1
00:00:01,844 --> 00:00:03,579
Say you're sorry.
2
00:00:03,579 --> 00:00:04,514
I'm sorry.
3
00:00:04,514 --> 00:00:06,949
[Fatima]
Previously on Sistas...
4
00:00:06,949 --> 00:00:09,085
Andi, Brina, and Danni have
5
00:00:09,085 --> 00:00:11,621
decided to take turns looking
after me.
6
00:00:11,621 --> 00:00:14,290
I'll just call the doctor
later, myself.
7
00:00:15,558 --> 00:00:17,760
He found out that
I sent that email.
8
00:00:17,760 --> 00:00:19,028
How the hell did he do that?
9
00:00:19,028 --> 00:00:20,997
You do something like this
again, you will be fired.
10
00:00:20,997 --> 00:00:21,998
Am I clear?
11
00:00:21,998 --> 00:00:23,900
Whatever you say, Mr. Boss Man.
12
00:00:23,900 --> 00:00:25,268
[screeching tires]
13
00:00:26,769 --> 00:00:28,638
I killed him.
14
00:00:28,638 --> 00:00:29,639
I need a lawyer.
15
00:00:31,266 --> 00:00:33,769
Who, who, who--
let's just start there.
16
00:00:33,769 --> 00:00:34,936
Who did you kill?
17
00:00:34,936 --> 00:00:35,904
Who?
18
00:00:35,904 --> 00:00:37,672
Jonah.
19
00:00:37,672 --> 00:00:39,107
Jonah?
20
00:00:39,107 --> 00:00:40,542
Who is Jonah?
21
00:00:40,909 --> 00:00:44,846
It's that man I brought home
with me last night.
22
00:00:44,846 --> 00:00:46,481
Okay, just--
23
00:00:52,320 --> 00:00:53,722
Okay, here...here...
sorry.
24
00:00:56,324 --> 00:00:59,361
Okay...talk to me.
25
00:01:00,362 --> 00:01:01,830
Tell me what happened.
26
00:01:03,064 --> 00:01:05,033
It's okay, it's okay.
I'm here.
27
00:01:05,033 --> 00:01:06,835
-We're going to fix this.
-The man I brought
28
00:01:06,835 --> 00:01:09,738
home with me...he hit me.
29
00:01:10,906 --> 00:01:12,140
He hit you?
30
00:01:12,140 --> 00:01:14,242
Yes, in my face.
31
00:01:15,010 --> 00:01:16,578
He slapped me in my face.
32
00:01:16,578 --> 00:01:21,550
Okay, baby, okay.
All right, it's okay, just--
33
00:01:21,550 --> 00:01:25,687
How did you...
how did you kill him?
34
00:01:26,021 --> 00:01:28,690
I was in shock and I went crazy.
35
00:01:28,690 --> 00:01:30,792
Okay, go on.
36
00:01:32,227 --> 00:01:34,329
He spat on me and I just lost
it.
37
00:01:34,329 --> 00:01:36,698
Of course.
Of course.
38
00:01:36,698 --> 00:01:41,369
It's okay, I'm here.
We're going to get through this.
39
00:01:42,103 --> 00:01:44,473
-Here.
-Thank you.
40
00:01:45,240 --> 00:01:47,509
Here, drink some water.
41
00:01:50,712 --> 00:01:53,515
Fatima...Fatima...
42
00:01:53,515 --> 00:01:56,251
-Can you...can you stay?
-Yeah.
43
00:01:56,251 --> 00:01:57,486
Close the door.
Close the door.
44
00:01:57,486 --> 00:01:59,154
-Andi, please, no.
-No...no, no, no, no,
45
00:01:59,154 --> 00:02:01,289
Fatima could...
she could help us.
46
00:02:02,057 --> 00:02:03,391
What is it?
47
00:02:05,227 --> 00:02:09,397
Okay, go on.
So he...you said he...
48
00:02:09,397 --> 00:02:13,502
hit you...
and he spit in your face.
49
00:02:14,402 --> 00:02:17,305
He slapped me and he just kept
hitting me.
50
00:02:17,305 --> 00:02:20,575
He kept hitting me and I
couldn't get him off me.
51
00:02:20,942 --> 00:02:22,010
[sniffling]
52
00:02:22,010 --> 00:02:23,645
What?
53
00:02:23,645 --> 00:02:26,314
And I went outside
and got a stick...
54
00:02:26,882 --> 00:02:28,683
and broke all his windows.
55
00:02:28,683 --> 00:02:31,353
And beat the shit out of him
with it.
56
00:02:32,787 --> 00:02:35,757
He was trying to get away so I
got in my car...
57
00:02:35,757 --> 00:02:39,261
and I ran him over...
just kept running him over.
58
00:02:40,962 --> 00:02:42,631
[sniffling]
59
00:02:43,098 --> 00:02:45,267
Sound like self-defense to me.
60
00:02:46,735 --> 00:02:49,504
-Fatima.
-Andi, what?
61
00:02:52,107 --> 00:02:54,809
[sniffling]
I think she's right.
62
00:02:56,978 --> 00:02:58,480
-I think she's right.
-No, no--
63
00:02:58,480 --> 00:02:59,214
I am.
64
00:02:59,915 --> 00:03:04,286
You're not...because in her home
is self-defense...
65
00:03:04,286 --> 00:03:05,420
It's okay.
66
00:03:05,987 --> 00:03:07,923
But once you went outside
67
00:03:07,923 --> 00:03:13,094
and ran him over with your car,
after he had left...
68
00:03:13,094 --> 00:03:15,397
it makes things a little
complicated.
69
00:03:15,797 --> 00:03:18,099
-Unless...
-Fatima--
70
00:03:18,099 --> 00:03:19,501
What?
Shit.
71
00:03:19,501 --> 00:03:20,869
Okay, can you leave?
72
00:03:21,937 --> 00:03:25,407
No, no...she stays.
73
00:03:30,029 --> 00:03:33,966
♪ When my girls hold me down
when them boys mess around ♪
74
00:03:33,966 --> 00:03:38,738
♪ When my love life is a
headache we going out tonight ♪
75
00:03:38,738 --> 00:03:41,607
♪ Cause I'm looking for love. ♪
76
00:03:44,202 --> 00:03:45,303
She's telling the truth
77
00:03:45,303 --> 00:03:47,172
and I want to hear what she
has to say.
78
00:03:47,172 --> 00:03:48,673
Okay, fine.
79
00:03:48,673 --> 00:03:51,576
I'll be getting both of you
out of jail, I presume.
80
00:03:52,277 --> 00:03:53,611
Go on, Fatima.
81
00:03:53,611 --> 00:03:56,014
And so, Danni, what street do
you live on?
82
00:03:56,014 --> 00:03:58,283
-Juniper.
-Okay.
83
00:03:59,017 --> 00:03:59,951
What are you doing?
84
00:04:00,618 --> 00:04:03,088
I am checking to see if there's
any death reports
85
00:04:03,088 --> 00:04:04,522
on Juniper street.
86
00:04:04,522 --> 00:04:06,624
That's actually
a really good idea.
87
00:04:06,624 --> 00:04:08,960
You didn't hire me for nothing.
88
00:04:08,960 --> 00:04:13,331
Mmm, I also didn't know that I
was hiring a madam in training.
89
00:04:14,499 --> 00:04:15,934
-Really?
-Bad time?
90
00:04:15,934 --> 00:04:17,068
-Yeah.
-Okay.
91
00:04:17,702 --> 00:04:21,206
Okay, um...
I'm not seeing anything yet.
92
00:04:21,506 --> 00:04:23,341
When did this happen?
93
00:04:24,109 --> 00:04:25,543
3:00AM.
94
00:04:26,978 --> 00:04:28,380
3:00AM?
95
00:04:29,014 --> 00:04:30,248
It would've been on the--
96
00:04:30,248 --> 00:04:32,450
Yeah, all on the news and
online by now.
97
00:04:32,450 --> 00:04:35,520
Yeah, okay.
So are you sure you killed him?
98
00:04:36,087 --> 00:04:39,090
The air bags deployed and I
blacked out, I don't know.
99
00:04:39,090 --> 00:04:40,458
Oh, my god.
100
00:04:40,458 --> 00:04:41,960
Okay, what did you say his name
was again?
101
00:04:43,194 --> 00:04:45,663
-His name's Jonah.
-Jonah...Jonah what?
102
00:04:48,666 --> 00:04:49,601
Danni?
103
00:04:51,036 --> 00:04:52,404
You don't know his last name?
104
00:04:52,404 --> 00:04:54,472
-Not right now, Andi.
-Okay, I'm sorry.
105
00:04:54,472 --> 00:04:55,673
It's okay, it's okay.
106
00:04:55,673 --> 00:04:57,409
Do you remember what he looked
like?
107
00:04:57,409 --> 00:04:59,144
Does he have any tattoos?
108
00:04:59,144 --> 00:05:02,647
He's 5' 9", he's medium build...
109
00:05:03,248 --> 00:05:05,950
low cut, brown skin, beard...
110
00:05:05,950 --> 00:05:07,385
That's every -- in Atlanta.
111
00:05:07,385 --> 00:05:10,388
Um...I booked his flight.
112
00:05:10,989 --> 00:05:12,557
His last name...
113
00:05:12,557 --> 00:05:13,992
Come on, come on, Danni.
114
00:05:13,992 --> 00:05:15,427
-It's Jonah...
-Come on.
115
00:05:15,827 --> 00:05:17,896
Scott...I think it's Jonah
Scott.
116
00:05:17,896 --> 00:05:19,998
-That's all I needed.
-All right, what's happening?
117
00:05:21,032 --> 00:05:22,600
Oh, okay.
