1 00:00:00,676 --> 00:00:03,112 Danni, this is Quincy. 2 00:00:03,112 --> 00:00:05,114 He's going to be taking Zac's space. 3 00:00:05,114 --> 00:00:07,450 [Female Announcer] Previously on "Sistas"... 4 00:00:07,450 --> 00:00:10,153 What is up with y'all? Okay, then, all right! 5 00:00:10,153 --> 00:00:11,454 Well, you look better. 6 00:00:11,454 --> 00:00:13,322 I'm telling you, I feel fine, 7 00:00:13,322 --> 00:00:15,391 but my mama won't let me do nothing. 8 00:00:15,391 --> 00:00:18,027 [Lisa] Need you to be here at Karen's at 8 o'clock. 9 00:00:18,027 --> 00:00:19,328 Wait, what? 10 00:00:19,328 --> 00:00:21,931 -They coming? -Yep, Zac, Aaron. 11 00:00:21,931 --> 00:00:23,399 Okay. 12 00:00:23,399 --> 00:00:24,700 You know I got a restraining order, right? 13 00:00:24,700 --> 00:00:26,536 Hayden, you might want to check that and be sure. 14 00:00:26,536 --> 00:00:27,370 What you mean? 15 00:00:27,370 --> 00:00:28,638 -Let's go. -Let's go. 16 00:00:28,638 --> 00:00:29,705 I'ma remember this shit. 17 00:00:36,282 --> 00:00:37,983 You look worried. 18 00:00:37,983 --> 00:00:39,351 Get lost. 19 00:00:39,351 --> 00:00:40,920 I can see it all over your face. 20 00:00:40,920 --> 00:00:43,289 I'm not going to say it again. Go away. 21 00:00:43,289 --> 00:00:46,726 I can tell you what they're talking about if you want. 22 00:00:46,726 --> 00:00:48,561 I don't care what they're talking about. 23 00:00:48,561 --> 00:00:52,364 No? Well, you should. It's about business. 24 00:00:52,364 --> 00:00:54,100 I assumed that much was true. 25 00:00:54,100 --> 00:00:58,237 Hmm. The question is, how long it's going to take 26 00:00:58,237 --> 00:01:00,106 before they start talking about you? 27 00:01:01,073 --> 00:01:03,042 Did you set this up? 28 00:01:03,042 --> 00:01:04,977 Maybe. 29 00:01:04,977 --> 00:01:07,146 Hayden, what did you do? 30 00:01:07,146 --> 00:01:09,582 I have a client who's looking for a hedge fund, 31 00:01:09,582 --> 00:01:12,151 so naturally, I thought of Gary, 32 00:01:12,151 --> 00:01:16,422 but I recommended he should meet Gary and the boss of the firm 33 00:01:16,422 --> 00:01:18,624 to have their best interest at heart. 34 00:01:18,624 --> 00:01:20,626 -Hayden. -What's that? 35 00:01:21,861 --> 00:01:25,064 Something really bad is going to happen to you. 36 00:01:25,064 --> 00:01:26,665 -Really? -Yes. 37 00:01:26,665 --> 00:01:28,968 So Zac beating my ass up and down those stairs, 38 00:01:28,968 --> 00:01:30,636 that wasn't bad? No? 39 00:01:30,636 --> 00:01:32,037 I can do much worse. 40 00:01:32,037 --> 00:01:33,239 -Really? -Yes. 41 00:01:33,239 --> 00:01:34,440 What about what Fatima did? 42 00:01:34,440 --> 00:01:36,175 That wasn't bad either? 43 00:01:37,109 --> 00:01:38,644 I can do it legally. 44 00:01:38,644 --> 00:01:40,479 -Legally? -Mm-hmm. 45 00:01:40,479 --> 00:01:42,314 That's a nice little caveat you added there. 46 00:01:42,314 --> 00:01:45,317 Is that a threat? Are you threatening me right now, Andi? 47 00:01:45,317 --> 00:01:47,086 It's a promise, Hayden. 48 00:01:48,621 --> 00:01:51,991 I forgot. You like to hide your hood rat, huh? 49 00:01:51,991 --> 00:01:53,159 I got your hood rat. 50 00:01:53,159 --> 00:01:55,294 I bet you do. 51 00:01:55,294 --> 00:01:57,830 You are a raggedy little bitch-man. 52 00:01:57,830 --> 00:01:59,398 Thank you. 53 00:01:59,398 --> 00:02:00,633 Having Gary sue me? 54 00:02:00,633 --> 00:02:03,702 Well, I tried, but he backed out 55 00:02:03,702 --> 00:02:06,539 because apparently, y'all hooked up, huh? 56 00:02:08,741 --> 00:02:10,943 -Did he tell you that? -Oh, absolutely. 