1
00:00:01,778 --> 00:00:03,246
What?!
2
00:00:03,246 --> 00:00:05,948
But I am working on
other resources as we speak.
3
00:00:05,948 --> 00:00:08,017
[Fatima] Previously on Sistas.
4
00:00:08,017 --> 00:00:09,452
[Robin] Okay, I lied.
I can help you.
5
00:00:09,452 --> 00:00:10,620
-Sabrina?
-[Robin] Yes.
6
00:00:10,920 --> 00:00:12,321
And I'm sorry, again.
7
00:00:12,321 --> 00:00:13,489
Just help my friend.
8
00:00:13,489 --> 00:00:16,058
I just do not want you
on my team.
9
00:00:16,058 --> 00:00:17,360
Come on, man.
10
00:00:17,360 --> 00:00:20,096
Well, I certainly don't want
you on my team.
11
00:00:21,030 --> 00:00:22,899
[Preston] Help me know how
to love you.
12
00:00:22,899 --> 00:00:25,635
How to say the right things
that Danni wants to hear.
13
00:00:26,169 --> 00:00:27,437
You do what I say.
14
00:00:33,112 --> 00:00:34,880
Yeah.
15
00:00:36,582 --> 00:00:38,918
"Yeah?"
That's all you have to say?
16
00:00:40,419 --> 00:00:42,188
Robin.
17
00:00:42,188 --> 00:00:43,656
Andi, I called you.
18
00:00:44,623 --> 00:00:47,026
Yeah.
And I didn't answer.
19
00:00:47,026 --> 00:00:48,394
I know.
20
00:00:48,394 --> 00:00:50,529
So I thought I would just come
over here...
21
00:00:50,529 --> 00:00:53,299
When I got here,
he was down in the lobby.
22
00:00:53,833 --> 00:00:55,701
So I decided to invite him up.
23
00:00:56,669 --> 00:01:00,439
You decided to invite him up
to my place?
24
00:01:01,574 --> 00:01:03,442
Yeah, well, he said it was
important.
25
00:01:05,010 --> 00:01:07,646
And you thought it was
a good idea to just come up?
26
00:01:07,913 --> 00:01:09,248
It is important.
27
00:01:09,715 --> 00:01:12,118
Well, it's gotta be important
for him to be up here this late.
28
00:01:13,119 --> 00:01:16,188
This couldn't wait until
the office tomorrow?
29
00:01:16,188 --> 00:01:17,656
Business hours?
30
00:01:17,656 --> 00:01:19,592
-I'm sure it can.
-[Andi] Yeah.
31
00:01:20,526 --> 00:01:22,828
It's about the business
we discussed.
32
00:01:24,130 --> 00:01:25,564
[Gary] And what business
is that?
33
00:01:26,031 --> 00:01:26,899
Um...
34
00:01:27,833 --> 00:01:29,235
Gary...
35
00:01:29,235 --> 00:01:30,836
What?
36
00:01:30,836 --> 00:01:32,905
Man comes over here this late
saying he has business with you,
37
00:01:32,905 --> 00:01:34,673
and I can't find out what
it's about?
38
00:01:35,407 --> 00:01:37,943
It's actually really private.
39
00:01:41,881 --> 00:01:43,716
Okay, then talk.
40
00:01:47,486 --> 00:01:48,521
Could you wait in the bedroom?
41
00:01:48,521 --> 00:01:51,023
Please?
42
00:01:51,690 --> 00:01:53,659
You, you want me to leave?
43
00:01:53,959 --> 00:01:55,861
Please?
44
00:01:58,597 --> 00:02:00,399
Just...
[sighing]
45
00:02:00,399 --> 00:02:02,601
[Andi] For me.
Please.
46
00:02:06,372 --> 00:02:07,506
Okay.
47
00:02:09,308 --> 00:02:12,711
[Andi] It'll only take a minute.
48
00:02:17,116 --> 00:02:18,918
[Robin] I tried to call you.
49
00:02:18,918 --> 00:02:20,452
[Andi] Robin?
50
00:02:20,452 --> 00:02:23,455
I don't have time for
your bullshit tonight.
51
00:02:23,455 --> 00:02:24,690
-Okay?
-All right, listen.
52
00:02:24,690 --> 00:02:26,225
I can get her out
in the morning,
53
00:02:26,225 --> 00:02:27,560
but I need a decision.
54
00:02:28,761 --> 00:02:31,030
Okay?
A decision on what?
55
00:02:31,030 --> 00:02:32,097
On bail.
56
00:02:32,531 --> 00:02:34,466
I can get the judge to
grant bail,
57
00:02:34,466 --> 00:02:35,835
but it's gonna be expensive.
58
00:02:36,535 --> 00:02:38,737
Okay, how much is expensive?
That's nothing.
59
00:02:40,172 --> 00:02:42,208
Listen, I'm not sure,
60
00:02:42,474 --> 00:02:44,043
but the prosecutor said
61
00:02:44,043 --> 00:02:46,045
that it could be
three million in cash.
62
00:02:46,846 --> 00:02:48,948
-What?!
-[Robin] Yeah.
63
00:02:49,682 --> 00:02:52,484
-By the way, that prosecutor...
-Is an asshole!
64
00:02:53,652 --> 00:02:56,455
Three million?!
That's unheard of!
65
00:02:57,056 --> 00:02:59,558
Right, so before
I made it happen,
66
00:02:59,558 --> 00:03:00,759
I needed to know.
67
00:03:01,994 --> 00:03:03,562
Do you have that?
68
00:03:06,441 --> 00:03:08,710
♪ My girls hold me down ♪
69
00:03:08,710 --> 00:03:10,779
♪ When them boys mess around ♪
70
00:03:10,779 --> 00:03:13,148
♪ My love life is a headache ♪
71
00:03:13,148 --> 00:03:15,617
♪ We goin' out tonight ♪
72
00:03:15,617 --> 00:03:17,852
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
73
00:03:25,352 --> 00:03:26,954
So do you have that much
money available?
74
00:03:28,489 --> 00:03:30,190
Not all of it.
75
00:03:31,291 --> 00:03:32,993
Can you get it?
76
00:03:33,527 --> 00:03:34,528
Not by tomorrow morning.
77
00:03:35,229 --> 00:03:37,731
Well, what do you want me to do?
78
00:03:40,334 --> 00:03:42,102
I have to get her out of there.
79
00:03:43,070 --> 00:03:45,072
I mean, I can try to get it
reduced, but...
80
00:03:45,072 --> 00:03:46,140
[Andi] Please, please...
81
00:03:46,140 --> 00:03:47,908
Andi, Andi, I cannot make
any promises.
82
00:03:48,909 --> 00:03:51,111
Listen, I am...
83
00:03:52,946 --> 00:03:55,282
I'm sorry for just barging into
your home like this.
84
00:03:55,282 --> 00:03:57,184
No, this is important.
85
00:03:57,184 --> 00:03:59,319
This is important.
Thank you.
86
00:03:59,319 --> 00:04:01,088
Well, I'm sorry, again.
87
00:04:01,088 --> 00:04:02,589
-I should leave.
-Robin!
88
00:04:03,991 --> 00:04:05,192
If I...
89
00:04:05,192 --> 00:04:08,796
Can't come up with the money...
90
00:04:10,631 --> 00:04:11,632
Could I borrow it?
91
00:04:13,066 --> 00:04:15,002
From you?
92
00:04:15,002 --> 00:04:17,538
Borrow it?
93
00:04:19,239 --> 00:04:21,675
Could you think about it?
94
00:04:23,377 --> 00:04:24,578
How much do you have?
95
00:04:27,781 --> 00:04:30,150
Half?
96
00:04:31,118 --> 00:04:32,553
I think.
97
00:04:35,923 --> 00:04:38,959
Are you 100% sure
that she's innocent?
98
00:04:38,959 --> 00:04:42,262
I'm 100% sure she would never do
something like this.
99
00:04:42,262 --> 00:04:44,398
Okay, because this a lot of
money to put up if she runs.
100
00:04:44,398 --> 00:04:46,166
She would never do
something like that.
101
00:04:48,068 --> 00:04:50,404
She's one of the best people
I know, trust me.
102
00:04:50,404 --> 00:04:52,206
Well, how would you pay me back?
103
00:04:56,176 --> 00:04:57,511
[stammering]
104
00:04:57,511 --> 00:04:59,646
When we go to court,
they refund bail, right?
105
00:05:00,714 --> 00:05:03,283
-If she shows...
-I will get her to court.
106
00:05:03,283 --> 00:05:04,952
-She will...
-Okay.
107
00:05:04,952 --> 00:05:06,053
Listen.
108
00:05:06,053 --> 00:05:07,654
[Andi] Please...
109
00:05:08,288 --> 00:05:11,258
I will do it based on your word.
110
00:05:12,626 --> 00:05:14,828
-Okay?
-Okay.
111
00:05:14,828 --> 00:05:17,564
All right, I should leave.
Again, I am...
112
00:05:17,564 --> 00:05:19,299
I'm very sorry for
the intrusion.
113
00:05:21,401 --> 00:05:22,803
You did the right thing.
114
00:05:23,670 --> 00:05:25,172
You think I did the right thing,
115
00:05:25,172 --> 00:05:26,840
but I don't think he's gonna
think that.
116
00:05:29,209 --> 00:05:30,677
No, he's not.
117
00:05:34,414 --> 00:05:36,016
Thanks, Robin.
118
00:05:36,016 --> 00:05:37,384
You're welcome.
119
00:05:37,384 --> 00:05:39,253
You have a good night.
