1
00:00:00,835 --> 00:00:01,867
Get the -- off of him!
2
00:00:02,803 --> 00:00:04,770
[Danni] Previously on Sistas...
3
00:00:04,805 --> 00:00:06,071
Roll your sleeves up.
4
00:00:06,107 --> 00:00:08,073
Some -- over here
who calls himself J Bones.
5
00:00:08,109 --> 00:00:09,441
I'm sorry about that.
6
00:00:09,477 --> 00:00:11,477
I'm not the one you need
to be apologizing to, am I?
7
00:00:11,512 --> 00:00:12,911
He's upstairs.
8
00:00:12,947 --> 00:00:14,146
[Zac] So what did they do?
Kill him?
9
00:00:14,181 --> 00:00:15,481
Less we know, the better.
10
00:00:15,516 --> 00:00:17,216
I wish I could take you
to my house right now
11
00:00:17,251 --> 00:00:19,284
-and make love to you.
-I might like that.
12
00:00:19,320 --> 00:00:21,253
Wait, did we just meet...
13
00:00:21,288 --> 00:00:24,256
three really great guys
in Atlanta?
14
00:00:24,291 --> 00:00:25,791
I wonder if he's still
wearing Pampers.
15
00:00:25,826 --> 00:00:27,860
[Fatima] I don't know, babe.
We'll figure it out.
16
00:00:27,895 --> 00:00:29,161
Oh, shit.
17
00:00:32,433 --> 00:00:33,399
Yeah.
18
00:00:33,434 --> 00:00:34,500
Got you doin' all this?
19
00:00:34,535 --> 00:00:36,301
Yes, I do.
20
00:00:38,205 --> 00:00:39,738
Who is this?
21
00:00:39,774 --> 00:00:41,573
-Karen...
-Who is he?
22
00:00:41,609 --> 00:00:42,708
You know what, babe?
Come on.
23
00:00:42,743 --> 00:00:44,376
Let's just go check out.
Come on.
24
00:00:44,412 --> 00:00:47,413
You got diapers too.
What...
25
00:00:47,448 --> 00:00:49,181
Babe, come on.
26
00:00:49,216 --> 00:00:51,050
Zac...
27
00:00:51,085 --> 00:00:52,117
He look just like you.
28
00:00:52,153 --> 00:00:53,519
Karen--
29
00:00:53,554 --> 00:00:55,154
Wait, is, is he
the one from the woman
30
00:00:55,189 --> 00:00:56,388
who said he was the father?
31
00:00:56,424 --> 00:00:57,556
What are you doing?
32
00:00:57,591 --> 00:00:58,957
No, he look just like you, Zac.
33
00:00:58,993 --> 00:01:01,060
Don't do that. He's asleep.
34
00:01:01,095 --> 00:01:03,362
Oh, okay. He's asleep.
35
00:01:03,397 --> 00:01:06,065
So you a happy,
uh, homemaker now?
36
00:01:06,100 --> 00:01:07,800
Karen, what is your problem?
37
00:01:07,835 --> 00:01:09,835
My problem at
this moment is you.
38
00:01:09,870 --> 00:01:10,736
-Yeah.
-[Karen] Yeah.
39
00:01:10,771 --> 00:01:11,904
I know that.
40
00:01:11,939 --> 00:01:13,205
I'm glad you know
that you're a problem.
41
00:01:13,240 --> 00:01:14,640
[Zac] Okay, we are not doing--
42
00:01:14,675 --> 00:01:16,341
Yeah, 'cause I'm a problem
for a lot of insecure women.
43
00:01:16,377 --> 00:01:18,911
-Insecure?
-That's what I said.
44
00:01:18,946 --> 00:01:20,512
[chuckles] Okay.
45
00:01:20,548 --> 00:01:22,081
Baby, let's go to the car.
46
00:01:22,116 --> 00:01:23,282
No.
47
00:01:23,317 --> 00:01:24,917
I got this. Come on.
48
00:01:24,952 --> 00:01:27,086
-I got it.
-I'm good.
49
00:01:27,121 --> 00:01:28,954
I'll wait.
50
00:01:28,989 --> 00:01:33,092
-Baby.
-Yes. Baby.
51
00:01:33,127 --> 00:01:37,129
Karen, she's my baby, my love.
My life, my everything.
52
00:01:37,164 --> 00:01:40,232
I've told you this
already a thousand times.
53
00:01:40,267 --> 00:01:41,867
I'm really not sure
how many more ways
54
00:01:41,902 --> 00:01:43,669
he can explain that to you.
55
00:01:43,704 --> 00:01:44,937
I'm really getting
tired of this.
56
00:01:44,972 --> 00:01:46,271
-Oh, you're gettin' tired?
-[Zac] Yes.
57
00:01:46,307 --> 00:01:47,473
You're tired?
58
00:01:47,508 --> 00:01:48,974
Well, I don't know
what to tell you
59
00:01:49,009 --> 00:01:50,909
'cause you got another child
on the way, so figure it out.
60
00:01:50,945 --> 00:01:52,144
-Karen...
-I'm calm.
61
00:01:52,179 --> 00:01:54,146
I ain't causin' no issues
in this supermarket.
62
00:01:54,181 --> 00:01:55,647
But I'm talkin'.
63
00:01:55,683 --> 00:01:57,649
Okay, what do you
want to know, Karen?
64
00:02:00,721 --> 00:02:02,121
This is your child.
65
00:02:02,156 --> 00:02:04,490
Yes, it is.
66
00:02:04,525 --> 00:02:06,425
And you took a DNA test?
67
00:02:06,460 --> 00:02:09,795
Not that you need one,
'cause he's got your face.
68
00:02:09,830 --> 00:02:12,331
Yes, I did.
69
00:02:15,769 --> 00:02:17,169
You gonna take care of him?
70
00:02:17,204 --> 00:02:18,637
Why you even care, Karen?
71
00:02:18,672 --> 00:02:22,007
'Cause I wanna know where
our child fits in, that's why.
72
00:02:22,042 --> 00:02:23,675
Karen, you ever see
me mistreat a child?
73
00:02:23,711 --> 00:02:25,978
I ain't never seen you
with a child.
74
00:02:26,013 --> 00:02:27,846
I asked the question.
75
00:02:30,184 --> 00:02:31,483
No.
76
00:02:31,519 --> 00:02:34,520
So when I tell you that
our child will be fine,
77
00:02:34,555 --> 00:02:35,754
I need you to believe me.
78
00:02:35,789 --> 00:02:36,788
Okay, Zac, you can't just--
79
00:02:36,824 --> 00:02:38,690
No, stop! Stop!
80
00:02:38,726 --> 00:02:39,858
Stop what?
81
00:02:39,894 --> 00:02:41,160
I haven't even
finished what I'm sayin'.
82
00:02:41,195 --> 00:02:42,461
Stop what?
83
00:02:42,496 --> 00:02:43,729
Let's go.
I can't do this.
84
00:02:43,764 --> 00:02:45,430
No, I'm not finished
talkin', Zac.
85
00:02:45,466 --> 00:02:47,866
Excuse me? Really?
86
00:02:47,902 --> 00:02:49,201
-Oh, okay.
-Yes, really, Karen.
87
00:02:49,236 --> 00:02:50,969
All right, Zac.
All right.
88
00:02:53,174 --> 00:02:54,940
♪ My girls hold me down ♪
89
00:02:54,975 --> 00:02:57,109
♪ When them boys mess around ♪
90
00:02:57,144 --> 00:02:59,611
♪ And my love life
is a headache ♪
91
00:02:59,647 --> 00:03:02,147
♪ We're goin' out tonight ♪
92
00:03:02,183 --> 00:03:04,483
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
93
00:03:07,821 --> 00:03:08,720
[Karen] Excuse me.
94
00:03:08,756 --> 00:03:10,255
-Come on, come on.
-Zac!
95
00:03:10,291 --> 00:03:12,257
Come on.
96
00:03:12,293 --> 00:03:13,492
I said ain't done talkin'.
97
00:03:13,527 --> 00:03:15,327
[Zac] I'm done talkin',
all right, Karen?
98
00:03:15,362 --> 00:03:16,428
Okay.
99
00:03:16,463 --> 00:03:17,963
She ain't sayin'
nothin', Fatima.
100
00:03:17,998 --> 00:03:19,231
Oh, I ain't sayin'
nothin', really?
101
00:03:19,266 --> 00:03:21,366
-[Zac] No.
-Okay.
102
00:03:21,402 --> 00:03:22,568
[Zac] Oh my gosh, come on...
103
00:03:22,603 --> 00:03:24,136
Fatima.
104
00:03:24,171 --> 00:03:26,071
Karen.
105
00:03:26,106 --> 00:03:27,806
I need to know something.
106
00:03:27,841 --> 00:03:29,341
What?
107
00:03:29,376 --> 00:03:32,544
I want to know about
his other babymama.
108
00:03:32,580 --> 00:03:35,214
But if we gonna do this
whole coparenting thing,
109
00:03:35,249 --> 00:03:37,883
we gonna have to be
cordial movin' forward.
110
00:03:37,918 --> 00:03:40,552
-I already said that I would.
-[Karen] Good.
111
00:03:40,588 --> 00:03:41,853
When I ain't around,
I need to know
112
00:03:41,889 --> 00:03:43,889
that my child is
being treated right.
113
00:03:44,992 --> 00:03:47,292
We talked about this as well.
114
00:03:47,328 --> 00:03:50,562
And I said that I would never
harm your child or this child.
115
00:03:50,598 --> 00:03:52,231
Okay, you could've fooled me.
116
00:03:52,266 --> 00:03:54,266
Baby, let me put him in the car.
He's waking up.
117
00:03:54,301 --> 00:03:56,702
[sighs] All right.
Go strap him in, okay?
118
00:03:56,737 --> 00:03:58,237
-I got you.
-All right.
119
00:03:59,707 --> 00:04:03,542
So he just gonna strap him in?
He ain't got no car seat?
120
00:04:04,211 --> 00:04:05,811
Karen...
