1 00:00:01,844 --> 00:00:03,579 Say you're sorry. 2 00:00:03,579 --> 00:00:04,514 I'm sorry. 3 00:00:04,514 --> 00:00:06,949 [Fatima] Previously on Sistas... 4 00:00:06,949 --> 00:00:09,085 Andi, Brina, and Danni have 5 00:00:09,085 --> 00:00:11,621 decided to take turns looking after me. 6 00:00:11,621 --> 00:00:14,290 I'll just call the doctor later, myself. 7 00:00:15,558 --> 00:00:17,760 He found out that I sent that email. 8 00:00:17,760 --> 00:00:19,028 How the hell did he do that? 9 00:00:19,028 --> 00:00:20,997 You do something like this again, you will be fired. 10 00:00:20,997 --> 00:00:21,998 Am I clear? 11 00:00:21,998 --> 00:00:23,900 Whatever you say, Mr. Boss Man. 12 00:00:23,900 --> 00:00:25,268 [screeching tires] 13 00:00:26,769 --> 00:00:28,638 I killed him. 14 00:00:28,638 --> 00:00:29,639 I need a lawyer. 15 00:00:31,266 --> 00:00:33,769 Who, who, who-- let's just start there. 16 00:00:33,769 --> 00:00:34,936 Who did you kill? 17 00:00:34,936 --> 00:00:35,904 Who? 18 00:00:35,904 --> 00:00:37,672 Jonah. 19 00:00:37,672 --> 00:00:39,107 Jonah? 20 00:00:39,107 --> 00:00:40,542 Who is Jonah? 21 00:00:40,909 --> 00:00:44,846 It's that man I brought home with me last night. 22 00:00:44,846 --> 00:00:46,481 Okay, just-- 23 00:00:52,320 --> 00:00:53,722 Okay, here...here... sorry. 24 00:00:56,324 --> 00:00:59,361 Okay...talk to me. 25 00:01:00,362 --> 00:01:01,830 Tell me what happened. 26 00:01:03,064 --> 00:01:05,033 It's okay, it's okay. I'm here. 27 00:01:05,033 --> 00:01:06,835 -We're going to fix this. -The man I brought 28 00:01:06,835 --> 00:01:09,738 home with me...he hit me. 29 00:01:10,906 --> 00:01:12,140 He hit you? 30 00:01:12,140 --> 00:01:14,242 Yes, in my face. 31 00:01:15,010 --> 00:01:16,578 He slapped me in my face. 32 00:01:16,578 --> 00:01:21,550 Okay, baby, okay. All right, it's okay, just-- 33 00:01:21,550 --> 00:01:25,687 How did you... how did you kill him? 34 00:01:26,021 --> 00:01:28,690 I was in shock and I went crazy. 35 00:01:28,690 --> 00:01:30,792 Okay, go on. 36 00:01:32,227 --> 00:01:34,329 He spat on me and I just lost it. 37 00:01:34,329 --> 00:01:36,698 Of course. Of course. 38 00:01:36,698 --> 00:01:41,369 It's okay, I'm here. We're going to get through this. 39 00:01:42,103 --> 00:01:44,473 -Here. -Thank you. 40 00:01:45,240 --> 00:01:47,509 Here, drink some water. 41 00:01:50,712 --> 00:01:53,515 Fatima...Fatima... 42 00:01:53,515 --> 00:01:56,251 -Can you...can you stay? -Yeah. 43 00:01:56,251 --> 00:01:57,486 Close the door. Close the door. 44 00:01:57,486 --> 00:01:59,154 -Andi, please, no. -No...no, no, no, no, 45 00:01:59,154 --> 00:02:01,289 Fatima could... she could help us. 46 00:02:02,057 --> 00:02:03,391 What is it? 47 00:02:05,227 --> 00:02:09,397 Okay, go on. So he...you said he... 48 00:02:09,397 --> 00:02:13,502 hit you... and he spit in your face. 49 00:02:14,402 --> 00:02:17,305 He slapped me and he just kept hitting me. 50 00:02:17,305 --> 00:02:20,575 He kept hitting me and I couldn't get him off me. 51 00:02:20,942 --> 00:02:22,010 [sniffling] 52 00:02:22,010 --> 00:02:23,645 What? 53 00:02:23,645 --> 00:02:26,314 And I went outside and got a stick... 54 00:02:26,882 --> 00:02:28,683 and broke all his windows. 55 00:02:28,683 --> 00:02:31,353 And beat the shit out of him with it. 56 00:02:32,787 --> 00:02:35,757 He was trying to get away so I got in my car... 57 00:02:35,757 --> 00:02:39,261 and I ran him over... just kept running him over. 58 00:02:40,962 --> 00:02:42,631 [sniffling] 59 00:02:43,098 --> 00:02:45,267 Sound like self-defense to me. 60 00:02:46,735 --> 00:02:49,504 -Fatima. -Andi, what? 61 00:02:52,107 --> 00:02:54,809 [sniffling] I think she's right. 62 00:02:56,978 --> 00:02:58,480 -I think she's right. -No, no-- 63 00:02:58,480 --> 00:02:59,214 I am. 64 00:02:59,915 --> 00:03:04,286 You're not...because in her home is self-defense... 65 00:03:04,286 --> 00:03:05,420 It's okay. 66 00:03:05,987 --> 00:03:07,923 But once you went outside 67 00:03:07,923 --> 00:03:13,094 and ran him over with your car, after he had left... 68 00:03:13,094 --> 00:03:15,397 it makes things a little complicated. 69 00:03:15,797 --> 00:03:18,099 -Unless... -Fatima-- 70 00:03:18,099 --> 00:03:19,501 What? Shit. 71 00:03:19,501 --> 00:03:20,869 Okay, can you leave? 72 00:03:21,937 --> 00:03:25,407 No, no...she stays. 73 00:03:30,029 --> 00:03:33,966 ♪ When my girls hold me down when them boys mess around ♪ 74 00:03:33,966 --> 00:03:38,738 ♪ When my love life is a headache we going out tonight ♪ 75 00:03:38,738 --> 00:03:41,607 ♪ Cause I'm looking for love. ♪ 76 00:03:44,202 --> 00:03:45,303 She's telling the truth 77 00:03:45,303 --> 00:03:47,172 and I want to hear what she has to say. 78 00:03:47,172 --> 00:03:48,673 Okay, fine. 79 00:03:48,673 --> 00:03:51,576 I'll be getting both of you out of jail, I presume. 80 00:03:52,277 --> 00:03:53,611 Go on, Fatima. 81 00:03:53,611 --> 00:03:56,014 And so, Danni, what street do you live on? 82 00:03:56,014 --> 00:03:58,283 -Juniper. -Okay. 83 00:03:59,017 --> 00:03:59,951 What are you doing? 84 00:04:00,618 --> 00:04:03,088 I am checking to see if there's any death reports 85 00:04:03,088 --> 00:04:04,522 on Juniper street. 86 00:04:04,522 --> 00:04:06,624 That's actually a really good idea. 87 00:04:06,624 --> 00:04:08,960 You didn't hire me for nothing. 88 00:04:08,960 --> 00:04:13,331 Mmm, I also didn't know that I was hiring a madam in training. 89 00:04:14,499 --> 00:04:15,934 -Really? -Bad time? 90 00:04:15,934 --> 00:04:17,068 -Yeah. -Okay. 91 00:04:17,702 --> 00:04:21,206 Okay, um... I'm not seeing anything yet. 92 00:04:21,506 --> 00:04:23,341 When did this happen? 93 00:04:24,109 --> 00:04:25,543 3:00AM. 94 00:04:26,978 --> 00:04:28,380 3:00AM? 95 00:04:29,014 --> 00:04:30,248 It would've been on the-- 96 00:04:30,248 --> 00:04:32,450 Yeah, all on the news and online by now. 97 00:04:32,450 --> 00:04:35,520 Yeah, okay. So are you sure you killed him? 98 00:04:36,087 --> 00:04:39,090 The air bags deployed and I blacked out, I don't know. 99 00:04:39,090 --> 00:04:40,458 Oh, my god. 100 00:04:40,458 --> 00:04:41,960 Okay, what did you say his name was again? 101 00:04:43,194 --> 00:04:45,663 -His name's Jonah. -Jonah...Jonah what? 102 00:04:48,666 --> 00:04:49,601 Danni? 103 00:04:51,036 --> 00:04:52,404 You don't know his last name? 104 00:04:52,404 --> 00:04:54,472 -Not right now, Andi. -Okay, I'm sorry. 105 00:04:54,472 --> 00:04:55,673 It's okay, it's okay. 106 00:04:55,673 --> 00:04:57,409 Do you remember what he looked like? 107 00:04:57,409 --> 00:04:59,144 Does he have any tattoos? 108 00:04:59,144 --> 00:05:02,647 He's 5' 9", he's medium build... 109 00:05:03,248 --> 00:05:05,950 low cut, brown skin, beard... 110 00:05:05,950 --> 00:05:07,385 That's every -- in Atlanta. 111 00:05:07,385 --> 00:05:10,388 Um...I booked his flight. 112 00:05:10,989 --> 00:05:12,557 His last name... 113 00:05:12,557 --> 00:05:13,992 Come on, come on, Danni. 114 00:05:13,992 --> 00:05:15,427 -It's Jonah... -Come on. 115 00:05:15,827 --> 00:05:17,896 Scott...I think it's Jonah Scott. 116 00:05:17,896 --> 00:05:19,998 -That's all I needed. -All right, what's happening? 117 00:05:21,032 --> 00:05:22,600 Oh, okay. 118 00:05:22,600 --> 00:05:25,437 -Hey, yeah, this is Fatima. -What is she doing? 