118
00:05:22,600 --> 00:05:25,437
-Hey, yeah, this is Fatima.
-What is she doing?
119
00:05:26,371 --> 00:05:27,705
-Trust me, she's got it.
-Who's she calling?
120
00:05:27,705 --> 00:05:29,707
She's got all types of contacts.
121
00:05:29,707 --> 00:05:30,775
Trust me.
122
00:05:31,609 --> 00:05:35,113
I'm just...I'm just happy that
you're okay and you're alive.
123
00:05:35,113 --> 00:05:36,448
We'll figure it out, okay.
124
00:05:36,748 --> 00:05:37,749
All right?
125
00:05:39,217 --> 00:05:41,019
-Um...
-Shit.
126
00:05:42,287 --> 00:05:44,355
-I know.
-This is some crazy shit.
127
00:05:44,355 --> 00:05:46,157
-You don't need to see this.
-It's okay, Danni.
128
00:05:46,825 --> 00:05:50,328
He spat on me.
Who -- spits on people?
129
00:05:50,328 --> 00:05:52,597
-I mean, who does that?
-I know, I know.
130
00:05:52,597 --> 00:05:55,400
Oh, I wanted to -- him up.
Oh, my god.
131
00:05:55,400 --> 00:05:56,968
Worse than killing him?
132
00:05:58,803 --> 00:06:00,004
Yes?
133
00:06:00,004 --> 00:06:01,806
-Okay, how about we--
-You don't spit on me.
134
00:06:01,806 --> 00:06:03,041
Okay, yes, I know.
135
00:06:03,041 --> 00:06:05,310
You don't spit on me
and live to tell that shit.
136
00:06:05,310 --> 00:06:08,246
Can we...can we just
not relive it.
137
00:06:08,246 --> 00:06:09,848
Let's just take some deep
breaths.
138
00:06:09,848 --> 00:06:13,118
We'll get through this, okay?
We'll get through this.
139
00:06:13,118 --> 00:06:14,719
Okay?
140
00:06:14,719 --> 00:06:16,054
All right?
141
00:06:16,354 --> 00:06:17,755
Okay, well...
142
00:06:19,124 --> 00:06:20,391
he's not dead.
143
00:06:20,959 --> 00:06:21,993
Good...good.
144
00:06:21,993 --> 00:06:23,962
He's in the hospital with
broken ribs.
145
00:06:23,962 --> 00:06:26,164
And they said he fell off a
motorcycle?
146
00:06:26,164 --> 00:06:27,365
What?!
147
00:06:28,166 --> 00:06:29,834
-Yeah.
-Are you sure it's him.
148
00:06:30,368 --> 00:06:31,336
That's what she said.
149
00:06:31,803 --> 00:06:33,738
How did you find out so quickly?
150
00:06:34,172 --> 00:06:36,074
Come on now, Andi--
151
00:06:36,074 --> 00:06:37,609
-Oh, your cousin.
-Mm-hmm.
152
00:06:37,609 --> 00:06:40,712
-Yes, she is the truth.
-Okay.
153
00:06:41,146 --> 00:06:42,580
So he's okay.
154
00:06:43,047 --> 00:06:44,983
Yeah, he is, but...
155
00:06:45,683 --> 00:06:47,252
not for long
if you say the word.
156
00:06:47,252 --> 00:06:48,520
No.
157
00:06:48,520 --> 00:06:50,121
Andi, she said the man
spit on her.
158
00:06:50,922 --> 00:06:52,457
I heard her.
159
00:06:52,457 --> 00:06:55,293
Look, if a -- hitting on
you and spitting on you...
160
00:06:55,727 --> 00:06:57,462
Danni, I know I don't know you
like that...
161
00:06:57,896 --> 00:06:59,831
but all you gotta do is say the
word and it's done.
162
00:06:59,831 --> 00:07:02,834
-Word, word, word.
-No, no, no, no, no words.
163
00:07:02,834 --> 00:07:04,936
No words, not done.
It's not done.
164
00:07:04,936 --> 00:07:07,505
-She said he spit on her.
-No, no, no,
165
00:07:07,505 --> 00:07:08,540
-In my face.
-I heard her.
166
00:07:08,540 --> 00:07:09,507
Not in your damn face.
167
00:07:09,507 --> 00:07:10,575
-Okay, no!
-I got it.
168
00:07:10,575 --> 00:07:11,676
-In my -- face.
-I got it.
169
00:07:11,676 --> 00:07:13,144
All right, everyone
simmer down.
170
00:07:13,144 --> 00:07:15,947
-Okay, yes, please.
-I got it.
171
00:07:15,947 --> 00:07:17,081
Everyone simmer down.
172
00:07:17,815 --> 00:07:19,484
Fatima, you can
go to your office.
173
00:07:19,484 --> 00:07:21,719
He's not dead,
that's great news.
174
00:07:22,220 --> 00:07:26,991
So, there's not a case,
and, yes, thank you, go.
175
00:07:27,292 --> 00:07:29,761
-I'm sorry.
-Thank you.
176
00:07:29,761 --> 00:07:32,530
But I have all her contacts in
my office so just call me.
177
00:07:32,530 --> 00:07:34,599
No, I forbid you two from
talking.
178
00:07:34,599 --> 00:07:35,934
-Call me.
-No, this is problematic,
179
00:07:35,934 --> 00:07:36,901
please go.
180
00:07:36,901 --> 00:07:38,736
-Okay.
-[Andi] Get outta here.
181
00:07:40,138 --> 00:07:41,839
[soft cries]
182
00:07:42,774 --> 00:07:45,743
-It's okay.
-I like her.
183
00:07:47,879 --> 00:07:49,013
She's good.
184
00:07:49,013 --> 00:07:50,748
Okay, yes, but don't
get any ideas, okay?
185
00:07:50,748 --> 00:07:52,150
I mean, she and I
could do some damage.
186
00:07:52,150 --> 00:07:55,920
No, we need to keep you very
legal, and above board.
187
00:07:55,920 --> 00:07:57,155
Okay?
188
00:07:58,656 --> 00:08:00,692
Well, at least he's alive.
189
00:08:01,526 --> 00:08:04,229
A pretty bitch like me
can't do hard time.
190
00:08:04,229 --> 00:08:05,730
Mm-hmm.
191
00:08:05,730 --> 00:08:08,032
Is that what you're thinking
about right now?
192
00:08:10,068 --> 00:08:11,502
Listen to me Danni.
193
00:08:11,502 --> 00:08:12,670
Andi, I know what
you're about to say.
194
00:08:12,670 --> 00:08:14,172
No, you do not.
195
00:08:14,172 --> 00:08:17,609
No, I think I do and it's
ill-advised so I'm just going.
196
00:08:17,609 --> 00:08:19,143
It's ill-advised, no, no, no.
197
00:08:20,144 --> 00:08:23,147
You don't almost get twenty-five
to life and just walk
198
00:08:23,147 --> 00:08:24,515
out of my office.
199
00:08:24,515 --> 00:08:26,117
That's not how
that's going to work.
200
00:08:27,285 --> 00:08:29,020
Okay?
201
00:08:29,020 --> 00:08:30,121
Look at me.
202
00:08:34,192 --> 00:08:36,561
I know you.
203
00:08:36,561 --> 00:08:38,596
You're my best friend.
204
00:08:39,731 --> 00:08:41,733
And I know you're hurting.
205
00:08:43,601 --> 00:08:46,838
But you keep hurting yourself
even more...
206
00:08:48,106 --> 00:08:49,374
by doing these things.
207
00:08:49,374 --> 00:08:52,076
I know.
And, and...I see.
208
00:08:53,611 --> 00:08:55,246
You gotta let that go, baby.
209
00:08:55,947 --> 00:08:58,983
-I know, I got it.
-You gotta let-- no, don't.
210
00:09:01,052 --> 00:09:02,220
Don't deflect.
211
00:09:02,520 --> 00:09:03,721
[underlying music]
212
00:09:03,721 --> 00:09:05,657
I am serious, Danni.
213
00:09:07,925 --> 00:09:09,861
I know you're hurting about
Preston.
214
00:09:11,863 --> 00:09:14,565
You want to hurt him before he
hurts you cause you've been hurt
215
00:09:14,565 --> 00:09:17,035
your whole life and that's okay.
216
00:09:17,835 --> 00:09:22,907
But you running from your
trauma, and your healing,
217
00:09:22,907 --> 00:09:26,210
is not worth me losing a friend.
218
00:09:27,111 --> 00:09:28,246
Do you understand?
219
00:09:30,648 --> 00:09:32,950
That's good, Andi.
I hear you.
220
00:09:33,484 --> 00:09:34,852
-That's good.
-Good.
221
00:09:35,720 --> 00:09:38,656
But you know Ms. Gary really
can't give me advise.
222
00:09:40,858 --> 00:09:41,859
I can.
223
00:09:42,760 --> 00:09:44,529
Cause I don't want you
to be like me.
224
00:09:45,330 --> 00:09:48,199
I understand hurt,
probably more than anyone.
225
00:09:52,070 --> 00:09:53,504
So listen.
226
00:09:53,504 --> 00:09:55,139
Stop being so stubborn.
227
00:09:56,174 --> 00:09:58,109
And stop running.
228
00:10:00,478 --> 00:10:02,080
I hear you.
229
00:10:05,616 --> 00:10:07,051
-I--
-Do you?
230
00:10:08,119 --> 00:10:09,187
Okay.
231
00:10:11,055 --> 00:10:12,256
[underlying music]
232
00:10:13,424 --> 00:10:18,429
Now if you're hurting...
because of this Preston thing
233
00:10:18,429 --> 00:10:19,797
then you need to call him.
