1 00:00:00,768 --> 00:00:02,067 [Gary] Andrea Barnes, uh... 2 00:00:02,103 --> 00:00:04,036 you're not the best sex I've ever had. 3 00:00:04,872 --> 00:00:07,206 [Andi] Previously on Sistas... 4 00:00:07,241 --> 00:00:09,908 -Shit. -I'm gonna make you so happy. 5 00:00:09,944 --> 00:00:11,477 The only thing I wanna talk about 6 00:00:11,512 --> 00:00:12,978 is being your wife. 7 00:00:13,014 --> 00:00:15,381 I want you to be happy. I want you to be safe. 8 00:00:15,416 --> 00:00:17,249 But I am with Fatima. 9 00:00:17,284 --> 00:00:18,851 Can we make love now? 10 00:00:18,886 --> 00:00:20,185 Zac's coming over for sex, 11 00:00:20,221 --> 00:00:21,954 and you're all heading out, simple as that. 12 00:00:21,989 --> 00:00:23,088 Yes. 13 00:00:23,124 --> 00:00:25,991 [Danni] Zac is coming over? 14 00:00:26,027 --> 00:00:29,128 Yeah, that's what I want to know. 15 00:00:32,700 --> 00:00:35,601 Did you just walk in my house!? Are you serious!? 16 00:00:35,636 --> 00:00:38,037 Well, that's what happens when you leave the door unlocked. 17 00:00:38,072 --> 00:00:39,905 -What!? -[Fatima] You heard me. 18 00:00:39,940 --> 00:00:41,874 Okay, wait, what's going on? 19 00:00:41,909 --> 00:00:44,276 Let's just...take a breath. 20 00:00:44,311 --> 00:00:45,511 You wanna tell 'em? 21 00:00:45,546 --> 00:00:47,012 Uh-uh, you can get the -- out my house. 22 00:00:47,048 --> 00:00:48,447 Karen, calm down. 23 00:00:48,482 --> 00:00:50,682 Naw, this bitch just walked in here like she pays rent! 24 00:00:50,718 --> 00:00:52,518 I got your bitch. 25 00:00:52,553 --> 00:00:54,686 And if I was payin' rent, 26 00:00:54,722 --> 00:00:56,355 it would look a lot nicer than this shit. 27 00:00:56,390 --> 00:00:57,990 -Oh! -Oh, oh! 28 00:00:58,025 --> 00:01:00,192 Hey, hey, this is a nice geode! 29 00:01:00,227 --> 00:01:01,727 You wrong for that. 30 00:01:01,762 --> 00:01:03,195 Get the -- out. 31 00:01:03,230 --> 00:01:04,930 -Put me out. -Oh, put you out? 32 00:01:04,965 --> 00:01:06,498 -Don't do that. -You want me to put you out? 33 00:01:06,534 --> 00:01:08,333 Whatcha gonna do, huh? 34 00:01:08,369 --> 00:01:09,701 God, you better get your friend. 35 00:01:09,737 --> 00:01:11,537 This is your friend, right? That's what you said? 36 00:01:11,572 --> 00:01:12,638 Karen... 37 00:01:12,673 --> 00:01:13,705 Okay, okay, Fatima? 38 00:01:13,741 --> 00:01:15,707 Um, move. Fatima? 39 00:01:15,743 --> 00:01:18,410 This is wrong. You should leave. 40 00:01:18,446 --> 00:01:20,479 Yeah, Fatima, just, just go, please. 41 00:01:20,514 --> 00:01:22,114 Yeah, you should-- you should go. 42 00:01:22,149 --> 00:01:24,349 -Yeah, now. -And go now. 43 00:01:24,385 --> 00:01:26,852 Don't forget I am your boss. 44 00:01:26,887 --> 00:01:28,654 Yeah, from 9 to 5. 45 00:01:28,689 --> 00:01:30,389 That's a valid point. Okay, okay. 46 00:01:30,424 --> 00:01:31,824 -This is Karen's home. -Exactly. 47 00:01:31,859 --> 00:01:33,992 Yeah, and I'ma leave as soon as I say 48 00:01:34,028 --> 00:01:36,228 -what the -- I came to say. -Bitch, get the -- out! 49 00:01:36,263 --> 00:01:38,163 -What the -- you're gonna do? -Oh, what am I gonna do? 50 00:01:38,199 --> 00:01:41,100 [exclaiming, shouting] 51 00:01:41,135 --> 00:01:43,368 No, Fatima, you need to go! 52 00:01:43,404 --> 00:01:45,704 -No, you stay! -You gotta go, please. 53 00:01:45,739 --> 00:01:48,740 Get the -- out. Go. Go! 54 00:01:48,776 --> 00:01:52,044 I'ma make this one thing clear to you, Karen. 55 00:01:52,079 --> 00:01:54,546 Zac don't want you, okay? 56 00:01:54,582 --> 00:01:56,882 So cut out the bullshit! 57 00:01:56,917 --> 00:01:59,251 Stop coming on to him and stop trying to entice him. 58 00:01:59,286 --> 00:02:01,854 Oh, is that why you came here all upset, Fatima? 59 00:02:01,889 --> 00:02:03,188 Oh! 60 00:02:03,224 --> 00:02:05,757 And stop telling him you want him to come -- you, 61 00:02:05,793 --> 00:02:07,092 and that you gonna leave the door open. 62 00:02:07,128 --> 00:02:08,393 Andi, get this bitch outta my house. 63 00:02:08,429 --> 00:02:09,595 [Fatima] You sound pathetic. 64 00:02:09,630 --> 00:02:11,697 Get this bitch out of my house now! 65 00:02:11,732 --> 00:02:13,398 [Fatima] Karen... 66 00:02:13,434 --> 00:02:16,168 the only thing that's sparing you right now 67 00:02:16,203 --> 00:02:17,836 is that baby you carrying. 68 00:02:18,906 --> 00:02:21,340 We don't even know whose that is. 69 00:02:21,375 --> 00:02:22,508 Don't you -- your coworkers? 70 00:02:22,543 --> 00:02:24,209 No, actually, that's, that's Andi. 71 00:02:24,245 --> 00:02:25,344 No, that's your friend. 72 00:02:25,379 --> 00:02:26,745 Actually, is that what all y'all do? 73 00:02:26,780 --> 00:02:27,813 [Karen] You know what? 74 00:02:27,848 --> 00:02:29,114 Get the -- out of my house, Fatima. 75 00:02:29,150 --> 00:02:30,916 I'm not playing with you. 76 00:02:30,951 --> 00:02:33,285 -Okay. I'm goin'. -[Karen] Okay, go. 77 00:02:33,320 --> 00:02:34,786 But I know you had better heard me. 78 00:02:34,822 --> 00:02:39,258 -I ain't hear shit. Go. Go! -Karen, you keep this shit up, 79 00:02:39,293 --> 00:02:41,160 and I'ma show your ass crazy for real. 80 00:02:43,397 --> 00:02:47,432 ♪ My girls hold me down when them boys mess around ♪ 81 00:02:47,468 --> 00:02:49,935 ♪ My love life is a headache ♪ 82 00:02:49,970 --> 00:02:52,371 ♪ We're goin' out tonight ♪ 83 00:02:52,406 --> 00:02:54,740 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 84 00:02:58,179 --> 00:02:59,278 Oh, she crazy? This bitch, she crazy? 85 00:02:59,313 --> 00:03:00,712 -You better tell her. -Fatima, you need to go. 86 00:03:00,748 --> 00:03:02,047 -Go! -Tell her! 87 00:03:02,082 --> 00:03:03,415 We cool. I ain't got no beef-- 88 00:03:03,450 --> 00:03:04,917 [Fatima] Yeah, listen to your friends. 89 00:03:04,952 --> 00:03:07,586 -You wrong... -[sighs] 90 00:03:08,789 --> 00:03:11,690 -Oh, you surprised? -I knew you was up to something. 91 00:03:11,725 --> 00:03:14,393 Mm-hmm. And you was supposed to be asleep. 92 00:03:14,428 --> 00:03:16,595 -I know. -Yeah. 93 00:03:16,630 --> 00:03:18,564 -I put it on you real good. -All right. 94 00:03:18,599 --> 00:03:20,966 You supposed to be out all night. 95 00:03:21,001 --> 00:03:23,101 I knew you was up to something. 96 00:03:23,137 --> 00:03:25,470 Well, I mean, she said the door would be open, 97 00:03:25,506 --> 00:03:27,739 so I just figured that was an open invitation for anybody. 98 00:03:27,775 --> 00:03:30,209 You better get your bitch out my house! 99 00:03:30,244 --> 00:03:32,277 Zac, please take her home. 100 00:03:32,313 --> 00:03:34,112 Yeah, this stress is not good for the baby, 101 00:03:34,148 --> 00:03:35,547 and she's slinging a lot of bitches. 102 00:03:35,583 --> 00:03:38,283 -[Karen] A lot of them. -Come on. Come on. 103 00:03:38,319 --> 00:03:41,386 -I said I was going. -So do it. 104 00:03:41,422 --> 00:03:43,789 -No, I know what you doin'... -No, Karen. 105 00:03:43,824 --> 00:03:45,224 You tryin' to make me lose this baby, huh? 106 00:03:45,259 --> 00:03:46,358 [Andi] Karen, you should calm down. 107 00:03:46,393 --> 00:03:47,459 -Karen-- -[Karen] Get off of me. 108 00:03:47,494 --> 00:03:49,027 Okay. 109 00:03:49,063 --> 00:03:49,962 That's what you doin'. 110 00:03:49,997 --> 00:03:51,296 No. 111 00:03:51,332 --> 00:03:52,764 I want you to leave my man alone. 112 00:03:52,800 --> 00:03:54,466 -That's what I want. -I can't and I won't, 113 00:03:54,501 --> 00:03:56,034 because guess what, sweetheart? 114 00:03:56,070 --> 00:03:58,637 Your -- man is the father of my child! 115 00:03:58,672 --> 00:04:01,773 -Yeah, okay, Karen, whatever. -Oh, okay, excuse me. 116 00:04:01,809 --> 00:04:03,041 -Hm? -Can we go please? 117 00:04:03,077 --> 00:04:04,509 Okay. [laughs] 118 00:04:04,545 --> 00:04:05,978 There you go, baby, it's his! 119 00:04:06,013 --> 00:04:07,479 -Read it, bitch! -Do that shit again! 120 00:04:07,514 --> 00:04:09,147 Touch him again! Don't do that shit! 121 00:04:09,183 --> 00:04:10,782 -Touch him again? -Yeah, I'ma whoop your ass! 122 00:04:10,818 --> 00:04:11,917 Hey, hey, hey-- 123 00:04:11,952 --> 00:04:13,385 Bitch, you ain't gonna do it again! 