1 00:00:00,943 --> 00:00:02,178 [Danni] Previously on Sistas. 2 00:00:02,178 --> 00:00:03,746 Sabrina's in jail. 3 00:00:03,746 --> 00:00:05,281 There is a witness who said that she was involved. 4 00:00:05,281 --> 00:00:07,149 They set me free to get his ass. 5 00:00:07,149 --> 00:00:08,951 I cut a deal like it was cake. 6 00:00:08,951 --> 00:00:10,386 Don't make me kick your ass. 7 00:00:10,386 --> 00:00:11,721 Calvin, no! Hey! 8 00:00:12,889 --> 00:00:14,090 I mean, do we call the police? 9 00:00:14,090 --> 00:00:15,258 -What? -Yeah. 10 00:00:15,258 --> 00:00:16,792 See, that's that white shit y'all do. 11 00:00:16,792 --> 00:00:18,995 This dude Robin, he's leveraged to his eyeballs. 12 00:00:18,995 --> 00:00:20,263 We gon' bankrupt that ass. 13 00:00:20,263 --> 00:00:21,797 I've got several companies ready to bid. 14 00:00:21,797 --> 00:00:24,333 If Gary and Hayden move forward with this plan, 15 00:00:24,333 --> 00:00:25,535 I lose my protection. 16 00:00:25,535 --> 00:00:27,303 I know that you helped him get a loan 17 00:00:27,303 --> 00:00:28,571 from one of your loan shark clients. 18 00:00:28,571 --> 00:00:30,072 I'm very close to getting partner. 19 00:00:30,072 --> 00:00:31,140 So, you played me? 20 00:00:31,140 --> 00:00:32,241 I protected my interests. 21 00:00:32,241 --> 00:00:33,743 [Gary] He's gonna lose the business. 22 00:00:33,743 --> 00:00:35,878 I told you he wasn't gonna be able to come up with that money. 23 00:00:35,878 --> 00:00:37,713 I don't feel like he'd go down this easy. 24 00:00:37,713 --> 00:00:38,748 Hey, neighbors! 25 00:00:38,748 --> 00:00:39,949 What you don't know 26 00:00:39,949 --> 00:00:42,051 is that I have a cousin who is a ruthless bitch. 27 00:00:42,051 --> 00:00:43,085 Madam? 28 00:00:43,085 --> 00:00:44,253 The one and only. 29 00:00:44,253 --> 00:00:45,922 I made an appointment at the hospital. 30 00:00:45,922 --> 00:00:48,591 They should be able to tell me date of conception. 31 00:00:48,591 --> 00:00:51,227 It looks like the baby was conceived on the 12th. 32 00:00:51,227 --> 00:00:53,262 -It's Zac's baby? -Yes. 33 00:00:53,262 --> 00:00:54,864 It seems to be too good... 34 00:00:54,864 --> 00:00:56,132 To be true. 35 00:00:56,132 --> 00:00:57,366 [Woman] I wanna know what he's hiding. 36 00:00:57,366 --> 00:00:58,801 Stop callin' me John and go! 37 00:00:58,801 --> 00:01:00,403 He makes you feel like you're the only one? 38 00:01:00,403 --> 00:01:01,904 He did the same thing to me! 39 00:01:01,904 --> 00:01:03,005 Here's my number. 40 00:01:03,005 --> 00:01:04,240 He spat on you? 41 00:01:04,941 --> 00:01:06,342 I ran him over with my car. 42 00:01:08,778 --> 00:01:09,879 Checkmate. 43 00:01:09,879 --> 00:01:10,813 We got her bail. 44 00:01:10,813 --> 00:01:11,948 Maurice got bail. 45 00:01:11,948 --> 00:01:13,783 It's 1.5 million dollars. 46 00:01:13,783 --> 00:01:16,419 He's the only guy that I know with millions of dollars. 47 00:01:16,419 --> 00:01:17,954 You are sure he won't run? 48 00:01:17,954 --> 00:01:19,021 I promise. 49 00:01:19,021 --> 00:01:20,656 Finally home! 50 00:01:20,656 --> 00:01:21,791 He robbed us. 51 00:01:21,791 --> 00:01:24,126 He stole my car, and I have a tracker on it. 52 00:01:24,126 --> 00:01:25,595 He's at the airport. 53 00:01:25,595 --> 00:01:26,662 Boy! 54 00:01:27,930 --> 00:01:29,265 [gunshot] 55 00:01:39,367 --> 00:01:41,369 Maurice, somethin' told me to follow you! 56 00:01:41,369 --> 00:01:42,904 Didn't I tell you don't come down here?! 57 00:01:43,271 --> 00:01:44,506 [Que] You... 58 00:01:44,973 --> 00:01:45,874 You... 59 00:01:46,508 --> 00:01:48,109 You, you shot me. 60 00:01:48,443 --> 00:01:50,211 -[Calvin] Shit! -He tried to kill me! 61 00:01:50,211 --> 00:01:51,413 Maurice! 62 00:01:51,413 --> 00:01:52,781 What the hell is wrong with you?! 63 00:01:52,781 --> 00:01:54,149 Calvin, let's just go! 64 00:01:54,149 --> 00:01:55,383 [Calvin] What are you talkin' about? 65 00:01:55,383 --> 00:01:56,685 -We have to call an ambulance. --- him! 66 00:01:56,685 --> 00:01:58,386 [Calvin] Maurice, you don't wanna do this! 67 00:01:58,386 --> 00:01:59,921 Calvin, we are not callin' an ambulance! 68 00:02:00,188 --> 00:02:01,590 Maurice! 69 00:02:02,757 --> 00:02:03,992 This is a crime. 70 00:02:04,359 --> 00:02:05,727 I am not goin' back to jail. 71 00:02:05,727 --> 00:02:07,629 I know, but this is a airport parking lot. 72 00:02:07,629 --> 00:02:09,030 There's cameras everywhere! 73 00:02:09,030 --> 00:02:10,365 Well, I'm not stickin' around. 74 00:02:10,365 --> 00:02:12,200 Maurice, you'll go back to jail if you leave. 75 00:02:12,200 --> 00:02:13,268 No I'm not, bitch. 76 00:02:13,268 --> 00:02:14,903 I'll be able to run like J and B. 77 00:02:14,903 --> 00:02:16,371 I love that tool. 78 00:02:16,371 --> 00:02:18,106 -[Calvin] I'm callin' 'em. -[Maurice] Do not call! 79 00:02:18,440 --> 00:02:19,874 I, I need an ambulance. 80 00:02:19,874 --> 00:02:20,875 [Maurice] No, he don't! 81 00:02:21,476 --> 00:02:23,511 [Calvin] Yes, I'm at the Higher Airlines parking lot. 82 00:02:23,511 --> 00:02:25,880 Lot blue, number eight. 83 00:02:25,880 --> 00:02:28,350 -[Maurice] Shit, shit, shit! -Yes, someone's been shot. 84 00:02:28,350 --> 00:02:29,718 He tried to kill me. 85 00:02:29,718 --> 00:02:31,753 You tried to kill me! That's what you did, bitch! 86 00:02:31,753 --> 00:02:32,954 Shut up! 87 00:02:32,954 --> 00:02:34,389 No, I don't see a gun. 88 00:02:34,389 --> 00:02:35,890 Can you just get here, please?! 89 00:02:35,890 --> 00:02:37,459 -Hang up! -Thank you. 90 00:02:37,892 --> 00:02:39,894 I'm not waitin' around for this bitch to get up. 91 00:02:39,894 --> 00:02:40,929 Maurice! 92 00:02:41,463 --> 00:02:43,732 He's not gettin' up! Look at him, he's shot! 93 00:02:43,965 --> 00:02:45,166 I'm dying. 94 00:02:45,166 --> 00:02:47,435 -Shit! -I'm dying. 95 00:02:47,435 --> 00:02:49,804 Die, mother--! That's what you get! 96 00:02:50,972 --> 00:02:53,108 You... You shot me. 97 00:02:53,108 --> 00:02:54,509 You were tryin' to shoot me! 98 00:02:55,176 --> 00:02:56,645 I was only tryin' to scare you. 99 00:02:57,379 --> 00:03:00,281 Well, look who's scared now, mother--! 100 00:03:00,782 --> 00:03:01,816 Calvin... 101 00:03:01,816 --> 00:03:03,284 -I need an ambulance. -No, no, no... 102 00:03:03,284 --> 00:03:05,253 He don't need shit, -- him and his ambulance! 103 00:03:05,253 --> 00:03:07,022 The ambulance is on its way. 104 00:03:07,022 --> 00:03:08,323 I can't believe this shit. 105 00:03:08,590 --> 00:03:10,392 I can't go out like this. 106 00:03:10,392 --> 00:03:12,360 Que, just, just relax, man. 107 00:03:12,360 --> 00:03:13,495 Just... 108 00:03:13,928 --> 00:03:14,863 Que! 109 00:03:15,296 --> 00:03:16,131 Que! 110 00:03:16,131 --> 00:03:17,298 Shit! 111 00:03:17,298 --> 00:03:18,833 Maurice, this shit is bad. 112 00:03:19,401 --> 00:03:20,669 Real bad. 113 00:03:22,530 --> 00:03:24,465 ♪ My girls hold me down ♪ 114 00:03:24,465 --> 00:03:27,067 ♪ When them boys mess around ♪ 115 00:03:27,067 --> 00:03:29,236 ♪ My love life is a headache ♪ 116 00:03:29,236 --> 00:03:31,705 ♪ We goin' out tonight ♪ 117 00:03:31,705 --> 00:03:33,908 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 118 00:03:36,736 --> 00:03:38,671 [music] 119 00:03:38,671 --> 00:03:41,307 ♪ I've been tryin' to follow you ♪ 120 00:03:41,307 --> 00:03:43,476 ♪ Everywhere you go, I go ♪ 121 00:03:43,476 --> 00:03:45,411 ♪ Show you, girl, this is all I know ♪ 122 00:03:46,012 --> 00:03:48,481 ♪ Don't worry about the finer things ♪ 123 00:03:48,481 --> 00:03:50,617 [Danni] Hola, Tina. 124 00:03:51,851 --> 00:03:53,820 ¿Cómo están? 125 00:03:53,820 --> 00:03:55,355 Danni. 126 00:03:55,355 --> 00:03:57,524 Yo quiero más tequila, por favor, baby . 127 00:03:57,524 --> 00:03:59,092 You've had enough. 