1
00:00:00,834 --> 00:00:02,235
Andrea Barnes,
this is Ethan Kerr.
2
00:00:02,235 --> 00:00:04,170
[Sabrina]
Previously on Sistas...
3
00:00:04,170 --> 00:00:05,505
Which one of your little
hood rat friends
4
00:00:05,505 --> 00:00:06,940
you trying
to get him together with?
5
00:00:06,940 --> 00:00:08,274
Me!
6
00:00:09,142 --> 00:00:11,010
Let's consider it an addendum
7
00:00:11,010 --> 00:00:13,313
-to your report.
-I don't know how I missed it.
8
00:00:13,313 --> 00:00:14,814
I don't know
how you missed it either.
9
00:00:14,814 --> 00:00:17,183
I want to talk to you
about your dream baby shower.
10
00:00:17,183 --> 00:00:18,785
You know, one without drama.
11
00:00:18,785 --> 00:00:21,488
What if we hired a nanny?
12
00:00:21,755 --> 00:00:23,089
I ain't mad at that.
13
00:00:23,089 --> 00:00:24,991
You know,
she real cagey with her phone.
14
00:00:24,991 --> 00:00:26,726
You think she's playing you?
15
00:00:28,161 --> 00:00:29,262
[woman screaming on cell phone]
16
00:00:31,123 --> 00:00:32,624
What are you doing here?
17
00:00:33,726 --> 00:00:36,395
Your secretary wasn't there,
so I just walked in.
18
00:00:36,395 --> 00:00:39,398
No, no, I mean, what are you
doing here in Atlanta?
19
00:00:39,398 --> 00:00:40,766
I thought you were in Germany.
20
00:00:40,766 --> 00:00:42,434
Well, I'm being reassigned.
21
00:00:42,434 --> 00:00:44,303
I requested something
in the States
22
00:00:44,303 --> 00:00:45,604
and they allowed me
a little leave
23
00:00:45,604 --> 00:00:47,706
to see the kids
until I get my orders.
24
00:00:48,107 --> 00:00:49,708
[chuckling nervously]
25
00:00:49,708 --> 00:00:51,443
Danni.
26
00:00:51,443 --> 00:00:52,611
Oh, I'm sorry.
27
00:00:52,611 --> 00:00:56,148
Uh, Danni, Tiffany.
Tiffany, this is Danni.
28
00:00:56,148 --> 00:00:59,251
Actually, it's Major Hamilton.
29
00:00:59,952 --> 00:01:02,254
-[Tony] Oh.
-[Tiffany giggling]
30
00:01:02,254 --> 00:01:03,722
Um, you said "wife"
31
00:01:03,722 --> 00:01:05,424
and I'm just a little confused
with the terminology.
32
00:01:05,424 --> 00:01:07,359
Why did she say wife?
Why did you say wife?
33
00:01:07,359 --> 00:01:10,195
Oh, no, this is my ex-wife. Ex.
34
00:01:10,195 --> 00:01:13,665
Wait. Did you say "Major"?
35
00:01:15,300 --> 00:01:17,703
What? [laughing]
Oh, my God.
36
00:01:17,703 --> 00:01:20,439
Congratulations! You know your
pops would be so proud of you?
37
00:01:20,439 --> 00:01:24,943
Well, come on, Major Hamilton!
Oh, my God!
38
00:01:24,943 --> 00:01:27,346
Wow. I'm so happy for you.
39
00:01:27,346 --> 00:01:28,914
-I'm...
-[Tony] Congratulations.
40
00:01:28,914 --> 00:01:30,749
No, I know. I know, I know.
41
00:01:30,749 --> 00:01:32,818
Oh, Daddy Dukes
would have shed a tear.
42
00:01:32,818 --> 00:01:34,186
-[Tony] Yeah.
-For once.
43
00:01:34,186 --> 00:01:36,188
-[Tiffany chuckling]
-[Tony] Wow.
44
00:01:37,623 --> 00:01:41,460
Yeah, Major, um, I just wanted
to say
45
00:01:41,460 --> 00:01:43,762
that Breana and Junior
are wonderful kids,
46
00:01:43,762 --> 00:01:45,898
so, great, good job.
47
00:01:45,898 --> 00:01:47,499
You've met my kids already?
48
00:01:47,966 --> 00:01:52,738
It... Yeah, um, I got into
a meeting with overseas execs.
49
00:01:52,738 --> 00:01:54,773
It kind of was last-minute.
50
00:01:54,773 --> 00:01:56,208
So Danni stepped in,
51
00:01:56,208 --> 00:01:58,377
and she looked after the kids.
52
00:01:58,377 --> 00:02:00,212
-Mm-hmm, yep.
-[Tony] They love her.
53
00:02:00,212 --> 00:02:01,980
Danni Poppins.
54
00:02:01,980 --> 00:02:03,749
-You like that, right?
-[Tony] Yeah.
55
00:02:04,049 --> 00:02:05,751
So where are they now?
56
00:02:06,051 --> 00:02:08,086
Well, you know,
I do have to work,
57
00:02:08,086 --> 00:02:09,555
so they're with my mom.
58
00:02:09,855 --> 00:02:11,623
Uh-huh.
Yeah. Looks like it.
59
00:02:11,623 --> 00:02:14,726
-[clearing throat]
-Well, maybe I'll call my mom,
60
00:02:14,726 --> 00:02:15,861
tell her that you're here
61
00:02:15,861 --> 00:02:17,563
and that you want to come by
and see them.
62
00:02:17,563 --> 00:02:19,498
Uh, yeah. You tell her
that I'm gonna pick her up
63
00:02:19,498 --> 00:02:21,166
some of her favorite
banana pudding donuts
64
00:02:21,166 --> 00:02:22,668
-on the way.
-Oh. [laughing]
65
00:02:22,668 --> 00:02:24,002
You know,
she would love that, right?
66
00:02:24,002 --> 00:02:25,571
-Yes!
-[Tony] Yeah.
67
00:02:25,571 --> 00:02:27,005
[both laughing]
68
00:02:27,005 --> 00:02:28,340
Speaking of love,
69
00:02:28,340 --> 00:02:31,109
um, Tony, I would love
to see you tonight.
70
00:02:31,109 --> 00:02:33,545
Were we still planning on...
71
00:02:34,146 --> 00:02:36,882
Oh. Shit.
72
00:02:37,416 --> 00:02:40,452
I promised the kids that I would
take them to the movies.
73
00:02:41,086 --> 00:02:43,121
Oh, I mean, yeah.
74
00:02:44,122 --> 00:02:45,457
I could take them.
75
00:02:45,457 --> 00:02:48,560
I could use some nachos
and a slushy.
76
00:02:48,560 --> 00:02:50,262
-The red kind!
-The red kind!
77
00:02:50,262 --> 00:02:51,430
[both laughing loudly]
78
00:02:51,430 --> 00:02:53,899
[Tony] You have not changed
at all.
79
00:02:54,199 --> 00:02:56,401
Yeah. So, yeah, all right.
80
00:02:56,401 --> 00:02:58,504
Well, don't... I got it.
81
00:02:58,770 --> 00:03:00,572
I'll do it. It's cool.
82
00:03:01,139 --> 00:03:03,308
Right, well, Major.
83
00:03:05,444 --> 00:03:08,514
[mumbling insultingly]
...your fake ass....
84
00:03:08,881 --> 00:03:10,182
What did you say?
85
00:03:10,682 --> 00:03:13,185
Nothing. Nothing. I just think
you got a lot of class.
86
00:03:13,185 --> 00:03:15,153
It takes a lot of class
to pull off
87
00:03:15,153 --> 00:03:19,291
that washed-out brand
of fatigues.
88
00:03:19,291 --> 00:03:21,660
It's good. It's good.
89
00:03:22,027 --> 00:03:23,729
[Tiffany] You look good too.
90
00:03:26,965 --> 00:03:32,137
[music]
91
00:03:32,137 --> 00:03:34,106
-[Andi] Hey, girl.
-Girl, where are you?
92
00:03:34,106 --> 00:03:35,874
You are missing all the fun.
93
00:03:35,874 --> 00:03:40,345
I had to run an errand.
Um, what's going on?
94
00:03:40,345 --> 00:03:42,581
Girl, Hayden is running through
the office, pissed.
95
00:03:42,581 --> 00:03:45,417
Oh, my God, karma is
so beautiful. I love it!
96
00:03:45,417 --> 00:03:48,787
Yeah, I can certainly use a win,
but, to be honest,
97
00:03:49,187 --> 00:03:52,090
this case is still not
looking up for us.
98
00:03:52,090 --> 00:03:54,159
I have to find something
on Mr. Willis.
99
00:03:54,159 --> 00:03:56,161
Andi, we just gotta
keep digging. Okay, sis?
100
00:03:56,628 --> 00:03:59,131
[sighing] But, look,
soon enough,
101
00:03:59,131 --> 00:04:01,333
it's gonna be Benson,
Jones, and Barnes.
102
00:04:01,333 --> 00:04:02,734
I like the sound of that.
103
00:04:02,734 --> 00:04:04,269
[Fatima] Mm-hmm, but you need
to hurry up
104
00:04:04,269 --> 00:04:05,537
because you know
Ms. Marie will be here
105
00:04:05,537 --> 00:04:06,705
before her scheduled time.
106
00:04:06,705 --> 00:04:08,640
Okay, yeah, um,
I'll be there soon.
107
00:04:08,640 --> 00:04:10,609
I will come right after
I'm done here.
108
00:04:10,609 --> 00:04:13,512
All right, girl.
Let me get back to the show.
109
00:04:19,051 --> 00:04:25,857
[suspenseful music]
110
00:04:25,857 --> 00:04:27,459
[Andi] Agent Watt?
111
00:04:32,439 --> 00:04:34,641
♪ My girls hold me down ♪
112
00:04:34,641 --> 00:04:36,677
♪ When them boys mess around ♪
113
00:04:36,677 --> 00:04:38,846
♪ When my love life
is a headache ♪
114
00:04:38,846 --> 00:04:44,251
♪ We going out tonight
'cause I'm looking for love ♪
115
00:04:47,246 --> 00:04:48,648
[suspenseful music]
116
00:04:48,648 --> 00:04:51,451
What's going on?
