1
00:00:00,867 --> 00:00:01,768
[Officer Maxwell]
Hello, sir, ma'am.
2
00:00:01,768 --> 00:00:02,869
Shit...
3
00:00:02,869 --> 00:00:03,970
[Man] Previously on Sistas.
4
00:00:03,970 --> 00:00:05,372
Ma'am, what happened
to your arm?
5
00:00:05,372 --> 00:00:07,273
I know that bitch standing at
the door called you.
6
00:00:07,273 --> 00:00:09,909
You know, the funny thing is,
I know I'm gonna love you.
7
00:00:09,909 --> 00:00:11,044
I'm done.
8
00:00:11,811 --> 00:00:13,179
I'm so sorry.
9
00:00:13,179 --> 00:00:14,781
I'll tell her,
but she wants to talk to you.
10
00:00:14,781 --> 00:00:16,015
I mean, he called me a whore.
11
00:00:16,015 --> 00:00:17,650
-No, he didn't.
-Yeah.
12
00:00:17,650 --> 00:00:19,119
I can't afford this.
13
00:00:19,119 --> 00:00:21,755
No, no, no, it's the same amount
that you're paying for in rent.
14
00:00:21,755 --> 00:00:22,956
Where's the location?
15
00:00:22,956 --> 00:00:24,157
You wanna go check it out?
16
00:00:25,125 --> 00:00:26,760
That is from my PI.
17
00:00:26,760 --> 00:00:28,294
She's a plant, Hayden.
18
00:00:28,294 --> 00:00:29,729
-I'ma destroy this bitch.
-Mm-hmm.
19
00:00:34,460 --> 00:00:36,428
Absolutely. That's the mindset.
20
00:00:36,428 --> 00:00:39,198
You let me know what you need
from me, but I'm sorry,
21
00:00:39,198 --> 00:00:40,299
she set you up.
22
00:00:42,868 --> 00:00:44,002
You sure?
23
00:00:45,037 --> 00:00:46,672
Man, yes, I'm sure.
24
00:00:46,672 --> 00:00:47,773
Fatima set me up?
25
00:00:49,641 --> 00:00:50,776
It's right there, Hayden.
26
00:00:50,776 --> 00:00:52,144
I don't think she did this, man.
27
00:00:52,144 --> 00:00:54,446
Hayden, listen to me.
I'm telling you the truth.
28
00:00:55,581 --> 00:00:57,483
You know, you're really foul
for coming over here like this.
29
00:00:58,016 --> 00:00:59,284
Hold on. What did I do to you?
30
00:00:59,284 --> 00:01:00,552
You're coming over here
with this bullshit.
31
00:01:01,253 --> 00:01:02,721
Okay, let me get this straight.
32
00:01:03,222 --> 00:01:06,024
You're mad at me
for vetting her?
33
00:01:06,458 --> 00:01:09,194
Well, I actually said
that I wanted to vet her.
34
00:01:09,194 --> 00:01:10,729
Okay, but you didn't find this.
35
00:01:10,729 --> 00:01:11,764
Yeah, because it's not true.
36
00:01:12,197 --> 00:01:14,933
-Listen, Tamara is--
-A whore.
37
00:01:14,933 --> 00:01:16,568
Don't -- call her that.
38
00:01:16,568 --> 00:01:18,103
Listen, I don't got time for
your little emotional bullshit.
39
00:01:18,103 --> 00:01:19,338
-Alright?
-Are you kidding me with this?
40
00:01:19,338 --> 00:01:21,573
Get the annulment
before it's too late.
41
00:01:21,774 --> 00:01:22,674
You serious?
42
00:01:23,208 --> 00:01:25,244
Because I think you enjoying
this shit.
43
00:01:25,244 --> 00:01:26,345
Hayden, I'm sorry.
44
00:01:26,345 --> 00:01:27,513
-It is what it is.
-Right.
45
00:01:27,513 --> 00:01:28,881
-And I'm not enjoying this.
-Okay.
46
00:01:29,348 --> 00:01:31,950
I think you mad about
your little Andi situation.
47
00:01:31,950 --> 00:01:33,852
-Jesus.
-Right? So you coming over here,
48
00:01:33,852 --> 00:01:35,554
and you can't wait to tell me
this shit, could you?
49
00:01:35,554 --> 00:01:38,090
You need to be mad at Fatima,
not me.
50
00:01:38,090 --> 00:01:39,258
Nah, she didn't do this.
51
00:01:40,025 --> 00:01:41,560
Why don't you go into work
and ask her
52
00:01:42,027 --> 00:01:43,395
about your little bride?
53
00:01:43,695 --> 00:01:44,797
I don't need to do that.
54
00:01:45,197 --> 00:01:46,365
Because you don't wanna know
the truth?
55
00:01:46,365 --> 00:01:48,333
Because I do know the truth.
56
00:01:48,901 --> 00:01:50,369
All right, Hayden, listen.
57
00:01:50,936 --> 00:01:54,606
You get all attached to all
these new women you meet, okay?
58
00:01:54,606 --> 00:01:55,607
[Hayden sighs]
59
00:01:55,607 --> 00:01:57,376
Fine. Just go in there
and ask her
60
00:01:57,376 --> 00:01:58,811
to tell you the truth.
61
00:01:58,811 --> 00:02:00,145
I don't need to do that.
62
00:02:01,780 --> 00:02:02,948
[inhaling deeply]
63
00:02:02,948 --> 00:02:05,083
All right. Go ahead and be mad.
64
00:02:05,551 --> 00:02:09,721
I am mad because you're coming
over here with this bullshit.
65
00:02:10,022 --> 00:02:11,490
Just forget I said anything.
66
00:02:11,790 --> 00:02:12,724
All right.
67
00:02:13,625 --> 00:02:14,593
You know what?
68
00:02:15,060 --> 00:02:16,929
I think you should get
a new tax lawyer.
69
00:02:16,929 --> 00:02:18,464
Jesus. Are you--
70
00:02:18,997 --> 00:02:21,233
You're mad at me because she's
in there, scheming on you?
71
00:02:21,233 --> 00:02:22,367
-- you, Gary.
72
00:02:23,268 --> 00:02:25,103
Yeah, you heard me. You can go.
73
00:02:25,871 --> 00:02:27,206
-I'ma let that slide.
-Mm-hmm.
74
00:02:27,739 --> 00:02:29,575
But you go in there and ask her
to tell you the truth
75
00:02:29,575 --> 00:02:30,943
about all of this going on,
all right?
76
00:02:30,943 --> 00:02:32,344
You can get off my property.
77
00:02:32,978 --> 00:02:34,112
[Gary] --.
78
00:02:38,033 --> 00:02:40,236
♪ My girls hold me down ♪
79
00:02:40,236 --> 00:02:42,504
♪ When them boys mess around ♪
80
00:02:42,504 --> 00:02:44,640
♪ My love life is a headache ♪
81
00:02:44,907 --> 00:02:47,243
♪ We're goin' out tonight ♪
82
00:02:47,243 --> 00:02:49,612
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
83
00:02:52,574 --> 00:02:58,513
[music]
84
00:03:00,014 --> 00:03:02,116
What happened? You okay?
85
00:03:02,116 --> 00:03:03,251
Yeah, I'm fine.
86
00:03:03,952 --> 00:03:05,720
You don't look fine.
87
00:03:05,720 --> 00:03:06,654
I'm fine.
88
00:03:07,589 --> 00:03:09,090
Okay.
89
00:03:09,457 --> 00:03:10,725
I need to ask you something.
90
00:03:11,659 --> 00:03:12,594
What?
91
00:03:13,828 --> 00:03:15,063
Do you know Fatima?
92
00:03:16,097 --> 00:03:18,600
-Who?
-Fatima Wilson. Do you know her?
93
00:03:19,167 --> 00:03:20,268
Who is that?
94
00:03:20,268 --> 00:03:21,803
-You don't know her?
-No.
95
00:03:22,170 --> 00:03:23,137
You sure?
96
00:03:23,137 --> 00:03:26,274
[music]
97
00:03:26,274 --> 00:03:28,176
Oh, is that the woman
from your office?
98
00:03:28,176 --> 00:03:29,410
Oh, so you do know her?
99
00:03:29,410 --> 00:03:30,745
Well, I heard you on the phone
with her.
100
00:03:30,745 --> 00:03:32,146
-[Hayden] Right.
-Fatima is not a common name.
101
00:03:32,146 --> 00:03:33,548
So do you know Fatima or not?
102
00:03:33,548 --> 00:03:35,316
No, I do not.
103
00:03:35,883 --> 00:03:36,784
Hmm.
104
00:03:37,485 --> 00:03:38,853
You know, I just talked to Gary.
105
00:03:39,754 --> 00:03:42,590
He said his PI said
that you do know her.
106
00:03:42,590 --> 00:03:43,524
[sighing]
107
00:03:44,525 --> 00:03:46,394
-What?
-Yeah, he said you know her.
108
00:03:47,362 --> 00:03:49,397
You know, I've been meaning
to talk to you about Gary.
109
00:03:49,397 --> 00:03:50,832
Oh yeah? What about him?
110
00:03:51,733 --> 00:03:53,668
He is not a happy person.
111
00:03:53,668 --> 00:03:54,969
Clearly. And?
112
00:03:54,969 --> 00:03:56,804
And he's not your friend.
113
00:03:56,804 --> 00:03:57,905
You don't think so?
114
00:03:57,905 --> 00:04:00,541
No. He doesn't wanna see
you happy.
115
00:04:02,076 --> 00:04:03,077
And you do?
116
00:04:03,544 --> 00:04:06,147
-Yes, I do.
-[Hayden chuckles]
117
00:04:06,147 --> 00:04:07,282
Right.
118
00:04:08,216 --> 00:04:10,151
-Don't I make you happy?
-You did.
119
00:04:11,819 --> 00:04:13,521
You mean I do?
120
00:04:13,521 --> 00:04:14,689
No, I don't.
121
00:04:15,523 --> 00:04:19,294
Listen, I need some answers,
Tamara.
122
00:04:20,128 --> 00:04:23,164
Well, I bet I can make you happy
right now.
123
00:04:23,164 --> 00:04:24,065
No.
124
00:04:24,365 --> 00:04:25,767
Because after I come,
125
00:04:26,100 --> 00:04:27,335
I'm still gonna need
some answers.
126
00:04:27,335 --> 00:04:29,337
I don't know what
you're talking about, Hayden.
127
00:04:29,337 --> 00:04:31,439
-No, you're lying to me.
-I'm not lying.
128
00:04:33,107 --> 00:04:34,342
Let me tell you something.
129
00:04:35,510 --> 00:04:37,612
I know you think I'm a nice guy
or whatever.
130
00:04:38,780 --> 00:04:39,681
Don't play with me.
131
00:04:40,281 --> 00:04:42,216
-Hayden--
-I'm still talking, so be quiet.
132
00:04:43,951 --> 00:04:46,788
If I find out that you know her,
133
00:04:47,221 --> 00:04:48,790
you know all hell's
gonna break loose, right?
134
00:04:48,790 --> 00:04:50,224
I wouldn't do that to you.
135
00:04:50,224 --> 00:04:51,392
[Hayden] Because I promise you,
136
00:04:51,392 --> 00:04:52,794
that's gonna be bad
for everybody.
137
00:04:53,995 --> 00:04:55,330
Don't threaten me.
138
00:04:55,330 --> 00:04:57,865
-What?
-I mean, I'm not lying to you,
139
00:04:57,865 --> 00:04:59,067
but I will just leave.
