1
00:00:00,943 --> 00:00:02,178
[Danni] Previously on Sistas.
2
00:00:02,178 --> 00:00:03,746
Sabrina's in jail.
3
00:00:03,746 --> 00:00:05,281
There is a witness who said
that she was involved.
4
00:00:05,281 --> 00:00:07,149
They set me free to get his ass.
5
00:00:07,149 --> 00:00:08,951
I cut a deal like it was cake.
6
00:00:08,951 --> 00:00:10,386
Don't make me kick your ass.
7
00:00:10,386 --> 00:00:11,721
Calvin, no!
Hey!
8
00:00:12,889 --> 00:00:14,090
I mean, do we call the police?
9
00:00:14,090 --> 00:00:15,258
-What?
-Yeah.
10
00:00:15,258 --> 00:00:16,792
See, that's that white shit
y'all do.
11
00:00:16,792 --> 00:00:18,995
This dude Robin, he's
leveraged to his eyeballs.
12
00:00:18,995 --> 00:00:20,263
We gon' bankrupt that ass.
13
00:00:20,263 --> 00:00:21,797
I've got several companies
ready to bid.
14
00:00:21,797 --> 00:00:24,333
If Gary and Hayden move forward
with this plan,
15
00:00:24,333 --> 00:00:25,535
I lose my protection.
16
00:00:25,535 --> 00:00:27,303
I know that you helped him get
a loan
17
00:00:27,303 --> 00:00:28,571
from one of your
loan shark clients.
18
00:00:28,571 --> 00:00:30,072
I'm very close to getting
partner.
19
00:00:30,072 --> 00:00:31,140
So, you played me?
20
00:00:31,140 --> 00:00:32,241
I protected my interests.
21
00:00:32,241 --> 00:00:33,743
[Gary] He's gonna lose the
business.
22
00:00:33,743 --> 00:00:35,878
I told you he wasn't gonna be
able to come up with that money.
23
00:00:35,878 --> 00:00:37,713
I don't feel like he'd go down
this easy.
24
00:00:37,713 --> 00:00:38,748
Hey, neighbors!
25
00:00:38,748 --> 00:00:39,949
What you don't know
26
00:00:39,949 --> 00:00:42,051
is that I have a cousin
who is a ruthless bitch.
27
00:00:42,051 --> 00:00:43,085
Madam?
28
00:00:43,085 --> 00:00:44,253
The one and only.
29
00:00:44,253 --> 00:00:45,922
I made an appointment at
the hospital.
30
00:00:45,922 --> 00:00:48,591
They should be able to tell me
date of conception.
31
00:00:48,591 --> 00:00:51,227
It looks like the baby was
conceived on the 12th.
32
00:00:51,227 --> 00:00:53,262
-It's Zac's baby?
-Yes.
33
00:00:53,262 --> 00:00:54,864
It seems to be too good...
34
00:00:54,864 --> 00:00:56,132
To be true.
35
00:00:56,132 --> 00:00:57,366
[Woman] I wanna know what he's
hiding.
36
00:00:57,366 --> 00:00:58,801
Stop callin' me John and go!
37
00:00:58,801 --> 00:01:00,403
He makes you feel like
you're the only one?
38
00:01:00,403 --> 00:01:01,904
He did the same thing to me!
39
00:01:01,904 --> 00:01:03,005
Here's my number.
40
00:01:03,005 --> 00:01:04,240
He spat on you?
41
00:01:04,941 --> 00:01:06,342
I ran him over with my car.
42
00:01:08,778 --> 00:01:09,879
Checkmate.
43
00:01:09,879 --> 00:01:10,813
We got her bail.
44
00:01:10,813 --> 00:01:11,948
Maurice got bail.
45
00:01:11,948 --> 00:01:13,783
It's 1.5 million dollars.
46
00:01:13,783 --> 00:01:16,419
He's the only guy that I know
with millions of dollars.
47
00:01:16,419 --> 00:01:17,954
You are sure he won't run?
48
00:01:17,954 --> 00:01:19,021
I promise.
49
00:01:19,021 --> 00:01:20,656
Finally home!
50
00:01:20,656 --> 00:01:21,791
He robbed us.
51
00:01:21,791 --> 00:01:24,126
He stole my car,
and I have a tracker on it.
52
00:01:24,126 --> 00:01:25,595
He's at the airport.
53
00:01:25,595 --> 00:01:26,662
Boy!
54
00:01:27,930 --> 00:01:29,265
[gunshot]
55
00:01:39,367 --> 00:01:41,369
Maurice, somethin' told me
to follow you!
56
00:01:41,369 --> 00:01:42,904
Didn't I tell you don't come
down here?!
57
00:01:43,271 --> 00:01:44,506
[Que] You...
58
00:01:44,973 --> 00:01:45,874
You...
59
00:01:46,508 --> 00:01:48,109
You, you shot me.
60
00:01:48,443 --> 00:01:50,211
-[Calvin] Shit!
-He tried to kill me!
61
00:01:50,211 --> 00:01:51,413
Maurice!
62
00:01:51,413 --> 00:01:52,781
What the hell
is wrong with you?!
63
00:01:52,781 --> 00:01:54,149
Calvin, let's just go!
64
00:01:54,149 --> 00:01:55,383
[Calvin] What are you talkin'
about?
65
00:01:55,383 --> 00:01:56,685
-We have to call an ambulance.
--- him!
66
00:01:56,685 --> 00:01:58,386
[Calvin] Maurice, you don't
wanna do this!
67
00:01:58,386 --> 00:01:59,921
Calvin, we are not callin'
an ambulance!
68
00:02:00,188 --> 00:02:01,590
Maurice!
69
00:02:02,757 --> 00:02:03,992
This is a crime.
70
00:02:04,359 --> 00:02:05,727
I am not goin' back to jail.
71
00:02:05,727 --> 00:02:07,629
I know, but this is
a airport parking lot.
72
00:02:07,629 --> 00:02:09,030
There's cameras everywhere!
73
00:02:09,030 --> 00:02:10,365
Well, I'm not stickin' around.
74
00:02:10,365 --> 00:02:12,200
Maurice, you'll go back to jail
if you leave.
75
00:02:12,200 --> 00:02:13,268
No I'm not, bitch.
76
00:02:13,268 --> 00:02:14,903
I'll be able to run like
J and B.
77
00:02:14,903 --> 00:02:16,371
I love that tool.
78
00:02:16,371 --> 00:02:18,106
-[Calvin] I'm callin' 'em.
-[Maurice] Do not call!
79
00:02:18,440 --> 00:02:19,874
I, I need an ambulance.
80
00:02:19,874 --> 00:02:20,875
[Maurice] No, he don't!
81
00:02:21,476 --> 00:02:23,511
[Calvin] Yes, I'm at
the Higher Airlines parking lot.
82
00:02:23,511 --> 00:02:25,880
Lot blue, number eight.
83
00:02:25,880 --> 00:02:28,350
-[Maurice] Shit, shit, shit!
-Yes, someone's been shot.
84
00:02:28,350 --> 00:02:29,718
He tried to kill me.
85
00:02:29,718 --> 00:02:31,753
You tried to kill me!
That's what you did, bitch!
86
00:02:31,753 --> 00:02:32,954
Shut up!
87
00:02:32,954 --> 00:02:34,389
No, I don't see a gun.
88
00:02:34,389 --> 00:02:35,890
Can you just get here, please?!
89
00:02:35,890 --> 00:02:37,459
-Hang up!
-Thank you.
90
00:02:37,892 --> 00:02:39,894
I'm not waitin' around for
this bitch to get up.
91
00:02:39,894 --> 00:02:40,929
Maurice!
92
00:02:41,463 --> 00:02:43,732
He's not gettin' up!
Look at him, he's shot!
93
00:02:43,965 --> 00:02:45,166
I'm dying.
94
00:02:45,166 --> 00:02:47,435
-Shit!
-I'm dying.
95
00:02:47,435 --> 00:02:49,804
Die, mother--!
That's what you get!
96
00:02:50,972 --> 00:02:53,108
You...
You shot me.
97
00:02:53,108 --> 00:02:54,509
You were tryin' to shoot me!
98
00:02:55,176 --> 00:02:56,645
I was only tryin' to scare you.
99
00:02:57,379 --> 00:03:00,281
Well, look who's scared now,
mother--!
100
00:03:00,782 --> 00:03:01,816
Calvin...
101
00:03:01,816 --> 00:03:03,284
-I need an ambulance.
-No, no, no...
102
00:03:03,284 --> 00:03:05,253
He don't need shit, -- him
and his ambulance!
103
00:03:05,253 --> 00:03:07,022
The ambulance is on its way.
104
00:03:07,022 --> 00:03:08,323
I can't believe this shit.
105
00:03:08,590 --> 00:03:10,392
I can't go out like this.
106
00:03:10,392 --> 00:03:12,360
Que, just, just relax, man.
107
00:03:12,360 --> 00:03:13,495
Just...
108
00:03:13,928 --> 00:03:14,863
Que!
109
00:03:15,296 --> 00:03:16,131
Que!
110
00:03:16,131 --> 00:03:17,298
Shit!
111
00:03:17,298 --> 00:03:18,833
Maurice, this shit is bad.
112
00:03:19,401 --> 00:03:20,669
Real bad.
113
00:03:22,530 --> 00:03:24,465
♪ My girls hold me down ♪
114
00:03:24,465 --> 00:03:27,067
♪ When them boys mess around ♪
115
00:03:27,067 --> 00:03:29,236
♪ My love life is a headache ♪
116
00:03:29,236 --> 00:03:31,705
♪ We goin' out tonight ♪
117
00:03:31,705 --> 00:03:33,908
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
118
00:03:36,736 --> 00:03:38,671
[music]
119
00:03:38,671 --> 00:03:41,307
♪ I've been tryin' to
follow you ♪
120
00:03:41,307 --> 00:03:43,476
♪ Everywhere you go, I go ♪
121
00:03:43,476 --> 00:03:45,411
♪ Show you, girl,
this is all I know ♪
122
00:03:46,012 --> 00:03:48,481
♪ Don't worry about
the finer things ♪
123
00:03:48,481 --> 00:03:50,617
[Danni] Hola, Tina.
124
00:03:51,851 --> 00:03:53,820
¿Cómo están?
125
00:03:53,820 --> 00:03:55,355
Danni.
126
00:03:55,355 --> 00:03:57,524
Yo quiero más tequila,
por favor, baby .
127
00:03:57,524 --> 00:03:59,092
You've had enough.
128
00:03:59,559 --> 00:04:01,628
You gonna do this shit with me,
Tina?
