1 00:00:00,834 --> 00:00:02,235 Andrea Barnes, this is Ethan Kerr. 2 00:00:02,235 --> 00:00:04,170 [Sabrina] Previously on Sistas... 3 00:00:04,170 --> 00:00:05,505 Which one of your little hood rat friends 4 00:00:05,505 --> 00:00:06,940 you trying to get him together with? 5 00:00:06,940 --> 00:00:08,274 Me! 6 00:00:09,142 --> 00:00:11,010 Let's consider it an addendum 7 00:00:11,010 --> 00:00:13,313 -to your report. -I don't know how I missed it. 8 00:00:13,313 --> 00:00:14,814 I don't know how you missed it either. 9 00:00:14,814 --> 00:00:17,183 I want to talk to you about your dream baby shower. 10 00:00:17,183 --> 00:00:18,785 You know, one without drama. 11 00:00:18,785 --> 00:00:21,488 What if we hired a nanny? 12 00:00:21,755 --> 00:00:23,089 I ain't mad at that. 13 00:00:23,089 --> 00:00:24,991 You know, she real cagey with her phone. 14 00:00:24,991 --> 00:00:26,726 You think she's playing you? 15 00:00:28,161 --> 00:00:29,262 [woman screaming on cell phone] 16 00:00:31,123 --> 00:00:32,624 What are you doing here? 17 00:00:33,726 --> 00:00:36,395 Your secretary wasn't there, so I just walked in. 18 00:00:36,395 --> 00:00:39,398 No, no, I mean, what are you doing here in Atlanta? 19 00:00:39,398 --> 00:00:40,766 I thought you were in Germany. 20 00:00:40,766 --> 00:00:42,434 Well, I'm being reassigned. 21 00:00:42,434 --> 00:00:44,303 I requested something in the States 22 00:00:44,303 --> 00:00:45,604 and they allowed me a little leave 23 00:00:45,604 --> 00:00:47,706 to see the kids until I get my orders. 24 00:00:48,107 --> 00:00:49,708 [chuckling nervously] 25 00:00:49,708 --> 00:00:51,443 Danni. 26 00:00:51,443 --> 00:00:52,611 Oh, I'm sorry. 27 00:00:52,611 --> 00:00:56,148 Uh, Danni, Tiffany. Tiffany, this is Danni. 28 00:00:56,148 --> 00:00:59,251 Actually, it's Major Hamilton. 29 00:00:59,952 --> 00:01:02,254 -[Tony] Oh. -[Tiffany giggling] 30 00:01:02,254 --> 00:01:03,722 Um, you said "wife" 31 00:01:03,722 --> 00:01:05,424 and I'm just a little confused with the terminology. 32 00:01:05,424 --> 00:01:07,359 Why did she say wife? Why did you say wife? 33 00:01:07,359 --> 00:01:10,195 Oh, no, this is my ex-wife. Ex. 34 00:01:10,195 --> 00:01:13,665 Wait. Did you say "Major"? 35 00:01:15,300 --> 00:01:17,703 What? [laughing] Oh, my God. 36 00:01:17,703 --> 00:01:20,439 Congratulations! You know your pops would be so proud of you? 37 00:01:20,439 --> 00:01:24,943 Well, come on, Major Hamilton! Oh, my God! 38 00:01:24,943 --> 00:01:27,346 Wow. I'm so happy for you. 39 00:01:27,346 --> 00:01:28,914 -I'm... -[Tony] Congratulations. 40 00:01:28,914 --> 00:01:30,749 No, I know. I know, I know. 41 00:01:30,749 --> 00:01:32,818 Oh, Daddy Dukes would have shed a tear. 42 00:01:32,818 --> 00:01:34,186 -[Tony] Yeah. -For once. 43 00:01:34,186 --> 00:01:36,188 -[Tiffany chuckling] -[Tony] Wow. 44 00:01:37,623 --> 00:01:41,460 Yeah, Major, um, I just wanted to say 45 00:01:41,460 --> 00:01:43,762 that Breana and Junior are wonderful kids, 46 00:01:43,762 --> 00:01:45,898 so, great, good job. 47 00:01:45,898 --> 00:01:47,499 You've met my kids already? 48 00:01:47,966 --> 00:01:52,738 It... Yeah, um, I got into a meeting with overseas execs. 49 00:01:52,738 --> 00:01:54,773 It kind of was last-minute. 50 00:01:54,773 --> 00:01:56,208 So Danni stepped in, 51 00:01:56,208 --> 00:01:58,377 and she looked after the kids. 52 00:01:58,377 --> 00:02:00,212 -Mm-hmm, yep. -[Tony] They love her. 53 00:02:00,212 --> 00:02:01,980 Danni Poppins. 54 00:02:01,980 --> 00:02:03,749 -You like that, right? -[Tony] Yeah. 55 00:02:04,049 --> 00:02:05,751 So where are they now? 56 00:02:06,051 --> 00:02:08,086 Well, you know, I do have to work, 57 00:02:08,086 --> 00:02:09,555 so they're with my mom. 58 00:02:09,855 --> 00:02:11,623 Uh-huh. Yeah. Looks like it. 59 00:02:11,623 --> 00:02:14,726 -[clearing throat] -Well, maybe I'll call my mom, 60 00:02:14,726 --> 00:02:15,861 tell her that you're here 61 00:02:15,861 --> 00:02:17,563 and that you want to come by and see them. 62 00:02:17,563 --> 00:02:19,498 Uh, yeah. You tell her that I'm gonna pick her up 63 00:02:19,498 --> 00:02:21,166 some of her favorite banana pudding donuts 64 00:02:21,166 --> 00:02:22,668 -on the way. -Oh. [laughing] 65 00:02:22,668 --> 00:02:24,002 You know, she would love that, right? 66 00:02:24,002 --> 00:02:25,571 -Yes! -[Tony] Yeah. 67 00:02:25,571 --> 00:02:27,005 [both laughing] 68 00:02:27,005 --> 00:02:28,340 Speaking of love, 69 00:02:28,340 --> 00:02:31,109 um, Tony, I would love to see you tonight. 70 00:02:31,109 --> 00:02:33,545 Were we still planning on... 71 00:02:34,146 --> 00:02:36,882 Oh. Shit. 72 00:02:37,416 --> 00:02:40,452 I promised the kids that I would take them to the movies. 73 00:02:41,086 --> 00:02:43,121 Oh, I mean, yeah. 74 00:02:44,122 --> 00:02:45,457 I could take them. 75 00:02:45,457 --> 00:02:48,560 I could use some nachos and a slushy. 76 00:02:48,560 --> 00:02:50,262 -The red kind! -The red kind! 77 00:02:50,262 --> 00:02:51,430 [both laughing loudly] 78 00:02:51,430 --> 00:02:53,899 [Tony] You have not changed at all. 79 00:02:54,199 --> 00:02:56,401 Yeah. So, yeah, all right. 80 00:02:56,401 --> 00:02:58,504 Well, don't... I got it. 81 00:02:58,770 --> 00:03:00,572 I'll do it. It's cool. 82 00:03:01,139 --> 00:03:03,308 Right, well, Major. 83 00:03:05,444 --> 00:03:08,514 [mumbling insultingly] ...your fake ass.... 84 00:03:08,881 --> 00:03:10,182 What did you say? 85 00:03:10,682 --> 00:03:13,185 Nothing. Nothing. I just think you got a lot of class. 86 00:03:13,185 --> 00:03:15,153 It takes a lot of class to pull off 87 00:03:15,153 --> 00:03:19,291 that washed-out brand of fatigues. 88 00:03:19,291 --> 00:03:21,660 It's good. It's good. 89 00:03:22,027 --> 00:03:23,729 [Tiffany] You look good too. 90 00:03:26,965 --> 00:03:32,137 [music] 91 00:03:32,137 --> 00:03:34,106 -[Andi] Hey, girl. -Girl, where are you? 92 00:03:34,106 --> 00:03:35,874 You are missing all the fun. 93 00:03:35,874 --> 00:03:40,345 I had to run an errand. Um, what's going on? 94 00:03:40,345 --> 00:03:42,581 Girl, Hayden is running through the office, pissed. 95 00:03:42,581 --> 00:03:45,417 Oh, my God, karma is so beautiful. I love it! 96 00:03:45,417 --> 00:03:48,787 Yeah, I can certainly use a win, but, to be honest, 97 00:03:49,187 --> 00:03:52,090 this case is still not looking up for us. 98 00:03:52,090 --> 00:03:54,159 I have to find something on Mr. Willis. 99 00:03:54,159 --> 00:03:56,161 Andi, we just gotta keep digging. Okay, sis? 100 00:03:56,628 --> 00:03:59,131 [sighing] But, look, soon enough, 101 00:03:59,131 --> 00:04:01,333 it's gonna be Benson, Jones, and Barnes. 102 00:04:01,333 --> 00:04:02,734 I like the sound of that. 103 00:04:02,734 --> 00:04:04,269 [Fatima] Mm-hmm, but you need to hurry up 104 00:04:04,269 --> 00:04:05,537 because you know Ms. Marie will be here 105 00:04:05,537 --> 00:04:06,705 before her scheduled time. 106 00:04:06,705 --> 00:04:08,640 Okay, yeah, um, I'll be there soon. 107 00:04:08,640 --> 00:04:10,609 I will come right after I'm done here. 108 00:04:10,609 --> 00:04:13,512 All right, girl. Let me get back to the show. 109 00:04:19,051 --> 00:04:25,857 [suspenseful music] 110 00:04:25,857 --> 00:04:27,459 [Andi] Agent Watt? 111 00:04:32,439 --> 00:04:34,641 ♪ My girls hold me down ♪ 112 00:04:34,641 --> 00:04:36,677 ♪ When them boys mess around ♪ 113 00:04:36,677 --> 00:04:38,846 ♪ When my love life is a headache ♪ 114 00:04:38,846 --> 00:04:44,251 ♪ We going out tonight 'cause I'm looking for love ♪ 115 00:04:47,246 --> 00:04:48,648 [suspenseful music] 116 00:04:48,648 --> 00:04:51,451 What's going on? Why, why are we meeting here? 117 00:04:51,751 --> 00:04:53,586 -Get inside. -No! 118 00:04:53,586 --> 00:04:55,154 -What is happening? -[Agent Watt shushing] 119 00:04:55,154 --> 00:04:56,856 Keep your voice down. 120 00:04:57,490 --> 00:04:59,158 What's happening? 