1 00:00:00,835 --> 00:00:01,867 Get the -- off of him! 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,770 [Danni] Previously on Sistas... 3 00:00:04,805 --> 00:00:06,071 Roll your sleeves up. 4 00:00:06,107 --> 00:00:08,073 Some -- over here who calls himself J Bones. 5 00:00:08,109 --> 00:00:09,441 I'm sorry about that. 6 00:00:09,477 --> 00:00:11,477 I'm not the one you need to be apologizing to, am I? 7 00:00:11,512 --> 00:00:12,911 He's upstairs. 8 00:00:12,947 --> 00:00:14,146 [Zac] So what did they do? Kill him? 9 00:00:14,181 --> 00:00:15,481 Less we know, the better. 10 00:00:15,516 --> 00:00:17,216 I wish I could take you to my house right now 11 00:00:17,251 --> 00:00:19,284 -and make love to you. -I might like that. 12 00:00:19,320 --> 00:00:21,253 Wait, did we just meet... 13 00:00:21,288 --> 00:00:24,256 three really great guys in Atlanta? 14 00:00:24,291 --> 00:00:25,791 I wonder if he's still wearing Pampers. 15 00:00:25,826 --> 00:00:27,860 [Fatima] I don't know, babe. We'll figure it out. 16 00:00:27,895 --> 00:00:29,161 Oh, shit. 17 00:00:32,433 --> 00:00:33,399 Yeah. 18 00:00:33,434 --> 00:00:34,500 Got you doin' all this? 19 00:00:34,535 --> 00:00:36,301 Yes, I do. 20 00:00:38,205 --> 00:00:39,738 Who is this? 21 00:00:39,774 --> 00:00:41,573 -Karen... -Who is he? 22 00:00:41,609 --> 00:00:42,708 You know what, babe? Come on. 23 00:00:42,743 --> 00:00:44,376 Let's just go check out. Come on. 24 00:00:44,412 --> 00:00:47,413 You got diapers too. What... 25 00:00:47,448 --> 00:00:49,181 Babe, come on. 26 00:00:49,216 --> 00:00:51,050 Zac... 27 00:00:51,085 --> 00:00:52,117 He look just like you. 28 00:00:52,153 --> 00:00:53,519 Karen-- 29 00:00:53,554 --> 00:00:55,154 Wait, is, is he the one from the woman 30 00:00:55,189 --> 00:00:56,388 who said he was the father? 31 00:00:56,424 --> 00:00:57,556 What are you doing? 32 00:00:57,591 --> 00:00:58,957 No, he look just like you, Zac. 33 00:00:58,993 --> 00:01:01,060 Don't do that. He's asleep. 34 00:01:01,095 --> 00:01:03,362 Oh, okay. He's asleep. 35 00:01:03,397 --> 00:01:06,065 So you a happy, uh, homemaker now? 36 00:01:06,100 --> 00:01:07,800 Karen, what is your problem? 37 00:01:07,835 --> 00:01:09,835 My problem at this moment is you. 38 00:01:09,870 --> 00:01:10,736 -Yeah. -[Karen] Yeah. 39 00:01:10,771 --> 00:01:11,904 I know that. 40 00:01:11,939 --> 00:01:13,205 I'm glad you know that you're a problem. 41 00:01:13,240 --> 00:01:14,640 [Zac] Okay, we are not doing-- 42 00:01:14,675 --> 00:01:16,341 Yeah, 'cause I'm a problem for a lot of insecure women. 43 00:01:16,377 --> 00:01:18,911 -Insecure? -That's what I said. 44 00:01:18,946 --> 00:01:20,512 [chuckles] Okay. 45 00:01:20,548 --> 00:01:22,081 Baby, let's go to the car. 46 00:01:22,116 --> 00:01:23,282 No. 47 00:01:23,317 --> 00:01:24,917 I got this. Come on. 48 00:01:24,952 --> 00:01:27,086 -I got it. -I'm good. 49 00:01:27,121 --> 00:01:28,954 I'll wait. 50 00:01:28,989 --> 00:01:33,092 -Baby. -Yes. Baby. 51 00:01:33,127 --> 00:01:37,129 Karen, she's my baby, my love. My life, my everything. 52 00:01:37,164 --> 00:01:40,232 I've told you this already a thousand times. 53 00:01:40,267 --> 00:01:41,867 I'm really not sure how many more ways 54 00:01:41,902 --> 00:01:43,669 he can explain that to you. 55 00:01:43,704 --> 00:01:44,937 I'm really getting tired of this. 56 00:01:44,972 --> 00:01:46,271 -Oh, you're gettin' tired? -[Zac] Yes. 57 00:01:46,307 --> 00:01:47,473 You're tired? 58 00:01:47,508 --> 00:01:48,974 Well, I don't know what to tell you 59 00:01:49,009 --> 00:01:50,909 'cause you got another child on the way, so figure it out. 60 00:01:50,945 --> 00:01:52,144 -Karen... -I'm calm. 61 00:01:52,179 --> 00:01:54,146 I ain't causin' no issues in this supermarket. 62 00:01:54,181 --> 00:01:55,647 But I'm talkin'. 63 00:01:55,683 --> 00:01:57,649 Okay, what do you want to know, Karen? 64 00:02:00,721 --> 00:02:02,121 This is your child. 65 00:02:02,156 --> 00:02:04,490 Yes, it is. 66 00:02:04,525 --> 00:02:06,425 And you took a DNA test? 67 00:02:06,460 --> 00:02:09,795 Not that you need one, 'cause he's got your face. 68 00:02:09,830 --> 00:02:12,331 Yes, I did. 69 00:02:15,769 --> 00:02:17,169 You gonna take care of him? 70 00:02:17,204 --> 00:02:18,637 Why you even care, Karen? 71 00:02:18,672 --> 00:02:22,007 'Cause I wanna know where our child fits in, that's why. 72 00:02:22,042 --> 00:02:23,675 Karen, you ever see me mistreat a child? 73 00:02:23,711 --> 00:02:25,978 I ain't never seen you with a child. 74 00:02:26,013 --> 00:02:27,846 I asked the question. 75 00:02:30,184 --> 00:02:31,483 No. 76 00:02:31,519 --> 00:02:34,520 So when I tell you that our child will be fine, 77 00:02:34,555 --> 00:02:35,754 I need you to believe me. 78 00:02:35,789 --> 00:02:36,788 Okay, Zac, you can't just-- 79 00:02:36,824 --> 00:02:38,690 No, stop! Stop! 80 00:02:38,726 --> 00:02:39,858 Stop what? 81 00:02:39,894 --> 00:02:41,160 I haven't even finished what I'm sayin'. 82 00:02:41,195 --> 00:02:42,461 Stop what? 83 00:02:42,496 --> 00:02:43,729 Let's go. I can't do this. 84 00:02:43,764 --> 00:02:45,430 No, I'm not finished talkin', Zac. 85 00:02:45,466 --> 00:02:47,866 Excuse me? Really? 86 00:02:47,902 --> 00:02:49,201 -Oh, okay. -Yes, really, Karen. 87 00:02:49,236 --> 00:02:50,969 All right, Zac. All right. 88 00:02:53,174 --> 00:02:54,940 ♪ My girls hold me down ♪ 89 00:02:54,975 --> 00:02:57,109 ♪ When them boys mess around ♪ 90 00:02:57,144 --> 00:02:59,611 ♪ And my love life is a headache ♪ 91 00:02:59,647 --> 00:03:02,147 ♪ We're goin' out tonight ♪ 92 00:03:02,183 --> 00:03:04,483 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 93 00:03:07,821 --> 00:03:08,720 [Karen] Excuse me. 94 00:03:08,756 --> 00:03:10,255 -Come on, come on. -Zac! 95 00:03:10,291 --> 00:03:12,257 Come on. 96 00:03:12,293 --> 00:03:13,492 I said ain't done talkin'. 97 00:03:13,527 --> 00:03:15,327 [Zac] I'm done talkin', all right, Karen? 98 00:03:15,362 --> 00:03:16,428 Okay. 99 00:03:16,463 --> 00:03:17,963 She ain't sayin' nothin', Fatima. 100 00:03:17,998 --> 00:03:19,231 Oh, I ain't sayin' nothin', really? 101 00:03:19,266 --> 00:03:21,366 -[Zac] No. -Okay. 102 00:03:21,402 --> 00:03:22,568 [Zac] Oh my gosh, come on... 103 00:03:22,603 --> 00:03:24,136 Fatima. 104 00:03:24,171 --> 00:03:26,071 Karen. 105 00:03:26,106 --> 00:03:27,806 I need to know something. 106 00:03:27,841 --> 00:03:29,341 What? 107 00:03:29,376 --> 00:03:32,544 I want to know about his other babymama. 108 00:03:32,580 --> 00:03:35,214 But if we gonna do this whole coparenting thing, 109 00:03:35,249 --> 00:03:37,883 we gonna have to be cordial movin' forward. 110 00:03:37,918 --> 00:03:40,552 -I already said that I would. -[Karen] Good. 111 00:03:40,588 --> 00:03:41,853 When I ain't around, I need to know 112 00:03:41,889 --> 00:03:43,889 that my child is being treated right. 113 00:03:44,992 --> 00:03:47,292 We talked about this as well. 114 00:03:47,328 --> 00:03:50,562 And I said that I would never harm your child or this child. 115 00:03:50,598 --> 00:03:52,231 Okay, you could've fooled me. 116 00:03:52,266 --> 00:03:54,266 Baby, let me put him in the car. He's waking up. 117 00:03:54,301 --> 00:03:56,702 [sighs] All right. Go strap him in, okay? 118 00:03:56,737 --> 00:03:58,237 -I got you. -All right. 119 00:03:59,707 --> 00:04:03,542 So he just gonna strap him in? He ain't got no car seat? 120 00:04:04,211 --> 00:04:05,811 Karen... 