120
00:05:48,061 --> 00:05:49,696
[elevator dinging]
121
00:05:56,036 --> 00:05:57,571
Gary?
122
00:05:57,571 --> 00:05:58,906
You can come out now.
123
00:05:58,906 --> 00:06:00,841
-[Gary] Yeah...
-I know you were listening.
124
00:06:00,841 --> 00:06:03,410
[Gary] You could be wrong.
125
00:06:03,410 --> 00:06:04,745
Oh, am I?
126
00:06:04,745 --> 00:06:07,648
[Gary] Yeah.
One second.
127
00:06:07,648 --> 00:06:09,182
Come out here.
128
00:06:11,385 --> 00:06:13,020
Gary...
129
00:06:14,788 --> 00:06:18,025
I follow instructions well.
130
00:06:19,126 --> 00:06:20,694
Very well.
131
00:06:21,695 --> 00:06:23,363
Come here.
132
00:06:31,605 --> 00:06:33,674
-Gary?
-[Gary] Hmm?
133
00:06:33,674 --> 00:06:35,342
Are you sure you don't want to
talk about Robin?
134
00:06:39,313 --> 00:06:40,981
Not at all.
135
00:06:41,582 --> 00:06:43,350
Are you sure?
136
00:06:46,520 --> 00:06:47,888
The man's a non-factor.
137
00:06:49,022 --> 00:06:51,358
-Is that right?
-[Gary] Mm-hm.
138
00:06:52,593 --> 00:06:55,429
So...
139
00:06:55,429 --> 00:06:57,364
Let me get you outta this.
140
00:06:57,364 --> 00:06:59,066
And you can kiss me.
141
00:06:59,566 --> 00:07:01,034
I've been chasin' you
everywhere.
142
00:07:01,034 --> 00:07:03,036
I like it when you chase me.
143
00:07:08,642 --> 00:07:11,778
Come with me.
144
00:07:11,778 --> 00:07:14,214
[Andi] What are you gonna do?
145
00:07:14,214 --> 00:07:17,651
[giggling]
146
00:07:28,261 --> 00:07:29,363
Good morning.
147
00:07:30,664 --> 00:07:32,299
Good morning.
148
00:07:33,667 --> 00:07:35,869
How'd you sleep?
149
00:07:36,303 --> 00:07:39,006
Longer than you, 'cause I heard
you get up and go in there
150
00:07:39,006 --> 00:07:41,775
and put on that makeup
and blow dry that hair.
151
00:07:41,775 --> 00:07:42,643
Looks good, though.
152
00:07:42,643 --> 00:07:44,778
Yeah, thank you.
153
00:07:45,646 --> 00:07:47,648
I slept like
I always do with you.
154
00:07:47,648 --> 00:07:49,416
Oh, yeah?
How's that?
155
00:07:50,717 --> 00:07:52,285
Great.
156
00:07:54,855 --> 00:07:56,923
Did you get some sleep?
157
00:07:59,026 --> 00:08:01,161
-Don't knock the black pussy.
-Don't say that.
158
00:08:01,161 --> 00:08:03,530
-That's my job.
-You can't...
159
00:08:03,530 --> 00:08:05,532
Hey, you named the painting
that.
160
00:08:05,532 --> 00:08:08,001
Listen, I...
Yeah, yeah.
161
00:08:08,001 --> 00:08:09,469
I sleep good when I'm with
you, too.
162
00:08:09,770 --> 00:08:11,905
Yeah, you see?
163
00:08:11,905 --> 00:08:14,875
-Yes, I see.
-That's just another reason...
164
00:08:14,875 --> 00:08:17,310
-To be with me.
-Hush.
165
00:08:17,310 --> 00:08:18,912
It's so early.
166
00:08:18,912 --> 00:08:20,213
Why don't you get out of bed
167
00:08:20,213 --> 00:08:22,149
and put your robe on
like normal people?
168
00:08:22,149 --> 00:08:24,017
What is, what is...
What is this?
169
00:08:24,017 --> 00:08:25,786
Try to leave a mystery.
170
00:08:27,320 --> 00:08:28,355
Really?
171
00:08:29,022 --> 00:08:30,424
-Yeah.
-For who?
172
00:08:30,424 --> 00:08:32,492
-I've seen it.
-I try to give you that...
173
00:08:33,326 --> 00:08:34,461
You know?
174
00:08:34,461 --> 00:08:37,531
You know, once you gave it...
Never mind.
175
00:08:38,031 --> 00:08:39,199
Just, you don't have to do that.
176
00:08:39,199 --> 00:08:42,102
Absence makes the heart
grow fonder.
177
00:08:47,774 --> 00:08:49,176
What?
178
00:08:49,543 --> 00:08:51,011
I gotta get ready for work.
179
00:08:51,445 --> 00:08:53,680
Not tryin' to entice you
so early in the mornin'.
180
00:08:53,680 --> 00:08:55,082
I know.
181
00:08:55,348 --> 00:08:56,917
Okay, well...
182
00:08:58,819 --> 00:09:00,921
You think you can stay here?
183
00:09:00,921 --> 00:09:03,657
You want me to stay here?
184
00:09:03,657 --> 00:09:05,092
Yeah.
185
00:09:05,092 --> 00:09:06,960
It was nice having you here.
186
00:09:08,895 --> 00:09:11,631
Then, yeah.
I can stay.
187
00:09:11,631 --> 00:09:12,733
[Danni] Thank you.
188
00:09:12,733 --> 00:09:14,935
You...
189
00:09:14,935 --> 00:09:17,471
Wanna shower together?
190
00:09:17,738 --> 00:09:19,473
I gotta...
191
00:09:19,473 --> 00:09:20,974
I gotta...
I can't.
192
00:09:20,974 --> 00:09:22,642
'Cause then
I'll never get to work.
193
00:09:22,642 --> 00:09:24,111
Right?
So...
194
00:09:24,111 --> 00:09:27,013
You shouldn't be the only one
knockin' the black pussy.
195
00:09:27,013 --> 00:09:30,150
That's kinda the point.
196
00:09:32,085 --> 00:09:33,787
I'll never get to work, Preston.
197
00:09:33,787 --> 00:09:36,423
That's...
198
00:09:36,423 --> 00:09:38,525
That's the whole reason
for all of this.
199
00:09:38,525 --> 00:09:40,193
Well, you gonna pay the rent?
200
00:09:41,962 --> 00:09:44,264
Didn't I do that before?
201
00:09:44,264 --> 00:09:46,299
Yeah, well,
you gonna pay it again?
202
00:09:46,299 --> 00:09:48,668
No, last time I paid
for three months...
203
00:09:48,668 --> 00:09:50,704
-I was gone in two days.
-[Danni] I walked into that one.
204
00:09:50,704 --> 00:09:53,507
Yeah, yeah.
You did, you did.
205
00:09:55,008 --> 00:09:56,810
Wait, hold on.
206
00:09:58,311 --> 00:10:01,948
You realize that was, like,
the first night...
207
00:10:02,816 --> 00:10:05,118
Since we met that
we didn't have sex?
208
00:10:07,053 --> 00:10:10,190
I mean, don't get me wrong.
It was good, it was.
209
00:10:10,690 --> 00:10:13,527
But...
Different.
210
00:10:13,794 --> 00:10:17,097
Yeah.
Yeah, I...
211
00:10:18,165 --> 00:10:21,535
-I wanted to, but...
-Well, if you wanted to...
212
00:10:22,836 --> 00:10:24,504
Why didn't you?
213
00:10:24,504 --> 00:10:25,872
I just didn't feel like it.
214
00:10:28,008 --> 00:10:29,609
We needed to talk.
215
00:10:30,610 --> 00:10:33,046
Well, we did, but...
216
00:10:35,615 --> 00:10:38,018
What happened in here?
217
00:10:42,189 --> 00:10:45,525
I mean...
Look at this place.
218
00:10:45,525 --> 00:10:49,496
I just did a little light
redecorating. You know?
219
00:10:50,831 --> 00:10:52,098
I see.
220
00:10:54,534 --> 00:10:55,869
Yeah, I...
221
00:10:55,869 --> 00:10:58,438
I think I'm gonna go.
222
00:10:58,872 --> 00:11:01,708
Yeah.
I think I should probably go.
223
00:11:02,342 --> 00:11:04,411
You just...
No, you're not.
224
00:11:04,911 --> 00:11:07,714
No, Danni, I'm leaving.
225
00:11:07,981 --> 00:11:11,084
-I'm gonna go.
-No, you're not.
226
00:11:11,484 --> 00:11:14,321
-I'm goin'.
-No.
227
00:11:14,955 --> 00:11:16,623
Really?
No?
228
00:11:16,623 --> 00:11:18,625
You just said you were stayin'.
229
00:11:20,627 --> 00:11:23,096
Okay.
Fine.
230
00:11:23,330 --> 00:11:24,631
I'll stay.
231
00:11:24,631 --> 00:11:25,966
I gotta use the bathroom.
232
00:11:39,779 --> 00:11:45,285
[shower running]
233
00:12:05,872 --> 00:12:07,641
Good morning.
234
00:12:07,641 --> 00:12:08,808
[Zac] 'Sup?
235
00:12:08,808 --> 00:12:10,844
You're up early.
236
00:12:10,844 --> 00:12:11,845
I got an appointment.
237
00:12:11,845 --> 00:12:14,114
Oh...
238
00:12:14,881 --> 00:12:16,283
I made it this morning.
239
00:12:16,616 --> 00:12:18,218
About?
240
00:12:19,686 --> 00:12:22,122
I ran into Hayden last night.
