01:27:57,730 --> 01:28:00,274
Zostawił go u mnie w aucie.
1119
01:28:03,652 --> 01:28:04,903
Kim ty...
1120
01:28:04,904 --> 01:28:07,030
Dlaczego tak ze mną rozmawiasz?
1121
01:28:07,031 --> 01:28:08,782
Znasz mnie?
1122
01:28:16,498 --> 01:28:17,416
No tak.
1123
01:28:19,293 --> 01:28:20,794
Jesteś tą dziewczyną z piekarni.
1124
01:28:23,130 --> 01:28:24,965
Ten fiut nic mi nie powiedział.
1125
01:28:52,868 --> 01:28:53,702
Tu jest.
1126
01:28:58,666 --> 01:29:00,793
Co dziś robiłeś?
1127
01:29:03,504 --> 01:29:05,506
Odwiedzałem babcię u cioci.
1128
01:29:07,007 --> 01:29:09,050
Mogłeś mi powiedzieć.
1129
01:29:09,051 --> 01:29:11,345
Wybacz, to był długi dzień.
1130
01:29:26,860 --> 01:29:27,695
Hyeon-u.
1131
01:29:29,571 --> 01:29:31,031
Musimy się przenieść.
1132
01:29:33,367 --> 01:29:35,953
Właściciel otwiera nową firmę.
1133
01:29:36,453 --> 01:29:37,329
Cóż...
1134
01:29:37,746 --> 01:29:38,831
Dokąd pójdziemy?
1135
01:29:42,960 --> 01:29:44,086
Nie masz tak jak ja?
1136
01:29:44,878 --> 01:29:46,171
Mam już dość.
1137
01:29:47,006 --> 01:29:49,424
Nie stać nas na szukanie biura
1138
01:29:49,425 --> 01:29:51,385
i płacenie czynszu.
1139
01:29:52,177 --> 01:29:53,679
To nieuczciwe.
1140
01:29:55,305 --> 01:29:57,891
A co z radiem? Wkrótce zaczynamy.
1141
01:29:58,559 --> 01:30:00,477
Ty zdobyłeś to zlecenie.
1142
01:30:05,107 --> 01:30:08,861
Rozglądacie się za biurem?
1143
01:30:09,987 --> 01:30:10,863
Jeszcze nie.
1144
01:30:11,363 --> 01:30:14,033
Rozumiem. Przykro mi.
1145
01:30:14,533 --> 01:30:18,203
Dacie radę. Jesteście młodzi.
1146
01:30:21,665 --> 01:30:22,832
Muszę wyjść.
1147
01:30:22,833 --> 01:30:24,001
Jasne.
1148
01:30:32,926 --> 01:30:34,470
Jaka była kiedyś Mi-su?
1149
01:30:35,095 --> 01:30:36,346
Też taka ładna?
1150
01:30:37,639 --> 01:30:39,558
Pewnie też tyle marudziła.
1151
01:30:40,642 --> 01:30:41,685
Nie pamiętam.
1152
01:31:00,245 --> 01:31:02,331
- Podziękujcie.
- Dziękujemy.
1153
01:31:09,546 --> 01:31:10,422
Tak jest.
1154
01:31:18,472 --> 01:31:19,932
Wystraszyłaś mnie.
1155
01:31:36,990 --> 01:31:38,200
Jesteśmy.
1156
01:31:45,207 --> 01:31:46,625
Idź na drugie piętro.
1157
01:32:39,386 --> 01:32:40,345
Proszę.
1158
01:32:44,057 --> 01:32:45,726
- Dziękuję.
- Nie ma za co.
1159
01:32:51,773 --> 01:32:52,732
Smakuje ci?
1160
01:32:52,733 --> 01:32:53,775
Oczywiście.
1161
01:32:55,068 --> 01:32:56,778
- Ty też jedz.
- Dobrze.
1162
01:33:06,330 --> 01:33:07,456
Byłam dziś...