234
00:10:21,599 --> 00:10:24,168
I gotta go to work.
That's what I need to do.
235
00:10:24,168 --> 00:10:25,536
Okay, that's fine.
236
00:10:26,170 --> 00:10:28,706
-You can call him from work.
-Okay.
237
00:10:30,541 --> 00:10:32,043
So poignant...
238
00:10:32,777 --> 00:10:36,114
profound...but can I, uh...
can I ask you something?
239
00:10:39,050 --> 00:10:40,752
I'm not taking questions
at this time.
240
00:10:40,752 --> 00:10:42,487
You see where that shit's going
don't you?
241
00:10:42,487 --> 00:10:44,055
Yeah, I do.
I don't like it.
242
00:10:44,522 --> 00:10:45,857
I don't want to go there.
243
00:10:45,857 --> 00:10:47,492
You set yourself up a little bit
for it though.
244
00:10:47,492 --> 00:10:50,461
I did.
I did set myself up, didn't I?
245
00:10:51,295 --> 00:10:54,098
You've been out on a limb since
you met Gary.
246
00:10:55,633 --> 00:10:57,802
You still out on that limb.
247
00:11:00,471 --> 00:11:05,042
Getting off anytime soon,
or wanna tell me about that?
248
00:11:06,244 --> 00:11:08,312
I know that I'm on a limb.
249
00:11:09,313 --> 00:11:10,982
And, um...
250
00:11:15,686 --> 00:11:17,922
Gary threatened to sue me.
251
00:11:19,257 --> 00:11:20,258
Boom.
252
00:11:21,225 --> 00:11:22,894
-There you are.
-It never ends.
253
00:11:22,894 --> 00:11:24,228
It's never ending.
254
00:11:24,595 --> 00:11:27,365
-The car, the house, everything.
-Wow.
255
00:11:29,100 --> 00:11:31,235
So I just...
256
00:11:31,235 --> 00:11:35,440
decided to...
257
00:11:35,440 --> 00:11:37,008
keep him calm.
258
00:11:37,775 --> 00:11:39,210
That's what I call that.
259
00:11:41,412 --> 00:11:43,181
You mean, -- him?
260
00:11:44,715 --> 00:11:46,284
That too, but...
261
00:11:46,684 --> 00:11:51,856
I am landing a big client,
and...
262
00:11:51,856 --> 00:11:54,492
they can't know that
I'm getting sued.
263
00:11:54,492 --> 00:11:56,794
So I decided to play nice.
264
00:11:57,995 --> 00:12:00,031
Andi, you decided to -- him.
265
00:12:00,465 --> 00:12:03,634
Yes, that too, but I did that
part because I wanted to.
266
00:12:03,634 --> 00:12:09,140
I mean, Gary's a lot of things,
but he's no schmo in the bed.
267
00:12:09,140 --> 00:12:13,911
He makes sure I'm happy,
and...that's what I wanted.
268
00:12:15,980 --> 00:12:18,316
So you're playing him?
269
00:12:19,650 --> 00:12:21,419
I'm keeping him calm.
270
00:12:23,521 --> 00:12:25,423
By trying to play him?
271
00:12:25,890 --> 00:12:28,392
Okay, Miss Attempted Murderer...
272
00:12:28,726 --> 00:12:31,863
is this a judgement competition
right now?
273
00:12:31,863 --> 00:12:35,800
Because that's what I'm--
it's very much giving that--
274
00:12:39,103 --> 00:12:41,272
You think he's going to go to
the police?
275
00:12:44,742 --> 00:12:45,977
No.
276
00:12:46,811 --> 00:12:48,446
If he was gonna
go to the police,
277
00:12:48,446 --> 00:12:50,214
he would've done so by now.
278
00:12:50,214 --> 00:12:52,383
He probably has a record and
doesn't want that kind
279
00:12:52,383 --> 00:12:53,384
of attention.
280
00:12:53,384 --> 00:12:54,785
[knock on door]
281
00:12:56,487 --> 00:12:57,588
Come in.
282
00:12:58,523 --> 00:13:01,225
[Fatima] Okay, I, um...
I know you told me to leave...
283
00:13:01,225 --> 00:13:02,527
Mm-hmm.
284
00:13:02,527 --> 00:13:05,796
But, um...I thought you should
take a look at this.
285
00:13:08,099 --> 00:13:10,935
Did you...
pull his entire record?
286
00:13:11,402 --> 00:13:12,637
And did.
287
00:13:12,937 --> 00:13:14,372
-Mm-hmm.
-And the mother-- has
288
00:13:14,372 --> 00:13:17,041
several assaults against women
on his record.
289
00:13:17,041 --> 00:13:19,143
-Danni...
-That's why he didn't...
290
00:13:19,143 --> 00:13:21,445
-Call the police.
-Exactly.
291
00:13:22,280 --> 00:13:25,049
Y'all, we need to put a stop to
this before he does it again,
292
00:13:25,049 --> 00:13:26,551
-I'm telling you.
-No, we're not going to.
293
00:13:26,551 --> 00:13:28,853
We'll...we'll outsource that.
294
00:13:28,853 --> 00:13:32,123
And thank you for the
information Fatima, bye.
295
00:13:32,123 --> 00:13:33,558
-Yeah, thanks, you're welcome.
-Yes.
296
00:13:33,824 --> 00:13:34,825
Mm-hmm.
297
00:13:34,825 --> 00:13:36,360
-Call me.
-I'll call you.
298
00:13:36,360 --> 00:13:37,528
No, you're not.
299
00:13:37,528 --> 00:13:39,196
-And will.
-[Fatima] Call me.
300
00:13:39,196 --> 00:13:40,398
I'm doing it.
It's done.
301
00:13:40,398 --> 00:13:41,732
It's not going to happen.
302
00:13:41,732 --> 00:13:42,934
I don't work for you.
303
00:13:43,501 --> 00:13:46,671
Well, that's true.
But you work for me, so--
304
00:13:46,671 --> 00:13:48,773
-[Fatima] Okay, fine.
-Yes, thank you.
305
00:13:52,143 --> 00:13:54,545
You got saved by the bell
this time.
306
00:14:00,384 --> 00:14:02,687
-Okay, Andi.
-No.
307
00:14:02,687 --> 00:14:04,822
This is a dangerous man.
308
00:14:08,225 --> 00:14:14,131
I cannot lose you over something
so silly as a 'hot girl summer'.
309
00:14:14,131 --> 00:14:14,966
Okay?
310
00:14:15,800 --> 00:14:19,003
Well, you know, I gotta say I
definitely planned this part.
311
00:14:19,003 --> 00:14:20,471
-You know, it was--
-Okay--
312
00:14:20,471 --> 00:14:23,174
-all a part of the plan.
-all right, get to work, Danni.
313
00:14:24,275 --> 00:14:26,644
We can meet with Sabrina at
5:00, can you be there?
314
00:14:26,911 --> 00:14:28,045
If they let me off.
315
00:14:28,679 --> 00:14:30,047
Or you don't get arrested?
316
00:14:30,781 --> 00:14:33,784
-Bye.
-I love you.
317
00:14:33,784 --> 00:14:36,787
And, uh, keep Fatima.
318
00:14:36,787 --> 00:14:38,155
She's fast.
319
00:14:38,155 --> 00:14:40,157
Faster than your ass, attorney.
320
00:14:40,157 --> 00:14:43,828
I--
well, excuse me for being legal.
321
00:14:49,359 --> 00:14:50,593
Hey...
322
00:14:50,593 --> 00:14:51,861
you need some help?
323
00:14:52,896 --> 00:14:54,798
Uh, no, I'm good.
324
00:14:54,798 --> 00:14:56,466
I re-- I really don't even mind.
325
00:14:56,466 --> 00:14:58,067
No, no, no, no, no...
do not...do not...
326
00:14:58,067 --> 00:14:59,269
stay on that side.
327
00:14:59,269 --> 00:15:01,037
Why are you acting so scary?
328
00:15:01,037 --> 00:15:02,772
She's not even here
so I can help you.
329
00:15:02,772 --> 00:15:05,542
No, don't touch my groceries,
Deja, what's wrong with you?
330
00:15:05,975 --> 00:15:08,745
-Zac.
-Dang, I said, I'm good.
331
00:15:08,745 --> 00:15:10,280
You stressed or something?
332
00:15:10,280 --> 00:15:13,483
Yes, I am, okay, I'm dealing
with a lot of bullshit, okay?
333
00:15:13,483 --> 00:15:16,152
Listen, ain't nobody tryin' to
bring you no bullshit.
334
00:15:16,152 --> 00:15:18,121
I'm just trying to be a friendly
neighbor and help you.
335
00:15:18,121 --> 00:15:19,055
So let me help you.
336
00:15:19,055 --> 00:15:20,957
Stop reaching for my bag!
337
00:15:20,957 --> 00:15:22,091
Look, you ain't gotta worry
338
00:15:22,091 --> 00:15:23,626
about me pushing up on you,
okay?
339
00:15:23,626 --> 00:15:25,862
I know Fatima is crazy as hell.
340
00:15:25,862 --> 00:15:27,096
You know that now.
341
00:15:27,096 --> 00:15:31,367
And you...you need to be
careful, okay?
342
00:15:31,935 --> 00:15:33,803
What do I need to be careful
for?
343
00:15:33,803 --> 00:15:35,405
Do you know who her cousin is?
344
00:15:36,739 --> 00:15:39,609
She's cousins with Madam.
345
00:15:39,609 --> 00:15:42,212
This bitch is "nitorious".
346
00:15:42,545 --> 00:15:45,014
She be knocking -- off.
Ask where her ex-man is?