140
00:04:59,467 --> 00:05:00,501
Yeah, you should
probably do that.
141
00:05:00,501 --> 00:05:02,303
Oh, and if I go,
I'm not coming back.
142
00:05:02,303 --> 00:05:03,671
Yeah, that's good.
143
00:05:03,671 --> 00:05:05,139
Let me get this annulment shit
taken care of
144
00:05:05,139 --> 00:05:06,474
and move on, finally.
145
00:05:06,474 --> 00:05:07,909
So you believe him?
146
00:05:07,909 --> 00:05:08,843
I know him.
147
00:05:09,277 --> 00:05:10,411
I don't even know you.
148
00:05:11,112 --> 00:05:12,146
I see.
149
00:05:12,146 --> 00:05:13,348
Yeah, you see.
150
00:05:14,349 --> 00:05:15,516
Paper's over here.
151
00:05:15,516 --> 00:05:21,022
[music]
152
00:05:21,022 --> 00:05:22,056
What is this?
153
00:05:22,056 --> 00:05:23,358
It's the annulment papers.
154
00:05:23,958 --> 00:05:26,227
Hayden, you really believe him?
155
00:05:26,694 --> 00:05:27,562
Sign the papers.
156
00:05:28,262 --> 00:05:30,264
I can't believe
you're gonna ruin what we have
157
00:05:30,264 --> 00:05:31,632
over a liar.
158
00:05:31,632 --> 00:05:32,934
-Don't do that.
-You're really gonna do this
159
00:05:32,934 --> 00:05:34,302
over Gary's lying ass?
160
00:05:34,302 --> 00:05:36,104
Tamara, just sign it.
161
00:05:36,104 --> 00:05:39,340
No! You're doing this to us,
for real?
162
00:05:39,340 --> 00:05:40,908
Look, I can make you sign it.
163
00:05:40,908 --> 00:05:42,276
Enough with the threats!
164
00:05:42,844 --> 00:05:46,347
Look, just sign it,
and then we'll work it out,
165
00:05:46,347 --> 00:05:47,515
-all right?
-No!
166
00:05:48,916 --> 00:05:50,017
I'm not playing with you.
167
00:05:50,017 --> 00:05:51,719
You think I'm playing with you?
168
00:05:51,719 --> 00:05:52,887
Tamara.
169
00:05:52,887 --> 00:05:56,157
Look, with your little short,
scrawny ass.
170
00:05:56,891 --> 00:05:58,726
-What you say?
-[Tamara] I got you, --.
171
00:05:58,726 --> 00:06:01,396
I got you coming and going.
I ain't signing shit.
172
00:06:01,396 --> 00:06:02,997
-[Tamara laughs]
-What you talking about?
173
00:06:03,464 --> 00:06:04,932
I ain't a dumb bitch.
174
00:06:05,466 --> 00:06:07,535
I know what I know
about a marriage.
175
00:06:08,369 --> 00:06:10,838
I'm taking half
of everything you got.
176
00:06:10,838 --> 00:06:13,374
[music]
177
00:06:13,374 --> 00:06:14,609
So you did this?
178
00:06:15,176 --> 00:06:16,611
On purpose.
179
00:06:16,878 --> 00:06:18,045
Okay.
180
00:06:18,045 --> 00:06:20,248
Yeah, okay.
181
00:06:21,015 --> 00:06:22,517
I know you a little slow.
182
00:06:23,351 --> 00:06:24,318
You forget I'm a lawyer?
183
00:06:24,318 --> 00:06:25,486
[Tamara laughing]
184
00:06:25,486 --> 00:06:26,587
[Tamara] You ain't gonna do
shit.
185
00:06:27,355 --> 00:06:30,391
'Cause actually,
I know quite a few as well,
186
00:06:31,225 --> 00:06:33,461
those whom I -- really good.
187
00:06:34,328 --> 00:06:36,264
And they'll do anything I ask.
188
00:06:36,697 --> 00:06:37,565
Wow.
189
00:06:38,399 --> 00:06:40,368
So, uh, you really that person,
huh?
190
00:06:40,802 --> 00:06:43,738
Yes. And you're that person,
too.
191
00:06:44,372 --> 00:06:45,440
[Hayden] Right.
192
00:06:46,073 --> 00:06:47,442
Did Fatima set this up?
193
00:06:48,509 --> 00:06:49,811
I don't know Fatima,
194
00:06:50,645 --> 00:06:53,347
but you a weak-ass
little mother--.
195
00:06:54,482 --> 00:06:55,716
Now go to work,
196
00:06:55,716 --> 00:06:58,152
'cause we are gonna need
that money.
197
00:06:58,152 --> 00:07:04,292
[music]
198
00:07:06,027 --> 00:07:06,928
Shit.
199
00:07:07,862 --> 00:07:11,165
♪ Got that long hair
down to your waist ♪
200
00:07:11,532 --> 00:07:15,837
♪ I can't keep my hands off you
Mm-hmm ♪
201
00:07:16,404 --> 00:07:20,308
♪ And when the choir
sings Amazing Grace ♪
202
00:07:20,308 --> 00:07:21,776
-Hi.
-Hi.
203
00:07:22,743 --> 00:07:23,478
How are you?
204
00:07:23,878 --> 00:07:25,713
The question should be,
how are you?
205
00:07:27,415 --> 00:07:28,349
[sighing]
206
00:07:28,349 --> 00:07:29,484
I'm okay.
207
00:07:29,951 --> 00:07:31,052
This has been a lot.
208
00:07:31,752 --> 00:07:32,487
Yes, it has.
209
00:07:32,887 --> 00:07:35,022
I'm so sorry you went through
all this.
210
00:07:36,491 --> 00:07:39,660
I'm just,
I'm just glad it's all over.
211
00:07:39,961 --> 00:07:41,829
Yes, as am I.
212
00:07:43,231 --> 00:07:44,265
Thank you for seeing me.
213
00:07:44,565 --> 00:07:45,666
[India] Sure.
214
00:07:46,434 --> 00:07:48,336
I did speak with my bosses down
at the bank,
215
00:07:48,336 --> 00:07:49,770
and they were really reluctant.
216
00:07:50,137 --> 00:07:51,000
But you told them the truth?
217
00:07:51,000 --> 00:07:51,606
But you told them the truth?
218
00:07:51,906 --> 00:07:55,009
Yes, then I spoke with the DA as
well.
219
00:07:55,543 --> 00:07:57,512
By the way, thank you for that.
220
00:07:57,912 --> 00:07:58,980
Of course.
221
00:07:59,280 --> 00:08:00,948
The DA said that
you knew each other.
222
00:08:01,249 --> 00:08:04,185
Yes, and I told her
that I knew you,
223
00:08:04,619 --> 00:08:07,588
and there was no way you were
involved in any of that.
224
00:08:08,456 --> 00:08:10,091
[sighing]
225
00:08:10,091 --> 00:08:11,225
[chuckling]
226
00:08:11,225 --> 00:08:12,760
I'm just so glad
you believed me.
227
00:08:13,127 --> 00:08:17,732
So, they agreed to let you
come back to work.
228
00:08:19,233 --> 00:08:21,302
-[inhaling deeply]
-[India laughing]
229
00:08:21,302 --> 00:08:22,537
Oh, really?
230
00:08:23,070 --> 00:08:26,073
But we're gonna move you
to the downtown office.
231
00:08:27,108 --> 00:08:28,809
Okay, downtown, yeah.
232
00:08:29,210 --> 00:08:31,479
-It's a lot busier down there.
-[Sabrina] Mm-hmm.
233
00:08:31,479 --> 00:08:32,880
But we need better help.
234
00:08:33,614 --> 00:08:35,349
That's fine for me, yes.
235
00:08:35,683 --> 00:08:37,818
So can you start Monday?
236
00:08:39,987 --> 00:08:42,356
Monday, Monday it is.
237
00:08:42,356 --> 00:08:44,325
Nice. I'm glad to hear it.
238
00:08:44,325 --> 00:08:46,060
Yes! Thank you.
239
00:08:46,561 --> 00:08:47,962
Now, what about Maurice?
240
00:08:48,362 --> 00:08:51,499
Oh, well, um...
241
00:08:51,499 --> 00:08:52,567
[Sabrina] Well?
242
00:08:52,934 --> 00:08:55,736
Well, we're not bringing him
back.
243
00:08:57,138 --> 00:08:58,105
Really?
244
00:08:58,506 --> 00:09:01,442
Um, really, we're not.
245
00:09:01,776 --> 00:09:04,412
Oh, okay, but you know
he's innocent, too.
246
00:09:04,412 --> 00:09:07,048
Yes, but he did know the person.
247
00:09:07,048 --> 00:09:10,785
[music]
248
00:09:10,785 --> 00:09:12,520
He did know him, right?
249
00:09:13,688 --> 00:09:15,756
And he let him into his house.
250
00:09:16,524 --> 00:09:19,460
Yeah, but it wasn't
all personal, Ms. India.
251
00:09:19,460 --> 00:09:21,896
Well, I couldn't convince
my bosses
252
00:09:21,896 --> 00:09:24,498
-that he was entirely innocent.
-But he is.
253
00:09:24,865 --> 00:09:27,802
I mean, between that
and all the complaints
254
00:09:27,802 --> 00:09:29,303
about his antics at work...
255
00:09:30,004 --> 00:09:32,039
Ms. India,
can you please try again?
256
00:09:32,540 --> 00:09:35,543
I'm sorry,
but he won't be coming back.
257
00:09:36,577 --> 00:09:38,813
I-- is someone gonna tell him,
or...
258
00:09:38,813 --> 00:09:42,183
You can tell him if you like,
but we're not.
259
00:09:43,117 --> 00:09:44,151
Why is that?
260
00:09:44,585 --> 00:09:46,721
Liability issues.
261
00:09:47,722 --> 00:09:50,057
Listen, I know he's your friend.
262
00:09:50,057 --> 00:09:53,394
Yeah. He's my--
like, my best friend.
263
00:09:53,394 --> 00:09:54,996
And I'm sorry.
264
00:09:54,996 --> 00:09:58,499
[music]
265
00:09:58,499 --> 00:10:00,668
He's just gonna be
really devastated.
266
00:10:01,435 --> 00:10:03,337
Sabrina, girl,
267
00:10:03,904 --> 00:10:06,540
the more you look at it,
the more you'll see.
268
00:10:06,974 --> 00:10:09,610
He's partly responsible
for all this.
269
00:10:10,211 --> 00:10:12,913
I mean, if not for the robbery,
then definitely all
270
00:10:12,913 --> 00:10:15,082
the circumstances that led up
to it.
271
00:10:16,417 --> 00:10:17,251
I understand.
272
00:10:17,885 --> 00:10:20,454
I know you do,
and I know you care for him.
273
00:10:21,122 --> 00:10:24,058
But unfortunately,
the decision is final.
274
00:10:26,460 --> 00:10:28,129
It's just gonna be
really heartbreaking.
275
00:10:28,829 --> 00:10:30,331
And I feel for him.
276
00:10:30,331 --> 00:10:31,699
How about some coffee?
277
00:10:32,500 --> 00:10:33,467
Sure.
278
00:10:34,001 --> 00:10:36,570
Oh, and I wanna talk to you
about the details
279
00:10:36,570 --> 00:10:39,373
of the responsibilities
of the branch downtown,
280
00:10:39,373 --> 00:10:41,208
as it is a lot busier.
281
00:10:41,842 --> 00:10:43,244
-Yeah.
