1 00:00:03,036 --> 00:00:04,671 {\an1}Say you're sorry. 2 00:00:04,771 --> 00:00:05,606 {\an1}I'm sorry. 3 00:00:05,706 --> 00:00:08,041 {\an1}[Fatima] Previously on Sistas... 4 00:00:08,141 --> 00:00:10,177 {\an1}Andi, Brina, and Danni have 5 00:00:10,277 --> 00:00:12,713 {\an1}decided to take turns looking after me. 6 00:00:12,813 --> 00:00:15,482 {\an1}I'll just call the doctor later, myself. 7 00:00:16,750 --> 00:00:18,852 {\an1}He found out that I sent that email. 8 00:00:18,952 --> 00:00:20,120 {\an1}How the hell did he do that? 9 00:00:20,220 --> 00:00:22,089 {\an1}You do something like this again, you will be fired. 10 00:00:22,189 --> 00:00:23,090 {\an1}Am I clear? 11 00:00:23,190 --> 00:00:24,992 {\an1}Whatever you say, Mr. Boss Man. 12 00:00:25,092 --> 00:00:26,460 {\an1}[screeching tires] 13 00:00:27,961 --> 00:00:29,730 {\an1}I killed him. 14 00:00:29,830 --> 00:00:34,902 {\an1}I need a lawyer. 15 00:00:35,002 --> 00:00:37,404 {\an1}Who, who, who-- let's just start there. 16 00:00:37,504 --> 00:00:38,572 {\an1}Who did you kill? 17 00:00:38,672 --> 00:00:39,540 {\an1}Who? 18 00:00:39,640 --> 00:00:41,308 {\an1}Jonah. 19 00:00:41,408 --> 00:00:42,743 {\an1}Jonah? 20 00:00:42,843 --> 00:00:44,278 {\an1}Who is Jonah? 21 00:00:44,645 --> 00:00:48,482 {\an1}It's that man I brought home with me last night. 22 00:00:48,582 --> 00:00:50,217 {\an1}Okay, just-- 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,457 {\an1}Okay, here...here... sorry. 24 00:01:00,060 --> 00:01:03,163 {\an1}Okay...talk to me. 25 00:01:04,164 --> 00:01:05,632 {\an1}Tell me what happened. 26 00:01:06,867 --> 00:01:08,702 {\an1}It's okay, it's okay. I'm here. 27 00:01:08,801 --> 00:01:10,504 {\an1}-We're going to fix this. -The man I brought 28 00:01:10,604 --> 00:01:13,507 {\an1}home with me...he hit me. 29 00:01:14,675 --> 00:01:15,809 {\an1}He hit you? 30 00:01:15,909 --> 00:01:18,011 {\an1}Yes, in my face. 31 00:01:18,779 --> 00:01:20,247 {\an1}He slapped me in my face. 32 00:01:20,347 --> 00:01:25,219 {\an1}Okay, baby, okay. All right, it's okay, just-- 33 00:01:25,319 --> 00:01:29,456 {\an1}How did you... how did you kill him? 34 00:01:29,789 --> 00:01:32,359 {\an1}I was in shock and I went crazy. 35 00:01:32,459 --> 00:01:34,561 {\an1}Okay, go on. 36 00:01:35,996 --> 00:01:37,997 {\an1}He spat on me and I just lost it. 37 00:01:38,098 --> 00:01:40,366 {\an1}Of course. Of course. 38 00:01:40,467 --> 00:01:45,104 {\an1}It's okay, I'm here. We're going to get through this. 39 00:01:45,839 --> 00:01:48,208 {\an1}-Here. -Thank you. 40 00:01:48,976 --> 00:01:51,245 {\an1}Here, drink some water. 41 00:01:54,448 --> 00:01:57,150 {\an1}Fatima...Fatima... 42 00:01:57,251 --> 00:01:59,887 {\an1}-Can you...can you stay? -Yeah. 43 00:01:59,987 --> 00:02:01,188 {\an1}Close the door. Close the door. 44 00:02:01,288 --> 00:02:02,856 {\an1}-Andi, please, no. -No...no, no, no, no, 45 00:02:02,956 --> 00:02:05,092 {\an1}Fatima could... she could help us. 46 00:02:05,859 --> 00:02:07,194 {\an1}What is it? 47 00:02:09,029 --> 00:02:13,100 {\an1}Okay, go on. So he...you said he... 48 00:02:13,200 --> 00:02:17,271 {\an1}hit you... and he spit in your face. 49 00:02:18,172 --> 00:02:20,974 {\an1}He slapped me and he just kept hitting me. 50 00:02:21,074 --> 00:02:24,344 {\an1}He kept hitting me and I couldn't get him off me. 51 00:02:24,711 --> 00:02:25,679 {\an1}[sniffling] 52 00:02:25,779 --> 00:02:27,314 {\an1}What? 53 00:02:27,414 --> 00:02:30,083 {\an1}And I went outside and got a stick... 54 00:02:30,651 --> 00:02:32,352 {\an1}and broke all his windows. 55 00:02:32,452 --> 00:02:35,122 {\an1}And beat the shit out of him with it. 56 00:02:36,557 --> 00:02:39,426 {\an1}He was trying to get away so I got in my car... 57 00:02:39,526 --> 00:02:43,030 {\an1}and I ran him over... just kept running him over. 58 00:02:44,731 --> 00:02:46,400 {\an1}[sniffling] 59 00:02:46,867 --> 00:02:49,002 {\an1}Sound like self-defense to me. 60 00:02:50,470 --> 00:02:53,240 {\an1}-Fatima. -Andi, what? 61 00:02:55,843 --> 00:02:58,545 {\an1}[sniffling] I think she's right. 62 00:03:00,714 --> 00:03:02,182 {\an1}-I think she's right. -No, no-- 63 00:03:02,282 --> 00:03:03,016 {\an1}I am. 64 00:03:03,717 --> 00:03:07,988 {\an1}You're not...because in her home is self-defense... 65 00:03:08,088 --> 00:03:09,223 {\an1}It's okay. 66 00:03:09,790 --> 00:03:11,625 {\an1}But once you went outside 67 00:03:11,725 --> 00:03:16,797 {\an1}and ran him over with your car, after he had left... 68 00:03:16,897 --> 00:03:19,199 {\an1}it makes things a little complicated. 69 00:03:19,600 --> 00:03:21,768 {\an1}-Unless... -Fatima-- 70 00:03:21,869 --> 00:03:23,170 {\an1}What? Shit. 71 00:03:23,270 --> 00:03:24,638 {\an1}Okay, can you leave? 72 00:03:25,706 --> 00:03:29,176 {\an1}No, no...she stays. 73 00:03:36,383 --> 00:03:40,220 {\an1}♪ When my girls hold me down when them boys mess around ♪ 74 00:03:40,320 --> 00:03:44,992 {\an1}♪ When my love life is a headache we going out tonight ♪ 75 00:03:45,091 --> 00:03:47,961 {\an1}♪ Cause I'm looking for love. ♪ 76 00:03:52,799 --> 00:03:53,934 {\an1}She's telling the truth 77 00:03:54,034 --> 00:03:55,936 {\an1}and I want to hear what she has to say. 78 00:03:56,036 --> 00:03:57,437 {\an1}Okay, fine. 79 00:03:57,538 --> 00:04:00,507 {\an1}I'll be getting both of you out of jail, I presume. 80 00:04:01,208 --> 00:04:02,442 {\an1}Go on, Fatima. 81 00:04:02,543 --> 00:04:04,845 {\an1}And so, Danni, what street do you live on? 82 00:04:04,945 --> 00:04:07,214 {\an1}-Juniper. -Okay. 83 00:04:07,948 --> 00:04:08,882 {\an1}What are you doing? 84 00:04:09,550 --> 00:04:11,919 {\an1}I am checking to see if there's any death reports 85 00:04:12,019 --> 00:04:13,353 {\an1}on Juniper street. 86 00:04:13,453 --> 00:04:15,455 {\an1}That's actually a really good idea. 87 00:04:15,556 --> 00:04:17,791 {\an1}You didn't hire me for nothing. 88 00:04:17,891 --> 00:04:22,262 {\an1}Mmm, I also didn't know that I was hiring a madam in training. 89 00:04:23,430 --> 00:04:24,765 {\an1}-Really? -Bad time? 90 00:04:24,865 --> 00:04:25,999 {\an1}-Yeah. -Okay. 91 00:04:26,633 --> 00:04:30,103 {\an1}Okay, um... I'm not seeing anything yet. 92 00:04:30,404 --> 00:04:32,239 {\an1}When did this happen? 93 00:04:33,006 --> 00:04:34,441 {\an1}3:00AM. 94 00:04:35,876 --> 00:04:37,277 {\an1}3:00AM? 95 00:04:37,911 --> 00:04:39,046 {\an1}It would've been on the-- 96 00:04:39,146 --> 00:04:41,248 {\an1}Yeah, all on the news and online by now. 97 00:04:41,348 --> 00:04:44,418 {\an1}Yeah, okay. So are you sure you killed him? 98 00:04:44,985 --> 00:04:47,888 {\an1}The air bags deployed and I blacked out, I don't know. 99 00:04:47,988 --> 00:04:49,256 {\an1}Oh, my god. 100 00:04:49,356 --> 00:04:50,858 {\an1}Okay, what did you say his name was again? 101 00:04:52,092 --> 00:04:54,561 {\an1}-His name's Jonah. -Jonah...Jonah what? 102 00:04:57,564 --> 00:04:58,498 {\an1}Danni? 103 00:04:59,933 --> 00:05:01,268 {\an1}You don't know his last name? 104 00:05:01,368 --> 00:05:03,303 {\an1}-Not right now, Andi. -Okay, I'm sorry. 105 00:05:03,403 --> 00:05:04,505 {\an1}It's okay, it's okay. 106 00:05:04,605 --> 00:05:06,240 {\an1}Do you remember what he looked like? 107 00:05:06,340 --> 00:05:07,975 {\an1}Does he have any tattoos? 108 00:05:08,075 --> 00:05:11,578 {\an1}He's 5' 9", he's medium build... 109 00:05:12,179 --> 00:05:14,781 {\an1}low cut, brown skin, beard... 110 00:05:14,882 --> 00:05:16,216 {\an1}That's every -- in Atlanta. 111 00:05:16,316 --> 00:05:19,319 {\an1}Um...I booked his flight. 112 00:05:19,920 --> 00:05:21,388 {\an1}His last name... 113 00:05:21,488 --> 00:05:22,823 {\an1}Come on, come on, Danni. 114 00:05:22,923 --> 00:05:24,358 {\an1}-It's Jonah... -Come on. 115 00:05:24,758 --> 00:05:26,727 {\an1}Scott...I think it's Jonah Scott. 116 00:05:26,827 --> 00:05:28,929 {\an1}-That's all I needed. -All right, what's happening? 117 00:05:29,963 --> 00:05:31,431 {\an1}Oh, okay. 118 00:05:31,532 --> 00:05:34,334 {\an1}-Hey, yeah, this is Fatima. -What is she doing? 