121
00:04:05,846 --> 00:04:09,481
you're gonna be a loving
and caring mother.
122
00:04:09,516 --> 00:04:11,216
You're not gonna leave
your child at home by himself
123
00:04:11,252 --> 00:04:13,051
to sit in his own waste
124
00:04:13,087 --> 00:04:16,154
with some man that beats
the shit out of him.
125
00:04:16,190 --> 00:04:17,656
Yeah.
126
00:04:17,691 --> 00:04:20,926
We went to check on him today,
and that's how we found him.
127
00:04:20,961 --> 00:04:23,629
So we took him.
128
00:04:23,664 --> 00:04:25,964
Now, if you want,
we can take him back
129
00:04:26,000 --> 00:04:27,833
and let his mother
continue misusing him
130
00:04:27,868 --> 00:04:30,669
until we get a car seat.
131
00:04:30,704 --> 00:04:32,004
So if you don't mind,
132
00:04:32,039 --> 00:04:35,207
this child is tired,
hungry, and scared.
133
00:04:35,242 --> 00:04:38,210
I just want to get him
home, give him a bath
134
00:04:38,245 --> 00:04:42,781
and the love that
he obviously has never had.
135
00:04:42,816 --> 00:04:48,086
So don't worry about your child.
That child will be loved.
136
00:04:48,122 --> 00:04:50,889
And hopefully you can see
what we're trying to do here.
137
00:04:53,861 --> 00:04:55,627
[sighs]
138
00:04:58,198 --> 00:05:01,933
[music]
139
00:05:01,969 --> 00:05:02,968
[Maurice] Ugh.
140
00:05:04,104 --> 00:05:08,674
[music]
141
00:05:08,709 --> 00:05:10,008
Oh.
142
00:05:10,044 --> 00:05:11,376
See the TV got delivered.
143
00:05:11,412 --> 00:05:13,779
Child, it may as
well have stayed.
144
00:05:13,814 --> 00:05:15,847
There's nothing to watch.
145
00:05:15,883 --> 00:05:17,849
All right, well,
I'm gonna grab some water
146
00:05:17,885 --> 00:05:19,651
and I'm going to bed.
147
00:05:19,687 --> 00:05:22,187
Uh, Calvin, stay up.
148
00:05:22,222 --> 00:05:23,655
Maurice...
149
00:05:23,691 --> 00:05:25,490
What?
150
00:05:25,526 --> 00:05:27,793
Why do you want me to stay up?
151
00:05:27,828 --> 00:05:31,129
Well, you're gonna
miss me when I'm gone.
152
00:05:31,165 --> 00:05:33,665
You're not going
anywhere, Maurice.
153
00:05:33,701 --> 00:05:36,034
I don't know how you
can be so sure about that.
154
00:05:36,070 --> 00:05:37,602
That African hates me.
155
00:05:37,638 --> 00:05:38,570
[Calvin] Maurice...
156
00:05:38,605 --> 00:05:39,805
He does.
157
00:05:39,840 --> 00:05:42,607
Look, Sabrina said
she was gonna call him.
158
00:05:42,643 --> 00:05:44,176
I guess.
159
00:05:44,211 --> 00:05:45,544
Goodnight.
160
00:05:45,579 --> 00:05:47,279
Calvin, no!
161
00:05:47,314 --> 00:05:49,047
Don't go to sleep.
Hold me.
162
00:05:49,083 --> 00:05:50,382
I'm scared.
163
00:05:50,417 --> 00:05:52,884
--, I'm not holding you.
Now good night.
164
00:05:52,920 --> 00:05:55,587
Fine, go to bed!
Just leave me!
165
00:05:55,622 --> 00:05:59,358
[sighs] Look...
166
00:05:59,393 --> 00:06:02,361
I know you're scared.
167
00:06:04,932 --> 00:06:07,566
But it's gonna be all right.
168
00:06:07,601 --> 00:06:09,935
I'm just trying to
do the right thing,
169
00:06:09,970 --> 00:06:12,371
since Que's triflin' ass won't.
170
00:06:12,406 --> 00:06:15,107
No. No, he won't.
171
00:06:15,142 --> 00:06:18,110
So, that is why I'm staying up.
172
00:06:18,145 --> 00:06:20,445
Maurice, staying up
all night is not gonna help.
173
00:06:20,481 --> 00:06:23,315
I'll, I'll sleep all day.
174
00:06:23,350 --> 00:06:24,816
That's definitely
not gonna help.
175
00:06:24,852 --> 00:06:27,786
[sighs]
176
00:06:28,589 --> 00:06:30,622
Hmph.
177
00:06:30,657 --> 00:06:33,125
I just have some really
hard things to think about.
178
00:06:33,160 --> 00:06:37,062
Some questions to ask myself.
179
00:06:37,097 --> 00:06:38,964
Like what?
180
00:06:38,999 --> 00:06:40,432
Shit.
181
00:06:40,467 --> 00:06:41,600
Don't, don't worry about it.
182
00:06:41,635 --> 00:06:43,902
You can just go to bed.
It's fine.
183
00:06:43,937 --> 00:06:46,905
I'm up now.
So what's up?
184
00:06:49,777 --> 00:06:52,744
I just don't understand why I...
185
00:06:52,780 --> 00:06:55,614
keep making the same mistakes.
186
00:06:55,649 --> 00:06:57,549
Dating the same kind of guy--
187
00:06:57,584 --> 00:07:01,653
straight presenting,
always gonna hurt me--
188
00:07:01,688 --> 00:07:04,756
over and over.
189
00:07:04,792 --> 00:07:07,692
Sabrina tends to think that
it has something to do with my--
190
00:07:07,728 --> 00:07:10,262
'Cause you were trying
to save your father.
191
00:07:12,533 --> 00:07:14,599
But I know it's not that.
192
00:07:14,635 --> 00:07:16,902
Well?
193
00:07:16,937 --> 00:07:19,137
[Maurice] What?
194
00:07:19,173 --> 00:07:20,772
Maurice, that
childhood trauma shit,
195
00:07:20,808 --> 00:07:22,808
that affects us
when we're men too.
196
00:07:22,843 --> 00:07:24,676
You said men?
197
00:07:24,711 --> 00:07:27,879
No, no, no. I'm a lady.
198
00:07:27,915 --> 00:07:31,983
Well, whatever you are,
it still affects us the same.
199
00:07:32,019 --> 00:07:33,752
I guess you're right.
200
00:07:33,787 --> 00:07:35,654
I know I'm right.
201
00:07:35,689 --> 00:07:38,457
After all the shit
I've been through?
202
00:07:38,492 --> 00:07:40,025
What have you been through?
203
00:07:40,060 --> 00:07:43,128
Oh, no, no, no, no, no.
Mm-mm.
204
00:07:43,163 --> 00:07:44,296
We're not doin' that tonight.
205
00:07:44,331 --> 00:07:47,499
-Oh, it's too deep for you?
-Yeah.
206
00:07:47,534 --> 00:07:50,836
Besides, it's not enough
alcohol in this house.
207
00:07:50,871 --> 00:07:52,971
You know I have a
stash in the room.
208
00:07:53,006 --> 00:07:54,739
[chuckles]
209
00:07:55,609 --> 00:07:58,210
Look, man, you were
just trying to help him out.
210
00:07:58,245 --> 00:08:01,513
Hm. And look where that got me.
211
00:08:01,548 --> 00:08:05,016
Well, you can't
let people change you.
212
00:08:05,052 --> 00:08:06,218
You're right.
213
00:08:06,253 --> 00:08:08,053
Especially some
evil-ass -- --
214
00:08:08,088 --> 00:08:09,821
who didn't deserve you
in the first place.
215
00:08:09,857 --> 00:08:12,324
Period!
216
00:08:12,359 --> 00:08:13,992
[Calvin] I'm serious.
217
00:08:14,027 --> 00:08:15,760
He didn't deserve you.
218
00:08:17,130 --> 00:08:19,931
Thank you for that, Calvin.
219
00:08:19,967 --> 00:08:21,766
You're a good man, Maurice.
220
00:08:23,303 --> 00:08:24,703
Lady.
221
00:08:24,738 --> 00:08:26,371
Lady Marmalade.
222
00:08:26,406 --> 00:08:28,573
-Yah?
-You know what I mean.
223
00:08:28,609 --> 00:08:30,876
I know. I'm just kidding.
224
00:08:30,911 --> 00:08:32,010
I'm a man.
225
00:08:32,045 --> 00:08:33,545
And a good one.
226
00:08:33,580 --> 00:08:38,183
And anyone who can't see
that is just plain stupid.
227
00:08:38,218 --> 00:08:40,452
That really means a lot to me.
228
00:08:40,487 --> 00:08:42,153
You're welcome.
229
00:08:42,189 --> 00:08:43,755
Now can I please go to bed?
230
00:08:43,790 --> 00:08:45,357
Sure, have at it.
231
00:08:45,392 --> 00:08:47,058
Just leave me alone in the cold.
232
00:08:47,094 --> 00:08:49,794
Thank you. [sighs]
233
00:08:49,830 --> 00:08:51,930
-Good night.
-I love you, Calvin.
234
00:08:53,433 --> 00:08:55,934
I love you too, Maurice.
235
00:08:56,770 --> 00:08:58,270
All right, go on to bed.
236
00:08:58,305 --> 00:09:00,705
It got too light skinned
in this mother--.
237
00:09:00,741 --> 00:09:02,941
[laughs] Good night.
238
00:09:07,314 --> 00:09:08,513
[door shuts]
239
00:09:14,922 --> 00:09:16,721
Welcome home, man.
240
00:09:18,792 --> 00:09:20,292
-You okay, baby?
-Yeah.
241
00:09:20,327 --> 00:09:21,893
You take him.
I'm gonna go run him a bath.
242
00:09:21,929 --> 00:09:23,161
Okay.
243
00:09:23,196 --> 00:09:25,096
Come on, buddy.
244
00:09:25,132 --> 00:09:26,798
You're okay?
