1
00:00:00,801 --> 00:00:01,633
She obviously still wants you.
2
00:00:01,669 --> 00:00:03,068
Man, could you just stop?
3
00:00:03,104 --> 00:00:04,770
And you just keep playing
them both like an asshole.
4
00:00:04,805 --> 00:00:06,605
When was the last time you
played with your kids?
5
00:00:06,640 --> 00:00:08,640
[Karen] Previously on
Sistas . ..
6
00:00:08,676 --> 00:00:11,110
I'm gonna gut that
mother-- like a fish.
7
00:00:11,145 --> 00:00:12,478
You're the one that
brought him into the house.
8
00:00:12,513 --> 00:00:13,812
You let him live there.
9
00:00:13,848 --> 00:00:15,347
Yes, and he has made
my life a living hell.
10
00:00:15,383 --> 00:00:17,616
And now!? He's made both of our
lives a living hell!
11
00:00:17,651 --> 00:00:20,319
You don't deserve to be hurt
the way that you are.
12
00:00:20,354 --> 00:00:21,820
And neither do I.
13
00:00:21,856 --> 00:00:23,555
I forgive you, Que.
14
00:00:23,591 --> 00:00:26,592
Andi, he's in love with Karen.
He is. I know he is.
15
00:00:26,627 --> 00:00:28,093
Fatima.
16
00:00:28,129 --> 00:00:29,862
I can't do this. I'm done.
17
00:00:32,566 --> 00:00:35,300
[music]
18
00:00:35,336 --> 00:00:37,636
Andi, I can't.
I can't.
19
00:00:37,671 --> 00:00:41,540
I can't do this.
Where is the ring?
20
00:00:41,575 --> 00:00:44,009
I had a feeling
you would want it,
21
00:00:44,045 --> 00:00:47,679
so I kept it on me.
22
00:00:54,522 --> 00:00:56,588
-I'm giving it back.
-Wait, wait.
23
00:00:56,624 --> 00:00:58,057
-No, Andi.
-Wait, wait.
24
00:00:58,092 --> 00:00:59,425
No, I can't. I'm done.
25
00:00:59,460 --> 00:01:00,626
-Yes.
-No.
26
00:01:00,661 --> 00:01:03,028
Okay, wait.
Just hold on to it.
27
00:01:03,064 --> 00:01:06,231
-Andi.
-[Andi] Let's talk about this.
28
00:01:06,267 --> 00:01:07,966
I'm done. I'm going home
to end this now.
29
00:01:08,002 --> 00:01:09,501
Me and Zac are done.
I can't do--
30
00:01:09,537 --> 00:01:11,236
-I don't wanna be like her.
-I know.
31
00:01:11,272 --> 00:01:12,638
I don't!
I'm not gonna be like--
32
00:01:12,673 --> 00:01:16,041
-I can't. I can't.
-I know. I know. Hold on.
33
00:01:16,077 --> 00:01:19,111
-Andi, I--
-I know. I know.
34
00:01:19,146 --> 00:01:21,747
Are you sure?
35
00:01:21,782 --> 00:01:24,316
I'm tired.
36
00:01:24,351 --> 00:01:25,918
[Andi] I know.
37
00:01:25,953 --> 00:01:29,154
I'm tired. I can't. I don't
wanna keep going back and forth.
38
00:01:29,190 --> 00:01:30,622
I can't.
39
00:01:30,658 --> 00:01:33,759
[Andi] Listen...
40
00:01:33,794 --> 00:01:36,295
I want you to be sure.
41
00:01:36,330 --> 00:01:40,566
Can you just talk to him
before you make a decision?
42
00:01:40,601 --> 00:01:43,769
-Just--
-Andi, I've made my mind up.
43
00:01:43,804 --> 00:01:46,638
I've made my mind up.
I, I can't.
44
00:01:46,674 --> 00:01:50,642
[Andi] Just wait and see.
45
00:01:50,678 --> 00:01:53,011
What?
46
00:01:53,047 --> 00:01:58,984
You can't because you and Zac
give me hope.
47
00:01:59,019 --> 00:02:00,185
Yeah.
48
00:02:00,221 --> 00:02:01,687
[Andi] You do.
49
00:02:01,722 --> 00:02:05,324
No, you listen to me, okay?
50
00:02:05,359 --> 00:02:07,759
Seeing you two in love
51
00:02:07,795 --> 00:02:12,297
gives me hope, okay?
52
00:02:12,333 --> 00:02:13,465
[Andi] Do you hear me?
53
00:02:13,501 --> 00:02:15,534
I hear you, but I can't do this.
54
00:02:15,569 --> 00:02:16,668
[Andi] You can.
55
00:02:16,704 --> 00:02:19,104
I can't, Andi.
I can't.
56
00:02:19,140 --> 00:02:20,539
I'm telling you,
I can't do it.
57
00:02:20,574 --> 00:02:23,475
-You can.
-No.
58
00:02:23,511 --> 00:02:24,810
No, I can't.
59
00:02:24,845 --> 00:02:27,112
-Listen, okay.
-What?
60
00:02:27,148 --> 00:02:30,916
Ms. Porter said a lot of things.
61
00:02:30,951 --> 00:02:35,621
And I think she got us
both really upset.
62
00:02:35,656 --> 00:02:39,057
Let's just take a breather.
You end things and then what?
63
00:02:39,093 --> 00:02:43,829
What, what?
You end it, what's next?
64
00:02:43,864 --> 00:02:46,532
I don't know.
65
00:02:46,567 --> 00:02:48,300
You know, she also said
that there's not a lot of
66
00:02:48,335 --> 00:02:50,769
good men out there.
Do you remember hearing that?
67
00:02:50,804 --> 00:02:51,670
[Fatima] Yes.
68
00:02:51,705 --> 00:02:52,905
And we know that.
69
00:02:52,940 --> 00:02:54,339
Yeah, and she also
said that we stay
70
00:02:54,375 --> 00:02:56,542
because of that very reason.
71
00:02:56,577 --> 00:02:59,511
And Andi, that's not a good
enough reason to stay.
72
00:02:59,547 --> 00:03:02,814
[Fatima] It's not.
73
00:03:02,850 --> 00:03:05,050
I know.
74
00:03:05,085 --> 00:03:07,619
Just, I can't do this.
75
00:03:07,655 --> 00:03:12,524
I'm not gonna be in competition
with an ex. I'm not.
76
00:03:12,560 --> 00:03:14,560
That's not me.
77
00:03:14,595 --> 00:03:17,896
I know it's not.
78
00:03:17,932 --> 00:03:20,032
So are gonna leave?
79
00:03:20,067 --> 00:03:21,767
Yes.
80
00:03:21,802 --> 00:03:24,836
I'm gonna end it.
I can't.
81
00:03:24,872 --> 00:03:27,406
Wait.
Okay.
82
00:03:27,441 --> 00:03:29,741
-Just call me.
-I will.
83
00:03:33,147 --> 00:03:36,748
An--Andi, if she asks you--
84
00:03:36,784 --> 00:03:39,551
She won't.
85
00:03:39,587 --> 00:03:42,554
If she asks,
86
00:03:42,590 --> 00:03:45,090
just tell her that he's
still in love with her.
87
00:03:45,125 --> 00:03:49,261
And that's why I ended it,
and she can have him.
88
00:03:49,964 --> 00:03:51,063
[Andi] I'm sorry.
89
00:03:51,098 --> 00:03:55,200
Speaking of ending things...
90
00:03:56,103 --> 00:03:59,137
I guess I'm not the only one
who's afraid to be alone.
91
00:04:03,277 --> 00:04:05,310
♪ My girls hold me down ♪
92
00:04:05,346 --> 00:04:07,346
♪ When them boys mess around ♪
93
00:04:07,381 --> 00:04:09,715
♪ My love life
is a headache ♪
94
00:04:09,750 --> 00:04:12,217
♪ We're going out tonight ♪
95
00:04:12,253 --> 00:04:14,920
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
96
00:04:27,935 --> 00:04:29,434
Hi.
97
00:04:29,770 --> 00:04:31,737
Hi.
98
00:04:33,207 --> 00:04:37,509
Um... Can we talk?
99
00:04:37,544 --> 00:04:40,712
Sure. I was--
100
00:04:40,748 --> 00:04:43,882
I was, uh, just wrapping up.
101
00:04:43,917 --> 00:04:48,687
-Are we gonna talk about--
-What?
102
00:04:48,722 --> 00:04:51,423
What you said about me.
103
00:04:51,458 --> 00:04:54,126
What needs to be discussed?