119 00:05:26,371 --> 00:05:27,705 -Trust me, she's got it. -Who's she calling? 120 00:05:27,705 --> 00:05:29,707 She's got all types of contacts. 121 00:05:29,707 --> 00:05:30,775 Trust me. 122 00:05:31,609 --> 00:05:35,113 I'm just...I'm just happy that you're okay and you're alive. 123 00:05:35,113 --> 00:05:36,448 We'll figure it out, okay. 124 00:05:36,748 --> 00:05:37,749 All right? 125 00:05:39,217 --> 00:05:41,019 -Um... -Shit. 126 00:05:42,287 --> 00:05:44,355 -I know. -This is some crazy shit. 127 00:05:44,355 --> 00:05:46,157 -You don't need to see this. -It's okay, Danni. 128 00:05:46,825 --> 00:05:50,328 He spat on me. Who -- spits on people? 129 00:05:50,328 --> 00:05:52,597 -I mean, who does that? -I know, I know. 130 00:05:52,597 --> 00:05:55,400 Oh, I wanted to -- him up. Oh, my god. 131 00:05:55,400 --> 00:05:56,968 Worse than killing him? 132 00:05:58,803 --> 00:06:00,004 Yes? 133 00:06:00,004 --> 00:06:01,806 -Okay, how about we-- -You don't spit on me. 134 00:06:01,806 --> 00:06:03,041 Okay, yes, I know. 135 00:06:03,041 --> 00:06:05,310 You don't spit on me and live to tell that shit. 136 00:06:05,310 --> 00:06:08,246 Can we...can we just not relive it. 137 00:06:08,246 --> 00:06:09,848 Let's just take some deep breaths. 138 00:06:09,848 --> 00:06:13,118 We'll get through this, okay? We'll get through this. 139 00:06:13,118 --> 00:06:14,719 Okay? 140 00:06:14,719 --> 00:06:16,054 All right? 141 00:06:16,354 --> 00:06:17,755 Okay, well... 142 00:06:19,124 --> 00:06:20,391 he's not dead. 143 00:06:20,959 --> 00:06:21,993 Good...good. 144 00:06:21,993 --> 00:06:23,962 He's in the hospital with broken ribs. 145 00:06:23,962 --> 00:06:26,164 And they said he fell off a motorcycle? 146 00:06:26,164 --> 00:06:27,365 What?! 147 00:06:28,166 --> 00:06:29,834 -Yeah. -Are you sure it's him. 148 00:06:30,368 --> 00:06:31,336 That's what she said. 149 00:06:31,803 --> 00:06:33,738 How did you find out so quickly? 150 00:06:34,172 --> 00:06:36,074 Come on now, Andi-- 151 00:06:36,074 --> 00:06:37,609 -Oh, your cousin. -Mm-hmm. 152 00:06:37,609 --> 00:06:40,712 -Yes, she is the truth. -Okay. 153 00:06:41,146 --> 00:06:42,580 So he's okay. 154 00:06:43,047 --> 00:06:44,983 Yeah, he is, but... 155 00:06:45,683 --> 00:06:47,252 not for long if you say the word. 156 00:06:47,252 --> 00:06:48,520 No. 157 00:06:48,520 --> 00:06:50,121 Andi, she said the man spit on her. 158 00:06:50,922 --> 00:06:52,457 I heard her. 159 00:06:52,457 --> 00:06:55,293 Look, if a -- hitting on you and spitting on you... 160 00:06:55,727 --> 00:06:57,462 Danni, I know I don't know you like that... 161 00:06:57,896 --> 00:06:59,831 but all you gotta do is say the word and it's done. 162 00:06:59,831 --> 00:07:02,834 -Word, word, word. -No, no, no, no, no words. 163 00:07:02,834 --> 00:07:04,936 No words, not done. It's not done. 164 00:07:04,936 --> 00:07:07,505 -She said he spit on her. -No, no, no, 165 00:07:07,505 --> 00:07:08,540 -In my face. -I heard her. 166 00:07:08,540 --> 00:07:09,507 Not in your damn face. 167 00:07:09,507 --> 00:07:10,575 -Okay, no! -I got it. 168 00:07:10,575 --> 00:07:11,676 -In my -- face. -I got it. 169 00:07:11,676 --> 00:07:13,144 All right, everyone simmer down. 170 00:07:13,144 --> 00:07:15,947 -Okay, yes, please. -I got it. 171 00:07:15,947 --> 00:07:17,081 Everyone simmer down. 172 00:07:17,815 --> 00:07:19,484 Fatima, you can go to your office. 173 00:07:19,484 --> 00:07:21,719 He's not dead, that's great news. 174 00:07:22,220 --> 00:07:26,991 So, there's not a case, and, yes, thank you, go. 175 00:07:27,292 --> 00:07:29,761 -I'm sorry. -Thank you. 176 00:07:29,761 --> 00:07:32,530 But I have all her contacts in my office so just call me. 177 00:07:32,530 --> 00:07:34,599 No, I forbid you two from talking. 178 00:07:34,599 --> 00:07:35,934 -Call me. -No, this is problematic, 179 00:07:35,934 --> 00:07:36,901 please go. 180 00:07:36,901 --> 00:07:38,736 -Okay. -[Andi] Get outta here. 181 00:07:40,138 --> 00:07:41,839 [soft cries] 182 00:07:42,774 --> 00:07:45,743 -It's okay. -I like her. 183 00:07:47,879 --> 00:07:49,013 She's good. 184 00:07:49,013 --> 00:07:50,748 Okay, yes, but don't get any ideas, okay? 185 00:07:50,748 --> 00:07:52,150 I mean, she and I could do some damage. 186 00:07:52,150 --> 00:07:55,920 No, we need to keep you very legal, and above board. 187 00:07:55,920 --> 00:07:57,155 Okay? 188 00:07:58,656 --> 00:08:00,692 Well, at least he's alive. 189 00:08:01,526 --> 00:08:04,229 A pretty bitch like me can't do hard time. 190 00:08:04,229 --> 00:08:05,730 Mm-hmm. 191 00:08:05,730 --> 00:08:08,032 Is that what you're thinking about right now? 192 00:08:10,068 --> 00:08:11,502 Listen to me Danni. 193 00:08:11,502 --> 00:08:12,670 Andi, I know what you're about to say. 194 00:08:12,670 --> 00:08:14,172 No, you do not. 195 00:08:14,172 --> 00:08:17,609 No, I think I do and it's ill-advised so I'm just going. 196 00:08:17,609 --> 00:08:19,143 It's ill-advised, no, no, no. 197 00:08:20,144 --> 00:08:23,147 You don't almost get twenty-five to life and just walk 198 00:08:23,147 --> 00:08:24,515 out of my office. 199 00:08:24,515 --> 00:08:26,117 That's not how that's going to work. 200 00:08:27,285 --> 00:08:29,020 Okay? 201 00:08:29,020 --> 00:08:30,121 Look at me. 202 00:08:34,192 --> 00:08:36,561 I know you. 203 00:08:36,561 --> 00:08:38,596 You're my best friend. 204 00:08:39,731 --> 00:08:41,733 And I know you're hurting. 205 00:08:43,601 --> 00:08:46,838 But you keep hurting yourself even more... 206 00:08:48,106 --> 00:08:49,374 by doing these things. 207 00:08:49,374 --> 00:08:52,076 I know. And, and...I see. 208 00:08:53,611 --> 00:08:55,246 You gotta let that go, baby. 209 00:08:55,947 --> 00:08:58,983 -I know, I got it. -You gotta let-- no, don't. 210 00:09:01,052 --> 00:09:02,220 Don't deflect. 211 00:09:02,520 --> 00:09:03,721 [underlying music] 212 00:09:03,721 --> 00:09:05,657 I am serious, Danni. 213 00:09:07,925 --> 00:09:09,861 I know you're hurting about Preston. 214 00:09:11,863 --> 00:09:14,565 You want to hurt him before he hurts you cause you've been hurt 215 00:09:14,565 --> 00:09:17,035 your whole life and that's okay. 216 00:09:17,835 --> 00:09:22,907 But you running from your trauma, and your healing, 217 00:09:22,907 --> 00:09:26,210 is not worth me losing a friend. 218 00:09:27,111 --> 00:09:28,246 Do you understand? 219 00:09:30,648 --> 00:09:32,950 That's good, Andi. I hear you. 220 00:09:33,484 --> 00:09:34,852 -That's good. -Good. 221 00:09:35,720 --> 00:09:38,656 But you know Ms. Gary really can't give me advise. 222 00:09:40,858 --> 00:09:41,859 I can. 223 00:09:42,760 --> 00:09:44,529 Cause I don't want you to be like me. 224 00:09:45,330 --> 00:09:48,199 I understand hurt, probably more than anyone. 225 00:09:52,070 --> 00:09:53,504 So listen. 226 00:09:53,504 --> 00:09:55,139 Stop being so stubborn. 227 00:09:56,174 --> 00:09:58,109 And stop running. 228 00:10:00,478 --> 00:10:02,080 I hear you. 229 00:10:05,616 --> 00:10:07,051 -I-- -Do you? 230 00:10:08,119 --> 00:10:09,187 Okay. 231 00:10:11,055 --> 00:10:12,256 [underlying music] 232 00:10:13,424 --> 00:10:18,429 Now if you're hurting... because of this Preston thing 233 00:10:18,429 --> 00:10:19,797 then you need to call him. 234 00:10:21,599 --> 00:10:24,168 I gotta go to work. That's what I need to do. 235 00:10:24,168 --> 00:10:25,536 Okay, that's fine. 236 00:10:26,170 --> 00:10:28,706 -You can call him from work. -Okay. 237 00:10:30,541 --> 00:10:32,043 So poignant... 