241
00:12:22,122 --> 00:12:24,624
Where you see that -- at?
242
00:12:25,125 --> 00:12:26,526
The basketball court.
243
00:12:27,394 --> 00:12:28,662
Zac.
244
00:12:29,162 --> 00:12:31,264
-[Zac] What?
-What did you do to him?
245
00:12:31,264 --> 00:12:32,198
Me?
246
00:12:32,198 --> 00:12:34,200
-Yes!
-[Zac] Girl, I'm not you!
247
00:12:34,200 --> 00:12:36,136
Especially with him comin'
after me, I ain't doin' nothin'.
248
00:12:36,136 --> 00:12:38,305
Well, I told you that.
249
00:12:38,305 --> 00:12:41,074
Exactly, but I called Bryce.
250
00:12:41,074 --> 00:12:43,710
-He said he knows somebody, so.
-[Fatima] Okay.
251
00:12:43,710 --> 00:12:47,013
-I'm go meet this attorney.
-Well, that's good.
252
00:12:47,013 --> 00:12:49,049
-Baby?
-Huh?
253
00:12:49,049 --> 00:12:50,283
Do you really think
they gonna come after me,
254
00:12:50,283 --> 00:12:53,053
like, this hard, like...?
255
00:12:53,053 --> 00:12:54,587
Honey, that is a hard yes.
256
00:12:54,955 --> 00:12:56,990
And you won't marry me
because of it?
257
00:12:56,990 --> 00:12:58,458
Look, Zac, I know we're engaged.
258
00:12:58,458 --> 00:13:00,160
But we never talked about
marriage.
259
00:13:00,160 --> 00:13:02,629
Are we engaged?
Because...
260
00:13:03,630 --> 00:13:05,999
You don't wear
your engagement ring to work.
261
00:13:08,168 --> 00:13:10,704
That's because I don't want Andi
to know about it, yet.
262
00:13:11,104 --> 00:13:13,173
Then when?
263
00:13:14,407 --> 00:13:16,009
Babe, will you just trust me?
264
00:13:16,009 --> 00:13:17,410
I do trust you.
265
00:13:17,410 --> 00:13:19,079
Zac, I do want to marry you.
266
00:13:19,746 --> 00:13:21,648
It's just that Andi doesn't need
to know yet.
267
00:13:21,648 --> 00:13:24,451
Well, why?
Can you at least tell me why?
268
00:13:24,451 --> 00:13:26,486
Well, Karen!
269
00:13:26,486 --> 00:13:28,355
I knew this was gonna keep
comin' back.
270
00:13:28,355 --> 00:13:30,223
You still pissed!
And you don't...
271
00:13:30,223 --> 00:13:32,025
You don't feel certain, right?
272
00:13:32,025 --> 00:13:33,860
Zac, no, that's not it.
273
00:13:33,860 --> 00:13:35,261
So then, what is it?
274
00:13:35,261 --> 00:13:37,564
All right, I'm going to
have to tell you this,
275
00:13:37,564 --> 00:13:39,866
or you gonna create your own
story in your head.
276
00:13:39,866 --> 00:13:41,501
Yes, you do know me.
277
00:13:41,501 --> 00:13:43,136
You're about to marry me,
so you should know that.
278
00:13:43,136 --> 00:13:44,504
Okay, continue.
279
00:13:44,871 --> 00:13:46,573
Look, I...
I trust Andi, I do.
280
00:13:47,340 --> 00:13:49,843
But baby, if she tells Karen...
281
00:13:49,843 --> 00:13:52,078
She may get even more upset.
282
00:13:52,078 --> 00:13:54,381
And really come after your ass.
283
00:13:55,415 --> 00:13:58,451
So, let's just
wait 'til we get the results.
284
00:13:58,451 --> 00:14:02,155
And then we can scream it from
the mountaintop, okay?
285
00:14:02,155 --> 00:14:03,656
You sure that's what it is?
286
00:14:03,656 --> 00:14:05,625
Yes, but until then...
287
00:14:05,625 --> 00:14:09,396
I'm just gonna take
my ring off at work.
288
00:14:09,396 --> 00:14:10,930
Fine.
289
00:14:10,930 --> 00:14:14,701
Hey, where is my Zac and what
have you done with him?
290
00:14:14,701 --> 00:14:15,969
What?
I'm right here.
291
00:14:15,969 --> 00:14:19,239
No, where is my man with
all the confidence and swag?
292
00:14:19,239 --> 00:14:21,408
-Like...
-I'm swagged out, look at me!
293
00:14:21,408 --> 00:14:22,942
You see I got a belt buckle
on my shoulder,
294
00:14:22,942 --> 00:14:24,744
I'm swaggy, right?
295
00:14:25,612 --> 00:14:26,946
Yeah.
296
00:14:26,946 --> 00:14:29,149
I just, I got all this bullshit
goin' on, it's like...
297
00:14:29,149 --> 00:14:30,917
My mind is all over the place.
298
00:14:30,917 --> 00:14:32,318
-I can't even lie.
-[Fatima] Zac...
299
00:14:32,318 --> 00:14:36,623
I'm not leaving you, okay?
Not ever.
300
00:14:36,623 --> 00:14:37,724
You promise?
301
00:14:37,724 --> 00:14:39,926
Yes, and you're not
leaving me, either.
302
00:14:39,926 --> 00:14:41,261
You stuck with me.
303
00:14:41,261 --> 00:14:43,496
-I ain't tryin' to go nowhere.
-Okay.
304
00:14:43,496 --> 00:14:44,490
All right.
305
00:14:48,961 --> 00:14:50,329
That was good.
306
00:14:50,629 --> 00:14:51,530
Mm-hm.
See?
307
00:14:51,530 --> 00:14:54,166
One good meal deserves another.
308
00:14:54,166 --> 00:14:56,501
Mm-hm.
Yeah, you can cook all right.
309
00:14:56,869 --> 00:14:58,370
I know I can.
310
00:14:58,871 --> 00:14:59,905
[Aaron] And you see?
311
00:14:59,905 --> 00:15:01,173
See what?
312
00:15:01,173 --> 00:15:03,475
You stayed home last night,
313
00:15:03,475 --> 00:15:05,344
and the world didn't
come to an end.
314
00:15:05,978 --> 00:15:07,045
You right.
315
00:15:07,346 --> 00:15:09,848
But I am going to the salon.
316
00:15:10,449 --> 00:15:11,683
-Karen, come on.
-[Karen] No, I am.
317
00:15:11,683 --> 00:15:14,553
I'm gonna go meet the girls,
and from there,
318
00:15:14,553 --> 00:15:16,288
we gonna go to the doctor.
319
00:15:17,222 --> 00:15:18,290
Okay.
320
00:15:18,290 --> 00:15:20,292
Plus I got to check on 'Brina.
321
00:15:20,759 --> 00:15:21,960
[Aaron] Sabrina?
322
00:15:21,960 --> 00:15:23,295
Long story.
323
00:15:24,062 --> 00:15:25,464
Well, is there
anything I can do?
324
00:15:26,331 --> 00:15:28,367
No.
It's okay.
325
00:15:29,034 --> 00:15:30,369
[Aaron] All right.
326
00:15:30,369 --> 00:15:32,738
Well, I'mma go in
the office for a couple hours.
327
00:15:33,305 --> 00:15:35,607
And then let's come back
a little later.
328
00:15:35,607 --> 00:15:36,808
Sounds good.
329
00:15:37,109 --> 00:15:38,443
Okay.
330
00:15:38,443 --> 00:15:40,879
You're not gonna stay there
all day, are you?
331
00:15:40,879 --> 00:15:42,314
Why?
332
00:15:42,314 --> 00:15:44,616
So you and Pam can tell my mama,
and she can drag me out?
333
00:15:45,217 --> 00:15:46,518
And you know we will.
334
00:15:46,518 --> 00:15:47,920
-I know you will.
-[Aaron] Oh, yeah.
335
00:15:47,920 --> 00:15:49,221
-You're sick.
-[Aaron] Mm.
336
00:15:49,221 --> 00:15:51,156
-Terrible.
-Or just loving.
337
00:15:51,156 --> 00:15:52,624
Whatever, though.
338
00:15:52,624 --> 00:15:54,559
Yeah, okay.
339
00:15:54,559 --> 00:15:57,629
-[Aaron] Yeah.
-Later.
340
00:15:58,697 --> 00:15:59,932
And I love you.
341
00:16:04,269 --> 00:16:06,805
-I love you, too.
-Mm-hm.
342
00:16:17,316 --> 00:16:21,687
[phone ringing]
343
00:16:21,687 --> 00:16:23,355
Hey, girl.
344
00:16:23,355 --> 00:16:24,656
[Karen] Hey.
345
00:16:25,624 --> 00:16:27,359
What's up?
346
00:16:27,359 --> 00:16:29,494
You heard anything about 'Brina?
347
00:16:29,494 --> 00:16:31,296
Yes!
Oh, I forgot to tell you.
348
00:16:31,296 --> 00:16:32,931
I'm so sorry.
I was gonna call.
349
00:16:32,931 --> 00:16:35,033
She gets out soon!
350
00:16:35,033 --> 00:16:36,868
-[Karen] What?
-Yes.
351
00:16:36,868 --> 00:16:38,937
Robin was able to move
some things around, so...
352
00:16:38,937 --> 00:16:40,872
Oh, thank God.
353
00:16:40,872 --> 00:16:42,808
Yeah, tell me about it.
354
00:16:42,808 --> 00:16:44,276
Well, what time is that?