119 00:05:35,269 --> 00:05:36,503 {\an1}-Trust me, she's got it. -Who's she calling? 120 00:05:36,603 --> 00:05:38,505 {\an1}She's got all types of contacts. 121 00:05:38,605 --> 00:05:39,673 {\an1}Trust me. 122 00:05:40,507 --> 00:05:43,911 {\an1}I'm just...I'm just happy that you're okay and you're alive. 123 00:05:44,011 --> 00:05:45,345 {\an1}We'll figure it out, okay. 124 00:05:45,646 --> 00:05:46,647 {\an1}All right? 125 00:05:48,115 --> 00:05:49,917 {\an1}-Um... -Shit. 126 00:05:51,185 --> 00:05:53,153 {\an1}-I know. -This is some crazy shit. 127 00:05:53,253 --> 00:05:55,055 {\an1}-You don't need to see this. -It's okay, Danni. 128 00:05:55,722 --> 00:05:59,126 {\an1}He spat on me. Who -- spits on people? 129 00:05:59,226 --> 00:06:01,461 {\an1}-I mean, who does that? -I know, I know. 130 00:06:01,562 --> 00:06:04,264 {\an1}Oh, I wanted to -- him up. Oh, my god. 131 00:06:04,364 --> 00:06:05,933 {\an1}Worse than killing him? 132 00:06:07,734 --> 00:06:08,836 {\an1}Yes? 133 00:06:08,936 --> 00:06:10,637 {\an1}-Okay, how about we-- -You don't spit on me. 134 00:06:10,737 --> 00:06:11,872 {\an1}Okay, yes, I know. 135 00:06:11,972 --> 00:06:14,141 {\an1}You don't spit on me and live to tell that shit. 136 00:06:14,241 --> 00:06:17,077 {\an1}Can we...can we just not relive it. 137 00:06:17,177 --> 00:06:18,679 {\an1}Let's just take some deep breaths. 138 00:06:18,779 --> 00:06:21,949 {\an1}We'll get through this, okay? We'll get through this. 139 00:06:22,049 --> 00:06:23,550 {\an1}Okay? 140 00:06:23,650 --> 00:06:24,985 {\an1}All right? 141 00:06:25,285 --> 00:06:26,687 {\an1}Okay, well... 142 00:06:28,055 --> 00:06:29,323 {\an1}he's not dead. 143 00:06:29,890 --> 00:06:30,824 {\an1}Good...good. 144 00:06:30,924 --> 00:06:32,793 {\an1}He's in the hospital with broken ribs. 145 00:06:32,893 --> 00:06:34,995 {\an1}And they said he fell off a motorcycle? 146 00:06:35,095 --> 00:06:36,296 {\an1}What?! 147 00:06:37,097 --> 00:06:38,765 {\an1}-Yeah. -Are you sure it's him. 148 00:06:39,299 --> 00:06:40,267 {\an1}That's what she said. 149 00:06:40,734 --> 00:06:42,636 {\an1}How did you find out so quickly? 150 00:06:43,070 --> 00:06:44,872 {\an1}Come on now, Andi-- 151 00:06:44,972 --> 00:06:46,406 {\an1}-Oh, your cousin. -Mm-hmm. 152 00:06:46,507 --> 00:06:49,610 {\an1}-Yes, she is the truth. -Okay. 153 00:06:50,043 --> 00:06:51,478 {\an1}So he's okay. 154 00:06:51,945 --> 00:06:53,881 {\an1}Yeah, he is, but... 155 00:06:54,581 --> 00:06:56,049 {\an1}not for long if you say the word. 156 00:06:56,149 --> 00:06:57,317 {\an1}No. 157 00:06:57,417 --> 00:06:59,019 {\an1}Andi, she said the man spit on her. 158 00:06:59,820 --> 00:07:01,321 {\an1}I heard her. 159 00:07:01,421 --> 00:07:04,258 {\an1}Look, if a -- hitting on you and spitting on you... 160 00:07:04,691 --> 00:07:06,426 {\an1}Danni, I know I don't know you like that... 161 00:07:06,860 --> 00:07:08,695 {\an1}but all you gotta do is say the word and it's done. 162 00:07:08,795 --> 00:07:11,698 {\an1}-Word, word, word. -No, no, no, no, no words. 163 00:07:11,798 --> 00:07:13,800 {\an1}No words, not done. It's not done. 164 00:07:13,901 --> 00:07:16,336 {\an1}-She said he spit on her. -No, no, no, 165 00:07:16,436 --> 00:07:17,371 {\an1}-In my face. -I heard her. 166 00:07:17,471 --> 00:07:18,338 {\an1}Not in your damn face. 167 00:07:18,438 --> 00:07:19,406 {\an1}-Okay, no! -I got it. 168 00:07:19,506 --> 00:07:20,507 {\an1}-In my -- face. -I got it. 169 00:07:20,607 --> 00:07:21,975 {\an1}All right, everyone simmer down. 170 00:07:22,075 --> 00:07:24,778 {\an1}-Okay, yes, please. -I got it. 171 00:07:24,878 --> 00:07:26,013 {\an1}Everyone simmer down. 172 00:07:26,747 --> 00:07:28,315 {\an1}Fatima, you can go to your office. 173 00:07:28,415 --> 00:07:30,651 {\an1}He's not dead, that's great news. 174 00:07:31,151 --> 00:07:35,923 {\an1}So, there's not a case, and, yes, thank you, go. 175 00:07:36,223 --> 00:07:38,592 {\an1}-I'm sorry. -Thank you. 176 00:07:38,692 --> 00:07:41,361 {\an1}But I have all her contacts in my office so just call me. 177 00:07:41,461 --> 00:07:43,430 {\an1}No, I forbid you two from talking. 178 00:07:43,530 --> 00:07:44,765 {\an1}-Call me. -No, this is problematic, 179 00:07:44,865 --> 00:07:45,732 {\an1}please go. 180 00:07:45,832 --> 00:07:47,634 {\an1}-Okay. -[Andi] Get outta here. 181 00:07:49,036 --> 00:07:50,737 {\an1}[soft cries] 182 00:07:51,672 --> 00:07:54,641 {\an1}-It's okay. -I like her. 183 00:07:56,777 --> 00:07:57,811 {\an1}She's good. 184 00:07:57,911 --> 00:07:59,546 {\an1}Okay, yes, but don't get any ideas, okay? 185 00:07:59,646 --> 00:08:00,948 {\an1}I mean, she and I could do some damage. 186 00:08:01,048 --> 00:08:04,785 {\an1}No, we need to keep you very legal, and above board. 187 00:08:04,885 --> 00:08:06,119 {\an1}Okay? 188 00:08:07,621 --> 00:08:09,656 {\an1}Well, at least he's alive. 189 00:08:10,490 --> 00:08:13,093 {\an1}A pretty bitch like me can't do hard time. 190 00:08:13,193 --> 00:08:14,595 {\an1}Mm-hmm. 191 00:08:14,695 --> 00:08:16,997 {\an1}Is that what you're thinking about right now? 192 00:08:19,032 --> 00:08:20,367 {\an1}Listen to me Danni. 193 00:08:20,467 --> 00:08:21,502 {\an1}Andi, I know what you're about to say. 194 00:08:21,602 --> 00:08:23,003 {\an1}No, you do not. 195 00:08:23,103 --> 00:08:26,440 {\an1}No, I think I do and it's ill-advised so I'm just going. 196 00:08:26,540 --> 00:08:28,075 {\an1}It's ill-advised, no, no, no. 197 00:08:29,076 --> 00:08:31,979 {\an1}You don't almost get twenty-five to life and just walk 198 00:08:32,078 --> 00:08:33,347 {\an1}out of my office. 199 00:08:33,447 --> 00:08:35,048 {\an1}That's not how that's going to work. 200 00:08:36,216 --> 00:08:37,851 {\an1}Okay? 201 00:08:37,951 --> 00:08:39,052 {\an1}Look at me. 202 00:08:43,123 --> 00:08:45,392 {\an1}I know you. 203 00:08:45,492 --> 00:08:47,528 {\an1}You're my best friend. 204 00:08:48,662 --> 00:08:50,664 {\an1}And I know you're hurting. 205 00:08:52,533 --> 00:08:55,736 {\an1}But you keep hurting yourself even more... 206 00:08:57,004 --> 00:08:58,172 {\an1}by doing these things. 207 00:08:58,272 --> 00:09:01,041 {\an1}I know. And, and...I see. 208 00:09:02,576 --> 00:09:04,211 {\an1}You gotta let that go, baby. 209 00:09:04,912 --> 00:09:07,948 {\an1}-I know, I got it. -You gotta let-- no, don't. 210 00:09:10,017 --> 00:09:11,185 {\an1}Don't deflect. 211 00:09:11,485 --> 00:09:12,586 {\an1}[underlying music] 212 00:09:12,686 --> 00:09:14,621 {\an1}I am serious, Danni. 213 00:09:16,890 --> 00:09:18,825 {\an1}I know you're hurting about Preston. 214 00:09:20,827 --> 00:09:23,430 {\an1}You want to hurt him before he hurts you cause you've been hurt 215 00:09:23,530 --> 00:09:25,999 {\an1}your whole life and that's okay. 216 00:09:26,800 --> 00:09:31,738 {\an1}But you running from your trauma, and your healing, 217 00:09:31,839 --> 00:09:35,142 {\an1}is not worth me losing a friend. 218 00:09:36,043 --> 00:09:37,177 {\an1}Do you understand? 219 00:09:39,580 --> 00:09:41,882 {\an1}That's good, Andi. I hear you. 220 00:09:42,415 --> 00:09:43,784 {\an1}-That's good. -Good. 221 00:09:44,651 --> 00:09:47,588 {\an1}But you know Ms. Gary really can't give me advise. 222 00:09:49,790 --> 00:09:50,790 {\an1}I can. 223 00:09:51,692 --> 00:09:53,460 {\an1}Cause I don't want you to be like me. 224 00:09:54,261 --> 00:09:57,130 {\an1}I understand hurt, probably more than anyone. 225 00:10:01,001 --> 00:10:02,302 {\an1}So listen. 226 00:10:02,402 --> 00:10:04,037 {\an1}Stop being so stubborn. 227 00:10:05,072 --> 00:10:07,007 {\an1}And stop running. 228 00:10:09,376 --> 00:10:10,978 {\an1}I hear you. 229 00:10:14,515 --> 00:10:15,949 {\an1}-I-- -Do you? 230 00:10:17,017 --> 00:10:18,085 {\an1}Okay. 231 00:10:19,953 --> 00:10:21,154 {\an1}[underlying music] 232 00:10:22,322 --> 00:10:27,227 {\an1}Now if you're hurting... because of this Preston thing 233 00:10:27,327 --> 00:10:28,695 {\an1}then you need to call him. 234 00:10:30,497 --> 00:10:32,966 {\an1}I gotta go to work. That's what I need to do. 235 00:10:33,066 --> 00:10:34,401 {\an1}Okay, that's fine. 236 00:10:35,035 --> 00:10:37,571 {\an1}-You can call him from work. -Okay. 237 00:10:39,406 --> 00:10:40,908 {\an1}So poignant... 