245
00:09:26,833 --> 00:09:29,434
Okay, you gotta wake up,
all right?
246
00:09:29,469 --> 00:09:31,169
You okay?
247
00:09:34,241 --> 00:09:35,941
What's wrong?
248
00:09:35,976 --> 00:09:37,442
Huh?
249
00:09:37,477 --> 00:09:39,744
What's wrong?
250
00:09:46,687 --> 00:09:48,219
You all right?
251
00:09:53,860 --> 00:09:55,460
Zac!
252
00:09:55,495 --> 00:09:56,428
[Zac] Yeah?
253
00:09:56,463 --> 00:09:58,163
Come here.
254
00:09:58,999 --> 00:10:01,433
[music]
255
00:10:01,468 --> 00:10:03,134
Just got the bath started.
What's up?
256
00:10:03,170 --> 00:10:04,803
Zac, look.
257
00:10:04,838 --> 00:10:14,813
[music]
258
00:10:14,848 --> 00:10:16,815
Hey, man, you all right?
259
00:10:16,850 --> 00:10:18,550
Are you hurt?
260
00:10:19,386 --> 00:10:21,386
No?
261
00:10:22,122 --> 00:10:24,456
Does it hurt when I
touch anywhere here?
262
00:10:25,325 --> 00:10:27,425
It's all right.
It's all right.
263
00:10:28,161 --> 00:10:30,195
Here? Here?
264
00:10:33,700 --> 00:10:35,433
Up here?
265
00:10:35,469 --> 00:10:36,801
Oh, come on, it's all right.
266
00:10:36,837 --> 00:10:38,403
Come here.
267
00:10:38,438 --> 00:10:40,171
Go ahead, baby, go ahead.
He might be hungry.
268
00:10:40,207 --> 00:10:41,873
Go get him something to eat
right now.
269
00:10:42,909 --> 00:10:44,576
-Are you okay?
-[Fatima] Yeah.
270
00:10:46,847 --> 00:10:50,482
Man, does it hurt anywhere else?
271
00:10:53,020 --> 00:10:55,620
Ain't nobody gonna
bother you no more.
272
00:10:55,656 --> 00:10:57,756
It's 'cause
you're with Daddy now.
273
00:10:59,926 --> 00:11:02,460
I got you, all right?
274
00:11:47,374 --> 00:11:52,677
[music]
275
00:11:52,713 --> 00:11:53,912
Hey.
276
00:11:56,016 --> 00:11:57,916
Hey!
277
00:11:57,951 --> 00:11:59,818
I thought you'd
be asleep by now.
278
00:11:59,853 --> 00:12:03,054
I was trying to wait for you.
279
00:12:03,090 --> 00:12:04,489
How are you feelin'?
280
00:12:04,524 --> 00:12:06,691
Oh, you mean now
that you overdosed me.
281
00:12:06,727 --> 00:12:09,360
Overdose. Overdose, wow.
282
00:12:09,396 --> 00:12:11,663
Danni, I couldn't feel my face.
283
00:12:11,698 --> 00:12:13,298
And I don't mean
like my face is numb.
284
00:12:13,333 --> 00:12:16,167
I mean I couldn't feel my face.
285
00:12:16,203 --> 00:12:17,669
Preston, that little bit of weed
286
00:12:17,704 --> 00:12:19,471
doesn't usually do
all that to people.
287
00:12:19,506 --> 00:12:20,672
I don't...
288
00:12:20,707 --> 00:12:24,309
Then I don't know
what the hell happened.
289
00:12:24,344 --> 00:12:26,811
You want some more?
290
00:12:26,847 --> 00:12:28,179
Mm, hell no!
291
00:12:28,215 --> 00:12:31,883
I'm never, ever smokin'
that shit again.
292
00:12:31,918 --> 00:12:34,119
Fine by me. More for me.
293
00:12:34,154 --> 00:12:35,653
I was out of my damn mind.
294
00:12:35,689 --> 00:12:37,655
You were...gone.
295
00:12:37,691 --> 00:12:40,358
I had your uniform
on and everything.
296
00:12:40,393 --> 00:12:41,926
It wasn't cute.
297
00:12:41,962 --> 00:12:44,395
Nobody fills that
skirt out like me.
298
00:12:44,431 --> 00:12:46,865
Well, at least it was
only you and me that saw it.
299
00:12:46,900 --> 00:12:49,334
Oh...
300
00:12:49,936 --> 00:12:52,570
I'm glad you're back to normal.
301
00:12:52,606 --> 00:12:54,572
No thanks to you.
302
00:12:54,608 --> 00:12:56,708
I tried to help you.
You the only one in it.
303
00:12:56,743 --> 00:12:59,577
I mean,
I guess you had too much?
304
00:12:59,613 --> 00:13:00,879
I mean, you're a big guy...
305
00:13:00,914 --> 00:13:02,514
It was one hit.
That was not much.
306
00:13:02,549 --> 00:13:03,782
[Danni] I know, I know.
307
00:13:03,817 --> 00:13:05,216
I don't--I don't know
what's wrong with you.
308
00:13:05,252 --> 00:13:06,718
I don't know how you do that.
309
00:13:06,753 --> 00:13:08,553
I'm a pro.
310
00:13:08,588 --> 00:13:11,623
Obviously.
311
00:13:11,658 --> 00:13:13,758
Well, I'ma go take
a shower, okay?
312
00:13:13,794 --> 00:13:17,262
Yeah, uh, maybe
I should join you.
313
00:13:17,297 --> 00:13:20,632
Nah, no. I'm good.
314
00:13:20,667 --> 00:13:23,168
-You sure?
-Mm-hmm.
315
00:13:23,203 --> 00:13:24,869
You should, uh,
sleep a little...
316
00:13:24,905 --> 00:13:26,104
I don't mind waiting up.
317
00:13:26,139 --> 00:13:28,439
Well, uh...
318
00:13:28,475 --> 00:13:31,309
I have to be up in
the morning, 10:00.
319
00:13:31,344 --> 00:13:32,977
So where you been?
320
00:13:33,013 --> 00:13:37,415
Oh, okay, well,
Andi had a blind date.
321
00:13:37,450 --> 00:13:39,551
So were you like
the third wheel?
322
00:13:39,586 --> 00:13:41,553
No, me and Sabrina went
to make sure she was safe.
323
00:13:41,588 --> 00:13:44,989
It was like an online
dating app kind of thing.
324
00:13:45,025 --> 00:13:46,791
I get it.
325
00:13:46,827 --> 00:13:48,359
Um, I left dinner out for you,
326
00:13:48,395 --> 00:13:51,396
though, gotta be honest...
327
00:13:51,431 --> 00:13:53,631
I have no idea what I made.
328
00:13:53,667 --> 00:13:56,000
-I'm good, thank you.
-I don't--I don't blame you.
329
00:13:56,036 --> 00:13:58,536
-I'll pass, yeah.
-Yeah.
330
00:13:58,572 --> 00:13:59,804
I don't blame you.
331
00:13:59,840 --> 00:14:03,875
All right, well,
I'ma go get ready for bed.
332
00:14:03,910 --> 00:14:06,644
You get some rest.
333
00:14:06,680 --> 00:14:08,813
Like the flower.
334
00:14:08,849 --> 00:14:10,148
Hm?
335
00:14:10,183 --> 00:14:12,317
In your hair, the flower.
336
00:14:12,352 --> 00:14:14,352
Oh! Yeah.
337
00:14:14,387 --> 00:14:16,254
Where did you get it at?
It looks good.
338
00:14:16,289 --> 00:14:20,091
-They sell them on the street.
-Oh, okay.
339
00:14:20,126 --> 00:14:24,162
Look, before you go, you sure
you don't want me to join you?
340
00:14:24,197 --> 00:14:27,665
Mmmm....
341
00:14:27,701 --> 00:14:29,467
Mm-mm! I'm good.
342
00:14:29,502 --> 00:14:31,803
I gotta get up in the morning.
343
00:14:31,838 --> 00:14:33,037
Okay. All right.
344
00:14:33,073 --> 00:14:34,339
-I mean...
-Next time.
345
00:14:34,374 --> 00:14:36,207
Okay, I'ma get some rest,
346
00:14:36,243 --> 00:14:38,343
but you let me know
if you change your mind.
347
00:14:38,378 --> 00:14:39,777
-I'm, I'm ready.
-I'll let you know.
348
00:14:39,813 --> 00:14:40,979
But, you know, your semen said
349
00:14:41,014 --> 00:14:42,580
that they didn't
wanna go inside.
350
00:14:42,616 --> 00:14:44,015
That's what they told you.
351
00:14:44,050 --> 00:14:45,283
Danni, what are you--
what are you talking--
352
00:14:45,318 --> 00:14:46,751
I'm finished talking to you.
353
00:14:46,786 --> 00:14:48,052
Don't offer me no
more of that shit.
354
00:14:48,088 --> 00:14:49,554
[laughs]
355
00:14:49,956 --> 00:14:51,322
Semen...
356
00:14:57,998 --> 00:14:59,664
[phone vibrates]
357
00:15:18,418 --> 00:15:19,984
Hey, Preston,
you are too white...
358
00:15:20,020 --> 00:15:21,686
[chuckles] Look, sorry.
359
00:15:21,721 --> 00:15:23,187
...to just stand behind
me in the mirror--
360
00:15:23,223 --> 00:15:24,589
-I have to pee.
-You're like a ghost.
361
00:15:24,624 --> 00:15:28,259
All right, just knock!
Talk, something!
362
00:15:28,929 --> 00:15:30,428
-My bad.
-Yeah.
363
00:15:30,463 --> 00:15:32,864
-Can I pee?
-Yes, you just scared me.
364
00:15:32,899 --> 00:15:34,232
Why were you smiling?
365
00:15:34,267 --> 00:15:36,067
You know, I was just...
366
00:15:36,102 --> 00:15:38,269
-Textin' the girls, right?
-Yeah.
367
00:15:39,539 --> 00:15:42,974
[Preston pees]
368
00:15:44,277 --> 00:15:45,944
[knocking on door]
369
00:15:47,747 --> 00:15:49,147
Who is this?