355
00:16:44,276 --> 00:16:46,545
I think she gets out
at around 9:00.
356
00:16:47,713 --> 00:16:50,115
Yeah.
I'ma head there now.
357
00:16:50,115 --> 00:16:52,584
Well, should I go, too?
358
00:16:52,584 --> 00:16:53,719
What time is
your doctor's appointment?
359
00:16:53,719 --> 00:16:56,488
-Noon.
-[Andi] I'll tell you what.
360
00:16:56,488 --> 00:16:58,190
I'll go pick up Danni...
361
00:16:58,190 --> 00:17:00,759
And then we'll go get you
after we're done.
362
00:17:00,759 --> 00:17:02,828
All right, well...
Pick me up at the salon.
363
00:17:03,729 --> 00:17:05,130
You're goin' in?
364
00:17:05,130 --> 00:17:07,065
I can't sit around here all day.
365
00:17:07,065 --> 00:17:08,100
[Andi] Okay.
366
00:17:08,100 --> 00:17:09,468
I'll see you soon.
367
00:17:09,468 --> 00:17:12,704
Okay.
I hope Sabrina's with you.
368
00:17:12,704 --> 00:17:15,374
Well, just be positive.
Okay?
369
00:17:15,374 --> 00:17:17,442
I have hope that she's gonna
get out soon.
370
00:17:17,442 --> 00:17:19,711
Okay, well,
I'll talk to you later.
371
00:17:19,711 --> 00:17:22,347
[Gary] Andi!
372
00:17:22,347 --> 00:17:25,417
Is that Gary?
373
00:17:25,417 --> 00:17:27,319
I'm gonna talk to you later,
girl!
374
00:17:27,319 --> 00:17:28,553
[Karen] Andi...
375
00:17:28,553 --> 00:17:29,988
We gon' talk about this.
376
00:17:29,988 --> 00:17:31,123
[Andi] Bye, girl!
377
00:17:31,123 --> 00:17:33,291
See you later!
378
00:17:40,165 --> 00:17:43,668
That was amazing.
379
00:17:44,369 --> 00:17:45,971
Yeah.
Thanks for an amazing night.
380
00:17:45,971 --> 00:17:48,073
Yeah.
381
00:17:49,107 --> 00:17:50,208
Do you see how cool I was?
382
00:17:50,208 --> 00:17:52,310
About?
383
00:17:52,310 --> 00:17:53,979
Your boss.
384
00:17:54,579 --> 00:17:57,482
Yeah.
What was that about?
385
00:17:58,784 --> 00:18:01,019
Just realized he wasn't
a threat to me.
386
00:18:02,454 --> 00:18:04,389
Mm, and how'd you realize that?
387
00:18:06,158 --> 00:18:08,593
Do you love me?
388
00:18:09,194 --> 00:18:11,296
You know I do.
389
00:18:11,296 --> 00:18:12,764
Okay.
390
00:18:13,098 --> 00:18:16,301
Then he's not a threat.
391
00:18:16,301 --> 00:18:19,704
And you know, he may not be at
your company for much longer.
392
00:18:22,174 --> 00:18:24,509
What does that mean?
393
00:18:25,677 --> 00:18:27,312
Well, you know how
corporate things are
394
00:18:27,312 --> 00:18:28,713
after a hostile takeover.
395
00:18:31,183 --> 00:18:33,585
What does that mean?
396
00:18:34,553 --> 00:18:37,556
It means I need to get
dressed...
397
00:18:37,556 --> 00:18:40,392
'Cause it's going to be
a good, good day.
398
00:18:43,295 --> 00:18:46,298
Okay, I'm gonna get ready
to go, too.
399
00:18:46,298 --> 00:18:47,566
Yeah.
400
00:18:47,566 --> 00:18:49,634
I have a lot of things to
take care of.
401
00:18:51,103 --> 00:18:52,604
Can I come back tonight?
402
00:18:54,139 --> 00:18:55,674
Gary...
403
00:18:56,408 --> 00:18:58,543
Yeah, I'll, I'll see you then.
404
00:18:59,544 --> 00:19:02,547
I will let you know
if you can come back.
405
00:19:02,547 --> 00:19:05,750
Okay. I'll see you
later tonight.
406
00:19:07,219 --> 00:19:08,420
After I let you know!
407
00:19:08,420 --> 00:19:10,655
After you say yes.
408
00:19:11,990 --> 00:19:13,058
-Okay?
-Okay.
409
00:19:15,961 --> 00:19:18,263
You're just gonna let me walk
without giving me a kiss?
410
00:19:18,263 --> 00:19:20,165
I was wondering!
411
00:19:23,735 --> 00:19:25,837
You like when I leave lipstick
on you!
412
00:19:27,439 --> 00:19:28,974
[Gary] I love you!
413
00:19:28,974 --> 00:19:30,008
I love you, too.
414
00:19:57,969 --> 00:19:59,171
Shit.
415
00:19:59,738 --> 00:20:02,374
Ooh, child, she would kill me
if she knew this.
416
00:20:02,374 --> 00:20:04,009
[Karen] Knew what?
417
00:20:04,009 --> 00:20:06,244
Hey, sunshine.
418
00:20:06,244 --> 00:20:08,280
Hey.
What, what happened?
419
00:20:08,280 --> 00:20:09,281
Nothing.
420
00:20:09,281 --> 00:20:11,016
[Karen] Pam.
421
00:20:11,283 --> 00:20:12,384
Pam!
422
00:20:12,384 --> 00:20:13,351
What?
I just cut that on.
423
00:20:13,351 --> 00:20:15,487
Don't you be lyin' to me!
424
00:20:15,487 --> 00:20:17,455
-I didn't, I just...
-[Karen] Okay!
425
00:20:17,455 --> 00:20:19,591
You just, you just, you just...
Left it on.
426
00:20:20,492 --> 00:20:22,127
I swear, I cut that off.
427
00:20:22,127 --> 00:20:23,261
You see?
428
00:20:23,828 --> 00:20:25,964
This is why I can't
trust you to do this, Pam.
429
00:20:25,964 --> 00:20:27,299
I can't.
430
00:20:27,933 --> 00:20:30,001
Are you aware that in
Proverbs...
431
00:20:31,836 --> 00:20:34,839
Something.
It says to forgive and forget.
432
00:20:34,839 --> 00:20:37,075
I don't care what
Proverbs says, okay?
433
00:20:37,075 --> 00:20:39,010
This place could have burned
to the ground.
434
00:20:40,345 --> 00:20:41,379
I know.
435
00:20:41,379 --> 00:20:43,315
This is all I got, Pam!
436
00:20:43,315 --> 00:20:44,950
Just this.
437
00:20:45,417 --> 00:20:46,818
You need a vision board, girl.
438
00:20:47,519 --> 00:20:50,088
-You know what?
-[Pam] Okay, I'm sorry.
439
00:20:50,088 --> 00:20:51,623
Don't do that shit again.
440
00:20:51,623 --> 00:20:54,059
I swear, I'm not tryin'
to stress you out.
441
00:20:54,059 --> 00:20:55,660
Stop doin' it, please.
442
00:20:56,061 --> 00:20:59,364
I'll send you a video of me
cutting everything off.
443
00:21:00,065 --> 00:21:02,968
You should have sent a video
when I asked the first time.
444
00:21:02,968 --> 00:21:04,002
My bad!
445
00:21:04,002 --> 00:21:06,104
God, really.
Why do I put up with you?
446
00:21:06,104 --> 00:21:08,940
Duh, 'cause you know
I got your back.
447
00:21:08,940 --> 00:21:09,808
Oh.
448
00:21:09,808 --> 00:21:12,177
By lettin' my place burn down?
449
00:21:12,177 --> 00:21:15,080
Girl, ain't been nobody's fire
up in here.
450
00:21:15,080 --> 00:21:16,414
Damn, Pam!
451
00:21:16,414 --> 00:21:18,450
Ooh, you know you ain't supposed
to be gettin' that mad.
452
00:21:18,450 --> 00:21:19,985
Well then, stop upsettin' me!
453
00:21:19,985 --> 00:21:21,853
Well, why are you here, anyway?
454
00:21:21,853 --> 00:21:22,954
Checkin' on you, thank God.
455
00:21:23,521 --> 00:21:28,226
Oh, mm-mm.
Don't make me call your mama.
456
00:21:29,661 --> 00:21:30,996
If you call her,
457
00:21:30,996 --> 00:21:33,064
I'mma tell her you left
the curlers on.
458
00:21:33,932 --> 00:21:36,301
-You wouldn't dare.
-Oh, I would.
459
00:21:36,301 --> 00:21:37,402
Try me.
460
00:21:37,869 --> 00:21:40,639
No, 'cause then we both gonna
get in trouble.
461
00:21:40,639 --> 00:21:43,642
-Smart woman.
-Girl, why you really here?
462
00:21:43,642 --> 00:21:44,776
I'm meetin' the girls.
463
00:21:44,776 --> 00:21:47,312
Yes!
You need that.
464
00:21:48,013 --> 00:21:50,649
Well, can I get you anything?
465
00:21:51,349 --> 00:21:52,651
Actually, yes.
466
00:21:52,651 --> 00:21:54,853
You can...
Do your job correctly.
467
00:21:54,853 --> 00:21:56,888
-I got that.
-[Karen] Thank you.
468
00:21:56,888 --> 00:21:59,124
-Just do it.
-All right, easy.
469
00:22:02,027 --> 00:22:03,628
[door closing]
470
00:22:08,400 --> 00:22:11,069
[phone ringing]
471
00:22:11,069 --> 00:22:13,038
-Hey.