347
00:15:45,014 --> 00:15:46,282
"Nitorious?"
348
00:15:46,282 --> 00:15:47,517
[Deja] Ask me where
her ex-man is?
349
00:15:47,517 --> 00:15:48,751
-Where's her ex-man?
-Dead, in a ditch.
350
00:15:48,751 --> 00:15:50,153
Nobody's seen him.
351
00:15:50,153 --> 00:15:51,721
That bitch don't play.
352
00:15:51,721 --> 00:15:56,226
So you...don't worry about me
ever pushing up on you.
353
00:15:56,226 --> 00:15:58,728
Your fine, sexy, ass--
it's gonna be hard,
354
00:15:58,728 --> 00:16:00,630
but I ain't never gonna push up
on your fine ass.
355
00:16:00,630 --> 00:16:04,200
I will never -- your --,
ever, because she'll kill me.
356
00:16:04,200 --> 00:16:06,035
And I love my life.
357
00:16:06,035 --> 00:16:07,270
I love your life too, Deja.
358
00:16:07,270 --> 00:16:10,106
I love my life, and I love--
it don't matter.
359
00:16:10,440 --> 00:16:12,542
I love it.
Don't worry about it.
360
00:16:12,542 --> 00:16:14,077
I just...I just wanted to help
you Zac.
361
00:16:14,077 --> 00:16:15,311
I don't want no problems.
362
00:16:15,311 --> 00:16:18,481
I'm good, Deja, can I go?
I appreciate you.
363
00:16:18,481 --> 00:16:19,582
Wait, Zac.
364
00:16:20,049 --> 00:16:22,352
Listen, I just wanted to warn
you, okay.
365
00:16:22,352 --> 00:16:23,720
-Warn me?
[Deja] Your girl--
366
00:16:23,720 --> 00:16:26,756
the apple of your eye--
she might be a orange.
367
00:16:26,756 --> 00:16:30,560
She comes from a long line of
killers and dealers.
368
00:16:30,560 --> 00:16:32,462
Trust me, okay?
369
00:16:32,462 --> 00:16:35,064
You might want to meet your
in-laws before you say,
370
00:16:35,064 --> 00:16:36,499
-I do, y'all.
-Okay--
371
00:16:36,499 --> 00:16:37,867
[Deja] You feel me?
You with me?
372
00:16:37,867 --> 00:16:39,369
[Zac] You're rapping now,
I got it.
373
00:16:39,369 --> 00:16:41,337
Wait, y'all are still engaged?
Y'all...y'all are engaged--
374
00:16:41,337 --> 00:16:42,805
[Zac] Yes.
-I know--
375
00:16:42,805 --> 00:16:43,806
[Zac] Not that that's your
business.
376
00:16:43,806 --> 00:16:45,208
It's not my business, right.
377
00:16:46,142 --> 00:16:47,977
-Ooh, them bags is heavy?
-No, no they not heavy.
378
00:16:47,977 --> 00:16:49,479
I got 'em.
379
00:16:49,479 --> 00:16:51,114
You got the eggs all smooshed.
Just let me grab it.
380
00:16:51,114 --> 00:16:53,149
Do not touch my bags!
381
00:16:54,517 --> 00:16:55,885
Deja, please!
382
00:16:56,653 --> 00:16:59,055
You know what, I came out here
to be a friend and warn you
383
00:16:59,055 --> 00:17:01,558
about your fiancé who's not
really givin' fiancé
384
00:17:01,558 --> 00:17:03,960
cause sometimes she wears her
ring and sometimes she don't.
385
00:17:03,960 --> 00:17:07,864
So it's givin, very much put a
ring on it, very much single,
386
00:17:07,864 --> 00:17:09,165
very much outside.
387
00:17:09,165 --> 00:17:11,167
Okay, what did you say
Madam looked like?
388
00:17:11,167 --> 00:17:12,635
Light skin, green eyes,
short hair, why?
389
00:17:12,635 --> 00:17:15,104
Oh, shit!
Oh, go, now!
390
00:17:15,104 --> 00:17:16,272
Stop playing with me!
391
00:17:16,272 --> 00:17:18,474
Go, Deja, go!
Madam's outside!
392
00:17:18,474 --> 00:17:21,144
Madam's outside.
Everybody get down,
393
00:17:21,144 --> 00:17:22,912
the Madam's is inside.
394
00:17:22,912 --> 00:17:24,581
[music]
395
00:17:25,748 --> 00:17:30,687
Ah! The Madam! Oh no, don't go
back outside, the Madam!
396
00:17:30,687 --> 00:17:32,722
Ah!
397
00:17:38,528 --> 00:17:39,729
[knock on door]
398
00:17:46,536 --> 00:17:47,737
Hey.
399
00:17:48,137 --> 00:17:50,940
Did um...did my mama call you?
Come in.
400
00:17:50,940 --> 00:17:51,874
She did,
401
00:17:51,874 --> 00:17:52,875
-Oh.
-Yeah.
402
00:17:52,875 --> 00:17:54,377
Okay, uh...
403
00:17:55,612 --> 00:17:58,214
Well, the girls are coming to
check on me.
404
00:17:58,715 --> 00:18:00,917
Yeah, she told me they'd be here
in a little bit.
405
00:18:01,217 --> 00:18:05,088
Yeah...yeah...
on the way, so...
406
00:18:05,088 --> 00:18:06,923
So, do you not need me here
then?
407
00:18:07,290 --> 00:18:11,828
Um...I mean...I think
they can handle it.
408
00:18:11,828 --> 00:18:14,297
Mmm...not quite sure.
409
00:18:14,897 --> 00:18:15,832
Why?
410
00:18:16,699 --> 00:18:18,534
Well, first of all, they don't
know your favorite ice cream
411
00:18:18,534 --> 00:18:20,536
-like I do.
-Oh, I see, yeah.
412
00:18:20,536 --> 00:18:24,741
-Well, they do, actually.
-They do...okay, cool.
413
00:18:25,441 --> 00:18:28,678
But...can they rub your feet
like me?
414
00:18:29,946 --> 00:18:31,914
They're definitely not doing
that, that's for sure.
415
00:18:31,914 --> 00:18:33,416
Right, see, I rest my case.
416
00:18:33,416 --> 00:18:35,151
-Okay, all right, you win.
-Okay, perfect.
417
00:18:35,151 --> 00:18:36,452
You win.
418
00:18:37,453 --> 00:18:39,255
Um...
419
00:18:39,255 --> 00:18:40,623
you brought a bag?
420
00:18:41,190 --> 00:18:42,692
Yeah, I'm moving in.
421
00:18:42,692 --> 00:18:44,827
Oh, Aaron...uh...
422
00:18:44,827 --> 00:18:48,197
Listen, I'm here to serve you...
like a princess.
423
00:18:48,898 --> 00:18:51,501
Well, thank you, but I'm fine.
424
00:18:52,001 --> 00:18:55,471
Well, once the doctor says your
fine, then I'll know for sure.
425
00:18:55,471 --> 00:18:59,742
Mmm, well...Pam is going to get
me an appointment, so...
426
00:18:59,742 --> 00:19:02,345
I'm sure you already knew that
though.
427
00:19:02,679 --> 00:19:04,414
-What?
-Aaron, I know your doctor
428
00:19:04,414 --> 00:19:06,783
friend told you I was in the
hospital.
429
00:19:08,051 --> 00:19:10,353
-Don't even say anything.
-Uh, yeah.
430
00:19:10,353 --> 00:19:11,688
Don't mention it to him.
431
00:19:12,221 --> 00:19:13,656
That was not cool, okay.
432
00:19:13,656 --> 00:19:15,391
-Don't do that again.
-I get it.
433
00:19:15,391 --> 00:19:16,759
I get it.
I understand.
434
00:19:16,759 --> 00:19:17,794
Good.
435
00:19:19,128 --> 00:19:22,298
Well, what do you want to do?
436
00:19:23,266 --> 00:19:25,268
I'll be in this house all day
and night.
437
00:19:26,069 --> 00:19:27,270
I understand that.
438
00:19:27,270 --> 00:19:28,504
If my mama found out that I left
439
00:19:28,504 --> 00:19:31,441
she would drag me back
[unintelligible].
440
00:19:32,575 --> 00:19:37,046
Yeah, that she would do.
She called me, like, five times.
441
00:19:37,046 --> 00:19:38,347
-What?
-Yeah.
442
00:19:38,347 --> 00:19:40,450
-Why?
-To make sure I was here
443
00:19:40,450 --> 00:19:41,951
and to see what was going on.
444
00:19:42,652 --> 00:19:46,055
-Shit, she is on it.
-She stays on it.
445
00:19:46,055 --> 00:19:47,790
I'm surprised she ain't tracking
my phone.
446
00:19:48,591 --> 00:19:49,859
She might be.
447
00:19:51,794 --> 00:19:56,199
Well, I mean, the girls will be
here soon so...
448
00:19:56,199 --> 00:19:59,769
-I would love it if you could...
-Get lost.
449
00:20:00,837 --> 00:20:01,938
Yeah.
450
00:20:03,372 --> 00:20:06,375
Look, I promise...this can be
easy.
451
00:20:06,375 --> 00:20:08,311
It won't even take that long.
452
00:20:10,046 --> 00:20:11,214
Okay.
453
00:20:12,081 --> 00:20:13,349
Fine.
454
00:20:15,084 --> 00:20:16,252
-Okay.
-Yeah.
455
00:20:16,252 --> 00:20:18,387
So... dinner then?
456
00:20:19,155 --> 00:20:20,456
Last night...
457
00:20:21,057 --> 00:20:22,291
What?
458
00:20:25,094 --> 00:20:28,197
Do you want to
talk about last night?