104
00:04:54,161 --> 00:04:57,129
I mean, you were, you know,
kind of--
105
00:04:57,164 --> 00:05:00,032
Honest?
106
00:05:00,067 --> 00:05:02,467
Wow.
107
00:05:02,503 --> 00:05:06,405
Yeah. I was honest.
108
00:05:06,440 --> 00:05:09,308
So...
109
00:05:09,343 --> 00:05:11,343
I'm honest sex?
110
00:05:11,378 --> 00:05:17,115
Oh no, you're great sex.
111
00:05:17,151 --> 00:05:20,752
-I see.
-[Andi] Mm-hmm.
112
00:05:20,788 --> 00:05:22,321
I mean, what's the problem?
113
00:05:22,356 --> 00:05:24,856
Men do this to women
all the time, right?
114
00:05:24,892 --> 00:05:29,394
Yeah. Well, I mean, no.
I don't do that.
115
00:05:29,430 --> 00:05:32,364
Are you sure?
116
00:05:32,399 --> 00:05:36,368
You forget who
you're talking to?
117
00:05:36,403 --> 00:05:41,373
Okay, well, since we're,
you know, being honest,
118
00:05:41,408 --> 00:05:43,909
I'd like to be honest with you.
119
00:05:43,944 --> 00:05:45,344
That would be great,
but I actually have
120
00:05:45,379 --> 00:05:47,412
to get back to work.
My break is over.
121
00:05:47,448 --> 00:05:49,247
Andrea Barnes, um,
122
00:05:49,283 --> 00:05:51,483
you're not the best sex
I've ever had.
123
00:05:55,556 --> 00:05:57,656
Excuse me?
124
00:05:57,691 --> 00:06:02,361
And the -- game is, um...
125
00:06:02,396 --> 00:06:06,465
It's weak.
126
00:06:10,270 --> 00:06:15,173
Oh, uh--
Okay.
127
00:06:15,209 --> 00:06:17,743
What?
128
00:06:17,778 --> 00:06:21,079
[laughs] You're funny.
129
00:06:21,115 --> 00:06:26,084
I'm really, really good
at what I do.
130
00:06:26,120 --> 00:06:28,954
Well...
131
00:06:28,989 --> 00:06:33,692
If I'm not good at what I do,
why do you always roll your eyes
132
00:06:33,727 --> 00:06:36,895
to the back of your head
while I'm doing it?
133
00:06:36,930 --> 00:06:40,732
Oh, that's just frustration.
134
00:06:40,768 --> 00:06:44,302
Yeah, it's just--
135
00:06:44,338 --> 00:06:46,738
-Can't--
-Frustration?
136
00:06:46,774 --> 00:06:50,509
Yeah, it doesn't work for me.
137
00:06:50,544 --> 00:06:53,178
Yeah.
138
00:06:55,582 --> 00:06:57,282
I see what you're doing.
139
00:06:57,317 --> 00:07:00,252
You're trying to get back at me
for telling you the truth.
140
00:07:00,287 --> 00:07:01,553
-No, no, no, no, no.
-Yes.
141
00:07:01,588 --> 00:07:04,356
No, no, no, no,
I'm just being honest.
142
00:07:04,391 --> 00:07:09,761
Since we're both being...
honest.
143
00:07:11,198 --> 00:07:14,900
Well, honestly, we should
never have sex ever again.
144
00:07:14,935 --> 00:07:16,501
I was thinking the
exact same thing.
145
00:07:16,537 --> 00:07:18,170
-Great, can I get back to work?
-Yes, you can.
146
00:07:18,205 --> 00:07:19,438
-Thank you!
-[Gary] Mmhm.
147
00:07:19,473 --> 00:07:21,473
I'll be at your house at 8:00.
148
00:07:24,812 --> 00:07:26,311
For what?
149
00:07:26,346 --> 00:07:30,949
So we can stop having sex.
150
00:07:31,185 --> 00:07:34,453
[clears throat] Gary...
151
00:07:34,888 --> 00:07:36,955
No.
152
00:07:37,324 --> 00:07:41,059
Andi.
153
00:07:41,094 --> 00:07:44,162
I can see this is
turning you on.
154
00:07:46,133 --> 00:07:48,967
I can see it in your eyes.
155
00:07:50,337 --> 00:07:52,771
It's not.
156
00:07:52,806 --> 00:07:54,806
Tell that to someone
who doesn't know you.
157
00:07:57,177 --> 00:07:59,478
I'll be at your house at 8:00.
158
00:08:01,648 --> 00:08:05,016
I won't be there.
159
00:08:05,052 --> 00:08:07,519
Yeah, you will.
160
00:08:07,554 --> 00:08:11,857
If I'm there,
you won't be able to get in.
161
00:08:11,892 --> 00:08:13,592
We'll see.
162
00:08:15,329 --> 00:08:19,865
I have a meeting
anyway, and, uh--
163
00:08:19,900 --> 00:08:24,169
I won't be home until 9:30.
164
00:08:24,204 --> 00:08:26,705
I'll be at your house at 9:30.
165
00:08:29,276 --> 00:08:31,843
[sighs]
166
00:08:31,879 --> 00:08:37,916
[music]
167
00:08:44,024 --> 00:08:46,324
-Shit.
-What?
168
00:08:46,360 --> 00:08:47,826
Nothing.
169
00:08:47,861 --> 00:08:49,628
Yeah, okay.
170
00:08:49,663 --> 00:08:51,196
Damn.
171
00:08:51,231 --> 00:08:54,065
I'm gonna make you so happy.
172
00:08:54,101 --> 00:08:56,902
Look, I think we need to talk.
173
00:08:56,937 --> 00:09:00,772
The only thing I want to talk
about is being your wife.
174
00:09:00,807 --> 00:09:02,774
Okay, but I think that we need
to talk about--
175
00:09:02,809 --> 00:09:07,078
I think I need to go home,
cook you dinner,
176
00:09:07,114 --> 00:09:10,215
get the bed ready, so we can
finish what we just started.
177
00:09:10,250 --> 00:09:14,553
Tamara.
178
00:09:15,422 --> 00:09:17,789
Hey.
179
00:09:17,824 --> 00:09:19,758
What's up, bro?
180
00:09:20,394 --> 00:09:22,594
Hi.
181
00:09:23,564 --> 00:09:25,130
-She must be--
-Tamara.
182
00:09:25,165 --> 00:09:28,633
-Tamara.
-You are?
183
00:09:28,669 --> 00:09:32,137
So who am I?
I'm Gary.
184
00:09:32,172 --> 00:09:33,405
Well, it's nice to meet you.
185
00:09:33,440 --> 00:09:34,573
[Gary] Nice to meet you as well.
186
00:09:34,608 --> 00:09:35,674
-Yeah, she was just leaving.
-Okay.
187
00:09:35,709 --> 00:09:39,411
-Yeah. I was just leaving.
-Yeah.
188
00:09:39,446 --> 00:09:42,447
I'll see you at home, Hayden.
189
00:09:42,482 --> 00:09:44,616
Aight.
190
00:09:48,655 --> 00:09:50,956
Wow. She will see
you at home, Hayden.
191
00:09:50,991 --> 00:09:52,223
Don't start, bro.
192
00:09:52,259 --> 00:09:56,761
-Did you get the annulment?
-I'ma get it.
193
00:09:56,797 --> 00:09:59,764
You might wanna look at that.
194
00:09:59,800 --> 00:10:01,232
-I don't wanna see it, bro.
-Just-just--
195
00:10:01,268 --> 00:10:04,736
-Hayden, just look at it.
-Tell me what you found out.
196
00:10:04,771 --> 00:10:06,338
Nothing.
197
00:10:06,373 --> 00:10:09,307
-Really?
-Yeah. She checks out.
198
00:10:09,343 --> 00:10:11,576
[Hayden] You're serious?
199
00:10:11,612 --> 00:10:13,578
[Gary] She got in, she got in a
little trouble in high school,
200
00:10:13,614 --> 00:10:15,814
but she's good.
201
00:10:15,849 --> 00:10:18,516
Damn. That's good.
202
00:10:18,552 --> 00:10:20,518
Don't do all that.
I know you're excited.
203
00:10:20,554 --> 00:10:22,420
[Hayden] I mean, a little bit.
Yeah.
204
00:10:22,456 --> 00:10:23,688
[Gary] Oh my God. Listen.
All right.
205
00:10:23,724 --> 00:10:24,956
You still need
to get the annulment.