-Hey.
472
00:22:13,438 --> 00:22:15,006
I just tried to call Andi.
473
00:22:15,573 --> 00:22:17,108
Yeah, she's in the courtroom.
474
00:22:17,609 --> 00:22:19,411
Oh, where you at?
475
00:22:19,411 --> 00:22:20,645
I'm in the hallway.
476
00:22:20,645 --> 00:22:21,746
They gonna give it to her?
477
00:22:21,746 --> 00:22:23,948
[Danni] I don't know.
478
00:22:23,948 --> 00:22:25,717
Shouldn't they know by now?
479
00:22:25,717 --> 00:22:26,885
It's a courtroom...
480
00:22:26,885 --> 00:22:28,620
It's a closed courtroom
preceding.
481
00:22:28,620 --> 00:22:31,256
Only the lawyers are allowed.
482
00:22:31,256 --> 00:22:32,924
Okay.
Well...
483
00:22:32,924 --> 00:22:35,060
Just keep me posted, okay?
484
00:22:35,060 --> 00:22:37,529
-[Danni] I will.
-All right, thank you.
485
00:22:37,529 --> 00:22:39,364
We'll see you at 12.
Okay?
486
00:22:39,364 --> 00:22:40,365
Okay.
Sounds good.
487
00:22:40,365 --> 00:22:42,634
-Bye.
-[Danni] Bye.
488
00:22:46,672 --> 00:22:48,273
What happened?
489
00:22:48,607 --> 00:22:49,641
We got her bail.
490
00:22:49,641 --> 00:22:51,744
-Thank God.
-[Andi] Yes.
491
00:22:52,144 --> 00:22:53,879
-So...
-Okay.
492
00:22:53,879 --> 00:22:56,415
So now that we got her bail,
we can take her home.
493
00:22:56,415 --> 00:22:57,649
How long?
494
00:22:57,649 --> 00:22:58,951
Robin's working on it,
495
00:22:58,951 --> 00:23:00,719
but it shouldn't be too long
after that.
496
00:23:00,719 --> 00:23:02,721
-Do we need to leave, or...?
-[Andi] No, no, no.
497
00:23:02,721 --> 00:23:05,090
It should be quick.
So we can just wait.
498
00:23:06,492 --> 00:23:07,693
Well...
499
00:23:08,794 --> 00:23:11,764
You have some powerful friends.
500
00:23:11,764 --> 00:23:12,865
I'm glad that you know that now.
501
00:23:12,865 --> 00:23:15,300
I will get her.
502
00:23:15,901 --> 00:23:19,238
And does it matter to you
that she's completely innocent?
503
00:23:19,738 --> 00:23:23,208
Did it matter to you that
my wife was a bitch?
504
00:23:24,410 --> 00:23:27,312
See, language like that is
exactly why we took
505
00:23:27,312 --> 00:23:28,347
all of your money.
506
00:23:28,947 --> 00:23:31,483
I love your arrogance.
507
00:23:31,950 --> 00:23:33,786
What I don't love is that
you don't stick
508
00:23:33,786 --> 00:23:36,255
to the matter at hand.
509
00:23:36,789 --> 00:23:38,824
Sabrina was completely innocent,
510
00:23:38,824 --> 00:23:41,226
and she has nothing to do
with your divorce.
511
00:23:41,860 --> 00:23:43,195
Yeah, I hear you.
512
00:23:44,196 --> 00:23:45,631
Well, thank you.
I have nothing else to say.
513
00:23:45,631 --> 00:23:48,300
Okay.
514
00:23:52,738 --> 00:23:55,074
-He's a asshole!
-Asshole!
515
00:23:55,074 --> 00:23:56,442
-[Andi] Exactly.
-The, the, the...
516
00:23:56,442 --> 00:23:59,011
This gave me husband, not wife.
517
00:24:00,712 --> 00:24:03,682
Okay, she's still being
processed, so.
518
00:24:03,682 --> 00:24:06,085
Let's, let's just wait here.
519
00:24:10,089 --> 00:24:13,158
-I'm so relieved.
-Yeah, we all are.
520
00:24:13,158 --> 00:24:15,060
You know what? I gotta call
Karen. I didn't tell her.
521
00:24:15,060 --> 00:24:17,262
-She wanted me to tell her.
-Oh, no, no, no!
522
00:24:17,262 --> 00:24:18,097
Let's surprise her.
523
00:24:18,097 --> 00:24:19,131
We'll just show up with her.
524
00:24:19,131 --> 00:24:20,466
-That's good.
-That's good.
525
00:24:20,466 --> 00:24:23,769
-That's good.
-But I do have to thank Robin.
526
00:24:23,769 --> 00:24:26,238
Yeah, you do.
527
00:24:30,809 --> 00:24:32,544
Not like that.
Danni!
528
00:24:32,544 --> 00:24:34,680
Sorry, I'm just so nervous.
529
00:24:34,680 --> 00:24:36,448
Oh my gosh.
530
00:24:36,448 --> 00:24:38,484
-Danni?
-Hm?
531
00:24:38,984 --> 00:24:40,152
Can I ask you something
while we wait?
532
00:24:40,152 --> 00:24:42,721
-Ah, shit.
-It's just...
533
00:24:42,721 --> 00:24:44,857
-Okay, okay.
-Thank you.
534
00:24:45,824 --> 00:24:50,095
If you knew someone was
trying to do something,
535
00:24:50,863 --> 00:24:53,765
and you could help
them avoid a mess...
536
00:24:54,800 --> 00:24:58,137
But you received that
information from
537
00:24:58,137 --> 00:25:00,305
another person
very close to you...
538
00:25:02,307 --> 00:25:03,342
What would you do?
539
00:25:04,977 --> 00:25:06,178
Would you tell them?
540
00:25:06,578 --> 00:25:08,380
That's complicated, 'cause
I didn't understand
541
00:25:08,380 --> 00:25:10,082
a word you just said.
542
00:25:10,082 --> 00:25:11,817
Oh, I was trying to be discreet,
and maybe that didn't...
543
00:25:11,817 --> 00:25:15,287
What did Gary do?
That's what it sounds like.
544
00:25:15,754 --> 00:25:17,189
How'd you know?
545
00:25:17,189 --> 00:25:19,091
Just tell me what the boy did.
546
00:25:19,091 --> 00:25:22,027
Unfortunately, I can't say
what it is.
547
00:25:22,027 --> 00:25:25,230
Okay, since only you know
what you're talkin' about,
548
00:25:25,230 --> 00:25:27,432
just do what you already know
you need to do.
549
00:25:29,201 --> 00:25:30,402
Okay, yeah.
You're right.
550
00:25:32,337 --> 00:25:33,272
So go with your gut?
551
00:25:33,272 --> 00:25:36,308
That...
That sounds appropriate.
552
00:25:36,308 --> 00:25:37,809
Go with your gut.
553
00:25:39,211 --> 00:25:40,145
Okay.
554
00:25:43,315 --> 00:25:45,817
-[Danni] You got it?
-Yeah, I got it.
555
00:25:45,817 --> 00:25:47,486
All right, you don't seem sure.
556
00:25:47,486 --> 00:25:49,087
I will be.
557
00:25:53,692 --> 00:25:55,928
-What the hell?!
-Hi.
558
00:25:55,928 --> 00:25:57,763
Why am I here?
559
00:25:57,763 --> 00:25:59,331
You know why you're here.
560
00:25:59,331 --> 00:26:02,401
I do not know why I'm here,
that's why I'm asking you.
561
00:26:03,569 --> 00:26:04,570
Okay...
562
00:26:05,504 --> 00:26:07,439
[Maurice] Why would you rob
a bank?
563
00:26:07,439 --> 00:26:09,441
[Que] Because you and Sabrina
made me do it.
564
00:26:09,441 --> 00:26:10,943
[Maurice] Oh, yeah, sure.
565
00:26:10,943 --> 00:26:15,547
I was the mastermind behind
your dumbass friends
566
00:26:15,547 --> 00:26:16,682
robbin' the bank.
567
00:26:16,915 --> 00:26:18,283
That dirty mother--.
568
00:26:18,717 --> 00:26:20,152
Well, that is your voice.
569
00:26:22,120 --> 00:26:25,390
Yes, but it's clearly a joke.
Anybody can hear that.
570
00:26:25,390 --> 00:26:27,125
That's not what
the jury will think.
571
00:26:27,125 --> 00:26:30,195
Listen, that man is a liar
and a hustler.
572
00:26:30,862 --> 00:26:33,432
And we have you, dead to rights.
573
00:26:35,500 --> 00:26:37,402
I need my lawyer.
574
00:26:37,402 --> 00:26:39,037
Do you have a lawyer?
575
00:26:39,338 --> 00:26:40,405
I will find one.
576
00:26:40,706 --> 00:26:42,207
But, do you have one?
577
00:26:42,207 --> 00:26:44,443
I said I will call one.
578
00:26:45,544 --> 00:26:48,046
And I won't continue to talk to
you until I have.
579
00:26:49,047 --> 00:26:51,216
Okay.
Then I will do the talking.
580
00:26:51,750 --> 00:26:53,418
-Okay, but...
-Oh.
581
00:26:53,418 --> 00:26:55,654
You're talking,
and you want to be quiet.
582
00:26:55,654 --> 00:26:57,055
Here's the deal!
583
00:26:57,789 --> 00:27:00,592
I know you didn't do it.
584
00:27:01,260 --> 00:27:03,829
Well, then why the --
am I here?
585
00:27:03,829 --> 00:27:05,831
Sabrina Hollins did it.