121 00:04:05,846 --> 00:04:09,481 you're gonna be a loving and caring mother. 122 00:04:09,516 --> 00:04:11,216 You're not gonna leave your child at home by himself 123 00:04:11,252 --> 00:04:13,051 to sit in his own waste 124 00:04:13,087 --> 00:04:16,154 with some man that beats the shit out of him. 125 00:04:16,190 --> 00:04:17,656 Yeah. 126 00:04:17,691 --> 00:04:20,926 We went to check on him today, and that's how we found him. 127 00:04:20,961 --> 00:04:23,629 So we took him. 128 00:04:23,664 --> 00:04:25,964 Now, if you want, we can take him back 129 00:04:26,000 --> 00:04:27,833 and let his mother continue misusing him 130 00:04:27,868 --> 00:04:30,669 until we get a car seat. 131 00:04:30,704 --> 00:04:32,004 So if you don't mind, 132 00:04:32,039 --> 00:04:35,207 this child is tired, hungry, and scared. 133 00:04:35,242 --> 00:04:38,210 I just want to get him home, give him a bath 134 00:04:38,245 --> 00:04:42,781 and the love that he obviously has never had. 135 00:04:42,816 --> 00:04:48,086 So don't worry about your child. That child will be loved. 136 00:04:48,122 --> 00:04:50,889 And hopefully you can see what we're trying to do here. 137 00:04:53,861 --> 00:04:55,627 [sighs] 138 00:04:58,198 --> 00:05:01,933 [music] 139 00:05:01,969 --> 00:05:02,968 [Maurice] Ugh. 140 00:05:04,104 --> 00:05:08,674 [music] 141 00:05:08,709 --> 00:05:10,008 Oh. 142 00:05:10,044 --> 00:05:11,376 See the TV got delivered. 143 00:05:11,412 --> 00:05:13,779 Child, it may as well have stayed. 144 00:05:13,814 --> 00:05:15,847 There's nothing to watch. 145 00:05:15,883 --> 00:05:17,849 All right, well, I'm gonna grab some water 146 00:05:17,885 --> 00:05:19,651 and I'm going to bed. 147 00:05:19,687 --> 00:05:22,187 Uh, Calvin, stay up. 148 00:05:22,222 --> 00:05:23,655 Maurice... 149 00:05:23,691 --> 00:05:25,490 What? 150 00:05:25,526 --> 00:05:27,793 Why do you want me to stay up? 151 00:05:27,828 --> 00:05:31,129 Well, you're gonna miss me when I'm gone. 152 00:05:31,165 --> 00:05:33,665 You're not going anywhere, Maurice. 153 00:05:33,701 --> 00:05:36,034 I don't know how you can be so sure about that. 154 00:05:36,070 --> 00:05:37,602 That African hates me. 155 00:05:37,638 --> 00:05:38,570 [Calvin] Maurice... 156 00:05:38,605 --> 00:05:39,805 He does. 157 00:05:39,840 --> 00:05:42,607 Look, Sabrina said she was gonna call him. 158 00:05:42,643 --> 00:05:44,176 I guess. 159 00:05:44,211 --> 00:05:45,544 Goodnight. 160 00:05:45,579 --> 00:05:47,279 Calvin, no! 161 00:05:47,314 --> 00:05:49,047 Don't go to sleep. Hold me. 162 00:05:49,083 --> 00:05:50,382 I'm scared. 163 00:05:50,417 --> 00:05:52,884 --, I'm not holding you. Now good night. 164 00:05:52,920 --> 00:05:55,587 Fine, go to bed! Just leave me! 165 00:05:55,622 --> 00:05:59,358 [sighs] Look... 166 00:05:59,393 --> 00:06:02,361 I know you're scared. 167 00:06:04,932 --> 00:06:07,566 But it's gonna be all right. 168 00:06:07,601 --> 00:06:09,935 I'm just trying to do the right thing, 169 00:06:09,970 --> 00:06:12,371 since Que's triflin' ass won't. 170 00:06:12,406 --> 00:06:15,107 No. No, he won't. 171 00:06:15,142 --> 00:06:18,110 So, that is why I'm staying up. 172 00:06:18,145 --> 00:06:20,445 Maurice, staying up all night is not gonna help. 173 00:06:20,481 --> 00:06:23,315 I'll, I'll sleep all day. 174 00:06:23,350 --> 00:06:24,816 That's definitely not gonna help. 175 00:06:24,852 --> 00:06:27,786 [sighs] 176 00:06:28,589 --> 00:06:30,622 Hmph. 177 00:06:30,657 --> 00:06:33,125 I just have some really hard things to think about. 178 00:06:33,160 --> 00:06:37,062 Some questions to ask myself. 179 00:06:37,097 --> 00:06:38,964 Like what? 180 00:06:38,999 --> 00:06:40,432 Shit. 181 00:06:40,467 --> 00:06:41,600 Don't, don't worry about it. 182 00:06:41,635 --> 00:06:43,902 You can just go to bed. It's fine. 183 00:06:43,937 --> 00:06:46,905 I'm up now. So what's up? 184 00:06:49,777 --> 00:06:52,744 I just don't understand why I... 185 00:06:52,780 --> 00:06:55,614 keep making the same mistakes. 186 00:06:55,649 --> 00:06:57,549 Dating the same kind of guy-- 187 00:06:57,584 --> 00:07:01,653 straight presenting, always gonna hurt me-- 188 00:07:01,688 --> 00:07:04,756 over and over. 189 00:07:04,792 --> 00:07:07,692 Sabrina tends to think that it has something to do with my-- 190 00:07:07,728 --> 00:07:10,262 'Cause you were trying to save your father. 191 00:07:12,533 --> 00:07:14,599 But I know it's not that. 192 00:07:14,635 --> 00:07:16,902 Well? 193 00:07:16,937 --> 00:07:19,137 [Maurice] What? 194 00:07:19,173 --> 00:07:20,772 Maurice, that childhood trauma shit, 195 00:07:20,808 --> 00:07:22,808 that affects us when we're men too. 196 00:07:22,843 --> 00:07:24,676 You said men? 197 00:07:24,711 --> 00:07:27,879 No, no, no. I'm a lady. 198 00:07:27,915 --> 00:07:31,983 Well, whatever you are, it still affects us the same. 199 00:07:32,019 --> 00:07:33,752 I guess you're right. 200 00:07:33,787 --> 00:07:35,654 I know I'm right. 201 00:07:35,689 --> 00:07:38,457 After all the shit I've been through? 202 00:07:38,492 --> 00:07:40,025 What have you been through? 203 00:07:40,060 --> 00:07:43,128 Oh, no, no, no, no, no. Mm-mm. 204 00:07:43,163 --> 00:07:44,296 We're not doin' that tonight. 205 00:07:44,331 --> 00:07:47,499 -Oh, it's too deep for you? -Yeah. 206 00:07:47,534 --> 00:07:50,836 Besides, it's not enough alcohol in this house. 207 00:07:50,871 --> 00:07:52,971 You know I have a stash in the room. 208 00:07:53,006 --> 00:07:54,739 [chuckles] 209 00:07:55,609 --> 00:07:58,210 Look, man, you were just trying to help him out. 210 00:07:58,245 --> 00:08:01,513 Hm. And look where that got me. 211 00:08:01,548 --> 00:08:05,016 Well, you can't let people change you. 212 00:08:05,052 --> 00:08:06,218 You're right. 213 00:08:06,253 --> 00:08:08,053 Especially some evil-ass -- -- 214 00:08:08,088 --> 00:08:09,821 who didn't deserve you in the first place. 215 00:08:09,857 --> 00:08:12,324 Period! 216 00:08:12,359 --> 00:08:13,992 [Calvin] I'm serious. 217 00:08:14,027 --> 00:08:15,760 He didn't deserve you. 218 00:08:17,130 --> 00:08:19,931 Thank you for that, Calvin. 219 00:08:19,967 --> 00:08:21,766 You're a good man, Maurice. 220 00:08:23,303 --> 00:08:24,703 Lady. 221 00:08:24,738 --> 00:08:26,371 Lady Marmalade. 222 00:08:26,406 --> 00:08:28,573 -Yah? -You know what I mean. 223 00:08:28,609 --> 00:08:30,876 I know. I'm just kidding. 224 00:08:30,911 --> 00:08:32,010 I'm a man. 225 00:08:32,045 --> 00:08:33,545 And a good one. 226 00:08:33,580 --> 00:08:38,183 And anyone who can't see that is just plain stupid. 227 00:08:38,218 --> 00:08:40,452 That really means a lot to me. 228 00:08:40,487 --> 00:08:42,153 You're welcome. 229 00:08:42,189 --> 00:08:43,755 Now can I please go to bed? 230 00:08:43,790 --> 00:08:45,357 Sure, have at it. 231 00:08:45,392 --> 00:08:47,058 Just leave me alone in the cold. 232 00:08:47,094 --> 00:08:49,794 Thank you. [sighs] 233 00:08:49,830 --> 00:08:51,930 -Good night. -I love you, Calvin. 234 00:08:53,433 --> 00:08:55,934 I love you too, Maurice. 235 00:08:56,770 --> 00:08:58,270 All right, go on to bed. 236 00:08:58,305 --> 00:09:00,705 It got too light skinned in this mother--. 237 00:09:00,741 --> 00:09:02,941 [laughs] Good night. 238 00:09:07,314 --> 00:09:08,513 [door shuts] 239 00:09:14,922 --> 00:09:16,721 Welcome home, man. 240 00:09:18,792 --> 00:09:20,292 -You okay, baby? -Yeah. 241 00:09:20,327 --> 00:09:21,893 You take him. I'm gonna go run him a bath. 242 00:09:21,929 --> 00:09:23,161 Okay. 243 00:09:23,196 --> 00:09:25,096 Come on, buddy. 