206
00:10:24,992 --> 00:10:26,191
[Hayden] No, I will.
Yeah, yeah, yeah.
207
00:10:26,226 --> 00:10:27,459
No, no, no, you do
because after-after--
208
00:10:27,494 --> 00:10:29,661
-Bro, I'm a lawyer.
-After 30 days--
209
00:10:29,696 --> 00:10:30,795
[Hayden]
Yeah, I know. I'm a--
210
00:10:30,831 --> 00:10:31,997
She's entitled
to half your shit.
211
00:10:32,032 --> 00:10:33,431
You know you're
in a law firm, right?
212
00:10:33,467 --> 00:10:35,467
I know the law.
I got you, bro.
213
00:10:35,502 --> 00:10:36,868
And you're willing
to risk all that?
214
00:10:36,903 --> 00:10:38,536
-Me?
-[Gary] Yeah.
215
00:10:38,572 --> 00:10:40,038
You were willing to risk all
that for Andi, right?
216
00:10:40,073 --> 00:10:42,707
Hey, whoa, whoa, whoa.
That's--that's different.
217
00:10:42,743 --> 00:10:44,209
[Hayden] How is that different,
Gary?
218
00:10:44,244 --> 00:10:46,678
Because I've known her
for a long time.
219
00:10:46,713 --> 00:10:49,514
All right.
Well, I got this, Gary.
220
00:10:49,549 --> 00:10:52,550
You ain't gotta worry about it.
221
00:10:52,586 --> 00:10:54,452
Get the annulment.
222
00:10:54,488 --> 00:10:56,388
I hear you.
223
00:10:56,423 --> 00:10:58,023
And let me know when
you find out if, uh,
224
00:10:58,058 --> 00:10:59,324
Robin comes back here,
all right?
225
00:10:59,359 --> 00:11:02,027
-Yeah, I got you.
-Mm-hmm.
226
00:11:02,062 --> 00:11:03,395
All right.
227
00:11:03,430 --> 00:11:06,364
-Oh, Hayden.
-Yeah, what's up?
228
00:11:06,400 --> 00:11:09,000
Take a shower
and wash your hands.
229
00:11:09,036 --> 00:11:10,835
-Get out of here, man.
-[Gary] Nasty.
230
00:11:10,871 --> 00:11:13,104
You're a hater, bro.
231
00:11:22,649 --> 00:11:24,582
That's good.
232
00:11:24,618 --> 00:11:29,120
-Yeah?
-Yeah.
233
00:11:29,156 --> 00:11:32,123
Do you remember?
234
00:11:32,159 --> 00:11:34,125
Remember what?
235
00:11:34,161 --> 00:11:36,594
That you brought me here.
236
00:11:36,630 --> 00:11:39,898
-Here?
-Mm-hmm.
237
00:11:39,933 --> 00:11:42,367
On our second date.
238
00:11:42,402 --> 00:11:45,170
-What?
-Yes.
239
00:11:45,205 --> 00:11:49,507
Back when you were so broke.
Ooh, and nervous.
240
00:11:49,543 --> 00:11:50,975
I was not nervous.
241
00:11:51,011 --> 00:11:56,614
Mm-hmm, but you
never told me why.
242
00:11:56,650 --> 00:11:59,217
I don't even know
why I was nervous.
243
00:11:59,252 --> 00:12:03,421
You said you would tell me.
244
00:12:03,457 --> 00:12:05,757
You know.
245
00:12:05,792 --> 00:12:10,028
No. Tell me.
246
00:12:10,063 --> 00:12:15,567
I just wanted you to like me.
You know how dudes are.
247
00:12:15,602 --> 00:12:17,335
Zac.
248
00:12:17,370 --> 00:12:18,603
[Zac]
What? I'm being honest.
249
00:12:18,638 --> 00:12:20,572
I know.
250
00:12:20,607 --> 00:12:22,841
But I was nervous, too.
251
00:12:22,876 --> 00:12:25,043
-You ain't act like it.
-[Karen] You know me.
252
00:12:25,078 --> 00:12:28,780
Oh, I know you, trying to act
all hard when you're not.
253
00:12:28,815 --> 00:12:32,117
Okay. All I'm saying was
it was nice.
254
00:12:32,152 --> 00:12:35,120
-Yeah, it was.
-[Karen] Yeah.
255
00:12:35,155 --> 00:12:38,356
And then it rained.
256
00:12:38,391 --> 00:12:40,125
-Oh, it did, didn't it?
-[Zac] Yeah.
257
00:12:40,160 --> 00:12:43,128
And then we got stuck on my
building on the roof, right?
258
00:12:43,163 --> 00:12:45,029
Yes. And you was
screaming and crying.
259
00:12:45,065 --> 00:12:46,431
Thought you was gonna die.
260
00:12:46,466 --> 00:12:48,233
Okay, come on now. It was
thunder and lightning out.
261
00:12:48,268 --> 00:12:49,534
Cut me some slack.
262
00:12:49,569 --> 00:12:51,836
Went out the window.
263
00:12:51,872 --> 00:12:55,373
But you're right, though.
You're right.
264
00:12:55,408 --> 00:12:56,908
It was nice.
265
00:12:56,943 --> 00:13:00,979
Yeah.
266
00:13:01,014 --> 00:13:04,149
That's when I knew.
267
00:13:04,184 --> 00:13:08,019
Knew what?
268
00:13:08,054 --> 00:13:10,822
That I'd be with you forever.
269
00:13:16,229 --> 00:13:18,463
[Zac] Right.
270
00:13:18,765 --> 00:13:20,732
It's crazy.
271
00:13:21,735 --> 00:13:23,401
[Karen] What?
272
00:13:25,372 --> 00:13:28,339
How life kind of...
273
00:13:28,375 --> 00:13:32,177
puts you where you're
supposed to be.
274
00:13:32,212 --> 00:13:34,345
What do you mean?
275
00:13:34,381 --> 00:13:36,714
I mean, look at us.
276
00:13:36,750 --> 00:13:41,352
We're here, but I'm with Fatima
277
00:13:41,388 --> 00:13:43,188
and you're with the preacher.
278
00:13:43,223 --> 00:13:47,725
I am not with him.
279
00:13:47,761 --> 00:13:51,796
But I'm with her.
280
00:13:51,832 --> 00:13:56,334
Are you?
281
00:13:56,369 --> 00:14:02,340
Karen, I can't be any more
clearer than that.
282
00:14:02,375 --> 00:14:05,810
Hmm.
283
00:14:05,846 --> 00:14:09,247
You know, Zac, the way you came
for me, it was really, really--
284
00:14:09,282 --> 00:14:14,619
I know. I--I know, Karen.
That's 'cause I love you.
285
00:14:14,654 --> 00:14:16,821
And I'll always love you.
286
00:14:16,857 --> 00:14:20,592
I don't want anything
to ever happen to you.
287
00:14:20,627 --> 00:14:24,562
But I'm with Fatima, though.
288
00:14:24,598 --> 00:14:27,298
You sure?
289
00:14:27,334 --> 00:14:30,134
I'm positive.
290
00:14:34,975 --> 00:14:38,776
I want you to take me home
and make love to me.
291
00:14:39,145 --> 00:14:40,812
-I miss you, Zac.
-Karen.
292
00:14:40,847 --> 00:14:42,780
-I do.
-[Zac] Karen.
293
00:14:42,816 --> 00:14:46,084
And I want you
on top of me.
294
00:14:46,119 --> 00:14:51,289
And inside of me, Zac.
Only you.
295
00:14:51,324 --> 00:14:54,592
Karen, listen to me.
296
00:14:54,628 --> 00:14:58,296
-I just--
-Don't.
297
00:14:58,331 --> 00:15:00,832
-Don't.
-Don't what?
298
00:15:00,867 --> 00:15:03,601
You're about to say, I only came
'cause I thought you was dead.
299
00:15:03,637 --> 00:15:07,505
No, no, no, no, no, no, no.
Listen, I'm not saying that.
300
00:15:07,540 --> 00:15:09,974
That'd be a lie.
301
00:15:10,010 --> 00:15:13,211
I came because I love you
and I care.
302
00:15:13,246 --> 00:15:18,716
But Karen, I am with Fatima.
303
00:15:18,752 --> 00:15:22,020
Do you love her
like you love me?
304
00:15:22,055 --> 00:15:23,187
[sighs] Karen.
305
00:15:23,223 --> 00:15:27,025
[Karen] Tell me.
306
00:15:27,060 --> 00:15:29,794
Karen, this is different.