124 00:04:13,420 --> 00:04:15,454 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 125 00:04:15,489 --> 00:04:17,322 Whoa! 126 00:04:17,358 --> 00:04:19,157 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 127 00:04:19,193 --> 00:04:21,860 Well, shit. Gang's all here. 128 00:04:21,895 --> 00:04:23,295 Karen, just calm down. 129 00:04:23,330 --> 00:04:25,664 I will as soon as this bitch gets out of my house. 130 00:04:25,699 --> 00:04:28,834 It's pointless. Can we just go? 131 00:04:28,869 --> 00:04:30,969 -[Zac] Fatima-- -What is goin' on? 132 00:04:31,005 --> 00:04:33,238 -Fatima... -Oh, preacher, preacher. 133 00:04:33,274 --> 00:04:35,474 -What is it? -A hot damn mess. 134 00:04:35,509 --> 00:04:37,509 Are we gonna do this? 135 00:04:37,544 --> 00:04:39,311 Karen, are you okay? 136 00:04:39,346 --> 00:04:40,846 [Sabrina] No, no, no... 137 00:04:40,881 --> 00:04:43,181 Hey, Zac, I think you should go, man. 138 00:04:43,217 --> 00:04:44,883 --, don't say shit to me, okay? 139 00:04:44,918 --> 00:04:46,184 I'm trying to -- go. 140 00:04:46,220 --> 00:04:47,686 So then what are you still doing here? Go! 141 00:04:47,721 --> 00:04:49,921 Aaron, I will -- you up! Leave me alone, bro! 142 00:04:49,957 --> 00:04:51,323 -[overlapping voices] -We're not gonna do that. 143 00:04:51,358 --> 00:04:52,858 -Just go, man, come on. -Fatima, I gotta go. 144 00:04:52,893 --> 00:04:55,394 I'ma kill this --. Come on, can we go, please? 145 00:04:55,429 --> 00:04:57,362 Please!? 146 00:04:57,398 --> 00:04:58,530 Come on, Fatima... 147 00:04:58,565 --> 00:04:59,731 Mm-mm. 148 00:04:59,767 --> 00:05:01,400 Y'all ain't done yet. 149 00:05:01,435 --> 00:05:03,035 Please. 150 00:05:05,572 --> 00:05:07,005 [Sabrina] Take her home... 151 00:05:07,041 --> 00:05:08,674 [Zac] Can we go please? 152 00:05:09,276 --> 00:05:10,409 Pick it up. 153 00:05:10,444 --> 00:05:11,943 I'm not pickin' that shit up, come on. 154 00:05:11,979 --> 00:05:13,779 -Zac, pick it up. -No, come on! 155 00:05:13,814 --> 00:05:15,080 Why? 156 00:05:15,115 --> 00:05:16,848 [Zac] Am I gonna have to drag you out of here? 157 00:05:16,884 --> 00:05:18,517 You don't wanna see about your second child? 158 00:05:18,552 --> 00:05:20,252 -Fatima, stop listening to her. -[Karen] Hm? 159 00:05:20,287 --> 00:05:21,620 Stop listening to her. Come on. 160 00:05:21,655 --> 00:05:24,189 Just pick up the paper. It's yours. 161 00:05:24,224 --> 00:05:26,458 -Stop, come on, come on. -[Karen] Tell her. 162 00:05:26,493 --> 00:05:27,926 -Yeah! -Hey, come on. 163 00:05:27,961 --> 00:05:30,028 Stop! Just stop, okay!? 164 00:05:30,064 --> 00:05:32,364 It's -- embarrassing. Let's go. 165 00:05:32,399 --> 00:05:33,899 Tell her how much you love me, Zac. 166 00:05:33,934 --> 00:05:35,267 Come on. Hey, hey... 167 00:05:35,302 --> 00:05:36,768 Tell her about the coffee shop. 168 00:05:36,804 --> 00:05:38,070 -[laughs] -Stop-- 169 00:05:38,105 --> 00:05:39,638 And how hard your dick was under the table. 170 00:05:39,673 --> 00:05:41,373 -Go ahead, Zac, tell her. -Don't do that. Don't do that. 171 00:05:41,408 --> 00:05:43,542 Tell her how we -- in the bathroom. 172 00:05:43,577 --> 00:05:44,743 You're a -- liar! 173 00:05:44,778 --> 00:05:46,078 -Oh, I'm lyin'? -[Zac] Yes, you are. 174 00:05:46,113 --> 00:05:47,245 -I'm lyin'? -Yes, you are! 175 00:05:47,281 --> 00:05:49,114 Oh, okay, I'm lyin'. 176 00:05:49,149 --> 00:05:50,682 We ain't never -- in the bathroom, okay. 177 00:05:50,718 --> 00:05:53,285 That happened three years ago! Before I was with her! 178 00:05:53,320 --> 00:05:55,220 Yeah, and you brought me right back there, didn't you? 179 00:05:55,255 --> 00:05:57,255 Why you tryin' to make this like something happened? 180 00:05:57,291 --> 00:05:58,623 Come on, Fatima, we gotta go! 181 00:05:58,659 --> 00:06:00,125 She keeps stepping up, I swear to god... 182 00:06:00,160 --> 00:06:02,394 -[Zac] Can we go, then? -Now what? 183 00:06:02,429 --> 00:06:04,963 Keep steppin' up and see what the -- happens. 184 00:06:04,998 --> 00:06:06,965 Please leave now! 185 00:06:07,000 --> 00:06:09,167 -You don't want that. -[Sabrina] Leave! 186 00:06:09,203 --> 00:06:11,436 Just pick up the paper and see that you the father. 187 00:06:11,472 --> 00:06:13,505 -That's all. -Can we go, Fatima, please? 188 00:06:13,540 --> 00:06:16,742 Danni? Don't do it. 189 00:06:16,777 --> 00:06:18,610 He need to pick it up and he need to show her. 190 00:06:18,645 --> 00:06:19,811 Karen, can you please calm down? 191 00:06:19,847 --> 00:06:22,080 Pick it up. 192 00:06:22,116 --> 00:06:24,049 -[Sabrina] Please... -[Karen] Zac, pick it up. 193 00:06:24,084 --> 00:06:25,250 [Sabrina] Stop, this is too much. 194 00:06:25,285 --> 00:06:26,785 -All right, enough! -Pick it up! 195 00:06:26,820 --> 00:06:29,020 Why won't you pick up the paper!? 196 00:06:29,056 --> 00:06:30,689 What is wrong with you!? 197 00:06:30,724 --> 00:06:32,324 [Sabrina] Come on, Karen. 198 00:06:32,359 --> 00:06:33,725 [Zac] Please... 199 00:06:33,761 --> 00:06:35,961 [Karen] You really not gonna pick up the paper. Shit. 200 00:06:35,996 --> 00:06:37,195 Karen, can you please calm down? 201 00:06:37,231 --> 00:06:39,164 I will as soon as she gets the -- out of my house! 202 00:06:39,199 --> 00:06:41,066 -Fatima! -I've been saying this! Hello!? 203 00:06:41,101 --> 00:06:42,868 Fatima, please! 204 00:06:42,903 --> 00:06:44,436 Please! 205 00:06:44,471 --> 00:06:46,505 Get out! 206 00:06:48,041 --> 00:06:49,775 Zac, you need to be real and just tell her 207 00:06:49,810 --> 00:06:51,643 that you're the father of this child! 208 00:06:51,678 --> 00:06:53,211 -You need to chill. -I need to chill? 209 00:06:53,247 --> 00:06:56,348 -You need to chill. -Why won't you pick it up? Hm? 210 00:06:56,383 --> 00:06:58,784 Why won't you pick up the paper? What are you afraid of, huh? 211 00:06:58,819 --> 00:07:01,453 -It's embarrassing. -[Karen] Oh, it's embarrassing? 212 00:07:01,488 --> 00:07:03,588 Just pick up the paper. Why won't you pick it up, Zac? 213 00:07:03,624 --> 00:07:04,723 Huh!? 214 00:07:04,758 --> 00:07:06,124 Why won't you pick it up? 215 00:07:06,160 --> 00:07:08,460 What are you afraid of? 216 00:07:08,495 --> 00:07:11,062 Yeah, go ahead and walk away! Be a coward, 217 00:07:11,098 --> 00:07:13,231 'cause that's all you ever been anyway! 218 00:07:13,267 --> 00:07:15,867 -Karen, relax, please! -Jeez! 219 00:07:15,903 --> 00:07:18,837 Can't stress yourself out like this. 220 00:07:18,872 --> 00:07:21,406 Looks like I came at a bad time. 221 00:07:21,442 --> 00:07:23,642 Or the right damn time. 222 00:07:25,512 --> 00:07:29,714 Karen, just, you need to calm down, please. 223 00:07:29,750 --> 00:07:32,951 I don't wanna overstep, but Karen, you do gotta calm down. 224 00:07:32,986 --> 00:07:34,986 You don't wanna stress the baby, you know? 225 00:07:35,022 --> 00:07:38,557 You don't wanna overstep, but you came unannounced. 226 00:07:38,592 --> 00:07:40,125 [Aaron] I mean, I just wanted to check on her 227 00:07:40,160 --> 00:07:42,093 and make sure that she was doing all right, you know? 228 00:07:42,129 --> 00:07:44,729 But you don't call first. 229 00:07:44,765 --> 00:07:46,698 Look, I can clearly see that this is a bad time. 230 00:07:46,733 --> 00:07:48,233 You think? 231 00:07:48,268 --> 00:07:50,769 Sharp. He's sharp. 232 00:07:50,804 --> 00:07:52,337 Okay, I'm gonna go. 233 00:07:52,372 --> 00:07:54,206 All right, yeah, you should, because you should've called. 234 00:07:54,241 --> 00:07:55,574 -I don't know why men do that. -Danni-- 235 00:07:55,609 --> 00:07:56,775 You know, pop up on you? 236 00:07:56,810 --> 00:07:57,909 -Hm? -Enough. 237 00:07:57,945 --> 00:07:59,411 Oh, don't snap at me, preacher man. 238 00:07:59,446 --> 00:08:01,279 I'm not a member of your congregation, all right? 239 00:08:01,315 --> 00:08:03,615 Okay, I-I'll go. 240 00:08:03,650 --> 00:08:10,622 [music] 241 00:08:10,657 --> 00:08:12,924 Are you okay? 242 00:08:12,960 --> 00:08:15,760 Andi, you need to leave. 