1
00:00:03,036 --> 00:00:04,671
{\an1}Say you're sorry.
2
00:00:04,771 --> 00:00:05,606
{\an1}I'm sorry.
3
00:00:05,706 --> 00:00:08,041
{\an1}[Fatima]
Previously on Sistas...
4
00:00:08,141 --> 00:00:10,177
{\an1}Andi, Brina, and Danni have
5
00:00:10,277 --> 00:00:12,713
{\an1}decided to take turns looking
after me.
6
00:00:12,813 --> 00:00:15,482
{\an1}I'll just call the doctor
later, myself.
7
00:00:16,750 --> 00:00:18,852
{\an1}He found out that
I sent that email.
8
00:00:18,952 --> 00:00:20,120
{\an1}How the hell did he do that?
9
00:00:20,220 --> 00:00:22,089
{\an1}You do something like this
again, you will be fired.
10
00:00:22,189 --> 00:00:23,090
{\an1}Am I clear?
11
00:00:23,190 --> 00:00:24,992
{\an1}Whatever you say, Mr. Boss Man.
12
00:00:25,092 --> 00:00:26,460
{\an1}[screeching tires]
13
00:00:27,961 --> 00:00:29,730
{\an1}I killed him.
14
00:00:29,830 --> 00:00:34,902
{\an1}I need a lawyer.
15
00:00:35,002 --> 00:00:37,404
{\an1}Who, who, who--
let's just start there.
16
00:00:37,504 --> 00:00:38,572
{\an1}Who did you kill?
17
00:00:38,672 --> 00:00:39,540
{\an1}Who?
18
00:00:39,640 --> 00:00:41,308
{\an1}Jonah.
19
00:00:41,408 --> 00:00:42,743
{\an1}Jonah?
20
00:00:42,843 --> 00:00:44,278
{\an1}Who is Jonah?
21
00:00:44,645 --> 00:00:48,482
{\an1}It's that man I brought home
with me last night.
22
00:00:48,582 --> 00:00:50,217
{\an1}Okay, just--
23
00:00:56,056 --> 00:00:57,457
{\an1}Okay, here...here...
sorry.
24
00:01:00,060 --> 00:01:03,163
{\an1}Okay...talk to me.
25
00:01:04,164 --> 00:01:05,632
{\an1}Tell me what happened.
26
00:01:06,867 --> 00:01:08,702
{\an1}It's okay, it's okay.
I'm here.
27
00:01:08,801 --> 00:01:10,504
{\an1}-We're going to fix this.
-The man I brought
28
00:01:10,604 --> 00:01:13,507
{\an1}home with me...he hit me.
29
00:01:14,675 --> 00:01:15,809
{\an1}He hit you?
30
00:01:15,909 --> 00:01:18,011
{\an1}Yes, in my face.
31
00:01:18,779 --> 00:01:20,247
{\an1}He slapped me in my face.
32
00:01:20,347 --> 00:01:25,219
{\an1}Okay, baby, okay.
All right, it's okay, just--
33
00:01:25,319 --> 00:01:29,456
{\an1}How did you...
how did you kill him?
34
00:01:29,789 --> 00:01:32,359
{\an1}I was in shock and I went crazy.
35
00:01:32,459 --> 00:01:34,561
{\an1}Okay, go on.
36
00:01:35,996 --> 00:01:37,997
{\an1}He spat on me and I just lost
it.
37
00:01:38,098 --> 00:01:40,366
{\an1}Of course.
Of course.
38
00:01:40,467 --> 00:01:45,104
{\an1}It's okay, I'm here.
We're going to get through this.
39
00:01:45,839 --> 00:01:48,208
{\an1}-Here.
-Thank you.
40
00:01:48,976 --> 00:01:51,245
{\an1}Here, drink some water.
41
00:01:54,448 --> 00:01:57,150
{\an1}Fatima...Fatima...
42
00:01:57,251 --> 00:01:59,887
{\an1}-Can you...can you stay?
-Yeah.
43
00:01:59,987 --> 00:02:01,188
{\an1}Close the door.
Close the door.
44
00:02:01,288 --> 00:02:02,856
{\an1}-Andi, please, no.
-No...no, no, no, no,
45
00:02:02,956 --> 00:02:05,092
{\an1}Fatima could...
she could help us.
46
00:02:05,859 --> 00:02:07,194
{\an1}What is it?
47
00:02:09,029 --> 00:02:13,100
{\an1}Okay, go on.
So he...you said he...
48
00:02:13,200 --> 00:02:17,271
{\an1}hit you...
and he spit in your face.
49
00:02:18,172 --> 00:02:20,974
{\an1}He slapped me and he just kept
hitting me.
50
00:02:21,074 --> 00:02:24,344
{\an1}He kept hitting me and I
couldn't get him off me.
51
00:02:24,711 --> 00:02:25,679
{\an1}[sniffling]
52
00:02:25,779 --> 00:02:27,314
{\an1}What?
53
00:02:27,414 --> 00:02:30,083
{\an1}And I went outside
and got a stick...
54
00:02:30,651 --> 00:02:32,352
{\an1}and broke all his windows.
55
00:02:32,452 --> 00:02:35,122
{\an1}And beat the shit out of him
with it.
56
00:02:36,557 --> 00:02:39,426
{\an1}He was trying to get away so I
got in my car...
57
00:02:39,526 --> 00:02:43,030
{\an1}and I ran him over...
just kept running him over.
58
00:02:44,731 --> 00:02:46,400
{\an1}[sniffling]
59
00:02:46,867 --> 00:02:49,002
{\an1}Sound like self-defense to me.
60
00:02:50,470 --> 00:02:53,240
{\an1}-Fatima.
-Andi, what?
61
00:02:55,843 --> 00:02:58,545
{\an1}[sniffling]
I think she's right.
62
00:03:00,714 --> 00:03:02,182
{\an1}-I think she's right.
-No, no--
63
00:03:02,282 --> 00:03:03,016
{\an1}I am.
64
00:03:03,717 --> 00:03:07,988
{\an1}You're not...because in her home
is self-defense...
65
00:03:08,088 --> 00:03:09,223
{\an1}It's okay.
66
00:03:09,790 --> 00:03:11,625
{\an1}But once you went outside
67
00:03:11,725 --> 00:03:16,797
{\an1}and ran him over with your car,
after he had left...
68
00:03:16,897 --> 00:03:19,199
{\an1}it makes things a little
complicated.
69
00:03:19,600 --> 00:03:21,768
{\an1}-Unless...
-Fatima--
70
00:03:21,869 --> 00:03:23,170
{\an1}What?
Shit.
71
00:03:23,270 --> 00:03:24,638
{\an1}Okay, can you leave?
72
00:03:25,706 --> 00:03:29,176
{\an1}No, no...she stays.
73
00:03:36,383 --> 00:03:40,220
{\an1}♪ When my girls hold me down
when them boys mess around ♪
74
00:03:40,320 --> 00:03:44,992
{\an1}♪ When my love life is a
headache we going out tonight ♪
75
00:03:45,091 --> 00:03:47,961
{\an1}♪ Cause I'm looking for love. ♪
76
00:03:52,799 --> 00:03:53,934
{\an1}She's telling the truth
77
00:03:54,034 --> 00:03:55,936
{\an1}and I want to hear what she
has to say.
78
00:03:56,036 --> 00:03:57,437
{\an1}Okay, fine.
79
00:03:57,538 --> 00:04:00,507
{\an1}I'll be getting both of you
out of jail, I presume.
80
00:04:01,208 --> 00:04:02,442
{\an1}Go on, Fatima.
81
00:04:02,543 --> 00:04:04,845
{\an1}And so, Danni, what street do
you live on?
82
00:04:04,945 --> 00:04:07,214
{\an1}-Juniper.
-Okay.
83
00:04:07,948 --> 00:04:08,882
{\an1}What are you doing?
84
00:04:09,550 --> 00:04:11,919
{\an1}I am checking to see if there's
any death reports
85
00:04:12,019 --> 00:04:13,353
{\an1}on Juniper street.
86
00:04:13,453 --> 00:04:15,455
{\an1}That's actually
a really good idea.
87
00:04:15,556 --> 00:04:17,791
{\an1}You didn't hire me for nothing.
88
00:04:17,891 --> 00:04:22,262
{\an1}Mmm, I also didn't know that I
was hiring a madam in training.
89
00:04:23,430 --> 00:04:24,765
{\an1}-Really?
-Bad time?
90
00:04:24,865 --> 00:04:25,999
{\an1}-Yeah.
-Okay.
91
00:04:26,633 --> 00:04:30,103
{\an1}Okay, um...
I'm not seeing anything yet.
92
00:04:30,404 --> 00:04:32,239
{\an1}When did this happen?
93
00:04:33,006 --> 00:04:34,441
{\an1}3:00AM.
94
00:04:35,876 --> 00:04:37,277
{\an1}3:00AM?
95
00:04:37,911 --> 00:04:39,046
{\an1}It would've been on the--
96
00:04:39,146 --> 00:04:41,248
{\an1}Yeah, all on the news and
online by now.
97
00:04:41,348 --> 00:04:44,418
{\an1}Yeah, okay.
So are you sure you killed him?
98
00:04:44,985 --> 00:04:47,888
{\an1}The air bags deployed and I
blacked out, I don't know.
99
00:04:47,988 --> 00:04:49,256
{\an1}Oh, my god.
100
00:04:49,356 --> 00:04:50,858
{\an1}Okay, what did you say his name
was again?
101
00:04:52,092 --> 00:04:54,561
{\an1}-His name's Jonah.
-Jonah...Jonah what?
102
00:04:57,564 --> 00:04:58,498
{\an1}Danni?
103
00:04:59,933 --> 00:05:01,268
{\an1}You don't know his last name?
104
00:05:01,368 --> 00:05:03,303
{\an1}-Not right now, Andi.
-Okay, I'm sorry.
105
00:05:03,403 --> 00:05:04,505
{\an1}It's okay, it's okay.
106
00:05:04,605 --> 00:05:06,240
{\an1}Do you remember what he looked
like?
107
00:05:06,340 --> 00:05:07,975
{\an1}Does he have any tattoos?
108
00:05:08,075 --> 00:05:11,578
{\an1}He's 5' 9", he's medium build...
109
00:05:12,179 --> 00:05:14,781
{\an1}low cut, brown skin, beard...
110
00:05:14,882 --> 00:05:16,216
{\an1}That's every -- in Atlanta.
111
00:05:16,316 --> 00:05:19,319
{\an1}Um...I booked his flight.
112
00:05:19,920 --> 00:05:21,388
{\an1}His last name...
113
00:05:21,488 --> 00:05:22,823
{\an1}Come on, come on, Danni.
114
00:05:22,923 --> 00:05:24,358
{\an1}-It's Jonah...
-Come on.
115
00:05:24,758 --> 00:05:26,727
{\an1}Scott...I think it's Jonah
Scott.
116
00:05:26,827 --> 00:05:28,929
{\an1}-That's all I needed.
-All right, what's happening?
117
00:05:29,963 --> 00:05:31,431
{\an1}Oh, okay.