Why, why are we meeting here?
117
00:04:51,751 --> 00:04:53,586
-Get inside.
-No!
118
00:04:53,586 --> 00:04:55,154
-What is happening?
-[Agent Watt shushing]
119
00:04:55,154 --> 00:04:56,856
Keep your voice down.
120
00:04:57,490 --> 00:04:59,158
What's happening?
121
00:04:59,158 --> 00:05:01,427
Now, with
the ongoing investigation
122
00:05:01,427 --> 00:05:03,496
against Mr. Borders,
we needed to make sure
123
00:05:03,496 --> 00:05:05,398
that our key witness
was kept safe.
124
00:05:06,199 --> 00:05:07,667
Who's your key witness?
125
00:05:10,136 --> 00:05:11,804
Hello, Andi.
126
00:05:12,538 --> 00:05:13,873
Penelope?
127
00:05:17,310 --> 00:05:19,045
What?
[clicking tongue]
128
00:05:19,312 --> 00:05:21,681
[knocking on door]
Come in.
129
00:05:24,417 --> 00:05:27,687
Come on, girl,
why is your door unlocked?
130
00:05:27,987 --> 00:05:29,455
Uh...
131
00:05:30,990 --> 00:05:32,592
Did I get the right address?
132
00:05:32,592 --> 00:05:34,827
Why is Pam the first one here?
133
00:05:35,127 --> 00:05:36,696
This ain't gonna work
for me, sis.
134
00:05:36,696 --> 00:05:40,333
Okay, Pam. Welcome.
Make yourself comfortable.
135
00:05:40,333 --> 00:05:42,935
I'm already comfortable,
Sabrina.
136
00:05:43,970 --> 00:05:46,606
[Sabrina moaning]
137
00:05:46,606 --> 00:05:52,678
Well, these look very...
How can I say this?
138
00:05:52,678 --> 00:05:54,780
Sweet Sabrina.
139
00:05:55,381 --> 00:05:57,617
Very value store chic.
140
00:05:59,452 --> 00:06:02,755
Oh, and, uh-uh, we ain't doing
no homemade cakes.
141
00:06:03,055 --> 00:06:04,824
What's wrong...
142
00:06:04,824 --> 00:06:06,158
Let me handle the cakes.
143
00:06:06,158 --> 00:06:09,762
I have a fabulous idea for Karen
and her little munchkins.
144
00:06:10,463 --> 00:06:13,165
[cellphone ringing]
145
00:06:13,165 --> 00:06:14,700
Excuse me.
146
00:06:15,935 --> 00:06:17,503
Hey, Danni.
147
00:06:17,837 --> 00:06:19,238
Where are you?
148
00:06:19,238 --> 00:06:21,707
[Danni] Girl, I'm on the table,
getting my na-na waxed.
149
00:06:22,008 --> 00:06:23,442
I'm sorry, what are you doing?
150
00:06:23,442 --> 00:06:26,112
[Danni]
[screaming] Damn!
151
00:06:26,112 --> 00:06:27,547
Danni, Hello?
152
00:06:27,547 --> 00:06:30,349
[Danni] Ma'am, Tony's ex
is in town
153
00:06:30,349 --> 00:06:32,251
and I gotta keep my shit tight,
okay?
154
00:06:32,251 --> 00:06:33,452
You should've seen
155
00:06:33,452 --> 00:06:36,055
Major Hamilton and Tony
kee-keeing.
156
00:06:36,055 --> 00:06:37,823
Danni, did you forget how you're
supposed to be here,
157
00:06:37,823 --> 00:06:39,659
helping me
with Karen's baby shower?
158
00:06:39,659 --> 00:06:40,993
[Pam] Hmm.
159
00:06:40,993 --> 00:06:42,528
[Danni] Girl, you got this.
Plus, Karen's ass is
160
00:06:42,528 --> 00:06:43,996
still acting like
she mad at me and shit.
161
00:06:43,996 --> 00:06:46,332
Just get one big-ass cake,
some balloons, and...
162
00:06:46,332 --> 00:06:48,668
-Ah! Son of a bitch!
-Danni... Danni.
163
00:06:48,668 --> 00:06:50,603
[Danni] Girl, I got to go.
164
00:06:50,603 --> 00:06:52,572
Is anything still down there?
165
00:06:52,572 --> 00:06:53,806
Hello...
166
00:06:54,974 --> 00:06:58,077
-Okay.
-[indistinct]
167
00:06:58,077 --> 00:07:01,581
Girl, the caucasity of you
leaving this door unlocked
168
00:07:01,581 --> 00:07:04,951
baffles me
every time I've arrived.
169
00:07:05,318 --> 00:07:07,253
But I'm not here
to plan a damn thing.
170
00:07:07,253 --> 00:07:09,922
I'm here for the comments
and the drinks.
171
00:07:10,990 --> 00:07:12,925
Cute outfit, niece.
172
00:07:14,560 --> 00:07:16,829
Well, Danni just said
that she's not gonna make it.
173
00:07:17,163 --> 00:07:18,331
These girls...
174
00:07:18,331 --> 00:07:19,732
Wait, let me get this straight.
175
00:07:19,732 --> 00:07:23,169
This is a planning party
by Karen's friends
176
00:07:23,169 --> 00:07:25,705
who are baby showering
and only one friend is here?
177
00:07:25,705 --> 00:07:29,709
Um, excuse me, [popping] "two."
178
00:07:29,709 --> 00:07:31,010
And you.
179
00:07:31,010 --> 00:07:33,346
[Maurice] No friend of mine,
and, dear, um,
180
00:07:33,346 --> 00:07:35,414
you'll never be a part
of the Fab Four.
181
00:07:35,414 --> 00:07:38,217
See, this is not,
uh, Destiny's Child.
182
00:07:38,751 --> 00:07:41,253
[Pam] To know me
is to love me, honey,
183
00:07:41,253 --> 00:07:42,822
but not today.
184
00:07:42,822 --> 00:07:43,823
I don't need them.
185
00:07:43,823 --> 00:07:45,825
I can pull this off
all by myself.
186
00:07:45,825 --> 00:07:49,595
Get some little T-shirts
and some little bartenders.
187
00:07:49,595 --> 00:07:51,430
Little bartenders?
188
00:07:51,430 --> 00:07:55,201
Girl, Karen got 30 baby daddies
and 12 kids.
189
00:07:55,201 --> 00:07:56,869
We need a full ball.
190
00:07:56,869 --> 00:08:00,206
Maurice, we on the same
vibrations, bitch.
191
00:08:00,206 --> 00:08:01,374
That's right.
192
00:08:01,374 --> 00:08:03,075
[Pam] Mm, that's why
we dressed alike.
193
00:08:03,376 --> 00:08:04,877
[Sabrina] [indistinct]
194
00:08:04,877 --> 00:08:07,513
-Girl put that damn thing away.
-[Sabrina laughing]
195
00:08:07,513 --> 00:08:08,848
[Maurice] She love to blow.
196
00:08:08,848 --> 00:08:10,216
Like old blowfish.
197
00:08:10,816 --> 00:08:12,618
♪ Giving 'em the queen vibe,
queen vibe ♪
198
00:08:12,618 --> 00:08:14,587
♪ Gotta act like you know ♪
199
00:08:14,587 --> 00:08:16,789
♪ Giving 'em the queen vibe,
queen vibe ♪
200
00:08:17,256 --> 00:08:20,760
Penelope, we've been looking
for you.
201
00:08:21,594 --> 00:08:23,963
You know, your brother
hired someone. He...
202
00:08:24,897 --> 00:08:27,099
We thought Gary had done
something to you.
203
00:08:28,968 --> 00:08:30,069
He did.
204
00:08:33,939 --> 00:08:35,808
He killed my baby.
205
00:08:36,475 --> 00:08:37,910
Oh, my God.
206
00:08:38,511 --> 00:08:42,248
After, um, after I went to him
207
00:08:42,248 --> 00:08:43,883
about Kimberly Potter,
208
00:08:43,883 --> 00:08:46,018
he, he lost it.
209
00:08:46,018 --> 00:08:49,388
He was, he was so angry
210
00:08:49,388 --> 00:08:53,526
and he, [swallowing painfully]
he pushed me.
211
00:08:53,859 --> 00:08:58,564
And I was bleeding
so much, Andi.
212
00:08:58,564 --> 00:09:01,300
And I begged him.
I begged him to help me.
213
00:09:01,667 --> 00:09:06,172
But he didn't,
and I managed to slip out
214
00:09:07,206 --> 00:09:10,443
when he asked me to
go get some damn towels
215
00:09:10,443 --> 00:09:13,412
to clean
his precious office floor.
216
00:09:14,113 --> 00:09:15,548
[sniffling]
217
00:09:15,548 --> 00:09:17,016
I'm so sorry.
218
00:09:17,016 --> 00:09:19,719
Penelope, I... I'll call
your brother.
219
00:09:19,719 --> 00:09:20,886
He'll know what to do.
220
00:09:20,886 --> 00:09:24,223
No, we cannot
compromise Penelope.
221
00:09:24,590 --> 00:09:26,092
We need her alive and hidden
222
00:09:26,092 --> 00:09:28,694
until we have everything we need
to nail this son of a bitch.
223
00:09:29,295 --> 00:09:31,430
I want him dead.
224
00:09:31,897 --> 00:09:35,067
I want him to bleed
the way that I was bleeding.
225
00:09:36,202 --> 00:09:37,737
Andi, he took something from me
226
00:09:37,737 --> 00:09:41,507
that I could never
forgive him for.
227
00:09:43,375 --> 00:09:45,044
I know.
228
00:09:45,044 --> 00:09:46,000
And we are gonna get him.
229
00:09:46,000 --> 00:09:46,045
And we are gonna get him.
230
00:09:46,045 --> 00:09:48,314
We are going to get Gary,
I promise.