128 00:03:59,559 --> 00:04:01,628 You gonna do this shit with me, Tina? 129 00:04:02,195 --> 00:04:03,763 What is goin' on with you, girl? 130 00:04:03,763 --> 00:04:05,398 Come on, just one more drink, I promise. 131 00:04:05,398 --> 00:04:06,533 Just one more. 132 00:04:07,367 --> 00:04:08,501 Did you drive here? 133 00:04:08,501 --> 00:04:12,305 Yes, but I will get a rideshare. 134 00:04:12,305 --> 00:04:13,706 Where are your keys? 135 00:04:15,175 --> 00:04:16,209 Damn. 136 00:04:16,676 --> 00:04:17,844 You really tryin' to be 137 00:04:17,844 --> 00:04:19,746 a responsible citizen all of a sudden. 138 00:04:19,746 --> 00:04:21,714 -[Tina] Yes. -That is somethin' else. 139 00:04:22,081 --> 00:04:23,283 Give me your keys, Danni! 140 00:04:23,283 --> 00:04:24,818 You gonna give me another drink? 141 00:04:26,219 --> 00:04:27,220 It's a fair trade. 142 00:04:27,220 --> 00:04:29,455 Danni, keys first. 143 00:04:30,123 --> 00:04:31,591 No, bottle first. 144 00:04:31,591 --> 00:04:33,693 Danni, give me your keys. 145 00:04:33,693 --> 00:04:35,428 [Danni] All right, same time, I don't know you. 146 00:04:35,428 --> 00:04:37,063 How 'bout that? Same time. 147 00:04:37,063 --> 00:04:38,565 One more. 148 00:04:38,565 --> 00:04:39,999 Then I'll give you a drink. 149 00:04:39,999 --> 00:04:42,035 -[Danni] All right, come on... -Just give me your keys. 150 00:04:43,503 --> 00:04:44,938 -Happy? -Yes. 151 00:04:50,977 --> 00:04:52,312 Thank you. 152 00:04:53,880 --> 00:04:55,515 Don't be pourin' that light, either. 153 00:04:55,515 --> 00:04:56,950 -I ain't pourin' it light. -[Danni] You're cheatin' me! 154 00:04:56,950 --> 00:04:58,351 -You're cuttin' me out. -That's enough. 155 00:04:58,351 --> 00:04:59,252 [Danni] All right, discount then-- 156 00:04:59,252 --> 00:05:00,386 Danni. 157 00:05:04,357 --> 00:05:06,559 You got a tracker on my car or somethin'? 158 00:05:06,559 --> 00:05:07,827 [Preston] A what? 159 00:05:07,827 --> 00:05:09,696 A tracker, you got a tracker on my car. 160 00:05:09,696 --> 00:05:11,464 -You know? -No, I don't. 161 00:05:11,464 --> 00:05:12,465 [Danni] You don't? 162 00:05:13,032 --> 00:05:15,001 How the hell else you know I was gonna be here? 163 00:05:15,001 --> 00:05:16,436 We were just havin' dinner. 164 00:05:17,670 --> 00:05:18,671 "We"? 165 00:05:20,907 --> 00:05:22,375 Do you wanna meet her? 166 00:05:23,409 --> 00:05:24,744 No, Preston. 167 00:05:24,744 --> 00:05:26,412 Listen, you don't have to if you don't want to. 168 00:05:26,412 --> 00:05:28,882 I sure as hell don't, but tell me this. 169 00:05:29,949 --> 00:05:31,918 When you called me, were you with her? 170 00:05:33,319 --> 00:05:34,821 Danni, she went to the restroom... 171 00:05:34,821 --> 00:05:37,624 That's classy, real classy and lowdown. 172 00:05:38,124 --> 00:05:39,926 -You're a lowdown mother--. -Okay, Danni, 173 00:05:39,926 --> 00:05:40,994 I was just tryin'... 174 00:05:41,527 --> 00:05:43,229 You was... 175 00:05:43,229 --> 00:05:44,397 Get the -- away. 176 00:05:44,397 --> 00:05:45,531 [Preston] Don't do that. 177 00:05:45,531 --> 00:05:47,800 No, -- out of here, Preston. 178 00:05:48,468 --> 00:05:49,969 Okay, fine. 179 00:05:49,969 --> 00:05:52,105 Hey man, leave her alone. She is on that bullshit tonight. 180 00:05:52,105 --> 00:05:54,540 [Danni] No, you on that bullshit with these pours. 181 00:05:54,807 --> 00:05:56,442 Fine. 182 00:05:59,746 --> 00:06:00,780 You okay? 183 00:06:01,614 --> 00:06:04,417 I'm fine, girl. I'm fine. 184 00:06:04,417 --> 00:06:12,592 [music] 185 00:06:12,592 --> 00:06:14,394 [phone ringing] 186 00:06:14,394 --> 00:06:16,329 -Hello? -[Tina] Hey. 187 00:06:16,329 --> 00:06:17,563 Who is this? 188 00:06:17,563 --> 00:06:19,732 This is Tina, over at Billy Jake's. 189 00:06:20,133 --> 00:06:22,001 Okay, what's goin' on, Tina? 190 00:06:23,069 --> 00:06:24,437 Danni's here. 191 00:06:26,105 --> 00:06:27,140 Is she? 192 00:06:27,140 --> 00:06:28,875 Yes, and she is drunk as hell. 193 00:06:28,875 --> 00:06:30,576 Okay, take her keys for me, please. 194 00:06:30,977 --> 00:06:32,145 [Tina] I did. 195 00:06:32,145 --> 00:06:33,913 I was on my way home, but... 196 00:06:34,347 --> 00:06:35,515 I'll head over. 197 00:06:35,515 --> 00:06:37,016 Okay, thanks. 198 00:06:37,016 --> 00:06:38,151 [Andi] No problem. 199 00:06:42,188 --> 00:06:43,723 What is wrong with you? 200 00:06:45,191 --> 00:06:47,593 I just want you to give me what you owe me, baby. 201 00:06:47,593 --> 00:06:48,995 Give me what you owe me. 202 00:06:50,964 --> 00:06:52,198 Call Sabrina. 203 00:06:53,533 --> 00:06:55,201 [phone ringing] 204 00:07:00,473 --> 00:07:01,741 Hey. 205 00:07:01,741 --> 00:07:03,843 Danni is drunk over at Billy Jake's. 206 00:07:04,944 --> 00:07:06,346 Oh my God, again? 207 00:07:06,813 --> 00:07:08,448 Okay, I'm makin' my way. 208 00:07:08,448 --> 00:07:09,682 Okay, I'll meet you there. 209 00:07:09,682 --> 00:07:11,217 Did you call Karen? 210 00:07:11,217 --> 00:07:12,552 I'mma call her right now. 211 00:07:12,552 --> 00:07:14,220 [Sabrina] All right, I'll see you in a minute. 212 00:07:14,220 --> 00:07:15,188 [Andi] All right. 213 00:07:18,992 --> 00:07:22,495 [phone ringing] 214 00:07:23,429 --> 00:07:24,797 -Yeah? -[Andi] Hey. 215 00:07:25,164 --> 00:07:27,834 Danni is drunk as hell over at Billy Jake's. 216 00:07:29,002 --> 00:07:30,136 Damn it, Danni! 217 00:07:30,136 --> 00:07:31,170 [Andi] Mm-hm. 218 00:07:31,170 --> 00:07:32,338 All right... 219 00:07:32,905 --> 00:07:35,108 Well, I was gonna go to the salon, but... 220 00:07:35,508 --> 00:07:37,276 Whatever, I'll come there first. 221 00:07:37,276 --> 00:07:38,478 Okay, great. 222 00:07:38,478 --> 00:07:39,545 Sabrina and I will meet you there. 223 00:07:39,545 --> 00:07:40,880 All right. I'll see you soon. 224 00:07:40,880 --> 00:07:42,115 [Andi] Okay. Bye, girl. 225 00:07:42,815 --> 00:07:44,183 [Karen] Gosh . 226 00:07:44,183 --> 00:07:56,129 [music] 227 00:07:59,298 --> 00:08:01,401 Now, don't lean up on me, white... 228 00:08:01,401 --> 00:08:02,468 Stop it. 229 00:08:03,102 --> 00:08:04,837 So, what happened here, Mr. Webb? 230 00:08:05,438 --> 00:08:06,606 Well... 231 00:08:07,473 --> 00:08:08,841 I was robbed. 232 00:08:09,842 --> 00:08:11,377 -[Officer] You were robbed? -Yes. 233 00:08:11,644 --> 00:08:12,945 At gunpoint. 234 00:08:12,945 --> 00:08:14,914 I was comin' to get my things, and... 235 00:08:15,715 --> 00:08:17,550 then he robbed me. 236 00:08:18,418 --> 00:08:19,952 [Officer] Do both of y'all know him? 237 00:08:19,952 --> 00:08:21,054 Yes. 238 00:08:21,054 --> 00:08:22,155 [Officer] How? 239 00:08:22,155 --> 00:08:23,189 Well... 240 00:08:23,523 --> 00:08:25,291 He was my friend. 241 00:08:25,291 --> 00:08:26,225 Was? 242 00:08:27,493 --> 00:08:30,730 "Was", past participle. 243 00:08:31,230 --> 00:08:32,398 Okay. 244 00:08:32,398 --> 00:08:33,833 Well, he works here, correct? 245 00:08:33,833 --> 00:08:36,169 Yes, he does. He has a uniform. 246 00:08:36,869 --> 00:08:38,538 So, why are you at his job? 247 00:08:39,405 --> 00:08:43,242 I was coming to get my things. 248 00:08:44,210 --> 00:08:45,711 [Officer] Okay. 249 00:08:45,711 --> 00:08:47,480 Okay, well, we have all the surveillance footage around, 250 00:08:47,480 --> 00:08:49,682 so we'll find out the truth soon. 251 00:08:49,682 --> 00:08:51,617 Okay, great. Confetti. 252 00:08:52,952 --> 00:08:54,587 We're gonna let y'all go for now, 253 00:08:54,587 --> 00:08:56,155 but we have all your information, 254 00:08:56,155 --> 00:08:57,623 so we'll be in touch. 255 00:08:57,623 --> 00:08:59,659 Now, I trust that you have his information as well. 256 00:08:59,659 --> 00:09:01,294 [Officer] Yeah, yeah, we see his record. 257 00:09:01,294 --> 00:09:02,662 Very long. 258 00:09:03,629 --> 00:09:04,864 Oh, and... 259 00:09:05,598 --> 00:09:07,266 I'd advise you guys not to leave town. 260 00:09:07,567 --> 00:09:10,269 Mr. Officer, where might I go? 261 00:09:10,269 --> 00:09:11,571 Marietta? 