57 00:02:12,578 --> 00:02:15,381 Well, maybe if someone was hooking up with you, 58 00:02:15,381 --> 00:02:19,118 you wouldn't be such a miserable, insecure little man. 59 00:02:19,118 --> 00:02:22,922 Right. I knew you were going to hook up with him. 60 00:02:22,922 --> 00:02:24,824 You don't know shit about me. 61 00:02:24,824 --> 00:02:27,526 Really? Well, I knew you didn't want to get sued. 62 00:02:28,561 --> 00:02:30,196 See, Gary, 63 00:02:30,196 --> 00:02:33,566 he's too stupid to realize you out here playing him. 64 00:02:35,501 --> 00:02:38,804 Aw. You wish you were getting played, hon? 65 00:02:39,572 --> 00:02:41,106 After this meeting, 66 00:02:41,106 --> 00:02:44,043 I'ma make sure he knows how bad you playing him. 67 00:02:44,777 --> 00:02:46,979 -Go to hell, Hayden. -Mm-hmm. 68 00:02:52,810 --> 00:02:55,713 ♪ My girls hold me down ♪ 69 00:02:55,713 --> 00:02:57,648 ♪ When them boys mess around ♪ 70 00:02:57,648 --> 00:03:00,751 ♪ When my love life is a headache ♪ 71 00:03:00,751 --> 00:03:04,622 ♪ We going out tonight because I'm looking for love ♪ 72 00:03:08,819 --> 00:03:10,720 Why are you still standing here? 73 00:03:15,225 --> 00:03:17,461 Good luck, Andi. 74 00:03:17,461 --> 00:03:19,196 Why are you talking to him? 75 00:03:23,533 --> 00:03:25,469 He set up this meeting. 76 00:03:27,137 --> 00:03:28,572 Really? 77 00:03:28,572 --> 00:03:32,042 I don't know why he's doing this. 78 00:03:32,042 --> 00:03:33,510 Yeah. 79 00:03:33,510 --> 00:03:36,546 And you were mad at me laughing about him possibly being dead? 80 00:03:36,546 --> 00:03:39,015 Okay, that's still not funny, but... 81 00:03:39,015 --> 00:03:41,451 That -- a gnat. Just be like... 82 00:03:41,451 --> 00:03:43,453 Want to smack the shit out of him. 83 00:03:44,154 --> 00:03:45,489 He is. 84 00:03:45,489 --> 00:03:47,858 Okay, but what are they talking about? 85 00:03:47,858 --> 00:03:49,559 Apparently, Hayden represents 86 00:03:49,559 --> 00:03:53,263 someone who wanted to meet with Gary, 87 00:03:53,263 --> 00:03:55,765 and then they suggested that they meet with Robin. 88 00:03:55,765 --> 00:03:59,536 Wait. Wasn't Robin supposed to be in London? 89 00:03:59,536 --> 00:04:00,871 Exactly. 90 00:04:00,871 --> 00:04:02,906 How did he even know he was here? 91 00:04:02,906 --> 00:04:04,007 Exactly. 92 00:04:04,007 --> 00:04:06,943 Mm-hmm. Little -- is a rat too. 93 00:04:07,777 --> 00:04:09,579 But I need to talk to him. 94 00:04:09,579 --> 00:04:11,515 I bet you do. 95 00:04:12,382 --> 00:04:14,017 About something else, Fatima. 96 00:04:15,085 --> 00:04:17,854 Oh, okay. Well, anything I can help you with? 97 00:04:17,854 --> 00:04:22,092 No. Just, I want this meeting to be over. 98 00:04:22,092 --> 00:04:24,261 I need to talk to him. 99 00:04:24,261 --> 00:04:26,563 Okay. 100 00:04:26,563 --> 00:04:28,265 Are you okay? 101 00:04:28,265 --> 00:04:29,866 Yeah, yeah. I'm good. 102 00:04:29,866 --> 00:04:31,735 I saw Zac here earlier. 103 00:04:33,169 --> 00:04:35,772 Yeah. About that, 104 00:04:36,907 --> 00:04:38,975 He's going to talk to Karen tonight. 105 00:04:39,943 --> 00:04:41,311 What? 106 00:04:41,311 --> 00:04:42,946 Yeah. 107 00:04:44,014 --> 00:04:46,082 Karen is not supposed to be stressed out right now. 108 00:04:46,082 --> 00:04:47,350 It's very important. 109 00:04:47,350 --> 00:04:48,752 Well, apparently, 110 00:04:48,752 --> 00:04:50,887 her mom invited him and Aaron over there. 