129
00:04:02,195 --> 00:04:03,763
What is goin' on with you, girl?
130
00:04:03,763 --> 00:04:05,398
Come on, just one more drink,
I promise.
131
00:04:05,398 --> 00:04:06,533
Just one more.
132
00:04:07,367 --> 00:04:08,501
Did you drive here?
133
00:04:08,501 --> 00:04:12,305
Yes, but I will get
a rideshare.
134
00:04:12,305 --> 00:04:13,706
Where are your keys?
135
00:04:15,175 --> 00:04:16,209
Damn.
136
00:04:16,676 --> 00:04:17,844
You really tryin' to be
137
00:04:17,844 --> 00:04:19,746
a responsible citizen all of
a sudden.
138
00:04:19,746 --> 00:04:21,714
-[Tina] Yes.
-That is somethin' else.
139
00:04:22,081 --> 00:04:23,283
Give me your keys, Danni!
140
00:04:23,283 --> 00:04:24,818
You gonna give me another drink?
141
00:04:26,219 --> 00:04:27,220
It's a fair trade.
142
00:04:27,220 --> 00:04:29,455
Danni, keys first.
143
00:04:30,123 --> 00:04:31,591
No, bottle first.
144
00:04:31,591 --> 00:04:33,693
Danni, give me your keys.
145
00:04:33,693 --> 00:04:35,428
[Danni] All right, same time,
I don't know you.
146
00:04:35,428 --> 00:04:37,063
How 'bout that?
Same time.
147
00:04:37,063 --> 00:04:38,565
One more.
148
00:04:38,565 --> 00:04:39,999
Then I'll give you a drink.
149
00:04:39,999 --> 00:04:42,035
-[Danni] All right, come on...
-Just give me your keys.
150
00:04:43,503 --> 00:04:44,938
-Happy?
-Yes.
151
00:04:50,977 --> 00:04:52,312
Thank you.
152
00:04:53,880 --> 00:04:55,515
Don't be pourin' that light,
either.
153
00:04:55,515 --> 00:04:56,950
-I ain't pourin' it light.
-[Danni] You're cheatin' me!
154
00:04:56,950 --> 00:04:58,351
-You're cuttin' me out.
-That's enough.
155
00:04:58,351 --> 00:04:59,252
[Danni] All right,
discount then--
156
00:04:59,252 --> 00:05:00,386
Danni.
157
00:05:04,357 --> 00:05:06,559
You got a tracker on my car
or somethin'?
158
00:05:06,559 --> 00:05:07,827
[Preston] A what?
159
00:05:07,827 --> 00:05:09,696
A tracker, you got a tracker on
my car.
160
00:05:09,696 --> 00:05:11,464
-You know?
-No, I don't.
161
00:05:11,464 --> 00:05:12,465
[Danni] You don't?
162
00:05:13,032 --> 00:05:15,001
How the hell else you know
I was gonna be here?
163
00:05:15,001 --> 00:05:16,436
We were just havin' dinner.
164
00:05:17,670 --> 00:05:18,671
"We"?
165
00:05:20,907 --> 00:05:22,375
Do you wanna meet her?
166
00:05:23,409 --> 00:05:24,744
No, Preston.
167
00:05:24,744 --> 00:05:26,412
Listen, you don't have
to if you don't want to.
168
00:05:26,412 --> 00:05:28,882
I sure as hell don't,
but tell me this.
169
00:05:29,949 --> 00:05:31,918
When you called me,
were you with her?
170
00:05:33,319 --> 00:05:34,821
Danni, she went to
the restroom...
171
00:05:34,821 --> 00:05:37,624
That's classy, real classy
and lowdown.
172
00:05:38,124 --> 00:05:39,926
-You're a lowdown mother--.
-Okay, Danni,
173
00:05:39,926 --> 00:05:40,994
I was just tryin'...
174
00:05:41,527 --> 00:05:43,229
You was...
175
00:05:43,229 --> 00:05:44,397
Get the -- away.
176
00:05:44,397 --> 00:05:45,531
[Preston] Don't do that.
177
00:05:45,531 --> 00:05:47,800
No, -- out of here, Preston.
178
00:05:48,468 --> 00:05:49,969
Okay, fine.
179
00:05:49,969 --> 00:05:52,105
Hey man, leave her alone.
She is on that bullshit tonight.
180
00:05:52,105 --> 00:05:54,540
[Danni] No, you on that bullshit
with these pours.
181
00:05:54,807 --> 00:05:56,442
Fine.
182
00:05:59,746 --> 00:06:00,780
You okay?
183
00:06:01,614 --> 00:06:04,417
I'm fine, girl.
I'm fine.
184
00:06:04,417 --> 00:06:12,592
[music]
185
00:06:12,592 --> 00:06:14,394
[phone ringing]
186
00:06:14,394 --> 00:06:16,329
-Hello?
-[Tina] Hey.
187
00:06:16,329 --> 00:06:17,563
Who is this?
188
00:06:17,563 --> 00:06:19,732
This is Tina, over at
Billy Jake's.
189
00:06:20,133 --> 00:06:22,001
Okay, what's goin' on, Tina?
190
00:06:23,069 --> 00:06:24,437
Danni's here.
191
00:06:26,105 --> 00:06:27,140
Is she?
192
00:06:27,140 --> 00:06:28,875
Yes, and she is drunk as hell.
193
00:06:28,875 --> 00:06:30,576
Okay, take her keys for me,
please.
194
00:06:30,977 --> 00:06:32,145
[Tina] I did.
195
00:06:32,145 --> 00:06:33,913
I was on my way home, but...
196
00:06:34,347 --> 00:06:35,515
I'll head over.
197
00:06:35,515 --> 00:06:37,016
Okay, thanks.
198
00:06:37,016 --> 00:06:38,151
[Andi] No problem.
199
00:06:42,188 --> 00:06:43,723
What is wrong with you?
200
00:06:45,191 --> 00:06:47,593
I just want you to give me
what you owe me, baby.
201
00:06:47,593 --> 00:06:48,995
Give me what you owe me.
202
00:06:50,964 --> 00:06:52,198
Call Sabrina.
203
00:06:53,533 --> 00:06:55,201
[phone ringing]
204
00:07:00,473 --> 00:07:01,741
Hey.
205
00:07:01,741 --> 00:07:03,843
Danni is drunk over at
Billy Jake's.
206
00:07:04,944 --> 00:07:06,346
Oh my God, again?
207
00:07:06,813 --> 00:07:08,448
Okay, I'm makin' my way.
208
00:07:08,448 --> 00:07:09,682
Okay, I'll meet you there.
209
00:07:09,682 --> 00:07:11,217
Did you call Karen?
210
00:07:11,217 --> 00:07:12,552
I'mma call her right now.
211
00:07:12,552 --> 00:07:14,220
[Sabrina] All right,
I'll see you in a minute.
212
00:07:14,220 --> 00:07:15,188
[Andi] All right.
213
00:07:18,992 --> 00:07:22,495
[phone ringing]
214
00:07:23,429 --> 00:07:24,797
-Yeah?
-[Andi] Hey.
215
00:07:25,164 --> 00:07:27,834
Danni is drunk as hell
over at Billy Jake's.
216
00:07:29,002 --> 00:07:30,136
Damn it, Danni!
217
00:07:30,136 --> 00:07:31,170
[Andi] Mm-hm.
218
00:07:31,170 --> 00:07:32,338
All right...
219
00:07:32,905 --> 00:07:35,108
Well, I was gonna go to
the salon, but...
220
00:07:35,508 --> 00:07:37,276
Whatever, I'll come there first.
221
00:07:37,276 --> 00:07:38,478
Okay, great.
222
00:07:38,478 --> 00:07:39,545
Sabrina and I will meet you
there.
223
00:07:39,545 --> 00:07:40,880
All right.
I'll see you soon.
224
00:07:40,880 --> 00:07:42,115
[Andi] Okay.
Bye, girl.
225
00:07:42,815 --> 00:07:44,183
[Karen] Gosh .
226
00:07:44,183 --> 00:07:56,129
[music]
227
00:07:59,298 --> 00:08:01,401
Now, don't lean up on me,
white...
228
00:08:01,401 --> 00:08:02,468
Stop it.
229
00:08:03,102 --> 00:08:04,837
So, what happened here,
Mr. Webb?
230
00:08:05,438 --> 00:08:06,606
Well...
231
00:08:07,473 --> 00:08:08,841
I was robbed.
232
00:08:09,842 --> 00:08:11,377
-[Officer] You were robbed?
-Yes.
233
00:08:11,644 --> 00:08:12,945
At gunpoint.
234
00:08:12,945 --> 00:08:14,914
I was comin' to get my things,
and...
235
00:08:15,715 --> 00:08:17,550
then he robbed me.
236
00:08:18,418 --> 00:08:19,952
[Officer] Do both of y'all
know him?
237
00:08:19,952 --> 00:08:21,054
Yes.
238
00:08:21,054 --> 00:08:22,155
[Officer] How?
239
00:08:22,155 --> 00:08:23,189
Well...
240
00:08:23,523 --> 00:08:25,291
He was my friend.
241
00:08:25,291 --> 00:08:26,225
Was?
242
00:08:27,493 --> 00:08:30,730
"Was", past participle.
243
00:08:31,230 --> 00:08:32,398
Okay.
244
00:08:32,398 --> 00:08:33,833
Well, he works here, correct?
245
00:08:33,833 --> 00:08:36,169
Yes, he does.
He has a uniform.
246
00:08:36,869 --> 00:08:38,538
So, why are you at his job?
247
00:08:39,405 --> 00:08:43,242
I was coming to get my things.
248
00:08:44,210 --> 00:08:45,711
[Officer] Okay.
249
00:08:45,711 --> 00:08:47,480
Okay, well, we have all
the surveillance footage around,
250
00:08:47,480 --> 00:08:49,682
so we'll find out the truth
soon.
251
00:08:49,682 --> 00:08:51,617
Okay, great.
Confetti.
252
00:08:52,952 --> 00:08:54,587
We're gonna let y'all go
for now,
253
00:08:54,587 --> 00:08:56,155
but we have all your
information,
254
00:08:56,155 --> 00:08:57,623
so we'll be in touch.
255
00:08:57,623 --> 00:08:59,659
Now, I trust that you have
his information as well.
256
00:08:59,659 --> 00:09:01,294
[Officer] Yeah, yeah,
we see his record.
257
00:09:01,294 --> 00:09:02,662
Very long.
258
00:09:03,629 --> 00:09:04,864
Oh, and...
259
00:09:05,598 --> 00:09:07,266
I'd advise you guys not to
leave town.