231
00:09:48,314 --> 00:09:52,885
But, okay, if I go
to Jordan's house
232
00:09:52,885 --> 00:09:54,887
and then you can call me
on the phone,
233
00:09:55,821 --> 00:09:58,257
and he could just at least
hear your voice.
234
00:09:58,257 --> 00:09:59,725
He needs to hear from you.
235
00:09:59,725 --> 00:10:00,860
[Watt] We cannot risk this.
236
00:10:01,327 --> 00:10:03,596
With your testimony and Penelope
as our key witness,
237
00:10:03,596 --> 00:10:04,930
we just can't chance it.
238
00:10:06,665 --> 00:10:09,301
[Penelope] I love my brother,
Andi.
239
00:10:09,635 --> 00:10:11,604
And I know you do too.
240
00:10:12,104 --> 00:10:13,639
But Agent Watt is right.
241
00:10:13,639 --> 00:10:15,841
We need to just
get this over with
242
00:10:15,841 --> 00:10:19,211
and make sure that Gary pays for
what he did to me.
243
00:10:19,211 --> 00:10:22,481
And you, and Kimberly,
and every woman that he has...
244
00:10:22,481 --> 00:10:24,183
Penelope, I know, but...
245
00:10:25,918 --> 00:10:28,287
I don't think I can
keep this from Jordan.
246
00:10:29,121 --> 00:10:31,490
Just act like
nothing has happened.
247
00:10:31,891 --> 00:10:35,995
Okay? Promise me
that you won't say anything.
248
00:10:36,662 --> 00:10:39,999
And promise me that you will
hold my brother down.
249
00:10:40,299 --> 00:10:41,567
Okay.
250
00:10:41,567 --> 00:10:43,769
[Penelope] I know
he's broken up about me.
251
00:10:44,637 --> 00:10:46,639
He needs you.
252
00:10:47,773 --> 00:10:49,608
Yeah, I'll hold him down.
253
00:10:49,909 --> 00:10:51,210
Okay.
254
00:10:51,210 --> 00:10:53,546
But, Penelope, he's not gonna
stop looking for you.
255
00:10:53,546 --> 00:10:56,916
Okay. Just for a little while,
okay?
256
00:10:57,750 --> 00:11:00,052
-Okay.
-[Penelope crying]
257
00:11:00,052 --> 00:11:01,287
Okay.
258
00:11:01,287 --> 00:11:07,193
[suspenseful music]
259
00:11:10,129 --> 00:11:16,235
[booming hip-hop music]
260
00:11:17,636 --> 00:11:28,581
[indistinct rapping]
261
00:11:33,986 --> 00:11:35,554
Heyo, Aaron.
262
00:11:37,323 --> 00:11:39,358
Nope. No, I'm not here for this.
263
00:11:39,358 --> 00:11:40,860
[Zac] Look, look, I'm not,
264
00:11:40,860 --> 00:11:42,895
I'm not coming with no bullshit.
265
00:11:42,895 --> 00:11:45,564
I know we was both
on our Karen stuff,
266
00:11:45,564 --> 00:11:50,703
but can we just squash all this
267
00:11:50,703 --> 00:11:54,073
and, like, just be cool?
268
00:11:55,641 --> 00:11:57,710
I don't have anything
against you, Zac.
269
00:11:58,110 --> 00:12:00,212
But you do have
a short fuse, brother.
270
00:12:00,212 --> 00:12:02,381
Okay? And you're a father now,
right, so...
271
00:12:02,882 --> 00:12:04,316
Ain't you a father too?
272
00:12:04,984 --> 00:12:06,819
And ain't your ex-wife
kill herself?
273
00:12:07,353 --> 00:12:09,188
What is wrong with you?
274
00:12:09,188 --> 00:12:10,189
Why you keep bringing
275
00:12:10,189 --> 00:12:11,957
my ex-wife's suicide
into everything?
276
00:12:12,958 --> 00:12:14,193
Okay.
277
00:12:14,193 --> 00:12:15,394
That's fair. My fault.
278
00:12:15,394 --> 00:12:17,730
All I'm saying is
be careful how you judge people.
279
00:12:18,230 --> 00:12:20,199
-Seriously? You're saying that?
-[Zac] Yeah.
280
00:12:20,199 --> 00:12:22,835
Yeah. I done been through
a lot, I know.
281
00:12:23,535 --> 00:12:28,507
My father was... And my mother
was a mother--, so...
282
00:12:28,507 --> 00:12:30,209
I know I got issues.
283
00:12:31,877 --> 00:12:34,747
Well, we may have more in common
than you think, brother.
284
00:12:36,348 --> 00:12:38,651
Look, I'm just thinking,
285
00:12:38,651 --> 00:12:42,388
how about we just put
our differences aside,
286
00:12:42,388 --> 00:12:43,789
try to squash everything,
287
00:12:43,789 --> 00:12:47,192
so we can co-parent and be cool
288
00:12:47,192 --> 00:12:48,761
for the kids?
289
00:12:49,028 --> 00:12:50,029
Of course.
290
00:12:50,029 --> 00:12:51,630
That's all I've been wanting
to do.
291
00:12:51,630 --> 00:12:53,232
-[Zac] Yeah?
-Yeah.
292
00:12:53,232 --> 00:12:54,533
All right, so we cool?
293
00:12:54,533 --> 00:12:55,567
[Aaron] We cool, man.
294
00:12:56,302 --> 00:12:58,437
Yeah. Appreciate you.
Appreciate you.
295
00:12:58,437 --> 00:13:01,674
-I appreciate you.
-I just got one thing, though.
296
00:13:02,541 --> 00:13:04,677
How did we both
get Karen pregnant
297
00:13:04,677 --> 00:13:06,779
at the same time, like...
298
00:13:06,779 --> 00:13:08,113
Like, that...
299
00:13:08,113 --> 00:13:10,316
I'm glad somebody said it, dude.
This is wild.
300
00:13:10,316 --> 00:13:11,951
I was just researching it.
301
00:13:11,951 --> 00:13:13,752
Like, it's a 1 in 400 chance of
something like that happening.
302
00:13:13,752 --> 00:13:15,020
This is crazy.
303
00:13:15,020 --> 00:13:16,488
I never even heard
of this happening, ever,
304
00:13:16,488 --> 00:13:18,157
until a couple of days ago.
305
00:13:18,157 --> 00:13:20,492
Honestly, this has to be
divinely orchestrated 'cause...
306
00:13:20,492 --> 00:13:21,727
Yeah.
307
00:13:21,727 --> 00:13:23,162
[Aaron] But it would be
you and I, right,
308
00:13:23,162 --> 00:13:24,797
to be the ones to get
the same woman pregnant.
309
00:13:24,797 --> 00:13:26,065
At the same damn time.
310
00:13:26,065 --> 00:13:28,067
Like, it's crazy, right?
Like, who would've...
311
00:13:28,067 --> 00:13:29,468
Who would've thought that?
312
00:13:29,468 --> 00:13:31,236
Don't know
what to make of it, man.
313
00:13:31,670 --> 00:13:33,038
We cool, man?
314
00:13:33,639 --> 00:13:34,807
We cool, Zac.
315
00:13:34,807 --> 00:13:36,275
-We cool, bro.
-We cool, bro.
316
00:13:36,275 --> 00:13:38,010
I ain't gonna hold you
no more, man,
317
00:13:38,010 --> 00:13:39,278
I ain't takin' any more
of your time.
318
00:13:39,278 --> 00:13:40,846
Just make sure
you hit that treadmill.
319
00:13:40,846 --> 00:13:42,481
See that dad bod coming in,
you know what I'm saying?
320
00:13:42,481 --> 00:13:44,817
Come on, man. I thought we just
getting on the same speed.
321
00:13:44,817 --> 00:13:46,018
Don't act like I ain't got it.
322
00:13:46,018 --> 00:13:47,586
Us on the same...
No, we not on the same...
323
00:13:47,586 --> 00:13:48,854
We on the same treadmill.
324
00:13:48,854 --> 00:13:51,056
I'm on, like,
the 25-year-old speed.
325
00:13:51,056 --> 00:13:53,892
I still run. You look like
the type that walks. Yeah.
326
00:13:53,892 --> 00:13:55,361
[Aaron] [chuckling]
Are you serious?
327
00:13:55,361 --> 00:13:56,962
Uh-huh. My kid probably gonna
come out first
328
00:13:56,962 --> 00:13:58,931
because he always following me.
Enjoy your workout.
329
00:14:01,133 --> 00:14:02,868
-We cool, though.
-Yeah, we cool, Zac.
330
00:14:02,868 --> 00:14:04,203
[Zac] Yeah!
331
00:14:04,203 --> 00:14:05,304
I appreciate you.
332
00:14:08,474 --> 00:14:10,977
[music]
333
00:14:10,977 --> 00:14:13,980
Okay, so we got the guest list.
334
00:14:14,614 --> 00:14:17,517
And I think we'll just call this
an intimate baby shower
335
00:14:17,517 --> 00:14:18,685
for close friends.
336
00:14:18,685 --> 00:14:20,153
Mm, how embarrassing.
337
00:14:20,153 --> 00:14:22,021
Don't worry, though.
It's gonna be lit.
338
00:14:22,021 --> 00:14:23,890
-I got this.
-[Maurice grimacing]
339
00:14:23,890 --> 00:14:26,325
It's a shower, a baby shower.
340
00:14:26,325 --> 00:14:30,129
Girl, it's more like a sprinkle
or a drip.
341
00:14:30,530 --> 00:14:32,799
-[Sabrina scoffing]
-[Maurice imitating drops]
342
00:14:32,799 --> 00:14:36,035
Maurice, how would you like
to be an ambassador
343
00:14:36,035 --> 00:14:38,938
for my hair product line,
Roots to Riches?
344
00:14:38,938 --> 00:14:40,406
[Maurice] Roots to what?
345
00:14:40,406 --> 00:14:42,008
Oh, you don't know?
346
00:14:42,008 --> 00:14:43,409
No.
347
00:14:43,976 --> 00:14:46,145
-What you got, ho?
-Look at your girl.
348
00:14:46,679 --> 00:14:48,414
I didn't know
you had it like that.