244 00:09:25,132 --> 00:09:26,798 You're okay? 245 00:09:26,833 --> 00:09:29,434 Okay, you gotta wake up, all right? 246 00:09:29,469 --> 00:09:31,169 You okay? 247 00:09:34,241 --> 00:09:35,941 What's wrong? 248 00:09:35,976 --> 00:09:37,442 Huh? 249 00:09:37,477 --> 00:09:39,744 What's wrong? 250 00:09:46,687 --> 00:09:48,219 You all right? 251 00:09:53,860 --> 00:09:55,460 Zac! 252 00:09:55,495 --> 00:09:56,428 [Zac] Yeah? 253 00:09:56,463 --> 00:09:58,163 Come here. 254 00:09:58,999 --> 00:10:01,433 [music] 255 00:10:01,468 --> 00:10:03,134 Just got the bath started. What's up? 256 00:10:03,170 --> 00:10:04,803 Zac, look. 257 00:10:04,838 --> 00:10:14,813 [music] 258 00:10:14,848 --> 00:10:16,815 Hey, man, you all right? 259 00:10:16,850 --> 00:10:18,550 Are you hurt? 260 00:10:19,386 --> 00:10:21,386 No? 261 00:10:22,122 --> 00:10:24,456 Does it hurt when I touch anywhere here? 262 00:10:25,325 --> 00:10:27,425 It's all right. It's all right. 263 00:10:28,161 --> 00:10:30,195 Here? Here? 264 00:10:33,700 --> 00:10:35,433 Up here? 265 00:10:35,469 --> 00:10:36,801 Oh, come on, it's all right. 266 00:10:36,837 --> 00:10:38,403 Come here. 267 00:10:38,438 --> 00:10:40,171 Go ahead, baby, go ahead. He might be hungry. 268 00:10:40,207 --> 00:10:41,873 Go get him something to eat right now. 269 00:10:42,909 --> 00:10:44,576 -Are you okay? -[Fatima] Yeah. 270 00:10:46,847 --> 00:10:50,482 Man, does it hurt anywhere else? 271 00:10:53,020 --> 00:10:55,620 Ain't nobody gonna bother you no more. 272 00:10:55,656 --> 00:10:57,756 It's 'cause you're with Daddy now. 273 00:10:59,926 --> 00:11:02,460 I got you, all right? 274 00:11:47,374 --> 00:11:52,677 [music] 275 00:11:52,713 --> 00:11:53,912 Hey. 276 00:11:56,016 --> 00:11:57,916 Hey! 277 00:11:57,951 --> 00:11:59,818 I thought you'd be asleep by now. 278 00:11:59,853 --> 00:12:03,054 I was trying to wait for you. 279 00:12:03,090 --> 00:12:04,489 How are you feelin'? 280 00:12:04,524 --> 00:12:06,691 Oh, you mean now that you overdosed me. 281 00:12:06,727 --> 00:12:09,360 Overdose. Overdose, wow. 282 00:12:09,396 --> 00:12:11,663 Danni, I couldn't feel my face. 283 00:12:11,698 --> 00:12:13,298 And I don't mean like my face is numb. 284 00:12:13,333 --> 00:12:16,167 I mean I couldn't feel my face. 285 00:12:16,203 --> 00:12:17,669 Preston, that little bit of weed 286 00:12:17,704 --> 00:12:19,471 doesn't usually do all that to people. 287 00:12:19,506 --> 00:12:20,672 I don't... 288 00:12:20,707 --> 00:12:24,309 Then I don't know what the hell happened. 289 00:12:24,344 --> 00:12:26,811 You want some more? 290 00:12:26,847 --> 00:12:28,179 Mm, hell no! 291 00:12:28,215 --> 00:12:31,883 I'm never, ever smokin' that shit again. 292 00:12:31,918 --> 00:12:34,119 Fine by me. More for me. 293 00:12:34,154 --> 00:12:35,653 I was out of my damn mind. 294 00:12:35,689 --> 00:12:37,655 You were...gone. 295 00:12:37,691 --> 00:12:40,358 I had your uniform on and everything. 296 00:12:40,393 --> 00:12:41,926 It wasn't cute. 297 00:12:41,962 --> 00:12:44,395 Nobody fills that skirt out like me. 298 00:12:44,431 --> 00:12:46,865 Well, at least it was only you and me that saw it. 299 00:12:46,900 --> 00:12:49,334 Oh... 300 00:12:49,936 --> 00:12:52,570 I'm glad you're back to normal. 301 00:12:52,606 --> 00:12:54,572 No thanks to you. 302 00:12:54,608 --> 00:12:56,708 I tried to help you. You the only one in it. 303 00:12:56,743 --> 00:12:59,577 I mean, I guess you had too much? 304 00:12:59,613 --> 00:13:00,879 I mean, you're a big guy... 305 00:13:00,914 --> 00:13:02,514 It was one hit. That was not much. 306 00:13:02,549 --> 00:13:03,782 [Danni] I know, I know. 307 00:13:03,817 --> 00:13:05,216 I don't--I don't know what's wrong with you. 308 00:13:05,252 --> 00:13:06,718 I don't know how you do that. 309 00:13:06,753 --> 00:13:08,553 I'm a pro. 310 00:13:08,588 --> 00:13:11,623 Obviously. 311 00:13:11,658 --> 00:13:13,758 Well, I'ma go take a shower, okay? 312 00:13:13,794 --> 00:13:17,262 Yeah, uh, maybe I should join you. 313 00:13:17,297 --> 00:13:20,632 Nah, no. I'm good. 314 00:13:20,667 --> 00:13:23,168 -You sure? -Mm-hmm. 315 00:13:23,203 --> 00:13:24,869 You should, uh, sleep a little... 316 00:13:24,905 --> 00:13:26,104 I don't mind waiting up. 317 00:13:26,139 --> 00:13:28,439 Well, uh... 318 00:13:28,475 --> 00:13:31,309 I have to be up in the morning, 10:00. 319 00:13:31,344 --> 00:13:32,977 So where you been? 320 00:13:33,013 --> 00:13:37,415 Oh, okay, well, Andi had a blind date. 321 00:13:37,450 --> 00:13:39,551 So were you like the third wheel? 322 00:13:39,586 --> 00:13:41,553 No, me and Sabrina went to make sure she was safe. 323 00:13:41,588 --> 00:13:44,989 It was like an online dating app kind of thing. 324 00:13:45,025 --> 00:13:46,791 I get it. 325 00:13:46,827 --> 00:13:48,359 Um, I left dinner out for you, 326 00:13:48,395 --> 00:13:51,396 though, gotta be honest... 327 00:13:51,431 --> 00:13:53,631 I have no idea what I made. 328 00:13:53,667 --> 00:13:56,000 -I'm good, thank you. -I don't--I don't blame you. 329 00:13:56,036 --> 00:13:58,536 -I'll pass, yeah. -Yeah. 330 00:13:58,572 --> 00:13:59,804 I don't blame you. 331 00:13:59,840 --> 00:14:03,875 All right, well, I'ma go get ready for bed. 332 00:14:03,910 --> 00:14:06,644 You get some rest. 333 00:14:06,680 --> 00:14:08,813 Like the flower. 334 00:14:08,849 --> 00:14:10,148 Hm? 335 00:14:10,183 --> 00:14:12,317 In your hair, the flower. 336 00:14:12,352 --> 00:14:14,352 Oh! Yeah. 337 00:14:14,387 --> 00:14:16,254 Where did you get it at? It looks good. 338 00:14:16,289 --> 00:14:20,091 -They sell them on the street. -Oh, okay. 339 00:14:20,126 --> 00:14:24,162 Look, before you go, you sure you don't want me to join you? 340 00:14:24,197 --> 00:14:27,665 Mmmm.... 341 00:14:27,701 --> 00:14:29,467 Mm-mm! I'm good. 342 00:14:29,502 --> 00:14:31,803 I gotta get up in the morning. 343 00:14:31,838 --> 00:14:33,037 Okay. All right. 344 00:14:33,073 --> 00:14:34,339 -I mean... -Next time. 345 00:14:34,374 --> 00:14:36,207 Okay, I'ma get some rest, 346 00:14:36,243 --> 00:14:38,343 but you let me know if you change your mind. 347 00:14:38,378 --> 00:14:39,777 -I'm, I'm ready. -I'll let you know. 348 00:14:39,813 --> 00:14:40,979 But, you know, your semen said 349 00:14:41,014 --> 00:14:42,580 that they didn't wanna go inside. 350 00:14:42,616 --> 00:14:44,015 That's what they told you. 351 00:14:44,050 --> 00:14:45,283 Danni, what are you-- what are you talking-- 352 00:14:45,318 --> 00:14:46,751 I'm finished talking to you. 353 00:14:46,786 --> 00:14:48,052 Don't offer me no more of that shit. 354 00:14:48,088 --> 00:14:49,554 [laughs] 355 00:14:49,956 --> 00:14:51,322 Semen... 356 00:14:57,998 --> 00:14:59,664 [phone vibrates] 357 00:15:18,418 --> 00:15:19,984 Hey, Preston, you are too white... 358 00:15:20,020 --> 00:15:21,686 [chuckles] Look, sorry. 359 00:15:21,721 --> 00:15:23,187 ...to just stand behind me in the mirror-- 360 00:15:23,223 --> 00:15:24,589 -I have to pee. -You're like a ghost. 361 00:15:24,624 --> 00:15:28,259 All right, just knock! Talk, something! 362 00:15:28,929 --> 00:15:30,428 -My bad. -Yeah. 363 00:15:30,463 --> 00:15:32,864 -Can I pee? -Yes, you just scared me. 364 00:15:32,899 --> 00:15:34,232 Why were you smiling? 