262 00:09:11,571 --> 00:09:13,573 -The -- outta-- - Stop it. 263 00:09:16,342 --> 00:09:17,610 Did you see what happened here? 264 00:09:17,610 --> 00:09:19,879 No, Officer. I came after it happened. 265 00:09:19,879 --> 00:09:21,714 And that'll be on video, correct? 266 00:09:22,115 --> 00:09:23,483 Yeah, there's cameras everywhere. 267 00:09:23,483 --> 00:09:25,251 You can see for yourself. 268 00:09:25,251 --> 00:09:26,886 Yeah, we did. 269 00:09:26,886 --> 00:09:28,888 Well then, why the -- are you askin' them dumbass questions 270 00:09:28,888 --> 00:09:30,389 -over here?! -Stop it! 271 00:09:30,389 --> 00:09:32,425 We're just makin' sure everything adds up, Mr. Webb. 272 00:09:32,425 --> 00:09:34,360 Back it up, beigey. 273 00:09:34,360 --> 00:09:35,628 Stop it. 274 00:09:35,628 --> 00:09:37,130 Watch your mouth. 275 00:09:38,064 --> 00:09:39,765 He's, he's sorry. 276 00:09:39,765 --> 00:09:41,167 -He's sorry. -Y'all are free to leave. 277 00:09:41,167 --> 00:09:42,869 -Stop it. -Oh my God, we're free, Calvin. 278 00:09:42,869 --> 00:09:44,570 -Stop it! -Thank you. 279 00:09:44,570 --> 00:09:45,972 Officer... 280 00:09:47,306 --> 00:09:48,574 Is he gonna be okay? 281 00:09:48,574 --> 00:09:50,343 -Okay, -- him! -Stop it! 282 00:09:50,343 --> 00:09:51,677 We don't know. 283 00:09:51,677 --> 00:09:53,379 But he does have a pulse, so that's good news. 284 00:09:53,379 --> 00:09:54,547 Ah, shit. 285 00:09:54,547 --> 00:09:55,548 Okay. 286 00:09:55,548 --> 00:09:56,816 Thank you. 287 00:09:56,816 --> 00:09:58,317 Yeah, you gentlemen have a good night. 288 00:09:58,317 --> 00:09:59,218 [Calvin] Thank you. 289 00:10:00,887 --> 00:10:02,421 Come... Come on. 290 00:10:02,421 --> 00:10:04,157 You, you too, Officer. Come on. 291 00:10:04,157 --> 00:10:05,658 Yeah, Officer. 292 00:10:05,658 --> 00:10:06,959 Come on! 293 00:10:06,959 --> 00:10:08,161 -[Maurice] Stayin' cold. -[Calvin] Stop it! 294 00:10:08,161 --> 00:10:09,629 [Maurice] Gettin' it, hoe. Dead hoe. 295 00:10:11,806 --> 00:10:13,307 [Fatima] You know I love you, right? 296 00:10:14,609 --> 00:10:15,877 Yeah. 297 00:10:17,045 --> 00:10:19,680 I don't think you love me as much as I love you, though. 298 00:10:20,748 --> 00:10:22,316 I don't know about that. 299 00:10:25,053 --> 00:10:25,887 Babe. 300 00:10:26,254 --> 00:10:27,822 -[Zac] What's up? -What's on your mind? 301 00:10:30,892 --> 00:10:32,260 Can I ask you a question? 302 00:10:32,860 --> 00:10:34,095 Yeah, what's up? 303 00:10:36,030 --> 00:10:38,766 How are you, like, cool, like... 304 00:10:38,766 --> 00:10:41,035 How are you cool with all of this stuff? 305 00:10:42,070 --> 00:10:43,971 Cool with what, babe? What are you talkin' about? 306 00:10:45,907 --> 00:10:47,375 My baby mama stuff. 307 00:10:48,176 --> 00:10:52,380 Oh, yeah... I'm not really cool with it. 308 00:10:52,947 --> 00:10:54,148 No, I... 309 00:10:55,249 --> 00:10:56,284 I know... 310 00:10:56,584 --> 00:10:58,119 you're not cool with it, 311 00:10:58,119 --> 00:11:01,022 but you've been way cooler than most women would've been. 312 00:11:01,789 --> 00:11:04,425 Well, Zac, I'm cool with the truth. 313 00:11:05,293 --> 00:11:07,662 And the reality is we just gotta deal with it. 314 00:11:10,565 --> 00:11:11,933 That shit got me thinkin'. 315 00:11:12,767 --> 00:11:14,102 About what? 316 00:11:14,735 --> 00:11:16,204 She got my son. 317 00:11:17,505 --> 00:11:19,207 Like, what if she's mistreatin' him? 318 00:11:19,640 --> 00:11:21,008 Yeah, I, um... 319 00:11:21,742 --> 00:11:23,044 thought about that, too. 320 00:11:24,145 --> 00:11:27,115 You see how fast she switched up when I mentioned that money? 321 00:11:27,415 --> 00:11:29,050 -Yeah. -[Zac] Yeah. 322 00:11:31,719 --> 00:11:33,554 That's why... 323 00:11:33,554 --> 00:11:35,723 you need to keep your -- in your pants. 324 00:11:36,190 --> 00:11:37,258 Okay? 325 00:11:37,758 --> 00:11:39,327 My -- ain't goin' nowhere. 326 00:11:39,760 --> 00:11:40,962 Except in your pants. 327 00:11:41,329 --> 00:11:43,431 -Don't be nasty, Zac. -[Zac] You started it! 328 00:11:45,299 --> 00:11:46,601 It better only be in mine. 329 00:11:47,168 --> 00:11:49,036 [Zac] It is, trust me. I know. 330 00:11:49,504 --> 00:11:50,738 I learned my lesson. 331 00:11:50,738 --> 00:11:52,006 Good. 332 00:11:52,473 --> 00:11:53,407 Yeah. 333 00:11:53,808 --> 00:11:55,143 Seriously, though... 334 00:11:55,543 --> 00:11:57,311 What I'mma do about Michael? 335 00:11:58,546 --> 00:11:59,747 Babe, will you...? 336 00:11:59,747 --> 00:12:01,282 We need to take time to get to know her. 337 00:12:01,282 --> 00:12:03,151 You know, see what kind of mother she is. 338 00:12:04,185 --> 00:12:06,454 Yeah, 'cause he can't grow up how I grew up. 339 00:12:06,454 --> 00:12:07,788 Like, that's just not happenin'. 340 00:12:08,556 --> 00:12:11,459 Well, honey, it takes two to make that happen, so... 341 00:12:13,728 --> 00:12:15,263 I'm glad you know that. 342 00:12:16,531 --> 00:12:18,065 What does that mean? 343 00:12:19,734 --> 00:12:21,469 I'mma have to get to know this woman. 344 00:12:23,004 --> 00:12:24,972 [Fatima] Zac, I am not worried about that. 345 00:12:26,574 --> 00:12:27,675 Yes, you are. 346 00:12:27,675 --> 00:12:28,910 You always are. 347 00:12:28,910 --> 00:12:30,511 No, I am not. You know why? 348 00:12:30,511 --> 00:12:32,079 [Zac] Why? 349 00:12:32,079 --> 00:12:33,881 'Cause I'mma take a picture of you when you got your eyes 350 00:12:33,881 --> 00:12:35,516 rollin' in the back of your head 351 00:12:35,516 --> 00:12:36,751 as a reminder. 352 00:12:36,751 --> 00:12:38,186 That don't even be me. 353 00:12:38,719 --> 00:12:40,421 [Fatima] Yeah, you should see yourself. 354 00:12:40,421 --> 00:12:41,589 Suckin' your thumb, 355 00:12:41,589 --> 00:12:43,157 fallin' asleep like a little baby. 356 00:12:43,524 --> 00:12:44,725 -That's you. -Aight, aight. 357 00:12:44,725 --> 00:12:46,460 You puttin' it on me. 358 00:12:46,460 --> 00:12:48,062 -You do. -I know. 359 00:12:48,596 --> 00:12:52,200 This right here is all mine. 360 00:12:52,200 --> 00:12:54,835 -Okay? -It's gladly all yours. 361 00:12:55,736 --> 00:12:57,338 But what are we gonna do about my son? 362 00:12:58,306 --> 00:13:01,075 Babe, let's, how 'bout we have them over? 363 00:13:01,075 --> 00:13:03,477 Have 'em over for dinner, see how she is with him... 364 00:13:04,111 --> 00:13:07,148 And then we'll go to their house and see how they're livin'. 365 00:13:08,015 --> 00:13:09,717 And what if it's bad? 366 00:13:10,384 --> 00:13:12,954 Babe, just one thing at a time, okay? 367 00:13:14,422 --> 00:13:15,756 -Cool. -[Fatima] Okay? 368 00:13:15,756 --> 00:13:17,158 But what if it's bad, though? 369 00:13:17,158 --> 00:13:18,326 Babe, look. 370 00:13:18,326 --> 00:13:20,428 Don't try to get too far ahead on this, okay? 371 00:13:21,162 --> 00:13:23,397 Let's just take this moment by moment. 372 00:13:24,565 --> 00:13:25,466 All right? 373 00:13:26,167 --> 00:13:27,935 And you gon' be here for all these moments? 374 00:13:29,604 --> 00:13:31,472 For every moment, yes. 375 00:13:32,807 --> 00:13:34,508 What did I do to deserve you? 376 00:13:36,911 --> 00:13:39,347 Let's just say... 377 00:13:40,181 --> 00:13:42,583 that God gave you a little extra grace. 378 00:13:42,883 --> 00:13:44,352 Facts. 379 00:13:47,088 --> 00:13:48,389 You can say that again. 380 00:13:48,789 --> 00:13:51,792 I will. Over and over. 381 00:13:53,828 --> 00:13:57,131 Trust me, I know. You like to repeat yourself. 382 00:13:58,065 --> 00:13:59,166 Wow. 383 00:13:59,166 --> 00:14:00,968 But since we talkin' about grace, though... 384 00:14:01,836 --> 00:14:03,204 Can you do me a favor? 385 00:14:03,204 --> 00:14:04,405 What's that? 386 00:14:04,405 --> 00:14:06,607 Can you not have any more dudes come by my house 387 00:14:06,607 --> 00:14:08,009 talkin' 'bout you they baby mother? 