1 00:00:00,843 --> 00:00:02,345 [Andi] Sabrina's coming out. 2 00:00:02,345 --> 00:00:04,213 [Fatima] Previously on Sistas. 3 00:00:04,213 --> 00:00:05,681 Sabrina Hollins did it. 4 00:00:05,681 --> 00:00:09,018 You testify against her and we will let you walk. 5 00:00:09,018 --> 00:00:11,421 Well, I won't be doing that, so next deal. 6 00:00:11,421 --> 00:00:13,790 You know he may not be at your company for much longer. 7 00:00:13,790 --> 00:00:15,158 What does that mean? 8 00:00:15,158 --> 00:00:16,759 Well, you know how corporate things are 9 00:00:16,759 --> 00:00:18,161 after a hostile takeover. 10 00:00:18,161 --> 00:00:20,129 It looks like the baby was conceived on the twelfth. 11 00:00:20,129 --> 00:00:22,064 Who were you with on the twelfth, Zac or Aaron? 12 00:00:22,064 --> 00:00:23,499 [Andi] Karen? 13 00:00:23,499 --> 00:00:25,334 Why would you lie on me to the police? 14 00:00:25,334 --> 00:00:28,704 You need to get the -- out. 15 00:00:28,704 --> 00:00:29,705 [screams] 16 00:00:31,099 --> 00:00:32,501 [grunting] 17 00:00:32,501 --> 00:00:34,035 -[screaming] -[Que screaming] 18 00:00:34,035 --> 00:00:36,071 Stop Calvin! Calvin, stop. 19 00:00:36,071 --> 00:00:38,006 Put your hands on her again, mother-- 20 00:00:38,006 --> 00:00:41,276 -Get your phone, Sabrina. -What, what, why? 21 00:00:41,276 --> 00:00:43,111 So, we can record him. Get your phone. 22 00:00:43,111 --> 00:00:44,846 Calvin. 23 00:00:44,846 --> 00:00:46,448 [Calvin] -- it, I'll get it. 24 00:00:46,448 --> 00:00:48,917 Here, now your ass is going to tell the truth 25 00:00:48,917 --> 00:00:50,786 or I'ma -- kill you. 26 00:00:50,786 --> 00:00:52,988 Tell the truth. 27 00:00:52,988 --> 00:00:56,358 [laughing] I ain't saying shit. 28 00:00:56,358 --> 00:00:58,193 Alright, you don't want to tell the truth. 29 00:00:58,193 --> 00:01:00,128 You don't want to talk, alright. 30 00:01:00,128 --> 00:01:01,496 -[unintelligible] -[screaming] 31 00:01:01,496 --> 00:01:04,266 No, no, Calvin, you're gonna kill him. Stop. 32 00:01:04,266 --> 00:01:06,134 -Get out, Que. -I'm trying. 33 00:01:06,134 --> 00:01:07,569 -Get out. -No. 34 00:01:07,569 --> 00:01:09,371 -Que, get out. -Don't let him leave. 35 00:01:09,371 --> 00:01:11,139 -He needs to go. -Dawg, my back. 36 00:01:11,139 --> 00:01:14,543 [Sabrina] Get out, get up. 37 00:01:14,543 --> 00:01:16,545 Hurry up! 38 00:01:16,545 --> 00:01:19,281 My -- back. 39 00:01:19,281 --> 00:01:20,849 Get out, Que, now. 40 00:01:20,849 --> 00:01:23,385 This ain't over bruh, I promise you bro, on everything. 41 00:01:23,385 --> 00:01:25,187 Get out. 42 00:01:25,187 --> 00:01:27,422 And you, I got yo bitch. 43 00:01:27,422 --> 00:01:29,024 -- you. 44 00:01:29,024 --> 00:01:30,592 -- me, -- you. 45 00:01:30,592 --> 00:01:33,094 You better get yo ass outta here before I -- you up again. 46 00:01:33,094 --> 00:01:38,233 Okay, you got lucky, Light Skin, you got lucky. 47 00:01:38,233 --> 00:01:41,470 Get out now, Que. 48 00:01:41,470 --> 00:01:42,804 --! 49 00:01:46,741 --> 00:01:48,109 Shit. 50 00:01:48,109 --> 00:01:49,511 [Calvin] --. 51 00:01:55,126 --> 00:01:57,261 ♪ My girls hold me down ♪ 52 00:01:57,261 --> 00:01:59,397 ♪ When them boys mess around ♪ 53 00:01:59,397 --> 00:02:01,766 ♪ My love life is a headache ♪ 54 00:02:01,766 --> 00:02:04,202 ♪ We going out tonight ♪ 55 00:02:04,202 --> 00:02:06,704 ♪ 'Cause I'm looking for love ♪ 56 00:02:10,634 --> 00:02:12,068 Are you okay? 57 00:02:12,068 --> 00:02:14,171 Yeah, yeah, I'm just sick of that -- 58 00:02:14,171 --> 00:02:16,773 -and his bull shit. -I know, I know. 59 00:02:16,773 --> 00:02:18,441 But he's gone now. 60 00:02:18,441 --> 00:02:20,076 But that's not gonna help, Sabrina. 61 00:02:20,076 --> 00:02:21,478 What? 62 00:02:21,478 --> 00:02:23,547 You shouldn't have let him leave. 63 00:02:23,547 --> 00:02:25,682 Wh-what? He's not gonna tell the truth. 64 00:02:25,682 --> 00:02:28,552 Damn, Sabrina, now Maurice is locked up. 65 00:02:28,552 --> 00:02:31,121 But it's, it's not like it was gonna help anyway. 66 00:02:31,121 --> 00:02:32,622 What are you talking about? 67 00:02:32,622 --> 00:02:35,525 -It would've. -He was under duress. 68 00:02:35,525 --> 00:02:37,060 What? 69 00:02:37,060 --> 00:02:39,729 You, he was under duress. 70 00:02:39,729 --> 00:02:42,365 Even if you got a confession it would not have helped. 71 00:02:42,365 --> 00:02:45,435 You were beating him with a golf club. 72 00:02:45,435 --> 00:02:47,837 --. 73 00:02:47,837 --> 00:02:50,106 Shit. 74 00:02:50,106 --> 00:02:52,776 It's okay, it's okay, you tried. 75 00:02:52,776 --> 00:02:54,277 Are you sure you're okay? 76 00:02:54,277 --> 00:02:57,113 I'm sorry, I should be asking you that. 77 00:02:57,113 --> 00:02:59,316 I'm fine. 78 00:02:59,316 --> 00:03:01,985 Thank you for protecting me. 79 00:03:01,985 --> 00:03:03,587 Okay, but that mother-- 80 00:03:03,587 --> 00:03:07,891 I know, I know, but he's gone now. 81 00:03:07,891 --> 00:03:09,459 It's okay. 82 00:03:16,766 --> 00:03:19,536 Wow. 83 00:03:19,536 --> 00:03:21,705 Okay. 84 00:03:21,705 --> 00:03:24,808 If you don't want to tell us, you don't have to. 85 00:03:24,808 --> 00:03:28,011 -Mm-mm, no. -Danni. 86 00:03:28,011 --> 00:03:30,413 Why wouldn't she want to tell us? 87 00:03:30,413 --> 00:03:34,050 You know what, maybe she needs more time. 88 00:03:34,050 --> 00:03:37,754 -[Danni] No. - [Andi] Mm-hmm. 89 00:03:37,754 --> 00:03:39,456 Well, what are you doing? 90 00:03:39,456 --> 00:03:42,859 I'm going down the calendar. 91 00:03:42,859 --> 00:03:44,327 [sighs] 92 00:03:44,327 --> 00:03:47,597 [Andi] Oh, wait, oh right, [unintelligible]. 93 00:03:47,597 --> 00:03:49,266 You can tell by the calendar? 94 00:03:49,266 --> 00:03:51,101 I thought you didn't want to know. 95 00:03:51,101 --> 00:03:52,802 I, I kinda do wanna know. 96 00:03:52,802 --> 00:03:54,437 Just, uh... 97 00:03:54,437 --> 00:03:57,407 Respectfully, it would be interesting. 98 00:03:57,407 --> 00:03:59,976 I remember, you know, I. 99 00:03:59,976 --> 00:04:01,411 It's Zac's baby. 100 00:04:14,357 --> 00:04:18,228 Um, are you sure? 101 00:04:18,228 --> 00:04:19,963 Mm-hmm. 102 00:04:19,963 --> 00:04:23,199 Yeah. 103 00:04:23,199 --> 00:04:25,535 Okay. 104 00:04:25,535 --> 00:04:28,471 So, you can go ahead and tell your friend that. 105 00:04:28,471 --> 00:04:30,340 Oh, don't do me like that. 106 00:04:30,340 --> 00:04:32,075 [Karen] Don't act like you won't. 107 00:04:32,075 --> 00:04:34,277 I am not gonna tell her that. 108 00:04:39,282 --> 00:04:44,688 Okay, well, it's Zac's baby. 109 00:04:44,688 --> 00:04:47,624 You know, I still think it's uncertain, you know, 110 00:04:47,624 --> 00:04:50,760 'cause it was in that seven day window. 111 00:04:50,760 --> 00:04:52,228 Right? 