1 00:00:00,867 --> 00:00:01,768 [Officer Maxwell] Hello, sir, ma'am. 2 00:00:01,768 --> 00:00:02,869 Shit... 3 00:00:02,869 --> 00:00:03,970 [Man] Previously on Sistas. 4 00:00:03,970 --> 00:00:05,372 Ma'am, what happened to your arm? 5 00:00:05,372 --> 00:00:07,273 I know that bitch standing at the door called you. 6 00:00:07,273 --> 00:00:09,909 You know, the funny thing is, I know I'm gonna love you. 7 00:00:09,909 --> 00:00:11,044 I'm done. 8 00:00:11,811 --> 00:00:13,179 I'm so sorry. 9 00:00:13,179 --> 00:00:14,781 I'll tell her, but she wants to talk to you. 10 00:00:14,781 --> 00:00:16,015 I mean, he called me a whore. 11 00:00:16,015 --> 00:00:17,650 -No, he didn't. -Yeah. 12 00:00:17,650 --> 00:00:19,119 I can't afford this. 13 00:00:19,119 --> 00:00:21,755 No, no, no, it's the same amount that you're paying for in rent. 14 00:00:21,755 --> 00:00:22,956 Where's the location? 15 00:00:22,956 --> 00:00:24,157 You wanna go check it out? 16 00:00:25,125 --> 00:00:26,760 That is from my PI. 17 00:00:26,760 --> 00:00:28,294 She's a plant, Hayden. 18 00:00:28,294 --> 00:00:29,729 -I'ma destroy this bitch. -Mm-hmm. 19 00:00:34,460 --> 00:00:36,428 Absolutely. That's the mindset. 20 00:00:36,428 --> 00:00:39,198 You let me know what you need from me, but I'm sorry, 21 00:00:39,198 --> 00:00:40,299 she set you up. 22 00:00:42,868 --> 00:00:44,002 You sure? 23 00:00:45,037 --> 00:00:46,672 Man, yes, I'm sure. 24 00:00:46,672 --> 00:00:47,773 Fatima set me up? 25 00:00:49,641 --> 00:00:50,776 It's right there, Hayden. 26 00:00:50,776 --> 00:00:52,144 I don't think she did this, man. 27 00:00:52,144 --> 00:00:54,446 Hayden, listen to me. I'm telling you the truth. 28 00:00:55,581 --> 00:00:57,483 You know, you're really foul for coming over here like this. 29 00:00:58,016 --> 00:00:59,284 Hold on. What did I do to you? 30 00:00:59,284 --> 00:01:00,552 You're coming over here with this bullshit. 31 00:01:01,253 --> 00:01:02,721 Okay, let me get this straight. 32 00:01:03,222 --> 00:01:06,024 You're mad at me for vetting her? 33 00:01:06,458 --> 00:01:09,194 Well, I actually said that I wanted to vet her. 34 00:01:09,194 --> 00:01:10,729 Okay, but you didn't find this. 35 00:01:10,729 --> 00:01:11,764 Yeah, because it's not true. 36 00:01:12,197 --> 00:01:14,933 -Listen, Tamara is-- -A whore. 37 00:01:14,933 --> 00:01:16,568 Don't -- call her that. 38 00:01:16,568 --> 00:01:18,103 Listen, I don't got time for your little emotional bullshit. 39 00:01:18,103 --> 00:01:19,338 -Alright? -Are you kidding me with this? 40 00:01:19,338 --> 00:01:21,573 Get the annulment before it's too late. 41 00:01:21,774 --> 00:01:22,674 You serious? 42 00:01:23,208 --> 00:01:25,244 Because I think you enjoying this shit. 43 00:01:25,244 --> 00:01:26,345 Hayden, I'm sorry. 44 00:01:26,345 --> 00:01:27,513 -It is what it is. -Right. 45 00:01:27,513 --> 00:01:28,881 -And I'm not enjoying this. -Okay. 46 00:01:29,348 --> 00:01:31,950 I think you mad about your little Andi situation. 47 00:01:31,950 --> 00:01:33,852 -Jesus. -Right? So you coming over here, 48 00:01:33,852 --> 00:01:35,554 and you can't wait to tell me this shit, could you? 49 00:01:35,554 --> 00:01:38,090 You need to be mad at Fatima, not me. 50 00:01:38,090 --> 00:01:39,258 Nah, she didn't do this. 51 00:01:40,025 --> 00:01:41,560 Why don't you go into work and ask her 52 00:01:42,027 --> 00:01:43,395 about your little bride? 53 00:01:43,695 --> 00:01:44,797 I don't need to do that. 54 00:01:45,197 --> 00:01:46,365 Because you don't wanna know the truth? 55 00:01:46,365 --> 00:01:48,333 Because I do know the truth. 56 00:01:48,901 --> 00:01:50,369 All right, Hayden, listen. 57 00:01:50,936 --> 00:01:54,606 You get all attached to all these new women you meet, okay? 58 00:01:54,606 --> 00:01:55,607 [Hayden sighs] 59 00:01:55,607 --> 00:01:57,376 Fine. Just go in there and ask her 60 00:01:57,376 --> 00:01:58,811 to tell you the truth. 61 00:01:58,811 --> 00:02:00,145 I don't need to do that. 62 00:02:01,780 --> 00:02:02,948 [inhaling deeply] 63 00:02:02,948 --> 00:02:05,083 All right. Go ahead and be mad. 64 00:02:05,551 --> 00:02:09,721 I am mad because you're coming over here with this bullshit. 65 00:02:10,022 --> 00:02:11,490 Just forget I said anything. 66 00:02:11,790 --> 00:02:12,724 All right. 67 00:02:13,625 --> 00:02:14,593 You know what? 68 00:02:15,060 --> 00:02:16,929 I think you should get a new tax lawyer. 69 00:02:16,929 --> 00:02:18,464 Jesus. Are you-- 70 00:02:18,997 --> 00:02:21,233 You're mad at me because she's in there, scheming on you? 71 00:02:21,233 --> 00:02:22,367 -- you, Gary. 72 00:02:23,268 --> 00:02:25,103 Yeah, you heard me. You can go. 73 00:02:25,871 --> 00:02:27,206 -I'ma let that slide. -Mm-hmm. 74 00:02:27,739 --> 00:02:29,575 But you go in there and ask her to tell you the truth 75 00:02:29,575 --> 00:02:30,943 about all of this going on, all right? 76 00:02:30,943 --> 00:02:32,344 You can get off my property. 77 00:02:32,978 --> 00:02:34,112 [Gary] --. 78 00:02:38,033 --> 00:02:40,236 ♪ My girls hold me down ♪ 79 00:02:40,236 --> 00:02:42,504 ♪ When them boys mess around ♪ 80 00:02:42,504 --> 00:02:44,640 ♪ My love life is a headache ♪ 81 00:02:44,907 --> 00:02:47,243 ♪ We're goin' out tonight ♪ 82 00:02:47,243 --> 00:02:49,612 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 83 00:02:52,574 --> 00:02:58,513 [music] 84 00:03:00,014 --> 00:03:02,116 What happened? You okay? 85 00:03:02,116 --> 00:03:03,251 Yeah, I'm fine. 86 00:03:03,952 --> 00:03:05,720 You don't look fine. 87 00:03:05,720 --> 00:03:06,654 I'm fine. 88 00:03:07,589 --> 00:03:09,090 Okay. 89 00:03:09,457 --> 00:03:10,725 I need to ask you something. 90 00:03:11,659 --> 00:03:12,594 What? 91 00:03:13,828 --> 00:03:15,063 Do you know Fatima? 92 00:03:16,097 --> 00:03:18,600 -Who? -Fatima Wilson. Do you know her? 93 00:03:19,167 --> 00:03:20,268 Who is that? 94 00:03:20,268 --> 00:03:21,803 -You don't know her? -No. 95 00:03:22,170 --> 00:03:23,137 You sure? 96 00:03:23,137 --> 00:03:26,274 [music] 97 00:03:26,274 --> 00:03:28,176 Oh, is that the woman from your office? 98 00:03:28,176 --> 00:03:29,410 Oh, so you do know her? 99 00:03:29,410 --> 00:03:30,745 Well, I heard you on the phone with her. 100 00:03:30,745 --> 00:03:32,146 -[Hayden] Right. -Fatima is not a common name. 101 00:03:32,146 --> 00:03:33,548 So do you know Fatima or not? 102 00:03:33,548 --> 00:03:35,316 No, I do not. 103 00:03:35,883 --> 00:03:36,784 Hmm. 104 00:03:37,485 --> 00:03:38,853 You know, I just talked to Gary. 105 00:03:39,754 --> 00:03:42,590 He said his PI said that you do know her. 106 00:03:42,590 --> 00:03:43,524 [sighing] 107 00:03:44,525 --> 00:03:46,394 -What? -Yeah, he said you know her. 108 00:03:47,362 --> 00:03:49,397 You know, I've been meaning to talk to you about Gary. 109 00:03:49,397 --> 00:03:50,832 Oh yeah? What about him? 110 00:03:51,733 --> 00:03:53,668 He is not a happy person. 111 00:03:53,668 --> 00:03:54,969 Clearly. And? 112 00:03:54,969 --> 00:03:56,804 And he's not your friend. 113 00:03:56,804 --> 00:03:57,905 You don't think so? 114 00:03:57,905 --> 00:04:00,541 No. He doesn't wanna see you happy. 115 00:04:02,076 --> 00:04:03,077 And you do? 116 00:04:03,544 --> 00:04:06,147 -Yes, I do. -[Hayden chuckles] 117 00:04:06,147 --> 00:04:07,282 Right. 118 00:04:08,216 --> 00:04:10,151 -Don't I make you happy? -You did. 119 00:04:11,819 --> 00:04:13,521 You mean I do? 120 00:04:13,521 --> 00:04:14,689 No, I don't. 121 00:04:15,523 --> 00:04:19,294 Listen, I need some answers, Tamara. 122 00:04:20,128 --> 00:04:23,164 Well, I bet I can make you happy right now. 123 00:04:23,164 --> 00:04:24,065 No. 124 00:04:24,365 --> 00:04:25,767 Because after I come, 125 00:04:26,100 --> 00:04:27,335 I'm still gonna need some answers. 126 00:04:27,335 --> 00:04:29,337 I don't know what you're talking about, Hayden. 127 00:04:29,337 --> 00:04:31,439 -No, you're lying to me. -I'm not lying. 128 00:04:33,107 --> 00:04:34,342 Let me tell you something. 129 00:04:35,510 --> 00:04:37,612 I know you think I'm a nice guy or whatever. 130 00:04:38,780 --> 00:04:39,681 Don't play with me. 131 00:04:40,281 --> 00:04:42,216 -Hayden-- -I'm still talking, so be quiet. 132 00:04:43,951 --> 00:04:46,788 If I find out that you know her, 133 00:04:47,221 --> 00:04:48,790 you know all hell's gonna break loose, right? 134 00:04:48,790 --> 00:04:50,224 I wouldn't do that to you. 135 00:04:50,224 --> 00:04:51,392 [Hayden] Because I promise you, 136 00:04:51,392 --> 00:04:52,794 that's gonna be bad for everybody. 