260
00:09:07,567 --> 00:09:10,269
Mr. Officer, where might I go?
261
00:09:10,269 --> 00:09:11,571
Marietta?
262
00:09:11,571 --> 00:09:13,573
-The -- outta--
- Stop it.
263
00:09:16,342 --> 00:09:17,610
Did you see what happened here?
264
00:09:17,610 --> 00:09:19,879
No, Officer.
I came after it happened.
265
00:09:19,879 --> 00:09:21,714
And that'll be on video,
correct?
266
00:09:22,115 --> 00:09:23,483
Yeah, there's cameras
everywhere.
267
00:09:23,483 --> 00:09:25,251
You can see for yourself.
268
00:09:25,251 --> 00:09:26,886
Yeah, we did.
269
00:09:26,886 --> 00:09:28,888
Well then, why the -- are you
askin' them dumbass questions
270
00:09:28,888 --> 00:09:30,389
-over here?!
-Stop it!
271
00:09:30,389 --> 00:09:32,425
We're just makin' sure
everything adds up, Mr. Webb.
272
00:09:32,425 --> 00:09:34,360
Back it up, beigey.
273
00:09:34,360 --> 00:09:35,628
Stop it.
274
00:09:35,628 --> 00:09:37,130
Watch your mouth.
275
00:09:38,064 --> 00:09:39,765
He's, he's sorry.
276
00:09:39,765 --> 00:09:41,167
-He's sorry.
-Y'all are free to leave.
277
00:09:41,167 --> 00:09:42,869
-Stop it.
-Oh my God, we're free, Calvin.
278
00:09:42,869 --> 00:09:44,570
-Stop it!
-Thank you.
279
00:09:44,570 --> 00:09:45,972
Officer...
280
00:09:47,306 --> 00:09:48,574
Is he gonna be okay?
281
00:09:48,574 --> 00:09:50,343
-Okay, -- him!
-Stop it!
282
00:09:50,343 --> 00:09:51,677
We don't know.
283
00:09:51,677 --> 00:09:53,379
But he does have a pulse,
so that's good news.
284
00:09:53,379 --> 00:09:54,547
Ah, shit.
285
00:09:54,547 --> 00:09:55,548
Okay.
286
00:09:55,548 --> 00:09:56,816
Thank you.
287
00:09:56,816 --> 00:09:58,317
Yeah, you gentlemen
have a good night.
288
00:09:58,317 --> 00:09:59,218
[Calvin] Thank you.
289
00:10:00,887 --> 00:10:02,421
Come...
Come on.
290
00:10:02,421 --> 00:10:04,157
You, you too, Officer.
Come on.
291
00:10:04,157 --> 00:10:05,658
Yeah, Officer.
292
00:10:05,658 --> 00:10:06,959
Come on!
293
00:10:06,959 --> 00:10:08,161
-[Maurice] Stayin' cold.
-[Calvin] Stop it!
294
00:10:08,161 --> 00:10:09,629
[Maurice] Gettin' it, hoe.
Dead hoe.
295
00:10:11,806 --> 00:10:13,307
[Fatima] You know I love you,
right?
296
00:10:14,609 --> 00:10:15,877
Yeah.
297
00:10:17,045 --> 00:10:19,680
I don't think you love me
as much as I love you, though.
298
00:10:20,748 --> 00:10:22,316
I don't know about that.
299
00:10:25,053 --> 00:10:25,887
Babe.
300
00:10:26,254 --> 00:10:27,822
-[Zac] What's up?
-What's on your mind?
301
00:10:30,892 --> 00:10:32,260
Can I ask you a question?
302
00:10:32,860 --> 00:10:34,095
Yeah, what's up?
303
00:10:36,030 --> 00:10:38,766
How are you, like, cool, like...
304
00:10:38,766 --> 00:10:41,035
How are you cool with all of
this stuff?
305
00:10:42,070 --> 00:10:43,971
Cool with what, babe?
What are you talkin' about?
306
00:10:45,907 --> 00:10:47,375
My baby mama stuff.
307
00:10:48,176 --> 00:10:52,380
Oh, yeah...
I'm not really cool with it.
308
00:10:52,947 --> 00:10:54,148
No, I...
309
00:10:55,249 --> 00:10:56,284
I know...
310
00:10:56,584 --> 00:10:58,119
you're not cool with it,
311
00:10:58,119 --> 00:11:01,022
but you've been way cooler
than most women would've been.
312
00:11:01,789 --> 00:11:04,425
Well, Zac, I'm cool with
the truth.
313
00:11:05,293 --> 00:11:07,662
And the reality is we just gotta
deal with it.
314
00:11:10,565 --> 00:11:11,933
That shit got me thinkin'.
315
00:11:12,767 --> 00:11:14,102
About what?
316
00:11:14,735 --> 00:11:16,204
She got my son.
317
00:11:17,505 --> 00:11:19,207
Like, what if she's
mistreatin' him?
318
00:11:19,640 --> 00:11:21,008
Yeah, I, um...
319
00:11:21,742 --> 00:11:23,044
thought about that, too.
320
00:11:24,145 --> 00:11:27,115
You see how fast she switched up
when I mentioned that money?
321
00:11:27,415 --> 00:11:29,050
-Yeah.
-[Zac] Yeah.
322
00:11:31,719 --> 00:11:33,554
That's why...
323
00:11:33,554 --> 00:11:35,723
you need to keep your --
in your pants.
324
00:11:36,190 --> 00:11:37,258
Okay?
325
00:11:37,758 --> 00:11:39,327
My -- ain't goin' nowhere.
326
00:11:39,760 --> 00:11:40,962
Except in your pants.
327
00:11:41,329 --> 00:11:43,431
-Don't be nasty, Zac.
-[Zac] You started it!
328
00:11:45,299 --> 00:11:46,601
It better only be in mine.
329
00:11:47,168 --> 00:11:49,036
[Zac] It is, trust me.
I know.
330
00:11:49,504 --> 00:11:50,738
I learned my lesson.
331
00:11:50,738 --> 00:11:52,006
Good.
332
00:11:52,473 --> 00:11:53,407
Yeah.
333
00:11:53,808 --> 00:11:55,143
Seriously, though...
334
00:11:55,543 --> 00:11:57,311
What I'mma do about Michael?
335
00:11:58,546 --> 00:11:59,747
Babe, will you...?
336
00:11:59,747 --> 00:12:01,282
We need to take time to get to
know her.
337
00:12:01,282 --> 00:12:03,151
You know, see what kind of
mother she is.
338
00:12:04,185 --> 00:12:06,454
Yeah, 'cause he can't grow up
how I grew up.
339
00:12:06,454 --> 00:12:07,788
Like, that's just not happenin'.
340
00:12:08,556 --> 00:12:11,459
Well, honey, it takes two to
make that happen, so...
341
00:12:13,728 --> 00:12:15,263
I'm glad you know that.
342
00:12:16,531 --> 00:12:18,065
What does that mean?
343
00:12:19,734 --> 00:12:21,469
I'mma have to get to know
this woman.
344
00:12:23,004 --> 00:12:24,972
[Fatima] Zac, I am not
worried about that.
345
00:12:26,574 --> 00:12:27,675
Yes, you are.
346
00:12:27,675 --> 00:12:28,910
You always are.
347
00:12:28,910 --> 00:12:30,511
No, I am not.
You know why?
348
00:12:30,511 --> 00:12:32,079
[Zac] Why?
349
00:12:32,079 --> 00:12:33,881
'Cause I'mma take a picture of
you when you got your eyes
350
00:12:33,881 --> 00:12:35,516
rollin' in the back of
your head
351
00:12:35,516 --> 00:12:36,751
as a reminder.
352
00:12:36,751 --> 00:12:38,186
That don't even be me.
353
00:12:38,719 --> 00:12:40,421
[Fatima] Yeah, you should see
yourself.
354
00:12:40,421 --> 00:12:41,589
Suckin' your thumb,
355
00:12:41,589 --> 00:12:43,157
fallin' asleep like
a little baby.
356
00:12:43,524 --> 00:12:44,725
-That's you.
-Aight, aight.
357
00:12:44,725 --> 00:12:46,460
You puttin' it on me.
358
00:12:46,460 --> 00:12:48,062
-You do.
-I know.
359
00:12:48,596 --> 00:12:52,200
This right here is all mine.
360
00:12:52,200 --> 00:12:54,835
-Okay?
-It's gladly all yours.
361
00:12:55,736 --> 00:12:57,338
But what are we gonna do
about my son?
362
00:12:58,306 --> 00:13:01,075
Babe, let's, how 'bout we have
them over?
363
00:13:01,075 --> 00:13:03,477
Have 'em over for dinner,
see how she is with him...
364
00:13:04,111 --> 00:13:07,148
And then we'll go to their house
and see how they're livin'.
365
00:13:08,015 --> 00:13:09,717
And what if it's bad?
366
00:13:10,384 --> 00:13:12,954
Babe, just one thing at
a time, okay?
367
00:13:14,422 --> 00:13:15,756
-Cool.
-[Fatima] Okay?
368
00:13:15,756 --> 00:13:17,158
But what if it's bad, though?
369
00:13:17,158 --> 00:13:18,326
Babe, look.
370
00:13:18,326 --> 00:13:20,428
Don't try to get too far ahead
on this, okay?
371
00:13:21,162 --> 00:13:23,397
Let's just take this moment
by moment.
372
00:13:24,565 --> 00:13:25,466
All right?
373
00:13:26,167 --> 00:13:27,935
And you gon' be here for
all these moments?
374
00:13:29,604 --> 00:13:31,472
For every moment, yes.
375
00:13:32,807 --> 00:13:34,508
What did I do to deserve you?
376
00:13:36,911 --> 00:13:39,347
Let's just say...
377
00:13:40,181 --> 00:13:42,583
that God gave you a little
extra grace.
378
00:13:42,883 --> 00:13:44,352
Facts.
379
00:13:47,088 --> 00:13:48,389
You can say that again.
380
00:13:48,789 --> 00:13:51,792
I will.
Over and over.
381
00:13:53,828 --> 00:13:57,131
Trust me, I know.
You like to repeat yourself.
382
00:13:58,065 --> 00:13:59,166
Wow.
383
00:13:59,166 --> 00:14:00,968
But since we talkin' about
grace, though...
384
00:14:01,836 --> 00:14:03,204
Can you do me a favor?
385
00:14:03,204 --> 00:14:04,405
What's that?
386
00:14:04,405 --> 00:14:06,607
Can you not have any more dudes
come by my house
387
00:14:06,607 --> 00:14:08,009
talkin' 'bout you
they baby mother?