112 00:04:52,228 --> 00:04:55,131 Look, I always knew it was his. 113 00:04:55,131 --> 00:04:56,599 Mm, okay. 114 00:04:58,802 --> 00:05:00,603 Okay, yep. 115 00:05:00,603 --> 00:05:02,072 Mm-hmm. 116 00:05:02,072 --> 00:05:06,443 So, um, are you going to tell him? 117 00:05:06,443 --> 00:05:11,214 Well, um, I'm gonna go back to the salon 118 00:05:11,214 --> 00:05:12,649 and think about it. 119 00:05:15,452 --> 00:05:18,388 She said ease back into your schedule. So, are you sure? 120 00:05:18,388 --> 00:05:21,424 Yes, I'm sure, Andi, I need to work. 121 00:05:21,424 --> 00:05:23,993 Really, I do. 122 00:05:23,993 --> 00:05:26,996 Well, I, too, must go back to work. So, you know. 123 00:05:26,996 --> 00:05:29,265 Wait, uh, I have an idea. 124 00:05:29,265 --> 00:05:30,700 What? 125 00:05:30,700 --> 00:05:34,537 Why don't we all go to my place and we can think 126 00:05:34,537 --> 00:05:38,875 and talk about the information that we received, today, here. 127 00:05:38,875 --> 00:05:40,310 Mm-hmm. 128 00:05:40,310 --> 00:05:42,479 -As a collective. -Mm-hmm, like a hive mind. 129 00:05:42,479 --> 00:05:45,148 Mm-hmm. Community. 130 00:05:45,148 --> 00:05:46,549 -Yeah. -[Andi] Okay. 131 00:05:46,549 --> 00:05:48,618 -I'm okay with that. -Me too, alright. 132 00:05:53,123 --> 00:05:54,524 See you at your place. 133 00:05:54,524 --> 00:05:55,925 Okay, see you tonight. 134 00:05:59,229 --> 00:06:00,797 Okay. 135 00:06:08,938 --> 00:06:10,373 [sighs] 136 00:06:12,742 --> 00:06:15,111 Are you okay? 137 00:06:15,111 --> 00:06:16,613 Yep. 138 00:06:19,416 --> 00:06:23,319 You beat the hell out of him with that club. 139 00:06:23,319 --> 00:06:25,722 You don't think he deserved it? 140 00:06:25,722 --> 00:06:27,724 I don't want you to go to jail. 141 00:06:27,724 --> 00:06:29,526 [laughs] 142 00:06:29,526 --> 00:06:31,494 I wish that -- would try. 143 00:06:35,432 --> 00:06:38,067 Thank you. 144 00:06:38,067 --> 00:06:41,638 No, I got you, anything for you. 145 00:06:44,674 --> 00:06:47,510 Danni told me what you were trying to do 146 00:06:47,510 --> 00:06:49,612 with the money to help me. 147 00:06:49,612 --> 00:06:51,414 Yeah, but she never called me. 148 00:06:53,783 --> 00:06:55,018 I didn't need it. 149 00:06:57,520 --> 00:07:01,324 I'm just glad that you're out. 150 00:07:01,324 --> 00:07:05,962 Thank you, but... 151 00:07:05,962 --> 00:07:07,797 I know, I know. 152 00:07:07,797 --> 00:07:09,766 You're worried about Maurice. 153 00:07:09,766 --> 00:07:11,000 So am I. 154 00:07:13,937 --> 00:07:16,506 Have you heard from him? 155 00:07:16,506 --> 00:07:20,076 Nah, he hasn't called me. 156 00:07:20,076 --> 00:07:21,945 Really? 157 00:07:21,945 --> 00:07:25,415 You know how Maurice is. 158 00:07:25,415 --> 00:07:27,116 What? 159 00:07:27,116 --> 00:07:28,985 You know he gets down on himself. 160 00:07:28,985 --> 00:07:34,123 He probably thinks all of this shit is his fault. 161 00:07:34,123 --> 00:07:36,926 [sighs] Yeah, you're right. 162 00:07:36,926 --> 00:07:39,896 This shit's crazy. 163 00:07:39,896 --> 00:07:41,397 I know. 164 00:07:41,397 --> 00:07:44,934 I told his ass not to get with that dude. 165 00:07:44,934 --> 00:07:46,469 I know. 166 00:07:46,469 --> 00:07:48,137 Now, look where it got him. 167 00:07:51,207 --> 00:07:53,343 I know. 168 00:07:53,343 --> 00:07:55,445 And you. 169 00:08:00,016 --> 00:08:02,652 We have to do something to help him. 170 00:08:02,652 --> 00:08:04,454 Yeah, but what can we do? 171 00:08:07,590 --> 00:08:11,528 I don't know, maybe uh, I'll ask Andi. 172 00:08:11,528 --> 00:08:13,296 She did help me. 173 00:08:13,296 --> 00:08:15,098 So, maybe she can help him. 174 00:08:15,098 --> 00:08:18,134 You think she will? 175 00:08:18,134 --> 00:08:22,505 I don't know, but I'm gonna ask. 176 00:08:22,505 --> 00:08:24,841 Okay, good. 177 00:08:24,841 --> 00:08:26,476 I just wish he would call me. 178 00:08:28,645 --> 00:08:33,149 He will, just give him time. 179 00:08:33,149 --> 00:08:35,985 What if he calls you first? 180 00:08:35,985 --> 00:08:38,855 I'll let you know. 181 00:08:38,855 --> 00:08:40,156 Okay. 182 00:08:42,625 --> 00:08:45,061 You know I love your hair like that? 183 00:08:45,061 --> 00:08:46,529 You know, natural. 184 00:08:49,966 --> 00:08:52,001 Thank you. 185 00:08:52,001 --> 00:08:54,537 I do, too. 186 00:08:56,639 --> 00:09:01,544 I just don't like that it wasn't my choice to change it. 187 00:09:01,544 --> 00:09:04,614 I get that. 188 00:09:04,614 --> 00:09:06,182 He's gonna call you. 189 00:09:08,484 --> 00:09:10,453 Okay. 190 00:09:10,453 --> 00:09:13,423 [sighs] I'm gonna go. 191 00:09:13,423 --> 00:09:14,924 I'll see you later. 192 00:09:14,924 --> 00:09:17,026 Where you going? 193 00:09:17,026 --> 00:09:18,494 I need to rest, 194 00:09:18,494 --> 00:09:21,531 and um, handle a couple things. 195 00:09:21,531 --> 00:09:24,167 Yeah, I get that. 196 00:09:24,167 --> 00:09:26,769 But you know I could help you, if you need anything. 197 00:09:31,975 --> 00:09:34,277 I got it. 198 00:09:34,277 --> 00:09:37,046 Okay. 199 00:09:37,046 --> 00:09:38,881 Let me know. 200 00:09:38,881 --> 00:09:43,152 If he calls me, you will be the first call I make. 201 00:09:43,152 --> 00:09:46,389 Thank you. 202 00:09:46,389 --> 00:09:48,424 Sabrina. 203 00:09:48,424 --> 00:09:50,793 Hmm? 204 00:09:50,793 --> 00:09:52,996 I'm really glad you're out. 205 00:09:57,133 --> 00:09:58,635 So am I. 206 00:10:07,210 --> 00:10:08,544 I'll see you later. 207 00:10:08,544 --> 00:10:10,013 Alright. 208 00:10:19,355 --> 00:10:21,924 [sighs] 209 00:10:27,563 --> 00:10:29,298 Hey, this is Fatima. 210 00:10:29,298 --> 00:10:30,967 Yes. 211 00:10:30,967 --> 00:10:32,835 Yeah, you can send him on back. 212 00:10:32,835 --> 00:10:34,537 Alright, thanks. Bye. 213 00:10:43,913 --> 00:10:45,882 Don't be smiling at me like that. 214 00:10:45,882 --> 00:10:47,483 -[Fatima] Hey. -What's up? 215 00:10:47,483 --> 00:10:50,353 Nothing, what are you doing here? 216 00:10:50,353 --> 00:10:52,655 So, this is your office, huh? 217 00:10:52,655 --> 00:10:55,491 Yes, this is my office. 218 00:10:55,491 --> 00:10:57,994 But you didn't answer my question. 219 00:10:57,994 --> 00:11:00,563 -I just came to talk to you. -Well, okay. 220 00:11:00,563 --> 00:11:02,398 Then, it must be important for you to come 221 00:11:02,398 --> 00:11:04,400 in the middle of the day. 222 00:11:04,400 --> 00:11:06,736 I went to see the attorney. 223 00:11:06,736 --> 00:11:09,539 Mm, and what did she say? 224 00:11:09,539 --> 00:11:11,107 The same thing you said. 225 00:11:11,107 --> 00:11:12,842 Okay, you're right. You're right. 226 00:11:12,842 --> 00:11:14,877 She said I should talk to Heather 227 00:11:14,877 --> 00:11:20,116 and talk Karen and if the baby is mine, 228 00:11:20,116 --> 00:11:22,018 I should try to work something out with Karen 229 00:11:22,018 --> 00:11:24,454 so she don't come after me. 230 00:11:24,454 --> 00:11:26,556 That's a good lawyer. 