243 00:08:15,796 --> 00:08:17,762 [Andi] What? 244 00:08:17,798 --> 00:08:19,965 You let that bitch in here. 245 00:08:20,000 --> 00:08:21,099 [Andi] I didn't let her in. 246 00:08:21,134 --> 00:08:22,367 [Karen] Yes, you did. 247 00:08:22,402 --> 00:08:24,069 You did not get her out when I asked you to. 248 00:08:24,104 --> 00:08:26,438 -I tried! I asked her! -You didn't! 249 00:08:26,473 --> 00:08:29,374 -Karen-- -Get the -- out, Andi! 250 00:08:29,409 --> 00:08:33,612 -Don't do this-- -No, you know what? 251 00:08:33,647 --> 00:08:34,980 You need to choose. 252 00:08:35,015 --> 00:08:36,381 Oh, Karen-- 253 00:08:36,416 --> 00:08:37,582 Her friendship or mine. 254 00:08:37,618 --> 00:08:38,783 [Sabrina] Karen, we're not doing that. 255 00:08:38,819 --> 00:08:40,285 Yes, we are. As a matter of fact, 256 00:08:40,320 --> 00:08:43,121 all you bitches need to get out! I didn't invite you. Leave! 257 00:08:43,156 --> 00:08:44,222 -We're not getting out. -Yes, you are! 258 00:08:44,258 --> 00:08:45,457 -We're not leaving. -You should! 259 00:08:45,492 --> 00:08:47,559 We're not leaving you! 260 00:08:49,096 --> 00:08:50,562 [Danni] Karen... 261 00:08:50,597 --> 00:08:53,431 Y'all came to my house and talked so much shit, 262 00:08:53,467 --> 00:08:55,967 claiming you loved me, that I had to leave. 263 00:08:56,003 --> 00:08:59,571 So I'm not leaving 'til I know you're okay, all right? 264 00:08:59,606 --> 00:09:01,139 How about that? 265 00:09:01,174 --> 00:09:03,508 Come sit down, something! 266 00:09:03,544 --> 00:09:05,410 -Get the -- out. -[Danni] No. 267 00:09:05,445 --> 00:09:06,745 -Yes. -No. 268 00:09:06,780 --> 00:09:08,847 [Karen] Get out. 269 00:09:08,882 --> 00:09:10,749 Get out! 270 00:09:10,784 --> 00:09:13,718 Get the -- out of my house! 271 00:09:13,754 --> 00:09:16,288 Get out! 272 00:09:16,323 --> 00:09:17,989 You really want us to leave? 273 00:09:18,025 --> 00:09:21,459 Oh my god, y'all gonna make me miscarry at this point. 274 00:09:21,495 --> 00:09:24,763 Don't say shit like that! 275 00:09:24,798 --> 00:09:27,666 You guys, we should go. This isn't healthy for the baby. 276 00:09:29,303 --> 00:09:32,470 That's that bullshit right there. 277 00:09:35,409 --> 00:09:36,808 [Andi] No, leave it, Danni. 278 00:09:36,843 --> 00:09:38,043 No, girl-- 279 00:09:38,078 --> 00:09:39,811 Leave it, Danni. 280 00:09:40,614 --> 00:09:41,880 Give me a second. 281 00:09:41,915 --> 00:09:43,882 [Andi] Danni, just leave it, please! 282 00:09:43,917 --> 00:09:48,520 Just...just leave it, Danni, okay? 283 00:09:48,555 --> 00:09:51,756 Give it to me, or I'ma move you out the way. 284 00:09:56,229 --> 00:09:57,996 All this damn waiting. 285 00:09:58,999 --> 00:10:01,032 -What does it say? -[Danni] I'm trying to get it. 286 00:10:04,204 --> 00:10:09,908 [music] 287 00:10:09,943 --> 00:10:12,744 -What does it say? -It's blank. It's empty. 288 00:10:12,779 --> 00:10:14,312 There's nothing on it. 289 00:10:14,982 --> 00:10:17,082 -Is she bluffing? -Yeah, yeah, 290 00:10:17,117 --> 00:10:21,753 so I'ma leave before I beat her pregnant ass, okay? 291 00:10:21,788 --> 00:10:24,289 Yeah, uh, we should go. 292 00:10:24,324 --> 00:10:25,557 Okay. 293 00:10:25,592 --> 00:10:37,535 [music] 294 00:10:49,116 --> 00:10:50,782 [sighs] 295 00:10:50,817 --> 00:10:54,686 [music] 296 00:10:54,721 --> 00:10:55,954 What are you still doing here, man? 297 00:10:55,989 --> 00:10:57,689 You can go. 298 00:10:57,724 --> 00:11:00,025 Don't say shit to me. 299 00:11:00,060 --> 00:11:01,793 Okay, why are you both still here? 300 00:11:01,828 --> 00:11:03,561 -What is going on? -Nothing. 301 00:11:03,597 --> 00:11:05,130 Nothing's going on. 302 00:11:05,165 --> 00:11:07,298 Okay, well then go home. 303 00:11:07,334 --> 00:11:09,501 Karen is obviously stressed out. 304 00:11:09,536 --> 00:11:11,469 I'm good where I'm at. 305 00:11:11,505 --> 00:11:12,971 No, friend, go home, Zac. 306 00:11:13,006 --> 00:11:14,472 It's, it's enough. 307 00:11:14,508 --> 00:11:16,307 Please, yes, both of you need to go home. 308 00:11:16,343 --> 00:11:19,711 Look, as long as he's here, I'm not going anywhere at all. 309 00:11:19,746 --> 00:11:23,848 Okay, both of you are acting like children. 310 00:11:23,884 --> 00:11:25,383 Why are you behaving this way? 311 00:11:25,419 --> 00:11:26,951 Like I said, I don't know why he's here. 312 00:11:26,987 --> 00:11:30,021 No, the question is why are you here, Zac? 313 00:11:30,057 --> 00:11:31,523 [Danni] Zac, are you going back inside? 314 00:11:31,558 --> 00:11:34,159 Uh-huh, good question, Danni. 315 00:11:34,194 --> 00:11:36,094 That's the only thing that makes sense. 316 00:11:36,129 --> 00:11:37,562 I don't know why you're still here. 317 00:11:37,597 --> 00:11:38,897 No, it's not. 318 00:11:38,932 --> 00:11:40,465 The only reason why I'm here is to make sure 319 00:11:40,500 --> 00:11:42,400 Fatima don't double back and go after Karen. 320 00:11:42,436 --> 00:11:44,335 All them bitches she was throwin' at Fatima? 321 00:11:44,371 --> 00:11:46,271 She liable to do that. 322 00:11:46,306 --> 00:11:47,605 He's making very valid points. 323 00:11:47,641 --> 00:11:48,973 Thank you. 324 00:11:49,009 --> 00:11:50,742 I don't know why his stupid ass is standing out here. 325 00:11:50,777 --> 00:11:53,978 You slingin' a lot of dumb asses and stupid asses. 326 00:11:54,014 --> 00:11:57,148 Yo, Zac, you know, I had a life before I was a preacher, right? 327 00:11:57,184 --> 00:11:58,683 You don't wanna see that side of me, bro. 328 00:11:58,719 --> 00:12:00,151 "You don't wanna see that side of me, bro." 329 00:12:00,187 --> 00:12:02,654 Everybody got a different side. Like, you not tough. 330 00:12:02,689 --> 00:12:03,855 -Aaron-- -[Aaron] Keep on. 331 00:12:03,890 --> 00:12:05,457 Can you please go home? 332 00:12:05,492 --> 00:12:07,726 Okay, we're not gonna go through this again, no. 333 00:12:07,761 --> 00:12:12,363 Seriously, there's a lot of toxic masculinity here. 334 00:12:12,399 --> 00:12:14,232 -Toxic masculinity? -Mm-hmm. 335 00:12:14,267 --> 00:12:16,134 Man, what you call that in there? 336 00:12:16,169 --> 00:12:18,236 Toxic femininity? 337 00:12:18,271 --> 00:12:19,537 [chortles] 338 00:12:19,573 --> 00:12:21,372 Okay, I have an idea. 339 00:12:21,408 --> 00:12:23,608 Zac, you go home and I will stay 340 00:12:23,643 --> 00:12:27,445 and make sure Fatima doesn't double back, as you say. 341 00:12:27,481 --> 00:12:30,215 All right, bet, I'ma do that, 'cause what are you gonna do 342 00:12:30,250 --> 00:12:33,418 if Fatima does come back? 343 00:12:33,453 --> 00:12:36,788 Yeah, Andi, you wasn't that much help inside. 344 00:12:36,823 --> 00:12:39,357 Karen slung you like a ragdoll. 345 00:12:39,392 --> 00:12:41,059 -She's surprisingly strong. -She is. 346 00:12:41,094 --> 00:12:43,762 She's scary. I'll give you that one. 347 00:12:43,797 --> 00:12:47,065 Okay, fine, I guess I'm the worst friend ever. 348 00:12:47,100 --> 00:12:48,533 -Andi... -[Andi] No. 349 00:12:48,568 --> 00:12:51,136 I'm just messin' with you. Ain't nobody said all that. 350 00:12:51,171 --> 00:12:53,104 I don't care what you both do, okay? 351 00:12:53,140 --> 00:12:55,140 I don't care. I'm out of here. 352 00:12:55,175 --> 00:12:57,208 -Andi! -- her! 353 00:12:57,244 --> 00:12:58,510 [Sabrina] Andi! 354 00:12:59,913 --> 00:13:01,679 -This is crazy. -Yeah. 355 00:13:01,715 --> 00:13:03,448 Yeah, and he need to leave me the -- alone. 356 00:13:03,483 --> 00:13:04,349 -Zac-- -I'm minding my business. 357 00:13:04,384 --> 00:13:05,750 -Zac? -What? 358 00:13:05,786 --> 00:13:07,418 You're making sure that Fatima's getting home? 359 00:13:07,454 --> 00:13:10,054 On my phone. As soon as she's there. 360 00:13:10,090 --> 00:13:11,556 [Sabrina] Okay! 361 00:13:11,591 --> 00:13:14,793 Until then, we'll just wait here together. 362 00:13:14,828 --> 00:13:16,661 Mm, no I'm not, I'm out. 363 00:13:16,696 --> 00:13:18,496 I got a date. 364 00:13:18,532 --> 00:13:19,798 Danni? 