1 00:00:00,801 --> 00:00:01,633 She obviously still wants you. 2 00:00:01,669 --> 00:00:03,068 Man, could you just stop? 3 00:00:03,104 --> 00:00:04,770 And you just keep playing them both like an asshole. 4 00:00:04,805 --> 00:00:06,605 When was the last time you played with your kids? 5 00:00:06,640 --> 00:00:08,640 [Karen] Previously on Sistas . .. 6 00:00:08,676 --> 00:00:11,110 I'm gonna gut that mother-- like a fish. 7 00:00:11,145 --> 00:00:12,478 You're the one that brought him into the house. 8 00:00:12,513 --> 00:00:13,812 You let him live there. 9 00:00:13,848 --> 00:00:15,347 Yes, and he has made my life a living hell. 10 00:00:15,383 --> 00:00:17,616 And now!? He's made both of our lives a living hell! 11 00:00:17,651 --> 00:00:20,319 You don't deserve to be hurt the way that you are. 12 00:00:20,354 --> 00:00:21,820 And neither do I. 13 00:00:21,856 --> 00:00:23,555 I forgive you, Que. 14 00:00:23,591 --> 00:00:26,592 Andi, he's in love with Karen. He is. I know he is. 15 00:00:26,627 --> 00:00:28,093 Fatima. 16 00:00:28,129 --> 00:00:29,862 I can't do this. I'm done. 17 00:00:32,566 --> 00:00:35,300 [music] 18 00:00:35,336 --> 00:00:37,636 Andi, I can't. I can't. 19 00:00:37,671 --> 00:00:41,540 I can't do this. Where is the ring? 20 00:00:41,575 --> 00:00:44,009 I had a feeling you would want it, 21 00:00:44,045 --> 00:00:47,679 so I kept it on me. 22 00:00:54,522 --> 00:00:56,588 -I'm giving it back. -Wait, wait. 23 00:00:56,624 --> 00:00:58,057 -No, Andi. -Wait, wait. 24 00:00:58,092 --> 00:00:59,425 No, I can't. I'm done. 25 00:00:59,460 --> 00:01:00,626 -Yes. -No. 26 00:01:00,661 --> 00:01:03,028 Okay, wait. Just hold on to it. 27 00:01:03,064 --> 00:01:06,231 -Andi. -[Andi] Let's talk about this. 28 00:01:06,267 --> 00:01:07,966 I'm done. I'm going home to end this now. 29 00:01:08,002 --> 00:01:09,501 Me and Zac are done. I can't do-- 30 00:01:09,537 --> 00:01:11,236 -I don't wanna be like her. -I know. 31 00:01:11,272 --> 00:01:12,638 I don't! I'm not gonna be like-- 32 00:01:12,673 --> 00:01:16,041 -I can't. I can't. -I know. I know. Hold on. 33 00:01:16,077 --> 00:01:19,111 -Andi, I-- -I know. I know. 34 00:01:19,146 --> 00:01:21,747 Are you sure? 35 00:01:21,782 --> 00:01:24,316 I'm tired. 36 00:01:24,351 --> 00:01:25,918 [Andi] I know. 37 00:01:25,953 --> 00:01:29,154 I'm tired. I can't. I don't wanna keep going back and forth. 38 00:01:29,190 --> 00:01:30,622 I can't. 39 00:01:30,658 --> 00:01:33,759 [Andi] Listen... 40 00:01:33,794 --> 00:01:36,295 I want you to be sure. 41 00:01:36,330 --> 00:01:40,566 Can you just talk to him before you make a decision? 42 00:01:40,601 --> 00:01:43,769 -Just-- -Andi, I've made my mind up. 43 00:01:43,804 --> 00:01:46,638 I've made my mind up. I, I can't. 44 00:01:46,674 --> 00:01:50,642 [Andi] Just wait and see. 45 00:01:50,678 --> 00:01:53,011 What? 46 00:01:53,047 --> 00:01:58,984 You can't because you and Zac give me hope. 47 00:01:59,019 --> 00:02:00,185 Yeah. 48 00:02:00,221 --> 00:02:01,687 [Andi] You do. 49 00:02:01,722 --> 00:02:05,324 No, you listen to me, okay? 50 00:02:05,359 --> 00:02:07,759 Seeing you two in love 51 00:02:07,795 --> 00:02:12,297 gives me hope, okay? 52 00:02:12,333 --> 00:02:13,465 [Andi] Do you hear me? 53 00:02:13,501 --> 00:02:15,534 I hear you, but I can't do this. 54 00:02:15,569 --> 00:02:16,668 [Andi] You can. 55 00:02:16,704 --> 00:02:19,104 I can't, Andi. I can't. 56 00:02:19,140 --> 00:02:20,539 I'm telling you, I can't do it. 57 00:02:20,574 --> 00:02:23,475 -You can. -No. 58 00:02:23,511 --> 00:02:24,810 No, I can't. 59 00:02:24,845 --> 00:02:27,112 -Listen, okay. -What? 60 00:02:27,148 --> 00:02:30,916 Ms. Porter said a lot of things. 61 00:02:30,951 --> 00:02:35,621 And I think she got us both really upset. 62 00:02:35,656 --> 00:02:39,057 Let's just take a breather. You end things and then what? 63 00:02:39,093 --> 00:02:43,829 What, what? You end it, what's next? 64 00:02:43,864 --> 00:02:46,532 I don't know. 65 00:02:46,567 --> 00:02:48,300 You know, she also said that there's not a lot of 66 00:02:48,335 --> 00:02:50,769 good men out there. Do you remember hearing that? 67 00:02:50,804 --> 00:02:51,670 [Fatima] Yes. 68 00:02:51,705 --> 00:02:52,905 And we know that. 69 00:02:52,940 --> 00:02:54,339 Yeah, and she also said that we stay 70 00:02:54,375 --> 00:02:56,542 because of that very reason. 71 00:02:56,577 --> 00:02:59,511 And Andi, that's not a good enough reason to stay. 72 00:02:59,547 --> 00:03:02,814 [Fatima] It's not. 73 00:03:02,850 --> 00:03:05,050 I know. 74 00:03:05,085 --> 00:03:07,619 Just, I can't do this. 75 00:03:07,655 --> 00:03:12,524 I'm not gonna be in competition with an ex. I'm not. 76 00:03:12,560 --> 00:03:14,560 That's not me. 77 00:03:14,595 --> 00:03:17,896 I know it's not. 78 00:03:17,932 --> 00:03:20,032 So are gonna leave? 79 00:03:20,067 --> 00:03:21,767 Yes. 80 00:03:21,802 --> 00:03:24,836 I'm gonna end it. I can't. 81 00:03:24,872 --> 00:03:27,406 Wait. Okay. 82 00:03:27,441 --> 00:03:29,741 -Just call me. -I will. 83 00:03:33,147 --> 00:03:36,748 An--Andi, if she asks you-- 84 00:03:36,784 --> 00:03:39,551 She won't. 85 00:03:39,587 --> 00:03:42,554 If she asks, 86 00:03:42,590 --> 00:03:45,090 just tell her that he's still in love with her. 87 00:03:45,125 --> 00:03:49,261 And that's why I ended it, and she can have him. 88 00:03:49,964 --> 00:03:51,063 [Andi] I'm sorry. 89 00:03:51,098 --> 00:03:55,200 Speaking of ending things... 90 00:03:56,103 --> 00:03:59,137 I guess I'm not the only one who's afraid to be alone. 91 00:04:03,277 --> 00:04:05,310 ♪ My girls hold me down ♪ 92 00:04:05,346 --> 00:04:07,346 ♪ When them boys mess around ♪ 93 00:04:07,381 --> 00:04:09,715 ♪ My love life is a headache ♪ 94 00:04:09,750 --> 00:04:12,217 ♪ We're going out tonight ♪ 95 00:04:12,253 --> 00:04:14,920 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 96 00:04:27,935 --> 00:04:29,434 Hi. 97 00:04:29,770 --> 00:04:31,737 Hi. 98 00:04:33,207 --> 00:04:37,509 Um... Can we talk? 99 00:04:37,544 --> 00:04:40,712 Sure. I was-- 100 00:04:40,748 --> 00:04:43,882 I was, uh, just wrapping up. 101 00:04:43,917 --> 00:04:48,687 -Are we gonna talk about-- -What? 102 00:04:48,722 --> 00:04:51,423 What you said about me. 103 00:04:51,458 --> 00:04:54,126 What needs to be discussed? 