1
00:00:00,768 --> 00:00:02,067
[Gary] Andrea Barnes, uh...
2
00:00:02,103 --> 00:00:04,036
you're not the best sex
I've ever had.
3
00:00:04,872 --> 00:00:07,206
[Andi] Previously on Sistas...
4
00:00:07,241 --> 00:00:09,908
-Shit.
-I'm gonna make you so happy.
5
00:00:09,944 --> 00:00:11,477
The only thing I
wanna talk about
6
00:00:11,512 --> 00:00:12,978
is being your wife.
7
00:00:13,014 --> 00:00:15,381
I want you to be happy.
I want you to be safe.
8
00:00:15,416 --> 00:00:17,249
But I am with Fatima.
9
00:00:17,284 --> 00:00:18,851
Can we make love now?
10
00:00:18,886 --> 00:00:20,185
Zac's coming over for sex,
11
00:00:20,221 --> 00:00:21,954
and you're all heading out,
simple as that.
12
00:00:21,989 --> 00:00:23,088
Yes.
13
00:00:23,124 --> 00:00:25,991
[Danni]
Zac is coming over?
14
00:00:26,027 --> 00:00:29,128
Yeah, that's what
I want to know.
15
00:00:32,700 --> 00:00:35,601
Did you just walk in my house!?
Are you serious!?
16
00:00:35,636 --> 00:00:38,037
Well, that's what happens when
you leave the door unlocked.
17
00:00:38,072 --> 00:00:39,905
-What!?
-[Fatima] You heard me.
18
00:00:39,940 --> 00:00:41,874
Okay, wait, what's going on?
19
00:00:41,909 --> 00:00:44,276
Let's just...take a breath.
20
00:00:44,311 --> 00:00:45,511
You wanna tell 'em?
21
00:00:45,546 --> 00:00:47,012
Uh-uh, you can get
the -- out my house.
22
00:00:47,048 --> 00:00:48,447
Karen, calm down.
23
00:00:48,482 --> 00:00:50,682
Naw, this bitch just walked
in here like she pays rent!
24
00:00:50,718 --> 00:00:52,518
I got your bitch.
25
00:00:52,553 --> 00:00:54,686
And if I was payin' rent,
26
00:00:54,722 --> 00:00:56,355
it would look a lot
nicer than this shit.
27
00:00:56,390 --> 00:00:57,990
-Oh!
-Oh, oh!
28
00:00:58,025 --> 00:01:00,192
Hey, hey, this is
a nice geode!
29
00:01:00,227 --> 00:01:01,727
You wrong for that.
30
00:01:01,762 --> 00:01:03,195
Get the -- out.
31
00:01:03,230 --> 00:01:04,930
-Put me out.
-Oh, put you out?
32
00:01:04,965 --> 00:01:06,498
-Don't do that.
-You want me to put you out?
33
00:01:06,534 --> 00:01:08,333
Whatcha gonna do, huh?
34
00:01:08,369 --> 00:01:09,701
God, you better
get your friend.
35
00:01:09,737 --> 00:01:11,537
This is your friend, right?
That's what you said?
36
00:01:11,572 --> 00:01:12,638
Karen...
37
00:01:12,673 --> 00:01:13,705
Okay, okay, Fatima?
38
00:01:13,741 --> 00:01:15,707
Um, move. Fatima?
39
00:01:15,743 --> 00:01:18,410
This is wrong.
You should leave.
40
00:01:18,446 --> 00:01:20,479
Yeah, Fatima, just,
just go, please.
41
00:01:20,514 --> 00:01:22,114
Yeah, you should--
you should go.
42
00:01:22,149 --> 00:01:24,349
-Yeah, now.
-And go now.
43
00:01:24,385 --> 00:01:26,852
Don't forget
I am your boss.
44
00:01:26,887 --> 00:01:28,654
Yeah, from 9 to 5.
45
00:01:28,689 --> 00:01:30,389
That's a valid point.
Okay, okay.
46
00:01:30,424 --> 00:01:31,824
-This is Karen's home.
-Exactly.
47
00:01:31,859 --> 00:01:33,992
Yeah, and I'ma leave
as soon as I say
48
00:01:34,028 --> 00:01:36,228
-what the -- I came to say.
-Bitch, get the -- out!
49
00:01:36,263 --> 00:01:38,163
-What the -- you're gonna do?
-Oh, what am I gonna do?
50
00:01:38,199 --> 00:01:41,100
[exclaiming, shouting]
51
00:01:41,135 --> 00:01:43,368
No, Fatima, you need to go!
52
00:01:43,404 --> 00:01:45,704
-No, you stay!
-You gotta go, please.
53
00:01:45,739 --> 00:01:48,740
Get the -- out.
Go. Go!
54
00:01:48,776 --> 00:01:52,044
I'ma make this one thing
clear to you, Karen.
55
00:01:52,079 --> 00:01:54,546
Zac don't want you, okay?
56
00:01:54,582 --> 00:01:56,882
So cut out the bullshit!
57
00:01:56,917 --> 00:01:59,251
Stop coming on to him and
stop trying to entice him.
58
00:01:59,286 --> 00:02:01,854
Oh, is that why you
came here all upset, Fatima?
59
00:02:01,889 --> 00:02:03,188
Oh!
60
00:02:03,224 --> 00:02:05,757
And stop telling him you
want him to come -- you,
61
00:02:05,793 --> 00:02:07,092
and that you gonna
leave the door open.
62
00:02:07,128 --> 00:02:08,393
Andi, get this bitch
outta my house.
63
00:02:08,429 --> 00:02:09,595
[Fatima] You sound pathetic.
64
00:02:09,630 --> 00:02:11,697
Get this bitch out
of my house now!
65
00:02:11,732 --> 00:02:13,398
[Fatima] Karen...
66
00:02:13,434 --> 00:02:16,168
the only thing that's
sparing you right now
67
00:02:16,203 --> 00:02:17,836
is that baby you carrying.
68
00:02:18,906 --> 00:02:21,340
We don't even know
whose that is.
69
00:02:21,375 --> 00:02:22,508
Don't you -- your coworkers?
70
00:02:22,543 --> 00:02:24,209
No, actually,
that's, that's Andi.
71
00:02:24,245 --> 00:02:25,344
No, that's your friend.
72
00:02:25,379 --> 00:02:26,745
Actually, is that
what all y'all do?
73
00:02:26,780 --> 00:02:27,813
[Karen] You know what?
74
00:02:27,848 --> 00:02:29,114
Get the -- out of
my house, Fatima.
75
00:02:29,150 --> 00:02:30,916
I'm not playing with you.
76
00:02:30,951 --> 00:02:33,285
-Okay. I'm goin'.
-[Karen] Okay, go.
77
00:02:33,320 --> 00:02:34,786
But I know you had
better heard me.
78
00:02:34,822 --> 00:02:39,258
-I ain't hear shit. Go. Go!
-Karen, you keep this shit up,
79
00:02:39,293 --> 00:02:41,160
and I'ma show your
ass crazy for real.
80
00:02:43,397 --> 00:02:47,432
♪ My girls hold me down
when them boys mess around ♪
81
00:02:47,468 --> 00:02:49,935
♪ My love life
is a headache ♪
82
00:02:49,970 --> 00:02:52,371
♪ We're goin' out tonight ♪
83
00:02:52,406 --> 00:02:54,740
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
84
00:02:58,179 --> 00:02:59,278
Oh, she crazy?
This bitch, she crazy?
85
00:02:59,313 --> 00:03:00,712
-You better tell her.
-Fatima, you need to go.
86
00:03:00,748 --> 00:03:02,047
-Go!
-Tell her!
87
00:03:02,082 --> 00:03:03,415
We cool.
I ain't got no beef--
88
00:03:03,450 --> 00:03:04,917
[Fatima] Yeah, listen
to your friends.
89
00:03:04,952 --> 00:03:07,586
-You wrong...
-[sighs]
90
00:03:08,789 --> 00:03:11,690
-Oh, you surprised?
-I knew you was up to something.
91
00:03:11,725 --> 00:03:14,393
Mm-hmm. And you was
supposed to be asleep.
92
00:03:14,428 --> 00:03:16,595
-I know.
-Yeah.
93
00:03:16,630 --> 00:03:18,564
-I put it on you real good.
-All right.
94
00:03:18,599 --> 00:03:20,966
You supposed to
be out all night.
95
00:03:21,001 --> 00:03:23,101
I knew you was up to something.
96
00:03:23,137 --> 00:03:25,470
Well, I mean, she said
the door would be open,
97
00:03:25,506 --> 00:03:27,739
so I just figured that was
an open invitation for anybody.
98
00:03:27,775 --> 00:03:30,209
You better get your
bitch out my house!
99
00:03:30,244 --> 00:03:32,277
Zac, please take her home.
100
00:03:32,313 --> 00:03:34,112
Yeah, this stress is
not good for the baby,
101
00:03:34,148 --> 00:03:35,547
and she's slinging
a lot of bitches.
102
00:03:35,583 --> 00:03:38,283
-[Karen] A lot of them.
-Come on. Come on.
103
00:03:38,319 --> 00:03:41,386
-I said I was going.
-So do it.
104
00:03:41,422 --> 00:03:43,789
-No, I know what you doin'...
-No, Karen.
105
00:03:43,824 --> 00:03:45,224
You tryin' to make me
lose this baby, huh?
106
00:03:45,259 --> 00:03:46,358
[Andi] Karen, you
should calm down.
107
00:03:46,393 --> 00:03:47,459
-Karen--
-[Karen] Get off of me.
108
00:03:47,494 --> 00:03:49,027
Okay.
109
00:03:49,063 --> 00:03:49,962
That's what you doin'.
110
00:03:49,997 --> 00:03:51,296
No.
111
00:03:51,332 --> 00:03:52,764
I want you to
leave my man alone.
112
00:03:52,800 --> 00:03:54,466
-That's what I want.
-I can't and I won't,
113
00:03:54,501 --> 00:03:56,034
because guess what,
sweetheart?
114
00:03:56,070 --> 00:03:58,637
Your -- man is
the father of my child!
115
00:03:58,672 --> 00:04:01,773
-Yeah, okay, Karen, whatever.
-Oh, okay, excuse me.
116
00:04:01,809 --> 00:04:03,041
-Hm?
-Can we go please?
117
00:04:03,077 --> 00:04:04,509
Okay. [laughs]
118
00:04:04,545 --> 00:04:05,978
There you go, baby, it's his!
119
00:04:06,013 --> 00:04:07,479
-Read it, bitch!
-Do that shit again!
120
00:04:07,514 --> 00:04:09,147
Touch him again!
Don't do that shit!
121
00:04:09,183 --> 00:04:10,782
-Touch him again?