370
00:15:50,050 --> 00:15:51,883
[sighs]
371
00:15:54,788 --> 00:15:56,321
[knocking on door]
372
00:16:01,461 --> 00:16:03,027
Karen?
373
00:16:03,063 --> 00:16:06,097
-Hi, um...
-Hey.
374
00:16:06,132 --> 00:16:08,032
I was just at the store,
375
00:16:08,068 --> 00:16:11,869
and it's kind of late,
but anyway...
376
00:16:11,905 --> 00:16:15,707
It had some stuff for kids.
I just figured...
377
00:16:15,742 --> 00:16:18,643
Thank you.
378
00:16:18,678 --> 00:16:21,646
Um, yeah.
379
00:16:21,681 --> 00:16:23,414
-Thank you so much.
-Mm-hmm.
380
00:16:26,186 --> 00:16:27,618
I'm sorry.
381
00:16:29,589 --> 00:16:31,689
It's fine.
382
00:16:31,725 --> 00:16:34,826
Zac has been through
a lot of that stuff too.
383
00:16:34,861 --> 00:16:36,694
I know.
384
00:16:36,730 --> 00:16:38,896
I wouldn't wish
that on no child.
385
00:16:38,932 --> 00:16:40,865
I know you wouldn't.
386
00:16:41,634 --> 00:16:42,467
Okay.
387
00:16:42,502 --> 00:16:46,437
Do you wanna come in?
388
00:16:46,473 --> 00:16:48,106
No, I'm good.
389
00:16:48,141 --> 00:16:49,841
Okay.
390
00:16:49,876 --> 00:16:53,811
Maybe someday, but not now.
391
00:16:53,847 --> 00:16:56,347
I understand.
392
00:16:56,383 --> 00:16:57,715
I'm sorry.
393
00:16:59,119 --> 00:17:01,085
It's fine.
394
00:17:01,121 --> 00:17:04,422
Look, whatever you do, just...
395
00:17:04,457 --> 00:17:06,891
take care of that baby, okay?
396
00:17:06,926 --> 00:17:08,459
We will.
397
00:17:08,495 --> 00:17:11,095
And just know that
I'm not mad at you.
398
00:17:11,131 --> 00:17:14,766
[indistinct] all this...
399
00:17:14,801 --> 00:17:16,701
Karen, you told me that.
400
00:17:16,736 --> 00:17:21,072
And I'm not mad at you either.
401
00:17:21,107 --> 00:17:23,975
I look forward to the day
when I can just look at Zac
402
00:17:24,010 --> 00:17:28,279
and be okay.
403
00:17:28,314 --> 00:17:32,683
Look, I told you, I get it.
I've been there.
404
00:17:32,719 --> 00:17:34,385
[Karen] Right.
405
00:17:34,421 --> 00:17:37,355
Okay, well, um...
406
00:17:37,390 --> 00:17:38,389
have a good night.
407
00:17:38,425 --> 00:17:40,391
You too. And thanks again.
408
00:17:40,427 --> 00:17:42,160
-Yeah.
-All right, thanks.
409
00:17:42,195 --> 00:17:43,561
[Karen] Bye.
410
00:17:50,403 --> 00:17:52,270
Who the hell was that?
411
00:17:52,305 --> 00:17:54,205
That was Karen.
412
00:17:54,240 --> 00:17:56,707
She brought all
these things for him.
413
00:17:56,743 --> 00:17:58,242
-Really?
-Yeah.
414
00:17:58,278 --> 00:18:01,846
-Car seat and all.
-Damn.
415
00:18:01,881 --> 00:18:02,914
That's nice of her.
416
00:18:02,949 --> 00:18:05,016
Yeah.
417
00:18:05,051 --> 00:18:06,884
You okay?
418
00:18:06,920 --> 00:18:08,619
Yeah, I'm good.
419
00:18:08,655 --> 00:18:10,688
-You sure?
-Yeah.
420
00:18:10,723 --> 00:18:13,758
I know he's gotta be hungry.
421
00:18:13,793 --> 00:18:16,627
Yeah, we'll get him something
to eat in the morning.
422
00:18:19,032 --> 00:18:22,700
Wait 'til she finds
out that we have him.
423
00:18:22,735 --> 00:18:25,703
It is what it is.
424
00:18:25,738 --> 00:18:28,106
-Wanna eat?
-Yeah.
425
00:18:28,141 --> 00:18:30,041
-Come on.
-All right.
426
00:18:30,076 --> 00:18:34,545
[music]
427
00:18:34,581 --> 00:18:36,114
[Zac] Oh, that look good!
428
00:18:36,149 --> 00:18:38,549
[Fatima laughs]
You hungry?
429
00:18:38,585 --> 00:18:40,585
-Finally, yeah.
-[sighing] Yeah.
430
00:18:43,823 --> 00:18:45,423
[insects chirping]
431
00:18:45,458 --> 00:18:47,391
[Instructor on video]
A big warm welcome to everyone
432
00:18:47,427 --> 00:18:49,494
from the Power Pilates team.
433
00:18:49,529 --> 00:18:55,199
[phone ringtone]
434
00:18:56,636 --> 00:18:57,802
Hi.
435
00:18:57,837 --> 00:18:59,604
[Karen] I knew you'd be up.
436
00:18:59,639 --> 00:19:01,205
You're up early.
437
00:19:01,241 --> 00:19:03,941
[Karen] Yeah, I'm in the lobby.
Can I come up?
438
00:19:03,977 --> 00:19:05,743
-Sure.
-[Karen] Okay.
439
00:19:09,249 --> 00:19:12,650
Hi, could you
please let up Karen Watt?
440
00:19:12,685 --> 00:19:14,218
Thank you.
441
00:19:17,957 --> 00:19:19,357
[Instructor] Shift
back onto your mats
442
00:19:19,392 --> 00:19:21,025
so you're in the center.
443
00:19:21,060 --> 00:19:24,061
Slowly ease yourself down
so you're facing upwards...
444
00:19:24,097 --> 00:19:25,763
[elevator dings]
445
00:19:33,473 --> 00:19:34,705
Andi?
446
00:19:34,741 --> 00:19:36,340
I'm in here!
447
00:19:43,016 --> 00:19:45,049
-Hey.
-Hi.
448
00:19:45,084 --> 00:19:46,384
How are you?
449
00:19:46,419 --> 00:19:48,319
I'm good.
How are you?
450
00:19:48,354 --> 00:19:49,720
Good too.
451
00:19:49,756 --> 00:19:52,924
How much longer
you got on this workout?
452
00:19:52,959 --> 00:19:54,258
I'm just finishing up.
453
00:19:54,294 --> 00:19:57,361
All right, good.
454
00:19:57,397 --> 00:20:00,097
Why you lookin' at me like that?
455
00:20:00,800 --> 00:20:05,203
I don't know which
Karen I'ma get today.
456
00:20:05,238 --> 00:20:07,004
[sighs]
457
00:20:07,040 --> 00:20:09,941
Yeah, I know
it's been kind of crazy.
458
00:20:09,976 --> 00:20:11,375
That's an understatement.
459
00:20:11,411 --> 00:20:15,379
All right, Andi, I know.
I apologized.
460
00:20:15,415 --> 00:20:17,715
Okay, if you say so.
461
00:20:17,750 --> 00:20:19,083
You know I'm sorry.
462
00:20:19,118 --> 00:20:20,851
Okay, Karen.
463
00:20:20,887 --> 00:20:22,720
Don't make this
hard for me, Andi.
464
00:20:22,755 --> 00:20:23,955
Karen, what do you want from me?
465
00:20:23,990 --> 00:20:25,523
I'm trying.
466
00:20:25,558 --> 00:20:28,259
I really should
be pissed at you.
467
00:20:28,294 --> 00:20:31,862
But I can't 'cause
you're my best friend.
468
00:20:31,898 --> 00:20:33,864
Good.
469
00:20:33,900 --> 00:20:36,634
Have some sympathy
for the pregnant woman.
470
00:20:36,669 --> 00:20:38,936
Is that gonna be
your excuse now?
471
00:20:38,972 --> 00:20:40,304
At least for next seven months.
472
00:20:40,340 --> 00:20:42,640
-Oh!
-Come on!
473
00:20:45,345 --> 00:20:47,478
Let me see your belly.
474
00:20:47,513 --> 00:20:49,447
-You want to see it?
-[Andi] Yes.
475
00:20:49,482 --> 00:20:52,283
Okay. Look.
476
00:20:52,318 --> 00:20:55,152
Oh! [laughs joyfully]
477
00:20:55,188 --> 00:20:57,822
-It's poking a little bit.
-You're showing!
478
00:20:57,857 --> 00:20:59,857
-I know.
-I can see it!
479
00:20:59,892 --> 00:21:03,594
My mama said it's just gonna,
pow, pop out someday.
480
00:21:03,630 --> 00:21:06,897
-Oh, it's starting.
-I know.
481
00:21:06,933 --> 00:21:09,166
[Andi laughs]
482
00:21:09,202 --> 00:21:10,735
You're starting to
sound like yourself.
483
00:21:10,770 --> 00:21:12,803
I don't feel like myself.
484
00:21:12,839 --> 00:21:15,806
Well, you're starting
to sound like yourself,
485
00:21:15,842 --> 00:21:17,675
and that's a start.
486
00:21:17,710 --> 00:21:19,076
Mm.
487
00:21:20,146 --> 00:21:23,681
Um...I wanted to
ask you something.
488
00:21:23,716 --> 00:21:26,017
-You want to have a seat?
-Okay.
489
00:21:27,620 --> 00:21:29,086
Um...
490
00:21:30,857 --> 00:21:32,623
So, um...
491
00:21:32,659 --> 00:21:37,662
I told Aaron that we're done.
492
00:21:37,697 --> 00:21:38,963
How did he take that?
493
00:21:38,998 --> 00:21:40,865
Not good.
494
00:21:40,900 --> 00:21:43,034
But I can't help him with that.
