1 00:00:01,778 --> 00:00:03,246 What?! 2 00:00:03,246 --> 00:00:05,948 But I am working on other resources as we speak. 3 00:00:05,948 --> 00:00:08,017 [Fatima] Previously on Sistas. 4 00:00:08,017 --> 00:00:09,452 [Robin] Okay, I lied. I can help you. 5 00:00:09,452 --> 00:00:10,620 -Sabrina? -[Robin] Yes. 6 00:00:10,920 --> 00:00:12,321 And I'm sorry, again. 7 00:00:12,321 --> 00:00:13,489 Just help my friend. 8 00:00:13,489 --> 00:00:16,058 I just do not want you on my team. 9 00:00:16,058 --> 00:00:17,360 Come on, man. 10 00:00:17,360 --> 00:00:20,096 Well, I certainly don't want you on my team. 11 00:00:21,030 --> 00:00:22,899 [Preston] Help me know how to love you. 12 00:00:22,899 --> 00:00:25,635 How to say the right things that Danni wants to hear. 13 00:00:26,169 --> 00:00:27,437 You do what I say. 14 00:00:33,112 --> 00:00:34,880 Yeah. 15 00:00:36,582 --> 00:00:38,918 "Yeah?" That's all you have to say? 16 00:00:40,419 --> 00:00:42,188 Robin. 17 00:00:42,188 --> 00:00:43,656 Andi, I called you. 18 00:00:44,623 --> 00:00:47,026 Yeah. And I didn't answer. 19 00:00:47,026 --> 00:00:48,394 I know. 20 00:00:48,394 --> 00:00:50,529 So I thought I would just come over here... 21 00:00:50,529 --> 00:00:53,299 When I got here, he was down in the lobby. 22 00:00:53,833 --> 00:00:55,701 So I decided to invite him up. 23 00:00:56,669 --> 00:01:00,439 You decided to invite him up to my place? 24 00:01:01,574 --> 00:01:03,442 Yeah, well, he said it was important. 25 00:01:05,010 --> 00:01:07,646 And you thought it was a good idea to just come up? 26 00:01:07,913 --> 00:01:09,248 It is important. 27 00:01:09,715 --> 00:01:12,118 Well, it's gotta be important for him to be up here this late. 28 00:01:13,119 --> 00:01:16,188 This couldn't wait until the office tomorrow? 29 00:01:16,188 --> 00:01:17,656 Business hours? 30 00:01:17,656 --> 00:01:19,592 -I'm sure it can. -[Andi] Yeah. 31 00:01:20,526 --> 00:01:22,828 It's about the business we discussed. 32 00:01:24,130 --> 00:01:25,564 [Gary] And what business is that? 33 00:01:26,031 --> 00:01:26,899 Um... 34 00:01:27,833 --> 00:01:29,235 Gary... 35 00:01:29,235 --> 00:01:30,836 What? 36 00:01:30,836 --> 00:01:32,905 Man comes over here this late saying he has business with you, 37 00:01:32,905 --> 00:01:34,673 and I can't find out what it's about? 38 00:01:35,407 --> 00:01:37,943 It's actually really private. 39 00:01:41,881 --> 00:01:43,716 Okay, then talk. 40 00:01:47,486 --> 00:01:48,521 Could you wait in the bedroom? 41 00:01:48,521 --> 00:01:51,023 Please? 42 00:01:51,690 --> 00:01:53,659 You, you want me to leave? 43 00:01:53,959 --> 00:01:55,861 Please? 44 00:01:58,597 --> 00:02:00,399 Just... [sighing] 45 00:02:00,399 --> 00:02:02,601 [Andi] For me. Please. 46 00:02:06,372 --> 00:02:07,506 Okay. 47 00:02:09,308 --> 00:02:12,711 [Andi] It'll only take a minute. 48 00:02:17,116 --> 00:02:18,918 [Robin] I tried to call you. 49 00:02:18,918 --> 00:02:20,452 [Andi] Robin? 50 00:02:20,452 --> 00:02:23,455 I don't have time for your bullshit tonight. 51 00:02:23,455 --> 00:02:24,690 -Okay? -All right, listen. 52 00:02:24,690 --> 00:02:26,225 I can get her out in the morning, 53 00:02:26,225 --> 00:02:27,560 but I need a decision. 54 00:02:28,761 --> 00:02:31,030 Okay? A decision on what? 55 00:02:31,030 --> 00:02:32,097 On bail. 56 00:02:32,531 --> 00:02:34,466 I can get the judge to grant bail, 57 00:02:34,466 --> 00:02:35,835 but it's gonna be expensive. 58 00:02:36,535 --> 00:02:38,737 Okay, how much is expensive? That's nothing. 59 00:02:40,172 --> 00:02:42,208 Listen, I'm not sure, 60 00:02:42,474 --> 00:02:44,043 but the prosecutor said 61 00:02:44,043 --> 00:02:46,045 that it could be three million in cash. 62 00:02:46,846 --> 00:02:48,948 -What?! -[Robin] Yeah. 63 00:02:49,682 --> 00:02:52,484 -By the way, that prosecutor... -Is an asshole! 64 00:02:53,652 --> 00:02:56,455 Three million?! That's unheard of! 65 00:02:57,056 --> 00:02:59,558 Right, so before I made it happen, 66 00:02:59,558 --> 00:03:00,759 I needed to know. 67 00:03:01,994 --> 00:03:03,562 Do you have that? 68 00:03:06,441 --> 00:03:08,710 ♪ My girls hold me down ♪ 69 00:03:08,710 --> 00:03:10,779 ♪ When them boys mess around ♪ 70 00:03:10,779 --> 00:03:13,148 ♪ My love life is a headache ♪ 71 00:03:13,148 --> 00:03:15,617 ♪ We goin' out tonight ♪ 72 00:03:15,617 --> 00:03:17,852 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 73 00:03:25,352 --> 00:03:26,954 So do you have that much money available? 74 00:03:28,489 --> 00:03:30,190 Not all of it. 75 00:03:31,291 --> 00:03:32,993 Can you get it? 76 00:03:33,527 --> 00:03:34,528 Not by tomorrow morning. 77 00:03:35,229 --> 00:03:37,731 Well, what do you want me to do? 78 00:03:40,334 --> 00:03:42,102 I have to get her out of there. 79 00:03:43,070 --> 00:03:45,072 I mean, I can try to get it reduced, but... 80 00:03:45,072 --> 00:03:46,140 [Andi] Please, please... 81 00:03:46,140 --> 00:03:47,908 Andi, Andi, I cannot make any promises. 82 00:03:48,909 --> 00:03:51,111 Listen, I am... 83 00:03:52,946 --> 00:03:55,282 I'm sorry for just barging into your home like this. 84 00:03:55,282 --> 00:03:57,184 No, this is important. 85 00:03:57,184 --> 00:03:59,319 This is important. Thank you. 86 00:03:59,319 --> 00:04:01,088 Well, I'm sorry, again. 87 00:04:01,088 --> 00:04:02,589 -I should leave. -Robin! 88 00:04:03,991 --> 00:04:05,192 If I... 89 00:04:05,192 --> 00:04:08,796 Can't come up with the money... 90 00:04:10,631 --> 00:04:11,632 Could I borrow it? 91 00:04:13,066 --> 00:04:15,002 From you? 92 00:04:15,002 --> 00:04:17,538 Borrow it? 93 00:04:19,239 --> 00:04:21,675 Could you think about it? 94 00:04:23,377 --> 00:04:24,578 How much do you have? 95 00:04:27,781 --> 00:04:30,150 Half? 96 00:04:31,118 --> 00:04:32,553 I think. 97 00:04:35,923 --> 00:04:38,959 Are you 100% sure that she's innocent? 98 00:04:38,959 --> 00:04:42,262 I'm 100% sure she would never do something like this. 99 00:04:42,262 --> 00:04:44,398 Okay, because this a lot of money to put up if she runs. 100 00:04:44,398 --> 00:04:46,166 She would never do something like that. 101 00:04:48,068 --> 00:04:50,404 She's one of the best people I know, trust me. 102 00:04:50,404 --> 00:04:52,206 Well, how would you pay me back? 103 00:04:56,176 --> 00:04:57,511 [stammering] 104 00:04:57,511 --> 00:04:59,646 When we go to court, they refund bail, right? 105 00:05:00,714 --> 00:05:03,283 -If she shows... -I will get her to court. 106 00:05:03,283 --> 00:05:04,952 -She will... -Okay. 107 00:05:04,952 --> 00:05:06,053 Listen. 108 00:05:06,053 --> 00:05:07,654 [Andi] Please... 109 00:05:08,288 --> 00:05:11,258 I will do it based on your word. 110 00:05:12,626 --> 00:05:14,828 -Okay? -Okay. 111 00:05:14,828 --> 00:05:17,564 All right, I should leave. Again, I am... 112 00:05:17,564 --> 00:05:19,299 I'm very sorry for the intrusion. 113 00:05:21,401 --> 00:05:22,803 You did the right thing. 114 00:05:23,670 --> 00:05:25,172 You think I did the right thing, 115 00:05:25,172 --> 00:05:26,840 but I don't think he's gonna think that. 116 00:05:29,209 --> 00:05:30,677 No, he's not. 117 00:05:34,414 --> 00:05:36,016 Thanks, Robin. 