238 00:10:32,777 --> 00:10:36,114 profound...but can I, uh... can I ask you something? 239 00:10:39,050 --> 00:10:40,752 I'm not taking questions at this time. 240 00:10:40,752 --> 00:10:42,487 You see where that shit's going don't you? 241 00:10:42,487 --> 00:10:44,055 Yeah, I do. I don't like it. 242 00:10:44,522 --> 00:10:45,857 I don't want to go there. 243 00:10:45,857 --> 00:10:47,492 You set yourself up a little bit for it though. 244 00:10:47,492 --> 00:10:50,461 I did. I did set myself up, didn't I? 245 00:10:51,295 --> 00:10:54,098 You've been out on a limb since you met Gary. 246 00:10:55,633 --> 00:10:57,802 You still out on that limb. 247 00:11:00,471 --> 00:11:05,042 Getting off anytime soon, or wanna tell me about that? 248 00:11:06,244 --> 00:11:08,312 I know that I'm on a limb. 249 00:11:09,313 --> 00:11:10,982 And, um... 250 00:11:15,686 --> 00:11:17,922 Gary threatened to sue me. 251 00:11:19,257 --> 00:11:20,258 Boom. 252 00:11:21,225 --> 00:11:22,894 -There you are. -It never ends. 253 00:11:22,894 --> 00:11:24,228 It's never ending. 254 00:11:24,595 --> 00:11:27,365 -The car, the house, everything. -Wow. 255 00:11:29,100 --> 00:11:31,235 So I just... 256 00:11:31,235 --> 00:11:35,440 decided to... 257 00:11:35,440 --> 00:11:37,008 keep him calm. 258 00:11:37,775 --> 00:11:39,210 That's what I call that. 259 00:11:41,412 --> 00:11:43,181 You mean, -- him? 260 00:11:44,715 --> 00:11:46,284 That too, but... 261 00:11:46,684 --> 00:11:51,856 I am landing a big client, and... 262 00:11:51,856 --> 00:11:54,492 they can't know that I'm getting sued. 263 00:11:54,492 --> 00:11:56,794 So I decided to play nice. 264 00:11:57,995 --> 00:12:00,031 Andi, you decided to -- him. 265 00:12:00,465 --> 00:12:03,634 Yes, that too, but I did that part because I wanted to. 266 00:12:03,634 --> 00:12:09,140 I mean, Gary's a lot of things, but he's no schmo in the bed. 267 00:12:09,140 --> 00:12:13,911 He makes sure I'm happy, and...that's what I wanted. 268 00:12:15,980 --> 00:12:18,316 So you're playing him? 269 00:12:19,650 --> 00:12:21,419 I'm keeping him calm. 270 00:12:23,521 --> 00:12:25,423 By trying to play him? 271 00:12:25,890 --> 00:12:28,392 Okay, Miss Attempted Murderer... 272 00:12:28,726 --> 00:12:31,863 is this a judgement competition right now? 273 00:12:31,863 --> 00:12:35,800 Because that's what I'm-- it's very much giving that-- 274 00:12:39,103 --> 00:12:41,272 You think he's going to go to the police? 275 00:12:44,742 --> 00:12:45,977 No. 276 00:12:46,811 --> 00:12:48,446 If he was gonna go to the police, 277 00:12:48,446 --> 00:12:50,214 he would've done so by now. 278 00:12:50,214 --> 00:12:52,383 He probably has a record and doesn't want that kind 279 00:12:52,383 --> 00:12:53,384 of attention. 280 00:12:53,384 --> 00:12:54,785 [knock on door] 281 00:12:56,487 --> 00:12:57,588 Come in. 282 00:12:58,523 --> 00:13:01,225 [Fatima] Okay, I, um... I know you told me to leave... 283 00:13:01,225 --> 00:13:02,527 Mm-hmm. 284 00:13:02,527 --> 00:13:05,796 But, um...I thought you should take a look at this. 285 00:13:08,099 --> 00:13:10,935 Did you... pull his entire record? 286 00:13:11,402 --> 00:13:12,637 And did. 287 00:13:12,937 --> 00:13:14,372 -Mm-hmm. -And the mother-- has 288 00:13:14,372 --> 00:13:17,041 several assaults against women on his record. 289 00:13:17,041 --> 00:13:19,143 -Danni... -That's why he didn't... 290 00:13:19,143 --> 00:13:21,445 -Call the police. -Exactly. 291 00:13:22,280 --> 00:13:25,049 Y'all, we need to put a stop to this before he does it again, 292 00:13:25,049 --> 00:13:26,551 -I'm telling you. -No, we're not going to. 293 00:13:26,551 --> 00:13:28,853 We'll...we'll outsource that. 294 00:13:28,853 --> 00:13:32,123 And thank you for the information Fatima, bye. 295 00:13:32,123 --> 00:13:33,558 -Yeah, thanks, you're welcome. -Yes. 296 00:13:33,824 --> 00:13:34,825 Mm-hmm. 297 00:13:34,825 --> 00:13:36,360 -Call me. -I'll call you. 298 00:13:36,360 --> 00:13:37,528 No, you're not. 299 00:13:37,528 --> 00:13:39,196 -And will. -[Fatima] Call me. 300 00:13:39,196 --> 00:13:40,398 I'm doing it. It's done. 301 00:13:40,398 --> 00:13:41,732 It's not going to happen. 302 00:13:41,732 --> 00:13:42,934 I don't work for you. 303 00:13:43,501 --> 00:13:46,671 Well, that's true. But you work for me, so-- 304 00:13:46,671 --> 00:13:48,773 -[Fatima] Okay, fine. -Yes, thank you. 305 00:13:52,143 --> 00:13:54,545 You got saved by the bell this time. 306 00:14:00,384 --> 00:14:02,687 -Okay, Andi. -No. 307 00:14:02,687 --> 00:14:04,822 This is a dangerous man. 308 00:14:08,225 --> 00:14:14,131 I cannot lose you over something so silly as a 'hot girl summer'. 309 00:14:14,131 --> 00:14:14,966 Okay? 310 00:14:15,800 --> 00:14:19,003 Well, you know, I gotta say I definitely planned this part. 311 00:14:19,003 --> 00:14:20,471 -You know, it was-- -Okay-- 312 00:14:20,471 --> 00:14:23,174 -all a part of the plan. -all right, get to work, Danni. 313 00:14:24,275 --> 00:14:26,644 We can meet with Sabrina at 5:00, can you be there? 314 00:14:26,911 --> 00:14:28,045 If they let me off. 315 00:14:28,679 --> 00:14:30,047 Or you don't get arrested? 316 00:14:30,781 --> 00:14:33,784 -Bye. -I love you. 317 00:14:33,784 --> 00:14:36,787 And, uh, keep Fatima. 318 00:14:36,787 --> 00:14:38,155 She's fast. 319 00:14:38,155 --> 00:14:40,157 Faster than your ass, attorney. 320 00:14:40,157 --> 00:14:43,828 I-- well, excuse me for being legal. 321 00:14:49,359 --> 00:14:50,593 Hey... 322 00:14:50,593 --> 00:14:51,861 you need some help? 323 00:14:52,896 --> 00:14:54,798 Uh, no, I'm good. 324 00:14:54,798 --> 00:14:56,466 I re-- I really don't even mind. 325 00:14:56,466 --> 00:14:58,067 No, no, no, no, no... do not...do not... 326 00:14:58,067 --> 00:14:59,269 stay on that side. 327 00:14:59,269 --> 00:15:01,037 Why are you acting so scary? 328 00:15:01,037 --> 00:15:02,772 She's not even here so I can help you. 329 00:15:02,772 --> 00:15:05,542 No, don't touch my groceries, Deja, what's wrong with you? 330 00:15:05,975 --> 00:15:08,745 -Zac. -Dang, I said, I'm good. 331 00:15:08,745 --> 00:15:10,280 You stressed or something? 332 00:15:10,280 --> 00:15:13,483 Yes, I am, okay, I'm dealing with a lot of bullshit, okay? 333 00:15:13,483 --> 00:15:16,152 Listen, ain't nobody tryin' to bring you no bullshit. 334 00:15:16,152 --> 00:15:18,121 I'm just trying to be a friendly neighbor and help you. 335 00:15:18,121 --> 00:15:19,055 So let me help you. 336 00:15:19,055 --> 00:15:20,957 Stop reaching for my bag! 337 00:15:20,957 --> 00:15:22,091 Look, you ain't gotta worry 338 00:15:22,091 --> 00:15:23,626 about me pushing up on you, okay? 339 00:15:23,626 --> 00:15:25,862 I know Fatima is crazy as hell. 340 00:15:25,862 --> 00:15:27,096 You know that now. 341 00:15:27,096 --> 00:15:31,367 And you...you need to be careful, okay? 342 00:15:31,935 --> 00:15:33,803 What do I need to be careful for? 343 00:15:33,803 --> 00:15:35,405 Do you know who her cousin is? 344 00:15:36,739 --> 00:15:39,609 She's cousins with Madam. 345 00:15:39,609 --> 00:15:42,212 This bitch is "nitorious". 