104 00:04:54,161 --> 00:04:57,129 I mean, you were, you know, kind of-- 105 00:04:57,164 --> 00:05:00,032 Honest? 106 00:05:00,067 --> 00:05:02,467 Wow. 107 00:05:02,503 --> 00:05:06,405 Yeah. I was honest. 108 00:05:06,440 --> 00:05:09,308 So... 109 00:05:09,343 --> 00:05:11,343 I'm honest sex? 110 00:05:11,378 --> 00:05:17,115 Oh no, you're great sex. 111 00:05:17,151 --> 00:05:20,752 -I see. -[Andi] Mm-hmm. 112 00:05:20,788 --> 00:05:22,321 I mean, what's the problem? 113 00:05:22,356 --> 00:05:24,856 Men do this to women all the time, right? 114 00:05:24,892 --> 00:05:29,394 Yeah. Well, I mean, no. I don't do that. 115 00:05:29,430 --> 00:05:32,364 Are you sure? 116 00:05:32,399 --> 00:05:36,368 You forget who you're talking to? 117 00:05:36,403 --> 00:05:41,373 Okay, well, since we're, you know, being honest, 118 00:05:41,408 --> 00:05:43,909 I'd like to be honest with you. 119 00:05:43,944 --> 00:05:45,344 That would be great, but I actually have 120 00:05:45,379 --> 00:05:47,412 to get back to work. My break is over. 121 00:05:47,448 --> 00:05:49,247 Andrea Barnes, um, 122 00:05:49,283 --> 00:05:51,483 you're not the best sex I've ever had. 123 00:05:55,556 --> 00:05:57,656 Excuse me? 124 00:05:57,691 --> 00:06:02,361 And the -- game is, um... 125 00:06:02,396 --> 00:06:06,465 It's weak. 126 00:06:10,270 --> 00:06:15,173 Oh, uh-- Okay. 127 00:06:15,209 --> 00:06:17,743 What? 128 00:06:17,778 --> 00:06:21,079 [laughs] You're funny. 129 00:06:21,115 --> 00:06:26,084 I'm really, really good at what I do. 130 00:06:26,120 --> 00:06:28,954 Well... 131 00:06:28,989 --> 00:06:33,692 If I'm not good at what I do, why do you always roll your eyes 132 00:06:33,727 --> 00:06:36,895 to the back of your head while I'm doing it? 133 00:06:36,930 --> 00:06:40,732 Oh, that's just frustration. 134 00:06:40,768 --> 00:06:44,302 Yeah, it's just-- 135 00:06:44,338 --> 00:06:46,738 -Can't-- -Frustration? 136 00:06:46,774 --> 00:06:50,509 Yeah, it doesn't work for me. 137 00:06:50,544 --> 00:06:53,178 Yeah. 138 00:06:55,582 --> 00:06:57,282 I see what you're doing. 139 00:06:57,317 --> 00:07:00,252 You're trying to get back at me for telling you the truth. 140 00:07:00,287 --> 00:07:01,553 -No, no, no, no, no. -Yes. 141 00:07:01,588 --> 00:07:04,356 No, no, no, no, I'm just being honest. 142 00:07:04,391 --> 00:07:09,761 Since we're both being... honest. 143 00:07:11,198 --> 00:07:14,900 Well, honestly, we should never have sex ever again. 144 00:07:14,935 --> 00:07:16,501 I was thinking the exact same thing. 145 00:07:16,537 --> 00:07:18,170 -Great, can I get back to work? -Yes, you can. 146 00:07:18,205 --> 00:07:19,438 -Thank you! -[Gary] Mmhm. 147 00:07:19,473 --> 00:07:21,473 I'll be at your house at 8:00. 148 00:07:24,812 --> 00:07:26,311 For what? 149 00:07:26,346 --> 00:07:30,949 So we can stop having sex. 150 00:07:31,185 --> 00:07:34,453 [clears throat] Gary... 151 00:07:34,888 --> 00:07:36,955 No. 152 00:07:37,324 --> 00:07:41,059 Andi. 153 00:07:41,094 --> 00:07:44,162 I can see this is turning you on. 154 00:07:46,133 --> 00:07:48,967 I can see it in your eyes. 155 00:07:50,337 --> 00:07:52,771 It's not. 156 00:07:52,806 --> 00:07:54,806 Tell that to someone who doesn't know you. 157 00:07:57,177 --> 00:07:59,478 I'll be at your house at 8:00. 158 00:08:01,648 --> 00:08:05,016 I won't be there. 159 00:08:05,052 --> 00:08:07,519 Yeah, you will. 160 00:08:07,554 --> 00:08:11,857 If I'm there, you won't be able to get in. 161 00:08:11,892 --> 00:08:13,592 We'll see. 162 00:08:15,329 --> 00:08:19,865 I have a meeting anyway, and, uh-- 163 00:08:19,900 --> 00:08:24,169 I won't be home until 9:30. 164 00:08:24,204 --> 00:08:26,705 I'll be at your house at 9:30. 165 00:08:29,276 --> 00:08:31,843 [sighs] 166 00:08:31,879 --> 00:08:37,916 [music] 167 00:08:44,024 --> 00:08:46,324 -Shit. -What? 168 00:08:46,360 --> 00:08:47,826 Nothing. 169 00:08:47,861 --> 00:08:49,628 Yeah, okay. 170 00:08:49,663 --> 00:08:51,196 Damn. 171 00:08:51,231 --> 00:08:54,065 I'm gonna make you so happy. 172 00:08:54,101 --> 00:08:56,902 Look, I think we need to talk. 173 00:08:56,937 --> 00:09:00,772 The only thing I want to talk about is being your wife. 174 00:09:00,807 --> 00:09:02,774 Okay, but I think that we need to talk about-- 175 00:09:02,809 --> 00:09:07,078 I think I need to go home, cook you dinner, 176 00:09:07,114 --> 00:09:10,215 get the bed ready, so we can finish what we just started. 177 00:09:10,250 --> 00:09:14,553 Tamara. 178 00:09:15,422 --> 00:09:17,789 Hey. 179 00:09:17,824 --> 00:09:19,758 What's up, bro? 180 00:09:20,394 --> 00:09:22,594 Hi. 181 00:09:23,564 --> 00:09:25,130 -She must be-- -Tamara. 182 00:09:25,165 --> 00:09:28,633 -Tamara. -You are? 183 00:09:28,669 --> 00:09:32,137 So who am I? I'm Gary. 184 00:09:32,172 --> 00:09:33,405 Well, it's nice to meet you. 185 00:09:33,440 --> 00:09:34,573 [Gary] Nice to meet you as well. 186 00:09:34,608 --> 00:09:35,674 -Yeah, she was just leaving. -Okay. 187 00:09:35,709 --> 00:09:39,411 -Yeah. I was just leaving. -Yeah. 188 00:09:39,446 --> 00:09:42,447 I'll see you at home, Hayden. 189 00:09:42,482 --> 00:09:44,616 Aight. 190 00:09:48,655 --> 00:09:50,956 Wow. She will see you at home, Hayden. 191 00:09:50,991 --> 00:09:52,223 Don't start, bro. 192 00:09:52,259 --> 00:09:56,761 -Did you get the annulment? -I'ma get it. 193 00:09:56,797 --> 00:09:59,764 You might wanna look at that. 194 00:09:59,800 --> 00:10:01,232 -I don't wanna see it, bro. -Just-just-- 195 00:10:01,268 --> 00:10:04,736 -Hayden, just look at it. -Tell me what you found out. 196 00:10:04,771 --> 00:10:06,338 Nothing. 197 00:10:06,373 --> 00:10:09,307 -Really? -Yeah. She checks out. 198 00:10:09,343 --> 00:10:11,576 [Hayden] You're serious? 199 00:10:11,612 --> 00:10:13,578 [Gary] She got in, she got in a little trouble in high school, 200 00:10:13,614 --> 00:10:15,814 but she's good. 201 00:10:15,849 --> 00:10:18,516 Damn. That's good. 202 00:10:18,552 --> 00:10:20,518 Don't do all that. I know you're excited. 203 00:10:20,554 --> 00:10:22,420 [Hayden] I mean, a little bit. Yeah. 204 00:10:22,456 --> 00:10:23,688 [Gary] Oh my God. Listen. All right. 205 00:10:23,724 --> 00:10:24,956 You still need to get the annulment. 