238 00:10:41,642 --> 00:10:44,978 {\an1}profound...but can I, uh... can I ask you something? 239 00:10:47,915 --> 00:10:49,516 {\an1}I'm not taking questions at this time. 240 00:10:49,616 --> 00:10:51,251 {\an1}You see where that shit's going don't you? 241 00:10:51,351 --> 00:10:52,920 {\an1}Yeah, I do. I don't like it. 242 00:10:53,387 --> 00:10:54,621 {\an1}I don't want to go there. 243 00:10:54,721 --> 00:10:56,256 {\an1}You set yourself up a little bit for it though. 244 00:10:56,356 --> 00:10:59,326 {\an1}I did. I did set myself up, didn't I? 245 00:11:00,160 --> 00:11:03,030 {\an1}You've been out on a limb since you met Gary. 246 00:11:04,565 --> 00:11:06,733 {\an1}You still out on that limb. 247 00:11:09,369 --> 00:11:13,941 {\an1}Getting off anytime soon, or wanna tell me about that? 248 00:11:15,142 --> 00:11:17,211 {\an1}I know that I'm on a limb. 249 00:11:18,212 --> 00:11:19,880 {\an1}And, um... 250 00:11:24,585 --> 00:11:26,820 {\an1}Gary threatened to sue me. 251 00:11:28,155 --> 00:11:29,156 {\an1}Boom. 252 00:11:30,123 --> 00:11:31,692 {\an1}-There you are. -It never ends. 253 00:11:31,792 --> 00:11:33,126 {\an1}It's never ending. 254 00:11:33,493 --> 00:11:36,263 {\an1}-The car, the house, everything. -Wow. 255 00:11:37,998 --> 00:11:40,033 {\an1}So I just... 256 00:11:40,133 --> 00:11:44,204 {\an1}decided to... 257 00:11:44,304 --> 00:11:45,873 {\an1}keep him calm. 258 00:11:46,640 --> 00:11:48,075 {\an1}That's what I call that. 259 00:11:50,277 --> 00:11:52,045 {\an1}You mean, -- him? 260 00:11:53,580 --> 00:11:55,148 {\an1}That too, but... 261 00:11:55,549 --> 00:12:00,621 {\an1}I am landing a big client, and... 262 00:12:00,721 --> 00:12:03,323 {\an1}they can't know that I'm getting sued. 263 00:12:03,423 --> 00:12:05,726 {\an1}So I decided to play nice. 264 00:12:06,927 --> 00:12:08,962 {\an1}Andi, you decided to -- him. 265 00:12:09,396 --> 00:12:12,466 {\an1}Yes, that too, but I did that part because I wanted to. 266 00:12:12,566 --> 00:12:17,938 {\an1}I mean, Gary's a lot of things, but he's no schmo in the bed. 267 00:12:18,038 --> 00:12:22,809 {\an1}He makes sure I'm happy, and...that's what I wanted. 268 00:12:24,878 --> 00:12:27,214 {\an1}So you're playing him? 269 00:12:28,549 --> 00:12:30,317 {\an1}I'm keeping him calm. 270 00:12:32,419 --> 00:12:34,321 {\an1}By trying to play him? 271 00:12:34,788 --> 00:12:37,290 {\an1}Okay, Miss Attempted Murderer... 272 00:12:37,624 --> 00:12:40,661 {\an1}is this a judgement competition right now? 273 00:12:40,761 --> 00:12:44,698 {\an1}Because that's what I'm-- it's very much giving that-- 274 00:12:47,968 --> 00:12:50,137 {\an1}You think he's going to go to the police? 275 00:12:53,607 --> 00:12:54,842 {\an1}No. 276 00:12:55,676 --> 00:12:57,211 {\an1}If he was gonna go to the police, 277 00:12:57,311 --> 00:12:58,979 {\an1}he would've done so by now. 278 00:12:59,079 --> 00:13:01,215 {\an1}He probably has a record and doesn't want that kind 279 00:13:01,315 --> 00:13:02,216 {\an1}of attention. 280 00:13:02,316 --> 00:13:03,717 {\an1}[knock on door] 281 00:13:05,419 --> 00:13:06,520 {\an1}Come in. 282 00:13:07,454 --> 00:13:10,057 {\an1}[Fatima] Okay, I, um... I know you told me to leave... 283 00:13:10,157 --> 00:13:11,358 {\an1}Mm-hmm. 284 00:13:11,458 --> 00:13:14,728 {\an1}But, um...I thought you should take a look at this. 285 00:13:17,030 --> 00:13:19,867 {\an1}Did you... pull his entire record? 286 00:13:20,334 --> 00:13:21,535 {\an1}And did. 287 00:13:21,835 --> 00:13:23,170 {\an1}-Mm-hmm. -And the mother-- has 288 00:13:23,270 --> 00:13:25,839 {\an1}several assaults against women on his record. 289 00:13:25,939 --> 00:13:27,941 {\an1}-Danni... -That's why he didn't... 290 00:13:28,041 --> 00:13:30,344 {\an1}-Call the police. -Exactly. 291 00:13:31,178 --> 00:13:33,847 {\an1}Y'all, we need to put a stop to this before he does it again, 292 00:13:33,947 --> 00:13:35,349 {\an1}-I'm telling you. -No, we're not going to. 293 00:13:35,449 --> 00:13:37,651 {\an1}We'll...we'll outsource that. 294 00:13:37,751 --> 00:13:40,921 {\an1}And thank you for the information Fatima, bye. 295 00:13:41,021 --> 00:13:42,456 {\an1}-Yeah, thanks, you're welcome. -Yes. 296 00:13:42,723 --> 00:13:43,624 {\an1}Mm-hmm. 297 00:13:43,724 --> 00:13:45,158 {\an1}-Call me. -I'll call you. 298 00:13:45,259 --> 00:13:46,326 {\an1}No, you're not. 299 00:13:46,426 --> 00:13:47,995 {\an1}-And will. -[Fatima] Call me. 300 00:13:48,095 --> 00:13:49,196 {\an1}I'm doing it. It's done. 301 00:13:49,296 --> 00:13:50,531 {\an1}It's not going to happen. 302 00:13:50,631 --> 00:13:51,832 {\an1}I don't work for you. 303 00:13:52,399 --> 00:13:55,435 {\an1}Well, that's true. But you work for me, so-- 304 00:13:55,536 --> 00:13:57,638 {\an1}-[Fatima] Okay, fine. -Yes, thank you. 305 00:14:01,074 --> 00:14:03,477 {\an1}You got saved by the bell this time. 306 00:14:09,316 --> 00:14:11,518 {\an1}-Okay, Andi. -No. 307 00:14:11,618 --> 00:14:13,754 {\an1}This is a dangerous man. 308 00:14:17,157 --> 00:14:22,963 {\an1}I cannot lose you over something so silly as a 'hot girl summer'. 309 00:14:23,063 --> 00:14:23,897 {\an1}Okay? 310 00:14:24,731 --> 00:14:27,801 {\an1}Well, you know, I gotta say I definitely planned this part. 311 00:14:27,901 --> 00:14:29,269 {\an1}-You know, it was-- -Okay-- 312 00:14:29,369 --> 00:14:32,072 {\an1}-all a part of the plan. -all right, get to work, Danni. 313 00:14:33,173 --> 00:14:35,542 {\an1}We can meet with Sabrina at 5:00, can you be there? 314 00:14:35,809 --> 00:14:36,944 {\an1}If they let me off. 315 00:14:37,578 --> 00:14:38,946 {\an1}Or you don't get arrested? 316 00:14:39,680 --> 00:14:40,581 {\an1}-Bye. -I love you. 317 00:14:40,681 --> 00:14:42,583 {\an1}-Bye. -I love you. 318 00:14:42,683 --> 00:14:45,586 {\an1}And, uh, keep Fatima. 319 00:14:45,686 --> 00:14:46,954 {\an1}She's fast. 320 00:14:47,054 --> 00:14:48,956 {\an1}Faster than your ass, attorney. 321 00:14:49,056 --> 00:14:52,726 {\an1}I-- well, excuse me for being legal. 322 00:15:00,868 --> 00:15:01,969 {\an1}Hey... 323 00:15:02,069 --> 00:15:03,337 {\an1}you need some help? 324 00:15:04,371 --> 00:15:06,173 {\an1}Uh, no, I'm good. 325 00:15:06,273 --> 00:15:07,841 {\an1}I re-- I really don't even mind. 326 00:15:07,941 --> 00:15:09,443 {\an1}No, no, no, no, no... do not...do not... 327 00:15:09,543 --> 00:15:10,644 {\an1}stay on that side. 328 00:15:10,744 --> 00:15:12,412 {\an1}Why are you acting so scary? 329 00:15:12,513 --> 00:15:14,147 {\an1}She's not even here so I can help you. 330 00:15:14,248 --> 00:15:17,017 {\an1}No, don't touch my groceries, Deja, what's wrong with you? 331 00:15:17,451 --> 00:15:20,120 {\an1}-Zac. -Dang, I said, I'm good. 332 00:15:20,220 --> 00:15:21,655 {\an1}You stressed or something? 333 00:15:21,755 --> 00:15:24,858 {\an1}Yes, I am, okay, I'm dealing with a lot of bullshit, okay? 334 00:15:24,958 --> 00:15:27,528 {\an1}Listen, ain't nobody tryin' to bring you no bullshit. 335 00:15:27,628 --> 00:15:29,496 {\an1}I'm just trying to be a friendly neighbor and help you. 336 00:15:29,596 --> 00:15:30,430 {\an1}So let me help you. 337 00:15:30,531 --> 00:15:32,332 {\an1}Stop reaching for my bag! 338 00:15:32,432 --> 00:15:33,467 {\an1}Look, you ain't gotta worry 339 00:15:33,567 --> 00:15:34,968 {\an1}about me pushing up on you, okay? 340 00:15:35,068 --> 00:15:37,204 {\an1}I know Fatima is crazy as hell. 341 00:15:37,304 --> 00:15:38,438 {\an1}You know that now. 342 00:15:38,539 --> 00:15:42,809 {\an1}And you...you need to be careful, okay? 343 00:15:43,377 --> 00:15:45,145 {\an1}What do I need to be careful for? 344 00:15:45,245 --> 00:15:46,847 {\an1}Do you know who her cousin is? 345 00:15:48,182 --> 00:15:50,951 {\an1}She's cousins with Madam. 346 00:15:51,051 --> 00:15:53,654 {\an1}This bitch is "nitorious". 