137 00:04:53,995 --> 00:04:55,330 Don't threaten me. 138 00:04:55,330 --> 00:04:57,865 -What? -I mean, I'm not lying to you, 139 00:04:57,865 --> 00:04:59,067 but I will just leave. 140 00:04:59,467 --> 00:05:00,501 Yeah, you should probably do that. 141 00:05:00,501 --> 00:05:02,303 Oh, and if I go, I'm not coming back. 142 00:05:02,303 --> 00:05:03,671 Yeah, that's good. 143 00:05:03,671 --> 00:05:05,139 Let me get this annulment shit taken care of 144 00:05:05,139 --> 00:05:06,474 and move on, finally. 145 00:05:06,474 --> 00:05:07,909 So you believe him? 146 00:05:07,909 --> 00:05:08,843 I know him. 147 00:05:09,277 --> 00:05:10,411 I don't even know you. 148 00:05:11,112 --> 00:05:12,146 I see. 149 00:05:12,146 --> 00:05:13,348 Yeah, you see. 150 00:05:14,349 --> 00:05:15,516 Paper's over here. 151 00:05:15,516 --> 00:05:21,022 [music] 152 00:05:21,022 --> 00:05:22,056 What is this? 153 00:05:22,056 --> 00:05:23,358 It's the annulment papers. 154 00:05:23,958 --> 00:05:26,227 Hayden, you really believe him? 155 00:05:26,694 --> 00:05:27,562 Sign the papers. 156 00:05:28,262 --> 00:05:30,264 I can't believe you're gonna ruin what we have 157 00:05:30,264 --> 00:05:31,632 over a liar. 158 00:05:31,632 --> 00:05:32,934 -Don't do that. -You're really gonna do this 159 00:05:32,934 --> 00:05:34,302 over Gary's lying ass? 160 00:05:34,302 --> 00:05:36,104 Tamara, just sign it. 161 00:05:36,104 --> 00:05:39,340 No! You're doing this to us, for real? 162 00:05:39,340 --> 00:05:40,908 Look, I can make you sign it. 163 00:05:40,908 --> 00:05:42,276 Enough with the threats! 164 00:05:42,844 --> 00:05:46,347 Look, just sign it, and then we'll work it out, 165 00:05:46,347 --> 00:05:47,515 -all right? -No! 166 00:05:48,916 --> 00:05:50,017 I'm not playing with you. 167 00:05:50,017 --> 00:05:51,719 You think I'm playing with you? 168 00:05:51,719 --> 00:05:52,887 Tamara. 169 00:05:52,887 --> 00:05:56,157 Look, with your little short, scrawny ass. 170 00:05:56,891 --> 00:05:58,726 -What you say? -[Tamara] I got you, --. 171 00:05:58,726 --> 00:06:01,396 I got you coming and going. I ain't signing shit. 172 00:06:01,396 --> 00:06:02,997 -[Tamara laughs] -What you talking about? 173 00:06:03,464 --> 00:06:04,932 I ain't a dumb bitch. 174 00:06:05,466 --> 00:06:07,535 I know what I know about a marriage. 175 00:06:08,369 --> 00:06:10,838 I'm taking half of everything you got. 176 00:06:10,838 --> 00:06:13,374 [music] 177 00:06:13,374 --> 00:06:14,609 So you did this? 178 00:06:15,176 --> 00:06:16,611 On purpose. 179 00:06:16,878 --> 00:06:18,045 Okay. 180 00:06:18,045 --> 00:06:20,248 Yeah, okay. 181 00:06:21,015 --> 00:06:22,517 I know you a little slow. 182 00:06:23,351 --> 00:06:24,318 You forget I'm a lawyer? 183 00:06:24,318 --> 00:06:25,486 [Tamara laughing] 184 00:06:25,486 --> 00:06:26,587 [Tamara] You ain't gonna do shit. 185 00:06:27,355 --> 00:06:30,391 'Cause actually, I know quite a few as well, 186 00:06:31,225 --> 00:06:33,461 those whom I -- really good. 187 00:06:34,328 --> 00:06:36,264 And they'll do anything I ask. 188 00:06:36,697 --> 00:06:37,565 Wow. 189 00:06:38,399 --> 00:06:40,368 So, uh, you really that person, huh? 190 00:06:40,802 --> 00:06:43,738 Yes. And you're that person, too. 191 00:06:44,372 --> 00:06:45,440 [Hayden] Right. 192 00:06:46,073 --> 00:06:47,442 Did Fatima set this up? 193 00:06:48,509 --> 00:06:49,811 I don't know Fatima, 194 00:06:50,645 --> 00:06:53,347 but you a weak-ass little mother--. 195 00:06:54,482 --> 00:06:55,716 Now go to work, 196 00:06:55,716 --> 00:06:58,152 'cause we are gonna need that money. 197 00:06:58,152 --> 00:07:04,292 [music] 198 00:07:06,027 --> 00:07:06,928 Shit. 199 00:07:07,862 --> 00:07:11,165 ♪ Got that long hair down to your waist ♪ 200 00:07:11,532 --> 00:07:15,837 ♪ I can't keep my hands off you Mm-hmm ♪ 201 00:07:16,404 --> 00:07:20,308 ♪ And when the choir sings Amazing Grace ♪ 202 00:07:20,308 --> 00:07:21,776 -Hi. -Hi. 203 00:07:22,743 --> 00:07:23,478 How are you? 204 00:07:23,878 --> 00:07:25,713 The question should be, how are you? 205 00:07:27,415 --> 00:07:28,349 [sighing] 206 00:07:28,349 --> 00:07:29,484 I'm okay. 207 00:07:29,951 --> 00:07:31,052 This has been a lot. 208 00:07:31,752 --> 00:07:32,487 Yes, it has. 209 00:07:32,887 --> 00:07:35,022 I'm so sorry you went through all this. 210 00:07:36,491 --> 00:07:39,660 I'm just, I'm just glad it's all over. 211 00:07:39,961 --> 00:07:41,829 Yes, as am I. 212 00:07:43,231 --> 00:07:44,265 Thank you for seeing me. 213 00:07:44,565 --> 00:07:45,666 [India] Sure. 214 00:07:46,434 --> 00:07:48,336 I did speak with my bosses down at the bank, 215 00:07:48,336 --> 00:07:49,770 and they were really reluctant. 216 00:07:50,137 --> 00:07:51,000 But you told them the truth? 217 00:07:51,000 --> 00:07:51,606 But you told them the truth? 218 00:07:51,906 --> 00:07:55,009 Yes, then I spoke with the DA as well. 219 00:07:55,543 --> 00:07:57,512 By the way, thank you for that. 220 00:07:57,912 --> 00:07:58,980 Of course. 221 00:07:59,280 --> 00:08:00,948 The DA said that you knew each other. 222 00:08:01,249 --> 00:08:04,185 Yes, and I told her that I knew you, 223 00:08:04,619 --> 00:08:07,588 and there was no way you were involved in any of that. 224 00:08:08,456 --> 00:08:10,091 [sighing] 225 00:08:10,091 --> 00:08:11,225 [chuckling] 226 00:08:11,225 --> 00:08:12,760 I'm just so glad you believed me. 227 00:08:13,127 --> 00:08:17,732 So, they agreed to let you come back to work. 228 00:08:19,233 --> 00:08:21,302 -[inhaling deeply] -[India laughing] 229 00:08:21,302 --> 00:08:22,537 Oh, really? 230 00:08:23,070 --> 00:08:26,073 But we're gonna move you to the downtown office. 231 00:08:27,108 --> 00:08:28,809 Okay, downtown, yeah. 232 00:08:29,210 --> 00:08:31,479 -It's a lot busier down there. -[Sabrina] Mm-hmm. 233 00:08:31,479 --> 00:08:32,880 But we need better help. 234 00:08:33,614 --> 00:08:35,349 That's fine for me, yes. 235 00:08:35,683 --> 00:08:37,818 So can you start Monday? 236 00:08:39,987 --> 00:08:42,356 Monday, Monday it is. 237 00:08:42,356 --> 00:08:44,325 Nice. I'm glad to hear it. 238 00:08:44,325 --> 00:08:46,060 Yes! Thank you. 239 00:08:46,561 --> 00:08:47,962 Now, what about Maurice? 240 00:08:48,362 --> 00:08:51,499 Oh, well, um... 241 00:08:51,499 --> 00:08:52,567 [Sabrina] Well? 242 00:08:52,934 --> 00:08:55,736 Well, we're not bringing him back. 243 00:08:57,138 --> 00:08:58,105 Really? 244 00:08:58,506 --> 00:09:01,442 Um, really, we're not. 245 00:09:01,776 --> 00:09:04,412 Oh, okay, but you know he's innocent, too. 246 00:09:04,412 --> 00:09:07,048 Yes, but he did know the person. 247 00:09:07,048 --> 00:09:10,785 [music] 248 00:09:10,785 --> 00:09:12,520 He did know him, right? 249 00:09:13,688 --> 00:09:15,756 And he let him into his house. 250 00:09:16,524 --> 00:09:19,460 Yeah, but it wasn't all personal, Ms. India. 251 00:09:19,460 --> 00:09:21,896 Well, I couldn't convince my bosses 252 00:09:21,896 --> 00:09:24,498 -that he was entirely innocent. -But he is. 253 00:09:24,865 --> 00:09:27,802 I mean, between that and all the complaints 254 00:09:27,802 --> 00:09:29,303 about his antics at work... 255 00:09:30,004 --> 00:09:32,039 Ms. India, can you please try again? 256 00:09:32,540 --> 00:09:35,543 I'm sorry, but he won't be coming back. 257 00:09:36,577 --> 00:09:38,813 I-- is someone gonna tell him, or... 258 00:09:38,813 --> 00:09:42,183 You can tell him if you like, but we're not. 259 00:09:43,117 --> 00:09:44,151 Why is that? 260 00:09:44,585 --> 00:09:46,721 Liability issues. 261 00:09:47,722 --> 00:09:50,057 Listen, I know he's your friend. 262 00:09:50,057 --> 00:09:53,394 Yeah. He's my-- like, my best friend. 263 00:09:53,394 --> 00:09:54,996 And I'm sorry. 264 00:09:54,996 --> 00:09:58,499 [music] 265 00:09:58,499 --> 00:10:00,668 He's just gonna be really devastated. 266 00:10:01,435 --> 00:10:03,337 Sabrina, girl, 267 00:10:03,904 --> 00:10:06,540 the more you look at it, the more you'll see. 268 00:10:06,974 --> 00:10:09,610 He's partly responsible for all this. 269 00:10:10,211 --> 00:10:12,913 I mean, if not for the robbery, then definitely all 270 00:10:12,913 --> 00:10:15,082 the circumstances that led up to it. 271 00:10:16,417 --> 00:10:17,251 I understand. 272 00:10:17,885 --> 00:10:20,454 I know you do, and I know you care for him. 273 00:10:21,122 --> 00:10:24,058 But unfortunately, the decision is final. 274 00:10:26,460 --> 00:10:28,129 It's just gonna be really heartbreaking. 275 00:10:28,829 --> 00:10:30,331 And I feel for him. 276 00:10:30,331 --> 00:10:31,699 How about some coffee? 