365 00:13:19,833 --> 00:13:21,266 Yeah, I'ma be sure to have a good time. 366 00:13:21,301 --> 00:13:22,400 Somebody ought to. 367 00:13:22,435 --> 00:13:23,802 Oh my... 368 00:13:23,837 --> 00:13:27,906 [music] 369 00:13:27,941 --> 00:13:30,608 -Aaron? -Yeah? 370 00:13:30,644 --> 00:13:32,811 Listen, Zac is not gonna go back in there, okay? 371 00:13:32,846 --> 00:13:35,814 He's just making sure that Fatima's gonna get home. 372 00:13:35,849 --> 00:13:38,683 Well, I'm gonna go back in there once she calms down. 373 00:13:38,718 --> 00:13:41,186 Let his dumb ass stay. 374 00:13:41,221 --> 00:13:42,821 So you're the father? 375 00:13:42,856 --> 00:13:44,823 -Aaron. -No, I just wanna talk to him. 376 00:13:44,858 --> 00:13:46,357 That's all. 377 00:13:46,393 --> 00:13:48,726 I don't know that. And I don't wanna talk to you. 378 00:13:48,762 --> 00:13:50,461 Okay, well, she obviously wanted to show you the paper, 379 00:13:50,497 --> 00:13:51,563 so why you don't wanna see them? 380 00:13:51,598 --> 00:13:52,864 And, so? 381 00:13:52,899 --> 00:13:54,999 [Aaron] So what you gonna do, deny the kid? 382 00:13:55,035 --> 00:13:56,634 I bet you got a bunch of other little kids 383 00:13:56,670 --> 00:13:58,736 -running around here too, huh? -Oh-- 384 00:13:58,772 --> 00:14:00,071 [Zac] You know what, Aaron? 385 00:14:00,106 --> 00:14:01,706 I'ma find out if it's my kid when I'm ready, 386 00:14:01,741 --> 00:14:02,807 okay, mother--? 387 00:14:02,843 --> 00:14:04,075 -Is that what you gonna do? -Yes. 388 00:14:04,110 --> 00:14:05,376 Okay, okay, back in your corners, please! 389 00:14:05,412 --> 00:14:07,045 Is that a drink I smell? 390 00:14:07,080 --> 00:14:08,146 [Sabrina] Zac? 391 00:14:08,181 --> 00:14:09,681 Your phone, your phone is buzzing! 392 00:14:09,716 --> 00:14:10,815 I thought you was on the wagon. 393 00:14:10,851 --> 00:14:13,084 Zac, is that Fatima? Did she get home? 394 00:14:13,119 --> 00:14:14,552 -- loser. 395 00:14:14,588 --> 00:14:16,087 -[Sabrina] Did she get home? -Yes, she did get home. 396 00:14:16,122 --> 00:14:18,890 Okay, please go check on her now. 397 00:14:18,925 --> 00:14:20,225 -Copy. -[Sabrina] Thank you. 398 00:14:20,260 --> 00:14:21,226 -Check on her. -Thank you! 399 00:14:21,261 --> 00:14:22,393 -Yeah. -I'll see you. 400 00:14:22,429 --> 00:14:23,561 -Okay. -Pow. 401 00:14:23,597 --> 00:14:24,996 -Uh... -Mm-hmm. 402 00:14:25,031 --> 00:14:26,898 -Real mature! -I love you, Aaron! 403 00:14:26,933 --> 00:14:28,333 [Aaron] Go take care of your responsibilities, Zac! 404 00:14:28,368 --> 00:14:29,534 -How are your kids? -[Sabrina] Aaron! 405 00:14:29,569 --> 00:14:32,070 Aaron, you're not helping! 406 00:14:32,105 --> 00:14:33,404 At this point, I don't really care. 407 00:14:33,440 --> 00:14:35,273 -I just wanted him to go. -[Sabrina] You don't care? 408 00:14:35,308 --> 00:14:38,176 You care a lot about Karen, right? 409 00:14:38,211 --> 00:14:39,711 I love Karen. 410 00:14:41,882 --> 00:14:44,282 Have you been drinking? 411 00:14:44,317 --> 00:14:46,017 [sighs] 412 00:14:46,052 --> 00:14:48,019 I just had one drink. 413 00:14:48,054 --> 00:14:50,555 Yeah, but you're in recovery. 414 00:14:50,590 --> 00:14:53,791 Look, Sabrina, it's not really your business, okay? 415 00:14:53,827 --> 00:14:55,660 But I just had one. Only one. 416 00:14:55,695 --> 00:14:59,964 Okay, um, Karen doesn't have time for this right now. 417 00:15:00,000 --> 00:15:02,867 Please, can you go? 418 00:15:02,903 --> 00:15:04,369 Fine, I... 419 00:15:06,806 --> 00:15:08,539 You know, I just wanted to make sure that she was... 420 00:15:08,575 --> 00:15:09,774 I understand. You--listen. 421 00:15:09,809 --> 00:15:13,645 Actually, here, just give me your number. 422 00:15:13,680 --> 00:15:15,213 Go ahead. 423 00:15:15,248 --> 00:15:18,416 And I'll call you and let you know how she's doing, okay? 424 00:15:18,451 --> 00:15:20,652 Okay, I just, I wanna be here for her, you know what I mean? 425 00:15:20,687 --> 00:15:23,087 Mm-hmm, I totally understand, Aaron. 426 00:15:23,123 --> 00:15:24,989 It's no problem. Okay. 427 00:15:27,327 --> 00:15:28,993 -All right. -Yeah. 428 00:15:29,029 --> 00:15:30,695 All right. 429 00:15:34,267 --> 00:15:36,467 What the hell is going on? 430 00:15:47,814 --> 00:15:52,050 [music] 431 00:15:52,085 --> 00:15:53,985 Why is the door wide open? 432 00:15:54,020 --> 00:15:57,021 Don't close it. 433 00:16:00,527 --> 00:16:02,360 Why not? 434 00:16:02,395 --> 00:16:05,897 'Cause I'm waiting for her bitch ass to come back, that's why. 435 00:16:08,668 --> 00:16:10,702 Point it that way. 436 00:16:13,406 --> 00:16:15,239 Why, why are you doing this? 437 00:16:15,275 --> 00:16:17,575 Brina, just get out of my house. 438 00:16:17,610 --> 00:16:20,011 Karen, it's just me. The girls left. 439 00:16:20,046 --> 00:16:22,246 I don't care. 440 00:16:22,282 --> 00:16:23,915 Karen, please. 441 00:16:23,950 --> 00:16:26,084 Just go, okay? Just go. 442 00:16:26,119 --> 00:16:28,720 Is that what you really want me to do right now? 443 00:16:28,755 --> 00:16:31,155 It's what I said, yes. 444 00:16:31,191 --> 00:16:32,857 At least listen to what I have to tell you. 445 00:16:32,892 --> 00:16:34,459 I don't wanna hear what you gotta say. 446 00:16:34,494 --> 00:16:36,728 I'm stressed out, okay? That's it. 447 00:16:36,763 --> 00:16:39,230 [Sabrina] Karen, listen! 448 00:16:40,133 --> 00:16:42,567 We love you. 449 00:16:42,602 --> 00:16:44,869 All of us, we do. 450 00:16:44,904 --> 00:16:47,238 You love me when all that shit just went down too? 451 00:16:47,273 --> 00:16:48,439 Hm? 452 00:16:48,475 --> 00:16:49,707 [sighs] 453 00:16:49,743 --> 00:16:51,142 We love you whether you agree or not. 454 00:16:51,177 --> 00:16:52,510 How about Andi, huh? 455 00:16:52,545 --> 00:16:53,745 -You see what she was doing? -[Sabrina] Karen! 456 00:16:53,780 --> 00:16:55,546 -Nothing. -I saw her--she did! 457 00:16:55,582 --> 00:16:57,148 -She ain't no friend! -She is a friend-- 458 00:16:57,183 --> 00:16:59,117 No, she ain't. 459 00:16:59,152 --> 00:17:00,818 Wish that bitch would come back here, I swear to god. 460 00:17:00,854 --> 00:17:02,320 -[Sabrina] Karen... -Swear to god. 461 00:17:02,355 --> 00:17:04,655 Hey, listen! 462 00:17:04,691 --> 00:17:06,324 What? 463 00:17:06,359 --> 00:17:07,725 She is not coming back. 464 00:17:07,761 --> 00:17:10,561 I wish she would. I want her to. 465 00:17:10,597 --> 00:17:13,598 You know, as a matter of fact, 466 00:17:13,633 --> 00:17:14,799 phone call... 467 00:17:14,834 --> 00:17:16,734 Okay, no, we're not calling. 468 00:17:16,770 --> 00:17:17,769 Yes, I am. 469 00:17:17,804 --> 00:17:20,438 Stop! 470 00:17:20,473 --> 00:17:22,140 Just think about the baby for a second! 471 00:17:22,175 --> 00:17:23,441 They're not thinking about the baby. 472 00:17:23,476 --> 00:17:24,909 Well, guess what? 473 00:17:24,944 --> 00:17:26,244 You have to think about the baby. 474 00:17:26,279 --> 00:17:28,413 Naw, this is messed up, Brina, okay? 475 00:17:28,448 --> 00:17:30,982 -All of this! -I know it is, Karen. 476 00:17:31,017 --> 00:17:32,784 No, you don't, okay? 477 00:17:32,819 --> 00:17:34,652 -I was fine. -I know. 478 00:17:34,687 --> 00:17:36,187 I was moving on. I didn't do this, okay? 479 00:17:36,222 --> 00:17:37,755 He came at me at the salon, 480 00:17:37,791 --> 00:17:39,424 and now he don't want nothin' to do with me. 481 00:17:39,459 --> 00:17:42,627 -I know, I hear you. -You saw how he came after me 482 00:17:42,662 --> 00:17:44,195 when he thought I was in that fire! 483 00:17:44,230 --> 00:17:45,763 I know, I did. I saw him. 484 00:17:45,799 --> 00:17:47,165 And then he brought me to the shop, 485 00:17:47,200 --> 00:17:49,767 the coffee shop that we used to go to... 486 00:17:51,971 --> 00:17:53,971 -[Sabrina] What? -Wait a minute. 487 00:17:54,007 --> 00:17:55,840 What? 488 00:17:55,875 --> 00:17:57,608 This -- gaslighting me. 489 00:17:57,644 --> 00:17:59,143 -Karen, wait. -No, he is. 490 00:17:59,179 --> 00:18:00,945 No, I don't think that's what Zac is doing. 491 00:18:00,980 --> 00:18:03,047 That's exactly what's happening right now. 492 00:18:03,083 --> 00:18:04,482 I don't think that's what he's doing. 493 00:18:04,517 --> 00:18:06,317 He's trying to make me crazy. 