118
00:05:31,532 --> 00:05:34,334
{\an1}-Hey, yeah, this is Fatima.
-What is she doing?
119
00:05:35,269 --> 00:05:36,503
{\an1}-Trust me, she's got it.
-Who's she calling?
120
00:05:36,603 --> 00:05:38,505
{\an1}She's got all types of contacts.
121
00:05:38,605 --> 00:05:39,673
{\an1}Trust me.
122
00:05:40,507 --> 00:05:43,911
{\an1}I'm just...I'm just happy that
you're okay and you're alive.
123
00:05:44,011 --> 00:05:45,345
{\an1}We'll figure it out, okay.
124
00:05:45,646 --> 00:05:46,647
{\an1}All right?
125
00:05:48,115 --> 00:05:49,917
{\an1}-Um...
-Shit.
126
00:05:51,185 --> 00:05:53,153
{\an1}-I know.
-This is some crazy shit.
127
00:05:53,253 --> 00:05:55,055
{\an1}-You don't need to see this.
-It's okay, Danni.
128
00:05:55,722 --> 00:05:59,126
{\an1}He spat on me.
Who -- spits on people?
129
00:05:59,226 --> 00:06:01,461
{\an1}-I mean, who does that?
-I know, I know.
130
00:06:01,562 --> 00:06:04,264
{\an1}Oh, I wanted to -- him up.
Oh, my god.
131
00:06:04,364 --> 00:06:05,933
{\an1}Worse than killing him?
132
00:06:07,734 --> 00:06:08,836
{\an1}Yes?
133
00:06:08,936 --> 00:06:10,637
{\an1}-Okay, how about we--
-You don't spit on me.
134
00:06:10,737 --> 00:06:11,872
{\an1}Okay, yes, I know.
135
00:06:11,972 --> 00:06:14,141
{\an1}You don't spit on me
and live to tell that shit.
136
00:06:14,241 --> 00:06:17,077
{\an1}Can we...can we just
not relive it.
137
00:06:17,177 --> 00:06:18,679
{\an1}Let's just take some deep
breaths.
138
00:06:18,779 --> 00:06:21,949
{\an1}We'll get through this, okay?
We'll get through this.
139
00:06:22,049 --> 00:06:23,550
{\an1}Okay?
140
00:06:23,650 --> 00:06:24,985
{\an1}All right?
141
00:06:25,285 --> 00:06:26,687
{\an1}Okay, well...
142
00:06:28,055 --> 00:06:29,323
{\an1}he's not dead.
143
00:06:29,890 --> 00:06:30,824
{\an1}Good...good.
144
00:06:30,924 --> 00:06:32,793
{\an1}He's in the hospital with
broken ribs.
145
00:06:32,893 --> 00:06:34,995
{\an1}And they said he fell off a
motorcycle?
146
00:06:35,095 --> 00:06:36,296
{\an1}What?!
147
00:06:37,097 --> 00:06:38,765
{\an1}-Yeah.
-Are you sure it's him.
148
00:06:39,299 --> 00:06:40,267
{\an1}That's what she said.
149
00:06:40,734 --> 00:06:42,636
{\an1}How did you find out so quickly?
150
00:06:43,070 --> 00:06:44,872
{\an1}Come on now, Andi--
151
00:06:44,972 --> 00:06:46,406
{\an1}-Oh, your cousin.
-Mm-hmm.
152
00:06:46,507 --> 00:06:49,610
{\an1}-Yes, she is the truth.
-Okay.
153
00:06:50,043 --> 00:06:51,478
{\an1}So he's okay.
154
00:06:51,945 --> 00:06:53,881
{\an1}Yeah, he is, but...
155
00:06:54,581 --> 00:06:56,049
{\an1}not for long
if you say the word.
156
00:06:56,149 --> 00:06:57,317
{\an1}No.
157
00:06:57,417 --> 00:06:59,019
{\an1}Andi, she said the man
spit on her.
158
00:06:59,820 --> 00:07:01,321
{\an1}I heard her.
159
00:07:01,421 --> 00:07:04,258
{\an1}Look, if a -- hitting on
you and spitting on you...
160
00:07:04,691 --> 00:07:06,426
{\an1}Danni, I know I don't know you
like that...
161
00:07:06,860 --> 00:07:08,695
{\an1}but all you gotta do is say the
word and it's done.
162
00:07:08,795 --> 00:07:11,698
{\an1}-Word, word, word.
-No, no, no, no, no words.
163
00:07:11,798 --> 00:07:13,800
{\an1}No words, not done.
It's not done.
164
00:07:13,901 --> 00:07:16,336
{\an1}-She said he spit on her.
-No, no, no,
165
00:07:16,436 --> 00:07:17,371
{\an1}-In my face.
-I heard her.
166
00:07:17,471 --> 00:07:18,338
{\an1}Not in your damn face.
167
00:07:18,438 --> 00:07:19,406
{\an1}-Okay, no!
-I got it.
168
00:07:19,506 --> 00:07:20,507
{\an1}-In my -- face.
-I got it.
169
00:07:20,607 --> 00:07:21,975
{\an1}All right, everyone
simmer down.
170
00:07:22,075 --> 00:07:24,778
{\an1}-Okay, yes, please.
-I got it.
171
00:07:24,878 --> 00:07:26,013
{\an1}Everyone simmer down.
172
00:07:26,747 --> 00:07:28,315
{\an1}Fatima, you can
go to your office.
173
00:07:28,415 --> 00:07:30,651
{\an1}He's not dead,
that's great news.
174
00:07:31,151 --> 00:07:35,923
{\an1}So, there's not a case,
and, yes, thank you, go.
175
00:07:36,223 --> 00:07:38,592
{\an1}-I'm sorry.
-Thank you.
176
00:07:38,692 --> 00:07:41,361
{\an1}But I have all her contacts in
my office so just call me.
177
00:07:41,461 --> 00:07:43,430
{\an1}No, I forbid you two from
talking.
178
00:07:43,530 --> 00:07:44,765
{\an1}-Call me.
-No, this is problematic,
179
00:07:44,865 --> 00:07:45,732
{\an1}please go.
180
00:07:45,832 --> 00:07:47,634
{\an1}-Okay.
-[Andi] Get outta here.
181
00:07:49,036 --> 00:07:50,737
{\an1}[soft cries]
182
00:07:51,672 --> 00:07:54,641
{\an1}-It's okay.
-I like her.
183
00:07:56,777 --> 00:07:57,811
{\an1}She's good.
184
00:07:57,911 --> 00:07:59,546
{\an1}Okay, yes, but don't
get any ideas, okay?
185
00:07:59,646 --> 00:08:00,948
{\an1}I mean, she and I
could do some damage.
186
00:08:01,048 --> 00:08:04,785
{\an1}No, we need to keep you very
legal, and above board.
187
00:08:04,885 --> 00:08:06,119
{\an1}Okay?
188
00:08:07,621 --> 00:08:09,656
{\an1}Well, at least he's alive.
189
00:08:10,490 --> 00:08:13,093
{\an1}A pretty bitch like me
can't do hard time.
190
00:08:13,193 --> 00:08:14,595
{\an1}Mm-hmm.
191
00:08:14,695 --> 00:08:16,997
{\an1}Is that what you're thinking
about right now?
192
00:08:19,032 --> 00:08:20,367
{\an1}Listen to me Danni.
193
00:08:20,467 --> 00:08:21,502
{\an1}Andi, I know what
you're about to say.
194
00:08:21,602 --> 00:08:23,003
{\an1}No, you do not.
195
00:08:23,103 --> 00:08:26,440
{\an1}No, I think I do and it's
ill-advised so I'm just going.
196
00:08:26,540 --> 00:08:28,075
{\an1}It's ill-advised, no, no, no.
197
00:08:29,076 --> 00:08:31,979
{\an1}You don't almost get twenty-five
to life and just walk
198
00:08:32,078 --> 00:08:33,347
{\an1}out of my office.
199
00:08:33,447 --> 00:08:35,048
{\an1}That's not how
that's going to work.
200
00:08:36,216 --> 00:08:37,851
{\an1}Okay?
201
00:08:37,951 --> 00:08:39,052
{\an1}Look at me.
202
00:08:43,123 --> 00:08:45,392
{\an1}I know you.
203
00:08:45,492 --> 00:08:47,528
{\an1}You're my best friend.
204
00:08:48,662 --> 00:08:50,664
{\an1}And I know you're hurting.
205
00:08:52,533 --> 00:08:55,736
{\an1}But you keep hurting yourself
even more...
206
00:08:57,004 --> 00:08:58,172
{\an1}by doing these things.
207
00:08:58,272 --> 00:09:01,041
{\an1}I know.
And, and...I see.
208
00:09:02,576 --> 00:09:04,211
{\an1}You gotta let that go, baby.
209
00:09:04,912 --> 00:09:07,948
{\an1}-I know, I got it.
-You gotta let-- no, don't.
210
00:09:10,017 --> 00:09:11,185
{\an1}Don't deflect.
211
00:09:11,485 --> 00:09:12,586
{\an1}[underlying music]
212
00:09:12,686 --> 00:09:14,621
{\an1}I am serious, Danni.
213
00:09:16,890 --> 00:09:18,825
{\an1}I know you're hurting about
Preston.
214
00:09:20,827 --> 00:09:23,430
{\an1}You want to hurt him before he
hurts you cause you've been hurt
215
00:09:23,530 --> 00:09:25,999
{\an1}your whole life and that's okay.
216
00:09:26,800 --> 00:09:31,738
{\an1}But you running from your
trauma, and your healing,
217
00:09:31,839 --> 00:09:35,142
{\an1}is not worth me losing a friend.
218
00:09:36,043 --> 00:09:37,177
{\an1}Do you understand?
219
00:09:39,580 --> 00:09:41,882
{\an1}That's good, Andi.
I hear you.
220
00:09:42,415 --> 00:09:43,784
{\an1}-That's good.
-Good.
221
00:09:44,651 --> 00:09:47,588
{\an1}But you know Ms. Gary really
can't give me advise.
222
00:09:49,790 --> 00:09:50,790
{\an1}I can.
223
00:09:51,692 --> 00:09:53,460
{\an1}Cause I don't want you
to be like me.
224
00:09:54,261 --> 00:09:57,130
{\an1}I understand hurt,
probably more than anyone.
225
00:10:01,001 --> 00:10:02,302
{\an1}So listen.
226
00:10:02,402 --> 00:10:04,037
{\an1}Stop being so stubborn.
227
00:10:05,072 --> 00:10:07,007
{\an1}And stop running.
228
00:10:09,376 --> 00:10:10,978
{\an1}I hear you.
229
00:10:14,515 --> 00:10:15,949
{\an1}-I--
-Do you?
230
00:10:17,017 --> 00:10:18,085
{\an1}Okay.
231
00:10:19,953 --> 00:10:21,154
{\an1}[underlying music]
232
00:10:22,322 --> 00:10:27,227
{\an1}Now if you're hurting...
because of this Preston thing
233
00:10:27,327 --> 00:10:28,695
{\an1}then you need to call him.