277 00:10:32,500 --> 00:10:33,467 Sure. 278 00:10:34,001 --> 00:10:36,570 Oh, and I wanna talk to you about the details 279 00:10:36,570 --> 00:10:39,373 of the responsibilities of the branch downtown, 280 00:10:39,373 --> 00:10:41,208 as it is a lot busier. 281 00:10:41,842 --> 00:10:43,244 -Yeah. -[India] Thank you. 282 00:10:43,878 --> 00:10:47,548 So, there are eight tellers, and the manager's name... 283 00:10:49,542 --> 00:10:54,747 [music] 284 00:10:54,747 --> 00:10:56,049 Come on, babe, where is he? 285 00:10:56,049 --> 00:10:57,850 Baby, he's coming up the elevator now. 286 00:10:57,850 --> 00:10:59,185 Well, did he say anything? 287 00:10:59,519 --> 00:11:01,220 Babe, be patient. 288 00:11:02,288 --> 00:11:03,356 I'm sorry. 289 00:11:03,356 --> 00:11:04,857 Look, I know you're worried. 290 00:11:04,857 --> 00:11:06,359 -[Zac] I am. -Alright, but I need you 291 00:11:06,359 --> 00:11:07,493 to stay calm. 292 00:11:08,261 --> 00:11:09,762 Okay, I'm calm. I'm calm. 293 00:11:10,196 --> 00:11:11,931 -Thank you, by the way. -[Fatima] Good. 294 00:11:12,231 --> 00:11:13,166 For what? 295 00:11:13,466 --> 00:11:14,767 Just for all of this. 296 00:11:14,767 --> 00:11:16,769 Like, you always find a way to keep me calm 297 00:11:16,769 --> 00:11:18,705 and just hold me down. Like, I really need that. 298 00:11:19,038 --> 00:11:21,341 Babe, you hold me down too, so... 299 00:11:21,341 --> 00:11:23,810 I do, but this is a lot. 300 00:11:24,277 --> 00:11:25,078 It is. 301 00:11:25,712 --> 00:11:27,413 I just think about, like, all the women in my life, 302 00:11:27,413 --> 00:11:30,516 I don't know how many of them would've stuck around for this. 303 00:11:32,085 --> 00:11:33,152 I don't know about that. 304 00:11:33,653 --> 00:11:36,756 Trust me, I know a lot about that. 305 00:11:36,756 --> 00:11:38,558 They, whoosh, gone. 306 00:11:39,392 --> 00:11:41,027 I mean, I do know some women 307 00:11:41,027 --> 00:11:43,096 that would definitely have been out. 308 00:11:43,863 --> 00:11:46,799 Yeah, but, Zac, there are so many women that put up with 309 00:11:47,266 --> 00:11:48,835 way much more than this. 310 00:11:49,335 --> 00:11:51,637 I'm telling you, when we love and care about somebody, 311 00:11:52,105 --> 00:11:53,139 we'll stick around. 312 00:11:53,840 --> 00:11:57,076 And I don't care about anything else but how you treat me. 313 00:11:57,076 --> 00:11:58,277 That's it. 314 00:11:58,277 --> 00:12:00,413 Well, I'ma treat you good. I promise you that. 315 00:12:00,413 --> 00:12:01,381 [Fatima] I know, babe. 316 00:12:01,814 --> 00:12:04,117 And I will tell you this a million times: 317 00:12:04,617 --> 00:12:06,319 I don't care about your past. 318 00:12:06,953 --> 00:12:09,055 All I care about is how you treat me now. 319 00:12:09,856 --> 00:12:10,690 Okay? 320 00:12:10,690 --> 00:12:11,924 -Yeah, I hear you. -Oh. 321 00:12:12,392 --> 00:12:14,727 -Here he is. -Thank you so much. 322 00:12:14,727 --> 00:12:15,895 Yes, babe. You good. 323 00:12:16,629 --> 00:12:17,630 -Hi. -Hi. 324 00:12:17,630 --> 00:12:19,098 Thank you so much. 325 00:12:20,366 --> 00:12:21,667 So, how did it go? 326 00:12:21,667 --> 00:12:23,603 Sorry, we're just a little anxious. 327 00:12:23,603 --> 00:12:26,539 I know you are. Um, it didn't go well. 328 00:12:26,539 --> 00:12:28,875 -Oh my God. -Damn! 329 00:12:29,842 --> 00:12:31,511 -Let me guess. -So what happened? 330 00:12:32,011 --> 00:12:34,247 They didn't have nothing from DFCS. 331 00:12:35,448 --> 00:12:36,682 We knew that. 332 00:12:37,316 --> 00:12:38,618 But what about the neighbor? 333 00:12:38,951 --> 00:12:40,353 The judge didn't wanna hear it. 334 00:12:40,353 --> 00:12:41,320 [sighing] 335 00:12:41,687 --> 00:12:43,389 Does he know how bad it is, though? 336 00:12:43,990 --> 00:12:47,260 Yes, he knows, but he can't really do anything about it. 337 00:12:48,094 --> 00:12:50,129 What the hell are we doing here? Like... 338 00:12:50,396 --> 00:12:51,731 [Westley] Let me rephrase that. 339 00:12:51,731 --> 00:12:53,633 Uh, you know what you're saying as his father, 340 00:12:53,633 --> 00:12:55,334 -[Zac] Yeah. -But we don't have any proof. 341 00:12:56,536 --> 00:12:58,137 Okay, so, like, what does that mean? 342 00:12:58,137 --> 00:12:59,739 -Like, what are we doing? -It means it's gonna take 343 00:12:59,739 --> 00:13:00,873 some time. 344 00:13:01,741 --> 00:13:03,075 We don't have time. 345 00:13:03,376 --> 00:13:04,243 Zac. 346 00:13:04,977 --> 00:13:06,512 I'm-- I get it. I'm just-- I don't understand. 347 00:13:06,512 --> 00:13:08,181 -Like... -No, I get it. I see this stuff 348 00:13:08,181 --> 00:13:09,215 all the time. 349 00:13:09,215 --> 00:13:09,682 [big exhale] 350 00:13:09,682 --> 00:13:10,683 Shit! 351 00:13:10,683 --> 00:13:12,518 Okay, so what do we do now? 352 00:13:13,085 --> 00:13:16,055 We have to get all of the abuse on record, right? 353 00:13:16,556 --> 00:13:17,924 Okay, um, 354 00:13:18,458 --> 00:13:20,326 didn't you say that you know somebody that works there? 355 00:13:20,326 --> 00:13:22,862 I do, and they will document everything. 356 00:13:23,362 --> 00:13:24,864 -Okay, when? -Yeah. 357 00:13:24,864 --> 00:13:26,999 Zac, I know this is hard. 358 00:13:28,067 --> 00:13:30,770 All right, you just should've seen Michael's face. 359 00:13:30,770 --> 00:13:32,405 I don't even want to imagine. 360 00:13:32,405 --> 00:13:34,373 -Mm-mmm, you don't. -Shit! 361 00:13:34,874 --> 00:13:38,311 We'll get him. We just, uh, need some time. 362 00:13:39,178 --> 00:13:40,346 Okay, time. 363 00:13:40,346 --> 00:13:43,349 Is there any way that we can put a fire into this 364 00:13:43,349 --> 00:13:44,350 to really get it going? 365 00:13:44,350 --> 00:13:45,451 Like, this is crazy. 366 00:13:45,451 --> 00:13:46,619 I will call my people again. 367 00:13:46,619 --> 00:13:47,820 Is there anybody I can call? 368 00:13:47,820 --> 00:13:50,156 -Like, I'll help. -I've got this, Fatima. 369 00:13:50,156 --> 00:13:52,024 The two of you just have to be patient. 370 00:13:52,024 --> 00:13:53,392 [sighing] 371 00:13:54,126 --> 00:13:56,229 It's easy for you to say. It ain't your son. 372 00:13:57,163 --> 00:13:59,031 That doesn't mean that I don't care, Zac. 373 00:13:59,031 --> 00:14:02,235 We, we know that, Westley. Thank you. 374 00:14:02,602 --> 00:14:03,569 -Sure. -[Fatima] Thank you. 375 00:14:03,569 --> 00:14:05,404 Yeah, I'm sorry about all this. 376 00:14:05,705 --> 00:14:06,873 -Yeah. -Okay. 377 00:14:06,873 --> 00:14:09,375 -Thanks. -Um, will you please let us know 378 00:14:09,375 --> 00:14:10,576 when they go over there? 379 00:14:10,576 --> 00:14:12,778 -I will let you know. -Okay, thank you. 380 00:14:13,980 --> 00:14:16,082 Thank you. I'm sorry about my attitude, too. 381 00:14:16,082 --> 00:14:17,250 -It's just a lot. -Yeah. 382 00:14:17,250 --> 00:14:19,252 I get it, and I'm sorry about all of this. 383 00:14:19,252 --> 00:14:20,319 Yeah, thanks, Westley. 384 00:14:22,321 --> 00:14:23,723 [sighing] 385 00:14:24,957 --> 00:14:26,225 -Shit, man. -[Fatima] Look. 386 00:14:26,225 --> 00:14:28,494 Zac, there's nothing else we can do right now. 387 00:14:28,828 --> 00:14:29,962 You don't think so? 388 00:14:29,962 --> 00:14:31,597 I mean, what else can we do? 389 00:14:31,998 --> 00:14:34,367 Well, the courts ain't doing shit for me, so... 390 00:14:34,934 --> 00:14:36,969 Well, they, they will when we get this evidence. 391 00:14:36,969 --> 00:14:38,404 -Okay? -I can't just sit back 392 00:14:38,404 --> 00:14:39,572 and wait, Fatima. 393 00:14:39,872 --> 00:14:41,407 -Gosh! -Okay, um, 394 00:14:41,807 --> 00:14:43,976 all right, look, I get off at five today. 395 00:14:44,377 --> 00:14:45,945 When I get home, we'll talk about this. 396 00:14:45,945 --> 00:14:47,013 We'll figure it out. 397 00:14:47,380 --> 00:14:48,781 Zac, look at me. 398 00:14:49,348 --> 00:14:50,416 Look at me. 399 00:14:50,416 --> 00:14:51,951 We'll figure it out, okay? 400 00:14:51,951 --> 00:14:53,386 -We will. -Fine. 401 00:14:54,587 --> 00:14:56,556 Fine. Okay. 402 00:14:57,023 --> 00:14:58,391 -All right. -Are you okay? 403 00:14:59,225 --> 00:15:01,327 I'm fine. Michael won't be, though. 404 00:15:02,929 --> 00:15:04,163 I know, babe. 405 00:15:04,163 --> 00:15:05,598 I know, I know you're worried about him. 406 00:15:05,598 --> 00:15:06,999 -Okay? Come here. -I am, man. 407 00:15:07,266 --> 00:15:08,234 Come here. 408 00:15:08,534 --> 00:15:09,468 Fatima! 409 00:15:11,103 --> 00:15:12,905 [Zac] What is your problem? 410 00:15:13,873 --> 00:15:16,976 Hayden, this is not the day or the time. 411 00:15:16,976 --> 00:15:18,377 So you like playing games? 