307
00:15:29,829 --> 00:15:35,033
Our love is different, but no, I
don't love her like I love you.
308
00:15:35,068 --> 00:15:37,101
Exactly.
309
00:15:37,137 --> 00:15:40,571
I can't.
It's impossible.
310
00:15:40,607 --> 00:15:42,140
Y'all are different people.
311
00:15:42,175 --> 00:15:44,142
The same way you don't love the
preacher the way you love me.
312
00:15:44,177 --> 00:15:47,879
I don't love him anywhere
near as much as I love you.
313
00:15:47,914 --> 00:15:49,447
Well, that's--
314
00:15:49,482 --> 00:15:53,318
Do you love her as much
as you love me?
315
00:15:53,353 --> 00:15:54,986
Tell me.
316
00:15:55,021 --> 00:15:59,590
It's different, Karen.
But it's a whole lot of love.
317
00:15:59,626 --> 00:16:01,592
So I'm just making a fool
of myself then, huh?
318
00:16:01,628 --> 00:16:02,560
[Zac] Don't do that, please.
319
00:16:02,595 --> 00:16:05,229
Clearly, I am.
320
00:16:05,265 --> 00:16:06,631
So what?
Now you're gonna get mad?
321
00:16:06,666 --> 00:16:08,533
Zac, I watched you run
to me all concerned.
322
00:16:08,568 --> 00:16:10,234
You left her by the car
like she was nothing.
323
00:16:10,270 --> 00:16:11,469
I did not mean to do that.
324
00:16:11,504 --> 00:16:13,571
Well, you did 'cause
that's how you felt.
325
00:16:13,606 --> 00:16:17,275
Karen, we thought you were dead.
326
00:16:17,310 --> 00:16:19,277
I never lost anybody
I love like that before.
327
00:16:19,312 --> 00:16:20,511
How was I supposed to act?
328
00:16:20,547 --> 00:16:23,214
Exactly how you did, Zac.
Your heart showed it.
329
00:16:23,249 --> 00:16:25,450
That's it.
330
00:16:28,722 --> 00:16:34,058
Karen, I'm sorry.
331
00:16:34,094 --> 00:16:37,395
I really am.
332
00:16:37,430 --> 00:16:40,965
But I'm glad we talked.
333
00:16:41,935 --> 00:16:45,303
I'm glad you're alive.
I'm glad you're healthy.
334
00:16:45,338 --> 00:16:48,539
I'ma help you
get back on your feet.
335
00:16:48,575 --> 00:16:51,909
But Karen, I am with Fatima.
336
00:16:51,945 --> 00:16:54,379
We're gonna get married.
337
00:16:54,414 --> 00:16:56,314
We're gonna have a family.
338
00:17:01,221 --> 00:17:02,453
So you're just gonna
pretend like
339
00:17:02,489 --> 00:17:07,258
me and this baby
don't exist then?
340
00:17:07,293 --> 00:17:12,830
Karen, I don't even know
if that baby is mine.
341
00:17:14,634 --> 00:17:16,334
What? What?
342
00:17:16,369 --> 00:17:17,435
Nothing.
343
00:17:17,470 --> 00:17:18,836
No, tell me. Tell me.
344
00:17:18,872 --> 00:17:21,973
I'ma head home.
345
00:17:23,877 --> 00:17:26,310
-Okay.
-Okay.
346
00:17:26,813 --> 00:17:28,946
I want you to come.
347
00:17:28,982 --> 00:17:32,417
Karen, I'm not coming.
348
00:17:32,452 --> 00:17:35,987
I'll leave the door
unlocked for you.
349
00:17:36,022 --> 00:17:37,255
You don't have to do that.
350
00:17:37,290 --> 00:17:40,058
Yes, I do.
351
00:17:40,093 --> 00:17:43,795
Because you ain't
got a key no more.
352
00:17:43,830 --> 00:17:47,765
You're gonna let the
wrong person inside.
353
00:17:47,801 --> 00:17:53,604
No, I ain't...
'cause you're gonna come.
354
00:17:53,640 --> 00:17:56,140
I'm not comin'
over there, Karen.
355
00:17:56,176 --> 00:17:59,844
Okay. See you soon.
356
00:18:03,049 --> 00:18:05,850
I'm not going over there.
357
00:18:07,353 --> 00:18:12,323
[music]
358
00:18:21,801 --> 00:18:23,101
Hi.
359
00:18:23,136 --> 00:18:24,602
Hey.
360
00:18:24,637 --> 00:18:26,771
[Danni] I didn't
know you'd still be here.
361
00:18:26,806 --> 00:18:29,740
I told you I'd be here.
362
00:18:31,044 --> 00:18:34,412
I mean, that guy's not
gonna bother me anymore.
363
00:18:34,447 --> 00:18:35,980
You can go home.
364
00:18:36,015 --> 00:18:38,049
How do you know that?
365
00:18:38,084 --> 00:18:40,618
I'm fine.
I'm okay.
366
00:18:40,653 --> 00:18:44,388
[Preston]
Just a couple more days.
367
00:18:44,424 --> 00:18:47,458
What's a couple
more days gonna do?
368
00:18:47,494 --> 00:18:51,129
I could always stay longer.
369
00:18:51,164 --> 00:18:53,698
No, I'm okay.
370
00:18:53,733 --> 00:18:54,999
Okay then,
just a couple more days.
371
00:18:55,034 --> 00:18:57,401
I just wanna make
sure you're safe.
372
00:18:57,437 --> 00:18:59,370
Okay. All right.
373
00:18:59,405 --> 00:19:01,572
Okay.
374
00:19:01,774 --> 00:19:04,175
You tired?
375
00:19:04,210 --> 00:19:06,711
[Danni]
Long day.
376
00:19:06,746 --> 00:19:08,045
Got it.
377
00:19:08,081 --> 00:19:09,547
That smells good.
378
00:19:09,582 --> 00:19:11,249
Yeah.
379
00:19:11,284 --> 00:19:13,151
I cooked, of course.
380
00:19:13,186 --> 00:19:15,920
That's nice.
381
00:19:15,955 --> 00:19:18,289
Yeah, so--
382
00:19:18,324 --> 00:19:21,159
We're not talking
about last night.
383
00:19:21,194 --> 00:19:25,062
Fine. Fine.
384
00:19:25,598 --> 00:19:28,533
-Thank you.
-[Preston] No problem.
385
00:19:30,737 --> 00:19:34,138
It's nice that
you're here, though.
386
00:19:36,709 --> 00:19:41,712
Um, I was thinking today,
you know, about us.
387
00:19:41,748 --> 00:19:45,716
And I was thinking we should,
um...
388
00:19:48,888 --> 00:19:52,990
We should give it a try.
389
00:19:53,026 --> 00:19:56,060
Wow. Really?
390
00:19:56,095 --> 00:19:58,329
Mm-hmm.
391
00:19:58,364 --> 00:19:59,997
If--
392
00:20:00,033 --> 00:20:03,201
You have my undivided attention.
393
00:20:03,236 --> 00:20:06,504
If you really...
394
00:20:06,539 --> 00:20:09,006
If you really learned
your lesson, okay?
395
00:20:09,042 --> 00:20:10,508
[Preston] Hey, hey, hey.
I got it.
396
00:20:10,543 --> 00:20:11,642
Yeah.
397
00:20:11,678 --> 00:20:13,511
Boundaries and understanding,
right?
398
00:20:13,546 --> 00:20:16,147
That's a big part of it.
399
00:20:16,182 --> 00:20:20,051
Okay, but--
400
00:20:20,086 --> 00:20:24,322
Give it a try,
what does that mean?
401
00:20:24,357 --> 00:20:25,957
I didn't know I would have to
explain that to you.
402
00:20:25,992 --> 00:20:28,626
No, listen. I know that
you mean me and you.
403
00:20:28,661 --> 00:20:30,795
-I get that part.
-Yes.
404
00:20:30,830 --> 00:20:36,734
-But like us dating, right?
-Yes, seriously.
405
00:20:37,904 --> 00:20:41,606
Okay. Yeah.
406
00:20:41,641 --> 00:20:44,609
-Are you good with that or--
-I'm great with it.
407
00:20:44,644 --> 00:20:48,145
Okay. Yeah, let's--
Okay.
408
00:20:48,181 --> 00:20:50,982
I'm in.
409
00:20:51,017 --> 00:20:52,950
Okay.
410
00:20:53,886 --> 00:20:56,721
But...
411
00:20:56,756 --> 00:21:00,691
I don't wanna hear
about Mindy anymore.