234
00:10:30,497 --> 00:10:32,966
{\an1}I gotta go to work.
That's what I need to do.
235
00:10:33,066 --> 00:10:34,401
{\an1}Okay, that's fine.
236
00:10:35,035 --> 00:10:37,571
{\an1}-You can call him from work.
-Okay.
237
00:10:39,406 --> 00:10:40,908
{\an1}So poignant...
238
00:10:41,642 --> 00:10:44,978
{\an1}profound...but can I, uh...
can I ask you something?
239
00:10:47,915 --> 00:10:49,516
{\an1}I'm not taking questions
at this time.
240
00:10:49,616 --> 00:10:51,251
{\an1}You see where that shit's going
don't you?
241
00:10:51,351 --> 00:10:52,920
{\an1}Yeah, I do.
I don't like it.
242
00:10:53,387 --> 00:10:54,621
{\an1}I don't want to go there.
243
00:10:54,721 --> 00:10:56,256
{\an1}You set yourself up a little bit
for it though.
244
00:10:56,356 --> 00:10:59,326
{\an1}I did.
I did set myself up, didn't I?
245
00:11:00,160 --> 00:11:03,030
{\an1}You've been out on a limb since
you met Gary.
246
00:11:04,565 --> 00:11:06,733
{\an1}You still out on that limb.
247
00:11:09,369 --> 00:11:13,941
{\an1}Getting off anytime soon,
or wanna tell me about that?
248
00:11:15,142 --> 00:11:17,211
{\an1}I know that I'm on a limb.
249
00:11:18,212 --> 00:11:19,880
{\an1}And, um...
250
00:11:24,585 --> 00:11:26,820
{\an1}Gary threatened to sue me.
251
00:11:28,155 --> 00:11:29,156
{\an1}Boom.
252
00:11:30,123 --> 00:11:31,692
{\an1}-There you are.
-It never ends.
253
00:11:31,792 --> 00:11:33,126
{\an1}It's never ending.
254
00:11:33,493 --> 00:11:36,263
{\an1}-The car, the house, everything.
-Wow.
255
00:11:37,998 --> 00:11:40,033
{\an1}So I just...
256
00:11:40,133 --> 00:11:44,204
{\an1}decided to...
257
00:11:44,304 --> 00:11:45,873
{\an1}keep him calm.
258
00:11:46,640 --> 00:11:48,075
{\an1}That's what I call that.
259
00:11:50,277 --> 00:11:52,045
{\an1}You mean, -- him?
260
00:11:53,580 --> 00:11:55,148
{\an1}That too, but...
261
00:11:55,549 --> 00:12:00,621
{\an1}I am landing a big client,
and...
262
00:12:00,721 --> 00:12:03,323
{\an1}they can't know that
I'm getting sued.
263
00:12:03,423 --> 00:12:05,726
{\an1}So I decided to play nice.
264
00:12:06,927 --> 00:12:08,962
{\an1}Andi, you decided to -- him.
265
00:12:09,396 --> 00:12:12,466
{\an1}Yes, that too, but I did that
part because I wanted to.
266
00:12:12,566 --> 00:12:17,938
{\an1}I mean, Gary's a lot of things,
but he's no schmo in the bed.
267
00:12:18,038 --> 00:12:22,809
{\an1}He makes sure I'm happy,
and...that's what I wanted.
268
00:12:24,878 --> 00:12:27,214
{\an1}So you're playing him?
269
00:12:28,549 --> 00:12:30,317
{\an1}I'm keeping him calm.
270
00:12:32,419 --> 00:12:34,321
{\an1}By trying to play him?
271
00:12:34,788 --> 00:12:37,290
{\an1}Okay, Miss Attempted Murderer...
272
00:12:37,624 --> 00:12:40,661
{\an1}is this a judgement competition
right now?
273
00:12:40,761 --> 00:12:44,698
{\an1}Because that's what I'm--
it's very much giving that--
274
00:12:47,968 --> 00:12:50,137
{\an1}You think he's going to go to
the police?
275
00:12:53,607 --> 00:12:54,842
{\an1}No.
276
00:12:55,676 --> 00:12:57,211
{\an1}If he was gonna
go to the police,
277
00:12:57,311 --> 00:12:58,979
{\an1}he would've done so by now.
278
00:12:59,079 --> 00:13:01,215
{\an1}He probably has a record and
doesn't want that kind
279
00:13:01,315 --> 00:13:02,216
{\an1}of attention.
280
00:13:02,316 --> 00:13:03,717
{\an1}[knock on door]
281
00:13:05,419 --> 00:13:06,520
{\an1}Come in.
282
00:13:07,454 --> 00:13:10,057
{\an1}[Fatima] Okay, I, um...
I know you told me to leave...
283
00:13:10,157 --> 00:13:11,358
{\an1}Mm-hmm.
284
00:13:11,458 --> 00:13:14,728
{\an1}But, um...I thought you should
take a look at this.
285
00:13:17,030 --> 00:13:19,867
{\an1}Did you...
pull his entire record?
286
00:13:20,334 --> 00:13:21,535
{\an1}And did.
287
00:13:21,835 --> 00:13:23,170
{\an1}-Mm-hmm.
-And the mother-- has
288
00:13:23,270 --> 00:13:25,839
{\an1}several assaults against women
on his record.
289
00:13:25,939 --> 00:13:27,941
{\an1}-Danni...
-That's why he didn't...
290
00:13:28,041 --> 00:13:30,344
{\an1}-Call the police.
-Exactly.
291
00:13:31,178 --> 00:13:33,847
{\an1}Y'all, we need to put a stop to
this before he does it again,
292
00:13:33,947 --> 00:13:35,349
{\an1}-I'm telling you.
-No, we're not going to.
293
00:13:35,449 --> 00:13:37,651
{\an1}We'll...we'll outsource that.
294
00:13:37,751 --> 00:13:40,921
{\an1}And thank you for the
information Fatima, bye.
295
00:13:41,021 --> 00:13:42,456
{\an1}-Yeah, thanks, you're welcome.
-Yes.
296
00:13:42,723 --> 00:13:43,624
{\an1}Mm-hmm.
297
00:13:43,724 --> 00:13:45,158
{\an1}-Call me.
-I'll call you.
298
00:13:45,259 --> 00:13:46,326
{\an1}No, you're not.
299
00:13:46,426 --> 00:13:47,995
{\an1}-And will.
-[Fatima] Call me.
300
00:13:48,095 --> 00:13:49,196
{\an1}I'm doing it.
It's done.
301
00:13:49,296 --> 00:13:50,531
{\an1}It's not going to happen.
302
00:13:50,631 --> 00:13:51,832
{\an1}I don't work for you.
303
00:13:52,399 --> 00:13:55,435
{\an1}Well, that's true.
But you work for me, so--
304
00:13:55,536 --> 00:13:57,638
{\an1}-[Fatima] Okay, fine.
-Yes, thank you.
305
00:14:01,074 --> 00:14:03,477
{\an1}You got saved by the bell
this time.
306
00:14:09,316 --> 00:14:11,518
{\an1}-Okay, Andi.
-No.
307
00:14:11,618 --> 00:14:13,754
{\an1}This is a dangerous man.
308
00:14:17,157 --> 00:14:22,963
{\an1}I cannot lose you over something
so silly as a 'hot girl summer'.
309
00:14:23,063 --> 00:14:23,897
{\an1}Okay?
310
00:14:24,731 --> 00:14:27,801
{\an1}Well, you know, I gotta say I
definitely planned this part.
311
00:14:27,901 --> 00:14:29,269
{\an1}-You know, it was--
-Okay--
312
00:14:29,369 --> 00:14:32,072
{\an1}-all a part of the plan.
-all right, get to work, Danni.
313
00:14:33,173 --> 00:14:35,542
{\an1}We can meet with Sabrina at
5:00, can you be there?
314
00:14:35,809 --> 00:14:36,944
{\an1}If they let me off.
315
00:14:37,578 --> 00:14:38,946
{\an1}Or you don't get arrested?
316
00:14:39,680 --> 00:14:40,581
{\an1}-Bye.
-I love you.
317
00:14:40,681 --> 00:14:42,583
{\an1}-Bye.
-I love you.
318
00:14:42,683 --> 00:14:45,586
{\an1}And, uh, keep Fatima.
319
00:14:45,686 --> 00:14:46,954
{\an1}She's fast.
320
00:14:47,054 --> 00:14:48,956
{\an1}Faster than your ass, attorney.
321
00:14:49,056 --> 00:14:52,726
{\an1}I--
well, excuse me for being legal.
322
00:15:00,868 --> 00:15:01,969
{\an1}Hey...
323
00:15:02,069 --> 00:15:03,337
{\an1}you need some help?
324
00:15:04,371 --> 00:15:06,173
{\an1}Uh, no, I'm good.
325
00:15:06,273 --> 00:15:07,841
{\an1}I re-- I really don't even mind.
326
00:15:07,941 --> 00:15:09,443
{\an1}No, no, no, no, no...
do not...do not...
327
00:15:09,543 --> 00:15:10,644
{\an1}stay on that side.
328
00:15:10,744 --> 00:15:12,412
{\an1}Why are you acting so scary?
329
00:15:12,513 --> 00:15:14,147
{\an1}She's not even here
so I can help you.
330
00:15:14,248 --> 00:15:17,017
{\an1}No, don't touch my groceries,
Deja, what's wrong with you?
331
00:15:17,451 --> 00:15:20,120
{\an1}-Zac.
-Dang, I said, I'm good.
332
00:15:20,220 --> 00:15:21,655
{\an1}You stressed or something?
333
00:15:21,755 --> 00:15:24,858
{\an1}Yes, I am, okay, I'm dealing
with a lot of bullshit, okay?
334
00:15:24,958 --> 00:15:27,528
{\an1}Listen, ain't nobody tryin' to
bring you no bullshit.
335
00:15:27,628 --> 00:15:29,496
{\an1}I'm just trying to be a friendly
neighbor and help you.
336
00:15:29,596 --> 00:15:30,430
{\an1}So let me help you.
337
00:15:30,531 --> 00:15:32,332
{\an1}Stop reaching for my bag!
338
00:15:32,432 --> 00:15:33,467
{\an1}Look, you ain't gotta worry
339
00:15:33,567 --> 00:15:34,968
{\an1}about me pushing up on you,
okay?
340
00:15:35,068 --> 00:15:37,204
{\an1}I know Fatima is crazy as hell.
341
00:15:37,304 --> 00:15:38,438
{\an1}You know that now.
342
00:15:38,539 --> 00:15:42,809
{\an1}And you...you need to be
careful, okay?
343
00:15:43,377 --> 00:15:45,145
{\an1}What do I need to be careful
for?
344
00:15:45,245 --> 00:15:46,847
{\an1}Do you know who her cousin is?
345
00:15:48,182 --> 00:15:50,951
{\an1}She's cousins with Madam.
346
00:15:51,051 --> 00:15:53,654
{\an1}This bitch is "nitorious".
347
00:15:53,987 --> 00:15:56,356
{\an1}She be knocking -- off.