494 00:18:06,352 --> 00:18:08,286 Karen, he's not trying to make you crazy, okay? 495 00:18:08,321 --> 00:18:11,055 -That's what it is. -Zac is not gonna go that far. 496 00:18:11,091 --> 00:18:13,157 I was done. I had said my piece, 497 00:18:13,193 --> 00:18:14,826 -and I was movin' on with Aaron. -[Sabrina] I know. 498 00:18:14,861 --> 00:18:15,960 He couldn't handle that. 499 00:18:15,995 --> 00:18:17,395 He's the only one that could be happy. 500 00:18:17,430 --> 00:18:18,496 -Is that what you think? -Yeah. 501 00:18:18,531 --> 00:18:20,531 What else could it be? 502 00:18:21,901 --> 00:18:24,335 -What? -Karen... 503 00:18:24,370 --> 00:18:28,372 Look, that's what it is. I don't care what you gotta say. 504 00:18:28,408 --> 00:18:30,308 You need to relax, okay? 505 00:18:30,343 --> 00:18:32,210 Look, I know he loves you. 506 00:18:32,245 --> 00:18:34,345 -We all love you. -Brina, I know that. 507 00:18:34,380 --> 00:18:36,981 And maybe he was just scared like the rest of us 508 00:18:37,016 --> 00:18:39,784 when that fire was happening. 509 00:18:39,819 --> 00:18:41,586 -He's playing me. -[Sabrina] He's... 510 00:18:41,621 --> 00:18:43,221 -I know he is. -Karen, please. 511 00:18:43,256 --> 00:18:44,856 -He is not playing you. -[Karen] It's fine. 512 00:18:44,891 --> 00:18:48,526 Say whatever you gotta say, but I know what it is. 513 00:18:48,561 --> 00:18:49,760 Brina, can you get out my house? 514 00:18:49,796 --> 00:18:51,963 I'm not leaving you right now. 515 00:18:51,998 --> 00:18:53,698 I don't know any other way to say it. 516 00:18:53,733 --> 00:18:56,400 I need you and all these ladies to leave me alone, please. 517 00:18:56,436 --> 00:19:00,204 -Please. -Karen, no. 518 00:19:00,240 --> 00:19:01,572 You know what? 519 00:19:01,608 --> 00:19:04,375 I ain't even going to do this. I'm going to sleep. 520 00:19:04,410 --> 00:19:06,210 Going to sleep. 521 00:19:06,246 --> 00:19:07,845 I'm gonna call you when you calm down. 522 00:19:07,881 --> 00:19:09,447 [Karen] Please don't. 523 00:19:14,621 --> 00:19:17,021 [music] 524 00:19:17,056 --> 00:19:19,423 Uh, hi, Pam. 525 00:19:20,426 --> 00:19:23,427 Hey, Sabrina. 526 00:19:23,463 --> 00:19:24,962 What are you doing here? 527 00:19:24,998 --> 00:19:28,399 What in the hell is going on? 528 00:19:29,836 --> 00:19:32,436 Nothing. Nothing's going on. 529 00:19:34,641 --> 00:19:38,042 Came to check on Karen 'cause she ain't answering her phone. 530 00:19:39,078 --> 00:19:40,745 Um, she's fine. 531 00:19:40,780 --> 00:19:42,213 She's fine, I promise. 532 00:19:42,248 --> 00:19:43,114 Are you sure? 533 00:19:43,149 --> 00:19:46,117 Yes, I'm very sure. 534 00:19:46,152 --> 00:19:48,953 So why's the door wide open? 535 00:19:49,923 --> 00:19:51,389 No reason, Pam. 536 00:19:51,424 --> 00:19:54,892 Um, you could just call her tomorrow. 537 00:19:54,928 --> 00:19:56,627 -Tomorrow? -Mm-hmm. 538 00:19:56,663 --> 00:19:58,162 Why? 539 00:20:01,367 --> 00:20:03,434 That's a better time for her to talk. 540 00:20:03,469 --> 00:20:07,004 So we should, uh, go now. 541 00:20:07,040 --> 00:20:08,673 -You leavin'? -No, no, no. 542 00:20:08,708 --> 00:20:10,508 -We are leaving. -We? 543 00:20:10,543 --> 00:20:12,176 I still wanna go check on her. 544 00:20:12,212 --> 00:20:14,645 She's fine. She's fine, I promise. 545 00:20:14,681 --> 00:20:17,248 You can talk to her tomorrow, okay? 546 00:20:17,283 --> 00:20:18,849 -Okay? -I'll leave with you today, girl 547 00:20:18,885 --> 00:20:21,852 but, that bitch was holdin' a gat. 548 00:20:21,888 --> 00:20:23,654 What the hell's goin' on in here? 549 00:20:23,690 --> 00:20:25,623 Find this out now... 550 00:20:30,897 --> 00:20:34,799 [pants] 551 00:20:35,868 --> 00:20:38,102 See you're still alive. 552 00:20:38,137 --> 00:20:39,437 Yes, I am. 553 00:20:39,472 --> 00:20:41,205 I told you I wasn't going to do anything to myself. 554 00:20:41,241 --> 00:20:43,507 He'll be dead before me. 555 00:20:43,543 --> 00:20:46,143 Maurice... 556 00:20:46,179 --> 00:20:47,678 What is it? 557 00:20:47,714 --> 00:20:49,313 You know what? 558 00:20:49,349 --> 00:20:52,450 Forget it. Never mind. 559 00:20:52,485 --> 00:20:54,051 Fine. 560 00:20:54,087 --> 00:20:57,722 You know, Sabrina's not taking it as bad as you. 561 00:20:57,757 --> 00:20:59,290 Well, I'm not Sabrina. 562 00:20:59,325 --> 00:21:02,793 Obviously I have great fashion sense, a waistline, 563 00:21:02,829 --> 00:21:04,395 my real hair. 564 00:21:04,430 --> 00:21:06,564 Everything's a damn joke to you, isn't it? 565 00:21:06,599 --> 00:21:08,399 Mm-mm. 566 00:21:08,434 --> 00:21:10,301 Just you. 567 00:21:10,336 --> 00:21:12,470 I mean, here Sabrina is, calm, 568 00:21:12,505 --> 00:21:14,305 trying to take care of all this, 569 00:21:14,340 --> 00:21:16,374 but you so hell bent on revenge. 570 00:21:16,409 --> 00:21:17,742 Well, look at what he did to me. 571 00:21:17,777 --> 00:21:19,844 Look at what he did to her! 572 00:21:19,879 --> 00:21:21,746 Have you not thought about her? 573 00:21:21,781 --> 00:21:23,047 She's not the one that slept with him. 574 00:21:23,082 --> 00:21:24,382 That was you. 575 00:21:24,417 --> 00:21:26,250 But yet she still has to pay for all this shit. 576 00:21:26,286 --> 00:21:28,686 Calvin, I already feel bad about this. 577 00:21:28,721 --> 00:21:30,054 Do you want me to feel worse? 578 00:21:30,089 --> 00:21:31,322 I'm not trying to make you feel worse. 579 00:21:31,357 --> 00:21:32,757 Then what are you trying to do? 580 00:21:32,792 --> 00:21:35,326 Maurice, I'm... 581 00:21:38,197 --> 00:21:41,165 If it were me, it would be fine. 582 00:21:43,303 --> 00:21:45,736 But he didn't have to bring Sabrina in this. 583 00:21:45,772 --> 00:21:50,574 -She's gonna be all right. -[Maurice] No, she won't. 584 00:21:50,610 --> 00:21:53,277 She won't. 585 00:21:53,313 --> 00:21:55,279 You don't know her like I know her. 586 00:21:55,315 --> 00:21:57,415 I think I do know her. 587 00:21:57,450 --> 00:21:58,883 No. 588 00:21:58,918 --> 00:22:01,919 Sabrina is kind and... 589 00:22:01,954 --> 00:22:04,622 so sweet and... 590 00:22:04,657 --> 00:22:07,758 one of the most sensitive people I know. 591 00:22:07,794 --> 00:22:10,027 She didn't do anything, 592 00:22:10,063 --> 00:22:12,129 and she does not deserve this. 593 00:22:14,600 --> 00:22:17,234 I know. 594 00:22:17,270 --> 00:22:20,304 I knew I had something to do with him... 595 00:22:20,340 --> 00:22:23,741 I think you had a little bit more than something, but... 596 00:22:23,776 --> 00:22:27,411 But he didn't have to put her in this. 597 00:22:28,781 --> 00:22:31,315 So now what? 598 00:22:31,351 --> 00:22:33,217 I'ma have that bitch killed. 599 00:22:33,252 --> 00:22:35,986 You really think that's gonna solve something? 600 00:22:36,022 --> 00:22:39,256 It will certainly make me feel a lot better. 601 00:22:39,292 --> 00:22:41,959 You do what you wanna do. 602 00:22:41,994 --> 00:22:43,627 I will. 603 00:22:43,663 --> 00:22:47,331 I mean, no sense in crying about it now. 604 00:22:47,367 --> 00:22:49,066 I guess we have to just wait and see 605 00:22:49,102 --> 00:22:51,068 if this gets straightened out. 606 00:22:51,104 --> 00:22:53,137 Oh, it'll get straightened out. 607 00:22:53,172 --> 00:22:56,807 Not like that, Maurice. 608 00:22:56,843 --> 00:22:59,443 I'll straighten it out. 609 00:23:00,480 --> 00:23:02,813 All right, fine. 610 00:23:03,816 --> 00:23:05,649 -Uh, Calvin? -What? 611 00:23:05,685 --> 00:23:08,352 Uh, can you do me a favor? 612 00:23:08,388 --> 00:23:09,653 Hm? 613 00:23:09,689 --> 00:23:14,959 Get this ugly, --ass shit out of my house! 614 00:23:14,994 --> 00:23:17,862 Look at this shit! 615 00:23:17,897 --> 00:23:19,997 Get it out! 616 00:23:20,032 --> 00:23:22,833 Posthaste! 617 00:23:22,869 --> 00:23:24,668 Get it out! 618 00:23:26,539 --> 00:23:27,538 Ooh, that bitch is trying me. 619 00:23:27,573 --> 00:23:30,541 She is trying me. 620 00:23:32,578 --> 00:23:34,412 [sighs] 621 00:23:35,181 --> 00:23:38,949 Fatima, Fatima, Fatima. Why did you go over there? 622 00:23:38,985 --> 00:23:40,684 What? 623 00:23:40,720 --> 00:23:42,420 Why? Why did you go over there? 624 00:23:42,455 --> 00:23:44,555 I wanted to talk to her. 625 00:23:44,590 --> 00:23:46,023 I knew you was up to something. 