-Yeah, I'ma whoop your ass!
122
00:04:10,818 --> 00:04:11,917
Hey, hey, hey--
123
00:04:11,952 --> 00:04:13,385
Bitch, you ain't
gonna do it again!
124
00:04:13,420 --> 00:04:15,454
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
125
00:04:15,489 --> 00:04:17,322
Whoa!
126
00:04:17,358 --> 00:04:19,157
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
127
00:04:19,193 --> 00:04:21,860
Well, shit.
Gang's all here.
128
00:04:21,895 --> 00:04:23,295
Karen, just calm down.
129
00:04:23,330 --> 00:04:25,664
I will as soon as this
bitch gets out of my house.
130
00:04:25,699 --> 00:04:28,834
It's pointless.
Can we just go?
131
00:04:28,869 --> 00:04:30,969
-[Zac] Fatima--
-What is goin' on?
132
00:04:31,005 --> 00:04:33,238
-Fatima...
-Oh, preacher, preacher.
133
00:04:33,274 --> 00:04:35,474
-What is it?
-A hot damn mess.
134
00:04:35,509 --> 00:04:37,509
Are we gonna do this?
135
00:04:37,544 --> 00:04:39,311
Karen, are you okay?
136
00:04:39,346 --> 00:04:40,846
[Sabrina]
No, no, no...
137
00:04:40,881 --> 00:04:43,181
Hey, Zac, I think
you should go, man.
138
00:04:43,217 --> 00:04:44,883
--, don't say
shit to me, okay?
139
00:04:44,918 --> 00:04:46,184
I'm trying to -- go.
140
00:04:46,220 --> 00:04:47,686
So then what are you
still doing here? Go!
141
00:04:47,721 --> 00:04:49,921
Aaron, I will -- you up!
Leave me alone, bro!
142
00:04:49,957 --> 00:04:51,323
-[overlapping voices]
-We're not gonna do that.
143
00:04:51,358 --> 00:04:52,858
-Just go, man, come on.
-Fatima, I gotta go.
144
00:04:52,893 --> 00:04:55,394
I'ma kill this --.
Come on, can we go, please?
145
00:04:55,429 --> 00:04:57,362
Please!?
146
00:04:57,398 --> 00:04:58,530
Come on, Fatima...
147
00:04:58,565 --> 00:04:59,731
Mm-mm.
148
00:04:59,767 --> 00:05:01,400
Y'all ain't done yet.
149
00:05:01,435 --> 00:05:03,035
Please.
150
00:05:05,572 --> 00:05:07,005
[Sabrina]
Take her home...
151
00:05:07,041 --> 00:05:08,674
[Zac] Can we go please?
152
00:05:09,276 --> 00:05:10,409
Pick it up.
153
00:05:10,444 --> 00:05:11,943
I'm not pickin'
that shit up, come on.
154
00:05:11,979 --> 00:05:13,779
-Zac, pick it up.
-No, come on!
155
00:05:13,814 --> 00:05:15,080
Why?
156
00:05:15,115 --> 00:05:16,848
[Zac] Am I gonna have
to drag you out of here?
157
00:05:16,884 --> 00:05:18,517
You don't wanna see
about your second child?
158
00:05:18,552 --> 00:05:20,252
-Fatima, stop listening to her.
-[Karen] Hm?
159
00:05:20,287 --> 00:05:21,620
Stop listening to her.
Come on.
160
00:05:21,655 --> 00:05:24,189
Just pick up the paper.
It's yours.
161
00:05:24,224 --> 00:05:26,458
-Stop, come on, come on.
-[Karen] Tell her.
162
00:05:26,493 --> 00:05:27,926
-Yeah!
-Hey, come on.
163
00:05:27,961 --> 00:05:30,028
Stop! Just stop, okay!?
164
00:05:30,064 --> 00:05:32,364
It's -- embarrassing.
Let's go.
165
00:05:32,399 --> 00:05:33,899
Tell her how much
you love me, Zac.
166
00:05:33,934 --> 00:05:35,267
Come on. Hey, hey...
167
00:05:35,302 --> 00:05:36,768
Tell her about the coffee shop.
168
00:05:36,804 --> 00:05:38,070
-[laughs]
-Stop--
169
00:05:38,105 --> 00:05:39,638
And how hard your dick
was under the table.
170
00:05:39,673 --> 00:05:41,373
-Go ahead, Zac, tell her.
-Don't do that. Don't do that.
171
00:05:41,408 --> 00:05:43,542
Tell her how we --
in the bathroom.
172
00:05:43,577 --> 00:05:44,743
You're a -- liar!
173
00:05:44,778 --> 00:05:46,078
-Oh, I'm lyin'?
-[Zac] Yes, you are.
174
00:05:46,113 --> 00:05:47,245
-I'm lyin'?
-Yes, you are!
175
00:05:47,281 --> 00:05:49,114
Oh, okay, I'm lyin'.
176
00:05:49,149 --> 00:05:50,682
We ain't never --
in the bathroom, okay.
177
00:05:50,718 --> 00:05:53,285
That happened three years ago!
Before I was with her!
178
00:05:53,320 --> 00:05:55,220
Yeah, and you brought me
right back there, didn't you?
179
00:05:55,255 --> 00:05:57,255
Why you tryin' to make this
like something happened?
180
00:05:57,291 --> 00:05:58,623
Come on, Fatima, we gotta go!
181
00:05:58,659 --> 00:06:00,125
She keeps stepping up,
I swear to god...
182
00:06:00,160 --> 00:06:02,394
-[Zac] Can we go, then?
-Now what?
183
00:06:02,429 --> 00:06:04,963
Keep steppin' up and
see what the -- happens.
184
00:06:04,998 --> 00:06:06,965
Please leave now!
185
00:06:07,000 --> 00:06:09,167
-You don't want that.
-[Sabrina] Leave!
186
00:06:09,203 --> 00:06:11,436
Just pick up the paper
and see that you the father.
187
00:06:11,472 --> 00:06:13,505
-That's all.
-Can we go, Fatima, please?
188
00:06:13,540 --> 00:06:16,742
Danni? Don't do it.
189
00:06:16,777 --> 00:06:18,610
He need to pick it up
and he need to show her.
190
00:06:18,645 --> 00:06:19,811
Karen, can you please calm down?
191
00:06:19,847 --> 00:06:22,080
Pick it up.
192
00:06:22,116 --> 00:06:24,049
-[Sabrina] Please...
-[Karen] Zac, pick it up.
193
00:06:24,084 --> 00:06:25,250
[Sabrina] Stop,
this is too much.
194
00:06:25,285 --> 00:06:26,785
-All right, enough!
-Pick it up!
195
00:06:26,820 --> 00:06:29,020
Why won't you pick up
the paper!?
196
00:06:29,056 --> 00:06:30,689
What is wrong with you!?
197
00:06:30,724 --> 00:06:32,324
[Sabrina] Come on, Karen.
198
00:06:32,359 --> 00:06:33,725
[Zac] Please...
199
00:06:33,761 --> 00:06:35,961
[Karen] You really not
gonna pick up the paper. Shit.
200
00:06:35,996 --> 00:06:37,195
Karen, can you please calm down?
201
00:06:37,231 --> 00:06:39,164
I will as soon as she gets
the -- out of my house!
202
00:06:39,199 --> 00:06:41,066
-Fatima!
-I've been saying this! Hello!?
203
00:06:41,101 --> 00:06:42,868
Fatima, please!
204
00:06:42,903 --> 00:06:44,436
Please!
205
00:06:44,471 --> 00:06:46,505
Get out!
206
00:06:48,041 --> 00:06:49,775
Zac, you need to be
real and just tell her
207
00:06:49,810 --> 00:06:51,643
that you're the
father of this child!
208
00:06:51,678 --> 00:06:53,211
-You need to chill.
-I need to chill?
209
00:06:53,247 --> 00:06:56,348
-You need to chill.
-Why won't you pick it up? Hm?
210
00:06:56,383 --> 00:06:58,784
Why won't you pick up the paper?
What are you afraid of, huh?
211
00:06:58,819 --> 00:07:01,453
-It's embarrassing.
-[Karen] Oh, it's embarrassing?
212
00:07:01,488 --> 00:07:03,588
Just pick up the paper.
Why won't you pick it up, Zac?
213
00:07:03,624 --> 00:07:04,723
Huh!?
214
00:07:04,758 --> 00:07:06,124
Why won't you pick it up?
215
00:07:06,160 --> 00:07:08,460
What are you afraid of?
216
00:07:08,495 --> 00:07:11,062
Yeah, go ahead and walk away!
Be a coward,
217
00:07:11,098 --> 00:07:13,231
'cause that's all
you ever been anyway!
218
00:07:13,267 --> 00:07:15,867
-Karen, relax, please!
-Jeez!
219
00:07:15,903 --> 00:07:18,837
Can't stress yourself
out like this.
220
00:07:18,872 --> 00:07:21,406
Looks like I came at a bad time.
221
00:07:21,442 --> 00:07:23,642
Or the right damn time.
222
00:07:25,512 --> 00:07:29,714
Karen, just, you need
to calm down, please.
223
00:07:29,750 --> 00:07:32,951
I don't wanna overstep, but
Karen, you do gotta calm down.
224
00:07:32,986 --> 00:07:34,986
You don't wanna stress
the baby, you know?
225
00:07:35,022 --> 00:07:38,557
You don't wanna overstep,
but you came unannounced.
226
00:07:38,592 --> 00:07:40,125
[Aaron] I mean, I just
wanted to check on her
227
00:07:40,160 --> 00:07:42,093
and make sure that she was
doing all right, you know?
228
00:07:42,129 --> 00:07:44,729
But you don't call first.
229
00:07:44,765 --> 00:07:46,698
Look, I can clearly see
that this is a bad time.
230
00:07:46,733 --> 00:07:48,233
You think?
231
00:07:48,268 --> 00:07:50,769
Sharp. He's sharp.
232
00:07:50,804 --> 00:07:52,337
Okay, I'm gonna go.
233
00:07:52,372 --> 00:07:54,206
All right, yeah, you should,
because you should've called.
234
00:07:54,241 --> 00:07:55,574
-I don't know why men do that.
-Danni--
235
00:07:55,609 --> 00:07:56,775
You know, pop up on you?
236
00:07:56,810 --> 00:07:57,909
-Hm?
-Enough.
237
00:07:57,945 --> 00:07:59,411
Oh, don't snap at
me, preacher man.
238
00:07:59,446 --> 00:08:01,279
I'm not a member of your
congregation, all right?
239
00:08:01,315 --> 00:08:03,615
Okay, I-I'll go.
240
00:08:03,650 --> 00:08:10,622
[music]
241
00:08:10,657 --> 00:08:12,924
Are you okay?