Ask where her ex-man is?
348
00:15:56,456 --> 00:15:57,624
{\an1}"Nitorious?"
349
00:15:57,724 --> 00:15:58,859
{\an1}[Deja] Ask me where
her ex-man is?
350
00:15:58,959 --> 00:16:00,093
{\an1}-Where's her ex-man?
-Dead, in a ditch.
351
00:16:00,194 --> 00:16:01,562
{\an1}Nobody's seen him.
352
00:16:01,662 --> 00:16:03,130
{\an1}That bitch don't play.
353
00:16:03,230 --> 00:16:07,634
{\an1}So you...don't worry about me
ever pushing up on you.
354
00:16:07,734 --> 00:16:10,103
{\an1}Your fine, sexy, ass--
it's gonna be hard,
355
00:16:10,204 --> 00:16:12,005
{\an1}but I ain't never gonna push up
on your fine ass.
356
00:16:12,105 --> 00:16:15,576
{\an1}I will never -- your --,
ever, because she'll kill me.
357
00:16:15,676 --> 00:16:17,411
{\an1}And I love my life.
358
00:16:17,511 --> 00:16:18,645
{\an1}I love your life too, Deja.
359
00:16:18,745 --> 00:16:21,582
{\an1}I love my life, and I love--
it don't matter.
360
00:16:21,915 --> 00:16:23,917
{\an1}I love it.
Don't worry about it.
361
00:16:24,017 --> 00:16:25,452
{\an1}I just...I just wanted to help
you Zac.
362
00:16:25,552 --> 00:16:26,687
{\an1}I don't want no problems.
363
00:16:26,787 --> 00:16:29,857
{\an1}I'm good, Deja, can I go?
I appreciate you.
364
00:16:29,957 --> 00:16:31,058
{\an1}Wait, Zac.
365
00:16:31,525 --> 00:16:33,727
{\an1}Listen, I just wanted to warn
you, okay.
366
00:16:33,827 --> 00:16:35,095
{\an1}-Warn me?
[Deja] Your girl--
367
00:16:35,195 --> 00:16:38,131
{\an1}the apple of your eye--
she might be a orange.
368
00:16:38,232 --> 00:16:41,902
{\an1}She comes from a long line of
killers and dealers.
369
00:16:42,002 --> 00:16:43,804
{\an1}Trust me, okay?
370
00:16:43,904 --> 00:16:46,406
{\an1}You might want to meet your
in-laws before you say,
371
00:16:46,507 --> 00:16:47,841
{\an1}-I do, y'all.
-Okay--
372
00:16:47,941 --> 00:16:49,209
{\an1}[Deja] You feel me?
You with me?
373
00:16:49,309 --> 00:16:50,711
{\an1}[Zac] You're rapping now,
I got it.
374
00:16:50,811 --> 00:16:52,679
{\an1}Wait, y'all are still engaged?
Y'all...y'all are engaged--
375
00:16:52,779 --> 00:16:54,147
{\an1}[Zac] Yes.
-I know--
376
00:16:54,248 --> 00:16:55,148
{\an1}[Zac] Not that that's your
business.
377
00:16:55,249 --> 00:16:56,650
{\an1}It's not my business, right.
378
00:16:57,584 --> 00:16:59,319
{\an1}-Ooh, them bags is heavy?
-No, no they not heavy.
379
00:16:59,419 --> 00:17:00,821
{\an1}I got 'em.
380
00:17:00,921 --> 00:17:02,523
{\an1}You got the eggs all smooshed.
Just let me grab it.
381
00:17:02,623 --> 00:17:04,657
{\an1}Do not touch my bags!
382
00:17:06,026 --> 00:17:07,394
{\an1}Deja, please!
383
00:17:08,161 --> 00:17:10,464
{\an1}You know what, I came out here
to be a friend and warn you
384
00:17:10,564 --> 00:17:12,965
{\an1}about your fiancé who's not
really givin' fiancé
385
00:17:13,066 --> 00:17:15,335
{\an1}cause sometimes she wears her
ring and sometimes she don't.
386
00:17:15,435 --> 00:17:19,239
{\an1}So it's givin, very much put a
ring on it, very much single,
387
00:17:19,339 --> 00:17:20,540
{\an1}very much outside.
388
00:17:20,641 --> 00:17:22,542
{\an1}Okay, what did you say
Madam looked like?
389
00:17:22,643 --> 00:17:24,011
{\an1}Light skin, green eyes,
short hair, why?
390
00:17:24,111 --> 00:17:26,480
{\an1}Oh, shit!
Oh, go, now!
391
00:17:26,579 --> 00:17:27,647
{\an1}Stop playing with me!
392
00:17:27,748 --> 00:17:29,850
{\an1}Go, Deja, go!
Madam's outside!
393
00:17:29,950 --> 00:17:32,519
{\an1}Madam's outside.
Everybody get down,
394
00:17:32,619 --> 00:17:34,288
{\an1}the Madam's is inside.
395
00:17:34,388 --> 00:17:36,056
{\an1}[music]
396
00:17:37,224 --> 00:17:42,062
{\an1}Ah! The Madam! Oh no, don't go
back outside, the Madam!
397
00:17:42,162 --> 00:17:44,198
{\an1}Ah!
398
00:17:49,970 --> 00:17:51,171
{\an1}[knock on door]
399
00:17:57,978 --> 00:17:59,179
{\an1}Hey.
400
00:17:59,580 --> 00:18:02,349
{\an1}Did um...did my mama call you?
Come in.
401
00:18:02,449 --> 00:18:03,283
{\an1}She did,
402
00:18:03,383 --> 00:18:04,284
{\an1}-Oh.
-Yeah.
403
00:18:04,384 --> 00:18:05,886
{\an1}Okay, uh...
404
00:18:07,120 --> 00:18:09,723
{\an1}Well, the girls are coming to
check on me.
405
00:18:10,224 --> 00:18:12,426
{\an1}Yeah, she told me they'd be here
in a little bit.
406
00:18:12,726 --> 00:18:16,496
{\an1}Yeah...yeah...
on the way, so...
407
00:18:16,597 --> 00:18:18,432
{\an1}So, do you not need me here
then?
408
00:18:18,799 --> 00:18:23,203
{\an1}Um...I mean...I think
they can handle it.
409
00:18:23,303 --> 00:18:25,772
{\an1}Mmm...not quite sure.
410
00:18:26,373 --> 00:18:27,307
{\an1}Why?
411
00:18:28,175 --> 00:18:29,910
{\an1}Well, first of all, they don't
know your favorite ice cream
412
00:18:30,010 --> 00:18:31,912
{\an1}-like I do.
-Oh, I see, yeah.
413
00:18:32,012 --> 00:18:36,216
{\an1}-Well, they do, actually.
-They do...okay, cool.
414
00:18:36,917 --> 00:18:40,153
{\an1}But...can they rub your feet
like me?
415
00:18:41,421 --> 00:18:43,290
{\an1}They're definitely not doing
that, that's for sure.
416
00:18:43,390 --> 00:18:44,791
{\an1}Right, see, I rest my case.
417
00:18:44,892 --> 00:18:46,527
{\an1}-Okay, all right, you win.
-Okay, perfect.
418
00:18:46,627 --> 00:18:47,928
{\an1}You win.
419
00:18:48,929 --> 00:18:50,631
{\an1}Um...
420
00:18:50,731 --> 00:18:52,099
{\an1}you brought a bag?
421
00:18:52,666 --> 00:18:54,067
{\an1}Yeah, I'm moving in.
422
00:18:54,168 --> 00:18:56,170
{\an1}Oh, Aaron...uh...
423
00:18:56,270 --> 00:18:59,640
{\an1}Listen, I'm here to serve you...
like a princess.
424
00:19:00,340 --> 00:19:03,010
{\an1}Well, thank you, but I'm fine.
425
00:19:03,510 --> 00:19:06,880
{\an1}Well, once the doctor says your
fine, then I'll know for sure.
426
00:19:06,980 --> 00:19:11,151
{\an1}Mmm, well...Pam is going to get
me an appointment, so...
427
00:19:11,251 --> 00:19:13,854
{\an1}I'm sure you already knew that
though.
428
00:19:14,188 --> 00:19:15,822
{\an1}-What?
-Aaron, I know your doctor
429
00:19:15,923 --> 00:19:18,292
{\an1}friend told you I was in the
hospital.
430
00:19:19,560 --> 00:19:21,762
{\an1}-Don't even say anything.
-Uh, yeah.
431
00:19:21,862 --> 00:19:23,197
{\an1}Don't mention it to him.
432
00:19:23,730 --> 00:19:25,065
{\an1}That was not cool, okay.
433
00:19:25,165 --> 00:19:26,800
{\an1}-Don't do that again.
-I get it.
434
00:19:26,900 --> 00:19:28,135
{\an1}I get it.
I understand.
435
00:19:28,235 --> 00:19:29,269
{\an1}Good.
436
00:19:30,604 --> 00:19:33,774
{\an1}Well, what do you want to do?
437
00:19:34,741 --> 00:19:36,743
{\an1}I'll be in this house all day
and night.
438
00:19:37,544 --> 00:19:38,645
{\an1}I understand that.
439
00:19:38,745 --> 00:19:39,880
{\an1}If my mama found out that I left
440
00:19:39,980 --> 00:19:42,916
{\an1}she would drag me back
[unintelligible].
441
00:19:44,051 --> 00:19:48,422
{\an1}Yeah, that she would do.
She called me, like, five times.
442
00:19:48,522 --> 00:19:49,723
{\an1}-What?
-Yeah.
443
00:19:49,823 --> 00:19:51,825
{\an1}-Why?
-To make sure I was here
444
00:19:51,925 --> 00:19:53,427
{\an1}and to see what was going on.
445
00:19:54,127 --> 00:19:57,431
{\an1}-Shit, she is on it.
-She stays on it.
446
00:19:57,531 --> 00:19:59,266
{\an1}I'm surprised she ain't tracking
my phone.
447
00:20:00,067 --> 00:20:01,301
{\an1}She might be.
448
00:20:03,237 --> 00:20:07,541
{\an1}Well, I mean, the girls will be
here soon so...
449
00:20:07,641 --> 00:20:11,211
{\an1}-I would love it if you could...
-Get lost.
450
00:20:12,279 --> 00:20:13,380
{\an1}Yeah.
451
00:20:14,815 --> 00:20:17,718
{\an1}Look, I promise...this can be
easy.
452
00:20:17,818 --> 00:20:19,753
{\an1}It won't even take that long.
453
00:20:21,488 --> 00:20:22,656
{\an1}Okay.
454
00:20:23,524 --> 00:20:24,791
{\an1}Fine.
455
00:20:26,527 --> 00:20:27,594
{\an1}-Okay.
-Yeah.
456
00:20:27,694 --> 00:20:29,830
{\an1}So... dinner then?
457
00:20:30,597 --> 00:20:31,899
{\an1}Last night...
458
00:20:32,499 --> 00:20:33,734
{\an1}What?
459
00:20:36,503 --> 00:20:39,606
{\an1}Do you want to
talk about last night?