118 00:05:36,016 --> 00:05:37,384 You're welcome. 119 00:05:37,384 --> 00:05:39,253 You have a good night. 120 00:05:48,061 --> 00:05:49,696 [elevator dinging] 121 00:05:56,036 --> 00:05:57,571 Gary? 122 00:05:57,571 --> 00:05:58,906 You can come out now. 123 00:05:58,906 --> 00:06:00,841 -[Gary] Yeah... -I know you were listening. 124 00:06:00,841 --> 00:06:03,410 [Gary] You could be wrong. 125 00:06:03,410 --> 00:06:04,745 Oh, am I? 126 00:06:04,745 --> 00:06:07,648 [Gary] Yeah. One second. 127 00:06:07,648 --> 00:06:09,182 Come out here. 128 00:06:11,385 --> 00:06:13,020 Gary... 129 00:06:14,788 --> 00:06:18,025 I follow instructions well. 130 00:06:19,126 --> 00:06:20,694 Very well. 131 00:06:21,695 --> 00:06:23,363 Come here. 132 00:06:31,605 --> 00:06:33,674 -Gary? -[Gary] Hmm? 133 00:06:33,674 --> 00:06:35,342 Are you sure you don't want to talk about Robin? 134 00:06:39,313 --> 00:06:40,981 Not at all. 135 00:06:41,582 --> 00:06:43,350 Are you sure? 136 00:06:46,520 --> 00:06:47,888 The man's a non-factor. 137 00:06:49,022 --> 00:06:51,358 -Is that right? -[Gary] Mm-hm. 138 00:06:52,593 --> 00:06:55,429 So... 139 00:06:55,429 --> 00:06:57,364 Let me get you outta this. 140 00:06:57,364 --> 00:06:59,066 And you can kiss me. 141 00:06:59,566 --> 00:07:01,034 I've been chasin' you everywhere. 142 00:07:01,034 --> 00:07:03,036 I like it when you chase me. 143 00:07:08,642 --> 00:07:11,778 Come with me. 144 00:07:11,778 --> 00:07:14,214 [Andi] What are you gonna do? 145 00:07:14,214 --> 00:07:17,651 [giggling] 146 00:07:28,261 --> 00:07:29,363 Good morning. 147 00:07:30,664 --> 00:07:32,299 Good morning. 148 00:07:33,667 --> 00:07:35,869 How'd you sleep? 149 00:07:36,303 --> 00:07:39,006 Longer than you, 'cause I heard you get up and go in there 150 00:07:39,006 --> 00:07:41,775 and put on that makeup and blow dry that hair. 151 00:07:41,775 --> 00:07:42,643 Looks good, though. 152 00:07:42,643 --> 00:07:44,778 Yeah, thank you. 153 00:07:45,646 --> 00:07:47,648 I slept like I always do with you. 154 00:07:47,648 --> 00:07:49,416 Oh, yeah? How's that? 155 00:07:50,717 --> 00:07:52,285 Great. 156 00:07:54,855 --> 00:07:56,923 Did you get some sleep? 157 00:07:59,026 --> 00:08:01,161 -Don't knock the black pussy. -Don't say that. 158 00:08:01,161 --> 00:08:03,530 -That's my job. -You can't... 159 00:08:03,530 --> 00:08:05,532 Hey, you named the painting that. 160 00:08:05,532 --> 00:08:08,001 Listen, I... Yeah, yeah. 161 00:08:08,001 --> 00:08:09,469 I sleep good when I'm with you, too. 162 00:08:09,770 --> 00:08:11,905 Yeah, you see? 163 00:08:11,905 --> 00:08:14,875 -Yes, I see. -That's just another reason... 164 00:08:14,875 --> 00:08:17,310 -To be with me. -Hush. 165 00:08:17,310 --> 00:08:18,912 It's so early. 166 00:08:18,912 --> 00:08:20,213 Why don't you get out of bed 167 00:08:20,213 --> 00:08:22,149 and put your robe on like normal people? 168 00:08:22,149 --> 00:08:24,017 What is, what is... What is this? 169 00:08:24,017 --> 00:08:25,786 Try to leave a mystery. 170 00:08:27,320 --> 00:08:28,355 Really? 171 00:08:29,022 --> 00:08:30,424 -Yeah. -For who? 172 00:08:30,424 --> 00:08:32,492 -I've seen it. -I try to give you that... 173 00:08:33,326 --> 00:08:34,461 You know? 174 00:08:34,461 --> 00:08:37,531 You know, once you gave it... Never mind. 175 00:08:38,031 --> 00:08:39,199 Just, you don't have to do that. 176 00:08:39,199 --> 00:08:42,102 Absence makes the heart grow fonder. 177 00:08:47,774 --> 00:08:49,176 What? 178 00:08:49,543 --> 00:08:51,011 I gotta get ready for work. 179 00:08:51,445 --> 00:08:53,680 Not tryin' to entice you so early in the mornin'. 180 00:08:53,680 --> 00:08:55,082 I know. 181 00:08:55,348 --> 00:08:56,917 Okay, well... 182 00:08:58,819 --> 00:09:00,921 You think you can stay here? 183 00:09:00,921 --> 00:09:03,657 You want me to stay here? 184 00:09:03,657 --> 00:09:05,092 Yeah. 185 00:09:05,092 --> 00:09:06,960 It was nice having you here. 186 00:09:08,895 --> 00:09:11,631 Then, yeah. I can stay. 187 00:09:11,631 --> 00:09:12,733 [Danni] Thank you. 188 00:09:12,733 --> 00:09:14,935 You... 189 00:09:14,935 --> 00:09:17,471 Wanna shower together? 190 00:09:17,738 --> 00:09:19,473 I gotta... 191 00:09:19,473 --> 00:09:20,974 I gotta... I can't. 192 00:09:20,974 --> 00:09:22,642 'Cause then I'll never get to work. 193 00:09:22,642 --> 00:09:24,111 Right? So... 194 00:09:24,111 --> 00:09:27,013 You shouldn't be the only one knockin' the black pussy. 195 00:09:27,013 --> 00:09:30,150 That's kinda the point. 196 00:09:32,085 --> 00:09:33,787 I'll never get to work, Preston. 197 00:09:33,787 --> 00:09:36,423 That's... 198 00:09:36,423 --> 00:09:38,525 That's the whole reason for all of this. 199 00:09:38,525 --> 00:09:40,193 Well, you gonna pay the rent? 200 00:09:41,962 --> 00:09:44,264 Didn't I do that before? 201 00:09:44,264 --> 00:09:46,299 Yeah, well, you gonna pay it again? 202 00:09:46,299 --> 00:09:48,668 No, last time I paid for three months... 203 00:09:48,668 --> 00:09:50,704 -I was gone in two days. -[Danni] I walked into that one. 204 00:09:50,704 --> 00:09:53,507 Yeah, yeah. You did, you did. 205 00:09:55,008 --> 00:09:56,810 Wait, hold on. 206 00:09:58,311 --> 00:10:01,948 You realize that was, like, the first night... 207 00:10:02,816 --> 00:10:05,118 Since we met that we didn't have sex? 208 00:10:07,053 --> 00:10:10,190 I mean, don't get me wrong. It was good, it was. 209 00:10:10,690 --> 00:10:13,527 But... Different. 210 00:10:13,794 --> 00:10:17,097 Yeah. Yeah, I... 211 00:10:18,165 --> 00:10:21,535 -I wanted to, but... -Well, if you wanted to... 212 00:10:22,836 --> 00:10:24,504 Why didn't you? 213 00:10:24,504 --> 00:10:25,872 I just didn't feel like it. 214 00:10:28,008 --> 00:10:29,609 We needed to talk. 215 00:10:30,610 --> 00:10:33,046 Well, we did, but... 216 00:10:35,615 --> 00:10:38,018 What happened in here? 217 00:10:42,189 --> 00:10:45,525 I mean... Look at this place. 218 00:10:45,525 --> 00:10:49,496 I just did a little light redecorating. You know? 219 00:10:50,831 --> 00:10:52,098 I see. 220 00:10:54,534 --> 00:10:55,869 Yeah, I... 221 00:10:55,869 --> 00:10:58,438 I think I'm gonna go. 222 00:10:58,872 --> 00:11:01,708 Yeah. I think I should probably go. 223 00:11:02,342 --> 00:11:04,411 You just... No, you're not. 224 00:11:04,911 --> 00:11:07,714 No, Danni, I'm leaving. 225 00:11:07,981 --> 00:11:11,084 -I'm gonna go. -No, you're not. 226 00:11:11,484 --> 00:11:14,321 -I'm goin'. -No. 227 00:11:14,955 --> 00:11:16,623 Really? No? 228 00:11:16,623 --> 00:11:18,625 You just said you were stayin'. 229 00:11:20,627 --> 00:11:23,096 Okay. Fine. 230 00:11:23,330 --> 00:11:24,631 I'll stay. 231 00:11:24,631 --> 00:11:25,966 I gotta use the bathroom. 232 00:11:39,779 --> 00:11:45,285 [shower running] 233 00:12:05,872 --> 00:12:07,641 Good morning. 234 00:12:07,641 --> 00:12:08,808 [Zac] 'Sup? 235 00:12:08,808 --> 00:12:10,844 You're up early. 236 00:12:10,844 --> 00:12:11,845 I got an appointment. 237 00:12:11,845 --> 00:12:14,114 Oh... 238 00:12:14,881 --> 00:12:16,283 I made it this morning. 239 00:12:16,616 --> 00:12:18,218 About? 