121 00:04:59,158 --> 00:05:01,427 Now, with the ongoing investigation 122 00:05:01,427 --> 00:05:03,496 against Mr. Borders, we needed to make sure 123 00:05:03,496 --> 00:05:05,398 that our key witness was kept safe. 124 00:05:06,199 --> 00:05:07,667 Who's your key witness? 125 00:05:10,136 --> 00:05:11,804 Hello, Andi. 126 00:05:12,538 --> 00:05:13,873 Penelope? 127 00:05:17,310 --> 00:05:19,045 What? [clicking tongue] 128 00:05:19,312 --> 00:05:21,681 [knocking on door] Come in. 129 00:05:24,417 --> 00:05:27,687 Come on, girl, why is your door unlocked? 130 00:05:27,987 --> 00:05:29,455 Uh... 131 00:05:30,990 --> 00:05:32,592 Did I get the right address? 132 00:05:32,592 --> 00:05:34,827 Why is Pam the first one here? 133 00:05:35,127 --> 00:05:36,696 This ain't gonna work for me, sis. 134 00:05:36,696 --> 00:05:40,333 Okay, Pam. Welcome. Make yourself comfortable. 135 00:05:40,333 --> 00:05:42,935 I'm already comfortable, Sabrina. 136 00:05:43,970 --> 00:05:46,606 [Sabrina moaning] 137 00:05:46,606 --> 00:05:52,678 Well, these look very... How can I say this? 138 00:05:52,678 --> 00:05:54,780 Sweet Sabrina. 139 00:05:55,381 --> 00:05:57,617 Very value store chic. 140 00:05:59,452 --> 00:06:02,755 Oh, and, uh-uh, we ain't doing no homemade cakes. 141 00:06:03,055 --> 00:06:04,824 What's wrong... 142 00:06:04,824 --> 00:06:06,158 Let me handle the cakes. 143 00:06:06,158 --> 00:06:09,762 I have a fabulous idea for Karen and her little munchkins. 144 00:06:10,463 --> 00:06:13,165 [cellphone ringing] 145 00:06:13,165 --> 00:06:14,700 Excuse me. 146 00:06:15,935 --> 00:06:17,503 Hey, Danni. 147 00:06:17,837 --> 00:06:19,238 Where are you? 148 00:06:19,238 --> 00:06:21,707 [Danni] Girl, I'm on the table, getting my na-na waxed. 149 00:06:22,008 --> 00:06:23,442 I'm sorry, what are you doing? 150 00:06:23,442 --> 00:06:26,112 [Danni] [screaming] Damn! 151 00:06:26,112 --> 00:06:27,547 Danni, Hello? 152 00:06:27,547 --> 00:06:30,349 [Danni] Ma'am, Tony's ex is in town 153 00:06:30,349 --> 00:06:32,251 and I gotta keep my shit tight, okay? 154 00:06:32,251 --> 00:06:33,452 You should've seen 155 00:06:33,452 --> 00:06:36,055 Major Hamilton and Tony kee-keeing. 156 00:06:36,055 --> 00:06:37,823 Danni, did you forget how you're supposed to be here, 157 00:06:37,823 --> 00:06:39,659 helping me with Karen's baby shower? 158 00:06:39,659 --> 00:06:40,993 [Pam] Hmm. 159 00:06:40,993 --> 00:06:42,528 [Danni] Girl, you got this. Plus, Karen's ass is 160 00:06:42,528 --> 00:06:43,996 still acting like she mad at me and shit. 161 00:06:43,996 --> 00:06:46,332 Just get one big-ass cake, some balloons, and... 162 00:06:46,332 --> 00:06:48,668 -Ah! Son of a bitch! -Danni... Danni. 163 00:06:48,668 --> 00:06:50,603 [Danni] Girl, I got to go. 164 00:06:50,603 --> 00:06:52,572 Is anything still down there? 165 00:06:52,572 --> 00:06:53,806 Hello... 166 00:06:54,974 --> 00:06:58,077 -Okay. -[indistinct] 167 00:06:58,077 --> 00:07:01,581 Girl, the caucasity of you leaving this door unlocked 168 00:07:01,581 --> 00:07:04,951 baffles me every time I've arrived. 169 00:07:05,318 --> 00:07:07,253 But I'm not here to plan a damn thing. 170 00:07:07,253 --> 00:07:09,922 I'm here for the comments and the drinks. 171 00:07:10,990 --> 00:07:12,925 Cute outfit, niece. 172 00:07:14,560 --> 00:07:16,829 Well, Danni just said that she's not gonna make it. 173 00:07:17,163 --> 00:07:18,331 These girls... 174 00:07:18,331 --> 00:07:19,732 Wait, let me get this straight. 175 00:07:19,732 --> 00:07:23,169 This is a planning party by Karen's friends 176 00:07:23,169 --> 00:07:25,705 who are baby showering and only one friend is here? 177 00:07:25,705 --> 00:07:29,709 Um, excuse me, [popping] "two." 178 00:07:29,709 --> 00:07:31,010 And you. 179 00:07:31,010 --> 00:07:33,346 [Maurice] No friend of mine, and, dear, um, 180 00:07:33,346 --> 00:07:35,414 you'll never be a part of the Fab Four. 181 00:07:35,414 --> 00:07:38,217 See, this is not, uh, Destiny's Child. 182 00:07:38,751 --> 00:07:41,253 [Pam] To know me is to love me, honey, 183 00:07:41,253 --> 00:07:42,822 but not today. 184 00:07:42,822 --> 00:07:43,823 I don't need them. 185 00:07:43,823 --> 00:07:45,825 I can pull this off all by myself. 186 00:07:45,825 --> 00:07:49,595 Get some little T-shirts and some little bartenders. 187 00:07:49,595 --> 00:07:51,430 Little bartenders? 188 00:07:51,430 --> 00:07:55,201 Girl, Karen got 30 baby daddies and 12 kids. 189 00:07:55,201 --> 00:07:56,869 We need a full ball. 190 00:07:56,869 --> 00:08:00,206 Maurice, we on the same vibrations, bitch. 191 00:08:00,206 --> 00:08:01,374 That's right. 192 00:08:01,374 --> 00:08:03,075 [Pam] Mm, that's why we dressed alike. 193 00:08:03,376 --> 00:08:04,877 [Sabrina] [indistinct] 194 00:08:04,877 --> 00:08:07,513 -Girl put that damn thing away. -[Sabrina laughing] 195 00:08:07,513 --> 00:08:08,848 [Maurice] She love to blow. 196 00:08:08,848 --> 00:08:10,216 Like old blowfish. 197 00:08:10,816 --> 00:08:12,618 ♪ Giving 'em the queen vibe, queen vibe ♪ 198 00:08:12,618 --> 00:08:14,587 ♪ Gotta act like you know ♪ 199 00:08:14,587 --> 00:08:16,789 ♪ Giving 'em the queen vibe, queen vibe ♪ 200 00:08:17,256 --> 00:08:20,760 Penelope, we've been looking for you. 201 00:08:21,594 --> 00:08:23,963 You know, your brother hired someone. He... 202 00:08:24,897 --> 00:08:27,099 We thought Gary had done something to you. 203 00:08:28,968 --> 00:08:30,069 He did. 204 00:08:33,939 --> 00:08:35,808 He killed my baby. 205 00:08:36,475 --> 00:08:37,910 Oh, my God. 206 00:08:38,511 --> 00:08:42,248 After, um, after I went to him 207 00:08:42,248 --> 00:08:43,883 about Kimberly Potter, 208 00:08:43,883 --> 00:08:46,018 he, he lost it. 209 00:08:46,018 --> 00:08:49,388 He was, he was so angry 210 00:08:49,388 --> 00:08:53,526 and he, [swallowing painfully] he pushed me. 211 00:08:53,859 --> 00:08:58,564 And I was bleeding so much, Andi. 212 00:08:58,564 --> 00:09:01,300 And I begged him. I begged him to help me. 213 00:09:01,667 --> 00:09:06,172 But he didn't, and I managed to slip out 214 00:09:07,206 --> 00:09:10,443 when he asked me to go get some damn towels 215 00:09:10,443 --> 00:09:13,412 to clean his precious office floor. 216 00:09:14,113 --> 00:09:15,548 [sniffling] 217 00:09:15,548 --> 00:09:17,016 I'm so sorry. 218 00:09:17,016 --> 00:09:19,719 Penelope, I... I'll call your brother. 219 00:09:19,719 --> 00:09:20,886 He'll know what to do. 220 00:09:20,886 --> 00:09:24,223 No, we cannot compromise Penelope. 221 00:09:24,590 --> 00:09:26,092 We need her alive and hidden 222 00:09:26,092 --> 00:09:28,694 until we have everything we need to nail this son of a bitch. 223 00:09:29,295 --> 00:09:31,430 I want him dead. 224 00:09:31,897 --> 00:09:35,067 I want him to bleed the way that I was bleeding. 225 00:09:36,202 --> 00:09:37,737 Andi, he took something from me 226 00:09:37,737 --> 00:09:41,507 that I could never forgive him for. 227 00:09:43,375 --> 00:09:45,044 I know. 228 00:09:45,044 --> 00:09:46,000 And we are gonna get him. 229 00:09:46,000 --> 00:09:46,045 And we are gonna get him. 230 00:09:46,045 --> 00:09:48,314 We are going to get Gary, I promise. 231 00:09:48,314 --> 00:09:52,885 But, okay, if I go to Jordan's house 232 00:09:52,885 --> 00:09:54,887 and then you can call me on the phone, 233 00:09:55,821 --> 00:09:58,257 and he could just at least hear your voice. 