459
00:20:29,799 --> 00:20:31,834
Do you want to talk
about last night?
460
00:20:33,369 --> 00:20:36,272
I mean...you heard what I said,
so...
461
00:20:36,272 --> 00:20:38,775
Yeah, and you heard what I said.
462
00:20:39,809 --> 00:20:43,012
Well, I heard a little bit of
what you said.
463
00:20:43,012 --> 00:20:45,915
I mean, honestly, that's what I
got for you right now.
464
00:20:46,816 --> 00:20:48,050
That's it?
465
00:20:48,050 --> 00:20:48,985
Yeah.
466
00:20:49,585 --> 00:20:51,654
Come on, baby, it's me and you.
467
00:20:55,291 --> 00:20:58,561
You know, I read this article...
468
00:20:58,561 --> 00:21:03,833
that you can really get to know
a man through his phone.
469
00:21:04,801 --> 00:21:05,902
-Oh, yeah.
-Yeah.
470
00:21:06,435 --> 00:21:10,006
Like, you know, his pictures
and text messages.
471
00:21:10,640 --> 00:21:12,742
-I could see that.
-Mmm.
472
00:21:12,742 --> 00:21:14,143
Yeah.
473
00:21:14,143 --> 00:21:18,447
So if you want to know somebody,
you know, you could just...
474
00:21:18,447 --> 00:21:20,983
ask them or...
475
00:21:20,983 --> 00:21:22,819
go through their phone.
476
00:21:22,819 --> 00:21:23,986
-Yes.
-Mm-hmm.
477
00:21:23,986 --> 00:21:26,189
I mean, if they're willing to
let you do that.
478
00:21:26,189 --> 00:21:30,526
Oh, yeah, of course, that would
be a breech of privacy.
479
00:21:30,526 --> 00:21:32,228
Yeah, just...just a little bit.
480
00:21:32,228 --> 00:21:34,330
-Yeah.
-Yeah.
481
00:21:36,299 --> 00:21:39,635
So, do you want to see my phone?
482
00:21:39,936 --> 00:21:40,903
What?
483
00:21:41,404 --> 00:21:43,039
I mean, why are you
bringing it up?
484
00:21:43,039 --> 00:21:44,307
-Is that what you want?
-No.
485
00:21:44,774 --> 00:21:46,075
No?
You sure?
486
00:21:46,075 --> 00:21:47,310
Yeah, I'm sure.
487
00:21:51,447 --> 00:21:54,650
"How to know somebody
through their phone."
488
00:21:56,018 --> 00:21:57,053
Is this it?
489
00:21:57,053 --> 00:21:59,455
First one that pops up?
490
00:22:00,389 --> 00:22:03,125
Yeah, my mama sent it to me.
491
00:22:03,125 --> 00:22:04,393
-Mama sent it to you, yeah.
-Mm-hmm.
492
00:22:04,393 --> 00:22:06,262
Mama be on it.
493
00:22:06,262 --> 00:22:07,463
She do.
494
00:22:07,830 --> 00:22:09,899
Okay...so...
495
00:22:10,466 --> 00:22:12,034
did you want to see my phone?
496
00:22:12,034 --> 00:22:13,202
No, I don't.
497
00:22:14,003 --> 00:22:16,772
Okay, then how about we figure
out what we're going to
498
00:22:16,772 --> 00:22:19,075
-do for dinner.
-Your phone.
499
00:22:19,075 --> 00:22:20,109
-Thought so.
-Mm-hmm.
500
00:22:20,109 --> 00:22:21,911
Mm-hmm.
501
00:22:22,945 --> 00:22:26,649
Okay, well,
I'ma start making dinner.
502
00:22:28,284 --> 00:22:29,719
What's your pass code?
503
00:22:30,186 --> 00:22:31,587
9-8-3-3.
504
00:22:34,924 --> 00:22:36,525
Okay, thank you.
505
00:22:36,826 --> 00:22:38,995
-Okay...let me get started.
-Mm-hmm.
506
00:22:41,197 --> 00:22:42,832
So do you want
chicken or steak?
507
00:22:43,466 --> 00:22:45,134
I wanna look through your phone.
508
00:22:46,135 --> 00:22:49,605
Okay, but since that won't fill
you up, which one do you want?
509
00:22:50,406 --> 00:22:52,008
And your emails.
510
00:22:53,009 --> 00:22:53,976
Steak it is.
511
00:22:54,577 --> 00:22:56,879
Pasta.
I want pasta.
512
00:22:57,914 --> 00:22:59,615
-Pasta.
-Mm-hmm.
513
00:22:59,615 --> 00:23:01,183
Okay, but I didn't get pasta.
514
00:23:01,183 --> 00:23:02,385
Mmm.
515
00:23:02,952 --> 00:23:04,787
But...I can go get it.
516
00:23:05,922 --> 00:23:07,423
Yeah, that'd be great.
517
00:23:09,091 --> 00:23:10,326
Okay...
518
00:23:10,326 --> 00:23:11,961
I'll go get it.
519
00:23:11,961 --> 00:23:14,397
Wait, what kind of pasta?
520
00:23:14,397 --> 00:23:17,099
Oh, uh, angel hair, yeah.
521
00:23:17,400 --> 00:23:19,869
Angel hair...got it.
522
00:23:20,169 --> 00:23:21,537
You're forgetting your phone.
523
00:23:22,672 --> 00:23:25,274
Keep it.
Knock yourself out.
524
00:23:25,274 --> 00:23:26,742
[music]
525
00:23:28,110 --> 00:23:29,812
I damn sure will.
526
00:23:30,680 --> 00:23:31,681
Shit, Zac would never
do this shit.
527
00:23:35,435 --> 00:23:36,669
[line trilling]
528
00:23:39,906 --> 00:23:41,841
-Hey.
-Hey.
529
00:23:42,642 --> 00:23:44,143
Can I tell you something?
530
00:23:45,445 --> 00:23:48,581
Yeah, I was actually calling to
tell you something, though.
531
00:23:48,581 --> 00:23:52,018
Do you know how hard it is for
me not to call you?
532
00:23:55,188 --> 00:23:56,155
Okay.
533
00:23:56,389 --> 00:23:57,724
I mean it.
534
00:23:58,658 --> 00:24:00,093
All right, Preston.
535
00:24:01,027 --> 00:24:03,896
I'm sorry, Danni,
why'd you call again?
536
00:24:04,363 --> 00:24:06,432
Uh, is there a moment
that we can talk?
537
00:24:06,799 --> 00:24:08,868
I can get on a plane today.
538
00:24:10,069 --> 00:24:11,104
Okay.
539
00:24:11,704 --> 00:24:12,939
Where do you wanna meet?
540
00:24:12,939 --> 00:24:15,608
Well, you can just
meet at my house.
541
00:24:16,075 --> 00:24:17,310
Done.
542
00:24:17,310 --> 00:24:19,779
In fr-- front of my house,
though.
543
00:24:21,447 --> 00:24:23,883
On the street, okay, I got it.
544
00:24:23,883 --> 00:24:27,954
Yeah.
Can you...can you drive?
545
00:24:28,321 --> 00:24:30,423
[Preston] Also done.
546
00:24:31,557 --> 00:24:33,893
Yeah, I'll see you later.
547
00:24:33,893 --> 00:24:35,995
Hey, well, look...
thanks for calling.
548
00:24:36,596 --> 00:24:37,897
See you later.
549
00:24:42,268 --> 00:24:43,970
This is light work.
550
00:24:43,970 --> 00:24:44,871
What?
551
00:24:45,404 --> 00:24:47,173
This job is light work.
552
00:24:47,173 --> 00:24:48,608
Oh, yeah.
553
00:24:49,342 --> 00:24:50,810
You okay?
554
00:24:50,810 --> 00:24:51,911
Fine.
555
00:24:52,512 --> 00:24:53,880
Yes, you are.
556
00:24:55,414 --> 00:24:58,584
-Can you go somewhere, like--
-I'm sorry.
557
00:24:59,285 --> 00:25:01,287
Like I didn't--
558
00:25:01,287 --> 00:25:03,122
I can't deal with that shit
today.
559
00:25:03,122 --> 00:25:04,624
Okay, I'm sorry.
560
00:25:05,625 --> 00:25:07,593
Like, don't you have something
to do, or...
561
00:25:07,593 --> 00:25:10,163
I'm supposed to be here, the
planes coming.
562
00:25:10,863 --> 00:25:12,765
All right, can you wait over
there?
563
00:25:13,399 --> 00:25:15,034
Yeah, okay.
564
00:25:29,315 --> 00:25:30,616
You know this dude?
565
00:25:31,784 --> 00:25:33,753
Why he looking at you
crazy like that?
566
00:25:34,687 --> 00:25:36,222
Can you just--
567
00:25:36,923 --> 00:25:38,958
I just don't like the way he's
starring at you, that's all.
568
00:25:40,092 --> 00:25:41,727
You just got this job.
569
00:25:41,727 --> 00:25:43,296
You're gonna want to
shut the hell up.
570
00:25:43,696 --> 00:25:44,964
Okay, fine.
571
00:25:48,134 --> 00:25:49,302
Is the flight on time?
572
00:25:49,769 --> 00:25:51,737
It's fifteen minutes delay.
573
00:25:51,737 --> 00:25:52,972
Is it outbound?
574
00:25:56,676 --> 00:25:58,511
Then why the hell
is he sitting there?
575
00:26:01,347 --> 00:26:02,648
I don't know.
576
00:26:06,385 --> 00:26:08,221
I'm gonna go talk to this --.
577
00:26:08,621 --> 00:26:09,789
Mm-mm, no.
