1
00:00:00,843 --> 00:00:02,345
[Andi] Sabrina's coming out.
2
00:00:02,345 --> 00:00:04,213
[Fatima] Previously on Sistas.
3
00:00:04,213 --> 00:00:05,681
Sabrina Hollins did it.
4
00:00:05,681 --> 00:00:09,018
You testify against her
and we will let you walk.
5
00:00:09,018 --> 00:00:11,421
Well, I won't be doing that,
so next deal.
6
00:00:11,421 --> 00:00:13,790
You know he may not be at your
company for much longer.
7
00:00:13,790 --> 00:00:15,158
What does that mean?
8
00:00:15,158 --> 00:00:16,759
Well, you know how corporate
things are
9
00:00:16,759 --> 00:00:18,161
after a hostile takeover.
10
00:00:18,161 --> 00:00:20,129
It looks like the baby was
conceived on the twelfth.
11
00:00:20,129 --> 00:00:22,064
Who were you with on the
twelfth, Zac or Aaron?
12
00:00:22,064 --> 00:00:23,499
[Andi] Karen?
13
00:00:23,499 --> 00:00:25,334
Why would you lie on me to the
police?
14
00:00:25,334 --> 00:00:28,704
You need to get the -- out.
15
00:00:28,704 --> 00:00:29,705
[screams]
16
00:00:31,099 --> 00:00:32,501
[grunting]
17
00:00:32,501 --> 00:00:34,035
-[screaming]
-[Que screaming]
18
00:00:34,035 --> 00:00:36,071
Stop Calvin!
Calvin, stop.
19
00:00:36,071 --> 00:00:38,006
Put your hands on her again,
mother--
20
00:00:38,006 --> 00:00:41,276
-Get your phone, Sabrina.
-What, what, why?
21
00:00:41,276 --> 00:00:43,111
So, we can record him.
Get your phone.
22
00:00:43,111 --> 00:00:44,846
Calvin.
23
00:00:44,846 --> 00:00:46,448
[Calvin] -- it, I'll get it.
24
00:00:46,448 --> 00:00:48,917
Here, now your ass is going to
tell the truth
25
00:00:48,917 --> 00:00:50,786
or I'ma -- kill you.
26
00:00:50,786 --> 00:00:52,988
Tell the truth.
27
00:00:52,988 --> 00:00:56,358
[laughing] I ain't saying shit.
28
00:00:56,358 --> 00:00:58,193
Alright, you don't want to tell
the truth.
29
00:00:58,193 --> 00:01:00,128
You don't want to talk, alright.
30
00:01:00,128 --> 00:01:01,496
-[unintelligible]
-[screaming]
31
00:01:01,496 --> 00:01:04,266
No, no, Calvin, you're gonna
kill him. Stop.
32
00:01:04,266 --> 00:01:06,134
-Get out, Que.
-I'm trying.
33
00:01:06,134 --> 00:01:07,569
-Get out.
-No.
34
00:01:07,569 --> 00:01:09,371
-Que, get out.
-Don't let him leave.
35
00:01:09,371 --> 00:01:11,139
-He needs to go.
-Dawg, my back.
36
00:01:11,139 --> 00:01:14,543
[Sabrina] Get out, get up.
37
00:01:14,543 --> 00:01:16,545
Hurry up!
38
00:01:16,545 --> 00:01:19,281
My -- back.
39
00:01:19,281 --> 00:01:20,849
Get out, Que, now.
40
00:01:20,849 --> 00:01:23,385
This ain't over bruh, I promise
you bro, on everything.
41
00:01:23,385 --> 00:01:25,187
Get out.
42
00:01:25,187 --> 00:01:27,422
And you, I got yo bitch.
43
00:01:27,422 --> 00:01:29,024
-- you.
44
00:01:29,024 --> 00:01:30,592
-- me, -- you.
45
00:01:30,592 --> 00:01:33,094
You better get yo ass outta here
before I -- you up again.
46
00:01:33,094 --> 00:01:38,233
Okay, you got lucky, Light Skin,
you got lucky.
47
00:01:38,233 --> 00:01:41,470
Get out now, Que.
48
00:01:41,470 --> 00:01:42,804
--!
49
00:01:46,741 --> 00:01:48,109
Shit.
50
00:01:48,109 --> 00:01:49,511
[Calvin] --.
51
00:01:55,126 --> 00:01:57,261
♪ My girls hold me down ♪
52
00:01:57,261 --> 00:01:59,397
♪ When them boys mess around ♪
53
00:01:59,397 --> 00:02:01,766
♪ My love life is a headache ♪
54
00:02:01,766 --> 00:02:04,202
♪ We going out tonight ♪
55
00:02:04,202 --> 00:02:06,704
♪ 'Cause I'm looking for love ♪
56
00:02:10,634 --> 00:02:12,068
Are you okay?
57
00:02:12,068 --> 00:02:14,171
Yeah, yeah, I'm just sick of
that --
58
00:02:14,171 --> 00:02:16,773
-and his bull shit.
-I know, I know.
59
00:02:16,773 --> 00:02:18,441
But he's gone now.
60
00:02:18,441 --> 00:02:20,076
But that's not gonna help,
Sabrina.
61
00:02:20,076 --> 00:02:21,478
What?
62
00:02:21,478 --> 00:02:23,547
You shouldn't have let him
leave.
63
00:02:23,547 --> 00:02:25,682
Wh-what?
He's not gonna tell the truth.
64
00:02:25,682 --> 00:02:28,552
Damn, Sabrina, now Maurice is
locked up.
65
00:02:28,552 --> 00:02:31,121
But it's, it's not like it was
gonna help anyway.
66
00:02:31,121 --> 00:02:32,622
What are you talking about?
67
00:02:32,622 --> 00:02:35,525
-It would've.
-He was under duress.
68
00:02:35,525 --> 00:02:37,060
What?
69
00:02:37,060 --> 00:02:39,729
You, he was under duress.
70
00:02:39,729 --> 00:02:42,365
Even if you got a confession it
would not have helped.
71
00:02:42,365 --> 00:02:45,435
You were beating him with a golf
club.
72
00:02:45,435 --> 00:02:47,837
--.
73
00:02:47,837 --> 00:02:50,106
Shit.
74
00:02:50,106 --> 00:02:52,776
It's okay, it's okay, you tried.
75
00:02:52,776 --> 00:02:54,277
Are you sure you're okay?
76
00:02:54,277 --> 00:02:57,113
I'm sorry, I should be asking
you that.
77
00:02:57,113 --> 00:02:59,316
I'm fine.
78
00:02:59,316 --> 00:03:01,985
Thank you for protecting me.
79
00:03:01,985 --> 00:03:03,587
Okay, but that mother--
80
00:03:03,587 --> 00:03:07,891
I know, I know,
but he's gone now.
81
00:03:07,891 --> 00:03:09,459
It's okay.
82
00:03:16,766 --> 00:03:19,536
Wow.
83
00:03:19,536 --> 00:03:21,705
Okay.
84
00:03:21,705 --> 00:03:24,808
If you don't want to tell us,
you don't have to.
85
00:03:24,808 --> 00:03:28,011
-Mm-mm, no.
-Danni.
86
00:03:28,011 --> 00:03:30,413
Why wouldn't she want to tell
us?
87
00:03:30,413 --> 00:03:34,050
You know what, maybe she needs
more time.
88
00:03:34,050 --> 00:03:37,754
-[Danni] No.
- [Andi] Mm-hmm.
89
00:03:37,754 --> 00:03:39,456
Well, what are you doing?
90
00:03:39,456 --> 00:03:42,859
I'm going down the calendar.
91
00:03:42,859 --> 00:03:44,327
[sighs]
92
00:03:44,327 --> 00:03:47,597
[Andi] Oh, wait, oh right,
[unintelligible].
93
00:03:47,597 --> 00:03:49,266
You can tell by the calendar?
94
00:03:49,266 --> 00:03:51,101
I thought you didn't want to
know.
95
00:03:51,101 --> 00:03:52,802
I, I kinda do wanna know.
96
00:03:52,802 --> 00:03:54,437
Just, uh...
97
00:03:54,437 --> 00:03:57,407
Respectfully, it would be
interesting.
98
00:03:57,407 --> 00:03:59,976
I remember, you know, I.
99
00:03:59,976 --> 00:04:01,411
It's Zac's baby.
100
00:04:14,357 --> 00:04:18,228
Um, are you sure?
101
00:04:18,228 --> 00:04:19,963
Mm-hmm.
102
00:04:19,963 --> 00:04:23,199
Yeah.
103
00:04:23,199 --> 00:04:25,535
Okay.
104
00:04:25,535 --> 00:04:28,471
So, you can go ahead and tell
your friend that.
105
00:04:28,471 --> 00:04:30,340
Oh, don't do me like that.
106
00:04:30,340 --> 00:04:32,075
[Karen] Don't act like you
won't.
107
00:04:32,075 --> 00:04:34,277
I am not gonna tell her that.
108
00:04:39,282 --> 00:04:44,688
Okay, well, it's Zac's baby.