346 00:15:42,545 --> 00:15:45,014 She be knocking -- off. Ask where her ex-man is? 347 00:15:45,014 --> 00:15:46,282 "Nitorious?" 348 00:15:46,282 --> 00:15:47,517 [Deja] Ask me where her ex-man is? 349 00:15:47,517 --> 00:15:48,751 -Where's her ex-man? -Dead, in a ditch. 350 00:15:48,751 --> 00:15:50,153 Nobody's seen him. 351 00:15:50,153 --> 00:15:51,721 That bitch don't play. 352 00:15:51,721 --> 00:15:56,226 So you...don't worry about me ever pushing up on you. 353 00:15:56,226 --> 00:15:58,728 Your fine, sexy, ass-- it's gonna be hard, 354 00:15:58,728 --> 00:16:00,630 but I ain't never gonna push up on your fine ass. 355 00:16:00,630 --> 00:16:04,200 I will never -- your --, ever, because she'll kill me. 356 00:16:04,200 --> 00:16:06,035 And I love my life. 357 00:16:06,035 --> 00:16:07,270 I love your life too, Deja. 358 00:16:07,270 --> 00:16:10,106 I love my life, and I love-- it don't matter. 359 00:16:10,440 --> 00:16:12,542 I love it. Don't worry about it. 360 00:16:12,542 --> 00:16:14,077 I just...I just wanted to help you Zac. 361 00:16:14,077 --> 00:16:15,311 I don't want no problems. 362 00:16:15,311 --> 00:16:18,481 I'm good, Deja, can I go? I appreciate you. 363 00:16:18,481 --> 00:16:19,582 Wait, Zac. 364 00:16:20,049 --> 00:16:22,352 Listen, I just wanted to warn you, okay. 365 00:16:22,352 --> 00:16:23,720 -Warn me? [Deja] Your girl-- 366 00:16:23,720 --> 00:16:26,756 the apple of your eye-- she might be a orange. 367 00:16:26,756 --> 00:16:30,560 She comes from a long line of killers and dealers. 368 00:16:30,560 --> 00:16:32,462 Trust me, okay? 369 00:16:32,462 --> 00:16:35,064 You might want to meet your in-laws before you say, 370 00:16:35,064 --> 00:16:36,499 -I do, y'all. -Okay-- 371 00:16:36,499 --> 00:16:37,867 [Deja] You feel me? You with me? 372 00:16:37,867 --> 00:16:39,369 [Zac] You're rapping now, I got it. 373 00:16:39,369 --> 00:16:41,337 Wait, y'all are still engaged? Y'all...y'all are engaged-- 374 00:16:41,337 --> 00:16:42,805 [Zac] Yes. -I know-- 375 00:16:42,805 --> 00:16:43,806 [Zac] Not that that's your business. 376 00:16:43,806 --> 00:16:45,208 It's not my business, right. 377 00:16:46,142 --> 00:16:47,977 -Ooh, them bags is heavy? -No, no they not heavy. 378 00:16:47,977 --> 00:16:49,479 I got 'em. 379 00:16:49,479 --> 00:16:51,114 You got the eggs all smooshed. Just let me grab it. 380 00:16:51,114 --> 00:16:53,149 Do not touch my bags! 381 00:16:54,517 --> 00:16:55,885 Deja, please! 382 00:16:56,653 --> 00:16:59,055 You know what, I came out here to be a friend and warn you 383 00:16:59,055 --> 00:17:01,558 about your fiancé who's not really givin' fiancé 384 00:17:01,558 --> 00:17:03,960 cause sometimes she wears her ring and sometimes she don't. 385 00:17:03,960 --> 00:17:07,864 So it's givin, very much put a ring on it, very much single, 386 00:17:07,864 --> 00:17:09,165 very much outside. 387 00:17:09,165 --> 00:17:11,167 Okay, what did you say Madam looked like? 388 00:17:11,167 --> 00:17:12,635 Light skin, green eyes, short hair, why? 389 00:17:12,635 --> 00:17:15,104 Oh, shit! Oh, go, now! 390 00:17:15,104 --> 00:17:16,272 Stop playing with me! 391 00:17:16,272 --> 00:17:18,474 Go, Deja, go! Madam's outside! 392 00:17:18,474 --> 00:17:21,144 Madam's outside. Everybody get down, 393 00:17:21,144 --> 00:17:22,912 the Madam's is inside. 394 00:17:22,912 --> 00:17:24,581 [music] 395 00:17:25,748 --> 00:17:30,687 Ah! The Madam! Oh no, don't go back outside, the Madam! 396 00:17:30,687 --> 00:17:32,722 Ah! 397 00:17:38,528 --> 00:17:39,729 [knock on door] 398 00:17:46,536 --> 00:17:47,737 Hey. 399 00:17:48,137 --> 00:17:50,940 Did um...did my mama call you? Come in. 400 00:17:50,940 --> 00:17:51,874 She did, 401 00:17:51,874 --> 00:17:52,875 -Oh. -Yeah. 402 00:17:52,875 --> 00:17:54,377 Okay, uh... 403 00:17:55,612 --> 00:17:58,214 Well, the girls are coming to check on me. 404 00:17:58,715 --> 00:18:00,917 Yeah, she told me they'd be here in a little bit. 405 00:18:01,217 --> 00:18:05,088 Yeah...yeah... on the way, so... 406 00:18:05,088 --> 00:18:06,923 So, do you not need me here then? 407 00:18:07,290 --> 00:18:11,828 Um...I mean...I think they can handle it. 408 00:18:11,828 --> 00:18:14,297 Mmm...not quite sure. 409 00:18:14,897 --> 00:18:15,832 Why? 410 00:18:16,699 --> 00:18:18,534 Well, first of all, they don't know your favorite ice cream 411 00:18:18,534 --> 00:18:20,536 -like I do. -Oh, I see, yeah. 412 00:18:20,536 --> 00:18:24,741 -Well, they do, actually. -They do...okay, cool. 413 00:18:25,441 --> 00:18:28,678 But...can they rub your feet like me? 414 00:18:29,946 --> 00:18:31,914 They're definitely not doing that, that's for sure. 415 00:18:31,914 --> 00:18:33,416 Right, see, I rest my case. 416 00:18:33,416 --> 00:18:35,151 -Okay, all right, you win. -Okay, perfect. 417 00:18:35,151 --> 00:18:36,452 You win. 418 00:18:37,453 --> 00:18:39,255 Um... 419 00:18:39,255 --> 00:18:40,623 you brought a bag? 420 00:18:41,190 --> 00:18:42,692 Yeah, I'm moving in. 421 00:18:42,692 --> 00:18:44,827 Oh, Aaron...uh... 422 00:18:44,827 --> 00:18:48,197 Listen, I'm here to serve you... like a princess. 423 00:18:48,898 --> 00:18:51,501 Well, thank you, but I'm fine. 424 00:18:52,001 --> 00:18:55,471 Well, once the doctor says your fine, then I'll know for sure. 425 00:18:55,471 --> 00:18:59,742 Mmm, well...Pam is going to get me an appointment, so... 426 00:18:59,742 --> 00:19:02,345 I'm sure you already knew that though. 427 00:19:02,679 --> 00:19:04,414 -What? -Aaron, I know your doctor 428 00:19:04,414 --> 00:19:06,783 friend told you I was in the hospital. 429 00:19:08,051 --> 00:19:10,353 -Don't even say anything. -Uh, yeah. 430 00:19:10,353 --> 00:19:11,688 Don't mention it to him. 431 00:19:12,221 --> 00:19:13,656 That was not cool, okay. 432 00:19:13,656 --> 00:19:15,391 -Don't do that again. -I get it. 433 00:19:15,391 --> 00:19:16,759 I get it. I understand. 434 00:19:16,759 --> 00:19:17,794 Good. 435 00:19:19,128 --> 00:19:22,298 Well, what do you want to do? 436 00:19:23,266 --> 00:19:25,268 I'll be in this house all day and night. 437 00:19:26,069 --> 00:19:27,270 I understand that. 438 00:19:27,270 --> 00:19:28,504 If my mama found out that I left 439 00:19:28,504 --> 00:19:31,441 she would drag me back [unintelligible]. 440 00:19:32,575 --> 00:19:37,046 Yeah, that she would do. She called me, like, five times. 441 00:19:37,046 --> 00:19:38,347 -What? -Yeah. 442 00:19:38,347 --> 00:19:40,450 -Why? -To make sure I was here 443 00:19:40,450 --> 00:19:41,951 and to see what was going on. 444 00:19:42,652 --> 00:19:46,055 -Shit, she is on it. -She stays on it. 445 00:19:46,055 --> 00:19:47,790 I'm surprised she ain't tracking my phone. 446 00:19:48,591 --> 00:19:49,859 She might be. 447 00:19:51,794 --> 00:19:56,199 Well, I mean, the girls will be here soon so... 448 00:19:56,199 --> 00:19:59,769 -I would love it if you could... -Get lost. 449 00:20:00,837 --> 00:20:01,938 Yeah. 450 00:20:03,372 --> 00:20:06,375 Look, I promise...this can be easy. 451 00:20:06,375 --> 00:20:08,311 It won't even take that long. 452 00:20:10,046 --> 00:20:11,214 Okay. 453 00:20:12,081 --> 00:20:13,349 Fine. 454 00:20:15,084 --> 00:20:16,252 -Okay. -Yeah. 455 00:20:16,252 --> 00:20:18,387 So... dinner then? 456 00:20:19,155 --> 00:20:20,456 Last night... 