231 00:11:26,556 --> 00:11:28,658 I guess. 232 00:11:28,658 --> 00:11:32,161 -So, you cool with it? -Yeah, yeah. 233 00:11:32,161 --> 00:11:35,164 Alright, so, I'ma go by the salon 234 00:11:35,164 --> 00:11:38,167 and talk to Karen and try to see if I can figure out, 'cause... 235 00:11:38,167 --> 00:11:43,272 Mm-mm, yeah, I ain't cool with that. 236 00:11:43,272 --> 00:11:46,709 Fatima, you literally just said you was cool with it, like. 237 00:11:46,709 --> 00:11:49,245 Yeah, I'm cool with Karen coming to our house 238 00:11:49,245 --> 00:11:51,380 to talk to both of us. 239 00:11:51,380 --> 00:11:53,282 Okay, that's fair. 240 00:11:53,282 --> 00:11:54,884 [Fatima] Alright. 241 00:11:54,884 --> 00:11:57,653 [Zac] But what about Heather? 242 00:11:57,653 --> 00:12:00,857 What Zac, you trying to go to the strip club to talk to her? 243 00:12:00,857 --> 00:12:03,292 Hell yeah, you know how much work, I, I'm just joking. 244 00:12:03,292 --> 00:12:06,195 Don't eve--, I'm just joking. I'm joking. 245 00:12:06,195 --> 00:12:07,730 [Fatima] Then where? 246 00:12:07,730 --> 00:12:11,100 I was thinking, get this, 247 00:12:11,100 --> 00:12:15,738 I invite Heather by the house to talk about the kid. 248 00:12:15,738 --> 00:12:17,406 [Fatima] Mm-hmm. 249 00:12:17,406 --> 00:12:19,375 -Together. -With us, together. 250 00:12:19,375 --> 00:12:22,245 You didn't let me finish. Talk about the kid together with us. 251 00:12:22,245 --> 00:12:23,679 -See? -Uh-huh. 252 00:12:23,679 --> 00:12:25,148 -[Zac] Yeah. -I see you learn fast. 253 00:12:25,148 --> 00:12:26,883 -[Zac] Of course, I do. -I like that. 254 00:12:26,883 --> 00:12:30,052 I learned from you. And thank you. 255 00:12:30,052 --> 00:12:31,788 For what? 256 00:12:31,788 --> 00:12:36,726 Just being solid and cool with all of this. 257 00:12:36,726 --> 00:12:39,762 Seriously, like, it's a lot. 258 00:12:39,762 --> 00:12:42,398 It is, but look, Zac, until you give me something 259 00:12:42,398 --> 00:12:47,036 to really lose my shit over, this is who I am. 260 00:12:47,036 --> 00:12:48,404 I know. 261 00:12:48,404 --> 00:12:51,340 Mm-hmm, and you know I can really lose my shit. 262 00:12:51,340 --> 00:12:52,675 -I know. -Okay. 263 00:12:52,675 --> 00:12:54,143 I know. 264 00:12:54,143 --> 00:12:57,747 Alright so, just tell me what they say. 265 00:12:57,747 --> 00:13:00,616 Right, right, I still gotta talk to 'em. 266 00:13:00,616 --> 00:13:02,652 I mean, unless you want me to call 'em. 267 00:13:02,652 --> 00:13:03,986 I can call and set everything up. 268 00:13:03,986 --> 00:13:05,555 -[Zac] You? -Yeah. 269 00:13:05,555 --> 00:13:07,824 You, you gonna call them? 270 00:13:07,824 --> 00:13:10,860 Fatima, they gonna hang up on you so fast. 271 00:13:10,860 --> 00:13:14,263 Zac, I can be very persuasive. 272 00:13:14,263 --> 00:13:17,266 We don't need your type of persuasion. 273 00:13:17,266 --> 00:13:20,670 Guns and knives and fists and blood and death, 274 00:13:20,670 --> 00:13:21,971 we don't need that. 275 00:13:21,971 --> 00:13:24,640 This needs a gentle touch. 276 00:13:24,640 --> 00:13:26,209 Gentle touch? 277 00:13:26,209 --> 00:13:28,010 Not from me, I'm not touching nobody. 278 00:13:28,010 --> 00:13:29,345 [Fatima] Yeah, you better not be. 279 00:13:29,345 --> 00:13:31,080 I know, 'cause every time I touch somebody, 280 00:13:31,080 --> 00:13:32,748 -they get pregnant, so. -Exactly, mm-hmm. 281 00:13:32,748 --> 00:13:34,951 -[Zac] I'm not touching nobody. -Perfect. 282 00:13:34,951 --> 00:13:37,253 So, when do you want me to get them to come over? 283 00:13:37,253 --> 00:13:39,989 Sooner the better, because this -- Hayden is... 284 00:13:39,989 --> 00:13:41,591 Did I hear my name? 285 00:13:41,591 --> 00:13:43,492 This -- like a damn leprechaun. 286 00:13:43,492 --> 00:13:46,896 - -- troll. -What's up, Zac? 287 00:13:46,896 --> 00:13:49,899 Hayden, don't come in my office. 288 00:13:49,899 --> 00:13:51,801 I'm not in your office. 289 00:13:51,801 --> 00:13:53,402 Leave. 290 00:13:53,402 --> 00:13:55,805 Y'all know I'm the one with the restraining order, right? 291 00:13:55,805 --> 00:13:58,341 Yeah, one that you can't enforce. 292 00:13:58,341 --> 00:13:59,775 You know what? 293 00:13:59,775 --> 00:14:01,277 You are right about that. 294 00:14:01,277 --> 00:14:02,678 That is true. 295 00:14:02,678 --> 00:14:04,113 So, why are you still standing there? 296 00:14:04,113 --> 00:14:06,382 Well, I saw your little boyfriend come in 297 00:14:06,382 --> 00:14:09,485 and I realized he saved me some money. 298 00:14:09,485 --> 00:14:10,887 Here you go, Zac. 299 00:14:10,887 --> 00:14:12,989 You have, officially, been served. 300 00:14:12,989 --> 00:14:17,326 -Man, you... -I wish you would do something. 301 00:14:17,326 --> 00:14:20,162 You wanna explain to this criminal over here, 302 00:14:20,162 --> 00:14:23,099 that whether he takes or not, all these witnesses out here 303 00:14:23,099 --> 00:14:27,403 are gonna say he's been served. 304 00:14:27,403 --> 00:14:28,905 [Fatima] Are you done? 305 00:14:28,905 --> 00:14:30,339 Yeah, I'm done. 306 00:14:30,339 --> 00:14:33,175 -I'll see y'all in court. -[Zac] Mm-hmm. 307 00:14:35,344 --> 00:14:38,347 His breath always smell like that when he come in here? 308 00:14:38,347 --> 00:14:39,882 Zac. 309 00:14:39,882 --> 00:14:42,318 [Zac] You don't got no windows in this office? 310 00:14:42,318 --> 00:14:43,819 I'm, I'm just... 311 00:14:43,819 --> 00:14:46,856 You not taking him seriously, are you? 312 00:14:46,856 --> 00:14:48,357 -Come on, man. -This is serious. 313 00:14:48,357 --> 00:14:50,426 It's not serious, I, I ain't taking this. 314 00:14:50,426 --> 00:14:52,028 [Fatima] Zac, you need to take that. 315 00:14:52,028 --> 00:14:53,496 I'm not taking that. 316 00:14:53,496 --> 00:14:56,365 Well, if you don't, I'm gonna look at it. 317 00:14:56,365 --> 00:14:58,267 Do what you gotta do. 318 00:14:58,267 --> 00:15:00,803 You the one that's gonna be a lawyer, anyway. 319 00:15:00,803 --> 00:15:03,973 Zac, just take it and take it to your lawyer. 320 00:15:03,973 --> 00:15:06,042 Fatima, if I take this, then he gonna win. 321 00:15:06,042 --> 00:15:11,514 -I'm not touching that. -Zac, stop, he's not worth it. 322 00:15:11,514 --> 00:15:13,416 Shit. 323 00:15:13,416 --> 00:15:16,852 Look, just try to talk to her before this -- 324 00:15:16,852 --> 00:15:19,488 makes shit worse. 