365 00:15:34,267 --> 00:15:36,067 You know, I was just... 366 00:15:36,102 --> 00:15:38,269 -Textin' the girls, right? -Yeah. 367 00:15:39,539 --> 00:15:42,974 [Preston pees] 368 00:15:44,277 --> 00:15:45,944 [knocking on door] 369 00:15:47,747 --> 00:15:49,147 Who is this? 370 00:15:50,050 --> 00:15:51,883 [sighs] 371 00:15:54,788 --> 00:15:56,321 [knocking on door] 372 00:16:01,461 --> 00:16:03,027 Karen? 373 00:16:03,063 --> 00:16:06,097 -Hi, um... -Hey. 374 00:16:06,132 --> 00:16:08,032 I was just at the store, 375 00:16:08,068 --> 00:16:11,869 and it's kind of late, but anyway... 376 00:16:11,905 --> 00:16:15,707 It had some stuff for kids. I just figured... 377 00:16:15,742 --> 00:16:18,643 Thank you. 378 00:16:18,678 --> 00:16:21,646 Um, yeah. 379 00:16:21,681 --> 00:16:23,414 -Thank you so much. -Mm-hmm. 380 00:16:26,186 --> 00:16:27,618 I'm sorry. 381 00:16:29,589 --> 00:16:31,689 It's fine. 382 00:16:31,725 --> 00:16:34,826 Zac has been through a lot of that stuff too. 383 00:16:34,861 --> 00:16:36,694 I know. 384 00:16:36,730 --> 00:16:38,896 I wouldn't wish that on no child. 385 00:16:38,932 --> 00:16:40,865 I know you wouldn't. 386 00:16:41,634 --> 00:16:42,467 Okay. 387 00:16:42,502 --> 00:16:46,437 Do you wanna come in? 388 00:16:46,473 --> 00:16:48,106 No, I'm good. 389 00:16:48,141 --> 00:16:49,841 Okay. 390 00:16:49,876 --> 00:16:53,811 Maybe someday, but not now. 391 00:16:53,847 --> 00:16:56,347 I understand. 392 00:16:56,383 --> 00:16:57,715 I'm sorry. 393 00:16:59,119 --> 00:17:01,085 It's fine. 394 00:17:01,121 --> 00:17:04,422 Look, whatever you do, just... 395 00:17:04,457 --> 00:17:06,891 take care of that baby, okay? 396 00:17:06,926 --> 00:17:08,459 We will. 397 00:17:08,495 --> 00:17:11,095 And just know that I'm not mad at you. 398 00:17:11,131 --> 00:17:14,766 [indistinct] all this... 399 00:17:14,801 --> 00:17:16,701 Karen, you told me that. 400 00:17:16,736 --> 00:17:21,072 And I'm not mad at you either. 401 00:17:21,107 --> 00:17:23,975 I look forward to the day when I can just look at Zac 402 00:17:24,010 --> 00:17:28,279 and be okay. 403 00:17:28,314 --> 00:17:32,683 Look, I told you, I get it. I've been there. 404 00:17:32,719 --> 00:17:34,385 [Karen] Right. 405 00:17:34,421 --> 00:17:37,355 Okay, well, um... 406 00:17:37,390 --> 00:17:38,389 have a good night. 407 00:17:38,425 --> 00:17:40,391 You too. And thanks again. 408 00:17:40,427 --> 00:17:42,160 -Yeah. -All right, thanks. 409 00:17:42,195 --> 00:17:43,561 [Karen] Bye. 410 00:17:50,403 --> 00:17:52,270 Who the hell was that? 411 00:17:52,305 --> 00:17:54,205 That was Karen. 412 00:17:54,240 --> 00:17:56,707 She brought all these things for him. 413 00:17:56,743 --> 00:17:58,242 -Really? -Yeah. 414 00:17:58,278 --> 00:18:01,846 -Car seat and all. -Damn. 415 00:18:01,881 --> 00:18:02,914 That's nice of her. 416 00:18:02,949 --> 00:18:05,016 Yeah. 417 00:18:05,051 --> 00:18:06,884 You okay? 418 00:18:06,920 --> 00:18:08,619 Yeah, I'm good. 419 00:18:08,655 --> 00:18:10,688 -You sure? -Yeah. 420 00:18:10,723 --> 00:18:13,758 I know he's gotta be hungry. 421 00:18:13,793 --> 00:18:16,627 Yeah, we'll get him something to eat in the morning. 422 00:18:19,032 --> 00:18:22,700 Wait 'til she finds out that we have him. 423 00:18:22,735 --> 00:18:25,703 It is what it is. 424 00:18:25,738 --> 00:18:28,106 -Wanna eat? -Yeah. 425 00:18:28,141 --> 00:18:30,041 -Come on. -All right. 426 00:18:30,076 --> 00:18:34,545 [music] 427 00:18:34,581 --> 00:18:36,114 [Zac] Oh, that look good! 428 00:18:36,149 --> 00:18:38,549 [Fatima laughs] You hungry? 429 00:18:38,585 --> 00:18:40,585 -Finally, yeah. -[sighing] Yeah. 430 00:18:43,823 --> 00:18:45,423 [insects chirping] 431 00:18:45,458 --> 00:18:47,391 [Instructor on video] A big warm welcome to everyone 432 00:18:47,427 --> 00:18:49,494 from the Power Pilates team. 433 00:18:49,529 --> 00:18:55,199 [phone ringtone] 434 00:18:56,636 --> 00:18:57,802 Hi. 435 00:18:57,837 --> 00:18:59,604 [Karen] I knew you'd be up. 436 00:18:59,639 --> 00:19:01,205 You're up early. 437 00:19:01,241 --> 00:19:03,941 [Karen] Yeah, I'm in the lobby. Can I come up? 438 00:19:03,977 --> 00:19:05,743 -Sure. -[Karen] Okay. 439 00:19:09,249 --> 00:19:12,650 Hi, could you please let up Karen Watt? 440 00:19:12,685 --> 00:19:14,218 Thank you. 441 00:19:17,957 --> 00:19:19,357 [Instructor] Shift back onto your mats 442 00:19:19,392 --> 00:19:21,025 so you're in the center. 443 00:19:21,060 --> 00:19:24,061 Slowly ease yourself down so you're facing upwards... 444 00:19:24,097 --> 00:19:25,763 [elevator dings] 445 00:19:33,473 --> 00:19:34,705 Andi? 446 00:19:34,741 --> 00:19:36,340 I'm in here! 447 00:19:43,016 --> 00:19:45,049 -Hey. -Hi. 448 00:19:45,084 --> 00:19:46,384 How are you? 449 00:19:46,419 --> 00:19:48,319 I'm good. How are you? 450 00:19:48,354 --> 00:19:49,720 Good too. 451 00:19:49,756 --> 00:19:52,924 How much longer you got on this workout? 452 00:19:52,959 --> 00:19:54,258 I'm just finishing up. 453 00:19:54,294 --> 00:19:57,361 All right, good. 454 00:19:57,397 --> 00:20:00,097 Why you lookin' at me like that? 455 00:20:00,800 --> 00:20:05,203 I don't know which Karen I'ma get today. 456 00:20:05,238 --> 00:20:07,004 [sighs] 457 00:20:07,040 --> 00:20:09,941 Yeah, I know it's been kind of crazy. 458 00:20:09,976 --> 00:20:11,375 That's an understatement. 459 00:20:11,411 --> 00:20:15,379 All right, Andi, I know. I apologized. 460 00:20:15,415 --> 00:20:17,715 Okay, if you say so. 461 00:20:17,750 --> 00:20:19,083 You know I'm sorry. 462 00:20:19,118 --> 00:20:20,851 Okay, Karen. 463 00:20:20,887 --> 00:20:22,720 Don't make this hard for me, Andi. 464 00:20:22,755 --> 00:20:23,955 Karen, what do you want from me? 465 00:20:23,990 --> 00:20:25,523 I'm trying. 466 00:20:25,558 --> 00:20:28,259 I really should be pissed at you. 467 00:20:28,294 --> 00:20:31,862 But I can't 'cause you're my best friend. 468 00:20:31,898 --> 00:20:33,864 Good. 469 00:20:33,900 --> 00:20:36,634 Have some sympathy for the pregnant woman. 470 00:20:36,669 --> 00:20:38,936 Is that gonna be your excuse now? 471 00:20:38,972 --> 00:20:40,304 At least for next seven months. 472 00:20:40,340 --> 00:20:42,640 -Oh! -Come on! 473 00:20:45,345 --> 00:20:47,478 Let me see your belly. 474 00:20:47,513 --> 00:20:49,447 -You want to see it? -[Andi] Yes. 475 00:20:49,482 --> 00:20:52,283 Okay. Look. 476 00:20:52,318 --> 00:20:55,152 Oh! [laughs joyfully] 477 00:20:55,188 --> 00:20:57,822 -It's poking a little bit. -You're showing! 478 00:20:57,857 --> 00:20:59,857 -I know. -I can see it! 479 00:20:59,892 --> 00:21:03,594 My mama said it's just gonna, pow, pop out someday. 480 00:21:03,630 --> 00:21:06,897 -Oh, it's starting. -I know. 481 00:21:06,933 --> 00:21:09,166 [Andi laughs] 482 00:21:09,202 --> 00:21:10,735 You're starting to sound like yourself. 483 00:21:10,770 --> 00:21:12,803 I don't feel like myself. 484 00:21:12,839 --> 00:21:15,806 Well, you're starting to sound like yourself, 485 00:21:15,842 --> 00:21:17,675 and that's a start. 486 00:21:17,710 --> 00:21:19,076 Mm. 487 00:21:20,146 --> 00:21:23,681 Um...I wanted to ask you something. 488 00:21:23,716 --> 00:21:26,017 -You want to have a seat? -Okay. 489 00:21:27,620 --> 00:21:29,086 Um... 490 00:21:30,857 --> 00:21:32,623 So, um... 491 00:21:32,659 --> 00:21:37,662 I told Aaron that we're done. 492 00:21:37,697 --> 00:21:38,963 How did he take that? 493 00:21:38,998 --> 00:21:40,865 Not good. 494 00:21:40,900 --> 00:21:43,034 But I can't help him with that. 495 00:21:43,069 --> 00:21:45,903 No, you can't. 496 00:21:45,938 --> 00:21:49,540 I just wanna be by myself. 