240 00:12:19,686 --> 00:12:22,122 I ran into Hayden last night. 241 00:12:22,122 --> 00:12:24,624 Where you see that -- at? 242 00:12:25,125 --> 00:12:26,526 The basketball court. 243 00:12:27,394 --> 00:12:28,662 Zac. 244 00:12:29,162 --> 00:12:31,264 -[Zac] What? -What did you do to him? 245 00:12:31,264 --> 00:12:32,198 Me? 246 00:12:32,198 --> 00:12:34,200 -Yes! -[Zac] Girl, I'm not you! 247 00:12:34,200 --> 00:12:36,136 Especially with him comin' after me, I ain't doin' nothin'. 248 00:12:36,136 --> 00:12:38,305 Well, I told you that. 249 00:12:38,305 --> 00:12:41,074 Exactly, but I called Bryce. 250 00:12:41,074 --> 00:12:43,710 -He said he knows somebody, so. -[Fatima] Okay. 251 00:12:43,710 --> 00:12:47,013 -I'm go meet this attorney. -Well, that's good. 252 00:12:47,013 --> 00:12:49,049 -Baby? -Huh? 253 00:12:49,049 --> 00:12:50,283 Do you really think they gonna come after me, 254 00:12:50,283 --> 00:12:53,053 like, this hard, like...? 255 00:12:53,053 --> 00:12:54,587 Honey, that is a hard yes. 256 00:12:54,955 --> 00:12:56,990 And you won't marry me because of it? 257 00:12:56,990 --> 00:12:58,458 Look, Zac, I know we're engaged. 258 00:12:58,458 --> 00:13:00,160 But we never talked about marriage. 259 00:13:00,160 --> 00:13:02,629 Are we engaged? Because... 260 00:13:03,630 --> 00:13:05,999 You don't wear your engagement ring to work. 261 00:13:08,168 --> 00:13:10,704 That's because I don't want Andi to know about it, yet. 262 00:13:11,104 --> 00:13:13,173 Then when? 263 00:13:14,407 --> 00:13:16,009 Babe, will you just trust me? 264 00:13:16,009 --> 00:13:17,410 I do trust you. 265 00:13:17,410 --> 00:13:19,079 Zac, I do want to marry you. 266 00:13:19,746 --> 00:13:21,648 It's just that Andi doesn't need to know yet. 267 00:13:21,648 --> 00:13:24,451 Well, why? Can you at least tell me why? 268 00:13:24,451 --> 00:13:26,486 Well, Karen! 269 00:13:26,486 --> 00:13:28,355 I knew this was gonna keep comin' back. 270 00:13:28,355 --> 00:13:30,223 You still pissed! And you don't... 271 00:13:30,223 --> 00:13:32,025 You don't feel certain, right? 272 00:13:32,025 --> 00:13:33,860 Zac, no, that's not it. 273 00:13:33,860 --> 00:13:35,261 So then, what is it? 274 00:13:35,261 --> 00:13:37,564 All right, I'm going to have to tell you this, 275 00:13:37,564 --> 00:13:39,866 or you gonna create your own story in your head. 276 00:13:39,866 --> 00:13:41,501 Yes, you do know me. 277 00:13:41,501 --> 00:13:43,136 You're about to marry me, so you should know that. 278 00:13:43,136 --> 00:13:44,504 Okay, continue. 279 00:13:44,871 --> 00:13:46,573 Look, I... I trust Andi, I do. 280 00:13:47,340 --> 00:13:49,843 But baby, if she tells Karen... 281 00:13:49,843 --> 00:13:52,078 She may get even more upset. 282 00:13:52,078 --> 00:13:54,381 And really come after your ass. 283 00:13:55,415 --> 00:13:58,451 So, let's just wait 'til we get the results. 284 00:13:58,451 --> 00:14:02,155 And then we can scream it from the mountaintop, okay? 285 00:14:02,155 --> 00:14:03,656 You sure that's what it is? 286 00:14:03,656 --> 00:14:05,625 Yes, but until then... 287 00:14:05,625 --> 00:14:09,396 I'm just gonna take my ring off at work. 288 00:14:09,396 --> 00:14:10,930 Fine. 289 00:14:10,930 --> 00:14:14,701 Hey, where is my Zac and what have you done with him? 290 00:14:14,701 --> 00:14:15,969 What? I'm right here. 291 00:14:15,969 --> 00:14:19,239 No, where is my man with all the confidence and swag? 292 00:14:19,239 --> 00:14:21,408 -Like... -I'm swagged out, look at me! 293 00:14:21,408 --> 00:14:22,942 You see I got a belt buckle on my shoulder, 294 00:14:22,942 --> 00:14:24,744 I'm swaggy, right? 295 00:14:25,612 --> 00:14:26,946 Yeah. 296 00:14:26,946 --> 00:14:29,149 I just, I got all this bullshit goin' on, it's like... 297 00:14:29,149 --> 00:14:30,917 My mind is all over the place. 298 00:14:30,917 --> 00:14:32,318 -I can't even lie. -[Fatima] Zac... 299 00:14:32,318 --> 00:14:36,623 I'm not leaving you, okay? Not ever. 300 00:14:36,623 --> 00:14:37,724 You promise? 301 00:14:37,724 --> 00:14:39,926 Yes, and you're not leaving me, either. 302 00:14:39,926 --> 00:14:41,261 You stuck with me. 303 00:14:41,261 --> 00:14:43,496 -I ain't tryin' to go nowhere. -Okay. 304 00:14:43,496 --> 00:14:44,490 All right. 305 00:14:48,961 --> 00:14:50,329 That was good. 306 00:14:50,629 --> 00:14:51,530 Mm-hm. See? 307 00:14:51,530 --> 00:14:54,166 One good meal deserves another. 308 00:14:54,166 --> 00:14:56,501 Mm-hm. Yeah, you can cook all right. 309 00:14:56,869 --> 00:14:58,370 I know I can. 310 00:14:58,871 --> 00:14:59,905 [Aaron] And you see? 311 00:14:59,905 --> 00:15:01,173 See what? 312 00:15:01,173 --> 00:15:03,475 You stayed home last night, 313 00:15:03,475 --> 00:15:05,344 and the world didn't come to an end. 314 00:15:05,978 --> 00:15:07,045 You right. 315 00:15:07,346 --> 00:15:09,848 But I am going to the salon. 316 00:15:10,449 --> 00:15:11,683 -Karen, come on. -[Karen] No, I am. 317 00:15:11,683 --> 00:15:14,553 I'm gonna go meet the girls, and from there, 318 00:15:14,553 --> 00:15:16,288 we gonna go to the doctor. 319 00:15:17,222 --> 00:15:18,290 Okay. 320 00:15:18,290 --> 00:15:20,292 Plus I got to check on 'Brina. 321 00:15:20,759 --> 00:15:21,960 [Aaron] Sabrina? 322 00:15:21,960 --> 00:15:23,295 Long story. 323 00:15:24,062 --> 00:15:25,464 Well, is there anything I can do? 324 00:15:26,331 --> 00:15:28,367 No. It's okay. 325 00:15:29,034 --> 00:15:30,369 [Aaron] All right. 326 00:15:30,369 --> 00:15:32,738 Well, I'mma go in the office for a couple hours. 327 00:15:33,305 --> 00:15:35,607 And then let's come back a little later. 328 00:15:35,607 --> 00:15:36,808 Sounds good. 329 00:15:37,109 --> 00:15:38,443 Okay. 330 00:15:38,443 --> 00:15:40,879 You're not gonna stay there all day, are you? 331 00:15:40,879 --> 00:15:42,314 Why? 332 00:15:42,314 --> 00:15:44,616 So you and Pam can tell my mama, and she can drag me out? 333 00:15:45,217 --> 00:15:46,518 And you know we will. 334 00:15:46,518 --> 00:15:47,920 -I know you will. -[Aaron] Oh, yeah. 335 00:15:47,920 --> 00:15:49,221 -You're sick. -[Aaron] Mm. 336 00:15:49,221 --> 00:15:51,156 -Terrible. -Or just loving. 337 00:15:51,156 --> 00:15:52,624 Whatever, though. 338 00:15:52,624 --> 00:15:54,559 Yeah, okay. 339 00:15:54,559 --> 00:15:57,629 -[Aaron] Yeah. -Later. 340 00:15:58,697 --> 00:15:59,932 And I love you. 341 00:16:04,269 --> 00:16:06,805 -I love you, too. -Mm-hm. 342 00:16:17,316 --> 00:16:21,687 [phone ringing] 343 00:16:21,687 --> 00:16:23,355 Hey, girl. 344 00:16:23,355 --> 00:16:24,656 [Karen] Hey. 345 00:16:25,624 --> 00:16:27,359 What's up? 346 00:16:27,359 --> 00:16:29,494 You heard anything about 'Brina? 347 00:16:29,494 --> 00:16:31,296 Yes! Oh, I forgot to tell you. 348 00:16:31,296 --> 00:16:32,931 I'm so sorry. I was gonna call. 349 00:16:32,931 --> 00:16:35,033 She gets out soon! 350 00:16:35,033 --> 00:16:36,868 -[Karen] What? -Yes. 351 00:16:36,868 --> 00:16:38,937 Robin was able to move some things around, so... 352 00:16:38,937 --> 00:16:40,872 Oh, thank God. 353 00:16:40,872 --> 00:16:42,808 Yeah, tell me about it. 354 00:16:42,808 --> 00:16:44,276 Well, what time is that? 355 00:16:44,276 --> 00:16:46,545 I think she gets out at around 9:00. 