1163
01:33:10,125 --> 01:33:12,044
u siostry Jeong-hyeopa.
1164
01:33:13,462 --> 01:33:14,379
Co?
1165
01:33:16,131 --> 01:33:17,257
Skąd wiedziałaś?
1166
01:33:18,342 --> 01:33:20,636
Przeprowadziła się.
1167
01:33:21,303 --> 01:33:25,181
Sąsiedzi nie wiedzą dokąd.
1168
01:33:25,182 --> 01:33:26,391
Hyeon-u.
1169
01:33:27,351 --> 01:33:30,354
Nie musisz już do niej jeździć.
1170
01:33:31,271 --> 01:33:33,941
- Jak wtedy...
- Skąd znałaś adres?
1171
01:33:37,653 --> 01:33:38,946
Tae-seong...
1172
01:33:55,921 --> 01:33:57,005
Szlag.
1173
01:34:03,679 --> 01:34:05,889
Myślałam, że już wszystko dobrze.
1174
01:34:07,391 --> 01:34:08,725
Niby co?
1175
01:34:11,770 --> 01:34:13,230
Co ma być dobrze?
1176
01:34:15,065 --> 01:34:16,191
Nie wymażę tego.
1177
01:34:17,401 --> 01:34:18,443
Wszystko słyszałaś.
1178
01:34:28,412 --> 01:34:29,454
Nie idź.
1179
01:34:31,915 --> 01:34:32,833
Nie powinieneś.
1180
01:34:39,798 --> 01:34:40,882
Nie mogłaś...
1181
01:34:42,217 --> 01:34:43,427
pozostać
1182
01:34:44,469 --> 01:34:46,805
jedyną osobą na świecie,
która o tym nie wiedziała?
1183
01:34:48,807 --> 01:34:50,309
Nie mogłaś mi zaufać?
1184
01:34:50,517 --> 01:34:51,560
Jak?
1185
01:34:51,935 --> 01:34:53,395
Nie powiedziałeś mi.
1186
01:34:58,233 --> 01:34:59,359
Nie szkodzi.
1187
01:35:00,861 --> 01:35:02,404
O wszystkim zapomnę.
1188
01:35:03,196 --> 01:35:06,407
Ty też zapomnij. Wtedy...
1189
01:35:06,408 --> 01:35:07,909
O co mam się teraz modlić?
1190
01:35:10,537 --> 01:35:11,455
Zawsze...
1191
01:35:12,164 --> 01:35:15,000
modliłem się o normalne życie.
1192
01:35:16,793 --> 01:35:18,170
Z całego serca.
1193
01:35:28,722 --> 01:35:29,681
Zatem...
1194
01:35:31,391 --> 01:35:32,893
kiedy będzie dobrze?
1195
01:35:37,481 --> 01:35:38,940
Kiedy przestaniesz o tym myśleć?
1196
01:35:42,319 --> 01:35:43,195
Ile jeszcze?
1197
01:35:49,451 --> 01:35:51,995
Nawet cuchniesz jak te oprychy.
1198
01:35:52,537 --> 01:35:53,955
Walisz papierochami!
1199
01:36:45,757 --> 01:36:48,552
Odbiło ci, kurwa? Co jest?
1200
01:36:51,972 --> 01:36:54,641
Właściciel ci nie popuści.
1201
01:36:55,600 --> 01:36:57,476
- Odbiło ci?
- Wiej.
1202
01:36:57,477 --> 01:36:58,687
Oszalałeś?
1203
01:37:15,537 --> 01:37:18,290
Żyj zgodnie z prawem.
1204
01:37:19,749 --> 01:37:21,084
To dla ciebie żarty?
1205
01:37:21,710 --> 01:37:22,752
Kurwa.
1206
01:37:23,712 --> 01:37:26,714
Odkąd podczas wygłupów ktoś zginął,
już się nie wygłupiam.
1207
01:37:26,715 --> 01:37:30,217
„Wygłupy”? Naprawdę to powiedziałeś?