242
00:08:12,960 --> 00:08:15,760
Andi, you need to leave.
243
00:08:15,796 --> 00:08:17,762
[Andi] What?
244
00:08:17,798 --> 00:08:19,965
You let that bitch in here.
245
00:08:20,000 --> 00:08:21,099
[Andi]
I didn't let her in.
246
00:08:21,134 --> 00:08:22,367
[Karen] Yes, you did.
247
00:08:22,402 --> 00:08:24,069
You did not get her out
when I asked you to.
248
00:08:24,104 --> 00:08:26,438
-I tried! I asked her!
-You didn't!
249
00:08:26,473 --> 00:08:29,374
-Karen--
-Get the -- out, Andi!
250
00:08:29,409 --> 00:08:33,612
-Don't do this--
-No, you know what?
251
00:08:33,647 --> 00:08:34,980
You need to choose.
252
00:08:35,015 --> 00:08:36,381
Oh, Karen--
253
00:08:36,416 --> 00:08:37,582
Her friendship or mine.
254
00:08:37,618 --> 00:08:38,783
[Sabrina] Karen,
we're not doing that.
255
00:08:38,819 --> 00:08:40,285
Yes, we are.
As a matter of fact,
256
00:08:40,320 --> 00:08:43,121
all you bitches need to get out!
I didn't invite you. Leave!
257
00:08:43,156 --> 00:08:44,222
-We're not getting out.
-Yes, you are!
258
00:08:44,258 --> 00:08:45,457
-We're not leaving.
-You should!
259
00:08:45,492 --> 00:08:47,559
We're not leaving you!
260
00:08:49,096 --> 00:08:50,562
[Danni] Karen...
261
00:08:50,597 --> 00:08:53,431
Y'all came to my house
and talked so much shit,
262
00:08:53,467 --> 00:08:55,967
claiming you loved me,
that I had to leave.
263
00:08:56,003 --> 00:08:59,571
So I'm not leaving 'til I
know you're okay, all right?
264
00:08:59,606 --> 00:09:01,139
How about that?
265
00:09:01,174 --> 00:09:03,508
Come sit down, something!
266
00:09:03,544 --> 00:09:05,410
-Get the -- out.
-[Danni] No.
267
00:09:05,445 --> 00:09:06,745
-Yes.
-No.
268
00:09:06,780 --> 00:09:08,847
[Karen] Get out.
269
00:09:08,882 --> 00:09:10,749
Get out!
270
00:09:10,784 --> 00:09:13,718
Get the -- out of my house!
271
00:09:13,754 --> 00:09:16,288
Get out!
272
00:09:16,323 --> 00:09:17,989
You really want us to leave?
273
00:09:18,025 --> 00:09:21,459
Oh my god, y'all gonna make
me miscarry at this point.
274
00:09:21,495 --> 00:09:24,763
Don't say shit like that!
275
00:09:24,798 --> 00:09:27,666
You guys, we should go.
This isn't healthy for the baby.
276
00:09:29,303 --> 00:09:32,470
That's that bullshit
right there.
277
00:09:35,409 --> 00:09:36,808
[Andi] No, leave it, Danni.
278
00:09:36,843 --> 00:09:38,043
No, girl--
279
00:09:38,078 --> 00:09:39,811
Leave it, Danni.
280
00:09:40,614 --> 00:09:41,880
Give me a second.
281
00:09:41,915 --> 00:09:43,882
[Andi] Danni, just
leave it, please!
282
00:09:43,917 --> 00:09:48,520
Just...just leave
it, Danni, okay?
283
00:09:48,555 --> 00:09:51,756
Give it to me, or I'ma
move you out the way.
284
00:09:56,229 --> 00:09:57,996
All this damn waiting.
285
00:09:58,999 --> 00:10:01,032
-What does it say?
-[Danni] I'm trying to get it.
286
00:10:04,204 --> 00:10:09,908
[music]
287
00:10:09,943 --> 00:10:12,744
-What does it say?
-It's blank. It's empty.
288
00:10:12,779 --> 00:10:14,312
There's nothing on it.
289
00:10:14,982 --> 00:10:17,082
-Is she bluffing?
-Yeah, yeah,
290
00:10:17,117 --> 00:10:21,753
so I'ma leave before
I beat her pregnant ass, okay?
291
00:10:21,788 --> 00:10:24,289
Yeah, uh, we should go.
292
00:10:24,324 --> 00:10:25,557
Okay.
293
00:10:25,592 --> 00:10:37,535
[music]
294
00:10:49,116 --> 00:10:50,782
[sighs]
295
00:10:50,817 --> 00:10:54,686
[music]
296
00:10:54,721 --> 00:10:55,954
What are you still
doing here, man?
297
00:10:55,989 --> 00:10:57,689
You can go.
298
00:10:57,724 --> 00:11:00,025
Don't say shit to me.
299
00:11:00,060 --> 00:11:01,793
Okay, why are you
both still here?
300
00:11:01,828 --> 00:11:03,561
-What is going on?
-Nothing.
301
00:11:03,597 --> 00:11:05,130
Nothing's going on.
302
00:11:05,165 --> 00:11:07,298
Okay, well then go home.
303
00:11:07,334 --> 00:11:09,501
Karen is obviously stressed out.
304
00:11:09,536 --> 00:11:11,469
I'm good where I'm at.
305
00:11:11,505 --> 00:11:12,971
No, friend, go home, Zac.
306
00:11:13,006 --> 00:11:14,472
It's, it's enough.
307
00:11:14,508 --> 00:11:16,307
Please, yes, both of
you need to go home.
308
00:11:16,343 --> 00:11:19,711
Look, as long as he's here,
I'm not going anywhere at all.
309
00:11:19,746 --> 00:11:23,848
Okay, both of you are
acting like children.
310
00:11:23,884 --> 00:11:25,383
Why are you behaving this way?
311
00:11:25,419 --> 00:11:26,951
Like I said, I don't
know why he's here.
312
00:11:26,987 --> 00:11:30,021
No, the question is
why are you here, Zac?
313
00:11:30,057 --> 00:11:31,523
[Danni] Zac, are you
going back inside?
314
00:11:31,558 --> 00:11:34,159
Uh-huh, good question, Danni.
315
00:11:34,194 --> 00:11:36,094
That's the only thing
that makes sense.
316
00:11:36,129 --> 00:11:37,562
I don't know why
you're still here.
317
00:11:37,597 --> 00:11:38,897
No, it's not.
318
00:11:38,932 --> 00:11:40,465
The only reason why I'm
here is to make sure
319
00:11:40,500 --> 00:11:42,400
Fatima don't double
back and go after Karen.
320
00:11:42,436 --> 00:11:44,335
All them bitches she
was throwin' at Fatima?
321
00:11:44,371 --> 00:11:46,271
She liable to do that.
322
00:11:46,306 --> 00:11:47,605
He's making very valid points.
323
00:11:47,641 --> 00:11:48,973
Thank you.
324
00:11:49,009 --> 00:11:50,742
I don't know why his stupid
ass is standing out here.
325
00:11:50,777 --> 00:11:53,978
You slingin' a lot of
dumb asses and stupid asses.
326
00:11:54,014 --> 00:11:57,148
Yo, Zac, you know, I had a life
before I was a preacher, right?
327
00:11:57,184 --> 00:11:58,683
You don't wanna see
that side of me, bro.
328
00:11:58,719 --> 00:12:00,151
"You don't wanna
see that side of me, bro."
329
00:12:00,187 --> 00:12:02,654
Everybody got a different side.
Like, you not tough.
330
00:12:02,689 --> 00:12:03,855
-Aaron--
-[Aaron] Keep on.
331
00:12:03,890 --> 00:12:05,457
Can you please go home?
332
00:12:05,492 --> 00:12:07,726
Okay, we're not gonna go
through this again, no.
333
00:12:07,761 --> 00:12:12,363
Seriously, there's a lot
of toxic masculinity here.
334
00:12:12,399 --> 00:12:14,232
-Toxic masculinity?
-Mm-hmm.
335
00:12:14,267 --> 00:12:16,134
Man, what you call
that in there?
336
00:12:16,169 --> 00:12:18,236
Toxic femininity?
337
00:12:18,271 --> 00:12:19,537
[chortles]
338
00:12:19,573 --> 00:12:21,372
Okay, I have an idea.
339
00:12:21,408 --> 00:12:23,608
Zac, you go home and I will stay
340
00:12:23,643 --> 00:12:27,445
and make sure Fatima doesn't
double back, as you say.
341
00:12:27,481 --> 00:12:30,215
All right, bet, I'ma do that,
'cause what are you gonna do
342
00:12:30,250 --> 00:12:33,418
if Fatima does come back?
343
00:12:33,453 --> 00:12:36,788
Yeah, Andi, you wasn't
that much help inside.
344
00:12:36,823 --> 00:12:39,357
Karen slung you like a ragdoll.
345
00:12:39,392 --> 00:12:41,059
-She's surprisingly strong.
-She is.
346
00:12:41,094 --> 00:12:43,762
She's scary.
I'll give you that one.
347
00:12:43,797 --> 00:12:47,065
Okay, fine, I guess
I'm the worst friend ever.
348
00:12:47,100 --> 00:12:48,533
-Andi...
-[Andi] No.
349
00:12:48,568 --> 00:12:51,136
I'm just messin' with you.
Ain't nobody said all that.
350
00:12:51,171 --> 00:12:53,104
I don't care what
you both do, okay?
351
00:12:53,140 --> 00:12:55,140
I don't care.
I'm out of here.
352
00:12:55,175 --> 00:12:57,208
-Andi!
-- her!
353
00:12:57,244 --> 00:12:58,510
[Sabrina] Andi!
354
00:12:59,913 --> 00:13:01,679
-This is crazy.
-Yeah.
355
00:13:01,715 --> 00:13:03,448
Yeah, and he need to
leave me the -- alone.
356
00:13:03,483 --> 00:13:04,349
-Zac--
-I'm minding my business.
357
00:13:04,384 --> 00:13:05,750
-Zac?
-What?
358
00:13:05,786 --> 00:13:07,418
You're making sure that
Fatima's getting home?
359
00:13:07,454 --> 00:13:10,054
On my phone.
As soon as she's there.
360
00:13:10,090 --> 00:13:11,556
[Sabrina] Okay!
361
00:13:11,591 --> 00:13:14,793
Until then, we'll just
wait here together.
362
00:13:14,828 --> 00:13:16,661
Mm, no I'm not, I'm out.
363
00:13:16,696 --> 00:13:18,496
I got a date.
364
00:13:18,532 --> 00:13:19,798
Danni?
365
00:13:19,833 --> 00:13:21,266
Yeah, I'ma be sure
to have a good time.