578
00:26:09,789 --> 00:26:11,691
-Yo, yo...
-What?
579
00:26:11,691 --> 00:26:14,093
-Gate's closed.
-I'm waiting on something.
580
00:26:14,093 --> 00:26:15,127
What?
581
00:26:16,128 --> 00:26:17,630
Who are you?
582
00:26:17,630 --> 00:26:19,632
I'm the man who works here.
What can I do you for?
583
00:26:19,999 --> 00:26:21,200
I'm good.
584
00:26:24,470 --> 00:26:26,572
You see this ankle monitor here?
585
00:26:27,373 --> 00:26:29,442
-Hey--
-I said I'm good.
586
00:26:29,442 --> 00:26:30,877
-You see it?
-I said I'm good.
587
00:26:30,877 --> 00:26:32,778
You see this ankle monitor here?
588
00:26:32,778 --> 00:26:36,749
I just started working here
and I'm looking to get fired.
589
00:26:37,617 --> 00:26:39,785
-- you over will
be just what I need.
590
00:26:42,688 --> 00:26:44,657
So you wanna talk to me?
591
00:26:47,193 --> 00:26:49,662
Oh, you're looking at me now,
right.
592
00:26:50,596 --> 00:26:53,065
My son's on the plane coming in.
593
00:26:53,532 --> 00:26:56,235
-I'm waiting on him, okay?
-All right.
594
00:26:56,569 --> 00:26:58,271
-Yeah.
-Okay.
595
00:26:58,271 --> 00:26:59,639
-I got you.
-Okay.
596
00:26:59,639 --> 00:27:01,674
Okay?
Okay.
597
00:27:09,215 --> 00:27:10,583
Why'd you do that?
598
00:27:11,150 --> 00:27:12,685
I was just checking.
599
00:27:13,252 --> 00:27:14,220
Well, don't.
600
00:27:14,654 --> 00:27:15,922
Okay, fine.
601
00:27:16,555 --> 00:27:18,257
He said his son
was on the flight.
602
00:27:18,925 --> 00:27:20,693
-His son.
-Yeah.
603
00:27:28,534 --> 00:27:29,735
Yeah.
604
00:27:30,903 --> 00:27:33,839
There's a solo child
traveling on this flight.
605
00:27:33,839 --> 00:27:35,274
Oh, so he is legit.
606
00:27:37,176 --> 00:27:38,277
For now.
607
00:27:39,145 --> 00:27:40,947
Damn, I was hoping he wasn't.
608
00:27:42,682 --> 00:27:44,317
Wh--why?
609
00:27:44,617 --> 00:27:46,619
I wanted to bust that head open.
610
00:27:46,619 --> 00:27:48,821
-What is wrong with you?
-Nothing.
611
00:27:49,188 --> 00:27:51,023
I don't want this job.
I want to be fired.
612
00:27:51,290 --> 00:27:52,725
Then just quit.
613
00:27:52,725 --> 00:27:54,260
Then I'll be arrested.
614
00:27:55,995 --> 00:27:57,063
Why?
615
00:27:58,331 --> 00:27:59,365
Why what?
616
00:28:00,266 --> 00:28:02,668
Why would you be arrested
if you quit?
617
00:28:03,369 --> 00:28:07,106
Long story but...
I got to keep a job for a while.
618
00:28:08,074 --> 00:28:10,109
Okay.
619
00:28:10,109 --> 00:28:13,145
Well, keep the job
somewhere else.
620
00:28:14,280 --> 00:28:15,247
Okay.
621
00:28:18,384 --> 00:28:21,821
Okay.
God, -- always.
622
00:28:21,821 --> 00:28:24,190
I'm just not in the mood for
this shit today.
623
00:28:26,759 --> 00:28:28,728
[suspenseful music]
624
00:28:35,768 --> 00:28:37,637
-Hey.
-Hey, Andi.
625
00:28:38,371 --> 00:28:41,174
-What you doing?
-About to leave work in a bit.
626
00:28:42,041 --> 00:28:43,543
Oh, good.
627
00:28:43,543 --> 00:28:44,711
What are you doing?
628
00:28:45,478 --> 00:28:51,184
Well, Aaron was at my house,
and he left his phone with me.
629
00:28:51,718 --> 00:28:52,852
What?!
630
00:28:53,520 --> 00:28:57,056
Yeah, I was telling him about
this article that I found
631
00:28:57,056 --> 00:29:00,460
where, you know, you can learn a
lot about a person by going
632
00:29:00,460 --> 00:29:01,728
through their phone.
633
00:29:02,795 --> 00:29:05,231
So he left it with me--
gave me his password--
634
00:29:05,231 --> 00:29:07,367
and I've been going through it
for, like, an hour now.
635
00:29:07,367 --> 00:29:10,003
-Uh-uh.
-Yeah.
636
00:29:10,003 --> 00:29:11,304
Why are you doing that?
637
00:29:11,971 --> 00:29:15,108
-Girl, there's something up.
-What?
638
00:29:15,108 --> 00:29:18,545
No, I'm telling you the truth.
My mama felt it too.
639
00:29:19,178 --> 00:29:23,016
Something's not right about him,
or you don't want something to
640
00:29:23,016 --> 00:29:24,150
be right about him.
641
00:29:24,751 --> 00:29:26,886
I'm telling you, okay.
I'm going to find it.
642
00:29:27,320 --> 00:29:30,390
Okay...well, what did you find
in his phone?
643
00:29:31,691 --> 00:29:32,959
Nothing.
644
00:29:34,427 --> 00:29:35,862
That's good, right?
645
00:29:35,862 --> 00:29:39,799
No, but nothing, like--
no women, no random chicks,
646
00:29:39,799 --> 00:29:41,868
no crazy pictures...nothing.
647
00:29:41,868 --> 00:29:43,836
Well, there you have it.
648
00:29:43,836 --> 00:29:45,371
You're probably right.
649
00:29:45,371 --> 00:29:48,808
Karen, stop trying to make
something wrong with that man.
650
00:29:49,108 --> 00:29:50,577
You're right, I know.
651
00:29:50,577 --> 00:29:51,911
I'm always right.
652
00:29:51,911 --> 00:29:54,080
[Karen] Hmm, you got the crazy
one now,
653
00:29:54,080 --> 00:29:58,051
and I got one with no drama, and
here I am looking for it.
654
00:30:01,120 --> 00:30:03,056
It's probably all those years
with Zac.
655
00:30:03,389 --> 00:30:04,490
Yeah.
656
00:30:04,791 --> 00:30:07,327
So, just go with it.
657
00:30:08,161 --> 00:30:09,095
Okay.
658
00:30:10,763 --> 00:30:13,299
Well, speaking of Zac...
659
00:30:13,933 --> 00:30:16,202
did your friend tell you what
happened last night?
660
00:30:16,202 --> 00:30:19,872
Okay, see, I think that's my cue
to get off the phone.
661
00:30:19,872 --> 00:30:21,374
Hey, wait, wait.
662
00:30:21,741 --> 00:30:23,910
Y'all coming over later?
663
00:30:24,377 --> 00:30:25,745
Who is y'all?
664
00:30:26,012 --> 00:30:28,481
You, Danni, Brina...
665
00:30:28,481 --> 00:30:31,217
well, Brina ain't answering my
calls, so...
666
00:30:32,051 --> 00:30:34,988
I know that Danni and I
will be there.
667
00:30:35,855 --> 00:30:37,824
What's going on?
668
00:30:38,358 --> 00:30:39,425
Nothing.
669
00:30:39,959 --> 00:30:41,995
Andi, what's going on?
Where's Brina?
670
00:30:42,495 --> 00:30:45,098
You know what, I'll call her and
see if she answers.
671
00:30:45,932 --> 00:30:47,667
Call her on three-way now.
672
00:30:47,667 --> 00:30:51,304
Actually, girl, I have to go.
Something just came up.
673
00:30:51,704 --> 00:30:54,607
-Fine.
-I'll call you back, bye.
674
00:30:54,607 --> 00:30:55,875
[Karen] Mm-hmm.
675
00:30:57,677 --> 00:30:59,212
What's going on?
676
00:31:05,451 --> 00:31:06,686
-Hey.
-Hey, girl.
677
00:31:07,053 --> 00:31:08,321
I thought you were gone for the
day.
678
00:31:08,321 --> 00:31:11,257
-Oh, I left my wallet.
-Oh, okay.
679
00:31:11,557 --> 00:31:12,725
Where you headed?
680
00:31:12,725 --> 00:31:13,960
-To see Sabrina.
-Oh, okay.
681
00:31:13,960 --> 00:31:15,194
-Yeah.
-Well, I'll see you
682
00:31:15,194 --> 00:31:16,562
-in the morning.
-I'll see you in the morning.
683
00:31:16,562 --> 00:31:17,930
-All right, have a goodnight.
-Bye, girl.
684
00:31:17,930 --> 00:31:19,399
-Goodnight.
-All right.
685
00:31:21,367 --> 00:31:22,268
What the hell?
686
00:31:23,870 --> 00:31:25,038
Hey.
687
00:31:26,039 --> 00:31:27,407
Heather, what are you
doing here?
688
00:31:27,874 --> 00:31:30,076
I came here to see my lawyer.
689
00:31:31,844 --> 00:31:34,080
-Your lawyer?
-Yeah.
690
00:31:34,514 --> 00:31:35,948
What lawyer?
691
00:31:37,750 --> 00:31:39,585
Why do you need to know?
692
00:31:39,886 --> 00:31:41,521
Heather, why are you here?
693
00:31:41,988 --> 00:31:44,424
Wait...so you work here?
694
00:31:44,424 --> 00:31:47,994
No...I'm just standing here
looking cute.