412 00:15:18,377 --> 00:15:19,779 [sighing] 413 00:15:19,779 --> 00:15:23,382 Hayden, as I said, this is not the day, okay? 414 00:15:23,382 --> 00:15:25,384 Hey, somebody better come get him before I do. 415 00:15:25,384 --> 00:15:28,354 Mm-hmm. So you like playing games with my life 416 00:15:28,354 --> 00:15:29,388 and with my emotions? 417 00:15:29,822 --> 00:15:31,891 -Who are you talking to? -I'm talking to you. 418 00:15:32,224 --> 00:15:33,726 Oh. Okay. 419 00:15:33,726 --> 00:15:34,961 -Zac. -Okay, no, no, no, I got you. 420 00:15:34,961 --> 00:15:36,596 I got you. What are you talking about? 421 00:15:36,929 --> 00:15:37,797 Both of y'all. 422 00:15:38,497 --> 00:15:40,466 Y'all like playing these messed up games, right? 423 00:15:41,634 --> 00:15:43,035 Hayden, 424 00:15:43,035 --> 00:15:44,203 get outta here with that shit. 425 00:15:44,203 --> 00:15:45,371 I don't know what you're talking about. 426 00:15:45,371 --> 00:15:47,506 No, no, no. 'Cause I know that you know her, 427 00:15:48,040 --> 00:15:49,942 and I know that you set this shit up. 428 00:15:49,942 --> 00:15:51,677 What are you talking about? 429 00:15:51,677 --> 00:15:52,945 What is going on? 430 00:15:52,945 --> 00:15:55,481 I'm confused. I have no idea. 431 00:15:55,481 --> 00:15:58,517 -You okay? -Hayden, get out of their face. 432 00:15:58,884 --> 00:16:00,086 Thank you, Andi. Can you get him? 433 00:16:00,086 --> 00:16:01,487 -[Andi] I know he trolling. -Mm-hmm. 434 00:16:01,487 --> 00:16:02,755 'Cause I got about 435 00:16:02,755 --> 00:16:04,123 -two more seconds. -Zac, not here, baby. 436 00:16:04,123 --> 00:16:05,257 -Not here. -Please, oh, please, 437 00:16:05,257 --> 00:16:06,425 -please don't. -Just so y'all know, 438 00:16:07,026 --> 00:16:08,961 y'all opened up a whole can of worms here, all right? 439 00:16:08,961 --> 00:16:10,196 Because I'ma get your ass back, Fatima. 440 00:16:10,196 --> 00:16:11,230 -Whatever, --. -You gonna threaten? 441 00:16:11,230 --> 00:16:12,832 -Watch. -I, I bet you won't. 442 00:16:12,832 --> 00:16:14,300 -Watch me. -Please, please. 443 00:16:14,300 --> 00:16:15,935 -Honey, go home, baby. Go home. -Hey. 444 00:16:15,935 --> 00:16:17,970 -Go home. Go home, okay? -Please, Zac. Please. 445 00:16:17,970 --> 00:16:19,905 -Okay? -This is your lucky day. 446 00:16:19,905 --> 00:16:21,073 -Mm-hmm. Mm-hmm. -[Zac] Your lucky day. 447 00:16:21,440 --> 00:16:23,209 -Don't eyeball me. -Yeah, whatever, --. 448 00:16:23,209 --> 00:16:24,744 Okay, what is your problem? 449 00:16:24,744 --> 00:16:27,346 Oh, oh, so you went in on this too, huh? 450 00:16:28,247 --> 00:16:29,849 -In on what? -Yeah, you went in on this too. 451 00:16:30,182 --> 00:16:32,151 Okay, look, we don't have the time 452 00:16:32,151 --> 00:16:34,887 to deal with this today, so could you please go away? 453 00:16:35,421 --> 00:16:39,925 Just know, all this shit, oh, it's about to be crazy. 454 00:16:39,925 --> 00:16:41,127 [sighing] 455 00:16:41,127 --> 00:16:43,195 -Mm-hmm. -Do what you have to do, Hayden. 456 00:16:43,195 --> 00:16:44,130 I will. 457 00:16:44,697 --> 00:16:45,831 This shit ain't over. 458 00:16:47,366 --> 00:16:50,469 [breathing deeply] 459 00:16:50,469 --> 00:16:51,671 Shit! 460 00:16:51,671 --> 00:16:53,105 Excuse me, 461 00:16:53,839 --> 00:16:55,007 what was that about? 462 00:16:55,508 --> 00:16:56,842 I guess he knows. 463 00:16:57,476 --> 00:16:58,611 Fatima! 464 00:16:58,611 --> 00:17:00,112 What? Shit. I don't care. 465 00:17:00,112 --> 00:17:01,947 -He started the shit. -No wonder he looks so pitiful. 466 00:17:01,947 --> 00:17:03,683 I don't give a shit. 467 00:17:03,683 --> 00:17:04,850 Okay, Fatima. 468 00:17:05,484 --> 00:17:07,720 -[Fatima] Andi. -You know how petty he is, okay? 469 00:17:07,720 --> 00:17:09,155 This is not gonna be good. 470 00:17:09,455 --> 00:17:11,257 Andi, I don't care. 471 00:17:11,257 --> 00:17:12,658 And the way I'm feeling today, 472 00:17:12,958 --> 00:17:14,760 he better stay the hell away from me. 473 00:17:14,760 --> 00:17:18,097 Okay, let's just get back to work, okay? 474 00:17:18,097 --> 00:17:21,067 Yes, um, but you have to get ready for lunch. 475 00:17:21,801 --> 00:17:23,335 Mm-hmm, that's Jordan. 476 00:17:23,936 --> 00:17:25,304 Wow. Um, mm-hmm. 477 00:17:25,304 --> 00:17:27,606 I did not know it was lunchtime already. 478 00:17:27,606 --> 00:17:28,874 -Yeah. -[Andi] Okay. 479 00:17:28,874 --> 00:17:30,142 -All right. -I'll be back. 480 00:17:30,142 --> 00:17:31,477 -Okay. -All right. 481 00:17:31,477 --> 00:17:33,112 [Fatima] Okay, bye. 482 00:17:34,814 --> 00:17:35,948 [clearing throat] 483 00:17:37,349 --> 00:17:39,418 This is nice. 484 00:17:40,019 --> 00:17:41,454 -Hi. -Hey. 485 00:17:42,354 --> 00:17:44,390 I'm sorry, I lost track of time. 486 00:17:44,690 --> 00:17:47,426 Oh, um, you wanna reschedule? 487 00:17:49,562 --> 00:17:50,463 No, I'm good. 488 00:17:50,830 --> 00:17:51,997 Okay, sure. 489 00:17:52,598 --> 00:17:53,966 Shall we? 490 00:17:53,966 --> 00:17:56,902 Yeah. Um, I love the office. It's really nice. 491 00:17:56,902 --> 00:17:59,071 Yeah, I'll have my own one day. 492 00:17:59,071 --> 00:18:01,240 Mm, yeah, I don't doubt that. 493 00:18:01,240 --> 00:18:05,811 [music] 494 00:18:05,811 --> 00:18:06,946 Wanna go? 495 00:18:06,946 --> 00:18:08,481 [Andi] [laughs] Yeah, sure. 496 00:18:08,481 --> 00:18:09,548 [Andi chuckling] 497 00:18:11,550 --> 00:18:12,885 Lookin' nice, little fly. 498 00:18:12,885 --> 00:18:14,220 [Jordan] I like that. 499 00:18:14,220 --> 00:18:15,488 -[Andi] You do? -[Jordan] You look colorful. 500 00:18:15,488 --> 00:18:17,022 Just wearin' whatever makes you happy. 501 00:18:17,022 --> 00:18:18,090 [Andi] Thank you. Push, push, push. 502 00:18:18,090 --> 00:18:19,258 [Jordan] After you. 503 00:18:23,688 --> 00:18:29,627 [music] 504 00:18:36,167 --> 00:18:37,602 -Come on in. -Thank you so much. 505 00:18:37,602 --> 00:18:39,404 Look, you ain't have to take us for lunch. 506 00:18:39,404 --> 00:18:40,872 -Thank you. -Well, you know you are eating 507 00:18:40,872 --> 00:18:41,839 for two now. 508 00:18:41,839 --> 00:18:44,542 [music] 509 00:18:44,542 --> 00:18:45,443 Wow! 510 00:18:46,711 --> 00:18:48,012 Oh, wow. 511 00:18:49,981 --> 00:18:50,882 You like it? 512 00:18:51,382 --> 00:18:52,950 I mean, I love the location, 513 00:18:52,950 --> 00:18:56,087 but this looks like it needs a lot of work. 514 00:18:56,087 --> 00:18:59,123 Well, no, it does, but, you know, it's, uh, 515 00:18:59,557 --> 00:19:02,093 actually cheaper to build this out than to do the repairs. 516 00:19:02,994 --> 00:19:04,095 Really? 517 00:19:04,562 --> 00:19:05,897 Yeah. I mean, look, 518 00:19:05,897 --> 00:19:07,331 you won't have to tear anything down. 519 00:19:07,331 --> 00:19:09,400 All this place needs is, what? 520 00:19:09,400 --> 00:19:11,803 Some plaster, a little paint job. 521 00:19:12,236 --> 00:19:13,504 I can get in here with your designer 522 00:19:13,504 --> 00:19:15,239 and have this thing up in four months. 523 00:19:15,239 --> 00:19:16,574 -Oh! -What do you feel about that? 524 00:19:16,574 --> 00:19:17,909 Four months? That's great. 525 00:19:17,909 --> 00:19:18,910 That's even better. 526 00:19:18,910 --> 00:19:19,844 -I know, right? -What? 527 00:19:19,844 --> 00:19:20,778 Okay. 528 00:19:21,379 --> 00:19:25,249 But, um, buying, I mean... 529 00:19:25,249 --> 00:19:28,519 Uh, no, it's the same price that you pay your rent for. 530 00:19:29,687 --> 00:19:31,122 What about the down payment? 531 00:19:31,122 --> 00:19:32,123 I know the owner. 532 00:19:32,824 --> 00:19:34,459 I told you, this guy's trying to get this place off, 533 00:19:34,459 --> 00:19:37,595 and I think, uh, I think he'll work with you. 534 00:19:38,563 --> 00:19:39,530 Really? 535 00:19:39,530 --> 00:19:41,032 Yeah, of course. 536 00:19:41,599 --> 00:19:44,101 Look, you could be one of these black women out here 537 00:19:44,101 --> 00:19:45,670 that not only runs a business, 538 00:19:46,204 --> 00:19:47,705 but owns the land that it's built on. 539 00:19:49,207 --> 00:19:50,975 Sounds kind of nice. 540 00:19:51,909 --> 00:19:53,010 [chuckling] 541 00:19:53,711 --> 00:19:55,046 -What? -You remind me a lot 542 00:19:55,046 --> 00:19:56,180 of my mother. 543 00:19:56,447 --> 00:19:57,415 In what way? 544 00:19:58,015 --> 00:19:59,383 No, no, no. It's, it's a good thing. 545 00:19:59,383 --> 00:20:01,419 Like, she worked three jobs, 546 00:20:01,419 --> 00:20:04,322 she owned the house that we lived in, 547 00:20:05,490 --> 00:20:08,125 she showed us what hard work would do. 548 00:20:09,393 --> 00:20:10,294 Mm. 549 00:20:11,162 --> 00:20:12,663 Sounds like someone I'd love to meet. 550 00:20:14,031 --> 00:20:17,368 Yeah, well, yeah, I know you'll love her. 551 00:20:17,368 --> 00:20:18,903 -[Karen] Mm-hmm. -Definitely gotta introduce 552 00:20:18,903 --> 00:20:20,004 you guys someday. 