356 00:16:47,713 --> 00:16:50,115 Yeah. I'ma head there now. 357 00:16:50,115 --> 00:16:52,584 Well, should I go, too? 358 00:16:52,584 --> 00:16:53,719 What time is your doctor's appointment? 359 00:16:53,719 --> 00:16:56,488 -Noon. -[Andi] I'll tell you what. 360 00:16:56,488 --> 00:16:58,190 I'll go pick up Danni... 361 00:16:58,190 --> 00:17:00,759 And then we'll go get you after we're done. 362 00:17:00,759 --> 00:17:02,828 All right, well... Pick me up at the salon. 363 00:17:03,729 --> 00:17:05,130 You're goin' in? 364 00:17:05,130 --> 00:17:07,065 I can't sit around here all day. 365 00:17:07,065 --> 00:17:08,100 [Andi] Okay. 366 00:17:08,100 --> 00:17:09,468 I'll see you soon. 367 00:17:09,468 --> 00:17:12,704 Okay. I hope Sabrina's with you. 368 00:17:12,704 --> 00:17:15,374 Well, just be positive. Okay? 369 00:17:15,374 --> 00:17:17,442 I have hope that she's gonna get out soon. 370 00:17:17,442 --> 00:17:19,711 Okay, well, I'll talk to you later. 371 00:17:19,711 --> 00:17:22,347 [Gary] Andi! 372 00:17:22,347 --> 00:17:25,417 Is that Gary? 373 00:17:25,417 --> 00:17:27,319 I'm gonna talk to you later, girl! 374 00:17:27,319 --> 00:17:28,553 [Karen] Andi... 375 00:17:28,553 --> 00:17:29,988 We gon' talk about this. 376 00:17:29,988 --> 00:17:31,123 [Andi] Bye, girl! 377 00:17:31,123 --> 00:17:33,291 See you later! 378 00:17:40,165 --> 00:17:43,668 That was amazing. 379 00:17:44,369 --> 00:17:45,971 Yeah. Thanks for an amazing night. 380 00:17:45,971 --> 00:17:48,073 Yeah. 381 00:17:49,107 --> 00:17:50,208 Do you see how cool I was? 382 00:17:50,208 --> 00:17:52,310 About? 383 00:17:52,310 --> 00:17:53,979 Your boss. 384 00:17:54,579 --> 00:17:57,482 Yeah. What was that about? 385 00:17:58,784 --> 00:18:01,019 Just realized he wasn't a threat to me. 386 00:18:02,454 --> 00:18:04,389 Mm, and how'd you realize that? 387 00:18:06,158 --> 00:18:08,593 Do you love me? 388 00:18:09,194 --> 00:18:11,296 You know I do. 389 00:18:11,296 --> 00:18:12,764 Okay. 390 00:18:13,098 --> 00:18:16,301 Then he's not a threat. 391 00:18:16,301 --> 00:18:19,704 And you know, he may not be at your company for much longer. 392 00:18:22,174 --> 00:18:24,509 What does that mean? 393 00:18:25,677 --> 00:18:27,312 Well, you know how corporate things are 394 00:18:27,312 --> 00:18:28,713 after a hostile takeover. 395 00:18:31,183 --> 00:18:33,585 What does that mean? 396 00:18:34,553 --> 00:18:37,556 It means I need to get dressed... 397 00:18:37,556 --> 00:18:40,392 'Cause it's going to be a good, good day. 398 00:18:43,295 --> 00:18:46,298 Okay, I'm gonna get ready to go, too. 399 00:18:46,298 --> 00:18:47,566 Yeah. 400 00:18:47,566 --> 00:18:49,634 I have a lot of things to take care of. 401 00:18:51,103 --> 00:18:52,604 Can I come back tonight? 402 00:18:54,139 --> 00:18:55,674 Gary... 403 00:18:56,408 --> 00:18:58,543 Yeah, I'll, I'll see you then. 404 00:18:59,544 --> 00:19:02,547 I will let you know if you can come back. 405 00:19:02,547 --> 00:19:05,750 Okay. I'll see you later tonight. 406 00:19:07,219 --> 00:19:08,420 After I let you know! 407 00:19:08,420 --> 00:19:10,655 After you say yes. 408 00:19:11,990 --> 00:19:13,058 -Okay? -Okay. 409 00:19:15,961 --> 00:19:18,263 You're just gonna let me walk without giving me a kiss? 410 00:19:18,263 --> 00:19:20,165 I was wondering! 411 00:19:23,735 --> 00:19:25,837 You like when I leave lipstick on you! 412 00:19:27,439 --> 00:19:28,974 [Gary] I love you! 413 00:19:28,974 --> 00:19:30,008 I love you, too. 414 00:19:57,969 --> 00:19:59,171 Shit. 415 00:19:59,738 --> 00:20:02,374 Ooh, child, she would kill me if she knew this. 416 00:20:02,374 --> 00:20:04,009 [Karen] Knew what? 417 00:20:04,009 --> 00:20:06,244 Hey, sunshine. 418 00:20:06,244 --> 00:20:08,280 Hey. What, what happened? 419 00:20:08,280 --> 00:20:09,281 Nothing. 420 00:20:09,281 --> 00:20:11,016 [Karen] Pam. 421 00:20:11,283 --> 00:20:12,384 Pam! 422 00:20:12,384 --> 00:20:13,351 What? I just cut that on. 423 00:20:13,351 --> 00:20:15,487 Don't you be lyin' to me! 424 00:20:15,487 --> 00:20:17,455 -I didn't, I just... -[Karen] Okay! 425 00:20:17,455 --> 00:20:19,591 You just, you just, you just... Left it on. 426 00:20:20,492 --> 00:20:22,127 I swear, I cut that off. 427 00:20:22,127 --> 00:20:23,261 You see? 428 00:20:23,828 --> 00:20:25,964 This is why I can't trust you to do this, Pam. 429 00:20:25,964 --> 00:20:27,299 I can't. 430 00:20:27,933 --> 00:20:30,001 Are you aware that in Proverbs... 431 00:20:31,836 --> 00:20:34,839 Something. It says to forgive and forget. 432 00:20:34,839 --> 00:20:37,075 I don't care what Proverbs says, okay? 433 00:20:37,075 --> 00:20:39,010 This place could have burned to the ground. 434 00:20:40,345 --> 00:20:41,379 I know. 435 00:20:41,379 --> 00:20:43,315 This is all I got, Pam! 436 00:20:43,315 --> 00:20:44,950 Just this. 437 00:20:45,417 --> 00:20:46,818 You need a vision board, girl. 438 00:20:47,519 --> 00:20:50,088 -You know what? -[Pam] Okay, I'm sorry. 439 00:20:50,088 --> 00:20:51,623 Don't do that shit again. 440 00:20:51,623 --> 00:20:54,059 I swear, I'm not tryin' to stress you out. 441 00:20:54,059 --> 00:20:55,660 Stop doin' it, please. 442 00:20:56,061 --> 00:20:59,364 I'll send you a video of me cutting everything off. 443 00:21:00,065 --> 00:21:02,968 You should have sent a video when I asked the first time. 444 00:21:02,968 --> 00:21:04,002 My bad! 445 00:21:04,002 --> 00:21:06,104 God, really. Why do I put up with you? 446 00:21:06,104 --> 00:21:08,940 Duh, 'cause you know I got your back. 447 00:21:08,940 --> 00:21:09,808 Oh. 448 00:21:09,808 --> 00:21:12,177 By lettin' my place burn down? 449 00:21:12,177 --> 00:21:15,080 Girl, ain't been nobody's fire up in here. 450 00:21:15,080 --> 00:21:16,414 Damn, Pam! 451 00:21:16,414 --> 00:21:18,450 Ooh, you know you ain't supposed to be gettin' that mad. 452 00:21:18,450 --> 00:21:19,985 Well then, stop upsettin' me! 453 00:21:19,985 --> 00:21:21,853 Well, why are you here, anyway? 454 00:21:21,853 --> 00:21:22,954 Checkin' on you, thank God. 455 00:21:23,521 --> 00:21:28,226 Oh, mm-mm. Don't make me call your mama. 456 00:21:29,661 --> 00:21:30,996 If you call her, 457 00:21:30,996 --> 00:21:33,064 I'mma tell her you left the curlers on. 458 00:21:33,932 --> 00:21:36,301 -You wouldn't dare. -Oh, I would. 459 00:21:36,301 --> 00:21:37,402 Try me. 460 00:21:37,869 --> 00:21:40,639 No, 'cause then we both gonna get in trouble. 461 00:21:40,639 --> 00:21:43,642 -Smart woman. -Girl, why you really here? 462 00:21:43,642 --> 00:21:44,776 I'm meetin' the girls. 463 00:21:44,776 --> 00:21:47,312 Yes! You need that. 464 00:21:48,013 --> 00:21:50,649 Well, can I get you anything? 465 00:21:51,349 --> 00:21:52,651 Actually, yes. 466 00:21:52,651 --> 00:21:54,853 You can... Do your job correctly. 467 00:21:54,853 --> 00:21:56,888 -I got that. -[Karen] Thank you. 468 00:21:56,888 --> 00:21:59,124 -Just do it. -All right, easy. 469 00:22:02,027 --> 00:22:03,628 [door closing] 470 00:22:08,400 --> 00:22:11,069 [phone ringing] 471 00:22:11,069 --> 00:22:13,038 -Hey. -Hey. 472 00:22:13,438 --> 00:22:15,006 I just tried to call Andi. 473 00:22:15,573 --> 00:22:17,108 Yeah, she's in the courtroom. 