349
00:14:48,414 --> 00:14:50,149
[chuckling]
350
00:14:50,149 --> 00:14:51,117
Yes.
351
00:14:51,117 --> 00:14:53,453
I'm popping in these streets.
352
00:14:53,453 --> 00:14:56,155
[patting leg]
Ambassador.
353
00:14:56,923 --> 00:14:59,692
Sound royal to me.
I like that.
354
00:15:00,026 --> 00:15:01,561
[whispering]
Ambassador.
355
00:15:01,561 --> 00:15:03,262
So you down?
356
00:15:03,663 --> 00:15:05,198
Let's see what happens.
357
00:15:05,198 --> 00:15:07,734
[Pam] All right, well,
I love me some of you, bitch.
358
00:15:07,734 --> 00:15:09,102
I'm gonna call you.
359
00:15:09,102 --> 00:15:10,603
And we should hang out.
360
00:15:10,603 --> 00:15:12,739
I'm a fun time, baby.
361
00:15:12,739 --> 00:15:14,407
I can tell.
362
00:15:14,407 --> 00:15:16,309
[Pam] I just followed you.
363
00:15:16,309 --> 00:15:17,577
[Maurice] Okay.
364
00:15:17,577 --> 00:15:20,046
Now, bitch, how you liked
all my pictures that fast?
365
00:15:20,046 --> 00:15:21,814
I'm an influencer, honey.
366
00:15:21,814 --> 00:15:23,316
That's what we do.
367
00:15:23,316 --> 00:15:24,584
[indistinct]
368
00:15:24,584 --> 00:15:25,952
Follow back.
369
00:15:25,952 --> 00:15:28,154
I know. Is it a Birkin or...
370
00:15:28,621 --> 00:15:29,856
Okay, my besties.
371
00:15:29,856 --> 00:15:31,190
Bye, Sabrina, girl.
372
00:15:31,190 --> 00:15:32,792
-Bye, Pam.
-[Pam] Bye, boo.
373
00:15:32,792 --> 00:15:34,160
[both air kissing]
374
00:15:34,160 --> 00:15:36,028
So lovely meeting you,
Maurice.
375
00:15:36,028 --> 00:15:37,764
The pleasure is mine.
376
00:15:37,764 --> 00:15:39,365
[Pam] Until we meet again.
377
00:15:39,932 --> 00:15:42,335
I hate her -- guts.
Who is the bitch?
378
00:15:43,336 --> 00:15:45,338
Really? Oh, come on.
379
00:15:45,638 --> 00:15:47,640
I mean, she's too much.
380
00:15:47,640 --> 00:15:49,809
Too much? Says you?
381
00:15:49,809 --> 00:15:51,377
Maurice, come on.
You know how you are.
382
00:15:51,377 --> 00:15:53,679
Well, you can't have
two people that's too much
383
00:15:53,679 --> 00:15:55,148
because that's much-much.
384
00:15:55,148 --> 00:15:56,983
These girls
didn't even show up today.
385
00:15:56,983 --> 00:15:59,152
I have half the mind
to tell them how I think.
386
00:16:00,319 --> 00:16:03,022
Ooh, tell them, bitch.
I love this new Sabrina.
387
00:16:03,022 --> 00:16:05,725
And when I say tell them,
I mean tell them.
388
00:16:05,725 --> 00:16:07,426
Wear it out, Bri!
389
00:16:08,094 --> 00:16:10,563
Keeping it in has just been
really killing me lately.
390
00:16:10,563 --> 00:16:12,265
Mmm.
391
00:16:13,699 --> 00:16:15,735
I'm gonna let them know
how I feel.
392
00:16:15,735 --> 00:16:17,003
That's it.
393
00:16:17,003 --> 00:16:18,905
-[Maurice] Get their ass.
-That's right.
394
00:16:18,905 --> 00:16:21,073
They trifling and lowdown.
395
00:16:22,108 --> 00:16:24,377
Okay, Maurice, I think
you gotta go, anyway.
396
00:16:24,811 --> 00:16:26,212
Not "You gotta go, anyway,"
397
00:16:26,212 --> 00:16:28,281
'cause that's giving
"My man's coming. You gotta go."
398
00:16:28,281 --> 00:16:31,117
Mm-hmm. My man's coming.
You gotta go.
399
00:16:31,117 --> 00:16:32,985
-Ooh.
-[Sabrina] Bye.
400
00:16:32,985 --> 00:16:34,987
I don't like this
old ragged-ass house anyway.
401
00:16:35,621 --> 00:16:37,456
And what you gotta do when
people don't want you around
402
00:16:37,456 --> 00:16:39,792
-is you get your shit.
-[Sabrina] Mm-hmm.
403
00:16:39,792 --> 00:16:42,028
Yeah, you get all your shit.
404
00:16:42,895 --> 00:16:44,831
And you go home.
405
00:16:45,698 --> 00:16:47,099
Raggedy heifer.
406
00:16:47,099 --> 00:16:49,535
And it stink in here!
407
00:16:49,535 --> 00:16:51,804
Got mothballs or some shit.
408
00:16:51,804 --> 00:16:53,539
[Sabrina] You never think
you go too far?
409
00:16:53,539 --> 00:16:55,074
Yeah, eat a --!
410
00:16:55,741 --> 00:17:01,414
[music]
411
00:17:04,984 --> 00:17:06,319
Pam, where have you been?
412
00:17:06,319 --> 00:17:09,088
My bad, girl, I forgot
I had a business meeting.
413
00:17:09,088 --> 00:17:10,990
Okay, you know what? I've been
telling you about this.
414
00:17:10,990 --> 00:17:12,458
You need to get your stuff
in order, okay?
415
00:17:12,458 --> 00:17:15,461
You have to be here when you
tell me you gonna be here.
416
00:17:15,461 --> 00:17:17,396
I found an ambassador.
417
00:17:17,396 --> 00:17:19,198
Turns out, I needed an
influencer
418
00:17:19,198 --> 00:17:21,801
for Roots to Riches
to help push the sales.
419
00:17:21,801 --> 00:17:23,569
Mm-hmm, and how
are those sales going?
420
00:17:23,569 --> 00:17:25,104
Not bad.
421
00:17:25,104 --> 00:17:28,107
"Not bad" doesn't sound good,
Pam, okay?
422
00:17:28,107 --> 00:17:30,009
I'm not sure about all this
social media stuff
423
00:17:30,009 --> 00:17:31,177
you keep doing.
424
00:17:31,177 --> 00:17:33,512
I got it.
I just need to think it through.
425
00:17:33,512 --> 00:17:34,847
Mm, okay.
426
00:17:35,081 --> 00:17:38,050
Well, how was it?
427
00:17:38,451 --> 00:17:39,886
[Pam] Hmm?
428
00:17:39,886 --> 00:17:41,621
Your date with Trey.
How was it?
429
00:17:41,621 --> 00:17:44,891
Oh. Girl, that man is so fine.
430
00:17:44,891 --> 00:17:46,926
Mm, what did y'all talk about?
431
00:17:46,926 --> 00:17:49,428
We talked about business.
432
00:17:49,929 --> 00:17:52,164
We talked about food.
433
00:17:52,798 --> 00:17:54,000
And after a few drinks,
434
00:17:54,000 --> 00:17:56,502
I may have had
a twerking session.
435
00:17:56,502 --> 00:17:57,737
I'm sure you did.
436
00:17:58,004 --> 00:18:00,206
Well, I'm happy for you.
437
00:18:00,573 --> 00:18:01,941
You sure?
438
00:18:01,941 --> 00:18:04,410
Yes. I got my hands full.
439
00:18:06,178 --> 00:18:08,314
All right, let's see.
440
00:18:08,314 --> 00:18:10,750
-What's up, Pam? Hey.
-Hey, Trey.
441
00:18:10,750 --> 00:18:13,185
-What's up, Karen?
-Oh, hey, Trey.
442
00:18:13,185 --> 00:18:15,187
Uh, Pam, I was making my run
and I thought of you.
443
00:18:15,187 --> 00:18:16,389
Do you have a second?
444
00:18:16,389 --> 00:18:18,391
You was thinking
of little old me?
445
00:18:18,391 --> 00:18:20,693
I was. Can I rap
with you for a little?
446
00:18:21,093 --> 00:18:24,096
Yeah. I know I was
a little lit last night,
447
00:18:24,096 --> 00:18:25,798
but how lit was I?
448
00:18:25,798 --> 00:18:27,533
You was lit-lit.
449
00:18:27,867 --> 00:18:29,936
Well, I cannot
be held responsible
450
00:18:29,936 --> 00:18:31,671
for the things I do
451
00:18:31,671 --> 00:18:34,807
after Don and Julio
have entered the party.
452
00:18:34,807 --> 00:18:36,242
No, you was off the chain.
453
00:18:36,242 --> 00:18:38,077
But you mentioned Roots
to Riches and your worries.
454
00:18:38,344 --> 00:18:39,378
And, you know, I was thinking...
455
00:18:39,378 --> 00:18:41,147
You was thinking
of little old me?
456
00:18:41,147 --> 00:18:43,015
How could anyone
not think of you?
457
00:18:44,016 --> 00:18:45,217
Go on.
458
00:18:45,217 --> 00:18:46,619
Well, my barber gave me
this oil.
459
00:18:46,619 --> 00:18:49,155
No, uh-uh, I don't want
nothing from no competitors.
460
00:18:49,155 --> 00:18:50,723
No. No, he gave me a sample.
461
00:18:50,723 --> 00:18:53,059
Right, and when I tell you
my braids was fresh for a week,
462
00:18:53,659 --> 00:18:55,628
I immediately went and got
three more bottles.
463
00:18:55,628 --> 00:18:57,730
Look, I think you need
to give out samples.
464
00:18:57,730 --> 00:18:59,665
Let other folk talk about you.
465
00:19:00,333 --> 00:19:01,767
Hmm.
466
00:19:01,767 --> 00:19:03,970
Well, I have an ambassador.