553 00:20:20,004 --> 00:20:21,038 Yeah, I'd like that. 554 00:20:21,038 --> 00:20:21,906 [Brian chuckling] 555 00:20:22,840 --> 00:20:27,044 So, listen, um, I was thinking your office be right there. 556 00:20:27,044 --> 00:20:29,380 Oh, office not next to the perm. 557 00:20:29,380 --> 00:20:31,082 Ah, now you're getting the vision. 558 00:20:31,082 --> 00:20:33,084 I do, and I love it, actually. 559 00:20:33,084 --> 00:20:34,352 [chuckling] 560 00:20:34,352 --> 00:20:36,621 All right, well, let's get this worked out. 561 00:20:37,488 --> 00:20:38,556 [sighing] 562 00:20:38,990 --> 00:20:40,291 Thank you for this. 563 00:20:41,459 --> 00:20:42,460 It's all good. 564 00:20:43,261 --> 00:20:45,329 No, I mean, you really are a good guy. 565 00:20:46,097 --> 00:20:47,431 [chuckling] 566 00:20:47,431 --> 00:20:49,000 Well, my mother wouldn't have it any other way. 567 00:20:49,000 --> 00:20:50,368 She raised you right. 568 00:20:50,368 --> 00:20:53,504 Uh, she raised us right. It was me and my brothers, so... 569 00:20:53,504 --> 00:20:54,605 Oh, okay. 570 00:20:56,574 --> 00:21:00,278 Hey, look, I don't, I don't know if you're doing this alone, 571 00:21:00,278 --> 00:21:04,181 but, um, I think you're gonna be good at it. 572 00:21:05,182 --> 00:21:06,317 What do you mean? 573 00:21:07,685 --> 00:21:08,986 You know, being a mom. 574 00:21:08,986 --> 00:21:12,390 I mean, I can just tell you really care. 575 00:21:12,390 --> 00:21:15,059 You know, you're really attentive. 576 00:21:15,059 --> 00:21:16,727 You pay attention. 577 00:21:18,663 --> 00:21:19,597 Thank you. 578 00:21:20,765 --> 00:21:24,335 Yeah, um, you know, I don't know what the situation is, 579 00:21:24,335 --> 00:21:26,037 but if the father's not around-- 580 00:21:26,037 --> 00:21:27,171 He's around. 581 00:21:27,872 --> 00:21:32,143 Oh, okay, um, good, good guy. 582 00:21:33,210 --> 00:21:34,512 Sometimes. 583 00:21:36,213 --> 00:21:38,282 Well, no, I was, I was just gonna say, you know, 584 00:21:39,083 --> 00:21:40,851 if you ever need any help, me and my wife, 585 00:21:40,851 --> 00:21:42,086 you can always lean on us. 586 00:21:42,086 --> 00:21:43,754 I mean, we, we love kids, so... 587 00:21:44,555 --> 00:21:45,489 Okay, yeah. 588 00:21:45,856 --> 00:21:47,758 I actually might take you up on that offer. 589 00:21:48,659 --> 00:21:50,995 -Cool. -Yeah, cool. 590 00:21:50,995 --> 00:21:54,365 Well, listen, um, let me get this guy on the phone and-- 591 00:21:54,365 --> 00:21:56,267 Oh, oh, by the way, do you have a realtor? 592 00:21:56,567 --> 00:21:58,002 No, I don't. 593 00:21:58,002 --> 00:21:59,904 Really? Do you want me to recommend one? 594 00:21:59,904 --> 00:22:01,238 Oh, you know what? 595 00:22:01,238 --> 00:22:03,274 I actually know someone who knows someone, 596 00:22:03,274 --> 00:22:04,976 so let me call him first. 597 00:22:05,443 --> 00:22:06,577 -Okay. -[Karen] Yeah. 598 00:22:06,577 --> 00:22:07,845 I think that'll actually work out better. 599 00:22:07,845 --> 00:22:09,947 Okay, well, why don't you give them a call, 600 00:22:09,947 --> 00:22:11,282 and I'll get my guy on the phone, 601 00:22:11,282 --> 00:22:12,917 and we'll try to work this out, okay? 602 00:22:12,917 --> 00:22:13,985 All right. Now? 603 00:22:13,985 --> 00:22:15,186 -Yeah, right now. -[Karen] Okay. 604 00:22:15,186 --> 00:22:16,287 I'm about to take this phone call. 605 00:22:16,287 --> 00:22:17,555 -Okay. -[Brian] All right. 606 00:22:17,555 --> 00:22:18,489 Thank you. 607 00:22:20,591 --> 00:22:21,692 [sighing] 608 00:22:21,692 --> 00:22:27,632 [music] 609 00:22:30,334 --> 00:22:32,336 [ringback tone] 610 00:22:32,336 --> 00:22:34,405 [phone ringing] 611 00:22:34,405 --> 00:22:37,208 -Yo. -[Fatima] Hey, you good? 612 00:22:37,208 --> 00:22:38,309 Yeah, I'm fine. 613 00:22:38,709 --> 00:22:39,777 Are you headed home? 614 00:22:39,777 --> 00:22:40,711 [Zac] Yeah, I am. 615 00:22:42,580 --> 00:22:44,682 Baby, don't worry about him. Just go home. 616 00:22:44,982 --> 00:22:45,983 [Zac] All right. 617 00:22:45,983 --> 00:22:47,118 Oh, shit! 618 00:22:47,118 --> 00:22:48,052 [Fatima] What? 619 00:22:48,285 --> 00:22:49,553 Karen's calling me. 620 00:22:49,987 --> 00:22:51,122 Is she now? 621 00:22:51,122 --> 00:22:52,256 [Zac] Yeah. 622 00:22:52,256 --> 00:22:53,524 All right, well, answer it. 623 00:22:53,524 --> 00:22:54,892 I ain't answering that. 624 00:22:54,892 --> 00:22:55,993 [Fatima] Zac, pick it up. 625 00:22:55,993 --> 00:22:57,361 [phone vibrating] 626 00:22:57,361 --> 00:22:59,130 Nah, I don't got time for her energy, Fatima. 627 00:22:59,430 --> 00:23:01,365 Why? She's been really nice. 628 00:23:01,966 --> 00:23:03,000 Come on, Fatima. 629 00:23:03,267 --> 00:23:04,435 [Fatima] Answer it. 630 00:23:05,269 --> 00:23:06,237 All right, hold on. 631 00:23:06,237 --> 00:23:08,239 [phone ringing] 632 00:23:09,840 --> 00:23:10,941 Hello? 633 00:23:10,941 --> 00:23:12,910 Hey, Zac. Thanks for answering. 634 00:23:12,910 --> 00:23:14,211 Of course. What's up? 635 00:23:14,478 --> 00:23:16,514 I wanted to ask you about a realtor. 636 00:23:16,881 --> 00:23:18,015 You know one, right? 637 00:23:18,015 --> 00:23:19,850 Yeah, uh, I know one named Valerie. 638 00:23:19,850 --> 00:23:21,018 Is she good? 639 00:23:21,018 --> 00:23:22,186 [Zac] She real good. 640 00:23:22,186 --> 00:23:23,000 Okay, can you give me her number? 641 00:23:23,000 --> 00:23:24,188 Okay, can you give me her number? 642 00:23:24,188 --> 00:23:26,724 -All right, bet. -Okay, thanks. Bye. 643 00:23:26,724 --> 00:23:31,462 [music] 644 00:23:31,462 --> 00:23:33,964 -Hello? -Yeah. What'd she say? 645 00:23:34,432 --> 00:23:37,668 Um, she just wanted the realtor's number. 646 00:23:38,936 --> 00:23:39,870 Really? 647 00:23:40,137 --> 00:23:41,238 [Zac] Yeah. 648 00:23:41,939 --> 00:23:43,708 Huh, is she buying a house? 649 00:23:44,008 --> 00:23:45,242 I ain't asked all that. 650 00:23:46,177 --> 00:23:47,111 Okay. 651 00:23:47,745 --> 00:23:50,448 It's funny, she was acting kind of strange. 652 00:23:50,448 --> 00:23:51,649 What do you mean? 653 00:23:52,349 --> 00:23:53,951 She was actually kind of nice. 654 00:23:53,951 --> 00:23:55,319 [chuckling] 655 00:23:55,319 --> 00:23:56,587 I told you. 656 00:23:57,021 --> 00:23:57,922 [Zac] Shit. 657 00:23:58,656 --> 00:24:01,058 Yeah, well, make sure you send her that number. 658 00:24:01,058 --> 00:24:02,727 Oh, I will do that. 659 00:24:02,727 --> 00:24:05,262 [Fatima] Okay, we wanna keep her in this good space, all right? 660 00:24:05,262 --> 00:24:06,797 Fact. 661 00:24:06,797 --> 00:24:08,566 Well, go ahead and head home, and I'll see you later. 662 00:24:08,566 --> 00:24:10,101 -All right, I love you. -[Fatima] I love you too. 663 00:24:10,101 --> 00:24:11,402 -Peace. -[Fatima] Bye. 664 00:24:14,004 --> 00:24:15,005 [sighing] 665 00:24:15,005 --> 00:24:20,945 [music] 666 00:24:25,049 --> 00:24:26,083 [knocking on door] 667 00:24:26,083 --> 00:24:27,118 [Sabrina] Maurice. 668 00:24:27,118 --> 00:24:28,285 Who the hell is that? 669 00:24:28,586 --> 00:24:30,221 [Sabrina] You know my voice. 670 00:24:30,221 --> 00:24:31,789 It's open. Come in. 671 00:24:31,789 --> 00:24:35,926 [music] 672 00:24:35,926 --> 00:24:36,894 [door shutting] 673 00:24:36,894 --> 00:24:37,795 Hi. 674 00:24:38,095 --> 00:24:39,029 [Maurice] Hi. 675 00:24:40,531 --> 00:24:42,032 Where you going all dressed up? 676 00:24:43,367 --> 00:24:44,902 Uh, I was at a meeting. 677 00:24:45,970 --> 00:24:48,305 Okay, with that African? 678 00:24:48,906 --> 00:24:50,908 Can you please stop saying "that African" 679 00:24:50,908 --> 00:24:51,842 like it's a bad thing. 680 00:24:52,243 --> 00:24:54,044 Being an African is not a bad thing. 681 00:24:54,044 --> 00:24:55,246 Stop it. 682 00:24:55,246 --> 00:24:56,747 -That's just a bad African. -Stop it. 683 00:24:57,515 --> 00:24:58,549 [Maurice] Just saying. 684 00:24:59,016 --> 00:25:01,152 So, what are you doing here? 685 00:25:01,786 --> 00:25:03,754 I just came by to see how you are. 686 00:25:04,922 --> 00:25:06,056 I'm okay. 687 00:25:06,991 --> 00:25:07,858 What are you doing? 688 00:25:09,126 --> 00:25:12,096 Child, I was trying to watch this stupid-ass show, Atlanta. 689 00:25:12,096 --> 00:25:14,899 I don't know how people like it. It must be for white people. 690 00:25:14,899 --> 00:25:15,833 Ain't funny. 