234 00:09:58,257 --> 00:09:59,725 He needs to hear from you. 235 00:09:59,725 --> 00:10:00,860 [Watt] We cannot risk this. 236 00:10:01,327 --> 00:10:03,596 With your testimony and Penelope as our key witness, 237 00:10:03,596 --> 00:10:04,930 we just can't chance it. 238 00:10:06,665 --> 00:10:09,301 [Penelope] I love my brother, Andi. 239 00:10:09,635 --> 00:10:11,604 And I know you do too. 240 00:10:12,104 --> 00:10:13,639 But Agent Watt is right. 241 00:10:13,639 --> 00:10:15,841 We need to just get this over with 242 00:10:15,841 --> 00:10:19,211 and make sure that Gary pays for what he did to me. 243 00:10:19,211 --> 00:10:22,481 And you, and Kimberly, and every woman that he has... 244 00:10:22,481 --> 00:10:24,183 Penelope, I know, but... 245 00:10:25,918 --> 00:10:28,287 I don't think I can keep this from Jordan. 246 00:10:29,121 --> 00:10:31,490 Just act like nothing has happened. 247 00:10:31,891 --> 00:10:35,995 Okay? Promise me that you won't say anything. 248 00:10:36,662 --> 00:10:39,999 And promise me that you will hold my brother down. 249 00:10:40,299 --> 00:10:41,567 Okay. 250 00:10:41,567 --> 00:10:43,769 [Penelope] I know he's broken up about me. 251 00:10:44,637 --> 00:10:46,639 He needs you. 252 00:10:47,773 --> 00:10:49,608 Yeah, I'll hold him down. 253 00:10:49,909 --> 00:10:51,210 Okay. 254 00:10:51,210 --> 00:10:53,546 But, Penelope, he's not gonna stop looking for you. 255 00:10:53,546 --> 00:10:56,916 Okay. Just for a little while, okay? 256 00:10:57,750 --> 00:11:00,052 -Okay. -[Penelope crying] 257 00:11:00,052 --> 00:11:01,287 Okay. 258 00:11:01,287 --> 00:11:07,193 [suspenseful music] 259 00:11:10,129 --> 00:11:16,235 [booming hip-hop music] 260 00:11:17,636 --> 00:11:28,581 [indistinct rapping] 261 00:11:33,986 --> 00:11:35,554 Heyo, Aaron. 262 00:11:37,323 --> 00:11:39,358 Nope. No, I'm not here for this. 263 00:11:39,358 --> 00:11:40,860 [Zac] Look, look, I'm not, 264 00:11:40,860 --> 00:11:42,895 I'm not coming with no bullshit. 265 00:11:42,895 --> 00:11:45,564 I know we was both on our Karen stuff, 266 00:11:45,564 --> 00:11:50,703 but can we just squash all this 267 00:11:50,703 --> 00:11:54,073 and, like, just be cool? 268 00:11:55,641 --> 00:11:57,710 I don't have anything against you, Zac. 269 00:11:58,110 --> 00:12:00,212 But you do have a short fuse, brother. 270 00:12:00,212 --> 00:12:02,381 Okay? And you're a father now, right, so... 271 00:12:02,882 --> 00:12:04,316 Ain't you a father too? 272 00:12:04,984 --> 00:12:06,819 And ain't your ex-wife kill herself? 273 00:12:07,353 --> 00:12:09,188 What is wrong with you? 274 00:12:09,188 --> 00:12:10,189 Why you keep bringing 275 00:12:10,189 --> 00:12:11,957 my ex-wife's suicide into everything? 276 00:12:12,958 --> 00:12:14,193 Okay. 277 00:12:14,193 --> 00:12:15,394 That's fair. My fault. 278 00:12:15,394 --> 00:12:17,730 All I'm saying is be careful how you judge people. 279 00:12:18,230 --> 00:12:20,199 -Seriously? You're saying that? -[Zac] Yeah. 280 00:12:20,199 --> 00:12:22,835 Yeah. I done been through a lot, I know. 281 00:12:23,535 --> 00:12:28,507 My father was... And my mother was a mother--, so... 282 00:12:28,507 --> 00:12:30,209 I know I got issues. 283 00:12:31,877 --> 00:12:34,747 Well, we may have more in common than you think, brother. 284 00:12:36,348 --> 00:12:38,651 Look, I'm just thinking, 285 00:12:38,651 --> 00:12:42,388 how about we just put our differences aside, 286 00:12:42,388 --> 00:12:43,789 try to squash everything, 287 00:12:43,789 --> 00:12:47,192 so we can co-parent and be cool 288 00:12:47,192 --> 00:12:48,761 for the kids? 289 00:12:49,028 --> 00:12:50,029 Of course. 290 00:12:50,029 --> 00:12:51,630 That's all I've been wanting to do. 291 00:12:51,630 --> 00:12:53,232 -[Zac] Yeah? -Yeah. 292 00:12:53,232 --> 00:12:54,533 All right, so we cool? 293 00:12:54,533 --> 00:12:55,567 [Aaron] We cool, man. 294 00:12:56,302 --> 00:12:58,437 Yeah. Appreciate you. Appreciate you. 295 00:12:58,437 --> 00:13:01,674 -I appreciate you. -I just got one thing, though. 296 00:13:02,541 --> 00:13:04,677 How did we both get Karen pregnant 297 00:13:04,677 --> 00:13:06,779 at the same time, like... 298 00:13:06,779 --> 00:13:08,113 Like, that... 299 00:13:08,113 --> 00:13:10,316 I'm glad somebody said it, dude. This is wild. 300 00:13:10,316 --> 00:13:11,951 I was just researching it. 301 00:13:11,951 --> 00:13:13,752 Like, it's a 1 in 400 chance of something like that happening. 302 00:13:13,752 --> 00:13:15,020 This is crazy. 303 00:13:15,020 --> 00:13:16,488 I never even heard of this happening, ever, 304 00:13:16,488 --> 00:13:18,157 until a couple of days ago. 305 00:13:18,157 --> 00:13:20,492 Honestly, this has to be divinely orchestrated 'cause... 306 00:13:20,492 --> 00:13:21,727 Yeah. 307 00:13:21,727 --> 00:13:23,162 [Aaron] But it would be you and I, right, 308 00:13:23,162 --> 00:13:24,797 to be the ones to get the same woman pregnant. 309 00:13:24,797 --> 00:13:26,065 At the same damn time. 310 00:13:26,065 --> 00:13:28,067 Like, it's crazy, right? Like, who would've... 311 00:13:28,067 --> 00:13:29,468 Who would've thought that? 312 00:13:29,468 --> 00:13:31,236 Don't know what to make of it, man. 313 00:13:31,670 --> 00:13:33,038 We cool, man? 314 00:13:33,639 --> 00:13:34,807 We cool, Zac. 315 00:13:34,807 --> 00:13:36,275 -We cool, bro. -We cool, bro. 316 00:13:36,275 --> 00:13:38,010 I ain't gonna hold you no more, man, 317 00:13:38,010 --> 00:13:39,278 I ain't takin' any more of your time. 318 00:13:39,278 --> 00:13:40,846 Just make sure you hit that treadmill. 319 00:13:40,846 --> 00:13:42,481 See that dad bod coming in, you know what I'm saying? 320 00:13:42,481 --> 00:13:44,817 Come on, man. I thought we just getting on the same speed. 321 00:13:44,817 --> 00:13:46,018 Don't act like I ain't got it. 322 00:13:46,018 --> 00:13:47,586 Us on the same... No, we not on the same... 323 00:13:47,586 --> 00:13:48,854 We on the same treadmill. 324 00:13:48,854 --> 00:13:51,056 I'm on, like, the 25-year-old speed. 325 00:13:51,056 --> 00:13:53,892 I still run. You look like the type that walks. Yeah. 326 00:13:53,892 --> 00:13:55,361 [Aaron] [chuckling] Are you serious? 327 00:13:55,361 --> 00:13:56,962 Uh-huh. My kid probably gonna come out first 328 00:13:56,962 --> 00:13:58,931 because he always following me. Enjoy your workout. 329 00:14:01,133 --> 00:14:02,868 -We cool, though. -Yeah, we cool, Zac. 330 00:14:02,868 --> 00:14:04,203 [Zac] Yeah! 331 00:14:04,203 --> 00:14:05,304 I appreciate you. 332 00:14:08,474 --> 00:14:10,977 [music] 333 00:14:10,977 --> 00:14:13,980 Okay, so we got the guest list. 334 00:14:14,614 --> 00:14:17,517 And I think we'll just call this an intimate baby shower 335 00:14:17,517 --> 00:14:18,685 for close friends. 336 00:14:18,685 --> 00:14:20,153 Mm, how embarrassing. 337 00:14:20,153 --> 00:14:22,021 Don't worry, though. It's gonna be lit. 338 00:14:22,021 --> 00:14:23,890 -I got this. -[Maurice grimacing] 339 00:14:23,890 --> 00:14:26,325 It's a shower, a baby shower. 340 00:14:26,325 --> 00:14:30,129 Girl, it's more like a sprinkle or a drip. 341 00:14:30,530 --> 00:14:32,799 -[Sabrina scoffing] -[Maurice imitating drops] 342 00:14:32,799 --> 00:14:36,035 Maurice, how would you like to be an ambassador 343 00:14:36,035 --> 00:14:38,938 for my hair product line, Roots to Riches? 344 00:14:38,938 --> 00:14:40,406 [Maurice] Roots to what? 345 00:14:40,406 --> 00:14:42,008 Oh, you don't know? 346 00:14:42,008 --> 00:14:43,409 No. 347 00:14:43,976 --> 00:14:46,145 -What you got, ho? -Look at your girl. 348 00:14:46,679 --> 00:14:48,414 I didn't know you had it like that. 349 00:14:48,414 --> 00:14:50,149 [chuckling] 350 00:14:50,149 --> 00:14:51,117 Yes. 351 00:14:51,117 --> 00:14:53,453 I'm popping in these streets. 