111 00:04:52,522 --> 00:04:54,891 -Oh. -Mm-hmm. 112 00:04:54,891 --> 00:04:57,060 Well, Lisa did it? That's good then. 113 00:04:58,495 --> 00:04:59,763 Is it? 114 00:04:59,763 --> 00:05:01,631 Oh, yeah. Lisa don't play. 115 00:05:02,766 --> 00:05:05,302 Hmm. That's exactly what Zac said. 116 00:05:05,302 --> 00:05:07,170 Mm-hmm. But she is always fair. 117 00:05:08,271 --> 00:05:09,739 Is she, Andi? 118 00:05:09,739 --> 00:05:11,775 Yes, it's going to be great. 119 00:05:11,775 --> 00:05:14,344 She's going to offer a different perspective and... 120 00:05:14,344 --> 00:05:17,013 This is going to straighten them out. Trust me. 121 00:05:17,013 --> 00:05:19,349 Okay. 122 00:05:19,349 --> 00:05:21,985 Fatima, you don't need to worry. 123 00:05:23,320 --> 00:05:27,157 That boy is obsessed with you. I love the way he looks at you. 124 00:05:28,358 --> 00:05:29,926 I know. I know. 125 00:05:29,926 --> 00:05:31,995 You don't have nothing to worry about. Okay? 126 00:05:31,995 --> 00:05:37,434 Okay. They also invited me over there. 127 00:05:37,434 --> 00:05:38,802 Oh, no, ma'am. Mm-mm. 128 00:05:38,802 --> 00:05:40,337 I do not agree with that. I disagree. 129 00:05:40,337 --> 00:05:41,771 -Right. Mm-hmm. -Mm-mm. 130 00:05:41,771 --> 00:05:42,973 -Right. -No. That's a bad idea. 131 00:05:42,973 --> 00:05:44,441 Forget everything I just said. 132 00:05:44,441 --> 00:05:45,875 -Mm-hmm. Yeah. -It was terrible. 133 00:05:45,875 --> 00:05:49,646 Mm-hmm. That's what I said. Yeah. 134 00:05:49,646 --> 00:05:50,880 Wait, wait, wait. 135 00:05:50,880 --> 00:05:53,950 They invited you, knowing that Karen 136 00:05:53,950 --> 00:05:55,852 is not supposed to be stressed out right now? 137 00:05:55,852 --> 00:05:57,454 Exactly. That's what Zac said. 138 00:05:57,454 --> 00:05:59,189 I was like, "What?" 139 00:06:00,957 --> 00:06:03,026 I don't think you should go. 140 00:06:03,026 --> 00:06:04,928 Honey, I have no intentions on going. 141 00:06:04,928 --> 00:06:05,929 Oh, good. 142 00:06:05,929 --> 00:06:09,332 Yeah. This shit right here? 143 00:06:10,367 --> 00:06:15,472 And that --, I just... He just pisses me off. 144 00:06:15,472 --> 00:06:17,073 No. Don't worry about Hayden. 145 00:06:17,073 --> 00:06:21,811 It's... I'm going to take care of it somehow. 146 00:06:21,811 --> 00:06:23,046 -Okay. -Okay. 147 00:06:23,046 --> 00:06:24,648 Well, you better before I do. 148 00:06:24,648 --> 00:06:26,182 Don't... 149 00:06:26,182 --> 00:06:28,118 You don't take care of it. Let me just... 150 00:06:28,118 --> 00:06:29,319 Got it. 151 00:06:29,319 --> 00:06:30,854 -Okay. -Okay. 152 00:06:30,854 --> 00:06:34,557 All right. Come on. Let's go back to work. 153 00:06:34,557 --> 00:06:35,725 All right. 154 00:06:35,725 --> 00:06:39,529 So, this will be great. 155 00:06:39,529 --> 00:06:40,930 Thank you very much for coming in. 156 00:06:40,930 --> 00:06:44,067 We appreciate it. Hayden, come in, please. 157 00:06:44,067 --> 00:06:45,301 -Hey. -Hi. 158 00:06:45,301 --> 00:06:46,803 How did it go? 159 00:06:46,803 --> 00:06:48,238 Oh, I think Mr. Morris will be very happy here. 160 00:06:48,238 --> 00:06:50,840 -[Mr. Morris] Yes. -That is fantastic. 161 00:06:50,840 --> 00:06:52,375 Come on, guys. I'll walk you down to your car. 162 00:06:52,375 --> 00:06:53,610 So, we'll be seeing you. 163 00:06:53,610 --> 00:06:54,778 -Me too. -All right. 164 00:06:54,778 --> 00:06:56,146 Thank you. Thank you. 165 00:06:56,146 --> 00:06:57,514 I told you these guys were great. Right? 166 00:06:57,514 --> 00:06:59,149 Perfect. Perfect. 167 00:06:59,149 --> 00:07:00,684 Thank you. Thank you. I'll see you guys. All right? 168 00:07:00,684 --> 00:07:02,252 [Mr. Morris] All right. 169 00:07:13,863 --> 00:07:17,734 So, looks like we're going to be working together. 