474 00:22:17,609 --> 00:22:19,411 Oh, where you at? 475 00:22:19,411 --> 00:22:20,645 I'm in the hallway. 476 00:22:20,645 --> 00:22:21,746 They gonna give it to her? 477 00:22:21,746 --> 00:22:23,948 [Danni] I don't know. 478 00:22:23,948 --> 00:22:25,717 Shouldn't they know by now? 479 00:22:25,717 --> 00:22:26,885 It's a courtroom... 480 00:22:26,885 --> 00:22:28,620 It's a closed courtroom preceding. 481 00:22:28,620 --> 00:22:31,256 Only the lawyers are allowed. 482 00:22:31,256 --> 00:22:32,924 Okay. Well... 483 00:22:32,924 --> 00:22:35,060 Just keep me posted, okay? 484 00:22:35,060 --> 00:22:37,529 -[Danni] I will. -All right, thank you. 485 00:22:37,529 --> 00:22:39,364 We'll see you at 12. Okay? 486 00:22:39,364 --> 00:22:40,365 Okay. Sounds good. 487 00:22:40,365 --> 00:22:42,634 -Bye. -[Danni] Bye. 488 00:22:46,672 --> 00:22:48,273 What happened? 489 00:22:48,607 --> 00:22:49,641 We got her bail. 490 00:22:49,641 --> 00:22:51,744 -Thank God. -[Andi] Yes. 491 00:22:52,144 --> 00:22:53,879 -So... -Okay. 492 00:22:53,879 --> 00:22:56,415 So now that we got her bail, we can take her home. 493 00:22:56,415 --> 00:22:57,649 How long? 494 00:22:57,649 --> 00:22:58,951 Robin's working on it, 495 00:22:58,951 --> 00:23:00,719 but it shouldn't be too long after that. 496 00:23:00,719 --> 00:23:02,721 -Do we need to leave, or...? -[Andi] No, no, no. 497 00:23:02,721 --> 00:23:05,090 It should be quick. So we can just wait. 498 00:23:06,492 --> 00:23:07,693 Well... 499 00:23:08,794 --> 00:23:11,764 You have some powerful friends. 500 00:23:11,764 --> 00:23:12,865 I'm glad that you know that now. 501 00:23:12,865 --> 00:23:15,300 I will get her. 502 00:23:15,901 --> 00:23:19,238 And does it matter to you that she's completely innocent? 503 00:23:19,738 --> 00:23:23,208 Did it matter to you that my wife was a bitch? 504 00:23:24,410 --> 00:23:27,312 See, language like that is exactly why we took 505 00:23:27,312 --> 00:23:28,347 all of your money. 506 00:23:28,947 --> 00:23:31,483 I love your arrogance. 507 00:23:31,950 --> 00:23:33,786 What I don't love is that you don't stick 508 00:23:33,786 --> 00:23:36,255 to the matter at hand. 509 00:23:36,789 --> 00:23:38,824 Sabrina was completely innocent, 510 00:23:38,824 --> 00:23:41,226 and she has nothing to do with your divorce. 511 00:23:41,860 --> 00:23:43,195 Yeah, I hear you. 512 00:23:44,196 --> 00:23:45,631 Well, thank you. I have nothing else to say. 513 00:23:45,631 --> 00:23:48,300 Okay. 514 00:23:52,738 --> 00:23:55,074 -He's a asshole! -Asshole! 515 00:23:55,074 --> 00:23:56,442 -[Andi] Exactly. -The, the, the... 516 00:23:56,442 --> 00:23:59,011 This gave me husband, not wife. 517 00:24:00,712 --> 00:24:03,682 Okay, she's still being processed, so. 518 00:24:03,682 --> 00:24:06,085 Let's, let's just wait here. 519 00:24:10,089 --> 00:24:13,158 -I'm so relieved. -Yeah, we all are. 520 00:24:13,158 --> 00:24:15,060 You know what? I gotta call Karen. I didn't tell her. 521 00:24:15,060 --> 00:24:17,262 -She wanted me to tell her. -Oh, no, no, no! 522 00:24:17,262 --> 00:24:18,097 Let's surprise her. 523 00:24:18,097 --> 00:24:19,131 We'll just show up with her. 524 00:24:19,131 --> 00:24:20,466 -That's good. -That's good. 525 00:24:20,466 --> 00:24:23,769 -That's good. -But I do have to thank Robin. 526 00:24:23,769 --> 00:24:26,238 Yeah, you do. 527 00:24:30,809 --> 00:24:32,544 Not like that. Danni! 528 00:24:32,544 --> 00:24:34,680 Sorry, I'm just so nervous. 529 00:24:34,680 --> 00:24:36,448 Oh my gosh. 530 00:24:36,448 --> 00:24:38,484 -Danni? -Hm? 531 00:24:38,984 --> 00:24:40,152 Can I ask you something while we wait? 532 00:24:40,152 --> 00:24:42,721 -Ah, shit. -It's just... 533 00:24:42,721 --> 00:24:44,857 -Okay, okay. -Thank you. 534 00:24:45,824 --> 00:24:50,095 If you knew someone was trying to do something, 535 00:24:50,863 --> 00:24:53,765 and you could help them avoid a mess... 536 00:24:54,800 --> 00:24:58,137 But you received that information from 537 00:24:58,137 --> 00:25:00,305 another person very close to you... 538 00:25:02,307 --> 00:25:03,342 What would you do? 539 00:25:04,977 --> 00:25:06,178 Would you tell them? 540 00:25:06,578 --> 00:25:08,380 That's complicated, 'cause I didn't understand 541 00:25:08,380 --> 00:25:10,082 a word you just said. 542 00:25:10,082 --> 00:25:11,817 Oh, I was trying to be discreet, and maybe that didn't... 543 00:25:11,817 --> 00:25:15,287 What did Gary do? That's what it sounds like. 544 00:25:15,754 --> 00:25:17,189 How'd you know? 545 00:25:17,189 --> 00:25:19,091 Just tell me what the boy did. 546 00:25:19,091 --> 00:25:22,027 Unfortunately, I can't say what it is. 547 00:25:22,027 --> 00:25:25,230 Okay, since only you know what you're talkin' about, 548 00:25:25,230 --> 00:25:27,432 just do what you already know you need to do. 549 00:25:29,201 --> 00:25:30,402 Okay, yeah. You're right. 550 00:25:32,337 --> 00:25:33,272 So go with your gut? 551 00:25:33,272 --> 00:25:36,308 That... That sounds appropriate. 552 00:25:36,308 --> 00:25:37,809 Go with your gut. 553 00:25:39,211 --> 00:25:40,145 Okay. 554 00:25:43,315 --> 00:25:45,817 -[Danni] You got it? -Yeah, I got it. 555 00:25:45,817 --> 00:25:47,486 All right, you don't seem sure. 556 00:25:47,486 --> 00:25:49,087 I will be. 557 00:25:53,692 --> 00:25:55,928 -What the hell?! -Hi. 558 00:25:55,928 --> 00:25:57,763 Why am I here? 559 00:25:57,763 --> 00:25:59,331 You know why you're here. 560 00:25:59,331 --> 00:26:02,401 I do not know why I'm here, that's why I'm asking you. 561 00:26:03,569 --> 00:26:04,570 Okay... 562 00:26:05,504 --> 00:26:07,439 [Maurice] Why would you rob a bank? 563 00:26:07,439 --> 00:26:09,441 [Que] Because you and Sabrina made me do it. 564 00:26:09,441 --> 00:26:10,943 [Maurice] Oh, yeah, sure. 565 00:26:10,943 --> 00:26:15,547 I was the mastermind behind your dumbass friends 566 00:26:15,547 --> 00:26:16,682 robbin' the bank. 567 00:26:16,915 --> 00:26:18,283 That dirty mother--. 568 00:26:18,717 --> 00:26:20,152 Well, that is your voice. 569 00:26:22,120 --> 00:26:25,390 Yes, but it's clearly a joke. Anybody can hear that. 570 00:26:25,390 --> 00:26:27,125 That's not what the jury will think. 571 00:26:27,125 --> 00:26:30,195 Listen, that man is a liar and a hustler. 572 00:26:30,862 --> 00:26:33,432 And we have you, dead to rights. 573 00:26:35,500 --> 00:26:37,402 I need my lawyer. 574 00:26:37,402 --> 00:26:39,037 Do you have a lawyer? 575 00:26:39,338 --> 00:26:40,405 I will find one. 576 00:26:40,706 --> 00:26:42,207 But, do you have one? 577 00:26:42,207 --> 00:26:44,443 I said I will call one. 578 00:26:45,544 --> 00:26:48,046 And I won't continue to talk to you until I have. 579 00:26:49,047 --> 00:26:51,216 Okay. Then I will do the talking. 580 00:26:51,750 --> 00:26:53,418 -Okay, but... -Oh. 581 00:26:53,418 --> 00:26:55,654 You're talking, and you want to be quiet. 