352 00:14:53,453 --> 00:14:56,155 [patting leg] Ambassador. 353 00:14:56,923 --> 00:14:59,692 Sound royal to me. I like that. 354 00:15:00,026 --> 00:15:01,561 [whispering] Ambassador. 355 00:15:01,561 --> 00:15:03,262 So you down? 356 00:15:03,663 --> 00:15:05,198 Let's see what happens. 357 00:15:05,198 --> 00:15:07,734 [Pam] All right, well, I love me some of you, bitch. 358 00:15:07,734 --> 00:15:09,102 I'm gonna call you. 359 00:15:09,102 --> 00:15:10,603 And we should hang out. 360 00:15:10,603 --> 00:15:12,739 I'm a fun time, baby. 361 00:15:12,739 --> 00:15:14,407 I can tell. 362 00:15:14,407 --> 00:15:16,309 [Pam] I just followed you. 363 00:15:16,309 --> 00:15:17,577 [Maurice] Okay. 364 00:15:17,577 --> 00:15:20,046 Now, bitch, how you liked all my pictures that fast? 365 00:15:20,046 --> 00:15:21,814 I'm an influencer, honey. 366 00:15:21,814 --> 00:15:23,316 That's what we do. 367 00:15:23,316 --> 00:15:24,584 [indistinct] 368 00:15:24,584 --> 00:15:25,952 Follow back. 369 00:15:25,952 --> 00:15:28,154 I know. Is it a Birkin or... 370 00:15:28,621 --> 00:15:29,856 Okay, my besties. 371 00:15:29,856 --> 00:15:31,190 Bye, Sabrina, girl. 372 00:15:31,190 --> 00:15:32,792 -Bye, Pam. -[Pam] Bye, boo. 373 00:15:32,792 --> 00:15:34,160 [both air kissing] 374 00:15:34,160 --> 00:15:36,028 So lovely meeting you, Maurice. 375 00:15:36,028 --> 00:15:37,764 The pleasure is mine. 376 00:15:37,764 --> 00:15:39,365 [Pam] Until we meet again. 377 00:15:39,932 --> 00:15:42,335 I hate her -- guts. Who is the bitch? 378 00:15:43,336 --> 00:15:45,338 Really? Oh, come on. 379 00:15:45,638 --> 00:15:47,640 I mean, she's too much. 380 00:15:47,640 --> 00:15:49,809 Too much? Says you? 381 00:15:49,809 --> 00:15:51,377 Maurice, come on. You know how you are. 382 00:15:51,377 --> 00:15:53,679 Well, you can't have two people that's too much 383 00:15:53,679 --> 00:15:55,148 because that's much-much. 384 00:15:55,148 --> 00:15:56,983 These girls didn't even show up today. 385 00:15:56,983 --> 00:15:59,152 I have half the mind to tell them how I think. 386 00:16:00,319 --> 00:16:03,022 Ooh, tell them, bitch. I love this new Sabrina. 387 00:16:03,022 --> 00:16:05,725 And when I say tell them, I mean tell them. 388 00:16:05,725 --> 00:16:07,426 Wear it out, Bri! 389 00:16:08,094 --> 00:16:10,563 Keeping it in has just been really killing me lately. 390 00:16:10,563 --> 00:16:12,265 Mmm. 391 00:16:13,699 --> 00:16:15,735 I'm gonna let them know how I feel. 392 00:16:15,735 --> 00:16:17,003 That's it. 393 00:16:17,003 --> 00:16:18,905 -[Maurice] Get their ass. -That's right. 394 00:16:18,905 --> 00:16:21,073 They trifling and lowdown. 395 00:16:22,108 --> 00:16:24,377 Okay, Maurice, I think you gotta go, anyway. 396 00:16:24,811 --> 00:16:26,212 Not "You gotta go, anyway," 397 00:16:26,212 --> 00:16:28,281 'cause that's giving "My man's coming. You gotta go." 398 00:16:28,281 --> 00:16:31,117 Mm-hmm. My man's coming. You gotta go. 399 00:16:31,117 --> 00:16:32,985 -Ooh. -[Sabrina] Bye. 400 00:16:32,985 --> 00:16:34,987 I don't like this old ragged-ass house anyway. 401 00:16:35,621 --> 00:16:37,456 And what you gotta do when people don't want you around 402 00:16:37,456 --> 00:16:39,792 -is you get your shit. -[Sabrina] Mm-hmm. 403 00:16:39,792 --> 00:16:42,028 Yeah, you get all your shit. 404 00:16:42,895 --> 00:16:44,831 And you go home. 405 00:16:45,698 --> 00:16:47,099 Raggedy heifer. 406 00:16:47,099 --> 00:16:49,535 And it stink in here! 407 00:16:49,535 --> 00:16:51,804 Got mothballs or some shit. 408 00:16:51,804 --> 00:16:53,539 [Sabrina] You never think you go too far? 409 00:16:53,539 --> 00:16:55,074 Yeah, eat a --! 410 00:16:55,741 --> 00:17:01,414 [music] 411 00:17:04,984 --> 00:17:06,319 Pam, where have you been? 412 00:17:06,319 --> 00:17:09,088 My bad, girl, I forgot I had a business meeting. 413 00:17:09,088 --> 00:17:10,990 Okay, you know what? I've been telling you about this. 414 00:17:10,990 --> 00:17:12,458 You need to get your stuff in order, okay? 415 00:17:12,458 --> 00:17:15,461 You have to be here when you tell me you gonna be here. 416 00:17:15,461 --> 00:17:17,396 I found an ambassador. 417 00:17:17,396 --> 00:17:19,198 Turns out, I needed an influencer 418 00:17:19,198 --> 00:17:21,801 for Roots to Riches to help push the sales. 419 00:17:21,801 --> 00:17:23,569 Mm-hmm, and how are those sales going? 420 00:17:23,569 --> 00:17:25,104 Not bad. 421 00:17:25,104 --> 00:17:28,107 "Not bad" doesn't sound good, Pam, okay? 422 00:17:28,107 --> 00:17:30,009 I'm not sure about all this social media stuff 423 00:17:30,009 --> 00:17:31,177 you keep doing. 424 00:17:31,177 --> 00:17:33,512 I got it. I just need to think it through. 425 00:17:33,512 --> 00:17:34,847 Mm, okay. 426 00:17:35,081 --> 00:17:38,050 Well, how was it? 427 00:17:38,451 --> 00:17:39,886 [Pam] Hmm? 428 00:17:39,886 --> 00:17:41,621 Your date with Trey. How was it? 429 00:17:41,621 --> 00:17:44,891 Oh. Girl, that man is so fine. 430 00:17:44,891 --> 00:17:46,926 Mm, what did y'all talk about? 431 00:17:46,926 --> 00:17:49,428 We talked about business. 432 00:17:49,929 --> 00:17:52,164 We talked about food. 433 00:17:52,798 --> 00:17:54,000 And after a few drinks, 434 00:17:54,000 --> 00:17:56,502 I may have had a twerking session. 435 00:17:56,502 --> 00:17:57,737 I'm sure you did. 436 00:17:58,004 --> 00:18:00,206 Well, I'm happy for you. 437 00:18:00,573 --> 00:18:01,941 You sure? 438 00:18:01,941 --> 00:18:04,410 Yes. I got my hands full. 439 00:18:06,178 --> 00:18:08,314 All right, let's see. 440 00:18:08,314 --> 00:18:10,750 -What's up, Pam? Hey. -Hey, Trey. 441 00:18:10,750 --> 00:18:13,185 -What's up, Karen? -Oh, hey, Trey. 442 00:18:13,185 --> 00:18:15,187 Uh, Pam, I was making my run and I thought of you. 443 00:18:15,187 --> 00:18:16,389 Do you have a second? 444 00:18:16,389 --> 00:18:18,391 You was thinking of little old me? 445 00:18:18,391 --> 00:18:20,693 I was. Can I rap with you for a little? 446 00:18:21,093 --> 00:18:24,096 Yeah. I know I was a little lit last night, 447 00:18:24,096 --> 00:18:25,798 but how lit was I? 448 00:18:25,798 --> 00:18:27,533 You was lit-lit. 449 00:18:27,867 --> 00:18:29,936 Well, I cannot be held responsible 450 00:18:29,936 --> 00:18:31,671 for the things I do 451 00:18:31,671 --> 00:18:34,807 after Don and Julio have entered the party. 452 00:18:34,807 --> 00:18:36,242 No, you was off the chain. 453 00:18:36,242 --> 00:18:38,077 But you mentioned Roots to Riches and your worries. 454 00:18:38,344 --> 00:18:39,378 And, you know, I was thinking... 455 00:18:39,378 --> 00:18:41,147 You was thinking of little old me? 456 00:18:41,147 --> 00:18:43,015 How could anyone not think of you? 457 00:18:44,016 --> 00:18:45,217 Go on. 458 00:18:45,217 --> 00:18:46,619 Well, my barber gave me this oil. 459 00:18:46,619 --> 00:18:49,155 No, uh-uh, I don't want nothing from no competitors. 460 00:18:49,155 --> 00:18:50,723 No. No, he gave me a sample. 461 00:18:50,723 --> 00:18:53,059 Right, and when I tell you my braids was fresh for a week, 462 00:18:53,659 --> 00:18:55,628 I immediately went and got three more bottles. 463 00:18:55,628 --> 00:18:57,730 Look, I think you need to give out samples. 464 00:18:57,730 --> 00:18:59,665 Let other folk talk about you. 465 00:19:00,333 --> 00:19:01,767 Hmm. 466 00:19:01,767 --> 00:19:03,970 Well, I have an ambassador. 467 00:19:04,637 --> 00:19:07,000 And if I give out samples, 468 00:19:07,000 --> 00:19:07,340 And if I give out samples, 469 00:19:08,441 --> 00:19:11,978 Roots to Riches can go from beauty stores 470 00:19:11,978 --> 00:19:13,446 to billboards. 