586
00:27:06,398 --> 00:27:08,200
-No, she didn't.
-[John] Yes, she did.
587
00:27:09,835 --> 00:27:11,069
What?
588
00:27:11,069 --> 00:27:12,671
She is who I want.
589
00:27:12,671 --> 00:27:15,173
-Why?
-She needs to be in jail.
590
00:27:16,842 --> 00:27:18,410
What the hell are
you talking about?
591
00:27:18,710 --> 00:27:20,145
You know what a deal is?
592
00:27:20,379 --> 00:27:21,747
Yeah.
593
00:27:22,314 --> 00:27:26,084
You testify against her,
and we will let you walk.
594
00:27:26,685 --> 00:27:27,819
What?
595
00:27:27,819 --> 00:27:29,788
[John] That's all
you have to do.
596
00:27:30,122 --> 00:27:32,224
Well, I won't be doing that,
so next deal!
597
00:27:33,825 --> 00:27:35,093
Come on, Maurice.
598
00:27:35,093 --> 00:27:38,530
Do you want to be in here
for 30 years?
599
00:27:38,964 --> 00:27:41,500
I won't be in here
for any years,
600
00:27:41,500 --> 00:27:43,068
because I am innocent.
601
00:27:43,068 --> 00:27:45,270
Says a lot of men.
602
00:27:45,270 --> 00:27:47,973
Look, I didn't do anything.
603
00:27:47,973 --> 00:27:50,175
Sabrina did not do anything.
604
00:27:50,175 --> 00:27:54,246
Que is the one you need
to be talking to, call him!
605
00:27:54,246 --> 00:27:56,682
We have.
And he gave you up.
606
00:27:57,015 --> 00:27:58,650
If you give her up as
the manager and
607
00:27:58,650 --> 00:27:59,985
mastermind of it all,
608
00:27:59,985 --> 00:28:01,520
you will get
a slap on the wrist.
609
00:28:02,921 --> 00:28:05,524
Sir, I will never do that.
610
00:28:08,460 --> 00:28:10,562
Okay, then this will be
a long stay for you.
611
00:28:11,897 --> 00:28:13,198
You can't do this.
612
00:28:13,198 --> 00:28:14,933
Oh, I can and I have.
613
00:28:15,801 --> 00:28:17,235
You mother--.
614
00:28:17,235 --> 00:28:19,137
[John] That language will
make it worse.
615
00:28:19,971 --> 00:28:23,008
I am never givin'
my girlfriend up.
616
00:28:23,008 --> 00:28:24,209
Do you hear me?
617
00:28:25,110 --> 00:28:28,080
Okay, well...
Enjoy your stay.
618
00:28:29,781 --> 00:28:32,451
[footsteps]
619
00:28:32,451 --> 00:28:35,153
Girl, I mean, we're going to
need to call Karen.
620
00:28:36,188 --> 00:28:38,790
Oh, oh my goodness.
It's almost 11 o'clock.
621
00:28:38,790 --> 00:28:40,592
I don't think we'll make it.
622
00:28:40,592 --> 00:28:41,860
Okay, no, I'll call her.
623
00:28:41,860 --> 00:28:43,695
Okay...
624
00:28:45,897 --> 00:28:47,766
-[Karen] Hey.
-Hey, Karen.
625
00:28:47,766 --> 00:28:48,967
[Andi] Sabrina's getting out!
626
00:28:48,967 --> 00:28:49,935
What?
When?
627
00:28:49,935 --> 00:28:51,803
[Andi] Now.
628
00:28:51,803 --> 00:28:53,372
Oh my God, that's amazin'!
629
00:28:53,372 --> 00:28:54,439
Thank God!
630
00:28:54,439 --> 00:28:56,441
We are waiting on her right now.
631
00:28:56,441 --> 00:28:57,442
Okay, well...
632
00:28:58,610 --> 00:29:00,712
Maybe I should just go to
the doctor, then.
633
00:29:01,646 --> 00:29:04,249
Can you possibly move
your appointment?
634
00:29:05,250 --> 00:29:07,152
I really should make it.
635
00:29:07,786 --> 00:29:09,855
Okay.
I'm so sorry.
636
00:29:10,555 --> 00:29:13,125
We're going to hurry up, though.
As soon as we get word.
637
00:29:13,125 --> 00:29:14,359
[Karen] Okay.
638
00:29:14,359 --> 00:29:16,361
Okay, don't get the results
without us.
639
00:29:16,361 --> 00:29:17,829
Okay, I will,
but try to hurry up.
640
00:29:17,829 --> 00:29:20,265
Okay, we will.
641
00:29:20,265 --> 00:29:21,933
Oh, Sabrina's coming out!
642
00:29:21,933 --> 00:29:24,069
What?
You see her, she's there?
643
00:29:24,069 --> 00:29:25,404
-[Andi] She is, yes.
-[Karen] Oh my God.
644
00:29:25,404 --> 00:29:27,706
-Well, I wanna talk to her!
-Hold on, hold on.
645
00:29:30,976 --> 00:29:32,310
[Sabrina] Hi, ladies.
646
00:29:38,750 --> 00:29:40,652
Oh, Karen wants to talk to you.
647
00:29:40,652 --> 00:29:42,320
Come here, come here.
Come here, come here.
648
00:29:45,791 --> 00:29:47,292
Okay.
649
00:29:47,292 --> 00:29:48,627
Hey.
650
00:29:48,627 --> 00:29:50,195
Hey, 'Brina!
651
00:29:50,762 --> 00:29:51,963
How are you?
652
00:29:51,963 --> 00:29:53,965
Are you okay?
653
00:29:53,965 --> 00:29:55,033
Yeah, I just...
I need to shower.
654
00:29:55,033 --> 00:29:58,103
Okay, well, I wanna see you.
655
00:29:58,837 --> 00:30:01,740
Yeah, just give me a little bit
to get myself together, okay?
656
00:30:01,740 --> 00:30:03,408
Of course, yeah.
657
00:30:03,408 --> 00:30:06,077
I'll stop by as soon as I'm done
with the doctor's.
658
00:30:06,077 --> 00:30:07,746
[Sabrina] Okay,
that sounds good.
659
00:30:07,746 --> 00:30:09,915
Okay. Hey, love you.
660
00:30:09,915 --> 00:30:12,083
I know.
I love you, too.
661
00:30:12,083 --> 00:30:14,653
[Karen] Okay.
Talk to you soon.
662
00:30:14,653 --> 00:30:15,954
Okay.
663
00:30:15,954 --> 00:30:17,989
Okay Karen,
we'll see you in a minute.
664
00:30:17,989 --> 00:30:19,491
-Bye, girl.
-[Karen] All right.
665
00:30:20,125 --> 00:30:21,126
Are you okay?
666
00:30:21,126 --> 00:30:23,228
Andi, thank you.
667
00:30:23,228 --> 00:30:25,230
-Thank you so much.
-Of course!
668
00:30:25,230 --> 00:30:26,598
Of course, of course.
I had to help!
669
00:30:29,134 --> 00:30:31,837
So, what does this of all mean?
670
00:30:31,837 --> 00:30:33,839
Okay, so, you have bail.
671
00:30:33,839 --> 00:30:37,275
And you just let me work
everything else out, okay?
672
00:30:38,310 --> 00:30:39,811
I don't know, Andi.
673
00:30:39,811 --> 00:30:41,213
No, we're gonna work it out.
674
00:30:41,713 --> 00:30:43,014
That prosecutor...
675
00:30:43,014 --> 00:30:44,316
Listen, don't worry about him.
676
00:30:44,316 --> 00:30:46,218
I have his ass, okay?
677
00:30:46,218 --> 00:30:47,385
-She do.
-I do.
678
00:30:47,385 --> 00:30:49,788
-Okay, okay.
-[Andi] Okay, all right.
679
00:30:49,788 --> 00:30:52,624
-It's fine, we...
-We wanted to go see Karen.
680
00:30:52,624 --> 00:30:53,625
Do you wanna...?
681
00:30:53,625 --> 00:30:55,794
I just, let me take
a shower, first.
682
00:30:55,794 --> 00:30:57,562
Mm-hm, mm-hm, mm-hm, okay.
683
00:30:57,562 --> 00:30:59,698
Well then, we will get you home.
684
00:30:59,698 --> 00:31:00,899
Thank you.
685
00:31:00,899 --> 00:31:02,033
-Of course.
-Thank you.
686
00:31:02,033 --> 00:31:03,869
[Andi] Let's go, let's go,
let's go.
687
00:31:04,669 --> 00:31:05,670
Okay.
688
00:31:07,773 --> 00:31:09,141
Yes?
689
00:31:09,875 --> 00:31:11,911
Hey.
Are you Lori?
690
00:31:11,911 --> 00:31:13,012
Yes, I am.
691
00:31:13,012 --> 00:31:16,248
-I'm Zac.
-[Lori] Yes.
692
00:31:16,248 --> 00:31:17,783
-I called this morning.
-Mm-hm.
693
00:31:17,783 --> 00:31:19,218
Have a seat.
694
00:31:19,985 --> 00:31:20,853
It's a nice office.
695
00:31:20,853 --> 00:31:23,055
Thank you.
696
00:31:23,055 --> 00:31:25,858
Excuse me.
697
00:31:25,858 --> 00:31:30,029
So, thank you for taking me
on short notice.
698
00:31:30,029 --> 00:31:30,996
Well, Bryce is a good friend.
699
00:31:30,996 --> 00:31:33,265
Good 'ole Bryce.
