1 00:00:00,709 --> 00:00:01,835 I thought I was her next of kin. 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,587 You don't have any decision-making authority 3 00:00:03,712 --> 00:00:04,713 for Ms. Hollands' care. 4 00:00:04,838 --> 00:00:06,715 [Madison] Previously onSistas. 5 00:00:06,840 --> 00:00:08,425 You cannot go out with Hayden. 6 00:00:08,509 --> 00:00:10,761 He is a snake, he's a low-life opportunist, 7 00:00:10,886 --> 00:00:14,181 and in this world, and every other universe, he is my enemy. 8 00:00:14,306 --> 00:00:18,060 To chance meetings and intimate encounters. 9 00:00:18,185 --> 00:00:21,063 -You barely know me. -Well, let's change that. 10 00:00:22,064 --> 00:00:25,442 -I'm not going to the police. -But why, Danni? 11 00:00:26,193 --> 00:00:28,570 Because he is the police. 12 00:00:34,368 --> 00:00:41,083 [suspenseful instrumental music] 13 00:00:47,130 --> 00:00:48,257 Shit. 14 00:00:49,258 --> 00:00:52,594 Who the -- is you? And why are you in my house? 15 00:00:53,845 --> 00:00:56,640 I'm Fatima. Does that ring a bell? 16 00:00:56,932 --> 00:01:02,604 Fatima. No. Again, why the -- are you in my house? 17 00:01:02,729 --> 00:01:04,898 And how'd you get in here anyway? 18 00:01:06,733 --> 00:01:08,485 It's Luther, right? 19 00:01:11,947 --> 00:01:15,492 Yeah. How you know me? 20 00:01:17,077 --> 00:01:20,414 I don't. And I don't care to. 21 00:01:21,832 --> 00:01:23,625 What I do want to know is, 22 00:01:23,709 --> 00:01:26,628 who hired you to blow up a Rolls a few days ago? 23 00:01:27,421 --> 00:01:29,006 I don't know what you're talking about. 24 00:01:29,798 --> 00:01:31,508 [Fatima] Luther? 25 00:01:33,343 --> 00:01:35,262 I'm sitting in your house. 26 00:01:36,263 --> 00:01:38,765 It's obvious I know who you are. 27 00:01:39,391 --> 00:01:42,436 And? So what if it was me? 28 00:01:45,939 --> 00:01:48,317 I just want to know who hired you. 29 00:01:53,488 --> 00:01:55,365 Hey. 30 00:01:56,450 --> 00:01:57,826 Is something wrong? 31 00:01:57,951 --> 00:02:00,495 No. Just go on back in the room. 32 00:02:00,996 --> 00:02:02,122 OK. 33 00:02:02,623 --> 00:02:04,333 Hey, what's your name? 34 00:02:05,375 --> 00:02:06,627 Erica. 35 00:02:07,878 --> 00:02:09,921 Erica, you seem like a smart girl. 36 00:02:12,674 --> 00:02:14,301 You see me sitting here? 37 00:02:15,677 --> 00:02:17,387 Yes. 38 00:02:18,013 --> 00:02:19,723 Did you hear me come in? 39 00:02:20,682 --> 00:02:22,392 No. 40 00:02:24,436 --> 00:02:27,022 Then you should probably leave, huh? 41 00:02:27,856 --> 00:02:30,901 No, babe. You ain't got to go nowhere. 42 00:02:32,402 --> 00:02:36,490 Uh-uh. I'm getting up out of here. 43 00:02:36,573 --> 00:02:40,202 Oh, no. What do you mean? I paid for you... 44 00:02:40,285 --> 00:02:43,914 You know what? -- it. Get out. Go on, then. 45 00:02:49,670 --> 00:02:51,088 So... 46 00:02:52,756 --> 00:02:55,717 So? Look, man, I ain't telling you shit. 47 00:02:55,842 --> 00:02:57,719 Whoever paid you to blow up that car 48 00:02:57,803 --> 00:02:59,346 did it in front of my house. 49 00:02:59,846 --> 00:03:01,390 I never said that I did that. 50 00:03:01,515 --> 00:03:03,767 It was not even 100 feet from me, OK? 51 00:03:04,226 --> 00:03:05,727 I could have been hurt, 52 00:03:05,811 --> 00:03:09,856 my family and friends hurt, even killed. 53 00:03:14,069 --> 00:03:15,612 Look, they... 54 00:03:17,114 --> 00:03:19,116 They wanted me to send a warning. 55 00:03:19,199 --> 00:03:20,742 They who? 56 00:03:21,368 --> 00:03:25,580 I don't know. It came down the pipeline. Some doctor. 57 00:03:28,583 --> 00:03:30,293 I know a doctor. 58 00:03:31,545 --> 00:03:34,631 OK. So you can get the -- on. 59 00:03:35,757 --> 00:03:38,927 -How much? -What do you mean? 60 00:03:40,095 --> 00:03:42,723 How much did that white man that you don't know 61 00:03:42,848 --> 00:03:46,017 pay you to send a message to your people? 62 00:03:55,277 --> 00:03:57,237 About four K. 63 00:03:59,197 --> 00:04:00,407 Wow. 64 00:04:00,991 --> 00:04:04,745 Almost got killed over four grand. It's a damn shame. 65 00:04:08,039 --> 00:04:09,666 But no one got hurt. 66 00:04:13,628 --> 00:04:15,338 Not yet, Luther. 67 00:04:20,427 --> 00:04:25,182 [romantic R&B music] 68 00:04:29,269 --> 00:04:30,729 [Hayden] What you looking at? 69 00:04:30,812 --> 00:04:33,231 Oh, nothing. I'm just people watching. 70 00:04:34,566 --> 00:04:37,569 I'm not, uh, holding your attention? 71 00:04:37,861 --> 00:04:39,571 Of course you are. 72 00:04:41,990 --> 00:04:45,494 So you're not, uh, stimulated by the conversation? 73 00:04:45,619 --> 00:04:47,996 Hey, don't be silly. 74 00:04:51,458 --> 00:04:55,128 So you said you came to the office to see your sister? 75 00:04:56,254 --> 00:04:57,839 Who's your sister? 76 00:04:59,549 --> 00:05:01,134 You ask so many questions. 77 00:05:01,760 --> 00:05:04,262 I'm just trying to get to know you. 78 00:05:04,596 --> 00:05:09,351 My food? So good. How's yours? 79 00:05:10,560 --> 00:05:13,188 Yeah, it's good. It's all right. 80 00:05:15,190 --> 00:05:17,609 So I'm really glad you changed your mind. 81 00:05:18,276 --> 00:05:19,861 What made you? 82 00:05:20,612 --> 00:05:24,241 -Made me what? -Change your mind. 83 00:05:24,825 --> 00:05:26,326 I didn't. 84 00:05:27,494 --> 00:05:31,289 Well, you did, because you weren't interested at first. 85 00:05:31,998 --> 00:05:37,629 Oh, I didn't want you to think I was easy. That's all. 86 00:05:39,548 --> 00:05:40,757 Ah. 87 00:05:51,935 --> 00:05:53,895 [loud crash] 88 00:05:57,315 --> 00:05:59,943 [intense instrumental music] 89 00:06:07,325 --> 00:06:09,202 You said four grand, right? 90 00:06:16,459 --> 00:06:19,796 -[Fatima] Is that enough? -Absolutely. 91 00:06:21,256 --> 00:06:22,883 Y'all enjoy. 