388
00:14:08,009 --> 00:14:10,011
'Cause there's only a certain
amount of grace
389
00:14:10,011 --> 00:14:11,545
a man can give.
390
00:14:11,846 --> 00:14:13,114
-Yeah...
-You see what I'm sayin'?
391
00:14:13,881 --> 00:14:15,816
I got you on that one,
but, um...
392
00:14:15,816 --> 00:14:17,218
how 'bout you do the same?
393
00:14:17,218 --> 00:14:19,020
-Can you do that?
-No problem, I can do that.
394
00:14:19,020 --> 00:14:20,421
That's easy.
Like, look...
395
00:14:20,421 --> 00:14:22,623
[Fatima] Zac, don't just be
sayin' that.
396
00:14:22,623 --> 00:14:24,091
I'm not sayin' it, I'm serious.
397
00:14:25,126 --> 00:14:26,927
All right, you were with
a lotta women.
398
00:14:26,927 --> 00:14:27,928
Oh, here we go.
399
00:14:27,928 --> 00:14:29,163
You were!
400
00:14:29,163 --> 00:14:30,398
[Zac] And you was with
a lotta men.
401
00:14:30,398 --> 00:14:31,699
Like, why you keep bringin'
that up?
402
00:14:31,699 --> 00:14:33,234
No, I was not.
403
00:14:34,101 --> 00:14:35,803
You don't like to talk about it.
404
00:14:35,803 --> 00:14:37,238
You know what?
405
00:14:37,238 --> 00:14:39,040
All I'm gonna say is you were
with a lotta women,
406
00:14:39,040 --> 00:14:41,475
so it could be plenty of women
knockin' on this door.
407
00:14:41,475 --> 00:14:42,610
-So...
-I can't.
408
00:14:43,878 --> 00:14:45,046
Zac.
409
00:14:45,613 --> 00:14:46,547
I was safe!
410
00:14:48,549 --> 00:14:49,850
Not all the time!
411
00:14:49,850 --> 00:14:50,918
I was!
412
00:14:50,918 --> 00:14:52,386
My pullout game is strong.
413
00:14:52,386 --> 00:14:53,187
Wow, okay.
414
00:14:53,754 --> 00:14:56,457
Zac Attack for a reason,
I be in and out, quickdraw.
415
00:14:56,457 --> 00:14:57,892
Bow, Zac Attack.
416
00:14:57,892 --> 00:14:59,193
Zac, that is not safe.
417
00:14:59,193 --> 00:15:01,395
Zac Attack and
out the back.
418
00:15:01,395 --> 00:15:02,663
Oh my God.
419
00:15:02,663 --> 00:15:03,831
[Zac] I'm serious!
420
00:15:04,432 --> 00:15:06,634
It's safe, and you had me tested
mad times.
421
00:15:06,634 --> 00:15:08,069
Yes, I did, and I was too,
422
00:15:08,069 --> 00:15:11,072
but honey, you and I are not in
the same category.
423
00:15:11,672 --> 00:15:12,907
No.
424
00:15:12,907 --> 00:15:15,176
So, how many men have you
slept with?
425
00:15:16,677 --> 00:15:17,678
Zac...
426
00:15:18,112 --> 00:15:19,413
Go to bed, honey.
427
00:15:19,947 --> 00:15:21,649
Come on, let's go to bed.
428
00:15:22,817 --> 00:15:23,851
[Zac] Fine.
429
00:15:23,851 --> 00:15:26,220
See?
I knew it was a lot.
430
00:15:26,987 --> 00:15:28,155
I knew it.
431
00:15:31,692 --> 00:15:33,060
Seven.
432
00:15:34,695 --> 00:15:35,896
What?
433
00:15:35,896 --> 00:15:37,431
I said seven.
434
00:15:39,700 --> 00:15:40,968
Your whole life?
435
00:15:41,402 --> 00:15:42,336
Yes.
436
00:15:43,504 --> 00:15:44,438
And that's it?
437
00:15:44,672 --> 00:15:45,973
[Fatima] Yeah, Zac.
438
00:15:46,774 --> 00:15:48,109
And you tellin' the truth?
439
00:15:48,809 --> 00:15:50,911
Look, I was in
long-term relationships.
440
00:15:50,911 --> 00:15:52,680
Now, three of them were random.
441
00:15:53,214 --> 00:15:56,283
That's the truth, but it was
only seven, babe.
442
00:15:57,651 --> 00:15:58,619
Seriously.
443
00:15:59,220 --> 00:16:00,955
-All right, I see.
-Okay.
444
00:16:02,156 --> 00:16:03,691
Now, you tell me.
445
00:16:05,359 --> 00:16:07,194
How many women have you been
with?
446
00:16:09,363 --> 00:16:11,198
Damn!
447
00:16:11,799 --> 00:16:13,701
-Wow...
-I'm tired, man.
448
00:16:13,701 --> 00:16:15,302
So tired.
449
00:16:16,737 --> 00:16:17,972
Put it on me.
450
00:16:17,972 --> 00:16:19,306
Oh, yeah.
451
00:16:19,640 --> 00:16:21,575
-Zac, honey...
-Mm-hm?
452
00:16:21,575 --> 00:16:23,310
-Listen to me.
-Uh-uh!
453
00:16:23,310 --> 00:16:24,445
Listen.
454
00:16:24,445 --> 00:16:26,380
I wanna go to sleep.
I wanna go to sleep.
455
00:16:26,380 --> 00:16:29,550
I don't care about the women
before me, okay?
456
00:16:30,251 --> 00:16:32,219
As long as they don't come
affectin' what we have now.
457
00:16:34,355 --> 00:16:35,122
All right?
458
00:16:35,122 --> 00:16:36,757
-Okay.
-Okay.
459
00:16:36,757 --> 00:16:38,359
'Cause, you know,
460
00:16:38,359 --> 00:16:41,829
-if this is Karen's baby...
-Uh-huh.
461
00:16:42,496 --> 00:16:46,300
And this Heather girl has
two already...
462
00:16:47,701 --> 00:16:48,836
Yeah.
463
00:16:48,836 --> 00:16:51,405
And anything after that...
464
00:16:53,240 --> 00:16:54,708
I don't know, Zac.
465
00:16:56,010 --> 00:16:57,144
We good.
466
00:16:57,144 --> 00:16:58,212
-We're good?
-Yeah, we good.
467
00:16:58,212 --> 00:16:59,713
All right.
All right.
468
00:17:00,514 --> 00:17:01,515
Good night.
469
00:17:09,990 --> 00:17:11,392
So, we not gonna have sex?
470
00:17:14,495 --> 00:17:17,598
Oh, you wanna have sex after
talkin' about your baby mamas?
471
00:17:19,400 --> 00:17:20,868
Nah.
472
00:17:20,868 --> 00:17:22,670
Yeah, I didn't think so.
473
00:17:24,956 --> 00:17:26,724
Do you got some peanuts?
474
00:17:26,991 --> 00:17:28,226
Some pretzels?
475
00:17:29,527 --> 00:17:30,661
Some bread?
476
00:17:35,666 --> 00:17:36,701
Hello, Danni.
477
00:17:42,940 --> 00:17:45,309
So, you called these bitches,
huh?
478
00:17:46,310 --> 00:17:48,479
Tina, can you get her some
coffee, please?
479
00:17:48,479 --> 00:17:51,048
Don't get me no damn coffee,
I don't want no coffee.
480
00:17:51,048 --> 00:17:52,350
Well, you gon' have some coffee,
Danni.
481
00:17:52,350 --> 00:17:53,584
You can drink some damn coffee,
482
00:17:53,584 --> 00:17:55,453
but I'm, I'm good with this
right here.
483
00:17:55,987 --> 00:17:57,221
We...
484
00:18:00,925 --> 00:18:04,429
We waited for a while
at your home.
485
00:18:05,430 --> 00:18:07,765
Well, I didn't feel like
being home.
486
00:18:08,166 --> 00:18:09,400
Obviously.
487
00:18:11,102 --> 00:18:12,737
So, what, you came here to tell
me about
488
00:18:12,737 --> 00:18:14,071
your sittin' down, waitin'?
489
00:18:14,071 --> 00:18:15,506
You wanna talk about me some
more?
490
00:18:15,506 --> 00:18:17,041
You know, you know, 'cause I...
491
00:18:17,041 --> 00:18:18,843
You know, you get...
492
00:18:18,843 --> 00:18:20,178
No, Danni.
493
00:18:23,214 --> 00:18:24,715
What are you doin' here?
494
00:18:26,717 --> 00:18:29,253
We came here to talk to you
about how much we love you.
495
00:18:31,122 --> 00:18:34,826
Tina, they love me!
You love me, too.
496
00:18:34,826 --> 00:18:37,462
And we all have our own stuff
that we're dealing with.
497
00:18:37,462 --> 00:18:38,396
Yeah.
498
00:18:40,231 --> 00:18:42,633
You was so right about me and
Aaron, okay?
499
00:18:42,633 --> 00:18:45,102
And you were right about Gary
and I.
500
00:18:47,004 --> 00:18:48,239
And me.
501
00:18:50,441 --> 00:18:52,376
We all know each other.
502
00:18:53,411 --> 00:18:55,179
We really do, we know
each other's strengths
503
00:18:55,179 --> 00:18:57,048
and our weaknesses.
504
00:18:57,682 --> 00:19:01,686
And full transparency,
my weakness is letting go.
505
00:19:02,854 --> 00:19:04,222
You know how much I love Gary.
506
00:19:04,789 --> 00:19:06,958
And every day I get
a little bit stronger,
507
00:19:06,958 --> 00:19:11,562
but there's still a part of me
that wants to save and fix him.
508
00:19:14,365 --> 00:19:16,200
How's that workin' out for you?
509
00:19:18,736 --> 00:19:20,137
It's not good at all.
510
00:19:21,172 --> 00:19:23,207
But I'm not strong like you,
Danni.
511
00:19:24,675 --> 00:19:28,846
I still want him to want me
and need me,
512
00:19:28,846 --> 00:19:31,182
and I still, like...
513
00:19:31,182 --> 00:19:32,950
Him puttin' that donkey on you?
514
00:19:33,217 --> 00:19:34,552
-Danni...
-She do.
515
00:19:38,055 --> 00:19:40,691
I am trying to be open and
vulnerable.
516
00:19:40,691 --> 00:19:43,060
Oh, you open, yeah, you know
what I mean.
517
00:19:43,060 --> 00:19:44,362
We know that.
That's the problem.
518
00:19:44,362 --> 00:19:45,763
Okay, yes, the sex is great!