412
00:21:00,727 --> 00:21:03,527
-Mindy who?
-Ouch.
413
00:21:03,563 --> 00:21:04,729
Poor Mindy.
414
00:21:04,764 --> 00:21:07,598
[Preston]
I mean, you know--
415
00:21:07,634 --> 00:21:11,402
Yeah, but let's--
Let's go for it.
416
00:21:11,437 --> 00:21:13,971
[Preston] Yeah?
417
00:21:14,007 --> 00:21:19,977
Okay, yeah. Let--definitely.
I'm here for it.
418
00:21:20,013 --> 00:21:23,047
Uh. Well, we should
definitely start this off
419
00:21:23,082 --> 00:21:24,448
with a nice dinner.
420
00:21:24,484 --> 00:21:25,916
Yeah, I mean, it looks good.
421
00:21:25,952 --> 00:21:27,918
Oh, no, no, no. Damn that.
422
00:21:27,954 --> 00:21:29,420
-All right. Okay.
-Damn that.
423
00:21:29,455 --> 00:21:32,256
We gotta go out to eat. We
gotta--this is a celebration.
424
00:21:32,292 --> 00:21:33,891
Oh my stars!
425
00:21:33,926 --> 00:21:35,426
-Do you know how long I've been
waiting on this?
426
00:21:35,461 --> 00:21:37,728
It's stress! Preston's taking
me out to dinner?
427
00:21:37,764 --> 00:21:38,829
All right. That's a bit much.
428
00:21:38,865 --> 00:21:41,198
Oh, wow.
What did I do to deserve this?
429
00:21:41,234 --> 00:21:42,900
Okay, let's go get dressed.
430
00:21:42,935 --> 00:21:44,402
Thank you, Lord.
431
00:21:44,437 --> 00:21:46,937
Can you please? I've already
got my nice cowboy boots on.
432
00:21:46,973 --> 00:21:48,506
-All right. All right.
-I'm halfway ready.
433
00:21:48,541 --> 00:21:49,607
-I'm--
-Those are fancy.
434
00:21:49,642 --> 00:21:51,409
I'm ready. Okay. That's enough.
435
00:21:51,444 --> 00:21:55,079
Is this place nice, though?
'Cause I'm about to look--
436
00:21:55,114 --> 00:21:58,449
It's--Danni, it's you.
Where else would I take you?
437
00:21:58,484 --> 00:21:59,917
-Yes, it's gonna be nice.
-No paper plates,
438
00:21:59,952 --> 00:22:02,053
plastic forks or bibs.
439
00:22:02,088 --> 00:22:06,157
The best styrofoam money can--
I'm joking.
440
00:22:06,192 --> 00:22:08,092
Can you get dressed
so we can go, please?
441
00:22:08,127 --> 00:22:09,527
-Yeah, okay.
-[Preston] Thank you.
442
00:22:09,562 --> 00:22:11,429
All right.
443
00:22:11,464 --> 00:22:14,632
[music]
444
00:22:17,870 --> 00:22:20,004
[knocking on door]
445
00:22:23,910 --> 00:22:25,176
-Hey.
-[Sabrina] Hey.
446
00:22:25,211 --> 00:22:28,479
-How are you?
-I'm okay.
447
00:22:28,514 --> 00:22:31,549
-Is Maurice here?
-Yeah, he's here.
448
00:22:31,584 --> 00:22:33,718
Well, I've been trying to call
him and I can't reach him.
449
00:22:33,753 --> 00:22:37,321
Well, you know the diva.
He's in one of his moods.
450
00:22:37,357 --> 00:22:39,056
I talked to Que.
451
00:22:39,092 --> 00:22:41,058
-Really?
-Mm-hmm.
452
00:22:41,094 --> 00:22:44,228
Hey Maurice! Get out here!
453
00:22:49,769 --> 00:22:53,671
What? I was pleasuring myself.
454
00:22:53,706 --> 00:22:57,508
I talked to Que. I told him
that he has to fix this.
455
00:22:57,543 --> 00:22:58,876
Well, that was a waste of time.
456
00:22:58,911 --> 00:23:00,544
Hey, shut up. What'd he say?
457
00:23:00,580 --> 00:23:02,480
-A waste of time.
-Stop it!
458
00:23:02,515 --> 00:23:04,849
-What did he say?
-Time wasted.
459
00:23:04,884 --> 00:23:06,684
He's right.
460
00:23:06,719 --> 00:23:11,188
-Shit.
-Waste of time.
461
00:23:12,725 --> 00:23:15,860
That is an evil son of a bitch.
462
00:23:15,895 --> 00:23:18,396
But that's okay
'cause I'ma have his ass.
463
00:23:18,431 --> 00:23:20,297
Don't.
464
00:23:20,333 --> 00:23:21,665
What?
465
00:23:21,701 --> 00:23:23,434
This fool's talkin' about
having Que gunned down.
466
00:23:23,469 --> 00:23:24,769
Oh my God.
467
00:23:24,804 --> 00:23:26,837
Murder in the street
like in the olden days.
468
00:23:26,873 --> 00:23:29,407
-I can't win this.
-A good old-fashioned stoning.
469
00:23:29,442 --> 00:23:32,877
Mm-mm. Stop, please.
Not with this again.
470
00:23:32,912 --> 00:23:34,078
What?
471
00:23:34,113 --> 00:23:38,249
I keep hearing this
over and over again.
472
00:23:38,284 --> 00:23:39,650
Don't. Don't.
473
00:23:39,685 --> 00:23:41,285
Oh, girl. Please.
474
00:23:41,320 --> 00:23:43,587
Yeah, because if you do and
something happens to him,
475
00:23:43,623 --> 00:23:45,790
-then--
-Then what?
476
00:23:45,825 --> 00:23:48,526
Then they're going to blame you.
477
00:23:48,561 --> 00:23:50,795
Oh, child. I ain't gonna be
nowhere around that.
478
00:23:50,830 --> 00:23:53,898
You won't be able to find me.
Poof.
479
00:23:53,933 --> 00:23:56,233
Okay? Voila.
480
00:23:56,269 --> 00:23:59,603
This is serious, Maurice.
We have to figure this out.
481
00:23:59,639 --> 00:24:03,574
Girl, you've talked to him.
I've talked to him.
482
00:24:03,609 --> 00:24:05,209
He probably talked to himself.
483
00:24:05,244 --> 00:24:08,813
We don't have anything
left to do.
484
00:24:08,848 --> 00:24:10,080
He can't be this heartless.
485
00:24:10,116 --> 00:24:11,916
[Maurice] Oh yes, he is.
486
00:24:11,951 --> 00:24:13,417
He's talked to the DA.
487
00:24:13,453 --> 00:24:15,786
They give him a plea deal
and all that stupid shit.
488
00:24:15,822 --> 00:24:20,524
We don't have anything
left to do. We're done.
489
00:24:20,560 --> 00:24:24,228
I'm sorry. I just wanted you
to know I tried.
490
00:24:24,263 --> 00:24:26,030
Yeah, well, thanks for nothing.
491
00:24:26,065 --> 00:24:28,499
Hey, she was just
trying to help.
492
00:24:28,534 --> 00:24:33,003
-Hey, I know that.
-[Calvin] Then act like it.
493
00:24:33,039 --> 00:24:33,904
[sighs]
494
00:24:33,940 --> 00:24:35,439
Thank you, Calvin.
495
00:24:35,475 --> 00:24:37,775
-He's sorry.
-[Maurice] Don't speak for me.
496
00:24:37,810 --> 00:24:41,645
-Then you apologize, then.
-I'm sorry.
497
00:24:41,681 --> 00:24:45,416
It's fine. I understand.
498
00:24:45,451 --> 00:24:50,154
Bright side. I've come up
with something else.
499
00:24:50,189 --> 00:24:52,656
What, Maurice?
500
00:24:52,692 --> 00:24:57,895
Don't worry about it. I'll just
see you on the other side.
501
00:24:57,930 --> 00:25:00,798
-Maurice.
-Don't touch.
502
00:25:00,833 --> 00:25:03,734
Don't you touch my bosom.
503
00:25:03,769 --> 00:25:04,768
Maurice.
504
00:25:04,804 --> 00:25:08,072
I'll see you on the other side.
505
00:25:10,576 --> 00:25:13,511
You think we should go with him?
506
00:25:13,546 --> 00:25:16,380
I mean, he's not gonna hurt
himself so--
507
00:25:17,483 --> 00:25:20,417
Okay. Maybe we should.