92 00:06:25,427 --> 00:06:27,596 Best believe we will. 93 00:06:37,188 --> 00:06:40,859 [music intensifies] 94 00:06:45,238 --> 00:06:49,743 -[beating sounds] -[Luther screaming] 95 00:06:55,916 --> 00:06:58,460 To new friends and new beginnings. 96 00:06:58,543 --> 00:07:00,420 [glasses clink] I like that. 97 00:07:01,296 --> 00:07:03,673 [upbeat R&B music] 98 00:07:10,513 --> 00:07:13,475 I'm glad you decided to join me this evening. 99 00:07:13,975 --> 00:07:15,268 Me too. 100 00:07:16,770 --> 00:07:19,105 [suspenseful instrumental music] 101 00:07:19,397 --> 00:07:21,024 [Reginald] Is everything OK? 102 00:07:22,484 --> 00:07:24,611 Yes, definitely. 103 00:07:35,747 --> 00:07:37,248 [Reginald] Is everything OK? 104 00:07:41,128 --> 00:07:45,215 ♪My girls hold me down when them boys mess around♪ 105 00:07:45,341 --> 00:07:47,468 ♪When my love life is a headache♪ 106 00:07:47,676 --> 00:07:50,220 ♪We're goin' out tonight♪ 107 00:07:50,304 --> 00:07:52,848 ♪'Cause I'm lookin' for love♪ 108 00:07:56,143 --> 00:07:59,229 [indistinct chatter] 109 00:08:04,068 --> 00:08:05,986 [Reginald] Andi? 110 00:08:06,862 --> 00:08:09,156 -You OK? -Yes. Why do you ask? 111 00:08:09,239 --> 00:08:13,994 -You just seem a bit distracted. -Oh, I have a lot on my mind. 112 00:08:14,495 --> 00:08:16,747 I could take you home, if you'd like. 113 00:08:21,877 --> 00:08:23,796 No, no, no. 114 00:08:24,296 --> 00:08:26,757 Um, you have my undivided attention. 115 00:08:27,174 --> 00:08:29,093 You want to tell me what's going on? 116 00:08:29,468 --> 00:08:31,887 I mean, it's obvious that someone or something 117 00:08:32,012 --> 00:08:33,305 has you distracted. 118 00:08:35,265 --> 00:08:36,683 Well... 119 00:08:39,103 --> 00:08:40,813 This --. 120 00:08:43,023 --> 00:08:45,651 See, Atlanta's a little too small for my liking. 121 00:08:45,734 --> 00:08:48,237 -Then leave. -You know this guy? 122 00:08:48,695 --> 00:08:51,949 Yeah. I'm Hayden Moss. 123 00:08:52,032 --> 00:08:55,119 I'm a lawyer at the firm. You are? 124 00:08:55,244 --> 00:08:56,412 Reginald Vaughn. 125 00:08:56,537 --> 00:09:00,541 Dr. Vaughn. From the Vanguard Hospital. 126 00:09:01,875 --> 00:09:05,879 -Do I know you? -Nah, but I know you. 127 00:09:05,963 --> 00:09:09,049 Interesting. Because I've never heard of you. 128 00:09:09,341 --> 00:09:11,301 -Ah. That's funny. -[Andi chuckles] 129 00:09:11,969 --> 00:09:14,513 I see why you, uh, looking at my date. 130 00:09:16,098 --> 00:09:17,266 She fine, right? 131 00:09:17,391 --> 00:09:19,268 She seems a bit young for you, Hayden. 132 00:09:20,269 --> 00:09:24,398 -I'm a consenting adult. -Oh, you definitely are. 133 00:09:26,442 --> 00:09:28,735 Andi, I thought you was strictly dickly. 134 00:09:28,819 --> 00:09:31,572 OK. My man, you need to move on. 135 00:09:32,072 --> 00:09:33,866 No need to get hostile, my man. 136 00:09:33,949 --> 00:09:36,076 See, I just thought you should know who you're dealing with. 137 00:09:36,493 --> 00:09:39,872 See, anybody that dates Andi ends up stabbed, 138 00:09:39,997 --> 00:09:44,293 incarcerated, life and reputation ruined. You know. 139 00:09:44,418 --> 00:09:45,919 No, I don't know, but what I do know 140 00:09:46,003 --> 00:09:48,797 is that you and your date need to move on. 141 00:09:48,881 --> 00:09:50,632 Just telling you the truth, bro. 142 00:09:50,716 --> 00:09:52,259 [Andi] Speaking of the truth, 143 00:09:52,342 --> 00:09:55,471 uh, did you want to tell him, or shall I? 144 00:09:58,265 --> 00:10:02,269 -I'm bored. Can we leave? -Tell me what? 145 00:10:03,729 --> 00:10:05,647 OK, my man, just keep it moving. 146 00:10:05,731 --> 00:10:07,065 Hold on one second. 147 00:10:07,149 --> 00:10:09,234 See, I want to know what she talking about. 148 00:10:12,196 --> 00:10:13,197 Cheyenne, what she talking about? 149 00:10:13,280 --> 00:10:14,698 You've interrupted our dinner, 150 00:10:14,781 --> 00:10:16,366 so I'm asking you politely to leave. 151 00:10:16,492 --> 00:10:18,202 Ain't nobody even talking to you, bro. 152 00:10:18,327 --> 00:10:19,453 But I'm definitely talking to you. 153 00:10:19,578 --> 00:10:21,121 Reginald, Reginald, please. 154 00:10:25,876 --> 00:10:29,171 I don't believe you two have been properly introduced, 155 00:10:29,254 --> 00:10:30,881 so allow me to remedy that. 156 00:10:31,715 --> 00:10:34,927 Hayden Moss, please meet Cheyenne Barnes. 157 00:10:36,261 --> 00:10:37,221 Barnes? 158 00:10:37,346 --> 00:10:40,474 Mm-hmm. Don't you see the resemblance? 159 00:10:43,101 --> 00:10:46,438 Hold up. This is the sister you came to see? 160 00:10:47,856 --> 00:10:50,317 Oh, hell no. 161 00:10:51,568 --> 00:10:53,070 [Andi chuckles] 162 00:11:02,496 --> 00:11:06,124 [racks weights] [Zac breathes heavily] 163 00:11:09,920 --> 00:11:13,882 Hey. I'm Madison Truitt. I'm the new owner of the gym. 164 00:11:14,174 --> 00:11:16,176 Hi, I'm... 165 00:11:16,260 --> 00:11:18,679 Zachary Taylor. I'd shake your hand, but... 166 00:11:18,804 --> 00:11:22,349 It's all good. No worries, Zac. Zac Taylor, you said? 167 00:11:22,432 --> 00:11:23,892 Yeah. 168 00:11:25,519 --> 00:11:28,480 I know your name. Zac Taylor. 169 00:11:30,607 --> 00:11:33,610 Are you friends with Rich from Rich Fuel Juice Bar? 170 00:11:33,694 --> 00:11:36,822 Yeah, Rich is my peoples. Why? 171 00:11:37,239 --> 00:11:40,409 He told me that you were also interested in buying the place. 172 00:11:41,994 --> 00:11:45,789 Yeah. I mean, I spend so much time here, obviously. 173 00:11:46,331 --> 00:11:48,292 Just figured why not give it a shot? 174 00:11:48,417 --> 00:11:49,751 Yeah. Well, hopefully no hard feelings. 175 00:11:49,876 --> 00:11:55,007 Oh, no, no. I'm a little disappointed, but we good. 176 00:11:55,132 --> 00:11:57,259 OK, cool. Great. 177 00:11:59,261 --> 00:12:02,639 You know, I would love to pick your brain, actually. 