-[India] Thank you.
282
00:10:43,878 --> 00:10:47,548
So, there are eight tellers,
and the manager's name...
283
00:10:49,542 --> 00:10:54,747
[music]
284
00:10:54,747 --> 00:10:56,049
Come on, babe, where is he?
285
00:10:56,049 --> 00:10:57,850
Baby, he's coming up
the elevator now.
286
00:10:57,850 --> 00:10:59,185
Well, did he say anything?
287
00:10:59,519 --> 00:11:01,220
Babe, be patient.
288
00:11:02,288 --> 00:11:03,356
I'm sorry.
289
00:11:03,356 --> 00:11:04,857
Look, I know you're worried.
290
00:11:04,857 --> 00:11:06,359
-[Zac] I am.
-Alright, but I need you
291
00:11:06,359 --> 00:11:07,493
to stay calm.
292
00:11:08,261 --> 00:11:09,762
Okay, I'm calm. I'm calm.
293
00:11:10,196 --> 00:11:11,931
-Thank you, by the way.
-[Fatima] Good.
294
00:11:12,231 --> 00:11:13,166
For what?
295
00:11:13,466 --> 00:11:14,767
Just for all of this.
296
00:11:14,767 --> 00:11:16,769
Like, you always find a way
to keep me calm
297
00:11:16,769 --> 00:11:18,705
and just hold me down.
Like, I really need that.
298
00:11:19,038 --> 00:11:21,341
Babe, you hold me down too,
so...
299
00:11:21,341 --> 00:11:23,810
I do, but this is a lot.
300
00:11:24,277 --> 00:11:25,078
It is.
301
00:11:25,712 --> 00:11:27,413
I just think about, like,
all the women in my life,
302
00:11:27,413 --> 00:11:30,516
I don't know how many of them
would've stuck around for this.
303
00:11:32,085 --> 00:11:33,152
I don't know about that.
304
00:11:33,653 --> 00:11:36,756
Trust me, I know a lot
about that.
305
00:11:36,756 --> 00:11:38,558
They, whoosh, gone.
306
00:11:39,392 --> 00:11:41,027
I mean, I do know some women
307
00:11:41,027 --> 00:11:43,096
that would definitely
have been out.
308
00:11:43,863 --> 00:11:46,799
Yeah, but, Zac, there are
so many women that put up with
309
00:11:47,266 --> 00:11:48,835
way much more than this.
310
00:11:49,335 --> 00:11:51,637
I'm telling you, when we love
and care about somebody,
311
00:11:52,105 --> 00:11:53,139
we'll stick around.
312
00:11:53,840 --> 00:11:57,076
And I don't care about anything
else but how you treat me.
313
00:11:57,076 --> 00:11:58,277
That's it.
314
00:11:58,277 --> 00:12:00,413
Well, I'ma treat you good.
I promise you that.
315
00:12:00,413 --> 00:12:01,381
[Fatima] I know, babe.
316
00:12:01,814 --> 00:12:04,117
And I will tell you this
a million times:
317
00:12:04,617 --> 00:12:06,319
I don't care about your past.
318
00:12:06,953 --> 00:12:09,055
All I care about is
how you treat me now.
319
00:12:09,856 --> 00:12:10,690
Okay?
320
00:12:10,690 --> 00:12:11,924
-Yeah, I hear you.
-Oh.
321
00:12:12,392 --> 00:12:14,727
-Here he is.
-Thank you so much.
322
00:12:14,727 --> 00:12:15,895
Yes, babe. You good.
323
00:12:16,629 --> 00:12:17,630
-Hi.
-Hi.
324
00:12:17,630 --> 00:12:19,098
Thank you so much.
325
00:12:20,366 --> 00:12:21,667
So, how did it go?
326
00:12:21,667 --> 00:12:23,603
Sorry, we're just
a little anxious.
327
00:12:23,603 --> 00:12:26,539
I know you are.
Um, it didn't go well.
328
00:12:26,539 --> 00:12:28,875
-Oh my God.
-Damn!
329
00:12:29,842 --> 00:12:31,511
-Let me guess.
-So what happened?
330
00:12:32,011 --> 00:12:34,247
They didn't have nothing
from DFCS.
331
00:12:35,448 --> 00:12:36,682
We knew that.
332
00:12:37,316 --> 00:12:38,618
But what about the neighbor?
333
00:12:38,951 --> 00:12:40,353
The judge didn't wanna hear it.
334
00:12:40,353 --> 00:12:41,320
[sighing]
335
00:12:41,687 --> 00:12:43,389
Does he know how bad it is,
though?
336
00:12:43,990 --> 00:12:47,260
Yes, he knows, but he can't
really do anything about it.
337
00:12:48,094 --> 00:12:50,129
What the hell are we doing here?
Like...
338
00:12:50,396 --> 00:12:51,731
[Westley] Let me rephrase that.
339
00:12:51,731 --> 00:12:53,633
Uh, you know what you're saying
as his father,
340
00:12:53,633 --> 00:12:55,334
-[Zac] Yeah.
-But we don't have any proof.
341
00:12:56,536 --> 00:12:58,137
Okay, so, like,
what does that mean?
342
00:12:58,137 --> 00:12:59,739
-Like, what are we doing?
-It means it's gonna take
343
00:12:59,739 --> 00:13:00,873
some time.
344
00:13:01,741 --> 00:13:03,075
We don't have time.
345
00:13:03,376 --> 00:13:04,243
Zac.
346
00:13:04,977 --> 00:13:06,512
I'm-- I get it. I'm just--
I don't understand.
347
00:13:06,512 --> 00:13:08,181
-Like...
-No, I get it. I see this stuff
348
00:13:08,181 --> 00:13:09,215
all the time.
349
00:13:09,215 --> 00:13:09,682
[big exhale]
350
00:13:09,682 --> 00:13:10,683
Shit!
351
00:13:10,683 --> 00:13:12,518
Okay, so what do we do now?
352
00:13:13,085 --> 00:13:16,055
We have to get all of the abuse
on record, right?
353
00:13:16,556 --> 00:13:17,924
Okay, um,
354
00:13:18,458 --> 00:13:20,326
didn't you say that you know
somebody that works there?
355
00:13:20,326 --> 00:13:22,862
I do, and they will document
everything.
356
00:13:23,362 --> 00:13:24,864
-Okay, when?
-Yeah.
357
00:13:24,864 --> 00:13:26,999
Zac, I know this is hard.
358
00:13:28,067 --> 00:13:30,770
All right, you just
should've seen Michael's face.
359
00:13:30,770 --> 00:13:32,405
I don't even want to imagine.
360
00:13:32,405 --> 00:13:34,373
-Mm-mmm, you don't.
-Shit!
361
00:13:34,874 --> 00:13:38,311
We'll get him.
We just, uh, need some time.
362
00:13:39,178 --> 00:13:40,346
Okay, time.
363
00:13:40,346 --> 00:13:43,349
Is there any way that we can put
a fire into this
364
00:13:43,349 --> 00:13:44,350
to really get it going?
365
00:13:44,350 --> 00:13:45,451
Like, this is crazy.
366
00:13:45,451 --> 00:13:46,619
I will call my people again.
367
00:13:46,619 --> 00:13:47,820
Is there anybody I can call?
368
00:13:47,820 --> 00:13:50,156
-Like, I'll help.
-I've got this, Fatima.
369
00:13:50,156 --> 00:13:52,024
The two of you
just have to be patient.
370
00:13:52,024 --> 00:13:53,392
[sighing]
371
00:13:54,126 --> 00:13:56,229
It's easy for you to say.
It ain't your son.
372
00:13:57,163 --> 00:13:59,031
That doesn't mean
that I don't care, Zac.
373
00:13:59,031 --> 00:14:02,235
We, we know that, Westley.
Thank you.
374
00:14:02,602 --> 00:14:03,569
-Sure.
-[Fatima] Thank you.
375
00:14:03,569 --> 00:14:05,404
Yeah, I'm sorry about all this.
376
00:14:05,705 --> 00:14:06,873
-Yeah.
-Okay.
377
00:14:06,873 --> 00:14:09,375
-Thanks.
-Um, will you please let us know
378
00:14:09,375 --> 00:14:10,576
when they go over there?
379
00:14:10,576 --> 00:14:12,778
-I will let you know.
-Okay, thank you.
380
00:14:13,980 --> 00:14:16,082
Thank you. I'm sorry about
my attitude, too.
381
00:14:16,082 --> 00:14:17,250
-It's just a lot.
-Yeah.
382
00:14:17,250 --> 00:14:19,252
I get it,
and I'm sorry about all of this.
383
00:14:19,252 --> 00:14:20,319
Yeah, thanks, Westley.
384
00:14:22,321 --> 00:14:23,723
[sighing]
385
00:14:24,957 --> 00:14:26,225
-Shit, man.
-[Fatima] Look.
386
00:14:26,225 --> 00:14:28,494
Zac, there's nothing else
we can do right now.
387
00:14:28,828 --> 00:14:29,962
You don't think so?
388
00:14:29,962 --> 00:14:31,597
I mean, what else can we do?
389
00:14:31,998 --> 00:14:34,367
Well, the courts ain't doing
shit for me, so...
390
00:14:34,934 --> 00:14:36,969
Well, they, they will
when we get this evidence.
391
00:14:36,969 --> 00:14:38,404
-Okay?
-I can't just sit back
392
00:14:38,404 --> 00:14:39,572
and wait, Fatima.
393
00:14:39,872 --> 00:14:41,407
-Gosh!
-Okay, um,
394
00:14:41,807 --> 00:14:43,976
all right, look,
I get off at five today.
395
00:14:44,377 --> 00:14:45,945
When I get home,
we'll talk about this.
396
00:14:45,945 --> 00:14:47,013
We'll figure it out.
397
00:14:47,380 --> 00:14:48,781
Zac, look at me.
398
00:14:49,348 --> 00:14:50,416
Look at me.
399
00:14:50,416 --> 00:14:51,951
We'll figure it out, okay?
400
00:14:51,951 --> 00:14:53,386
-We will.
-Fine.
401
00:14:54,587 --> 00:14:56,556
Fine. Okay.
402
00:14:57,023 --> 00:14:58,391
-All right.
-Are you okay?
403
00:14:59,225 --> 00:15:01,327
I'm fine.
Michael won't be, though.
404
00:15:02,929 --> 00:15:04,163
I know, babe.
405
00:15:04,163 --> 00:15:05,598
I know, I know
you're worried about him.
406
00:15:05,598 --> 00:15:06,999
-Okay? Come here.
-I am, man.
407
00:15:07,266 --> 00:15:08,234
Come here.
408
00:15:08,534 --> 00:15:09,468
Fatima!
409
00:15:11,103 --> 00:15:12,905
[Zac] What is your problem?
410
00:15:13,873 --> 00:15:16,976
Hayden, this is not the day
or the time.
411
00:15:16,976 --> 00:15:18,377
So you like playing games?
412
00:15:18,377 --> 00:15:19,779
[sighing]
413
00:15:19,779 --> 00:15:23,382
Hayden, as I said,
this is not the day, okay?
414
00:15:23,382 --> 00:15:25,384
Hey, somebody better come
get him before I do.
415
00:15:25,384 --> 00:15:28,354
Mm-hmm. So you like
playing games with my life
416
00:15:28,354 --> 00:15:29,388
and with my emotions?
417
00:15:29,822 --> 00:15:31,891
-Who are you talking to?
-I'm talking to you.