700
00:31:33,265 --> 00:31:37,336
So, how can I help you?
You mentioned child support?
701
00:31:37,636 --> 00:31:38,404
Yes.
702
00:31:38,404 --> 00:31:40,573
Okay.
Fill me in.
703
00:31:42,274 --> 00:31:46,178
My ex from three years ago...
704
00:31:46,879 --> 00:31:48,514
Could possibly be havin' my kid.
705
00:31:48,514 --> 00:31:51,183
I don't know, so I gotta find
out what that looks like, and...
706
00:31:51,183 --> 00:31:53,852
I just found out I have
a three year old son
707
00:31:53,852 --> 00:31:55,387
from a one-night stand...
708
00:31:55,387 --> 00:31:56,889
And she's suin' me.
709
00:31:57,556 --> 00:31:59,758
What do you mean, your ex?
710
00:32:00,159 --> 00:32:02,228
It's a complicated situation.
711
00:32:02,228 --> 00:32:04,697
But the kid may or may not
be mine.
712
00:32:04,697 --> 00:32:08,267
And I'm tryin' to see what them
child support payments
713
00:32:08,267 --> 00:32:09,668
are gonna be like if it is.
714
00:32:09,668 --> 00:32:12,738
Okay, so I looked at what
you sent over,
715
00:32:12,738 --> 00:32:14,607
she can actually get you for
quite a bit.
716
00:32:15,040 --> 00:32:17,476
You want the truth?
717
00:32:18,110 --> 00:32:19,545
Yup.
718
00:32:20,646 --> 00:32:23,649
With your income and what you've
shown me with the house,
719
00:32:23,649 --> 00:32:26,252
both of these women are capable
of requesting
720
00:32:26,252 --> 00:32:28,320
50% of everything.
721
00:32:28,320 --> 00:32:30,623
Wait, what?
722
00:32:31,090 --> 00:32:32,825
Yes.
723
00:32:34,693 --> 00:32:36,462
Each?
50 each?
724
00:32:36,462 --> 00:32:38,530
-Yeah.
-[Zac] That, that's a whole.
725
00:32:40,366 --> 00:32:42,601
The math ain't mathin'.
What, what do I get?
726
00:32:42,601 --> 00:32:43,602
Like, they can just do that?
727
00:32:43,602 --> 00:32:45,838
I have seen it happen before.
728
00:32:46,138 --> 00:32:47,706
Even if we wasn't married?
729
00:32:48,307 --> 00:32:51,377
Well, it's called child
support, so...
730
00:32:51,977 --> 00:32:53,512
You gotta be kidding me!
731
00:32:54,013 --> 00:32:56,382
Okay...
732
00:32:59,685 --> 00:33:01,120
What do I do?
733
00:33:01,120 --> 00:33:02,621
Are you friendly with
either of them?
734
00:33:04,857 --> 00:33:06,692
-No.
-[Lori] No.
735
00:33:06,692 --> 00:33:08,260
Well, I was going to
suggest that
736
00:33:08,260 --> 00:33:10,796
you become friendly with them.
737
00:33:11,163 --> 00:33:12,698
Maybe you can make them an offer
738
00:33:12,698 --> 00:33:15,267
so they can't come at you
in a lawsuit?
739
00:33:16,702 --> 00:33:18,037
How friendly?
740
00:33:18,037 --> 00:33:20,339
'Cause bein' friendly is how
I got into this situation.
741
00:33:20,339 --> 00:33:21,473
Know what I'm sayin'?
742
00:33:21,473 --> 00:33:23,776
Something that will avoid
all these costs.
743
00:33:24,510 --> 00:33:27,246
One already started the process.
744
00:33:27,913 --> 00:33:29,348
I'm sorry.
745
00:33:29,348 --> 00:33:31,650
The other, I don't even know if
the baby's mine.
746
00:33:31,650 --> 00:33:34,053
It's hot in here.
You ain't hot?
747
00:33:34,320 --> 00:33:36,055
Whew, I'm hot.
748
00:33:36,055 --> 00:33:37,423
Okay, look.
749
00:33:37,423 --> 00:33:40,359
If they get counsel,
I can talk to them.
750
00:33:40,359 --> 00:33:41,927
We'll see what happens.
751
00:33:42,227 --> 00:33:43,829
I'm here if you need me.
752
00:33:44,763 --> 00:33:45,931
Are you expensive?
753
00:33:46,498 --> 00:33:47,933
Bryce didn't tell you?
754
00:33:49,535 --> 00:33:50,736
No.
755
00:33:51,236 --> 00:33:52,237
I am expensive.
756
00:33:52,237 --> 00:33:54,206
[Zac] Oh, boy.
757
00:33:54,206 --> 00:33:55,307
But for you...
758
00:33:55,307 --> 00:33:57,910
We can work something out.
759
00:34:00,446 --> 00:34:03,148
Thank you so much.
Thank you so much.
760
00:34:03,148 --> 00:34:04,616
Mm-hm, sure.
761
00:34:04,616 --> 00:34:08,020
Call me if you need anything.
You have my number.
762
00:34:08,020 --> 00:34:10,022
Yes, I will.
I will.
763
00:34:10,022 --> 00:34:11,323
Thank you so much, Lori.
764
00:34:11,323 --> 00:34:14,193
-You ain't hot?
-[Lori] No, I'm not.
765
00:34:14,193 --> 00:34:16,261
-It's the money.
-You want some water?
766
00:34:16,261 --> 00:34:19,565
No, I just need some more money.
And condoms.
767
00:34:20,099 --> 00:34:22,134
Take care.
768
00:34:22,134 --> 00:34:23,869
You have a good day.
769
00:34:24,136 --> 00:34:25,471
Right.
770
00:34:36,915 --> 00:34:39,518
[Andi] Do you want some water?
Do you want anything?
771
00:34:39,518 --> 00:34:40,619
-I'm okay.
-Are you sure?
772
00:34:40,619 --> 00:34:42,321
Yeah, I just...
[keys clattering]
773
00:34:42,321 --> 00:34:44,890
I just need to take a shower.
774
00:34:44,890 --> 00:34:46,091
-Okay.
-Just relax.
775
00:34:46,091 --> 00:34:47,359
Okay.
776
00:34:47,359 --> 00:34:49,962
Well, we told Karen we would
hurry up.
777
00:34:50,496 --> 00:34:52,197
Okay, you guys can go.
778
00:34:52,898 --> 00:34:55,701
Well, we'll be back after
her appointment, okay?
779
00:34:56,268 --> 00:34:58,036
-Okay.
-[Andi] Okay.
780
00:34:58,570 --> 00:35:00,672
Okay.
We'll be back.
781
00:35:01,407 --> 00:35:03,342
Stay free, baby.
782
00:35:03,342 --> 00:35:05,411
-Danni!
-That was too soon.
783
00:35:05,411 --> 00:35:07,846
-It was way too soon.
-It's fine.
784
00:35:07,846 --> 00:35:12,818
But let me tell you somethin'.
Don't let them take your mind.
785
00:35:12,818 --> 00:35:14,953
-They can put you in jail...
-Sabrina, you rest.
786
00:35:14,953 --> 00:35:16,588
-But they can't take your mind.
-[Andi] You rest.
787
00:35:16,588 --> 00:35:18,490
We're gonna leave.
We're gonna get out of here.
788
00:35:18,490 --> 00:35:20,492
Get your ass outta here.
789
00:35:20,492 --> 00:35:22,094
All right, Sabrina!
790
00:35:22,094 --> 00:35:23,495
[door closing]
791
00:35:26,565 --> 00:35:32,671
[phone ringing]
792
00:35:34,106 --> 00:35:35,240
Hello?
793
00:35:35,240 --> 00:35:37,743
Oh, thank God.
Are you okay?
794
00:35:37,743 --> 00:35:40,078
Yeah, I'm fine.
I just got out on bail.
795
00:35:40,078 --> 00:35:42,614
Oh, I can't stand that --!
796
00:35:42,614 --> 00:35:44,616
-Who?
-[Calvin] Que.
797
00:35:44,616 --> 00:35:46,552
He's the one who did
this shit to you.
798
00:35:47,052 --> 00:35:48,620
I know.
799
00:35:48,954 --> 00:35:51,056
And he won't leave
the apartment.
800
00:35:52,324 --> 00:35:54,026
Wait, what?
801
00:35:54,026 --> 00:35:55,794
Yeah, he's here now.
802
00:35:56,628 --> 00:35:59,064
-Are you serious?
-[Calvin] Yes.
803
00:35:59,064 --> 00:36:00,466
I'm on my way.
804
00:36:00,466 --> 00:36:01,967
No, no, no, no.
I'm comin' to you.
805
00:36:01,967 --> 00:36:03,502
I said I'm on my way.
806
00:36:03,502 --> 00:36:05,270
Damn it.
All right.
807
00:36:05,270 --> 00:36:06,104
I'm gonna take a shower, first.
808
00:36:10,442 --> 00:36:11,610
--.
809
00:36:13,329 --> 00:36:14,830
Where y'all at?
I'm in the exam room.
810
00:36:18,467 --> 00:36:20,202
Hello.
811
00:36:20,202 --> 00:36:22,204
Hi.
812
00:36:22,438 --> 00:36:24,440
This is pretty high.
813
00:36:26,242 --> 00:36:27,810
You're not gonna sit down?
814
00:36:27,810 --> 00:36:31,247
No, I've been sittin' in that
seat far too long. I'm good.
815
00:36:31,247 --> 00:36:33,716
[Danni] I'll sit.
816
00:36:34,016 --> 00:36:35,684
Doctor come in yet?