178 00:12:03,432 --> 00:12:04,349 Why? 179 00:12:04,558 --> 00:12:06,643 Well, I mean, clearly you come here. 180 00:12:06,727 --> 00:12:08,061 You're passionate about the place. 181 00:12:08,186 --> 00:12:10,439 I think being that you come here regularly, 182 00:12:10,522 --> 00:12:12,733 you'd bring perspective that I can't. 183 00:12:12,816 --> 00:12:14,776 Yeah. I mean, he said you were interested in doing, 184 00:12:14,901 --> 00:12:16,778 like, some cross-promotional events and stuff like that. 185 00:12:16,903 --> 00:12:20,824 Yeah, and I am, but I also want to upgrade the facility, 186 00:12:20,949 --> 00:12:25,454 and I think that's where your input would be invaluable. So... 187 00:12:26,038 --> 00:12:27,956 That's what's up. Oh, yeah. 188 00:12:28,040 --> 00:12:30,751 Well, I mean, I'd love to, but I actually got to head home. 189 00:12:30,834 --> 00:12:34,296 Well, maybe we can chat later. Let me give you my card. 190 00:12:34,630 --> 00:12:38,842 You know, Rich also mentioned that I should speak with, um... 191 00:12:39,926 --> 00:12:41,762 I think it's Fatima? 192 00:12:41,845 --> 00:12:43,180 -Fatima. -Fatima, yeah. 193 00:12:43,263 --> 00:12:44,723 -That's my baby. -[Madison] Yeah. Well, 194 00:12:44,806 --> 00:12:46,808 I'd love to catch up with the both of you when you have time. 195 00:12:46,892 --> 00:12:47,934 -Sounds good. -OK, cool. 196 00:12:48,060 --> 00:12:49,394 -[Zac] All right. Thanks. -Nice to meet you. 197 00:12:49,519 --> 00:12:51,605 -It's my pleasure. -[Madison] Thank you. 198 00:12:57,194 --> 00:12:59,655 Hey, Madison, I don't typically do this, 199 00:12:59,780 --> 00:13:01,698 but somebody else is going to have to rack these weights. 200 00:13:01,782 --> 00:13:03,825 I got to go. Later! 201 00:13:07,287 --> 00:13:09,665 -Hey, guys. -Hey, friend. 202 00:13:09,790 --> 00:13:11,875 What are you doing here? Working? 203 00:13:11,958 --> 00:13:13,585 Yeah. Yeah, I just got here. 204 00:13:13,669 --> 00:13:17,047 I picked up a little moonlighting gig waiting tables. 205 00:13:17,172 --> 00:13:18,632 It's better tips, too. 206 00:13:18,715 --> 00:13:21,551 Oh, OK. Well, you know, Proud gives us life. 207 00:13:21,635 --> 00:13:25,847 Well, that's home. This is, uh, this is work. 208 00:13:25,931 --> 00:13:29,017 So, can I get you guys something else? 209 00:13:29,142 --> 00:13:30,560 Maybe something a little bit stronger? 210 00:13:30,644 --> 00:13:32,437 Oh, sure. Do you have Aaron Pierre back there? 211 00:13:32,562 --> 00:13:34,773 Ha! I wish. 212 00:13:35,315 --> 00:13:37,275 Oh, well, then I'm good. What about you? 213 00:13:37,359 --> 00:13:40,612 -I'm straight. -You the only one. 214 00:13:40,696 --> 00:13:42,364 Mm-hmm. 215 00:13:43,365 --> 00:13:46,201 Wait, why do you want Aaron Pierre? What about Dylan? 216 00:13:46,326 --> 00:13:48,912 -Yes. -You shut the -- up, 217 00:13:49,037 --> 00:13:52,624 and go mind your drinks and stuff before they fire your ass. 218 00:13:52,708 --> 00:13:54,000 Fine. 219 00:13:56,169 --> 00:13:57,421 You hurt his feelings. 220 00:13:57,546 --> 00:14:00,298 Feelings? He white. He ain't been through nothing. 221 00:14:00,716 --> 00:14:04,010 Shit, he family anyway. Ain't that right? 222 00:14:04,094 --> 00:14:05,721 Whatever, bitch. 223 00:14:05,846 --> 00:14:10,058 [Maurice] See? [phone beeps] 224 00:14:10,976 --> 00:14:14,062 -What the hell? -It's the salon. 225 00:14:14,688 --> 00:14:16,940 Oh! What's Pam doing? 226 00:14:17,065 --> 00:14:19,401 [alarm blares loudly] 227 00:14:21,862 --> 00:14:23,113 -Maurice? -[Maurice]Pam. 228 00:14:23,196 --> 00:14:27,492 -I need the door code. -It's 1-2-3-4-5. 229 00:14:27,576 --> 00:14:29,578 [alarm blares] Maurice, I can't hear you. 230 00:14:29,661 --> 00:14:34,166 Bitch, can you count? 1-2-3-4-5! 231 00:14:34,291 --> 00:14:37,419 -Wait, repeat it. -Pam, I'ma text you. 232 00:14:38,003 --> 00:14:39,796 Maurice, hurry! [alarm blares] 233 00:14:39,921 --> 00:14:41,339 Shit! [phone chimes] 234 00:14:47,304 --> 00:14:49,639 I'm so sick of that, I don't know what to do. 235 00:14:49,765 --> 00:14:51,475 [alarm blares] 236 00:14:52,642 --> 00:14:54,519 [alarm stops] 237 00:14:58,732 --> 00:15:02,486 -Now I understand. -I am so sorry. 238 00:15:02,945 --> 00:15:04,446 So let me get this straight. 239 00:15:05,072 --> 00:15:07,491 So you trying to set me up to get me fired or something? 240 00:15:08,784 --> 00:15:10,160 What are you talking about, Hayden? 241 00:15:10,285 --> 00:15:12,621 You had me go out with your underage sister? 242 00:15:12,788 --> 00:15:13,705 I'm not underage. 243 00:15:13,789 --> 00:15:15,416 Trying to get me arrested or what? 244 00:15:15,457 --> 00:15:17,126 First of all, you're paranoia's showing, 245 00:15:17,292 --> 00:15:20,963 secondly, I value my time way too much 246 00:15:21,004 --> 00:15:24,133 to care about you or play those types of games. 247 00:15:24,299 --> 00:15:26,301 Right. Well, I got one word for you. 248 00:15:26,385 --> 00:15:28,595 -Watch yourself. -Tamara. 249 00:15:30,389 --> 00:15:33,725 Not the same situation. You see, my sister I warned, 250 00:15:33,809 --> 00:15:36,812 and told her not to go out with you, but she did it anyway. 251 00:15:37,104 --> 00:15:39,231 -I did. -Oh, OK. 252 00:15:39,815 --> 00:15:43,068 [Andi] Also, she's grown, and all I can do is warn my sister. 253 00:15:43,152 --> 00:15:45,446 Which is the same as you tried to warn my date 254 00:15:45,487 --> 00:15:48,574 that you're interrupting, Dr. Reginald Vaughn. 255 00:15:49,199 --> 00:15:52,828 So if you said all you came to say, can you please leave, 256 00:15:52,953 --> 00:15:55,747 so we can try to enjoy the rest of our dinner? 257 00:15:57,583 --> 00:16:01,545 Oh. He's standing up. No need to stand up, man. We leaving. 