497 00:21:49,575 --> 00:21:52,243 I think that's a good idea. 498 00:21:52,278 --> 00:21:55,479 Yeah. 499 00:21:55,515 --> 00:21:57,982 But... 500 00:21:58,017 --> 00:22:00,384 I'm scared. 501 00:22:00,420 --> 00:22:02,553 -Why? -Because it's a lot. 502 00:22:02,588 --> 00:22:04,655 You know, my shop just burned down. 503 00:22:04,691 --> 00:22:06,691 Oh, Karen... 504 00:22:06,726 --> 00:22:09,260 by the time this baby pops out, 505 00:22:09,295 --> 00:22:11,028 you're gonna be back in that shop. 506 00:22:11,064 --> 00:22:13,164 It's gonna be perfect. 507 00:22:13,199 --> 00:22:16,233 Listen, I tore up that check from Zac. 508 00:22:16,269 --> 00:22:19,337 I know. 509 00:22:19,372 --> 00:22:20,504 That's fine. 510 00:22:20,540 --> 00:22:23,240 I can loan you the money. 511 00:22:23,276 --> 00:22:24,342 You can? 512 00:22:24,377 --> 00:22:25,710 Of course. 513 00:22:25,745 --> 00:22:28,579 You do not have to be scared. 514 00:22:28,614 --> 00:22:31,382 Andi, I can always count on you for stuff like this. 515 00:22:31,417 --> 00:22:33,184 Yes, you can count on all of us. 516 00:22:33,219 --> 00:22:34,352 -I know. -You know that. 517 00:22:34,387 --> 00:22:35,753 I know. 518 00:22:35,788 --> 00:22:37,888 And I was thinkin' 'bout that, actually, last night, 519 00:22:37,924 --> 00:22:43,027 when I was at the store buyin' some stuff for Zac's baby. 520 00:22:43,062 --> 00:22:45,563 Wait. What? 521 00:22:45,598 --> 00:22:48,065 -Yeah, I didn't tell you. -No. 522 00:22:48,101 --> 00:22:50,034 I ran into Zac and Fatima at the store. 523 00:22:50,069 --> 00:22:53,104 -Oh no. -No, they were with his son. 524 00:22:53,139 --> 00:22:55,406 It's okay, it was fine. 525 00:22:55,441 --> 00:22:56,841 -Okay, well... -Yeah. 526 00:22:56,876 --> 00:22:58,476 What happened? 527 00:22:58,511 --> 00:22:59,744 Nothing. 528 00:22:59,779 --> 00:23:02,980 They were just taking real good care of him. 529 00:23:03,015 --> 00:23:06,250 They said that he had been abused by his mama? 530 00:23:06,285 --> 00:23:07,585 -I don't know. -What? 531 00:23:07,620 --> 00:23:10,421 I don't know, but... 532 00:23:10,456 --> 00:23:12,056 Yeah, I just-- I went to the store 533 00:23:12,091 --> 00:23:15,292 and dropped some stuff out 'cause I kinda... 534 00:23:15,328 --> 00:23:17,194 went off a bit. 535 00:23:17,230 --> 00:23:18,729 You did? 536 00:23:21,667 --> 00:23:24,235 And then what happened? 537 00:23:24,270 --> 00:23:26,470 Nothing. We just talked. 538 00:23:26,506 --> 00:23:28,706 I mean, I even went to the house to drop off some stuff. 539 00:23:28,741 --> 00:23:33,210 She answered the door. It was just regular. 540 00:23:33,246 --> 00:23:35,146 You talked like-- 541 00:23:35,181 --> 00:23:38,249 Regular. Yes. 542 00:23:38,284 --> 00:23:40,151 --two regular women-- 543 00:23:40,186 --> 00:23:41,318 -Yes. -conversing. 544 00:23:41,354 --> 00:23:44,054 -Andi... -Okay! 545 00:23:44,090 --> 00:23:45,656 Yes. 546 00:23:45,691 --> 00:23:47,158 That's good. 547 00:23:47,193 --> 00:23:49,627 Yeah. 548 00:23:49,662 --> 00:23:53,030 [sighs] You know, I'm done. 549 00:23:53,065 --> 00:23:55,966 Zac and I, we didn't work out, and that's fine. 550 00:23:56,002 --> 00:23:59,904 I'm just gonna focus on me and my baby. 551 00:23:59,939 --> 00:24:01,338 -Okay. -Yeah. 552 00:24:01,374 --> 00:24:02,706 And you know you got your sistas. 553 00:24:02,742 --> 00:24:03,941 -I do. -Mm-hmm. 554 00:24:03,976 --> 00:24:06,911 -Thank you. -Of course. 555 00:24:06,946 --> 00:24:10,214 And I have some good news myself. 556 00:24:10,249 --> 00:24:11,615 What? 557 00:24:11,651 --> 00:24:13,350 The date was amazing. 558 00:24:13,386 --> 00:24:15,419 -Was it? -It was! 559 00:24:15,455 --> 00:24:16,353 Okay. 560 00:24:16,389 --> 00:24:18,522 It was, um... 561 00:24:18,558 --> 00:24:20,224 He was great. 562 00:24:20,259 --> 00:24:22,626 And...we met up with his friends, 563 00:24:22,662 --> 00:24:23,661 and they're just like us. 564 00:24:23,696 --> 00:24:24,829 Oh, okay. 565 00:24:24,864 --> 00:24:26,096 They're close like us. 566 00:24:26,132 --> 00:24:28,599 And Danni and Sabrina hit it off with them. 567 00:24:28,634 --> 00:24:31,635 Well! That's cool. 568 00:24:31,671 --> 00:24:33,604 Yeah, we, um... 569 00:24:33,639 --> 00:24:36,307 We had a little adventurous trip on a bus. 570 00:24:36,342 --> 00:24:39,210 Wait. Are they broke? 571 00:24:39,245 --> 00:24:41,278 No, it wasn't like that. It was-- 572 00:24:41,314 --> 00:24:44,148 -You on a bus? -I know. [laughs] 573 00:24:44,183 --> 00:24:45,549 -It was... -Scary. 574 00:24:45,585 --> 00:24:50,321 It was disastrous, but it was a cute disaster. 575 00:24:50,356 --> 00:24:51,989 -All right, then. -[laughs] 576 00:24:52,024 --> 00:24:53,390 -Okay. -Yeah. 577 00:24:53,426 --> 00:24:55,893 -Oh, what's his name? -Jordan. 578 00:24:55,928 --> 00:24:57,027 -Jordan? -Mm-hmm. 579 00:24:57,063 --> 00:24:58,596 Okay, Jordan. 580 00:24:58,631 --> 00:25:00,798 It'll be good for you to get away from Gary. 581 00:25:00,833 --> 00:25:02,199 -Yes. -Yes. 582 00:25:02,235 --> 00:25:05,236 Yes, it's been a long road with Gary and we're done. 583 00:25:05,271 --> 00:25:08,439 But you're gonna see Jordan again? 584 00:25:10,443 --> 00:25:12,042 -I'd like to. -Uh-huh. 585 00:25:12,078 --> 00:25:14,745 But I'm not gonna sit around and wait for his phone call. 586 00:25:14,780 --> 00:25:17,081 Really? Okay. 587 00:25:17,116 --> 00:25:18,582 But, you know, you still in Gary's-- 588 00:25:18,618 --> 00:25:19,917 My. 589 00:25:19,952 --> 00:25:22,553 This is my apartment. 590 00:25:22,588 --> 00:25:24,989 This is Andi's penthouse. 591 00:25:25,024 --> 00:25:26,123 -Andi's penthouse. -Yeah. 592 00:25:26,158 --> 00:25:27,424 You're in Andi's penthouse. 593 00:25:27,460 --> 00:25:29,860 Excuse me, I almost misspoke. 594 00:25:29,896 --> 00:25:33,097 -That's okay. -Okay? Okay. 595 00:25:34,133 --> 00:25:36,166 Is that all you wanted? 596 00:25:36,202 --> 00:25:39,069 Yeah, um...yeah. 597 00:25:39,105 --> 00:25:41,539 -It is. -Okay. 598 00:25:41,574 --> 00:25:43,941 Well, I gotta hop in the shower. I have to work. 599 00:25:43,976 --> 00:25:47,077 I have to go to the salon anyways, so... 600 00:25:47,113 --> 00:25:48,579 -thank you. -Of course. 601 00:25:48,614 --> 00:25:52,716 Yeah, um... 602 00:25:52,752 --> 00:25:55,386 I really appreciate being able to count on you. 603 00:25:55,421 --> 00:25:57,288 -I got you. -All right. 604 00:25:57,323 --> 00:25:58,789 All right, girl. 605 00:26:00,493 --> 00:26:02,293 -Take a shower. -Ah! 606 00:26:02,328 --> 00:26:04,428 -Is it that bad? -[Karen] Yup! Yup. 607 00:26:04,463 --> 00:26:05,696 Okay. 608 00:26:23,649 --> 00:26:26,250 [music] 609 00:26:26,285 --> 00:26:27,585 [shutter click] 610 00:26:30,022 --> 00:26:32,289 Don't do that. 611 00:26:32,325 --> 00:26:33,724 He's asleep. 612 00:26:33,759 --> 00:26:35,426 He's super tired. 613 00:26:35,461 --> 00:26:37,027 Don't wake him up. 614 00:26:38,497 --> 00:26:40,097 Come on. 615 00:26:40,132 --> 00:26:42,666 [music] 616 00:26:42,702 --> 00:26:45,369 [Zac grunts] 617 00:26:47,773 --> 00:26:51,842 Oh my gosh, my neck. That couch is terrible. 618 00:26:51,877 --> 00:26:54,511 -He's so cute. -He is. 619 00:26:54,547 --> 00:26:56,013 -Baby? -Hm? 620 00:26:56,048 --> 00:26:58,048 Should we call Heather? 