347 00:15:53,987 --> 00:15:56,356 {\an1}She be knocking -- off. Ask where her ex-man is? 348 00:15:56,456 --> 00:15:57,624 {\an1}"Nitorious?" 349 00:15:57,724 --> 00:15:58,859 {\an1}[Deja] Ask me where her ex-man is? 350 00:15:58,959 --> 00:16:00,093 {\an1}-Where's her ex-man? -Dead, in a ditch. 351 00:16:00,194 --> 00:16:01,562 {\an1}Nobody's seen him. 352 00:16:01,662 --> 00:16:03,130 {\an1}That bitch don't play. 353 00:16:03,230 --> 00:16:07,634 {\an1}So you...don't worry about me ever pushing up on you. 354 00:16:07,734 --> 00:16:10,103 {\an1}Your fine, sexy, ass-- it's gonna be hard, 355 00:16:10,204 --> 00:16:12,005 {\an1}but I ain't never gonna push up on your fine ass. 356 00:16:12,105 --> 00:16:15,576 {\an1}I will never -- your --, ever, because she'll kill me. 357 00:16:15,676 --> 00:16:17,411 {\an1}And I love my life. 358 00:16:17,511 --> 00:16:18,645 {\an1}I love your life too, Deja. 359 00:16:18,745 --> 00:16:21,582 {\an1}I love my life, and I love-- it don't matter. 360 00:16:21,915 --> 00:16:23,917 {\an1}I love it. Don't worry about it. 361 00:16:24,017 --> 00:16:25,452 {\an1}I just...I just wanted to help you Zac. 362 00:16:25,552 --> 00:16:26,687 {\an1}I don't want no problems. 363 00:16:26,787 --> 00:16:29,857 {\an1}I'm good, Deja, can I go? I appreciate you. 364 00:16:29,957 --> 00:16:31,058 {\an1}Wait, Zac. 365 00:16:31,525 --> 00:16:33,727 {\an1}Listen, I just wanted to warn you, okay. 366 00:16:33,827 --> 00:16:35,095 {\an1}-Warn me? [Deja] Your girl-- 367 00:16:35,195 --> 00:16:38,131 {\an1}the apple of your eye-- she might be a orange. 368 00:16:38,232 --> 00:16:41,902 {\an1}She comes from a long line of killers and dealers. 369 00:16:42,002 --> 00:16:43,804 {\an1}Trust me, okay? 370 00:16:43,904 --> 00:16:46,406 {\an1}You might want to meet your in-laws before you say, 371 00:16:46,507 --> 00:16:47,841 {\an1}-I do, y'all. -Okay-- 372 00:16:47,941 --> 00:16:49,209 {\an1}[Deja] You feel me? You with me? 373 00:16:49,309 --> 00:16:50,711 {\an1}[Zac] You're rapping now, I got it. 374 00:16:50,811 --> 00:16:52,679 {\an1}Wait, y'all are still engaged? Y'all...y'all are engaged-- 375 00:16:52,779 --> 00:16:54,147 {\an1}[Zac] Yes. -I know-- 376 00:16:54,248 --> 00:16:55,148 {\an1}[Zac] Not that that's your business. 377 00:16:55,249 --> 00:16:56,650 {\an1}It's not my business, right. 378 00:16:57,584 --> 00:16:59,319 {\an1}-Ooh, them bags is heavy? -No, no they not heavy. 379 00:16:59,419 --> 00:17:00,821 {\an1}I got 'em. 380 00:17:00,921 --> 00:17:02,523 {\an1}You got the eggs all smooshed. Just let me grab it. 381 00:17:02,623 --> 00:17:04,657 {\an1}Do not touch my bags! 382 00:17:06,026 --> 00:17:07,394 {\an1}Deja, please! 383 00:17:08,161 --> 00:17:10,464 {\an1}You know what, I came out here to be a friend and warn you 384 00:17:10,564 --> 00:17:12,965 {\an1}about your fiancé who's not really givin' fiancé 385 00:17:13,066 --> 00:17:15,335 {\an1}cause sometimes she wears her ring and sometimes she don't. 386 00:17:15,435 --> 00:17:19,239 {\an1}So it's givin, very much put a ring on it, very much single, 387 00:17:19,339 --> 00:17:20,540 {\an1}very much outside. 388 00:17:20,641 --> 00:17:22,542 {\an1}Okay, what did you say Madam looked like? 389 00:17:22,643 --> 00:17:24,011 {\an1}Light skin, green eyes, short hair, why? 390 00:17:24,111 --> 00:17:26,480 {\an1}Oh, shit! Oh, go, now! 391 00:17:26,579 --> 00:17:27,647 {\an1}Stop playing with me! 392 00:17:27,748 --> 00:17:29,850 {\an1}Go, Deja, go! Madam's outside! 393 00:17:29,950 --> 00:17:32,519 {\an1}Madam's outside. Everybody get down, 394 00:17:32,619 --> 00:17:34,288 {\an1}the Madam's is inside. 395 00:17:34,388 --> 00:17:36,056 {\an1}[music] 396 00:17:37,224 --> 00:17:42,062 {\an1}Ah! The Madam! Oh no, don't go back outside, the Madam! 397 00:17:42,162 --> 00:17:44,198 {\an1}Ah! 398 00:17:49,970 --> 00:17:51,171 {\an1}[knock on door] 399 00:17:57,978 --> 00:17:59,179 {\an1}Hey. 400 00:17:59,580 --> 00:18:02,349 {\an1}Did um...did my mama call you? Come in. 401 00:18:02,449 --> 00:18:03,283 {\an1}She did, 402 00:18:03,383 --> 00:18:04,284 {\an1}-Oh. -Yeah. 403 00:18:04,384 --> 00:18:05,886 {\an1}Okay, uh... 404 00:18:07,120 --> 00:18:09,723 {\an1}Well, the girls are coming to check on me. 405 00:18:10,224 --> 00:18:12,426 {\an1}Yeah, she told me they'd be here in a little bit. 406 00:18:12,726 --> 00:18:16,496 {\an1}Yeah...yeah... on the way, so... 407 00:18:16,597 --> 00:18:18,432 {\an1}So, do you not need me here then? 408 00:18:18,799 --> 00:18:23,203 {\an1}Um...I mean...I think they can handle it. 409 00:18:23,303 --> 00:18:25,772 {\an1}Mmm...not quite sure. 410 00:18:26,373 --> 00:18:27,307 {\an1}Why? 411 00:18:28,175 --> 00:18:29,910 {\an1}Well, first of all, they don't know your favorite ice cream 412 00:18:30,010 --> 00:18:31,912 {\an1}-like I do. -Oh, I see, yeah. 413 00:18:32,012 --> 00:18:36,216 {\an1}-Well, they do, actually. -They do...okay, cool. 414 00:18:36,917 --> 00:18:40,153 {\an1}But...can they rub your feet like me? 415 00:18:41,421 --> 00:18:43,290 {\an1}They're definitely not doing that, that's for sure. 416 00:18:43,390 --> 00:18:44,791 {\an1}Right, see, I rest my case. 417 00:18:44,892 --> 00:18:46,527 {\an1}-Okay, all right, you win. -Okay, perfect. 418 00:18:46,627 --> 00:18:47,928 {\an1}You win. 419 00:18:48,929 --> 00:18:50,631 {\an1}Um... 420 00:18:50,731 --> 00:18:52,099 {\an1}you brought a bag? 421 00:18:52,666 --> 00:18:54,067 {\an1}Yeah, I'm moving in. 422 00:18:54,168 --> 00:18:56,170 {\an1}Oh, Aaron...uh... 423 00:18:56,270 --> 00:18:59,640 {\an1}Listen, I'm here to serve you... like a princess. 424 00:19:00,340 --> 00:19:03,010 {\an1}Well, thank you, but I'm fine. 425 00:19:03,510 --> 00:19:06,880 {\an1}Well, once the doctor says your fine, then I'll know for sure. 426 00:19:06,980 --> 00:19:11,151 {\an1}Mmm, well...Pam is going to get me an appointment, so... 427 00:19:11,251 --> 00:19:13,854 {\an1}I'm sure you already knew that though. 428 00:19:14,188 --> 00:19:15,822 {\an1}-What? -Aaron, I know your doctor 429 00:19:15,923 --> 00:19:18,292 {\an1}friend told you I was in the hospital. 430 00:19:19,560 --> 00:19:21,762 {\an1}-Don't even say anything. -Uh, yeah. 431 00:19:21,862 --> 00:19:23,197 {\an1}Don't mention it to him. 432 00:19:23,730 --> 00:19:25,065 {\an1}That was not cool, okay. 433 00:19:25,165 --> 00:19:26,800 {\an1}-Don't do that again. -I get it. 434 00:19:26,900 --> 00:19:28,135 {\an1}I get it. I understand. 435 00:19:28,235 --> 00:19:29,269 {\an1}Good. 436 00:19:30,604 --> 00:19:33,774 {\an1}Well, what do you want to do? 437 00:19:34,741 --> 00:19:36,743 {\an1}I'll be in this house all day and night. 438 00:19:37,544 --> 00:19:38,645 {\an1}I understand that. 439 00:19:38,745 --> 00:19:39,880 {\an1}If my mama found out that I left 440 00:19:39,980 --> 00:19:42,916 {\an1}she would drag me back [unintelligible]. 441 00:19:44,051 --> 00:19:48,422 {\an1}Yeah, that she would do. She called me, like, five times. 442 00:19:48,522 --> 00:19:49,723 {\an1}-What? -Yeah. 443 00:19:49,823 --> 00:19:51,825 {\an1}-Why? -To make sure I was here 444 00:19:51,925 --> 00:19:53,427 {\an1}and to see what was going on. 445 00:19:54,127 --> 00:19:57,431 {\an1}-Shit, she is on it. -She stays on it. 446 00:19:57,531 --> 00:19:59,266 {\an1}I'm surprised she ain't tracking my phone. 447 00:20:00,067 --> 00:20:01,301 {\an1}She might be. 448 00:20:03,237 --> 00:20:07,541 {\an1}Well, I mean, the girls will be here soon so... 449 00:20:07,641 --> 00:20:11,211 {\an1}-I would love it if you could... -Get lost. 450 00:20:12,279 --> 00:20:13,380 {\an1}Yeah. 451 00:20:14,815 --> 00:20:17,718 {\an1}Look, I promise...this can be easy. 452 00:20:17,818 --> 00:20:19,753 {\an1}It won't even take that long. 453 00:20:21,488 --> 00:20:22,656 {\an1}Okay. 454 00:20:23,524 --> 00:20:24,791 {\an1}Fine. 455 00:20:26,527 --> 00:20:27,594 {\an1}-Okay. -Yeah. 456 00:20:27,694 --> 00:20:29,830 {\an1}So... dinner then? 457 00:20:30,597 --> 00:20:31,899 {\an1}Last night... 