508
00:25:20,720 --> 00:25:23,621
Dumb bitches, I ain't goin'
nowhere, but to the hair salon.
509
00:25:23,656 --> 00:25:26,156
I have to get my
edges touched up.
510
00:25:26,192 --> 00:25:30,494
I'd never kill myself,
not ever.
511
00:25:36,369 --> 00:25:39,403
How did you all become friends?
512
00:25:39,438 --> 00:25:41,505
-We worked together.
-Oh my God.
513
00:25:41,541 --> 00:25:43,207
Yeah.
514
00:25:46,279 --> 00:25:48,178
It's like everything's
a joke to him.
515
00:25:48,214 --> 00:25:50,447
-I know.
-[sighs] God.
516
00:25:50,483 --> 00:25:52,416
He's just so hurt.
517
00:25:52,451 --> 00:25:56,387
Yeah, I understand, but--
518
00:25:56,422 --> 00:25:58,923
I don't know how much longer
I can take this, Calvin.
519
00:25:58,958 --> 00:26:03,027
Hey, it's gonna be all right.
All right?
520
00:26:03,062 --> 00:26:05,296
I hope so.
521
00:26:05,331 --> 00:26:08,899
[phone ringing]
522
00:26:08,935 --> 00:26:11,435
-Excuse me for a second.
-Okay.
523
00:26:13,539 --> 00:26:14,738
Hey.
524
00:26:14,774 --> 00:26:16,407
[Andi] Can you meet me
at Karen's?
525
00:26:16,442 --> 00:26:18,042
Yeah. Is she okay?
526
00:26:18,077 --> 00:26:20,911
[Andi] Yes. She's fine,
but we need to go over there.
527
00:26:20,947 --> 00:26:22,513
What's going on?
528
00:26:22,548 --> 00:26:24,415
[Andi] Just call Danni and
you all head over there, okay?
529
00:26:24,450 --> 00:26:25,849
Okay, but is she good?
530
00:26:25,885 --> 00:26:28,018
[Andi] Yeah, she's fine.
I'll see you soon.
531
00:26:28,054 --> 00:26:31,121
Okay. I'll see you
in a few minutes. Bye.
532
00:26:32,925 --> 00:26:34,658
Calvin, can you just
give me another minute?
533
00:26:34,694 --> 00:26:36,794
-[Calvin] Yeah, that's cool.
-Okay. Thank you.
534
00:26:37,129 --> 00:26:38,996
Um.
535
00:26:41,334 --> 00:26:43,167
-[Danni] Hey.
-Hey.
536
00:26:43,202 --> 00:26:45,002
-Where are you?
-[Danni] At home.
537
00:26:45,037 --> 00:26:47,438
Okay. Can you meet me at
Karen's? Andi just called me.
538
00:26:47,473 --> 00:26:48,639
[Danni] Is she okay?
539
00:26:48,674 --> 00:26:50,541
I mean, she said she was fine,
but--
540
00:26:50,576 --> 00:26:53,143
[Danni] Then why does she want
us over there? Is it more drama?
541
00:26:53,179 --> 00:26:54,745
I don't know what's going on.
Just meet me, okay?
542
00:26:54,780 --> 00:26:56,146
[Danni] All right. Well,
is she gonna tell us
543
00:26:56,182 --> 00:26:57,114
who the baby daddy is?
544
00:26:57,149 --> 00:26:59,149
I sure hope so.
545
00:26:59,185 --> 00:27:00,751
[Danni] Okay. Well, I was
getting ready to go out,
546
00:27:00,786 --> 00:27:02,386
but, I mean--
547
00:27:02,421 --> 00:27:04,922
Okay. Hopefully, it won't take
that long. I'll see you soon.
548
00:27:04,957 --> 00:27:06,323
[Danni] I'll meet you
over there instead.
549
00:27:06,359 --> 00:27:09,360
Bye.
550
00:27:11,097 --> 00:27:14,398
-Calvin?
-[Calvin] Yeah?
551
00:27:15,201 --> 00:27:19,470
-I have to go right now.
-Oh, uh, but I--
552
00:27:19,505 --> 00:27:21,372
But what?
553
00:27:21,407 --> 00:27:23,907
I thought you may
want to hang out.
554
00:27:23,943 --> 00:27:29,613
I just--I've really got a lot
going on right now, so--
555
00:27:29,649 --> 00:27:32,016
You're hangin' out with him.
556
00:27:32,051 --> 00:27:33,817
Calvin, please. Please.
557
00:27:33,853 --> 00:27:35,753
You know what? You're right.
I'm sorry.
558
00:27:35,788 --> 00:27:37,454
-It's just--
-I'm sorry.
559
00:27:37,490 --> 00:27:38,689
It's really stressful right now.
560
00:27:38,724 --> 00:27:40,891
I understand. I apologize.
561
00:27:40,926 --> 00:27:42,860
-Thank you for everything.
-Okay.
562
00:27:42,895 --> 00:27:44,228
-I'll see you later?
-Yeah.
563
00:27:44,263 --> 00:27:46,030
Okay.
564
00:27:59,912 --> 00:28:02,813
Oh, Que!
565
00:28:02,848 --> 00:28:04,381
What the hell, man?
Come on, man.
566
00:28:04,417 --> 00:28:05,849
Hi!
567
00:28:05,885 --> 00:28:07,117
Are you following me?
568
00:28:07,153 --> 00:28:08,719
Why are you moving so slow?
569
00:28:08,754 --> 00:28:10,354
'Cause you shot my ass.
570
00:28:10,389 --> 00:28:12,523
That's not all I'm gonna do to
your ass.
571
00:28:12,558 --> 00:28:14,191
Think I'm afraid of you?
572
00:28:14,226 --> 00:28:15,325
No.
573
00:28:15,361 --> 00:28:16,827
Then leave me the hell alone.
574
00:28:16,862 --> 00:28:20,264
Mm-mm.
Why would I do that?
575
00:28:20,299 --> 00:28:21,732
I'm telling you right now.
576
00:28:21,767 --> 00:28:25,869
Oh, Que. I've lost my job.
I've lost everything.
577
00:28:25,905 --> 00:28:29,440
Why would I ever
leave you alone?
578
00:28:29,475 --> 00:28:32,376
I'm dead-ass serious.
Get the -- away from me.
579
00:28:32,411 --> 00:28:35,379
Where you going, Boo?
580
00:28:35,414 --> 00:28:38,415
What is this?
Who is that?
581
00:28:38,451 --> 00:28:39,717
Don't worry about it.
582
00:28:39,752 --> 00:28:40,984
Well, whoever she is
needs to know you're
583
00:28:41,020 --> 00:28:42,753
a low-down dirty bastard!
584
00:28:42,788 --> 00:28:44,421
Keep playing with me.
585
00:28:44,457 --> 00:28:47,057
Oh hey, sus!
586
00:28:47,093 --> 00:28:50,360
Girl, he gonna steal everything
from you! Run for the hills!
587
00:28:50,396 --> 00:28:53,197
I tell you right now! You won't
be doing well for long!
588
00:28:53,232 --> 00:28:55,032
Let me tell you something, girl.
He's full of pus.
589
00:28:55,067 --> 00:28:58,902
He got syphilis!
Oh yeah! Yes, indeed, baby!
590
00:28:58,938 --> 00:29:02,139
And I'ma tell you what.
Don't go to his house.
591
00:29:02,174 --> 00:29:03,807
He gonna take
everything you got.
592
00:29:03,843 --> 00:29:04,775
I'm gonna break your --
damn neck.
593
00:29:04,810 --> 00:29:05,743
Wooden blinds.
594
00:29:05,778 --> 00:29:07,211
-Stop playin'.
-Ceramic tile.
595
00:29:07,246 --> 00:29:09,546
-Maurice.
-Back splash.
596
00:29:09,582 --> 00:29:14,051
It's dark outside 'cause the
bitch stole the sun!
597
00:29:14,086 --> 00:29:16,053
Don't listen to him.
I don't know him. Come on.
598
00:29:16,088 --> 00:29:17,955
I'm trying to help you, girl!
599
00:29:17,990 --> 00:29:19,123
Get off my car, man.
600
00:29:19,158 --> 00:29:20,824
Does it start?
601
00:29:20,860 --> 00:29:25,496
Does it? Come on. Let's go.
602
00:29:42,615 --> 00:29:44,047
What's up?
603
00:29:44,083 --> 00:29:46,350
Hey.
604
00:29:52,658 --> 00:29:54,892
How was your day?
605
00:29:54,927 --> 00:29:57,795
It was fine.