206 00:10:24,992 --> 00:10:26,191 [Hayden] No, I will. Yeah, yeah, yeah. 207 00:10:26,226 --> 00:10:27,459 No, no, no, you do because after-after-- 208 00:10:27,494 --> 00:10:29,661 -Bro, I'm a lawyer. -After 30 days-- 209 00:10:29,696 --> 00:10:30,795 [Hayden] Yeah, I know. I'm a-- 210 00:10:30,831 --> 00:10:31,997 She's entitled to half your shit. 211 00:10:32,032 --> 00:10:33,431 You know you're in a law firm, right? 212 00:10:33,467 --> 00:10:35,467 I know the law. I got you, bro. 213 00:10:35,502 --> 00:10:36,868 And you're willing to risk all that? 214 00:10:36,903 --> 00:10:38,536 -Me? -[Gary] Yeah. 215 00:10:38,572 --> 00:10:40,038 You were willing to risk all that for Andi, right? 216 00:10:40,073 --> 00:10:42,707 Hey, whoa, whoa, whoa. That's--that's different. 217 00:10:42,743 --> 00:10:44,209 [Hayden] How is that different, Gary? 218 00:10:44,244 --> 00:10:46,678 Because I've known her for a long time. 219 00:10:46,713 --> 00:10:49,514 All right. Well, I got this, Gary. 220 00:10:49,549 --> 00:10:52,550 You ain't gotta worry about it. 221 00:10:52,586 --> 00:10:54,452 Get the annulment. 222 00:10:54,488 --> 00:10:56,388 I hear you. 223 00:10:56,423 --> 00:10:58,023 And let me know when you find out if, uh, 224 00:10:58,058 --> 00:10:59,324 Robin comes back here, all right? 225 00:10:59,359 --> 00:11:02,027 -Yeah, I got you. -Mm-hmm. 226 00:11:02,062 --> 00:11:03,395 All right. 227 00:11:03,430 --> 00:11:06,364 -Oh, Hayden. -Yeah, what's up? 228 00:11:06,400 --> 00:11:09,000 Take a shower and wash your hands. 229 00:11:09,036 --> 00:11:10,835 -Get out of here, man. -[Gary] Nasty. 230 00:11:10,871 --> 00:11:13,104 You're a hater, bro. 231 00:11:22,649 --> 00:11:24,582 That's good. 232 00:11:24,618 --> 00:11:29,120 -Yeah? -Yeah. 233 00:11:29,156 --> 00:11:32,123 Do you remember? 234 00:11:32,159 --> 00:11:34,125 Remember what? 235 00:11:34,161 --> 00:11:36,594 That you brought me here. 236 00:11:36,630 --> 00:11:39,898 -Here? -Mm-hmm. 237 00:11:39,933 --> 00:11:42,367 On our second date. 238 00:11:42,402 --> 00:11:45,170 -What? -Yes. 239 00:11:45,205 --> 00:11:49,507 Back when you were so broke. Ooh, and nervous. 240 00:11:49,543 --> 00:11:50,975 I was not nervous. 241 00:11:51,011 --> 00:11:56,614 Mm-hmm, but you never told me why. 242 00:11:56,650 --> 00:11:59,217 I don't even know why I was nervous. 243 00:11:59,252 --> 00:12:03,421 You said you would tell me. 244 00:12:03,457 --> 00:12:05,757 You know. 245 00:12:05,792 --> 00:12:10,028 No. Tell me. 246 00:12:10,063 --> 00:12:15,567 I just wanted you to like me. You know how dudes are. 247 00:12:15,602 --> 00:12:17,335 Zac. 248 00:12:17,370 --> 00:12:18,603 [Zac] What? I'm being honest. 249 00:12:18,638 --> 00:12:20,572 I know. 250 00:12:20,607 --> 00:12:22,841 But I was nervous, too. 251 00:12:22,876 --> 00:12:25,043 -You ain't act like it. -[Karen] You know me. 252 00:12:25,078 --> 00:12:28,780 Oh, I know you, trying to act all hard when you're not. 253 00:12:28,815 --> 00:12:32,117 Okay. All I'm saying was it was nice. 254 00:12:32,152 --> 00:12:35,120 -Yeah, it was. -[Karen] Yeah. 255 00:12:35,155 --> 00:12:38,356 And then it rained. 256 00:12:38,391 --> 00:12:40,125 -Oh, it did, didn't it? -[Zac] Yeah. 257 00:12:40,160 --> 00:12:43,128 And then we got stuck on my building on the roof, right? 258 00:12:43,163 --> 00:12:45,029 Yes. And you was screaming and crying. 259 00:12:45,065 --> 00:12:46,431 Thought you was gonna die. 260 00:12:46,466 --> 00:12:48,233 Okay, come on now. It was thunder and lightning out. 261 00:12:48,268 --> 00:12:49,534 Cut me some slack. 262 00:12:49,569 --> 00:12:51,836 Went out the window. 263 00:12:51,872 --> 00:12:55,373 But you're right, though. You're right. 264 00:12:55,408 --> 00:12:56,908 It was nice. 265 00:12:56,943 --> 00:13:00,979 Yeah. 266 00:13:01,014 --> 00:13:04,149 That's when I knew. 267 00:13:04,184 --> 00:13:08,019 Knew what? 268 00:13:08,054 --> 00:13:10,822 That I'd be with you forever. 269 00:13:16,229 --> 00:13:18,463 [Zac] Right. 270 00:13:18,765 --> 00:13:20,732 It's crazy. 271 00:13:21,735 --> 00:13:23,401 [Karen] What? 272 00:13:25,372 --> 00:13:28,339 How life kind of... 273 00:13:28,375 --> 00:13:32,177 puts you where you're supposed to be. 274 00:13:32,212 --> 00:13:34,345 What do you mean? 275 00:13:34,381 --> 00:13:36,714 I mean, look at us. 276 00:13:36,750 --> 00:13:41,352 We're here, but I'm with Fatima 277 00:13:41,388 --> 00:13:43,188 and you're with the preacher. 278 00:13:43,223 --> 00:13:47,725 I am not with him. 279 00:13:47,761 --> 00:13:51,796 But I'm with her. 280 00:13:51,832 --> 00:13:56,334 Are you? 281 00:13:56,369 --> 00:14:02,340 Karen, I can't be any more clearer than that. 282 00:14:02,375 --> 00:14:05,810 Hmm. 283 00:14:05,846 --> 00:14:09,247 You know, Zac, the way you came for me, it was really, really-- 284 00:14:09,282 --> 00:14:14,619 I know. I--I know, Karen. That's 'cause I love you. 285 00:14:14,654 --> 00:14:16,821 And I'll always love you. 286 00:14:16,857 --> 00:14:20,592 I don't want anything to ever happen to you. 287 00:14:20,627 --> 00:14:24,562 But I'm with Fatima, though. 288 00:14:24,598 --> 00:14:27,298 You sure? 289 00:14:27,334 --> 00:14:30,134 I'm positive. 290 00:14:34,975 --> 00:14:38,776 I want you to take me home and make love to me. 291 00:14:39,145 --> 00:14:40,812 -I miss you, Zac. -Karen. 292 00:14:40,847 --> 00:14:42,780 -I do. -[Zac] Karen. 293 00:14:42,816 --> 00:14:46,084 And I want you on top of me. 294 00:14:46,119 --> 00:14:51,289 And inside of me, Zac. Only you. 295 00:14:51,324 --> 00:14:54,592 Karen, listen to me. 296 00:14:54,628 --> 00:14:58,296 -I just-- -Don't. 297 00:14:58,331 --> 00:15:00,832 -Don't. -Don't what? 298 00:15:00,867 --> 00:15:03,601 You're about to say, I only came 'cause I thought you was dead. 299 00:15:03,637 --> 00:15:07,505 No, no, no, no, no, no, no. Listen, I'm not saying that. 300 00:15:07,540 --> 00:15:09,974 That'd be a lie. 301 00:15:10,010 --> 00:15:13,211 I came because I love you and I care. 302 00:15:13,246 --> 00:15:18,716 But Karen, I am with Fatima. 303 00:15:18,752 --> 00:15:22,020 Do you love her like you love me? 304 00:15:22,055 --> 00:15:23,187 [sighs] Karen. 305 00:15:23,223 --> 00:15:27,025 [Karen] Tell me. 306 00:15:27,060 --> 00:15:29,794 Karen, this is different. 307 00:15:29,829 --> 00:15:35,033 Our love is different, but no, I don't love her like I love you. 308 00:15:35,068 --> 00:15:37,101 Exactly. 309 00:15:37,137 --> 00:15:40,571 I can't. It's impossible. 310 00:15:40,607 --> 00:15:42,140 Y'all are different people. 