366
00:13:21,301 --> 00:13:22,400
Somebody ought to.
367
00:13:22,435 --> 00:13:23,802
Oh my...
368
00:13:23,837 --> 00:13:27,906
[music]
369
00:13:27,941 --> 00:13:30,608
-Aaron?
-Yeah?
370
00:13:30,644 --> 00:13:32,811
Listen, Zac is not gonna
go back in there, okay?
371
00:13:32,846 --> 00:13:35,814
He's just making sure that
Fatima's gonna get home.
372
00:13:35,849 --> 00:13:38,683
Well, I'm gonna go back in
there once she calms down.
373
00:13:38,718 --> 00:13:41,186
Let his dumb ass stay.
374
00:13:41,221 --> 00:13:42,821
So you're the father?
375
00:13:42,856 --> 00:13:44,823
-Aaron.
-No, I just wanna talk to him.
376
00:13:44,858 --> 00:13:46,357
That's all.
377
00:13:46,393 --> 00:13:48,726
I don't know that.
And I don't wanna talk to you.
378
00:13:48,762 --> 00:13:50,461
Okay, well, she obviously
wanted to show you the paper,
379
00:13:50,497 --> 00:13:51,563
so why you don't wanna see them?
380
00:13:51,598 --> 00:13:52,864
And, so?
381
00:13:52,899 --> 00:13:54,999
[Aaron] So what you
gonna do, deny the kid?
382
00:13:55,035 --> 00:13:56,634
I bet you got a bunch
of other little kids
383
00:13:56,670 --> 00:13:58,736
-running around here too, huh?
-Oh--
384
00:13:58,772 --> 00:14:00,071
[Zac] You know what, Aaron?
385
00:14:00,106 --> 00:14:01,706
I'ma find out if it's
my kid when I'm ready,
386
00:14:01,741 --> 00:14:02,807
okay, mother--?
387
00:14:02,843 --> 00:14:04,075
-Is that what you gonna do?
-Yes.
388
00:14:04,110 --> 00:14:05,376
Okay, okay, back in
your corners, please!
389
00:14:05,412 --> 00:14:07,045
Is that a drink I smell?
390
00:14:07,080 --> 00:14:08,146
[Sabrina] Zac?
391
00:14:08,181 --> 00:14:09,681
Your phone, your
phone is buzzing!
392
00:14:09,716 --> 00:14:10,815
I thought you was on the wagon.
393
00:14:10,851 --> 00:14:13,084
Zac, is that Fatima?
Did she get home?
394
00:14:13,119 --> 00:14:14,552
-- loser.
395
00:14:14,588 --> 00:14:16,087
-[Sabrina] Did she get home?
-Yes, she did get home.
396
00:14:16,122 --> 00:14:18,890
Okay, please go
check on her now.
397
00:14:18,925 --> 00:14:20,225
-Copy.
-[Sabrina] Thank you.
398
00:14:20,260 --> 00:14:21,226
-Check on her.
-Thank you!
399
00:14:21,261 --> 00:14:22,393
-Yeah.
-I'll see you.
400
00:14:22,429 --> 00:14:23,561
-Okay.
-Pow.
401
00:14:23,597 --> 00:14:24,996
-Uh...
-Mm-hmm.
402
00:14:25,031 --> 00:14:26,898
-Real mature!
-I love you, Aaron!
403
00:14:26,933 --> 00:14:28,333
[Aaron] Go take care of
your responsibilities, Zac!
404
00:14:28,368 --> 00:14:29,534
-How are your kids?
-[Sabrina] Aaron!
405
00:14:29,569 --> 00:14:32,070
Aaron, you're not helping!
406
00:14:32,105 --> 00:14:33,404
At this point, I
don't really care.
407
00:14:33,440 --> 00:14:35,273
-I just wanted him to go.
-[Sabrina] You don't care?
408
00:14:35,308 --> 00:14:38,176
You care a lot
about Karen, right?
409
00:14:38,211 --> 00:14:39,711
I love Karen.
410
00:14:41,882 --> 00:14:44,282
Have you been drinking?
411
00:14:44,317 --> 00:14:46,017
[sighs]
412
00:14:46,052 --> 00:14:48,019
I just had one drink.
413
00:14:48,054 --> 00:14:50,555
Yeah, but you're in recovery.
414
00:14:50,590 --> 00:14:53,791
Look, Sabrina, it's not
really your business, okay?
415
00:14:53,827 --> 00:14:55,660
But I just had one. Only one.
416
00:14:55,695 --> 00:14:59,964
Okay, um, Karen doesn't
have time for this right now.
417
00:15:00,000 --> 00:15:02,867
Please, can you go?
418
00:15:02,903 --> 00:15:04,369
Fine, I...
419
00:15:06,806 --> 00:15:08,539
You know, I just wanted to
make sure that she was...
420
00:15:08,575 --> 00:15:09,774
I understand.
You--listen.
421
00:15:09,809 --> 00:15:13,645
Actually, here, just
give me your number.
422
00:15:13,680 --> 00:15:15,213
Go ahead.
423
00:15:15,248 --> 00:15:18,416
And I'll call you and let you
know how she's doing, okay?
424
00:15:18,451 --> 00:15:20,652
Okay, I just, I wanna be here
for her, you know what I mean?
425
00:15:20,687 --> 00:15:23,087
Mm-hmm, I totally
understand, Aaron.
426
00:15:23,123 --> 00:15:24,989
It's no problem. Okay.
427
00:15:27,327 --> 00:15:28,993
-All right.
-Yeah.
428
00:15:29,029 --> 00:15:30,695
All right.
429
00:15:34,267 --> 00:15:36,467
What the hell is going on?
430
00:15:47,814 --> 00:15:52,050
[music]
431
00:15:52,085 --> 00:15:53,985
Why is the door wide open?
432
00:15:54,020 --> 00:15:57,021
Don't close it.
433
00:16:00,527 --> 00:16:02,360
Why not?
434
00:16:02,395 --> 00:16:05,897
'Cause I'm waiting for her bitch
ass to come back, that's why.
435
00:16:08,668 --> 00:16:10,702
Point it that way.
436
00:16:13,406 --> 00:16:15,239
Why, why are you doing this?
437
00:16:15,275 --> 00:16:17,575
Brina, just get
out of my house.
438
00:16:17,610 --> 00:16:20,011
Karen, it's just me.
The girls left.
439
00:16:20,046 --> 00:16:22,246
I don't care.
440
00:16:22,282 --> 00:16:23,915
Karen, please.
441
00:16:23,950 --> 00:16:26,084
Just go, okay? Just go.
442
00:16:26,119 --> 00:16:28,720
Is that what you really
want me to do right now?
443
00:16:28,755 --> 00:16:31,155
It's what I said, yes.
444
00:16:31,191 --> 00:16:32,857
At least listen to what
I have to tell you.
445
00:16:32,892 --> 00:16:34,459
I don't wanna hear
what you gotta say.
446
00:16:34,494 --> 00:16:36,728
I'm stressed out, okay?
That's it.
447
00:16:36,763 --> 00:16:39,230
[Sabrina] Karen, listen!
448
00:16:40,133 --> 00:16:42,567
We love you.
449
00:16:42,602 --> 00:16:44,869
All of us, we do.
450
00:16:44,904 --> 00:16:47,238
You love me when all that
shit just went down too?
451
00:16:47,273 --> 00:16:48,439
Hm?
452
00:16:48,475 --> 00:16:49,707
[sighs]
453
00:16:49,743 --> 00:16:51,142
We love you whether
you agree or not.
454
00:16:51,177 --> 00:16:52,510
How about Andi, huh?
455
00:16:52,545 --> 00:16:53,745
-You see what she was doing?
-[Sabrina] Karen!
456
00:16:53,780 --> 00:16:55,546
-Nothing.
-I saw her--she did!
457
00:16:55,582 --> 00:16:57,148
-She ain't no friend!
-She is a friend--
458
00:16:57,183 --> 00:16:59,117
No, she ain't.
459
00:16:59,152 --> 00:17:00,818
Wish that bitch would come
back here, I swear to god.
460
00:17:00,854 --> 00:17:02,320
-[Sabrina] Karen...
-Swear to god.
461
00:17:02,355 --> 00:17:04,655
Hey, listen!
462
00:17:04,691 --> 00:17:06,324
What?
463
00:17:06,359 --> 00:17:07,725
She is not coming back.
464
00:17:07,761 --> 00:17:10,561
I wish she would.
I want her to.
465
00:17:10,597 --> 00:17:13,598
You know, as a matter of fact,
466
00:17:13,633 --> 00:17:14,799
phone call...
467
00:17:14,834 --> 00:17:16,734
Okay, no, we're not calling.
468
00:17:16,770 --> 00:17:17,769
Yes, I am.
469
00:17:17,804 --> 00:17:20,438
Stop!
470
00:17:20,473 --> 00:17:22,140
Just think about the
baby for a second!
471
00:17:22,175 --> 00:17:23,441
They're not thinking
about the baby.
472
00:17:23,476 --> 00:17:24,909
Well, guess what?
473
00:17:24,944 --> 00:17:26,244
You have to think
about the baby.
474
00:17:26,279 --> 00:17:28,413
Naw, this is messed up,
Brina, okay?
475
00:17:28,448 --> 00:17:30,982
-All of this!
-I know it is, Karen.
476
00:17:31,017 --> 00:17:32,784
No, you don't, okay?
477
00:17:32,819 --> 00:17:34,652
-I was fine.
-I know.
478
00:17:34,687 --> 00:17:36,187
I was moving on.
I didn't do this, okay?
479
00:17:36,222 --> 00:17:37,755
He came at me at the salon,
480
00:17:37,791 --> 00:17:39,424
and now he don't want
nothin' to do with me.
481
00:17:39,459 --> 00:17:42,627
-I know, I hear you.
-You saw how he came after me
482
00:17:42,662 --> 00:17:44,195
when he thought I was in that
fire!
483
00:17:44,230 --> 00:17:45,763
I know, I did.
I saw him.
484
00:17:45,799 --> 00:17:47,165
And then he brought
me to the shop,
485
00:17:47,200 --> 00:17:49,767
the coffee shop that
we used to go to...
486
00:17:51,971 --> 00:17:53,971
-[Sabrina] What?
-Wait a minute.
487
00:17:54,007 --> 00:17:55,840
What?
488
00:17:55,875 --> 00:17:57,608
This -- gaslighting me.
489
00:17:57,644 --> 00:17:59,143
-Karen, wait.
-No, he is.
490
00:17:59,179 --> 00:18:00,945
No, I don't think that's
what Zac is doing.
491
00:18:00,980 --> 00:18:03,047
That's exactly what's
happening right now.
492
00:18:03,083 --> 00:18:04,482
I don't think that's
what he's doing.