418
00:15:32,224 --> 00:15:33,726
Oh. Okay.
419
00:15:33,726 --> 00:15:34,961
-Zac.
-Okay, no, no, no, I got you.
420
00:15:34,961 --> 00:15:36,596
I got you.
What are you talking about?
421
00:15:36,929 --> 00:15:37,797
Both of y'all.
422
00:15:38,497 --> 00:15:40,466
Y'all like playing
these messed up games, right?
423
00:15:41,634 --> 00:15:43,035
Hayden,
424
00:15:43,035 --> 00:15:44,203
get outta here with that shit.
425
00:15:44,203 --> 00:15:45,371
I don't know
what you're talking about.
426
00:15:45,371 --> 00:15:47,506
No, no, no.
'Cause I know that you know her,
427
00:15:48,040 --> 00:15:49,942
and I know that you set
this shit up.
428
00:15:49,942 --> 00:15:51,677
What are you talking about?
429
00:15:51,677 --> 00:15:52,945
What is going on?
430
00:15:52,945 --> 00:15:55,481
I'm confused. I have no idea.
431
00:15:55,481 --> 00:15:58,517
-You okay?
-Hayden, get out of their face.
432
00:15:58,884 --> 00:16:00,086
Thank you, Andi.
Can you get him?
433
00:16:00,086 --> 00:16:01,487
-[Andi] I know he trolling.
-Mm-hmm.
434
00:16:01,487 --> 00:16:02,755
'Cause I got about
435
00:16:02,755 --> 00:16:04,123
-two more seconds.
-Zac, not here, baby.
436
00:16:04,123 --> 00:16:05,257
-Not here.
-Please, oh, please,
437
00:16:05,257 --> 00:16:06,425
-please don't.
-Just so y'all know,
438
00:16:07,026 --> 00:16:08,961
y'all opened up a whole can
of worms here, all right?
439
00:16:08,961 --> 00:16:10,196
Because I'ma get your ass back,
Fatima.
440
00:16:10,196 --> 00:16:11,230
-Whatever, --.
-You gonna threaten?
441
00:16:11,230 --> 00:16:12,832
-Watch.
-I, I bet you won't.
442
00:16:12,832 --> 00:16:14,300
-Watch me.
-Please, please.
443
00:16:14,300 --> 00:16:15,935
-Honey, go home, baby. Go home.
-Hey.
444
00:16:15,935 --> 00:16:17,970
-Go home. Go home, okay?
-Please, Zac. Please.
445
00:16:17,970 --> 00:16:19,905
-Okay?
-This is your lucky day.
446
00:16:19,905 --> 00:16:21,073
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-[Zac] Your lucky day.
447
00:16:21,440 --> 00:16:23,209
-Don't eyeball me.
-Yeah, whatever, --.
448
00:16:23,209 --> 00:16:24,744
Okay, what is your problem?
449
00:16:24,744 --> 00:16:27,346
Oh, oh, so you went in
on this too, huh?
450
00:16:28,247 --> 00:16:29,849
-In on what?
-Yeah, you went in on this too.
451
00:16:30,182 --> 00:16:32,151
Okay, look,
we don't have the time
452
00:16:32,151 --> 00:16:34,887
to deal with this today,
so could you please go away?
453
00:16:35,421 --> 00:16:39,925
Just know, all this shit,
oh, it's about to be crazy.
454
00:16:39,925 --> 00:16:41,127
[sighing]
455
00:16:41,127 --> 00:16:43,195
-Mm-hmm.
-Do what you have to do, Hayden.
456
00:16:43,195 --> 00:16:44,130
I will.
457
00:16:44,697 --> 00:16:45,831
This shit ain't over.
458
00:16:47,366 --> 00:16:50,469
[breathing deeply]
459
00:16:50,469 --> 00:16:51,671
Shit!
460
00:16:51,671 --> 00:16:53,105
Excuse me,
461
00:16:53,839 --> 00:16:55,007
what was that about?
462
00:16:55,508 --> 00:16:56,842
I guess he knows.
463
00:16:57,476 --> 00:16:58,611
Fatima!
464
00:16:58,611 --> 00:17:00,112
What? Shit. I don't care.
465
00:17:00,112 --> 00:17:01,947
-He started the shit.
-No wonder he looks so pitiful.
466
00:17:01,947 --> 00:17:03,683
I don't give a shit.
467
00:17:03,683 --> 00:17:04,850
Okay, Fatima.
468
00:17:05,484 --> 00:17:07,720
-[Fatima] Andi.
-You know how petty he is, okay?
469
00:17:07,720 --> 00:17:09,155
This is not gonna be good.
470
00:17:09,455 --> 00:17:11,257
Andi, I don't care.
471
00:17:11,257 --> 00:17:12,658
And the way I'm feeling today,
472
00:17:12,958 --> 00:17:14,760
he better stay the hell away
from me.
473
00:17:14,760 --> 00:17:18,097
Okay, let's just get back
to work, okay?
474
00:17:18,097 --> 00:17:21,067
Yes, um, but you have to get
ready for lunch.
475
00:17:21,801 --> 00:17:23,335
Mm-hmm, that's Jordan.
476
00:17:23,936 --> 00:17:25,304
Wow. Um, mm-hmm.
477
00:17:25,304 --> 00:17:27,606
I did not know
it was lunchtime already.
478
00:17:27,606 --> 00:17:28,874
-Yeah.
-[Andi] Okay.
479
00:17:28,874 --> 00:17:30,142
-All right.
-I'll be back.
480
00:17:30,142 --> 00:17:31,477
-Okay.
-All right.
481
00:17:31,477 --> 00:17:33,112
[Fatima] Okay, bye.
482
00:17:34,814 --> 00:17:35,948
[clearing throat]
483
00:17:37,349 --> 00:17:39,418
This is nice.
484
00:17:40,019 --> 00:17:41,454
-Hi.
-Hey.
485
00:17:42,354 --> 00:17:44,390
I'm sorry, I lost track of time.
486
00:17:44,690 --> 00:17:47,426
Oh, um, you wanna reschedule?
487
00:17:49,562 --> 00:17:50,463
No, I'm good.
488
00:17:50,830 --> 00:17:51,997
Okay, sure.
489
00:17:52,598 --> 00:17:53,966
Shall we?
490
00:17:53,966 --> 00:17:56,902
Yeah. Um, I love the office.
It's really nice.
491
00:17:56,902 --> 00:17:59,071
Yeah, I'll have my own one day.
492
00:17:59,071 --> 00:18:01,240
Mm, yeah, I don't doubt that.
493
00:18:01,240 --> 00:18:05,811
[music]
494
00:18:05,811 --> 00:18:06,946
Wanna go?
495
00:18:06,946 --> 00:18:08,481
[Andi] [laughs] Yeah, sure.
496
00:18:08,481 --> 00:18:09,548
[Andi chuckling]
497
00:18:11,550 --> 00:18:12,885
Lookin' nice, little fly.
498
00:18:12,885 --> 00:18:14,220
[Jordan] I like that.
499
00:18:14,220 --> 00:18:15,488
-[Andi] You do?
-[Jordan] You look colorful.
500
00:18:15,488 --> 00:18:17,022
Just wearin'
whatever makes you happy.
501
00:18:17,022 --> 00:18:18,090
[Andi] Thank you.
Push, push, push.
502
00:18:18,090 --> 00:18:19,258
[Jordan] After you.
503
00:18:23,688 --> 00:18:29,627
[music]
504
00:18:36,167 --> 00:18:37,602
-Come on in.
-Thank you so much.
505
00:18:37,602 --> 00:18:39,404
Look, you ain't have to take us
for lunch.
506
00:18:39,404 --> 00:18:40,872
-Thank you.
-Well, you know you are eating
507
00:18:40,872 --> 00:18:41,839
for two now.
508
00:18:41,839 --> 00:18:44,542
[music]
509
00:18:44,542 --> 00:18:45,443
Wow!
510
00:18:46,711 --> 00:18:48,012
Oh, wow.
511
00:18:49,981 --> 00:18:50,882
You like it?
512
00:18:51,382 --> 00:18:52,950
I mean, I love the location,
513
00:18:52,950 --> 00:18:56,087
but this looks like it needs
a lot of work.
514
00:18:56,087 --> 00:18:59,123
Well, no, it does, but,
you know, it's, uh,
515
00:18:59,557 --> 00:19:02,093
actually cheaper to build this
out than to do the repairs.
516
00:19:02,994 --> 00:19:04,095
Really?
517
00:19:04,562 --> 00:19:05,897
Yeah. I mean, look,
518
00:19:05,897 --> 00:19:07,331
you won't have to tear
anything down.
519
00:19:07,331 --> 00:19:09,400
All this place needs is, what?
520
00:19:09,400 --> 00:19:11,803
Some plaster,
a little paint job.
521
00:19:12,236 --> 00:19:13,504
I can get in here
with your designer
522
00:19:13,504 --> 00:19:15,239
and have this thing up
in four months.
523
00:19:15,239 --> 00:19:16,574
-Oh!
-What do you feel about that?
524
00:19:16,574 --> 00:19:17,909
Four months? That's great.
525
00:19:17,909 --> 00:19:18,910
That's even better.
526
00:19:18,910 --> 00:19:19,844
-I know, right?
-What?
527
00:19:19,844 --> 00:19:20,778
Okay.
528
00:19:21,379 --> 00:19:25,249
But, um, buying, I mean...
529
00:19:25,249 --> 00:19:28,519
Uh, no, it's the same price
that you pay your rent for.
530
00:19:29,687 --> 00:19:31,122
What about the down payment?
531
00:19:31,122 --> 00:19:32,123
I know the owner.
532
00:19:32,824 --> 00:19:34,459
I told you, this guy's trying
to get this place off,
533
00:19:34,459 --> 00:19:37,595
and I think, uh,
I think he'll work with you.
534
00:19:38,563 --> 00:19:39,530
Really?
535
00:19:39,530 --> 00:19:41,032
Yeah, of course.
536
00:19:41,599 --> 00:19:44,101
Look, you could be one
of these black women out here
537
00:19:44,101 --> 00:19:45,670
that not only runs a business,
538
00:19:46,204 --> 00:19:47,705
but owns the land
that it's built on.
539
00:19:49,207 --> 00:19:50,975
Sounds kind of nice.
540
00:19:51,909 --> 00:19:53,010
[chuckling]
541
00:19:53,711 --> 00:19:55,046
-What?
-You remind me a lot
542
00:19:55,046 --> 00:19:56,180
of my mother.
543
00:19:56,447 --> 00:19:57,415
In what way?
544
00:19:58,015 --> 00:19:59,383
No, no, no. It's,
it's a good thing.
545
00:19:59,383 --> 00:20:01,419
Like, she worked three jobs,
546
00:20:01,419 --> 00:20:04,322
she owned the house
that we lived in,
547
00:20:05,490 --> 00:20:08,125
she showed us
what hard work would do.
548
00:20:09,393 --> 00:20:10,294
Mm.
549
00:20:11,162 --> 00:20:12,663
Sounds like someone I'd love
to meet.
550
00:20:14,031 --> 00:20:17,368
Yeah, well, yeah,
I know you'll love her.
551
00:20:17,368 --> 00:20:18,903
-[Karen] Mm-hmm.
-Definitely gotta introduce
552
00:20:18,903 --> 00:20:20,004
you guys someday.
553
00:20:20,004 --> 00:20:21,038
Yeah, I'd like that.