519
00:19:46,631 --> 00:19:51,035
But also, no one makes me as
happy as he does
520
00:19:51,035 --> 00:19:53,571
or as silly as he does, and...
521
00:19:54,138 --> 00:19:55,506
I'm gonna let him go.
522
00:19:55,506 --> 00:19:57,475
But today is not that day.
523
00:19:57,475 --> 00:20:01,879
And thank you, all of you,
for being patient with me.
524
00:20:01,879 --> 00:20:03,414
And...
525
00:20:03,414 --> 00:20:05,750
I say all that to say we should
be patient with you.
526
00:20:06,951 --> 00:20:10,254
And I'm sorry, we are sorry...
527
00:20:10,254 --> 00:20:12,623
-Sorry.
-That we were condemning you.
528
00:20:15,493 --> 00:20:19,030
And, you know, the whole back
and forth...
529
00:20:19,030 --> 00:20:20,565
thing with me and Calvin is...
530
00:20:20,565 --> 00:20:22,867
You know what? I'm so, I'm so
tired of you and Calvin.
531
00:20:22,867 --> 00:20:24,702
I'm sick of it.
You know what? Actually...
532
00:20:25,236 --> 00:20:27,538
I'm so tired,
I might just drink this coffee.
533
00:20:29,340 --> 00:20:33,177
And as a friend, you've been
extremely patient with me.
534
00:20:34,345 --> 00:20:36,280
So, we weren't trying to
hurt you.
535
00:20:36,280 --> 00:20:37,748
-No.
-We really weren't.
536
00:20:37,748 --> 00:20:38,883
We're sorry.
537
00:20:38,883 --> 00:20:40,284
Yeah...
538
00:20:43,888 --> 00:20:45,790
What about you, Mrs. Mom?
539
00:20:48,759 --> 00:20:50,461
What's your spiel?
540
00:20:51,195 --> 00:20:53,464
[inaudible]
541
00:20:54,465 --> 00:20:57,802
I don't know.
I don't, um...
542
00:21:00,237 --> 00:21:02,473
But I will real soon.
543
00:21:03,174 --> 00:21:04,642
Apparently there's some kind of
544
00:21:04,642 --> 00:21:07,178
prenatal paternity test
you can take.
545
00:21:07,645 --> 00:21:09,947
And I'm goin' in tomorrow.
546
00:21:10,915 --> 00:21:12,350
So...
547
00:21:13,017 --> 00:21:14,418
And the preacher?
548
00:21:16,954 --> 00:21:18,889
As wonderful as he is,
549
00:21:19,357 --> 00:21:21,792
and after all that stuff with
his ex-wife...
550
00:21:23,327 --> 00:21:26,230
Some woman came into my salon
lookin' for him,
551
00:21:26,931 --> 00:21:29,567
and he wouldn't even tell me
what it was about.
552
00:21:30,801 --> 00:21:33,504
Just as I start lettin' him in,
lettin' go,
553
00:21:33,504 --> 00:21:35,206
all this happens.
This is stupid.
554
00:21:35,206 --> 00:21:36,340
[Andi] Wait, what?!
555
00:21:36,340 --> 00:21:38,109
I don't know,
I don't know who she is.
556
00:21:38,542 --> 00:21:39,710
She was angry, though.
557
00:21:39,710 --> 00:21:41,245
They was arguin' outside
the salon.
558
00:21:41,579 --> 00:21:43,314
He didn't even try to explain?
559
00:21:43,314 --> 00:21:45,349
He said he would explain it to
me later.
560
00:21:45,816 --> 00:21:48,052
I ain't heard from him since,
he ain't called me.
561
00:21:48,052 --> 00:21:49,253
So...
562
00:21:50,254 --> 00:21:52,323
Yeah, we all got our stuff,
Danni.
563
00:21:52,323 --> 00:21:53,991
But we ain't comin' down on you,
okay?
564
00:21:53,991 --> 00:21:55,092
We love you.
565
00:21:55,493 --> 00:21:56,961
You our sister.
566
00:21:56,961 --> 00:21:57,928
We do.
567
00:21:58,396 --> 00:21:59,397
Yeah.
568
00:21:59,397 --> 00:22:00,965
All right.
Okay.
569
00:22:00,965 --> 00:22:03,300
Okay, now can we please get
out of here?
570
00:22:03,300 --> 00:22:05,903
This alcohol scent is makin'
me sick, come on.
571
00:22:05,903 --> 00:22:08,305
-Wow, forgot!
-She is very pregnant.
572
00:22:08,305 --> 00:22:09,573
She is.
573
00:22:09,573 --> 00:22:11,308
She used to drink everything on
this bar.
574
00:22:11,308 --> 00:22:12,943
Can I get a to-go cup?
575
00:22:12,943 --> 00:22:14,311
Twice.
576
00:22:14,311 --> 00:22:16,013
-No to-go.
I'm, I'm drive, drive, drivin'.
577
00:22:16,013 --> 00:22:17,348
We'll pay.
578
00:22:17,348 --> 00:22:18,382
-Thank you.
-[Andi] Is that, is that...?
579
00:22:18,382 --> 00:22:19,850
[Danni] Don't tip her.
580
00:22:20,184 --> 00:22:21,519
-Don't...
-[Sabrina] What?
581
00:22:21,519 --> 00:22:24,055
No, I mean, is it just me?
Am I the only person...?
582
00:22:24,055 --> 00:22:25,489
-Andi!
-I'm sorry!
583
00:22:25,489 --> 00:22:26,891
I already saw him.
584
00:22:27,324 --> 00:22:28,926
-[Andi] Oh.
-[Sabrina] Oh.
585
00:22:28,926 --> 00:22:33,864
Apparently that's the little
lady he was set to marry.
586
00:22:34,398 --> 00:22:36,967
Before me.
You know?
587
00:22:36,967 --> 00:22:39,970
Wanted the Black experience
before he said "I do".
588
00:22:40,571 --> 00:22:41,739
Wow.
589
00:22:42,073 --> 00:22:43,441
[Andi] Does he talk like that?
590
00:22:43,441 --> 00:22:44,842
Please get a to-go cup.
591
00:22:44,842 --> 00:22:46,177
-[Sabrina] We should go, guys...
-Yeah, we should...
592
00:22:46,177 --> 00:22:48,079
He actually wanted me to say
hello.
593
00:22:48,079 --> 00:22:49,080
Huh?!
594
00:22:49,080 --> 00:22:50,347
-No, no...
-[Danni] He did.
595
00:22:50,614 --> 00:22:51,649
-You sure?
-[Danni] Mm-hm.
596
00:22:51,649 --> 00:22:53,050
-That's today?
-[Danni] Mm-hm.
597
00:22:53,684 --> 00:22:55,319
[Sabrina] You said something
about...
598
00:22:55,319 --> 00:22:56,654
-We have to go.
-[Sabrina] Right.
599
00:22:56,654 --> 00:22:58,823
I'll drive, I'll drive.
It'll be fine.
600
00:22:59,056 --> 00:23:00,458
-I'm good.
-[Andi] Okay.
601
00:23:00,458 --> 00:23:01,992
[Karen] 'Brina.
602
00:23:01,992 --> 00:23:03,494
Wheel it back.
603
00:23:03,494 --> 00:23:04,695
-[Sabrina] You already know.
-[Karen] Bring it back.
604
00:23:04,695 --> 00:23:05,896
You don't think we should stop
her?
605
00:23:05,896 --> 00:23:07,565
-She drunk, it's no use.
-Can we stop her?
606
00:23:07,565 --> 00:23:09,333
-She gon' do what she gon' do.
-Absolutely, absolutely.
607
00:23:09,333 --> 00:23:10,668
You know Danni, come on.
608
00:23:12,103 --> 00:23:13,938
Let's just pop a squat.
609
00:23:13,938 --> 00:23:14,939
Okay.
610
00:23:15,239 --> 00:23:17,775
Come on, just sit back, relax.
611
00:23:18,375 --> 00:23:20,377
Just thinkin', but come on.
612
00:23:21,178 --> 00:23:22,379
[Karen] Oh, it stinks.
613
00:23:22,379 --> 00:23:23,881
[Andi] Why is she walking like
that?
614
00:23:23,881 --> 00:23:24,915
[Karen] Gosh...
615
00:23:24,915 --> 00:23:26,016
[Danni] How do you do?
616
00:23:26,317 --> 00:23:28,119
Did she just curtsy?
617
00:23:28,886 --> 00:23:30,387
What?
618
00:23:37,328 --> 00:23:40,030
-Hi.
-Danni, this is...
619
00:23:40,030 --> 00:23:41,699
Mindy.
620
00:23:42,333 --> 00:23:43,968
-Yeah.
-Hi.
621
00:23:43,968 --> 00:23:45,169
[Danni] Hi.
622
00:23:45,169 --> 00:23:47,138
-You're Danni.
-I am Danni.
623
00:23:47,138 --> 00:23:48,706
And you're Mindy.
624
00:23:49,073 --> 00:23:51,041
He's told you about me.
625
00:23:51,041 --> 00:23:52,109
He did.
626
00:23:52,610 --> 00:23:54,345
You know, he told me about you,
too.
627
00:23:55,012 --> 00:23:57,815
Just a few days ago,
but, you know...
628
00:23:58,215 --> 00:23:59,550
He told me.
629
00:23:59,550 --> 00:24:01,752
I, I told him he should've told
you earlier.
630
00:24:01,752 --> 00:24:04,955
You know, we agree on something.
We have a lot in common.
631
00:24:15,432 --> 00:24:16,534
I agree.
632
00:24:23,374 --> 00:24:25,009
Love that ring, girl.
633
00:24:25,943 --> 00:24:26,977
Thank you.
634
00:24:26,977 --> 00:24:28,145
[Danni] It's pretty.
635
00:24:28,145 --> 00:24:31,415
It reminds me a lot of the one
he offered me.
636
00:24:33,818 --> 00:24:35,653
-Preston?
-[Danni] Mm-hm.
637
00:24:36,854 --> 00:24:40,658
Is, is it?
Is it the same ring, Preston?
638
00:24:41,125 --> 00:24:42,193
Danni...
639
00:24:42,459 --> 00:24:43,694
I was just trying to--
640
00:24:43,694 --> 00:24:45,229
So, Mindy, tell me somethin'.
641
00:24:45,596 --> 00:24:48,098
What comes up for you...
642
00:24:49,066 --> 00:24:54,371
when you realize that
that ring I turned down
643
00:24:54,905 --> 00:24:56,473
because I wouldn't marry him,
644
00:24:56,473 --> 00:24:57,842
and now you guys
are gettin' married?