258 00:16:04,673 --> 00:16:07,885 -So you're a doctor? -[Reginald] Yeah. 259 00:16:11,013 --> 00:16:14,183 I still make more money than him. Let's go. 260 00:16:14,266 --> 00:16:15,476 Cheyenne. 261 00:16:17,686 --> 00:16:20,147 Don't let that asshole in my house. 262 00:16:20,397 --> 00:16:21,899 Wasn't planning on it. 263 00:16:22,524 --> 00:16:24,902 I'm serious. He's bad news. 264 00:16:26,945 --> 00:16:29,448 Sounds like you're the bad news, Sister. 265 00:16:31,450 --> 00:16:32,743 Bye. 266 00:16:38,207 --> 00:16:40,000 That's your sister? 267 00:16:41,960 --> 00:16:43,712 She's trouble. 268 00:16:52,387 --> 00:16:56,683 Anyway, Dylan is fine. Everything is fine. 269 00:16:56,725 --> 00:16:59,436 He's my little powdered donut. 270 00:17:01,230 --> 00:17:02,856 I'm happy for you. 271 00:17:03,065 --> 00:17:08,111 Thank you. I'm happy for me too. And what about you? 272 00:17:10,614 --> 00:17:14,034 There's too much going on there. It's going to blow my high. 273 00:17:14,368 --> 00:17:16,954 [phone rings] 274 00:17:19,456 --> 00:17:20,916 You going to get that? 275 00:17:22,000 --> 00:17:23,585 I best get it. 276 00:17:24,545 --> 00:17:26,338 [high-pitched] Hey. 277 00:17:26,588 --> 00:17:28,215 [Tony]Hey, Danni. Where are you? 278 00:17:28,298 --> 00:17:30,801 I'm at Billy Jake's with Maurice. 279 00:17:31,385 --> 00:17:32,928 -[Tony]Danni. -What? 280 00:17:32,970 --> 00:17:36,431 We needed a pick-me-up after we saw Sabrina at the hospital. 281 00:17:37,182 --> 00:17:39,601 [Tony]You know alcohol is actually a depressant. 282 00:17:41,061 --> 00:17:43,230 Joke's on you because I'm high, too. 283 00:17:44,022 --> 00:17:45,440 [Tony]I'm gonna head over to your place 284 00:17:45,607 --> 00:17:47,067 and wait for you to get home. 285 00:17:47,651 --> 00:17:49,236 Wait, you have a key? 286 00:17:49,278 --> 00:17:50,612 [Tony]I'll wait outside the door. 287 00:17:50,779 --> 00:17:52,239 I need to make sure you're safe. 288 00:17:52,864 --> 00:17:55,325 Tony, don't worry about it. I'm going to be home late. 289 00:17:56,451 --> 00:17:57,786 [Tony]What if that creep comes back? 290 00:17:57,911 --> 00:17:58,912 Tony. 291 00:17:58,996 --> 00:18:00,372 [Tony]You said you're at Billy Jake's, right? 292 00:18:00,455 --> 00:18:01,957 -Yes. -[Tony]Then I'm on my way. 293 00:18:02,040 --> 00:18:04,334 No, no, no, no. I need to stop by Andi's. 294 00:18:05,252 --> 00:18:06,962 I need to check on my other sister. 295 00:18:07,629 --> 00:18:09,965 [Tony]Then I will wait for you back at your place. 296 00:18:10,048 --> 00:18:13,135 OK. How about I call you instead of you 297 00:18:13,176 --> 00:18:16,138 disturbing the other tenants with your loitering? 298 00:18:16,471 --> 00:18:18,640 [Tony]Will you do that for me? Please? 299 00:18:18,807 --> 00:18:20,017 Yes. 300 00:18:22,769 --> 00:18:23,854 [phone drops on bar] 301 00:18:25,314 --> 00:18:27,691 -Everything OK? -Mm-hmm. 302 00:18:30,193 --> 00:18:32,487 I thought you and Tony broke up. 303 00:18:32,613 --> 00:18:34,031 We did. 304 00:18:34,698 --> 00:18:37,701 -You sure? -It's complicated. 305 00:18:40,829 --> 00:18:42,914 Well, I'm going to finish up this drink 306 00:18:42,998 --> 00:18:46,209 so I can call Dylan and get me some cuddle time tonight. 307 00:18:47,502 --> 00:18:49,296 You know what? 308 00:18:50,464 --> 00:18:54,968 It's nice seeing you with someone. It is. It's good. 309 00:18:55,010 --> 00:18:56,803 -Thank you. -Mm-hmm. 310 00:18:56,845 --> 00:19:00,140 It's taking some getting used to, you know? 311 00:19:00,515 --> 00:19:02,225 I'm just waiting for the punchline. 312 00:19:02,351 --> 00:19:03,894 And I must admit, 313 00:19:04,561 --> 00:19:06,813 I'm so surprised with myself that I'm sitting up, 314 00:19:06,855 --> 00:19:09,983 laid up, and shacking up with a white man. 315 00:19:10,067 --> 00:19:11,860 Ha! Yeah, I heard that. 316 00:19:12,027 --> 00:19:14,655 -Go to hell! -Easy. 317 00:19:15,405 --> 00:19:19,910 I mean, you know, I, too, dated a Caucasoid once. 318 00:19:20,702 --> 00:19:22,537 But you know what matters? 319 00:19:22,871 --> 00:19:25,374 Is you're good to them, and they're good to you. 320 00:19:25,457 --> 00:19:27,000 Enjoy the ride. 321 00:19:27,793 --> 00:19:30,170 -Pun intended? -Indeed. 322 00:19:30,379 --> 00:19:34,424 But really, enjoy it, because... 323 00:19:35,884 --> 00:19:41,348 -life can turn on you on a dime. -Oof. You can say that again. 324 00:19:41,973 --> 00:19:44,810 We've certainly learned that with Sabrina, haven't we? 325 00:19:47,312 --> 00:19:51,400 Anyway, I have some questions to ask you. 326 00:19:51,483 --> 00:19:53,193 -All right. -Number one, 327 00:19:54,736 --> 00:19:57,239 why is Tony so worried about your safety? 328 00:19:57,322 --> 00:20:00,075 And number two, who is this creep that he speaks of? 329 00:20:08,375 --> 00:20:10,460 [sighs] 330 00:20:14,923 --> 00:20:17,801 -What's up, baby? -[Fatima] Hey. 331 00:20:18,969 --> 00:20:23,473 Mm-hmm. I thought I told you to be showered before I got home. 332 00:20:25,058 --> 00:20:27,102 Yeah, I got a little carried away at the gym. 333 00:20:27,227 --> 00:20:29,271 Yeah, I can see it and smell that. 334 00:20:30,105 --> 00:20:32,733 -Is it that bad? -You smell like butt. 335 00:20:32,774 --> 00:20:36,153 Which is why I want to know why you sitting on my bed, stankin'. 336 00:20:36,570 --> 00:20:38,447 -My fault. -[Fatima] Yeah, yeah. 337 00:20:38,572 --> 00:20:41,199 -How was everything with Andi? -What? 338 00:20:41,950 --> 00:20:44,578 With Andi. Ain't that why you go back to the office? 339 00:20:44,619 --> 00:20:49,040 Oh, yeah. Oh. Baby brain. Yeah, everything's good. 340 00:20:49,124 --> 00:20:52,210 Oh. Tell me why the new owner came by the gym today, 341 00:20:52,294 --> 00:20:54,087 introduced herself to everybody. 