471 00:19:13,446 --> 00:19:15,314 I can even put my face on a billboard 472 00:19:15,314 --> 00:19:17,416 You know, serve a little Black girl magic. 473 00:19:17,416 --> 00:19:19,018 Okay. 474 00:19:19,018 --> 00:19:21,187 -Thank you. -No problem. 475 00:19:26,625 --> 00:19:29,562 Um, Pam. 476 00:19:30,696 --> 00:19:32,231 Pam! 477 00:19:32,932 --> 00:19:34,600 Oh, I'll go answer the phone. 478 00:19:34,600 --> 00:19:36,268 Yeah, go do something. 479 00:19:37,703 --> 00:19:40,606 That girl's crazy. You are all set, girl. 480 00:19:40,606 --> 00:19:42,975 ♪ You push the limit, ain't going slow ♪ 481 00:19:42,975 --> 00:19:45,544 ♪ [indistinct] ♪ 482 00:19:45,544 --> 00:19:47,613 ♪ [indistinct] ♪ 483 00:19:47,613 --> 00:19:49,715 ♪ [indistinct] ♪ 484 00:19:49,715 --> 00:19:52,151 ♪ You push the limit, ain't going slow ♪ 485 00:19:52,151 --> 00:19:54,620 ♪ [indistinct] ♪ 486 00:19:54,620 --> 00:19:57,056 ♪ [indistinct] ♪ 487 00:19:58,324 --> 00:20:00,126 What you smirking about, Fatima? 488 00:20:00,126 --> 00:20:01,394 Oh, nothing. 489 00:20:01,394 --> 00:20:02,962 Besides the fact that I didn't have to 490 00:20:02,962 --> 00:20:04,663 do the ass-kicking myself this time. 491 00:20:04,663 --> 00:20:06,098 -Mm. -[Fatima] Mm-hmm. 492 00:20:06,098 --> 00:20:07,666 See, there's no point in going back and forth 493 00:20:07,666 --> 00:20:08,834 with a paralegal. 494 00:20:09,435 --> 00:20:11,037 But I will tell you this. 495 00:20:11,337 --> 00:20:13,639 By the end of this situation, 496 00:20:13,639 --> 00:20:17,209 I'm gonna have Marie eating out of the palm of my hands. 497 00:20:17,777 --> 00:20:19,478 [Fatima] Oh, really? 498 00:20:27,620 --> 00:20:29,155 Is that right? 499 00:20:29,822 --> 00:20:31,391 Marie. [chuckling nervously] 500 00:20:32,325 --> 00:20:34,927 Well, when I get through with this law firm, 501 00:20:34,927 --> 00:20:37,063 the only thing you'll be eating 502 00:20:37,063 --> 00:20:39,298 is the shit you served up 503 00:20:39,298 --> 00:20:42,135 at my husband's arbitration today. 504 00:20:42,135 --> 00:20:43,436 Where is Ms. Barnes? 505 00:20:43,436 --> 00:20:45,471 I'm right here. Here, I'm here. I'm here. 506 00:20:45,471 --> 00:20:46,773 Here, move. 507 00:20:50,910 --> 00:20:52,478 I hired you both 508 00:20:52,478 --> 00:20:55,948 to handle my case with the utmost of professionalism, 509 00:20:55,948 --> 00:20:57,817 but you both disappointed me. 510 00:20:57,817 --> 00:21:00,720 How is it that at the very first arbitration 511 00:21:00,720 --> 00:21:02,955 in front of my ex-husband and his attorneys, 512 00:21:02,955 --> 00:21:04,791 I'm painted as the Boogey Woman, 513 00:21:04,791 --> 00:21:08,661 with staff that they clearly paid to discredit me? 514 00:21:08,661 --> 00:21:11,464 Throwing my Georg Jensen at the wall? 515 00:21:12,064 --> 00:21:14,767 Why would I destroy my good china 516 00:21:14,767 --> 00:21:16,936 on incompetent employees? 517 00:21:17,570 --> 00:21:21,340 I am a classy woman and I fight with the good mind 518 00:21:21,340 --> 00:21:22,542 that the Lord gave me, 519 00:21:22,542 --> 00:21:24,343 not these precious hands that were meant 520 00:21:24,343 --> 00:21:26,345 for Hope diamonds. 521 00:21:28,781 --> 00:21:31,184 Ms. Marie, I understand your frustration. 522 00:21:31,184 --> 00:21:34,554 And I can promise you we worked tirelessly 523 00:21:34,554 --> 00:21:37,223 to make sure we had an ironclad case. 524 00:21:37,223 --> 00:21:40,293 That's how we avoided the, uh, crypto embarrassment. 525 00:21:41,360 --> 00:21:44,664 We just weren't aware that there would be a surprise witness. 526 00:21:44,964 --> 00:21:46,299 Well, as co-council, 527 00:21:46,299 --> 00:21:48,201 you really should've had a legal assistant 528 00:21:48,201 --> 00:21:50,369 looking out for surprise witnesses. 529 00:21:52,505 --> 00:21:55,942 As co-council, you were supposed to make a list of assets. 530 00:21:55,942 --> 00:21:56,976 [whispering] You -- up. 531 00:21:56,976 --> 00:21:58,578 You both -- up! 532 00:21:58,578 --> 00:22:01,147 Now, your job is to get your shit together 533 00:22:01,147 --> 00:22:03,216 so that I keep what's mine. 534 00:22:03,216 --> 00:22:04,984 I don't care if my husband bought a pair of drawers 535 00:22:04,984 --> 00:22:06,352 at the dollar store. 536 00:22:06,352 --> 00:22:07,920 I wanna know every dime he spent of my money. 537 00:22:07,920 --> 00:22:10,756 I don't want any more excuses. I want results. 538 00:22:11,257 --> 00:22:13,392 You're right. It will not happen again. 539 00:22:13,826 --> 00:22:15,294 You damn right it won't. 540 00:22:15,294 --> 00:22:17,230 Because Mr. Benson and Mr. Jones 541 00:22:17,230 --> 00:22:19,131 would not be happy if I took my good money 542 00:22:19,131 --> 00:22:21,100 to another law firm, now, would they? 543 00:22:21,400 --> 00:22:23,135 I have a reputation. 544 00:22:23,135 --> 00:22:24,437 And I'm not going to risk it 545 00:22:24,437 --> 00:22:26,539 for inapt fools such as yourself 546 00:22:26,539 --> 00:22:29,709 on a case which should've been resolved right now. 547 00:22:30,042 --> 00:22:31,577 I'm on my way to my hotel 548 00:22:31,577 --> 00:22:34,180 and I wanna hear some good news. 549 00:22:37,350 --> 00:22:40,152 See, I knew you was up to something. 550 00:22:40,152 --> 00:22:42,154 Yeah, I am: win this case. 551 00:22:42,522 --> 00:22:44,423 Finally, we have something in common. 552 00:22:44,423 --> 00:22:47,093 Andi, don't leave me out of anything else. 553 00:22:47,093 --> 00:22:48,694 Okay? 554 00:22:48,694 --> 00:22:51,030 See, you need to stop worrying about your little boyfriend 555 00:22:51,030 --> 00:22:52,431 and put your head in the game. 556 00:22:53,499 --> 00:22:58,037 Then, Hayden, um, where has your head been? Hm? 557 00:22:58,304 --> 00:22:59,672 Shut up, Fatima. 558 00:22:59,672 --> 00:23:01,274 Ain't you got an email to send or something? 559 00:23:01,274 --> 00:23:03,309 Don't you have somebody's ass to kiss? 560 00:23:03,976 --> 00:23:05,411 -That's funny. -[Fatima] Mm. 561 00:23:08,948 --> 00:23:11,317 [laughing] I love it here. 562 00:23:11,717 --> 00:23:14,086 Michael's more of an adult than he is. 563 00:23:14,453 --> 00:23:16,222 How is Michael? 564 00:23:16,222 --> 00:23:17,757 Andi, he's doing so good. 565 00:23:17,757 --> 00:23:19,892 I just love watching him develop. 566 00:23:19,892 --> 00:23:22,228 Me and Zac are trying to get our schedules together, 567 00:23:22,228 --> 00:23:23,396 so we're hiring a nanny. 568 00:23:23,396 --> 00:23:25,498 -Oh, good. -[Fatima] Mm-hmm. Yeah. 569 00:23:25,498 --> 00:23:27,433 I know this motherhood thing is tough, 570 00:23:27,433 --> 00:23:28,768 but you got this. 571 00:23:28,768 --> 00:23:31,270 I mean, technically, you mother me at work. 572 00:23:31,537 --> 00:23:33,739 -[high-pitched] Yeah. -Yeah. 573 00:23:33,739 --> 00:23:35,374 [Fatima] Speaking of, how's everything going 574 00:23:35,374 --> 00:23:36,842 with the baby shower planning? 575 00:23:36,842 --> 00:23:40,246 Oh, shoot, I was supposed to meet with Sabrina. 576 00:23:40,246 --> 00:23:42,048 Oh, I hope she's not mad at me. 577 00:23:42,381 --> 00:23:44,183 Andi, I'm sure she'll be fine. 578 00:23:44,183 --> 00:23:45,885 Sabrina is so sweet. 579 00:23:46,519 --> 00:23:48,788 -I'm gonna call her. -Okay. 580 00:23:48,788 --> 00:23:50,189 Well, you do that. 581 00:23:50,189 --> 00:23:51,591 I gotta head out, boss lady. 582 00:23:51,591 --> 00:23:53,826 I've gotta pick out a lady with a face for radio 583 00:23:53,826 --> 00:23:55,261 to be our nanny, okay? 584 00:23:55,261 --> 00:23:57,430 -So. Yeah. -A face for radio? 