695
00:31:47,994 --> 00:31:51,197
Damn, you ain't gotta be all
hostile.
696
00:31:51,698 --> 00:31:52,632
Girl...
697
00:31:53,166 --> 00:31:56,869
Well...you saw the DNA results,
right?
698
00:31:57,737 --> 00:32:00,106
Heather, cut the shit.
What are you really doing here?
699
00:32:02,141 --> 00:32:04,577
Hello.
Heather, I presume.
700
00:32:04,577 --> 00:32:05,945
Yeah.
701
00:32:05,945 --> 00:32:07,480
How are doing?
Please, come in to my office.
702
00:32:07,480 --> 00:32:08,781
Okay, bet.
703
00:32:08,781 --> 00:32:10,983
I'm Hayden, nice to me you.
So just go down the hall,
704
00:32:10,983 --> 00:32:12,885
make a left, my name will be
on the door.
705
00:32:12,885 --> 00:32:13,953
I'll be right there, okay?
706
00:32:13,953 --> 00:32:15,555
Hayden, right?
707
00:32:15,555 --> 00:32:16,856
Hayden, yeah.
708
00:32:16,856 --> 00:32:18,024
How you spell that?
709
00:32:18,424 --> 00:32:21,194
H-A-Y-D-E-N.
710
00:32:21,461 --> 00:32:24,864
H-A-Y-D-E-N.
711
00:32:24,864 --> 00:32:26,566
-Yeah.
-Okay, thank you.
712
00:32:26,566 --> 00:32:30,103
-Of course, I'll be right there.
-[Heather] H-A-Y-D-A-N.
713
00:32:30,103 --> 00:32:32,438
A-N...why she can't
even -- spell.
714
00:32:32,438 --> 00:32:34,907
-[Hayden] It's E-N.
-[Heather] E-N, okay.
715
00:32:34,907 --> 00:32:36,275
-It's D-E-N.
-[Heather] Okay.
716
00:32:36,275 --> 00:32:38,244
Okay, I'll be right there.
717
00:32:39,479 --> 00:32:42,048
She's nice, huh?
718
00:32:42,048 --> 00:32:43,182
You wanna hear something funny?
719
00:32:43,182 --> 00:32:45,017
I'm looking at something funny.
720
00:32:45,017 --> 00:32:46,419
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
721
00:32:46,419 --> 00:32:48,688
So this girl, she works at a
strip club, right?
722
00:32:49,322 --> 00:32:51,724
And she's dating somebody
from Chainbreakers.
723
00:32:52,625 --> 00:32:54,260
So one of the fellas,
they come to me
724
00:32:54,761 --> 00:32:57,997
they say she needs a lawyer for
her baby's father.
725
00:32:58,331 --> 00:33:00,333
Now, I wasn't interested in
that.
726
00:33:00,333 --> 00:33:01,834
You know, it sounded like some
727
00:33:01,834 --> 00:33:03,336
ghetto hood-rat shit to
me, you know.
728
00:33:03,870 --> 00:33:08,674
But then, the baby's father's
name is Zachary Taylor.
729
00:33:08,674 --> 00:33:09,842
Could you believe that?
730
00:33:10,409 --> 00:33:14,113
So I was like, of course, I will
absolutely help her
731
00:33:14,113 --> 00:33:16,249
with this case.
No problem.
732
00:33:18,284 --> 00:33:19,352
Hayden...
733
00:33:19,352 --> 00:33:20,953
you're going to burn in hell.
734
00:33:20,953 --> 00:33:22,155
Oh, I know.
735
00:33:22,155 --> 00:33:23,689
And I'ma look good doing it.
736
00:33:26,826 --> 00:33:28,961
-Hayden...
-Your boy getting sued.
737
00:33:28,961 --> 00:33:30,263
You know that, right?
738
00:33:30,263 --> 00:33:32,331
--, you're not even
a family attorney.
739
00:33:32,331 --> 00:33:34,767
I'll be whatever kind of
attorney I need to be to make
740
00:33:34,767 --> 00:33:36,903
sure that -- get locked up.
741
00:33:37,236 --> 00:33:38,604
You have a good night.
742
00:33:39,071 --> 00:33:40,706
[Hayden] Ah, no, that's the
bathroom.
743
00:33:40,706 --> 00:33:42,074
Yeah, it's to the left.
744
00:33:44,119 --> 00:33:46,121
[heavy exhales]
745
00:33:46,755 --> 00:33:48,023
What?
746
00:33:48,023 --> 00:33:50,392
Can't believe they let me in
here.
747
00:33:51,126 --> 00:33:53,028
Would you just look official?
748
00:33:53,294 --> 00:33:55,296
I look official...right?
749
00:33:56,097 --> 00:33:58,266
More like an official porn star.
Um...
750
00:34:00,035 --> 00:34:02,804
I just...I just...
isn't this illegal?
751
00:34:02,804 --> 00:34:03,938
(whispering) It's very illegal.
752
00:34:03,938 --> 00:34:05,473
Just be quiet they may be
recording us.
753
00:34:05,473 --> 00:34:08,176
Yeah, I'm not an attorney.
I'm a paralegal.
754
00:34:08,176 --> 00:34:10,745
You are my paralegal.
It's perfect.
755
00:34:12,714 --> 00:34:13,715
Great.
756
00:34:14,649 --> 00:34:15,884
[heavy exhales]
757
00:34:15,884 --> 00:34:18,386
Am I working late this weekend?
758
00:34:18,386 --> 00:34:20,155
I've never committed
a crime before.
759
00:34:21,256 --> 00:34:22,757
What did you just do?
760
00:34:23,124 --> 00:34:24,759
It was a joke.
You told me a porn star.
761
00:34:24,759 --> 00:34:25,860
Oh, my gosh.
762
00:34:25,860 --> 00:34:27,162
I know, she has to--
763
00:34:27,662 --> 00:34:29,697
[clears throat]
Hey.
764
00:34:31,132 --> 00:34:33,068
-Mrs. King?
-Yes.
765
00:34:33,068 --> 00:34:34,302
Right.
766
00:34:34,302 --> 00:34:36,671
We will let the kind officer
leave.
767
00:34:44,112 --> 00:34:46,548
Damn, they chaining you up and
shit.
768
00:34:46,548 --> 00:34:48,149
I know.
769
00:34:48,149 --> 00:34:49,451
I'm sorry.
770
00:34:50,718 --> 00:34:51,686
This is awful.
771
00:34:53,488 --> 00:34:54,823
How are you?
772
00:34:54,823 --> 00:34:56,157
Not good.
773
00:34:57,025 --> 00:34:58,493
I know.
774
00:34:59,461 --> 00:35:02,063
-This is not good.
-I know, I know.
775
00:35:03,865 --> 00:35:05,166
I don't even know
why I'm in here.
776
00:35:05,166 --> 00:35:06,601
I didn't even do anything.
777
00:35:06,601 --> 00:35:08,336
We've been trying to get you.
You gotta believe us.
778
00:35:09,070 --> 00:35:10,605
I know.
779
00:35:12,874 --> 00:35:15,677
-Shit.
-We know you're not okay.
780
00:35:15,677 --> 00:35:18,646
Do you even know what happened?
Why am I here?
781
00:35:20,515 --> 00:35:22,383
-Andi do you--
-Andi just tell her.
782
00:35:22,383 --> 00:35:24,586
If you know something just
please tell me.
783
00:35:26,054 --> 00:35:28,490
-It was--
-What the hell is going on.
784
00:35:28,490 --> 00:35:32,961
Yep, I'm sorry.
It was the guy Maurice was with.
785
00:35:33,294 --> 00:35:35,763
He has a recording of Maurice
786
00:35:35,763 --> 00:35:40,535
that says that it was you and
his idea to rob the bank.
787
00:35:42,170 --> 00:35:44,439
(whimpering) No, you gotta be
kidding.
788
00:35:45,607 --> 00:35:46,941
I'm not.
789
00:35:46,941 --> 00:35:49,577
What the hell is happening?
790
00:35:49,944 --> 00:35:51,412
This can't be real.
791
00:35:52,013 --> 00:35:54,516
They are...treating it
like it is.
792
00:35:55,383 --> 00:35:57,585
-This is insane.
-No, listen, I am going to
793
00:35:57,585 --> 00:35:59,787
get you help.
We are going to get you help.
794
00:36:00,488 --> 00:36:01,589
Okay?
795
00:36:02,457 --> 00:36:06,361
Look, whatever you do just...
don't tell my mom, okay?
796
00:36:06,361 --> 00:36:08,096
-We don't have to do that, no.
-No, no.
797
00:36:08,096 --> 00:36:09,564
She would die.
798
00:36:09,831 --> 00:36:11,166
[music]
799
00:36:12,400 --> 00:36:14,169
Okay, um, listen...listen...
800
00:36:14,169 --> 00:36:16,437
we...we are going to get you
outta here.
801
00:36:16,804 --> 00:36:17,805
We are.
802
00:36:19,674 --> 00:36:20,742
-Yeah?
-Yeah.
803
00:36:21,776 --> 00:36:22,810
How?
804
00:36:23,745 --> 00:36:26,681
I...I'm trying everything I can
right now, Sabrina.
805
00:36:26,681 --> 00:36:28,316
Trust me, I am.
806
00:36:30,251 --> 00:36:32,687
The people in here are just so
mean.
807
00:36:32,687 --> 00:36:34,389
It's jail, man.
808
00:36:35,890 --> 00:36:36,891
Danni--
809
00:36:37,859 --> 00:36:40,461
I'm not trying to be--
I'm not trying to be funny.
810
00:36:40,795 --> 00:36:42,630
I'm saying jail makes people
mean.