606
00:30:03,235 --> 00:30:06,403
Why are you sitting
here like this?
607
00:30:08,607 --> 00:30:10,407
We need to talk.
608
00:30:10,442 --> 00:30:12,709
Good. I wanna talk to you.
609
00:30:12,745 --> 00:30:15,212
Can I go first?
610
00:30:15,247 --> 00:30:16,880
No.
611
00:30:16,916 --> 00:30:21,251
Of course not.
Why should I go first, right?
612
00:30:21,287 --> 00:30:24,087
[sighs]
613
00:30:24,123 --> 00:30:30,027
Go ahead.
614
00:30:30,062 --> 00:30:35,566
Zac, I don't know if you
realize it or not,
615
00:30:35,601 --> 00:30:38,435
but the way you just ran out of
the office after Karen,
616
00:30:38,470 --> 00:30:40,404
that shit was not cool.
617
00:30:40,439 --> 00:30:43,574
-[sighs] Fatima--
-No. Let me finish, Zac.
618
00:30:43,609 --> 00:30:45,542
Okay.
619
00:30:45,578 --> 00:30:49,947
Look, I know y'all have history,
but to just leave me like that
620
00:30:49,982 --> 00:30:52,282
was not right.
621
00:30:52,318 --> 00:30:57,421
Fatima, I ain't never lost
nobody like that before.
622
00:30:58,991 --> 00:31:01,692
Okay, well--
623
00:31:01,961 --> 00:31:06,630
Now, I know you think that I
still love her and I do.
624
00:31:08,334 --> 00:31:10,767
I know you do.
625
00:31:10,803 --> 00:31:14,705
But I'm not in love with her,
Fatima.
626
00:31:14,740 --> 00:31:18,976
See Zac, I really wanna believe
that, but a woman knows.
627
00:31:19,011 --> 00:31:20,644
What does a woman know, Fatima?
628
00:31:20,679 --> 00:31:26,016
-Zac, I was looking at you.
-Oh my gosh.
629
00:31:27,319 --> 00:31:30,020
Is that why you don't
have your ring on?
630
00:31:30,055 --> 00:31:32,823
Exactly.
631
00:31:32,858 --> 00:31:34,925
Let me guess.
632
00:31:34,960 --> 00:31:36,526
You've probably
got your bags packed
633
00:31:36,562 --> 00:31:40,264
at the top of the stairs, right?
634
00:31:40,299 --> 00:31:44,635
Already in the car.
635
00:31:44,670 --> 00:31:47,304
So what you gonna do? Run?
636
00:31:47,339 --> 00:31:50,007
Zac, I'm not running.
637
00:31:50,042 --> 00:31:52,409
If you aren't running,
then what are we doing?
638
00:31:52,444 --> 00:31:54,945
Zac, I am not about
to get married to a man
639
00:31:54,980 --> 00:31:57,781
that doesn't know
if I'm number one.
640
00:31:57,816 --> 00:32:02,185
Fatima, you are my number one,
641
00:32:02,221 --> 00:32:04,054
my one and only.
642
00:32:04,089 --> 00:32:06,790
[sighs]
643
00:32:06,825 --> 00:32:09,826
Then where were you?
644
00:32:09,862 --> 00:32:12,496
I was talking to her.
645
00:32:12,531 --> 00:32:14,932
About what?
646
00:32:14,967 --> 00:32:19,469
Her telling me that she knows
that I still love her.
647
00:32:19,505 --> 00:32:24,708
What else?
648
00:32:24,743 --> 00:32:26,843
She said that she wanted me
to go home with her
649
00:32:26,879 --> 00:32:28,345
and have sex with her.
650
00:32:28,380 --> 00:32:29,913
Is that so?
651
00:32:29,949 --> 00:32:31,214
Yeah.
652
00:32:31,250 --> 00:32:35,919
And what else did she say?
I want details.
653
00:32:35,955 --> 00:32:40,290
She said she was gonna
leave the door open.
654
00:32:40,326 --> 00:32:42,025
Mm-hmm.
655
00:32:44,063 --> 00:32:46,430
And what did you say?
656
00:32:46,465 --> 00:32:49,499
I said that I wasn't coming
657
00:32:49,535 --> 00:32:52,135
because I'm in love with you.
658
00:32:54,773 --> 00:32:56,273
So let me get this right.
659
00:32:56,308 --> 00:33:00,043
She just felt bold enough
to say that shit to you?
660
00:33:00,079 --> 00:33:01,745
Yeah.
661
00:33:01,780 --> 00:33:04,648
No, Zac.
She didn't just say that.
662
00:33:04,683 --> 00:33:07,517
She did.
663
00:33:07,553 --> 00:33:12,055
She said she noticed
how worried I was
664
00:33:12,091 --> 00:33:16,927
and that's how she knew
that I still loved her.
665
00:33:16,962 --> 00:33:21,865
-I'll bet she did.
-Pam said the same thing, too.
666
00:33:21,900 --> 00:33:24,134
Zac, everybody saw it.
667
00:33:24,169 --> 00:33:28,138
The shit was -- humiliating.
668
00:33:28,173 --> 00:33:31,375
So is that what this is about?
669
00:33:31,410 --> 00:33:33,410
Is it about you being humiliated
670
00:33:33,445 --> 00:33:37,214
or do you really think
I wanna be with her?
671
00:33:37,249 --> 00:33:39,116
-Zac, you don't get it.
-And that's why I'm asking.
672
00:33:39,151 --> 00:33:41,118
-You don't get it!
-I'm asking you!
673
00:33:41,153 --> 00:33:43,587
Zac, it's--
674
00:33:43,622 --> 00:33:48,425
-It's both?
-Yes. It's both.
675
00:33:48,460 --> 00:33:51,828
[sighs] Listen, I get it, okay?
676
00:33:51,864 --> 00:33:56,566
I -- up. All right?
I was wrong.
677
00:33:56,602 --> 00:33:58,869
I never wanted to humiliate you.
678
00:33:58,904 --> 00:34:01,104
But ain't ever lose nobody
like that ever in my life.
679
00:34:01,140 --> 00:34:04,007
I didn't know how to act.
680
00:34:04,043 --> 00:34:07,077
But I'm telling you, Fatima,
681
00:34:07,112 --> 00:34:09,679
I don't love her like that.
682
00:34:09,715 --> 00:34:13,316
And I'm only in love with you.
683
00:34:13,352 --> 00:34:18,088
If you don't believe me,
I don't know how else to say it.
684
00:34:18,123 --> 00:34:21,691
You gotta give me some grace
here because when you saw Ian--
685
00:34:21,727 --> 00:34:25,395
Zac, that was different.
I already told you that.
686
00:34:25,431 --> 00:34:31,435
Fatima, when you saw Ian,
you sat in that tub upstairs
687
00:34:31,470 --> 00:34:35,839
and you looked
exactly how I looked.
688
00:34:41,246 --> 00:34:43,747
Come on.
You know I'm right.
689
00:34:44,650 --> 00:34:47,350
You're right.
690
00:34:47,386 --> 00:34:50,020
So please, baby.
Give me some grace on this.
691
00:34:50,055 --> 00:34:52,823
I'm trying. I am.
692
00:34:52,858 --> 00:34:56,293
Listen to me. I've been going
to therapy, right?
693
00:34:56,328 --> 00:34:58,728
I've been trying to be a
better version of myself.
694
00:34:58,764 --> 00:35:02,699
I can promise you, I'm not gonna
have sex with nobody else.
695
00:35:02,734 --> 00:35:06,603
I only wanna be with you.
696
00:35:06,638 --> 00:35:11,675
I am madly in love with you.
697
00:35:11,710 --> 00:35:15,045
But I'm not begging you anymore.
698
00:35:15,080 --> 00:35:20,117
I love you, but you gotta give
me some grace on this.
699
00:35:21,687 --> 00:35:27,324
Okay. I--I'll give you
some grace on it.
700
00:35:27,359 --> 00:35:29,493
Thank you.
701
00:35:29,528 --> 00:35:34,097
And I will try to be
more understanding.
702
00:35:34,133 --> 00:35:36,466
Thank you.
703
00:35:36,502 --> 00:35:39,769
And you'll put your
ring back on.
704
00:35:42,941 --> 00:35:45,142
I knew you had it
on you the whole time.
705
00:35:45,177 --> 00:35:49,513
-You didn't know nothin'.
-You so stubborn and petty.
706
00:35:49,882 --> 00:35:51,781
You put it back on.
707
00:35:51,817 --> 00:35:53,683
I'm not putting it on.