554
00:20:21,038 --> 00:20:21,906
[Brian chuckling]
555
00:20:22,840 --> 00:20:27,044
So, listen, um, I was thinking
your office be right there.
556
00:20:27,044 --> 00:20:29,380
Oh, office not next to the perm.
557
00:20:29,380 --> 00:20:31,082
Ah, now you're getting
the vision.
558
00:20:31,082 --> 00:20:33,084
I do, and I love it, actually.
559
00:20:33,084 --> 00:20:34,352
[chuckling]
560
00:20:34,352 --> 00:20:36,621
All right, well,
let's get this worked out.
561
00:20:37,488 --> 00:20:38,556
[sighing]
562
00:20:38,990 --> 00:20:40,291
Thank you for this.
563
00:20:41,459 --> 00:20:42,460
It's all good.
564
00:20:43,261 --> 00:20:45,329
No, I mean,
you really are a good guy.
565
00:20:46,097 --> 00:20:47,431
[chuckling]
566
00:20:47,431 --> 00:20:49,000
Well, my mother wouldn't have it
any other way.
567
00:20:49,000 --> 00:20:50,368
She raised you right.
568
00:20:50,368 --> 00:20:53,504
Uh, she raised us right.
It was me and my brothers, so...
569
00:20:53,504 --> 00:20:54,605
Oh, okay.
570
00:20:56,574 --> 00:21:00,278
Hey, look, I don't, I don't know
if you're doing this alone,
571
00:21:00,278 --> 00:21:04,181
but, um, I think you're gonna be
good at it.
572
00:21:05,182 --> 00:21:06,317
What do you mean?
573
00:21:07,685 --> 00:21:08,986
You know, being a mom.
574
00:21:08,986 --> 00:21:12,390
I mean, I can just tell
you really care.
575
00:21:12,390 --> 00:21:15,059
You know,
you're really attentive.
576
00:21:15,059 --> 00:21:16,727
You pay attention.
577
00:21:18,663 --> 00:21:19,597
Thank you.
578
00:21:20,765 --> 00:21:24,335
Yeah, um, you know, I don't know
what the situation is,
579
00:21:24,335 --> 00:21:26,037
but if the father's not around--
580
00:21:26,037 --> 00:21:27,171
He's around.
581
00:21:27,872 --> 00:21:32,143
Oh, okay, um, good, good guy.
582
00:21:33,210 --> 00:21:34,512
Sometimes.
583
00:21:36,213 --> 00:21:38,282
Well, no, I was,
I was just gonna say, you know,
584
00:21:39,083 --> 00:21:40,851
if you ever need any help,
me and my wife,
585
00:21:40,851 --> 00:21:42,086
you can always lean on us.
586
00:21:42,086 --> 00:21:43,754
I mean, we, we love kids, so...
587
00:21:44,555 --> 00:21:45,489
Okay, yeah.
588
00:21:45,856 --> 00:21:47,758
I actually might take you up
on that offer.
589
00:21:48,659 --> 00:21:50,995
-Cool.
-Yeah, cool.
590
00:21:50,995 --> 00:21:54,365
Well, listen, um, let me get
this guy on the phone and--
591
00:21:54,365 --> 00:21:56,267
Oh, oh, by the way,
do you have a realtor?
592
00:21:56,567 --> 00:21:58,002
No, I don't.
593
00:21:58,002 --> 00:21:59,904
Really? Do you want me
to recommend one?
594
00:21:59,904 --> 00:22:01,238
Oh, you know what?
595
00:22:01,238 --> 00:22:03,274
I actually know someone
who knows someone,
596
00:22:03,274 --> 00:22:04,976
so let me call him first.
597
00:22:05,443 --> 00:22:06,577
-Okay.
-[Karen] Yeah.
598
00:22:06,577 --> 00:22:07,845
I think that'll actually
work out better.
599
00:22:07,845 --> 00:22:09,947
Okay, well,
why don't you give them a call,
600
00:22:09,947 --> 00:22:11,282
and I'll get my guy
on the phone,
601
00:22:11,282 --> 00:22:12,917
and we'll try to work this out,
okay?
602
00:22:12,917 --> 00:22:13,985
All right. Now?
603
00:22:13,985 --> 00:22:15,186
-Yeah, right now.
-[Karen] Okay.
604
00:22:15,186 --> 00:22:16,287
I'm about to take
this phone call.
605
00:22:16,287 --> 00:22:17,555
-Okay.
-[Brian] All right.
606
00:22:17,555 --> 00:22:18,489
Thank you.
607
00:22:20,591 --> 00:22:21,692
[sighing]
608
00:22:21,692 --> 00:22:27,632
[music]
609
00:22:30,334 --> 00:22:32,336
[ringback tone]
610
00:22:32,336 --> 00:22:34,405
[phone ringing]
611
00:22:34,405 --> 00:22:37,208
-Yo.
-[Fatima] Hey, you good?
612
00:22:37,208 --> 00:22:38,309
Yeah, I'm fine.
613
00:22:38,709 --> 00:22:39,777
Are you headed home?
614
00:22:39,777 --> 00:22:40,711
[Zac] Yeah, I am.
615
00:22:42,580 --> 00:22:44,682
Baby, don't worry about him.
Just go home.
616
00:22:44,982 --> 00:22:45,983
[Zac] All right.
617
00:22:45,983 --> 00:22:47,118
Oh, shit!
618
00:22:47,118 --> 00:22:48,052
[Fatima] What?
619
00:22:48,285 --> 00:22:49,553
Karen's calling me.
620
00:22:49,987 --> 00:22:51,122
Is she now?
621
00:22:51,122 --> 00:22:52,256
[Zac] Yeah.
622
00:22:52,256 --> 00:22:53,524
All right, well, answer it.
623
00:22:53,524 --> 00:22:54,892
I ain't answering that.
624
00:22:54,892 --> 00:22:55,993
[Fatima] Zac, pick it up.
625
00:22:55,993 --> 00:22:57,361
[phone vibrating]
626
00:22:57,361 --> 00:22:59,130
Nah, I don't got time
for her energy, Fatima.
627
00:22:59,430 --> 00:23:01,365
Why? She's been really nice.
628
00:23:01,966 --> 00:23:03,000
Come on, Fatima.
629
00:23:03,267 --> 00:23:04,435
[Fatima] Answer it.
630
00:23:05,269 --> 00:23:06,237
All right, hold on.
631
00:23:06,237 --> 00:23:08,239
[phone ringing]
632
00:23:09,840 --> 00:23:10,941
Hello?
633
00:23:10,941 --> 00:23:12,910
Hey, Zac. Thanks for answering.
634
00:23:12,910 --> 00:23:14,211
Of course. What's up?
635
00:23:14,478 --> 00:23:16,514
I wanted to ask you
about a realtor.
636
00:23:16,881 --> 00:23:18,015
You know one, right?
637
00:23:18,015 --> 00:23:19,850
Yeah, uh, I know one
named Valerie.
638
00:23:19,850 --> 00:23:21,018
Is she good?
639
00:23:21,018 --> 00:23:22,186
[Zac] She real good.
640
00:23:22,186 --> 00:23:23,000
Okay, can you give me
her number?
641
00:23:23,000 --> 00:23:24,188
Okay, can you give me
her number?
642
00:23:24,188 --> 00:23:26,724
-All right, bet.
-Okay, thanks. Bye.
643
00:23:26,724 --> 00:23:31,462
[music]
644
00:23:31,462 --> 00:23:33,964
-Hello?
-Yeah. What'd she say?
645
00:23:34,432 --> 00:23:37,668
Um, she just wanted
the realtor's number.
646
00:23:38,936 --> 00:23:39,870
Really?
647
00:23:40,137 --> 00:23:41,238
[Zac] Yeah.
648
00:23:41,939 --> 00:23:43,708
Huh, is she buying a house?
649
00:23:44,008 --> 00:23:45,242
I ain't asked all that.
650
00:23:46,177 --> 00:23:47,111
Okay.
651
00:23:47,745 --> 00:23:50,448
It's funny,
she was acting kind of strange.
652
00:23:50,448 --> 00:23:51,649
What do you mean?
653
00:23:52,349 --> 00:23:53,951
She was actually kind of nice.
654
00:23:53,951 --> 00:23:55,319
[chuckling]
655
00:23:55,319 --> 00:23:56,587
I told you.
656
00:23:57,021 --> 00:23:57,922
[Zac] Shit.
657
00:23:58,656 --> 00:24:01,058
Yeah, well, make sure
you send her that number.
658
00:24:01,058 --> 00:24:02,727
Oh, I will do that.
659
00:24:02,727 --> 00:24:05,262
[Fatima] Okay, we wanna keep her
in this good space, all right?
660
00:24:05,262 --> 00:24:06,797
Fact.
661
00:24:06,797 --> 00:24:08,566
Well, go ahead and head home,
and I'll see you later.
662
00:24:08,566 --> 00:24:10,101
-All right, I love you.
-[Fatima] I love you too.
663
00:24:10,101 --> 00:24:11,402
-Peace.
-[Fatima] Bye.
664
00:24:14,004 --> 00:24:15,005
[sighing]
665
00:24:15,005 --> 00:24:20,945
[music]
666
00:24:25,049 --> 00:24:26,083
[knocking on door]
667
00:24:26,083 --> 00:24:27,118
[Sabrina] Maurice.
668
00:24:27,118 --> 00:24:28,285
Who the hell is that?
669
00:24:28,586 --> 00:24:30,221
[Sabrina] You know my voice.
670
00:24:30,221 --> 00:24:31,789
It's open. Come in.
671
00:24:31,789 --> 00:24:35,926
[music]
672
00:24:35,926 --> 00:24:36,894
[door shutting]
673
00:24:36,894 --> 00:24:37,795
Hi.
674
00:24:38,095 --> 00:24:39,029
[Maurice] Hi.
675
00:24:40,531 --> 00:24:42,032
Where you going all dressed up?
676
00:24:43,367 --> 00:24:44,902
Uh, I was at a meeting.
677
00:24:45,970 --> 00:24:48,305
Okay, with that African?
678
00:24:48,906 --> 00:24:50,908
Can you please stop saying
"that African"
679
00:24:50,908 --> 00:24:51,842
like it's a bad thing.
680
00:24:52,243 --> 00:24:54,044
Being an African is not
a bad thing.
681
00:24:54,044 --> 00:24:55,246
Stop it.
682
00:24:55,246 --> 00:24:56,747
-That's just a bad African.
-Stop it.
683
00:24:57,515 --> 00:24:58,549
[Maurice] Just saying.
684
00:24:59,016 --> 00:25:01,152
So, what are you doing here?
685
00:25:01,786 --> 00:25:03,754
I just came by to see
how you are.
686
00:25:04,922 --> 00:25:06,056
I'm okay.
687
00:25:06,991 --> 00:25:07,858
What are you doing?
688
00:25:09,126 --> 00:25:12,096
Child, I was trying to watch
this stupid-ass show, Atlanta.
689
00:25:12,096 --> 00:25:14,899
I don't know how people like it.
It must be for white people.
690
00:25:14,899 --> 00:25:15,833
Ain't funny.
691
00:25:16,167 --> 00:25:17,601
[inhaling deeply]
692
00:25:17,601 --> 00:25:22,807
Maurice, um,
I need to talk to you.
693
00:25:23,340 --> 00:25:25,843
Girl, don't come over here
with nothing bad.
694
00:25:27,178 --> 00:25:28,145
Well, uh--
695
00:25:28,145 --> 00:25:29,046
[laughing]
696
00:25:29,480 --> 00:25:33,851
Um, I had a meeting
with Ms. India.