467
00:19:04,637 --> 00:19:07,000
And if I give out samples,
468
00:19:07,000 --> 00:19:07,340
And if I give out samples,
469
00:19:08,441 --> 00:19:11,978
Roots to Riches
can go from beauty stores
470
00:19:11,978 --> 00:19:13,446
to billboards.
471
00:19:13,446 --> 00:19:15,314
I can even put my face
on a billboard
472
00:19:15,314 --> 00:19:17,416
You know, serve a little
Black girl magic.
473
00:19:17,416 --> 00:19:19,018
Okay.
474
00:19:19,018 --> 00:19:21,187
-Thank you.
-No problem.
475
00:19:26,625 --> 00:19:29,562
Um, Pam.
476
00:19:30,696 --> 00:19:32,231
Pam!
477
00:19:32,932 --> 00:19:34,600
Oh, I'll go answer the phone.
478
00:19:34,600 --> 00:19:36,268
Yeah, go do something.
479
00:19:37,703 --> 00:19:40,606
That girl's crazy.
You are all set, girl.
480
00:19:40,606 --> 00:19:42,975
♪ You push the limit,
ain't going slow ♪
481
00:19:42,975 --> 00:19:45,544
♪ [indistinct] ♪
482
00:19:45,544 --> 00:19:47,613
♪ [indistinct] ♪
483
00:19:47,613 --> 00:19:49,715
♪ [indistinct] ♪
484
00:19:49,715 --> 00:19:52,151
♪ You push the limit,
ain't going slow ♪
485
00:19:52,151 --> 00:19:54,620
♪ [indistinct] ♪
486
00:19:54,620 --> 00:19:57,056
♪ [indistinct] ♪
487
00:19:58,324 --> 00:20:00,126
What you smirking about, Fatima?
488
00:20:00,126 --> 00:20:01,394
Oh, nothing.
489
00:20:01,394 --> 00:20:02,962
Besides the fact
that I didn't have to
490
00:20:02,962 --> 00:20:04,663
do the ass-kicking myself
this time.
491
00:20:04,663 --> 00:20:06,098
-Mm.
-[Fatima] Mm-hmm.
492
00:20:06,098 --> 00:20:07,666
See, there's no point
in going back and forth
493
00:20:07,666 --> 00:20:08,834
with a paralegal.
494
00:20:09,435 --> 00:20:11,037
But I will tell you this.
495
00:20:11,337 --> 00:20:13,639
By the end of this situation,
496
00:20:13,639 --> 00:20:17,209
I'm gonna have Marie eating out
of the palm of my hands.
497
00:20:17,777 --> 00:20:19,478
[Fatima] Oh, really?
498
00:20:27,620 --> 00:20:29,155
Is that right?
499
00:20:29,822 --> 00:20:31,391
Marie.
[chuckling nervously]
500
00:20:32,325 --> 00:20:34,927
Well, when I get through
with this law firm,
501
00:20:34,927 --> 00:20:37,063
the only thing you'll be eating
502
00:20:37,063 --> 00:20:39,298
is the shit you served up
503
00:20:39,298 --> 00:20:42,135
at my husband's arbitration
today.
504
00:20:42,135 --> 00:20:43,436
Where is Ms. Barnes?
505
00:20:43,436 --> 00:20:45,471
I'm right here. Here,
I'm here. I'm here.
506
00:20:45,471 --> 00:20:46,773
Here, move.
507
00:20:50,910 --> 00:20:52,478
I hired you both
508
00:20:52,478 --> 00:20:55,948
to handle my case with
the utmost of professionalism,
509
00:20:55,948 --> 00:20:57,817
but you both disappointed me.
510
00:20:57,817 --> 00:21:00,720
How is it that
at the very first arbitration
511
00:21:00,720 --> 00:21:02,955
in front of my ex-husband
and his attorneys,
512
00:21:02,955 --> 00:21:04,791
I'm painted as the Boogey Woman,
513
00:21:04,791 --> 00:21:08,661
with staff that they clearly
paid to discredit me?
514
00:21:08,661 --> 00:21:11,464
Throwing my Georg Jensen
at the wall?
515
00:21:12,064 --> 00:21:14,767
Why would I destroy
my good china
516
00:21:14,767 --> 00:21:16,936
on incompetent employees?
517
00:21:17,570 --> 00:21:21,340
I am a classy woman
and I fight with the good mind
518
00:21:21,340 --> 00:21:22,542
that the Lord gave me,
519
00:21:22,542 --> 00:21:24,343
not these precious hands
that were meant
520
00:21:24,343 --> 00:21:26,345
for Hope diamonds.
521
00:21:28,781 --> 00:21:31,184
Ms. Marie, I understand
your frustration.
522
00:21:31,184 --> 00:21:34,554
And I can promise you
we worked tirelessly
523
00:21:34,554 --> 00:21:37,223
to make sure
we had an ironclad case.
524
00:21:37,223 --> 00:21:40,293
That's how we avoided
the, uh, crypto embarrassment.
525
00:21:41,360 --> 00:21:44,664
We just weren't aware that there
would be a surprise witness.
526
00:21:44,964 --> 00:21:46,299
Well, as co-council,
527
00:21:46,299 --> 00:21:48,201
you really should've had
a legal assistant
528
00:21:48,201 --> 00:21:50,369
looking out
for surprise witnesses.
529
00:21:52,505 --> 00:21:55,942
As co-council, you were supposed
to make a list of assets.
530
00:21:55,942 --> 00:21:56,976
[whispering] You -- up.
531
00:21:56,976 --> 00:21:58,578
You both -- up!
532
00:21:58,578 --> 00:22:01,147
Now, your job
is to get your shit together
533
00:22:01,147 --> 00:22:03,216
so that I keep what's mine.
534
00:22:03,216 --> 00:22:04,984
I don't care if my husband
bought a pair of drawers
535
00:22:04,984 --> 00:22:06,352
at the dollar store.
536
00:22:06,352 --> 00:22:07,920
I wanna know every dime
he spent of my money.
537
00:22:07,920 --> 00:22:10,756
I don't want any more excuses.
I want results.
538
00:22:11,257 --> 00:22:13,392
You're right.
It will not happen again.
539
00:22:13,826 --> 00:22:15,294
You damn right it won't.
540
00:22:15,294 --> 00:22:17,230
Because Mr. Benson and Mr. Jones
541
00:22:17,230 --> 00:22:19,131
would not be happy
if I took my good money
542
00:22:19,131 --> 00:22:21,100
to another law firm,
now, would they?
543
00:22:21,400 --> 00:22:23,135
I have a reputation.
544
00:22:23,135 --> 00:22:24,437
And I'm not going to risk it
545
00:22:24,437 --> 00:22:26,539
for inapt fools such as yourself
546
00:22:26,539 --> 00:22:29,709
on a case which should've
been resolved right now.
547
00:22:30,042 --> 00:22:31,577
I'm on my way to my hotel
548
00:22:31,577 --> 00:22:34,180
and I wanna hear some good news.
549
00:22:37,350 --> 00:22:40,152
See, I knew you was
up to something.
550
00:22:40,152 --> 00:22:42,154
Yeah, I am: win this case.
551
00:22:42,522 --> 00:22:44,423
Finally, we have something
in common.
552
00:22:44,423 --> 00:22:47,093
Andi, don't leave me
out of anything else.
553
00:22:47,093 --> 00:22:48,694
Okay?
554
00:22:48,694 --> 00:22:51,030
See, you need to stop worrying
about your little boyfriend
555
00:22:51,030 --> 00:22:52,431
and put your head in the game.
556
00:22:53,499 --> 00:22:58,037
Then, Hayden, um,
where has your head been? Hm?
557
00:22:58,304 --> 00:22:59,672
Shut up, Fatima.
558
00:22:59,672 --> 00:23:01,274
Ain't you got
an email to send or something?
559
00:23:01,274 --> 00:23:03,309
Don't you have
somebody's ass to kiss?
560
00:23:03,976 --> 00:23:05,411
-That's funny.
-[Fatima] Mm.
561
00:23:08,948 --> 00:23:11,317
[laughing] I love it here.
562
00:23:11,717 --> 00:23:14,086
Michael's more of an adult
than he is.
563
00:23:14,453 --> 00:23:16,222
How is Michael?
564
00:23:16,222 --> 00:23:17,757
Andi, he's doing so good.
565
00:23:17,757 --> 00:23:19,892
I just love
watching him develop.
566
00:23:19,892 --> 00:23:22,228
Me and Zac are trying
to get our schedules together,
567
00:23:22,228 --> 00:23:23,396
so we're hiring a nanny.
568
00:23:23,396 --> 00:23:25,498
-Oh, good.
-[Fatima] Mm-hmm. Yeah.
569
00:23:25,498 --> 00:23:27,433
I know this motherhood thing
is tough,
570
00:23:27,433 --> 00:23:28,768
but you got this.
571
00:23:28,768 --> 00:23:31,270
I mean, technically,
you mother me at work.
572
00:23:31,537 --> 00:23:33,739
-[high-pitched] Yeah.
-Yeah.
573
00:23:33,739 --> 00:23:35,374
[Fatima] Speaking of,
how's everything going
574
00:23:35,374 --> 00:23:36,842
with the baby shower planning?
575
00:23:36,842 --> 00:23:40,246
Oh, shoot, I was supposed
to meet with Sabrina.
576
00:23:40,246 --> 00:23:42,048
Oh, I hope she's not mad at me.
577
00:23:42,381 --> 00:23:44,183
Andi, I'm sure she'll be fine.
578
00:23:44,183 --> 00:23:45,885
Sabrina is so sweet.
579
00:23:46,519 --> 00:23:48,788
-I'm gonna call her.
-Okay.
580
00:23:48,788 --> 00:23:50,189
Well, you do that.
581
00:23:50,189 --> 00:23:51,591
I gotta head out, boss lady.
582
00:23:51,591 --> 00:23:53,826
I've gotta pick out a lady
with a face for radio
583
00:23:53,826 --> 00:23:55,261
to be our nanny, okay?
584
00:23:55,261 --> 00:23:57,430
-So. Yeah.
-A face for radio?
585
00:23:57,430 --> 00:23:59,098
-Oh. Ugly.
-[Fatima] Not cute.