457 00:20:21,057 --> 00:20:22,291 What? 458 00:20:25,094 --> 00:20:28,197 Do you want to talk about last night? 459 00:20:29,799 --> 00:20:31,834 Do you want to talk about last night? 460 00:20:33,369 --> 00:20:36,272 I mean...you heard what I said, so... 461 00:20:36,272 --> 00:20:38,775 Yeah, and you heard what I said. 462 00:20:39,809 --> 00:20:43,012 Well, I heard a little bit of what you said. 463 00:20:43,012 --> 00:20:45,915 I mean, honestly, that's what I got for you right now. 464 00:20:46,816 --> 00:20:48,050 That's it? 465 00:20:48,050 --> 00:20:48,985 Yeah. 466 00:20:49,585 --> 00:20:51,654 Come on, baby, it's me and you. 467 00:20:55,291 --> 00:20:58,561 You know, I read this article... 468 00:20:58,561 --> 00:21:03,833 that you can really get to know a man through his phone. 469 00:21:04,801 --> 00:21:05,902 -Oh, yeah. -Yeah. 470 00:21:06,435 --> 00:21:10,006 Like, you know, his pictures and text messages. 471 00:21:10,640 --> 00:21:12,742 -I could see that. -Mmm. 472 00:21:12,742 --> 00:21:14,143 Yeah. 473 00:21:14,143 --> 00:21:18,447 So if you want to know somebody, you know, you could just... 474 00:21:18,447 --> 00:21:20,983 ask them or... 475 00:21:20,983 --> 00:21:22,819 go through their phone. 476 00:21:22,819 --> 00:21:23,986 -Yes. -Mm-hmm. 477 00:21:23,986 --> 00:21:26,189 I mean, if they're willing to let you do that. 478 00:21:26,189 --> 00:21:30,526 Oh, yeah, of course, that would be a breech of privacy. 479 00:21:30,526 --> 00:21:32,228 Yeah, just...just a little bit. 480 00:21:32,228 --> 00:21:34,330 -Yeah. -Yeah. 481 00:21:36,299 --> 00:21:39,635 So, do you want to see my phone? 482 00:21:39,936 --> 00:21:40,903 What? 483 00:21:41,404 --> 00:21:43,039 I mean, why are you bringing it up? 484 00:21:43,039 --> 00:21:44,307 -Is that what you want? -No. 485 00:21:44,774 --> 00:21:46,075 No? You sure? 486 00:21:46,075 --> 00:21:47,310 Yeah, I'm sure. 487 00:21:51,447 --> 00:21:54,650 "How to know somebody through their phone." 488 00:21:56,018 --> 00:21:57,053 Is this it? 489 00:21:57,053 --> 00:21:59,455 First one that pops up? 490 00:22:00,389 --> 00:22:03,125 Yeah, my mama sent it to me. 491 00:22:03,125 --> 00:22:04,393 -Mama sent it to you, yeah. -Mm-hmm. 492 00:22:04,393 --> 00:22:06,262 Mama be on it. 493 00:22:06,262 --> 00:22:07,463 She do. 494 00:22:07,830 --> 00:22:09,899 Okay...so... 495 00:22:10,466 --> 00:22:12,034 did you want to see my phone? 496 00:22:12,034 --> 00:22:13,202 No, I don't. 497 00:22:14,003 --> 00:22:16,772 Okay, then how about we figure out what we're going to 498 00:22:16,772 --> 00:22:19,075 -do for dinner. -Your phone. 499 00:22:19,075 --> 00:22:20,109 -Thought so. -Mm-hmm. 500 00:22:20,109 --> 00:22:21,911 Mm-hmm. 501 00:22:22,945 --> 00:22:26,649 Okay, well, I'ma start making dinner. 502 00:22:28,284 --> 00:22:29,719 What's your pass code? 503 00:22:30,186 --> 00:22:31,587 9-8-3-3. 504 00:22:34,924 --> 00:22:36,525 Okay, thank you. 505 00:22:36,826 --> 00:22:38,995 -Okay...let me get started. -Mm-hmm. 506 00:22:41,197 --> 00:22:42,832 So do you want chicken or steak? 507 00:22:43,466 --> 00:22:45,134 I wanna look through your phone. 508 00:22:46,135 --> 00:22:49,605 Okay, but since that won't fill you up, which one do you want? 509 00:22:50,406 --> 00:22:52,008 And your emails. 510 00:22:53,009 --> 00:22:53,976 Steak it is. 511 00:22:54,577 --> 00:22:56,879 Pasta. I want pasta. 512 00:22:57,914 --> 00:22:59,615 -Pasta. -Mm-hmm. 513 00:22:59,615 --> 00:23:01,183 Okay, but I didn't get pasta. 514 00:23:01,183 --> 00:23:02,385 Mmm. 515 00:23:02,952 --> 00:23:04,787 But...I can go get it. 516 00:23:05,922 --> 00:23:07,423 Yeah, that'd be great. 517 00:23:09,091 --> 00:23:10,326 Okay... 518 00:23:10,326 --> 00:23:11,961 I'll go get it. 519 00:23:11,961 --> 00:23:14,397 Wait, what kind of pasta? 520 00:23:14,397 --> 00:23:17,099 Oh, uh, angel hair, yeah. 521 00:23:17,400 --> 00:23:19,869 Angel hair...got it. 522 00:23:20,169 --> 00:23:21,537 You're forgetting your phone. 523 00:23:22,672 --> 00:23:25,274 Keep it. Knock yourself out. 524 00:23:25,274 --> 00:23:26,742 [music] 525 00:23:28,110 --> 00:23:29,812 I damn sure will. 526 00:23:30,680 --> 00:23:31,681 Shit, Zac would never do this shit. 527 00:23:35,435 --> 00:23:36,669 [line trilling] 528 00:23:39,906 --> 00:23:41,841 -Hey. -Hey. 529 00:23:42,642 --> 00:23:44,143 Can I tell you something? 530 00:23:45,445 --> 00:23:48,581 Yeah, I was actually calling to tell you something, though. 531 00:23:48,581 --> 00:23:52,018 Do you know how hard it is for me not to call you? 532 00:23:55,188 --> 00:23:56,155 Okay. 533 00:23:56,389 --> 00:23:57,724 I mean it. 534 00:23:58,658 --> 00:24:00,093 All right, Preston. 535 00:24:01,027 --> 00:24:03,896 I'm sorry, Danni, why'd you call again? 536 00:24:04,363 --> 00:24:06,432 Uh, is there a moment that we can talk? 537 00:24:06,799 --> 00:24:08,868 I can get on a plane today. 538 00:24:10,069 --> 00:24:11,104 Okay. 539 00:24:11,704 --> 00:24:12,939 Where do you wanna meet? 540 00:24:12,939 --> 00:24:15,608 Well, you can just meet at my house. 541 00:24:16,075 --> 00:24:17,310 Done. 542 00:24:17,310 --> 00:24:19,779 In fr-- front of my house, though. 543 00:24:21,447 --> 00:24:23,883 On the street, okay, I got it. 544 00:24:23,883 --> 00:24:27,954 Yeah. Can you...can you drive? 545 00:24:28,321 --> 00:24:30,423 [Preston] Also done. 546 00:24:31,557 --> 00:24:33,893 Yeah, I'll see you later. 547 00:24:33,893 --> 00:24:35,995 Hey, well, look... thanks for calling. 548 00:24:36,596 --> 00:24:37,897 See you later. 549 00:24:42,268 --> 00:24:43,970 This is light work. 550 00:24:43,970 --> 00:24:44,871 What? 551 00:24:45,404 --> 00:24:47,173 This job is light work. 552 00:24:47,173 --> 00:24:48,608 Oh, yeah. 553 00:24:49,342 --> 00:24:50,810 You okay? 554 00:24:50,810 --> 00:24:51,911 Fine. 555 00:24:52,512 --> 00:24:53,880 Yes, you are. 556 00:24:55,414 --> 00:24:58,584 -Can you go somewhere, like-- -I'm sorry. 557 00:24:59,285 --> 00:25:01,287 Like I didn't-- 558 00:25:01,287 --> 00:25:03,122 I can't deal with that shit today. 559 00:25:03,122 --> 00:25:04,624 Okay, I'm sorry. 560 00:25:05,625 --> 00:25:07,593 Like, don't you have something to do, or... 561 00:25:07,593 --> 00:25:10,163 I'm supposed to be here, the planes coming. 562 00:25:10,863 --> 00:25:12,765 All right, can you wait over there? 563 00:25:13,399 --> 00:25:15,034 Yeah, okay. 564 00:25:29,315 --> 00:25:30,616 You know this dude? 565 00:25:31,784 --> 00:25:33,753 Why he looking at you crazy like that? 566 00:25:34,687 --> 00:25:36,222 Can you just-- 567 00:25:36,923 --> 00:25:38,958 I just don't like the way he's starring at you, that's all. 568 00:25:40,092 --> 00:25:41,727 You just got this job. 569 00:25:41,727 --> 00:25:43,296 You're gonna want to shut the hell up. 570 00:25:43,696 --> 00:25:44,964 Okay, fine. 571 00:25:48,134 --> 00:25:49,302 Is the flight on time? 572 00:25:49,769 --> 00:25:51,737 It's fifteen minutes delay. 573 00:25:51,737 --> 00:25:52,972 Is it outbound? 574 00:25:56,676 --> 00:25:58,511 Then why the hell is he sitting there? 575 00:26:01,347 --> 00:26:02,648 I don't know. 576 00:26:06,385 --> 00:26:08,221 I'm gonna go talk to this --. 577 00:26:08,621 --> 00:26:09,789 Mm-mm, no. 578 00:26:09,789 --> 00:26:11,691 -Yo, yo... -What? 579 00:26:11,691 --> 00:26:14,093 -Gate's closed. -I'm waiting on something. 