495
00:21:43,069 --> 00:21:45,903
No, you can't.
496
00:21:45,938 --> 00:21:49,540
I just wanna be by myself.
497
00:21:49,575 --> 00:21:52,243
I think that's a good idea.
498
00:21:52,278 --> 00:21:55,479
Yeah.
499
00:21:55,515 --> 00:21:57,982
But...
500
00:21:58,017 --> 00:22:00,384
I'm scared.
501
00:22:00,420 --> 00:22:02,553
-Why?
-Because it's a lot.
502
00:22:02,588 --> 00:22:04,655
You know, my shop
just burned down.
503
00:22:04,691 --> 00:22:06,691
Oh, Karen...
504
00:22:06,726 --> 00:22:09,260
by the time this baby pops out,
505
00:22:09,295 --> 00:22:11,028
you're gonna be
back in that shop.
506
00:22:11,064 --> 00:22:13,164
It's gonna be perfect.
507
00:22:13,199 --> 00:22:16,233
Listen, I tore up
that check from Zac.
508
00:22:16,269 --> 00:22:19,337
I know.
509
00:22:19,372 --> 00:22:20,504
That's fine.
510
00:22:20,540 --> 00:22:23,240
I can loan you the money.
511
00:22:23,276 --> 00:22:24,342
You can?
512
00:22:24,377 --> 00:22:25,710
Of course.
513
00:22:25,745 --> 00:22:28,579
You do not have to be scared.
514
00:22:28,614 --> 00:22:31,382
Andi, I can always count
on you for stuff like this.
515
00:22:31,417 --> 00:22:33,184
Yes, you can count on all of us.
516
00:22:33,219 --> 00:22:34,352
-I know.
-You know that.
517
00:22:34,387 --> 00:22:35,753
I know.
518
00:22:35,788 --> 00:22:37,888
And I was thinkin' 'bout
that, actually, last night,
519
00:22:37,924 --> 00:22:43,027
when I was at the store buyin'
some stuff for Zac's baby.
520
00:22:43,062 --> 00:22:45,563
Wait. What?
521
00:22:45,598 --> 00:22:48,065
-Yeah, I didn't tell you.
-No.
522
00:22:48,101 --> 00:22:50,034
I ran into Zac and
Fatima at the store.
523
00:22:50,069 --> 00:22:53,104
-Oh no.
-No, they were with his son.
524
00:22:53,139 --> 00:22:55,406
It's okay, it was fine.
525
00:22:55,441 --> 00:22:56,841
-Okay, well...
-Yeah.
526
00:22:56,876 --> 00:22:58,476
What happened?
527
00:22:58,511 --> 00:22:59,744
Nothing.
528
00:22:59,779 --> 00:23:02,980
They were just taking
real good care of him.
529
00:23:03,015 --> 00:23:06,250
They said that he had
been abused by his mama?
530
00:23:06,285 --> 00:23:07,585
-I don't know.
-What?
531
00:23:07,620 --> 00:23:10,421
I don't know, but...
532
00:23:10,456 --> 00:23:12,056
Yeah, I just--
I went to the store
533
00:23:12,091 --> 00:23:15,292
and dropped some stuff
out 'cause I kinda...
534
00:23:15,328 --> 00:23:17,194
went off a bit.
535
00:23:17,230 --> 00:23:18,729
You did?
536
00:23:21,667 --> 00:23:24,235
And then what happened?
537
00:23:24,270 --> 00:23:26,470
Nothing. We just talked.
538
00:23:26,506 --> 00:23:28,706
I mean, I even went to the
house to drop off some stuff.
539
00:23:28,741 --> 00:23:33,210
She answered the door.
It was just regular.
540
00:23:33,246 --> 00:23:35,146
You talked like--
541
00:23:35,181 --> 00:23:38,249
Regular. Yes.
542
00:23:38,284 --> 00:23:40,151
--two regular women--
543
00:23:40,186 --> 00:23:41,318
-Yes.
-conversing.
544
00:23:41,354 --> 00:23:44,054
-Andi...
-Okay!
545
00:23:44,090 --> 00:23:45,656
Yes.
546
00:23:45,691 --> 00:23:47,158
That's good.
547
00:23:47,193 --> 00:23:49,627
Yeah.
548
00:23:49,662 --> 00:23:53,030
[sighs]
You know, I'm done.
549
00:23:53,065 --> 00:23:55,966
Zac and I, we didn't
work out, and that's fine.
550
00:23:56,002 --> 00:23:59,904
I'm just gonna focus
on me and my baby.
551
00:23:59,939 --> 00:24:01,338
-Okay.
-Yeah.
552
00:24:01,374 --> 00:24:02,706
And you know you
got your sistas.
553
00:24:02,742 --> 00:24:03,941
-I do.
-Mm-hmm.
554
00:24:03,976 --> 00:24:06,911
-Thank you.
-Of course.
555
00:24:06,946 --> 00:24:10,214
And I have some
good news myself.
556
00:24:10,249 --> 00:24:11,615
What?
557
00:24:11,651 --> 00:24:13,350
The date was amazing.
558
00:24:13,386 --> 00:24:15,419
-Was it?
-It was!
559
00:24:15,455 --> 00:24:16,353
Okay.
560
00:24:16,389 --> 00:24:18,522
It was, um...
561
00:24:18,558 --> 00:24:20,224
He was great.
562
00:24:20,259 --> 00:24:22,626
And...we met up
with his friends,
563
00:24:22,662 --> 00:24:23,661
and they're just like us.
564
00:24:23,696 --> 00:24:24,829
Oh, okay.
565
00:24:24,864 --> 00:24:26,096
They're close like us.
566
00:24:26,132 --> 00:24:28,599
And Danni and Sabrina
hit it off with them.
567
00:24:28,634 --> 00:24:31,635
Well! That's cool.
568
00:24:31,671 --> 00:24:33,604
Yeah, we, um...
569
00:24:33,639 --> 00:24:36,307
We had a little
adventurous trip on a bus.
570
00:24:36,342 --> 00:24:39,210
Wait. Are they broke?
571
00:24:39,245 --> 00:24:41,278
No, it wasn't like that.
It was--
572
00:24:41,314 --> 00:24:44,148
-You on a bus?
-I know. [laughs]
573
00:24:44,183 --> 00:24:45,549
-It was...
-Scary.
574
00:24:45,585 --> 00:24:50,321
It was disastrous,
but it was a cute disaster.
575
00:24:50,356 --> 00:24:51,989
-All right, then.
-[laughs]
576
00:24:52,024 --> 00:24:53,390
-Okay.
-Yeah.
577
00:24:53,426 --> 00:24:55,893
-Oh, what's his name?
-Jordan.
578
00:24:55,928 --> 00:24:57,027
-Jordan?
-Mm-hmm.
579
00:24:57,063 --> 00:24:58,596
Okay, Jordan.
580
00:24:58,631 --> 00:25:00,798
It'll be good for you
to get away from Gary.
581
00:25:00,833 --> 00:25:02,199
-Yes.
-Yes.
582
00:25:02,235 --> 00:25:05,236
Yes, it's been a long road
with Gary and we're done.
583
00:25:05,271 --> 00:25:08,439
But you're gonna
see Jordan again?
584
00:25:10,443 --> 00:25:12,042
-I'd like to.
-Uh-huh.
585
00:25:12,078 --> 00:25:14,745
But I'm not gonna sit around
and wait for his phone call.
586
00:25:14,780 --> 00:25:17,081
Really? Okay.
587
00:25:17,116 --> 00:25:18,582
But, you know,
you still in Gary's--
588
00:25:18,618 --> 00:25:19,917
My.
589
00:25:19,952 --> 00:25:22,553
This is my apartment.
590
00:25:22,588 --> 00:25:24,989
This is Andi's penthouse.
591
00:25:25,024 --> 00:25:26,123
-Andi's penthouse.
-Yeah.
592
00:25:26,158 --> 00:25:27,424
You're in Andi's penthouse.
593
00:25:27,460 --> 00:25:29,860
Excuse me, I almost misspoke.
594
00:25:29,896 --> 00:25:33,097
-That's okay.
-Okay? Okay.
595
00:25:34,133 --> 00:25:36,166
Is that all you wanted?
596
00:25:36,202 --> 00:25:39,069
Yeah, um...yeah.
597
00:25:39,105 --> 00:25:41,539
-It is.
-Okay.
598
00:25:41,574 --> 00:25:43,941
Well, I gotta hop in the shower.
I have to work.
599
00:25:43,976 --> 00:25:47,077
I have to go to the
salon anyways, so...
600
00:25:47,113 --> 00:25:48,579
-thank you.
-Of course.
601
00:25:48,614 --> 00:25:52,716
Yeah, um...
602
00:25:52,752 --> 00:25:55,386
I really appreciate
being able to count on you.
603
00:25:55,421 --> 00:25:57,288
-I got you.
-All right.
604
00:25:57,323 --> 00:25:58,789
All right, girl.
605
00:26:00,493 --> 00:26:02,293
-Take a shower.
-Ah!
606
00:26:02,328 --> 00:26:04,428
-Is it that bad?
-[Karen] Yup! Yup.
607
00:26:04,463 --> 00:26:05,696
Okay.
608
00:26:23,649 --> 00:26:26,250
[music]
609
00:26:26,285 --> 00:26:27,585
[shutter click]
610
00:26:30,022 --> 00:26:32,289
Don't do that.
611
00:26:32,325 --> 00:26:33,724
He's asleep.
612
00:26:33,759 --> 00:26:35,426
He's super tired.
613
00:26:35,461 --> 00:26:37,027
Don't wake him up.
614
00:26:38,497 --> 00:26:40,097
Come on.
615
00:26:40,132 --> 00:26:42,666
[music]
616
00:26:42,702 --> 00:26:45,369
[Zac grunts]
617
00:26:47,773 --> 00:26:51,842
Oh my gosh, my neck.
That couch is terrible.
618
00:26:51,877 --> 00:26:54,511
-He's so cute.