109
00:04:44,688 --> 00:04:47,624
You know, I still think it's
uncertain, you know,
110
00:04:47,624 --> 00:04:50,760
'cause it was in that seven day
window.
111
00:04:50,760 --> 00:04:52,228
Right?
112
00:04:52,228 --> 00:04:55,131
Look, I always knew it was his.
113
00:04:55,131 --> 00:04:56,599
Mm, okay.
114
00:04:58,802 --> 00:05:00,603
Okay, yep.
115
00:05:00,603 --> 00:05:02,072
Mm-hmm.
116
00:05:02,072 --> 00:05:06,443
So, um, are you going to tell
him?
117
00:05:06,443 --> 00:05:11,214
Well, um, I'm gonna go back to
the salon
118
00:05:11,214 --> 00:05:12,649
and think about it.
119
00:05:15,452 --> 00:05:18,388
She said ease back into your
schedule. So, are you sure?
120
00:05:18,388 --> 00:05:21,424
Yes, I'm sure, Andi, I need to
work.
121
00:05:21,424 --> 00:05:23,993
Really, I do.
122
00:05:23,993 --> 00:05:26,996
Well, I, too, must go back to
work. So, you know.
123
00:05:26,996 --> 00:05:29,265
Wait, uh, I have an idea.
124
00:05:29,265 --> 00:05:30,700
What?
125
00:05:30,700 --> 00:05:34,537
Why don't we all go to my place
and we can think
126
00:05:34,537 --> 00:05:38,875
and talk about the information
that we received, today, here.
127
00:05:38,875 --> 00:05:40,310
Mm-hmm.
128
00:05:40,310 --> 00:05:42,479
-As a collective.
-Mm-hmm, like a hive mind.
129
00:05:42,479 --> 00:05:45,148
Mm-hmm.
Community.
130
00:05:45,148 --> 00:05:46,549
-Yeah.
-[Andi] Okay.
131
00:05:46,549 --> 00:05:48,618
-I'm okay with that.
-Me too, alright.
132
00:05:53,123 --> 00:05:54,524
See you at your place.
133
00:05:54,524 --> 00:05:55,925
Okay, see you tonight.
134
00:05:59,229 --> 00:06:00,797
Okay.
135
00:06:08,938 --> 00:06:10,373
[sighs]
136
00:06:12,742 --> 00:06:15,111
Are you okay?
137
00:06:15,111 --> 00:06:16,613
Yep.
138
00:06:19,416 --> 00:06:23,319
You beat the hell out of him
with that club.
139
00:06:23,319 --> 00:06:25,722
You don't think he deserved it?
140
00:06:25,722 --> 00:06:27,724
I don't want you to go to jail.
141
00:06:27,724 --> 00:06:29,526
[laughs]
142
00:06:29,526 --> 00:06:31,494
I wish that -- would try.
143
00:06:35,432 --> 00:06:38,067
Thank you.
144
00:06:38,067 --> 00:06:41,638
No, I got you, anything for you.
145
00:06:44,674 --> 00:06:47,510
Danni told me what you were
trying to do
146
00:06:47,510 --> 00:06:49,612
with the money to help me.
147
00:06:49,612 --> 00:06:51,414
Yeah, but she never called me.
148
00:06:53,783 --> 00:06:55,018
I didn't need it.
149
00:06:57,520 --> 00:07:01,324
I'm just glad that you're out.
150
00:07:01,324 --> 00:07:05,962
Thank you, but...
151
00:07:05,962 --> 00:07:07,797
I know, I know.
152
00:07:07,797 --> 00:07:09,766
You're worried about Maurice.
153
00:07:09,766 --> 00:07:11,000
So am I.
154
00:07:13,937 --> 00:07:16,506
Have you heard from him?
155
00:07:16,506 --> 00:07:20,076
Nah, he hasn't called me.
156
00:07:20,076 --> 00:07:21,945
Really?
157
00:07:21,945 --> 00:07:25,415
You know how Maurice is.
158
00:07:25,415 --> 00:07:27,116
What?
159
00:07:27,116 --> 00:07:28,985
You know he gets down on
himself.
160
00:07:28,985 --> 00:07:34,123
He probably thinks all of this
shit is his fault.
161
00:07:34,123 --> 00:07:36,926
[sighs] Yeah, you're right.
162
00:07:36,926 --> 00:07:39,896
This shit's crazy.
163
00:07:39,896 --> 00:07:41,397
I know.
164
00:07:41,397 --> 00:07:44,934
I told his ass not to get with
that dude.
165
00:07:44,934 --> 00:07:46,469
I know.
166
00:07:46,469 --> 00:07:48,137
Now, look where it got him.
167
00:07:51,207 --> 00:07:53,343
I know.
168
00:07:53,343 --> 00:07:55,445
And you.
169
00:08:00,016 --> 00:08:02,652
We have to do
something to help him.
170
00:08:02,652 --> 00:08:04,454
Yeah, but what can we do?
171
00:08:07,590 --> 00:08:11,528
I don't know, maybe uh, I'll ask
Andi.
172
00:08:11,528 --> 00:08:13,296
She did help me.
173
00:08:13,296 --> 00:08:15,098
So, maybe she can help him.
174
00:08:15,098 --> 00:08:18,134
You think she will?
175
00:08:18,134 --> 00:08:22,505
I don't know, but I'm gonna ask.
176
00:08:22,505 --> 00:08:24,841
Okay, good.
177
00:08:24,841 --> 00:08:26,476
I just wish he would call me.
178
00:08:28,645 --> 00:08:33,149
He will, just give him time.
179
00:08:33,149 --> 00:08:35,985
What if he calls you first?
180
00:08:35,985 --> 00:08:38,855
I'll let you know.
181
00:08:38,855 --> 00:08:40,156
Okay.
182
00:08:42,625 --> 00:08:45,061
You know I love your hair like
that?
183
00:08:45,061 --> 00:08:46,529
You know, natural.
184
00:08:49,966 --> 00:08:52,001
Thank you.
185
00:08:52,001 --> 00:08:54,537
I do, too.
186
00:08:56,639 --> 00:09:01,544
I just don't like that it wasn't
my choice to change it.
187
00:09:01,544 --> 00:09:04,614
I get that.
188
00:09:04,614 --> 00:09:06,182
He's gonna call you.
189
00:09:08,484 --> 00:09:10,453
Okay.
190
00:09:10,453 --> 00:09:13,423
[sighs] I'm gonna go.
191
00:09:13,423 --> 00:09:14,924
I'll see you later.
192
00:09:14,924 --> 00:09:17,026
Where you going?
193
00:09:17,026 --> 00:09:18,494
I need to rest,
194
00:09:18,494 --> 00:09:21,531
and um, handle a couple things.
195
00:09:21,531 --> 00:09:24,167
Yeah, I get that.
196
00:09:24,167 --> 00:09:26,769
But you know I could help you,
if you need anything.
197
00:09:31,975 --> 00:09:34,277
I got it.
198
00:09:34,277 --> 00:09:37,046
Okay.
199
00:09:37,046 --> 00:09:38,881
Let me know.
200
00:09:38,881 --> 00:09:43,152
If he calls me, you will be the
first call I make.
201
00:09:43,152 --> 00:09:46,389
Thank you.
202
00:09:46,389 --> 00:09:48,424
Sabrina.
203
00:09:48,424 --> 00:09:50,793
Hmm?
204
00:09:50,793 --> 00:09:52,996
I'm really glad you're out.
205
00:09:57,133 --> 00:09:58,635
So am I.
206
00:10:07,210 --> 00:10:08,544
I'll see you later.
207
00:10:08,544 --> 00:10:10,013
Alright.
208
00:10:19,355 --> 00:10:21,924
[sighs]
209
00:10:27,563 --> 00:10:29,298
Hey, this is Fatima.
210
00:10:29,298 --> 00:10:30,967
Yes.
211
00:10:30,967 --> 00:10:32,835
Yeah, you can send him on back.
212
00:10:32,835 --> 00:10:34,537
Alright, thanks.
Bye.
213
00:10:43,913 --> 00:10:45,882
Don't be smiling at me like
that.
214
00:10:45,882 --> 00:10:47,483
-[Fatima] Hey.
-What's up?
215
00:10:47,483 --> 00:10:50,353
Nothing, what are you doing
here?
216
00:10:50,353 --> 00:10:52,655
So, this is your office, huh?
217
00:10:52,655 --> 00:10:55,491
Yes, this is my office.
218
00:10:55,491 --> 00:10:57,994
But you didn't answer my
question.
219
00:10:57,994 --> 00:11:00,563
-I just came to talk to you.
-Well, okay.
220
00:11:00,563 --> 00:11:02,398
Then, it must be important for
you to come
221
00:11:02,398 --> 00:11:04,400
in the middle of the day.
222
00:11:04,400 --> 00:11:06,736
I went to see the attorney.
223
00:11:06,736 --> 00:11:09,539
Mm, and what did she say?
224
00:11:09,539 --> 00:11:11,107
The same thing you said.
225
00:11:11,107 --> 00:11:12,842
Okay, you're right.
You're right.