580 00:26:14,093 --> 00:26:15,127 What? 581 00:26:16,128 --> 00:26:17,630 Who are you? 582 00:26:17,630 --> 00:26:19,632 I'm the man who works here. What can I do you for? 583 00:26:19,999 --> 00:26:21,200 I'm good. 584 00:26:24,470 --> 00:26:26,572 You see this ankle monitor here? 585 00:26:27,373 --> 00:26:29,442 -Hey-- -I said I'm good. 586 00:26:29,442 --> 00:26:30,877 -You see it? -I said I'm good. 587 00:26:30,877 --> 00:26:32,778 You see this ankle monitor here? 588 00:26:32,778 --> 00:26:36,749 I just started working here and I'm looking to get fired. 589 00:26:37,617 --> 00:26:39,785 -- you over will be just what I need. 590 00:26:42,688 --> 00:26:44,657 So you wanna talk to me? 591 00:26:47,193 --> 00:26:49,662 Oh, you're looking at me now, right. 592 00:26:50,596 --> 00:26:53,065 My son's on the plane coming in. 593 00:26:53,532 --> 00:26:56,235 -I'm waiting on him, okay? -All right. 594 00:26:56,569 --> 00:26:58,271 -Yeah. -Okay. 595 00:26:58,271 --> 00:26:59,639 -I got you. -Okay. 596 00:26:59,639 --> 00:27:01,674 Okay? Okay. 597 00:27:09,215 --> 00:27:10,583 Why'd you do that? 598 00:27:11,150 --> 00:27:12,685 I was just checking. 599 00:27:13,252 --> 00:27:14,220 Well, don't. 600 00:27:14,654 --> 00:27:15,922 Okay, fine. 601 00:27:16,555 --> 00:27:18,257 He said his son was on the flight. 602 00:27:18,925 --> 00:27:20,693 -His son. -Yeah. 603 00:27:28,534 --> 00:27:29,735 Yeah. 604 00:27:30,903 --> 00:27:33,839 There's a solo child traveling on this flight. 605 00:27:33,839 --> 00:27:35,274 Oh, so he is legit. 606 00:27:37,176 --> 00:27:38,277 For now. 607 00:27:39,145 --> 00:27:40,947 Damn, I was hoping he wasn't. 608 00:27:42,682 --> 00:27:44,317 Wh--why? 609 00:27:44,617 --> 00:27:46,619 I wanted to bust that head open. 610 00:27:46,619 --> 00:27:48,821 -What is wrong with you? -Nothing. 611 00:27:49,188 --> 00:27:51,023 I don't want this job. I want to be fired. 612 00:27:51,290 --> 00:27:52,725 Then just quit. 613 00:27:52,725 --> 00:27:54,260 Then I'll be arrested. 614 00:27:55,995 --> 00:27:57,063 Why? 615 00:27:58,331 --> 00:27:59,365 Why what? 616 00:28:00,266 --> 00:28:02,668 Why would you be arrested if you quit? 617 00:28:03,369 --> 00:28:07,106 Long story but... I got to keep a job for a while. 618 00:28:08,074 --> 00:28:10,109 Okay. 619 00:28:10,109 --> 00:28:13,145 Well, keep the job somewhere else. 620 00:28:14,280 --> 00:28:15,247 Okay. 621 00:28:18,384 --> 00:28:21,821 Okay. God, -- always. 622 00:28:21,821 --> 00:28:24,190 I'm just not in the mood for this shit today. 623 00:28:26,759 --> 00:28:28,728 [suspenseful music] 624 00:28:35,768 --> 00:28:37,637 -Hey. -Hey, Andi. 625 00:28:38,371 --> 00:28:41,174 -What you doing? -About to leave work in a bit. 626 00:28:42,041 --> 00:28:43,543 Oh, good. 627 00:28:43,543 --> 00:28:44,711 What are you doing? 628 00:28:45,478 --> 00:28:51,184 Well, Aaron was at my house, and he left his phone with me. 629 00:28:51,718 --> 00:28:52,852 What?! 630 00:28:53,520 --> 00:28:57,056 Yeah, I was telling him about this article that I found 631 00:28:57,056 --> 00:29:00,460 where, you know, you can learn a lot about a person by going 632 00:29:00,460 --> 00:29:01,728 through their phone. 633 00:29:02,795 --> 00:29:05,231 So he left it with me-- gave me his password-- 634 00:29:05,231 --> 00:29:07,367 and I've been going through it for, like, an hour now. 635 00:29:07,367 --> 00:29:10,003 -Uh-uh. -Yeah. 636 00:29:10,003 --> 00:29:11,304 Why are you doing that? 637 00:29:11,971 --> 00:29:15,108 -Girl, there's something up. -What? 638 00:29:15,108 --> 00:29:18,545 No, I'm telling you the truth. My mama felt it too. 639 00:29:19,178 --> 00:29:23,016 Something's not right about him, or you don't want something to 640 00:29:23,016 --> 00:29:24,150 be right about him. 641 00:29:24,751 --> 00:29:26,886 I'm telling you, okay. I'm going to find it. 642 00:29:27,320 --> 00:29:30,390 Okay...well, what did you find in his phone? 643 00:29:31,691 --> 00:29:32,959 Nothing. 644 00:29:34,427 --> 00:29:35,862 That's good, right? 645 00:29:35,862 --> 00:29:39,799 No, but nothing, like-- no women, no random chicks, 646 00:29:39,799 --> 00:29:41,868 no crazy pictures...nothing. 647 00:29:41,868 --> 00:29:43,836 Well, there you have it. 648 00:29:43,836 --> 00:29:45,371 You're probably right. 649 00:29:45,371 --> 00:29:48,808 Karen, stop trying to make something wrong with that man. 650 00:29:49,108 --> 00:29:50,577 You're right, I know. 651 00:29:50,577 --> 00:29:51,911 I'm always right. 652 00:29:51,911 --> 00:29:54,080 [Karen] Hmm, you got the crazy one now, 653 00:29:54,080 --> 00:29:58,051 and I got one with no drama, and here I am looking for it. 654 00:30:01,120 --> 00:30:03,056 It's probably all those years with Zac. 655 00:30:03,389 --> 00:30:04,490 Yeah. 656 00:30:04,791 --> 00:30:07,327 So, just go with it. 657 00:30:08,161 --> 00:30:09,095 Okay. 658 00:30:10,763 --> 00:30:13,299 Well, speaking of Zac... 659 00:30:13,933 --> 00:30:16,202 did your friend tell you what happened last night? 660 00:30:16,202 --> 00:30:19,872 Okay, see, I think that's my cue to get off the phone. 661 00:30:19,872 --> 00:30:21,374 Hey, wait, wait. 662 00:30:21,741 --> 00:30:23,910 Y'all coming over later? 663 00:30:24,377 --> 00:30:25,745 Who is y'all? 664 00:30:26,012 --> 00:30:28,481 You, Danni, Brina... 665 00:30:28,481 --> 00:30:31,217 well, Brina ain't answering my calls, so... 666 00:30:32,051 --> 00:30:34,988 I know that Danni and I will be there. 667 00:30:35,855 --> 00:30:37,824 What's going on? 668 00:30:38,358 --> 00:30:39,425 Nothing. 669 00:30:39,959 --> 00:30:41,995 Andi, what's going on? Where's Brina? 670 00:30:42,495 --> 00:30:45,098 You know what, I'll call her and see if she answers. 671 00:30:45,932 --> 00:30:47,667 Call her on three-way now. 672 00:30:47,667 --> 00:30:51,304 Actually, girl, I have to go. Something just came up. 673 00:30:51,704 --> 00:30:54,607 -Fine. -I'll call you back, bye. 674 00:30:54,607 --> 00:30:55,875 [Karen] Mm-hmm. 675 00:30:57,677 --> 00:30:59,212 What's going on? 676 00:31:05,451 --> 00:31:06,686 -Hey. -Hey, girl. 677 00:31:07,053 --> 00:31:08,321 I thought you were gone for the day. 678 00:31:08,321 --> 00:31:11,257 -Oh, I left my wallet. -Oh, okay. 679 00:31:11,557 --> 00:31:12,725 Where you headed? 680 00:31:12,725 --> 00:31:13,960 -To see Sabrina. -Oh, okay. 681 00:31:13,960 --> 00:31:15,194 -Yeah. -Well, I'll see you 682 00:31:15,194 --> 00:31:16,562 -in the morning. -I'll see you in the morning. 683 00:31:16,562 --> 00:31:17,930 -All right, have a goodnight. -Bye, girl. 684 00:31:17,930 --> 00:31:19,399 -Goodnight. -All right. 685 00:31:21,367 --> 00:31:22,268 What the hell? 686 00:31:23,870 --> 00:31:25,038 Hey. 687 00:31:26,039 --> 00:31:27,407 Heather, what are you doing here? 688 00:31:27,874 --> 00:31:30,076 I came here to see my lawyer. 689 00:31:31,844 --> 00:31:34,080 -Your lawyer? -Yeah. 690 00:31:34,514 --> 00:31:35,948 What lawyer? 691 00:31:37,750 --> 00:31:39,585 Why do you need to know? 692 00:31:39,886 --> 00:31:41,521 Heather, why are you here? 693 00:31:41,988 --> 00:31:44,424 Wait...so you work here? 694 00:31:44,424 --> 00:31:47,994 No...I'm just standing here looking cute. 695 00:31:47,994 --> 00:31:51,197 Damn, you ain't gotta be all hostile. 