-He is.
619
00:26:54,547 --> 00:26:56,013
-Baby?
-Hm?
620
00:26:56,048 --> 00:26:58,048
Should we call Heather?
621
00:26:58,084 --> 00:27:00,618
She ain't call me.
622
00:27:00,653 --> 00:27:01,919
I don't know.
623
00:27:01,954 --> 00:27:04,355
I'm sure they told her
by now that we have him.
624
00:27:04,390 --> 00:27:06,190
Yeah.
625
00:27:06,225 --> 00:27:08,726
It just goes to show
what kind of mother she is.
626
00:27:08,761 --> 00:27:10,094
I know.
627
00:27:11,831 --> 00:27:13,731
But we still need to call her.
628
00:27:13,766 --> 00:27:14,865
All right, we'll,
we'll call her.
629
00:27:14,900 --> 00:27:17,167
Just let him get
as much sleep as he can.
630
00:27:17,203 --> 00:27:19,637
Yeah, okay.
631
00:27:19,672 --> 00:27:21,338
I'm gonna go ahead
and go to work.
632
00:27:21,374 --> 00:27:22,506
-All right.
-All right.
633
00:27:22,541 --> 00:27:24,508
-I love you.
-Love you too.
634
00:27:24,543 --> 00:27:26,143
And thank you.
635
00:27:26,178 --> 00:27:27,544
You don't have to
thank me for this.
636
00:27:27,580 --> 00:27:28,812
No, I do.
637
00:27:28,848 --> 00:27:30,314
Like, this is--this is a lot.
638
00:27:30,349 --> 00:27:32,282
And you're just being
cool with him staying here,
639
00:27:32,318 --> 00:27:34,284
and we had to
sleep on the couch,
640
00:27:34,320 --> 00:27:35,653
and you slept by yourself.
641
00:27:35,688 --> 00:27:37,821
I know how much you hate that.
642
00:27:37,857 --> 00:27:40,891
Babe, that big baby
is not a problem.
643
00:27:40,926 --> 00:27:42,860
I can handle him.
644
00:27:42,895 --> 00:27:45,062
We still gotta
talk about him, though.
645
00:27:45,097 --> 00:27:46,463
I know, babe.
646
00:27:46,499 --> 00:27:48,198
Just let him get some rest
647
00:27:48,234 --> 00:27:51,568
and let me think
about everything, okay?
648
00:27:51,604 --> 00:27:53,404
I will.
We gotta see the lawyer, too.
649
00:27:53,439 --> 00:27:56,040
Yes, um, he said we
can meet him today,
650
00:27:56,075 --> 00:27:57,975
[indistinct], but
he's not in yet.
651
00:27:58,010 --> 00:28:00,444
-I'll let you know.
-All right.
652
00:28:00,479 --> 00:28:01,712
[sighs]
653
00:28:01,747 --> 00:28:05,015
And we also need to
take him to the doctor.
654
00:28:05,051 --> 00:28:06,517
Yeah, I was thinking about that.
655
00:28:06,552 --> 00:28:09,787
Yeah, just to
make sure he's okay.
656
00:28:09,822 --> 00:28:11,722
Do you know of any?
657
00:28:11,757 --> 00:28:13,557
I haven't been to
a doctor in years.
658
00:28:13,592 --> 00:28:16,160
Okay, you need to
change that too.
659
00:28:16,195 --> 00:28:19,229
But I'll ask around at work.
660
00:28:19,265 --> 00:28:21,899
I wonder why he's not talking.
661
00:28:21,934 --> 00:28:23,534
The doctor will tell us.
662
00:28:23,569 --> 00:28:25,836
-Yeah.
-Yeah.
663
00:28:25,871 --> 00:28:28,372
All right, well, you
gotta get out of here.
664
00:28:28,407 --> 00:28:29,807
All right, y'all get some rest
665
00:28:29,842 --> 00:28:31,809
and I'll just see you
in a little bit, okay?
666
00:28:31,844 --> 00:28:33,877
-Yes, ma'am.
-All right.
667
00:28:33,913 --> 00:28:35,512
I'll see you later.
668
00:28:35,548 --> 00:28:37,614
Where's my kiss?
What you doin'?
669
00:28:37,650 --> 00:28:39,249
I already gave you one.
670
00:28:39,285 --> 00:28:41,351
-I want another one.
-Boy...
671
00:28:41,387 --> 00:28:42,920
I only get one kiss?
I can't get two kisses?
672
00:28:42,955 --> 00:28:44,388
Okay, yeah.
673
00:28:44,423 --> 00:28:46,056
[kissing]
674
00:28:46,092 --> 00:28:47,524
Mm-hmm, that's what
I'm talkin' about, yes.
675
00:28:47,560 --> 00:28:50,260
All right.
Bye, Big Zac.
676
00:28:50,296 --> 00:28:53,063
-Bye, hon.
-Bye, Little Zackie.
677
00:29:00,773 --> 00:29:02,473
[chuckles]
[knocking on door]
678
00:29:04,276 --> 00:29:06,677
[Maurice sighs]
679
00:29:11,117 --> 00:29:13,083
-Hey, you.
-Hey.
680
00:29:13,953 --> 00:29:15,219
You okay?
681
00:29:15,254 --> 00:29:17,554
Meh.
682
00:29:17,590 --> 00:29:19,990
I made breakfast.
You want some?
683
00:29:20,025 --> 00:29:22,693
-Mm-mm. I'm good.
-Okay.
684
00:29:22,728 --> 00:29:25,996
-Hey, boots bitch!
-Hi.
685
00:29:26,031 --> 00:29:28,899
[Maurice] Want some
coffee or somethin'?
686
00:29:28,934 --> 00:29:31,902
-You look gaunt.
-No, thank you.
687
00:29:31,937 --> 00:29:34,271
What's wrong with you?
688
00:29:34,306 --> 00:29:36,840
I just came here to tell you...
689
00:29:36,876 --> 00:29:38,208
That I was right.
690
00:29:38,244 --> 00:29:39,843
You were right.
691
00:29:39,879 --> 00:29:42,045
So what?
692
00:29:42,081 --> 00:29:43,547
The lawyer didn't
want to help Maurice?
693
00:29:43,582 --> 00:29:44,782
No.
694
00:29:44,817 --> 00:29:46,884
[sighs]
695
00:29:46,919 --> 00:29:50,788
They're talking about
having the bail revoked.
696
00:29:50,823 --> 00:29:52,956
What? Why?
697
00:29:52,992 --> 00:29:55,425
I didn't like
what he was saying.
698
00:29:55,461 --> 00:29:58,629
Girl, I know I did
this shit to you,
699
00:29:58,664 --> 00:30:02,533
but bitch, you got
to get that money.
700
00:30:02,568 --> 00:30:05,536
Listen, I could
just probably ask Andi.
701
00:30:05,571 --> 00:30:06,970
Maybe she'll let me borrow it?
702
00:30:07,006 --> 00:30:09,439
Do what you gotta do, jailbird.
703
00:30:10,976 --> 00:30:12,509
Oh, I don't like this.
704
00:30:12,545 --> 00:30:14,411
Girl, you might not like it,
705
00:30:14,446 --> 00:30:16,213
but you got to --
that man for that money.
706
00:30:16,248 --> 00:30:17,314
-Oh, no!
-Oh, yeah--
707
00:30:17,349 --> 00:30:19,316
Maurice, stop, stop,
stop, stop, stop!
708
00:30:19,351 --> 00:30:21,819
I don't care how much
money someone has.
709
00:30:21,854 --> 00:30:23,086
I don't want to
hang out with anybody
710
00:30:23,122 --> 00:30:24,254
that does stuff like that.
711
00:30:24,290 --> 00:30:25,789
So he's really homophobic?
712
00:30:25,825 --> 00:30:27,224
Yes.
713
00:30:27,259 --> 00:30:28,892
It's like a racist who
claims they're not racist,
714
00:30:28,928 --> 00:30:32,129
-but they're clearly racist.
-Right.
715
00:30:33,465 --> 00:30:34,665
So now what?
716
00:30:34,700 --> 00:30:36,200
We got to figure something out.
717
00:30:36,235 --> 00:30:37,734
I know.
718
00:30:37,770 --> 00:30:41,305
All I know is
they coming to get me.
719
00:30:41,340 --> 00:30:43,740
Maurice, they're
not coming to get you.
720
00:30:43,776 --> 00:30:45,108
Okay.
721
00:30:45,144 --> 00:30:47,311
Maurice, they're not.
722
00:30:47,346 --> 00:30:49,346
Bitch, I said okay.
723
00:30:49,381 --> 00:30:52,583
Listen, I'm gonna go to
Andi's office to go talk to her.
724
00:30:52,618 --> 00:30:54,518
You should come.
725
00:30:54,553 --> 00:30:56,587
-Me?
-Yes, you.
726
00:30:56,622 --> 00:30:58,121
Girl, why would I go over there?
727
00:30:58,157 --> 00:31:00,624
So that we can explain our side.
728
00:31:01,694 --> 00:31:03,360
-Mm-mm.
-[Sabrina] Maurice...
729
00:31:03,395 --> 00:31:05,529
-She don't like me, no.
-What? What? Since when?
730
00:31:05,564 --> 00:31:07,231
Never did.
731
00:31:07,266 --> 00:31:09,032
Now, Andi's not homophobic.
732
00:31:09,068 --> 00:31:10,968
Sabrina, just 'cause
your boyfriend homophobic
733
00:31:11,003 --> 00:31:14,037
don't mean everybody else is.
She just don't like me!
734
00:31:14,073 --> 00:31:15,505
-She jealous.
-Why?
735
00:31:15,541 --> 00:31:18,108
I step on the scene,
all the -- want me.
736
00:31:18,143 --> 00:31:20,878
She step on the scene,
the -- run away.
737
00:31:20,913 --> 00:31:24,014
I'm good, she bad.
I'm big, she little.
738
00:31:24,049 --> 00:31:25,716
I step on and
I'm just everything,
739
00:31:25,751 --> 00:31:28,652
and she lookin' like a piece
of crepe paper with faux locs.