311 00:15:42,175 --> 00:15:44,142 The same way you don't love the preacher the way you love me. 312 00:15:44,177 --> 00:15:47,879 I don't love him anywhere near as much as I love you. 313 00:15:47,914 --> 00:15:49,447 Well, that's-- 314 00:15:49,482 --> 00:15:53,318 Do you love her as much as you love me? 315 00:15:53,353 --> 00:15:54,986 Tell me. 316 00:15:55,021 --> 00:15:59,590 It's different, Karen. But it's a whole lot of love. 317 00:15:59,626 --> 00:16:01,592 So I'm just making a fool of myself then, huh? 318 00:16:01,628 --> 00:16:02,560 [Zac] Don't do that, please. 319 00:16:02,595 --> 00:16:05,229 Clearly, I am. 320 00:16:05,265 --> 00:16:06,631 So what? Now you're gonna get mad? 321 00:16:06,666 --> 00:16:08,533 Zac, I watched you run to me all concerned. 322 00:16:08,568 --> 00:16:10,234 You left her by the car like she was nothing. 323 00:16:10,270 --> 00:16:11,469 I did not mean to do that. 324 00:16:11,504 --> 00:16:13,571 Well, you did 'cause that's how you felt. 325 00:16:13,606 --> 00:16:17,275 Karen, we thought you were dead. 326 00:16:17,310 --> 00:16:19,277 I never lost anybody I love like that before. 327 00:16:19,312 --> 00:16:20,511 How was I supposed to act? 328 00:16:20,547 --> 00:16:23,214 Exactly how you did, Zac. Your heart showed it. 329 00:16:23,249 --> 00:16:25,450 That's it. 330 00:16:28,722 --> 00:16:34,058 Karen, I'm sorry. 331 00:16:34,094 --> 00:16:37,395 I really am. 332 00:16:37,430 --> 00:16:40,965 But I'm glad we talked. 333 00:16:41,935 --> 00:16:45,303 I'm glad you're alive. I'm glad you're healthy. 334 00:16:45,338 --> 00:16:48,539 I'ma help you get back on your feet. 335 00:16:48,575 --> 00:16:51,909 But Karen, I am with Fatima. 336 00:16:51,945 --> 00:16:54,379 We're gonna get married. 337 00:16:54,414 --> 00:16:56,314 We're gonna have a family. 338 00:17:01,221 --> 00:17:02,453 So you're just gonna pretend like 339 00:17:02,489 --> 00:17:07,258 me and this baby don't exist then? 340 00:17:07,293 --> 00:17:12,830 Karen, I don't even know if that baby is mine. 341 00:17:14,634 --> 00:17:16,334 What? What? 342 00:17:16,369 --> 00:17:17,435 Nothing. 343 00:17:17,470 --> 00:17:18,836 No, tell me. Tell me. 344 00:17:18,872 --> 00:17:21,973 I'ma head home. 345 00:17:23,877 --> 00:17:26,310 -Okay. -Okay. 346 00:17:26,813 --> 00:17:28,946 I want you to come. 347 00:17:28,982 --> 00:17:32,417 Karen, I'm not coming. 348 00:17:32,452 --> 00:17:35,987 I'll leave the door unlocked for you. 349 00:17:36,022 --> 00:17:37,255 You don't have to do that. 350 00:17:37,290 --> 00:17:40,058 Yes, I do. 351 00:17:40,093 --> 00:17:43,795 Because you ain't got a key no more. 352 00:17:43,830 --> 00:17:47,765 You're gonna let the wrong person inside. 353 00:17:47,801 --> 00:17:53,604 No, I ain't... 'cause you're gonna come. 354 00:17:53,640 --> 00:17:56,140 I'm not comin' over there, Karen. 355 00:17:56,176 --> 00:17:59,844 Okay. See you soon. 356 00:18:03,049 --> 00:18:05,850 I'm not going over there. 357 00:18:07,353 --> 00:18:12,323 [music] 358 00:18:21,801 --> 00:18:23,101 Hi. 359 00:18:23,136 --> 00:18:24,602 Hey. 360 00:18:24,637 --> 00:18:26,771 [Danni] I didn't know you'd still be here. 361 00:18:26,806 --> 00:18:29,740 I told you I'd be here. 362 00:18:31,044 --> 00:18:34,412 I mean, that guy's not gonna bother me anymore. 363 00:18:34,447 --> 00:18:35,980 You can go home. 364 00:18:36,015 --> 00:18:38,049 How do you know that? 365 00:18:38,084 --> 00:18:40,618 I'm fine. I'm okay. 366 00:18:40,653 --> 00:18:44,388 [Preston] Just a couple more days. 367 00:18:44,424 --> 00:18:47,458 What's a couple more days gonna do? 368 00:18:47,494 --> 00:18:51,129 I could always stay longer. 369 00:18:51,164 --> 00:18:53,698 No, I'm okay. 370 00:18:53,733 --> 00:18:54,999 Okay then, just a couple more days. 371 00:18:55,034 --> 00:18:57,401 I just wanna make sure you're safe. 372 00:18:57,437 --> 00:18:59,370 Okay. All right. 373 00:18:59,405 --> 00:19:01,572 Okay. 374 00:19:01,774 --> 00:19:04,175 You tired? 375 00:19:04,210 --> 00:19:06,711 [Danni] Long day. 376 00:19:06,746 --> 00:19:08,045 Got it. 377 00:19:08,081 --> 00:19:09,547 That smells good. 378 00:19:09,582 --> 00:19:11,249 Yeah. 379 00:19:11,284 --> 00:19:13,151 I cooked, of course. 380 00:19:13,186 --> 00:19:15,920 That's nice. 381 00:19:15,955 --> 00:19:18,289 Yeah, so-- 382 00:19:18,324 --> 00:19:21,159 We're not talking about last night. 383 00:19:21,194 --> 00:19:25,062 Fine. Fine. 384 00:19:25,598 --> 00:19:28,533 -Thank you. -[Preston] No problem. 385 00:19:30,737 --> 00:19:34,138 It's nice that you're here, though. 386 00:19:36,709 --> 00:19:41,712 Um, I was thinking today, you know, about us. 387 00:19:41,748 --> 00:19:45,716 And I was thinking we should, um... 388 00:19:48,888 --> 00:19:52,990 We should give it a try. 389 00:19:53,026 --> 00:19:56,060 Wow. Really? 390 00:19:56,095 --> 00:19:58,329 Mm-hmm. 391 00:19:58,364 --> 00:19:59,997 If-- 392 00:20:00,033 --> 00:20:03,201 You have my undivided attention. 393 00:20:03,236 --> 00:20:06,504 If you really... 394 00:20:06,539 --> 00:20:09,006 If you really learned your lesson, okay? 395 00:20:09,042 --> 00:20:10,508 [Preston] Hey, hey, hey. I got it. 396 00:20:10,543 --> 00:20:11,642 Yeah. 397 00:20:11,678 --> 00:20:13,511 Boundaries and understanding, right? 398 00:20:13,546 --> 00:20:16,147 That's a big part of it. 399 00:20:16,182 --> 00:20:20,051 Okay, but-- 400 00:20:20,086 --> 00:20:24,322 Give it a try, what does that mean? 401 00:20:24,357 --> 00:20:25,957 I didn't know I would have to explain that to you. 402 00:20:25,992 --> 00:20:28,626 No, listen. I know that you mean me and you. 403 00:20:28,661 --> 00:20:30,795 -I get that part. -Yes. 404 00:20:30,830 --> 00:20:36,734 -But like us dating, right? -Yes, seriously. 405 00:20:37,904 --> 00:20:41,606 Okay. Yeah. 406 00:20:41,641 --> 00:20:44,609 -Are you good with that or-- -I'm great with it. 407 00:20:44,644 --> 00:20:48,145 Okay. Yeah, let's-- Okay. 408 00:20:48,181 --> 00:20:50,982 I'm in. 409 00:20:51,017 --> 00:20:52,950 Okay. 410 00:20:53,886 --> 00:20:56,721 But... 411 00:20:56,756 --> 00:21:00,691 I don't wanna hear about Mindy anymore. 412 00:21:00,727 --> 00:21:03,527 -Mindy who? -Ouch. 413 00:21:03,563 --> 00:21:04,729 Poor Mindy. 