325 00:15:19,488 --> 00:15:22,158 Fine, fine. 326 00:15:22,158 --> 00:15:24,293 Okay. 327 00:15:24,293 --> 00:15:26,796 I shoulda hit him with this. That's what I shoulda did. 328 00:15:26,796 --> 00:15:28,431 -Zac. -I got you. 329 00:15:28,431 --> 00:15:29,966 You can't always resort to violence, okay? 330 00:15:29,966 --> 00:15:31,867 -I got you. -Let me, let me do that. 331 00:15:31,867 --> 00:15:33,402 -[Andi] Zac? -[Fatima] Oh, shit. 332 00:15:33,402 --> 00:15:35,805 -What's up, Andi? -[Fatima] Hey. 333 00:15:35,805 --> 00:15:37,273 Hi. 334 00:15:37,273 --> 00:15:38,941 -[Zac] Just leaving. -[Andi] Were you? 335 00:15:38,941 --> 00:15:40,376 Yes, he was. 336 00:15:40,376 --> 00:15:42,178 Okay, well, it's good to see you. 337 00:15:42,178 --> 00:15:44,013 [Fatima] Mm-mm, babe, Andi's right there. 338 00:15:44,013 --> 00:15:46,349 -This is your office. -And that's my boss. 339 00:15:46,349 --> 00:15:48,250 -[Andi clears her throat] -She ain't even knock. 340 00:15:48,250 --> 00:15:50,086 -Can we have a second? -[Fatima] Zac, don't. 341 00:15:50,086 --> 00:15:51,721 -No. -I'm just playing. 342 00:15:51,721 --> 00:15:53,089 -[Andi] Yeah. -Babe, go. 343 00:15:53,089 --> 00:15:55,257 -I'll see you at home. -I can't touch you. 344 00:15:55,257 --> 00:15:57,026 You might get pregnant. Bitches be getting pregnant. 345 00:15:57,026 --> 00:15:59,195 -[Fatima] Go, Zac, bye. -What is he talking about? 346 00:15:59,195 --> 00:16:02,965 Girl, it's a lot going on, today. 347 00:16:02,965 --> 00:16:04,300 Bitches be getting pregnant? 348 00:16:04,300 --> 00:16:05,901 But I have everything you need. 349 00:16:05,901 --> 00:16:07,937 Um, I have the information on Jack Morris. 350 00:16:07,937 --> 00:16:10,039 The deposition has been set for seven. 351 00:16:10,039 --> 00:16:11,707 Um, the Andle case is on your desk. 352 00:16:11,707 --> 00:16:13,376 Okay. 353 00:16:13,376 --> 00:16:15,478 Tomorrow, you have a meeting at 4pm with Finley and Matthews. 354 00:16:15,478 --> 00:16:18,981 And the Pace account has finally been moved up. 355 00:16:18,981 --> 00:16:20,416 Look at you. 356 00:16:20,416 --> 00:16:22,752 I know I had company, but I got my work done. 357 00:16:22,752 --> 00:16:24,053 You did. Thank you very much. 358 00:16:24,053 --> 00:16:25,588 -Absolutely. -You good? 359 00:16:25,588 --> 00:16:26,989 -I am. -Um, is Robin in? 360 00:16:26,989 --> 00:16:28,357 Yeah, yeah, he's here. 361 00:16:28,357 --> 00:16:30,192 Okay, alright, I'm gonna go talk to him. 362 00:16:30,192 --> 00:16:31,560 -Okay. -See you later. 363 00:16:31,560 --> 00:16:33,229 -Alright, have a good day. -Thanks for everything. 364 00:16:33,229 --> 00:16:34,764 -Absolutely. -Alright, bye. 365 00:16:34,764 --> 00:16:36,899 Bye. [sighs] Okay, let's see. 366 00:16:39,835 --> 00:16:41,303 [knock at door] 367 00:16:41,303 --> 00:16:42,571 Come in. 368 00:16:44,840 --> 00:16:46,609 Hi. 369 00:16:46,609 --> 00:16:49,879 How'd it go? 370 00:16:49,879 --> 00:16:52,381 She's out. 371 00:16:52,381 --> 00:16:55,518 Are you sure she's not gonna run? 372 00:16:55,518 --> 00:16:57,887 I'm sure. 373 00:16:57,887 --> 00:16:59,221 I'm counting on you. 374 00:16:59,221 --> 00:17:01,057 You can count on me. 375 00:17:04,460 --> 00:17:07,229 Robin? 376 00:17:07,229 --> 00:17:09,698 Is this about business? 377 00:17:09,698 --> 00:17:12,334 [laughs] Shut up. 378 00:17:12,334 --> 00:17:14,403 I'm just following your lead. 379 00:17:14,403 --> 00:17:15,905 You started it. 380 00:17:15,905 --> 00:17:17,373 Alright, sit down. 381 00:17:23,679 --> 00:17:25,815 I know I was an asshole. 382 00:17:25,815 --> 00:17:27,483 Beyond. 383 00:17:27,483 --> 00:17:31,220 [laughs] I guess I thought you'd be used to it, 384 00:17:31,220 --> 00:17:33,756 given who you're seeing. 385 00:17:33,756 --> 00:17:35,224 Really? 386 00:17:35,224 --> 00:17:40,062 I'm sorry, I'm in a very pissy mood. 387 00:17:40,062 --> 00:17:41,697 I can see that. 388 00:17:41,697 --> 00:17:43,099 What's wrong? 389 00:17:45,167 --> 00:17:49,772 So, I took on a lot of leverage to buy this firm. 390 00:17:49,772 --> 00:17:51,640 I thought it was a great deal. 391 00:17:51,640 --> 00:17:53,209 It, it is. 392 00:17:53,209 --> 00:17:57,313 It is, unless you have partners who are forcing a call. 393 00:17:59,615 --> 00:18:01,083 Are they? 394 00:18:01,083 --> 00:18:02,485 You know what a call is? 395 00:18:02,485 --> 00:18:05,054 It's when the majority does a capital raise 396 00:18:05,054 --> 00:18:08,491 and every member has to put into the pot. 397 00:18:08,491 --> 00:18:12,661 -I expected you to know. -Yeah. [laughs] 398 00:18:12,661 --> 00:18:16,665 Well, my portion of that is 14 million dollars. 399 00:18:19,869 --> 00:18:21,337 Is that a problem? 400 00:18:23,839 --> 00:18:25,241 At this time, it is. 401 00:18:27,743 --> 00:18:29,211 I see. 402 00:18:37,537 --> 00:18:42,408 So, I just, I've been really stressed about that because 403 00:18:42,408 --> 00:18:46,045 now, I'm down another million helping your friend. 404 00:18:46,045 --> 00:18:47,547 Of course. 405 00:18:47,547 --> 00:18:49,782 Oh, I'm, I'm, I'm sorry about it. 406 00:18:49,782 --> 00:18:51,384 No, no, no, it's, it's fine. 407 00:18:51,384 --> 00:18:53,419 I mean, if, if I can't raise 14 million, 408 00:18:53,419 --> 00:18:55,588 one million's not gonna help either. 409 00:18:55,588 --> 00:18:56,889 It's alright. 410 00:18:56,889 --> 00:19:00,693 I, um, I am shocked that they would do this so soon 411 00:19:00,693 --> 00:19:04,697 but it's clear they're trying to force me out. 412 00:19:04,697 --> 00:19:07,634 They being you know who. 413 00:19:07,634 --> 00:19:09,802 I don't know. 414 00:19:09,802 --> 00:19:11,804 [Robin] Come on, Andi, you know. 415 00:19:11,804 --> 00:19:13,273 [Andi] Robin. 416 00:19:13,273 --> 00:19:15,775 [laughing] You're not lying very well. 417 00:19:15,775 --> 00:19:18,211 I've been told. 418 00:19:18,211 --> 00:19:21,314 Gary and Hayden. 419 00:19:21,314 --> 00:19:24,651 They're behind it. They think I don't know. 420 00:19:24,651 --> 00:19:26,686 I'm sorry. 421 00:19:26,686 --> 00:19:29,489 You didn't know? 422 00:19:29,489 --> 00:19:32,692 [sighs] Well, I'm not sure how he convinced the partners 423 00:19:32,692 --> 00:19:36,429 to do it, but Gary's pretty slick. 424 00:19:38,831 --> 00:19:41,200 He's very cunning. 425 00:19:41,200 --> 00:19:43,903 [sighs] That's why he's been so happy. 426 00:19:43,903 --> 00:19:47,940 Inviting me up and everything, he's got me in a chess move 427 00:19:47,940 --> 00:19:50,243 and he knows it. 428 00:19:50,243 --> 00:19:52,278 I'm sorry. 429 00:19:52,278 --> 00:19:55,014 It's alright, it is what it is. 430 00:19:55,014 --> 00:19:58,051 Unless. 431 00:19:58,051 --> 00:20:00,253 What? 432 00:20:00,253 --> 00:20:02,055 Nevermind. 433 00:20:02,055 --> 00:20:04,357 No, go on. 434 00:20:04,357 --> 00:20:08,561 I know someone who could probably get you the money 435 00:20:08,561 --> 00:20:12,265 but it may have crazy interest. 436 00:20:15,001 --> 00:20:17,537 Go on. 437 00:20:17,537 --> 00:20:19,672 And you may get your arms broken. 438 00:20:19,672 --> 00:20:21,240 Okay, damn. 439 00:20:21,240 --> 00:20:24,210 I'm just saying. 