697
00:25:34,552 --> 00:25:36,887
Oh, did she tell you that
you can't come back to the bank?
698
00:25:38,689 --> 00:25:42,059
I'm gonna be starting
at a new branch on Monday.
699
00:25:42,626 --> 00:25:44,762
That's good. With the downtown?
700
00:25:44,762 --> 00:25:45,629
Mm-hmm.
701
00:25:45,629 --> 00:25:47,865
Oh, yes. And I love that branch.
702
00:25:48,332 --> 00:25:49,533
Yeah.
703
00:25:49,533 --> 00:25:51,669
Mm-hmm. I gotta get me
some new clothes
704
00:25:51,669 --> 00:25:53,037
and things to wear for that.
705
00:25:53,037 --> 00:25:54,705
I thought you had something bad
to say.
706
00:25:54,705 --> 00:25:56,574
This is congratulatory.
707
00:25:56,574 --> 00:25:59,043
I-- Well, about that.
708
00:26:01,512 --> 00:26:03,280
They don't want you to come back
to work.
709
00:26:03,280 --> 00:26:06,016
[music]
710
00:26:06,885 --> 00:26:10,622
[music]
711
00:26:10,622 --> 00:26:11,589
What?
712
00:26:12,924 --> 00:26:15,093
She said that they don't want
you back at work.
713
00:26:15,093 --> 00:26:17,095
[music]
714
00:26:17,095 --> 00:26:20,365
Well, she knows that I had
nothing to do with it, right?
715
00:26:21,499 --> 00:26:25,403
Yeah, but, um,
he was in your house.
716
00:26:26,671 --> 00:26:28,573
That is my personal business.
717
00:26:29,207 --> 00:26:30,508
That's exactly what I said.
718
00:26:30,842 --> 00:26:32,610
Well, what did she say
in return?
719
00:26:33,044 --> 00:26:34,412
That they know,
720
00:26:34,412 --> 00:26:37,682
but they're not gonna give you
your job back.
721
00:26:39,384 --> 00:26:41,686
There were also
some other complaints.
722
00:26:42,453 --> 00:26:43,454
Complaints?
723
00:26:43,821 --> 00:26:45,657
Somebody was complaining
about me?
724
00:26:46,891 --> 00:26:47,859
I don't know.
725
00:26:49,327 --> 00:26:50,795
This is some bullshit.
726
00:26:51,296 --> 00:26:52,764
But I'm sure that you can apply
727
00:26:52,764 --> 00:26:55,500
-at a different bank, you know?
-I don't want to apply
728
00:26:55,500 --> 00:26:57,869
at a different bank.
I want my -- job back.
729
00:26:59,604 --> 00:27:01,739
I'm sorry, Maurice.
730
00:27:02,607 --> 00:27:06,110
So you're telling me
that Ms. Mims didn't have
731
00:27:06,110 --> 00:27:08,046
the decency to even call me?
732
00:27:08,046 --> 00:27:11,015
[music]
733
00:27:11,015 --> 00:27:13,284
I guess they weren't planning
on to.
734
00:27:13,284 --> 00:27:14,419
[sighing]
735
00:27:15,053 --> 00:27:17,422
But it's a good thing that,
you know, they told me, so...
736
00:27:17,422 --> 00:27:20,792
[music]
737
00:27:20,792 --> 00:27:21,759
[chuckling]
738
00:27:21,759 --> 00:27:24,162
[music]
739
00:27:24,162 --> 00:27:27,966
Que, Que.
740
00:27:27,966 --> 00:27:30,335
[music]
741
00:27:30,335 --> 00:27:32,503
He's still affecting me today.
742
00:27:33,404 --> 00:27:34,872
I cannot believe.
743
00:27:34,872 --> 00:27:35,840
I know.
744
00:27:36,207 --> 00:27:37,141
[sighing]
745
00:27:38,810 --> 00:27:39,711
It's okay.
746
00:27:41,245 --> 00:27:42,180
It's okay.
747
00:27:44,549 --> 00:27:46,084
What are you gonna do about it?
748
00:27:46,084 --> 00:27:48,853
[music]
749
00:27:48,853 --> 00:27:52,957
I'm gonna sell my milkshake
for money.
750
00:27:53,391 --> 00:27:55,994
Maurice, be serious.
751
00:27:55,994 --> 00:27:57,028
[sighing]
752
00:27:57,028 --> 00:27:59,597
-I am serious.
-You wouldn't do that.
753
00:27:59,597 --> 00:28:01,799
I don't know what I would do,
Sabrina.
754
00:28:02,066 --> 00:28:03,167
You're coming in here
755
00:28:03,801 --> 00:28:06,170
and telling me
that I've lost my job.
756
00:28:07,705 --> 00:28:11,309
I, I haven't even
processed it yet.
757
00:28:12,110 --> 00:28:14,245
Though, maybe I can give you
a referral.
758
00:28:14,245 --> 00:28:15,647
You know, I am still the man--
759
00:28:17,749 --> 00:28:19,717
I'm the assistant manager now,
so...
760
00:28:19,717 --> 00:28:21,152
Bitch, they demoted you?
761
00:28:21,152 --> 00:28:23,721
[music]
762
00:28:23,721 --> 00:28:26,057
They already have a manager,
so...
763
00:28:27,025 --> 00:28:28,092
I'm the assistant.
764
00:28:28,926 --> 00:28:30,628
Sabrina, I'ma tell you
like this:
765
00:28:31,295 --> 00:28:34,766
you do what you do,
and I'ma do what I gotta do.
766
00:28:36,601 --> 00:28:37,769
What is that?
767
00:28:38,236 --> 00:28:39,237
I'm gonna sue them.
768
00:28:40,138 --> 00:28:41,105
Maurice.
769
00:28:41,773 --> 00:28:45,043
Yeah, they cannot fire me
for some personal shit.
770
00:28:45,043 --> 00:28:46,644
[breathing deeply]
771
00:28:46,911 --> 00:28:47,845
Well...
772
00:28:48,980 --> 00:28:49,914
What?
773
00:28:51,082 --> 00:28:52,617
[inhaling deeply]
774
00:28:52,617 --> 00:28:54,085
I know this is a lot.
775
00:28:54,485 --> 00:28:56,320
I know this is a lot
to take in right now.
776
00:28:56,320 --> 00:28:57,989
[Maurice sighing]
777
00:28:57,989 --> 00:28:58,990
But if I were you,
778
00:28:58,990 --> 00:29:00,258
-I would probably just--
-You're not,
779
00:29:00,625 --> 00:29:02,493
so you should probably not.
780
00:29:04,595 --> 00:29:05,863
If I were,
781
00:29:07,632 --> 00:29:09,033
[Maurice sighing]
782
00:29:09,033 --> 00:29:12,804
I would just let it go
and take the unemployment,
783
00:29:12,804 --> 00:29:15,740
and maybe apply to
a different branch.
784
00:29:17,942 --> 00:29:18,943
I tell you what,
785
00:29:21,045 --> 00:29:24,749
I will never be stupid
over penis again in my life.
786
00:29:25,817 --> 00:29:26,751
Ever.
787
00:29:27,351 --> 00:29:28,553
Maurice, you,
788
00:29:28,553 --> 00:29:29,554
[sighing]
789
00:29:29,554 --> 00:29:31,022
you were not stupid.
790
00:29:31,022 --> 00:29:33,624
You were just trying
to help somebody.
791
00:29:34,258 --> 00:29:35,827
And look what that got me.
792
00:29:39,397 --> 00:29:40,932
14 and pregnant,
793
00:29:42,200 --> 00:29:43,568
an unwed mother.
794
00:29:44,268 --> 00:29:45,169
Maurice,
795
00:29:47,538 --> 00:29:48,639
no matter what happens,
796
00:29:48,639 --> 00:29:50,575
I'm always going to be here
for you.
797
00:29:53,244 --> 00:29:55,513
That means a lot,
especially after everything
798
00:29:55,513 --> 00:29:56,614
we've been through.
799
00:29:58,783 --> 00:30:00,118
You're my best friend.
800
00:30:03,154 --> 00:30:04,188
Thank you, Brin.
801
00:30:08,092 --> 00:30:09,060
Thank you.
802
00:30:09,060 --> 00:30:14,999
[music]
803
00:30:20,838 --> 00:30:23,141
♪ Take time ♪
804
00:30:24,275 --> 00:30:26,677
Um, when you said you wanted
to get something to eat,
805
00:30:26,677 --> 00:30:28,946
I didn't think here.
806
00:30:30,014 --> 00:30:33,317
I'm sorry, I, I have to get back
upstairs to work.
807
00:30:33,317 --> 00:30:34,786
I just didn't wanna go too far.
808
00:30:34,786 --> 00:30:36,187
Is this okay?
809
00:30:36,187 --> 00:30:37,922
No, no, yeah, it is great.
I'm not complaining.
810
00:30:37,922 --> 00:30:39,757
I just, um, thought you might
want a restaurant
811
00:30:39,757 --> 00:30:41,192
with, uh, tablecloths.
812
00:30:41,425 --> 00:30:42,593
[laughing]
813
00:30:42,593 --> 00:30:46,164
I am not
who I'm perceived to be.
814
00:30:47,598 --> 00:30:48,499
What do you mean?
815
00:30:49,100 --> 00:30:52,603
I mean, yes, I like a restaurant
with tablecloths,
816
00:30:53,104 --> 00:30:56,140
but I also carry hot sauce
in my bag.
817
00:30:56,140 --> 00:30:57,542
Ooh, damn, girl.
818
00:30:57,542 --> 00:30:59,410
[laughing]
819
00:30:59,410 --> 00:31:00,478
My kind of girl.
820
00:31:00,478 --> 00:31:02,113
Yeah, I'm that girl.
821
00:31:02,113 --> 00:31:02,947
Okay, I like that.
822
00:31:03,314 --> 00:31:04,849
One who can fit in
at the White House
823
00:31:04,849 --> 00:31:06,000
or the chicken shack.
824
00:31:06,000 --> 00:31:06,017
or the chicken shack.
825
00:31:06,417 --> 00:31:08,419
Yeah, that's the true me.
826
00:31:08,419 --> 00:31:09,854
[laughing]
827
00:31:11,622 --> 00:31:12,790
Thank you, Andi.
828
00:31:13,491 --> 00:31:14,992
What are you thanking me for?
829
00:31:15,226 --> 00:31:16,861
Well, um,
830
00:31:16,861 --> 00:31:18,896
I know how painful that must
have been for you last night.
831
00:31:18,896 --> 00:31:20,264
Probably more than you know.
832
00:31:20,264 --> 00:31:23,701
♪ Take time
to keep what you want ♪
833
00:31:23,701 --> 00:31:24,669
I'll be fine.
834
00:31:24,669 --> 00:31:27,738
[music]
835
00:31:27,738 --> 00:31:29,106
Were you two serious?
836
00:31:29,106 --> 00:31:32,610
♪ Take time
to keep what you want ♪
837
00:31:32,610 --> 00:31:34,879
Damn! Such an asshole.
838
00:31:35,413 --> 00:31:37,081
He is such an asshole.
839
00:31:38,616 --> 00:31:41,152
You know what, though?
You handled it well.
840
00:31:41,152 --> 00:31:43,054
[breathing deeply]
841
00:31:44,188 --> 00:31:46,123
I really didn't want
your sister to find out.
842
00:31:46,691 --> 00:31:48,125
-Yeah, I know.