414 00:21:04,764 --> 00:21:07,598 [Preston] I mean, you know-- 415 00:21:07,634 --> 00:21:11,402 Yeah, but let's-- Let's go for it. 416 00:21:11,437 --> 00:21:13,971 [Preston] Yeah? 417 00:21:14,007 --> 00:21:19,977 Okay, yeah. Let--definitely. I'm here for it. 418 00:21:20,013 --> 00:21:23,047 Uh. Well, we should definitely start this off 419 00:21:23,082 --> 00:21:24,448 with a nice dinner. 420 00:21:24,484 --> 00:21:25,916 Yeah, I mean, it looks good. 421 00:21:25,952 --> 00:21:27,918 Oh, no, no, no. Damn that. 422 00:21:27,954 --> 00:21:29,420 -All right. Okay. -Damn that. 423 00:21:29,455 --> 00:21:32,256 We gotta go out to eat. We gotta--this is a celebration. 424 00:21:32,292 --> 00:21:33,891 Oh my stars! 425 00:21:33,926 --> 00:21:35,426 -Do you know how long I've been waiting on this? 426 00:21:35,461 --> 00:21:37,728 It's stress! Preston's taking me out to dinner? 427 00:21:37,764 --> 00:21:38,829 All right. That's a bit much. 428 00:21:38,865 --> 00:21:41,198 Oh, wow. What did I do to deserve this? 429 00:21:41,234 --> 00:21:42,900 Okay, let's go get dressed. 430 00:21:42,935 --> 00:21:44,402 Thank you, Lord. 431 00:21:44,437 --> 00:21:46,937 Can you please? I've already got my nice cowboy boots on. 432 00:21:46,973 --> 00:21:48,506 -All right. All right. -I'm halfway ready. 433 00:21:48,541 --> 00:21:49,607 -I'm-- -Those are fancy. 434 00:21:49,642 --> 00:21:51,409 I'm ready. Okay. That's enough. 435 00:21:51,444 --> 00:21:55,079 Is this place nice, though? 'Cause I'm about to look-- 436 00:21:55,114 --> 00:21:58,449 It's--Danni, it's you. Where else would I take you? 437 00:21:58,484 --> 00:21:59,917 -Yes, it's gonna be nice. -No paper plates, 438 00:21:59,952 --> 00:22:02,053 plastic forks or bibs. 439 00:22:02,088 --> 00:22:06,157 The best styrofoam money can-- I'm joking. 440 00:22:06,192 --> 00:22:08,092 Can you get dressed so we can go, please? 441 00:22:08,127 --> 00:22:09,527 -Yeah, okay. -[Preston] Thank you. 442 00:22:09,562 --> 00:22:11,429 All right. 443 00:22:11,464 --> 00:22:14,632 [music] 444 00:22:17,870 --> 00:22:20,004 [knocking on door] 445 00:22:23,910 --> 00:22:25,176 -Hey. -[Sabrina] Hey. 446 00:22:25,211 --> 00:22:28,479 -How are you? -I'm okay. 447 00:22:28,514 --> 00:22:31,549 -Is Maurice here? -Yeah, he's here. 448 00:22:31,584 --> 00:22:33,718 Well, I've been trying to call him and I can't reach him. 449 00:22:33,753 --> 00:22:37,321 Well, you know the diva. He's in one of his moods. 450 00:22:37,357 --> 00:22:39,056 I talked to Que. 451 00:22:39,092 --> 00:22:41,058 -Really? -Mm-hmm. 452 00:22:41,094 --> 00:22:44,228 Hey Maurice! Get out here! 453 00:22:49,769 --> 00:22:53,671 What? I was pleasuring myself. 454 00:22:53,706 --> 00:22:57,508 I talked to Que. I told him that he has to fix this. 455 00:22:57,543 --> 00:22:58,876 Well, that was a waste of time. 456 00:22:58,911 --> 00:23:00,544 Hey, shut up. What'd he say? 457 00:23:00,580 --> 00:23:02,480 -A waste of time. -Stop it! 458 00:23:02,515 --> 00:23:04,849 -What did he say? -Time wasted. 459 00:23:04,884 --> 00:23:06,684 He's right. 460 00:23:06,719 --> 00:23:11,188 -Shit. -Waste of time. 461 00:23:12,725 --> 00:23:15,860 That is an evil son of a bitch. 462 00:23:15,895 --> 00:23:18,396 But that's okay 'cause I'ma have his ass. 463 00:23:18,431 --> 00:23:20,297 Don't. 464 00:23:20,333 --> 00:23:21,665 What? 465 00:23:21,701 --> 00:23:23,434 This fool's talkin' about having Que gunned down. 466 00:23:23,469 --> 00:23:24,769 Oh my God. 467 00:23:24,804 --> 00:23:26,837 Murder in the street like in the olden days. 468 00:23:26,873 --> 00:23:29,407 -I can't win this. -A good old-fashioned stoning. 469 00:23:29,442 --> 00:23:32,877 Mm-mm. Stop, please. Not with this again. 470 00:23:32,912 --> 00:23:34,078 What? 471 00:23:34,113 --> 00:23:38,249 I keep hearing this over and over again. 472 00:23:38,284 --> 00:23:39,650 Don't. Don't. 473 00:23:39,685 --> 00:23:41,285 Oh, girl. Please. 474 00:23:41,320 --> 00:23:43,587 Yeah, because if you do and something happens to him, 475 00:23:43,623 --> 00:23:45,790 -then-- -Then what? 476 00:23:45,825 --> 00:23:48,526 Then they're going to blame you. 477 00:23:48,561 --> 00:23:50,795 Oh, child. I ain't gonna be nowhere around that. 478 00:23:50,830 --> 00:23:53,898 You won't be able to find me. Poof. 479 00:23:53,933 --> 00:23:56,233 Okay? Voila. 480 00:23:56,269 --> 00:23:59,603 This is serious, Maurice. We have to figure this out. 481 00:23:59,639 --> 00:24:03,574 Girl, you've talked to him. I've talked to him. 482 00:24:03,609 --> 00:24:05,209 He probably talked to himself. 483 00:24:05,244 --> 00:24:08,813 We don't have anything left to do. 484 00:24:08,848 --> 00:24:10,080 He can't be this heartless. 485 00:24:10,116 --> 00:24:11,916 [Maurice] Oh yes, he is. 486 00:24:11,951 --> 00:24:13,417 He's talked to the DA. 487 00:24:13,453 --> 00:24:15,786 They give him a plea deal and all that stupid shit. 488 00:24:15,822 --> 00:24:20,524 We don't have anything left to do. We're done. 489 00:24:20,560 --> 00:24:24,228 I'm sorry. I just wanted you to know I tried. 490 00:24:24,263 --> 00:24:26,030 Yeah, well, thanks for nothing. 491 00:24:26,065 --> 00:24:28,499 Hey, she was just trying to help. 492 00:24:28,534 --> 00:24:33,003 -Hey, I know that. -[Calvin] Then act like it. 493 00:24:33,039 --> 00:24:33,904 [sighs] 494 00:24:33,940 --> 00:24:35,439 Thank you, Calvin. 495 00:24:35,475 --> 00:24:37,775 -He's sorry. -[Maurice] Don't speak for me. 496 00:24:37,810 --> 00:24:41,645 -Then you apologize, then. -I'm sorry. 497 00:24:41,681 --> 00:24:45,416 It's fine. I understand. 498 00:24:45,451 --> 00:24:50,154 Bright side. I've come up with something else. 499 00:24:50,189 --> 00:24:52,656 What, Maurice? 500 00:24:52,692 --> 00:24:57,895 Don't worry about it. I'll just see you on the other side. 501 00:24:57,930 --> 00:25:00,798 -Maurice. -Don't touch. 502 00:25:00,833 --> 00:25:03,734 Don't you touch my bosom. 503 00:25:03,769 --> 00:25:04,768 Maurice. 504 00:25:04,804 --> 00:25:08,072 I'll see you on the other side. 505 00:25:10,576 --> 00:25:13,511 You think we should go with him? 506 00:25:13,546 --> 00:25:16,380 I mean, he's not gonna hurt himself so-- 507 00:25:17,483 --> 00:25:20,417 Okay. Maybe we should. 508 00:25:20,720 --> 00:25:23,621 Dumb bitches, I ain't goin' nowhere, but to the hair salon. 509 00:25:23,656 --> 00:25:26,156 I have to get my edges touched up. 510 00:25:26,192 --> 00:25:30,494 I'd never kill myself, not ever. 511 00:25:36,369 --> 00:25:39,403 How did you all become friends? 