621 00:26:58,084 --> 00:27:00,618 She ain't call me. 622 00:27:00,653 --> 00:27:01,919 I don't know. 623 00:27:01,954 --> 00:27:04,355 I'm sure they told her by now that we have him. 624 00:27:04,390 --> 00:27:06,190 Yeah. 625 00:27:06,225 --> 00:27:08,726 It just goes to show what kind of mother she is. 626 00:27:08,761 --> 00:27:10,094 I know. 627 00:27:11,831 --> 00:27:13,731 But we still need to call her. 628 00:27:13,766 --> 00:27:14,865 All right, we'll, we'll call her. 629 00:27:14,900 --> 00:27:17,167 Just let him get as much sleep as he can. 630 00:27:17,203 --> 00:27:19,637 Yeah, okay. 631 00:27:19,672 --> 00:27:21,338 I'm gonna go ahead and go to work. 632 00:27:21,374 --> 00:27:22,506 -All right. -All right. 633 00:27:22,541 --> 00:27:24,508 -I love you. -Love you too. 634 00:27:24,543 --> 00:27:26,143 And thank you. 635 00:27:26,178 --> 00:27:27,544 You don't have to thank me for this. 636 00:27:27,580 --> 00:27:28,812 No, I do. 637 00:27:28,848 --> 00:27:30,314 Like, this is--this is a lot. 638 00:27:30,349 --> 00:27:32,282 And you're just being cool with him staying here, 639 00:27:32,318 --> 00:27:34,284 and we had to sleep on the couch, 640 00:27:34,320 --> 00:27:35,653 and you slept by yourself. 641 00:27:35,688 --> 00:27:37,821 I know how much you hate that. 642 00:27:37,857 --> 00:27:40,891 Babe, that big baby is not a problem. 643 00:27:40,926 --> 00:27:42,860 I can handle him. 644 00:27:42,895 --> 00:27:45,062 We still gotta talk about him, though. 645 00:27:45,097 --> 00:27:46,463 I know, babe. 646 00:27:46,499 --> 00:27:48,198 Just let him get some rest 647 00:27:48,234 --> 00:27:51,568 and let me think about everything, okay? 648 00:27:51,604 --> 00:27:53,404 I will. We gotta see the lawyer, too. 649 00:27:53,439 --> 00:27:56,040 Yes, um, he said we can meet him today, 650 00:27:56,075 --> 00:27:57,975 [indistinct], but he's not in yet. 651 00:27:58,010 --> 00:28:00,444 -I'll let you know. -All right. 652 00:28:00,479 --> 00:28:01,712 [sighs] 653 00:28:01,747 --> 00:28:05,015 And we also need to take him to the doctor. 654 00:28:05,051 --> 00:28:06,517 Yeah, I was thinking about that. 655 00:28:06,552 --> 00:28:09,787 Yeah, just to make sure he's okay. 656 00:28:09,822 --> 00:28:11,722 Do you know of any? 657 00:28:11,757 --> 00:28:13,557 I haven't been to a doctor in years. 658 00:28:13,592 --> 00:28:16,160 Okay, you need to change that too. 659 00:28:16,195 --> 00:28:19,229 But I'll ask around at work. 660 00:28:19,265 --> 00:28:21,899 I wonder why he's not talking. 661 00:28:21,934 --> 00:28:23,534 The doctor will tell us. 662 00:28:23,569 --> 00:28:25,836 -Yeah. -Yeah. 663 00:28:25,871 --> 00:28:28,372 All right, well, you gotta get out of here. 664 00:28:28,407 --> 00:28:29,807 All right, y'all get some rest 665 00:28:29,842 --> 00:28:31,809 and I'll just see you in a little bit, okay? 666 00:28:31,844 --> 00:28:33,877 -Yes, ma'am. -All right. 667 00:28:33,913 --> 00:28:35,512 I'll see you later. 668 00:28:35,548 --> 00:28:37,614 Where's my kiss? What you doin'? 669 00:28:37,650 --> 00:28:39,249 I already gave you one. 670 00:28:39,285 --> 00:28:41,351 -I want another one. -Boy... 671 00:28:41,387 --> 00:28:42,920 I only get one kiss? I can't get two kisses? 672 00:28:42,955 --> 00:28:44,388 Okay, yeah. 673 00:28:44,423 --> 00:28:46,056 [kissing] 674 00:28:46,092 --> 00:28:47,524 Mm-hmm, that's what I'm talkin' about, yes. 675 00:28:47,560 --> 00:28:50,260 All right. Bye, Big Zac. 676 00:28:50,296 --> 00:28:53,063 -Bye, hon. -Bye, Little Zackie. 677 00:29:00,773 --> 00:29:02,473 [chuckles] [knocking on door] 678 00:29:04,276 --> 00:29:06,677 [Maurice sighs] 679 00:29:11,117 --> 00:29:13,083 -Hey, you. -Hey. 680 00:29:13,953 --> 00:29:15,219 You okay? 681 00:29:15,254 --> 00:29:17,554 Meh. 682 00:29:17,590 --> 00:29:19,990 I made breakfast. You want some? 683 00:29:20,025 --> 00:29:22,693 -Mm-mm. I'm good. -Okay. 684 00:29:22,728 --> 00:29:25,996 -Hey, boots bitch! -Hi. 685 00:29:26,031 --> 00:29:28,899 [Maurice] Want some coffee or somethin'? 686 00:29:28,934 --> 00:29:31,902 -You look gaunt. -No, thank you. 687 00:29:31,937 --> 00:29:34,271 What's wrong with you? 688 00:29:34,306 --> 00:29:36,840 I just came here to tell you... 689 00:29:36,876 --> 00:29:38,208 That I was right. 690 00:29:38,244 --> 00:29:39,843 You were right. 691 00:29:39,879 --> 00:29:42,045 So what? 692 00:29:42,081 --> 00:29:43,547 The lawyer didn't want to help Maurice? 693 00:29:43,582 --> 00:29:44,782 No. 694 00:29:44,817 --> 00:29:46,884 [sighs] 695 00:29:46,919 --> 00:29:50,788 They're talking about having the bail revoked. 696 00:29:50,823 --> 00:29:52,956 What? Why? 697 00:29:52,992 --> 00:29:55,425 I didn't like what he was saying. 698 00:29:55,461 --> 00:29:58,629 Girl, I know I did this shit to you, 699 00:29:58,664 --> 00:30:02,533 but bitch, you got to get that money. 700 00:30:02,568 --> 00:30:05,536 Listen, I could just probably ask Andi. 701 00:30:05,571 --> 00:30:06,970 Maybe she'll let me borrow it? 702 00:30:07,006 --> 00:30:09,439 Do what you gotta do, jailbird. 703 00:30:10,976 --> 00:30:12,509 Oh, I don't like this. 704 00:30:12,545 --> 00:30:14,411 Girl, you might not like it, 705 00:30:14,446 --> 00:30:16,213 but you got to -- that man for that money. 706 00:30:16,248 --> 00:30:17,314 -Oh, no! -Oh, yeah-- 707 00:30:17,349 --> 00:30:19,316 Maurice, stop, stop, stop, stop, stop! 708 00:30:19,351 --> 00:30:21,819 I don't care how much money someone has. 709 00:30:21,854 --> 00:30:23,086 I don't want to hang out with anybody 710 00:30:23,122 --> 00:30:24,254 that does stuff like that. 711 00:30:24,290 --> 00:30:25,789 So he's really homophobic? 712 00:30:25,825 --> 00:30:27,224 Yes. 713 00:30:27,259 --> 00:30:28,892 It's like a racist who claims they're not racist, 714 00:30:28,928 --> 00:30:32,129 -but they're clearly racist. -Right. 715 00:30:33,465 --> 00:30:34,665 So now what? 716 00:30:34,700 --> 00:30:36,200 We got to figure something out. 717 00:30:36,235 --> 00:30:37,734 I know. 718 00:30:37,770 --> 00:30:41,305 All I know is they coming to get me. 719 00:30:41,340 --> 00:30:43,740 Maurice, they're not coming to get you. 720 00:30:43,776 --> 00:30:45,108 Okay. 721 00:30:45,144 --> 00:30:47,311 Maurice, they're not. 722 00:30:47,346 --> 00:30:49,346 Bitch, I said okay. 723 00:30:49,381 --> 00:30:52,583 Listen, I'm gonna go to Andi's office to go talk to her. 724 00:30:52,618 --> 00:30:54,518 You should come. 725 00:30:54,553 --> 00:30:56,587 -Me? -Yes, you. 726 00:30:56,622 --> 00:30:58,121 Girl, why would I go over there? 727 00:30:58,157 --> 00:31:00,624 So that we can explain our side. 728 00:31:01,694 --> 00:31:03,360 -Mm-mm. -[Sabrina] Maurice... 729 00:31:03,395 --> 00:31:05,529 -She don't like me, no. -What? What? Since when? 730 00:31:05,564 --> 00:31:07,231 Never did. 731 00:31:07,266 --> 00:31:09,032 Now, Andi's not homophobic. 732 00:31:09,068 --> 00:31:10,968 Sabrina, just 'cause your boyfriend homophobic 733 00:31:11,003 --> 00:31:14,037 don't mean everybody else is. She just don't like me! 734 00:31:14,073 --> 00:31:15,505 -She jealous. -Why? 735 00:31:15,541 --> 00:31:18,108 I step on the scene, all the -- want me. 736 00:31:18,143 --> 00:31:20,878 She step on the scene, the -- run away. 737 00:31:20,913 --> 00:31:24,014 I'm good, she bad. I'm big, she little. 