1208
01:37:30,218 --> 01:37:31,887
Tylko o to chodziło,
1209
01:37:32,429 --> 01:37:35,265
gdy biliśmy i kradliśmy.
1210
01:37:35,849 --> 01:37:36,808
Ale...
1211
01:37:37,350 --> 01:37:39,393
czy ktoś z nas sobie teraz radzi?
1212
01:37:39,394 --> 01:37:41,062
Nikt.
1213
01:37:44,316 --> 01:37:45,942
Wiesz, co jest dziwne?
1214
01:37:47,527 --> 01:37:49,529
Popełniliśmy ten sam błąd,
1215
01:37:52,532 --> 01:37:54,242
ale tylko tobie go wybaczono.
1216
01:37:55,160 --> 01:37:56,703
Dlaczego?
1217
01:37:57,078 --> 01:37:58,371
Bo jesteś przystojny?
1218
01:37:59,581 --> 01:38:01,708
Naprawdę chcesz oberwać?
1219
01:38:01,875 --> 01:38:05,545
Powinni patrzeć ci na ręce, nie na twarz.
To nimi zabiłeś.
1220
01:38:08,465 --> 01:38:09,674
Skurwiel.
1221
01:38:18,934 --> 01:38:20,476
Kurwa!
1222
01:38:20,477 --> 01:38:22,479
Ty sukinsynu!
1223
01:38:23,355 --> 01:38:24,314
Zasrany...
1224
01:38:27,901 --> 01:38:28,985
Zasrany...
1225
01:39:12,696 --> 01:39:13,572
Hyeon-u?
1226
01:39:17,909 --> 01:39:19,035
Jesteś ranny?
1227
01:39:26,501 --> 01:39:28,044
Mogę o coś spytać?
1228
01:39:29,212 --> 01:39:30,088
Czy...
1229
01:39:31,590 --> 01:39:33,133
ty i ciocia Mi-su
1230
01:39:34,259 --> 01:39:36,886
się spotykacie?
1231
01:39:42,100 --> 01:39:43,810
Też cię o coś spytam.
1232
01:39:48,106 --> 01:39:50,150
Dlaczego tak traktujesz mamę?
1233
01:39:51,359 --> 01:39:52,611
Eun-ję?
1234
01:39:54,279 --> 01:39:56,573
Co to za pytanie?
1235
01:39:58,366 --> 01:40:00,242
Co zrobisz, jeśli cię znienawidzi?
1236
01:40:00,243 --> 01:40:01,369
Ona?
1237
01:40:02,370 --> 01:40:03,371
Mnie?
1238
01:40:06,875 --> 01:40:07,959
Nie ma szans.
1239
01:40:08,877 --> 01:40:10,003
Widzisz...
1240
01:40:11,546 --> 01:40:13,465
Ma tylko mnie.
1241
01:40:17,969 --> 01:40:19,054
No to jak,
1242
01:40:20,680 --> 01:40:21,973
spotykacie się?
1243
01:40:22,974 --> 01:40:23,975
Nie, prawda?
1244
01:40:29,856 --> 01:40:30,899
Kto tu jest?
1245
01:40:31,650 --> 01:40:32,651
Jest.
1246
01:40:32,859 --> 01:40:33,735
To ty, Hyeon-u?
1247
01:40:35,612 --> 01:40:36,696
Hyeon-u.
1248
01:40:37,030 --> 01:40:38,573
Co się dzieje?
1249
01:40:55,340 --> 01:40:57,091
Zgłodniałem.
1250
01:40:57,092 --> 01:40:58,510
Dobrze, że przyszedłeś.
1251
01:41:00,387 --> 01:41:01,554
Jedz.
1252
01:41:10,021 --> 01:41:11,231
Dziękuję.
1253
01:41:26,705 --> 01:41:27,956
Przepyszne.
1254
01:42:38,526 --> 01:42:39,569
Cześć.