-She walked in
843
00:31:48,125 --> 00:31:50,561
-on us talking, and...
-Yeah, don't worry. She told me.
844
00:31:50,561 --> 00:31:51,696
Yeah, she told me.
845
00:31:52,930 --> 00:31:55,266
I'm sorry I ruined
your barbecue.
846
00:31:56,067 --> 00:31:57,802
Yeah, it's good. You messed
that up, but, uh, it's good.
847
00:31:57,802 --> 00:31:58,736
We move, we move.
848
00:31:59,170 --> 00:32:01,072
-I'm really sorry.
-[Jordan] It's all good.
849
00:32:02,173 --> 00:32:05,676
She, um, she really wants
to talk to you.
850
00:32:05,676 --> 00:32:08,446
♪ Shine, let it shine. ♪
851
00:32:08,713 --> 00:32:09,847
I'm not sure about that.
852
00:32:10,548 --> 00:32:13,351
Well, I, I know she has a lot
of questions for you.
853
00:32:14,285 --> 00:32:15,186
Like what?
854
00:32:16,053 --> 00:32:19,657
Well, um,
my sister's a data analyst.
855
00:32:19,657 --> 00:32:21,392
She needs facts and dates.
856
00:32:21,392 --> 00:32:24,228
She has every date and every bit
of money spent in her calendar
857
00:32:24,228 --> 00:32:25,296
or in her head.
858
00:32:25,563 --> 00:32:26,530
[Jordan chuckling]
859
00:32:26,530 --> 00:32:28,099
-Oh.
-I, um,
860
00:32:29,233 --> 00:32:31,102
I think she just wants to know
where he was with you.
861
00:32:31,102 --> 00:32:33,537
♪ Make me feel like I should. ♪
862
00:32:33,537 --> 00:32:35,740
Will all that information
help her?
863
00:32:37,575 --> 00:32:39,110
I think it will.
864
00:32:39,110 --> 00:32:41,879
♪ Take what I can, yeah.
So show me how. ♪
865
00:32:42,380 --> 00:32:44,048
I think what everyone's
forgetting is,
866
00:32:44,048 --> 00:32:45,983
I'm going through this too.
867
00:32:46,450 --> 00:32:47,852
Of course, um, of course.
868
00:32:48,386 --> 00:32:51,289
But, um, you know,
don't you wanna know?
869
00:32:51,289 --> 00:32:53,224
♪ Take me there. ♪
870
00:32:53,991 --> 00:32:56,727
Frankly, I'm still wrapping
my head around the fact
871
00:32:56,727 --> 00:33:02,066
that he was with her
and I the whole time.
872
00:33:03,334 --> 00:33:04,702
And you had no clue?
873
00:33:04,702 --> 00:33:05,569
No.
874
00:33:06,370 --> 00:33:09,740
And I'm a smart woman.
I had no idea.
875
00:33:10,474 --> 00:33:13,010
Yeah, um, I know that.
876
00:33:14,845 --> 00:33:17,048
Look, I'll consider talking
to your sister,
877
00:33:17,048 --> 00:33:19,817
but I'm still processing this.
878
00:33:20,551 --> 00:33:24,021
Of course, um, of course, um,
please don't feel any pressure.
879
00:33:24,789 --> 00:33:25,923
I don't.
880
00:33:26,524 --> 00:33:28,059
I know.
881
00:33:28,059 --> 00:33:29,760
I, um, figured you were
woman enough and sure enough
882
00:33:29,760 --> 00:33:31,362
to just say what's on your mind.
883
00:33:31,362 --> 00:33:32,196
[inhaling deeply]
884
00:33:32,196 --> 00:33:34,565
Lately, it's been that way.
885
00:33:34,832 --> 00:33:36,133
You know, just,
886
00:33:36,133 --> 00:33:37,969
just another thing
for me to like about you.
887
00:33:38,502 --> 00:33:39,937
[laughing]
888
00:33:39,937 --> 00:33:42,974
Um, so, uh, I know we're
at lunch, but, um,
889
00:33:43,808 --> 00:33:45,710
that, uh, restaurant with,
uh, tablecloths
890
00:33:45,710 --> 00:33:46,844
sounds real good
to me right now.
891
00:33:46,844 --> 00:33:48,546
I'm just looking at this now.
892
00:33:48,879 --> 00:33:50,915
You know,
that dinner looks good, so...
893
00:33:51,415 --> 00:33:52,817
If you'll consider it.
894
00:33:52,817 --> 00:33:54,585
♪ It's time for you. ♪
895
00:33:55,052 --> 00:33:56,287
Will they have hot sauce?
896
00:33:56,587 --> 00:33:57,488
Oh, they got hot sauce.
897
00:33:57,822 --> 00:33:59,290
Not that you need any, but, uh,
898
00:33:59,290 --> 00:34:00,758
you look good.
You don't need that.
899
00:34:01,225 --> 00:34:03,361
-But yeah, they got that.
-But you've, you've seen me
900
00:34:03,361 --> 00:34:05,463
a lot the past few days.
901
00:34:06,230 --> 00:34:07,898
You aren't gonna get tired
of me?
902
00:34:08,366 --> 00:34:09,734
Um...
903
00:34:09,734 --> 00:34:11,502
♪ Take me there,
where I wanna be. ♪
904
00:34:11,502 --> 00:34:12,937
No, I'm not.
905
00:34:14,605 --> 00:34:15,506
Are you sure?
906
00:34:17,408 --> 00:34:18,642
Yeah, I'm sure.
907
00:34:19,043 --> 00:34:21,612
♪ Where I wanna be. ♪
908
00:34:21,612 --> 00:34:23,481
So, um, dinner?
909
00:34:23,781 --> 00:34:25,383
You know,
maybe a couple candles?
910
00:34:25,816 --> 00:34:27,451
-Candles?
-[Jordan] Yeah.
911
00:34:27,918 --> 00:34:28,819
Fancy.
912
00:34:28,819 --> 00:34:29,987
[laughing]
913
00:34:29,987 --> 00:34:31,288
It's better than the bus.
914
00:34:31,288 --> 00:34:33,024
[laughing]
915
00:34:33,024 --> 00:34:36,193
-Um--
-Um, yeah, we can do dinner.
916
00:34:36,694 --> 00:34:37,962
Great.
917
00:34:39,196 --> 00:34:42,466
But I can't eat all of this,
if that's gonna be the case.
918
00:34:42,466 --> 00:34:44,568
I don't wanna get too full.
I'm watching my figure.
919
00:34:44,568 --> 00:34:46,670
Ooh, damn, girl, you ain't gotta
worry about that.
920
00:34:47,004 --> 00:34:48,339
I got that covered.
921
00:34:48,773 --> 00:34:50,141
You are so silly.
922
00:34:50,708 --> 00:34:51,609
[chuckling]
923
00:34:51,876 --> 00:34:53,444
Okay, I'm good with that.
924
00:34:53,444 --> 00:34:57,948
[music]
925
00:34:57,948 --> 00:34:58,949
What you got there?
926
00:34:58,949 --> 00:35:00,951
[chuckling]
927
00:35:00,951 --> 00:35:02,286
I don't even know.
928
00:35:02,286 --> 00:35:03,721
It's been sitting here.
We've been talking
929
00:35:03,721 --> 00:35:04,722
the whole time.
930
00:35:04,722 --> 00:35:06,090
-Is it good?
-No, damn.
931
00:35:06,090 --> 00:35:07,725
We need to get to that dinner
right now.
932
00:35:07,725 --> 00:35:08,959
Okay, I say, we leave right now.
933
00:35:08,959 --> 00:35:10,461
-Let's go.
-Let's go.
934
00:35:10,461 --> 00:35:11,929
[laughing]
935
00:35:11,929 --> 00:35:16,000
[music]
936
00:35:16,000 --> 00:35:17,735
[Jordan] I'm just saying,
I'm not eating that.
937
00:35:17,735 --> 00:35:18,869
I'm not eating that.
938
00:35:18,869 --> 00:35:21,038
Get that away from me. Damn.
939
00:35:21,038 --> 00:35:23,140
♪ It's a new day
I'm feeling good ♪
940
00:35:23,140 --> 00:35:24,809
♪ feeling great ♪
941
00:35:24,809 --> 00:35:27,278
♪ I'm alive, I'm alive
I'm alive ♪
942
00:35:27,278 --> 00:35:28,212
[Tony] Hey.
943
00:35:29,513 --> 00:35:31,215
Hey, Danni, Danni.
944
00:35:31,582 --> 00:35:33,951
-Oh.
-Hi. You busy?
945
00:35:35,019 --> 00:35:38,222
Slammed, you know.
Just-- I-- you know,
946
00:35:38,222 --> 00:35:39,924
I can't work under
these conditions.
947
00:35:39,924 --> 00:35:41,258
I can see that. These,
948
00:35:41,258 --> 00:35:43,594
-these are very
-Slow. Very slow.
949
00:35:43,594 --> 00:35:45,329
-difficult conditions to work.
-[laughing]
950
00:35:45,329 --> 00:35:47,465
Yeah, I worry about the airline
sometimes.
951
00:35:47,698 --> 00:35:48,632
What do you mean?
952
00:35:49,033 --> 00:35:50,301
Is it gonna stay in business?
953
00:35:50,301 --> 00:35:52,203
I mean, I'm not gonna have
a job.
954
00:35:52,203 --> 00:35:54,672
Okay, well, look,
worst case scenario,
955
00:35:54,672 --> 00:35:56,173
you can always come work
with us.
956
00:35:56,674 --> 00:35:57,775
Mm-mmm.
957
00:35:57,775 --> 00:35:58,976
No, thanks.
958
00:35:58,976 --> 00:36:00,111
Why not?
959
00:36:00,911 --> 00:36:02,513
Conflict of interest.
960
00:36:03,380 --> 00:36:06,000
Okay, well,
what interests are conflicting?
961
00:36:06,000 --> 00:36:06,851
Okay, well,
what interests are conflicting?
962
00:36:06,851 --> 00:36:09,320
[music]
963
00:36:09,320 --> 00:36:10,254
You.
964
00:36:10,855 --> 00:36:12,389
-Me?
-Mm-hmm.
965
00:36:12,389 --> 00:36:13,390
[music]
966
00:36:14,659 --> 00:36:17,461
[music]
967
00:36:17,461 --> 00:36:18,396
How so?
968
00:36:19,297 --> 00:36:22,366
You know, I'd be working
for you.
969
00:36:23,367 --> 00:36:24,335
Is that so bad?
970
00:36:24,335 --> 00:36:26,470
And, I mean,
if we keep this up--
971
00:36:26,470 --> 00:36:27,738
This? What's "this"?
972
00:36:27,738 --> 00:36:28,939
You know, flirting,
973
00:36:28,939 --> 00:36:32,643
you eavesdropping on
my conversations.
974
00:36:32,643 --> 00:36:33,978
Okay, well, if we can't do that,
975
00:36:33,978 --> 00:36:35,546
then you should definitely
just stay over here.
976
00:36:35,546 --> 00:36:36,814
I, I, like listening to
977
00:36:36,814 --> 00:36:38,449
-your conversations.
-[Danni] Mm-hmm.
978
00:36:38,449 --> 00:36:39,483
A little bit.
979
00:36:39,483 --> 00:36:40,818
But you know,
if I get in trouble--
980
00:36:40,818 --> 00:36:42,586
-Oh, I got your back.
-Mm-hmm.