388 00:14:08,009 --> 00:14:10,011 'Cause there's only a certain amount of grace 389 00:14:10,011 --> 00:14:11,545 a man can give. 390 00:14:11,846 --> 00:14:13,114 -Yeah... -You see what I'm sayin'? 391 00:14:13,881 --> 00:14:15,816 I got you on that one, but, um... 392 00:14:15,816 --> 00:14:17,218 how 'bout you do the same? 393 00:14:17,218 --> 00:14:19,020 -Can you do that? -No problem, I can do that. 394 00:14:19,020 --> 00:14:20,421 That's easy. Like, look... 395 00:14:20,421 --> 00:14:22,623 [Fatima] Zac, don't just be sayin' that. 396 00:14:22,623 --> 00:14:24,091 I'm not sayin' it, I'm serious. 397 00:14:25,126 --> 00:14:26,927 All right, you were with a lotta women. 398 00:14:26,927 --> 00:14:27,928 Oh, here we go. 399 00:14:27,928 --> 00:14:29,163 You were! 400 00:14:29,163 --> 00:14:30,398 [Zac] And you was with a lotta men. 401 00:14:30,398 --> 00:14:31,699 Like, why you keep bringin' that up? 402 00:14:31,699 --> 00:14:33,234 No, I was not. 403 00:14:34,101 --> 00:14:35,803 You don't like to talk about it. 404 00:14:35,803 --> 00:14:37,238 You know what? 405 00:14:37,238 --> 00:14:39,040 All I'm gonna say is you were with a lotta women, 406 00:14:39,040 --> 00:14:41,475 so it could be plenty of women knockin' on this door. 407 00:14:41,475 --> 00:14:42,610 -So... -I can't. 408 00:14:43,878 --> 00:14:45,046 Zac. 409 00:14:45,613 --> 00:14:46,547 I was safe! 410 00:14:48,549 --> 00:14:49,850 Not all the time! 411 00:14:49,850 --> 00:14:50,918 I was! 412 00:14:50,918 --> 00:14:52,386 My pullout game is strong. 413 00:14:52,386 --> 00:14:53,187 Wow, okay. 414 00:14:53,754 --> 00:14:56,457 Zac Attack for a reason, I be in and out, quickdraw. 415 00:14:56,457 --> 00:14:57,892 Bow, Zac Attack. 416 00:14:57,892 --> 00:14:59,193 Zac, that is not safe. 417 00:14:59,193 --> 00:15:01,395 Zac Attack and out the back. 418 00:15:01,395 --> 00:15:02,663 Oh my God. 419 00:15:02,663 --> 00:15:03,831 [Zac] I'm serious! 420 00:15:04,432 --> 00:15:06,634 It's safe, and you had me tested mad times. 421 00:15:06,634 --> 00:15:08,069 Yes, I did, and I was too, 422 00:15:08,069 --> 00:15:11,072 but honey, you and I are not in the same category. 423 00:15:11,672 --> 00:15:12,907 No. 424 00:15:12,907 --> 00:15:15,176 So, how many men have you slept with? 425 00:15:16,677 --> 00:15:17,678 Zac... 426 00:15:18,112 --> 00:15:19,413 Go to bed, honey. 427 00:15:19,947 --> 00:15:21,649 Come on, let's go to bed. 428 00:15:22,817 --> 00:15:23,851 [Zac] Fine. 429 00:15:23,851 --> 00:15:26,220 See? I knew it was a lot. 430 00:15:26,987 --> 00:15:28,155 I knew it. 431 00:15:31,692 --> 00:15:33,060 Seven. 432 00:15:34,695 --> 00:15:35,896 What? 433 00:15:35,896 --> 00:15:37,431 I said seven. 434 00:15:39,700 --> 00:15:40,968 Your whole life? 435 00:15:41,402 --> 00:15:42,336 Yes. 436 00:15:43,504 --> 00:15:44,438 And that's it? 437 00:15:44,672 --> 00:15:45,973 [Fatima] Yeah, Zac. 438 00:15:46,774 --> 00:15:48,109 And you tellin' the truth? 439 00:15:48,809 --> 00:15:50,911 Look, I was in long-term relationships. 440 00:15:50,911 --> 00:15:52,680 Now, three of them were random. 441 00:15:53,214 --> 00:15:56,283 That's the truth, but it was only seven, babe. 442 00:15:57,651 --> 00:15:58,619 Seriously. 443 00:15:59,220 --> 00:16:00,955 -All right, I see. -Okay. 444 00:16:02,156 --> 00:16:03,691 Now, you tell me. 445 00:16:05,359 --> 00:16:07,194 How many women have you been with? 446 00:16:09,363 --> 00:16:11,198 Damn! 447 00:16:11,799 --> 00:16:13,701 -Wow... -I'm tired, man. 448 00:16:13,701 --> 00:16:15,302 So tired. 449 00:16:16,737 --> 00:16:17,972 Put it on me. 450 00:16:17,972 --> 00:16:19,306 Oh, yeah. 451 00:16:19,640 --> 00:16:21,575 -Zac, honey... -Mm-hm? 452 00:16:21,575 --> 00:16:23,310 -Listen to me. -Uh-uh! 453 00:16:23,310 --> 00:16:24,445 Listen. 454 00:16:24,445 --> 00:16:26,380 I wanna go to sleep. I wanna go to sleep. 455 00:16:26,380 --> 00:16:29,550 I don't care about the women before me, okay? 456 00:16:30,251 --> 00:16:32,219 As long as they don't come affectin' what we have now. 457 00:16:34,355 --> 00:16:35,122 All right? 458 00:16:35,122 --> 00:16:36,757 -Okay. -Okay. 459 00:16:36,757 --> 00:16:38,359 'Cause, you know, 460 00:16:38,359 --> 00:16:41,829 -if this is Karen's baby... -Uh-huh. 461 00:16:42,496 --> 00:16:46,300 And this Heather girl has two already... 462 00:16:47,701 --> 00:16:48,836 Yeah. 463 00:16:48,836 --> 00:16:51,405 And anything after that... 464 00:16:53,240 --> 00:16:54,708 I don't know, Zac. 465 00:16:56,010 --> 00:16:57,144 We good. 466 00:16:57,144 --> 00:16:58,212 -We're good? -Yeah, we good. 467 00:16:58,212 --> 00:16:59,713 All right. All right. 468 00:17:00,514 --> 00:17:01,515 Good night. 469 00:17:09,990 --> 00:17:11,392 So, we not gonna have sex? 470 00:17:14,495 --> 00:17:17,598 Oh, you wanna have sex after talkin' about your baby mamas? 471 00:17:19,400 --> 00:17:20,868 Nah. 472 00:17:20,868 --> 00:17:22,670 Yeah, I didn't think so. 473 00:17:24,956 --> 00:17:26,724 Do you got some peanuts? 474 00:17:26,991 --> 00:17:28,226 Some pretzels? 475 00:17:29,527 --> 00:17:30,661 Some bread? 476 00:17:35,666 --> 00:17:36,701 Hello, Danni. 477 00:17:42,940 --> 00:17:45,309 So, you called these bitches, huh? 478 00:17:46,310 --> 00:17:48,479 Tina, can you get her some coffee, please? 479 00:17:48,479 --> 00:17:51,048 Don't get me no damn coffee, I don't want no coffee. 480 00:17:51,048 --> 00:17:52,350 Well, you gon' have some coffee, Danni. 481 00:17:52,350 --> 00:17:53,584 You can drink some damn coffee, 482 00:17:53,584 --> 00:17:55,453 but I'm, I'm good with this right here. 483 00:17:55,987 --> 00:17:57,221 We... 484 00:18:00,925 --> 00:18:04,429 We waited for a while at your home. 485 00:18:05,430 --> 00:18:07,765 Well, I didn't feel like being home. 486 00:18:08,166 --> 00:18:09,400 Obviously. 487 00:18:11,102 --> 00:18:12,737 So, what, you came here to tell me about 488 00:18:12,737 --> 00:18:14,071 your sittin' down, waitin'? 489 00:18:14,071 --> 00:18:15,506 You wanna talk about me some more? 490 00:18:15,506 --> 00:18:17,041 You know, you know, 'cause I... 491 00:18:17,041 --> 00:18:18,843 You know, you get... 492 00:18:18,843 --> 00:18:20,178 No, Danni. 493 00:18:23,214 --> 00:18:24,715 What are you doin' here? 494 00:18:26,717 --> 00:18:29,253 We came here to talk to you about how much we love you. 495 00:18:31,122 --> 00:18:34,826 Tina, they love me! You love me, too. 496 00:18:34,826 --> 00:18:37,462 And we all have our own stuff that we're dealing with. 497 00:18:37,462 --> 00:18:38,396 Yeah. 498 00:18:40,231 --> 00:18:42,633 You was so right about me and Aaron, okay? 499 00:18:42,633 --> 00:18:45,102 And you were right about Gary and I. 500 00:18:47,004 --> 00:18:48,239 And me. 501 00:18:50,441 --> 00:18:52,376 We all know each other. 502 00:18:53,411 --> 00:18:55,179 We really do, we know each other's strengths 503 00:18:55,179 --> 00:18:57,048 and our weaknesses. 504 00:18:57,682 --> 00:19:01,686 And full transparency, my weakness is letting go. 505 00:19:02,854 --> 00:19:04,222 You know how much I love Gary. 506 00:19:04,789 --> 00:19:06,958 And every day I get a little bit stronger, 507 00:19:06,958 --> 00:19:11,562 but there's still a part of me that wants to save and fix him. 508 00:19:14,365 --> 00:19:16,200 How's that workin' out for you? 509 00:19:18,736 --> 00:19:20,137 It's not good at all. 510 00:19:21,172 --> 00:19:23,207 But I'm not strong like you, Danni. 511 00:19:24,675 --> 00:19:28,846 I still want him to want me and need me, 512 00:19:28,846 --> 00:19:31,182 and I still, like... 513 00:19:31,182 --> 00:19:32,950 Him puttin' that donkey on you? 514 00:19:33,217 --> 00:19:34,552 -Danni... -She do. 515 00:19:38,055 --> 00:19:40,691 I am trying to be open and vulnerable. 516 00:19:40,691 --> 00:19:43,060 Oh, you open, yeah, you know what I mean. 517 00:19:43,060 --> 00:19:44,362 We know that. That's the problem. 