626 00:23:46,058 --> 00:23:47,591 No, I wasn't up to anything. 627 00:23:47,627 --> 00:23:50,261 She was the one that was up to something. 628 00:23:50,296 --> 00:23:51,629 You know she carries a gun, right? 629 00:23:51,664 --> 00:23:53,297 And? 630 00:23:53,332 --> 00:23:54,965 I know, you carry a gun too. 631 00:23:55,001 --> 00:23:56,600 You're damn right I do. 632 00:23:56,636 --> 00:23:59,136 Can't just be walkin' up to people house, though, Fatima. 633 00:23:59,172 --> 00:24:00,471 Why not, Zac? 634 00:24:00,506 --> 00:24:01,972 She left the damn door open, the light on 635 00:24:02,008 --> 00:24:03,941 like it was a damn hotel. 636 00:24:03,976 --> 00:24:06,076 Fatima, come on, yo. 637 00:24:06,112 --> 00:24:08,846 No, Zac. I'm sick of her shit, okay? 638 00:24:08,881 --> 00:24:11,582 I've smiled and I've been nice, but I'm tired. 639 00:24:11,617 --> 00:24:14,618 I know, but you gotta trust me. 640 00:24:14,654 --> 00:24:17,521 -I have to trust you? -Yes. 641 00:24:17,557 --> 00:24:19,089 I'm not the one that snuck out of this house 642 00:24:19,125 --> 00:24:21,926 and went over there. You did that. 643 00:24:21,961 --> 00:24:23,027 'Cause you know what? 644 00:24:23,062 --> 00:24:24,295 Sometimes you gotta let a bitch know 645 00:24:24,330 --> 00:24:25,596 exactly where you stand. 646 00:24:25,631 --> 00:24:27,164 And now she knows exactly where I stand. 647 00:24:27,200 --> 00:24:28,799 -We all know. -Yeah, good! 648 00:24:28,835 --> 00:24:31,602 -Then it's solidified. -Okay! 649 00:24:31,637 --> 00:24:33,270 I just wanna have a nice, happy life 650 00:24:33,306 --> 00:24:36,807 without her being in the midst of it all the time. 651 00:24:36,843 --> 00:24:40,344 And how are we gonna do that if the baby's yours, hm? 652 00:24:40,379 --> 00:24:42,012 Fatima, we don't know that. 653 00:24:44,150 --> 00:24:48,085 Zac, why didn't you look at the paper? 654 00:24:48,120 --> 00:24:49,420 She never even got my DNA. 655 00:24:49,455 --> 00:24:51,155 How would she know that it's mine? 656 00:24:51,190 --> 00:24:52,456 Well, she got the preacher's. 657 00:24:52,492 --> 00:24:54,592 So if it's not his, then it's gotta be yours. 658 00:24:54,627 --> 00:24:57,695 We don't know that either. 659 00:24:59,165 --> 00:25:00,865 You still should've opened it. 660 00:25:00,900 --> 00:25:02,800 Why, I'ma open it in the midst of all of that drama? 661 00:25:02,835 --> 00:25:05,135 I'm not doing that. 662 00:25:05,171 --> 00:25:07,371 All right. 663 00:25:07,406 --> 00:25:09,106 Look. 664 00:25:09,141 --> 00:25:11,976 I know you don't wanna hear this, but you was wrong. 665 00:25:15,515 --> 00:25:16,981 All right. 666 00:25:17,016 --> 00:25:18,716 What you mean all right? You was wrong. 667 00:25:18,751 --> 00:25:20,751 Okay, fine! 668 00:25:20,786 --> 00:25:21,986 And you can't go over there no more. 669 00:25:22,021 --> 00:25:24,555 What if she would've came over here? 670 00:25:24,590 --> 00:25:25,856 What if she-- 671 00:25:25,892 --> 00:25:26,991 I still don't think-- 672 00:25:27,026 --> 00:25:28,926 Yeah, 'cause she's been over here, 673 00:25:28,961 --> 00:25:30,661 but I would've loved for her to come today. 674 00:25:30,696 --> 00:25:32,263 -Okay. -I would have, yes. 675 00:25:32,298 --> 00:25:35,466 Fatima...you don't hate her. 676 00:25:35,501 --> 00:25:38,068 No, Zac, I don't hate her. 677 00:25:38,104 --> 00:25:40,004 But sometimes you gotta set boundaries. 678 00:25:40,039 --> 00:25:41,939 And when a bitch crosses them, 679 00:25:41,974 --> 00:25:43,874 all hell's gonna break loose, okay? 680 00:25:43,910 --> 00:25:47,411 Okay, clearly I can't talk to you when you're like this, 681 00:25:47,446 --> 00:25:49,280 so I'm gonna go to bed. 682 00:25:49,315 --> 00:25:50,681 What, what are you talkin' about? 683 00:25:50,716 --> 00:25:51,715 I'm calm right now. 684 00:25:51,751 --> 00:25:56,020 -This is calm? -Yes, I am calm. 685 00:25:56,055 --> 00:25:59,089 -This is calm. -Goodnight, Fatima. 686 00:25:59,125 --> 00:26:00,925 Fine, goodnight. 687 00:26:00,960 --> 00:26:03,928 Where you goin'? 688 00:26:03,963 --> 00:26:06,096 I'm staying down here. What are you-- 689 00:26:06,132 --> 00:26:07,765 You're gonna stay right here? 690 00:26:07,800 --> 00:26:10,568 -Yes. -Right there? 691 00:26:10,603 --> 00:26:12,069 -Stay right here, just-- -Zac. 692 00:26:12,104 --> 00:26:14,038 Mm-mm, just stay right here. 693 00:26:16,576 --> 00:26:18,375 Why, this, this what we doin'? 694 00:26:18,411 --> 00:26:20,811 -I'm just, you know... -Zac, I'm not goin'-- 695 00:26:20,846 --> 00:26:23,814 A-dah-dah. A-dah-dah-dah. 696 00:26:24,817 --> 00:26:26,116 Wow. 697 00:26:26,152 --> 00:26:28,385 'Cause you like to sneak in and out of places. 698 00:26:28,421 --> 00:26:29,887 Go ahead, enjoy yourself. 699 00:26:29,922 --> 00:26:31,355 [Fatima] All right, that's fine. You, you do that. 700 00:26:31,390 --> 00:26:34,258 But while you doin' it, keep both your eyes open, okay? 701 00:26:34,293 --> 00:26:36,894 -My eyes is always open. -Mm. 702 00:26:37,863 --> 00:26:40,831 Where's your pocketbook...killer? 703 00:26:47,607 --> 00:26:49,974 [phone ringing] 704 00:26:50,009 --> 00:26:51,609 -Hey. -[Hayden] Hey . 705 00:26:51,644 --> 00:26:54,411 I'm just calling to let you know I filed annulment papers. 706 00:26:54,447 --> 00:26:57,581 Okay, good, good. Did you tell her? 707 00:26:57,617 --> 00:26:59,583 I'm about to walk in right now. I'ma talk to her. 708 00:26:59,619 --> 00:27:00,918 [Gary] That's what I like to hear. 709 00:27:00,953 --> 00:27:02,720 But, um... 710 00:27:02,755 --> 00:27:04,021 But what? 711 00:27:04,056 --> 00:27:05,856 [Hayden] How do I tell her? 712 00:27:05,891 --> 00:27:07,257 What do you mean? 713 00:27:07,293 --> 00:27:09,860 I mean, like, how do I go about telling her? 714 00:27:09,895 --> 00:27:11,862 You just go in there and tell her. 715 00:27:11,897 --> 00:27:13,764 Yeah, but I don't want her to leave me, though. 716 00:27:13,799 --> 00:27:15,165 Oh my god, Hayden. 717 00:27:15,201 --> 00:27:18,335 Bro, I ain't had it this good in a minute, for real. 718 00:27:18,371 --> 00:27:19,436 So what? 719 00:27:19,472 --> 00:27:22,006 You're willing to risk it all for her? 720 00:27:22,041 --> 00:27:23,073 No. 721 00:27:23,109 --> 00:27:24,575 [Gary] All right, look. 722 00:27:24,610 --> 00:27:26,010 Just... 723 00:27:26,045 --> 00:27:27,478 Actually... 724 00:27:27,513 --> 00:27:28,612 You know what? 725 00:27:28,648 --> 00:27:30,214 [Hayden] What? 726 00:27:30,249 --> 00:27:31,649 Do what you want. 727 00:27:31,684 --> 00:27:32,983 Bro, why are you being like that? 728 00:27:33,019 --> 00:27:34,284 I'm just--I'm trying to get some advice, bro. 729 00:27:34,320 --> 00:27:36,153 Do what you feel, all right? 730 00:27:36,188 --> 00:27:38,622 If you want to tell her, tell her. 731 00:27:38,658 --> 00:27:40,157 Okay, why are you being like this? 732 00:27:40,192 --> 00:27:42,426 Because, man, I give you some advice, 733 00:27:42,461 --> 00:27:44,862 you're just gonna waste my time and do your own thing. 734 00:27:44,897 --> 00:27:46,163 So... 735 00:27:46,198 --> 00:27:47,598 Why am I even calling you, bro? 736 00:27:47,633 --> 00:27:48,999 For real. 737 00:27:49,035 --> 00:27:50,467 Because you know I'll always tell you the truth. 738 00:27:50,503 --> 00:27:52,703 Well, I don't know about all that. 739 00:27:52,738 --> 00:27:55,172 Just go in there and tell her. 740 00:27:55,207 --> 00:27:58,208 [sighs] Thanks a lot for your help, man. 741 00:27:58,244 --> 00:28:00,744 -[Gary] You're welcome. - Yeah. For nothing. 742 00:28:00,780 --> 00:28:02,880 Relax, man. I'm saving your life. 743 00:28:02,915 --> 00:28:05,015 Just go in there and tell her. 744 00:28:05,051 --> 00:28:06,316 I'm about to walk in right now. 745 00:28:06,352 --> 00:28:07,685 [Gary] All right, call me later. 746 00:28:07,720 --> 00:28:09,086 Yeah, all right. 747 00:28:09,955 --> 00:28:12,089 [sighs] 748 00:28:16,896 --> 00:28:21,765 [music] [traffic] 749 00:28:27,039 --> 00:28:29,373 [music] 750 00:28:29,408 --> 00:28:32,943 -Hey. -Hey. How are you? 751 00:28:32,978 --> 00:28:35,012 -Damn. -What? 752 00:28:35,047 --> 00:28:36,847 You look amazing. 