460
00:20:41,208 --> 00:20:43,243
{\an1}Do you want to talk
about last night?
461
00:20:44,778 --> 00:20:47,581
{\an1}I mean...you heard what I said,
so...
462
00:20:47,681 --> 00:20:50,184
{\an1}Yeah, and you heard what I said.
463
00:20:51,218 --> 00:20:54,321
{\an1}Well, I heard a little bit of
what you said.
464
00:20:54,421 --> 00:20:57,324
{\an1}I mean, honestly, that's what I
got for you right now.
465
00:20:58,225 --> 00:20:59,359
{\an1}That's it?
466
00:20:59,459 --> 00:21:00,460
{\an1}Yeah.
467
00:21:01,061 --> 00:21:03,130
{\an1}Come on, baby, it's me and you.
468
00:21:06,767 --> 00:21:09,903
{\an1}You know, I read this article...
469
00:21:10,003 --> 00:21:15,275
{\an1}that you can really get to know
a man through his phone.
470
00:21:16,243 --> 00:21:17,344
{\an1}-Oh, yeah.
-Yeah.
471
00:21:17,878 --> 00:21:21,448
{\an1}Like, you know, his pictures
and text messages.
472
00:21:22,082 --> 00:21:24,084
{\an1}-I could see that.
-Mmm.
473
00:21:24,184 --> 00:21:25,485
{\an1}Yeah.
474
00:21:25,586 --> 00:21:29,790
{\an1}So if you want to know somebody,
you know, you could just...
475
00:21:29,890 --> 00:21:32,326
{\an1}ask them or...
476
00:21:32,426 --> 00:21:34,161
{\an1}go through their phone.
477
00:21:34,261 --> 00:21:35,329
{\an1}-Yes.
-Mm-hmm.
478
00:21:35,429 --> 00:21:37,531
{\an1}I mean, if they're willing to
let you do that.
479
00:21:37,631 --> 00:21:41,835
{\an1}Oh, yeah, of course, that would
be a breech of privacy.
480
00:21:41,935 --> 00:21:43,537
{\an1}Yeah, just...just a little bit.
481
00:21:43,637 --> 00:21:45,739
{\an1}-Yeah.
-Yeah.
482
00:21:47,708 --> 00:21:51,044
{\an1}So, do you want to see my phone?
483
00:21:51,345 --> 00:21:52,312
{\an1}What?
484
00:21:52,813 --> 00:21:54,348
{\an1}I mean, why are you
bringing it up?
485
00:21:54,448 --> 00:21:55,716
{\an1}-Is that what you want?
-No.
486
00:21:56,183 --> 00:21:57,384
{\an1}No?
You sure?
487
00:21:57,484 --> 00:21:58,719
{\an1}Yeah, I'm sure.
488
00:22:02,923 --> 00:22:06,126
{\an1}"How to know somebody
through their phone."
489
00:22:07,494 --> 00:22:08,428
{\an1}Is this it?
490
00:22:08,529 --> 00:22:10,931
{\an1}First one that pops up?
491
00:22:11,865 --> 00:22:14,501
{\an1}Yeah, my mama sent it to me.
492
00:22:14,601 --> 00:22:15,736
{\an1}-Mama sent it to you, yeah.
-Mm-hmm.
493
00:22:15,836 --> 00:22:17,604
{\an1}Mama be on it.
494
00:22:17,704 --> 00:22:18,906
{\an1}She do.
495
00:22:19,273 --> 00:22:21,341
{\an1}Okay...so...
496
00:22:21,909 --> 00:22:23,377
{\an1}did you want to see my phone?
497
00:22:23,477 --> 00:22:24,645
{\an1}No, I don't.
498
00:22:25,445 --> 00:22:28,115
{\an1}Okay, then how about we figure
out what we're going to
499
00:22:28,215 --> 00:22:30,417
{\an1}-do for dinner.
-Your phone.
500
00:22:30,517 --> 00:22:31,451
{\an1}-Thought so.
-Mm-hmm.
501
00:22:31,552 --> 00:22:33,353
{\an1}Mm-hmm.
502
00:22:34,388 --> 00:22:38,091
{\an1}Okay, well,
I'ma start making dinner.
503
00:22:39,726 --> 00:22:41,161
{\an1}What's your pass code?
504
00:22:41,628 --> 00:22:43,030
{\an1}9-8-3-3.
505
00:22:46,366 --> 00:22:47,935
{\an1}Okay, thank you.
506
00:22:48,235 --> 00:22:50,404
{\an1}-Okay...let me get started.
-Mm-hmm.
507
00:22:52,606 --> 00:22:54,241
{\an1}So do you want
chicken or steak?
508
00:22:54,875 --> 00:22:56,543
{\an1}I wanna look through your phone.
509
00:22:57,544 --> 00:23:01,081
{\an1}Okay, but since that won't fill
you up, which one do you want?
510
00:23:01,882 --> 00:23:03,483
{\an1}And your emails.
511
00:23:04,484 --> 00:23:05,452
{\an1}Steak it is.
512
00:23:06,053 --> 00:23:08,355
{\an1}Pasta.
I want pasta.
513
00:23:09,389 --> 00:23:10,991
{\an1}-Pasta.
-Mm-hmm.
514
00:23:11,091 --> 00:23:12,559
{\an1}Okay, but I didn't get pasta.
515
00:23:12,659 --> 00:23:13,861
{\an1}Mmm.
516
00:23:14,428 --> 00:23:16,263
{\an1}But...I can go get it.
517
00:23:17,397 --> 00:23:18,899
{\an1}Yeah, that'd be great.
518
00:23:20,567 --> 00:23:21,668
{\an1}Okay...
519
00:23:21,768 --> 00:23:23,303
{\an1}I'll go get it.
520
00:23:23,403 --> 00:23:25,739
{\an1}Wait, what kind of pasta?
521
00:23:25,839 --> 00:23:28,542
{\an1}Oh, uh, angel hair, yeah.
522
00:23:28,842 --> 00:23:31,311
{\an1}Angel hair...got it.
523
00:23:31,612 --> 00:23:32,980
{\an1}You're forgetting your phone.
524
00:23:34,114 --> 00:23:36,617
{\an1}Keep it.
Knock yourself out.
525
00:23:36,717 --> 00:23:38,185
{\an1}[music]
526
00:23:39,553 --> 00:23:41,255
{\an1}I damn sure will.
527
00:23:42,122 --> 00:23:49,363
{\an1}Shit, Zac would never
do this shit.
528
00:23:49,463 --> 00:23:50,697
{\an1}[line trilling]
529
00:23:53,934 --> 00:23:55,836
{\an1}-Hey.
-Hey.
530
00:23:56,637 --> 00:23:58,138
{\an1}Can I tell you something?
531
00:23:59,439 --> 00:24:02,543
{\an1}Yeah, I was actually calling to
tell you something, though.
532
00:24:02,643 --> 00:24:06,079
{\an1}Do you know how hard it is for
me not to call you?
533
00:24:09,249 --> 00:24:10,217
{\an1}Okay.
534
00:24:10,450 --> 00:24:11,785
{\an1}I mean it.
535
00:24:12,719 --> 00:24:14,154
{\an1}All right, Preston.
536
00:24:15,088 --> 00:24:17,958
{\an1}I'm sorry, Danni,
why'd you call again?
537
00:24:18,425 --> 00:24:20,494
{\an1}Uh, is there a moment
that we can talk?
538
00:24:20,861 --> 00:24:22,930
{\an1}I can get on a plane today.
539
00:24:24,131 --> 00:24:25,165
{\an1}Okay.
540
00:24:25,766 --> 00:24:26,900
{\an1}Where do you wanna meet?
541
00:24:27,000 --> 00:24:29,636
{\an1}Well, you can just
meet at my house.
542
00:24:30,103 --> 00:24:31,238
{\an1}Done.
543
00:24:31,338 --> 00:24:33,807
{\an1}In fr-- front of my house,
though.
544
00:24:35,475 --> 00:24:37,811
{\an1}On the street, okay, I got it.
545
00:24:37,911 --> 00:24:41,982
{\an1}Yeah.
Can you...can you drive?
546
00:24:42,349 --> 00:24:44,451
{\an1}[Preston] Also done.
547
00:24:45,586 --> 00:24:47,821
{\an1}Yeah, I'll see you later.
548
00:24:47,921 --> 00:24:50,023
{\an1}Hey, well, look...
thanks for calling.
549
00:24:50,624 --> 00:24:51,925
{\an1}See you later.
550
00:24:56,296 --> 00:24:57,898
{\an1}This is light work.
551
00:24:57,998 --> 00:24:58,899
{\an1}What?
552
00:24:59,433 --> 00:25:01,168
{\an1}This job is light work.
553
00:25:01,268 --> 00:25:02,669
{\an1}Oh, yeah.
554
00:25:03,403 --> 00:25:04,771
{\an1}You okay?
555
00:25:04,872 --> 00:25:05,973
{\an1}Fine.
556
00:25:06,573 --> 00:25:07,941
{\an1}Yes, you are.
557
00:25:09,476 --> 00:25:12,646
{\an1}-Can you go somewhere, like--
-I'm sorry.
558
00:25:13,347 --> 00:25:15,249
{\an1}Like I didn't--
559
00:25:15,349 --> 00:25:17,084
{\an1}I can't deal with that shit
today.
560
00:25:17,184 --> 00:25:18,685
{\an1}Okay, I'm sorry.
561
00:25:19,686 --> 00:25:21,555
{\an1}Like, don't you have something
to do, or...
562
00:25:21,655 --> 00:25:24,224
{\an1}I'm supposed to be here, the
planes coming.
563
00:25:24,925 --> 00:25:26,827
{\an1}All right, can you wait over
there?
564
00:25:27,461 --> 00:25:29,096
{\an1}Yeah, okay.
565
00:25:43,343 --> 00:25:44,645
{\an1}You know this dude?
566
00:25:45,812 --> 00:25:47,781
{\an1}Why he looking at you
crazy like that?
567
00:25:48,715 --> 00:25:50,250
{\an1}Can you just--
568
00:25:50,951 --> 00:25:52,986
{\an1}I just don't like the way he's
starring at you, that's all.
569
00:25:54,121 --> 00:25:55,656
{\an1}You just got this job.
570
00:25:55,756 --> 00:25:57,324
{\an1}You're gonna want to
shut the hell up.
571
00:25:57,724 --> 00:25:58,992
{\an1}Okay, fine.
572
00:26:02,229 --> 00:26:03,397
{\an1}Is the flight on time?
573
00:26:03,864 --> 00:26:05,732
{\an1}It's fifteen minutes delay.
574
00:26:05,832 --> 00:26:07,034
{\an1}Is it outbound?
575
00:26:10,737 --> 00:26:12,573
{\an1}Then why the hell
is he sitting there?
576
00:26:15,409 --> 00:26:16,710
{\an1}I don't know.
577
00:26:20,447 --> 00:26:22,282
{\an1}I'm gonna go talk to this --.
578
00:26:22,683 --> 00:26:23,750
{\an1}Mm-mm, no.