226
00:11:12,842 --> 00:11:14,877
She said I should
talk to Heather
227
00:11:14,877 --> 00:11:20,116
and talk Karen and if
the baby is mine,
228
00:11:20,116 --> 00:11:22,018
I should try to work something
out with Karen
229
00:11:22,018 --> 00:11:24,454
so she don't come after me.
230
00:11:24,454 --> 00:11:26,556
That's a good lawyer.
231
00:11:26,556 --> 00:11:28,658
I guess.
232
00:11:28,658 --> 00:11:32,161
-So, you cool with it?
-Yeah, yeah.
233
00:11:32,161 --> 00:11:35,164
Alright, so, I'ma go by the
salon
234
00:11:35,164 --> 00:11:38,167
and talk to Karen and try to see
if I can figure out, 'cause...
235
00:11:38,167 --> 00:11:43,272
Mm-mm, yeah, I ain't cool with
that.
236
00:11:43,272 --> 00:11:46,709
Fatima, you literally just said
you was cool with it, like.
237
00:11:46,709 --> 00:11:49,245
Yeah, I'm cool with Karen coming
to our house
238
00:11:49,245 --> 00:11:51,380
to talk to both of us.
239
00:11:51,380 --> 00:11:53,282
Okay, that's fair.
240
00:11:53,282 --> 00:11:54,884
[Fatima] Alright.
241
00:11:54,884 --> 00:11:57,653
[Zac] But what about Heather?
242
00:11:57,653 --> 00:12:00,857
What Zac, you trying to go to
the strip club to talk to her?
243
00:12:00,857 --> 00:12:03,292
Hell yeah, you know how much
work, I, I'm just joking.
244
00:12:03,292 --> 00:12:06,195
Don't eve--, I'm just joking.
I'm joking.
245
00:12:06,195 --> 00:12:07,730
[Fatima] Then where?
246
00:12:07,730 --> 00:12:11,100
I was thinking, get this,
247
00:12:11,100 --> 00:12:15,738
I invite Heather by the house to
talk about the kid.
248
00:12:15,738 --> 00:12:17,406
[Fatima] Mm-hmm.
249
00:12:17,406 --> 00:12:19,375
-Together.
-With us, together.
250
00:12:19,375 --> 00:12:22,245
You didn't let me finish. Talk
about the kid together with us.
251
00:12:22,245 --> 00:12:23,679
-See?
-Uh-huh.
252
00:12:23,679 --> 00:12:25,148
-[Zac] Yeah.
-I see you learn fast.
253
00:12:25,148 --> 00:12:26,883
-[Zac] Of course, I do.
-I like that.
254
00:12:26,883 --> 00:12:30,052
I learned from you.
And thank you.
255
00:12:30,052 --> 00:12:31,788
For what?
256
00:12:31,788 --> 00:12:36,726
Just being solid and cool with
all of this.
257
00:12:36,726 --> 00:12:39,762
Seriously, like, it's a lot.
258
00:12:39,762 --> 00:12:42,398
It is, but look, Zac, until you
give me something
259
00:12:42,398 --> 00:12:47,036
to really lose my shit over,
this is who I am.
260
00:12:47,036 --> 00:12:48,404
I know.
261
00:12:48,404 --> 00:12:51,340
Mm-hmm, and you know I can
really lose my shit.
262
00:12:51,340 --> 00:12:52,675
-I know.
-Okay.
263
00:12:52,675 --> 00:12:54,143
I know.
264
00:12:54,143 --> 00:12:57,747
Alright so, just tell me what
they say.
265
00:12:57,747 --> 00:13:00,616
Right, right, I still gotta talk
to 'em.
266
00:13:00,616 --> 00:13:02,652
I mean, unless you want me to
call 'em.
267
00:13:02,652 --> 00:13:03,986
I can call and set everything
up.
268
00:13:03,986 --> 00:13:05,555
-[Zac] You?
-Yeah.
269
00:13:05,555 --> 00:13:07,824
You, you gonna call them?
270
00:13:07,824 --> 00:13:10,860
Fatima, they gonna hang up on
you so fast.
271
00:13:10,860 --> 00:13:14,263
Zac, I can be very persuasive.
272
00:13:14,263 --> 00:13:17,266
We don't need your type of
persuasion.
273
00:13:17,266 --> 00:13:20,670
Guns and knives and fists and
blood and death,
274
00:13:20,670 --> 00:13:21,971
we don't need that.
275
00:13:21,971 --> 00:13:24,640
This needs a gentle touch.
276
00:13:24,640 --> 00:13:26,209
Gentle touch?
277
00:13:26,209 --> 00:13:28,010
Not from me,
I'm not touching nobody.
278
00:13:28,010 --> 00:13:29,345
[Fatima] Yeah,
you better not be.
279
00:13:29,345 --> 00:13:31,080
I know, 'cause every time I
touch somebody,
280
00:13:31,080 --> 00:13:32,748
-they get pregnant, so.
-Exactly, mm-hmm.
281
00:13:32,748 --> 00:13:34,951
-[Zac] I'm not touching nobody.
-Perfect.
282
00:13:34,951 --> 00:13:37,253
So, when do you want me to get
them to come over?
283
00:13:37,253 --> 00:13:39,989
Sooner the better, because this
-- Hayden is...
284
00:13:39,989 --> 00:13:41,591
Did I hear my name?
285
00:13:41,591 --> 00:13:43,492
This -- like a damn
leprechaun.
286
00:13:43,492 --> 00:13:46,896
- -- troll.
-What's up, Zac?
287
00:13:46,896 --> 00:13:49,899
Hayden, don't come in my office.
288
00:13:49,899 --> 00:13:51,801
I'm not in your office.
289
00:13:51,801 --> 00:13:53,402
Leave.
290
00:13:53,402 --> 00:13:55,805
Y'all know I'm the one with the
restraining order, right?
291
00:13:55,805 --> 00:13:58,341
Yeah, one that you can't
enforce.
292
00:13:58,341 --> 00:13:59,775
You know what?
293
00:13:59,775 --> 00:14:01,277
You are right about that.
294
00:14:01,277 --> 00:14:02,678
That is true.
295
00:14:02,678 --> 00:14:04,113
So, why are you still standing
there?
296
00:14:04,113 --> 00:14:06,382
Well, I saw your little
boyfriend come in
297
00:14:06,382 --> 00:14:09,485
and I realized
he saved me some money.
298
00:14:09,485 --> 00:14:10,887
Here you go, Zac.
299
00:14:10,887 --> 00:14:12,989
You have, officially,
been served.
300
00:14:12,989 --> 00:14:17,326
-Man, you...
-I wish you would do something.
301
00:14:17,326 --> 00:14:20,162
You wanna explain to this
criminal over here,
302
00:14:20,162 --> 00:14:23,099
that whether he takes or not,
all these witnesses out here
303
00:14:23,099 --> 00:14:27,403
are gonna say he's been served.
304
00:14:27,403 --> 00:14:28,905
[Fatima] Are you done?
305
00:14:28,905 --> 00:14:30,339
Yeah, I'm done.
306
00:14:30,339 --> 00:14:33,175
-I'll see y'all in court.
-[Zac] Mm-hmm.
307
00:14:35,344 --> 00:14:38,347
His breath always smell like
that when he come in here?
308
00:14:38,347 --> 00:14:39,882
Zac.
309
00:14:39,882 --> 00:14:42,318
[Zac] You don't got no windows
in this office?
310
00:14:42,318 --> 00:14:43,819
I'm, I'm just...
311
00:14:43,819 --> 00:14:46,856
You not taking him seriously,
are you?
312
00:14:46,856 --> 00:14:48,357
-Come on, man.
-This is serious.
313
00:14:48,357 --> 00:14:50,426
It's not serious, I, I ain't
taking this.
314
00:14:50,426 --> 00:14:52,028
[Fatima] Zac, you need to take
that.
315
00:14:52,028 --> 00:14:53,496
I'm not taking that.
316
00:14:53,496 --> 00:14:56,365
Well, if you don't, I'm gonna
look at it.
317
00:14:56,365 --> 00:14:58,267
Do what you gotta do.
318
00:14:58,267 --> 00:15:00,803
You the one that's gonna be a
lawyer, anyway.
319
00:15:00,803 --> 00:15:03,973
Zac, just take it and take it to
your lawyer.
320
00:15:03,973 --> 00:15:06,042
Fatima, if I take this, then he
gonna win.
321
00:15:06,042 --> 00:15:11,514
-I'm not touching that.
-Zac, stop, he's not worth it.
322
00:15:11,514 --> 00:15:13,416
Shit.
323
00:15:13,416 --> 00:15:16,852
Look, just try to talk to her
before this --
324
00:15:16,852 --> 00:15:19,488
makes shit worse.
325
00:15:19,488 --> 00:15:22,158
Fine, fine.
326
00:15:22,158 --> 00:15:24,293
Okay.
327
00:15:24,293 --> 00:15:26,796
I shoulda hit him with this.
That's what I shoulda did.
328
00:15:26,796 --> 00:15:28,431
-Zac.
-I got you.
329
00:15:28,431 --> 00:15:29,966
You can't always resort
to violence, okay?
330
00:15:29,966 --> 00:15:31,867
-I got you.