493
00:18:04,517 --> 00:18:06,317
He's trying to make me crazy.
494
00:18:06,352 --> 00:18:08,286
Karen, he's not trying
to make you crazy, okay?
495
00:18:08,321 --> 00:18:11,055
-That's what it is.
-Zac is not gonna go that far.
496
00:18:11,091 --> 00:18:13,157
I was done.
I had said my piece,
497
00:18:13,193 --> 00:18:14,826
-and I was movin' on with Aaron.
-[Sabrina] I know.
498
00:18:14,861 --> 00:18:15,960
He couldn't handle that.
499
00:18:15,995 --> 00:18:17,395
He's the only one
that could be happy.
500
00:18:17,430 --> 00:18:18,496
-Is that what you think?
-Yeah.
501
00:18:18,531 --> 00:18:20,531
What else could it be?
502
00:18:21,901 --> 00:18:24,335
-What?
-Karen...
503
00:18:24,370 --> 00:18:28,372
Look, that's what it is.
I don't care what you gotta say.
504
00:18:28,408 --> 00:18:30,308
You need to relax, okay?
505
00:18:30,343 --> 00:18:32,210
Look, I know he loves you.
506
00:18:32,245 --> 00:18:34,345
-We all love you.
-Brina, I know that.
507
00:18:34,380 --> 00:18:36,981
And maybe he was just
scared like the rest of us
508
00:18:37,016 --> 00:18:39,784
when that fire was happening.
509
00:18:39,819 --> 00:18:41,586
-He's playing me.
-[Sabrina] He's...
510
00:18:41,621 --> 00:18:43,221
-I know he is.
-Karen, please.
511
00:18:43,256 --> 00:18:44,856
-He is not playing you.
-[Karen] It's fine.
512
00:18:44,891 --> 00:18:48,526
Say whatever you gotta
say, but I know what it is.
513
00:18:48,561 --> 00:18:49,760
Brina, can you get out my house?
514
00:18:49,796 --> 00:18:51,963
I'm not leaving you right now.
515
00:18:51,998 --> 00:18:53,698
I don't know any
other way to say it.
516
00:18:53,733 --> 00:18:56,400
I need you and all these ladies
to leave me alone, please.
517
00:18:56,436 --> 00:19:00,204
-Please.
-Karen, no.
518
00:19:00,240 --> 00:19:01,572
You know what?
519
00:19:01,608 --> 00:19:04,375
I ain't even going to do this.
I'm going to sleep.
520
00:19:04,410 --> 00:19:06,210
Going to sleep.
521
00:19:06,246 --> 00:19:07,845
I'm gonna call you
when you calm down.
522
00:19:07,881 --> 00:19:09,447
[Karen] Please don't.
523
00:19:14,621 --> 00:19:17,021
[music]
524
00:19:17,056 --> 00:19:19,423
Uh, hi, Pam.
525
00:19:20,426 --> 00:19:23,427
Hey, Sabrina.
526
00:19:23,463 --> 00:19:24,962
What are you doing here?
527
00:19:24,998 --> 00:19:28,399
What in the hell is going on?
528
00:19:29,836 --> 00:19:32,436
Nothing.
Nothing's going on.
529
00:19:34,641 --> 00:19:38,042
Came to check on Karen 'cause
she ain't answering her phone.
530
00:19:39,078 --> 00:19:40,745
Um, she's fine.
531
00:19:40,780 --> 00:19:42,213
She's fine, I promise.
532
00:19:42,248 --> 00:19:43,114
Are you sure?
533
00:19:43,149 --> 00:19:46,117
Yes, I'm very sure.
534
00:19:46,152 --> 00:19:48,953
So why's the door wide open?
535
00:19:49,923 --> 00:19:51,389
No reason, Pam.
536
00:19:51,424 --> 00:19:54,892
Um, you could just
call her tomorrow.
537
00:19:54,928 --> 00:19:56,627
-Tomorrow?
-Mm-hmm.
538
00:19:56,663 --> 00:19:58,162
Why?
539
00:20:01,367 --> 00:20:03,434
That's a better time
for her to talk.
540
00:20:03,469 --> 00:20:07,004
So we should, uh, go now.
541
00:20:07,040 --> 00:20:08,673
-You leavin'?
-No, no, no.
542
00:20:08,708 --> 00:20:10,508
-We are leaving.
-We?
543
00:20:10,543 --> 00:20:12,176
I still wanna go check on her.
544
00:20:12,212 --> 00:20:14,645
She's fine.
She's fine, I promise.
545
00:20:14,681 --> 00:20:17,248
You can talk to
her tomorrow, okay?
546
00:20:17,283 --> 00:20:18,849
-Okay?
-I'll leave with you today, girl
547
00:20:18,885 --> 00:20:21,852
but, that bitch was
holdin' a gat.
548
00:20:21,888 --> 00:20:23,654
What the hell's
goin' on in here?
549
00:20:23,690 --> 00:20:25,623
Find this out now...
550
00:20:30,897 --> 00:20:34,799
[pants]
551
00:20:35,868 --> 00:20:38,102
See you're still alive.
552
00:20:38,137 --> 00:20:39,437
Yes, I am.
553
00:20:39,472 --> 00:20:41,205
I told you I wasn't going
to do anything to myself.
554
00:20:41,241 --> 00:20:43,507
He'll be dead before me.
555
00:20:43,543 --> 00:20:46,143
Maurice...
556
00:20:46,179 --> 00:20:47,678
What is it?
557
00:20:47,714 --> 00:20:49,313
You know what?
558
00:20:49,349 --> 00:20:52,450
Forget it. Never mind.
559
00:20:52,485 --> 00:20:54,051
Fine.
560
00:20:54,087 --> 00:20:57,722
You know, Sabrina's not
taking it as bad as you.
561
00:20:57,757 --> 00:20:59,290
Well, I'm not Sabrina.
562
00:20:59,325 --> 00:21:02,793
Obviously I have great
fashion sense, a waistline,
563
00:21:02,829 --> 00:21:04,395
my real hair.
564
00:21:04,430 --> 00:21:06,564
Everything's a damn
joke to you, isn't it?
565
00:21:06,599 --> 00:21:08,399
Mm-mm.
566
00:21:08,434 --> 00:21:10,301
Just you.
567
00:21:10,336 --> 00:21:12,470
I mean, here Sabrina is, calm,
568
00:21:12,505 --> 00:21:14,305
trying to take care of all this,
569
00:21:14,340 --> 00:21:16,374
but you so hell bent on revenge.
570
00:21:16,409 --> 00:21:17,742
Well, look at what he did to me.
571
00:21:17,777 --> 00:21:19,844
Look at what he did to her!
572
00:21:19,879 --> 00:21:21,746
Have you not thought about her?
573
00:21:21,781 --> 00:21:23,047
She's not the one
that slept with him.
574
00:21:23,082 --> 00:21:24,382
That was you.
575
00:21:24,417 --> 00:21:26,250
But yet she still has
to pay for all this shit.
576
00:21:26,286 --> 00:21:28,686
Calvin, I already
feel bad about this.
577
00:21:28,721 --> 00:21:30,054
Do you want me to feel worse?
578
00:21:30,089 --> 00:21:31,322
I'm not trying to
make you feel worse.
579
00:21:31,357 --> 00:21:32,757
Then what are you trying to do?
580
00:21:32,792 --> 00:21:35,326
Maurice, I'm...
581
00:21:38,197 --> 00:21:41,165
If it were me,
it would be fine.
582
00:21:43,303 --> 00:21:45,736
But he didn't have to
bring Sabrina in this.
583
00:21:45,772 --> 00:21:50,574
-She's gonna be all right.
-[Maurice] No, she won't.
584
00:21:50,610 --> 00:21:53,277
She won't.
585
00:21:53,313 --> 00:21:55,279
You don't know her
like I know her.
586
00:21:55,315 --> 00:21:57,415
I think I do know her.
587
00:21:57,450 --> 00:21:58,883
No.
588
00:21:58,918 --> 00:22:01,919
Sabrina is kind and...
589
00:22:01,954 --> 00:22:04,622
so sweet and...
590
00:22:04,657 --> 00:22:07,758
one of the most
sensitive people I know.
591
00:22:07,794 --> 00:22:10,027
She didn't do anything,
592
00:22:10,063 --> 00:22:12,129
and she does not deserve this.
593
00:22:14,600 --> 00:22:17,234
I know.
594
00:22:17,270 --> 00:22:20,304
I knew I had something
to do with him...
595
00:22:20,340 --> 00:22:23,741
I think you had a little bit
more than something, but...
596
00:22:23,776 --> 00:22:27,411
But he didn't have
to put her in this.
597
00:22:28,781 --> 00:22:31,315
So now what?
598
00:22:31,351 --> 00:22:33,217
I'ma have that bitch killed.
599
00:22:33,252 --> 00:22:35,986
You really think that's
gonna solve something?
600
00:22:36,022 --> 00:22:39,256
It will certainly make
me feel a lot better.
601
00:22:39,292 --> 00:22:41,959
You do what you wanna do.
602
00:22:41,994 --> 00:22:43,627
I will.
603
00:22:43,663 --> 00:22:47,331
I mean, no sense in
crying about it now.
604
00:22:47,367 --> 00:22:49,066
I guess we have to
just wait and see
605
00:22:49,102 --> 00:22:51,068
if this gets straightened out.
606
00:22:51,104 --> 00:22:53,137
Oh, it'll get straightened out.
607
00:22:53,172 --> 00:22:56,807
Not like that, Maurice.
608
00:22:56,843 --> 00:22:59,443
I'll straighten it out.
609
00:23:00,480 --> 00:23:02,813
All right, fine.
610
00:23:03,816 --> 00:23:05,649
-Uh, Calvin?
-What?
611
00:23:05,685 --> 00:23:08,352
Uh, can you do me a favor?
612
00:23:08,388 --> 00:23:09,653
Hm?
613
00:23:09,689 --> 00:23:14,959
Get this ugly, --ass
shit out of my house!
614
00:23:14,994 --> 00:23:17,862
Look at this shit!
615
00:23:17,897 --> 00:23:19,997
Get it out!
616
00:23:20,032 --> 00:23:22,833
Posthaste!
617
00:23:22,869 --> 00:23:24,668
Get it out!
618
00:23:26,539 --> 00:23:27,538
Ooh, that bitch
is trying me.
619
00:23:27,573 --> 00:23:30,541
She is trying me.
620
00:23:32,578 --> 00:23:34,412
[sighs]
621
00:23:35,181 --> 00:23:38,949
Fatima, Fatima, Fatima.
Why did you go over there?
622
00:23:38,985 --> 00:23:40,684
What?
623
00:23:40,720 --> 00:23:42,420
Why?