708
00:35:53,719 --> 00:35:57,020
I already put it on once.
You took it off.
709
00:35:57,055 --> 00:35:59,156
You gotta choose
to put it back on.
710
00:35:59,191 --> 00:36:01,625
[sighs]
711
00:36:06,832 --> 00:36:09,132
Better?
712
00:36:09,168 --> 00:36:11,568
Better.
713
00:36:11,970 --> 00:36:15,038
Now tell me you love me.
714
00:36:15,073 --> 00:36:18,475
I love you, Zac.
I do.
715
00:36:18,577 --> 00:36:21,211
I can't hear you!
716
00:36:21,246 --> 00:36:23,346
I love you!
717
00:36:23,382 --> 00:36:25,015
Is that better?
718
00:36:25,050 --> 00:36:26,449
Almost.
719
00:36:26,485 --> 00:36:27,751
What?
720
00:36:27,786 --> 00:36:30,453
Now show me.
721
00:36:30,689 --> 00:36:32,822
[laughing]
722
00:36:32,858 --> 00:36:34,591
-You get on my nerves.
-I love you.
723
00:36:34,626 --> 00:36:37,427
I love you, too.
Yeah, yeah, yeah.
724
00:36:44,970 --> 00:36:49,072
-Hey, girl.
-Uh, hi.
725
00:36:49,107 --> 00:36:51,241
I just got off work.
726
00:36:51,276 --> 00:36:55,111
Okay. Well, you could've called.
727
00:36:55,147 --> 00:36:56,613
Do I ever call?
728
00:36:56,648 --> 00:36:59,749
I could've been busy.
729
00:36:59,785 --> 00:37:02,052
You're joking, right?
730
00:37:02,087 --> 00:37:04,854
-What?
-What?
731
00:37:06,491 --> 00:37:08,758
Did she tell you?
732
00:37:08,794 --> 00:37:10,026
Tell me what?
733
00:37:10,062 --> 00:37:13,096
Don't you dare pretend that you
don't know.
734
00:37:13,131 --> 00:37:15,365
What are you talking about?
I don't--
735
00:37:15,400 --> 00:37:16,666
She told you about
me and Zac, huh?
736
00:37:16,702 --> 00:37:19,135
Listen, I came over here
to check on my friend.
737
00:37:19,171 --> 00:37:21,605
That's all.
738
00:37:21,640 --> 00:37:24,507
You can go.
739
00:37:24,543 --> 00:37:25,775
Why?
740
00:37:25,811 --> 00:37:28,511
'Cause he's coming over.
741
00:37:28,547 --> 00:37:29,913
Why, Karen?
742
00:37:29,948 --> 00:37:32,816
'Cause I invited him
over for sex.
743
00:37:32,851 --> 00:37:34,150
-Karen.
-What?
744
00:37:34,186 --> 00:37:36,186
-What are you doing?
-What do you mean? Nothing.
745
00:37:36,221 --> 00:37:38,054
I wanna see him.
746
00:37:38,090 --> 00:37:40,657
You were just so clear
and now you're--
747
00:37:40,692 --> 00:37:42,659
[Karen] How's Gary?
748
00:37:42,694 --> 00:37:43,760
Stop it.
749
00:37:43,795 --> 00:37:44,861
[Karen] You're gonna give me
advice, right?
750
00:37:44,896 --> 00:37:46,563
I know what you're doing.
Stop it!
751
00:37:46,598 --> 00:37:47,797
Hello.
752
00:37:47,833 --> 00:37:49,699
Oh, hell no.
What are y'all doing here?
753
00:37:49,735 --> 00:37:51,668
-Please, please.
-What?
754
00:37:51,703 --> 00:37:56,172
What? We're not welcome?
755
00:37:56,208 --> 00:37:57,540
So y'all know, too, huh?
756
00:37:57,576 --> 00:37:59,709
Yes.
757
00:37:59,745 --> 00:38:04,948
We know who the
baby's father is.
758
00:38:04,983 --> 00:38:06,316
I didn't tell them anything.
759
00:38:06,351 --> 00:38:10,320
Mm-hmm. We know that
the baby's father is--
760
00:38:10,355 --> 00:38:12,155
-Zac.
-Aaron.
761
00:38:12,190 --> 00:38:15,325
-Oh, is it?
-It's Aaron.
762
00:38:15,360 --> 00:38:16,993
[Andi] I told you.
They don't know anything.
763
00:38:17,029 --> 00:38:18,595
Okay, so why are y'all
really here, huh?
764
00:38:18,630 --> 00:38:20,563
Because we're checking on you.
765
00:38:20,599 --> 00:38:23,667
You're pregnant.
766
00:38:23,702 --> 00:38:26,202
She called you and told you
about me and Zac, huh?
767
00:38:26,238 --> 00:38:27,537
What?
768
00:38:27,572 --> 00:38:29,139
Yeah, y'all know. Y'all know.
I know y'all know.
769
00:38:29,174 --> 00:38:31,241
No, she didn't say anything.
770
00:38:31,276 --> 00:38:33,209
One day you'll start
to believe me.
771
00:38:33,245 --> 00:38:36,846
No. Danni, why are
you all dressed up?
772
00:38:36,882 --> 00:38:38,615
Preston's taking me out.
773
00:38:38,650 --> 00:38:41,017
[Karen] Oh, okay. That's new.
774
00:38:41,053 --> 00:38:43,420
[Sabrina] Okay. And back to Zac.
Karen?
775
00:38:43,455 --> 00:38:45,755
Look, we just--
we had a beautiful day
776
00:38:45,791 --> 00:38:47,390
and he's coming over.
777
00:38:47,426 --> 00:38:48,692
What?
778
00:38:48,727 --> 00:38:51,795
Yeah. Y'all can go about
your business and whatnot
779
00:38:51,830 --> 00:38:53,563
'cause I didn't invite you over.
780
00:38:53,598 --> 00:38:54,964
[Danni] Karen, what about
Fatima?
781
00:38:55,000 --> 00:38:57,534
Look, I don't wanna talk
about all that, but if you do,
782
00:38:57,569 --> 00:39:01,137
we can talk about all the men
that y'all been with, okay?
783
00:39:01,173 --> 00:39:03,239
All right. I know you've been
through a lot with Zac.
784
00:39:03,275 --> 00:39:05,241
And um--
785
00:39:05,277 --> 00:39:06,609
[Sabrina] You're starting
to get over him, right?
786
00:39:06,645 --> 00:39:07,711
Right!
787
00:39:07,746 --> 00:39:09,212
So--
788
00:39:09,247 --> 00:39:11,014
We're not doing nothing, okay?
Zac is coming over for sex
789
00:39:11,049 --> 00:39:12,882
and y'all are heading out.
Simple as that.
790
00:39:12,918 --> 00:39:14,884
Yes.
791
00:39:14,920 --> 00:39:20,924
Zac is coming over?
Did he say he was coming?
792
00:39:20,959 --> 00:39:25,862
Yeah. That's what I wanna know.
793
00:39:30,235 --> 00:39:31,701
-This is Karen's home.
-Exactly.
794
00:39:31,737 --> 00:39:33,103
And I'm gonna leave as soon
as I say
795
00:39:33,138 --> 00:39:34,604
what the -- I came to say.
796
00:39:34,639 --> 00:39:35,605
Bitch, get the -- out!
797
00:39:35,640 --> 00:39:37,140
[Karen] Next on Sistas ...
798
00:39:37,175 --> 00:39:39,809
Karen, you keep this shit up
and I'm gonna show your ass
799
00:39:39,845 --> 00:39:40,910
crazy for real.
800
00:39:40,946 --> 00:39:42,078
I love Karen.
801
00:39:42,114 --> 00:39:43,546
Have you been drinking?
802
00:39:43,582 --> 00:39:44,814
I just had one drink.
803
00:39:44,850 --> 00:39:46,416
Yeah, but you're in recovery.
804
00:39:46,451 --> 00:39:49,652
-Do you wanna have sex or not?
-No. Not tonight.
805
00:39:49,688 --> 00:39:51,121
No?
806
00:39:51,156 --> 00:39:52,822
She's not the one that
slept with him. That was you.
807
00:39:52,858 --> 00:39:55,091
But yet she still has
to pay for all this shit.
808
00:39:55,127 --> 00:39:56,259
Do you want me to feel worse?
809
00:39:56,294 --> 00:39:57,560
I'm not trying
to make you feel--
810
00:39:57,596 --> 00:39:59,028
Then what are you trying to do?