-Let me, let me do that.
331
00:15:31,867 --> 00:15:33,402
-[Andi] Zac?
-[Fatima] Oh, shit.
332
00:15:33,402 --> 00:15:35,805
-What's up, Andi?
-[Fatima] Hey.
333
00:15:35,805 --> 00:15:37,273
Hi.
334
00:15:37,273 --> 00:15:38,941
-[Zac] Just leaving.
-[Andi] Were you?
335
00:15:38,941 --> 00:15:40,376
Yes, he was.
336
00:15:40,376 --> 00:15:42,178
Okay, well,
it's good to see you.
337
00:15:42,178 --> 00:15:44,013
[Fatima] Mm-mm, babe,
Andi's right there.
338
00:15:44,013 --> 00:15:46,349
-This is your office.
-And that's my boss.
339
00:15:46,349 --> 00:15:48,250
-[Andi clears her throat]
-She ain't even knock.
340
00:15:48,250 --> 00:15:50,086
-Can we have a second?
-[Fatima] Zac, don't.
341
00:15:50,086 --> 00:15:51,721
-No.
-I'm just playing.
342
00:15:51,721 --> 00:15:53,089
-[Andi] Yeah.
-Babe, go.
343
00:15:53,089 --> 00:15:55,257
-I'll see you at home.
-I can't touch you.
344
00:15:55,257 --> 00:15:57,026
You might get pregnant.
Bitches be getting pregnant.
345
00:15:57,026 --> 00:15:59,195
-[Fatima] Go, Zac, bye.
-What is he talking about?
346
00:15:59,195 --> 00:16:02,965
Girl, it's a lot going on,
today.
347
00:16:02,965 --> 00:16:04,300
Bitches be getting pregnant?
348
00:16:04,300 --> 00:16:05,901
But I have everything you need.
349
00:16:05,901 --> 00:16:07,937
Um, I have the information on
Jack Morris.
350
00:16:07,937 --> 00:16:10,039
The deposition has been set for
seven.
351
00:16:10,039 --> 00:16:11,707
Um, the Andle case is on your
desk.
352
00:16:11,707 --> 00:16:13,376
Okay.
353
00:16:13,376 --> 00:16:15,478
Tomorrow, you have a meeting at
4pm with Finley and Matthews.
354
00:16:15,478 --> 00:16:18,981
And the Pace account has finally
been moved up.
355
00:16:18,981 --> 00:16:20,416
Look at you.
356
00:16:20,416 --> 00:16:22,752
I know I had company, but I got
my work done.
357
00:16:22,752 --> 00:16:24,053
You did.
Thank you very much.
358
00:16:24,053 --> 00:16:25,588
-Absolutely.
-You good?
359
00:16:25,588 --> 00:16:26,989
-I am.
-Um, is Robin in?
360
00:16:26,989 --> 00:16:28,357
Yeah, yeah, he's here.
361
00:16:28,357 --> 00:16:30,192
Okay, alright, I'm gonna go talk
to him.
362
00:16:30,192 --> 00:16:31,560
-Okay.
-See you later.
363
00:16:31,560 --> 00:16:33,229
-Alright, have a good day.
-Thanks for everything.
364
00:16:33,229 --> 00:16:34,764
-Absolutely.
-Alright, bye.
365
00:16:34,764 --> 00:16:36,899
Bye.
[sighs] Okay, let's see.
366
00:16:39,835 --> 00:16:41,303
[knock at door]
367
00:16:41,303 --> 00:16:42,571
Come in.
368
00:16:44,840 --> 00:16:46,609
Hi.
369
00:16:46,609 --> 00:16:49,879
How'd it go?
370
00:16:49,879 --> 00:16:52,381
She's out.
371
00:16:52,381 --> 00:16:55,518
Are you sure she's not gonna
run?
372
00:16:55,518 --> 00:16:57,887
I'm sure.
373
00:16:57,887 --> 00:16:59,221
I'm counting on you.
374
00:16:59,221 --> 00:17:01,057
You can count on me.
375
00:17:04,460 --> 00:17:07,229
Robin?
376
00:17:07,229 --> 00:17:09,698
Is this about business?
377
00:17:09,698 --> 00:17:12,334
[laughs] Shut up.
378
00:17:12,334 --> 00:17:14,403
I'm just following your lead.
379
00:17:14,403 --> 00:17:15,905
You started it.
380
00:17:15,905 --> 00:17:17,373
Alright, sit down.
381
00:17:23,679 --> 00:17:25,815
I know I was an asshole.
382
00:17:25,815 --> 00:17:27,483
Beyond.
383
00:17:27,483 --> 00:17:31,220
[laughs] I guess I thought you'd
be used to it,
384
00:17:31,220 --> 00:17:33,756
given who you're seeing.
385
00:17:33,756 --> 00:17:35,224
Really?
386
00:17:35,224 --> 00:17:40,062
I'm sorry, I'm in a
very pissy mood.
387
00:17:40,062 --> 00:17:41,697
I can see that.
388
00:17:41,697 --> 00:17:43,099
What's wrong?
389
00:17:45,167 --> 00:17:49,772
So, I took on a lot of leverage
to buy this firm.
390
00:17:49,772 --> 00:17:51,640
I thought it was a great deal.
391
00:17:51,640 --> 00:17:53,209
It, it is.
392
00:17:53,209 --> 00:17:57,313
It is, unless you have partners
who are forcing a call.
393
00:17:59,615 --> 00:18:01,083
Are they?
394
00:18:01,083 --> 00:18:02,485
You know what a call is?
395
00:18:02,485 --> 00:18:05,054
It's when the majority does a
capital raise
396
00:18:05,054 --> 00:18:08,491
and every member has to put into
the pot.
397
00:18:08,491 --> 00:18:12,661
-I expected you to know.
-Yeah. [laughs]
398
00:18:12,661 --> 00:18:16,665
Well, my portion of that is 14
million dollars.
399
00:18:19,869 --> 00:18:21,337
Is that a problem?
400
00:18:23,839 --> 00:18:25,241
At this time, it is.
401
00:18:27,743 --> 00:18:29,211
I see.
402
00:18:37,537 --> 00:18:42,408
So, I just, I've been really
stressed about that because
403
00:18:42,408 --> 00:18:46,045
now, I'm down another million
helping your friend.
404
00:18:46,045 --> 00:18:47,547
Of course.
405
00:18:47,547 --> 00:18:49,782
Oh, I'm, I'm, I'm sorry about
it.
406
00:18:49,782 --> 00:18:51,384
No, no, no, it's, it's fine.
407
00:18:51,384 --> 00:18:53,419
I mean, if, if I can't raise 14
million,
408
00:18:53,419 --> 00:18:55,588
one million's not gonna help
either.
409
00:18:55,588 --> 00:18:56,889
It's alright.
410
00:18:56,889 --> 00:19:00,693
I, um, I am shocked that they
would do this so soon
411
00:19:00,693 --> 00:19:04,697
but it's clear they're trying to
force me out.
412
00:19:04,697 --> 00:19:07,634
They being you know who.
413
00:19:07,634 --> 00:19:09,802
I don't know.
414
00:19:09,802 --> 00:19:11,804
[Robin] Come on, Andi, you know.
415
00:19:11,804 --> 00:19:13,273
[Andi] Robin.
416
00:19:13,273 --> 00:19:15,775
[laughing] You're not lying very
well.
417
00:19:15,775 --> 00:19:18,211
I've been told.
418
00:19:18,211 --> 00:19:21,314
Gary and Hayden.
419
00:19:21,314 --> 00:19:24,651
They're behind it.
They think I don't know.
420
00:19:24,651 --> 00:19:26,686
I'm sorry.
421
00:19:26,686 --> 00:19:29,489
You didn't know?
422
00:19:29,489 --> 00:19:32,692
[sighs] Well, I'm not sure how
he convinced the partners
423
00:19:32,692 --> 00:19:36,429
to do it, but Gary's pretty
slick.
424
00:19:38,831 --> 00:19:41,200
He's very cunning.
425
00:19:41,200 --> 00:19:43,903
[sighs] That's why he's been so
happy.
426
00:19:43,903 --> 00:19:47,940
Inviting me up and everything,
he's got me in a chess move
427
00:19:47,940 --> 00:19:50,243
and he knows it.
428
00:19:50,243 --> 00:19:52,278
I'm sorry.
429
00:19:52,278 --> 00:19:55,014
It's alright, it is what it is.
430
00:19:55,014 --> 00:19:58,051
Unless.
431
00:19:58,051 --> 00:20:00,253
What?
432
00:20:00,253 --> 00:20:02,055
Nevermind.
433
00:20:02,055 --> 00:20:04,357
No, go on.
434
00:20:04,357 --> 00:20:08,561
I know someone who could
probably get you the money
435
00:20:08,561 --> 00:20:12,265
but it may have crazy interest.
436
00:20:15,001 --> 00:20:17,537
Go on.
437
00:20:17,537 --> 00:20:19,672
And you may get your arms
broken.
438
00:20:19,672 --> 00:20:21,240
Okay, damn.
439
00:20:21,240 --> 00:20:24,210
I'm just saying.