740
00:31:28,687 --> 00:31:30,888
Okay, Maurice, that's my friend
you're talking about, okay?
741
00:31:30,923 --> 00:31:33,657
Look, just go down there
and hear what she has to say.
742
00:31:33,692 --> 00:31:34,892
Go get ready!
743
00:31:36,996 --> 00:31:39,129
-Okay, whatever.
-Okay.
744
00:31:39,164 --> 00:31:42,299
But let me put on
my pumps and my good wig
745
00:31:42,334 --> 00:31:44,067
'cause she'll never
catch me slippin'.
746
00:31:44,103 --> 00:31:46,637
Whatever you do, just get
your ass ready so we can go.
747
00:31:46,672 --> 00:31:48,338
I don't believe
she passed that bar.
748
00:31:48,374 --> 00:31:50,674
Maurice! Get up!
749
00:31:50,709 --> 00:31:53,844
[music]
750
00:31:53,879 --> 00:31:56,613
Okay, well,
since we're in a rush.
751
00:31:56,649 --> 00:31:58,148
Our freedom is on the line!
752
00:31:58,183 --> 00:31:59,583
[Maurice] I'll be back.
753
00:32:13,198 --> 00:32:15,032
-Hi!
-Hey!
754
00:32:15,067 --> 00:32:16,033
How was your night?
755
00:32:16,068 --> 00:32:17,167
-It was fine.
-Yeah?
756
00:32:17,202 --> 00:32:19,336
Anything interesting or fun?
757
00:32:19,371 --> 00:32:23,407
Uh, yes, but not as
interesting as your night.
758
00:32:23,442 --> 00:32:25,208
-Hm?
-Mm-hmm.
759
00:32:27,012 --> 00:32:28,345
-Oh!
-Flowers.
760
00:32:28,380 --> 00:32:29,579
[laughs]
761
00:32:29,615 --> 00:32:30,781
Oh, okay.
762
00:32:30,816 --> 00:32:34,017
So I'm guessing
the date went well?
763
00:32:34,053 --> 00:32:36,420
Yeah, it was...
764
00:32:36,455 --> 00:32:38,021
Uh-huh, read the card too.
765
00:32:38,057 --> 00:32:41,792
Oh, okay. That's cute.
766
00:32:41,827 --> 00:32:44,995
-Mm-hmm.
-It went incredible.
767
00:32:45,030 --> 00:32:46,263
-Damn!
-Yeah.
768
00:32:46,298 --> 00:32:47,731
Okay. [laughs]
769
00:32:47,766 --> 00:32:49,866
I mean, if I had a better
word for it, I would say it,
770
00:32:49,902 --> 00:32:51,868
-but I don't, so...
-Wow.
771
00:32:51,904 --> 00:32:57,207
He was smart and
funny and thoughtful.
772
00:32:57,242 --> 00:32:58,642
Clearly.
773
00:32:58,677 --> 00:33:01,478
So what was that bus talk?
Is that, like, sex talk?
774
00:33:01,513 --> 00:33:04,982
-Fill me in.
-No. [laughs]
775
00:33:05,017 --> 00:33:08,785
We rode home on the bus.
Well, kind of.
776
00:33:08,821 --> 00:33:11,688
-We attempted to.
-I'm sorry, what?
777
00:33:11,724 --> 00:33:13,890
It's not like that.
I thought the same thing.
778
00:33:13,926 --> 00:33:17,894
But it was cute.
It was...I'll explain it.
779
00:33:17,930 --> 00:33:21,398
Okay...well, when Zac and I met,
he was on a bike,
780
00:33:21,433 --> 00:33:24,835
and I am not the handlebars
kind of chick, so...
781
00:33:24,870 --> 00:33:26,970
It wasn't like that.
782
00:33:27,006 --> 00:33:28,939
-Okay.
-I promise! [laughs]
783
00:33:28,974 --> 00:33:33,777
I mean, I'm just sayin', when I
hear "bus pass," I think scrub.
784
00:33:33,812 --> 00:33:35,779
Okay, that makes sense.
785
00:33:35,814 --> 00:33:39,783
But, um, speaking
of explaining--
786
00:33:39,818 --> 00:33:41,184
-Yes?
-Are we gonna talk about
787
00:33:41,220 --> 00:33:43,153
Zac and this baby?
788
00:33:43,989 --> 00:33:45,989
-Mm-hmm.
-You talked to Karen.
789
00:33:46,025 --> 00:33:48,492
Yes, I did.
790
00:33:48,527 --> 00:33:51,828
Is she...okay?
791
00:33:51,864 --> 00:33:53,096
Yeah, she's fine.
792
00:33:53,132 --> 00:33:56,299
Like, mentally is she all there?
793
00:33:56,335 --> 00:33:59,836
Fatima, she's...great.
794
00:33:59,872 --> 00:34:01,038
Okay, 'cause I was thinkin',
795
00:34:01,073 --> 00:34:02,239
maybe y'all should
have her checked out
796
00:34:02,274 --> 00:34:04,007
because one minute
she's super nice,
797
00:34:04,043 --> 00:34:06,843
and then the next minute
she's on a whole 'nother level.
798
00:34:06,879 --> 00:34:09,146
I mean, there's actually
a clinical term for that.
799
00:34:09,181 --> 00:34:12,182
-Um, bi...pol...
-Don't, don't...
800
00:34:12,217 --> 00:34:13,517
Nope, she's not that.
801
00:34:13,552 --> 00:34:17,287
She's having some
unusual hormone experiences
802
00:34:17,322 --> 00:34:19,956
because of the baby.
803
00:34:19,992 --> 00:34:23,026
Yeah, pregnant women
don't act like that.
804
00:34:23,062 --> 00:34:27,097
It has been pretty different.
But she's fine.
805
00:34:27,132 --> 00:34:28,932
Okay, if you call that fine.
806
00:34:28,967 --> 00:34:33,503
Anyway, I need, um, the
reports for the meeting later.
807
00:34:33,539 --> 00:34:35,072
Already done.
808
00:34:35,107 --> 00:34:36,706
-Oh!
-Yes.
809
00:34:36,742 --> 00:34:38,008
Okay.
810
00:34:38,043 --> 00:34:40,644
And I might need,
like, 30 minutes later
811
00:34:40,679 --> 00:34:42,279
for a meeting
with Zac's--custody--
812
00:34:42,314 --> 00:34:44,881
-A favor?
-Yes, please?
813
00:34:44,917 --> 00:34:46,316
-Fatima...
-[sighs] I promise,
814
00:34:46,351 --> 00:34:47,717
you won't even know
I'm gone, okay?
815
00:34:47,753 --> 00:34:50,720
Just call me if you need me.
I'll be in and out.
816
00:34:50,756 --> 00:34:52,689
-Are all the files in order?
-Of course!
817
00:34:52,724 --> 00:34:55,125
I wouldn't have asked you if I
hadn't already taken care of it.
818
00:34:55,160 --> 00:34:57,661
Mm-hmm. Okay.
I'll see you later.
819
00:34:57,696 --> 00:34:59,563
-It's no problem.
-Thanks. [laughs]
820
00:35:02,468 --> 00:35:04,568
[Zac] Hey, what's up, man?
821
00:35:06,972 --> 00:35:09,005
Are you gonna
actually eat anything?
822
00:35:11,510 --> 00:35:13,677
You know you can eat it, right?
823
00:35:14,913 --> 00:35:16,613
It's all yours.
824
00:35:16,648 --> 00:35:19,783
[music]
825
00:35:19,818 --> 00:35:22,319
Look, how about this?
How about...
826
00:35:22,354 --> 00:35:23,987
I just leave you here with it,
827
00:35:24,022 --> 00:35:27,023
and when you decide
that you wanna eat it,
828
00:35:27,059 --> 00:35:29,059
then, then you can eat it.
829
00:35:38,370 --> 00:35:40,270
[phone ringtone plays]
830
00:35:40,305 --> 00:35:41,705
♪ Ring, ring ♪
831
00:35:41,740 --> 00:35:43,540
♪ Ring, ring, ring ♪
832
00:35:43,575 --> 00:35:45,342
♪ Ring, ring ♪
833
00:35:48,247 --> 00:35:51,681
-What's up?
-Hey! Are you on your way?
834
00:35:51,717 --> 00:35:52,983
Yeah, we, um...
835
00:35:53,018 --> 00:35:54,317
We'll be out of
here in about five.
836
00:35:54,353 --> 00:35:57,053
Okay, um, how's he doin'?
837
00:35:57,089 --> 00:35:59,189
It seem like he doin' good.
838
00:35:59,224 --> 00:36:00,724
All right, good.
839
00:36:00,759 --> 00:36:02,325
[Zac] So, uh, what
did the lawyer say?
840
00:36:02,361 --> 00:36:06,163
Um, he's actually not in yet.
841
00:36:06,198 --> 00:36:07,230
You guys should
probably be getting in
842
00:36:07,266 --> 00:36:08,665
around the same time.
843
00:36:08,700 --> 00:36:10,167
[Zac] [sighs] Okay.
844
00:36:10,202 --> 00:36:12,369
[sighs] So just hurry up, okay?
845
00:36:12,404 --> 00:36:13,970
[Zac] Okay.
846
00:36:16,909 --> 00:36:18,608
-Shit.
-What is it?
847
00:36:18,644 --> 00:36:20,844
He's taking the food and
hiding it in his pocket.
848
00:36:20,879 --> 00:36:22,212
What?
849
00:36:22,247 --> 00:36:23,713
[Zac] What the --
did they do to him?
850
00:36:23,749 --> 00:36:24,881
Zac, can he hear you?
851
00:36:24,917 --> 00:36:25,882
[Zac] No, he can't.
852
00:36:25,918 --> 00:36:27,918
[sighs] Okay, good.
853
00:36:27,953 --> 00:36:30,187
Yeah, look, we, we
about to leave here.
854
00:36:30,222 --> 00:36:31,621
I'll see you in a little bit.