342 00:20:54,129 --> 00:20:56,965 -Oh. Was she cool? -Yeah, she was. 343 00:20:57,048 --> 00:21:00,260 And, um, she know Rich. Rich told her about us, 344 00:21:00,302 --> 00:21:04,014 and she wants to ask us about some improvements for the gym. 345 00:21:04,973 --> 00:21:06,516 For what? I mean, she can do 346 00:21:06,641 --> 00:21:08,727 whatever the hell she want to do to the gym. She bought it. 347 00:21:08,810 --> 00:21:12,022 I get it. But we members, so, you know. 348 00:21:12,647 --> 00:21:14,274 OK. 349 00:21:15,650 --> 00:21:20,489 -Bow. I got her card. -Oh. Yeah, and I will take that. 350 00:21:20,572 --> 00:21:22,115 -I figured you would. -[Fatima] Mm-hmm. 351 00:21:22,199 --> 00:21:25,660 Yep, I got to check her out. Make sure she ain't up to shit. 352 00:21:25,744 --> 00:21:27,537 Oh, you ain't got to worry about that, man. 353 00:21:27,662 --> 00:21:29,372 Rich already told her about you. 354 00:21:29,498 --> 00:21:31,166 Zac, that don't mean nothing. 355 00:21:31,666 --> 00:21:35,086 She cool, Fatima. Relax, all right? 356 00:21:36,004 --> 00:21:37,881 -Whatever. -[Zac] Mm-hmm. 357 00:21:38,799 --> 00:21:40,634 So, have you talked to Mr. Keyes? 358 00:21:40,842 --> 00:21:43,512 Actually, I haven't. I need to call him. 359 00:21:43,845 --> 00:21:46,139 -[Fatima] OK. -[Zac] Mm-hmm. 360 00:21:47,682 --> 00:21:50,101 What's the matter? Why you don't like him? 361 00:21:50,185 --> 00:21:51,561 I just think there's some questions 362 00:21:51,686 --> 00:21:54,731 -that need to be answered. -About what? My sperm donor? 363 00:21:54,856 --> 00:21:57,943 -Yeah, for one. -I don't want to know about him. 364 00:21:58,610 --> 00:22:00,862 -As a matter of fact-- -No, Zac, listen. 365 00:22:00,946 --> 00:22:03,907 No, I'm going to get in the shower. OK? 366 00:22:04,032 --> 00:22:07,035 When I come back, we can finish what we started earlier. 367 00:22:07,244 --> 00:22:09,246 Pick out some furniture for us to break. 368 00:22:10,539 --> 00:22:12,999 Hurry up, I gotta be at work in the morning. 369 00:22:14,960 --> 00:22:16,461 [Zac] Say less. 370 00:22:34,229 --> 00:22:36,898 Thank you for making sure I got home safely. 371 00:22:36,940 --> 00:22:38,191 My pleasure. 372 00:22:38,900 --> 00:22:41,319 I'm sorry about the awkwardness tonight. 373 00:22:41,403 --> 00:22:43,738 It did get the evening off to a rough start, 374 00:22:44,447 --> 00:22:47,450 but I think it's ending on a high note. Don't you? 375 00:22:53,248 --> 00:22:55,667 [tender instrumental music] 376 00:22:58,920 --> 00:23:01,256 Well, I guess I should get going. 377 00:23:01,756 --> 00:23:02,966 Yeah. 378 00:23:04,301 --> 00:23:07,888 On your own time, Ms. Barnes. I'm not going anywhere. 379 00:23:08,471 --> 00:23:10,265 Just don't make me wait too long. 380 00:23:10,390 --> 00:23:11,892 I'll try not to. 381 00:23:16,563 --> 00:23:19,482 -Have a good night. -You too. 382 00:23:38,335 --> 00:23:41,379 [claps] So you're dating a doctor now? 383 00:23:43,798 --> 00:23:46,051 Yes, Cheyenne, I am. 384 00:23:47,469 --> 00:23:49,429 Well, tonight was awkward as --! 385 00:23:49,512 --> 00:23:51,306 Yeah, thanks to you. 386 00:23:51,640 --> 00:23:53,058 I don't know what you mean. 387 00:23:53,141 --> 00:23:55,518 Cheyenne, you saw us clear as day, 388 00:23:55,644 --> 00:23:58,021 and then you and Hayden headed in my direction, 389 00:23:58,146 --> 00:23:59,481 just being messy. 390 00:23:59,981 --> 00:24:02,233 No idea what you're talking about. 391 00:24:03,318 --> 00:24:04,819 Whatever, Cheyenne. 392 00:24:05,278 --> 00:24:06,613 Hayden really hates you. 393 00:24:06,696 --> 00:24:09,366 Oh, yeah. The feeling is mutual. I told you that. 394 00:24:11,242 --> 00:24:13,036 [elevator dings] 395 00:24:13,536 --> 00:24:15,747 Oh, he came back for more tongue? 396 00:24:16,665 --> 00:24:19,376 Um, can you go somewhere looking like that? 397 00:24:20,335 --> 00:24:22,963 -Nope. -Damn it, Cheyenne. 398 00:24:24,798 --> 00:24:27,384 Hi, Reginald. Did you forget something? 399 00:24:28,718 --> 00:24:30,887 Your doctor friend is gone. 400 00:24:32,347 --> 00:24:34,307 What the hell are you doing here? 401 00:24:40,564 --> 00:24:45,319 [gentle music] 402 00:24:50,657 --> 00:24:51,909 [pounds on door] 403 00:24:52,242 --> 00:24:54,536 [intense instrumental music] 404 00:24:54,953 --> 00:24:56,371 [pounds on door] 405 00:24:58,457 --> 00:24:59,750 What are you looking at? 406 00:25:00,459 --> 00:25:01,960 Get back in the house! 407 00:25:09,051 --> 00:25:10,928 Better answer the phone. 408 00:25:13,096 --> 00:25:14,181 -Well? -Hmm? 409 00:25:14,306 --> 00:25:16,808 Why is Tony worried about your safety? 410 00:25:18,936 --> 00:25:20,270 Nothing. It's just, you know, 411 00:25:20,354 --> 00:25:23,148 this guy's been stalking me, we got into a little scuffle. 412 00:25:23,232 --> 00:25:24,441 Scuffle? 413 00:25:24,524 --> 00:25:26,235 Yeah, and Tony just wants to make sure he doesn't come back. 414 00:25:26,568 --> 00:25:28,362 What kind of scuffle? 415 00:25:31,698 --> 00:25:33,033 OK, Marcus. 416 00:25:34,034 --> 00:25:38,288 Can you just give me some time to process all this? 417 00:25:38,413 --> 00:25:40,249 You know, get some sleep, 418 00:25:40,332 --> 00:25:42,834 and I'll call you when my head's on straight. 419 00:25:43,502 --> 00:25:45,087 You are-- 420 00:25:45,337 --> 00:25:48,799 OK, I don't think you're hearing me. You need to go home. 421 00:25:48,924 --> 00:25:52,552 -All right? So go home, Marcus. -Hey, you don't mean that. 422 00:25:54,304 --> 00:25:58,225 Yeah, I do. Not now, not ever, so. 423 00:25:58,600 --> 00:26:02,312 Hey, stop! [slams door] 424 00:26:02,396 --> 00:26:03,855 We're not done talking! 425 00:26:04,273 --> 00:26:05,565 Are you crazy? 