586
00:23:59,098 --> 00:24:00,766
-[Fatima] Mm-hmm. Ugly.
-Ugly.
587
00:24:01,767 --> 00:24:04,537
-Hey, Brina.
-[Sabrina] Hi, Andi.
588
00:24:04,537 --> 00:24:06,839
Um, I am so sorry
about today. I...
589
00:24:06,839 --> 00:24:08,641
[Sabrina] Mm-hmm.
Where were you?
590
00:24:08,641 --> 00:24:11,110
I called you and you sent me
straight to voicemail.
591
00:24:11,110 --> 00:24:13,312
I had to run an errand today.
592
00:24:13,679 --> 00:24:15,748
And then I was so late
for a meeting
593
00:24:15,748 --> 00:24:18,284
today at the office.
Uh, I'm so sorry.
594
00:24:18,284 --> 00:24:20,286
Mm-hmm, girl, I understand.
595
00:24:20,286 --> 00:24:22,121
I know you're busy.
We all are.
596
00:24:22,121 --> 00:24:23,489
You have a lot going on.
597
00:24:23,489 --> 00:24:25,091
But I'd appreciate it
if you called me back.
598
00:24:25,091 --> 00:24:27,026
I know. I'm sorry.
599
00:24:27,460 --> 00:24:29,695
[Sabrina] Andi,
I love you and Danni,
600
00:24:29,695 --> 00:24:31,664
but we need to show up
for Karen.
601
00:24:32,498 --> 00:24:34,800
Wait. I mean, I apologized.
602
00:24:34,800 --> 00:24:38,904
We all have a life. I mean,
why are you so upset about this?
603
00:24:38,904 --> 00:24:42,074
I don't know. Could be
these damn hormone shots.
604
00:24:42,642 --> 00:24:44,877
I'm also just tired
of not speaking up for myself
605
00:24:44,877 --> 00:24:46,112
when I need to.
606
00:24:46,112 --> 00:24:48,447
[Andi] Well, I'm proud
of your newfound voice,
607
00:24:48,447 --> 00:24:50,750
but I, I have a lot
on my plate...
608
00:24:50,750 --> 00:24:52,685
Oh, I gotta go.
I'll call you later.
609
00:25:01,260 --> 00:25:09,702
[sensual R&B music]
610
00:25:21,414 --> 00:25:24,517
[inhaling intensely]
Damn, Sabrina.
611
00:25:25,151 --> 00:25:26,585
You do it for me.
612
00:25:26,585 --> 00:25:28,521
You do it for me too.
613
00:25:47,206 --> 00:25:48,774
What do we have here?
614
00:25:49,275 --> 00:25:50,976
It's nothing.
Forget about it.
615
00:25:56,348 --> 00:25:57,483
Why are you stopping?
616
00:25:57,883 --> 00:26:00,920
[Rich] Eh, it's nothing.
I was just, um,
617
00:26:00,920 --> 00:26:02,488
I was just wondering,
have you stopped
618
00:26:02,488 --> 00:26:04,356
taking your birth control?
619
00:26:10,029 --> 00:26:11,630
Excuse me?
620
00:26:12,398 --> 00:26:14,133
Look, baby, I'm sorry.
621
00:26:14,133 --> 00:26:15,968
I just, I just gotta be sure.
622
00:26:15,968 --> 00:26:18,037
I know you been
on this baby journey,
623
00:26:18,037 --> 00:26:20,806
and I know you might,
it might slip your mind
624
00:26:20,806 --> 00:26:22,141
or something, I don't know.
625
00:26:22,141 --> 00:26:23,576
Okay.
626
00:26:23,576 --> 00:26:26,212
I see everybody's on this
try Sabrina kick thing.
627
00:26:26,812 --> 00:26:29,782
Oh, my gosh. Listen, Rich.
628
00:26:32,184 --> 00:26:35,621
I do not need you for what
I am certain I want, you know?
629
00:26:36,756 --> 00:26:39,825
This is happening with
or without your permission,
630
00:26:39,825 --> 00:26:43,229
but I'm not going
to do this with you.
631
00:26:43,229 --> 00:26:45,464
Look. Hey, hey. I didn't...
632
00:26:45,464 --> 00:26:46,866
I didn't mean
to offend you, okay?
633
00:26:46,866 --> 00:26:48,534
-Yeah.
-I was just asking, baby.
634
00:26:48,534 --> 00:26:51,303
Hmm, you weren't just asking,
but it's fine, though.
635
00:26:51,303 --> 00:26:52,905
How about you just leave?
636
00:26:54,507 --> 00:26:57,143
Sabrina, like, don't be
this way, okay?
637
00:26:57,143 --> 00:26:59,078
I said I'm sorry.
638
00:26:59,078 --> 00:27:00,379
Like, can we move forward...
639
00:27:00,379 --> 00:27:02,782
Rich, I heard you.
I heard your position.
640
00:27:02,782 --> 00:27:04,583
Now I'm just not
in the mood anymore, okay?
641
00:27:04,583 --> 00:27:06,852
Respectfully, can you just go?
642
00:27:06,852 --> 00:27:08,687
You being serious right now?
643
00:27:10,990 --> 00:27:12,958
Sabrina, I'm just...
644
00:27:13,225 --> 00:27:19,532
[music]
645
00:27:19,532 --> 00:27:21,734
Damn it, Rich. --.
646
00:27:22,968 --> 00:27:28,007
♪ You and I are gonna last,
are gonna last ♪
647
00:27:28,007 --> 00:27:29,508
[screaming]
648
00:27:29,508 --> 00:27:32,444
Oh. Hey.
[chuckling] Damn.
649
00:27:32,444 --> 00:27:33,813
I was hoping to catch you.
650
00:27:33,813 --> 00:27:36,482
[Maurice] What the hell
is going on in here?
651
00:27:38,284 --> 00:27:40,052
[Grayson] How was Sabrina's?
652
00:27:42,087 --> 00:27:44,557
Did you bake my oxtail?
653
00:27:45,324 --> 00:27:47,026
I mean, yeah.
654
00:27:47,026 --> 00:27:50,062
No, no, no.
655
00:27:50,596 --> 00:27:53,098
Oxtails are not to be baked.
656
00:27:54,033 --> 00:27:56,602
They're to be slow-roasted
in a Crock-Pot
657
00:27:57,069 --> 00:28:01,307
with garlic and butters
and little onions.
658
00:28:02,341 --> 00:28:07,112
To fall off the bone
into my water-filled mouth.
659
00:28:09,448 --> 00:28:12,718
Damn, that was sexy.
660
00:28:13,886 --> 00:28:15,821
Oh, um, by the way,
I hope you don't mind,
661
00:28:15,821 --> 00:28:18,490
but I reorganized the closet
in your room.
662
00:28:18,490 --> 00:28:20,993
I have a little bit
of OCD, so...
663
00:28:22,127 --> 00:28:26,332
Maurice... Maurice.
664
00:28:26,632 --> 00:28:28,534
Keep it together, bitch.
665
00:28:28,534 --> 00:28:29,702
Well, what's the problem?
666
00:28:29,702 --> 00:28:33,873
My closet ...
is organized chaos.
667
00:28:34,773 --> 00:28:37,042
And I know where everything is.
668
00:28:38,477 --> 00:28:39,912
[scoffing]
669
00:28:39,912 --> 00:28:41,580
Well, slow your roll, Maurice.
670
00:28:41,580 --> 00:28:43,249
You coming off
ungrateful right now.
671
00:28:43,249 --> 00:28:45,050
I'm an ambassador now!
672
00:28:45,818 --> 00:28:47,386
What does that even mean?
673
00:28:47,386 --> 00:28:49,288
It means that I need my space.
674
00:28:51,690 --> 00:28:53,859
I didn't mean it like that.
675
00:28:54,660 --> 00:28:56,095
No, you did.
676
00:28:56,095 --> 00:29:00,799
Uh, it's cool, though.
Um, enjoy your dinner.
677
00:29:01,800 --> 00:29:04,003
Grayson, I didn't mean it
like...
678
00:29:04,003 --> 00:29:08,140
[music]
679
00:29:11,110 --> 00:29:12,611
What the --?
680
00:29:14,589 --> 00:29:17,492
[music]
681
00:29:17,492 --> 00:29:19,527
[door knocking]
682
00:29:21,496 --> 00:29:22,597
Can I come in?
683
00:29:22,597 --> 00:29:24,065
Mr. Moss.
684
00:29:25,099 --> 00:29:26,434
[door shutting]
685
00:29:26,434 --> 00:29:27,869
Marie.
686
00:29:28,636 --> 00:29:30,438
I just wanted
to personally come by
687
00:29:30,438 --> 00:29:33,207
and apologize
for that little mishap.
688
00:29:33,941 --> 00:29:35,610
Usually, I am on top
of these things
689
00:29:35,610 --> 00:29:36,844
and I assure you
690
00:29:37,211 --> 00:29:40,648
nothing like this
will ever happen again.
691
00:29:40,648 --> 00:29:42,383
I expect nothing less.
692
00:29:42,984 --> 00:29:45,953
I am gonna get you everything
and then some.
693
00:29:45,953 --> 00:29:47,655
-[Marie] Mm-hmm.
-Your ex,
694
00:29:47,655 --> 00:29:49,590
not gonna see us coming.
695
00:29:50,491 --> 00:29:51,826
[chuckling]
696
00:29:51,826 --> 00:29:53,828
Have you ever been married,
Mr. Moss?
697
00:29:54,095 --> 00:29:56,698
Once,
but for, like, two seconds.
698
00:29:57,832 --> 00:30:00,001
Well, marriage is like this game
699
00:30:00,001 --> 00:30:02,704
where the rules
are constantly changing.
700
00:30:02,704 --> 00:30:05,940
And if you don't adapt,
you lose.
701
00:30:06,541 --> 00:30:08,476
It's frustrating and exhausting,
702
00:30:08,476 --> 00:30:11,646
and it can feel
like an endless cycle
703
00:30:11,646 --> 00:30:15,283
of compromise and sacrifice.
704
00:30:15,883 --> 00:30:19,554
And I am done sacrificing
and I am done with him.