645
00:24:57,842 --> 00:24:59,343
-That's not what's goin' on.
-[Danni] How does that
646
00:24:59,343 --> 00:25:00,678
-make you feel?
-Danni...
647
00:25:00,678 --> 00:25:01,946
That's not what's goin' on.
648
00:25:01,946 --> 00:25:04,315
It's not?
'Cause it looks that way to me.
649
00:25:04,682 --> 00:25:06,650
Okay, can we talk later?
650
00:25:06,650 --> 00:25:08,752
No, no, no, let's talk now.
You wanted to talk.
651
00:25:08,752 --> 00:25:11,355
I'm here, you're here,
Mindy's here.
652
00:25:11,789 --> 00:25:14,391
She's a part of this little
love triangle, throuple.
653
00:25:14,992 --> 00:25:18,963
I'll take Mindy to the hotel,
I'll come talk to you later.
654
00:25:21,498 --> 00:25:23,100
Did you hear what he just said?
655
00:25:23,734 --> 00:25:25,302
You're, you're okay with that?
656
00:25:25,302 --> 00:25:26,871
Yes.
657
00:25:26,871 --> 00:25:29,106
I want him to figure this out
before we get married.
658
00:25:31,141 --> 00:25:32,076
Okay.
659
00:25:33,444 --> 00:25:34,712
I'm so co--
660
00:25:34,712 --> 00:25:36,146
Is there more wine?
661
00:25:36,447 --> 00:25:38,315
You just happy...
I, I don't...
662
00:25:38,315 --> 00:25:39,617
You know, hey, listen,
663
00:25:39,617 --> 00:25:41,385
only a white girl would be okay
with that,
664
00:25:41,385 --> 00:25:43,053
'cause I, I don't know anyone...
665
00:25:43,320 --> 00:25:44,622
I'm sorry?
666
00:25:46,757 --> 00:25:49,059
He ain't all that to be treatin'
you like this.
667
00:25:49,059 --> 00:25:50,394
I mean...
668
00:25:50,394 --> 00:25:51,795
You really gonna put up with
this shit?
669
00:25:52,062 --> 00:25:53,130
Danni.
670
00:25:53,130 --> 00:25:55,633
[Danni] No, don't you deserve
better?
671
00:25:56,066 --> 00:25:58,335
'Cause I know I do.
We all do.
672
00:25:58,335 --> 00:26:00,070
-[Preston] Danni.
-From these men...
673
00:26:02,006 --> 00:26:03,707
-[Preston] I'll come see you--
-You know what?
674
00:26:03,707 --> 00:26:05,409
Hey, hey, hey.
I'll come see you later.
675
00:26:06,076 --> 00:26:09,146
All right.
I just wish you would...
676
00:26:09,146 --> 00:26:10,748
There's nothing in here.
677
00:26:11,615 --> 00:26:13,651
All I can say is I wish you
would
678
00:26:14,218 --> 00:26:18,088
leave me anywhere to go
talk to another woman.
679
00:26:18,555 --> 00:26:19,657
-[Preston] Okay.
-Anywhere.
680
00:26:19,657 --> 00:26:21,592
This is just about
me bein' clear.
681
00:26:21,592 --> 00:26:23,160
And you think you can do that?
682
00:26:24,528 --> 00:26:25,863
I don't know.
683
00:26:26,830 --> 00:26:28,699
I've never been in this
situation before,
684
00:26:28,699 --> 00:26:29,833
and quite frankly...
685
00:26:31,101 --> 00:26:33,203
I've never been in love
like this.
686
00:26:34,305 --> 00:26:36,340
And I need him to be sure.
687
00:26:37,174 --> 00:26:40,377
I'm sorry.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
688
00:26:40,377 --> 00:26:41,712
Does somebody got a napkin?
689
00:26:42,212 --> 00:26:43,113
'Cause...
690
00:26:44,415 --> 00:26:45,649
That was, that was wet.
691
00:26:46,216 --> 00:26:48,585
I, I, I need him to be
clear, too, 'cause...
692
00:26:48,585 --> 00:26:50,087
who do you think he's talkin'
about?
693
00:26:51,188 --> 00:26:53,724
You know?
"Never been in love like this."
694
00:26:56,427 --> 00:26:57,895
Me, you?
695
00:26:57,895 --> 00:26:59,863
Shall we spin the bottle for it?
696
00:27:00,898 --> 00:27:03,634
Yeah, okay, now in think we
should go get her.
697
00:27:04,101 --> 00:27:04,902
Yeah.
698
00:27:04,902 --> 00:27:06,203
Y'all got her?
Together?
699
00:27:06,203 --> 00:27:07,972
-Yes, yes, right?
-I don't know, I don't know.
700
00:27:07,972 --> 00:27:09,340
[Sabrina] Andi, you're gonna
help me.
701
00:27:09,340 --> 00:27:11,375
All right, y'all, I gotta head
to the salon.
702
00:27:11,375 --> 00:27:12,943
Wait, why?
703
00:27:12,943 --> 00:27:15,045
I know damn well Pam did not
lock up or turn nothin' off.
704
00:27:15,045 --> 00:27:16,880
-Come on, now.
-Okay, well, call her.
705
00:27:17,214 --> 00:27:18,282
I don't trust her,
706
00:27:18,282 --> 00:27:20,284
she be high as shit at this time
of night.
707
00:27:20,284 --> 00:27:21,552
Just call her.
708
00:27:21,552 --> 00:27:24,488
I will in the car,
on the way to the salon.
709
00:27:24,488 --> 00:27:25,823
I'll see you tomorrow, okay?
710
00:27:25,823 --> 00:27:27,124
-Goodnight.
-[Sabrina] Tomorrow, tomorrow.
711
00:27:27,124 --> 00:27:29,126
-Okay.
-Goodnight, drive safe.
712
00:27:29,493 --> 00:27:31,462
I'll see you tomorrow
at the doctor's.
713
00:27:31,462 --> 00:27:33,063
You're not getting out of it.
714
00:27:33,530 --> 00:27:34,665
Okay.
715
00:27:34,665 --> 00:27:36,633
Yeah, call us when you get home.
716
00:27:37,067 --> 00:27:38,435
Okay, we should go over there
now.
717
00:27:38,435 --> 00:27:39,436
[phone chimes]
718
00:27:39,436 --> 00:27:40,838
-We should.
-Yeah.
719
00:27:40,838 --> 00:27:42,706
[Sabrina] All right.
Tina, we'll pay you later, okay?
720
00:27:44,041 --> 00:27:45,409
Sabrina, give me one moment.
721
00:27:45,409 --> 00:27:46,543
Okay.
722
00:27:46,543 --> 00:27:48,479
♪ Watchin' what they say to me ♪
723
00:27:48,479 --> 00:27:50,014
♪ Now ♪
724
00:27:50,014 --> 00:27:51,915
♪ Super star, skin clear ♪
725
00:27:51,915 --> 00:27:52,916
Hi.
726
00:27:53,450 --> 00:27:54,752
Hey, where are you?
727
00:27:55,719 --> 00:27:57,988
I had to help Danni with
something.
728
00:27:58,622 --> 00:27:59,890
[Gary] Okay...
729
00:28:00,591 --> 00:28:02,192
Did you get the picture
I sent you?
730
00:28:03,160 --> 00:28:04,161
I did.
731
00:28:04,161 --> 00:28:05,462
Yes.
732
00:28:05,462 --> 00:28:07,131
Does that make you wanna
come home?
733
00:28:08,165 --> 00:28:09,266
Maybe.
734
00:28:10,367 --> 00:28:12,903
Look, I know we have a lot
to talk about.
735
00:28:13,237 --> 00:28:14,872
Yes, we do.
736
00:28:14,872 --> 00:28:16,106
[Gary] Okay, so...
737
00:28:16,106 --> 00:28:17,975
come home, so we can talk
about it.
738
00:28:19,276 --> 00:28:20,444
Gary...
739
00:28:20,444 --> 00:28:21,478
[Gary] Come on.
740
00:28:21,478 --> 00:28:23,080
Don't make me leave.
741
00:28:24,281 --> 00:28:26,850
Okay, I have to take Danni home,
and then I'm on my way.
742
00:28:26,850 --> 00:28:27,985
[Gary] All right.
743
00:28:27,985 --> 00:28:30,020
I'll be right here waiting
for you.
744
00:28:30,320 --> 00:28:31,722
Don't move.
745
00:28:31,722 --> 00:28:34,792
Mm-hm, I'll be here,
just like that picture.
746
00:28:35,459 --> 00:28:36,760
Okay, bye.
747
00:28:36,760 --> 00:28:38,295
[Gary] All right, bye.
748
00:28:39,663 --> 00:28:41,031
Is it Gary?
749
00:28:41,465 --> 00:28:42,466
Yes.
750
00:28:43,067 --> 00:28:44,968
Are you gonna see him tonight?
751
00:28:45,369 --> 00:28:46,637
Let's go get Danni.
752
00:28:46,970 --> 00:28:48,038
You don't wanna talk about it?
753
00:28:48,038 --> 00:28:49,640
I just wanna go.
Come on.
754
00:28:49,640 --> 00:28:50,874
Mm-hm.
755
00:28:51,675 --> 00:28:53,310
So, rock, paper, scissors?
756
00:28:53,310 --> 00:28:55,779
Okay, oh that was good.
You won, and...
757
00:28:55,779 --> 00:28:57,147
-[Sabrina] Let's go.
-Hey, Sabrina.
758
00:28:57,147 --> 00:28:58,982
[Andi] Let's go.
Come on, let's go.
759
00:28:58,982 --> 00:29:00,617
Guys, we were having...
Guys...
760
00:29:00,984 --> 00:29:04,721
Guys, we were having
a good conversation.
761
00:29:04,721 --> 00:29:06,190
[Andi] Why are you talking
like that?
762
00:29:06,190 --> 00:29:07,825
-[Sabrina] Come on, let's go.
-Because, here's the thing.
763
00:29:07,825 --> 00:29:09,660
Wait, wait, check this out.
Okay?
764
00:29:10,060 --> 00:29:14,665
We were at him leaving her
at a hotel
765
00:29:14,665 --> 00:29:16,266
to come talk to me.
766
00:29:16,934 --> 00:29:18,702
-What?
-Mm-hm.
767
00:29:18,702 --> 00:29:19,870
She's okay with that,
768
00:29:19,870 --> 00:29:21,805
because she wants him to be
clear.
769
00:29:21,805 --> 00:29:24,274
-Well, we should probably...
-Move on!
770
00:29:24,274 --> 00:29:25,809
-Now.