753 00:28:36,882 --> 00:28:38,348 Thank you. 754 00:28:38,384 --> 00:28:40,250 I wanted to wear this just for you. 755 00:28:40,286 --> 00:28:43,020 I see that, wow. 756 00:28:43,055 --> 00:28:44,154 -Uh... -And... 757 00:28:44,190 --> 00:28:47,591 Wait, wait, wait, wait. Um... 758 00:28:47,626 --> 00:28:50,561 We should probably talk. 759 00:28:50,596 --> 00:28:52,162 This looks serious. 760 00:28:52,198 --> 00:28:55,766 Yeah. Yeah, it is. 761 00:28:55,801 --> 00:28:59,103 -What did I do? -You didn't do anything. 762 00:28:59,138 --> 00:29:00,904 Then what is it? 763 00:29:00,940 --> 00:29:03,373 I just feel like... 764 00:29:03,409 --> 00:29:05,275 we're just movin' a little fast, that's all. 765 00:29:05,311 --> 00:29:06,510 Don't say that! 766 00:29:06,545 --> 00:29:08,045 Why? What's wrong? 767 00:29:08,080 --> 00:29:09,546 Because I was just thinking about 768 00:29:09,582 --> 00:29:11,281 how I married the love of my life 769 00:29:11,317 --> 00:29:14,218 and how happy I am. You're not? 770 00:29:14,253 --> 00:29:16,086 No, I am. I'm happy, I am. 771 00:29:16,122 --> 00:29:18,288 But? 772 00:29:18,958 --> 00:29:21,592 Just the marriage, that's all. 773 00:29:21,627 --> 00:29:24,161 [sighs] 774 00:29:24,196 --> 00:29:25,596 You don't wanna be married to me. 775 00:29:25,631 --> 00:29:29,233 -No, that's not it. -Then what is it? 776 00:29:29,268 --> 00:29:30,367 It's just too soon. 777 00:29:30,402 --> 00:29:31,602 It's all just happening too soon. 778 00:29:31,637 --> 00:29:34,304 So you want a divorce? 779 00:29:34,340 --> 00:29:36,306 I just want an annulment. 780 00:29:36,342 --> 00:29:37,975 What is that? 781 00:29:38,010 --> 00:29:40,511 Look, we've only been married a short time, right? 782 00:29:40,546 --> 00:29:43,380 So, so it's an annulment instead of a divorce. 783 00:29:46,152 --> 00:29:48,418 Why are you doing this? 784 00:29:48,454 --> 00:29:51,355 Babe, it's just--it's just too soon for me, that's all. 785 00:29:51,390 --> 00:29:54,892 Why can't you just wait and see how it goes? 786 00:29:54,927 --> 00:29:55,993 What do you mean? 787 00:29:56,028 --> 00:29:57,561 Why do you have to do it right now? 788 00:29:57,596 --> 00:30:00,397 Well...Tamara, there's a time limit on the annulment. 789 00:30:00,432 --> 00:30:04,501 Well, I don't like it! I enjoy being your wife. 790 00:30:04,537 --> 00:30:07,437 Okay, look. 791 00:30:07,473 --> 00:30:08,839 We really don't even know each other like that. 792 00:30:08,874 --> 00:30:11,775 We've been married for, like, three days. 793 00:30:11,811 --> 00:30:14,044 [sighs] 794 00:30:14,079 --> 00:30:16,013 Okay. 795 00:30:16,048 --> 00:30:17,414 If this is what you want. 796 00:30:19,285 --> 00:30:21,151 Babe, I'm sorry. 797 00:30:21,187 --> 00:30:22,853 Me too. 798 00:30:24,456 --> 00:30:26,824 You're not mad at me, right? 799 00:30:26,859 --> 00:30:28,992 No, I'm not. 800 00:30:29,028 --> 00:30:31,295 Okay, good. 801 00:30:31,330 --> 00:30:33,497 I'm gonna go to bed. 802 00:30:33,532 --> 00:30:34,665 Tamara, please. 803 00:30:34,700 --> 00:30:36,366 And I'll be moving out in the morning. 804 00:30:36,402 --> 00:30:39,203 -No, that's not what I want. -It's okay. 805 00:30:39,238 --> 00:30:40,737 [Hayden] Babe. 806 00:30:42,875 --> 00:30:44,274 [Tamara stomps upstairs] 807 00:30:44,310 --> 00:30:45,776 Shit. 808 00:30:50,549 --> 00:30:53,050 This is good. 809 00:30:53,085 --> 00:30:55,619 You didn't eat much. 810 00:30:55,654 --> 00:30:58,555 I'm watching my figure. 811 00:30:58,591 --> 00:31:00,757 Why don't you let me do that? 812 00:31:00,793 --> 00:31:02,259 All right. 813 00:31:02,294 --> 00:31:04,528 You say the right things. 814 00:31:05,364 --> 00:31:07,564 Is anything wrong? 815 00:31:09,435 --> 00:31:10,868 I mean, I only ask because 816 00:31:10,903 --> 00:31:14,104 you were quiet the whole way here. 817 00:31:14,139 --> 00:31:17,774 Karen's...off the rails. 818 00:31:17,810 --> 00:31:19,243 What's going on? 819 00:31:21,080 --> 00:31:23,580 The usual--Zac. 820 00:31:23,616 --> 00:31:25,449 Ah, yeah. 821 00:31:25,484 --> 00:31:26,917 I talked to him. 822 00:31:26,952 --> 00:31:28,652 You did? 823 00:31:31,323 --> 00:31:32,389 Never mind. 824 00:31:32,424 --> 00:31:34,391 Mm-mm, what did he say? 825 00:31:34,426 --> 00:31:35,792 You saw it, Danni. 826 00:31:35,828 --> 00:31:37,628 Saw what? 827 00:31:37,663 --> 00:31:41,465 The way he was all over Karen and ignoring Fatima. 828 00:31:41,500 --> 00:31:43,100 You noticed that? 829 00:31:43,135 --> 00:31:44,768 I did. 830 00:31:44,803 --> 00:31:46,603 Strange. 831 00:31:46,639 --> 00:31:48,538 You noticed that. 832 00:31:48,574 --> 00:31:52,309 But when it comes to, you know... 833 00:31:52,344 --> 00:31:55,145 us, yourself, 834 00:31:55,180 --> 00:31:58,949 you're just kinda, what? Who? Me? 835 00:31:58,984 --> 00:32:02,719 -Danni. -Moo. 836 00:32:03,522 --> 00:32:04,888 Just sayin'. 837 00:32:04,924 --> 00:32:06,623 Can we just forget I said anything? 838 00:32:06,659 --> 00:32:08,892 No, just tell me. 839 00:32:08,928 --> 00:32:11,862 Can we just finish our meal? 840 00:32:11,897 --> 00:32:13,964 Babe, we're finished. 841 00:32:13,999 --> 00:32:15,899 Danni. 842 00:32:15,935 --> 00:32:16,934 Tell me. 843 00:32:16,969 --> 00:32:18,468 [Preston] Okay. 844 00:32:18,504 --> 00:32:20,504 You're obviously looking for an argument. 845 00:32:20,539 --> 00:32:22,539 -[Danni] I'm not! -Then what are you doin'? 846 00:32:22,574 --> 00:32:24,107 I'm just trying to understand 847 00:32:24,143 --> 00:32:27,778 how you can see Zac's mess so clearly... 848 00:32:27,813 --> 00:32:30,714 and when it comes to us, you're just so unsure and confused 849 00:32:30,749 --> 00:32:32,516 and dumbfounded every time-- 850 00:32:32,551 --> 00:32:36,320 I'll give you that, I am sometimes. 851 00:32:36,355 --> 00:32:39,556 But, but, I'm getting better. 852 00:32:39,591 --> 00:32:41,124 Yeah, you are. 853 00:32:41,160 --> 00:32:43,694 And, and, I've never ignored you-- 854 00:32:43,729 --> 00:32:45,195 -Never ignored me? -or mistreated you-- 855 00:32:45,230 --> 00:32:46,663 You never ignored me? 856 00:32:46,699 --> 00:32:50,033 I've never ignored you or mistreated you around anybody. 857 00:32:50,069 --> 00:32:52,502 Oh, and this isn't around anybody? 858 00:32:52,538 --> 00:32:54,104 You know that. 859 00:32:54,139 --> 00:32:58,141 I can just think of a few times you tried to make me jealous... 860 00:32:58,177 --> 00:32:59,676 [Preston] Okay, okay, okay, look. 861 00:32:59,712 --> 00:33:03,246 That was a completely different thing. 862 00:33:03,282 --> 00:33:05,248 It felt the same. 863 00:33:05,284 --> 00:33:08,452 All right, look. Forget I brought it up. 864 00:33:08,487 --> 00:33:09,786 All right. 865 00:33:12,458 --> 00:33:14,691 I mean, we're off to a new start. 866 00:33:14,727 --> 00:33:17,694 We are. We are. 867 00:33:17,730 --> 00:33:19,863 So tell me, what else did you tell Zac? 868 00:33:19,898 --> 00:33:21,365 -Danni... -I'm talkin' about Zac. 869 00:33:21,400 --> 00:33:23,033 Just tell me what you talked to him about. 870 00:33:23,068 --> 00:33:24,034 [Preston] Okay, look. 871 00:33:24,069 --> 00:33:26,169 I just told him that... 872 00:33:26,205 --> 00:33:28,705 he was wrong for what he did to Fatima. 873 00:33:28,741 --> 00:33:30,974 And, you know... 874 00:33:31,010 --> 00:33:34,011 Well, I didn't tell him that part, but I'm going to. 875 00:33:34,046 --> 00:33:36,613 I know that must've confused the hell out of Karen. 876 00:33:38,951 --> 00:33:40,984 I mean... 877 00:33:41,020 --> 00:33:43,120 it's pretty cool. 878 00:33:43,155 --> 00:33:45,188 -So you agree. -Mm-hmm. 879 00:33:45,224 --> 00:33:46,523 -Why? -Well, yeah, 880 00:33:46,558 --> 00:33:48,525 you gave him some damn good advice, you know? 881 00:33:48,560 --> 00:33:50,060 Well, thank you. 882 00:33:50,095 --> 00:33:54,231 You know, just save some of that for us, you know what I mean? 883 00:33:54,266 --> 00:33:57,367 Okay. I will. 884 00:33:57,403 --> 00:33:59,369 Okay, promise? 