440
00:20:24,210 --> 00:20:25,712
Who is this?
441
00:20:25,712 --> 00:20:29,415
It's a client I repped
in a divorce.
442
00:20:29,415 --> 00:20:31,250
He was really weird about his
money, I mean,
443
00:20:31,250 --> 00:20:35,588
his wife was even afraid
to spend a dime.
444
00:20:35,588 --> 00:20:39,425
But he said that um,
he did loans.
445
00:20:39,425 --> 00:20:41,027
Are you trying to get me killed?
446
00:20:41,027 --> 00:20:44,597
Of course not.
I'm just...
447
00:20:44,597 --> 00:20:47,266
I'm trying to help you
like you helped me.
448
00:20:47,266 --> 00:20:50,803
I don't like that
they were trying to game you.
449
00:20:52,405 --> 00:20:53,806
Well, you're worth it.
450
00:20:56,008 --> 00:20:57,777
Is that a compliment?
451
00:20:59,212 --> 00:21:02,615
If I lose this company,
I have others.
452
00:21:02,615 --> 00:21:05,084
So yeah, it's a compliment.
453
00:21:05,084 --> 00:21:08,788
Well, I'm not a prize
in a game.
454
00:21:10,223 --> 00:21:12,525
I know you're not.
455
00:21:12,525 --> 00:21:15,561
And I don't like being made
to feel that way.
456
00:21:17,063 --> 00:21:18,531
You're not.
457
00:21:19,332 --> 00:21:21,734
I'm sorry if you do.
458
00:21:23,369 --> 00:21:25,838
Do you want the number?
Or not?
459
00:21:27,440 --> 00:21:29,375
I'll think about it.
460
00:21:29,375 --> 00:21:33,880
Well, I don't want you
to lose this place.
461
00:21:33,880 --> 00:21:35,348
Thank you.
462
00:21:37,083 --> 00:21:40,820
So, fight it.
463
00:21:43,022 --> 00:21:45,525
Thank you.
464
00:21:56,769 --> 00:21:58,738
[music]
465
00:22:01,374 --> 00:22:03,876
-Hey.
-Hey, hey, hey.
466
00:22:03,876 --> 00:22:05,645
[sigh] How you doing?
467
00:22:05,645 --> 00:22:08,014
Amazing.
468
00:22:08,014 --> 00:22:09,382
Oh, is it slow in here?
469
00:22:09,382 --> 00:22:11,350
No, but they're handling it.
470
00:22:11,350 --> 00:22:13,820
Oh, okay, good.
471
00:22:13,820 --> 00:22:16,389
You working today?
472
00:22:16,389 --> 00:22:18,124
I actually just went to the
doctor
473
00:22:18,124 --> 00:22:19,992
and um, they said I could.
474
00:22:19,992 --> 00:22:21,427
That was fast.
475
00:22:21,427 --> 00:22:23,396
I know, I'ma call my momma and
tell her.
476
00:22:23,396 --> 00:22:25,131
So, y'all can all relax, okay?
477
00:22:25,131 --> 00:22:26,833
Okay.
478
00:22:26,833 --> 00:22:28,201
Is Aaron here yet?
479
00:22:28,201 --> 00:22:30,403
No, is he coming?
480
00:22:30,403 --> 00:22:32,305
I told him to meet me, so.
481
00:22:32,305 --> 00:22:33,973
[Pam] Oh, well, he ain't here
yet.
482
00:22:33,973 --> 00:22:35,441
Okay.
483
00:22:35,441 --> 00:22:37,844
So, am I putting clients on your
books?
484
00:22:37,844 --> 00:22:39,278
Please do.
485
00:22:39,278 --> 00:22:42,048
Are you working all hours?
486
00:22:42,048 --> 00:22:45,251
They told me not to push it, but
I gotta catch up.
487
00:22:45,251 --> 00:22:48,020
-So, yes.
-Okay, well, I will book away.
488
00:22:48,020 --> 00:22:49,388
Thank you, please do.
489
00:22:49,388 --> 00:22:51,491
I'ma make a call in the
back real quick.
490
00:22:51,491 --> 00:22:53,993
-[Pam] Okay.
-Okay, thanks.
491
00:22:53,993 --> 00:22:56,295
I like that dress, girl.
492
00:22:56,295 --> 00:23:00,366
-Well, thank you.
-[Aaron] Hey.
493
00:23:00,366 --> 00:23:02,535
Ah, damn.
494
00:23:02,535 --> 00:23:05,838
-What?
-You look like a little puppy.
495
00:23:05,838 --> 00:23:07,440
What?
496
00:23:07,440 --> 00:23:10,543
She said come and Aaron come
running.
497
00:23:10,543 --> 00:23:13,045
Okay, look Pam, I'm not ashamed
of wanting to make sure
498
00:23:13,045 --> 00:23:14,747
she's taken care of, okay?
499
00:23:14,747 --> 00:23:18,551
Well, where can I get myself a
rescue?
500
00:23:18,551 --> 00:23:20,052
Is she back there?
501
00:23:20,052 --> 00:23:21,487
Yeah, she back there.
502
00:23:21,487 --> 00:23:23,322
-Okay, thank you.
-Of course.
503
00:23:23,322 --> 00:23:25,591
[sighs]
504
00:23:32,832 --> 00:23:34,634
Hey.
505
00:23:34,634 --> 00:23:37,503
Uh, look, I um, I need a favor.
506
00:23:40,439 --> 00:23:44,944
No, no, no, no, I don't need
anybody dead, today.
507
00:23:44,944 --> 00:23:47,914
Okay?
But thank you.
508
00:23:47,914 --> 00:23:54,020
Listen, I um, I need the baddest
gold digging bitch you can find.
509
00:23:54,020 --> 00:23:57,290
Oh, you know one.
510
00:23:57,290 --> 00:23:58,724
Okay, great.
511
00:23:58,724 --> 00:24:01,627
Have her come by the office
and ask for Hayden.
512
00:24:01,627 --> 00:24:03,896
Yeah, tell her that she's
looking to sue someone
513
00:24:03,896 --> 00:24:07,366
who hit her in a car wreck.
Alright, good.
514
00:24:07,366 --> 00:24:10,269
Listen, I need this to work,
alright?
515
00:24:10,269 --> 00:24:14,340
And if she's fine, I know this
-- will take the case.
516
00:24:14,340 --> 00:24:16,475
Yeah, and tell her I want her to
take him
517
00:24:16,475 --> 00:24:20,379
for everything he's got.
518
00:24:20,379 --> 00:24:21,847
Alright.
519
00:24:21,847 --> 00:24:24,951
Alright, just when she gets here
have her call me.
520
00:24:24,951 --> 00:24:26,719
Thanks, bye.
521
00:24:29,789 --> 00:24:31,657
[sighs]
522
00:24:35,294 --> 00:24:38,998
This sounded serious, so.
523
00:24:38,998 --> 00:24:40,766
It is.
524
00:24:40,766 --> 00:24:43,603
First of all, the doctor said
that I'm okay
525
00:24:43,603 --> 00:24:46,639
to come back to work as long as
I don't over do it.
526
00:24:46,639 --> 00:24:49,709
-Well, that's great news.
-Yeah, it is.
527
00:24:52,878 --> 00:24:54,680
It's Zac's baby?
528
00:24:58,985 --> 00:25:00,453
[sighs] Yes.
529
00:25:03,556 --> 00:25:06,492
And you're sure?
530
00:25:06,492 --> 00:25:09,261
Well, the doctor said it's not
100 percent
531
00:25:09,261 --> 00:25:11,897
but she's pretty confident.
532
00:25:14,567 --> 00:25:16,002
[sighs] Okay.
533
00:25:18,204 --> 00:25:19,705
How do you feel about it?
534
00:25:22,375 --> 00:25:25,578
I'm a little disappointed.
535
00:25:25,578 --> 00:25:27,113
But it's fine.
536
00:25:27,113 --> 00:25:32,184
And more importantly, how are
you feeling?
537
00:25:32,184 --> 00:25:35,154
I'm okay.
538
00:25:35,154 --> 00:25:36,522
Really?
539
00:25:36,522 --> 00:25:40,526
Yeah, really.
540
00:25:40,526 --> 00:25:44,964
Look, my momma making me sit in
all this
541
00:25:47,366 --> 00:25:50,670
is really helping.
542
00:25:50,670 --> 00:25:52,772
You're really cool with this?
543
00:25:52,772 --> 00:25:57,910
Well, um, I still gotta talk to
him about it, but yeah.
544
00:25:57,910 --> 00:26:01,047
Yeah, well, how do you think
you're gonna feel
545
00:26:01,047 --> 00:26:03,349
when you do that?
546
00:26:03,349 --> 00:26:05,051
I don't know.
547
00:26:05,051 --> 00:26:07,119
But, as of right now,
I feel fine.
548
00:26:10,256 --> 00:26:13,426
Okay.
549
00:26:13,426 --> 00:26:16,562
So, how can I support you?
550
00:26:20,266 --> 00:26:22,702
You need to stop.
551
00:26:22,702 --> 00:26:24,970
-What?
-You're too good.