-Yes, yes.
771
00:29:25,809 --> 00:29:28,912
So, he's got her waiting,
and hangin' on...
772
00:29:29,546 --> 00:29:31,682
like a fish dangling from
a hook.
773
00:29:31,682 --> 00:29:33,517
Can you guys take her home,
please?
774
00:29:33,517 --> 00:29:35,085
-[Andi] Yes!
-[Sabrina] Yes, yes!
775
00:29:35,085 --> 00:29:36,753
-[Sabrina] That's a great idea!
-[Andi] Such a great idea.
776
00:29:36,753 --> 00:29:38,455
[Andi] Come on, let's go.
Let's hurry.
777
00:29:38,455 --> 00:29:40,624
Let's go.
Come on, let's go!
778
00:29:40,624 --> 00:29:42,526
I'm not bothering anybody!
779
00:29:42,926 --> 00:29:44,728
Okay, okay!
780
00:29:46,063 --> 00:29:49,967
I will leave you with this,
because I have to pee.
781
00:29:51,835 --> 00:29:53,804
It's bullshit, Preston.
782
00:29:54,771 --> 00:29:56,440
It's all bullshit.
783
00:29:56,440 --> 00:29:57,641
I hope you know that.
784
00:29:57,641 --> 00:29:58,976
[Andi] Okay, okay.
785
00:29:58,976 --> 00:30:01,011
I like your dress,
we're kind of matching.
786
00:30:01,011 --> 00:30:03,046
It's like a pleather...
787
00:30:03,046 --> 00:30:05,482
-Sorry, sorry.
-[Danni] Earth tones...
788
00:30:05,482 --> 00:30:06,850
[Andi] Okay, that's enough.
789
00:30:06,850 --> 00:30:08,652
[ladies shushing]
790
00:30:08,652 --> 00:30:10,521
Are you crazy?
Are you crazy?
791
00:30:10,787 --> 00:30:13,190
I am so sorry about all that.
792
00:30:14,158 --> 00:30:15,492
Preston...
793
00:30:19,405 --> 00:30:30,382
[music]
794
00:30:30,382 --> 00:30:34,153
[phone ringing]
795
00:30:36,121 --> 00:30:36,922
Hello?
796
00:30:36,922 --> 00:30:38,290
[Aaron] Hey.
797
00:30:38,290 --> 00:30:39,358
Aaron.
798
00:30:39,358 --> 00:30:40,492
I'm at your place.
799
00:30:40,959 --> 00:30:42,327
I was waitin' for you to
come home.
800
00:30:42,961 --> 00:30:44,463
I ain't gonna be there for
a while.
801
00:30:44,830 --> 00:30:46,331
Gotta stop by the salon.
802
00:30:46,331 --> 00:30:48,267
Okay, well, I really need to
talk to you.
803
00:30:49,468 --> 00:30:51,036
So, now you ready to talk?
804
00:30:51,303 --> 00:30:52,838
[Aaron] Yes, I am.
805
00:30:53,305 --> 00:30:54,506
And you at my house?
806
00:30:54,807 --> 00:30:56,275
Yeah, I'm standing outside.
807
00:30:56,275 --> 00:30:57,109
[Karen] Fine.
808
00:30:57,109 --> 00:30:58,777
I'll circle back real quick.
809
00:30:58,777 --> 00:30:59,778
Okay.
810
00:30:59,778 --> 00:31:00,813
I'll be here waiting.
811
00:31:00,813 --> 00:31:02,181
All right.
See you soon.
812
00:31:02,181 --> 00:31:03,449
[Aaron] All right,
see you in a few.
813
00:31:12,691 --> 00:31:13,992
[Pam] Yes?
814
00:31:14,259 --> 00:31:15,461
Pam?
815
00:31:15,461 --> 00:31:16,495
[Pam] Yes.
816
00:31:16,495 --> 00:31:17,496
Did you lock up?
817
00:31:17,496 --> 00:31:18,630
[Pam] Yes, girl.
818
00:31:18,630 --> 00:31:19,932
Pam...
819
00:31:19,932 --> 00:31:21,133
[Pam] Girl, I turned
everything off.
820
00:31:21,700 --> 00:31:23,302
-You sure?
-[Pam] Yeah.
821
00:31:23,302 --> 00:31:24,536
Yes.
822
00:31:24,536 --> 00:31:26,305
Okay, 'cause I'm tired,
and I wanna get in bed.
823
00:31:26,305 --> 00:31:27,272
So, are you sure?
824
00:31:27,272 --> 00:31:29,541
[Pam] What did I say?
[moans]
825
00:31:29,541 --> 00:31:30,742
What are you doin'?
826
00:31:30,742 --> 00:31:31,944
[Pam] Nothin'.
827
00:31:32,511 --> 00:31:33,745
Are you havin' sex?
828
00:31:33,745 --> 00:31:35,481
-[Pam] Girl...
-Are you at the salon?!
829
00:31:35,481 --> 00:31:38,984
[Pam] Girl, mind your business!
No, I'm at my apartment.
830
00:31:39,418 --> 00:31:41,520
Why didn't you send pictures
for proof?
831
00:31:41,520 --> 00:31:43,455
[Pam] 'Cause maybe I forgot.
832
00:31:43,455 --> 00:31:44,423
Maybe you forgot.
833
00:31:44,423 --> 00:31:45,724
Did you take pictures and
videos?
834
00:31:45,724 --> 00:31:47,426
[Pam] Yes, I did.
835
00:31:47,426 --> 00:31:48,594
Okay, well, send it now.
836
00:31:49,161 --> 00:31:50,796
-[Pam] Ain't you drivin'?
-Pam!
837
00:31:51,029 --> 00:31:52,631
[Pam] Okay, I'll send it,
838
00:31:52,631 --> 00:31:54,600
but you don't be lookin' at
your phone while you drive.
839
00:31:54,600 --> 00:31:55,767
I'm not playin' with you, Pam.
840
00:31:55,767 --> 00:31:56,735
Okay?
Send it now.
841
00:31:56,735 --> 00:31:57,870
[Pam] Okay, okay.
842
00:31:57,870 --> 00:31:59,138
-Oh, don't stop yet.
-Oh, Pam!
843
00:31:59,138 --> 00:32:01,039
-Hey, hey, hey!
-[Pam] Damn.
844
00:32:02,341 --> 00:32:03,342
God.
845
00:32:09,181 --> 00:32:10,215
Shit!
846
00:32:10,215 --> 00:32:12,551
Maurice, you better hope
he's okay.
847
00:32:12,551 --> 00:32:13,886
I don't better hope shit.
848
00:32:14,386 --> 00:32:16,155
Come on, man.
You didn't have to shoot him.
849
00:32:16,155 --> 00:32:18,590
Look, he had a gun,
and it's all on camera.
850
00:32:18,590 --> 00:32:19,858
Shit...
851
00:32:21,326 --> 00:32:24,563
Calvin, I know you not feelin'
bad for that nigga
852
00:32:24,563 --> 00:32:26,031
who caused me all this grief.
853
00:32:26,031 --> 00:32:27,966
That doesn't mean I want him
to die.
854
00:32:27,966 --> 00:32:29,134
[Maurice] Well, why the hell
not?
855
00:32:29,134 --> 00:32:31,170
Because that would be murder,
Maurice.
856
00:32:31,170 --> 00:32:33,305
And besides, you don't want him
to die, either.
857
00:32:34,806 --> 00:32:36,074
What makes you think that?
858
00:32:36,842 --> 00:32:39,044
Like I said, murder.
859
00:32:39,044 --> 00:32:42,781
Well, guess that just means
I got a body on me.
860
00:32:42,781 --> 00:32:43,782
[Calvin] Oh my God.
I...
861
00:32:43,782 --> 00:32:44,850
No, you don't.
862
00:32:44,850 --> 00:32:46,552
I, I can't with you.
I can't.
863
00:32:46,552 --> 00:32:49,021
It sounds gangster and thug-like
to say it.
864
00:32:49,021 --> 00:32:51,023
This is serious, Maurice!
865
00:32:53,825 --> 00:32:55,260
I know it is serious.
866
00:32:56,094 --> 00:32:57,396
You can get out of my face.
867
00:32:57,396 --> 00:32:59,064
All of my things have been
stolen,
868
00:32:59,064 --> 00:33:00,732
my good gowns and jewelry.
869
00:33:00,999 --> 00:33:02,234
Gowns and jewelry?
870
00:33:02,668 --> 00:33:04,903
I think you're worried about
the wrong thing, Maurice.
871
00:33:05,370 --> 00:33:07,506
Well, what do you think I'm
missing, Calvin?
872
00:33:08,240 --> 00:33:10,742
What kinda story is he gonna
tell if he makes it?
873
00:33:11,043 --> 00:33:12,477
I don't give a --.
874
00:33:12,477 --> 00:33:14,846
You know that boy lies,
he could say anything.
875
00:33:14,846 --> 00:33:17,249
It doesn't matter,
they have it on video.
876
00:33:17,249 --> 00:33:19,084
The white man told us that
at the place.
877
00:33:19,551 --> 00:33:21,486
I just don't know what to think
about this.
878
00:33:23,088 --> 00:33:26,592
Well, while you figure it out,
I'm going the -- to bed.
879
00:33:26,592 --> 00:33:28,427
I've been through too much.
880
00:33:28,927 --> 00:33:30,696
My mascara done got to runnin'.
881
00:33:31,196 --> 00:33:33,599
My heart palpitating.
882
00:33:33,899 --> 00:33:36,368
And now, I have to find a job.
883
00:33:37,069 --> 00:33:40,339
Since the bitch has --
everything up in my life.
884
00:33:41,073 --> 00:33:43,041
I just hope he makes it.
885
00:33:43,442 --> 00:33:44,509
Calvin, please!
886
00:33:45,544 --> 00:33:47,246
You hope he make it.
887
00:33:48,080 --> 00:33:49,648
Now I'm really goin' to bed.
888
00:33:52,951 --> 00:33:54,453
Well, to floor...
889
00:33:55,220 --> 00:33:57,556
Since I ain't got
no damn bed.
890
00:33:58,857 --> 00:34:00,592
He took my bed!
891
00:34:01,126 --> 00:34:03,462
Calvin, it was a pillowtop!
892
00:34:05,564 --> 00:34:07,266
It was a pillowtop!
893
00:34:09,635 --> 00:34:11,370
[Maurice screaming]
894
00:34:21,213 --> 00:34:22,514
Hi.
895
00:34:23,382 --> 00:34:24,383
Hi.
896
00:34:24,983 --> 00:34:26,318
Can I come in?