426 00:26:05,649 --> 00:26:07,526 I just want to be there for you! 427 00:26:08,860 --> 00:26:10,320 I don't want that. 428 00:26:12,531 --> 00:26:14,032 A bad one. 429 00:26:14,866 --> 00:26:17,661 -Danni, are you OK? -Yeah. 430 00:26:20,247 --> 00:26:22,040 Are you sure? 431 00:26:24,501 --> 00:26:27,129 And it was only a scuffle? 432 00:26:28,088 --> 00:26:29,214 Yes. 433 00:26:30,007 --> 00:26:31,633 Mm-hmm. 434 00:26:32,509 --> 00:26:35,220 -Sabrina taught you that look. -What you talking about? 435 00:26:35,345 --> 00:26:38,348 -That look. -I don't know what you think. 436 00:26:38,432 --> 00:26:41,393 Well, you don't believe what I'm saying. 437 00:26:42,227 --> 00:26:44,021 Well, I'm not saying I don't believe what you're saying. 438 00:26:44,104 --> 00:26:46,857 I'm saying that I feel like you are leaving something out. 439 00:26:46,982 --> 00:26:48,650 [phone rings] 440 00:26:49,735 --> 00:26:52,237 -Is Tony calling again? -No. 441 00:26:53,030 --> 00:26:54,865 No, it's not Tony, but... 442 00:26:55,615 --> 00:26:57,075 Who is it? The hospital? What's going-- 443 00:26:57,200 --> 00:27:00,245 No, no, no. I do, um... 444 00:27:00,787 --> 00:27:01,955 I do have to go. 445 00:27:02,289 --> 00:27:03,248 -Go? -Mm-hmm. 446 00:27:03,373 --> 00:27:05,917 Danni, what you ain't telling me? 447 00:27:06,585 --> 00:27:07,919 [slaps hand] 448 00:27:08,045 --> 00:27:10,881 -Be nice to Chris. -Oh, -- Chris. 449 00:27:10,964 --> 00:27:12,049 He loves you. 450 00:27:12,174 --> 00:27:14,926 Now, where are you going? Uh-uh, girl. Wait up. 451 00:27:15,052 --> 00:27:18,680 You my ride! Wait up, bitch. 452 00:27:19,556 --> 00:27:21,475 What the hell are you doing here? 453 00:27:21,558 --> 00:27:23,518 We need to talk, Ms. Barnes. 454 00:27:24,936 --> 00:27:27,397 Yes, that's why we have a meeting tomorrow morning. 455 00:27:27,522 --> 00:27:30,776 Things have escalated a bit, so I felt we needed to talk now. 456 00:27:34,696 --> 00:27:35,822 Who is this? 457 00:27:36,615 --> 00:27:39,326 I'm Cheyenne, Andi's little sister. 458 00:27:40,452 --> 00:27:44,539 -And you are? -Here on official business. 459 00:27:45,832 --> 00:27:48,335 Cheyenne, could you please give us some privacy, 460 00:27:48,418 --> 00:27:50,170 and maybe put some clothes on? 461 00:27:51,088 --> 00:27:52,547 Your loss. 462 00:27:56,343 --> 00:28:01,056 -[Andi] What is this about? -[Watt] The issue has escalated. 463 00:28:02,474 --> 00:28:04,684 We've received intel of an impending hit on you. 464 00:28:04,810 --> 00:28:06,478 -What? -It's highly possible 465 00:28:06,603 --> 00:28:08,230 that an order is coming down for your life. 466 00:28:08,313 --> 00:28:10,107 Because of this, the Bureau wants to put you 467 00:28:10,190 --> 00:28:11,358 in protective custody. 468 00:28:11,441 --> 00:28:14,486 No. I'm not going to run in fear of Dr. Cruise 469 00:28:14,611 --> 00:28:17,739 and his little minions. If I do that, they win. 470 00:28:18,115 --> 00:28:19,699 Look, I understand your position, 471 00:28:19,783 --> 00:28:22,244 but the threat is credible. 472 00:28:23,370 --> 00:28:24,913 OK, well, what about my other colleagues? 473 00:28:24,996 --> 00:28:27,290 Is Fatima Wilson threatened as well? 474 00:28:27,791 --> 00:28:30,669 So far, you're the only target being discussed. 475 00:28:30,961 --> 00:28:35,507 OK. Well, listen, Agent Watt, I have a life. 476 00:28:35,590 --> 00:28:37,175 I have a firm to help run. 477 00:28:37,300 --> 00:28:39,136 You can't run anything dead, Ms. Barnes. 478 00:28:39,219 --> 00:28:42,472 And what am I supposed to do? Just give away all my cases? 479 00:28:42,514 --> 00:28:44,141 Well, putting a hold on the case 480 00:28:44,224 --> 00:28:46,309 that put you on their radar in the first place is a start. 481 00:28:46,351 --> 00:28:48,520 No. If I do that, Dr. Cruise wins, 482 00:28:48,645 --> 00:28:50,188 and he gets away with everything he's done. 483 00:28:50,313 --> 00:28:51,898 Look, I'm not saying it's forever. 484 00:28:52,190 --> 00:28:55,694 Wait. If they know that the order is coming from Dr. Cruise, 485 00:28:55,819 --> 00:28:57,904 can't you do something? Arrest him or something? 486 00:28:58,738 --> 00:29:01,324 See, that's where things get a little gray. 487 00:29:01,533 --> 00:29:03,493 What does that even mean? 488 00:29:04,369 --> 00:29:07,581 There is no direct connection linking Dr. Cruise to this. 489 00:29:07,664 --> 00:29:10,041 Agent Watt, you do not believe that. 490 00:29:10,125 --> 00:29:12,085 Ms. Barnes, it's not about what I believe. 491 00:29:12,210 --> 00:29:13,837 It's about what we can prove. 492 00:29:13,962 --> 00:29:16,214 OK, well, protective custody is out of the question. 493 00:29:16,506 --> 00:29:19,301 Look, I'd like for you to just think about it tonight. 494 00:29:21,011 --> 00:29:24,347 In the meantime, we're going to have someone watch you. 495 00:29:24,890 --> 00:29:26,766 I can't live my life like that. 496 00:29:26,850 --> 00:29:28,852 [Watt] You won't even know they're there. 497 00:29:31,521 --> 00:29:34,983 -Fine, Agent Watt. -We'll stay on the chatter. 498 00:29:35,233 --> 00:29:37,736 See if an actual order gets placed. 499 00:29:39,446 --> 00:29:40,947 OK, thank you. 500 00:29:41,364 --> 00:29:43,074 I'll keep you posted, Ms. Barnes. 501 00:30:02,636 --> 00:30:05,263 [Zac and Fatima moan] 502 00:30:05,764 --> 00:30:07,265 [Zac] Gosh. 503 00:30:08,767 --> 00:30:13,772 -I swear, I love you so much. -I love you, too. 504 00:30:15,190 --> 00:30:19,319 I swear I ain't never think I'd have somebody like you, yo. 505 00:30:22,239 --> 00:30:24,658 I never felt this before, either. 506 00:30:26,743 --> 00:30:28,036 Really? 