579
00:26:23,851 --> 00:26:25,652
{\an1}-Yo, yo...
-What?
580
00:26:25,752 --> 00:26:28,055
{\an1}-Gate's closed.
-I'm waiting on something.
581
00:26:28,155 --> 00:26:29,189
{\an1}What?
582
00:26:30,190 --> 00:26:31,592
{\an1}Who are you?
583
00:26:31,692 --> 00:26:33,694
{\an1}I'm the man who works here.
What can I do you for?
584
00:26:34,061 --> 00:26:35,262
{\an1}I'm good.
585
00:26:38,532 --> 00:26:40,634
{\an1}You see this ankle monitor here?
586
00:26:41,435 --> 00:26:43,370
{\an1}-Hey--
-I said I'm good.
587
00:26:43,470 --> 00:26:44,805
{\an1}-You see it?
-I said I'm good.
588
00:26:44,905 --> 00:26:46,707
{\an1}You see this ankle monitor here?
589
00:26:46,807 --> 00:26:50,777
{\an1}I just started working here
and I'm looking to get fired.
590
00:26:51,645 --> 00:26:53,814
{\an1}-- you over will
be just what I need.
591
00:26:56,717 --> 00:26:58,685
{\an1}So you wanna talk to me?
592
00:27:01,288 --> 00:27:03,757
{\an1}Oh, you're looking at me now,
right.
593
00:27:04,691 --> 00:27:07,160
{\an1}My son's on the plane coming in.
594
00:27:07,628 --> 00:27:10,330
{\an1}-I'm waiting on him, okay?
-All right.
595
00:27:10,664 --> 00:27:12,266
{\an1}-Yeah.
-Okay.
596
00:27:12,366 --> 00:27:13,634
{\an1}-I got you.
-Okay.
597
00:27:13,734 --> 00:27:15,736
{\an1}Okay?
Okay.
598
00:27:23,277 --> 00:27:24,645
{\an1}Why'd you do that?
599
00:27:25,212 --> 00:27:26,747
{\an1}I was just checking.
600
00:27:27,314 --> 00:27:28,282
{\an1}Well, don't.
601
00:27:28,715 --> 00:27:29,983
{\an1}Okay, fine.
602
00:27:30,617 --> 00:27:32,319
{\an1}He said his son
was on the flight.
603
00:27:32,986 --> 00:27:34,755
{\an1}-His son.
-Yeah.
604
00:27:42,596 --> 00:27:43,797
{\an1}Yeah.
605
00:27:44,965 --> 00:27:47,768
{\an1}There's a solo child
traveling on this flight.
606
00:27:47,868 --> 00:27:49,303
{\an1}Oh, so he is legit.
607
00:27:51,205 --> 00:27:52,306
{\an1}For now.
608
00:27:53,173 --> 00:27:54,975
{\an1}Damn, I was hoping he wasn't.
609
00:27:56,710 --> 00:27:58,345
{\an1}Wh--why?
610
00:27:58,645 --> 00:28:00,547
{\an1}I wanted to bust that head open.
611
00:28:00,647 --> 00:28:02,916
{\an1}-What is wrong with you?
-Nothing.
612
00:28:03,283 --> 00:28:05,118
{\an1}I don't want this job.
I want to be fired.
613
00:28:05,385 --> 00:28:06,720
{\an1}Then just quit.
614
00:28:06,820 --> 00:28:08,355
{\an1}Then I'll be arrested.
615
00:28:10,090 --> 00:28:11,158
{\an1}Why?
616
00:28:12,426 --> 00:28:13,460
{\an1}Why what?
617
00:28:14,361 --> 00:28:16,763
{\an1}Why would you be arrested
if you quit?
618
00:28:17,464 --> 00:28:21,168
{\an1}Long story but...
I got to keep a job for a while.
619
00:28:22,135 --> 00:28:24,071
{\an1}Okay.
620
00:28:24,171 --> 00:28:27,207
{\an1}Well, keep the job
somewhere else.
621
00:28:28,342 --> 00:28:29,309
{\an1}Okay.
622
00:28:32,446 --> 00:28:35,782
{\an1}Okay.
God, -- always.
623
00:28:35,883 --> 00:28:38,252
{\an1}I'm just not in the mood for
this shit today.
624
00:28:40,821 --> 00:28:42,789
{\an1}[suspenseful music]
625
00:28:52,399 --> 00:28:54,268
{\an1}-Hey.
-Hey, Andi.
626
00:28:55,002 --> 00:28:57,771
{\an1}-What you doing?
-About to leave work in a bit.
627
00:28:58,639 --> 00:29:00,040
{\an1}Oh, good.
628
00:29:00,140 --> 00:29:01,375
{\an1}What are you doing?
629
00:29:02,142 --> 00:29:07,848
{\an1}Well, Aaron was at my house,
and he left his phone with me.
630
00:29:08,382 --> 00:29:09,516
{\an1}What?!
631
00:29:10,184 --> 00:29:13,620
{\an1}Yeah, I was telling him about
this article that I found
632
00:29:13,720 --> 00:29:17,024
{\an1}where, you know, you can learn a
lot about a person by going
633
00:29:17,124 --> 00:29:18,392
{\an1}through their phone.
634
00:29:19,459 --> 00:29:21,795
{\an1}So he left it with me--
gave me his password--
635
00:29:21,895 --> 00:29:23,931
{\an1}and I've been going through it
for, like, an hour now.
636
00:29:24,031 --> 00:29:26,567
{\an1}-Uh-uh.
-Yeah.
637
00:29:26,667 --> 00:29:27,935
{\an1}Why are you doing that?
638
00:29:28,602 --> 00:29:31,638
{\an1}-Girl, there's something up.
-What?
639
00:29:31,738 --> 00:29:35,175
{\an1}No, I'm telling you the truth.
My mama felt it too.
640
00:29:35,809 --> 00:29:39,546
{\an1}Something's not right about him,
or you don't want something to
641
00:29:39,646 --> 00:29:40,781
{\an1}be right about him.
642
00:29:41,381 --> 00:29:43,517
{\an1}I'm telling you, okay.
I'm going to find it.
643
00:29:43,951 --> 00:29:47,020
{\an1}Okay...well, what did you find
in his phone?
644
00:29:48,322 --> 00:29:49,590
{\an1}Nothing.
645
00:29:51,058 --> 00:29:52,392
{\an1}That's good, right?
646
00:29:52,492 --> 00:29:56,330
{\an1}No, but nothing, like--
no women, no random chicks,
647
00:29:56,430 --> 00:29:58,398
{\an1}no crazy pictures...nothing.
648
00:29:58,498 --> 00:30:00,367
{\an1}Well, there you have it.
649
00:30:00,467 --> 00:30:01,902
{\an1}You're probably right.
650
00:30:02,002 --> 00:30:05,405
{\an1}Karen, stop trying to make
something wrong with that man.
651
00:30:05,706 --> 00:30:07,074
{\an1}You're right, I know.
652
00:30:07,174 --> 00:30:08,408
{\an1}I'm always right.
653
00:30:08,509 --> 00:30:10,577
{\an1}[Karen] Hmm, you got the crazy
one now,
654
00:30:10,677 --> 00:30:14,648
{\an1}and I got one with no drama, and
here I am looking for it.
655
00:30:17,718 --> 00:30:19,653
{\an1}It's probably all those years
with Zac.
656
00:30:19,987 --> 00:30:21,088
{\an1}Yeah.
657
00:30:21,388 --> 00:30:23,924
{\an1}So, just go with it.
658
00:30:24,758 --> 00:30:25,692
{\an1}Okay.
659
00:30:27,361 --> 00:30:29,897
{\an1}Well, speaking of Zac...
660
00:30:30,531 --> 00:30:32,699
{\an1}did your friend tell you what
happened last night?
661
00:30:32,799 --> 00:30:36,336
{\an1}Okay, see, I think that's my cue
to get off the phone.
662
00:30:36,436 --> 00:30:37,938
{\an1}Hey, wait, wait.
663
00:30:38,305 --> 00:30:40,474
{\an1}Y'all coming over later?
664
00:30:40,941 --> 00:30:42,309
{\an1}Who is y'all?
665
00:30:42,576 --> 00:30:44,945
{\an1}You, Danni, Brina...
666
00:30:45,045 --> 00:30:47,781
{\an1}well, Brina ain't answering my
calls, so...
667
00:30:48,615 --> 00:30:51,552
{\an1}I know that Danni and I
will be there.
668
00:30:52,419 --> 00:30:54,388
{\an1}What's going on?
669
00:30:54,922 --> 00:30:55,989
{\an1}Nothing.
670
00:30:56,523 --> 00:30:58,559
{\an1}Andi, what's going on?
Where's Brina?
671
00:30:59,059 --> 00:31:01,728
{\an1}You know what, I'll call her and
see if she answers.
672
00:31:02,563 --> 00:31:04,198
{\an1}Call her on three-way now.
673
00:31:04,298 --> 00:31:07,901
{\an1}Actually, girl, I have to go.
Something just came up.
674
00:31:08,302 --> 00:31:11,104
{\an1}-Fine.
-I'll call you back, bye.
675
00:31:11,205 --> 00:31:12,472
{\an1}[Karen] Mm-hmm.
676
00:31:14,274 --> 00:31:15,809
{\an1}What's going on?
677
00:31:22,049 --> 00:31:23,283
{\an1}-Hey.
-Hey, girl.
678
00:31:23,650 --> 00:31:24,818
{\an1}I thought you were gone for the
day.
679
00:31:24,918 --> 00:31:27,855
{\an1}-Oh, I left my wallet.
-Oh, okay.
680
00:31:28,155 --> 00:31:29,223
{\an1}Where you headed?
681
00:31:29,323 --> 00:31:30,457
{\an1}-To see Sabrina.
-Oh, okay.
682
00:31:30,557 --> 00:31:31,692
{\an1}-Yeah.
-Well, I'll see you
683
00:31:31,792 --> 00:31:33,060
{\an1}-in the morning.
-I'll see you in the morning.
684
00:31:33,160 --> 00:31:34,428
{\an1}-All right, have a goodnight.
-Bye, girl.
685
00:31:34,528 --> 00:31:35,996
{\an1}-Goodnight.
-All right.
686
00:31:37,965 --> 00:31:38,866
{\an1}What the hell?
687
00:31:40,467 --> 00:31:41,602
{\an1}Hey.
688
00:31:42,603 --> 00:31:43,971
{\an1}Heather, what are you
doing here?
689
00:31:44,438 --> 00:31:46,640
{\an1}I came here to see my lawyer.
690
00:31:48,408 --> 00:31:50,644
{\an1}-Your lawyer?
-Yeah.
691
00:31:51,078 --> 00:31:52,513
{\an1}What lawyer?
692
00:31:54,314 --> 00:31:56,149
{\an1}Why do you need to know?
693
00:31:56,450 --> 00:31:58,085
{\an1}Heather, why are you here?
694
00:31:58,552 --> 00:32:00,954
{\an1}Wait...so you work here?
695
00:32:01,054 --> 00:32:04,525
{\an1}No...I'm just standing here
looking cute.