582 00:26:55,654 --> 00:26:57,055 Here's the deal! 583 00:26:57,789 --> 00:27:00,592 I know you didn't do it. 584 00:27:01,260 --> 00:27:03,829 Well, then why the -- am I here? 585 00:27:03,829 --> 00:27:05,831 Sabrina Hollins did it. 586 00:27:06,398 --> 00:27:08,200 -No, she didn't. -[John] Yes, she did. 587 00:27:09,835 --> 00:27:11,069 What? 588 00:27:11,069 --> 00:27:12,671 She is who I want. 589 00:27:12,671 --> 00:27:15,173 -Why? -She needs to be in jail. 590 00:27:16,842 --> 00:27:18,410 What the hell are you talking about? 591 00:27:18,710 --> 00:27:20,145 You know what a deal is? 592 00:27:20,379 --> 00:27:21,747 Yeah. 593 00:27:22,314 --> 00:27:26,084 You testify against her, and we will let you walk. 594 00:27:26,685 --> 00:27:27,819 What? 595 00:27:27,819 --> 00:27:29,788 [John] That's all you have to do. 596 00:27:30,122 --> 00:27:32,224 Well, I won't be doing that, so next deal! 597 00:27:33,825 --> 00:27:35,093 Come on, Maurice. 598 00:27:35,093 --> 00:27:38,530 Do you want to be in here for 30 years? 599 00:27:38,964 --> 00:27:41,500 I won't be in here for any years, 600 00:27:41,500 --> 00:27:43,068 because I am innocent. 601 00:27:43,068 --> 00:27:45,270 Says a lot of men. 602 00:27:45,270 --> 00:27:47,973 Look, I didn't do anything. 603 00:27:47,973 --> 00:27:50,175 Sabrina did not do anything. 604 00:27:50,175 --> 00:27:54,246 Que is the one you need to be talking to, call him! 605 00:27:54,246 --> 00:27:56,682 We have. And he gave you up. 606 00:27:57,015 --> 00:27:58,650 If you give her up as the manager and 607 00:27:58,650 --> 00:27:59,985 mastermind of it all, 608 00:27:59,985 --> 00:28:01,520 you will get a slap on the wrist. 609 00:28:02,921 --> 00:28:05,524 Sir, I will never do that. 610 00:28:08,460 --> 00:28:10,562 Okay, then this will be a long stay for you. 611 00:28:11,897 --> 00:28:13,198 You can't do this. 612 00:28:13,198 --> 00:28:14,933 Oh, I can and I have. 613 00:28:15,801 --> 00:28:17,235 You mother--. 614 00:28:17,235 --> 00:28:19,137 [John] That language will make it worse. 615 00:28:19,971 --> 00:28:23,008 I am never givin' my girlfriend up. 616 00:28:23,008 --> 00:28:24,209 Do you hear me? 617 00:28:25,110 --> 00:28:28,080 Okay, well... Enjoy your stay. 618 00:28:29,781 --> 00:28:32,451 [footsteps] 619 00:28:32,451 --> 00:28:35,153 Girl, I mean, we're going to need to call Karen. 620 00:28:36,188 --> 00:28:38,790 Oh, oh my goodness. It's almost 11 o'clock. 621 00:28:38,790 --> 00:28:40,592 I don't think we'll make it. 622 00:28:40,592 --> 00:28:41,860 Okay, no, I'll call her. 623 00:28:41,860 --> 00:28:43,695 Okay... 624 00:28:45,897 --> 00:28:47,766 -[Karen] Hey. -Hey, Karen. 625 00:28:47,766 --> 00:28:48,967 [Andi] Sabrina's getting out! 626 00:28:48,967 --> 00:28:49,935 What? When? 627 00:28:49,935 --> 00:28:51,803 [Andi] Now. 628 00:28:51,803 --> 00:28:53,372 Oh my God, that's amazin'! 629 00:28:53,372 --> 00:28:54,439 Thank God! 630 00:28:54,439 --> 00:28:56,441 We are waiting on her right now. 631 00:28:56,441 --> 00:28:57,442 Okay, well... 632 00:28:58,610 --> 00:29:00,712 Maybe I should just go to the doctor, then. 633 00:29:01,646 --> 00:29:04,249 Can you possibly move your appointment? 634 00:29:05,250 --> 00:29:07,152 I really should make it. 635 00:29:07,786 --> 00:29:09,855 Okay. I'm so sorry. 636 00:29:10,555 --> 00:29:13,125 We're going to hurry up, though. As soon as we get word. 637 00:29:13,125 --> 00:29:14,359 [Karen] Okay. 638 00:29:14,359 --> 00:29:16,361 Okay, don't get the results without us. 639 00:29:16,361 --> 00:29:17,829 Okay, I will, but try to hurry up. 640 00:29:17,829 --> 00:29:20,265 Okay, we will. 641 00:29:20,265 --> 00:29:21,933 Oh, Sabrina's coming out! 642 00:29:21,933 --> 00:29:24,069 What? You see her, she's there? 643 00:29:24,069 --> 00:29:25,404 -[Andi] She is, yes. -[Karen] Oh my God. 644 00:29:25,404 --> 00:29:27,706 -Well, I wanna talk to her! -Hold on, hold on. 645 00:29:30,976 --> 00:29:32,310 [Sabrina] Hi, ladies. 646 00:29:38,750 --> 00:29:40,652 Oh, Karen wants to talk to you. 647 00:29:40,652 --> 00:29:42,320 Come here, come here. Come here, come here. 648 00:29:45,791 --> 00:29:47,292 Okay. 649 00:29:47,292 --> 00:29:48,627 Hey. 650 00:29:48,627 --> 00:29:50,195 Hey, 'Brina! 651 00:29:50,762 --> 00:29:51,963 How are you? 652 00:29:51,963 --> 00:29:53,965 Are you okay? 653 00:29:53,965 --> 00:29:55,033 Yeah, I just... I need to shower. 654 00:29:55,033 --> 00:29:58,103 Okay, well, I wanna see you. 655 00:29:58,837 --> 00:30:01,740 Yeah, just give me a little bit to get myself together, okay? 656 00:30:01,740 --> 00:30:03,408 Of course, yeah. 657 00:30:03,408 --> 00:30:06,077 I'll stop by as soon as I'm done with the doctor's. 658 00:30:06,077 --> 00:30:07,746 [Sabrina] Okay, that sounds good. 659 00:30:07,746 --> 00:30:09,915 Okay. Hey, love you. 660 00:30:09,915 --> 00:30:12,083 I know. I love you, too. 661 00:30:12,083 --> 00:30:14,653 [Karen] Okay. Talk to you soon. 662 00:30:14,653 --> 00:30:15,954 Okay. 663 00:30:15,954 --> 00:30:17,989 Okay Karen, we'll see you in a minute. 664 00:30:17,989 --> 00:30:19,491 -Bye, girl. -[Karen] All right. 665 00:30:20,125 --> 00:30:21,126 Are you okay? 666 00:30:21,126 --> 00:30:23,228 Andi, thank you. 667 00:30:23,228 --> 00:30:25,230 -Thank you so much. -Of course! 668 00:30:25,230 --> 00:30:26,598 Of course, of course. I had to help! 669 00:30:29,134 --> 00:30:31,837 So, what does this of all mean? 670 00:30:31,837 --> 00:30:33,839 Okay, so, you have bail. 671 00:30:33,839 --> 00:30:37,275 And you just let me work everything else out, okay? 672 00:30:38,310 --> 00:30:39,811 I don't know, Andi. 673 00:30:39,811 --> 00:30:41,213 No, we're gonna work it out. 674 00:30:41,713 --> 00:30:43,014 That prosecutor... 675 00:30:43,014 --> 00:30:44,316 Listen, don't worry about him. 676 00:30:44,316 --> 00:30:46,218 I have his ass, okay? 677 00:30:46,218 --> 00:30:47,385 -She do. -I do. 678 00:30:47,385 --> 00:30:49,788 -Okay, okay. -[Andi] Okay, all right. 679 00:30:49,788 --> 00:30:52,624 -It's fine, we... -We wanted to go see Karen. 680 00:30:52,624 --> 00:30:53,625 Do you wanna...? 681 00:30:53,625 --> 00:30:55,794 I just, let me take a shower, first. 682 00:30:55,794 --> 00:30:57,562 Mm-hm, mm-hm, mm-hm, okay. 683 00:30:57,562 --> 00:30:59,698 Well then, we will get you home. 684 00:30:59,698 --> 00:31:00,899 Thank you. 685 00:31:00,899 --> 00:31:02,033 -Of course. -Thank you. 686 00:31:02,033 --> 00:31:03,869 [Andi] Let's go, let's go, let's go. 687 00:31:04,669 --> 00:31:05,670 Okay. 688 00:31:07,773 --> 00:31:09,141 Yes? 689 00:31:09,875 --> 00:31:11,911 Hey. Are you Lori? 690 00:31:11,911 --> 00:31:13,012 Yes, I am. 691 00:31:13,012 --> 00:31:16,248 -I'm Zac. -[Lori] Yes. 692 00:31:16,248 --> 00:31:17,783 -I called this morning. -Mm-hm. 693 00:31:17,783 --> 00:31:19,218 Have a seat. 694 00:31:19,985 --> 00:31:20,853 It's a nice office. 695 00:31:20,853 --> 00:31:23,055 Thank you. 696 00:31:23,055 --> 00:31:25,858 Excuse me. 697 00:31:25,858 --> 00:31:30,029 So, thank you for taking me on short notice. 698 00:31:30,029 --> 00:31:30,996 Well, Bryce is a good friend. 699 00:31:30,996 --> 00:31:33,265 Good 'ole Bryce. 700 00:31:33,265 --> 00:31:37,336 So, how can I help you? You mentioned child support? 