458 00:20:32,499 --> 00:20:33,734 {\an1}What? 459 00:20:36,503 --> 00:20:39,606 {\an1}Do you want to talk about last night? 460 00:20:41,208 --> 00:20:43,243 {\an1}Do you want to talk about last night? 461 00:20:44,778 --> 00:20:47,581 {\an1}I mean...you heard what I said, so... 462 00:20:47,681 --> 00:20:50,184 {\an1}Yeah, and you heard what I said. 463 00:20:51,218 --> 00:20:54,321 {\an1}Well, I heard a little bit of what you said. 464 00:20:54,421 --> 00:20:57,324 {\an1}I mean, honestly, that's what I got for you right now. 465 00:20:58,225 --> 00:20:59,359 {\an1}That's it? 466 00:20:59,459 --> 00:21:00,460 {\an1}Yeah. 467 00:21:01,061 --> 00:21:03,130 {\an1}Come on, baby, it's me and you. 468 00:21:06,767 --> 00:21:09,903 {\an1}You know, I read this article... 469 00:21:10,003 --> 00:21:15,275 {\an1}that you can really get to know a man through his phone. 470 00:21:16,243 --> 00:21:17,344 {\an1}-Oh, yeah. -Yeah. 471 00:21:17,878 --> 00:21:21,448 {\an1}Like, you know, his pictures and text messages. 472 00:21:22,082 --> 00:21:24,084 {\an1}-I could see that. -Mmm. 473 00:21:24,184 --> 00:21:25,485 {\an1}Yeah. 474 00:21:25,586 --> 00:21:29,790 {\an1}So if you want to know somebody, you know, you could just... 475 00:21:29,890 --> 00:21:32,326 {\an1}ask them or... 476 00:21:32,426 --> 00:21:34,161 {\an1}go through their phone. 477 00:21:34,261 --> 00:21:35,329 {\an1}-Yes. -Mm-hmm. 478 00:21:35,429 --> 00:21:37,531 {\an1}I mean, if they're willing to let you do that. 479 00:21:37,631 --> 00:21:41,835 {\an1}Oh, yeah, of course, that would be a breech of privacy. 480 00:21:41,935 --> 00:21:43,537 {\an1}Yeah, just...just a little bit. 481 00:21:43,637 --> 00:21:45,739 {\an1}-Yeah. -Yeah. 482 00:21:47,708 --> 00:21:51,044 {\an1}So, do you want to see my phone? 483 00:21:51,345 --> 00:21:52,312 {\an1}What? 484 00:21:52,813 --> 00:21:54,348 {\an1}I mean, why are you bringing it up? 485 00:21:54,448 --> 00:21:55,716 {\an1}-Is that what you want? -No. 486 00:21:56,183 --> 00:21:57,384 {\an1}No? You sure? 487 00:21:57,484 --> 00:21:58,719 {\an1}Yeah, I'm sure. 488 00:22:02,923 --> 00:22:06,126 {\an1}"How to know somebody through their phone." 489 00:22:07,494 --> 00:22:08,428 {\an1}Is this it? 490 00:22:08,529 --> 00:22:10,931 {\an1}First one that pops up? 491 00:22:11,865 --> 00:22:14,501 {\an1}Yeah, my mama sent it to me. 492 00:22:14,601 --> 00:22:15,736 {\an1}-Mama sent it to you, yeah. -Mm-hmm. 493 00:22:15,836 --> 00:22:17,604 {\an1}Mama be on it. 494 00:22:17,704 --> 00:22:18,906 {\an1}She do. 495 00:22:19,273 --> 00:22:21,341 {\an1}Okay...so... 496 00:22:21,909 --> 00:22:23,377 {\an1}did you want to see my phone? 497 00:22:23,477 --> 00:22:24,645 {\an1}No, I don't. 498 00:22:25,445 --> 00:22:28,115 {\an1}Okay, then how about we figure out what we're going to 499 00:22:28,215 --> 00:22:30,417 {\an1}-do for dinner. -Your phone. 500 00:22:30,517 --> 00:22:31,451 {\an1}-Thought so. -Mm-hmm. 501 00:22:31,552 --> 00:22:33,353 {\an1}Mm-hmm. 502 00:22:34,388 --> 00:22:38,091 {\an1}Okay, well, I'ma start making dinner. 503 00:22:39,726 --> 00:22:41,161 {\an1}What's your pass code? 504 00:22:41,628 --> 00:22:43,030 {\an1}9-8-3-3. 505 00:22:46,366 --> 00:22:47,935 {\an1}Okay, thank you. 506 00:22:48,235 --> 00:22:50,404 {\an1}-Okay...let me get started. -Mm-hmm. 507 00:22:52,606 --> 00:22:54,241 {\an1}So do you want chicken or steak? 508 00:22:54,875 --> 00:22:56,543 {\an1}I wanna look through your phone. 509 00:22:57,544 --> 00:23:01,081 {\an1}Okay, but since that won't fill you up, which one do you want? 510 00:23:01,882 --> 00:23:03,483 {\an1}And your emails. 511 00:23:04,484 --> 00:23:05,452 {\an1}Steak it is. 512 00:23:06,053 --> 00:23:08,355 {\an1}Pasta. I want pasta. 513 00:23:09,389 --> 00:23:10,991 {\an1}-Pasta. -Mm-hmm. 514 00:23:11,091 --> 00:23:12,559 {\an1}Okay, but I didn't get pasta. 515 00:23:12,659 --> 00:23:13,861 {\an1}Mmm. 516 00:23:14,428 --> 00:23:16,263 {\an1}But...I can go get it. 517 00:23:17,397 --> 00:23:18,899 {\an1}Yeah, that'd be great. 518 00:23:20,567 --> 00:23:21,668 {\an1}Okay... 519 00:23:21,768 --> 00:23:23,303 {\an1}I'll go get it. 520 00:23:23,403 --> 00:23:25,739 {\an1}Wait, what kind of pasta? 521 00:23:25,839 --> 00:23:28,542 {\an1}Oh, uh, angel hair, yeah. 522 00:23:28,842 --> 00:23:31,311 {\an1}Angel hair...got it. 523 00:23:31,612 --> 00:23:32,980 {\an1}You're forgetting your phone. 524 00:23:34,114 --> 00:23:36,617 {\an1}Keep it. Knock yourself out. 525 00:23:36,717 --> 00:23:38,185 {\an1}[music] 526 00:23:39,553 --> 00:23:41,255 {\an1}I damn sure will. 527 00:23:42,122 --> 00:23:49,363 {\an1}Shit, Zac would never do this shit. 528 00:23:49,463 --> 00:23:50,697 {\an1}[line trilling] 529 00:23:53,934 --> 00:23:55,836 {\an1}-Hey. -Hey. 530 00:23:56,637 --> 00:23:58,138 {\an1}Can I tell you something? 531 00:23:59,439 --> 00:24:02,543 {\an1}Yeah, I was actually calling to tell you something, though. 532 00:24:02,643 --> 00:24:06,079 {\an1}Do you know how hard it is for me not to call you? 533 00:24:09,249 --> 00:24:10,217 {\an1}Okay. 534 00:24:10,450 --> 00:24:11,785 {\an1}I mean it. 535 00:24:12,719 --> 00:24:14,154 {\an1}All right, Preston. 536 00:24:15,088 --> 00:24:17,958 {\an1}I'm sorry, Danni, why'd you call again? 537 00:24:18,425 --> 00:24:20,494 {\an1}Uh, is there a moment that we can talk? 538 00:24:20,861 --> 00:24:22,930 {\an1}I can get on a plane today. 539 00:24:24,131 --> 00:24:25,165 {\an1}Okay. 540 00:24:25,766 --> 00:24:26,900 {\an1}Where do you wanna meet? 541 00:24:27,000 --> 00:24:29,636 {\an1}Well, you can just meet at my house. 542 00:24:30,103 --> 00:24:31,238 {\an1}Done. 543 00:24:31,338 --> 00:24:33,807 {\an1}In fr-- front of my house, though. 544 00:24:35,475 --> 00:24:37,811 {\an1}On the street, okay, I got it. 545 00:24:37,911 --> 00:24:41,982 {\an1}Yeah. Can you...can you drive? 546 00:24:42,349 --> 00:24:44,451 {\an1}[Preston] Also done. 547 00:24:45,586 --> 00:24:47,821 {\an1}Yeah, I'll see you later. 548 00:24:47,921 --> 00:24:50,023 {\an1}Hey, well, look... thanks for calling. 549 00:24:50,624 --> 00:24:51,925 {\an1}See you later. 550 00:24:56,296 --> 00:24:57,898 {\an1}This is light work. 551 00:24:57,998 --> 00:24:58,899 {\an1}What? 552 00:24:59,433 --> 00:25:01,168 {\an1}This job is light work. 553 00:25:01,268 --> 00:25:02,669 {\an1}Oh, yeah. 554 00:25:03,403 --> 00:25:04,771 {\an1}You okay? 555 00:25:04,872 --> 00:25:05,973 {\an1}Fine. 556 00:25:06,573 --> 00:25:07,941 {\an1}Yes, you are. 557 00:25:09,476 --> 00:25:12,646 {\an1}-Can you go somewhere, like-- -I'm sorry. 558 00:25:13,347 --> 00:25:15,249 {\an1}Like I didn't-- 559 00:25:15,349 --> 00:25:17,084 {\an1}I can't deal with that shit today. 560 00:25:17,184 --> 00:25:18,685 {\an1}Okay, I'm sorry. 561 00:25:19,686 --> 00:25:21,555 {\an1}Like, don't you have something to do, or... 562 00:25:21,655 --> 00:25:24,224 {\an1}I'm supposed to be here, the planes coming. 563 00:25:24,925 --> 00:25:26,827 {\an1}All right, can you wait over there? 564 00:25:27,461 --> 00:25:29,096 {\an1}Yeah, okay. 565 00:25:43,343 --> 00:25:44,645 {\an1}You know this dude? 566 00:25:45,812 --> 00:25:47,781 {\an1}Why he looking at you crazy like that? 567 00:25:48,715 --> 00:25:50,250 {\an1}Can you just-- 568 00:25:50,951 --> 00:25:52,986 {\an1}I just don't like the way he's starring at you, that's all. 569 00:25:54,121 --> 00:25:55,656 {\an1}You just got this job. 570 00:25:55,756 --> 00:25:57,324 {\an1}You're gonna want to shut the hell up. 571 00:25:57,724 --> 00:25:58,992 {\an1}Okay, fine. 572 00:26:02,229 --> 00:26:03,397 {\an1}Is the flight on time? 573 00:26:03,864 --> 00:26:05,732 {\an1}It's fifteen minutes delay. 574 00:26:05,832 --> 00:26:07,034 {\an1}Is it outbound? 575 00:26:10,737 --> 00:26:12,573 {\an1}Then why the hell is he sitting there? 576 00:26:15,409 --> 00:26:16,710 {\an1}I don't know. 577 00:26:20,447 --> 00:26:22,282 {\an1}I'm gonna go talk to this --. 578 00:26:22,683 --> 00:26:23,750 {\an1}Mm-mm, no. 579 00:26:23,851 --> 00:26:25,652 {\an1}-Yo, yo... -What? 580 00:26:25,752 --> 00:26:28,055 {\an1}-Gate's closed. -I'm waiting on something. 