696 00:31:51,698 --> 00:31:52,632 Girl... 697 00:31:53,166 --> 00:31:56,869 Well...you saw the DNA results, right? 698 00:31:57,737 --> 00:32:00,106 Heather, cut the shit. What are you really doing here? 699 00:32:02,141 --> 00:32:04,577 Hello. Heather, I presume. 700 00:32:04,577 --> 00:32:05,945 Yeah. 701 00:32:05,945 --> 00:32:07,480 How are doing? Please, come in to my office. 702 00:32:07,480 --> 00:32:08,781 Okay, bet. 703 00:32:08,781 --> 00:32:10,983 I'm Hayden, nice to me you. So just go down the hall, 704 00:32:10,983 --> 00:32:12,885 make a left, my name will be on the door. 705 00:32:12,885 --> 00:32:13,953 I'll be right there, okay? 706 00:32:13,953 --> 00:32:15,555 Hayden, right? 707 00:32:15,555 --> 00:32:16,856 Hayden, yeah. 708 00:32:16,856 --> 00:32:18,024 How you spell that? 709 00:32:18,424 --> 00:32:21,194 H-A-Y-D-E-N. 710 00:32:21,461 --> 00:32:24,864 H-A-Y-D-E-N. 711 00:32:24,864 --> 00:32:26,566 -Yeah. -Okay, thank you. 712 00:32:26,566 --> 00:32:30,103 -Of course, I'll be right there. -[Heather] H-A-Y-D-A-N. 713 00:32:30,103 --> 00:32:32,438 A-N...why she can't even -- spell. 714 00:32:32,438 --> 00:32:34,907 -[Hayden] It's E-N. -[Heather] E-N, okay. 715 00:32:34,907 --> 00:32:36,275 -It's D-E-N. -[Heather] Okay. 716 00:32:36,275 --> 00:32:38,244 Okay, I'll be right there. 717 00:32:39,479 --> 00:32:42,048 She's nice, huh? 718 00:32:42,048 --> 00:32:43,182 You wanna hear something funny? 719 00:32:43,182 --> 00:32:45,017 I'm looking at something funny. 720 00:32:45,017 --> 00:32:46,419 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 721 00:32:46,419 --> 00:32:48,688 So this girl, she works at a strip club, right? 722 00:32:49,322 --> 00:32:51,724 And she's dating somebody from Chainbreakers. 723 00:32:52,625 --> 00:32:54,260 So one of the fellas, they come to me 724 00:32:54,761 --> 00:32:57,997 they say she needs a lawyer for her baby's father. 725 00:32:58,331 --> 00:33:00,333 Now, I wasn't interested in that. 726 00:33:00,333 --> 00:33:01,834 You know, it sounded like some 727 00:33:01,834 --> 00:33:03,336 ghetto hood-rat shit to me, you know. 728 00:33:03,870 --> 00:33:08,674 But then, the baby's father's name is Zachary Taylor. 729 00:33:08,674 --> 00:33:09,842 Could you believe that? 730 00:33:10,409 --> 00:33:14,113 So I was like, of course, I will absolutely help her 731 00:33:14,113 --> 00:33:16,249 with this case. No problem. 732 00:33:18,284 --> 00:33:19,352 Hayden... 733 00:33:19,352 --> 00:33:20,953 you're going to burn in hell. 734 00:33:20,953 --> 00:33:22,155 Oh, I know. 735 00:33:22,155 --> 00:33:23,689 And I'ma look good doing it. 736 00:33:26,826 --> 00:33:28,961 -Hayden... -Your boy getting sued. 737 00:33:28,961 --> 00:33:30,263 You know that, right? 738 00:33:30,263 --> 00:33:32,331 --, you're not even a family attorney. 739 00:33:32,331 --> 00:33:34,767 I'll be whatever kind of attorney I need to be to make 740 00:33:34,767 --> 00:33:36,903 sure that -- get locked up. 741 00:33:37,236 --> 00:33:38,604 You have a good night. 742 00:33:39,071 --> 00:33:40,706 [Hayden] Ah, no, that's the bathroom. 743 00:33:40,706 --> 00:33:42,074 Yeah, it's to the left. 744 00:33:44,119 --> 00:33:46,121 [heavy exhales] 745 00:33:46,755 --> 00:33:48,023 What? 746 00:33:48,023 --> 00:33:50,392 Can't believe they let me in here. 747 00:33:51,126 --> 00:33:53,028 Would you just look official? 748 00:33:53,294 --> 00:33:55,296 I look official...right? 749 00:33:56,097 --> 00:33:58,266 More like an official porn star. Um... 750 00:34:00,035 --> 00:34:02,804 I just...I just... isn't this illegal? 751 00:34:02,804 --> 00:34:03,938 (whispering) It's very illegal. 752 00:34:03,938 --> 00:34:05,473 Just be quiet they may be recording us. 753 00:34:05,473 --> 00:34:08,176 Yeah, I'm not an attorney. I'm a paralegal. 754 00:34:08,176 --> 00:34:10,745 You are my paralegal. It's perfect. 755 00:34:12,714 --> 00:34:13,715 Great. 756 00:34:14,649 --> 00:34:15,884 [heavy exhales] 757 00:34:15,884 --> 00:34:18,386 Am I working late this weekend? 758 00:34:18,386 --> 00:34:20,155 I've never committed a crime before. 759 00:34:21,256 --> 00:34:22,757 What did you just do? 760 00:34:23,124 --> 00:34:24,759 It was a joke. You told me a porn star. 761 00:34:24,759 --> 00:34:25,860 Oh, my gosh. 762 00:34:25,860 --> 00:34:27,162 I know, she has to-- 763 00:34:27,662 --> 00:34:29,697 [clears throat] Hey. 764 00:34:31,132 --> 00:34:33,068 -Mrs. King? -Yes. 765 00:34:33,068 --> 00:34:34,302 Right. 766 00:34:34,302 --> 00:34:36,671 We will let the kind officer leave. 767 00:34:44,112 --> 00:34:46,548 Damn, they chaining you up and shit. 768 00:34:46,548 --> 00:34:48,149 I know. 769 00:34:48,149 --> 00:34:49,451 I'm sorry. 770 00:34:50,718 --> 00:34:51,686 This is awful. 771 00:34:53,488 --> 00:34:54,823 How are you? 772 00:34:54,823 --> 00:34:56,157 Not good. 773 00:34:57,025 --> 00:34:58,493 I know. 774 00:34:59,461 --> 00:35:02,063 -This is not good. -I know, I know. 775 00:35:03,865 --> 00:35:05,166 I don't even know why I'm in here. 776 00:35:05,166 --> 00:35:06,601 I didn't even do anything. 777 00:35:06,601 --> 00:35:08,336 We've been trying to get you. You gotta believe us. 778 00:35:09,070 --> 00:35:10,605 I know. 779 00:35:12,874 --> 00:35:15,677 -Shit. -We know you're not okay. 780 00:35:15,677 --> 00:35:18,646 Do you even know what happened? Why am I here? 781 00:35:20,515 --> 00:35:22,383 -Andi do you-- -Andi just tell her. 782 00:35:22,383 --> 00:35:24,586 If you know something just please tell me. 783 00:35:26,054 --> 00:35:28,490 -It was-- -What the hell is going on. 784 00:35:28,490 --> 00:35:32,961 Yep, I'm sorry. It was the guy Maurice was with. 785 00:35:33,294 --> 00:35:35,763 He has a recording of Maurice 786 00:35:35,763 --> 00:35:40,535 that says that it was you and his idea to rob the bank. 787 00:35:42,170 --> 00:35:44,439 (whimpering) No, you gotta be kidding. 788 00:35:45,607 --> 00:35:46,941 I'm not. 789 00:35:46,941 --> 00:35:49,577 What the hell is happening? 790 00:35:49,944 --> 00:35:51,412 This can't be real. 791 00:35:52,013 --> 00:35:54,516 They are...treating it like it is. 792 00:35:55,383 --> 00:35:57,585 -This is insane. -No, listen, I am going to 793 00:35:57,585 --> 00:35:59,787 get you help. We are going to get you help. 794 00:36:00,488 --> 00:36:01,589 Okay? 795 00:36:02,457 --> 00:36:06,361 Look, whatever you do just... don't tell my mom, okay? 796 00:36:06,361 --> 00:36:08,096 -We don't have to do that, no. -No, no. 797 00:36:08,096 --> 00:36:09,564 She would die. 798 00:36:09,831 --> 00:36:11,166 [music] 799 00:36:12,400 --> 00:36:14,169 Okay, um, listen...listen... 800 00:36:14,169 --> 00:36:16,437 we...we are going to get you outta here. 801 00:36:16,804 --> 00:36:17,805 We are. 802 00:36:19,674 --> 00:36:20,742 -Yeah? -Yeah. 803 00:36:21,776 --> 00:36:22,810 How? 804 00:36:23,745 --> 00:36:26,681 I...I'm trying everything I can right now, Sabrina. 805 00:36:26,681 --> 00:36:28,316 Trust me, I am. 806 00:36:30,251 --> 00:36:32,687 The people in here are just so mean. 807 00:36:32,687 --> 00:36:34,389 It's jail, man. 808 00:36:35,890 --> 00:36:36,891 Danni-- 809 00:36:37,859 --> 00:36:40,461 I'm not trying to be-- I'm not trying to be funny. 