Why did you go over there?
624
00:23:42,455 --> 00:23:44,555
I wanted to talk to her.
625
00:23:44,590 --> 00:23:46,023
I knew you was up to something.
626
00:23:46,058 --> 00:23:47,591
No, I wasn't up to anything.
627
00:23:47,627 --> 00:23:50,261
She was the one that
was up to something.
628
00:23:50,296 --> 00:23:51,629
You know she carries
a gun, right?
629
00:23:51,664 --> 00:23:53,297
And?
630
00:23:53,332 --> 00:23:54,965
I know, you carry a gun too.
631
00:23:55,001 --> 00:23:56,600
You're damn right I do.
632
00:23:56,636 --> 00:23:59,136
Can't just be walkin' up to
people house, though, Fatima.
633
00:23:59,172 --> 00:24:00,471
Why not, Zac?
634
00:24:00,506 --> 00:24:01,972
She left the damn door
open, the light on
635
00:24:02,008 --> 00:24:03,941
like it was a damn hotel.
636
00:24:03,976 --> 00:24:06,076
Fatima, come on, yo.
637
00:24:06,112 --> 00:24:08,846
No, Zac.
I'm sick of her shit, okay?
638
00:24:08,881 --> 00:24:11,582
I've smiled and I've
been nice, but I'm tired.
639
00:24:11,617 --> 00:24:14,618
I know, but you gotta trust me.
640
00:24:14,654 --> 00:24:17,521
-I have to trust you?
-Yes.
641
00:24:17,557 --> 00:24:19,089
I'm not the one that
snuck out of this house
642
00:24:19,125 --> 00:24:21,926
and went over there.
You did that.
643
00:24:21,961 --> 00:24:23,027
'Cause you know what?
644
00:24:23,062 --> 00:24:24,295
Sometimes you gotta
let a bitch know
645
00:24:24,330 --> 00:24:25,596
exactly where you stand.
646
00:24:25,631 --> 00:24:27,164
And now she knows
exactly where I stand.
647
00:24:27,200 --> 00:24:28,799
-We all know.
-Yeah, good!
648
00:24:28,835 --> 00:24:31,602
-Then it's solidified.
-Okay!
649
00:24:31,637 --> 00:24:33,270
I just wanna have
a nice, happy life
650
00:24:33,306 --> 00:24:36,807
without her being in the
midst of it all the time.
651
00:24:36,843 --> 00:24:40,344
And how are we gonna do that
if the baby's yours, hm?
652
00:24:40,379 --> 00:24:42,012
Fatima, we don't know that.
653
00:24:44,150 --> 00:24:48,085
Zac, why didn't you
look at the paper?
654
00:24:48,120 --> 00:24:49,420
She never even got my DNA.
655
00:24:49,455 --> 00:24:51,155
How would she know
that it's mine?
656
00:24:51,190 --> 00:24:52,456
Well, she got the preacher's.
657
00:24:52,492 --> 00:24:54,592
So if it's not his,
then it's gotta be yours.
658
00:24:54,627 --> 00:24:57,695
We don't know that either.
659
00:24:59,165 --> 00:25:00,865
You still should've opened it.
660
00:25:00,900 --> 00:25:02,800
Why, I'ma open it in the
midst of all of that drama?
661
00:25:02,835 --> 00:25:05,135
I'm not doing that.
662
00:25:05,171 --> 00:25:07,371
All right.
663
00:25:07,406 --> 00:25:09,106
Look.
664
00:25:09,141 --> 00:25:11,976
I know you don't wanna
hear this, but you was wrong.
665
00:25:15,515 --> 00:25:16,981
All right.
666
00:25:17,016 --> 00:25:18,716
What you mean all right?
You was wrong.
667
00:25:18,751 --> 00:25:20,751
Okay, fine!
668
00:25:20,786 --> 00:25:21,986
And you can't go
over there no more.
669
00:25:22,021 --> 00:25:24,555
What if she would've
came over here?
670
00:25:24,590 --> 00:25:25,856
What if she--
671
00:25:25,892 --> 00:25:26,991
I still don't think--
672
00:25:27,026 --> 00:25:28,926
Yeah, 'cause she's
been over here,
673
00:25:28,961 --> 00:25:30,661
but I would've loved
for her to come today.
674
00:25:30,696 --> 00:25:32,263
-Okay.
-I would have, yes.
675
00:25:32,298 --> 00:25:35,466
Fatima...you don't hate her.
676
00:25:35,501 --> 00:25:38,068
No, Zac, I don't hate her.
677
00:25:38,104 --> 00:25:40,004
But sometimes you
gotta set boundaries.
678
00:25:40,039 --> 00:25:41,939
And when a bitch crosses them,
679
00:25:41,974 --> 00:25:43,874
all hell's gonna
break loose, okay?
680
00:25:43,910 --> 00:25:47,411
Okay, clearly I can't talk
to you when you're like this,
681
00:25:47,446 --> 00:25:49,280
so I'm gonna go to bed.
682
00:25:49,315 --> 00:25:50,681
What, what are
you talkin' about?
683
00:25:50,716 --> 00:25:51,715
I'm calm right now.
684
00:25:51,751 --> 00:25:56,020
-This is calm?
-Yes, I am calm.
685
00:25:56,055 --> 00:25:59,089
-This is calm.
-Goodnight, Fatima.
686
00:25:59,125 --> 00:26:00,925
Fine, goodnight.
687
00:26:00,960 --> 00:26:03,928
Where you goin'?
688
00:26:03,963 --> 00:26:06,096
I'm staying down here.
What are you--
689
00:26:06,132 --> 00:26:07,765
You're gonna stay right here?
690
00:26:07,800 --> 00:26:10,568
-Yes.
-Right there?
691
00:26:10,603 --> 00:26:12,069
-Stay right here, just--
-Zac.
692
00:26:12,104 --> 00:26:14,038
Mm-mm, just stay right here.
693
00:26:16,576 --> 00:26:18,375
Why, this, this what we doin'?
694
00:26:18,411 --> 00:26:20,811
-I'm just, you know...
-Zac, I'm not goin'--
695
00:26:20,846 --> 00:26:23,814
A-dah-dah.
A-dah-dah-dah.
696
00:26:24,817 --> 00:26:26,116
Wow.
697
00:26:26,152 --> 00:26:28,385
'Cause you like to
sneak in and out of places.
698
00:26:28,421 --> 00:26:29,887
Go ahead, enjoy yourself.
699
00:26:29,922 --> 00:26:31,355
[Fatima] All right, that's fine.
You, you do that.
700
00:26:31,390 --> 00:26:34,258
But while you doin' it, keep
both your eyes open, okay?
701
00:26:34,293 --> 00:26:36,894
-My eyes is always open.
-Mm.
702
00:26:37,863 --> 00:26:40,831
Where's your
pocketbook...killer?
703
00:26:47,607 --> 00:26:49,974
[phone ringing]
704
00:26:50,009 --> 00:26:51,609
-Hey.
-[Hayden] Hey .
705
00:26:51,644 --> 00:26:54,411
I'm just calling to let you
know I filed annulment papers.
706
00:26:54,447 --> 00:26:57,581
Okay, good, good.
Did you tell her?
707
00:26:57,617 --> 00:26:59,583
I'm about to walk in right now.
I'ma talk to her.
708
00:26:59,619 --> 00:27:00,918
[Gary] That's what
I like to hear.
709
00:27:00,953 --> 00:27:02,720
But, um...
710
00:27:02,755 --> 00:27:04,021
But what?
711
00:27:04,056 --> 00:27:05,856
[Hayden] How do I tell her?
712
00:27:05,891 --> 00:27:07,257
What do you mean?
713
00:27:07,293 --> 00:27:09,860
I mean, like, how do I
go about telling her?
714
00:27:09,895 --> 00:27:11,862
You just go in
there and tell her.
715
00:27:11,897 --> 00:27:13,764
Yeah, but I don't want
her to leave me, though.
716
00:27:13,799 --> 00:27:15,165
Oh my god, Hayden.
717
00:27:15,201 --> 00:27:18,335
Bro, I ain't had it this
good in a minute, for real.
718
00:27:18,371 --> 00:27:19,436
So what?
719
00:27:19,472 --> 00:27:22,006
You're willing to
risk it all for her?
720
00:27:22,041 --> 00:27:23,073
No.
721
00:27:23,109 --> 00:27:24,575
[Gary] All right, look.
722
00:27:24,610 --> 00:27:26,010
Just...
723
00:27:26,045 --> 00:27:27,478
Actually...
724
00:27:27,513 --> 00:27:28,612
You know what?
725
00:27:28,648 --> 00:27:30,214
[Hayden] What?
726
00:27:30,249 --> 00:27:31,649
Do what you want.
727
00:27:31,684 --> 00:27:32,983
Bro, why are you
being like that?
728
00:27:33,019 --> 00:27:34,284
I'm just--I'm trying to
get some advice, bro.
729
00:27:34,320 --> 00:27:36,153
Do what you feel, all right?
730
00:27:36,188 --> 00:27:38,622
If you want to
tell her, tell her.
731
00:27:38,658 --> 00:27:40,157
Okay, why are you
being like this?
732
00:27:40,192 --> 00:27:42,426
Because, man,
I give you some advice,
733
00:27:42,461 --> 00:27:44,862
you're just gonna waste my
time and do your own thing.
734
00:27:44,897 --> 00:27:46,163
So...
735
00:27:46,198 --> 00:27:47,598
Why am I even calling you, bro?
736
00:27:47,633 --> 00:27:48,999
For real.
737
00:27:49,035 --> 00:27:50,467
Because you know I'll
always tell you the truth.
738
00:27:50,503 --> 00:27:52,703
Well, I don't know
about all that.
739
00:27:52,738 --> 00:27:55,172
Just go in there and tell her.
740
00:27:55,207 --> 00:27:58,208
[sighs] Thanks a lot
for your help, man.
741
00:27:58,244 --> 00:28:00,744
-[Gary] You're welcome.
- Yeah. For nothing.
742
00:28:00,780 --> 00:28:02,880
Relax, man.
I'm saving your life.
743
00:28:02,915 --> 00:28:05,015
Just go in there and tell her.
744
00:28:05,051 --> 00:28:06,316
I'm about to walk in right now.
745
00:28:06,352 --> 00:28:07,685
[Gary] All right, call me later.
746
00:28:07,720 --> 00:28:09,086
Yeah, all right.
747
00:28:09,955 --> 00:28:12,089
[sighs]
748
00:28:16,896 --> 00:28:21,765
[music]
[traffic]
749
00:28:27,039 --> 00:28:29,373
[music]
750
00:28:29,408 --> 00:28:32,943
-Hey.
-Hey. How are you?