581 00:26:28,155 --> 00:26:29,189 {\an1}What? 582 00:26:30,190 --> 00:26:31,592 {\an1}Who are you? 583 00:26:31,692 --> 00:26:33,694 {\an1}I'm the man who works here. What can I do you for? 584 00:26:34,061 --> 00:26:35,262 {\an1}I'm good. 585 00:26:38,532 --> 00:26:40,634 {\an1}You see this ankle monitor here? 586 00:26:41,435 --> 00:26:43,370 {\an1}-Hey-- -I said I'm good. 587 00:26:43,470 --> 00:26:44,805 {\an1}-You see it? -I said I'm good. 588 00:26:44,905 --> 00:26:46,707 {\an1}You see this ankle monitor here? 589 00:26:46,807 --> 00:26:50,777 {\an1}I just started working here and I'm looking to get fired. 590 00:26:51,645 --> 00:26:53,814 {\an1}-- you over will be just what I need. 591 00:26:56,717 --> 00:26:58,685 {\an1}So you wanna talk to me? 592 00:27:01,288 --> 00:27:03,757 {\an1}Oh, you're looking at me now, right. 593 00:27:04,691 --> 00:27:07,160 {\an1}My son's on the plane coming in. 594 00:27:07,628 --> 00:27:10,330 {\an1}-I'm waiting on him, okay? -All right. 595 00:27:10,664 --> 00:27:12,266 {\an1}-Yeah. -Okay. 596 00:27:12,366 --> 00:27:13,634 {\an1}-I got you. -Okay. 597 00:27:13,734 --> 00:27:15,736 {\an1}Okay? Okay. 598 00:27:23,277 --> 00:27:24,645 {\an1}Why'd you do that? 599 00:27:25,212 --> 00:27:26,747 {\an1}I was just checking. 600 00:27:27,314 --> 00:27:28,282 {\an1}Well, don't. 601 00:27:28,715 --> 00:27:29,983 {\an1}Okay, fine. 602 00:27:30,617 --> 00:27:32,319 {\an1}He said his son was on the flight. 603 00:27:32,986 --> 00:27:34,755 {\an1}-His son. -Yeah. 604 00:27:42,596 --> 00:27:43,797 {\an1}Yeah. 605 00:27:44,965 --> 00:27:47,768 {\an1}There's a solo child traveling on this flight. 606 00:27:47,868 --> 00:27:49,303 {\an1}Oh, so he is legit. 607 00:27:51,205 --> 00:27:52,306 {\an1}For now. 608 00:27:53,173 --> 00:27:54,975 {\an1}Damn, I was hoping he wasn't. 609 00:27:56,710 --> 00:27:58,345 {\an1}Wh--why? 610 00:27:58,645 --> 00:28:00,547 {\an1}I wanted to bust that head open. 611 00:28:00,647 --> 00:28:02,916 {\an1}-What is wrong with you? -Nothing. 612 00:28:03,283 --> 00:28:05,118 {\an1}I don't want this job. I want to be fired. 613 00:28:05,385 --> 00:28:06,720 {\an1}Then just quit. 614 00:28:06,820 --> 00:28:08,355 {\an1}Then I'll be arrested. 615 00:28:10,090 --> 00:28:11,158 {\an1}Why? 616 00:28:12,426 --> 00:28:13,460 {\an1}Why what? 617 00:28:14,361 --> 00:28:16,763 {\an1}Why would you be arrested if you quit? 618 00:28:17,464 --> 00:28:21,168 {\an1}Long story but... I got to keep a job for a while. 619 00:28:22,135 --> 00:28:24,071 {\an1}Okay. 620 00:28:24,171 --> 00:28:27,207 {\an1}Well, keep the job somewhere else. 621 00:28:28,342 --> 00:28:29,309 {\an1}Okay. 622 00:28:32,446 --> 00:28:35,782 {\an1}Okay. God, -- always. 623 00:28:35,883 --> 00:28:38,252 {\an1}I'm just not in the mood for this shit today. 624 00:28:40,821 --> 00:28:42,789 {\an1}[suspenseful music] 625 00:28:52,399 --> 00:28:54,268 {\an1}-Hey. -Hey, Andi. 626 00:28:55,002 --> 00:28:57,771 {\an1}-What you doing? -About to leave work in a bit. 627 00:28:58,639 --> 00:29:00,040 {\an1}Oh, good. 628 00:29:00,140 --> 00:29:01,375 {\an1}What are you doing? 629 00:29:02,142 --> 00:29:07,848 {\an1}Well, Aaron was at my house, and he left his phone with me. 630 00:29:08,382 --> 00:29:09,516 {\an1}What?! 631 00:29:10,184 --> 00:29:13,620 {\an1}Yeah, I was telling him about this article that I found 632 00:29:13,720 --> 00:29:17,024 {\an1}where, you know, you can learn a lot about a person by going 633 00:29:17,124 --> 00:29:18,392 {\an1}through their phone. 634 00:29:19,459 --> 00:29:21,795 {\an1}So he left it with me-- gave me his password-- 635 00:29:21,895 --> 00:29:23,931 {\an1}and I've been going through it for, like, an hour now. 636 00:29:24,031 --> 00:29:26,567 {\an1}-Uh-uh. -Yeah. 637 00:29:26,667 --> 00:29:27,935 {\an1}Why are you doing that? 638 00:29:28,602 --> 00:29:31,638 {\an1}-Girl, there's something up. -What? 639 00:29:31,738 --> 00:29:35,175 {\an1}No, I'm telling you the truth. My mama felt it too. 640 00:29:35,809 --> 00:29:39,546 {\an1}Something's not right about him, or you don't want something to 641 00:29:39,646 --> 00:29:40,781 {\an1}be right about him. 642 00:29:41,381 --> 00:29:43,517 {\an1}I'm telling you, okay. I'm going to find it. 643 00:29:43,951 --> 00:29:47,020 {\an1}Okay...well, what did you find in his phone? 644 00:29:48,322 --> 00:29:49,590 {\an1}Nothing. 645 00:29:51,058 --> 00:29:52,392 {\an1}That's good, right? 646 00:29:52,492 --> 00:29:56,330 {\an1}No, but nothing, like-- no women, no random chicks, 647 00:29:56,430 --> 00:29:58,398 {\an1}no crazy pictures...nothing. 648 00:29:58,498 --> 00:30:00,367 {\an1}Well, there you have it. 649 00:30:00,467 --> 00:30:01,902 {\an1}You're probably right. 650 00:30:02,002 --> 00:30:05,405 {\an1}Karen, stop trying to make something wrong with that man. 651 00:30:05,706 --> 00:30:07,074 {\an1}You're right, I know. 652 00:30:07,174 --> 00:30:08,408 {\an1}I'm always right. 653 00:30:08,509 --> 00:30:10,577 {\an1}[Karen] Hmm, you got the crazy one now, 654 00:30:10,677 --> 00:30:14,648 {\an1}and I got one with no drama, and here I am looking for it. 655 00:30:17,718 --> 00:30:19,653 {\an1}It's probably all those years with Zac. 656 00:30:19,987 --> 00:30:21,088 {\an1}Yeah. 657 00:30:21,388 --> 00:30:23,924 {\an1}So, just go with it. 658 00:30:24,758 --> 00:30:25,692 {\an1}Okay. 659 00:30:27,361 --> 00:30:29,897 {\an1}Well, speaking of Zac... 660 00:30:30,531 --> 00:30:32,699 {\an1}did your friend tell you what happened last night? 661 00:30:32,799 --> 00:30:36,336 {\an1}Okay, see, I think that's my cue to get off the phone. 662 00:30:36,436 --> 00:30:37,938 {\an1}Hey, wait, wait. 663 00:30:38,305 --> 00:30:40,474 {\an1}Y'all coming over later? 664 00:30:40,941 --> 00:30:42,309 {\an1}Who is y'all? 665 00:30:42,576 --> 00:30:44,945 {\an1}You, Danni, Brina... 666 00:30:45,045 --> 00:30:47,781 {\an1}well, Brina ain't answering my calls, so... 667 00:30:48,615 --> 00:30:51,552 {\an1}I know that Danni and I will be there. 668 00:30:52,419 --> 00:30:54,388 {\an1}What's going on? 669 00:30:54,922 --> 00:30:55,989 {\an1}Nothing. 670 00:30:56,523 --> 00:30:58,559 {\an1}Andi, what's going on? Where's Brina? 671 00:30:59,059 --> 00:31:01,728 {\an1}You know what, I'll call her and see if she answers. 672 00:31:02,563 --> 00:31:04,198 {\an1}Call her on three-way now. 673 00:31:04,298 --> 00:31:07,901 {\an1}Actually, girl, I have to go. Something just came up. 674 00:31:08,302 --> 00:31:11,104 {\an1}-Fine. -I'll call you back, bye. 675 00:31:11,205 --> 00:31:12,472 {\an1}[Karen] Mm-hmm. 676 00:31:14,274 --> 00:31:15,809 {\an1}What's going on? 677 00:31:22,049 --> 00:31:23,283 {\an1}-Hey. -Hey, girl. 678 00:31:23,650 --> 00:31:24,818 {\an1}I thought you were gone for the day. 679 00:31:24,918 --> 00:31:27,855 {\an1}-Oh, I left my wallet. -Oh, okay. 680 00:31:28,155 --> 00:31:29,223 {\an1}Where you headed? 681 00:31:29,323 --> 00:31:30,457 {\an1}-To see Sabrina. -Oh, okay. 682 00:31:30,557 --> 00:31:31,692 {\an1}-Yeah. -Well, I'll see you 683 00:31:31,792 --> 00:31:33,060 {\an1}-in the morning. -I'll see you in the morning. 684 00:31:33,160 --> 00:31:34,428 {\an1}-All right, have a goodnight. -Bye, girl. 685 00:31:34,528 --> 00:31:35,996 {\an1}-Goodnight. -All right. 686 00:31:37,965 --> 00:31:38,866 {\an1}What the hell? 687 00:31:40,467 --> 00:31:41,602 {\an1}Hey. 688 00:31:42,603 --> 00:31:43,971 {\an1}Heather, what are you doing here? 689 00:31:44,438 --> 00:31:46,640 {\an1}I came here to see my lawyer. 690 00:31:48,408 --> 00:31:50,644 {\an1}-Your lawyer? -Yeah. 691 00:31:51,078 --> 00:31:52,513 {\an1}What lawyer? 692 00:31:54,314 --> 00:31:56,149 {\an1}Why do you need to know? 693 00:31:56,450 --> 00:31:58,085 {\an1}Heather, why are you here? 694 00:31:58,552 --> 00:32:00,954 {\an1}Wait...so you work here? 695 00:32:01,054 --> 00:32:04,525 {\an1}No...I'm just standing here looking cute. 696 00:32:04,625 --> 00:32:07,828 {\an1}Damn, you ain't gotta be all hostile. 