701 00:31:37,636 --> 00:31:38,404 Yes. 702 00:31:38,404 --> 00:31:40,573 Okay. Fill me in. 703 00:31:42,274 --> 00:31:46,178 My ex from three years ago... 704 00:31:46,879 --> 00:31:48,514 Could possibly be havin' my kid. 705 00:31:48,514 --> 00:31:51,183 I don't know, so I gotta find out what that looks like, and... 706 00:31:51,183 --> 00:31:53,852 I just found out I have a three year old son 707 00:31:53,852 --> 00:31:55,387 from a one-night stand... 708 00:31:55,387 --> 00:31:56,889 And she's suin' me. 709 00:31:57,556 --> 00:31:59,758 What do you mean, your ex? 710 00:32:00,159 --> 00:32:02,228 It's a complicated situation. 711 00:32:02,228 --> 00:32:04,697 But the kid may or may not be mine. 712 00:32:04,697 --> 00:32:08,267 And I'm tryin' to see what them child support payments 713 00:32:08,267 --> 00:32:09,668 are gonna be like if it is. 714 00:32:09,668 --> 00:32:12,738 Okay, so I looked at what you sent over, 715 00:32:12,738 --> 00:32:14,607 she can actually get you for quite a bit. 716 00:32:15,040 --> 00:32:17,476 You want the truth? 717 00:32:18,110 --> 00:32:19,545 Yup. 718 00:32:20,646 --> 00:32:23,649 With your income and what you've shown me with the house, 719 00:32:23,649 --> 00:32:26,252 both of these women are capable of requesting 720 00:32:26,252 --> 00:32:28,320 50% of everything. 721 00:32:28,320 --> 00:32:30,623 Wait, what? 722 00:32:31,090 --> 00:32:32,825 Yes. 723 00:32:34,693 --> 00:32:36,462 Each? 50 each? 724 00:32:36,462 --> 00:32:38,530 -Yeah. -[Zac] That, that's a whole. 725 00:32:40,366 --> 00:32:42,601 The math ain't mathin'. What, what do I get? 726 00:32:42,601 --> 00:32:43,602 Like, they can just do that? 727 00:32:43,602 --> 00:32:45,838 I have seen it happen before. 728 00:32:46,138 --> 00:32:47,706 Even if we wasn't married? 729 00:32:48,307 --> 00:32:51,377 Well, it's called child support, so... 730 00:32:51,977 --> 00:32:53,512 You gotta be kidding me! 731 00:32:54,013 --> 00:32:56,382 Okay... 732 00:32:59,685 --> 00:33:01,120 What do I do? 733 00:33:01,120 --> 00:33:02,621 Are you friendly with either of them? 734 00:33:04,857 --> 00:33:06,692 -No. -[Lori] No. 735 00:33:06,692 --> 00:33:08,260 Well, I was going to suggest that 736 00:33:08,260 --> 00:33:10,796 you become friendly with them. 737 00:33:11,163 --> 00:33:12,698 Maybe you can make them an offer 738 00:33:12,698 --> 00:33:15,267 so they can't come at you in a lawsuit? 739 00:33:16,702 --> 00:33:18,037 How friendly? 740 00:33:18,037 --> 00:33:20,339 'Cause bein' friendly is how I got into this situation. 741 00:33:20,339 --> 00:33:21,473 Know what I'm sayin'? 742 00:33:21,473 --> 00:33:23,776 Something that will avoid all these costs. 743 00:33:24,510 --> 00:33:27,246 One already started the process. 744 00:33:27,913 --> 00:33:29,348 I'm sorry. 745 00:33:29,348 --> 00:33:31,650 The other, I don't even know if the baby's mine. 746 00:33:31,650 --> 00:33:34,053 It's hot in here. You ain't hot? 747 00:33:34,320 --> 00:33:36,055 Whew, I'm hot. 748 00:33:36,055 --> 00:33:37,423 Okay, look. 749 00:33:37,423 --> 00:33:40,359 If they get counsel, I can talk to them. 750 00:33:40,359 --> 00:33:41,927 We'll see what happens. 751 00:33:42,227 --> 00:33:43,829 I'm here if you need me. 752 00:33:44,763 --> 00:33:45,931 Are you expensive? 753 00:33:46,498 --> 00:33:47,933 Bryce didn't tell you? 754 00:33:49,535 --> 00:33:50,736 No. 755 00:33:51,236 --> 00:33:52,237 I am expensive. 756 00:33:52,237 --> 00:33:54,206 [Zac] Oh, boy. 757 00:33:54,206 --> 00:33:55,307 But for you... 758 00:33:55,307 --> 00:33:57,910 We can work something out. 759 00:34:00,446 --> 00:34:03,148 Thank you so much. Thank you so much. 760 00:34:03,148 --> 00:34:04,616 Mm-hm, sure. 761 00:34:04,616 --> 00:34:08,020 Call me if you need anything. You have my number. 762 00:34:08,020 --> 00:34:10,022 Yes, I will. I will. 763 00:34:10,022 --> 00:34:11,323 Thank you so much, Lori. 764 00:34:11,323 --> 00:34:14,193 -You ain't hot? -[Lori] No, I'm not. 765 00:34:14,193 --> 00:34:16,261 -It's the money. -You want some water? 766 00:34:16,261 --> 00:34:19,565 No, I just need some more money. And condoms. 767 00:34:20,099 --> 00:34:22,134 Take care. 768 00:34:22,134 --> 00:34:23,869 You have a good day. 769 00:34:24,136 --> 00:34:25,471 Right. 770 00:34:36,915 --> 00:34:39,518 [Andi] Do you want some water? Do you want anything? 771 00:34:39,518 --> 00:34:40,619 -I'm okay. -Are you sure? 772 00:34:40,619 --> 00:34:42,321 Yeah, I just... [keys clattering] 773 00:34:42,321 --> 00:34:44,890 I just need to take a shower. 774 00:34:44,890 --> 00:34:46,091 -Okay. -Just relax. 775 00:34:46,091 --> 00:34:47,359 Okay. 776 00:34:47,359 --> 00:34:49,962 Well, we told Karen we would hurry up. 777 00:34:50,496 --> 00:34:52,197 Okay, you guys can go. 778 00:34:52,898 --> 00:34:55,701 Well, we'll be back after her appointment, okay? 779 00:34:56,268 --> 00:34:58,036 -Okay. -[Andi] Okay. 780 00:34:58,570 --> 00:35:00,672 Okay. We'll be back. 781 00:35:01,407 --> 00:35:03,342 Stay free, baby. 782 00:35:03,342 --> 00:35:05,411 -Danni! -That was too soon. 783 00:35:05,411 --> 00:35:07,846 -It was way too soon. -It's fine. 784 00:35:07,846 --> 00:35:12,818 But let me tell you somethin'. Don't let them take your mind. 785 00:35:12,818 --> 00:35:14,953 -They can put you in jail... -Sabrina, you rest. 786 00:35:14,953 --> 00:35:16,588 -But they can't take your mind. -[Andi] You rest. 787 00:35:16,588 --> 00:35:18,490 We're gonna leave. We're gonna get out of here. 788 00:35:18,490 --> 00:35:20,492 Get your ass outta here. 789 00:35:20,492 --> 00:35:22,094 All right, Sabrina! 790 00:35:22,094 --> 00:35:23,495 [door closing] 791 00:35:26,565 --> 00:35:32,671 [phone ringing] 792 00:35:34,106 --> 00:35:35,240 Hello? 793 00:35:35,240 --> 00:35:37,743 Oh, thank God. Are you okay? 794 00:35:37,743 --> 00:35:40,078 Yeah, I'm fine. I just got out on bail. 795 00:35:40,078 --> 00:35:42,614 Oh, I can't stand that --! 796 00:35:42,614 --> 00:35:44,616 -Who? -[Calvin] Que. 797 00:35:44,616 --> 00:35:46,552 He's the one who did this shit to you. 798 00:35:47,052 --> 00:35:48,620 I know. 799 00:35:48,954 --> 00:35:51,056 And he won't leave the apartment. 800 00:35:52,324 --> 00:35:54,026 Wait, what? 801 00:35:54,026 --> 00:35:55,794 Yeah, he's here now. 802 00:35:56,628 --> 00:35:59,064 -Are you serious? -[Calvin] Yes. 803 00:35:59,064 --> 00:36:00,466 I'm on my way. 804 00:36:00,466 --> 00:36:01,967 No, no, no, no. I'm comin' to you. 805 00:36:01,967 --> 00:36:03,502 I said I'm on my way. 806 00:36:03,502 --> 00:36:05,270 Damn it. All right. 807 00:36:05,270 --> 00:36:06,104 I'm gonna take a shower, first. 808 00:36:10,442 --> 00:36:11,610 --. 809 00:36:13,329 --> 00:36:14,830 Where y'all at? I'm in the exam room. 810 00:36:18,467 --> 00:36:20,202 Hello. 811 00:36:20,202 --> 00:36:22,204 Hi. 812 00:36:22,438 --> 00:36:24,440 This is pretty high. 813 00:36:26,242 --> 00:36:27,810 You're not gonna sit down? 814 00:36:27,810 --> 00:36:31,247 No, I've been sittin' in that seat far too long. I'm good. 815 00:36:31,247 --> 00:36:33,716 [Danni] I'll sit. 816 00:36:34,016 --> 00:36:35,684 Doctor come in yet? 817 00:36:36,085 --> 00:36:37,787 Yeah, she did. 818 00:36:37,787 --> 00:36:39,622 [Danni] What'd she say? 819 00:36:39,622 --> 00:36:42,491 Well, I told her to wait for y'all to get here. 820 00:36:42,491 --> 00:36:45,661 Okay, well... How are you feeling? 