751
00:28:32,978 --> 00:28:35,012
-Damn.
-What?
752
00:28:35,047 --> 00:28:36,847
You look amazing.
753
00:28:36,882 --> 00:28:38,348
Thank you.
754
00:28:38,384 --> 00:28:40,250
I wanted to wear
this just for you.
755
00:28:40,286 --> 00:28:43,020
I see that, wow.
756
00:28:43,055 --> 00:28:44,154
-Uh...
-And...
757
00:28:44,190 --> 00:28:47,591
Wait, wait, wait, wait.
Um...
758
00:28:47,626 --> 00:28:50,561
We should probably talk.
759
00:28:50,596 --> 00:28:52,162
This looks serious.
760
00:28:52,198 --> 00:28:55,766
Yeah. Yeah, it is.
761
00:28:55,801 --> 00:28:59,103
-What did I do?
-You didn't do anything.
762
00:28:59,138 --> 00:29:00,904
Then what is it?
763
00:29:00,940 --> 00:29:03,373
I just feel like...
764
00:29:03,409 --> 00:29:05,275
we're just movin' a
little fast, that's all.
765
00:29:05,311 --> 00:29:06,510
Don't say that!
766
00:29:06,545 --> 00:29:08,045
Why? What's wrong?
767
00:29:08,080 --> 00:29:09,546
Because I was
just thinking about
768
00:29:09,582 --> 00:29:11,281
how I married
the love of my life
769
00:29:11,317 --> 00:29:14,218
and how happy I am.
You're not?
770
00:29:14,253 --> 00:29:16,086
No, I am.
I'm happy, I am.
771
00:29:16,122 --> 00:29:18,288
But?
772
00:29:18,958 --> 00:29:21,592
Just the marriage, that's all.
773
00:29:21,627 --> 00:29:24,161
[sighs]
774
00:29:24,196 --> 00:29:25,596
You don't wanna
be married to me.
775
00:29:25,631 --> 00:29:29,233
-No, that's not it.
-Then what is it?
776
00:29:29,268 --> 00:29:30,367
It's just too soon.
777
00:29:30,402 --> 00:29:31,602
It's all just
happening too soon.
778
00:29:31,637 --> 00:29:34,304
So you want a divorce?
779
00:29:34,340 --> 00:29:36,306
I just want an annulment.
780
00:29:36,342 --> 00:29:37,975
What is that?
781
00:29:38,010 --> 00:29:40,511
Look, we've only been
married a short time, right?
782
00:29:40,546 --> 00:29:43,380
So, so it's an annulment
instead of a divorce.
783
00:29:46,152 --> 00:29:48,418
Why are you doing this?
784
00:29:48,454 --> 00:29:51,355
Babe, it's just--it's just
too soon for me, that's all.
785
00:29:51,390 --> 00:29:54,892
Why can't you just wait
and see how it goes?
786
00:29:54,927 --> 00:29:55,993
What do you mean?
787
00:29:56,028 --> 00:29:57,561
Why do you have to
do it right now?
788
00:29:57,596 --> 00:30:00,397
Well...Tamara, there's a
time limit on the annulment.
789
00:30:00,432 --> 00:30:04,501
Well, I don't like it!
I enjoy being your wife.
790
00:30:04,537 --> 00:30:07,437
Okay, look.
791
00:30:07,473 --> 00:30:08,839
We really don't even
know each other like that.
792
00:30:08,874 --> 00:30:11,775
We've been married
for, like, three days.
793
00:30:11,811 --> 00:30:14,044
[sighs]
794
00:30:14,079 --> 00:30:16,013
Okay.
795
00:30:16,048 --> 00:30:17,414
If this is what you want.
796
00:30:19,285 --> 00:30:21,151
Babe, I'm sorry.
797
00:30:21,187 --> 00:30:22,853
Me too.
798
00:30:24,456 --> 00:30:26,824
You're not mad at me, right?
799
00:30:26,859 --> 00:30:28,992
No, I'm not.
800
00:30:29,028 --> 00:30:31,295
Okay, good.
801
00:30:31,330 --> 00:30:33,497
I'm gonna go to bed.
802
00:30:33,532 --> 00:30:34,665
Tamara, please.
803
00:30:34,700 --> 00:30:36,366
And I'll be moving
out in the morning.
804
00:30:36,402 --> 00:30:39,203
-No, that's not what I want.
-It's okay.
805
00:30:39,238 --> 00:30:40,737
[Hayden] Babe.
806
00:30:42,875 --> 00:30:44,274
[Tamara stomps upstairs]
807
00:30:44,310 --> 00:30:45,776
Shit.
808
00:30:50,549 --> 00:30:53,050
This is good.
809
00:30:53,085 --> 00:30:55,619
You didn't eat much.
810
00:30:55,654 --> 00:30:58,555
I'm watching my figure.
811
00:30:58,591 --> 00:31:00,757
Why don't you let me do that?
812
00:31:00,793 --> 00:31:02,259
All right.
813
00:31:02,294 --> 00:31:04,528
You say the right things.
814
00:31:05,364 --> 00:31:07,564
Is anything wrong?
815
00:31:09,435 --> 00:31:10,868
I mean, I only ask because
816
00:31:10,903 --> 00:31:14,104
you were quiet the
whole way here.
817
00:31:14,139 --> 00:31:17,774
Karen's...off the rails.
818
00:31:17,810 --> 00:31:19,243
What's going on?
819
00:31:21,080 --> 00:31:23,580
The usual--Zac.
820
00:31:23,616 --> 00:31:25,449
Ah, yeah.
821
00:31:25,484 --> 00:31:26,917
I talked to him.
822
00:31:26,952 --> 00:31:28,652
You did?
823
00:31:31,323 --> 00:31:32,389
Never mind.
824
00:31:32,424 --> 00:31:34,391
Mm-mm, what did he say?
825
00:31:34,426 --> 00:31:35,792
You saw it, Danni.
826
00:31:35,828 --> 00:31:37,628
Saw what?
827
00:31:37,663 --> 00:31:41,465
The way he was all over
Karen and ignoring Fatima.
828
00:31:41,500 --> 00:31:43,100
You noticed that?
829
00:31:43,135 --> 00:31:44,768
I did.
830
00:31:44,803 --> 00:31:46,603
Strange.
831
00:31:46,639 --> 00:31:48,538
You noticed that.
832
00:31:48,574 --> 00:31:52,309
But when it comes
to, you know...
833
00:31:52,344 --> 00:31:55,145
us, yourself,
834
00:31:55,180 --> 00:31:58,949
you're just kinda, what?
Who? Me?
835
00:31:58,984 --> 00:32:02,719
-Danni.
-Moo.
836
00:32:03,522 --> 00:32:04,888
Just sayin'.
837
00:32:04,924 --> 00:32:06,623
Can we just forget
I said anything?
838
00:32:06,659 --> 00:32:08,892
No, just tell me.
839
00:32:08,928 --> 00:32:11,862
Can we just finish our meal?
840
00:32:11,897 --> 00:32:13,964
Babe, we're finished.
841
00:32:13,999 --> 00:32:15,899
Danni.
842
00:32:15,935 --> 00:32:16,934
Tell me.
843
00:32:16,969 --> 00:32:18,468
[Preston] Okay.
844
00:32:18,504 --> 00:32:20,504
You're obviously
looking for an argument.
845
00:32:20,539 --> 00:32:22,539
-[Danni] I'm not!
-Then what are you doin'?
846
00:32:22,574 --> 00:32:24,107
I'm just trying to understand
847
00:32:24,143 --> 00:32:27,778
how you can see Zac's
mess so clearly...
848
00:32:27,813 --> 00:32:30,714
and when it comes to us, you're
just so unsure and confused
849
00:32:30,749 --> 00:32:32,516
and dumbfounded every time--
850
00:32:32,551 --> 00:32:36,320
I'll give you that,
I am sometimes.
851
00:32:36,355 --> 00:32:39,556
But, but, I'm getting better.
852
00:32:39,591 --> 00:32:41,124
Yeah, you are.
853
00:32:41,160 --> 00:32:43,694
And, and, I've
never ignored you--
854
00:32:43,729 --> 00:32:45,195
-Never ignored me?
-or mistreated you--
855
00:32:45,230 --> 00:32:46,663
You never ignored me?
856
00:32:46,699 --> 00:32:50,033
I've never ignored you or
mistreated you around anybody.
857
00:32:50,069 --> 00:32:52,502
Oh, and this isn't
around anybody?
858
00:32:52,538 --> 00:32:54,104
You know that.
859
00:32:54,139 --> 00:32:58,141
I can just think of a few times
you tried to make me jealous...
860
00:32:58,177 --> 00:32:59,676
[Preston] Okay,
okay, okay, look.
861
00:32:59,712 --> 00:33:03,246
That was a completely
different thing.
862
00:33:03,282 --> 00:33:05,248
It felt the same.
863
00:33:05,284 --> 00:33:08,452
All right, look.
Forget I brought it up.
864
00:33:08,487 --> 00:33:09,786
All right.
865
00:33:12,458 --> 00:33:14,691
I mean, we're off
to a new start.
866
00:33:14,727 --> 00:33:17,694
We are. We are.
867
00:33:17,730 --> 00:33:19,863
So tell me, what else
did you tell Zac?
868
00:33:19,898 --> 00:33:21,365
-Danni...
-I'm talkin' about Zac.
869
00:33:21,400 --> 00:33:23,033
Just tell me what you
talked to him about.
870
00:33:23,068 --> 00:33:24,034
[Preston] Okay, look.
871
00:33:24,069 --> 00:33:26,169
I just told him that...
872
00:33:26,205 --> 00:33:28,705
he was wrong for what
he did to Fatima.
873
00:33:28,741 --> 00:33:30,974
And, you know...
874
00:33:31,010 --> 00:33:34,011
Well, I didn't tell him that
part, but I'm going to.
875
00:33:34,046 --> 00:33:36,613
I know that must've confused
the hell out of Karen.
876
00:33:38,951 --> 00:33:40,984
I mean...
877
00:33:41,020 --> 00:33:43,120
it's pretty cool.
878
00:33:43,155 --> 00:33:45,188
-So you agree.
-Mm-hmm.
879
00:33:45,224 --> 00:33:46,523
-Why?
-Well, yeah,
880
00:33:46,558 --> 00:33:48,525
you gave him some
damn good advice, you know?
881
00:33:48,560 --> 00:33:50,060
Well, thank you.
882
00:33:50,095 --> 00:33:54,231
You know, just save some of that
for us, you know what I mean?
883
00:33:54,266 --> 00:33:57,367
Okay. I will.
884
00:33:57,403 --> 00:33:59,369
Okay, promise?
885
00:33:59,405 --> 00:34:01,338
-[Preston] I promise.