697 00:32:08,328 --> 00:32:09,263 {\an1}Girl... 698 00:32:09,796 --> 00:32:13,500 {\an1}Well...you saw the DNA results, right? 699 00:32:14,368 --> 00:32:16,703 {\an1}Heather, cut the shit. What are you really doing here? 700 00:32:18,739 --> 00:32:21,074 {\an1}Hello. Heather, I presume. 701 00:32:21,175 --> 00:32:22,442 {\an1}Yeah. 702 00:32:22,543 --> 00:32:23,977 {\an1}How are doing? Please, come in to my office. 703 00:32:24,077 --> 00:32:25,279 {\an1}Okay, bet. 704 00:32:25,379 --> 00:32:27,481 {\an1}I'm Hayden, nice to me you. So just go down the hall, 705 00:32:27,581 --> 00:32:29,383 {\an1}make a left, my name will be on the door. 706 00:32:29,483 --> 00:32:30,450 {\an1}I'll be right there, okay? 707 00:32:30,551 --> 00:32:32,052 {\an1}Hayden, right? 708 00:32:32,152 --> 00:32:33,353 {\an1}Hayden, yeah. 709 00:32:33,453 --> 00:32:34,621 {\an1}How you spell that? 710 00:32:35,022 --> 00:32:37,791 {\an1}H-A-Y-D-E-N. 711 00:32:38,058 --> 00:32:41,361 {\an1}H-A-Y-D-E-N. 712 00:32:41,461 --> 00:32:43,063 {\an1}-Yeah. -Okay, thank you. 713 00:32:43,163 --> 00:32:46,600 {\an1}-Of course, I'll be right there. -[Heather] H-A-Y-D-A-N. 714 00:32:46,700 --> 00:32:48,902 {\an1}A-N...why she can't even -- spell. 715 00:32:49,002 --> 00:32:51,371 {\an1}-[Hayden] It's E-N. -[Heather] E-N, okay. 716 00:32:51,471 --> 00:32:52,739 {\an1}-It's D-E-N. -[Heather] Okay. 717 00:32:52,840 --> 00:32:54,808 {\an1}Okay, I'll be right there. 718 00:32:56,043 --> 00:32:58,512 {\an1}She's nice, huh? 719 00:32:58,612 --> 00:32:59,646 {\an1}You wanna hear something funny? 720 00:32:59,746 --> 00:33:01,548 {\an1}I'm looking at something funny. 721 00:33:01,648 --> 00:33:02,950 {\an1}-Mm-hmm. -Mm-hmm. 722 00:33:03,050 --> 00:33:05,319 {\an1}So this girl, she works at a strip club, right? 723 00:33:05,953 --> 00:33:08,355 {\an1}And she's dating somebody from Chainbreakers. 724 00:33:09,256 --> 00:33:10,891 {\an1}So one of the fellas, they come to me 725 00:33:11,391 --> 00:33:14,628 {\an1}they say she needs a lawyer for her baby's father. 726 00:33:14,962 --> 00:33:16,864 {\an1}Now, I wasn't interested in that. 727 00:33:16,964 --> 00:33:18,365 {\an1}You know, it sounded like some 728 00:33:18,465 --> 00:33:19,967 {\an1}ghetto hood-rat shit to me, you know. 729 00:33:20,501 --> 00:33:25,172 {\an1}But then, the baby's father's name is Zachary Taylor. 730 00:33:25,272 --> 00:33:26,440 {\an1}Could you believe that? 731 00:33:27,007 --> 00:33:30,611 {\an1}So I was like, of course, I will absolutely help her 732 00:33:30,711 --> 00:33:32,846 {\an1}with this case. No problem. 733 00:33:34,882 --> 00:33:35,849 {\an1}Hayden... 734 00:33:35,949 --> 00:33:37,451 {\an1}you're going to burn in hell. 735 00:33:37,551 --> 00:33:38,652 {\an1}Oh, I know. 736 00:33:38,752 --> 00:33:40,287 {\an1}And I'ma look good doing it. 737 00:33:43,423 --> 00:33:45,459 {\an1}-Hayden... -Your boy getting sued. 738 00:33:45,559 --> 00:33:46,760 {\an1}You know that, right? 739 00:33:46,860 --> 00:33:48,829 {\an1}--, you're not even a family attorney. 740 00:33:48,929 --> 00:33:51,265 {\an1}I'll be whatever kind of attorney I need to be to make 741 00:33:51,365 --> 00:33:53,500 {\an1}sure that -- get locked up. 742 00:33:53,834 --> 00:33:55,169 {\an1}You have a good night. 743 00:33:55,636 --> 00:33:57,171 {\an1}[Hayden] Ah, no, that's the bathroom. 744 00:33:57,271 --> 00:33:58,639 {\an1}Yeah, it's to the left. 745 00:34:02,976 --> 00:34:05,312 {\an1}[heavy exhales] 746 00:34:05,946 --> 00:34:07,114 {\an1}What? 747 00:34:07,214 --> 00:34:09,583 {\an1}Can't believe they let me in here. 748 00:34:10,317 --> 00:34:12,219 {\an1}Would you just look official? 749 00:34:12,485 --> 00:34:14,487 {\an1}I look official...right? 750 00:34:15,289 --> 00:34:17,456 {\an1}More like an official porn star. Um... 751 00:34:19,226 --> 00:34:21,895 {\an1}I just...I just... isn't this illegal? 752 00:34:21,995 --> 00:34:23,030 {\an1}(whispering) It's very illegal. 753 00:34:23,130 --> 00:34:24,565 {\an1}Just be quiet they may be recording us. 754 00:34:24,665 --> 00:34:27,266 {\an1}Yeah, I'm not an attorney. I'm a paralegal. 755 00:34:27,367 --> 00:34:29,902 {\an1}You are my paralegal. It's perfect. 756 00:34:31,871 --> 00:34:32,873 {\an1}Great. 757 00:34:33,806 --> 00:34:34,942 {\an1}[heavy exhales] 758 00:34:35,042 --> 00:34:37,444 {\an1}Am I working late this weekend? 759 00:34:37,543 --> 00:34:39,313 {\an1}I've never committed a crime before. 760 00:34:40,414 --> 00:34:41,915 {\an1}What did you just do? 761 00:34:42,282 --> 00:34:43,817 {\an1}It was a joke. You told me a porn star. 762 00:34:43,917 --> 00:34:44,918 {\an1}Oh, my gosh. 763 00:34:45,018 --> 00:34:46,320 {\an1}I know, she has to-- 764 00:34:46,820 --> 00:34:48,856 {\an1}[clears throat] Hey. 765 00:34:50,290 --> 00:34:52,125 {\an1}-Mrs. King? -Yes. 766 00:34:52,226 --> 00:34:53,360 {\an1}Right. 767 00:34:53,460 --> 00:34:55,829 {\an1}We will let the kind officer leave. 768 00:35:03,303 --> 00:35:05,639 {\an1}Damn, they chaining you up and shit. 769 00:35:05,739 --> 00:35:07,241 {\an1}I know. 770 00:35:07,341 --> 00:35:08,642 {\an1}I'm sorry. 771 00:35:09,910 --> 00:35:10,878 {\an1}This is awful. 772 00:35:12,679 --> 00:35:13,914 {\an1}How are you? 773 00:35:14,014 --> 00:35:15,349 {\an1}Not good. 774 00:35:16,216 --> 00:35:17,684 {\an1}I know. 775 00:35:18,652 --> 00:35:21,255 {\an1}-This is not good. -I know, I know. 776 00:35:23,056 --> 00:35:24,258 {\an1}I don't even know why I'm in here. 777 00:35:24,358 --> 00:35:25,692 {\an1}I didn't even do anything. 778 00:35:25,792 --> 00:35:27,528 {\an1}We've been trying to get you. You gotta believe us. 779 00:35:28,262 --> 00:35:29,796 {\an1}I know. 780 00:35:32,065 --> 00:35:34,768 {\an1}-Shit. -We know you're not okay. 781 00:35:34,868 --> 00:35:37,804 {\an1}Do you even know what happened? Why am I here? 782 00:35:39,673 --> 00:35:41,441 {\an1}-Andi do you-- -Andi just tell her. 783 00:35:41,542 --> 00:35:43,744 {\an1}If you know something just please tell me. 784 00:35:45,212 --> 00:35:47,548 {\an1}-It was-- -What the hell is going on. 785 00:35:47,648 --> 00:35:52,119 {\an1}Yep, I'm sorry. It was the guy Maurice was with. 786 00:35:52,452 --> 00:35:54,821 {\an1}He has a recording of Maurice 787 00:35:54,922 --> 00:35:59,693 {\an1}that says that it was you and his idea to rob the bank. 788 00:36:01,395 --> 00:36:03,664 {\an1}(whimpering) No, you gotta be kidding. 789 00:36:04,831 --> 00:36:06,066 {\an1}I'm not. 790 00:36:06,166 --> 00:36:08,769 {\an1}What the hell is happening? 791 00:36:09,136 --> 00:36:10,604 {\an1}This can't be real. 792 00:36:11,205 --> 00:36:13,707 {\an1}They are...treating it like it is. 793 00:36:14,575 --> 00:36:16,677 {\an1}-This is insane. -No, listen, I am going to 794 00:36:16,777 --> 00:36:18,979 {\an1}get you help. We are going to get you help. 795 00:36:19,680 --> 00:36:20,781 {\an1}Okay? 796 00:36:21,648 --> 00:36:25,452 {\an1}Look, whatever you do just... don't tell my mom, okay? 797 00:36:25,552 --> 00:36:27,187 {\an1}-We don't have to do that, no. -No, no. 798 00:36:27,287 --> 00:36:28,755 {\an1}She would die. 799 00:36:29,022 --> 00:36:30,357 {\an1}[music] 800 00:36:31,592 --> 00:36:33,260 {\an1}Okay, um, listen...listen... 801 00:36:33,360 --> 00:36:35,629 {\an1}we...we are going to get you outta here. 802 00:36:35,996 --> 00:36:36,997 {\an1}We are. 803 00:36:38,866 --> 00:36:39,933 {\an1}-Yeah? -Yeah. 804 00:36:40,968 --> 00:36:41,969 {\an1}How? 805 00:36:42,903 --> 00:36:45,739 {\an1}I...I'm trying everything I can right now, Sabrina. 806 00:36:45,839 --> 00:36:47,474 {\an1}Trust me, I am. 807 00:36:49,409 --> 00:36:51,745 {\an1}The people in here are just so mean. 808 00:36:51,845 --> 00:36:53,547 {\an1}It's jail, man. 809 00:36:55,048 --> 00:36:56,049 {\an1}Danni-- 810 00:36:57,017 --> 00:36:59,620 {\an1}I'm not trying to be-- I'm not trying to be funny. 