518 00:19:44,362 --> 00:19:45,763 Okay, yes, the sex is great! 519 00:19:46,631 --> 00:19:51,035 But also, no one makes me as happy as he does 520 00:19:51,035 --> 00:19:53,571 or as silly as he does, and... 521 00:19:54,138 --> 00:19:55,506 I'm gonna let him go. 522 00:19:55,506 --> 00:19:57,475 But today is not that day. 523 00:19:57,475 --> 00:20:01,879 And thank you, all of you, for being patient with me. 524 00:20:01,879 --> 00:20:03,414 And... 525 00:20:03,414 --> 00:20:05,750 I say all that to say we should be patient with you. 526 00:20:06,951 --> 00:20:10,254 And I'm sorry, we are sorry... 527 00:20:10,254 --> 00:20:12,623 -Sorry. -That we were condemning you. 528 00:20:15,493 --> 00:20:19,030 And, you know, the whole back and forth... 529 00:20:19,030 --> 00:20:20,565 thing with me and Calvin is... 530 00:20:20,565 --> 00:20:22,867 You know what? I'm so, I'm so tired of you and Calvin. 531 00:20:22,867 --> 00:20:24,702 I'm sick of it. You know what? Actually... 532 00:20:25,236 --> 00:20:27,538 I'm so tired, I might just drink this coffee. 533 00:20:29,340 --> 00:20:33,177 And as a friend, you've been extremely patient with me. 534 00:20:34,345 --> 00:20:36,280 So, we weren't trying to hurt you. 535 00:20:36,280 --> 00:20:37,748 -No. -We really weren't. 536 00:20:37,748 --> 00:20:38,883 We're sorry. 537 00:20:38,883 --> 00:20:40,284 Yeah... 538 00:20:43,888 --> 00:20:45,790 What about you, Mrs. Mom? 539 00:20:48,759 --> 00:20:50,461 What's your spiel? 540 00:20:51,195 --> 00:20:53,464 [inaudible] 541 00:20:54,465 --> 00:20:57,802 I don't know. I don't, um... 542 00:21:00,237 --> 00:21:02,473 But I will real soon. 543 00:21:03,174 --> 00:21:04,642 Apparently there's some kind of 544 00:21:04,642 --> 00:21:07,178 prenatal paternity test you can take. 545 00:21:07,645 --> 00:21:09,947 And I'm goin' in tomorrow. 546 00:21:10,915 --> 00:21:12,350 So... 547 00:21:13,017 --> 00:21:14,418 And the preacher? 548 00:21:16,954 --> 00:21:18,889 As wonderful as he is, 549 00:21:19,357 --> 00:21:21,792 and after all that stuff with his ex-wife... 550 00:21:23,327 --> 00:21:26,230 Some woman came into my salon lookin' for him, 551 00:21:26,931 --> 00:21:29,567 and he wouldn't even tell me what it was about. 552 00:21:30,801 --> 00:21:33,504 Just as I start lettin' him in, lettin' go, 553 00:21:33,504 --> 00:21:35,206 all this happens. This is stupid. 554 00:21:35,206 --> 00:21:36,340 [Andi] Wait, what?! 555 00:21:36,340 --> 00:21:38,109 I don't know, I don't know who she is. 556 00:21:38,542 --> 00:21:39,710 She was angry, though. 557 00:21:39,710 --> 00:21:41,245 They was arguin' outside the salon. 558 00:21:41,579 --> 00:21:43,314 He didn't even try to explain? 559 00:21:43,314 --> 00:21:45,349 He said he would explain it to me later. 560 00:21:45,816 --> 00:21:48,052 I ain't heard from him since, he ain't called me. 561 00:21:48,052 --> 00:21:49,253 So... 562 00:21:50,254 --> 00:21:52,323 Yeah, we all got our stuff, Danni. 563 00:21:52,323 --> 00:21:53,991 But we ain't comin' down on you, okay? 564 00:21:53,991 --> 00:21:55,092 We love you. 565 00:21:55,493 --> 00:21:56,961 You our sister. 566 00:21:56,961 --> 00:21:57,928 We do. 567 00:21:58,396 --> 00:21:59,397 Yeah. 568 00:21:59,397 --> 00:22:00,965 All right. Okay. 569 00:22:00,965 --> 00:22:03,300 Okay, now can we please get out of here? 570 00:22:03,300 --> 00:22:05,903 This alcohol scent is makin' me sick, come on. 571 00:22:05,903 --> 00:22:08,305 -Wow, forgot! -She is very pregnant. 572 00:22:08,305 --> 00:22:09,573 She is. 573 00:22:09,573 --> 00:22:11,308 She used to drink everything on this bar. 574 00:22:11,308 --> 00:22:12,943 Can I get a to-go cup? 575 00:22:12,943 --> 00:22:14,311 Twice. 576 00:22:14,311 --> 00:22:16,013 -No to-go. I'm, I'm drive, drive, drivin'. 577 00:22:16,013 --> 00:22:17,348 We'll pay. 578 00:22:17,348 --> 00:22:18,382 -Thank you. -[Andi] Is that, is that...? 579 00:22:18,382 --> 00:22:19,850 [Danni] Don't tip her. 580 00:22:20,184 --> 00:22:21,519 -Don't... -[Sabrina] What? 581 00:22:21,519 --> 00:22:24,055 No, I mean, is it just me? Am I the only person...? 582 00:22:24,055 --> 00:22:25,489 -Andi! -I'm sorry! 583 00:22:25,489 --> 00:22:26,891 I already saw him. 584 00:22:27,324 --> 00:22:28,926 -[Andi] Oh. -[Sabrina] Oh. 585 00:22:28,926 --> 00:22:33,864 Apparently that's the little lady he was set to marry. 586 00:22:34,398 --> 00:22:36,967 Before me. You know? 587 00:22:36,967 --> 00:22:39,970 Wanted the Black experience before he said "I do". 588 00:22:40,571 --> 00:22:41,739 Wow. 589 00:22:42,073 --> 00:22:43,441 [Andi] Does he talk like that? 590 00:22:43,441 --> 00:22:44,842 Please get a to-go cup. 591 00:22:44,842 --> 00:22:46,177 -[Sabrina] We should go, guys... -Yeah, we should... 592 00:22:46,177 --> 00:22:48,079 He actually wanted me to say hello. 593 00:22:48,079 --> 00:22:49,080 Huh?! 594 00:22:49,080 --> 00:22:50,347 -No, no... -[Danni] He did. 595 00:22:50,614 --> 00:22:51,649 -You sure? -[Danni] Mm-hm. 596 00:22:51,649 --> 00:22:53,050 -That's today? -[Danni] Mm-hm. 597 00:22:53,684 --> 00:22:55,319 [Sabrina] You said something about... 598 00:22:55,319 --> 00:22:56,654 -We have to go. -[Sabrina] Right. 599 00:22:56,654 --> 00:22:58,823 I'll drive, I'll drive. It'll be fine. 600 00:22:59,056 --> 00:23:00,458 -I'm good. -[Andi] Okay. 601 00:23:00,458 --> 00:23:01,992 [Karen] 'Brina. 602 00:23:01,992 --> 00:23:03,494 Wheel it back. 603 00:23:03,494 --> 00:23:04,695 -[Sabrina] You already know. -[Karen] Bring it back. 604 00:23:04,695 --> 00:23:05,896 You don't think we should stop her? 605 00:23:05,896 --> 00:23:07,565 -She drunk, it's no use. -Can we stop her? 606 00:23:07,565 --> 00:23:09,333 -She gon' do what she gon' do. -Absolutely, absolutely. 607 00:23:09,333 --> 00:23:10,668 You know Danni, come on. 608 00:23:12,103 --> 00:23:13,938 Let's just pop a squat. 609 00:23:13,938 --> 00:23:14,939 Okay. 610 00:23:15,239 --> 00:23:17,775 Come on, just sit back, relax. 611 00:23:18,375 --> 00:23:20,377 Just thinkin', but come on. 612 00:23:21,178 --> 00:23:22,379 [Karen] Oh, it stinks. 613 00:23:22,379 --> 00:23:23,881 [Andi] Why is she walking like that? 614 00:23:23,881 --> 00:23:24,915 [Karen] Gosh... 615 00:23:24,915 --> 00:23:26,016 [Danni] How do you do? 616 00:23:26,317 --> 00:23:28,119 Did she just curtsy? 617 00:23:28,886 --> 00:23:30,387 What? 618 00:23:37,328 --> 00:23:40,030 -Hi. -Danni, this is... 619 00:23:40,030 --> 00:23:41,699 Mindy. 620 00:23:42,333 --> 00:23:43,968 -Yeah. -Hi. 621 00:23:43,968 --> 00:23:45,169 [Danni] Hi. 622 00:23:45,169 --> 00:23:47,138 -You're Danni. -I am Danni. 623 00:23:47,138 --> 00:23:48,706 And you're Mindy. 624 00:23:49,073 --> 00:23:51,041 He's told you about me. 625 00:23:51,041 --> 00:23:52,109 He did. 626 00:23:52,610 --> 00:23:54,345 You know, he told me about you, too. 627 00:23:55,012 --> 00:23:57,815 Just a few days ago, but, you know... 628 00:23:58,215 --> 00:23:59,550 He told me. 629 00:23:59,550 --> 00:24:01,752 I, I told him he should've told you earlier. 630 00:24:01,752 --> 00:24:04,955 You know, we agree on something. We have a lot in common. 631 00:24:15,432 --> 00:24:16,534 I agree. 632 00:24:23,374 --> 00:24:25,009 Love that ring, girl. 633 00:24:25,943 --> 00:24:26,977 Thank you. 634 00:24:26,977 --> 00:24:28,145 [Danni] It's pretty. 635 00:24:28,145 --> 00:24:31,415 It reminds me a lot of the one he offered me. 636 00:24:33,818 --> 00:24:35,653 -Preston? -[Danni] Mm-hm. 637 00:24:36,854 --> 00:24:40,658 Is, is it? Is it the same ring, Preston? 638 00:24:41,125 --> 00:24:42,193 Danni... 639 00:24:42,459 --> 00:24:43,694 I was just trying to-- 640 00:24:43,694 --> 00:24:45,229 So, Mindy, tell me somethin'. 