552
00:26:24,970 --> 00:26:26,338
Really, you are.
553
00:26:26,338 --> 00:26:28,174
Nah, I'm just being me.
554
00:26:28,174 --> 00:26:31,177
Well, you is good.
555
00:26:34,980 --> 00:26:36,348
Shall we eat?
556
00:26:36,348 --> 00:26:39,452
Yes, please.
557
00:26:39,452 --> 00:26:41,754
Let's see what I've got in here
for you.
558
00:26:48,161 --> 00:26:52,732
So, uh, when are you gonna talk
to him?
559
00:26:52,732 --> 00:26:54,868
I don't know.
560
00:26:54,868 --> 00:26:59,372
But I'm gonna talk to the girls
tonight, see what they think.
561
00:26:59,372 --> 00:27:01,174
That's a good idea.
562
00:27:04,644 --> 00:27:08,181
What do you think?
563
00:27:08,181 --> 00:27:12,152
I think if you stay calm, stay
focused,
564
00:27:12,152 --> 00:27:13,987
it'll be alright.
565
00:27:13,987 --> 00:27:17,657
That's easier said than done.
566
00:27:17,657 --> 00:27:19,793
It can be difficult.
567
00:27:19,793 --> 00:27:22,996
But it can be done.
568
00:27:22,996 --> 00:27:25,165
True.
569
00:27:25,165 --> 00:27:26,566
[knock at door]
570
00:27:26,566 --> 00:27:29,702
-And you can do it.
-Come in.
571
00:27:29,702 --> 00:27:31,304
Hey, Sabrina's out there.
572
00:27:31,304 --> 00:27:32,872
Oh, send her in.
573
00:27:32,872 --> 00:27:34,307
Okay.
574
00:27:34,307 --> 00:27:35,708
So, I'll see you tonight?
575
00:27:35,708 --> 00:27:37,577
Yes, you will.
576
00:27:37,577 --> 00:27:39,446
Okay.
577
00:27:39,446 --> 00:27:43,983
Listen, are you sure you're
okay?
578
00:27:43,983 --> 00:27:46,119
Yeah.
579
00:27:46,119 --> 00:27:51,257
What's not to love about a baby
that's coming through you?
580
00:27:51,257 --> 00:27:54,627
Okay, thank you.
581
00:27:54,627 --> 00:27:56,763
I'm fine, I'll see you tonight.
582
00:27:56,763 --> 00:27:59,065
-See you tonight.
-Alright.
583
00:28:05,805 --> 00:28:07,440
-Hey.
-Hey.
584
00:28:07,440 --> 00:28:08,875
How are you?
585
00:28:11,744 --> 00:28:16,216
Um, I'm okay.
586
00:28:16,216 --> 00:28:17,951
You don't seem okay.
587
00:28:22,088 --> 00:28:24,557
I'm traumatized.
588
00:28:24,557 --> 00:28:28,228
I'm violated.
589
00:28:28,228 --> 00:28:30,997
They stripped search me
and made me cut my hair.
590
00:28:33,132 --> 00:28:36,803
Brina.
591
00:28:36,803 --> 00:28:42,609
I'm just, I, I want you to put
it back.
592
00:28:42,609 --> 00:28:45,278
You want me to put it back the
way it was.
593
00:28:45,278 --> 00:28:46,679
Yes.
594
00:28:46,679 --> 00:28:48,281
Okay.
595
00:28:48,281 --> 00:28:51,451
I like your natural hair.
596
00:28:51,451 --> 00:28:52,719
Thank you, Pam.
597
00:28:52,719 --> 00:28:54,654
I do, too.
598
00:28:54,654 --> 00:28:57,190
That's not what this is about.
599
00:28:57,190 --> 00:29:00,093
So, what is it?
600
00:29:00,093 --> 00:29:01,528
Pam.
601
00:29:01,528 --> 00:29:04,664
-Go to work.
-Well.
602
00:29:04,664 --> 00:29:06,132
Okay.
603
00:29:10,436 --> 00:29:13,840
Okay, so, you want it to be back
the way it was.
604
00:29:13,840 --> 00:29:15,608
You want the locks, right?
605
00:29:15,608 --> 00:29:19,579
-Yes.
-Okay, we can make that happen.
606
00:29:19,579 --> 00:29:21,214
Yeah.
607
00:29:21,214 --> 00:29:23,316
Thank you.
608
00:29:23,316 --> 00:29:26,219
I'm just, I'm just really mad
because it wasn't my choice.
609
00:29:26,219 --> 00:29:27,554
I know.
610
00:29:27,554 --> 00:29:31,324
I understand that, yeah.
611
00:29:31,324 --> 00:29:33,593
This is so crazy.
612
00:29:33,593 --> 00:29:36,429
I know.
613
00:29:36,429 --> 00:29:39,465
What's going on with Maurice?
614
00:29:39,465 --> 00:29:42,168
He's still in there.
615
00:29:42,168 --> 00:29:44,637
[sighs]
616
00:29:44,637 --> 00:29:50,209
Calvin beat the hell out of Que.
617
00:29:50,209 --> 00:29:53,479
What?
618
00:29:53,479 --> 00:29:58,651
He wouldn't leave the house and
it was a mess.
619
00:29:58,651 --> 00:30:00,253
I mean, everything he's already
done,
620
00:30:00,253 --> 00:30:02,789
I can't believe he's still
acting like that.
621
00:30:02,789 --> 00:30:04,791
I know.
622
00:30:04,791 --> 00:30:08,661
Okay, Brina.
623
00:30:08,661 --> 00:30:10,463
Hmm?
624
00:30:10,463 --> 00:30:14,334
I'm really sorry this is all
happening to you.
625
00:30:14,334 --> 00:30:15,702
I'm gonna be fine.
626
00:30:15,702 --> 00:30:17,503
Yes, you are.
627
00:30:19,973 --> 00:30:22,208
Go pick up hair real quick?
628
00:30:22,208 --> 00:30:23,576
Yes, please.
629
00:30:23,576 --> 00:30:25,845
Okay, come on.
630
00:30:25,845 --> 00:30:27,413
Come on, come on, come on.
631
00:30:27,413 --> 00:30:29,649
Oh, Brina.
632
00:30:29,649 --> 00:30:31,117
It's gonna be alright.
633
00:30:45,198 --> 00:30:46,666
Hey.
634
00:30:46,666 --> 00:30:48,334
Hey, come here, real quick.
635
00:30:59,946 --> 00:31:02,315
So, it's Tamara, right?
636
00:31:02,315 --> 00:31:03,750
Yeah.
637
00:31:03,750 --> 00:31:05,785
Okay, did you already ask for
him?
638
00:31:05,785 --> 00:31:07,420
Not yet.
639
00:31:07,420 --> 00:31:10,189
Okay, let me look at you.
640
00:31:10,189 --> 00:31:12,959
Yeah, you'll work just fine.
641
00:31:12,959 --> 00:31:14,661
What do you mean?
642
00:31:14,661 --> 00:31:16,095
My cousin sent you, right?
643
00:31:16,095 --> 00:31:18,831
Yeah, what you need me to do?
644
00:31:18,831 --> 00:31:21,868
Listen, I need you
to freak this --.
645
00:31:21,868 --> 00:31:23,269
Do you hear me?
646
00:31:23,269 --> 00:31:24,971
And make him
fall in love with you.
647
00:31:24,971 --> 00:31:27,106
-Oh, please.
-What?
648
00:31:27,106 --> 00:31:29,876
That -- a lawyer, I got that.
649
00:31:29,876 --> 00:31:31,477
Okay.
650
00:31:31,477 --> 00:31:34,280
Listen, I need you to tell me
everything that he's up to.
651
00:31:34,280 --> 00:31:35,548
Okay.
652
00:31:35,548 --> 00:31:37,583
[Fatima] And I need you to take
your time
653
00:31:37,583 --> 00:31:39,152
and get him to open up to you.
654
00:31:39,152 --> 00:31:41,120
Okay, what kind of shit is he
into?
655
00:31:41,120 --> 00:31:44,290
Hmm, small mind, small --.
656
00:31:44,290 --> 00:31:45,692
Shit.
657
00:31:45,692 --> 00:31:49,128
Yeah, but, it's fine.
658
00:31:49,128 --> 00:31:52,699
You right, 'cause I will have
Big Jim waiting at home.
659
00:31:52,699 --> 00:31:54,333
Oh, okay.
660
00:31:54,333 --> 00:31:56,969
I didn't need to know all that
but listen.
661
00:31:56,969 --> 00:31:59,939
Please make sure he doesn't know
he's getting played.
662
00:31:59,939 --> 00:32:03,743
You have no idea how good I am
at this, do you?
663
00:32:03,743 --> 00:32:06,946
No, I don't,
because I don't know you.
664
00:32:06,946 --> 00:32:10,149
Madam should have told you
I got this shit.
665
00:32:10,149 --> 00:32:15,655
Okay, see, that right there was
just a little too hood
666
00:32:15,655 --> 00:32:17,857
and he ain't gonna
fall for that.
667
00:32:17,857 --> 00:32:21,828
I'm sorry,
but whatever do you mean?