691 00:25:16,167 --> 00:25:17,601 [inhaling deeply] 692 00:25:17,601 --> 00:25:22,807 Maurice, um, I need to talk to you. 693 00:25:23,340 --> 00:25:25,843 Girl, don't come over here with nothing bad. 694 00:25:27,178 --> 00:25:28,145 Well, uh-- 695 00:25:28,145 --> 00:25:29,046 [laughing] 696 00:25:29,480 --> 00:25:33,851 Um, I had a meeting with Ms. India. 697 00:25:34,552 --> 00:25:36,887 Oh, did she tell you that you can't come back to the bank? 698 00:25:38,689 --> 00:25:42,059 I'm gonna be starting at a new branch on Monday. 699 00:25:42,626 --> 00:25:44,762 That's good. With the downtown? 700 00:25:44,762 --> 00:25:45,629 Mm-hmm. 701 00:25:45,629 --> 00:25:47,865 Oh, yes. And I love that branch. 702 00:25:48,332 --> 00:25:49,533 Yeah. 703 00:25:49,533 --> 00:25:51,669 Mm-hmm. I gotta get me some new clothes 704 00:25:51,669 --> 00:25:53,037 and things to wear for that. 705 00:25:53,037 --> 00:25:54,705 I thought you had something bad to say. 706 00:25:54,705 --> 00:25:56,574 This is congratulatory. 707 00:25:56,574 --> 00:25:59,043 I-- Well, about that. 708 00:26:01,512 --> 00:26:03,280 They don't want you to come back to work. 709 00:26:03,280 --> 00:26:06,016 [music] 710 00:26:06,885 --> 00:26:10,622 [music] 711 00:26:10,622 --> 00:26:11,589 What? 712 00:26:12,924 --> 00:26:15,093 She said that they don't want you back at work. 713 00:26:15,093 --> 00:26:17,095 [music] 714 00:26:17,095 --> 00:26:20,365 Well, she knows that I had nothing to do with it, right? 715 00:26:21,499 --> 00:26:25,403 Yeah, but, um, he was in your house. 716 00:26:26,671 --> 00:26:28,573 That is my personal business. 717 00:26:29,207 --> 00:26:30,508 That's exactly what I said. 718 00:26:30,842 --> 00:26:32,610 Well, what did she say in return? 719 00:26:33,044 --> 00:26:34,412 That they know, 720 00:26:34,412 --> 00:26:37,682 but they're not gonna give you your job back. 721 00:26:39,384 --> 00:26:41,686 There were also some other complaints. 722 00:26:42,453 --> 00:26:43,454 Complaints? 723 00:26:43,821 --> 00:26:45,657 Somebody was complaining about me? 724 00:26:46,891 --> 00:26:47,859 I don't know. 725 00:26:49,327 --> 00:26:50,795 This is some bullshit. 726 00:26:51,296 --> 00:26:52,764 But I'm sure that you can apply 727 00:26:52,764 --> 00:26:55,500 -at a different bank, you know? -I don't want to apply 728 00:26:55,500 --> 00:26:57,869 at a different bank. I want my -- job back. 729 00:26:59,604 --> 00:27:01,739 I'm sorry, Maurice. 730 00:27:02,607 --> 00:27:06,110 So you're telling me that Ms. Mims didn't have 731 00:27:06,110 --> 00:27:08,046 the decency to even call me? 732 00:27:08,046 --> 00:27:11,015 [music] 733 00:27:11,015 --> 00:27:13,284 I guess they weren't planning on to. 734 00:27:13,284 --> 00:27:14,419 [sighing] 735 00:27:15,053 --> 00:27:17,422 But it's a good thing that, you know, they told me, so... 736 00:27:17,422 --> 00:27:20,792 [music] 737 00:27:20,792 --> 00:27:21,759 [chuckling] 738 00:27:21,759 --> 00:27:24,162 [music] 739 00:27:24,162 --> 00:27:27,966 Que, Que. 740 00:27:27,966 --> 00:27:30,335 [music] 741 00:27:30,335 --> 00:27:32,503 He's still affecting me today. 742 00:27:33,404 --> 00:27:34,872 I cannot believe. 743 00:27:34,872 --> 00:27:35,840 I know. 744 00:27:36,207 --> 00:27:37,141 [sighing] 745 00:27:38,810 --> 00:27:39,711 It's okay. 746 00:27:41,245 --> 00:27:42,180 It's okay. 747 00:27:44,549 --> 00:27:46,084 What are you gonna do about it? 748 00:27:46,084 --> 00:27:48,853 [music] 749 00:27:48,853 --> 00:27:52,957 I'm gonna sell my milkshake for money. 750 00:27:53,391 --> 00:27:55,994 Maurice, be serious. 751 00:27:55,994 --> 00:27:57,028 [sighing] 752 00:27:57,028 --> 00:27:59,597 -I am serious. -You wouldn't do that. 753 00:27:59,597 --> 00:28:01,799 I don't know what I would do, Sabrina. 754 00:28:02,066 --> 00:28:03,167 You're coming in here 755 00:28:03,801 --> 00:28:06,170 and telling me that I've lost my job. 756 00:28:07,705 --> 00:28:11,309 I, I haven't even processed it yet. 757 00:28:12,110 --> 00:28:14,245 Though, maybe I can give you a referral. 758 00:28:14,245 --> 00:28:15,647 You know, I am still the man-- 759 00:28:17,749 --> 00:28:19,717 I'm the assistant manager now, so... 760 00:28:19,717 --> 00:28:21,152 Bitch, they demoted you? 761 00:28:21,152 --> 00:28:23,721 [music] 762 00:28:23,721 --> 00:28:26,057 They already have a manager, so... 763 00:28:27,025 --> 00:28:28,092 I'm the assistant. 764 00:28:28,926 --> 00:28:30,628 Sabrina, I'ma tell you like this: 765 00:28:31,295 --> 00:28:34,766 you do what you do, and I'ma do what I gotta do. 766 00:28:36,601 --> 00:28:37,769 What is that? 767 00:28:38,236 --> 00:28:39,237 I'm gonna sue them. 768 00:28:40,138 --> 00:28:41,105 Maurice. 769 00:28:41,773 --> 00:28:45,043 Yeah, they cannot fire me for some personal shit. 770 00:28:45,043 --> 00:28:46,644 [breathing deeply] 771 00:28:46,911 --> 00:28:47,845 Well... 772 00:28:48,980 --> 00:28:49,914 What? 773 00:28:51,082 --> 00:28:52,617 [inhaling deeply] 774 00:28:52,617 --> 00:28:54,085 I know this is a lot. 775 00:28:54,485 --> 00:28:56,320 I know this is a lot to take in right now. 776 00:28:56,320 --> 00:28:57,989 [Maurice sighing] 777 00:28:57,989 --> 00:28:58,990 But if I were you, 778 00:28:58,990 --> 00:29:00,258 -I would probably just-- -You're not, 779 00:29:00,625 --> 00:29:02,493 so you should probably not. 780 00:29:04,595 --> 00:29:05,863 If I were, 781 00:29:07,632 --> 00:29:09,033 [Maurice sighing] 782 00:29:09,033 --> 00:29:12,804 I would just let it go and take the unemployment, 783 00:29:12,804 --> 00:29:15,740 and maybe apply to a different branch. 784 00:29:17,942 --> 00:29:18,943 I tell you what, 785 00:29:21,045 --> 00:29:24,749 I will never be stupid over penis again in my life. 786 00:29:25,817 --> 00:29:26,751 Ever. 787 00:29:27,351 --> 00:29:28,553 Maurice, you, 788 00:29:28,553 --> 00:29:29,554 [sighing] 789 00:29:29,554 --> 00:29:31,022 you were not stupid. 790 00:29:31,022 --> 00:29:33,624 You were just trying to help somebody. 791 00:29:34,258 --> 00:29:35,827 And look what that got me. 792 00:29:39,397 --> 00:29:40,932 14 and pregnant, 793 00:29:42,200 --> 00:29:43,568 an unwed mother. 794 00:29:44,268 --> 00:29:45,169 Maurice, 795 00:29:47,538 --> 00:29:48,639 no matter what happens, 796 00:29:48,639 --> 00:29:50,575 I'm always going to be here for you. 797 00:29:53,244 --> 00:29:55,513 That means a lot, especially after everything 798 00:29:55,513 --> 00:29:56,614 we've been through. 799 00:29:58,783 --> 00:30:00,118 You're my best friend. 800 00:30:03,154 --> 00:30:04,188 Thank you, Brin. 801 00:30:08,092 --> 00:30:09,060 Thank you. 802 00:30:09,060 --> 00:30:14,999 [music] 803 00:30:20,838 --> 00:30:23,141 ♪ Take time ♪ 804 00:30:24,275 --> 00:30:26,677 Um, when you said you wanted to get something to eat, 805 00:30:26,677 --> 00:30:28,946 I didn't think here. 806 00:30:30,014 --> 00:30:33,317 I'm sorry, I, I have to get back upstairs to work. 807 00:30:33,317 --> 00:30:34,786 I just didn't wanna go too far. 808 00:30:34,786 --> 00:30:36,187 Is this okay? 809 00:30:36,187 --> 00:30:37,922 No, no, yeah, it is great. I'm not complaining. 810 00:30:37,922 --> 00:30:39,757 I just, um, thought you might want a restaurant 811 00:30:39,757 --> 00:30:41,192 with, uh, tablecloths. 812 00:30:41,425 --> 00:30:42,593 [laughing] 813 00:30:42,593 --> 00:30:46,164 I am not who I'm perceived to be. 814 00:30:47,598 --> 00:30:48,499 What do you mean? 815 00:30:49,100 --> 00:30:52,603 I mean, yes, I like a restaurant with tablecloths, 816 00:30:53,104 --> 00:30:56,140 but I also carry hot sauce in my bag. 817 00:30:56,140 --> 00:30:57,542 Ooh, damn, girl. 818 00:30:57,542 --> 00:30:59,410 [laughing] 819 00:30:59,410 --> 00:31:00,478 My kind of girl. 820 00:31:00,478 --> 00:31:02,113 Yeah, I'm that girl. 821 00:31:02,113 --> 00:31:02,947 Okay, I like that. 822 00:31:03,314 --> 00:31:04,849 One who can fit in at the White House 823 00:31:04,849 --> 00:31:06,000 or the chicken shack. 824 00:31:06,000 --> 00:31:06,017 or the chicken shack. 825 00:31:06,417 --> 00:31:08,419 Yeah, that's the true me. 826 00:31:08,419 --> 00:31:09,854 [laughing] 827 00:31:11,622 --> 00:31:12,790 Thank you, Andi. 828 00:31:13,491 --> 00:31:14,992 What are you thanking me for? 829 00:31:15,226 --> 00:31:16,861 Well, um, 830 00:31:16,861 --> 00:31:18,896 I know how painful that must have been for you last night. 831 00:31:18,896 --> 00:31:20,264 Probably more than you know. 832 00:31:20,264 --> 00:31:23,701 ♪ Take time to keep what you want ♪ 833 00:31:23,701 --> 00:31:24,669 I'll be fine. 834 00:31:24,669 --> 00:31:27,738 [music] 835 00:31:27,738 --> 00:31:29,106 Were you two serious? 836 00:31:29,106 --> 00:31:32,610 ♪ Take time to keep what you want ♪ 837 00:31:32,610 --> 00:31:34,879 Damn! Such an asshole. 