641 00:24:45,596 --> 00:24:48,098 What comes up for you... 642 00:24:49,066 --> 00:24:54,371 when you realize that that ring I turned down 643 00:24:54,905 --> 00:24:56,473 because I wouldn't marry him, 644 00:24:56,473 --> 00:24:57,842 and now you guys are gettin' married? 645 00:24:57,842 --> 00:24:59,343 -That's not what's goin' on. -[Danni] How does that 646 00:24:59,343 --> 00:25:00,678 -make you feel? -Danni... 647 00:25:00,678 --> 00:25:01,946 That's not what's goin' on. 648 00:25:01,946 --> 00:25:04,315 It's not? 'Cause it looks that way to me. 649 00:25:04,682 --> 00:25:06,650 Okay, can we talk later? 650 00:25:06,650 --> 00:25:08,752 No, no, no, let's talk now. You wanted to talk. 651 00:25:08,752 --> 00:25:11,355 I'm here, you're here, Mindy's here. 652 00:25:11,789 --> 00:25:14,391 She's a part of this little love triangle, throuple. 653 00:25:14,992 --> 00:25:18,963 I'll take Mindy to the hotel, I'll come talk to you later. 654 00:25:21,498 --> 00:25:23,100 Did you hear what he just said? 655 00:25:23,734 --> 00:25:25,302 You're, you're okay with that? 656 00:25:25,302 --> 00:25:26,871 Yes. 657 00:25:26,871 --> 00:25:29,106 I want him to figure this out before we get married. 658 00:25:31,141 --> 00:25:32,076 Okay. 659 00:25:33,444 --> 00:25:34,712 I'm so co-- 660 00:25:34,712 --> 00:25:36,146 Is there more wine? 661 00:25:36,447 --> 00:25:38,315 You just happy... I, I don't... 662 00:25:38,315 --> 00:25:39,617 You know, hey, listen, 663 00:25:39,617 --> 00:25:41,385 only a white girl would be okay with that, 664 00:25:41,385 --> 00:25:43,053 'cause I, I don't know anyone... 665 00:25:43,320 --> 00:25:44,622 I'm sorry? 666 00:25:46,757 --> 00:25:49,059 He ain't all that to be treatin' you like this. 667 00:25:49,059 --> 00:25:50,394 I mean... 668 00:25:50,394 --> 00:25:51,795 You really gonna put up with this shit? 669 00:25:52,062 --> 00:25:53,130 Danni. 670 00:25:53,130 --> 00:25:55,633 [Danni] No, don't you deserve better? 671 00:25:56,066 --> 00:25:58,335 'Cause I know I do. We all do. 672 00:25:58,335 --> 00:26:00,070 -[Preston] Danni. -From these men... 673 00:26:02,006 --> 00:26:03,707 -[Preston] I'll come see you-- -You know what? 674 00:26:03,707 --> 00:26:05,409 Hey, hey, hey. I'll come see you later. 675 00:26:06,076 --> 00:26:09,146 All right. I just wish you would... 676 00:26:09,146 --> 00:26:10,748 There's nothing in here. 677 00:26:11,615 --> 00:26:13,651 All I can say is I wish you would 678 00:26:14,218 --> 00:26:18,088 leave me anywhere to go talk to another woman. 679 00:26:18,555 --> 00:26:19,657 -[Preston] Okay. -Anywhere. 680 00:26:19,657 --> 00:26:21,592 This is just about me bein' clear. 681 00:26:21,592 --> 00:26:23,160 And you think you can do that? 682 00:26:24,528 --> 00:26:25,863 I don't know. 683 00:26:26,830 --> 00:26:28,699 I've never been in this situation before, 684 00:26:28,699 --> 00:26:29,833 and quite frankly... 685 00:26:31,101 --> 00:26:33,203 I've never been in love like this. 686 00:26:34,305 --> 00:26:36,340 And I need him to be sure. 687 00:26:37,174 --> 00:26:40,377 I'm sorry. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 688 00:26:40,377 --> 00:26:41,712 Does somebody got a napkin? 689 00:26:42,212 --> 00:26:43,113 'Cause... 690 00:26:44,415 --> 00:26:45,649 That was, that was wet. 691 00:26:46,216 --> 00:26:48,585 I, I, I need him to be clear, too, 'cause... 692 00:26:48,585 --> 00:26:50,087 who do you think he's talkin' about? 693 00:26:51,188 --> 00:26:53,724 You know? "Never been in love like this." 694 00:26:56,427 --> 00:26:57,895 Me, you? 695 00:26:57,895 --> 00:26:59,863 Shall we spin the bottle for it? 696 00:27:00,898 --> 00:27:03,634 Yeah, okay, now in think we should go get her. 697 00:27:04,101 --> 00:27:04,902 Yeah. 698 00:27:04,902 --> 00:27:06,203 Y'all got her? Together? 699 00:27:06,203 --> 00:27:07,972 -Yes, yes, right? -I don't know, I don't know. 700 00:27:07,972 --> 00:27:09,340 [Sabrina] Andi, you're gonna help me. 701 00:27:09,340 --> 00:27:11,375 All right, y'all, I gotta head to the salon. 702 00:27:11,375 --> 00:27:12,943 Wait, why? 703 00:27:12,943 --> 00:27:15,045 I know damn well Pam did not lock up or turn nothin' off. 704 00:27:15,045 --> 00:27:16,880 -Come on, now. -Okay, well, call her. 705 00:27:17,214 --> 00:27:18,282 I don't trust her, 706 00:27:18,282 --> 00:27:20,284 she be high as shit at this time of night. 707 00:27:20,284 --> 00:27:21,552 Just call her. 708 00:27:21,552 --> 00:27:24,488 I will in the car, on the way to the salon. 709 00:27:24,488 --> 00:27:25,823 I'll see you tomorrow, okay? 710 00:27:25,823 --> 00:27:27,124 -Goodnight. -[Sabrina] Tomorrow, tomorrow. 711 00:27:27,124 --> 00:27:29,126 -Okay. -Goodnight, drive safe. 712 00:27:29,493 --> 00:27:31,462 I'll see you tomorrow at the doctor's. 713 00:27:31,462 --> 00:27:33,063 You're not getting out of it. 714 00:27:33,530 --> 00:27:34,665 Okay. 715 00:27:34,665 --> 00:27:36,633 Yeah, call us when you get home. 716 00:27:37,067 --> 00:27:38,435 Okay, we should go over there now. 717 00:27:38,435 --> 00:27:39,436 [phone chimes] 718 00:27:39,436 --> 00:27:40,838 -We should. -Yeah. 719 00:27:40,838 --> 00:27:42,706 [Sabrina] All right. Tina, we'll pay you later, okay? 720 00:27:44,041 --> 00:27:45,409 Sabrina, give me one moment. 721 00:27:45,409 --> 00:27:46,543 Okay. 722 00:27:46,543 --> 00:27:48,479 ♪ Watchin' what they say to me ♪ 723 00:27:48,479 --> 00:27:50,014 ♪ Now ♪ 724 00:27:50,014 --> 00:27:51,915 ♪ Super star, skin clear ♪ 725 00:27:51,915 --> 00:27:52,916 Hi. 726 00:27:53,450 --> 00:27:54,752 Hey, where are you? 727 00:27:55,719 --> 00:27:57,988 I had to help Danni with something. 728 00:27:58,622 --> 00:27:59,890 [Gary] Okay... 729 00:28:00,591 --> 00:28:02,192 Did you get the picture I sent you? 730 00:28:03,160 --> 00:28:04,161 I did. 731 00:28:04,161 --> 00:28:05,462 Yes. 732 00:28:05,462 --> 00:28:07,131 Does that make you wanna come home? 733 00:28:08,165 --> 00:28:09,266 Maybe. 734 00:28:10,367 --> 00:28:12,903 Look, I know we have a lot to talk about. 735 00:28:13,237 --> 00:28:14,872 Yes, we do. 736 00:28:14,872 --> 00:28:16,106 [Gary] Okay, so... 737 00:28:16,106 --> 00:28:17,975 come home, so we can talk about it. 738 00:28:19,276 --> 00:28:20,444 Gary... 739 00:28:20,444 --> 00:28:21,478 [Gary] Come on. 740 00:28:21,478 --> 00:28:23,080 Don't make me leave. 741 00:28:24,281 --> 00:28:26,850 Okay, I have to take Danni home, and then I'm on my way. 742 00:28:26,850 --> 00:28:27,985 [Gary] All right. 743 00:28:27,985 --> 00:28:30,020 I'll be right here waiting for you. 744 00:28:30,320 --> 00:28:31,722 Don't move. 745 00:28:31,722 --> 00:28:34,792 Mm-hm, I'll be here, just like that picture. 746 00:28:35,459 --> 00:28:36,760 Okay, bye. 747 00:28:36,760 --> 00:28:38,295 [Gary] All right, bye. 748 00:28:39,663 --> 00:28:41,031 Is it Gary? 749 00:28:41,465 --> 00:28:42,466 Yes. 750 00:28:43,067 --> 00:28:44,968 Are you gonna see him tonight? 751 00:28:45,369 --> 00:28:46,637 Let's go get Danni. 752 00:28:46,970 --> 00:28:48,038 You don't wanna talk about it? 753 00:28:48,038 --> 00:28:49,640 I just wanna go. Come on. 754 00:28:49,640 --> 00:28:50,874 Mm-hm. 755 00:28:51,675 --> 00:28:53,310 So, rock, paper, scissors? 756 00:28:53,310 --> 00:28:55,779 Okay, oh that was good. You won, and... 757 00:28:55,779 --> 00:28:57,147 -[Sabrina] Let's go. -Hey, Sabrina. 758 00:28:57,147 --> 00:28:58,982 [Andi] Let's go. Come on, let's go. 759 00:28:58,982 --> 00:29:00,617 Guys, we were having... Guys... 760 00:29:00,984 --> 00:29:04,721 Guys, we were having a good conversation. 761 00:29:04,721 --> 00:29:06,190 [Andi] Why are you talking like that? 762 00:29:06,190 --> 00:29:07,825 -[Sabrina] Come on, let's go. -Because, here's the thing. 763 00:29:07,825 --> 00:29:09,660 Wait, wait, check this out. Okay? 764 00:29:10,060 --> 00:29:14,665 We were at him leaving her at a hotel 765 00:29:14,665 --> 00:29:16,266 to come talk to me. 766 00:29:16,934 --> 00:29:18,702 -What? -Mm-hm. 767 00:29:18,702 --> 00:29:19,870 She's okay with that, 768 00:29:19,870 --> 00:29:21,805 because she wants him to be clear. 