1255
01:42:39,694 --> 01:42:40,737
Dzień dobry.
1256
01:42:41,529 --> 01:42:42,697
Cześć.
1257
01:42:43,114 --> 01:42:44,491
Jak leci?
1258
01:42:45,158 --> 01:42:48,161
Zostawiłem coś w biurze. Mogę wejść?
1259
01:42:49,412 --> 01:42:50,746
Nie mam czasu.
1260
01:42:50,747 --> 01:42:52,540
Co to? Dam ci kiedy indziej.
1261
01:42:54,417 --> 01:42:55,418
Cóż...
1262
01:42:57,295 --> 01:43:00,256
Zdjęcie, ale potrzebuję go teraz.
1263
01:43:02,634 --> 01:43:03,676
To zdjęcie.
1264
01:43:04,719 --> 01:43:05,594
Mam je w domu.
1265
01:43:05,595 --> 01:43:06,845
Proszę?
1266
01:43:06,846 --> 01:43:08,598
Wybacz. Myślałem...
1267
01:43:09,307 --> 01:43:10,642
że je wyrzuciłeś.
1268
01:43:18,983 --> 01:43:20,360
Nie lubię pana.
1269
01:43:25,907 --> 01:43:27,492
A ja cię lubię.
1270
01:43:29,035 --> 01:43:32,539
Tylko ty i Mi-su jesteście zbyt ponurzy.
1271
01:43:33,873 --> 01:43:38,545
Ktoś powinien ją rozweselić.
1272
01:43:41,881 --> 01:43:43,675
Każdy potrzebuje relaksu.
1273
01:43:48,763 --> 01:43:53,434
Jak już wspominaliśmy,
czas na nasze wideoradio.
1274
01:43:54,018 --> 01:43:59,524
Teraz również zobaczycie prowadzącego.
1275
01:44:01,234 --> 01:44:02,902
Gdy słuchaliście audycji,
1276
01:44:03,736 --> 01:44:06,281
nie byliście ciekawi, jak wygląda Yoo Yeol
1277
01:44:06,489 --> 01:44:09,575
podczas wywiadów albo puszczania piosenek?
1278
01:44:09,576 --> 01:44:11,494
- Mogę zobaczyć Mi-su?
- Albo...
1279
01:44:11,619 --> 01:44:12,912
- jak wyglądają goście?
- Co?
1280
01:44:13,121 --> 01:44:15,456
Zobaczę ją, jak za panem pójdę?
1281
01:44:18,334 --> 01:44:19,502
Pójdziesz?
1282
01:44:23,882 --> 01:44:25,216
Na razie.
1283
01:44:45,820 --> 01:44:52,744
W ciszy otula mnie mrok
1284
01:44:53,578 --> 01:44:57,707
Gdy kończy się jesień
1285
01:44:58,249 --> 01:45:02,378
Ja o wiośnie marzę
1286
01:45:04,130 --> 01:45:06,841
Nie widzę cię
1287
01:45:07,425 --> 01:45:10,678
Bo jesteś
1288
01:45:11,930 --> 01:45:15,308
Tak daleko
1289
01:45:16,142 --> 01:45:20,020
Dalej podlewam swój ogród
1290
01:45:20,021 --> 01:45:24,067
Jesień dobiega końca
1291
01:45:24,943 --> 01:45:28,988
Nadchodzi zima
1292
01:45:29,697 --> 01:45:33,909
- Lecz ja nie zapomnę
- Mi-su!
1293
01:45:33,910 --> 01:45:36,578
Wiosennego słońca
1294
01:45:36,579 --> 01:45:37,622
Mi-su!
1295
01:45:38,289 --> 01:45:42,794
Śnieg sypie wciąż
1296
01:45:43,169 --> 01:45:44,753
- Jakby chciał
- Wsiadaj.