817
00:36:36,085 --> 00:36:37,787
Yeah, she did.
818
00:36:37,787 --> 00:36:39,622
[Danni] What'd she say?
819
00:36:39,622 --> 00:36:42,491
Well, I told her to wait for
y'all to get here.
820
00:36:42,491 --> 00:36:45,661
Okay, well...
How are you feeling?
821
00:36:48,164 --> 00:36:50,332
Nervous.
822
00:36:50,332 --> 00:36:52,034
I can understand that.
823
00:36:52,034 --> 00:36:53,803
Yeah, I would be too,
if I didn't know.
824
00:36:54,103 --> 00:36:56,572
Danni.
825
00:36:58,307 --> 00:36:59,508
It's okay.
826
00:36:59,508 --> 00:37:01,076
No, it's not.
827
00:37:02,912 --> 00:37:04,213
How's 'Brina?
828
00:37:04,213 --> 00:37:06,582
We just dropped her off.
829
00:37:06,582 --> 00:37:08,651
Yeah, she's pretty shook up.
830
00:37:09,418 --> 00:37:11,253
I bet she is.
831
00:37:11,253 --> 00:37:13,255
[Danni] She'll be alright.
832
00:37:13,255 --> 00:37:14,557
I hope so.
833
00:37:14,557 --> 00:37:16,091
She will.
834
00:37:17,126 --> 00:37:19,128
Do you think she's gonna
go back to jail?
835
00:37:20,129 --> 00:37:23,532
I'm gonna try my hardest to make
sure that doesn't happen.
836
00:37:23,532 --> 00:37:24,733
-I know you will.
-[Danni] By sleepin' with...
837
00:37:24,733 --> 00:37:26,669
The light-skinned lawyer.
838
00:37:27,470 --> 00:37:29,038
-Danni.
-[Karen] Okay.
839
00:37:31,540 --> 00:37:34,043
-Stop it.
-Just tryin' to make you laugh.
840
00:37:34,043 --> 00:37:36,512
Okay, we're done laughing.
This is not a laughing matter.
841
00:37:36,512 --> 00:37:37,613
Hello.
842
00:37:37,613 --> 00:37:39,715
-[Karen] Hi.
-Hi.
843
00:37:39,715 --> 00:37:41,183
[Karen] Thank you for waitin'
for my friends.
844
00:37:41,183 --> 00:37:43,018
Sure, it's no problem.
845
00:37:44,220 --> 00:37:47,490
So...
Tell us.
846
00:37:47,490 --> 00:37:49,792
-Okay, you ready?
-Yes.
847
00:37:49,792 --> 00:37:52,261
Well, after looking at
your ultrasound,
848
00:37:52,261 --> 00:37:55,231
and according to what you told
me about your period,
849
00:37:55,231 --> 00:37:57,967
it's not exact science,
but we can get pretty close.
850
00:37:57,967 --> 00:38:00,870
It looks like the baby was
conceived on the 12th.
851
00:38:04,507 --> 00:38:05,474
Are you sure?
852
00:38:05,474 --> 00:38:07,109
Yes.
853
00:38:10,746 --> 00:38:13,449
So...
Not the 19th?
854
00:38:13,449 --> 00:38:14,817
No, no.
855
00:38:14,817 --> 00:38:16,952
And as mentioned earlier,
that...
856
00:38:18,420 --> 00:38:21,857
It's not 100%,
but I am pretty certain.
857
00:38:23,592 --> 00:38:24,860
Okay.
858
00:38:24,860 --> 00:38:26,428
So now, are you keeping
your bedrest?
859
00:38:26,428 --> 00:38:28,764
-I am, yeah.
-[Doctor] Good, okay.
860
00:38:28,764 --> 00:38:30,900
Well, your vitals
and of your tests,
861
00:38:30,900 --> 00:38:32,034
they look really great.
862
00:38:32,034 --> 00:38:34,670
So I don't want you to
overdo it,
863
00:38:34,670 --> 00:38:37,039
but you can ease back into
your life now, okay?
864
00:38:38,007 --> 00:38:41,143
Oh, great!
That's, that's great.
865
00:38:41,143 --> 00:38:42,177
[Doctor] Okay.
866
00:38:42,177 --> 00:38:43,846
All right, ladies.
You all take care.
867
00:38:43,846 --> 00:38:44,980
-[Andi] Thank you.
-All right, no problem.
868
00:38:52,655 --> 00:38:54,623
[Andi] Karen?
869
00:38:54,623 --> 00:38:56,392
Yeah?
870
00:38:56,392 --> 00:38:58,761
So?
871
00:38:59,295 --> 00:39:01,964
Who were you with on the 12th?
Zac or Aaron?
872
00:39:03,966 --> 00:39:04,833
Wow.
873
00:39:07,169 --> 00:39:09,572
Karen...
874
00:39:20,683 --> 00:39:23,319
What the hell are
you lookin' at?
875
00:39:25,154 --> 00:39:26,388
You disgust me.
876
00:39:26,755 --> 00:39:29,058
Shut up bitch!
You know I turn you on.
877
00:39:30,826 --> 00:39:32,428
You're disgusting.
878
00:39:32,428 --> 00:39:35,731
Mm-hm.
Your mama, too.
879
00:39:35,731 --> 00:39:37,232
[knocking on door]
880
00:39:44,340 --> 00:39:46,175
[Sabrina] Where is he?
881
00:39:46,642 --> 00:39:48,043
[Que] Hey, Sabrina.
882
00:39:49,745 --> 00:39:51,814
What the hell are
you doing here?
883
00:39:52,848 --> 00:39:54,249
The hell you mean?
884
00:39:55,184 --> 00:39:58,087
I know it was you.
I know you did that.
885
00:39:58,087 --> 00:40:00,623
Why would you lie on me
to the police?
886
00:40:00,623 --> 00:40:02,625
What did I do?
What did I do?
887
00:40:02,625 --> 00:40:05,094
What did you do?!
Are you playing stupid now?!
888
00:40:07,262 --> 00:40:08,897
I ain't say shit.
889
00:40:09,665 --> 00:40:11,567
I'm not playin' with you.
890
00:40:11,567 --> 00:40:13,636
My good friend is in jail
because of you.
891
00:40:13,636 --> 00:40:15,371
Well...
892
00:40:15,371 --> 00:40:17,740
At least he's getting
free meals and a bed.
893
00:40:17,740 --> 00:40:20,009
And you know, he love
men too, so...
894
00:40:20,009 --> 00:40:21,777
You know that -- grateful.
895
00:40:23,812 --> 00:40:28,050
-You are a loser.
-Yeah, I know. Thank you.
896
00:40:28,050 --> 00:40:30,352
What is he doing here, Calvin?
897
00:40:30,352 --> 00:40:31,854
[Calvin] He won't leave.
898
00:40:33,255 --> 00:40:34,623
[Sabrina] Why?!
899
00:40:34,623 --> 00:40:36,992
I tried to put him out,
but he keeps picking the locks.
900
00:40:36,992 --> 00:40:39,328
And I can't go to the landlord,
because neither one of our names
901
00:40:39,328 --> 00:40:40,629
are on the lease.
902
00:40:40,629 --> 00:40:42,364
-[Sabrina] What?!
-[Calvin] What?
903
00:40:42,364 --> 00:40:45,200
Shit, if I leave him here,
he's going to steal everything.
904
00:40:45,200 --> 00:40:47,670
He already sold half of
my father's golf clubs.
905
00:40:50,239 --> 00:40:52,941
This shit good.
906
00:40:52,941 --> 00:40:54,710
You need to get the hell
outta here.
907
00:40:54,710 --> 00:40:55,811
[Que] I ain't goin' nowhere.
908
00:40:55,811 --> 00:40:58,047
You need to get the -- out!
909
00:40:59,148 --> 00:41:01,717
Calvin, you better get
this bitch.
910
00:41:01,717 --> 00:41:03,419
You watch your -- mouth.
911
00:41:06,522 --> 00:41:07,756
I got your bitch!
912
00:41:07,756 --> 00:41:09,191
Oh, shit!
913
00:41:12,628 --> 00:41:17,800
[screaming]
914
00:41:20,402 --> 00:41:21,904
[screaming]
915
00:41:21,904 --> 00:41:24,006
[Sabrina] Calvin,
you're gonna kill him, stop!
916
00:41:27,610 --> 00:41:29,879
I don't want you to go to jail.
917
00:41:29,879 --> 00:41:31,848
[Danni] Next on Sistas.
918
00:41:31,848 --> 00:41:33,216
I am shocked that
they would do this
919
00:41:33,216 --> 00:41:34,884
but it's clear they're
trying to force me out.
920
00:41:34,884 --> 00:41:36,819
He's got me in a chess move
and he knows it.
921
00:41:36,819 --> 00:41:38,888
-Unless...
-What?
922
00:41:38,888 --> 00:41:42,058
Zac, you have officially
been served.
923
00:41:42,058 --> 00:41:45,161
I need the baddest,
gold-diggin' bitch you can find.
924
00:41:45,161 --> 00:41:47,230
Have her come by the office
and ask for Hayden.
925
00:41:47,230 --> 00:41:49,933
All you have to do
is sign this paperwork
926
00:41:49,933 --> 00:41:51,768
and you'll be out of here
in an hour.
927
00:41:51,768 --> 00:41:52,936
Go ahead and sign.
928
00:41:55,497 --> 00:41:59,101
[music]
929
00:42:25,086 --> 00:42:26,287
[music]
930
00:42:27,154 --> 00:42:28,923
[music]