512 00:25:39,438 --> 00:25:41,505 -We worked together. -Oh my God. 513 00:25:41,541 --> 00:25:43,207 Yeah. 514 00:25:46,279 --> 00:25:48,178 It's like everything's a joke to him. 515 00:25:48,214 --> 00:25:50,447 -I know. -[sighs] God. 516 00:25:50,483 --> 00:25:52,416 He's just so hurt. 517 00:25:52,451 --> 00:25:56,387 Yeah, I understand, but-- 518 00:25:56,422 --> 00:25:58,923 I don't know how much longer I can take this, Calvin. 519 00:25:58,958 --> 00:26:03,027 Hey, it's gonna be all right. All right? 520 00:26:03,062 --> 00:26:05,296 I hope so. 521 00:26:05,331 --> 00:26:08,899 [phone ringing] 522 00:26:08,935 --> 00:26:11,435 -Excuse me for a second. -Okay. 523 00:26:13,539 --> 00:26:14,738 Hey. 524 00:26:14,774 --> 00:26:16,407 [Andi] Can you meet me at Karen's? 525 00:26:16,442 --> 00:26:18,042 Yeah. Is she okay? 526 00:26:18,077 --> 00:26:20,911 [Andi] Yes. She's fine, but we need to go over there. 527 00:26:20,947 --> 00:26:22,513 What's going on? 528 00:26:22,548 --> 00:26:24,415 [Andi] Just call Danni and you all head over there, okay? 529 00:26:24,450 --> 00:26:25,849 Okay, but is she good? 530 00:26:25,885 --> 00:26:28,018 [Andi] Yeah, she's fine. I'll see you soon. 531 00:26:28,054 --> 00:26:31,121 Okay. I'll see you in a few minutes. Bye. 532 00:26:32,925 --> 00:26:34,658 Calvin, can you just give me another minute? 533 00:26:34,694 --> 00:26:36,794 -[Calvin] Yeah, that's cool. -Okay. Thank you. 534 00:26:37,129 --> 00:26:38,996 Um. 535 00:26:41,334 --> 00:26:43,167 -[Danni] Hey. -Hey. 536 00:26:43,202 --> 00:26:45,002 -Where are you? -[Danni] At home. 537 00:26:45,037 --> 00:26:47,438 Okay. Can you meet me at Karen's? Andi just called me. 538 00:26:47,473 --> 00:26:48,639 [Danni] Is she okay? 539 00:26:48,674 --> 00:26:50,541 I mean, she said she was fine, but-- 540 00:26:50,576 --> 00:26:53,143 [Danni] Then why does she want us over there? Is it more drama? 541 00:26:53,179 --> 00:26:54,745 I don't know what's going on. Just meet me, okay? 542 00:26:54,780 --> 00:26:56,146 [Danni] All right. Well, is she gonna tell us 543 00:26:56,182 --> 00:26:57,114 who the baby daddy is? 544 00:26:57,149 --> 00:26:59,149 I sure hope so. 545 00:26:59,185 --> 00:27:00,751 [Danni] Okay. Well, I was getting ready to go out, 546 00:27:00,786 --> 00:27:02,386 but, I mean-- 547 00:27:02,421 --> 00:27:04,922 Okay. Hopefully, it won't take that long. I'll see you soon. 548 00:27:04,957 --> 00:27:06,323 [Danni] I'll meet you over there instead. 549 00:27:06,359 --> 00:27:09,360 Bye. 550 00:27:11,097 --> 00:27:14,398 -Calvin? -[Calvin] Yeah? 551 00:27:15,201 --> 00:27:19,470 -I have to go right now. -Oh, uh, but I-- 552 00:27:19,505 --> 00:27:21,372 But what? 553 00:27:21,407 --> 00:27:23,907 I thought you may want to hang out. 554 00:27:23,943 --> 00:27:29,613 I just--I've really got a lot going on right now, so-- 555 00:27:29,649 --> 00:27:32,016 You're hangin' out with him. 556 00:27:32,051 --> 00:27:33,817 Calvin, please. Please. 557 00:27:33,853 --> 00:27:35,753 You know what? You're right. I'm sorry. 558 00:27:35,788 --> 00:27:37,454 -It's just-- -I'm sorry. 559 00:27:37,490 --> 00:27:38,689 It's really stressful right now. 560 00:27:38,724 --> 00:27:40,891 I understand. I apologize. 561 00:27:40,926 --> 00:27:42,860 -Thank you for everything. -Okay. 562 00:27:42,895 --> 00:27:44,228 -I'll see you later? -Yeah. 563 00:27:44,263 --> 00:27:46,030 Okay. 564 00:27:59,912 --> 00:28:02,813 Oh, Que! 565 00:28:02,848 --> 00:28:04,381 What the hell, man? Come on, man. 566 00:28:04,417 --> 00:28:05,849 Hi! 567 00:28:05,885 --> 00:28:07,117 Are you following me? 568 00:28:07,153 --> 00:28:08,719 Why are you moving so slow? 569 00:28:08,754 --> 00:28:10,354 'Cause you shot my ass. 570 00:28:10,389 --> 00:28:12,523 That's not all I'm gonna do to your ass. 571 00:28:12,558 --> 00:28:14,191 Think I'm afraid of you? 572 00:28:14,226 --> 00:28:15,325 No. 573 00:28:15,361 --> 00:28:16,827 Then leave me the hell alone. 574 00:28:16,862 --> 00:28:20,264 Mm-mm. Why would I do that? 575 00:28:20,299 --> 00:28:21,732 I'm telling you right now. 576 00:28:21,767 --> 00:28:25,869 Oh, Que. I've lost my job. I've lost everything. 577 00:28:25,905 --> 00:28:29,440 Why would I ever leave you alone? 578 00:28:29,475 --> 00:28:32,376 I'm dead-ass serious. Get the -- away from me. 579 00:28:32,411 --> 00:28:35,379 Where you going, Boo? 580 00:28:35,414 --> 00:28:38,415 What is this? Who is that? 581 00:28:38,451 --> 00:28:39,717 Don't worry about it. 582 00:28:39,752 --> 00:28:40,984 Well, whoever she is needs to know you're 583 00:28:41,020 --> 00:28:42,753 a low-down dirty bastard! 584 00:28:42,788 --> 00:28:44,421 Keep playing with me. 585 00:28:44,457 --> 00:28:47,057 Oh hey, sus! 586 00:28:47,093 --> 00:28:50,360 Girl, he gonna steal everything from you! Run for the hills! 587 00:28:50,396 --> 00:28:53,197 I tell you right now! You won't be doing well for long! 588 00:28:53,232 --> 00:28:55,032 Let me tell you something, girl. He's full of pus. 589 00:28:55,067 --> 00:28:58,902 He got syphilis! Oh yeah! Yes, indeed, baby! 590 00:28:58,938 --> 00:29:02,139 And I'ma tell you what. Don't go to his house. 591 00:29:02,174 --> 00:29:03,807 He gonna take everything you got. 592 00:29:03,843 --> 00:29:04,775 I'm gonna break your -- damn neck. 593 00:29:04,810 --> 00:29:05,743 Wooden blinds. 594 00:29:05,778 --> 00:29:07,211 -Stop playin'. -Ceramic tile. 595 00:29:07,246 --> 00:29:09,546 -Maurice. -Back splash. 596 00:29:09,582 --> 00:29:14,051 It's dark outside 'cause the bitch stole the sun! 597 00:29:14,086 --> 00:29:16,053 Don't listen to him. I don't know him. Come on. 598 00:29:16,088 --> 00:29:17,955 I'm trying to help you, girl! 599 00:29:17,990 --> 00:29:19,123 Get off my car, man. 600 00:29:19,158 --> 00:29:20,824 Does it start? 601 00:29:20,860 --> 00:29:25,496 Does it? Come on. Let's go. 602 00:29:42,615 --> 00:29:44,047 What's up? 603 00:29:44,083 --> 00:29:46,350 Hey. 604 00:29:52,658 --> 00:29:54,892 How was your day? 605 00:29:54,927 --> 00:29:57,795 It was fine. 606 00:30:03,235 --> 00:30:06,403 Why are you sitting here like this? 607 00:30:08,607 --> 00:30:10,407 We need to talk. 608 00:30:10,442 --> 00:30:12,709 Good. I wanna talk to you. 609 00:30:12,745 --> 00:30:15,212 Can I go first? 610 00:30:15,247 --> 00:30:16,880 No. 611 00:30:16,916 --> 00:30:21,251 Of course not. Why should I go first, right? 