440 00:20:24,210 --> 00:20:25,712 Who is this? 441 00:20:25,712 --> 00:20:29,415 It's a client I repped in a divorce. 442 00:20:29,415 --> 00:20:31,250 He was really weird about his money, I mean, 443 00:20:31,250 --> 00:20:35,588 his wife was even afraid to spend a dime. 444 00:20:35,588 --> 00:20:39,425 But he said that um, he did loans. 445 00:20:39,425 --> 00:20:41,027 Are you trying to get me killed? 446 00:20:41,027 --> 00:20:44,597 Of course not. I'm just... 447 00:20:44,597 --> 00:20:47,266 I'm trying to help you like you helped me. 448 00:20:47,266 --> 00:20:50,803 I don't like that they were trying to game you. 449 00:20:52,405 --> 00:20:53,806 Well, you're worth it. 450 00:20:56,008 --> 00:20:57,777 Is that a compliment? 451 00:20:59,212 --> 00:21:02,615 If I lose this company, I have others. 452 00:21:02,615 --> 00:21:05,084 So yeah, it's a compliment. 453 00:21:05,084 --> 00:21:08,788 Well, I'm not a prize in a game. 454 00:21:10,223 --> 00:21:12,525 I know you're not. 455 00:21:12,525 --> 00:21:15,561 And I don't like being made to feel that way. 456 00:21:17,063 --> 00:21:18,531 You're not. 457 00:21:19,332 --> 00:21:21,734 I'm sorry if you do. 458 00:21:23,369 --> 00:21:25,838 Do you want the number? Or not? 459 00:21:27,440 --> 00:21:29,375 I'll think about it. 460 00:21:29,375 --> 00:21:33,880 Well, I don't want you to lose this place. 461 00:21:33,880 --> 00:21:35,348 Thank you. 462 00:21:37,083 --> 00:21:40,820 So, fight it. 463 00:21:43,022 --> 00:21:45,525 Thank you. 464 00:21:56,769 --> 00:21:58,738 [music] 465 00:22:01,374 --> 00:22:03,876 -Hey. -Hey, hey, hey. 466 00:22:03,876 --> 00:22:05,645 [sigh] How you doing? 467 00:22:05,645 --> 00:22:08,014 Amazing. 468 00:22:08,014 --> 00:22:09,382 Oh, is it slow in here? 469 00:22:09,382 --> 00:22:11,350 No, but they're handling it. 470 00:22:11,350 --> 00:22:13,820 Oh, okay, good. 471 00:22:13,820 --> 00:22:16,389 You working today? 472 00:22:16,389 --> 00:22:18,124 I actually just went to the doctor 473 00:22:18,124 --> 00:22:19,992 and um, they said I could. 474 00:22:19,992 --> 00:22:21,427 That was fast. 475 00:22:21,427 --> 00:22:23,396 I know, I'ma call my momma and tell her. 476 00:22:23,396 --> 00:22:25,131 So, y'all can all relax, okay? 477 00:22:25,131 --> 00:22:26,833 Okay. 478 00:22:26,833 --> 00:22:28,201 Is Aaron here yet? 479 00:22:28,201 --> 00:22:30,403 No, is he coming? 480 00:22:30,403 --> 00:22:32,305 I told him to meet me, so. 481 00:22:32,305 --> 00:22:33,973 [Pam] Oh, well, he ain't here yet. 482 00:22:33,973 --> 00:22:35,441 Okay. 483 00:22:35,441 --> 00:22:37,844 So, am I putting clients on your books? 484 00:22:37,844 --> 00:22:39,278 Please do. 485 00:22:39,278 --> 00:22:42,048 Are you working all hours? 486 00:22:42,048 --> 00:22:45,251 They told me not to push it, but I gotta catch up. 487 00:22:45,251 --> 00:22:48,020 -So, yes. -Okay, well, I will book away. 488 00:22:48,020 --> 00:22:49,388 Thank you, please do. 489 00:22:49,388 --> 00:22:51,491 I'ma make a call in the back real quick. 490 00:22:51,491 --> 00:22:53,993 -[Pam] Okay. -Okay, thanks. 491 00:22:53,993 --> 00:22:56,295 I like that dress, girl. 492 00:22:56,295 --> 00:23:00,366 -Well, thank you. -[Aaron] Hey. 493 00:23:00,366 --> 00:23:02,535 Ah, damn. 494 00:23:02,535 --> 00:23:05,838 -What? -You look like a little puppy. 495 00:23:05,838 --> 00:23:07,440 What? 496 00:23:07,440 --> 00:23:10,543 She said come and Aaron come running. 497 00:23:10,543 --> 00:23:13,045 Okay, look Pam, I'm not ashamed of wanting to make sure 498 00:23:13,045 --> 00:23:14,747 she's taken care of, okay? 499 00:23:14,747 --> 00:23:18,551 Well, where can I get myself a rescue? 500 00:23:18,551 --> 00:23:20,052 Is she back there? 501 00:23:20,052 --> 00:23:21,487 Yeah, she back there. 502 00:23:21,487 --> 00:23:23,322 -Okay, thank you. -Of course. 503 00:23:23,322 --> 00:23:25,591 [sighs] 504 00:23:32,832 --> 00:23:34,634 Hey. 505 00:23:34,634 --> 00:23:37,503 Uh, look, I um, I need a favor. 506 00:23:40,439 --> 00:23:44,944 No, no, no, no, I don't need anybody dead, today. 507 00:23:44,944 --> 00:23:47,914 Okay? But thank you. 508 00:23:47,914 --> 00:23:54,020 Listen, I um, I need the baddest gold digging bitch you can find. 509 00:23:54,020 --> 00:23:57,290 Oh, you know one. 510 00:23:57,290 --> 00:23:58,724 Okay, great. 511 00:23:58,724 --> 00:24:01,627 Have her come by the office and ask for Hayden. 512 00:24:01,627 --> 00:24:03,896 Yeah, tell her that she's looking to sue someone 513 00:24:03,896 --> 00:24:07,366 who hit her in a car wreck. Alright, good. 514 00:24:07,366 --> 00:24:10,269 Listen, I need this to work, alright? 515 00:24:10,269 --> 00:24:14,340 And if she's fine, I know this -- will take the case. 516 00:24:14,340 --> 00:24:16,475 Yeah, and tell her I want her to take him 517 00:24:16,475 --> 00:24:20,379 for everything he's got. 518 00:24:20,379 --> 00:24:21,847 Alright. 519 00:24:21,847 --> 00:24:24,951 Alright, just when she gets here have her call me. 520 00:24:24,951 --> 00:24:26,719 Thanks, bye. 521 00:24:29,789 --> 00:24:31,657 [sighs] 522 00:24:35,294 --> 00:24:38,998 This sounded serious, so. 523 00:24:38,998 --> 00:24:40,766 It is. 524 00:24:40,766 --> 00:24:43,603 First of all, the doctor said that I'm okay 525 00:24:43,603 --> 00:24:46,639 to come back to work as long as I don't over do it. 526 00:24:46,639 --> 00:24:49,709 -Well, that's great news. -Yeah, it is. 527 00:24:52,878 --> 00:24:54,680 It's Zac's baby? 528 00:24:58,985 --> 00:25:00,453 [sighs] Yes. 529 00:25:03,556 --> 00:25:06,492 And you're sure? 530 00:25:06,492 --> 00:25:09,261 Well, the doctor said it's not 100 percent 531 00:25:09,261 --> 00:25:11,897 but she's pretty confident. 532 00:25:14,567 --> 00:25:16,002 [sighs] Okay. 533 00:25:18,204 --> 00:25:19,705 How do you feel about it? 534 00:25:22,375 --> 00:25:25,578 I'm a little disappointed. 535 00:25:25,578 --> 00:25:27,113 But it's fine. 536 00:25:27,113 --> 00:25:32,184 And more importantly, how are you feeling? 537 00:25:32,184 --> 00:25:35,154 I'm okay. 538 00:25:35,154 --> 00:25:36,522 Really? 539 00:25:36,522 --> 00:25:40,526 Yeah, really. 540 00:25:40,526 --> 00:25:44,964 Look, my momma making me sit in all this 541 00:25:47,366 --> 00:25:50,670 is really helping. 542 00:25:50,670 --> 00:25:52,772 You're really cool with this? 543 00:25:52,772 --> 00:25:57,910 Well, um, I still gotta talk to him about it, but yeah. 544 00:25:57,910 --> 00:26:01,047 Yeah, well, how do you think you're gonna feel 545 00:26:01,047 --> 00:26:03,349 when you do that? 546 00:26:03,349 --> 00:26:05,051 I don't know. 547 00:26:05,051 --> 00:26:07,119 But, as of right now, I feel fine. 548 00:26:10,256 --> 00:26:13,426 Okay. 549 00:26:13,426 --> 00:26:16,562 So, how can I support you? 550 00:26:20,266 --> 00:26:22,702 You need to stop. 551 00:26:22,702 --> 00:26:24,970 -What? -You're too good. 552 00:26:24,970 --> 00:26:26,338 Really, you are. 553 00:26:26,338 --> 00:26:28,174 Nah, I'm just being me. 554 00:26:28,174 --> 00:26:31,177 Well, you is good. 555 00:26:34,980 --> 00:26:36,348 Shall we eat? 556 00:26:36,348 --> 00:26:39,452 Yes, please. 