981
00:36:42,586 --> 00:36:43,721
Yeah, you can even be late.
982
00:36:43,721 --> 00:36:44,922
-I won't say nothing.
-Oh, done.
983
00:36:44,922 --> 00:36:46,257
- -- yeah.
-Thank you.
984
00:36:46,257 --> 00:36:47,992
-That's the deal-sealer for you?
-Mm-hmm.
985
00:36:47,992 --> 00:36:49,527
-[Tony] Yeah?
-Thank you.
986
00:36:50,061 --> 00:36:52,196
So, um, have you already been
to lunch?
987
00:36:52,496 --> 00:36:53,497
Just got back.
988
00:36:53,497 --> 00:36:55,266
Ah, how did I miss that?
989
00:36:56,067 --> 00:36:57,134
I don't know.
990
00:36:57,501 --> 00:36:59,770
Dang. You know what?
I should've went
991
00:36:59,770 --> 00:37:01,072
when I thought about it,
992
00:37:01,072 --> 00:37:02,640
then we would've been
on the same, you know,
993
00:37:02,640 --> 00:37:03,674
lunch schedule again.
994
00:37:04,208 --> 00:37:06,077
Well, you can go now, so...
995
00:37:06,077 --> 00:37:09,647
I, I mean, I could,
but I wanted to go with you.
996
00:37:10,214 --> 00:37:12,550
Oh, how precious. Aww.
997
00:37:12,550 --> 00:37:13,451
You making fun of me?
998
00:37:13,451 --> 00:37:14,552
-A little bit.
-[Tony] Yeah?
999
00:37:14,552 --> 00:37:16,253
-Maybe.
-Preston's cool with that?
1000
00:37:16,787 --> 00:37:17,855
Tsk.
1001
00:37:18,522 --> 00:37:21,425
We're not talking about him,
'cause that's over, so...
1002
00:37:21,859 --> 00:37:23,461
-Are you sure?
-Mm-hmm.
1003
00:37:23,694 --> 00:37:25,162
Oh, okay.
1004
00:37:25,930 --> 00:37:27,598
So that means
that I can take you out
1005
00:37:27,598 --> 00:37:29,133
on an official date then?
1006
00:37:29,633 --> 00:37:30,568
Mm-hmm.
1007
00:37:32,269 --> 00:37:34,672
But you have to, like,
ask properly.
1008
00:37:34,672 --> 00:37:36,073
But yeah, sure, why not?
1009
00:37:36,073 --> 00:37:38,008
Okay, so you wanna do, like,
me and you,
1010
00:37:38,008 --> 00:37:39,210
or you wanna do a group thing?
1011
00:37:39,210 --> 00:37:42,613
No, no, me and you is good.
1012
00:37:42,613 --> 00:37:44,014
Okay, I like that.
1013
00:37:44,715 --> 00:37:46,951
I can get to know you better.
1014
00:37:47,251 --> 00:37:49,086
Yeah, I'll take it.
1015
00:37:49,620 --> 00:37:50,588
So will I.
1016
00:37:50,588 --> 00:37:51,522
So dinner then?
1017
00:37:51,789 --> 00:37:52,757
Mm-hmm. Sure.
1018
00:37:53,791 --> 00:37:54,725
Tonight?
1019
00:37:55,426 --> 00:37:56,794
Great. What would you like?
1020
00:37:57,728 --> 00:37:59,897
-I want a place with good food.
-[Tony] Good food?
1021
00:37:59,897 --> 00:38:01,031
-Mm-hmm.
-I know a lot of places.
1022
00:38:01,031 --> 00:38:02,166
I can make good food happen.
1023
00:38:02,166 --> 00:38:04,135
-Okay.
-Okay, I'll pick you up?
1024
00:38:04,135 --> 00:38:05,836
Yeah, I could save my gas.
1025
00:38:05,836 --> 00:38:07,538
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-Done.
1026
00:38:07,538 --> 00:38:08,773
What time? Eight?
1027
00:38:09,039 --> 00:38:10,674
-Yeah, eight works.
-[Tony] Perfect.
1028
00:38:11,108 --> 00:38:12,843
I'll be right there.
I'll pick you up at eight.
1029
00:38:12,843 --> 00:38:13,978
-Okay.
-[Tony] Yeah.
1030
00:38:14,545 --> 00:38:16,113
I'll see you at eight
at my house.
1031
00:38:16,113 --> 00:38:18,048
I get off at five,
and I'll get ready.
1032
00:38:18,048 --> 00:38:19,083
Okay.
1033
00:38:19,083 --> 00:38:20,050
I'll send you the address.
1034
00:38:20,050 --> 00:38:21,285
Yes, I'ma need that.
1035
00:38:21,285 --> 00:38:23,087
-I don't know that, okay?
-Okay.
1036
00:38:23,087 --> 00:38:24,388
-So send me the address.
-I will.
1037
00:38:24,388 --> 00:38:26,123
-I'll see you tonight.
-Mm-hmm. See you tonight.
1038
00:38:26,123 --> 00:38:27,091
All right.
1039
00:38:27,091 --> 00:38:31,829
[music]
1040
00:38:31,829 --> 00:38:37,334
[phone ringing]
1041
00:38:38,602 --> 00:38:40,337
[phone ringing]
1042
00:38:41,272 --> 00:38:42,606
Hey, girl. How'd it go?
1043
00:38:43,641 --> 00:38:45,576
Yeah, so it went good.
1044
00:38:46,744 --> 00:38:47,678
Okay.
1045
00:38:48,412 --> 00:38:49,647
And then not so good.
1046
00:38:49,980 --> 00:38:51,115
[Danni] Why not?
1047
00:38:52,416 --> 00:38:53,584
[sighing]
1048
00:38:53,584 --> 00:38:55,619
They're not gonna give
Maurice's job back.
1049
00:38:55,986 --> 00:38:57,588
Oh, they're not?
1050
00:38:58,422 --> 00:38:59,323
No.
1051
00:39:00,758 --> 00:39:01,892
And he really needs it.
1052
00:39:02,259 --> 00:39:03,727
Well, he'll get another one.
1053
00:39:03,994 --> 00:39:05,129
Yeah, I hope so.
1054
00:39:05,463 --> 00:39:06,430
He will.
1055
00:39:07,631 --> 00:39:08,566
What are you doing?
1056
00:39:08,933 --> 00:39:11,302
Uh, Tony asked me out, so...
1057
00:39:12,603 --> 00:39:13,771
He did?
1058
00:39:13,771 --> 00:39:14,705
[Danni] Mm-hmm.
1059
00:39:16,507 --> 00:39:17,641
You going?
1060
00:39:17,641 --> 00:39:19,343
Yeah, yeah, I'ma go.
1061
00:39:20,110 --> 00:39:21,245
Hmm.
1062
00:39:22,246 --> 00:39:24,448
So does that mean you're done
with Preston?
1063
00:39:25,115 --> 00:39:26,584
Oh yeah, I'm done.
1064
00:39:27,117 --> 00:39:28,085
I'm done.
1065
00:39:28,085 --> 00:39:29,253
[Sabrina inhaling deeply]
1066
00:39:29,253 --> 00:39:32,690
Okay, well,
Rich asked me out, too.
1067
00:39:33,157 --> 00:39:35,025
-That's good!
-[Sabrina] Mm-hmm.
1068
00:39:35,025 --> 00:39:36,160
You gonna go?
1069
00:39:36,961 --> 00:39:38,762
Yeah, I'm going.
1070
00:39:40,598 --> 00:39:42,399
What do you think about
a double date?
1071
00:39:42,399 --> 00:39:47,271
Hmm, no. Tony said he wants it
to just be us so we can,
1072
00:39:47,271 --> 00:39:49,106
-you know, get to,
-[text message tone]
1073
00:39:49,940 --> 00:39:51,542
uh, know each other.
1074
00:39:55,179 --> 00:39:56,146
What?
1075
00:39:56,146 --> 00:40:00,184
[music]
1076
00:40:00,184 --> 00:40:01,285
What is it?
1077
00:40:02,152 --> 00:40:05,589
I just got a picture message.
1078
00:40:06,190 --> 00:40:07,057
Picture of what?
1079
00:40:07,057 --> 00:40:09,727
[music]
1080
00:40:09,727 --> 00:40:10,828
Uh, Preston.
1081
00:40:12,096 --> 00:40:13,597
He's a married man.
1082
00:40:13,597 --> 00:40:15,599
Congratulations are in order.
1083
00:40:17,034 --> 00:40:18,102
I'm sorry, what now?
1084
00:40:18,102 --> 00:40:19,303
Mm-hmm.
1085
00:40:19,303 --> 00:40:20,971
You, you're lying, Danni.
You're lying.
1086
00:40:21,539 --> 00:40:24,174
Yep, I'm looking at the picture
right now.
1087
00:40:26,043 --> 00:40:28,512
Damn, Danni. I'm sorry.
1088
00:40:28,512 --> 00:40:32,683
[music]
1089
00:40:32,683 --> 00:40:33,651
[clearing throat]
1090
00:40:33,651 --> 00:40:34,585
Well...
1091
00:40:48,866 --> 00:40:50,601
[Penelope sighing]
1092
00:40:52,937 --> 00:40:53,871
Hi.
1093
00:40:55,139 --> 00:40:56,407
What the hell
are you doing here?
1094
00:40:56,407 --> 00:40:58,576
I am sorry to come
to your office,
1095
00:40:58,576 --> 00:41:01,812
but I really need
to talk to you.
1096
00:41:02,980 --> 00:41:06,617
I just told your brother
that I am not ready for that.
1097
00:41:06,984 --> 00:41:08,152
I know, Andi.
1098
00:41:08,152 --> 00:41:10,588
Please just talk to me.
1099
00:41:10,588 --> 00:41:13,000
[music]
1100
00:41:13,000 --> 00:41:13,190
[music]
1101
00:41:13,190 --> 00:41:15,292
Okay, let's go somewhere else.
1102
00:41:16,760 --> 00:41:17,861
You two going somewhere?
1103
00:41:17,861 --> 00:41:23,801
[music]
1104
00:41:25,812 --> 00:41:28,014
[Penelope] On the days
that I have crossed off here,
1105
00:41:28,014 --> 00:41:30,083
I wanna know
if he was with you then.
1106
00:41:30,083 --> 00:41:31,784
[Woman] Next on Sistas.
1107
00:41:31,784 --> 00:41:35,188
Now I'm wondering what those
two idiots are plotting up.
1108
00:41:35,188 --> 00:41:37,090
They are talking about you
right now.
1109
00:41:37,090 --> 00:41:38,725
What?
1110
00:41:39,192 --> 00:41:41,894
I don't lose. I wanna get them.
1111
00:41:41,894 --> 00:41:44,063
I don't know much
about commercial real estate.
1112
00:41:44,630 --> 00:41:47,033
Oh, don't worry about it.
Chelsea's gonna help you.
1113
00:41:47,033 --> 00:41:48,034
-[Karen] Hi.
-I sure will.
1114
00:41:48,034 --> 00:41:49,635
This girl is a hood rat.
1115
00:41:49,635 --> 00:41:50,903
I know she gonna take the money.
1116
00:41:51,204 --> 00:41:52,372
[Fatima] Get out!
1117
00:41:52,372 --> 00:41:54,474
No, no, no, no no!
Fatima! No, wait!
1118
00:41:55,167 --> 00:41:59,471
[music]
1119
00:42:23,888 --> 00:42:25,890
[music]
1120
00:42:26,757 --> 00:42:28,626
[music]