585 00:23:57,430 --> 00:23:59,098 -Oh. Ugly. -[Fatima] Not cute. 586 00:23:59,098 --> 00:24:00,766 -[Fatima] Mm-hmm. Ugly. -Ugly. 587 00:24:01,767 --> 00:24:04,537 -Hey, Brina. -[Sabrina] Hi, Andi. 588 00:24:04,537 --> 00:24:06,839 Um, I am so sorry about today. I... 589 00:24:06,839 --> 00:24:08,641 [Sabrina] Mm-hmm. Where were you? 590 00:24:08,641 --> 00:24:11,110 I called you and you sent me straight to voicemail. 591 00:24:11,110 --> 00:24:13,312 I had to run an errand today. 592 00:24:13,679 --> 00:24:15,748 And then I was so late for a meeting 593 00:24:15,748 --> 00:24:18,284 today at the office. Uh, I'm so sorry. 594 00:24:18,284 --> 00:24:20,286 Mm-hmm, girl, I understand. 595 00:24:20,286 --> 00:24:22,121 I know you're busy. We all are. 596 00:24:22,121 --> 00:24:23,489 You have a lot going on. 597 00:24:23,489 --> 00:24:25,091 But I'd appreciate it if you called me back. 598 00:24:25,091 --> 00:24:27,026 I know. I'm sorry. 599 00:24:27,460 --> 00:24:29,695 [Sabrina] Andi, I love you and Danni, 600 00:24:29,695 --> 00:24:31,664 but we need to show up for Karen. 601 00:24:32,498 --> 00:24:34,800 Wait. I mean, I apologized. 602 00:24:34,800 --> 00:24:38,904 We all have a life. I mean, why are you so upset about this? 603 00:24:38,904 --> 00:24:42,074 I don't know. Could be these damn hormone shots. 604 00:24:42,642 --> 00:24:44,877 I'm also just tired of not speaking up for myself 605 00:24:44,877 --> 00:24:46,112 when I need to. 606 00:24:46,112 --> 00:24:48,447 [Andi] Well, I'm proud of your newfound voice, 607 00:24:48,447 --> 00:24:50,750 but I, I have a lot on my plate... 608 00:24:50,750 --> 00:24:52,685 Oh, I gotta go. I'll call you later. 609 00:25:01,260 --> 00:25:09,702 [sensual R&B music] 610 00:25:21,414 --> 00:25:24,517 [inhaling intensely] Damn, Sabrina. 611 00:25:25,151 --> 00:25:26,585 You do it for me. 612 00:25:26,585 --> 00:25:28,521 You do it for me too. 613 00:25:47,206 --> 00:25:48,774 What do we have here? 614 00:25:49,275 --> 00:25:50,976 It's nothing. Forget about it. 615 00:25:56,348 --> 00:25:57,483 Why are you stopping? 616 00:25:57,883 --> 00:26:00,920 [Rich] Eh, it's nothing. I was just, um, 617 00:26:00,920 --> 00:26:02,488 I was just wondering, have you stopped 618 00:26:02,488 --> 00:26:04,356 taking your birth control? 619 00:26:10,029 --> 00:26:11,630 Excuse me? 620 00:26:12,398 --> 00:26:14,133 Look, baby, I'm sorry. 621 00:26:14,133 --> 00:26:15,968 I just, I just gotta be sure. 622 00:26:15,968 --> 00:26:18,037 I know you been on this baby journey, 623 00:26:18,037 --> 00:26:20,806 and I know you might, it might slip your mind 624 00:26:20,806 --> 00:26:22,141 or something, I don't know. 625 00:26:22,141 --> 00:26:23,576 Okay. 626 00:26:23,576 --> 00:26:26,212 I see everybody's on this try Sabrina kick thing. 627 00:26:26,812 --> 00:26:29,782 Oh, my gosh. Listen, Rich. 628 00:26:32,184 --> 00:26:35,621 I do not need you for what I am certain I want, you know? 629 00:26:36,756 --> 00:26:39,825 This is happening with or without your permission, 630 00:26:39,825 --> 00:26:43,229 but I'm not going to do this with you. 631 00:26:43,229 --> 00:26:45,464 Look. Hey, hey. I didn't... 632 00:26:45,464 --> 00:26:46,866 I didn't mean to offend you, okay? 633 00:26:46,866 --> 00:26:48,534 -Yeah. -I was just asking, baby. 634 00:26:48,534 --> 00:26:51,303 Hmm, you weren't just asking, but it's fine, though. 635 00:26:51,303 --> 00:26:52,905 How about you just leave? 636 00:26:54,507 --> 00:26:57,143 Sabrina, like, don't be this way, okay? 637 00:26:57,143 --> 00:26:59,078 I said I'm sorry. 638 00:26:59,078 --> 00:27:00,379 Like, can we move forward... 639 00:27:00,379 --> 00:27:02,782 Rich, I heard you. I heard your position. 640 00:27:02,782 --> 00:27:04,583 Now I'm just not in the mood anymore, okay? 641 00:27:04,583 --> 00:27:06,852 Respectfully, can you just go? 642 00:27:06,852 --> 00:27:08,687 You being serious right now? 643 00:27:10,990 --> 00:27:12,958 Sabrina, I'm just... 644 00:27:13,225 --> 00:27:19,532 [music] 645 00:27:19,532 --> 00:27:21,734 Damn it, Rich. --. 646 00:27:22,968 --> 00:27:28,007 ♪ You and I are gonna last, are gonna last ♪ 647 00:27:28,007 --> 00:27:29,508 [screaming] 648 00:27:29,508 --> 00:27:32,444 Oh. Hey. [chuckling] Damn. 649 00:27:32,444 --> 00:27:33,813 I was hoping to catch you. 650 00:27:33,813 --> 00:27:36,482 [Maurice] What the hell is going on in here? 651 00:27:38,284 --> 00:27:40,052 [Grayson] How was Sabrina's? 652 00:27:42,087 --> 00:27:44,557 Did you bake my oxtail? 653 00:27:45,324 --> 00:27:47,026 I mean, yeah. 654 00:27:47,026 --> 00:27:50,062 No, no, no. 655 00:27:50,596 --> 00:27:53,098 Oxtails are not to be baked. 656 00:27:54,033 --> 00:27:56,602 They're to be slow-roasted in a Crock-Pot 657 00:27:57,069 --> 00:28:01,307 with garlic and butters and little onions. 658 00:28:02,341 --> 00:28:07,112 To fall off the bone into my water-filled mouth. 659 00:28:09,448 --> 00:28:12,718 Damn, that was sexy. 660 00:28:13,886 --> 00:28:15,821 Oh, um, by the way, I hope you don't mind, 661 00:28:15,821 --> 00:28:18,490 but I reorganized the closet in your room. 662 00:28:18,490 --> 00:28:20,993 I have a little bit of OCD, so... 663 00:28:22,127 --> 00:28:26,332 Maurice... Maurice. 664 00:28:26,632 --> 00:28:28,534 Keep it together, bitch. 665 00:28:28,534 --> 00:28:29,702 Well, what's the problem? 666 00:28:29,702 --> 00:28:33,873 My closet ... is organized chaos. 667 00:28:34,773 --> 00:28:37,042 And I know where everything is. 668 00:28:38,477 --> 00:28:39,912 [scoffing] 669 00:28:39,912 --> 00:28:41,580 Well, slow your roll, Maurice. 670 00:28:41,580 --> 00:28:43,249 You coming off ungrateful right now. 671 00:28:43,249 --> 00:28:45,050 I'm an ambassador now! 672 00:28:45,818 --> 00:28:47,386 What does that even mean? 673 00:28:47,386 --> 00:28:49,288 It means that I need my space. 674 00:28:51,690 --> 00:28:53,859 I didn't mean it like that. 675 00:28:54,660 --> 00:28:56,095 No, you did. 676 00:28:56,095 --> 00:29:00,799 Uh, it's cool, though. Um, enjoy your dinner. 677 00:29:01,800 --> 00:29:04,003 Grayson, I didn't mean it like... 678 00:29:04,003 --> 00:29:08,140 [music] 679 00:29:11,110 --> 00:29:12,611 What the --? 680 00:29:14,589 --> 00:29:17,492 [music] 681 00:29:17,492 --> 00:29:19,527 [door knocking] 682 00:29:21,496 --> 00:29:22,597 Can I come in? 683 00:29:22,597 --> 00:29:24,065 Mr. Moss. 684 00:29:25,099 --> 00:29:26,434 [door shutting] 685 00:29:26,434 --> 00:29:27,869 Marie. 686 00:29:28,636 --> 00:29:30,438 I just wanted to personally come by 687 00:29:30,438 --> 00:29:33,207 and apologize for that little mishap. 688 00:29:33,941 --> 00:29:35,610 Usually, I am on top of these things 689 00:29:35,610 --> 00:29:36,844 and I assure you 690 00:29:37,211 --> 00:29:40,648 nothing like this will ever happen again. 691 00:29:40,648 --> 00:29:42,383 I expect nothing less. 692 00:29:42,984 --> 00:29:45,953 I am gonna get you everything and then some. 693 00:29:45,953 --> 00:29:47,655 -[Marie] Mm-hmm. -Your ex, 694 00:29:47,655 --> 00:29:49,590 not gonna see us coming. 695 00:29:50,491 --> 00:29:51,826 [chuckling] 696 00:29:51,826 --> 00:29:53,828 Have you ever been married, Mr. Moss? 697 00:29:54,095 --> 00:29:56,698 Once, but for, like, two seconds. 698 00:29:57,832 --> 00:30:00,001 Well, marriage is like this game 699 00:30:00,001 --> 00:30:02,704 where the rules are constantly changing. 700 00:30:02,704 --> 00:30:05,940 And if you don't adapt, you lose. 701 00:30:06,541 --> 00:30:08,476 It's frustrating and exhausting, 702 00:30:08,476 --> 00:30:11,646 and it can feel like an endless cycle 703 00:30:11,646 --> 00:30:15,283 of compromise and sacrifice. 704 00:30:15,883 --> 00:30:19,554 And I am done sacrificing and I am done with him. 705 00:30:20,421 --> 00:30:22,090 [Hayden] Hmm. 706 00:30:22,090 --> 00:30:23,391 Overstood. 