507 00:30:29,079 --> 00:30:30,789 You know that. 508 00:30:31,248 --> 00:30:33,667 -I guess I do. -OK, um... 509 00:30:35,585 --> 00:30:37,379 Mm-mm, boy, go to sleep. I gotta-- 510 00:30:37,462 --> 00:30:38,838 -What? -I gotta be at work 511 00:30:38,964 --> 00:30:40,131 in a few hours. Come on. 512 00:30:40,799 --> 00:30:41,883 -Please? -I can't. 513 00:30:41,967 --> 00:30:44,719 [phone rings] Oh, gosh. 514 00:30:45,303 --> 00:30:48,014 Oh, who could be calling this late, yo? 515 00:30:49,307 --> 00:30:50,725 It's Andi. 516 00:30:52,435 --> 00:30:54,437 -What? -Yeah. 517 00:30:55,272 --> 00:30:59,401 Anybody calling this time of night, it can't be good. 518 00:31:04,281 --> 00:31:06,283 [phone rings] 519 00:31:07,368 --> 00:31:09,203 Whatever happened to office hours? 520 00:31:09,286 --> 00:31:11,288 Zac, you do know we're friends, right? 521 00:31:11,872 --> 00:31:13,374 -Hold on. -Yeah, I know. 522 00:31:13,499 --> 00:31:15,418 -Hello? -[Andi]Fatima? 523 00:31:15,751 --> 00:31:17,294 Andi, is everything OK? 524 00:31:17,712 --> 00:31:19,880 Agent Watt just paid me a visit, and he said 525 00:31:19,964 --> 00:31:21,716 that there's been chatter about a hit being placed on me. 526 00:31:21,841 --> 00:31:25,886 -I'm sorry, what? -What's wrong? 527 00:31:26,721 --> 00:31:28,806 -Hold on, Zac. -Nah, put that shit on speaker. 528 00:31:28,889 --> 00:31:31,142 Andi, hold on one second. I'm putting you on speakerphone. 529 00:31:31,225 --> 00:31:34,061 -[Andi]OK. -All right. 530 00:31:34,270 --> 00:31:36,981 -What's up, Andi? -[Andi]Hey, Zac. 531 00:31:37,064 --> 00:31:38,899 All right, so what's going on? 532 00:31:39,025 --> 00:31:40,735 Mr. Vincent had a friend at the bureau 533 00:31:40,860 --> 00:31:44,572 reach out about the car bomb. Apparently, they were tipped off 534 00:31:44,697 --> 00:31:47,241 that someone has put a contract out on me. 535 00:31:48,075 --> 00:31:50,745 Andi, I'm sure it's just Dr. Cruise trying to scare you. 536 00:31:50,786 --> 00:31:53,581 -I wouldn't worry about it. -I don't know, Fatima. 537 00:31:53,914 --> 00:31:57,752 I mean, I asked about you, and they haven't heard anything. 538 00:31:57,877 --> 00:31:59,462 -Good. -Zac. 539 00:31:59,587 --> 00:32:01,589 I'm just saying. My bad, Andi. 540 00:32:01,630 --> 00:32:03,549 I just need my baby and my baby to be good. 541 00:32:03,591 --> 00:32:05,426 They want to put me in protective custody. 542 00:32:05,593 --> 00:32:07,428 [Fatima]OK, so what are you going to do? 543 00:32:07,470 --> 00:32:09,430 -I told him no. -Andi. 544 00:32:09,555 --> 00:32:11,557 [Andi]They said that they're going to offer me protection 545 00:32:11,599 --> 00:32:14,477 -for the time being. -OK, well, that's something. 546 00:32:14,852 --> 00:32:16,437 Listen, I'm sorry for calling you so late. 547 00:32:16,520 --> 00:32:19,356 I just wanted to talk to someone who understands. 548 00:32:19,440 --> 00:32:21,317 Look, you know I got you. It's fine. 549 00:32:21,442 --> 00:32:24,153 [Andi]Thank you. Thank you, Zac, as well. 550 00:32:24,361 --> 00:32:26,906 -No, it's no problem, Andi. -Of course. 551 00:32:27,281 --> 00:32:29,075 Listen, it's been a long, crazy day. 552 00:32:29,116 --> 00:32:30,785 I'm going to try to get some sleep. 553 00:32:31,035 --> 00:32:35,247 -All right, get some rest. -Yo, be careful, Andi. 554 00:32:35,623 --> 00:32:37,416 I will. Thank you. 555 00:32:40,127 --> 00:32:43,506 [dramatic atmospheric music] 556 00:32:47,218 --> 00:32:49,386 [phone rings] 557 00:32:50,304 --> 00:32:51,472 Fatima? 558 00:32:52,223 --> 00:32:54,683 Oh, no, I thought you were someone else. 559 00:32:56,143 --> 00:32:57,520 Really? 560 00:32:58,813 --> 00:33:01,065 Yeah, send her up. Thanks. 561 00:33:04,318 --> 00:33:07,488 -He left? -Yes, Cheyenne. 562 00:33:07,988 --> 00:33:11,700 -Damn. -I thought you liked Hayden? 563 00:33:13,119 --> 00:33:14,912 No, I told you that was a meal. 564 00:33:16,163 --> 00:33:19,542 By the way, why are you walking around the house half naked? 565 00:33:20,584 --> 00:33:23,546 I sleep naked. This is for your benefit. 566 00:33:23,671 --> 00:33:25,631 Oh, for my benefit? 567 00:33:27,299 --> 00:33:30,094 Do you have to flash everyone that visits? 568 00:33:30,719 --> 00:33:31,929 Don't hate. 569 00:33:32,847 --> 00:33:34,598 I've never been a hater, baby. 570 00:33:36,642 --> 00:33:39,603 -Hi, girl! -Danni, come in. Have a seat. 571 00:33:41,272 --> 00:33:43,357 Who this woman? 572 00:33:43,858 --> 00:33:46,861 You remember my baby sister, Cheyenne. 573 00:33:47,653 --> 00:33:51,907 [baby voice] It's the little Cheyenne! Little baby! 574 00:33:52,032 --> 00:33:55,286 Well, not so little anymore. 575 00:33:55,369 --> 00:33:57,663 [baby voice] Oh, it's a toy. 576 00:33:59,206 --> 00:34:02,251 Yeah, not so little anymore. 577 00:34:02,543 --> 00:34:05,045 -Danni-- -I like your little outfit. 578 00:34:08,382 --> 00:34:10,092 Thank you. 579 00:34:12,720 --> 00:34:14,555 Is everything OK? 580 00:34:16,056 --> 00:34:17,808 Oh, yeah, girl, sorry about popping in. 581 00:34:17,892 --> 00:34:20,311 Look like you got a -- about to come by. My bad. 582 00:34:21,854 --> 00:34:25,274 No, nothing's more important than you. Are you OK? 583 00:34:26,066 --> 00:34:30,237 Yeah. I stopped by to see Sabrina. 584 00:34:30,821 --> 00:34:32,406 Oh. 585 00:34:34,283 --> 00:34:35,618 I miss her. 586 00:34:37,661 --> 00:34:39,246 Yeah, me too. 587 00:34:39,997 --> 00:34:42,208 You know, I can call big-headed-ass Karen 588 00:34:42,291 --> 00:34:43,834 anytime I want, but... 589 00:34:45,920 --> 00:34:48,172 Anyway, there was a social worker who came in, 590 00:34:48,255 --> 00:34:49,590 talking about some attorney powers, 591 00:34:49,673 --> 00:34:52,927 and court orders, and all this stuff. 592 00:34:53,052 --> 00:34:55,054 Hold on, Danni, what is going on? 593 00:34:55,137 --> 00:34:56,263 Girl, I ain't even know. 594 00:34:56,347 --> 00:34:58,307 I can't even think about that right now. 595 00:35:00,601 --> 00:35:03,687 Anyway... little Cheyenne. 596 00:35:03,771 --> 00:35:07,274 Well, not so little. 