769 00:29:21,805 --> 00:29:24,274 -Well, we should probably... -Move on! 770 00:29:24,274 --> 00:29:25,809 -Now. -Yes, yes. 771 00:29:25,809 --> 00:29:28,912 So, he's got her waiting, and hangin' on... 772 00:29:29,546 --> 00:29:31,682 like a fish dangling from a hook. 773 00:29:31,682 --> 00:29:33,517 Can you guys take her home, please? 774 00:29:33,517 --> 00:29:35,085 -[Andi] Yes! -[Sabrina] Yes, yes! 775 00:29:35,085 --> 00:29:36,753 -[Sabrina] That's a great idea! -[Andi] Such a great idea. 776 00:29:36,753 --> 00:29:38,455 [Andi] Come on, let's go. Let's hurry. 777 00:29:38,455 --> 00:29:40,624 Let's go. Come on, let's go! 778 00:29:40,624 --> 00:29:42,526 I'm not bothering anybody! 779 00:29:42,926 --> 00:29:44,728 Okay, okay! 780 00:29:46,063 --> 00:29:49,967 I will leave you with this, because I have to pee. 781 00:29:51,835 --> 00:29:53,804 It's bullshit, Preston. 782 00:29:54,771 --> 00:29:56,440 It's all bullshit. 783 00:29:56,440 --> 00:29:57,641 I hope you know that. 784 00:29:57,641 --> 00:29:58,976 [Andi] Okay, okay. 785 00:29:58,976 --> 00:30:01,011 I like your dress, we're kind of matching. 786 00:30:01,011 --> 00:30:03,046 It's like a pleather... 787 00:30:03,046 --> 00:30:05,482 -Sorry, sorry. -[Danni] Earth tones... 788 00:30:05,482 --> 00:30:06,850 [Andi] Okay, that's enough. 789 00:30:06,850 --> 00:30:08,652 [ladies shushing] 790 00:30:08,652 --> 00:30:10,521 Are you crazy? Are you crazy? 791 00:30:10,787 --> 00:30:13,190 I am so sorry about all that. 792 00:30:14,158 --> 00:30:15,492 Preston... 793 00:30:19,405 --> 00:30:30,382 [music] 794 00:30:30,382 --> 00:30:34,153 [phone ringing] 795 00:30:36,121 --> 00:30:36,922 Hello? 796 00:30:36,922 --> 00:30:38,290 [Aaron] Hey. 797 00:30:38,290 --> 00:30:39,358 Aaron. 798 00:30:39,358 --> 00:30:40,492 I'm at your place. 799 00:30:40,959 --> 00:30:42,327 I was waitin' for you to come home. 800 00:30:42,961 --> 00:30:44,463 I ain't gonna be there for a while. 801 00:30:44,830 --> 00:30:46,331 Gotta stop by the salon. 802 00:30:46,331 --> 00:30:48,267 Okay, well, I really need to talk to you. 803 00:30:49,468 --> 00:30:51,036 So, now you ready to talk? 804 00:30:51,303 --> 00:30:52,838 [Aaron] Yes, I am. 805 00:30:53,305 --> 00:30:54,506 And you at my house? 806 00:30:54,807 --> 00:30:56,275 Yeah, I'm standing outside. 807 00:30:56,275 --> 00:30:57,109 [Karen] Fine. 808 00:30:57,109 --> 00:30:58,777 I'll circle back real quick. 809 00:30:58,777 --> 00:30:59,778 Okay. 810 00:30:59,778 --> 00:31:00,813 I'll be here waiting. 811 00:31:00,813 --> 00:31:02,181 All right. See you soon. 812 00:31:02,181 --> 00:31:03,449 [Aaron] All right, see you in a few. 813 00:31:12,691 --> 00:31:13,992 [Pam] Yes? 814 00:31:14,259 --> 00:31:15,461 Pam? 815 00:31:15,461 --> 00:31:16,495 [Pam] Yes. 816 00:31:16,495 --> 00:31:17,496 Did you lock up? 817 00:31:17,496 --> 00:31:18,630 [Pam] Yes, girl. 818 00:31:18,630 --> 00:31:19,932 Pam... 819 00:31:19,932 --> 00:31:21,133 [Pam] Girl, I turned everything off. 820 00:31:21,700 --> 00:31:23,302 -You sure? -[Pam] Yeah. 821 00:31:23,302 --> 00:31:24,536 Yes. 822 00:31:24,536 --> 00:31:26,305 Okay, 'cause I'm tired, and I wanna get in bed. 823 00:31:26,305 --> 00:31:27,272 So, are you sure? 824 00:31:27,272 --> 00:31:29,541 [Pam] What did I say? [moans] 825 00:31:29,541 --> 00:31:30,742 What are you doin'? 826 00:31:30,742 --> 00:31:31,944 [Pam] Nothin'. 827 00:31:32,511 --> 00:31:33,745 Are you havin' sex? 828 00:31:33,745 --> 00:31:35,481 -[Pam] Girl... -Are you at the salon?! 829 00:31:35,481 --> 00:31:38,984 [Pam] Girl, mind your business! No, I'm at my apartment. 830 00:31:39,418 --> 00:31:41,520 Why didn't you send pictures for proof? 831 00:31:41,520 --> 00:31:43,455 [Pam] 'Cause maybe I forgot. 832 00:31:43,455 --> 00:31:44,423 Maybe you forgot. 833 00:31:44,423 --> 00:31:45,724 Did you take pictures and videos? 834 00:31:45,724 --> 00:31:47,426 [Pam] Yes, I did. 835 00:31:47,426 --> 00:31:48,594 Okay, well, send it now. 836 00:31:49,161 --> 00:31:50,796 -[Pam] Ain't you drivin'? -Pam! 837 00:31:51,029 --> 00:31:52,631 [Pam] Okay, I'll send it, 838 00:31:52,631 --> 00:31:54,600 but you don't be lookin' at your phone while you drive. 839 00:31:54,600 --> 00:31:55,767 I'm not playin' with you, Pam. 840 00:31:55,767 --> 00:31:56,735 Okay? Send it now. 841 00:31:56,735 --> 00:31:57,870 [Pam] Okay, okay. 842 00:31:57,870 --> 00:31:59,138 -Oh, don't stop yet. -Oh, Pam! 843 00:31:59,138 --> 00:32:01,039 -Hey, hey, hey! -[Pam] Damn. 844 00:32:02,341 --> 00:32:03,342 God. 845 00:32:09,181 --> 00:32:10,215 Shit! 846 00:32:10,215 --> 00:32:12,551 Maurice, you better hope he's okay. 847 00:32:12,551 --> 00:32:13,886 I don't better hope shit. 848 00:32:14,386 --> 00:32:16,155 Come on, man. You didn't have to shoot him. 849 00:32:16,155 --> 00:32:18,590 Look, he had a gun, and it's all on camera. 850 00:32:18,590 --> 00:32:19,858 Shit... 851 00:32:21,326 --> 00:32:24,563 Calvin, I know you not feelin' bad for that nigga 852 00:32:24,563 --> 00:32:26,031 who caused me all this grief. 853 00:32:26,031 --> 00:32:27,966 That doesn't mean I want him to die. 854 00:32:27,966 --> 00:32:29,134 [Maurice] Well, why the hell not? 855 00:32:29,134 --> 00:32:31,170 Because that would be murder, Maurice. 856 00:32:31,170 --> 00:32:33,305 And besides, you don't want him to die, either. 857 00:32:34,806 --> 00:32:36,074 What makes you think that? 858 00:32:36,842 --> 00:32:39,044 Like I said, murder. 859 00:32:39,044 --> 00:32:42,781 Well, guess that just means I got a body on me. 860 00:32:42,781 --> 00:32:43,782 [Calvin] Oh my God. I... 861 00:32:43,782 --> 00:32:44,850 No, you don't. 862 00:32:44,850 --> 00:32:46,552 I, I can't with you. I can't. 863 00:32:46,552 --> 00:32:49,021 It sounds gangster and thug-like to say it. 864 00:32:49,021 --> 00:32:51,023 This is serious, Maurice! 865 00:32:53,825 --> 00:32:55,260 I know it is serious. 866 00:32:56,094 --> 00:32:57,396 You can get out of my face. 867 00:32:57,396 --> 00:32:59,064 All of my things have been stolen, 868 00:32:59,064 --> 00:33:00,732 my good gowns and jewelry. 869 00:33:00,999 --> 00:33:02,234 Gowns and jewelry? 870 00:33:02,668 --> 00:33:04,903 I think you're worried about the wrong thing, Maurice. 871 00:33:05,370 --> 00:33:07,506 Well, what do you think I'm missing, Calvin? 872 00:33:08,240 --> 00:33:10,742 What kinda story is he gonna tell if he makes it? 873 00:33:11,043 --> 00:33:12,477 I don't give a --. 874 00:33:12,477 --> 00:33:14,846 You know that boy lies, he could say anything. 875 00:33:14,846 --> 00:33:17,249 It doesn't matter, they have it on video. 876 00:33:17,249 --> 00:33:19,084 The white man told us that at the place. 877 00:33:19,551 --> 00:33:21,486 I just don't know what to think about this. 878 00:33:23,088 --> 00:33:26,592 Well, while you figure it out, I'm going the -- to bed. 879 00:33:26,592 --> 00:33:28,427 I've been through too much. 880 00:33:28,927 --> 00:33:30,696 My mascara done got to runnin'. 881 00:33:31,196 --> 00:33:33,599 My heart palpitating. 882 00:33:33,899 --> 00:33:36,368 And now, I have to find a job. 883 00:33:37,069 --> 00:33:40,339 Since the bitch has -- everything up in my life. 884 00:33:41,073 --> 00:33:43,041 I just hope he makes it. 885 00:33:43,442 --> 00:33:44,509 Calvin, please! 886 00:33:45,544 --> 00:33:47,246 You hope he make it. 887 00:33:48,080 --> 00:33:49,648 Now I'm really goin' to bed. 888 00:33:52,951 --> 00:33:54,453 Well, to floor... 889 00:33:55,220 --> 00:33:57,556 Since I ain't got no damn bed. 890 00:33:58,857 --> 00:34:00,592 He took my bed! 891 00:34:01,126 --> 00:34:03,462 Calvin, it was a pillowtop! 892 00:34:05,564 --> 00:34:07,266 It was a pillowtop! 