897
00:34:26,318 --> 00:34:27,286
No.
898
00:34:28,720 --> 00:34:29,655
No?
899
00:34:30,455 --> 00:34:32,557
You can tell me what that was
all about.
900
00:34:33,925 --> 00:34:35,560
You, you wanna talk about it
out here?
901
00:34:36,261 --> 00:34:37,362
Yes.
902
00:34:38,797 --> 00:34:39,831
Look...
903
00:34:40,399 --> 00:34:43,001
I just want to apologize
about all of that,
904
00:34:43,001 --> 00:34:44,569
'cause we were in such
a great place.
905
00:34:44,569 --> 00:34:45,504
-You know?
-Yeah.
906
00:34:45,504 --> 00:34:46,838
-[Aaron] And I want us...
-I know.
907
00:34:46,838 --> 00:34:48,340
I want us to continue that.
908
00:34:50,609 --> 00:34:52,544
Aaron, I was just startin' to
open up.
909
00:34:52,544 --> 00:34:54,780
I know, and I don't want this to
change anything.
910
00:34:54,780 --> 00:34:56,148
Then tell me.
911
00:34:59,117 --> 00:35:03,088
So, I started to see her
briefly.
912
00:35:05,590 --> 00:35:06,525
Really?
913
00:35:07,559 --> 00:35:08,593
[Aaron] Yeah.
914
00:35:08,593 --> 00:35:10,329
It was nothing serious.
915
00:35:11,763 --> 00:35:14,533
So, you started seein' someone,
916
00:35:14,533 --> 00:35:17,369
and you didn't think you should
mention it to me?
917
00:35:19,371 --> 00:35:20,305
Karen...
918
00:35:21,106 --> 00:35:22,874
You weren't sure about us.
919
00:35:22,874 --> 00:35:24,276
You know, and
920
00:35:24,276 --> 00:35:26,011
you didn't even know if you
wanted to be with me,
921
00:35:26,011 --> 00:35:27,346
you were back and forth.
922
00:35:27,346 --> 00:35:29,014
But honestly, there's nothin' to
really mention.
923
00:35:29,581 --> 00:35:32,384
I mean, aside from the fact that
she's a little crazy.
924
00:35:33,518 --> 00:35:34,686
Oh.
925
00:35:35,253 --> 00:35:36,788
-[Aaron] Yeah.
-Crazy?
926
00:35:36,788 --> 00:35:37,723
Yeah.
927
00:35:38,490 --> 00:35:41,126
Like your ex-wife, crazy?
928
00:35:43,862 --> 00:35:45,931
No, not like my ex-wife.
929
00:35:46,298 --> 00:35:48,233
Aaron, let me ask you somethin'.
930
00:35:48,233 --> 00:35:49,434
[Aaron] What?
931
00:35:50,869 --> 00:35:52,337
You gaslight women?
932
00:35:54,139 --> 00:35:55,674
Absolutely not.
933
00:35:55,674 --> 00:35:58,877
Nah, do you make us think
that you just this perfect guy,
934
00:35:58,877 --> 00:36:01,813
and behind our backs, you doin'
all types of stupid shit?
935
00:36:02,347 --> 00:36:03,915
Karen, have I ever done that
to you?
936
00:36:03,915 --> 00:36:05,650
[Karen] I'm tryin' to find out.
937
00:36:05,650 --> 00:36:07,219
You know I don't.
938
00:36:08,220 --> 00:36:09,521
Something's off about you.
939
00:36:09,521 --> 00:36:11,323
No, Karen, I'm tellin' you
the truth.
940
00:36:11,323 --> 00:36:12,758
How'd she know about my salon?
941
00:36:12,758 --> 00:36:13,859
She followed me.
942
00:36:14,559 --> 00:36:16,461
What'd you do to make her
so crazy?
943
00:36:16,962 --> 00:36:18,397
Nothing.
944
00:36:20,599 --> 00:36:22,234
She just...
945
00:36:22,234 --> 00:36:23,602
fell in love with me.
946
00:36:26,037 --> 00:36:27,773
And you had nothin' to do
with that?
947
00:36:28,140 --> 00:36:29,508
I swear, I...
948
00:36:30,275 --> 00:36:32,144
What, you didn't tell her
about me?
949
00:36:33,812 --> 00:36:35,147
I was going to
950
00:36:35,147 --> 00:36:36,548
when you made up your mind.
951
00:36:37,449 --> 00:36:38,316
Okay.
952
00:36:38,316 --> 00:36:40,285
Okay.
Yep, yep, yep.
953
00:36:41,186 --> 00:36:43,388
-[Aaron] So...
-So, nothin', I'm tired.
954
00:36:44,356 --> 00:36:45,757
-Karen...
-[Karen] No, I'm tired,
955
00:36:45,757 --> 00:36:48,393
and I'm, I'm not dealin'
with this bullshit tonight.
956
00:36:48,393 --> 00:36:50,195
No more stressin' me, okay?
957
00:36:50,429 --> 00:36:51,596
Yeah.
958
00:36:52,864 --> 00:36:54,232
I don't wanna stress you, okay?
959
00:36:54,232 --> 00:36:55,801
Okay, then you can leave.
960
00:36:58,270 --> 00:37:01,106
Can we at least talk about this
a little later, maybe?
961
00:37:01,106 --> 00:37:02,340
-Yeah, later.
-[Aaron] Yeah?
962
00:37:02,340 --> 00:37:03,642
When I'm ready, yeah.
963
00:37:05,777 --> 00:37:06,878
Fair enough.
964
00:37:06,878 --> 00:37:08,413
-[Karen] Okay.
-Okay, goodnight.
965
00:37:08,413 --> 00:37:09,848
I mean, can I at least walk
you in?
966
00:37:09,848 --> 00:37:12,217
No, I don't need you to do
nothin' but leave.
967
00:37:15,821 --> 00:37:16,955
All right.
968
00:37:16,955 --> 00:37:18,356
[Karen] All right.
969
00:37:19,157 --> 00:37:20,525
Just let me know when
you're ready.
970
00:37:21,026 --> 00:37:22,060
Okay.
971
00:37:22,060 --> 00:37:23,328
Drive safe.
972
00:37:29,000 --> 00:37:30,402
Damn it, Pam.
973
00:37:35,974 --> 00:37:37,742
-Pam.
-[Pam] Sending it right now.
974
00:37:37,742 --> 00:37:39,578
I told you to send it a while
ago.
975
00:37:39,578 --> 00:37:41,246
[Pam] I knew you were driving!
976
00:37:41,813 --> 00:37:42,814
Send it now!
977
00:37:42,814 --> 00:37:43,982
[Pam] Okay!
978
00:37:43,982 --> 00:37:45,150
Stay on the phone,
don't hang up.
979
00:37:45,150 --> 00:37:48,153
-[Pam] Girl, I have...
-Pam.
980
00:37:48,153 --> 00:37:49,387
[phone chimes]
981
00:37:51,957 --> 00:37:53,458
Shit!
982
00:37:53,892 --> 00:37:54,893
[Pam] You got it?
983
00:37:55,694 --> 00:37:56,628
Yeah, I got it.
984
00:37:56,628 --> 00:37:58,430
-[Pam] You see?
-Yeah, I see.
985
00:37:58,797 --> 00:38:00,832
Do you not see the red light
on the curlers?
986
00:38:00,832 --> 00:38:02,767
-That means it's still on.
-[Pam] For real?
987
00:38:02,767 --> 00:38:04,603
I thought that meant
it was coolin' off.
988
00:38:04,870 --> 00:38:06,271
Okay, you know what?
989
00:38:06,271 --> 00:38:07,372
[Pam] I'll go turn it off.
990
00:38:07,372 --> 00:38:09,241
No, I'll do it.
I'll do it.
991
00:38:09,241 --> 00:38:10,542
[Pam] I'm sorry.
992
00:38:10,542 --> 00:38:12,677
I can't let you do nothin'.
My god. Bye, Pam.
993
00:38:15,013 --> 00:38:16,048
Oh my God.
994
00:38:16,048 --> 00:38:18,583
What?!
Oh, --!
995
00:38:20,285 --> 00:38:21,620
Holy shit!
996
00:38:28,694 --> 00:38:29,928
Oh my God!
997
00:38:30,295 --> 00:38:31,963
Shit, Pam!
998
00:38:32,664 --> 00:38:36,435
Shit, --, --!
Oh, shit, shit!
999
00:38:36,435 --> 00:38:39,271
Shit, shit!
Oh, --!
1000
00:38:41,173 --> 00:38:43,008
[coughing]
1001
00:38:43,008 --> 00:38:44,976
Shit, no!
1002
00:38:44,976 --> 00:38:50,882
[coughing]
1003
00:38:55,554 --> 00:38:57,255
[music]
1004
00:38:57,255 --> 00:39:01,393
[screams, sobs]
1005
00:39:05,764 --> 00:39:07,432
[coughing]
1006
00:39:17,175 --> 00:39:20,645
[coughing]
1007
00:39:25,201 --> 00:39:27,336
Wow, hello.
1008
00:39:27,336 --> 00:39:29,572
[Karen] Next on Sistas...
1009
00:39:29,572 --> 00:39:31,207
I swear to God, leave him alone.
1010
00:39:31,207 --> 00:39:32,942
-Bye, hoe.
-You're gonna make it worse!
1011
00:39:32,942 --> 00:39:34,410
It can't get no worse.
1012
00:39:34,777 --> 00:39:37,113
Maybe I could bring you
somethin' for lunch.
1013
00:39:37,113 --> 00:39:39,348
You know I can't stay away
from you.
1014
00:39:39,348 --> 00:39:40,616
Listen, give me her full name.
1015
00:39:40,616 --> 00:39:42,218
Bro, I told you I vetted her,
right?
1016
00:39:42,218 --> 00:39:43,653
Just be sure you got this.
1017
00:39:43,653 --> 00:39:46,289
If I play this right,
this could be a much bigger bag.
1018
00:39:46,289 --> 00:39:47,723
What do you mean, Tamara?
1019
00:39:47,723 --> 00:39:48,958
I can get it all.
1020
00:39:48,958 --> 00:39:50,259
Hey, do you know where Karen is?
1021
00:39:50,259 --> 00:39:51,360
'Cause I've been callin' her.
1022
00:39:51,360 --> 00:39:52,895
Oh my God, the salon.
1023
00:39:52,895 --> 00:39:54,430
Pam!
Pam, what happened?
1024
00:39:55,123 --> 00:39:58,660
[music]
1025
00:40:24,845 --> 00:40:26,280
[music]
1026
00:40:26,947 --> 00:40:28,516
[music]