811 00:36:59,953 --> 00:37:01,755 {\an1}I'm saying jail makes people mean. 812 00:37:01,855 --> 00:37:03,090 {\an1}I'm not... 813 00:37:03,323 --> 00:37:04,591 {\an1}They cut off all my hair. 814 00:37:04,691 --> 00:37:07,561 {\an1}Okay...don't worry about that right now. 815 00:37:07,861 --> 00:37:09,997 {\an1}-Your hair is beautiful. -Mm-hmm. 816 00:37:10,397 --> 00:37:11,765 {\an1}What if I don't get out? 817 00:37:11,865 --> 00:37:13,267 {\an1}Oh, no, no, no. 818 00:37:13,534 --> 00:37:15,135 {\an1}-You will get out. -Yeah. 819 00:37:15,235 --> 00:37:16,336 {\an1}How do you know that? 820 00:37:16,436 --> 00:37:18,272 {\an1}-I know you will get out. -Mm-hmm. 821 00:37:18,572 --> 00:37:20,374 {\an1}And your natural hair is beautiful. 822 00:37:20,474 --> 00:37:22,209 {\an1}That's not the point. 823 00:37:22,309 --> 00:37:23,944 {\an1}-She's right. -Danni! 824 00:37:24,811 --> 00:37:27,181 {\an1}The point is that they put me in here, and they cut off my hair, 825 00:37:27,281 --> 00:37:29,483 {\an1}and I didn't even do anything. 826 00:37:29,583 --> 00:37:31,285 {\an1}We are going to get you out. 827 00:37:31,385 --> 00:37:32,986 {\an1}How, Andi? 828 00:37:33,420 --> 00:37:34,354 {\an1}How? 829 00:37:34,454 --> 00:37:36,190 {\an1}I'm making every call I can. 830 00:37:36,290 --> 00:37:38,659 {\an1}I am trying everything I can, okay? 831 00:37:40,594 --> 00:37:41,962 {\an1}What about your boss, Robin? 832 00:37:42,062 --> 00:37:46,066 {\an1}Didn't...didn't he help Zac and Fatima or something? 833 00:37:46,166 --> 00:37:47,935 {\an1}Can...I mean, can he help me? 834 00:37:48,502 --> 00:37:50,904 {\an1}He may be able to. It's complicated. 835 00:37:52,139 --> 00:37:53,707 {\an1}Have you not asked him yet? 836 00:37:53,807 --> 00:37:55,542 {\an1}I... I did. I asked him. 837 00:37:55,642 --> 00:37:57,311 {\an1}Well, what did he say? 838 00:37:57,978 --> 00:38:01,648 {\an1}Sabrina, this case is federal... and it's very different. 839 00:38:02,349 --> 00:38:06,687 {\an1}I just...I just need you to relax and let it play out. 840 00:38:06,787 --> 00:38:08,121 {\an1}-Relax?! -[Andi] I know. 841 00:38:08,222 --> 00:38:09,423 {\an1}-Relax?! -[Andi] I know, I know. 842 00:38:09,523 --> 00:38:11,625 {\an1}You know the people at my job think I did this. 843 00:38:13,293 --> 00:38:15,162 {\an1}This is so ridiculous. 844 00:38:18,398 --> 00:38:20,834 {\an1}I was told you were in here. 845 00:38:21,435 --> 00:38:22,369 {\an1}[clears throat] 846 00:38:22,469 --> 00:38:23,937 {\an1}-John Williams. -Hi. 847 00:38:24,638 --> 00:38:26,773 {\an1}-Andi Barnes. -I know your name. 848 00:38:27,341 --> 00:38:28,275 {\an1}You do? 849 00:38:28,876 --> 00:38:30,777 {\an1}You don't recognize me, do you? 850 00:38:32,179 --> 00:38:34,515 {\an1}I can't say that I do. 851 00:38:35,482 --> 00:38:37,484 {\an1}You represented my wife... 852 00:38:37,851 --> 00:38:40,487 {\an1}-in our divorce. -Oh, shit. 853 00:38:40,888 --> 00:38:42,990 {\an1}That was before I was a prosecutor. 854 00:38:43,857 --> 00:38:44,658 {\an1}I see. 855 00:38:44,758 --> 00:38:46,460 {\an1}Are you her lawyer? 856 00:38:47,528 --> 00:38:49,096 {\an1}One of them. 857 00:38:51,532 --> 00:38:53,500 {\an1}There's no other attorney on record. 858 00:38:54,168 --> 00:38:57,771 {\an1}We are retaining more attorneys as we speak. 859 00:38:57,871 --> 00:39:00,707 {\an1}Hmm. Would you like to talk outside? 860 00:39:01,608 --> 00:39:03,710 {\an1}No, I want to hear. 861 00:39:05,979 --> 00:39:09,550 {\an1}Sabrina, I will be right back... okay? 862 00:39:10,083 --> 00:39:10,984 {\an1}Excuse me. 863 00:39:11,084 --> 00:39:12,252 {\an1}[suspenseful music] 864 00:39:13,554 --> 00:39:15,989 {\an1}Could you take notes for me? Thank you. 865 00:39:16,089 --> 00:39:17,558 {\an1}Thank you so much. 866 00:39:17,658 --> 00:39:20,661 {\an1}So, Miss Hollins, how are they treating you? 867 00:39:22,196 --> 00:39:23,130 {\an1}[clears throat] 868 00:39:23,230 --> 00:39:24,398 {\an1}[suspenseful music] 869 00:39:24,831 --> 00:39:28,035 {\an1}You really got me good in that divorce. 870 00:39:28,669 --> 00:39:30,704 {\an1}Oh, I was just doing my job. 871 00:39:31,605 --> 00:39:33,240 {\an1}And you don't even remember me. 872 00:39:34,842 --> 00:39:38,312 {\an1}Um...I'm sorry, I have a lot of clients, so... 873 00:39:38,412 --> 00:39:39,880 {\an1}Do you remember my wife? 874 00:39:41,548 --> 00:39:45,519 {\an1}Williams...Williams...I do, yeah. 875 00:39:45,886 --> 00:39:49,823 {\an1}Ah...so then, my life was nothing to you. 876 00:39:50,457 --> 00:39:51,859 {\an1}I'm sorry? 877 00:39:51,959 --> 00:39:55,729 {\an1}Hmm, I mean, the amount of money I have to pay her now. 878 00:39:58,332 --> 00:40:01,068 {\an1}Do you know that she has a boyfriend living in my house 879 00:40:01,168 --> 00:40:04,805 {\an1}and won't marry him because my alimony would stop. 880 00:40:06,874 --> 00:40:09,643 {\an1}I'm sorry but I thought we were going to talk about Sabrina. 881 00:40:09,743 --> 00:40:12,946 {\an1}Yes, your client and friend. 882 00:40:13,881 --> 00:40:15,816 {\an1}And how did you know she was my friend? 883 00:40:16,383 --> 00:40:17,651 {\an1}Judge Ross. 884 00:40:19,920 --> 00:40:21,054 {\an1}Tell me...how can you represent 885 00:40:21,154 --> 00:40:23,757 {\an1}her, being a divorce attorney and all? 886 00:40:25,092 --> 00:40:28,262 {\an1}There are a lot of lawyers at my firm. 887 00:40:28,362 --> 00:40:29,863 {\an1}-Hmm. -So, uh... 888 00:40:30,464 --> 00:40:34,668 {\an1}Uh, I thought we could discuss maybe bail for Sabrina. 889 00:40:34,768 --> 00:40:36,937 {\an1}Yeah, she's not getting out. 890 00:40:38,071 --> 00:40:39,306 {\an1}Excuse me? 891 00:40:39,973 --> 00:40:43,944 {\an1}Judge Ross called me and said she was not getting out. 892 00:40:45,179 --> 00:40:46,780 {\an1}Are you serious? 893 00:40:48,415 --> 00:40:49,349 {\an1}Yeah. 894 00:40:49,683 --> 00:40:51,518 {\an1}Sabrina is innocent. 895 00:40:51,852 --> 00:40:53,887 {\an1}Your not a criminal attorney. 896 00:40:54,354 --> 00:40:56,757 {\an1}You should take your friend, who's not a paralegal 897 00:40:56,857 --> 00:40:59,359 {\an1}and get out of here before I have you arrested for 898 00:40:59,459 --> 00:41:00,861 {\an1}impersonating. 899 00:41:01,762 --> 00:41:05,332 {\an1}-John... -Oh, she calls me by my name. 900 00:41:07,367 --> 00:41:08,569 {\an1}Look... 901 00:41:09,970 --> 00:41:12,606 {\an1}working with your wife was my job. 902 00:41:13,140 --> 00:41:14,508 {\an1}This is just unfair. 903 00:41:14,875 --> 00:41:16,877 {\an1}This has nothing to do with my wife. 904 00:41:18,212 --> 00:41:19,246 {\an1}Exactly. 905 00:41:19,813 --> 00:41:22,316 {\an1}So let's just discuss bail and stick to the case. 906 00:41:22,416 --> 00:41:25,752 {\an1}We can discuss you leaving and sending in a criminal attorney. 907 00:41:26,653 --> 00:41:28,055 {\an1}Okay, John. 908 00:41:28,155 --> 00:41:30,991 {\an1}Or we can talk about the thirty years I'm asking for. 909 00:41:32,392 --> 00:41:33,794 {\an1}Are you serious? 910 00:41:34,561 --> 00:41:39,533 {\an1}She's staying here for a very long time. 911 00:41:39,766 --> 00:41:41,335 {\an1}[suspenseful music] 912 00:41:48,609 --> 00:41:51,345 {\an1}-Sabrina is in jail. -What?! 913 00:41:53,013 --> 00:41:54,815 {\an1}Maurice is gonna tell the truth. 914 00:41:54,915 --> 00:41:56,617 {\an1}What if they keep me in here? 915 00:41:56,717 --> 00:41:57,684 {\an1}They won't. 916 00:41:57,784 --> 00:41:59,119 {\an1}[Robin] Okay, I lied. I can help. 917 00:41:59,219 --> 00:42:01,655 {\an1}-Sabrina? -Yes...hey, I'm sorry, again. 918 00:42:02,122 --> 00:42:03,223 {\an1}Just help my friend. 919 00:42:03,323 --> 00:42:05,259 {\an1}I just do not want you on my team. 920 00:42:06,059 --> 00:42:07,294 {\an1}Come on, man. 921 00:42:07,394 --> 00:42:09,963 {\an1}Well, I certainly don't want you on my team. 922 00:42:11,198 --> 00:42:12,733 {\an1}I turned everything off. 923 00:42:12,833 --> 00:42:15,002 {\an1}Pam. Who is that? You got somebody up in there? 924 00:42:15,102 --> 00:42:16,270 {\an1}No. 925 00:42:19,139 --> 00:42:21,775 {\an1}[music] 926 00:42:51,772 --> 00:42:53,407 {\an1}[music] 927 00:42:53,674 --> 00:42:55,008 {\an1}[music]