-Okay.
886
00:34:01,373 --> 00:34:03,073
Now, would you like
some more wine?
887
00:34:03,108 --> 00:34:04,341
Absolutely.
888
00:34:04,376 --> 00:34:05,976
Let's get a bottle.
889
00:34:08,981 --> 00:34:12,582
[phone ringing]
890
00:34:12,618 --> 00:34:14,251
Hey.
891
00:34:14,286 --> 00:34:16,086
Are you okay?
892
00:34:16,121 --> 00:34:17,454
No.
893
00:34:17,489 --> 00:34:19,056
[Sabrina] I'm really
sorry what happened.
894
00:34:19,091 --> 00:34:20,757
I stayed a little bit later.
895
00:34:20,793 --> 00:34:23,026
I know she was really mad.
896
00:34:23,062 --> 00:34:24,961
She shouldn't be
talking to me like that.
897
00:34:24,997 --> 00:34:27,230
[Sabrina] I know.
898
00:34:27,266 --> 00:34:29,066
And she was wrong.
899
00:34:29,101 --> 00:34:31,301
I know it was, Andi.
You're right.
900
00:34:31,336 --> 00:34:33,136
You know, I can be
friends with both of them.
901
00:34:33,172 --> 00:34:34,771
That's what they don't get.
902
00:34:34,807 --> 00:34:36,940
Yeah, but you know
how Karen can get.
903
00:34:36,975 --> 00:34:38,809
Well, I don't like
this behavior.
904
00:34:38,844 --> 00:34:40,544
[sighs] I know.
905
00:34:40,579 --> 00:34:41,778
Do you want me to come over?
906
00:34:41,814 --> 00:34:43,180
No, Gary's coming up.
907
00:34:43,215 --> 00:34:44,881
[Sabrina] All right, well,
908
00:34:44,917 --> 00:34:46,950
maybe you should
just get some rest.
909
00:34:46,985 --> 00:34:49,553
Yeah, it's easier
said than done.
910
00:34:49,588 --> 00:34:51,388
Well, I think I'm gonna
go check on her later.
911
00:34:51,423 --> 00:34:53,957
You tell her she was dead wrong.
912
00:34:53,992 --> 00:34:55,892
[Sabrina] I will,
Andi, I promise.
913
00:34:55,928 --> 00:34:57,427
She really hurt my feelings.
914
00:34:57,463 --> 00:34:58,728
[Sabrina] I will talk to her.
915
00:34:58,764 --> 00:35:00,964
-I'll talk to you later?
-All right, I gotta go.
916
00:35:04,002 --> 00:35:05,569
Hi.
917
00:35:05,604 --> 00:35:08,038
-You okay?
-No.
918
00:35:08,073 --> 00:35:09,906
What happened?
919
00:35:09,942 --> 00:35:13,110
[sighs] I don't
wanna talk about it.
920
00:35:13,145 --> 00:35:14,444
All right, come here.
921
00:35:14,480 --> 00:35:16,813
No, no, no, I'm good.
922
00:35:16,849 --> 00:35:18,048
What?
923
00:35:20,119 --> 00:35:21,718
You don't want me to hug you?
924
00:35:21,753 --> 00:35:24,087
[sighs]
925
00:35:24,123 --> 00:35:25,422
What, what is that gonna do?
926
00:35:25,457 --> 00:35:27,023
What do you want?
What are you doin'?
927
00:35:27,059 --> 00:35:30,460
What does that mean?
I'm, I'm trying to comfort you.
928
00:35:30,496 --> 00:35:33,830
We're past that. Yeah.
929
00:35:33,866 --> 00:35:35,999
-We are?
-Yeah.
930
00:35:36,034 --> 00:35:38,702
-What does that mean?
-Well...
931
00:35:38,737 --> 00:35:41,171
I don't feel good,
and I want to feel better,
932
00:35:41,206 --> 00:35:45,475
and you always make
me feel better, so...
933
00:35:45,511 --> 00:35:47,244
Wait, wait, wait, wait.
934
00:35:50,048 --> 00:35:51,348
What is all this?
935
00:35:51,383 --> 00:35:52,682
Let's go.
Let's go have sex.
936
00:35:52,718 --> 00:35:56,887
Mm-mm.
Are you serious?
937
00:35:56,922 --> 00:35:59,856
-Yeah.
-Andi...
938
00:35:59,892 --> 00:36:02,692
all that stuff you
said to me about sex...
939
00:36:02,728 --> 00:36:06,296
It's how I really
felt, so come on.
940
00:36:06,331 --> 00:36:07,864
Oh my gosh, don't act
like you don't want to--
941
00:36:07,900 --> 00:36:09,699
You know what?
You know what? You're angry.
942
00:36:11,470 --> 00:36:13,036
You're angry.
943
00:36:13,071 --> 00:36:16,373
Lucky for you, that's
when we have the best sex.
944
00:36:16,408 --> 00:36:17,707
[chuckles]
945
00:36:18,877 --> 00:36:21,545
Not tonight.
946
00:36:21,580 --> 00:36:23,713
[incredulous laugh]
947
00:36:23,749 --> 00:36:25,982
Oh, don't be that guy.
948
00:36:26,018 --> 00:36:28,518
I just think you're
really in a strange place.
949
00:36:28,554 --> 00:36:29,886
-You think?
-Mm-hmm.
950
00:36:29,922 --> 00:36:31,221
Mm!
951
00:36:31,256 --> 00:36:34,991
Kissing 40,
looking for a soulmate,
952
00:36:35,027 --> 00:36:38,161
wondering if the man I'm
dating is cheating on me?
953
00:36:38,197 --> 00:36:39,829
Where is all that coming from?
954
00:36:39,865 --> 00:36:41,031
Do you wanna have sex or not?
955
00:36:41,066 --> 00:36:42,532
No.
956
00:36:42,568 --> 00:36:44,568
Not tonight.
957
00:36:44,603 --> 00:36:46,002
No?
958
00:36:46,038 --> 00:36:48,972
Okay. That's fine.
959
00:36:50,709 --> 00:36:51,975
Who are you calling?
960
00:36:52,010 --> 00:36:54,611
Uh, someone who wants
to have sex with me.
961
00:36:57,683 --> 00:36:59,916
Wow.
962
00:36:59,952 --> 00:37:02,852
You know, Andi,
every time I see you...
963
00:37:02,888 --> 00:37:04,487
I see the real you
more and more.
964
00:37:05,891 --> 00:37:08,058
Same.
965
00:37:08,093 --> 00:37:11,861
Because when we first met,
I thought you were just perfect.
966
00:37:14,066 --> 00:37:15,865
But clearly I see...
967
00:37:15,901 --> 00:37:19,035
What do you see, Gary?
968
00:37:20,272 --> 00:37:23,373
Do you see how we're the same?
969
00:37:24,209 --> 00:37:27,510
We see something we like,
we stop at nothing to get it?
970
00:37:29,114 --> 00:37:32,482
And when we get it,
we possess it, control it.
971
00:37:33,585 --> 00:37:36,419
Suffocate the life out of it.
972
00:37:36,455 --> 00:37:38,288
Is that what you see?
973
00:37:38,323 --> 00:37:40,890
Hm?
974
00:37:40,926 --> 00:37:43,927
What is this?
Some reverse psychology?
975
00:37:43,962 --> 00:37:45,729
No, no.
976
00:37:45,764 --> 00:37:47,864
It's not.
977
00:37:49,034 --> 00:37:52,569
Clearly you're going
through a lot right now,
978
00:37:52,604 --> 00:37:55,605
and you need someone to talk to.
979
00:37:55,641 --> 00:37:59,809
I don't feel like being
that person tonight.
980
00:37:59,845 --> 00:38:05,548
-Then leave.
-Yeah. I'll do that.
981
00:38:05,584 --> 00:38:07,851
-Bye.
-Yeah.
982
00:38:07,886 --> 00:38:09,786
Oh...
983
00:38:09,821 --> 00:38:11,988
and whoever you call,
984
00:38:12,024 --> 00:38:14,858
he won't be able to
-- you like I do.
985
00:38:14,893 --> 00:38:18,628
Or -- me over like you do.
986
00:38:18,664 --> 00:38:20,597
I see your true colors.
987
00:38:25,103 --> 00:38:27,037
[sighs]
988
00:38:28,473 --> 00:38:31,741
[elevator rattling]
989
00:38:48,360 --> 00:38:51,161
Um, hi?
990
00:38:51,196 --> 00:38:52,629
Hi.
991
00:38:52,664 --> 00:38:54,364
[sighs]
992
00:38:54,399 --> 00:38:57,500
Are you the attorney
ha-handling this case?
993
00:38:57,536 --> 00:38:59,269
Yeah. You wanted to see me?
994
00:39:00,572 --> 00:39:06,009
Yes, I'd like to talk
to you about something.
995
00:39:06,044 --> 00:39:08,078
About what?
996
00:39:09,247 --> 00:39:11,147
[Maurice] I...
997
00:39:11,183 --> 00:39:13,616
I did it.
998
00:39:13,652 --> 00:39:16,553
Me and Que, we...
999
00:39:16,588 --> 00:39:20,190
we committed the crime.
1000
00:39:20,225 --> 00:39:21,758
Come again?
1001
00:39:21,793 --> 00:39:23,526
It was me and Que.
1002
00:39:23,562 --> 00:39:26,162
Sabrina had nothing
to do with it all.
1003
00:39:29,468 --> 00:39:30,700
I told him that all
this shit was his fault,
1004
00:39:30,736 --> 00:39:32,335
and that you didn't have
anything to do with it.
1005
00:39:32,371 --> 00:39:34,337
I don't wanna make him
feel bad, you know?
1006
00:39:34,373 --> 00:39:36,673
Yeah, but you should've
seen the look on his face.
1007
00:39:36,708 --> 00:39:39,109
[Karen] Next on Sistas...
1008
00:39:39,144 --> 00:39:40,944
-Oh hell no.
-[laughs] What?
1009
00:39:40,979 --> 00:39:42,712
I'm here for this, not that.
1010
00:39:42,748 --> 00:39:44,013
You just take a toke.
1011
00:39:44,049 --> 00:39:45,582
I don't know what this
shit's gonna do to me.
1012
00:39:45,617 --> 00:39:48,251
Do you have the
client list for Karen?
1013
00:39:48,286 --> 00:39:49,686
You want to bug them too?
1014
00:39:49,721 --> 00:39:51,855
That can't make her want you.
1015
00:39:51,890 --> 00:39:54,391
-And I was wrong.
-You think?
1016
00:39:54,426 --> 00:39:55,925
And I shouldn't have
gone over to her house.
1017
00:39:55,961 --> 00:39:58,094
You shouldn't have.
What is wrong with you?