668
00:32:21,828 --> 00:32:23,162
Well, damn.
669
00:32:23,162 --> 00:32:25,965
I can switch this shit right up.
670
00:32:25,965 --> 00:32:29,035
Okay, I like that.
671
00:32:29,035 --> 00:32:30,737
But what if he vets you?
672
00:32:30,737 --> 00:32:32,472
Girl, relax.
673
00:32:32,472 --> 00:32:34,107
I got this shit.
674
00:32:34,107 --> 00:32:35,842
Pipe down on the hood, okay?
675
00:32:35,842 --> 00:32:37,410
Stay with the whatever do you
mean.
676
00:32:37,410 --> 00:32:39,245
Can you, can you keep that?
Stay in that.
677
00:32:39,245 --> 00:32:41,781
-I got you.
-Okay, good.
678
00:32:41,781 --> 00:32:43,349
Try it with me.
679
00:32:43,349 --> 00:32:44,617
I got him.
680
00:32:44,617 --> 00:32:47,220
-I see what you're saying.
-Mm-hmm, you got it?
681
00:32:47,220 --> 00:32:48,755
-Yeah.
-Alright, say it with me.
682
00:32:48,755 --> 00:32:50,256
[both] I got him.
683
00:32:50,256 --> 00:32:52,058
-There you go, keep that, okay?
-Okay.
684
00:32:52,058 --> 00:32:53,626
Alright, go on to the front
desk.
685
00:32:53,626 --> 00:32:55,628
-Okay.
-Alright, girl.
686
00:32:55,628 --> 00:32:57,063
I got you.
687
00:32:57,063 --> 00:32:58,631
Okay, okay, stay in, shoulders
back.
688
00:32:58,631 --> 00:33:00,032
Alright, you got it.
689
00:33:05,505 --> 00:33:08,674
[phone ringing]
690
00:33:08,674 --> 00:33:10,276
This is Hayden.
691
00:33:10,276 --> 00:33:13,746
[Receptionist] Hi, uh, we have a
Ms. Tamara here for you.
692
00:33:13,746 --> 00:33:15,314
Who?
693
00:33:15,314 --> 00:33:17,850
Uh, Ms. Tamara,
she's here about a lawsuit.
694
00:33:17,850 --> 00:33:19,318
Well, tell her
to make an appointment.
695
00:33:19,318 --> 00:33:21,621
-I don't take walk-ins.
-I'm so sorry, ma'am.
696
00:33:21,621 --> 00:33:23,356
You're gonna have to make an
appointment.
697
00:33:23,356 --> 00:33:25,825
I'm sorry, I will wait for him
if he's busy.
698
00:33:25,825 --> 00:33:27,193
-Okay.
-[Hayden] What'd she say?
699
00:33:27,193 --> 00:33:28,928
Uh, she said she'll wait.
700
00:33:31,130 --> 00:33:32,698
[sighs] Alright, I'll be right
up.
701
00:33:35,101 --> 00:33:38,004
Okay, he's on his way.
You can have a seat right there.
702
00:33:48,714 --> 00:33:50,082
-Linda.
-Hi.
703
00:33:50,082 --> 00:33:52,919
-Where is she?
-Right here.
704
00:33:52,919 --> 00:33:54,387
Damn.
705
00:33:54,387 --> 00:33:57,490
-Excuse me?
-Oh, I'm sorry, uh, hey.
706
00:33:57,490 --> 00:33:59,358
-[Tamara] Hi.
-I'm Hayden.
707
00:33:59,358 --> 00:34:01,027
-Tamara.
-Nice to meet you.
708
00:34:01,027 --> 00:34:03,296
-Nice to meet you.
-Um, how may I assist you?
709
00:34:03,296 --> 00:34:05,998
Well, I was told that you could
help me.
710
00:34:05,998 --> 00:34:07,500
Really?
711
00:34:07,500 --> 00:34:09,936
Okay, um, why don't you come
back to my office
712
00:34:09,936 --> 00:34:12,004
-and I'll take a look.
-Are you sure?
713
00:34:12,004 --> 00:34:14,040
-I know you're busy.
-Oh, I'm absolutely sure.
714
00:34:14,040 --> 00:34:15,508
[both laugh]
715
00:34:15,508 --> 00:34:17,944
Well, it's kind of silly but I
just want to see
716
00:34:17,944 --> 00:34:19,745
if I have a case here.
717
00:34:19,745 --> 00:34:23,182
Okay, um, well, I am a lawyer.
718
00:34:23,182 --> 00:34:26,385
So, uh, come back to my office
and we'll figure it out.
719
00:34:26,385 --> 00:34:28,521
-You sure?
-I'm absolutely sure.
720
00:34:28,521 --> 00:34:30,056
Trust me.
721
00:34:30,056 --> 00:34:32,124
I just had a friend that told me
you were great.
722
00:34:32,124 --> 00:34:33,926
Really?
Who told you that?
723
00:34:33,926 --> 00:34:36,262
Oh, she would kill me if I told
you that.
724
00:34:36,262 --> 00:34:38,231
Huh, you can tell me.
725
00:34:38,231 --> 00:34:42,768
No, but she did say you were
cute and sexy.
726
00:34:42,768 --> 00:34:45,304
-She was right.
-Oh, word.
727
00:34:45,304 --> 00:34:47,039
Oh, well, now you definitely
gotta tell me.
728
00:34:47,039 --> 00:34:49,809
I won't but she did say that you
could help me.
729
00:34:49,809 --> 00:34:51,878
I can definitely help you, uh,
right this way.
730
00:34:51,878 --> 00:34:53,312
-Thank you.
-Of course.
731
00:34:57,283 --> 00:34:58,684
[no audible dialogue]
732
00:35:12,832 --> 00:35:16,169
What the hell happened to you?
733
00:35:16,169 --> 00:35:18,404
I got into a fight.
734
00:35:18,404 --> 00:35:21,307
Yeah, you look like you got your
ass beat.
735
00:35:21,307 --> 00:35:22,809
Yeah, and it's all your fault.
736
00:35:22,809 --> 00:35:24,544
[Danni] What the hell are you
talking about?
737
00:35:24,544 --> 00:35:26,312
The dude that was
looking at you crazy.
738
00:35:26,312 --> 00:35:27,647
What about him?
You saw him?
739
00:35:27,647 --> 00:35:30,350
Yeah, I saw him on the street
waiting for you.
740
00:35:30,350 --> 00:35:31,818
-You serious?
-[Que] Yes.
741
00:35:35,021 --> 00:35:37,257
Well, you need to call the
police.
742
00:35:37,257 --> 00:35:40,093
No, it's all cool, I beat that
-- ass.
743
00:35:40,093 --> 00:35:41,628
Quincy.
744
00:35:41,628 --> 00:35:43,062
No, it's all good.
745
00:35:43,062 --> 00:35:46,299
So, what did he do to you?
746
00:35:46,299 --> 00:35:48,668
What makes you think he did
something to me?
747
00:35:48,668 --> 00:35:51,004
He was staring at you.
748
00:35:51,004 --> 00:35:53,039
It's fine.
749
00:35:53,039 --> 00:35:56,643
Yeah, whatever it is, I beat his
ass, so.
750
00:35:56,643 --> 00:35:58,344
Well, damn.
751
00:35:58,344 --> 00:36:00,280
You can thank me at any time
now.
752
00:36:00,280 --> 00:36:04,384
Mm, I told you to leave his ass
alone.
753
00:36:04,384 --> 00:36:07,020
The way he was looking at you,
hell no.
754
00:36:07,020 --> 00:36:09,822
I got you.
755
00:36:09,822 --> 00:36:11,324
Are you sure you okay?
756
00:36:11,324 --> 00:36:13,960
Yeah, I mean um, just my back
and my arms.
757
00:36:13,960 --> 00:36:15,728
I was covering my face.
758
00:36:15,728 --> 00:36:17,797
What did he hit you with?
759
00:36:17,797 --> 00:36:19,232
A baseball bat.
760
00:36:21,534 --> 00:36:26,773
So, you let a injured man beat
your ass?
761
00:36:29,008 --> 00:36:32,211
For a beautiful woman, I would,
yes.
762
00:36:32,211 --> 00:36:34,380
Ah, see, you full of shit.
763
00:36:34,380 --> 00:36:35,848
[Que] No, I'm telling the truth.
764
00:36:35,848 --> 00:36:38,051
No, you probably got bit by a
dog or something.
765
00:36:38,051 --> 00:36:40,486
-I'm telling you, it was him.
-Okay.
766
00:36:40,486 --> 00:36:43,956
Okay, well, I'll walk you to
your car.
767
00:36:43,956 --> 00:36:45,325
I'm fine, it's fine.
768
00:36:45,325 --> 00:36:47,894
Damn woman, let me help you.
769
00:36:47,894 --> 00:36:49,962
I said, I got it.
770
00:36:49,962 --> 00:36:54,734
Okay, fine.
771
00:36:54,734 --> 00:36:58,604
Do you need help to your cart?
Where is your cart?
772
00:36:58,604 --> 00:37:00,940
-No, I got it.
-No, you need a cart.