557 00:26:39,452 --> 00:26:41,754 Let's see what I've got in here for you. 558 00:26:48,161 --> 00:26:52,732 So, uh, when are you gonna talk to him? 559 00:26:52,732 --> 00:26:54,868 I don't know. 560 00:26:54,868 --> 00:26:59,372 But I'm gonna talk to the girls tonight, see what they think. 561 00:26:59,372 --> 00:27:01,174 That's a good idea. 562 00:27:04,644 --> 00:27:08,181 What do you think? 563 00:27:08,181 --> 00:27:12,152 I think if you stay calm, stay focused, 564 00:27:12,152 --> 00:27:13,987 it'll be alright. 565 00:27:13,987 --> 00:27:17,657 That's easier said than done. 566 00:27:17,657 --> 00:27:19,793 It can be difficult. 567 00:27:19,793 --> 00:27:22,996 But it can be done. 568 00:27:22,996 --> 00:27:25,165 True. 569 00:27:25,165 --> 00:27:26,566 [knock at door] 570 00:27:26,566 --> 00:27:29,702 -And you can do it. -Come in. 571 00:27:29,702 --> 00:27:31,304 Hey, Sabrina's out there. 572 00:27:31,304 --> 00:27:32,872 Oh, send her in. 573 00:27:32,872 --> 00:27:34,307 Okay. 574 00:27:34,307 --> 00:27:35,708 So, I'll see you tonight? 575 00:27:35,708 --> 00:27:37,577 Yes, you will. 576 00:27:37,577 --> 00:27:39,446 Okay. 577 00:27:39,446 --> 00:27:43,983 Listen, are you sure you're okay? 578 00:27:43,983 --> 00:27:46,119 Yeah. 579 00:27:46,119 --> 00:27:51,257 What's not to love about a baby that's coming through you? 580 00:27:51,257 --> 00:27:54,627 Okay, thank you. 581 00:27:54,627 --> 00:27:56,763 I'm fine, I'll see you tonight. 582 00:27:56,763 --> 00:27:59,065 -See you tonight. -Alright. 583 00:28:05,805 --> 00:28:07,440 -Hey. -Hey. 584 00:28:07,440 --> 00:28:08,875 How are you? 585 00:28:11,744 --> 00:28:16,216 Um, I'm okay. 586 00:28:16,216 --> 00:28:17,951 You don't seem okay. 587 00:28:22,088 --> 00:28:24,557 I'm traumatized. 588 00:28:24,557 --> 00:28:28,228 I'm violated. 589 00:28:28,228 --> 00:28:30,997 They stripped search me and made me cut my hair. 590 00:28:33,132 --> 00:28:36,803 Brina. 591 00:28:36,803 --> 00:28:42,609 I'm just, I, I want you to put it back. 592 00:28:42,609 --> 00:28:45,278 You want me to put it back the way it was. 593 00:28:45,278 --> 00:28:46,679 Yes. 594 00:28:46,679 --> 00:28:48,281 Okay. 595 00:28:48,281 --> 00:28:51,451 I like your natural hair. 596 00:28:51,451 --> 00:28:52,719 Thank you, Pam. 597 00:28:52,719 --> 00:28:54,654 I do, too. 598 00:28:54,654 --> 00:28:57,190 That's not what this is about. 599 00:28:57,190 --> 00:29:00,093 So, what is it? 600 00:29:00,093 --> 00:29:01,528 Pam. 601 00:29:01,528 --> 00:29:04,664 -Go to work. -Well. 602 00:29:04,664 --> 00:29:06,132 Okay. 603 00:29:10,436 --> 00:29:13,840 Okay, so, you want it to be back the way it was. 604 00:29:13,840 --> 00:29:15,608 You want the locks, right? 605 00:29:15,608 --> 00:29:19,579 -Yes. -Okay, we can make that happen. 606 00:29:19,579 --> 00:29:21,214 Yeah. 607 00:29:21,214 --> 00:29:23,316 Thank you. 608 00:29:23,316 --> 00:29:26,219 I'm just, I'm just really mad because it wasn't my choice. 609 00:29:26,219 --> 00:29:27,554 I know. 610 00:29:27,554 --> 00:29:31,324 I understand that, yeah. 611 00:29:31,324 --> 00:29:33,593 This is so crazy. 612 00:29:33,593 --> 00:29:36,429 I know. 613 00:29:36,429 --> 00:29:39,465 What's going on with Maurice? 614 00:29:39,465 --> 00:29:42,168 He's still in there. 615 00:29:42,168 --> 00:29:44,637 [sighs] 616 00:29:44,637 --> 00:29:50,209 Calvin beat the hell out of Que. 617 00:29:50,209 --> 00:29:53,479 What? 618 00:29:53,479 --> 00:29:58,651 He wouldn't leave the house and it was a mess. 619 00:29:58,651 --> 00:30:00,253 I mean, everything he's already done, 620 00:30:00,253 --> 00:30:02,789 I can't believe he's still acting like that. 621 00:30:02,789 --> 00:30:04,791 I know. 622 00:30:04,791 --> 00:30:08,661 Okay, Brina. 623 00:30:08,661 --> 00:30:10,463 Hmm? 624 00:30:10,463 --> 00:30:14,334 I'm really sorry this is all happening to you. 625 00:30:14,334 --> 00:30:15,702 I'm gonna be fine. 626 00:30:15,702 --> 00:30:17,503 Yes, you are. 627 00:30:19,973 --> 00:30:22,208 Go pick up hair real quick? 628 00:30:22,208 --> 00:30:23,576 Yes, please. 629 00:30:23,576 --> 00:30:25,845 Okay, come on. 630 00:30:25,845 --> 00:30:27,413 Come on, come on, come on. 631 00:30:27,413 --> 00:30:29,649 Oh, Brina. 632 00:30:29,649 --> 00:30:31,117 It's gonna be alright. 633 00:30:45,198 --> 00:30:46,666 Hey. 634 00:30:46,666 --> 00:30:48,334 Hey, come here, real quick. 635 00:30:59,946 --> 00:31:02,315 So, it's Tamara, right? 636 00:31:02,315 --> 00:31:03,750 Yeah. 637 00:31:03,750 --> 00:31:05,785 Okay, did you already ask for him? 638 00:31:05,785 --> 00:31:07,420 Not yet. 639 00:31:07,420 --> 00:31:10,189 Okay, let me look at you. 640 00:31:10,189 --> 00:31:12,959 Yeah, you'll work just fine. 641 00:31:12,959 --> 00:31:14,661 What do you mean? 642 00:31:14,661 --> 00:31:16,095 My cousin sent you, right? 643 00:31:16,095 --> 00:31:18,831 Yeah, what you need me to do? 644 00:31:18,831 --> 00:31:21,868 Listen, I need you to freak this --. 645 00:31:21,868 --> 00:31:23,269 Do you hear me? 646 00:31:23,269 --> 00:31:24,971 And make him fall in love with you. 647 00:31:24,971 --> 00:31:27,106 -Oh, please. -What? 648 00:31:27,106 --> 00:31:29,876 That -- a lawyer, I got that. 649 00:31:29,876 --> 00:31:31,477 Okay. 650 00:31:31,477 --> 00:31:34,280 Listen, I need you to tell me everything that he's up to. 651 00:31:34,280 --> 00:31:35,548 Okay. 652 00:31:35,548 --> 00:31:37,583 [Fatima] And I need you to take your time 653 00:31:37,583 --> 00:31:39,152 and get him to open up to you. 654 00:31:39,152 --> 00:31:41,120 Okay, what kind of shit is he into? 655 00:31:41,120 --> 00:31:44,290 Hmm, small mind, small --. 656 00:31:44,290 --> 00:31:45,692 Shit. 657 00:31:45,692 --> 00:31:49,128 Yeah, but, it's fine. 658 00:31:49,128 --> 00:31:52,699 You right, 'cause I will have Big Jim waiting at home. 659 00:31:52,699 --> 00:31:54,333 Oh, okay. 660 00:31:54,333 --> 00:31:56,969 I didn't need to know all that but listen. 661 00:31:56,969 --> 00:31:59,939 Please make sure he doesn't know he's getting played. 662 00:31:59,939 --> 00:32:03,743 You have no idea how good I am at this, do you? 663 00:32:03,743 --> 00:32:06,946 No, I don't, because I don't know you. 664 00:32:06,946 --> 00:32:10,149 Madam should have told you I got this shit. 665 00:32:10,149 --> 00:32:15,655 Okay, see, that right there was just a little too hood 666 00:32:15,655 --> 00:32:17,857 and he ain't gonna fall for that. 667 00:32:17,857 --> 00:32:21,828 I'm sorry, but whatever do you mean? 668 00:32:21,828 --> 00:32:23,162 Well, damn. 669 00:32:23,162 --> 00:32:25,965 I can switch this shit right up. 670 00:32:25,965 --> 00:32:29,035 Okay, I like that. 671 00:32:29,035 --> 00:32:30,737 But what if he vets you? 672 00:32:30,737 --> 00:32:32,472 Girl, relax. 