696
00:32:04,625 --> 00:32:07,828
{\an1}Damn, you ain't gotta be all
hostile.
697
00:32:08,328 --> 00:32:09,263
{\an1}Girl...
698
00:32:09,796 --> 00:32:13,500
{\an1}Well...you saw the DNA results,
right?
699
00:32:14,368 --> 00:32:16,703
{\an1}Heather, cut the shit.
What are you really doing here?
700
00:32:18,739 --> 00:32:21,074
{\an1}Hello.
Heather, I presume.
701
00:32:21,175 --> 00:32:22,442
{\an1}Yeah.
702
00:32:22,543 --> 00:32:23,977
{\an1}How are doing?
Please, come in to my office.
703
00:32:24,077 --> 00:32:25,279
{\an1}Okay, bet.
704
00:32:25,379 --> 00:32:27,481
{\an1}I'm Hayden, nice to me you.
So just go down the hall,
705
00:32:27,581 --> 00:32:29,383
{\an1}make a left, my name will be
on the door.
706
00:32:29,483 --> 00:32:30,450
{\an1}I'll be right there, okay?
707
00:32:30,551 --> 00:32:32,052
{\an1}Hayden, right?
708
00:32:32,152 --> 00:32:33,353
{\an1}Hayden, yeah.
709
00:32:33,453 --> 00:32:34,621
{\an1}How you spell that?
710
00:32:35,022 --> 00:32:37,791
{\an1}H-A-Y-D-E-N.
711
00:32:38,058 --> 00:32:41,361
{\an1}H-A-Y-D-E-N.
712
00:32:41,461 --> 00:32:43,063
{\an1}-Yeah.
-Okay, thank you.
713
00:32:43,163 --> 00:32:46,600
{\an1}-Of course, I'll be right there.
-[Heather] H-A-Y-D-A-N.
714
00:32:46,700 --> 00:32:48,902
{\an1}A-N...why she can't
even -- spell.
715
00:32:49,002 --> 00:32:51,371
{\an1}-[Hayden] It's E-N.
-[Heather] E-N, okay.
716
00:32:51,471 --> 00:32:52,739
{\an1}-It's D-E-N.
-[Heather] Okay.
717
00:32:52,840 --> 00:32:54,808
{\an1}Okay, I'll be right there.
718
00:32:56,043 --> 00:32:58,512
{\an1}She's nice, huh?
719
00:32:58,612 --> 00:32:59,646
{\an1}You wanna hear something funny?
720
00:32:59,746 --> 00:33:01,548
{\an1}I'm looking at something funny.
721
00:33:01,648 --> 00:33:02,950
{\an1}-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
722
00:33:03,050 --> 00:33:05,319
{\an1}So this girl, she works at a
strip club, right?
723
00:33:05,953 --> 00:33:08,355
{\an1}And she's dating somebody
from Chainbreakers.
724
00:33:09,256 --> 00:33:10,891
{\an1}So one of the fellas,
they come to me
725
00:33:11,391 --> 00:33:14,628
{\an1}they say she needs a lawyer for
her baby's father.
726
00:33:14,962 --> 00:33:16,864
{\an1}Now, I wasn't interested in
that.
727
00:33:16,964 --> 00:33:18,365
{\an1}You know, it sounded like some
728
00:33:18,465 --> 00:33:19,967
{\an1}ghetto hood-rat shit to
me, you know.
729
00:33:20,501 --> 00:33:25,172
{\an1}But then, the baby's father's
name is Zachary Taylor.
730
00:33:25,272 --> 00:33:26,440
{\an1}Could you believe that?
731
00:33:27,007 --> 00:33:30,611
{\an1}So I was like, of course, I will
absolutely help her
732
00:33:30,711 --> 00:33:32,846
{\an1}with this case.
No problem.
733
00:33:34,882 --> 00:33:35,849
{\an1}Hayden...
734
00:33:35,949 --> 00:33:37,451
{\an1}you're going to burn in hell.
735
00:33:37,551 --> 00:33:38,652
{\an1}Oh, I know.
736
00:33:38,752 --> 00:33:40,287
{\an1}And I'ma look good doing it.
737
00:33:43,423 --> 00:33:45,459
{\an1}-Hayden...
-Your boy getting sued.
738
00:33:45,559 --> 00:33:46,760
{\an1}You know that, right?
739
00:33:46,860 --> 00:33:48,829
{\an1}--, you're not even
a family attorney.
740
00:33:48,929 --> 00:33:51,265
{\an1}I'll be whatever kind of
attorney I need to be to make
741
00:33:51,365 --> 00:33:53,500
{\an1}sure that -- get locked up.
742
00:33:53,834 --> 00:33:55,169
{\an1}You have a good night.
743
00:33:55,636 --> 00:33:57,171
{\an1}[Hayden] Ah, no, that's the
bathroom.
744
00:33:57,271 --> 00:33:58,639
{\an1}Yeah, it's to the left.
745
00:34:02,976 --> 00:34:05,312
{\an1}[heavy exhales]
746
00:34:05,946 --> 00:34:07,114
{\an1}What?
747
00:34:07,214 --> 00:34:09,583
{\an1}Can't believe they let me in
here.
748
00:34:10,317 --> 00:34:12,219
{\an1}Would you just look official?
749
00:34:12,485 --> 00:34:14,487
{\an1}I look official...right?
750
00:34:15,289 --> 00:34:17,456
{\an1}More like an official porn star.
Um...
751
00:34:19,226 --> 00:34:21,895
{\an1}I just...I just...
isn't this illegal?
752
00:34:21,995 --> 00:34:23,030
{\an1}(whispering) It's very illegal.
753
00:34:23,130 --> 00:34:24,565
{\an1}Just be quiet they may be
recording us.
754
00:34:24,665 --> 00:34:27,266
{\an1}Yeah, I'm not an attorney.
I'm a paralegal.
755
00:34:27,367 --> 00:34:29,902
{\an1}You are my paralegal.
It's perfect.
756
00:34:31,871 --> 00:34:32,873
{\an1}Great.
757
00:34:33,806 --> 00:34:34,942
{\an1}[heavy exhales]
758
00:34:35,042 --> 00:34:37,444
{\an1}Am I working late this weekend?
759
00:34:37,543 --> 00:34:39,313
{\an1}I've never committed
a crime before.
760
00:34:40,414 --> 00:34:41,915
{\an1}What did you just do?
761
00:34:42,282 --> 00:34:43,817
{\an1}It was a joke.
You told me a porn star.
762
00:34:43,917 --> 00:34:44,918
{\an1}Oh, my gosh.
763
00:34:45,018 --> 00:34:46,320
{\an1}I know, she has to--
764
00:34:46,820 --> 00:34:48,856
{\an1}[clears throat]
Hey.
765
00:34:50,290 --> 00:34:52,125
{\an1}-Mrs. King?
-Yes.
766
00:34:52,226 --> 00:34:53,360
{\an1}Right.
767
00:34:53,460 --> 00:34:55,829
{\an1}We will let the kind officer
leave.
768
00:35:03,303 --> 00:35:05,639
{\an1}Damn, they chaining you up and
shit.
769
00:35:05,739 --> 00:35:07,241
{\an1}I know.
770
00:35:07,341 --> 00:35:08,642
{\an1}I'm sorry.
771
00:35:09,910 --> 00:35:10,878
{\an1}This is awful.
772
00:35:12,679 --> 00:35:13,914
{\an1}How are you?
773
00:35:14,014 --> 00:35:15,349
{\an1}Not good.
774
00:35:16,216 --> 00:35:17,684
{\an1}I know.
775
00:35:18,652 --> 00:35:21,255
{\an1}-This is not good.
-I know, I know.
776
00:35:23,056 --> 00:35:24,258
{\an1}I don't even know
why I'm in here.
777
00:35:24,358 --> 00:35:25,692
{\an1}I didn't even do anything.
778
00:35:25,792 --> 00:35:27,528
{\an1}We've been trying to get you.
You gotta believe us.
779
00:35:28,262 --> 00:35:29,796
{\an1}I know.
780
00:35:32,065 --> 00:35:34,768
{\an1}-Shit.
-We know you're not okay.
781
00:35:34,868 --> 00:35:37,804
{\an1}Do you even know what happened?
Why am I here?
782
00:35:39,673 --> 00:35:41,441
{\an1}-Andi do you--
-Andi just tell her.
783
00:35:41,542 --> 00:35:43,744
{\an1}If you know something just
please tell me.
784
00:35:45,212 --> 00:35:47,548
{\an1}-It was--
-What the hell is going on.
785
00:35:47,648 --> 00:35:52,119
{\an1}Yep, I'm sorry.
It was the guy Maurice was with.
786
00:35:52,452 --> 00:35:54,821
{\an1}He has a recording of Maurice
787
00:35:54,922 --> 00:35:59,693
{\an1}that says that it was you and
his idea to rob the bank.
788
00:36:01,395 --> 00:36:03,664
{\an1}(whimpering) No, you gotta be
kidding.
789
00:36:04,831 --> 00:36:06,066
{\an1}I'm not.
790
00:36:06,166 --> 00:36:08,769
{\an1}What the hell is happening?
791
00:36:09,136 --> 00:36:10,604
{\an1}This can't be real.
792
00:36:11,205 --> 00:36:13,707
{\an1}They are...treating it
like it is.
793
00:36:14,575 --> 00:36:16,677
{\an1}-This is insane.
-No, listen, I am going to
794
00:36:16,777 --> 00:36:18,979
{\an1}get you help.
We are going to get you help.
795
00:36:19,680 --> 00:36:20,781
{\an1}Okay?
796
00:36:21,648 --> 00:36:25,452
{\an1}Look, whatever you do just...
don't tell my mom, okay?
797
00:36:25,552 --> 00:36:27,187
{\an1}-We don't have to do that, no.
-No, no.
798
00:36:27,287 --> 00:36:28,755
{\an1}She would die.
799
00:36:29,022 --> 00:36:30,357
{\an1}[music]
800
00:36:31,592 --> 00:36:33,260
{\an1}Okay, um, listen...listen...
801
00:36:33,360 --> 00:36:35,629
{\an1}we...we are going to get you
outta here.
802
00:36:35,996 --> 00:36:36,997
{\an1}We are.
803
00:36:38,866 --> 00:36:39,933
{\an1}-Yeah?
-Yeah.
804
00:36:40,968 --> 00:36:41,969
{\an1}How?
805
00:36:42,903 --> 00:36:45,739
{\an1}I...I'm trying everything I can
right now, Sabrina.
806
00:36:45,839 --> 00:36:47,474
{\an1}Trust me, I am.
807
00:36:49,409 --> 00:36:51,745
{\an1}The people in here are just so
mean.
808
00:36:51,845 --> 00:36:53,547
{\an1}It's jail, man.
809
00:36:55,048 --> 00:36:56,049
{\an1}Danni--
810
00:36:57,017 --> 00:36:59,620
{\an1}I'm not trying to be--
I'm not trying to be funny.
811
00:36:59,953 --> 00:37:01,755
{\an1}I'm saying jail makes people
mean.