811
00:36:42,630 --> 00:36:43,865
I'm not...
812
00:36:44,098 --> 00:36:45,466
They cut off all my hair.
813
00:36:45,466 --> 00:36:48,336
Okay...don't worry about that
right now.
814
00:36:48,636 --> 00:36:50,772
-Your hair is beautiful.
-Mm-hmm.
815
00:36:51,172 --> 00:36:52,640
What if I don't get out?
816
00:36:52,640 --> 00:36:54,042
Oh, no, no, no.
817
00:36:54,309 --> 00:36:56,044
-You will get out.
-Yeah.
818
00:36:56,044 --> 00:36:57,245
How do you know that?
819
00:36:57,245 --> 00:36:59,080
-I know you will get out.
-Mm-hmm.
820
00:36:59,380 --> 00:37:01,282
And your natural hair is
beautiful.
821
00:37:01,282 --> 00:37:03,117
That's not the point.
822
00:37:03,117 --> 00:37:04,752
-She's right.
-Danni!
823
00:37:05,620 --> 00:37:08,089
The point is that they put me in
here, and they cut off my hair,
824
00:37:08,089 --> 00:37:10,391
and I didn't even do anything.
825
00:37:10,391 --> 00:37:12,193
We are going to get you out.
826
00:37:12,193 --> 00:37:13,795
How, Andi?
827
00:37:14,229 --> 00:37:15,263
How?
828
00:37:15,263 --> 00:37:17,098
I'm making every call I can.
829
00:37:17,098 --> 00:37:19,467
I am trying everything I can,
okay?
830
00:37:21,402 --> 00:37:22,870
What about your boss, Robin?
831
00:37:22,870 --> 00:37:26,975
Didn't...didn't he help Zac and
Fatima or something?
832
00:37:26,975 --> 00:37:28,776
Can...I mean, can he help me?
833
00:37:29,344 --> 00:37:31,746
He may be able to.
It's complicated.
834
00:37:32,981 --> 00:37:34,649
Have you not asked him yet?
835
00:37:34,649 --> 00:37:36,484
I... I did.
I asked him.
836
00:37:36,484 --> 00:37:38,152
Well, what did he say?
837
00:37:38,820 --> 00:37:42,423
Sabrina, this case is federal...
and it's very different.
838
00:37:43,124 --> 00:37:47,562
I just...I just need you to
relax and let it play out.
839
00:37:47,562 --> 00:37:48,997
-Relax?!
-[Andi] I know.
840
00:37:48,997 --> 00:37:50,298
-Relax?!
-[Andi] I know, I know.
841
00:37:50,298 --> 00:37:52,400
You know the people at my job
think I did this.
842
00:37:54,068 --> 00:37:55,937
This is so ridiculous.
843
00:37:59,173 --> 00:38:01,609
I was told you were in here.
844
00:38:02,243 --> 00:38:03,278
[clears throat]
845
00:38:03,278 --> 00:38:04,746
-John Williams.
-Hi.
846
00:38:05,446 --> 00:38:07,582
-Andi Barnes.
-I know your name.
847
00:38:08,149 --> 00:38:09,083
You do?
848
00:38:09,684 --> 00:38:11,586
You don't recognize me, do you?
849
00:38:12,987 --> 00:38:15,323
I can't say that I do.
850
00:38:16,291 --> 00:38:18,293
You represented my wife...
851
00:38:18,660 --> 00:38:21,296
-in our divorce.
-Oh, shit.
852
00:38:21,696 --> 00:38:23,798
That was before I was a
prosecutor.
853
00:38:24,666 --> 00:38:25,566
I see.
854
00:38:25,566 --> 00:38:27,268
Are you her lawyer?
855
00:38:28,336 --> 00:38:29,904
One of them.
856
00:38:32,340 --> 00:38:34,309
There's no other attorney on
record.
857
00:38:34,976 --> 00:38:38,713
We are retaining more attorneys
as we speak.
858
00:38:38,713 --> 00:38:41,482
Hmm.
Would you like to talk outside?
859
00:38:42,383 --> 00:38:44,485
No, I want to hear.
860
00:38:46,754 --> 00:38:50,325
Sabrina, I will be right back...
okay?
861
00:38:50,858 --> 00:38:51,859
Excuse me.
862
00:38:51,859 --> 00:38:53,027
[suspenseful music]
863
00:38:54,329 --> 00:38:56,864
Could you take notes for me?
Thank you.
864
00:38:56,864 --> 00:38:58,433
Thank you so much.
865
00:38:58,433 --> 00:39:01,436
So, Miss Hollins, how are they
treating you?
866
00:39:02,970 --> 00:39:04,005
[clears throat]
867
00:39:04,005 --> 00:39:05,173
[suspenseful music]
868
00:39:05,606 --> 00:39:08,843
You really got me good in that
divorce.
869
00:39:09,477 --> 00:39:11,512
Oh, I was just doing my job.
870
00:39:12,413 --> 00:39:14,048
And you don't even remember me.
871
00:39:15,650 --> 00:39:19,220
Um...I'm sorry, I have a lot of
clients, so...
872
00:39:19,220 --> 00:39:20,688
Do you remember my wife?
873
00:39:22,357 --> 00:39:26,327
Williams...Williams...I do,
yeah.
874
00:39:26,694 --> 00:39:30,631
Ah...so then, my life was
nothing to you.
875
00:39:31,265 --> 00:39:32,767
I'm sorry?
876
00:39:32,767 --> 00:39:36,537
Hmm, I mean, the amount of money
I have to pay her now.
877
00:39:39,140 --> 00:39:41,976
Do you know that she has a
boyfriend living in my house
878
00:39:41,976 --> 00:39:45,646
and won't marry him because my
alimony would stop.
879
00:39:47,715 --> 00:39:50,585
I'm sorry but I thought we were
going to talk about Sabrina.
880
00:39:50,585 --> 00:39:53,788
Yes, your client and friend.
881
00:39:54,722 --> 00:39:56,657
And how did you know she was my
friend?
882
00:39:57,225 --> 00:39:58,493
Judge Ross.
883
00:40:00,762 --> 00:40:01,996
Tell me...how can you represent
884
00:40:01,996 --> 00:40:04,599
her, being a divorce attorney
and all?
885
00:40:05,933 --> 00:40:09,203
There are a lot of lawyers at my
firm.
886
00:40:09,203 --> 00:40:10,705
-Hmm.
-So, uh...
887
00:40:11,305 --> 00:40:15,643
Uh, I thought we could discuss
maybe bail for Sabrina.
888
00:40:15,643 --> 00:40:17,812
Yeah, she's not getting out.
889
00:40:18,946 --> 00:40:20,181
Excuse me?
890
00:40:20,848 --> 00:40:24,819
Judge Ross called me and said
she was not getting out.
891
00:40:26,053 --> 00:40:27,655
Are you serious?
892
00:40:29,290 --> 00:40:30,224
Yeah.
893
00:40:30,558 --> 00:40:32,393
Sabrina is innocent.
894
00:40:32,727 --> 00:40:34,762
Your not a criminal attorney.
895
00:40:35,229 --> 00:40:37,732
You should take your friend,
who's not a paralegal
896
00:40:37,732 --> 00:40:40,334
and get out of here before I
have you arrested for
897
00:40:40,334 --> 00:40:41,669
impersonating.
898
00:40:42,570 --> 00:40:46,140
-John...
-Oh, she calls me by my name.
899
00:40:48,209 --> 00:40:49,410
Look...
900
00:40:50,812 --> 00:40:53,448
working with your wife was my
job.
901
00:40:53,981 --> 00:40:55,349
This is just unfair.
902
00:40:55,716 --> 00:40:57,718
This has nothing to do with my
wife.
903
00:40:59,053 --> 00:41:00,087
Exactly.
904
00:41:00,655 --> 00:41:03,257
So let's just discuss bail and
stick to the case.
905
00:41:03,257 --> 00:41:06,594
We can discuss you leaving and
sending in a criminal attorney.
906
00:41:07,495 --> 00:41:08,996
Okay, John.
907
00:41:08,996 --> 00:41:11,833
Or we can talk about the thirty
years I'm asking for.
908
00:41:13,234 --> 00:41:14,635
Are you serious?
909
00:41:15,403 --> 00:41:20,374
She's staying here for a very
long time.
910
00:41:20,608 --> 00:41:22,210
[suspenseful music]
911
00:41:26,906 --> 00:41:29,643
-Sabrina is in jail.
-What?!
912
00:41:31,311 --> 00:41:33,213
Maurice is gonna tell the truth.
913
00:41:33,213 --> 00:41:35,015
What if they keep me in here?
914
00:41:35,015 --> 00:41:36,082
They won't.
915
00:41:36,082 --> 00:41:37,517
[Robin] Okay, I lied.
I can help.
916
00:41:37,517 --> 00:41:39,886
-Sabrina?
-Yes...hey, I'm sorry, again.
917
00:41:40,353 --> 00:41:41,554
Just help my friend.
918
00:41:41,554 --> 00:41:43,490
I just do not
want you on my team.
919
00:41:44,291 --> 00:41:45,625
Come on, man.
920
00:41:45,625 --> 00:41:48,194
Well, I certainly don't want
you on my team.
921
00:41:49,429 --> 00:41:51,064
I turned everything off.
922
00:41:51,064 --> 00:41:53,366
Pam. Who is that?
You got somebody up in there?
923
00:41:53,366 --> 00:41:54,534
No.
924
00:41:55,227 --> 00:41:57,463
[music]
925
00:42:24,916 --> 00:42:26,551
[music]
926
00:42:26,818 --> 00:42:28,152
[music]