821 00:36:48,164 --> 00:36:50,332 Nervous. 822 00:36:50,332 --> 00:36:52,034 I can understand that. 823 00:36:52,034 --> 00:36:53,803 Yeah, I would be too, if I didn't know. 824 00:36:54,103 --> 00:36:56,572 Danni. 825 00:36:58,307 --> 00:36:59,508 It's okay. 826 00:36:59,508 --> 00:37:01,076 No, it's not. 827 00:37:02,912 --> 00:37:04,213 How's 'Brina? 828 00:37:04,213 --> 00:37:06,582 We just dropped her off. 829 00:37:06,582 --> 00:37:08,651 Yeah, she's pretty shook up. 830 00:37:09,418 --> 00:37:11,253 I bet she is. 831 00:37:11,253 --> 00:37:13,255 [Danni] She'll be alright. 832 00:37:13,255 --> 00:37:14,557 I hope so. 833 00:37:14,557 --> 00:37:16,091 She will. 834 00:37:17,126 --> 00:37:19,128 Do you think she's gonna go back to jail? 835 00:37:20,129 --> 00:37:23,532 I'm gonna try my hardest to make sure that doesn't happen. 836 00:37:23,532 --> 00:37:24,733 -I know you will. -[Danni] By sleepin' with... 837 00:37:24,733 --> 00:37:26,669 The light-skinned lawyer. 838 00:37:27,470 --> 00:37:29,038 -Danni. -[Karen] Okay. 839 00:37:31,540 --> 00:37:34,043 -Stop it. -Just tryin' to make you laugh. 840 00:37:34,043 --> 00:37:36,512 Okay, we're done laughing. This is not a laughing matter. 841 00:37:36,512 --> 00:37:37,613 Hello. 842 00:37:37,613 --> 00:37:39,715 -[Karen] Hi. -Hi. 843 00:37:39,715 --> 00:37:41,183 [Karen] Thank you for waitin' for my friends. 844 00:37:41,183 --> 00:37:43,018 Sure, it's no problem. 845 00:37:44,220 --> 00:37:47,490 So... Tell us. 846 00:37:47,490 --> 00:37:49,792 -Okay, you ready? -Yes. 847 00:37:49,792 --> 00:37:52,261 Well, after looking at your ultrasound, 848 00:37:52,261 --> 00:37:55,231 and according to what you told me about your period, 849 00:37:55,231 --> 00:37:57,967 it's not exact science, but we can get pretty close. 850 00:37:57,967 --> 00:38:00,870 It looks like the baby was conceived on the 12th. 851 00:38:04,507 --> 00:38:05,474 Are you sure? 852 00:38:05,474 --> 00:38:07,109 Yes. 853 00:38:10,746 --> 00:38:13,449 So... Not the 19th? 854 00:38:13,449 --> 00:38:14,817 No, no. 855 00:38:14,817 --> 00:38:16,952 And as mentioned earlier, that... 856 00:38:18,420 --> 00:38:21,857 It's not 100%, but I am pretty certain. 857 00:38:23,592 --> 00:38:24,860 Okay. 858 00:38:24,860 --> 00:38:26,428 So now, are you keeping your bedrest? 859 00:38:26,428 --> 00:38:28,764 -I am, yeah. -[Doctor] Good, okay. 860 00:38:28,764 --> 00:38:30,900 Well, your vitals and of your tests, 861 00:38:30,900 --> 00:38:32,034 they look really great. 862 00:38:32,034 --> 00:38:34,670 So I don't want you to overdo it, 863 00:38:34,670 --> 00:38:37,039 but you can ease back into your life now, okay? 864 00:38:38,007 --> 00:38:41,143 Oh, great! That's, that's great. 865 00:38:41,143 --> 00:38:42,177 [Doctor] Okay. 866 00:38:42,177 --> 00:38:43,846 All right, ladies. You all take care. 867 00:38:43,846 --> 00:38:44,980 -[Andi] Thank you. -All right, no problem. 868 00:38:52,655 --> 00:38:54,623 [Andi] Karen? 869 00:38:54,623 --> 00:38:56,392 Yeah? 870 00:38:56,392 --> 00:38:58,761 So? 871 00:38:59,295 --> 00:39:01,964 Who were you with on the 12th? Zac or Aaron? 872 00:39:03,966 --> 00:39:04,833 Wow. 873 00:39:07,169 --> 00:39:09,572 Karen... 874 00:39:20,683 --> 00:39:23,319 What the hell are you lookin' at? 875 00:39:25,154 --> 00:39:26,388 You disgust me. 876 00:39:26,755 --> 00:39:29,058 Shut up bitch! You know I turn you on. 877 00:39:30,826 --> 00:39:32,428 You're disgusting. 878 00:39:32,428 --> 00:39:35,731 Mm-hm. Your mama, too. 879 00:39:35,731 --> 00:39:37,232 [knocking on door] 880 00:39:44,340 --> 00:39:46,175 [Sabrina] Where is he? 881 00:39:46,642 --> 00:39:48,043 [Que] Hey, Sabrina. 882 00:39:49,745 --> 00:39:51,814 What the hell are you doing here? 883 00:39:52,848 --> 00:39:54,249 The hell you mean? 884 00:39:55,184 --> 00:39:58,087 I know it was you. I know you did that. 885 00:39:58,087 --> 00:40:00,623 Why would you lie on me to the police? 886 00:40:00,623 --> 00:40:02,625 What did I do? What did I do? 887 00:40:02,625 --> 00:40:05,094 What did you do?! Are you playing stupid now?! 888 00:40:07,262 --> 00:40:08,897 I ain't say shit. 889 00:40:09,665 --> 00:40:11,567 I'm not playin' with you. 890 00:40:11,567 --> 00:40:13,636 My good friend is in jail because of you. 891 00:40:13,636 --> 00:40:15,371 Well... 892 00:40:15,371 --> 00:40:17,740 At least he's getting free meals and a bed. 893 00:40:17,740 --> 00:40:20,009 And you know, he love men too, so... 894 00:40:20,009 --> 00:40:21,777 You know that -- grateful. 895 00:40:23,812 --> 00:40:28,050 -You are a loser. -Yeah, I know. Thank you. 896 00:40:28,050 --> 00:40:30,352 What is he doing here, Calvin? 897 00:40:30,352 --> 00:40:31,854 [Calvin] He won't leave. 898 00:40:33,255 --> 00:40:34,623 [Sabrina] Why?! 899 00:40:34,623 --> 00:40:36,992 I tried to put him out, but he keeps picking the locks. 900 00:40:36,992 --> 00:40:39,328 And I can't go to the landlord, because neither one of our names 901 00:40:39,328 --> 00:40:40,629 are on the lease. 902 00:40:40,629 --> 00:40:42,364 -[Sabrina] What?! -[Calvin] What? 903 00:40:42,364 --> 00:40:45,200 Shit, if I leave him here, he's going to steal everything. 904 00:40:45,200 --> 00:40:47,670 He already sold half of my father's golf clubs. 905 00:40:50,239 --> 00:40:52,941 This shit good. 906 00:40:52,941 --> 00:40:54,710 You need to get the hell outta here. 907 00:40:54,710 --> 00:40:55,811 [Que] I ain't goin' nowhere. 908 00:40:55,811 --> 00:40:58,047 You need to get the -- out! 909 00:40:59,148 --> 00:41:01,717 Calvin, you better get this bitch. 910 00:41:01,717 --> 00:41:03,419 You watch your -- mouth. 911 00:41:06,522 --> 00:41:07,756 I got your bitch! 912 00:41:07,756 --> 00:41:09,191 Oh, shit! 913 00:41:12,628 --> 00:41:17,800 [screaming] 914 00:41:20,402 --> 00:41:21,904 [screaming] 915 00:41:21,904 --> 00:41:24,006 [Sabrina] Calvin, you're gonna kill him, stop! 916 00:41:27,610 --> 00:41:29,879 I don't want you to go to jail. 917 00:41:29,879 --> 00:41:31,848 [Danni] Next on Sistas. 918 00:41:31,848 --> 00:41:33,216 I am shocked that they would do this 919 00:41:33,216 --> 00:41:34,884 but it's clear they're trying to force me out. 920 00:41:34,884 --> 00:41:36,819 He's got me in a chess move and he knows it. 921 00:41:36,819 --> 00:41:38,888 -Unless... -What? 922 00:41:38,888 --> 00:41:42,058 Zac, you have officially been served. 923 00:41:42,058 --> 00:41:45,161 I need the baddest, gold-diggin' bitch you can find. 924 00:41:45,161 --> 00:41:47,230 Have her come by the office and ask for Hayden. 925 00:41:47,230 --> 00:41:49,933 All you have to do is sign this paperwork 926 00:41:49,933 --> 00:41:51,768 and you'll be out of here in an hour. 927 00:41:51,768 --> 00:41:52,936 Go ahead and sign. 928 00:41:55,497 --> 00:41:59,101 [music] 929 00:42:25,086 --> 00:42:26,287 [music] 930 00:42:27,154 --> 00:42:28,923 [music]