885 00:33:59,405 --> 00:34:01,338 -[Preston] I promise. -Okay. 886 00:34:01,373 --> 00:34:03,073 Now, would you like some more wine? 887 00:34:03,108 --> 00:34:04,341 Absolutely. 888 00:34:04,376 --> 00:34:05,976 Let's get a bottle. 889 00:34:08,981 --> 00:34:12,582 [phone ringing] 890 00:34:12,618 --> 00:34:14,251 Hey. 891 00:34:14,286 --> 00:34:16,086 Are you okay? 892 00:34:16,121 --> 00:34:17,454 No. 893 00:34:17,489 --> 00:34:19,056 [Sabrina] I'm really sorry what happened. 894 00:34:19,091 --> 00:34:20,757 I stayed a little bit later. 895 00:34:20,793 --> 00:34:23,026 I know she was really mad. 896 00:34:23,062 --> 00:34:24,961 She shouldn't be talking to me like that. 897 00:34:24,997 --> 00:34:27,230 [Sabrina] I know. 898 00:34:27,266 --> 00:34:29,066 And she was wrong. 899 00:34:29,101 --> 00:34:31,301 I know it was, Andi. You're right. 900 00:34:31,336 --> 00:34:33,136 You know, I can be friends with both of them. 901 00:34:33,172 --> 00:34:34,771 That's what they don't get. 902 00:34:34,807 --> 00:34:36,940 Yeah, but you know how Karen can get. 903 00:34:36,975 --> 00:34:38,809 Well, I don't like this behavior. 904 00:34:38,844 --> 00:34:40,544 [sighs] I know. 905 00:34:40,579 --> 00:34:41,778 Do you want me to come over? 906 00:34:41,814 --> 00:34:43,180 No, Gary's coming up. 907 00:34:43,215 --> 00:34:44,881 [Sabrina] All right, well, 908 00:34:44,917 --> 00:34:46,950 maybe you should just get some rest. 909 00:34:46,985 --> 00:34:49,553 Yeah, it's easier said than done. 910 00:34:49,588 --> 00:34:51,388 Well, I think I'm gonna go check on her later. 911 00:34:51,423 --> 00:34:53,957 You tell her she was dead wrong. 912 00:34:53,992 --> 00:34:55,892 [Sabrina] I will, Andi, I promise. 913 00:34:55,928 --> 00:34:57,427 She really hurt my feelings. 914 00:34:57,463 --> 00:34:58,728 [Sabrina] I will talk to her. 915 00:34:58,764 --> 00:35:00,964 -I'll talk to you later? -All right, I gotta go. 916 00:35:04,002 --> 00:35:05,569 Hi. 917 00:35:05,604 --> 00:35:08,038 -You okay? -No. 918 00:35:08,073 --> 00:35:09,906 What happened? 919 00:35:09,942 --> 00:35:13,110 [sighs] I don't wanna talk about it. 920 00:35:13,145 --> 00:35:14,444 All right, come here. 921 00:35:14,480 --> 00:35:16,813 No, no, no, I'm good. 922 00:35:16,849 --> 00:35:18,048 What? 923 00:35:20,119 --> 00:35:21,718 You don't want me to hug you? 924 00:35:21,753 --> 00:35:24,087 [sighs] 925 00:35:24,123 --> 00:35:25,422 What, what is that gonna do? 926 00:35:25,457 --> 00:35:27,023 What do you want? What are you doin'? 927 00:35:27,059 --> 00:35:30,460 What does that mean? I'm, I'm trying to comfort you. 928 00:35:30,496 --> 00:35:33,830 We're past that. Yeah. 929 00:35:33,866 --> 00:35:35,999 -We are? -Yeah. 930 00:35:36,034 --> 00:35:38,702 -What does that mean? -Well... 931 00:35:38,737 --> 00:35:41,171 I don't feel good, and I want to feel better, 932 00:35:41,206 --> 00:35:45,475 and you always make me feel better, so... 933 00:35:45,511 --> 00:35:47,244 Wait, wait, wait, wait. 934 00:35:50,048 --> 00:35:51,348 What is all this? 935 00:35:51,383 --> 00:35:52,682 Let's go. Let's go have sex. 936 00:35:52,718 --> 00:35:56,887 Mm-mm. Are you serious? 937 00:35:56,922 --> 00:35:59,856 -Yeah. -Andi... 938 00:35:59,892 --> 00:36:02,692 all that stuff you said to me about sex... 939 00:36:02,728 --> 00:36:06,296 It's how I really felt, so come on. 940 00:36:06,331 --> 00:36:07,864 Oh my gosh, don't act like you don't want to-- 941 00:36:07,900 --> 00:36:09,699 You know what? You know what? You're angry. 942 00:36:11,470 --> 00:36:13,036 You're angry. 943 00:36:13,071 --> 00:36:16,373 Lucky for you, that's when we have the best sex. 944 00:36:16,408 --> 00:36:17,707 [chuckles] 945 00:36:18,877 --> 00:36:21,545 Not tonight. 946 00:36:21,580 --> 00:36:23,713 [incredulous laugh] 947 00:36:23,749 --> 00:36:25,982 Oh, don't be that guy. 948 00:36:26,018 --> 00:36:28,518 I just think you're really in a strange place. 949 00:36:28,554 --> 00:36:29,886 -You think? -Mm-hmm. 950 00:36:29,922 --> 00:36:31,221 Mm! 951 00:36:31,256 --> 00:36:34,991 Kissing 40, looking for a soulmate, 952 00:36:35,027 --> 00:36:38,161 wondering if the man I'm dating is cheating on me? 953 00:36:38,197 --> 00:36:39,829 Where is all that coming from? 954 00:36:39,865 --> 00:36:41,031 Do you wanna have sex or not? 955 00:36:41,066 --> 00:36:42,532 No. 956 00:36:42,568 --> 00:36:44,568 Not tonight. 957 00:36:44,603 --> 00:36:46,002 No? 958 00:36:46,038 --> 00:36:48,972 Okay. That's fine. 959 00:36:50,709 --> 00:36:51,975 Who are you calling? 960 00:36:52,010 --> 00:36:54,611 Uh, someone who wants to have sex with me. 961 00:36:57,683 --> 00:36:59,916 Wow. 962 00:36:59,952 --> 00:37:02,852 You know, Andi, every time I see you... 963 00:37:02,888 --> 00:37:04,487 I see the real you more and more. 964 00:37:05,891 --> 00:37:08,058 Same. 965 00:37:08,093 --> 00:37:11,861 Because when we first met, I thought you were just perfect. 966 00:37:14,066 --> 00:37:15,865 But clearly I see... 967 00:37:15,901 --> 00:37:19,035 What do you see, Gary? 968 00:37:20,272 --> 00:37:23,373 Do you see how we're the same? 969 00:37:24,209 --> 00:37:27,510 We see something we like, we stop at nothing to get it? 970 00:37:29,114 --> 00:37:32,482 And when we get it, we possess it, control it. 971 00:37:33,585 --> 00:37:36,419 Suffocate the life out of it. 972 00:37:36,455 --> 00:37:38,288 Is that what you see? 973 00:37:38,323 --> 00:37:40,890 Hm? 974 00:37:40,926 --> 00:37:43,927 What is this? Some reverse psychology? 975 00:37:43,962 --> 00:37:45,729 No, no. 976 00:37:45,764 --> 00:37:47,864 It's not. 977 00:37:49,034 --> 00:37:52,569 Clearly you're going through a lot right now, 978 00:37:52,604 --> 00:37:55,605 and you need someone to talk to. 979 00:37:55,641 --> 00:37:59,809 I don't feel like being that person tonight. 980 00:37:59,845 --> 00:38:05,548 -Then leave. -Yeah. I'll do that. 981 00:38:05,584 --> 00:38:07,851 -Bye. -Yeah. 982 00:38:07,886 --> 00:38:09,786 Oh... 983 00:38:09,821 --> 00:38:11,988 and whoever you call, 984 00:38:12,024 --> 00:38:14,858 he won't be able to -- you like I do. 985 00:38:14,893 --> 00:38:18,628 Or -- me over like you do. 986 00:38:18,664 --> 00:38:20,597 I see your true colors. 987 00:38:25,103 --> 00:38:27,037 [sighs] 988 00:38:28,473 --> 00:38:31,741 [elevator rattling] 989 00:38:48,360 --> 00:38:51,161 Um, hi? 990 00:38:51,196 --> 00:38:52,629 Hi. 991 00:38:52,664 --> 00:38:54,364 [sighs] 992 00:38:54,399 --> 00:38:57,500 Are you the attorney ha-handling this case? 993 00:38:57,536 --> 00:38:59,269 Yeah. You wanted to see me? 994 00:39:00,572 --> 00:39:06,009 Yes, I'd like to talk to you about something. 995 00:39:06,044 --> 00:39:08,078 About what? 996 00:39:09,247 --> 00:39:11,147 [Maurice] I... 997 00:39:11,183 --> 00:39:13,616 I did it. 998 00:39:13,652 --> 00:39:16,553 Me and Que, we... 999 00:39:16,588 --> 00:39:20,190 we committed the crime. 1000 00:39:20,225 --> 00:39:21,758 Come again? 1001 00:39:21,793 --> 00:39:23,526 It was me and Que. 1002 00:39:23,562 --> 00:39:26,162 Sabrina had nothing to do with it all. 1003 00:39:29,468 --> 00:39:30,700 I told him that all this shit was his fault, 1004 00:39:30,736 --> 00:39:32,335 and that you didn't have anything to do with it. 1005 00:39:32,371 --> 00:39:34,337 I don't wanna make him feel bad, you know? 1006 00:39:34,373 --> 00:39:36,673 Yeah, but you should've seen the look on his face. 1007 00:39:36,708 --> 00:39:39,109 [Karen] Next on Sistas... 1008 00:39:39,144 --> 00:39:40,944 -Oh hell no. -[laughs] What? 1009 00:39:40,979 --> 00:39:42,712 I'm here for this, not that. 1010 00:39:42,748 --> 00:39:44,013 You just take a toke. 1011 00:39:44,049 --> 00:39:45,582 I don't know what this shit's gonna do to me. 1012 00:39:45,617 --> 00:39:48,251 Do you have the client list for Karen? 1013 00:39:48,286 --> 00:39:49,686 You want to bug them too? 1014 00:39:49,721 --> 00:39:51,855 That can't make her want you. 1015 00:39:51,890 --> 00:39:54,391 -And I was wrong. -You think? 1016 00:39:54,426 --> 00:39:55,925 And I shouldn't have gone over to her house. 1017 00:39:55,961 --> 00:39:58,094 You shouldn't have. What is wrong with you?