812
00:37:01,855 --> 00:37:03,090
{\an1}I'm not...
813
00:37:03,323 --> 00:37:04,591
{\an1}They cut off all my hair.
814
00:37:04,691 --> 00:37:07,561
{\an1}Okay...don't worry about that
right now.
815
00:37:07,861 --> 00:37:09,997
{\an1}-Your hair is beautiful.
-Mm-hmm.
816
00:37:10,397 --> 00:37:11,765
{\an1}What if I don't get out?
817
00:37:11,865 --> 00:37:13,267
{\an1}Oh, no, no, no.
818
00:37:13,534 --> 00:37:15,135
{\an1}-You will get out.
-Yeah.
819
00:37:15,235 --> 00:37:16,336
{\an1}How do you know that?
820
00:37:16,436 --> 00:37:18,272
{\an1}-I know you will get out.
-Mm-hmm.
821
00:37:18,572 --> 00:37:20,374
{\an1}And your natural hair is
beautiful.
822
00:37:20,474 --> 00:37:22,209
{\an1}That's not the point.
823
00:37:22,309 --> 00:37:23,944
{\an1}-She's right.
-Danni!
824
00:37:24,811 --> 00:37:27,181
{\an1}The point is that they put me in
here, and they cut off my hair,
825
00:37:27,281 --> 00:37:29,483
{\an1}and I didn't even do anything.
826
00:37:29,583 --> 00:37:31,285
{\an1}We are going to get you out.
827
00:37:31,385 --> 00:37:32,986
{\an1}How, Andi?
828
00:37:33,420 --> 00:37:34,354
{\an1}How?
829
00:37:34,454 --> 00:37:36,190
{\an1}I'm making every call I can.
830
00:37:36,290 --> 00:37:38,659
{\an1}I am trying everything I can,
okay?
831
00:37:40,594 --> 00:37:41,962
{\an1}What about your boss, Robin?
832
00:37:42,062 --> 00:37:46,066
{\an1}Didn't...didn't he help Zac and
Fatima or something?
833
00:37:46,166 --> 00:37:47,935
{\an1}Can...I mean, can he help me?
834
00:37:48,502 --> 00:37:50,904
{\an1}He may be able to.
It's complicated.
835
00:37:52,139 --> 00:37:53,707
{\an1}Have you not asked him yet?
836
00:37:53,807 --> 00:37:55,542
{\an1}I... I did.
I asked him.
837
00:37:55,642 --> 00:37:57,311
{\an1}Well, what did he say?
838
00:37:57,978 --> 00:38:01,648
{\an1}Sabrina, this case is federal...
and it's very different.
839
00:38:02,349 --> 00:38:06,687
{\an1}I just...I just need you to
relax and let it play out.
840
00:38:06,787 --> 00:38:08,121
{\an1}-Relax?!
-[Andi] I know.
841
00:38:08,222 --> 00:38:09,423
{\an1}-Relax?!
-[Andi] I know, I know.
842
00:38:09,523 --> 00:38:11,625
{\an1}You know the people at my job
think I did this.
843
00:38:13,293 --> 00:38:15,162
{\an1}This is so ridiculous.
844
00:38:18,398 --> 00:38:20,834
{\an1}I was told you were in here.
845
00:38:21,435 --> 00:38:22,369
{\an1}[clears throat]
846
00:38:22,469 --> 00:38:23,937
{\an1}-John Williams.
-Hi.
847
00:38:24,638 --> 00:38:26,773
{\an1}-Andi Barnes.
-I know your name.
848
00:38:27,341 --> 00:38:28,275
{\an1}You do?
849
00:38:28,876 --> 00:38:30,777
{\an1}You don't recognize me, do you?
850
00:38:32,179 --> 00:38:34,515
{\an1}I can't say that I do.
851
00:38:35,482 --> 00:38:37,484
{\an1}You represented my wife...
852
00:38:37,851 --> 00:38:40,487
{\an1}-in our divorce.
-Oh, shit.
853
00:38:40,888 --> 00:38:42,990
{\an1}That was before I was a
prosecutor.
854
00:38:43,857 --> 00:38:44,658
{\an1}I see.
855
00:38:44,758 --> 00:38:46,460
{\an1}Are you her lawyer?
856
00:38:47,528 --> 00:38:49,096
{\an1}One of them.
857
00:38:51,532 --> 00:38:53,500
{\an1}There's no other attorney on
record.
858
00:38:54,168 --> 00:38:57,771
{\an1}We are retaining more attorneys
as we speak.
859
00:38:57,871 --> 00:39:00,707
{\an1}Hmm.
Would you like to talk outside?
860
00:39:01,608 --> 00:39:03,710
{\an1}No, I want to hear.
861
00:39:05,979 --> 00:39:09,550
{\an1}Sabrina, I will be right back...
okay?
862
00:39:10,083 --> 00:39:10,984
{\an1}Excuse me.
863
00:39:11,084 --> 00:39:12,252
{\an1}[suspenseful music]
864
00:39:13,554 --> 00:39:15,989
{\an1}Could you take notes for me?
Thank you.
865
00:39:16,089 --> 00:39:17,558
{\an1}Thank you so much.
866
00:39:17,658 --> 00:39:20,661
{\an1}So, Miss Hollins, how are they
treating you?
867
00:39:22,196 --> 00:39:23,130
{\an1}[clears throat]
868
00:39:23,230 --> 00:39:24,398
{\an1}[suspenseful music]
869
00:39:24,831 --> 00:39:28,035
{\an1}You really got me good in that
divorce.
870
00:39:28,669 --> 00:39:30,704
{\an1}Oh, I was just doing my job.
871
00:39:31,605 --> 00:39:33,240
{\an1}And you don't even remember me.
872
00:39:34,842 --> 00:39:38,312
{\an1}Um...I'm sorry, I have a lot of
clients, so...
873
00:39:38,412 --> 00:39:39,880
{\an1}Do you remember my wife?
874
00:39:41,548 --> 00:39:45,519
{\an1}Williams...Williams...I do,
yeah.
875
00:39:45,886 --> 00:39:49,823
{\an1}Ah...so then, my life was
nothing to you.
876
00:39:50,457 --> 00:39:51,859
{\an1}I'm sorry?
877
00:39:51,959 --> 00:39:55,729
{\an1}Hmm, I mean, the amount of money
I have to pay her now.
878
00:39:58,332 --> 00:40:01,068
{\an1}Do you know that she has a
boyfriend living in my house
879
00:40:01,168 --> 00:40:04,805
{\an1}and won't marry him because my
alimony would stop.
880
00:40:06,874 --> 00:40:09,643
{\an1}I'm sorry but I thought we were
going to talk about Sabrina.
881
00:40:09,743 --> 00:40:12,946
{\an1}Yes, your client and friend.
882
00:40:13,881 --> 00:40:15,816
{\an1}And how did you know she was my
friend?
883
00:40:16,383 --> 00:40:17,651
{\an1}Judge Ross.
884
00:40:19,920 --> 00:40:21,054
{\an1}Tell me...how can you represent
885
00:40:21,154 --> 00:40:23,757
{\an1}her, being a divorce attorney
and all?
886
00:40:25,092 --> 00:40:28,262
{\an1}There are a lot of lawyers at my
firm.
887
00:40:28,362 --> 00:40:29,863
{\an1}-Hmm.
-So, uh...
888
00:40:30,464 --> 00:40:34,668
{\an1}Uh, I thought we could discuss
maybe bail for Sabrina.
889
00:40:34,768 --> 00:40:36,937
{\an1}Yeah, she's not getting out.
890
00:40:38,071 --> 00:40:39,306
{\an1}Excuse me?
891
00:40:39,973 --> 00:40:43,944
{\an1}Judge Ross called me and said
she was not getting out.
892
00:40:45,179 --> 00:40:46,780
{\an1}Are you serious?
893
00:40:48,415 --> 00:40:49,349
{\an1}Yeah.
894
00:40:49,683 --> 00:40:51,518
{\an1}Sabrina is innocent.
895
00:40:51,852 --> 00:40:53,887
{\an1}Your not a criminal attorney.
896
00:40:54,354 --> 00:40:56,757
{\an1}You should take your friend,
who's not a paralegal
897
00:40:56,857 --> 00:40:59,359
{\an1}and get out of here before I
have you arrested for
898
00:40:59,459 --> 00:41:00,861
{\an1}impersonating.
899
00:41:01,762 --> 00:41:05,332
{\an1}-John...
-Oh, she calls me by my name.
900
00:41:07,367 --> 00:41:08,569
{\an1}Look...
901
00:41:09,970 --> 00:41:12,606
{\an1}working with your wife was my
job.
902
00:41:13,140 --> 00:41:14,508
{\an1}This is just unfair.
903
00:41:14,875 --> 00:41:16,877
{\an1}This has nothing to do with my
wife.
904
00:41:18,212 --> 00:41:19,246
{\an1}Exactly.
905
00:41:19,813 --> 00:41:22,316
{\an1}So let's just discuss bail and
stick to the case.
906
00:41:22,416 --> 00:41:25,752
{\an1}We can discuss you leaving and
sending in a criminal attorney.
907
00:41:26,653 --> 00:41:28,055
{\an1}Okay, John.
908
00:41:28,155 --> 00:41:30,991
{\an1}Or we can talk about the thirty
years I'm asking for.
909
00:41:32,392 --> 00:41:33,794
{\an1}Are you serious?
910
00:41:34,561 --> 00:41:39,533
{\an1}She's staying here for a very
long time.
911
00:41:39,766 --> 00:41:41,335
{\an1}[suspenseful music]
912
00:41:48,609 --> 00:41:51,345
{\an1}-Sabrina is in jail.
-What?!
913
00:41:53,013 --> 00:41:54,815
{\an1}Maurice is gonna tell the truth.
914
00:41:54,915 --> 00:41:56,617
{\an1}What if they keep me in here?
915
00:41:56,717 --> 00:41:57,684
{\an1}They won't.
916
00:41:57,784 --> 00:41:59,119
{\an1}[Robin] Okay, I lied.
I can help.
917
00:41:59,219 --> 00:42:01,655
{\an1}-Sabrina?
-Yes...hey, I'm sorry, again.
918
00:42:02,122 --> 00:42:03,223
{\an1}Just help my friend.
919
00:42:03,323 --> 00:42:05,259
{\an1}I just do not
want you on my team.
920
00:42:06,059 --> 00:42:07,294
{\an1}Come on, man.
921
00:42:07,394 --> 00:42:09,963
{\an1}Well, I certainly don't want
you on my team.
922
00:42:11,198 --> 00:42:12,733
{\an1}I turned everything off.
923
00:42:12,833 --> 00:42:15,002
{\an1}Pam. Who is that?
You got somebody up in there?
924
00:42:15,102 --> 00:42:16,270
{\an1}No.
925
00:42:19,139 --> 00:42:21,775
{\an1}[music]
926
00:42:51,772 --> 00:42:53,407
{\an1}[music]
927
00:42:53,674 --> 00:42:55,008
{\an1}[music]