893 00:34:09,635 --> 00:34:11,370 [Maurice screaming] 894 00:34:21,213 --> 00:34:22,514 Hi. 895 00:34:23,382 --> 00:34:24,383 Hi. 896 00:34:24,983 --> 00:34:26,318 Can I come in? 897 00:34:26,318 --> 00:34:27,286 No. 898 00:34:28,720 --> 00:34:29,655 No? 899 00:34:30,455 --> 00:34:32,557 You can tell me what that was all about. 900 00:34:33,925 --> 00:34:35,560 You, you wanna talk about it out here? 901 00:34:36,261 --> 00:34:37,362 Yes. 902 00:34:38,797 --> 00:34:39,831 Look... 903 00:34:40,399 --> 00:34:43,001 I just want to apologize about all of that, 904 00:34:43,001 --> 00:34:44,569 'cause we were in such a great place. 905 00:34:44,569 --> 00:34:45,504 -You know? -Yeah. 906 00:34:45,504 --> 00:34:46,838 -[Aaron] And I want us... -I know. 907 00:34:46,838 --> 00:34:48,340 I want us to continue that. 908 00:34:50,609 --> 00:34:52,544 Aaron, I was just startin' to open up. 909 00:34:52,544 --> 00:34:54,780 I know, and I don't want this to change anything. 910 00:34:54,780 --> 00:34:56,148 Then tell me. 911 00:34:59,117 --> 00:35:03,088 So, I started to see her briefly. 912 00:35:05,590 --> 00:35:06,525 Really? 913 00:35:07,559 --> 00:35:08,593 [Aaron] Yeah. 914 00:35:08,593 --> 00:35:10,329 It was nothing serious. 915 00:35:11,763 --> 00:35:14,533 So, you started seein' someone, 916 00:35:14,533 --> 00:35:17,369 and you didn't think you should mention it to me? 917 00:35:19,371 --> 00:35:20,305 Karen... 918 00:35:21,106 --> 00:35:22,874 You weren't sure about us. 919 00:35:22,874 --> 00:35:24,276 You know, and 920 00:35:24,276 --> 00:35:26,011 you didn't even know if you wanted to be with me, 921 00:35:26,011 --> 00:35:27,346 you were back and forth. 922 00:35:27,346 --> 00:35:29,014 But honestly, there's nothin' to really mention. 923 00:35:29,581 --> 00:35:32,384 I mean, aside from the fact that she's a little crazy. 924 00:35:33,518 --> 00:35:34,686 Oh. 925 00:35:35,253 --> 00:35:36,788 -[Aaron] Yeah. -Crazy? 926 00:35:36,788 --> 00:35:37,723 Yeah. 927 00:35:38,490 --> 00:35:41,126 Like your ex-wife, crazy? 928 00:35:43,862 --> 00:35:45,931 No, not like my ex-wife. 929 00:35:46,298 --> 00:35:48,233 Aaron, let me ask you somethin'. 930 00:35:48,233 --> 00:35:49,434 [Aaron] What? 931 00:35:50,869 --> 00:35:52,337 You gaslight women? 932 00:35:54,139 --> 00:35:55,674 Absolutely not. 933 00:35:55,674 --> 00:35:58,877 Nah, do you make us think that you just this perfect guy, 934 00:35:58,877 --> 00:36:01,813 and behind our backs, you doin' all types of stupid shit? 935 00:36:02,347 --> 00:36:03,915 Karen, have I ever done that to you? 936 00:36:03,915 --> 00:36:05,650 [Karen] I'm tryin' to find out. 937 00:36:05,650 --> 00:36:07,219 You know I don't. 938 00:36:08,220 --> 00:36:09,521 Something's off about you. 939 00:36:09,521 --> 00:36:11,323 No, Karen, I'm tellin' you the truth. 940 00:36:11,323 --> 00:36:12,758 How'd she know about my salon? 941 00:36:12,758 --> 00:36:13,859 She followed me. 942 00:36:14,559 --> 00:36:16,461 What'd you do to make her so crazy? 943 00:36:16,962 --> 00:36:18,397 Nothing. 944 00:36:20,599 --> 00:36:22,234 She just... 945 00:36:22,234 --> 00:36:23,602 fell in love with me. 946 00:36:26,037 --> 00:36:27,773 And you had nothin' to do with that? 947 00:36:28,140 --> 00:36:29,508 I swear, I... 948 00:36:30,275 --> 00:36:32,144 What, you didn't tell her about me? 949 00:36:33,812 --> 00:36:35,147 I was going to 950 00:36:35,147 --> 00:36:36,548 when you made up your mind. 951 00:36:37,449 --> 00:36:38,316 Okay. 952 00:36:38,316 --> 00:36:40,285 Okay. Yep, yep, yep. 953 00:36:41,186 --> 00:36:43,388 -[Aaron] So... -So, nothin', I'm tired. 954 00:36:44,356 --> 00:36:45,757 -Karen... -[Karen] No, I'm tired, 955 00:36:45,757 --> 00:36:48,393 and I'm, I'm not dealin' with this bullshit tonight. 956 00:36:48,393 --> 00:36:50,195 No more stressin' me, okay? 957 00:36:50,429 --> 00:36:51,596 Yeah. 958 00:36:52,864 --> 00:36:54,232 I don't wanna stress you, okay? 959 00:36:54,232 --> 00:36:55,801 Okay, then you can leave. 960 00:36:58,270 --> 00:37:01,106 Can we at least talk about this a little later, maybe? 961 00:37:01,106 --> 00:37:02,340 -Yeah, later. -[Aaron] Yeah? 962 00:37:02,340 --> 00:37:03,642 When I'm ready, yeah. 963 00:37:05,777 --> 00:37:06,878 Fair enough. 964 00:37:06,878 --> 00:37:08,413 -[Karen] Okay. -Okay, goodnight. 965 00:37:08,413 --> 00:37:09,848 I mean, can I at least walk you in? 966 00:37:09,848 --> 00:37:12,217 No, I don't need you to do nothin' but leave. 967 00:37:15,821 --> 00:37:16,955 All right. 968 00:37:16,955 --> 00:37:18,356 [Karen] All right. 969 00:37:19,157 --> 00:37:20,525 Just let me know when you're ready. 970 00:37:21,026 --> 00:37:22,060 Okay. 971 00:37:22,060 --> 00:37:23,328 Drive safe. 972 00:37:29,000 --> 00:37:30,402 Damn it, Pam. 973 00:37:35,974 --> 00:37:37,742 -Pam. -[Pam] Sending it right now. 974 00:37:37,742 --> 00:37:39,578 I told you to send it a while ago. 975 00:37:39,578 --> 00:37:41,246 [Pam] I knew you were driving! 976 00:37:41,813 --> 00:37:42,814 Send it now! 977 00:37:42,814 --> 00:37:43,982 [Pam] Okay! 978 00:37:43,982 --> 00:37:45,150 Stay on the phone, don't hang up. 979 00:37:45,150 --> 00:37:48,153 -[Pam] Girl, I have... -Pam. 980 00:37:48,153 --> 00:37:49,387 [phone chimes] 981 00:37:51,957 --> 00:37:53,458 Shit! 982 00:37:53,892 --> 00:37:54,893 [Pam] You got it? 983 00:37:55,694 --> 00:37:56,628 Yeah, I got it. 984 00:37:56,628 --> 00:37:58,430 -[Pam] You see? -Yeah, I see. 985 00:37:58,797 --> 00:38:00,832 Do you not see the red light on the curlers? 986 00:38:00,832 --> 00:38:02,767 -That means it's still on. -[Pam] For real? 987 00:38:02,767 --> 00:38:04,603 I thought that meant it was coolin' off. 988 00:38:04,870 --> 00:38:06,271 Okay, you know what? 989 00:38:06,271 --> 00:38:07,372 [Pam] I'll go turn it off. 990 00:38:07,372 --> 00:38:09,241 No, I'll do it. I'll do it. 991 00:38:09,241 --> 00:38:10,542 [Pam] I'm sorry. 992 00:38:10,542 --> 00:38:12,677 I can't let you do nothin'. My god. Bye, Pam. 993 00:38:15,013 --> 00:38:16,048 Oh my God. 994 00:38:16,048 --> 00:38:18,583 What?! Oh, --! 995 00:38:20,285 --> 00:38:21,620 Holy shit! 996 00:38:28,694 --> 00:38:29,928 Oh my God! 997 00:38:30,295 --> 00:38:31,963 Shit, Pam! 998 00:38:32,664 --> 00:38:36,435 Shit, --, --! Oh, shit, shit! 999 00:38:36,435 --> 00:38:39,271 Shit, shit! Oh, --! 1000 00:38:41,173 --> 00:38:43,008 [coughing] 1001 00:38:43,008 --> 00:38:44,976 Shit, no! 1002 00:38:44,976 --> 00:38:50,882 [coughing] 1003 00:38:55,554 --> 00:38:57,255 [music] 1004 00:38:57,255 --> 00:39:01,393 [screams, sobs] 1005 00:39:05,764 --> 00:39:07,432 [coughing] 1006 00:39:17,175 --> 00:39:20,645 [coughing] 1007 00:39:25,201 --> 00:39:27,336 Wow, hello. 1008 00:39:27,336 --> 00:39:29,572 [Karen] Next on Sistas... 1009 00:39:29,572 --> 00:39:31,207 I swear to God, leave him alone. 1010 00:39:31,207 --> 00:39:32,942 -Bye, hoe. -You're gonna make it worse! 1011 00:39:32,942 --> 00:39:34,410 It can't get no worse. 1012 00:39:34,777 --> 00:39:37,113 Maybe I could bring you somethin' for lunch. 1013 00:39:37,113 --> 00:39:39,348 You know I can't stay away from you. 1014 00:39:39,348 --> 00:39:40,616 Listen, give me her full name. 1015 00:39:40,616 --> 00:39:42,218 Bro, I told you I vetted her, right? 1016 00:39:42,218 --> 00:39:43,653 Just be sure you got this. 1017 00:39:43,653 --> 00:39:46,289 If I play this right, this could be a much bigger bag. 1018 00:39:46,289 --> 00:39:47,723 What do you mean, Tamara? 1019 00:39:47,723 --> 00:39:48,958 I can get it all. 1020 00:39:48,958 --> 00:39:50,259 Hey, do you know where Karen is? 1021 00:39:50,259 --> 00:39:51,360 'Cause I've been callin' her. 1022 00:39:51,360 --> 00:39:52,895 Oh my God, the salon. 1023 00:39:52,895 --> 00:39:54,430 Pam! Pam, what happened? 1024 00:39:55,123 --> 00:39:58,660 [music] 1025 00:40:24,845 --> 00:40:26,280 [music] 1026 00:40:26,947 --> 00:40:28,516 [music]