597 00:35:07,650 --> 00:35:10,653 You got a little toot now. I see it! You see it! 598 00:35:10,778 --> 00:35:13,989 -I know. -Please don't gas her up. 599 00:35:14,448 --> 00:35:16,909 It's cute. 600 00:35:18,035 --> 00:35:19,662 What are you doing here? 601 00:35:20,496 --> 00:35:21,622 I'm just staying here 602 00:35:21,664 --> 00:35:24,541 with Sister until I find my own place. 603 00:35:26,543 --> 00:35:29,630 Mm. OK. Mm-hmm. 604 00:35:31,298 --> 00:35:34,301 Listen, I just wanted to stop by and say hello. 605 00:35:34,426 --> 00:35:36,387 You know, just the two of us now. 606 00:35:37,096 --> 00:35:39,890 It's a sister line. It's no more circle. 607 00:35:40,140 --> 00:35:45,646 Don't say that. I mean, Karen is still... And Sabrina... 608 00:35:45,771 --> 00:35:47,564 Is in a coma. 609 00:35:48,148 --> 00:35:51,026 [somber instrumental music] 610 00:35:52,152 --> 00:35:54,488 So, Cheyenne, have you found a job? 611 00:35:54,613 --> 00:35:56,865 No, she hasn't, actually. 612 00:35:58,742 --> 00:36:01,495 Listen, don't apply to Higher Airlines. 613 00:36:01,829 --> 00:36:04,164 You know them planes that been falling out the sky? 614 00:36:04,206 --> 00:36:07,001 That's them. Shitty company. All right? 615 00:36:07,084 --> 00:36:10,212 Yeah. No. Um, I'm looking for a salon job. 616 00:36:13,674 --> 00:36:16,844 -What?! -Danni. Danni? 617 00:36:17,594 --> 00:36:18,929 Look at God! 618 00:36:19,054 --> 00:36:20,931 No, no, no. I have to share some information with you first. 619 00:36:21,015 --> 00:36:24,310 -What? I own a salon. -What? 620 00:36:24,601 --> 00:36:27,771 -Yeah. It's called Fresh Start. -So you can get me a job? 621 00:36:27,855 --> 00:36:29,773 Oh, --, I can't give you anything now. 622 00:36:29,857 --> 00:36:31,900 You know what I'm saying? I got some partners 623 00:36:32,026 --> 00:36:34,820 who are gonna need to cosign on some things. 624 00:36:35,362 --> 00:36:37,906 -[Cheyenne] OK. -But you know, you should apply. 625 00:36:38,032 --> 00:36:39,408 -Definitely. -[Danni] Mm-hmm. 626 00:36:39,533 --> 00:36:41,035 She does need a fresh start. 627 00:36:41,118 --> 00:36:44,455 And I suppose that, um, you guys are down a stylist, 628 00:36:44,580 --> 00:36:45,831 with Karen being gone. 629 00:36:45,914 --> 00:36:47,833 Oh, girl, they was down before she left. 630 00:36:47,875 --> 00:36:50,878 -Oh, they were? -Yeah, but for real. 631 00:36:50,919 --> 00:36:52,254 Mm-hmm. 632 00:36:53,964 --> 00:36:56,550 Clock it. This is good. 633 00:36:57,009 --> 00:36:58,594 Yes! 634 00:36:59,219 --> 00:37:00,554 All right, well... 635 00:37:01,388 --> 00:37:04,099 -Why does she do that? -[Danni] I don't know. 636 00:37:04,725 --> 00:37:08,604 It's so fit and tiny. Like, what is shaking back there? 637 00:37:10,564 --> 00:37:13,484 You should apply. Andi, give her the address. 638 00:37:13,734 --> 00:37:17,071 -HR's going to need your resume. -Wait, there's an HR? 639 00:37:17,237 --> 00:37:19,907 -I'm HR. -Oh, you're HR. 640 00:37:20,532 --> 00:37:22,493 Doesn't she need a referral? 641 00:37:23,077 --> 00:37:26,205 -You don't do your hair. -That's fair. 642 00:37:26,705 --> 00:37:31,001 I'll get up out of y'all's hair. You two get some rest. 643 00:37:31,085 --> 00:37:33,921 -Are you sure everything's OK? -Yes. 644 00:37:41,220 --> 00:37:42,638 Apply. 645 00:37:46,225 --> 00:37:47,768 Danni? 646 00:37:50,896 --> 00:37:52,481 Andi. 647 00:38:02,741 --> 00:38:04,577 I can't believe this shit. 648 00:38:05,286 --> 00:38:08,289 I know, but the FBI will keep her updated 649 00:38:08,414 --> 00:38:09,957 if the situation changes. 650 00:38:10,416 --> 00:38:12,126 Yeah, well, I'm worried about you, though. 651 00:38:12,918 --> 00:38:16,547 Zac, I told you. I'm fine, OK? You know I stay ready. 652 00:38:17,631 --> 00:38:20,676 Yo, maybe I need to start taking you to work. 653 00:38:21,343 --> 00:38:24,847 Zac, no, listen. We're not about to start living in fear. No. 654 00:38:25,806 --> 00:38:27,641 You can't blame me for being worried, though. 655 00:38:27,683 --> 00:38:29,143 No, Zac, I'm serious. 656 00:38:30,019 --> 00:38:32,813 We're not about to let these threats change the way we move. 657 00:38:32,938 --> 00:38:34,189 No. 658 00:38:34,815 --> 00:38:37,026 You can't blame me for worrying. 659 00:38:38,277 --> 00:38:42,948 I know, baby, and I don't, OK? Look, how about this? 660 00:38:42,990 --> 00:38:44,992 If I feel things are getting too crazy, 661 00:38:45,075 --> 00:38:47,911 you'll be the first to know, all right? 662 00:38:48,579 --> 00:38:50,914 -That's all I ask. -All right. 663 00:38:51,624 --> 00:38:55,252 Go to sleep, OK? All right. 664 00:39:00,007 --> 00:39:02,718 [soft instrumental music] 665 00:39:09,433 --> 00:39:12,770 -Hey. -[Danni] Hey. 666 00:39:16,065 --> 00:39:19,068 [music grows ominous] 667 00:39:27,243 --> 00:39:29,954 I think she like you more than for just the juice, my boy. 668 00:39:30,037 --> 00:39:31,205 The juice is good, but I mean, 669 00:39:31,330 --> 00:39:32,915 it ain't really that good, like... 670 00:39:33,249 --> 00:39:34,917 [Fatima] Next onSistas. 671 00:39:35,001 --> 00:39:36,210 [Pam]We have a lot of applicants 672 00:39:36,335 --> 00:39:38,212 for the stylist position. 673 00:39:38,337 --> 00:39:39,505 -Uh-uh. -Next! 674 00:39:39,589 --> 00:39:41,841 -[Maurice] Uh-uh. -No, no. No, no, no. 675 00:39:41,924 --> 00:39:45,845 -What can I do for you, Fatima? -How about tell Zac the truth? 676 00:39:46,721 --> 00:39:49,182 What is going on with your mom and Mr. Keyes? 677 00:39:49,223 --> 00:39:50,516 Right? 678 00:39:50,600 --> 00:39:52,310 Andi, I don't know what it is, but I don't trust that man. 679 00:39:52,393 --> 00:39:55,897 -Look, I still love you, Danni. -Why? 680 00:39:56,189 --> 00:40:00,735 [music] 681 00:40:26,094 --> 00:40:27,887 [music] 682 00:40:28,179 --> 00:40:29,722 [music]