738 00:31:24,049 --> 00:31:25,716 I step on and I'm just everything, 739 00:31:25,751 --> 00:31:28,652 and she lookin' like a piece of crepe paper with faux locs. 740 00:31:28,687 --> 00:31:30,888 Okay, Maurice, that's my friend you're talking about, okay? 741 00:31:30,923 --> 00:31:33,657 Look, just go down there and hear what she has to say. 742 00:31:33,692 --> 00:31:34,892 Go get ready! 743 00:31:36,996 --> 00:31:39,129 -Okay, whatever. -Okay. 744 00:31:39,164 --> 00:31:42,299 But let me put on my pumps and my good wig 745 00:31:42,334 --> 00:31:44,067 'cause she'll never catch me slippin'. 746 00:31:44,103 --> 00:31:46,637 Whatever you do, just get your ass ready so we can go. 747 00:31:46,672 --> 00:31:48,338 I don't believe she passed that bar. 748 00:31:48,374 --> 00:31:50,674 Maurice! Get up! 749 00:31:50,709 --> 00:31:53,844 [music] 750 00:31:53,879 --> 00:31:56,613 Okay, well, since we're in a rush. 751 00:31:56,649 --> 00:31:58,148 Our freedom is on the line! 752 00:31:58,183 --> 00:31:59,583 [Maurice] I'll be back. 753 00:32:13,198 --> 00:32:15,032 -Hi! -Hey! 754 00:32:15,067 --> 00:32:16,033 How was your night? 755 00:32:16,068 --> 00:32:17,167 -It was fine. -Yeah? 756 00:32:17,202 --> 00:32:19,336 Anything interesting or fun? 757 00:32:19,371 --> 00:32:23,407 Uh, yes, but not as interesting as your night. 758 00:32:23,442 --> 00:32:25,208 -Hm? -Mm-hmm. 759 00:32:27,012 --> 00:32:28,345 -Oh! -Flowers. 760 00:32:28,380 --> 00:32:29,579 [laughs] 761 00:32:29,615 --> 00:32:30,781 Oh, okay. 762 00:32:30,816 --> 00:32:34,017 So I'm guessing the date went well? 763 00:32:34,053 --> 00:32:36,420 Yeah, it was... 764 00:32:36,455 --> 00:32:38,021 Uh-huh, read the card too. 765 00:32:38,057 --> 00:32:41,792 Oh, okay. That's cute. 766 00:32:41,827 --> 00:32:44,995 -Mm-hmm. -It went incredible. 767 00:32:45,030 --> 00:32:46,263 -Damn! -Yeah. 768 00:32:46,298 --> 00:32:47,731 Okay. [laughs] 769 00:32:47,766 --> 00:32:49,866 I mean, if I had a better word for it, I would say it, 770 00:32:49,902 --> 00:32:51,868 -but I don't, so... -Wow. 771 00:32:51,904 --> 00:32:57,207 He was smart and funny and thoughtful. 772 00:32:57,242 --> 00:32:58,642 Clearly. 773 00:32:58,677 --> 00:33:01,478 So what was that bus talk? Is that, like, sex talk? 774 00:33:01,513 --> 00:33:04,982 -Fill me in. -No. [laughs] 775 00:33:05,017 --> 00:33:08,785 We rode home on the bus. Well, kind of. 776 00:33:08,821 --> 00:33:11,688 -We attempted to. -I'm sorry, what? 777 00:33:11,724 --> 00:33:13,890 It's not like that. I thought the same thing. 778 00:33:13,926 --> 00:33:17,894 But it was cute. It was...I'll explain it. 779 00:33:17,930 --> 00:33:21,398 Okay...well, when Zac and I met, he was on a bike, 780 00:33:21,433 --> 00:33:24,835 and I am not the handlebars kind of chick, so... 781 00:33:24,870 --> 00:33:26,970 It wasn't like that. 782 00:33:27,006 --> 00:33:28,939 -Okay. -I promise! [laughs] 783 00:33:28,974 --> 00:33:33,777 I mean, I'm just sayin', when I hear "bus pass," I think scrub. 784 00:33:33,812 --> 00:33:35,779 Okay, that makes sense. 785 00:33:35,814 --> 00:33:39,783 But, um, speaking of explaining-- 786 00:33:39,818 --> 00:33:41,184 -Yes? -Are we gonna talk about 787 00:33:41,220 --> 00:33:43,153 Zac and this baby? 788 00:33:43,989 --> 00:33:45,989 -Mm-hmm. -You talked to Karen. 789 00:33:46,025 --> 00:33:48,492 Yes, I did. 790 00:33:48,527 --> 00:33:51,828 Is she...okay? 791 00:33:51,864 --> 00:33:53,096 Yeah, she's fine. 792 00:33:53,132 --> 00:33:56,299 Like, mentally is she all there? 793 00:33:56,335 --> 00:33:59,836 Fatima, she's...great. 794 00:33:59,872 --> 00:34:01,038 Okay, 'cause I was thinkin', 795 00:34:01,073 --> 00:34:02,239 maybe y'all should have her checked out 796 00:34:02,274 --> 00:34:04,007 because one minute she's super nice, 797 00:34:04,043 --> 00:34:06,843 and then the next minute she's on a whole 'nother level. 798 00:34:06,879 --> 00:34:09,146 I mean, there's actually a clinical term for that. 799 00:34:09,181 --> 00:34:12,182 -Um, bi...pol... -Don't, don't... 800 00:34:12,217 --> 00:34:13,517 Nope, she's not that. 801 00:34:13,552 --> 00:34:17,287 She's having some unusual hormone experiences 802 00:34:17,322 --> 00:34:19,956 because of the baby. 803 00:34:19,992 --> 00:34:23,026 Yeah, pregnant women don't act like that. 804 00:34:23,062 --> 00:34:27,097 It has been pretty different. But she's fine. 805 00:34:27,132 --> 00:34:28,932 Okay, if you call that fine. 806 00:34:28,967 --> 00:34:33,503 Anyway, I need, um, the reports for the meeting later. 807 00:34:33,539 --> 00:34:35,072 Already done. 808 00:34:35,107 --> 00:34:36,706 -Oh! -Yes. 809 00:34:36,742 --> 00:34:38,008 Okay. 810 00:34:38,043 --> 00:34:40,644 And I might need, like, 30 minutes later 811 00:34:40,679 --> 00:34:42,279 for a meeting with Zac's--custody-- 812 00:34:42,314 --> 00:34:44,881 -A favor? -Yes, please? 813 00:34:44,917 --> 00:34:46,316 -Fatima... -[sighs] I promise, 814 00:34:46,351 --> 00:34:47,717 you won't even know I'm gone, okay? 815 00:34:47,753 --> 00:34:50,720 Just call me if you need me. I'll be in and out. 816 00:34:50,756 --> 00:34:52,689 -Are all the files in order? -Of course! 817 00:34:52,724 --> 00:34:55,125 I wouldn't have asked you if I hadn't already taken care of it. 818 00:34:55,160 --> 00:34:57,661 Mm-hmm. Okay. I'll see you later. 819 00:34:57,696 --> 00:34:59,563 -It's no problem. -Thanks. [laughs] 820 00:35:02,468 --> 00:35:04,568 [Zac] Hey, what's up, man? 821 00:35:06,972 --> 00:35:09,005 Are you gonna actually eat anything? 822 00:35:11,510 --> 00:35:13,677 You know you can eat it, right? 823 00:35:14,913 --> 00:35:16,613 It's all yours. 824 00:35:16,648 --> 00:35:19,783 [music] 825 00:35:19,818 --> 00:35:22,319 Look, how about this? How about... 826 00:35:22,354 --> 00:35:23,987 I just leave you here with it, 827 00:35:24,022 --> 00:35:27,023 and when you decide that you wanna eat it, 828 00:35:27,059 --> 00:35:29,059 then, then you can eat it. 829 00:35:38,370 --> 00:35:40,270 [phone ringtone plays] 830 00:35:40,305 --> 00:35:41,705 ♪ Ring, ring ♪ 831 00:35:41,740 --> 00:35:43,540 ♪ Ring, ring, ring ♪ 832 00:35:43,575 --> 00:35:45,342 ♪ Ring, ring ♪ 833 00:35:48,247 --> 00:35:51,681 -What's up? -Hey! Are you on your way? 834 00:35:51,717 --> 00:35:52,983 Yeah, we, um... 835 00:35:53,018 --> 00:35:54,317 We'll be out of here in about five. 836 00:35:54,353 --> 00:35:57,053 Okay, um, how's he doin'? 837 00:35:57,089 --> 00:35:59,189 It seem like he doin' good. 838 00:35:59,224 --> 00:36:00,724 All right, good. 839 00:36:00,759 --> 00:36:02,325 [Zac] So, uh, what did the lawyer say? 840 00:36:02,361 --> 00:36:06,163 Um, he's actually not in yet. 841 00:36:06,198 --> 00:36:07,230 You guys should probably be getting in 842 00:36:07,266 --> 00:36:08,665 around the same time. 843 00:36:08,700 --> 00:36:10,167 [Zac] [sighs] Okay. 844 00:36:10,202 --> 00:36:12,369 [sighs] So just hurry up, okay? 845 00:36:12,404 --> 00:36:13,970 [Zac] Okay. 846 00:36:16,909 --> 00:36:18,608 -Shit. -What is it? 847 00:36:18,644 --> 00:36:20,844 He's taking the food and hiding it in his pocket. 848 00:36:20,879 --> 00:36:22,212 What? 849 00:36:22,247 --> 00:36:23,713 [Zac] What the -- did they do to him? 850 00:36:23,749 --> 00:36:24,881 Zac, can he hear you? 851 00:36:24,917 --> 00:36:25,882 [Zac] No, he can't. 852 00:36:25,918 --> 00:36:27,918 [sighs] Okay, good. 853 00:36:27,953 --> 00:36:30,187 Yeah, look, we, we about to leave here. 854 00:36:30,222 --> 00:36:31,621 I'll see you in a little bit. 855 00:36:31,657 --> 00:36:33,056 All right, just text me when you get here. 856 00:36:33,091 --> 00:36:35,025 -I'll meet you at the elevator. -[Zac] All right. 