673 00:32:32,472 --> 00:32:34,107 I got this shit. 674 00:32:34,107 --> 00:32:35,842 Pipe down on the hood, okay? 675 00:32:35,842 --> 00:32:37,410 Stay with the whatever do you mean. 676 00:32:37,410 --> 00:32:39,245 Can you, can you keep that? Stay in that. 677 00:32:39,245 --> 00:32:41,781 -I got you. -Okay, good. 678 00:32:41,781 --> 00:32:43,349 Try it with me. 679 00:32:43,349 --> 00:32:44,617 I got him. 680 00:32:44,617 --> 00:32:47,220 -I see what you're saying. -Mm-hmm, you got it? 681 00:32:47,220 --> 00:32:48,755 -Yeah. -Alright, say it with me. 682 00:32:48,755 --> 00:32:50,256 [both] I got him. 683 00:32:50,256 --> 00:32:52,058 -There you go, keep that, okay? -Okay. 684 00:32:52,058 --> 00:32:53,626 Alright, go on to the front desk. 685 00:32:53,626 --> 00:32:55,628 -Okay. -Alright, girl. 686 00:32:55,628 --> 00:32:57,063 I got you. 687 00:32:57,063 --> 00:32:58,631 Okay, okay, stay in, shoulders back. 688 00:32:58,631 --> 00:33:00,032 Alright, you got it. 689 00:33:05,505 --> 00:33:08,674 [phone ringing] 690 00:33:08,674 --> 00:33:10,276 This is Hayden. 691 00:33:10,276 --> 00:33:13,746 [Receptionist] Hi, uh, we have a Ms. Tamara here for you. 692 00:33:13,746 --> 00:33:15,314 Who? 693 00:33:15,314 --> 00:33:17,850 Uh, Ms. Tamara, she's here about a lawsuit. 694 00:33:17,850 --> 00:33:19,318 Well, tell her to make an appointment. 695 00:33:19,318 --> 00:33:21,621 -I don't take walk-ins. -I'm so sorry, ma'am. 696 00:33:21,621 --> 00:33:23,356 You're gonna have to make an appointment. 697 00:33:23,356 --> 00:33:25,825 I'm sorry, I will wait for him if he's busy. 698 00:33:25,825 --> 00:33:27,193 -Okay. -[Hayden] What'd she say? 699 00:33:27,193 --> 00:33:28,928 Uh, she said she'll wait. 700 00:33:31,130 --> 00:33:32,698 [sighs] Alright, I'll be right up. 701 00:33:35,101 --> 00:33:38,004 Okay, he's on his way. You can have a seat right there. 702 00:33:48,714 --> 00:33:50,082 -Linda. -Hi. 703 00:33:50,082 --> 00:33:52,919 -Where is she? -Right here. 704 00:33:52,919 --> 00:33:54,387 Damn. 705 00:33:54,387 --> 00:33:57,490 -Excuse me? -Oh, I'm sorry, uh, hey. 706 00:33:57,490 --> 00:33:59,358 -[Tamara] Hi. -I'm Hayden. 707 00:33:59,358 --> 00:34:01,027 -Tamara. -Nice to meet you. 708 00:34:01,027 --> 00:34:03,296 -Nice to meet you. -Um, how may I assist you? 709 00:34:03,296 --> 00:34:05,998 Well, I was told that you could help me. 710 00:34:05,998 --> 00:34:07,500 Really? 711 00:34:07,500 --> 00:34:09,936 Okay, um, why don't you come back to my office 712 00:34:09,936 --> 00:34:12,004 -and I'll take a look. -Are you sure? 713 00:34:12,004 --> 00:34:14,040 -I know you're busy. -Oh, I'm absolutely sure. 714 00:34:14,040 --> 00:34:15,508 [both laugh] 715 00:34:15,508 --> 00:34:17,944 Well, it's kind of silly but I just want to see 716 00:34:17,944 --> 00:34:19,745 if I have a case here. 717 00:34:19,745 --> 00:34:23,182 Okay, um, well, I am a lawyer. 718 00:34:23,182 --> 00:34:26,385 So, uh, come back to my office and we'll figure it out. 719 00:34:26,385 --> 00:34:28,521 -You sure? -I'm absolutely sure. 720 00:34:28,521 --> 00:34:30,056 Trust me. 721 00:34:30,056 --> 00:34:32,124 I just had a friend that told me you were great. 722 00:34:32,124 --> 00:34:33,926 Really? Who told you that? 723 00:34:33,926 --> 00:34:36,262 Oh, she would kill me if I told you that. 724 00:34:36,262 --> 00:34:38,231 Huh, you can tell me. 725 00:34:38,231 --> 00:34:42,768 No, but she did say you were cute and sexy. 726 00:34:42,768 --> 00:34:45,304 -She was right. -Oh, word. 727 00:34:45,304 --> 00:34:47,039 Oh, well, now you definitely gotta tell me. 728 00:34:47,039 --> 00:34:49,809 I won't but she did say that you could help me. 729 00:34:49,809 --> 00:34:51,878 I can definitely help you, uh, right this way. 730 00:34:51,878 --> 00:34:53,312 -Thank you. -Of course. 731 00:34:57,283 --> 00:34:58,684 [no audible dialogue] 732 00:35:12,832 --> 00:35:16,169 What the hell happened to you? 733 00:35:16,169 --> 00:35:18,404 I got into a fight. 734 00:35:18,404 --> 00:35:21,307 Yeah, you look like you got your ass beat. 735 00:35:21,307 --> 00:35:22,809 Yeah, and it's all your fault. 736 00:35:22,809 --> 00:35:24,544 [Danni] What the hell are you talking about? 737 00:35:24,544 --> 00:35:26,312 The dude that was looking at you crazy. 738 00:35:26,312 --> 00:35:27,647 What about him? You saw him? 739 00:35:27,647 --> 00:35:30,350 Yeah, I saw him on the street waiting for you. 740 00:35:30,350 --> 00:35:31,818 -You serious? -[Que] Yes. 741 00:35:35,021 --> 00:35:37,257 Well, you need to call the police. 742 00:35:37,257 --> 00:35:40,093 No, it's all cool, I beat that -- ass. 743 00:35:40,093 --> 00:35:41,628 Quincy. 744 00:35:41,628 --> 00:35:43,062 No, it's all good. 745 00:35:43,062 --> 00:35:46,299 So, what did he do to you? 746 00:35:46,299 --> 00:35:48,668 What makes you think he did something to me? 747 00:35:48,668 --> 00:35:51,004 He was staring at you. 748 00:35:51,004 --> 00:35:53,039 It's fine. 749 00:35:53,039 --> 00:35:56,643 Yeah, whatever it is, I beat his ass, so. 750 00:35:56,643 --> 00:35:58,344 Well, damn. 751 00:35:58,344 --> 00:36:00,280 You can thank me at any time now. 752 00:36:00,280 --> 00:36:04,384 Mm, I told you to leave his ass alone. 753 00:36:04,384 --> 00:36:07,020 The way he was looking at you, hell no. 754 00:36:07,020 --> 00:36:09,822 I got you. 755 00:36:09,822 --> 00:36:11,324 Are you sure you okay? 756 00:36:11,324 --> 00:36:13,960 Yeah, I mean um, just my back and my arms. 757 00:36:13,960 --> 00:36:15,728 I was covering my face. 758 00:36:15,728 --> 00:36:17,797 What did he hit you with? 759 00:36:17,797 --> 00:36:19,232 A baseball bat. 760 00:36:21,534 --> 00:36:26,773 So, you let a injured man beat your ass? 761 00:36:29,008 --> 00:36:32,211 For a beautiful woman, I would, yes. 762 00:36:32,211 --> 00:36:34,380 Ah, see, you full of shit. 763 00:36:34,380 --> 00:36:35,848 [Que] No, I'm telling the truth. 764 00:36:35,848 --> 00:36:38,051 No, you probably got bit by a dog or something. 