810 00:36:40,795 --> 00:36:42,630 I'm saying jail makes people mean. 811 00:36:42,630 --> 00:36:43,865 I'm not... 812 00:36:44,098 --> 00:36:45,466 They cut off all my hair. 813 00:36:45,466 --> 00:36:48,336 Okay...don't worry about that right now. 814 00:36:48,636 --> 00:36:50,772 -Your hair is beautiful. -Mm-hmm. 815 00:36:51,172 --> 00:36:52,640 What if I don't get out? 816 00:36:52,640 --> 00:36:54,042 Oh, no, no, no. 817 00:36:54,309 --> 00:36:56,044 -You will get out. -Yeah. 818 00:36:56,044 --> 00:36:57,245 How do you know that? 819 00:36:57,245 --> 00:36:59,080 -I know you will get out. -Mm-hmm. 820 00:36:59,380 --> 00:37:01,282 And your natural hair is beautiful. 821 00:37:01,282 --> 00:37:03,117 That's not the point. 822 00:37:03,117 --> 00:37:04,752 -She's right. -Danni! 823 00:37:05,620 --> 00:37:08,089 The point is that they put me in here, and they cut off my hair, 824 00:37:08,089 --> 00:37:10,391 and I didn't even do anything. 825 00:37:10,391 --> 00:37:12,193 We are going to get you out. 826 00:37:12,193 --> 00:37:13,795 How, Andi? 827 00:37:14,229 --> 00:37:15,263 How? 828 00:37:15,263 --> 00:37:17,098 I'm making every call I can. 829 00:37:17,098 --> 00:37:19,467 I am trying everything I can, okay? 830 00:37:21,402 --> 00:37:22,870 What about your boss, Robin? 831 00:37:22,870 --> 00:37:26,975 Didn't...didn't he help Zac and Fatima or something? 832 00:37:26,975 --> 00:37:28,776 Can...I mean, can he help me? 833 00:37:29,344 --> 00:37:31,746 He may be able to. It's complicated. 834 00:37:32,981 --> 00:37:34,649 Have you not asked him yet? 835 00:37:34,649 --> 00:37:36,484 I... I did. I asked him. 836 00:37:36,484 --> 00:37:38,152 Well, what did he say? 837 00:37:38,820 --> 00:37:42,423 Sabrina, this case is federal... and it's very different. 838 00:37:43,124 --> 00:37:47,562 I just...I just need you to relax and let it play out. 839 00:37:47,562 --> 00:37:48,997 -Relax?! -[Andi] I know. 840 00:37:48,997 --> 00:37:50,298 -Relax?! -[Andi] I know, I know. 841 00:37:50,298 --> 00:37:52,400 You know the people at my job think I did this. 842 00:37:54,068 --> 00:37:55,937 This is so ridiculous. 843 00:37:59,173 --> 00:38:01,609 I was told you were in here. 844 00:38:02,243 --> 00:38:03,278 [clears throat] 845 00:38:03,278 --> 00:38:04,746 -John Williams. -Hi. 846 00:38:05,446 --> 00:38:07,582 -Andi Barnes. -I know your name. 847 00:38:08,149 --> 00:38:09,083 You do? 848 00:38:09,684 --> 00:38:11,586 You don't recognize me, do you? 849 00:38:12,987 --> 00:38:15,323 I can't say that I do. 850 00:38:16,291 --> 00:38:18,293 You represented my wife... 851 00:38:18,660 --> 00:38:21,296 -in our divorce. -Oh, shit. 852 00:38:21,696 --> 00:38:23,798 That was before I was a prosecutor. 853 00:38:24,666 --> 00:38:25,566 I see. 854 00:38:25,566 --> 00:38:27,268 Are you her lawyer? 855 00:38:28,336 --> 00:38:29,904 One of them. 856 00:38:32,340 --> 00:38:34,309 There's no other attorney on record. 857 00:38:34,976 --> 00:38:38,713 We are retaining more attorneys as we speak. 858 00:38:38,713 --> 00:38:41,482 Hmm. Would you like to talk outside? 859 00:38:42,383 --> 00:38:44,485 No, I want to hear. 860 00:38:46,754 --> 00:38:50,325 Sabrina, I will be right back... okay? 861 00:38:50,858 --> 00:38:51,859 Excuse me. 862 00:38:51,859 --> 00:38:53,027 [suspenseful music] 863 00:38:54,329 --> 00:38:56,864 Could you take notes for me? Thank you. 864 00:38:56,864 --> 00:38:58,433 Thank you so much. 865 00:38:58,433 --> 00:39:01,436 So, Miss Hollins, how are they treating you? 866 00:39:02,970 --> 00:39:04,005 [clears throat] 867 00:39:04,005 --> 00:39:05,173 [suspenseful music] 868 00:39:05,606 --> 00:39:08,843 You really got me good in that divorce. 869 00:39:09,477 --> 00:39:11,512 Oh, I was just doing my job. 870 00:39:12,413 --> 00:39:14,048 And you don't even remember me. 871 00:39:15,650 --> 00:39:19,220 Um...I'm sorry, I have a lot of clients, so... 872 00:39:19,220 --> 00:39:20,688 Do you remember my wife? 873 00:39:22,357 --> 00:39:26,327 Williams...Williams...I do, yeah. 874 00:39:26,694 --> 00:39:30,631 Ah...so then, my life was nothing to you. 875 00:39:31,265 --> 00:39:32,767 I'm sorry? 876 00:39:32,767 --> 00:39:36,537 Hmm, I mean, the amount of money I have to pay her now. 877 00:39:39,140 --> 00:39:41,976 Do you know that she has a boyfriend living in my house 878 00:39:41,976 --> 00:39:45,646 and won't marry him because my alimony would stop. 879 00:39:47,715 --> 00:39:50,585 I'm sorry but I thought we were going to talk about Sabrina. 880 00:39:50,585 --> 00:39:53,788 Yes, your client and friend. 881 00:39:54,722 --> 00:39:56,657 And how did you know she was my friend? 882 00:39:57,225 --> 00:39:58,493 Judge Ross. 883 00:40:00,762 --> 00:40:01,996 Tell me...how can you represent 884 00:40:01,996 --> 00:40:04,599 her, being a divorce attorney and all? 885 00:40:05,933 --> 00:40:09,203 There are a lot of lawyers at my firm. 886 00:40:09,203 --> 00:40:10,705 -Hmm. -So, uh... 887 00:40:11,305 --> 00:40:15,643 Uh, I thought we could discuss maybe bail for Sabrina. 888 00:40:15,643 --> 00:40:17,812 Yeah, she's not getting out. 889 00:40:18,946 --> 00:40:20,181 Excuse me? 890 00:40:20,848 --> 00:40:24,819 Judge Ross called me and said she was not getting out. 891 00:40:26,053 --> 00:40:27,655 Are you serious? 892 00:40:29,290 --> 00:40:30,224 Yeah. 893 00:40:30,558 --> 00:40:32,393 Sabrina is innocent. 894 00:40:32,727 --> 00:40:34,762 Your not a criminal attorney. 895 00:40:35,229 --> 00:40:37,732 You should take your friend, who's not a paralegal 896 00:40:37,732 --> 00:40:40,334 and get out of here before I have you arrested for 897 00:40:40,334 --> 00:40:41,669 impersonating. 898 00:40:42,570 --> 00:40:46,140 -John... -Oh, she calls me by my name. 899 00:40:48,209 --> 00:40:49,410 Look... 900 00:40:50,812 --> 00:40:53,448 working with your wife was my job. 901 00:40:53,981 --> 00:40:55,349 This is just unfair. 902 00:40:55,716 --> 00:40:57,718 This has nothing to do with my wife. 903 00:40:59,053 --> 00:41:00,087 Exactly. 904 00:41:00,655 --> 00:41:03,257 So let's just discuss bail and stick to the case. 905 00:41:03,257 --> 00:41:06,594 We can discuss you leaving and sending in a criminal attorney. 906 00:41:07,495 --> 00:41:08,996 Okay, John. 907 00:41:08,996 --> 00:41:11,833 Or we can talk about the thirty years I'm asking for. 908 00:41:13,234 --> 00:41:14,635 Are you serious? 909 00:41:15,403 --> 00:41:20,374 She's staying here for a very long time. 910 00:41:20,608 --> 00:41:22,210 [suspenseful music] 911 00:41:26,906 --> 00:41:29,643 -Sabrina is in jail. -What?! 912 00:41:31,311 --> 00:41:33,213 Maurice is gonna tell the truth. 913 00:41:33,213 --> 00:41:35,015 What if they keep me in here? 914 00:41:35,015 --> 00:41:36,082 They won't. 915 00:41:36,082 --> 00:41:37,517 [Robin] Okay, I lied. I can help. 916 00:41:37,517 --> 00:41:39,886 -Sabrina? -Yes...hey, I'm sorry, again. 917 00:41:40,353 --> 00:41:41,554 Just help my friend. 918 00:41:41,554 --> 00:41:43,490 I just do not want you on my team. 919 00:41:44,291 --> 00:41:45,625 Come on, man. 920 00:41:45,625 --> 00:41:48,194 Well, I certainly don't want you on my team. 921 00:41:49,429 --> 00:41:51,064 I turned everything off. 922 00:41:51,064 --> 00:41:53,366 Pam. Who is that? You got somebody up in there? 923 00:41:53,366 --> 00:41:54,534 No. 924 00:41:55,227 --> 00:41:57,463 [music] 925 00:42:24,916 --> 00:42:26,551 [music] 926 00:42:26,818 --> 00:42:28,152 [music]