857 00:36:35,060 --> 00:36:37,127 -I love you. -[Fatima] I love you too. 858 00:36:37,162 --> 00:36:38,795 I'll see you in a bit. 859 00:36:46,004 --> 00:36:47,637 Hey, man. 860 00:36:49,241 --> 00:36:51,007 Hey. 861 00:36:53,178 --> 00:36:54,811 You okay? 862 00:36:56,448 --> 00:36:58,181 Look at me. 863 00:36:58,817 --> 00:37:00,483 Hey, hey. 864 00:37:01,820 --> 00:37:06,122 I don't know who's been doing stuff to you, 865 00:37:06,158 --> 00:37:10,193 but you don't gotta worry about that with me, you know? 866 00:37:10,229 --> 00:37:14,564 And we are not doing this anymore. 867 00:37:14,600 --> 00:37:16,466 There's gonna be plenty of food. 868 00:37:16,501 --> 00:37:24,641 [music] 869 00:37:24,676 --> 00:37:26,276 Come on, give it to me. 870 00:37:26,311 --> 00:37:28,678 Here we go. 871 00:37:29,781 --> 00:37:32,382 Hey, how much stuff did you put in your pocket? 872 00:37:32,417 --> 00:37:34,351 That's everything? 873 00:37:34,386 --> 00:37:35,719 You know you don't gotta worry about 874 00:37:35,754 --> 00:37:37,287 none of that stuff with me. 875 00:37:37,322 --> 00:37:40,957 You're safe here. Okay? 876 00:37:40,993 --> 00:37:44,160 Come on, let's go see this judge. 877 00:37:44,196 --> 00:37:45,462 [sighs] 878 00:37:45,497 --> 00:37:47,564 See if we can get this all figured out. 879 00:37:57,075 --> 00:37:59,643 [music] 880 00:37:59,678 --> 00:38:03,146 You know you are too loud to be trying to sneak outta here. 881 00:38:03,181 --> 00:38:06,516 I wasn't trying to sneak. I was trying to be quiet. 882 00:38:06,551 --> 00:38:08,051 You know I get up with the chickens. 883 00:38:08,086 --> 00:38:10,520 I see that. 884 00:38:10,555 --> 00:38:11,588 You want some breakfast? 885 00:38:11,623 --> 00:38:12,889 No, I'll skip it. 886 00:38:12,924 --> 00:38:14,424 [Preston] Okay. 887 00:38:16,795 --> 00:38:18,361 [Danni] I'll see you later. 888 00:38:19,998 --> 00:38:21,631 Why you rushin'? 889 00:38:21,667 --> 00:38:23,266 I'm not rushing. 890 00:38:23,302 --> 00:38:25,568 Just wanna beat the traffic. 891 00:38:25,604 --> 00:38:27,304 Danni, you still have over two hours 892 00:38:27,339 --> 00:38:29,839 before you have to be at work. 893 00:38:29,875 --> 00:38:32,542 I just wanna beat the traffic, Preston. 894 00:38:32,577 --> 00:38:34,177 But what--hold on. Before you go, 895 00:38:34,212 --> 00:38:37,047 I just wanted to check in. 896 00:38:37,082 --> 00:38:38,214 What do you mean? 897 00:38:38,250 --> 00:38:41,618 Like, with us, how we're doin'. 898 00:38:41,653 --> 00:38:44,854 I mean, it's only been a few days, but, uh... 899 00:38:44,890 --> 00:38:46,389 [Preston] No, I get that. 900 00:38:46,425 --> 00:38:51,194 Just...I wanna see how me and you, how we're doin'. 901 00:38:51,229 --> 00:38:53,563 We're fine. I'm fine. 902 00:38:53,598 --> 00:38:55,899 You sure? 903 00:38:55,934 --> 00:38:57,867 Okay. I just-- 904 00:38:57,903 --> 00:39:01,237 I didn't wanna wake up to any surprises. 905 00:39:01,273 --> 00:39:02,839 What do you mean? 906 00:39:02,874 --> 00:39:04,574 You know, I just don't want you waking up one day, 907 00:39:04,609 --> 00:39:07,544 saying you've had enough and you're ready for me to leave. 908 00:39:07,579 --> 00:39:09,446 I wouldn't do that to you. What do you... 909 00:39:09,481 --> 00:39:10,914 Danni, you've done that before. 910 00:39:10,949 --> 00:39:12,182 [Danni] Oh, no, no, no. 911 00:39:12,217 --> 00:39:13,883 I said I needed space, so you packed your shit. 912 00:39:13,919 --> 00:39:16,886 No, Danni, you said that you--it doesn't matter. 913 00:39:16,922 --> 00:39:18,588 -Okay. -I'm just checkin' in 914 00:39:18,623 --> 00:39:22,225 because I wanted to see how we're doin'. 915 00:39:22,260 --> 00:39:23,927 Okay. 916 00:39:23,962 --> 00:39:25,395 So, is everything okay? 917 00:39:25,430 --> 00:39:26,296 [Danni] Yes. 918 00:39:26,331 --> 00:39:27,864 You sure? 919 00:39:27,899 --> 00:39:29,632 Yes. Are, are you good? 920 00:39:29,668 --> 00:39:32,802 Yeah, I'm just asking because... 921 00:39:32,838 --> 00:39:33,970 it just seemed like you were 922 00:39:34,005 --> 00:39:36,139 actin' a little strange last night. 923 00:39:36,174 --> 00:39:38,408 It seems like you're acting strange right now. 924 00:39:38,443 --> 00:39:40,543 What's so strange about me going to work? 925 00:39:40,579 --> 00:39:41,478 I don't-- 926 00:39:41,513 --> 00:39:43,179 Danni, I've seen this before, 927 00:39:43,215 --> 00:39:45,582 where you commit and then, out of the blue, 928 00:39:45,617 --> 00:39:47,283 you start doin' this. 929 00:39:47,319 --> 00:39:50,620 Well, it's the first time we've committed, but, um, 930 00:39:50,655 --> 00:39:53,723 I don't do that, so... 931 00:39:53,759 --> 00:39:56,259 Danni, this is me you're talkin' to, okay? 932 00:39:56,294 --> 00:39:58,461 Oh, that's right, that's right. But you know what? 933 00:39:58,497 --> 00:40:02,132 I know me. I do. 934 00:40:02,167 --> 00:40:04,267 -Okay. -[Danni] Okay? 935 00:40:04,302 --> 00:40:06,035 All right, I gotta go to work. 936 00:40:07,773 --> 00:40:08,972 All right. 937 00:40:10,509 --> 00:40:12,776 [Andi] Gettin' cabin fever. 938 00:40:12,811 --> 00:40:15,111 I'll see you later! 939 00:40:15,147 --> 00:40:16,980 No goodbye kiss? No nothin'-- 940 00:40:17,015 --> 00:40:19,249 Of, of course. Of course. 941 00:40:19,284 --> 00:40:22,819 Come on, now, you better give me my sugar. 942 00:40:24,990 --> 00:40:26,656 -It's what I needed! -Mm-hmm! 943 00:40:26,691 --> 00:40:28,124 That's all. 944 00:40:28,160 --> 00:40:29,325 [music] 945 00:40:29,361 --> 00:40:31,694 Save a little bit for later. 946 00:40:31,730 --> 00:40:32,996 -Get out the house. -I'm good now. 947 00:40:33,031 --> 00:40:34,464 -Today. -That's all I needed. 948 00:40:34,499 --> 00:40:36,433 -Okay. -Just a little sugar. 949 00:40:36,468 --> 00:40:38,101 [Danni] That's all right. You got your sugar. 950 00:40:38,136 --> 00:40:39,702 That's what I'm talkin' about. 951 00:40:39,738 --> 00:40:44,941 [music] 952 00:40:44,976 --> 00:40:46,810 [Zac] You ready to go? 953 00:40:46,845 --> 00:40:48,111 Yes, you are? 954 00:40:48,146 --> 00:40:51,014 -[Heather] There he is! -Wait, what? 955 00:40:51,049 --> 00:40:53,016 Arrest him! He stole my baby! 956 00:40:53,051 --> 00:40:53,950 No, I didn't! 957 00:40:53,985 --> 00:40:55,452 Yes, he did! 958 00:40:55,487 --> 00:40:56,719 [Officer Maxwell] Sir? 959 00:40:56,755 --> 00:40:58,154 Relax, relax. Hey, don't snatch him like that! 960 00:40:58,190 --> 00:40:59,823 -Step away from the baby! -Arrest him! 961 00:41:04,229 --> 00:41:05,361 Okay. 962 00:41:05,397 --> 00:41:08,064 But I want you to sign a post-nup. 963 00:41:08,099 --> 00:41:10,033 [Danni] Next, on Sistas... 964 00:41:10,068 --> 00:41:12,435 I will take your ass to court. I'm dead serious. 965 00:41:12,471 --> 00:41:14,137 --, I don't care about no court! 966 00:41:14,172 --> 00:41:15,672 It's Zac's baby. 967 00:41:15,707 --> 00:41:17,173 Are you sure? 968 00:41:17,209 --> 00:41:18,975 I'm 100 percent positive. 969 00:41:19,010 --> 00:41:20,743 [DA Burke] This is District Attorney Charles Burke. 970 00:41:20,779 --> 00:41:22,479 The --? 971 00:41:22,514 --> 00:41:24,113 What do they want? Do you know? 972 00:41:24,149 --> 00:41:25,882 He couldn't say over the phone. 973 00:41:25,917 --> 00:41:27,851 Is it that damn bad? 974 00:41:27,886 --> 00:41:29,619 I'd say it's very unusual. 975 00:41:29,654 --> 00:41:31,254 -This is not good. -Mm-mm.