838 00:31:35,413 --> 00:31:37,081 He is such an asshole. 839 00:31:38,616 --> 00:31:41,152 You know what, though? You handled it well. 840 00:31:41,152 --> 00:31:43,054 [breathing deeply] 841 00:31:44,188 --> 00:31:46,123 I really didn't want your sister to find out. 842 00:31:46,691 --> 00:31:48,125 -Yeah, I know. -She walked in 843 00:31:48,125 --> 00:31:50,561 -on us talking, and... -Yeah, don't worry. She told me. 844 00:31:50,561 --> 00:31:51,696 Yeah, she told me. 845 00:31:52,930 --> 00:31:55,266 I'm sorry I ruined your barbecue. 846 00:31:56,067 --> 00:31:57,802 Yeah, it's good. You messed that up, but, uh, it's good. 847 00:31:57,802 --> 00:31:58,736 We move, we move. 848 00:31:59,170 --> 00:32:01,072 -I'm really sorry. -[Jordan] It's all good. 849 00:32:02,173 --> 00:32:05,676 She, um, she really wants to talk to you. 850 00:32:05,676 --> 00:32:08,446 ♪ Shine, let it shine. ♪ 851 00:32:08,713 --> 00:32:09,847 I'm not sure about that. 852 00:32:10,548 --> 00:32:13,351 Well, I, I know she has a lot of questions for you. 853 00:32:14,285 --> 00:32:15,186 Like what? 854 00:32:16,053 --> 00:32:19,657 Well, um, my sister's a data analyst. 855 00:32:19,657 --> 00:32:21,392 She needs facts and dates. 856 00:32:21,392 --> 00:32:24,228 She has every date and every bit of money spent in her calendar 857 00:32:24,228 --> 00:32:25,296 or in her head. 858 00:32:25,563 --> 00:32:26,530 [Jordan chuckling] 859 00:32:26,530 --> 00:32:28,099 -Oh. -I, um, 860 00:32:29,233 --> 00:32:31,102 I think she just wants to know where he was with you. 861 00:32:31,102 --> 00:32:33,537 ♪ Make me feel like I should. ♪ 862 00:32:33,537 --> 00:32:35,740 Will all that information help her? 863 00:32:37,575 --> 00:32:39,110 I think it will. 864 00:32:39,110 --> 00:32:41,879 ♪ Take what I can, yeah. So show me how. ♪ 865 00:32:42,380 --> 00:32:44,048 I think what everyone's forgetting is, 866 00:32:44,048 --> 00:32:45,983 I'm going through this too. 867 00:32:46,450 --> 00:32:47,852 Of course, um, of course. 868 00:32:48,386 --> 00:32:51,289 But, um, you know, don't you wanna know? 869 00:32:51,289 --> 00:32:53,224 ♪ Take me there. ♪ 870 00:32:53,991 --> 00:32:56,727 Frankly, I'm still wrapping my head around the fact 871 00:32:56,727 --> 00:33:02,066 that he was with her and I the whole time. 872 00:33:03,334 --> 00:33:04,702 And you had no clue? 873 00:33:04,702 --> 00:33:05,569 No. 874 00:33:06,370 --> 00:33:09,740 And I'm a smart woman. I had no idea. 875 00:33:10,474 --> 00:33:13,010 Yeah, um, I know that. 876 00:33:14,845 --> 00:33:17,048 Look, I'll consider talking to your sister, 877 00:33:17,048 --> 00:33:19,817 but I'm still processing this. 878 00:33:20,551 --> 00:33:24,021 Of course, um, of course, um, please don't feel any pressure. 879 00:33:24,789 --> 00:33:25,923 I don't. 880 00:33:26,524 --> 00:33:28,059 I know. 881 00:33:28,059 --> 00:33:29,760 I, um, figured you were woman enough and sure enough 882 00:33:29,760 --> 00:33:31,362 to just say what's on your mind. 883 00:33:31,362 --> 00:33:32,196 [inhaling deeply] 884 00:33:32,196 --> 00:33:34,565 Lately, it's been that way. 885 00:33:34,832 --> 00:33:36,133 You know, just, 886 00:33:36,133 --> 00:33:37,969 just another thing for me to like about you. 887 00:33:38,502 --> 00:33:39,937 [laughing] 888 00:33:39,937 --> 00:33:42,974 Um, so, uh, I know we're at lunch, but, um, 889 00:33:43,808 --> 00:33:45,710 that, uh, restaurant with, uh, tablecloths 890 00:33:45,710 --> 00:33:46,844 sounds real good to me right now. 891 00:33:46,844 --> 00:33:48,546 I'm just looking at this now. 892 00:33:48,879 --> 00:33:50,915 You know, that dinner looks good, so... 893 00:33:51,415 --> 00:33:52,817 If you'll consider it. 894 00:33:52,817 --> 00:33:54,585 ♪ It's time for you. ♪ 895 00:33:55,052 --> 00:33:56,287 Will they have hot sauce? 896 00:33:56,587 --> 00:33:57,488 Oh, they got hot sauce. 897 00:33:57,822 --> 00:33:59,290 Not that you need any, but, uh, 898 00:33:59,290 --> 00:34:00,758 you look good. You don't need that. 899 00:34:01,225 --> 00:34:03,361 -But yeah, they got that. -But you've, you've seen me 900 00:34:03,361 --> 00:34:05,463 a lot the past few days. 901 00:34:06,230 --> 00:34:07,898 You aren't gonna get tired of me? 902 00:34:08,366 --> 00:34:09,734 Um... 903 00:34:09,734 --> 00:34:11,502 ♪ Take me there, where I wanna be. ♪ 904 00:34:11,502 --> 00:34:12,937 No, I'm not. 905 00:34:14,605 --> 00:34:15,506 Are you sure? 906 00:34:17,408 --> 00:34:18,642 Yeah, I'm sure. 907 00:34:19,043 --> 00:34:21,612 ♪ Where I wanna be. ♪ 908 00:34:21,612 --> 00:34:23,481 So, um, dinner? 909 00:34:23,781 --> 00:34:25,383 You know, maybe a couple candles? 910 00:34:25,816 --> 00:34:27,451 -Candles? -[Jordan] Yeah. 911 00:34:27,918 --> 00:34:28,819 Fancy. 912 00:34:28,819 --> 00:34:29,987 [laughing] 913 00:34:29,987 --> 00:34:31,288 It's better than the bus. 914 00:34:31,288 --> 00:34:33,024 [laughing] 915 00:34:33,024 --> 00:34:36,193 -Um-- -Um, yeah, we can do dinner. 916 00:34:36,694 --> 00:34:37,962 Great. 917 00:34:39,196 --> 00:34:42,466 But I can't eat all of this, if that's gonna be the case. 918 00:34:42,466 --> 00:34:44,568 I don't wanna get too full. I'm watching my figure. 919 00:34:44,568 --> 00:34:46,670 Ooh, damn, girl, you ain't gotta worry about that. 920 00:34:47,004 --> 00:34:48,339 I got that covered. 921 00:34:48,773 --> 00:34:50,141 You are so silly. 922 00:34:50,708 --> 00:34:51,609 [chuckling] 923 00:34:51,876 --> 00:34:53,444 Okay, I'm good with that. 924 00:34:53,444 --> 00:34:57,948 [music] 925 00:34:57,948 --> 00:34:58,949 What you got there? 926 00:34:58,949 --> 00:35:00,951 [chuckling] 927 00:35:00,951 --> 00:35:02,286 I don't even know. 928 00:35:02,286 --> 00:35:03,721 It's been sitting here. We've been talking 929 00:35:03,721 --> 00:35:04,722 the whole time. 930 00:35:04,722 --> 00:35:06,090 -Is it good? -No, damn. 931 00:35:06,090 --> 00:35:07,725 We need to get to that dinner right now. 932 00:35:07,725 --> 00:35:08,959 Okay, I say, we leave right now. 933 00:35:08,959 --> 00:35:10,461 -Let's go. -Let's go. 934 00:35:10,461 --> 00:35:11,929 [laughing] 935 00:35:11,929 --> 00:35:16,000 [music] 936 00:35:16,000 --> 00:35:17,735 [Jordan] I'm just saying, I'm not eating that. 937 00:35:17,735 --> 00:35:18,869 I'm not eating that. 938 00:35:18,869 --> 00:35:21,038 Get that away from me. Damn. 939 00:35:21,038 --> 00:35:23,140 ♪ It's a new day I'm feeling good ♪ 940 00:35:23,140 --> 00:35:24,809 ♪ feeling great ♪ 941 00:35:24,809 --> 00:35:27,278 ♪ I'm alive, I'm alive I'm alive ♪ 942 00:35:27,278 --> 00:35:28,212 [Tony] Hey. 943 00:35:29,513 --> 00:35:31,215 Hey, Danni, Danni. 944 00:35:31,582 --> 00:35:33,951 -Oh. -Hi. You busy? 945 00:35:35,019 --> 00:35:38,222 Slammed, you know. Just-- I-- you know, 946 00:35:38,222 --> 00:35:39,924 I can't work under these conditions. 947 00:35:39,924 --> 00:35:41,258 I can see that. These, 948 00:35:41,258 --> 00:35:43,594 -these are very -Slow. Very slow. 949 00:35:43,594 --> 00:35:45,329 -difficult conditions to work. -[laughing] 950 00:35:45,329 --> 00:35:47,465 Yeah, I worry about the airline sometimes. 951 00:35:47,698 --> 00:35:48,632 What do you mean? 952 00:35:49,033 --> 00:35:50,301 Is it gonna stay in business? 953 00:35:50,301 --> 00:35:52,203 I mean, I'm not gonna have a job. 954 00:35:52,203 --> 00:35:54,672 Okay, well, look, worst case scenario, 955 00:35:54,672 --> 00:35:56,173 you can always come work with us. 956 00:35:56,674 --> 00:35:57,775 Mm-mmm. 957 00:35:57,775 --> 00:35:58,976 No, thanks. 958 00:35:58,976 --> 00:36:00,111 Why not? 959 00:36:00,911 --> 00:36:02,513 Conflict of interest. 960 00:36:03,380 --> 00:36:06,000 Okay, well, what interests are conflicting? 961 00:36:06,000 --> 00:36:06,851 Okay, well, what interests are conflicting? 962 00:36:06,851 --> 00:36:09,320 [music] 963 00:36:09,320 --> 00:36:10,254 You. 964 00:36:10,855 --> 00:36:12,389 -Me? -Mm-hmm. 965 00:36:12,389 --> 00:36:13,390 [music] 966 00:36:14,659 --> 00:36:17,461 [music] 967 00:36:17,461 --> 00:36:18,396 How so? 968 00:36:19,297 --> 00:36:22,366 You know, I'd be working for you. 969 00:36:23,367 --> 00:36:24,335 Is that so bad? 970 00:36:24,335 --> 00:36:26,470 And, I mean, if we keep this up-- 971 00:36:26,470 --> 00:36:27,738 This? What's "this"? 972 00:36:27,738 --> 00:36:28,939 You know, flirting, 973 00:36:28,939 --> 00:36:32,643 you eavesdropping on my conversations. 