707 00:30:24,125 --> 00:30:27,995 I am hoping that I can help you break the cycle. 708 00:30:27,995 --> 00:30:29,397 Mmm. 709 00:30:29,731 --> 00:30:31,065 Well, when people make mistakes, 710 00:30:31,065 --> 00:30:33,167 they should pay for them somehow, shouldn't they? 711 00:30:33,601 --> 00:30:37,805 I mean, how do you suggest that I handle your mishap, sir? 712 00:30:37,805 --> 00:30:41,142 What are you willing to do to make it up to me? 713 00:30:41,542 --> 00:30:43,578 [Hayden chuckling] 714 00:30:44,746 --> 00:30:46,814 I think I can figure something out. 715 00:30:47,415 --> 00:30:48,816 [chuckling] 716 00:30:53,287 --> 00:30:55,289 [Marie moaning lightly] 717 00:30:55,289 --> 00:30:56,991 [Hayden chuckling] 718 00:30:59,327 --> 00:31:04,065 [cellphone ringing] 719 00:31:05,166 --> 00:31:06,501 Hey. 720 00:31:06,501 --> 00:31:07,902 [Karen] Hey, I'm just checking in, 721 00:31:07,902 --> 00:31:09,971 seeing how the planning is going. 722 00:31:10,338 --> 00:31:12,006 Well, it couldn't be better. 723 00:31:12,006 --> 00:31:13,941 Um, you're gonna love what we came up with. 724 00:31:13,941 --> 00:31:17,812 Okay, well, Pam is still helping, right? 725 00:31:17,812 --> 00:31:19,580 Please don't let her turn my baby shower 726 00:31:19,580 --> 00:31:21,115 into a hookah bar. 727 00:31:21,115 --> 00:31:22,683 [Sabrina] Karen, don't you worry your pregnant self. 728 00:31:22,683 --> 00:31:24,352 We have it all under control, okay? 729 00:31:24,352 --> 00:31:25,887 Well, thank you. 730 00:31:25,887 --> 00:31:27,622 You're the most motherly one out of all of us. 731 00:31:27,622 --> 00:31:29,223 Of course, I got your back. 732 00:31:29,757 --> 00:31:31,726 I'm just gonna call you later. Is that okay? 733 00:31:31,726 --> 00:31:34,395 Okay, I'll talk to you later. Thank you. 734 00:31:34,395 --> 00:31:39,100 [music] 735 00:31:39,100 --> 00:31:42,870 Wow, your references all look really good. 736 00:31:43,604 --> 00:31:46,808 Wow. Impressive. Do you see this? 737 00:31:47,442 --> 00:31:50,645 So is that a wool suit? 738 00:31:50,645 --> 00:31:53,915 You have no experience. 739 00:31:54,982 --> 00:31:57,652 But I think you can definitely handle the job. 740 00:31:57,919 --> 00:31:59,454 What do you think, Zac? 741 00:31:59,954 --> 00:32:01,489 [indistinct mumbling] 742 00:32:01,789 --> 00:32:03,291 [Fatima] Yeah, I like that. 743 00:32:03,758 --> 00:32:07,395 Your probation officer told you to come here. 744 00:32:09,730 --> 00:32:11,332 [Fatima groaning] 745 00:32:12,667 --> 00:32:15,069 I'm not judging. I got tattoos too, 746 00:32:15,069 --> 00:32:19,774 but I would've stayed away from the knife on the neck. 747 00:32:19,774 --> 00:32:21,309 I wouldn't, no. 748 00:32:22,443 --> 00:32:24,479 [Woman] My kids are big now, but they used to like it 749 00:32:24,479 --> 00:32:28,349 when I made my homemade meatloaf and mashed potatoes. 750 00:32:28,983 --> 00:32:30,585 The ones that you peel? 751 00:32:30,585 --> 00:32:32,887 Oh, there's no other way. 752 00:32:35,356 --> 00:32:38,493 Yeah, I know Michael is a very special little boy. 753 00:32:38,493 --> 00:32:41,562 And I want to give him all the attention he needs. 754 00:32:42,196 --> 00:32:45,867 But Ms. Rose is strict on that bedtime. 755 00:32:45,867 --> 00:32:47,969 I like schedules. 756 00:32:47,969 --> 00:32:50,304 Do you all use the Calendar app? 757 00:32:50,304 --> 00:32:51,973 Yeah, we do. 758 00:32:51,973 --> 00:32:53,407 [Rose] I find it useful to know 759 00:32:53,407 --> 00:32:55,943 when something important is coming up on it. 760 00:32:56,344 --> 00:32:58,579 [Fatima] Yes, I love the Calendar app. 761 00:32:58,579 --> 00:32:59,947 [Fatima squeaking] 762 00:32:59,947 --> 00:33:01,482 [Zac] I think this is it. 763 00:33:01,482 --> 00:33:03,117 -You're hired. -You're hired. 764 00:33:03,117 --> 00:33:05,419 [giggling] 765 00:33:05,419 --> 00:33:07,421 [Fatima squeaking] Finally. 766 00:33:07,421 --> 00:33:12,093 [music] 767 00:33:14,595 --> 00:33:16,364 Looks like you could use this. 768 00:33:18,399 --> 00:33:20,001 Thank you. 769 00:33:20,001 --> 00:33:22,336 But, actually, I'm gonna go for something a little stronger. 770 00:33:23,104 --> 00:33:25,439 [Ethan] Oh, sir, you probably shouldn't be drinking. 771 00:33:26,207 --> 00:33:27,742 Nonsense, kid. 772 00:33:27,742 --> 00:33:29,510 I know you grew up in the military, 773 00:33:29,510 --> 00:33:32,346 so you should be able to handle your liquor. 774 00:33:33,214 --> 00:33:34,549 Well, you are up on the polls, 775 00:33:34,549 --> 00:33:36,918 so, uh, I guess it's cause for a little celebration. 776 00:33:38,152 --> 00:33:39,987 Honestly couldn't care less. 777 00:33:41,022 --> 00:33:43,424 I just need something to make my mind stop thinking. 778 00:33:44,091 --> 00:33:46,494 [dramatic stinger] 779 00:33:47,728 --> 00:33:51,699 [music] 780 00:33:51,699 --> 00:33:53,701 I need three shots of the strongest thing 781 00:33:53,701 --> 00:33:55,135 you have back here. 782 00:33:55,135 --> 00:33:57,004 That means the entire bottle. 783 00:33:57,004 --> 00:33:59,373 Girl, what did you do now? 784 00:33:59,773 --> 00:34:01,842 Now why does it have to be me? 785 00:34:03,344 --> 00:34:05,012 Fine. 786 00:34:05,012 --> 00:34:08,048 Grayson was in my home house when I got home. 787 00:34:09,083 --> 00:34:12,720 Baking oxtail and rearranging my shit. 788 00:34:12,720 --> 00:34:14,555 Who bakes oxtail? 789 00:34:14,822 --> 00:34:16,423 I was pissed. 790 00:34:18,592 --> 00:34:22,596 So you telling me the man cooked and then cleaned your apartment, 791 00:34:22,596 --> 00:34:25,266 and you were pissed? 792 00:34:27,134 --> 00:34:29,003 Well, when you put it like that... 793 00:34:30,471 --> 00:34:31,772 Listen. 794 00:34:31,772 --> 00:34:33,140 I'm trying to protect myself. 795 00:34:33,140 --> 00:34:35,776 The last -- I left in my house took all my shit. 796 00:34:37,244 --> 00:34:39,680 Sounds like Grayson is paying a price 797 00:34:39,680 --> 00:34:42,283 for someone else's issues. 798 00:34:43,517 --> 00:34:45,319 You need to shut the -- up. 799 00:34:47,888 --> 00:34:50,557 You think I'm making some kind of excuse? 800 00:34:50,557 --> 00:34:54,561 [clearing throat] I'm saying you're projecting, Maurice. 801 00:34:54,895 --> 00:34:57,665 Hey, but, I mean, let a man come to my place 802 00:34:57,665 --> 00:34:59,466 and then cook and clean, 803 00:34:59,466 --> 00:35:03,437 I'd be walking around with nothing at all, Maurice! 804 00:35:04,772 --> 00:35:06,240 Jesus. 805 00:35:09,009 --> 00:35:11,211 Que really messed me up, didn't he? 806 00:35:12,313 --> 00:35:14,181 [sighing] 807 00:35:14,815 --> 00:35:17,851 Maurice, I, I think you need 808 00:35:17,851 --> 00:35:20,087 to really take in what happened to you. 809 00:35:21,288 --> 00:35:25,392 I mean, you, you moved on as if none of that ever happened. 810 00:35:25,859 --> 00:35:27,594 So what do you want me to say? 811 00:35:28,062 --> 00:35:30,798 "Hey, Grayson, I'm afraid to commit 812 00:35:30,798 --> 00:35:33,033 because of my bitch-ass ex"? 813 00:35:34,902 --> 00:35:36,670 [sighing] 814 00:35:37,237 --> 00:35:39,440 I think you need to tell yourself that first. 815 00:35:42,976 --> 00:35:44,912 It's gonna be all right. 816 00:35:48,716 --> 00:35:50,117 [Maurice sighing] 817 00:35:52,586 --> 00:35:58,258 [music] 818 00:35:59,693 --> 00:36:01,095 Thank you. 819 00:36:04,298 --> 00:36:06,166 -That was fun. -Yeah, it was. 820 00:36:06,166 --> 00:36:08,035 Thanks for taking me out. 821 00:36:09,103 --> 00:36:11,038 I'm just glad we could go. 822 00:36:11,338 --> 00:36:12,573 Yeah. 823 00:36:13,874 --> 00:36:17,911 So, um, Tiffany's gonna keep the kids all night at my mom's. 824 00:36:20,347 --> 00:36:22,049 At your mom's? 825 00:36:23,183 --> 00:36:25,386 Yeah. What's the issue here? 826 00:36:25,386 --> 00:36:27,087 Why does she still stay at your mom's? 827 00:36:27,087 --> 00:36:29,056 That's just... 828 00:36:30,057 --> 00:36:31,658 What's the issue here, Danni? 