1297
01:45:44,754 --> 01:45:47,548
Przykryć cały świat
1298
01:45:47,966 --> 01:45:54,305
I zdusić promienie słońca
1299
01:45:56,933 --> 01:46:01,354
Lecz w odległej krainie jest wiosna
1300
01:46:01,729 --> 01:46:05,024
Ach, miłości
1301
01:46:08,903 --> 01:46:11,781
Gdy zamknę oczy
1302
01:46:12,323 --> 01:46:15,785
I pomyślę o tobie
1303
01:46:16,494 --> 01:46:20,206
- Unoszę się
- Rany.
1304
01:46:20,707 --> 01:46:25,253
- Dobry jest.
- Nawet bez skrzydeł
1305
01:46:26,587 --> 01:46:29,173
Gdy zamknę oczy
1306
01:46:30,091 --> 01:46:33,511
- Mam się zatrzymać?
- I pomyślę o tobie
1307
01:46:34,303 --> 01:46:35,887
Nawet bez
1308
01:46:35,888 --> 01:46:37,932
- Tak.
- Masztu
1309
01:47:11,049 --> 01:47:12,341
Kocham cię, Mi-su.
1310
01:47:14,302 --> 01:47:15,511
Kocham cię.
1311
01:47:47,668 --> 01:47:49,337
Nie biegnij.
1312
01:47:50,671 --> 01:47:52,965
Proszę.
1313
01:47:54,675 --> 01:47:56,010
Stanie ci się coś.
1314
01:49:22,471 --> 01:49:24,182
Soju do pączków?
1315
01:49:24,390 --> 01:49:26,809
Dawno nie jadłam pączków.
1316
01:49:28,519 --> 01:49:31,814
Nie mogłam odtworzyć tego smaku
1317
01:49:32,732 --> 01:49:34,066
bez składników.
1318
01:49:36,444 --> 01:49:37,987
Dzięki za pączki.
1319
01:49:38,112 --> 01:49:39,071
Jedz.
1320
01:49:57,882 --> 01:50:00,801
Widzisz? Nie smakuje jak tamte.
1321
01:50:01,677 --> 01:50:02,553
Niech to.
1322
01:50:05,806 --> 01:50:07,516
Cały świat się zmienił,
1323
01:50:08,309 --> 01:50:10,019
ale ten smak nie.
1324
01:50:14,232 --> 01:50:15,399
- Takie same?
- Tak.
1325
01:50:16,901 --> 01:50:18,069
Czekaj, jeszcze...
1326
01:50:18,653 --> 01:50:20,071
Są lepsze z kawą.
1327
01:50:20,404 --> 01:50:21,530
Zaparzę.
1328
01:50:33,960 --> 01:50:35,336
Co robisz?
1329
01:50:36,545 --> 01:50:37,630
Nic.
1330
01:50:39,465 --> 01:50:40,883
Wspominam stare czasy.
1331
01:50:43,052 --> 01:50:47,306
Kiedy był z nami ten chłopak od tofu.
1332
01:50:58,025 --> 01:50:59,151
Wiem.
1333
01:51:04,532 --> 01:51:06,659
Obiecał, że wróci
1334
01:51:07,618 --> 01:51:08,953
i otworzy dla mnie piekarnię.
1335
01:51:12,123 --> 01:51:13,123
Kiedy?
1336
01:51:13,124 --> 01:51:17,044
Jakiś czas temu. Wyglądał, jakby oberwał.
1337
01:51:22,300 --> 01:51:24,010
Zjadł i zniknął.
1338
01:51:32,935 --> 01:51:35,813
Ponoć powiedziałam, że mu ufam.
1339
01:51:36,981 --> 01:51:39,734
Wiele lat temu.
1340
01:51:40,735 --> 01:51:42,570
Nie pamiętam.
1341
01:51:44,905 --> 01:51:48,283
Ani jego babcia,
ani ciotka, ani nauczyciel.
1342
01:51:48,284 --> 01:51:50,703
Nikt mu nie ufał.
1343
01:51:51,954 --> 01:51:53,998
Ale ja tak.