974 00:36:32,643 --> 00:36:33,978 Okay, well, if we can't do that, 975 00:36:33,978 --> 00:36:35,546 then you should definitely just stay over here. 976 00:36:35,546 --> 00:36:36,814 I, I, like listening to 977 00:36:36,814 --> 00:36:38,449 -your conversations. -[Danni] Mm-hmm. 978 00:36:38,449 --> 00:36:39,483 A little bit. 979 00:36:39,483 --> 00:36:40,818 But you know, if I get in trouble-- 980 00:36:40,818 --> 00:36:42,586 -Oh, I got your back. -Mm-hmm. 981 00:36:42,586 --> 00:36:43,721 Yeah, you can even be late. 982 00:36:43,721 --> 00:36:44,922 -I won't say nothing. -Oh, done. 983 00:36:44,922 --> 00:36:46,257 - -- yeah. -Thank you. 984 00:36:46,257 --> 00:36:47,992 -That's the deal-sealer for you? -Mm-hmm. 985 00:36:47,992 --> 00:36:49,527 -[Tony] Yeah? -Thank you. 986 00:36:50,061 --> 00:36:52,196 So, um, have you already been to lunch? 987 00:36:52,496 --> 00:36:53,497 Just got back. 988 00:36:53,497 --> 00:36:55,266 Ah, how did I miss that? 989 00:36:56,067 --> 00:36:57,134 I don't know. 990 00:36:57,501 --> 00:36:59,770 Dang. You know what? I should've went 991 00:36:59,770 --> 00:37:01,072 when I thought about it, 992 00:37:01,072 --> 00:37:02,640 then we would've been on the same, you know, 993 00:37:02,640 --> 00:37:03,674 lunch schedule again. 994 00:37:04,208 --> 00:37:06,077 Well, you can go now, so... 995 00:37:06,077 --> 00:37:09,647 I, I mean, I could, but I wanted to go with you. 996 00:37:10,214 --> 00:37:12,550 Oh, how precious. Aww. 997 00:37:12,550 --> 00:37:13,451 You making fun of me? 998 00:37:13,451 --> 00:37:14,552 -A little bit. -[Tony] Yeah? 999 00:37:14,552 --> 00:37:16,253 -Maybe. -Preston's cool with that? 1000 00:37:16,787 --> 00:37:17,855 Tsk. 1001 00:37:18,522 --> 00:37:21,425 We're not talking about him, 'cause that's over, so... 1002 00:37:21,859 --> 00:37:23,461 -Are you sure? -Mm-hmm. 1003 00:37:23,694 --> 00:37:25,162 Oh, okay. 1004 00:37:25,930 --> 00:37:27,598 So that means that I can take you out 1005 00:37:27,598 --> 00:37:29,133 on an official date then? 1006 00:37:29,633 --> 00:37:30,568 Mm-hmm. 1007 00:37:32,269 --> 00:37:34,672 But you have to, like, ask properly. 1008 00:37:34,672 --> 00:37:36,073 But yeah, sure, why not? 1009 00:37:36,073 --> 00:37:38,008 Okay, so you wanna do, like, me and you, 1010 00:37:38,008 --> 00:37:39,210 or you wanna do a group thing? 1011 00:37:39,210 --> 00:37:42,613 No, no, me and you is good. 1012 00:37:42,613 --> 00:37:44,014 Okay, I like that. 1013 00:37:44,715 --> 00:37:46,951 I can get to know you better. 1014 00:37:47,251 --> 00:37:49,086 Yeah, I'll take it. 1015 00:37:49,620 --> 00:37:50,588 So will I. 1016 00:37:50,588 --> 00:37:51,522 So dinner then? 1017 00:37:51,789 --> 00:37:52,757 Mm-hmm. Sure. 1018 00:37:53,791 --> 00:37:54,725 Tonight? 1019 00:37:55,426 --> 00:37:56,794 Great. What would you like? 1020 00:37:57,728 --> 00:37:59,897 -I want a place with good food. -[Tony] Good food? 1021 00:37:59,897 --> 00:38:01,031 -Mm-hmm. -I know a lot of places. 1022 00:38:01,031 --> 00:38:02,166 I can make good food happen. 1023 00:38:02,166 --> 00:38:04,135 -Okay. -Okay, I'll pick you up? 1024 00:38:04,135 --> 00:38:05,836 Yeah, I could save my gas. 1025 00:38:05,836 --> 00:38:07,538 -Mm-hmm. Mm-hmm. -Done. 1026 00:38:07,538 --> 00:38:08,773 What time? Eight? 1027 00:38:09,039 --> 00:38:10,674 -Yeah, eight works. -[Tony] Perfect. 1028 00:38:11,108 --> 00:38:12,843 I'll be right there. I'll pick you up at eight. 1029 00:38:12,843 --> 00:38:13,978 -Okay. -[Tony] Yeah. 1030 00:38:14,545 --> 00:38:16,113 I'll see you at eight at my house. 1031 00:38:16,113 --> 00:38:18,048 I get off at five, and I'll get ready. 1032 00:38:18,048 --> 00:38:19,083 Okay. 1033 00:38:19,083 --> 00:38:20,050 I'll send you the address. 1034 00:38:20,050 --> 00:38:21,285 Yes, I'ma need that. 1035 00:38:21,285 --> 00:38:23,087 -I don't know that, okay? -Okay. 1036 00:38:23,087 --> 00:38:24,388 -So send me the address. -I will. 1037 00:38:24,388 --> 00:38:26,123 -I'll see you tonight. -Mm-hmm. See you tonight. 1038 00:38:26,123 --> 00:38:27,091 All right. 1039 00:38:27,091 --> 00:38:31,829 [music] 1040 00:38:31,829 --> 00:38:37,334 [phone ringing] 1041 00:38:38,602 --> 00:38:40,337 [phone ringing] 1042 00:38:41,272 --> 00:38:42,606 Hey, girl. How'd it go? 1043 00:38:43,641 --> 00:38:45,576 Yeah, so it went good. 1044 00:38:46,744 --> 00:38:47,678 Okay. 1045 00:38:48,412 --> 00:38:49,647 And then not so good. 1046 00:38:49,980 --> 00:38:51,115 [Danni] Why not? 1047 00:38:52,416 --> 00:38:53,584 [sighing] 1048 00:38:53,584 --> 00:38:55,619 They're not gonna give Maurice's job back. 1049 00:38:55,986 --> 00:38:57,588 Oh, they're not? 1050 00:38:58,422 --> 00:38:59,323 No. 1051 00:39:00,758 --> 00:39:01,892 And he really needs it. 1052 00:39:02,259 --> 00:39:03,727 Well, he'll get another one. 1053 00:39:03,994 --> 00:39:05,129 Yeah, I hope so. 1054 00:39:05,463 --> 00:39:06,430 He will. 1055 00:39:07,631 --> 00:39:08,566 What are you doing? 1056 00:39:08,933 --> 00:39:11,302 Uh, Tony asked me out, so... 1057 00:39:12,603 --> 00:39:13,771 He did? 1058 00:39:13,771 --> 00:39:14,705 [Danni] Mm-hmm. 1059 00:39:16,507 --> 00:39:17,641 You going? 1060 00:39:17,641 --> 00:39:19,343 Yeah, yeah, I'ma go. 1061 00:39:20,110 --> 00:39:21,245 Hmm. 1062 00:39:22,246 --> 00:39:24,448 So does that mean you're done with Preston? 1063 00:39:25,115 --> 00:39:26,584 Oh yeah, I'm done. 1064 00:39:27,117 --> 00:39:28,085 I'm done. 1065 00:39:28,085 --> 00:39:29,253 [Sabrina inhaling deeply] 1066 00:39:29,253 --> 00:39:32,690 Okay, well, Rich asked me out, too. 1067 00:39:33,157 --> 00:39:35,025 -That's good! -[Sabrina] Mm-hmm. 1068 00:39:35,025 --> 00:39:36,160 You gonna go? 1069 00:39:36,961 --> 00:39:38,762 Yeah, I'm going. 1070 00:39:40,598 --> 00:39:42,399 What do you think about a double date? 1071 00:39:42,399 --> 00:39:47,271 Hmm, no. Tony said he wants it to just be us so we can, 1072 00:39:47,271 --> 00:39:49,106 -you know, get to, -[text message tone] 1073 00:39:49,940 --> 00:39:51,542 uh, know each other. 1074 00:39:55,179 --> 00:39:56,146 What? 1075 00:39:56,146 --> 00:40:00,184 [music] 1076 00:40:00,184 --> 00:40:01,285 What is it? 1077 00:40:02,152 --> 00:40:05,589 I just got a picture message. 1078 00:40:06,190 --> 00:40:07,057 Picture of what? 1079 00:40:07,057 --> 00:40:09,727 [music] 1080 00:40:09,727 --> 00:40:10,828 Uh, Preston. 1081 00:40:12,096 --> 00:40:13,597 He's a married man. 1082 00:40:13,597 --> 00:40:15,599 Congratulations are in order. 1083 00:40:17,034 --> 00:40:18,102 I'm sorry, what now? 1084 00:40:18,102 --> 00:40:19,303 Mm-hmm. 1085 00:40:19,303 --> 00:40:20,971 You, you're lying, Danni. You're lying. 1086 00:40:21,539 --> 00:40:24,174 Yep, I'm looking at the picture right now. 1087 00:40:26,043 --> 00:40:28,512 Damn, Danni. I'm sorry. 1088 00:40:28,512 --> 00:40:32,683 [music] 1089 00:40:32,683 --> 00:40:33,651 [clearing throat] 1090 00:40:33,651 --> 00:40:34,585 Well... 1091 00:40:48,866 --> 00:40:50,601 [Penelope sighing] 1092 00:40:52,937 --> 00:40:53,871 Hi. 1093 00:40:55,139 --> 00:40:56,407 What the hell are you doing here? 1094 00:40:56,407 --> 00:40:58,576 I am sorry to come to your office, 1095 00:40:58,576 --> 00:41:01,812 but I really need to talk to you. 1096 00:41:02,980 --> 00:41:06,617 I just told your brother that I am not ready for that. 1097 00:41:06,984 --> 00:41:08,152 I know, Andi. 1098 00:41:08,152 --> 00:41:10,588 Please just talk to me. 1099 00:41:10,588 --> 00:41:13,000 [music] 1100 00:41:13,000 --> 00:41:13,190 [music] 1101 00:41:13,190 --> 00:41:15,292 Okay, let's go somewhere else. 1102 00:41:16,760 --> 00:41:17,861 You two going somewhere? 1103 00:41:17,861 --> 00:41:23,801 [music] 1104 00:41:25,812 --> 00:41:28,014 [Penelope] On the days that I have crossed off here, 1105 00:41:28,014 --> 00:41:30,083 I wanna know if he was with you then. 1106 00:41:30,083 --> 00:41:31,784 [Woman] Next on Sistas. 1107 00:41:31,784 --> 00:41:35,188 Now I'm wondering what those two idiots are plotting up. 1108 00:41:35,188 --> 00:41:37,090 They are talking about you right now. 1109 00:41:37,090 --> 00:41:38,725 What? 1110 00:41:39,192 --> 00:41:41,894 I don't lose. I wanna get them. 1111 00:41:41,894 --> 00:41:44,063 I don't know much about commercial real estate. 1112 00:41:44,630 --> 00:41:47,033 Oh, don't worry about it. Chelsea's gonna help you. 1113 00:41:47,033 --> 00:41:48,034 -[Karen] Hi. -I sure will. 1114 00:41:48,034 --> 00:41:49,635 This girl is a hood rat. 1115 00:41:49,635 --> 00:41:50,903 I know she gonna take the money. 1116 00:41:51,204 --> 00:41:52,372 [Fatima] Get out! 1117 00:41:52,372 --> 00:41:54,474 No, no, no, no no! Fatima! No, wait! 1118 00:41:55,167 --> 00:41:59,471 [music] 1119 00:42:23,888 --> 00:42:25,890 [music] 1120 00:42:26,757 --> 00:42:28,626 [music]