773
00:37:00,940 --> 00:37:02,442
Yes, I do.
774
00:37:06,012 --> 00:37:07,413
I got it.
775
00:37:09,349 --> 00:37:11,517
You don't look it.
776
00:37:17,824 --> 00:37:19,158
[knock at door]
777
00:37:19,158 --> 00:37:20,893
[Andi] Come in.
778
00:37:20,893 --> 00:37:22,895
-Hey.
-[Andi] Hey.
779
00:37:22,895 --> 00:37:24,197
You need anything else?
780
00:37:24,197 --> 00:37:25,732
-No, I'm good.
-Okay, good.
781
00:37:25,732 --> 00:37:27,900
I'm gonna go on
and get out of here.
782
00:37:27,900 --> 00:37:29,402
What's the rush?
783
00:37:29,402 --> 00:37:31,704
-Girl, these damn shoes.
-Oh, I understand that.
784
00:37:31,704 --> 00:37:34,240
Yes, ah, hurting.
785
00:37:34,240 --> 00:37:37,844
Um, I saw you talking to Robin
earlier today.
786
00:37:37,844 --> 00:37:39,879
How'd that go?
787
00:37:39,879 --> 00:37:41,147
It was good.
788
00:37:41,147 --> 00:37:42,949
Okay.
789
00:37:42,949 --> 00:37:44,450
You good with that?
790
00:37:44,450 --> 00:37:47,920
Yeah, he helped Sabrina.
791
00:37:47,920 --> 00:37:49,188
Oh, well, that's good.
792
00:37:49,188 --> 00:37:51,424
Yeah.
793
00:37:51,424 --> 00:37:52,825
But at what cost?
794
00:37:55,595 --> 00:37:58,798
I know why he was upset now, so.
795
00:37:58,798 --> 00:38:00,833
Andi, that still does not give
him a reason
796
00:38:00,833 --> 00:38:03,102
to talk to you like that.
797
00:38:03,102 --> 00:38:04,804
He's aware of that now.
798
00:38:04,804 --> 00:38:06,339
Okay, good.
799
00:38:08,541 --> 00:38:13,246
Oh, [clears throat] um,
allergies.
800
00:38:13,246 --> 00:38:14,881
-What was that?
-[Andi] What?
801
00:38:14,881 --> 00:38:16,816
That look.
802
00:38:16,816 --> 00:38:18,818
What, what look?
803
00:38:18,818 --> 00:38:21,587
Andi, what is it?
804
00:38:21,587 --> 00:38:24,490
I, nothing, I have no idea what
you're talking about.
805
00:38:24,490 --> 00:38:27,193
No, no, no, you up to something.
806
00:38:27,193 --> 00:38:29,529
I'm gonna figure it out.
807
00:38:29,529 --> 00:38:31,697
Don't look at me like that, I...
808
00:38:31,697 --> 00:38:33,666
What is it?
809
00:38:33,666 --> 00:38:38,171
You're keeping secrets from me,
apparently.
810
00:38:38,171 --> 00:38:40,039
What?
811
00:38:40,039 --> 00:38:41,407
-No.
-What?
812
00:38:41,407 --> 00:38:43,943
No, hmm?
You have no idea?
813
00:38:43,943 --> 00:38:47,079
Because I see a tan line
on your ring finger.
814
00:38:47,079 --> 00:38:48,614
What, what?
815
00:38:48,614 --> 00:38:50,983
What?
816
00:38:50,983 --> 00:38:52,485
-Uh-huh.
-Shit.
817
00:38:52,485 --> 00:38:55,054
Is there something you would
like to talk to me about?
818
00:38:55,054 --> 00:38:57,824
Nope, there is nothing I would
like to talk to you about
819
00:38:57,824 --> 00:39:00,326
'cause girl my feet are hurting.
So, I'ma go ahead and get out.
820
00:39:00,326 --> 00:39:03,362
Oh, I hate that for you.
Sit yo ass down.
821
00:39:03,362 --> 00:39:04,831
-Damn.
-Mm-hmm.
822
00:39:09,402 --> 00:39:10,903
You tried it.
823
00:39:20,813 --> 00:39:22,148
What?
824
00:39:22,148 --> 00:39:24,517
-Hi.
-What?
825
00:39:24,517 --> 00:39:27,220
I came to see if
you changed your mind.
826
00:39:27,220 --> 00:39:29,522
Changed my mind about what?
827
00:39:29,522 --> 00:39:32,925
Turning on Sabrina.
828
00:39:32,925 --> 00:39:34,994
I'm not doing that.
829
00:39:34,994 --> 00:39:37,730
[John] Well, then this will be a
long stay for you.
830
00:39:37,730 --> 00:39:42,668
Well, that's just what it's
gonna have to be.
831
00:39:42,668 --> 00:39:44,871
You sure?
832
00:39:44,871 --> 00:39:46,839
Why the hell are you even
talking to me?
833
00:39:46,839 --> 00:39:49,242
Didn't we discuss that we would
wait on my lawyer?
834
00:39:49,242 --> 00:39:52,011
We have been waiting for one on
record.
835
00:39:52,011 --> 00:39:54,914
Well, let's keep doing that.
836
00:39:54,914 --> 00:39:56,983
See, you have this wrong.
837
00:39:56,983 --> 00:40:02,588
I can talk to you and you can
choose to remain silent.
838
00:40:02,588 --> 00:40:05,658
Well, that's my choice.
839
00:40:05,658 --> 00:40:08,928
I don't think you're going to be
able to have a lawyer.
840
00:40:08,928 --> 00:40:10,329
You wanna bet?
841
00:40:10,329 --> 00:40:11,697
Court will appoint one for you.
842
00:40:11,697 --> 00:40:14,100
Unless you have the money from
the bank robbery.
843
00:40:14,100 --> 00:40:17,136
I did not rob the bank.
844
00:40:17,136 --> 00:40:20,206
Right, because Sabrina did.
845
00:40:20,206 --> 00:40:22,341
No, she did not.
846
00:40:22,341 --> 00:40:23,843
Well, she -- you.
847
00:40:25,945 --> 00:40:28,548
Well, I have been fingered a few
times in my life.
848
00:40:28,548 --> 00:40:30,116
Never by a woman.
849
00:40:30,116 --> 00:40:31,551
Don't, don't be vulgar.
850
00:40:31,551 --> 00:40:33,819
Oh, bitch, you done been
-- before.
851
00:40:33,819 --> 00:40:35,988
You started it.
852
00:40:35,988 --> 00:40:38,824
You know how she got out?
853
00:40:38,824 --> 00:40:40,626
She got out?
854
00:40:40,626 --> 00:40:42,094
Yes.
855
00:40:42,094 --> 00:40:44,463
She told them that you did it.
856
00:40:47,099 --> 00:40:48,467
No, she didn't.
857
00:40:48,467 --> 00:40:51,237
Yes, she did.
858
00:40:51,237 --> 00:40:54,106
I don't believe you.
859
00:40:54,106 --> 00:40:55,508
Well, you don't have to.
860
00:40:55,508 --> 00:40:57,109
I just wanted you to know.
861
00:40:57,109 --> 00:40:59,312
Good, because I don't.
862
00:40:59,312 --> 00:41:02,448
All you have to do is sign this
paperwork
863
00:41:02,448 --> 00:41:05,818
and you'll be out of here in an
hour.
864
00:41:05,818 --> 00:41:07,153
An hour?
865
00:41:07,153 --> 00:41:09,655
Or less.
866
00:41:09,655 --> 00:41:12,391
Just sign it, Maurice.
867
00:41:12,391 --> 00:41:14,894
I know you're a good guy.
868
00:41:14,894 --> 00:41:16,162
Go ahead and sign.
869
00:41:26,927 --> 00:41:28,228
They want him to give you up.
870
00:41:28,228 --> 00:41:29,830
I'm gonna try
and see Andi tonight.
871
00:41:29,830 --> 00:41:30,897
I'd talk to her quick.
872
00:41:30,897 --> 00:41:32,499
[Danni] Next on Sistas.
873
00:41:32,499 --> 00:41:35,102
She said that you hit someone
with your car.
874
00:41:35,102 --> 00:41:36,470
It's not a big deal.
875
00:41:36,470 --> 00:41:40,173
Danni, you ran someone over.
That's a big deal.
876
00:41:40,173 --> 00:41:42,309
-This is my plant.
-You're what?
877
00:41:42,309 --> 00:41:44,411
She gonna take that -- for
everything he's got.
878
00:41:44,411 --> 00:41:45,979
Do you wanna get a drink with
me?
879
00:41:45,979 --> 00:41:48,749
-Where at?
-My house.
880
00:41:48,749 --> 00:41:50,083
I just really wanna marry you.
881
00:41:50,083 --> 00:41:51,451
You need to talk to Karen first.
882
00:41:51,451 --> 00:41:53,920
[laughs] Did you really just say
that to me?
883
00:41:53,920 --> 00:41:55,155
Yes, I did.
884
00:41:55,892 --> 00:41:59,362
[music]
885
00:42:26,150 --> 00:42:27,752
[music]
886
00:42:28,252 --> 00:42:30,188
[music]