612 00:30:21,287 --> 00:30:24,087 [sighs] 613 00:30:24,123 --> 00:30:30,027 Go ahead. 614 00:30:30,062 --> 00:30:35,566 Zac, I don't know if you realize it or not, 615 00:30:35,601 --> 00:30:38,435 but the way you just ran out of the office after Karen, 616 00:30:38,470 --> 00:30:40,404 that shit was not cool. 617 00:30:40,439 --> 00:30:43,574 -[sighs] Fatima-- -No. Let me finish, Zac. 618 00:30:43,609 --> 00:30:45,542 Okay. 619 00:30:45,578 --> 00:30:49,947 Look, I know y'all have history, but to just leave me like that 620 00:30:49,982 --> 00:30:52,282 was not right. 621 00:30:52,318 --> 00:30:57,421 Fatima, I ain't never lost nobody like that before. 622 00:30:58,991 --> 00:31:01,692 Okay, well-- 623 00:31:01,961 --> 00:31:06,630 Now, I know you think that I still love her and I do. 624 00:31:08,334 --> 00:31:10,767 I know you do. 625 00:31:10,803 --> 00:31:14,705 But I'm not in love with her, Fatima. 626 00:31:14,740 --> 00:31:18,976 See Zac, I really wanna believe that, but a woman knows. 627 00:31:19,011 --> 00:31:20,644 What does a woman know, Fatima? 628 00:31:20,679 --> 00:31:26,016 -Zac, I was looking at you. -Oh my gosh. 629 00:31:27,319 --> 00:31:30,020 Is that why you don't have your ring on? 630 00:31:30,055 --> 00:31:32,823 Exactly. 631 00:31:32,858 --> 00:31:34,925 Let me guess. 632 00:31:34,960 --> 00:31:36,526 You've probably got your bags packed 633 00:31:36,562 --> 00:31:40,264 at the top of the stairs, right? 634 00:31:40,299 --> 00:31:44,635 Already in the car. 635 00:31:44,670 --> 00:31:47,304 So what you gonna do? Run? 636 00:31:47,339 --> 00:31:50,007 Zac, I'm not running. 637 00:31:50,042 --> 00:31:52,409 If you aren't running, then what are we doing? 638 00:31:52,444 --> 00:31:54,945 Zac, I am not about to get married to a man 639 00:31:54,980 --> 00:31:57,781 that doesn't know if I'm number one. 640 00:31:57,816 --> 00:32:02,185 Fatima, you are my number one, 641 00:32:02,221 --> 00:32:04,054 my one and only. 642 00:32:04,089 --> 00:32:06,790 [sighs] 643 00:32:06,825 --> 00:32:09,826 Then where were you? 644 00:32:09,862 --> 00:32:12,496 I was talking to her. 645 00:32:12,531 --> 00:32:14,932 About what? 646 00:32:14,967 --> 00:32:19,469 Her telling me that she knows that I still love her. 647 00:32:19,505 --> 00:32:24,708 What else? 648 00:32:24,743 --> 00:32:26,843 She said that she wanted me to go home with her 649 00:32:26,879 --> 00:32:28,345 and have sex with her. 650 00:32:28,380 --> 00:32:29,913 Is that so? 651 00:32:29,949 --> 00:32:31,214 Yeah. 652 00:32:31,250 --> 00:32:35,919 And what else did she say? I want details. 653 00:32:35,955 --> 00:32:40,290 She said she was gonna leave the door open. 654 00:32:40,326 --> 00:32:42,025 Mm-hmm. 655 00:32:44,063 --> 00:32:46,430 And what did you say? 656 00:32:46,465 --> 00:32:49,499 I said that I wasn't coming 657 00:32:49,535 --> 00:32:52,135 because I'm in love with you. 658 00:32:54,773 --> 00:32:56,273 So let me get this right. 659 00:32:56,308 --> 00:33:00,043 She just felt bold enough to say that shit to you? 660 00:33:00,079 --> 00:33:01,745 Yeah. 661 00:33:01,780 --> 00:33:04,648 No, Zac. She didn't just say that. 662 00:33:04,683 --> 00:33:07,517 She did. 663 00:33:07,553 --> 00:33:12,055 She said she noticed how worried I was 664 00:33:12,091 --> 00:33:16,927 and that's how she knew that I still loved her. 665 00:33:16,962 --> 00:33:21,865 -I'll bet she did. -Pam said the same thing, too. 666 00:33:21,900 --> 00:33:24,134 Zac, everybody saw it. 667 00:33:24,169 --> 00:33:28,138 The shit was -- humiliating. 668 00:33:28,173 --> 00:33:31,375 So is that what this is about? 669 00:33:31,410 --> 00:33:33,410 Is it about you being humiliated 670 00:33:33,445 --> 00:33:37,214 or do you really think I wanna be with her? 671 00:33:37,249 --> 00:33:39,116 -Zac, you don't get it. -And that's why I'm asking. 672 00:33:39,151 --> 00:33:41,118 -You don't get it! -I'm asking you! 673 00:33:41,153 --> 00:33:43,587 Zac, it's-- 674 00:33:43,622 --> 00:33:48,425 -It's both? -Yes. It's both. 675 00:33:48,460 --> 00:33:51,828 [sighs] Listen, I get it, okay? 676 00:33:51,864 --> 00:33:56,566 I -- up. All right? I was wrong. 677 00:33:56,602 --> 00:33:58,869 I never wanted to humiliate you. 678 00:33:58,904 --> 00:34:01,104 But ain't ever lose nobody like that ever in my life. 679 00:34:01,140 --> 00:34:04,007 I didn't know how to act. 680 00:34:04,043 --> 00:34:07,077 But I'm telling you, Fatima, 681 00:34:07,112 --> 00:34:09,679 I don't love her like that. 682 00:34:09,715 --> 00:34:13,316 And I'm only in love with you. 683 00:34:13,352 --> 00:34:18,088 If you don't believe me, I don't know how else to say it. 684 00:34:18,123 --> 00:34:21,691 You gotta give me some grace here because when you saw Ian-- 685 00:34:21,727 --> 00:34:25,395 Zac, that was different. I already told you that. 686 00:34:25,431 --> 00:34:31,435 Fatima, when you saw Ian, you sat in that tub upstairs 687 00:34:31,470 --> 00:34:35,839 and you looked exactly how I looked. 688 00:34:41,246 --> 00:34:43,747 Come on. You know I'm right. 689 00:34:44,650 --> 00:34:47,350 You're right. 690 00:34:47,386 --> 00:34:50,020 So please, baby. Give me some grace on this. 691 00:34:50,055 --> 00:34:52,823 I'm trying. I am. 692 00:34:52,858 --> 00:34:56,293 Listen to me. I've been going to therapy, right? 693 00:34:56,328 --> 00:34:58,728 I've been trying to be a better version of myself. 694 00:34:58,764 --> 00:35:02,699 I can promise you, I'm not gonna have sex with nobody else. 695 00:35:02,734 --> 00:35:06,603 I only wanna be with you. 696 00:35:06,638 --> 00:35:11,675 I am madly in love with you. 697 00:35:11,710 --> 00:35:15,045 But I'm not begging you anymore. 698 00:35:15,080 --> 00:35:20,117 I love you, but you gotta give me some grace on this. 699 00:35:21,687 --> 00:35:27,324 Okay. I--I'll give you some grace on it. 700 00:35:27,359 --> 00:35:29,493 Thank you. 701 00:35:29,528 --> 00:35:34,097 And I will try to be more understanding. 702 00:35:34,133 --> 00:35:36,466 Thank you. 703 00:35:36,502 --> 00:35:39,769 And you'll put your ring back on. 704 00:35:42,941 --> 00:35:45,142 I knew you had it on you the whole time. 705 00:35:45,177 --> 00:35:49,513 -You didn't know nothin'. -You so stubborn and petty. 