765 00:36:38,051 --> 00:36:40,486 -I'm telling you, it was him. -Okay. 766 00:36:40,486 --> 00:36:43,956 Okay, well, I'll walk you to your car. 767 00:36:43,956 --> 00:36:45,325 I'm fine, it's fine. 768 00:36:45,325 --> 00:36:47,894 Damn woman, let me help you. 769 00:36:47,894 --> 00:36:49,962 I said, I got it. 770 00:36:49,962 --> 00:36:54,734 Okay, fine. 771 00:36:54,734 --> 00:36:58,604 Do you need help to your cart? Where is your cart? 772 00:36:58,604 --> 00:37:00,940 -No, I got it. -No, you need a cart. 773 00:37:00,940 --> 00:37:02,442 Yes, I do. 774 00:37:06,012 --> 00:37:07,413 I got it. 775 00:37:09,349 --> 00:37:11,517 You don't look it. 776 00:37:17,824 --> 00:37:19,158 [knock at door] 777 00:37:19,158 --> 00:37:20,893 [Andi] Come in. 778 00:37:20,893 --> 00:37:22,895 -Hey. -[Andi] Hey. 779 00:37:22,895 --> 00:37:24,197 You need anything else? 780 00:37:24,197 --> 00:37:25,732 -No, I'm good. -Okay, good. 781 00:37:25,732 --> 00:37:27,900 I'm gonna go on and get out of here. 782 00:37:27,900 --> 00:37:29,402 What's the rush? 783 00:37:29,402 --> 00:37:31,704 -Girl, these damn shoes. -Oh, I understand that. 784 00:37:31,704 --> 00:37:34,240 Yes, ah, hurting. 785 00:37:34,240 --> 00:37:37,844 Um, I saw you talking to Robin earlier today. 786 00:37:37,844 --> 00:37:39,879 How'd that go? 787 00:37:39,879 --> 00:37:41,147 It was good. 788 00:37:41,147 --> 00:37:42,949 Okay. 789 00:37:42,949 --> 00:37:44,450 You good with that? 790 00:37:44,450 --> 00:37:47,920 Yeah, he helped Sabrina. 791 00:37:47,920 --> 00:37:49,188 Oh, well, that's good. 792 00:37:49,188 --> 00:37:51,424 Yeah. 793 00:37:51,424 --> 00:37:52,825 But at what cost? 794 00:37:55,595 --> 00:37:58,798 I know why he was upset now, so. 795 00:37:58,798 --> 00:38:00,833 Andi, that still does not give him a reason 796 00:38:00,833 --> 00:38:03,102 to talk to you like that. 797 00:38:03,102 --> 00:38:04,804 He's aware of that now. 798 00:38:04,804 --> 00:38:06,339 Okay, good. 799 00:38:08,541 --> 00:38:13,246 Oh, [clears throat] um, allergies. 800 00:38:13,246 --> 00:38:14,881 -What was that? -[Andi] What? 801 00:38:14,881 --> 00:38:16,816 That look. 802 00:38:16,816 --> 00:38:18,818 What, what look? 803 00:38:18,818 --> 00:38:21,587 Andi, what is it? 804 00:38:21,587 --> 00:38:24,490 I, nothing, I have no idea what you're talking about. 805 00:38:24,490 --> 00:38:27,193 No, no, no, you up to something. 806 00:38:27,193 --> 00:38:29,529 I'm gonna figure it out. 807 00:38:29,529 --> 00:38:31,697 Don't look at me like that, I... 808 00:38:31,697 --> 00:38:33,666 What is it? 809 00:38:33,666 --> 00:38:38,171 You're keeping secrets from me, apparently. 810 00:38:38,171 --> 00:38:40,039 What? 811 00:38:40,039 --> 00:38:41,407 -No. -What? 812 00:38:41,407 --> 00:38:43,943 No, hmm? You have no idea? 813 00:38:43,943 --> 00:38:47,079 Because I see a tan line on your ring finger. 814 00:38:47,079 --> 00:38:48,614 What, what? 815 00:38:48,614 --> 00:38:50,983 What? 816 00:38:50,983 --> 00:38:52,485 -Uh-huh. -Shit. 817 00:38:52,485 --> 00:38:55,054 Is there something you would like to talk to me about? 818 00:38:55,054 --> 00:38:57,824 Nope, there is nothing I would like to talk to you about 819 00:38:57,824 --> 00:39:00,326 'cause girl my feet are hurting. So, I'ma go ahead and get out. 820 00:39:00,326 --> 00:39:03,362 Oh, I hate that for you. Sit yo ass down. 821 00:39:03,362 --> 00:39:04,831 -Damn. -Mm-hmm. 822 00:39:09,402 --> 00:39:10,903 You tried it. 823 00:39:20,813 --> 00:39:22,148 What? 824 00:39:22,148 --> 00:39:24,517 -Hi. -What? 825 00:39:24,517 --> 00:39:27,220 I came to see if you changed your mind. 826 00:39:27,220 --> 00:39:29,522 Changed my mind about what? 827 00:39:29,522 --> 00:39:32,925 Turning on Sabrina. 828 00:39:32,925 --> 00:39:34,994 I'm not doing that. 829 00:39:34,994 --> 00:39:37,730 [John] Well, then this will be a long stay for you. 830 00:39:37,730 --> 00:39:42,668 Well, that's just what it's gonna have to be. 831 00:39:42,668 --> 00:39:44,871 You sure? 832 00:39:44,871 --> 00:39:46,839 Why the hell are you even talking to me? 833 00:39:46,839 --> 00:39:49,242 Didn't we discuss that we would wait on my lawyer? 834 00:39:49,242 --> 00:39:52,011 We have been waiting for one on record. 835 00:39:52,011 --> 00:39:54,914 Well, let's keep doing that. 836 00:39:54,914 --> 00:39:56,983 See, you have this wrong. 837 00:39:56,983 --> 00:40:02,588 I can talk to you and you can choose to remain silent. 838 00:40:02,588 --> 00:40:05,658 Well, that's my choice. 839 00:40:05,658 --> 00:40:08,928 I don't think you're going to be able to have a lawyer. 840 00:40:08,928 --> 00:40:10,329 You wanna bet? 841 00:40:10,329 --> 00:40:11,697 Court will appoint one for you. 842 00:40:11,697 --> 00:40:14,100 Unless you have the money from the bank robbery. 843 00:40:14,100 --> 00:40:17,136 I did not rob the bank. 844 00:40:17,136 --> 00:40:20,206 Right, because Sabrina did. 845 00:40:20,206 --> 00:40:22,341 No, she did not. 846 00:40:22,341 --> 00:40:23,843 Well, she -- you. 847 00:40:25,945 --> 00:40:28,548 Well, I have been fingered a few times in my life. 848 00:40:28,548 --> 00:40:30,116 Never by a woman. 849 00:40:30,116 --> 00:40:31,551 Don't, don't be vulgar. 850 00:40:31,551 --> 00:40:33,819 Oh, bitch, you done been -- before. 851 00:40:33,819 --> 00:40:35,988 You started it. 852 00:40:35,988 --> 00:40:38,824 You know how she got out? 853 00:40:38,824 --> 00:40:40,626 She got out? 854 00:40:40,626 --> 00:40:42,094 Yes. 855 00:40:42,094 --> 00:40:44,463 She told them that you did it. 856 00:40:47,099 --> 00:40:48,467 No, she didn't. 857 00:40:48,467 --> 00:40:51,237 Yes, she did. 858 00:40:51,237 --> 00:40:54,106 I don't believe you. 859 00:40:54,106 --> 00:40:55,508 Well, you don't have to. 860 00:40:55,508 --> 00:40:57,109 I just wanted you to know. 861 00:40:57,109 --> 00:40:59,312 Good, because I don't. 862 00:40:59,312 --> 00:41:02,448 All you have to do is sign this paperwork 863 00:41:02,448 --> 00:41:05,818 and you'll be out of here in an hour. 864 00:41:05,818 --> 00:41:07,153 An hour? 865 00:41:07,153 --> 00:41:09,655 Or less. 866 00:41:09,655 --> 00:41:12,391 Just sign it, Maurice. 867 00:41:12,391 --> 00:41:14,894 I know you're a good guy. 868 00:41:14,894 --> 00:41:16,162 Go ahead and sign. 869 00:41:26,927 --> 00:41:28,228 They want him to give you up. 870 00:41:28,228 --> 00:41:29,830 I'm gonna try and see Andi tonight. 871 00:41:29,830 --> 00:41:30,897 I'd talk to her quick. 872 00:41:30,897 --> 00:41:32,499 [Danni] Next on Sistas. 873 00:41:32,499 --> 00:41:35,102 She said that you hit someone with your car. 874 00:41:35,102 --> 00:41:36,470 It's not a big deal. 875 00:41:36,470 --> 00:41:40,173 Danni, you ran someone over. That's a big deal. 876 00:41:40,173 --> 00:41:42,309 -This is my plant. -You're what? 877 00:41:42,309 --> 00:41:44,411 She gonna take that -- for everything he's got. 878 00:41:44,411 --> 00:41:45,979 Do you wanna get a drink with me? 879 00:41:45,979 --> 00:41:48,749 -Where at? -My house. 880 00:41:48,749 --> 00:41:50,083 I just really wanna marry you. 881 00:41:50,083 --> 00:41:51,451 You need to talk to Karen first. 882 00:41:51,451 --> 00:41:53,920 [laughs] Did you really just say that to me? 883 00:41:53,920 --> 00:41:55,155 Yes, I did. 884 00:41:55,892 --> 00:41:59,362 [music] 885 00:42:26,150 --> 00:42:27,752 [music] 886 00:42:28,252 --> 00:42:30,188 [music]