705
00:30:20,421 --> 00:30:22,090
[Hayden] Hmm.
706
00:30:22,090 --> 00:30:23,391
Overstood.
707
00:30:24,125 --> 00:30:27,995
I am hoping that I can help you
break the cycle.
708
00:30:27,995 --> 00:30:29,397
Mmm.
709
00:30:29,731 --> 00:30:31,065
Well, when people make mistakes,
710
00:30:31,065 --> 00:30:33,167
they should pay for them
somehow, shouldn't they?
711
00:30:33,601 --> 00:30:37,805
I mean, how do you suggest
that I handle your mishap, sir?
712
00:30:37,805 --> 00:30:41,142
What are you willing to do
to make it up to me?
713
00:30:41,542 --> 00:30:43,578
[Hayden chuckling]
714
00:30:44,746 --> 00:30:46,814
I think I can figure
something out.
715
00:30:47,415 --> 00:30:48,816
[chuckling]
716
00:30:53,287 --> 00:30:55,289
[Marie moaning lightly]
717
00:30:55,289 --> 00:30:56,991
[Hayden chuckling]
718
00:30:59,327 --> 00:31:04,065
[cellphone ringing]
719
00:31:05,166 --> 00:31:06,501
Hey.
720
00:31:06,501 --> 00:31:07,902
[Karen] Hey, I'm just
checking in,
721
00:31:07,902 --> 00:31:09,971
seeing how the planning
is going.
722
00:31:10,338 --> 00:31:12,006
Well, it couldn't be better.
723
00:31:12,006 --> 00:31:13,941
Um, you're gonna love
what we came up with.
724
00:31:13,941 --> 00:31:17,812
Okay, well, Pam
is still helping, right?
725
00:31:17,812 --> 00:31:19,580
Please don't let her turn
my baby shower
726
00:31:19,580 --> 00:31:21,115
into a hookah bar.
727
00:31:21,115 --> 00:31:22,683
[Sabrina] Karen, don't you worry
your pregnant self.
728
00:31:22,683 --> 00:31:24,352
We have it all
under control, okay?
729
00:31:24,352 --> 00:31:25,887
Well, thank you.
730
00:31:25,887 --> 00:31:27,622
You're the most motherly one
out of all of us.
731
00:31:27,622 --> 00:31:29,223
Of course, I got your back.
732
00:31:29,757 --> 00:31:31,726
I'm just gonna call you later.
Is that okay?
733
00:31:31,726 --> 00:31:34,395
Okay, I'll talk to you later.
Thank you.
734
00:31:34,395 --> 00:31:39,100
[music]
735
00:31:39,100 --> 00:31:42,870
Wow, your references
all look really good.
736
00:31:43,604 --> 00:31:46,808
Wow. Impressive.
Do you see this?
737
00:31:47,442 --> 00:31:50,645
So is that a wool suit?
738
00:31:50,645 --> 00:31:53,915
You have no experience.
739
00:31:54,982 --> 00:31:57,652
But I think you can
definitely handle the job.
740
00:31:57,919 --> 00:31:59,454
What do you think, Zac?
741
00:31:59,954 --> 00:32:01,489
[indistinct mumbling]
742
00:32:01,789 --> 00:32:03,291
[Fatima] Yeah, I like that.
743
00:32:03,758 --> 00:32:07,395
Your probation officer
told you to come here.
744
00:32:09,730 --> 00:32:11,332
[Fatima groaning]
745
00:32:12,667 --> 00:32:15,069
I'm not judging.
I got tattoos too,
746
00:32:15,069 --> 00:32:19,774
but I would've stayed away
from the knife on the neck.
747
00:32:19,774 --> 00:32:21,309
I wouldn't, no.
748
00:32:22,443 --> 00:32:24,479
[Woman] My kids are big now,
but they used to like it
749
00:32:24,479 --> 00:32:28,349
when I made my homemade
meatloaf and mashed potatoes.
750
00:32:28,983 --> 00:32:30,585
The ones that you peel?
751
00:32:30,585 --> 00:32:32,887
Oh, there's no other way.
752
00:32:35,356 --> 00:32:38,493
Yeah, I know Michael
is a very special little boy.
753
00:32:38,493 --> 00:32:41,562
And I want to give him
all the attention he needs.
754
00:32:42,196 --> 00:32:45,867
But Ms. Rose
is strict on that bedtime.
755
00:32:45,867 --> 00:32:47,969
I like schedules.
756
00:32:47,969 --> 00:32:50,304
Do you all use the Calendar app?
757
00:32:50,304 --> 00:32:51,973
Yeah, we do.
758
00:32:51,973 --> 00:32:53,407
[Rose] I find it useful to know
759
00:32:53,407 --> 00:32:55,943
when something important
is coming up on it.
760
00:32:56,344 --> 00:32:58,579
[Fatima] Yes, I love
the Calendar app.
761
00:32:58,579 --> 00:32:59,947
[Fatima squeaking]
762
00:32:59,947 --> 00:33:01,482
[Zac] I think this is it.
763
00:33:01,482 --> 00:33:03,117
-You're hired.
-You're hired.
764
00:33:03,117 --> 00:33:05,419
[giggling]
765
00:33:05,419 --> 00:33:07,421
[Fatima squeaking] Finally.
766
00:33:07,421 --> 00:33:12,093
[music]
767
00:33:14,595 --> 00:33:16,364
Looks like you could use this.
768
00:33:18,399 --> 00:33:20,001
Thank you.
769
00:33:20,001 --> 00:33:22,336
But, actually, I'm gonna go
for something a little stronger.
770
00:33:23,104 --> 00:33:25,439
[Ethan] Oh, sir, you probably
shouldn't be drinking.
771
00:33:26,207 --> 00:33:27,742
Nonsense, kid.
772
00:33:27,742 --> 00:33:29,510
I know you grew up
in the military,
773
00:33:29,510 --> 00:33:32,346
so you should be able
to handle your liquor.
774
00:33:33,214 --> 00:33:34,549
Well, you are up on the polls,
775
00:33:34,549 --> 00:33:36,918
so, uh, I guess it's cause
for a little celebration.
776
00:33:38,152 --> 00:33:39,987
Honestly couldn't care less.
777
00:33:41,022 --> 00:33:43,424
I just need something
to make my mind stop thinking.
778
00:33:44,091 --> 00:33:46,494
[dramatic stinger]
779
00:33:47,728 --> 00:33:51,699
[music]
780
00:33:51,699 --> 00:33:53,701
I need three shots
of the strongest thing
781
00:33:53,701 --> 00:33:55,135
you have back here.
782
00:33:55,135 --> 00:33:57,004
That means the entire bottle.
783
00:33:57,004 --> 00:33:59,373
Girl, what did you do now?
784
00:33:59,773 --> 00:34:01,842
Now why does it have to be me?
785
00:34:03,344 --> 00:34:05,012
Fine.
786
00:34:05,012 --> 00:34:08,048
Grayson was in my home house
when I got home.
787
00:34:09,083 --> 00:34:12,720
Baking oxtail
and rearranging my shit.
788
00:34:12,720 --> 00:34:14,555
Who bakes oxtail?
789
00:34:14,822 --> 00:34:16,423
I was pissed.
790
00:34:18,592 --> 00:34:22,596
So you telling me the man cooked
and then cleaned your apartment,
791
00:34:22,596 --> 00:34:25,266
and you were pissed?
792
00:34:27,134 --> 00:34:29,003
Well, when you put it
like that...
793
00:34:30,471 --> 00:34:31,772
Listen.
794
00:34:31,772 --> 00:34:33,140
I'm trying to protect myself.
795
00:34:33,140 --> 00:34:35,776
The last -- I left
in my house took all my shit.
796
00:34:37,244 --> 00:34:39,680
Sounds like Grayson
is paying a price
797
00:34:39,680 --> 00:34:42,283
for someone else's issues.
798
00:34:43,517 --> 00:34:45,319
You need to shut the -- up.
799
00:34:47,888 --> 00:34:50,557
You think I'm making
some kind of excuse?
800
00:34:50,557 --> 00:34:54,561
[clearing throat] I'm saying
you're projecting, Maurice.
801
00:34:54,895 --> 00:34:57,665
Hey, but, I mean, let a man
come to my place
802
00:34:57,665 --> 00:34:59,466
and then cook and clean,
803
00:34:59,466 --> 00:35:03,437
I'd be walking around
with nothing at all, Maurice!
804
00:35:04,772 --> 00:35:06,240
Jesus.
805
00:35:09,009 --> 00:35:11,211
Que really messed me up,
didn't he?
806
00:35:12,313 --> 00:35:14,181
[sighing]
807
00:35:14,815 --> 00:35:17,851
Maurice, I, I think you need
808
00:35:17,851 --> 00:35:20,087
to really take in
what happened to you.
809
00:35:21,288 --> 00:35:25,392
I mean, you, you moved on as if
none of that ever happened.
810
00:35:25,859 --> 00:35:27,594
So what do you want me to say?
811
00:35:28,062 --> 00:35:30,798
"Hey, Grayson, I'm afraid
to commit
812
00:35:30,798 --> 00:35:33,033
because of my bitch-ass ex"?
813
00:35:34,902 --> 00:35:36,670
[sighing]
814
00:35:37,237 --> 00:35:39,440
I think you need
to tell yourself that first.
815
00:35:42,976 --> 00:35:44,912
It's gonna be all right.
816
00:35:48,716 --> 00:35:50,117
[Maurice sighing]
817
00:35:52,586 --> 00:35:58,258
[music]
818
00:35:59,693 --> 00:36:01,095
Thank you.
819
00:36:04,298 --> 00:36:06,166
-That was fun.
-Yeah, it was.
820
00:36:06,166 --> 00:36:08,035
Thanks for taking me out.
821
00:36:09,103 --> 00:36:11,038
I'm just glad we could go.
822
00:36:11,338 --> 00:36:12,573
Yeah.
823
00:36:13,874 --> 00:36:17,911
So, um, Tiffany's gonna keep
the kids all night at my mom's.