706 00:35:49,882 --> 00:35:51,781 You put it back on. 707 00:35:51,817 --> 00:35:53,683 I'm not putting it on. 708 00:35:53,719 --> 00:35:57,020 I already put it on once. You took it off. 709 00:35:57,055 --> 00:35:59,156 You gotta choose to put it back on. 710 00:35:59,191 --> 00:36:01,625 [sighs] 711 00:36:06,832 --> 00:36:09,132 Better? 712 00:36:09,168 --> 00:36:11,568 Better. 713 00:36:11,970 --> 00:36:15,038 Now tell me you love me. 714 00:36:15,073 --> 00:36:18,475 I love you, Zac. I do. 715 00:36:18,577 --> 00:36:21,211 I can't hear you! 716 00:36:21,246 --> 00:36:23,346 I love you! 717 00:36:23,382 --> 00:36:25,015 Is that better? 718 00:36:25,050 --> 00:36:26,449 Almost. 719 00:36:26,485 --> 00:36:27,751 What? 720 00:36:27,786 --> 00:36:30,453 Now show me. 721 00:36:30,689 --> 00:36:32,822 [laughing] 722 00:36:32,858 --> 00:36:34,591 -You get on my nerves. -I love you. 723 00:36:34,626 --> 00:36:37,427 I love you, too. Yeah, yeah, yeah. 724 00:36:44,970 --> 00:36:49,072 -Hey, girl. -Uh, hi. 725 00:36:49,107 --> 00:36:51,241 I just got off work. 726 00:36:51,276 --> 00:36:55,111 Okay. Well, you could've called. 727 00:36:55,147 --> 00:36:56,613 Do I ever call? 728 00:36:56,648 --> 00:36:59,749 I could've been busy. 729 00:36:59,785 --> 00:37:02,052 You're joking, right? 730 00:37:02,087 --> 00:37:04,854 -What? -What? 731 00:37:06,491 --> 00:37:08,758 Did she tell you? 732 00:37:08,794 --> 00:37:10,026 Tell me what? 733 00:37:10,062 --> 00:37:13,096 Don't you dare pretend that you don't know. 734 00:37:13,131 --> 00:37:15,365 What are you talking about? I don't-- 735 00:37:15,400 --> 00:37:16,666 She told you about me and Zac, huh? 736 00:37:16,702 --> 00:37:19,135 Listen, I came over here to check on my friend. 737 00:37:19,171 --> 00:37:21,605 That's all. 738 00:37:21,640 --> 00:37:24,507 You can go. 739 00:37:24,543 --> 00:37:25,775 Why? 740 00:37:25,811 --> 00:37:28,511 'Cause he's coming over. 741 00:37:28,547 --> 00:37:29,913 Why, Karen? 742 00:37:29,948 --> 00:37:32,816 'Cause I invited him over for sex. 743 00:37:32,851 --> 00:37:34,150 -Karen. -What? 744 00:37:34,186 --> 00:37:36,186 -What are you doing? -What do you mean? Nothing. 745 00:37:36,221 --> 00:37:38,054 I wanna see him. 746 00:37:38,090 --> 00:37:40,657 You were just so clear and now you're-- 747 00:37:40,692 --> 00:37:42,659 [Karen] How's Gary? 748 00:37:42,694 --> 00:37:43,760 Stop it. 749 00:37:43,795 --> 00:37:44,861 [Karen] You're gonna give me advice, right? 750 00:37:44,896 --> 00:37:46,563 I know what you're doing. Stop it! 751 00:37:46,598 --> 00:37:47,797 Hello. 752 00:37:47,833 --> 00:37:49,699 Oh, hell no. What are y'all doing here? 753 00:37:49,735 --> 00:37:51,668 -Please, please. -What? 754 00:37:51,703 --> 00:37:56,172 What? We're not welcome? 755 00:37:56,208 --> 00:37:57,540 So y'all know, too, huh? 756 00:37:57,576 --> 00:37:59,709 Yes. 757 00:37:59,745 --> 00:38:04,948 We know who the baby's father is. 758 00:38:04,983 --> 00:38:06,316 I didn't tell them anything. 759 00:38:06,351 --> 00:38:10,320 Mm-hmm. We know that the baby's father is-- 760 00:38:10,355 --> 00:38:12,155 -Zac. -Aaron. 761 00:38:12,190 --> 00:38:15,325 -Oh, is it? -It's Aaron. 762 00:38:15,360 --> 00:38:16,993 [Andi] I told you. They don't know anything. 763 00:38:17,029 --> 00:38:18,595 Okay, so why are y'all really here, huh? 764 00:38:18,630 --> 00:38:20,563 Because we're checking on you. 765 00:38:20,599 --> 00:38:23,667 You're pregnant. 766 00:38:23,702 --> 00:38:26,202 She called you and told you about me and Zac, huh? 767 00:38:26,238 --> 00:38:27,537 What? 768 00:38:27,572 --> 00:38:29,139 Yeah, y'all know. Y'all know. I know y'all know. 769 00:38:29,174 --> 00:38:31,241 No, she didn't say anything. 770 00:38:31,276 --> 00:38:33,209 One day you'll start to believe me. 771 00:38:33,245 --> 00:38:36,846 No. Danni, why are you all dressed up? 772 00:38:36,882 --> 00:38:38,615 Preston's taking me out. 773 00:38:38,650 --> 00:38:41,017 [Karen] Oh, okay. That's new. 774 00:38:41,053 --> 00:38:43,420 [Sabrina] Okay. And back to Zac. Karen? 775 00:38:43,455 --> 00:38:45,755 Look, we just-- we had a beautiful day 776 00:38:45,791 --> 00:38:47,390 and he's coming over. 777 00:38:47,426 --> 00:38:48,692 What? 778 00:38:48,727 --> 00:38:51,795 Yeah. Y'all can go about your business and whatnot 779 00:38:51,830 --> 00:38:53,563 'cause I didn't invite you over. 780 00:38:53,598 --> 00:38:54,964 [Danni] Karen, what about Fatima? 781 00:38:55,000 --> 00:38:57,534 Look, I don't wanna talk about all that, but if you do, 782 00:38:57,569 --> 00:39:01,137 we can talk about all the men that y'all been with, okay? 783 00:39:01,173 --> 00:39:03,239 All right. I know you've been through a lot with Zac. 784 00:39:03,275 --> 00:39:05,241 And um-- 785 00:39:05,277 --> 00:39:06,609 [Sabrina] You're starting to get over him, right? 786 00:39:06,645 --> 00:39:07,711 Right! 787 00:39:07,746 --> 00:39:09,212 So-- 788 00:39:09,247 --> 00:39:11,014 We're not doing nothing, okay? Zac is coming over for sex 789 00:39:11,049 --> 00:39:12,882 and y'all are heading out. Simple as that. 790 00:39:12,918 --> 00:39:14,884 Yes. 791 00:39:14,920 --> 00:39:20,924 Zac is coming over? Did he say he was coming? 792 00:39:20,959 --> 00:39:25,862 Yeah. That's what I wanna know. 793 00:39:30,235 --> 00:39:31,701 -This is Karen's home. -Exactly. 794 00:39:31,737 --> 00:39:33,103 And I'm gonna leave as soon as I say 795 00:39:33,138 --> 00:39:34,604 what the -- I came to say. 796 00:39:34,639 --> 00:39:35,605 Bitch, get the -- out! 797 00:39:35,640 --> 00:39:37,140 [Karen] Next on Sistas ... 798 00:39:37,175 --> 00:39:39,809 Karen, you keep this shit up and I'm gonna show your ass 799 00:39:39,845 --> 00:39:40,910 crazy for real. 800 00:39:40,946 --> 00:39:42,078 I love Karen. 801 00:39:42,114 --> 00:39:43,546 Have you been drinking? 802 00:39:43,582 --> 00:39:44,814 I just had one drink. 803 00:39:44,850 --> 00:39:46,416 Yeah, but you're in recovery. 804 00:39:46,451 --> 00:39:49,652 -Do you wanna have sex or not? -No. Not tonight. 805 00:39:49,688 --> 00:39:51,121 No? 806 00:39:51,156 --> 00:39:52,822 She's not the one that slept with him. That was you. 807 00:39:52,858 --> 00:39:55,091 But yet she still has to pay for all this shit. 808 00:39:55,127 --> 00:39:56,259 Do you want me to feel worse? 809 00:39:56,294 --> 00:39:57,560 I'm not trying to make you feel-- 810 00:39:57,596 --> 00:39:59,028 Then what are you trying to do?