855
00:36:31,657 --> 00:36:33,056
All right, just text
me when you get here.
856
00:36:33,091 --> 00:36:35,025
-I'll meet you at the elevator.
-[Zac] All right.
857
00:36:35,060 --> 00:36:37,127
-I love you.
-[Fatima] I love you too.
858
00:36:37,162 --> 00:36:38,795
I'll see you in a bit.
859
00:36:46,004 --> 00:36:47,637
Hey, man.
860
00:36:49,241 --> 00:36:51,007
Hey.
861
00:36:53,178 --> 00:36:54,811
You okay?
862
00:36:56,448 --> 00:36:58,181
Look at me.
863
00:36:58,817 --> 00:37:00,483
Hey, hey.
864
00:37:01,820 --> 00:37:06,122
I don't know who's
been doing stuff to you,
865
00:37:06,158 --> 00:37:10,193
but you don't gotta worry
about that with me, you know?
866
00:37:10,229 --> 00:37:14,564
And we are not
doing this anymore.
867
00:37:14,600 --> 00:37:16,466
There's gonna be plenty of food.
868
00:37:16,501 --> 00:37:24,641
[music]
869
00:37:24,676 --> 00:37:26,276
Come on, give it to me.
870
00:37:26,311 --> 00:37:28,678
Here we go.
871
00:37:29,781 --> 00:37:32,382
Hey, how much stuff did
you put in your pocket?
872
00:37:32,417 --> 00:37:34,351
That's everything?
873
00:37:34,386 --> 00:37:35,719
You know you don't
gotta worry about
874
00:37:35,754 --> 00:37:37,287
none of that stuff with me.
875
00:37:37,322 --> 00:37:40,957
You're safe here. Okay?
876
00:37:40,993 --> 00:37:44,160
Come on,
let's go see this judge.
877
00:37:44,196 --> 00:37:45,462
[sighs]
878
00:37:45,497 --> 00:37:47,564
See if we can get
this all figured out.
879
00:37:57,075 --> 00:37:59,643
[music]
880
00:37:59,678 --> 00:38:03,146
You know you are too loud to
be trying to sneak outta here.
881
00:38:03,181 --> 00:38:06,516
I wasn't trying to sneak.
I was trying to be quiet.
882
00:38:06,551 --> 00:38:08,051
You know I get up
with the chickens.
883
00:38:08,086 --> 00:38:10,520
I see that.
884
00:38:10,555 --> 00:38:11,588
You want some breakfast?
885
00:38:11,623 --> 00:38:12,889
No, I'll skip it.
886
00:38:12,924 --> 00:38:14,424
[Preston] Okay.
887
00:38:16,795 --> 00:38:18,361
[Danni] I'll see you later.
888
00:38:19,998 --> 00:38:21,631
Why you rushin'?
889
00:38:21,667 --> 00:38:23,266
I'm not rushing.
890
00:38:23,302 --> 00:38:25,568
Just wanna beat the traffic.
891
00:38:25,604 --> 00:38:27,304
Danni, you still
have over two hours
892
00:38:27,339 --> 00:38:29,839
before you have to be at work.
893
00:38:29,875 --> 00:38:32,542
I just wanna beat
the traffic, Preston.
894
00:38:32,577 --> 00:38:34,177
But what--hold on.
Before you go,
895
00:38:34,212 --> 00:38:37,047
I just wanted to check in.
896
00:38:37,082 --> 00:38:38,214
What do you mean?
897
00:38:38,250 --> 00:38:41,618
Like, with us, how we're doin'.
898
00:38:41,653 --> 00:38:44,854
I mean, it's only been
a few days, but, uh...
899
00:38:44,890 --> 00:38:46,389
[Preston] No, I get that.
900
00:38:46,425 --> 00:38:51,194
Just...I wanna see how me
and you, how we're doin'.
901
00:38:51,229 --> 00:38:53,563
We're fine. I'm fine.
902
00:38:53,598 --> 00:38:55,899
You sure?
903
00:38:55,934 --> 00:38:57,867
Okay. I just--
904
00:38:57,903 --> 00:39:01,237
I didn't wanna
wake up to any surprises.
905
00:39:01,273 --> 00:39:02,839
What do you mean?
906
00:39:02,874 --> 00:39:04,574
You know, I just don't
want you waking up one day,
907
00:39:04,609 --> 00:39:07,544
saying you've had enough and
you're ready for me to leave.
908
00:39:07,579 --> 00:39:09,446
I wouldn't do that to you.
What do you...
909
00:39:09,481 --> 00:39:10,914
Danni, you've done that before.
910
00:39:10,949 --> 00:39:12,182
[Danni] Oh, no, no, no.
911
00:39:12,217 --> 00:39:13,883
I said I needed space,
so you packed your shit.
912
00:39:13,919 --> 00:39:16,886
No, Danni, you said that
you--it doesn't matter.
913
00:39:16,922 --> 00:39:18,588
-Okay.
-I'm just checkin' in
914
00:39:18,623 --> 00:39:22,225
because I wanted to
see how we're doin'.
915
00:39:22,260 --> 00:39:23,927
Okay.
916
00:39:23,962 --> 00:39:25,395
So, is everything okay?
917
00:39:25,430 --> 00:39:26,296
[Danni] Yes.
918
00:39:26,331 --> 00:39:27,864
You sure?
919
00:39:27,899 --> 00:39:29,632
Yes. Are, are you good?
920
00:39:29,668 --> 00:39:32,802
Yeah, I'm just asking because...
921
00:39:32,838 --> 00:39:33,970
it just seemed like you were
922
00:39:34,005 --> 00:39:36,139
actin' a little
strange last night.
923
00:39:36,174 --> 00:39:38,408
It seems like you're
acting strange right now.
924
00:39:38,443 --> 00:39:40,543
What's so strange
about me going to work?
925
00:39:40,579 --> 00:39:41,478
I don't--
926
00:39:41,513 --> 00:39:43,179
Danni, I've seen this before,
927
00:39:43,215 --> 00:39:45,582
where you commit and
then, out of the blue,
928
00:39:45,617 --> 00:39:47,283
you start doin' this.
929
00:39:47,319 --> 00:39:50,620
Well, it's the first time
we've committed, but, um,
930
00:39:50,655 --> 00:39:53,723
I don't do that, so...
931
00:39:53,759 --> 00:39:56,259
Danni, this is me
you're talkin' to, okay?
932
00:39:56,294 --> 00:39:58,461
Oh, that's right, that's right.
But you know what?
933
00:39:58,497 --> 00:40:02,132
I know me. I do.
934
00:40:02,167 --> 00:40:04,267
-Okay.
-[Danni] Okay?
935
00:40:04,302 --> 00:40:06,035
All right,
I gotta go to work.
936
00:40:07,773 --> 00:40:08,972
All right.
937
00:40:10,509 --> 00:40:12,776
[Andi] Gettin' cabin fever.
938
00:40:12,811 --> 00:40:15,111
I'll see you later!
939
00:40:15,147 --> 00:40:16,980
No goodbye kiss? No nothin'--
940
00:40:17,015 --> 00:40:19,249
Of, of course. Of course.
941
00:40:19,284 --> 00:40:22,819
Come on, now, you
better give me my sugar.
942
00:40:24,990 --> 00:40:26,656
-It's what I needed!
-Mm-hmm!
943
00:40:26,691 --> 00:40:28,124
That's all.
944
00:40:28,160 --> 00:40:29,325
[music]
945
00:40:29,361 --> 00:40:31,694
Save a little bit for later.
946
00:40:31,730 --> 00:40:32,996
-Get out the house.
-I'm good now.
947
00:40:33,031 --> 00:40:34,464
-Today.
-That's all I needed.
948
00:40:34,499 --> 00:40:36,433
-Okay.
-Just a little sugar.
949
00:40:36,468 --> 00:40:38,101
[Danni] That's all right.
You got your sugar.
950
00:40:38,136 --> 00:40:39,702
That's what I'm talkin' about.
951
00:40:39,738 --> 00:40:44,941
[music]
952
00:40:44,976 --> 00:40:46,810
[Zac] You ready to go?
953
00:40:46,845 --> 00:40:48,111
Yes, you are?
954
00:40:48,146 --> 00:40:51,014
-[Heather] There he is!
-Wait, what?
955
00:40:51,049 --> 00:40:53,016
Arrest him!
He stole my baby!
956
00:40:53,051 --> 00:40:53,950
No, I didn't!
957
00:40:53,985 --> 00:40:55,452
Yes, he did!
958
00:40:55,487 --> 00:40:56,719
[Officer Maxwell] Sir?
959
00:40:56,755 --> 00:40:58,154
Relax, relax.
Hey, don't snatch him like that!
960
00:40:58,190 --> 00:40:59,823
-Step away from the baby!
-Arrest him!
961
00:41:04,229 --> 00:41:05,361
Okay.
962
00:41:05,397 --> 00:41:08,064
But I want you
to sign a post-nup.
963
00:41:08,099 --> 00:41:10,033
[Danni] Next, on Sistas...
964
00:41:10,068 --> 00:41:12,435
I will take your ass to court.
I'm dead serious.
965
00:41:12,471 --> 00:41:14,137
--, I don't care
about no court!
966
00:41:14,172 --> 00:41:15,672
It's Zac's baby.
967
00:41:15,707 --> 00:41:17,173
Are you sure?
968
00:41:17,209 --> 00:41:18,975
I'm 100 percent positive.
969
00:41:19,010 --> 00:41:20,743
[DA Burke] This is
District Attorney Charles Burke.
970
00:41:20,779 --> 00:41:22,479
The --?
971
00:41:22,514 --> 00:41:24,113
What do they want?
Do you know?
972
00:41:24,149 --> 00:41:25,882
He couldn't say over the phone.
973
00:41:25,917 --> 00:41:27,851
Is it that damn bad?
974
00:41:27,886 --> 00:41:29,619
I'd say it's very unusual.
975
00:41:29,654 --> 00:41:31,254
-This is not good.
-Mm-mm.