1344
01:51:55,583 --> 01:51:57,376
Choć nie pamiętam, że to powiedziałam.
1345
01:51:58,586 --> 01:52:00,629
Ale on pamiętał i tu przyszedł.
1346
01:52:38,959 --> 01:52:41,212
KBS COOL FM 89,1
1347
01:52:42,213 --> 01:52:43,713
Cześć!
1348
01:52:43,714 --> 01:52:44,965
Niewiarygodne.
1349
01:52:45,674 --> 01:52:47,425
A makijaż?
1350
01:52:47,426 --> 01:52:49,427
Makijażystki tylko brakowało.
1351
01:52:49,428 --> 01:52:52,013
Zmieniłam scenariusz.
1352
01:52:52,014 --> 01:52:53,515
Nie musi pan tego czytać.
1353
01:52:53,516 --> 01:52:55,308
- Hyeon-u.
- Tak?
1354
01:52:55,309 --> 01:52:57,894
- Możesz się szykować.
- Jasne.
1355
01:52:57,895 --> 01:52:59,437
Najpierw to, potem to.
1356
01:52:59,438 --> 01:53:00,564
- Jasne.
- Super.
1357
01:53:07,071 --> 01:53:08,238
Proszę.
1358
01:53:08,239 --> 01:53:09,697
Miło pana poznać.
1359
01:53:09,698 --> 01:53:12,034
To zapewne kamera do transmisji.
1360
01:53:13,244 --> 01:53:15,912
To potrzebne w radiu?
1361
01:53:15,913 --> 01:53:18,706
To będzie wyglądało jak migawki.
1362
01:53:18,707 --> 01:53:22,043
Zrobimy jedno ujęcie po drugim,
1363
01:53:22,044 --> 01:53:24,088
więc to będzie coś innego.
1364
01:53:27,174 --> 01:53:29,552
Dziś pierwsza transmisja.
1365
01:53:30,010 --> 01:53:33,305
Chciałbyś, żebym o kimś wspomniał?
1366
01:53:46,360 --> 01:53:48,153
Kto wam przychodzi do głowy?
1367
01:53:48,154 --> 01:53:51,115
Może chcecie kogoś lepiej poznać,
tęsknicie za kimś,
1368
01:53:52,032 --> 01:53:54,618
widujecie go każdego dnia,
1369
01:53:55,244 --> 01:53:56,745
ale wciąż o nim myślicie?
1370
01:53:59,415 --> 01:54:03,418
Kim Se-in, Gwon Ye-ji, Park Song-i.
1371
01:54:03,419 --> 01:54:06,714
Oraz Kim Mi-su.
1372
01:54:08,841 --> 01:54:13,095
Imiona, które zapisujemy
w sercu jak w pamiętniku,
1373
01:54:13,387 --> 01:54:16,474
bezcennym dzienniku życia.
1374
01:54:18,893 --> 01:54:23,689
Patrzę na cudowne słońce,
zieleń i pochłaniam tę energię,
1375
01:54:24,315 --> 01:54:28,986
przywołując w głowie tysiące takich imion.
1376
01:54:30,279 --> 01:54:32,698
Oto Muzyczny Album Yoo Yeola
i pierwsza piosenka.
1377
01:54:51,217 --> 01:54:54,011
CHŁOPAK Z XX WIEKU
1378
01:55:35,052 --> 01:55:37,346
KBS COOL FM 89,1
1379
02:02:24,419 --> 02:02:27,255
WSZYSTKIE POSTACIE, ORGANIZACJE,
MIEJSCA, ZDARZENIA I RELIGIE
1380
02:02:27,256 --> 02:02:28,673
PRZEDSTAWIONE W FILMIE SĄ FIKCYJNE
1381
02:02:28,674 --> 02:02:30,175
WSZELKIE PODOBIEŃSTWA SĄ PRZYPADKOWE
1382
02:02:30,300 --> 02:02:32,302
Napisy: Konrad Szabowicz