824
00:36:20,347 --> 00:36:22,049
At your mom's?
825
00:36:23,183 --> 00:36:25,386
Yeah. What's the issue here?
826
00:36:25,386 --> 00:36:27,087
Why does she still stay
at your mom's?
827
00:36:27,087 --> 00:36:29,056
That's just...
828
00:36:30,057 --> 00:36:31,658
What's the issue here, Danni?
829
00:36:32,659 --> 00:36:35,662
The issue here is that
she blows back into town
830
00:36:35,662 --> 00:36:37,064
and y'all are just real cool.
831
00:36:37,064 --> 00:36:40,300
Like, y'all are buddy-buddy,
like, stay with the moms.
832
00:36:40,634 --> 00:36:42,403
Bring donuts.
833
00:36:42,403 --> 00:36:43,904
Look, baby, baby.
834
00:36:44,772 --> 00:36:46,507
She's the mother of my kids.
835
00:36:46,507 --> 00:36:49,343
-We're always gonna be cool.
-That's fine.
836
00:36:49,343 --> 00:36:50,911
But, look, we can work out.
837
00:36:50,911 --> 00:36:53,180
And, you know, we promised
we'd stay friends
838
00:36:53,180 --> 00:36:55,082
for the sake of the kids.
839
00:36:55,916 --> 00:36:58,919
Cool. Friends, that...
840
00:36:59,353 --> 00:37:02,890
You.. This is more
than being cool friends.
841
00:37:02,890 --> 00:37:04,825
Like, she's staying
at your mom's house.
842
00:37:04,825 --> 00:37:06,827
She's like...
She's acting like someone
843
00:37:06,827 --> 00:37:08,061
who's trying to get back
in the family.
844
00:37:08,061 --> 00:37:09,329
Like, how do you not see that?
845
00:37:09,329 --> 00:37:11,632
[chuckling lightly] Come here.
846
00:37:12,332 --> 00:37:14,668
What, baby? You know you cute
when you get jealous.
847
00:37:14,668 --> 00:37:16,570
I'm not being jealous. You...
848
00:37:16,570 --> 00:37:21,141
Look, your nose start flaring.
You get all animated.
849
00:37:22,376 --> 00:37:23,811
You know what? This isn't cute.
850
00:37:23,811 --> 00:37:25,646
Like, you're just dismissing
everything I'm saying.
851
00:37:25,646 --> 00:37:29,082
Baby, I'm not, but, listen,
she my college sweetheart.
852
00:37:29,082 --> 00:37:30,717
That's all she is to me.
853
00:37:30,717 --> 00:37:32,553
And that's all she ever will be.
854
00:37:33,187 --> 00:37:36,323
-Look at me. Look at me.
-[Danni sighing]
855
00:37:37,558 --> 00:37:39,993
You're the one
that I want, Danni.
856
00:37:39,993 --> 00:37:41,962
[sentimental R&B music]
857
00:37:41,962 --> 00:37:44,665
Okay. All right.
858
00:37:46,233 --> 00:37:48,035
All right. It's cool.
859
00:37:48,035 --> 00:37:50,504
I wanna show you
just how much I want you.
860
00:37:51,305 --> 00:37:54,007
♪ Thinking I'm a [indistinct]
like a maniac ♪
861
00:37:54,475 --> 00:37:57,110
♪ Thinking what we had
it got me stressing ♪
862
00:37:57,110 --> 00:37:59,079
♪ Asking God why I had to
learn this lesson ♪
863
00:37:59,079 --> 00:38:00,747
Yeah. [chuckling]
864
00:38:01,215 --> 00:38:02,783
♪ Yeah, I was ready
to ride with you ♪
865
00:38:02,783 --> 00:38:05,652
♪ All of the signs
it was a matter of time ♪
866
00:38:05,652 --> 00:38:08,755
♪ Silly girl
You know you could do better ♪
867
00:38:08,755 --> 00:38:11,658
♪ Yeah
You know you could do better ♪
868
00:38:12,226 --> 00:38:14,461
So, what made you wanna
869
00:38:14,461 --> 00:38:17,097
throw your hand
in our little city council bid?
870
00:38:18,031 --> 00:38:19,900
I believe in your love
for the community.
871
00:38:20,400 --> 00:38:23,337
You show care.
You have good standards.
872
00:38:24,204 --> 00:38:25,906
I see how much you give back.
873
00:38:26,273 --> 00:38:28,575
We could use someone
who has that integrity.
874
00:38:28,575 --> 00:38:29,776
Hmm.
875
00:38:30,143 --> 00:38:31,778
I appreciate that.
876
00:38:32,412 --> 00:38:34,448
You know, it's tough, but,
877
00:38:34,448 --> 00:38:37,251
somehow,
I don't know how I do it.
878
00:38:38,452 --> 00:38:42,322
It helps having a great woman
next to my side.
879
00:38:42,990 --> 00:38:44,458
You seeing someone, Ethan?
880
00:38:44,458 --> 00:38:46,000
No, sir.
Women are too much work.
881
00:38:46,000 --> 00:38:46,994
No, sir.
Women are too much work.
882
00:38:46,994 --> 00:38:49,263
[chuckling] My focus
is this career,
883
00:38:49,263 --> 00:38:51,164
making sure you take office.
884
00:38:51,164 --> 00:38:53,166
Yeah, yeah, you know,
I said that
885
00:38:53,166 --> 00:38:56,937
the first time around as well,
but I don't know.
886
00:38:56,937 --> 00:39:00,340
Andi is, she's special.
887
00:39:00,340 --> 00:39:02,509
[cellphone ringing]
888
00:39:05,045 --> 00:39:07,180
[chuckles]
Summoned her.
889
00:39:07,180 --> 00:39:09,383
[chuckling]
890
00:39:10,050 --> 00:39:12,319
Hello, sugarplum.
891
00:39:12,319 --> 00:39:13,887
[Andi] "Sugarplum"?
892
00:39:14,454 --> 00:39:16,323
You've never called me
that before.
893
00:39:16,323 --> 00:39:20,494
[chuckling] I may have had
a few to drink.
894
00:39:20,794 --> 00:39:22,029
Jordan, I know you're coping,
895
00:39:22,029 --> 00:39:24,531
but be careful. Okay, baby?
896
00:39:25,499 --> 00:39:27,100
[Jordan] Yeah, of course.
I know, I know.
897
00:39:27,100 --> 00:39:28,569
I'm a big boy.
898
00:39:29,036 --> 00:39:30,837
But thank you for caring.
899
00:39:31,371 --> 00:39:33,707
[Andi] Well, I was
just checking in.
900
00:39:33,707 --> 00:39:36,577
Today was really crazy.
I'm sorry I haven't called.
901
00:39:36,577 --> 00:39:39,313
[Jordan] No, you don't have to
call and clock in.
902
00:39:39,313 --> 00:39:41,515
I'm just grateful
I get to hear your voice.
903
00:39:42,149 --> 00:39:46,019
Hmm, well, tipsy Jordan
is a sappy Jordan.
904
00:39:46,019 --> 00:39:49,489
[Jordan laughing nasally]
"Sappy"?
905
00:39:49,489 --> 00:39:53,126
Well, I mean, I was the first
to say "I love you."
906
00:39:54,561 --> 00:39:55,996
Um...
907
00:39:55,996 --> 00:39:57,698
[Jordan] It's cool. It's cool.
908
00:39:59,499 --> 00:40:02,703
Well, I think
I'm gonna head to bed early.
909
00:40:02,703 --> 00:40:06,340
This Marie case has had me up
all hours
910
00:40:06,340 --> 00:40:08,709
and there's only so many coffees
a girl can take.
911
00:40:08,709 --> 00:40:10,110
Dream of me.
912
00:40:10,110 --> 00:40:11,578
[Andi] Will do.
913
00:40:15,983 --> 00:40:17,618
Here's to you.
914
00:40:18,185 --> 00:40:19,920
Thanks for the support.
915
00:40:19,920 --> 00:40:21,521
Appreciate it.
916
00:40:37,004 --> 00:40:38,238
Ethan.
917
00:40:38,238 --> 00:40:42,476
[suspenseful music]
918
00:40:42,476 --> 00:40:43,577
Ethan.
919
00:40:43,577 --> 00:40:44,978
Yes, sir?
920
00:40:45,612 --> 00:40:49,049
Uh, can you grab me
some water or something?
921
00:40:49,049 --> 00:40:52,419
I, I think I might've had
a little too much to drink.
922
00:40:59,726 --> 00:41:01,895
[Ethan] Maybe you should just
lay down for a little while.
923
00:41:01,895 --> 00:41:03,263
Yeah. I think...
924
00:41:03,997 --> 00:41:05,932
Think maybe I...
925
00:41:26,487 --> 00:41:28,188
[Andi] Next on Sistas...
926
00:41:28,188 --> 00:41:29,823
I think I drank too much
last night.
927
00:41:29,823 --> 00:41:31,091
You think?
928
00:41:31,091 --> 00:41:32,359
What's the update
with you and Grayson?
929
00:41:32,359 --> 00:41:34,028
Girl, we barely hanging on.
930
00:41:34,361 --> 00:41:36,630
Maurice, is that our boy? Shit.
931
00:41:36,930 --> 00:41:38,232
You wanna know more about me?
932
00:41:38,232 --> 00:41:39,800
I wouldn't mind
a little deep dive.
933
00:41:40,167 --> 00:41:41,568
She's been in there
for 20 minutes.
934
00:41:41,568 --> 00:41:43,103
-[Andi] Really?
-[Fatima] Mm-hmm.
935
00:41:43,103 --> 00:41:44,405
Maybe we should just put things
on hold.
936
00:41:44,405 --> 00:41:45,606
Put what on hold?
937
00:41:45,606 --> 00:41:47,041
What time did you leave
last night?
938
00:41:47,041 --> 00:41:48,475
Around 9:00, I think.
939
00:41:53,247 --> 00:41:54,415
Gary!
940
00:41:55,575 --> 00:41:58,845
[music]
941
00:42:24,796 --> 00:42:26,198
[music]
942
00:42:26,832 --> 00:42:28,467
[music]