829 00:36:32,659 --> 00:36:35,662 The issue here is that she blows back into town 830 00:36:35,662 --> 00:36:37,064 and y'all are just real cool. 831 00:36:37,064 --> 00:36:40,300 Like, y'all are buddy-buddy, like, stay with the moms. 832 00:36:40,634 --> 00:36:42,403 Bring donuts. 833 00:36:42,403 --> 00:36:43,904 Look, baby, baby. 834 00:36:44,772 --> 00:36:46,507 She's the mother of my kids. 835 00:36:46,507 --> 00:36:49,343 -We're always gonna be cool. -That's fine. 836 00:36:49,343 --> 00:36:50,911 But, look, we can work out. 837 00:36:50,911 --> 00:36:53,180 And, you know, we promised we'd stay friends 838 00:36:53,180 --> 00:36:55,082 for the sake of the kids. 839 00:36:55,916 --> 00:36:58,919 Cool. Friends, that... 840 00:36:59,353 --> 00:37:02,890 You.. This is more than being cool friends. 841 00:37:02,890 --> 00:37:04,825 Like, she's staying at your mom's house. 842 00:37:04,825 --> 00:37:06,827 She's like... She's acting like someone 843 00:37:06,827 --> 00:37:08,061 who's trying to get back in the family. 844 00:37:08,061 --> 00:37:09,329 Like, how do you not see that? 845 00:37:09,329 --> 00:37:11,632 [chuckling lightly] Come here. 846 00:37:12,332 --> 00:37:14,668 What, baby? You know you cute when you get jealous. 847 00:37:14,668 --> 00:37:16,570 I'm not being jealous. You... 848 00:37:16,570 --> 00:37:21,141 Look, your nose start flaring. You get all animated. 849 00:37:22,376 --> 00:37:23,811 You know what? This isn't cute. 850 00:37:23,811 --> 00:37:25,646 Like, you're just dismissing everything I'm saying. 851 00:37:25,646 --> 00:37:29,082 Baby, I'm not, but, listen, she my college sweetheart. 852 00:37:29,082 --> 00:37:30,717 That's all she is to me. 853 00:37:30,717 --> 00:37:32,553 And that's all she ever will be. 854 00:37:33,187 --> 00:37:36,323 -Look at me. Look at me. -[Danni sighing] 855 00:37:37,558 --> 00:37:39,993 You're the one that I want, Danni. 856 00:37:39,993 --> 00:37:41,962 [sentimental R&B music] 857 00:37:41,962 --> 00:37:44,665 Okay. All right. 858 00:37:46,233 --> 00:37:48,035 All right. It's cool. 859 00:37:48,035 --> 00:37:50,504 I wanna show you just how much I want you. 860 00:37:51,305 --> 00:37:54,007 ♪ Thinking I'm a [indistinct] like a maniac ♪ 861 00:37:54,475 --> 00:37:57,110 ♪ Thinking what we had it got me stressing ♪ 862 00:37:57,110 --> 00:37:59,079 ♪ Asking God why I had to learn this lesson ♪ 863 00:37:59,079 --> 00:38:00,747 Yeah. [chuckling] 864 00:38:01,215 --> 00:38:02,783 ♪ Yeah, I was ready to ride with you ♪ 865 00:38:02,783 --> 00:38:05,652 ♪ All of the signs it was a matter of time ♪ 866 00:38:05,652 --> 00:38:08,755 ♪ Silly girl You know you could do better ♪ 867 00:38:08,755 --> 00:38:11,658 ♪ Yeah You know you could do better ♪ 868 00:38:12,226 --> 00:38:14,461 So, what made you wanna 869 00:38:14,461 --> 00:38:17,097 throw your hand in our little city council bid? 870 00:38:18,031 --> 00:38:19,900 I believe in your love for the community. 871 00:38:20,400 --> 00:38:23,337 You show care. You have good standards. 872 00:38:24,204 --> 00:38:25,906 I see how much you give back. 873 00:38:26,273 --> 00:38:28,575 We could use someone who has that integrity. 874 00:38:28,575 --> 00:38:29,776 Hmm. 875 00:38:30,143 --> 00:38:31,778 I appreciate that. 876 00:38:32,412 --> 00:38:34,448 You know, it's tough, but, 877 00:38:34,448 --> 00:38:37,251 somehow, I don't know how I do it. 878 00:38:38,452 --> 00:38:42,322 It helps having a great woman next to my side. 879 00:38:42,990 --> 00:38:44,458 You seeing someone, Ethan? 880 00:38:44,458 --> 00:38:46,000 No, sir. Women are too much work. 881 00:38:46,000 --> 00:38:46,994 No, sir. Women are too much work. 882 00:38:46,994 --> 00:38:49,263 [chuckling] My focus is this career, 883 00:38:49,263 --> 00:38:51,164 making sure you take office. 884 00:38:51,164 --> 00:38:53,166 Yeah, yeah, you know, I said that 885 00:38:53,166 --> 00:38:56,937 the first time around as well, but I don't know. 886 00:38:56,937 --> 00:39:00,340 Andi is, she's special. 887 00:39:00,340 --> 00:39:02,509 [cellphone ringing] 888 00:39:05,045 --> 00:39:07,180 [chuckles] Summoned her. 889 00:39:07,180 --> 00:39:09,383 [chuckling] 890 00:39:10,050 --> 00:39:12,319 Hello, sugarplum. 891 00:39:12,319 --> 00:39:13,887 [Andi] "Sugarplum"? 892 00:39:14,454 --> 00:39:16,323 You've never called me that before. 893 00:39:16,323 --> 00:39:20,494 [chuckling] I may have had a few to drink. 894 00:39:20,794 --> 00:39:22,029 Jordan, I know you're coping, 895 00:39:22,029 --> 00:39:24,531 but be careful. Okay, baby? 896 00:39:25,499 --> 00:39:27,100 [Jordan] Yeah, of course. I know, I know. 897 00:39:27,100 --> 00:39:28,569 I'm a big boy. 898 00:39:29,036 --> 00:39:30,837 But thank you for caring. 899 00:39:31,371 --> 00:39:33,707 [Andi] Well, I was just checking in. 900 00:39:33,707 --> 00:39:36,577 Today was really crazy. I'm sorry I haven't called. 901 00:39:36,577 --> 00:39:39,313 [Jordan] No, you don't have to call and clock in. 902 00:39:39,313 --> 00:39:41,515 I'm just grateful I get to hear your voice. 903 00:39:42,149 --> 00:39:46,019 Hmm, well, tipsy Jordan is a sappy Jordan. 904 00:39:46,019 --> 00:39:49,489 [Jordan laughing nasally] "Sappy"? 905 00:39:49,489 --> 00:39:53,126 Well, I mean, I was the first to say "I love you." 906 00:39:54,561 --> 00:39:55,996 Um... 907 00:39:55,996 --> 00:39:57,698 [Jordan] It's cool. It's cool. 908 00:39:59,499 --> 00:40:02,703 Well, I think I'm gonna head to bed early. 909 00:40:02,703 --> 00:40:06,340 This Marie case has had me up all hours 910 00:40:06,340 --> 00:40:08,709 and there's only so many coffees a girl can take. 911 00:40:08,709 --> 00:40:10,110 Dream of me. 912 00:40:10,110 --> 00:40:11,578 [Andi] Will do. 913 00:40:15,983 --> 00:40:17,618 Here's to you. 914 00:40:18,185 --> 00:40:19,920 Thanks for the support. 915 00:40:19,920 --> 00:40:21,521 Appreciate it. 916 00:40:37,004 --> 00:40:38,238 Ethan. 917 00:40:38,238 --> 00:40:42,476 [suspenseful music] 918 00:40:42,476 --> 00:40:43,577 Ethan. 919 00:40:43,577 --> 00:40:44,978 Yes, sir? 920 00:40:45,612 --> 00:40:49,049 Uh, can you grab me some water or something? 921 00:40:49,049 --> 00:40:52,419 I, I think I might've had a little too much to drink. 922 00:40:59,726 --> 00:41:01,895 [Ethan] Maybe you should just lay down for a little while. 923 00:41:01,895 --> 00:41:03,263 Yeah. I think... 924 00:41:03,997 --> 00:41:05,932 Think maybe I... 925 00:41:26,487 --> 00:41:28,188 [Andi] Next on Sistas... 926 00:41:28,188 --> 00:41:29,823 I think I drank too much last night. 927 00:41:29,823 --> 00:41:31,091 You think? 928 00:41:31,091 --> 00:41:32,359 What's the update with you and Grayson? 929 00:41:32,359 --> 00:41:34,028 Girl, we barely hanging on. 930 00:41:34,361 --> 00:41:36,630 Maurice, is that our boy? Shit. 931 00:41:36,930 --> 00:41:38,232 You wanna know more about me? 932 00:41:38,232 --> 00:41:39,800 I wouldn't mind a little deep dive. 933 00:41:40,167 --> 00:41:41,568 She's been in there for 20 minutes. 934 00:41:41,568 --> 00:41:43,103 -[Andi] Really? -[Fatima] Mm-hmm. 935 00:41:43,103 --> 00:41:44,405 Maybe we should just put things on hold. 936 00:41:44,405 --> 00:41:45,606 Put what on hold? 937 00:41:45,606 --> 00:41:47,041 What time did you leave last night? 938 00:41:47,041 --> 00:41:48,475 Around 9:00, I think. 939 00:41:53,247 --> 00:41:54,415 Gary! 940 00:41:55,575 --> 00:41:58,845 [music] 941 00:42:24,796 --> 00:42:26,198 [music] 942 00:42:26,832 --> 00:42:28,467 [music]