170 00:07:18,501 --> 00:07:20,203 Looks that way. 171 00:07:24,874 --> 00:07:26,142 Can I talk to you for a second? 172 00:07:26,142 --> 00:07:28,178 I kind of figured that was coming. 173 00:07:29,279 --> 00:07:32,348 Yeah, I think you know what it's about. 174 00:07:33,616 --> 00:07:35,351 Andi. 175 00:07:36,920 --> 00:07:38,321 Yeah, have a seat, Robin. 176 00:07:38,321 --> 00:07:39,956 No, I'll stand. 177 00:07:40,924 --> 00:07:43,259 What, you want to show me how tall you are? 178 00:07:44,494 --> 00:07:46,196 Excuse me? 179 00:07:47,330 --> 00:07:49,032 Nothing. 180 00:07:49,999 --> 00:07:51,968 What do you want to talk about? 181 00:07:55,405 --> 00:07:57,140 I know all about you. 182 00:07:58,641 --> 00:08:00,343 Okay. 183 00:08:00,343 --> 00:08:02,479 And I know that you had sex with her. 184 00:08:03,947 --> 00:08:06,416 You going to say something? 185 00:08:08,184 --> 00:08:10,420 You wanted to talk. I'm here to listen. 186 00:08:12,122 --> 00:08:17,427 Okay, well, look. I love her, and she loves me. 187 00:08:17,427 --> 00:08:19,195 Is that so? 188 00:08:21,931 --> 00:08:23,366 Don't do that. 189 00:08:23,366 --> 00:08:25,034 What? 190 00:08:25,034 --> 00:08:28,304 Look. See I know that she works here, and you're her boss. 191 00:08:29,639 --> 00:08:33,009 I would just hate for you to... 192 00:08:34,444 --> 00:08:36,179 To what? 193 00:08:37,614 --> 00:08:39,249 Okay, Robin, I know her. All right? 194 00:08:39,249 --> 00:08:43,586 And, she'll be interested in something for a while. 195 00:08:43,586 --> 00:08:45,054 Oh, like you. 196 00:08:45,054 --> 00:08:49,392 But, it will change. No, my friend. Like you. 197 00:08:52,262 --> 00:08:53,763 I see. 198 00:08:53,763 --> 00:08:54,964 So, I would appreciate it 199 00:08:54,964 --> 00:08:57,734 if you would respect the boundaries. 200 00:08:57,734 --> 00:09:00,503 I don't see a ring on her finger. 201 00:09:00,503 --> 00:09:02,539 Rings represent boundaries. 202 00:09:05,475 --> 00:09:07,410 It'll be back on soon. 203 00:09:07,410 --> 00:09:09,145 Yeah, well, until then... 204 00:09:11,514 --> 00:09:12,715 So, you're this dude? 205 00:09:12,715 --> 00:09:14,450 What dude is that? 206 00:09:15,618 --> 00:09:18,421 I see you. Oh, yeah. 207 00:09:20,590 --> 00:09:21,791 Hey, Gary. 208 00:09:21,791 --> 00:09:23,359 What? 209 00:09:23,359 --> 00:09:24,894 I think that as long as we're doing business 210 00:09:24,894 --> 00:09:27,130 with this client, 211 00:09:27,130 --> 00:09:29,766 it's best if we let everything go through Hayden. 212 00:09:29,766 --> 00:09:31,234 I definitely agree. 213 00:09:31,234 --> 00:09:34,170 Oh, wonderful. We have an understanding. 214 00:09:35,872 --> 00:09:40,109 I really, really hope we do. 215 00:09:41,277 --> 00:09:42,812 Wouldn't be wise to threaten me. 216 00:09:42,812 --> 00:09:45,515 Oh, wouldn't be... Okay. 217 00:09:47,450 --> 00:09:53,056 I got you. "Wouldn't be wise." I got you, bro. 218 00:09:53,056 --> 00:09:54,991 There's the door. 219 00:09:56,392 --> 00:09:57,660 I'm leaving. 220 00:09:57,660 --> 00:10:00,029 Yeah, you have a great day. 221 00:10:00,029 --> 00:10:02,298 No, I want you to have a better one. 222 00:10:13,943 --> 00:10:16,412 [phone ringing] 223 00:10:16,412 --> 00:10:17,747 Danni. 224 00:10:17,747 --> 00:10:19,415 Hey, I couldn't get to the phone. 225 00:10:19,415 --> 00:10:22,218 It's okay. I still haven't heard anything. 226 00:10:22,218 --> 00:10:23,887 Andi, this is some bullshit. 227 00:10:23,887 --> 00:10:25,588 I know. 228 00:10:25,588 --> 00:10:27,624 Isn't she supposed to get a phone call or something? 229 00:10:27,624 --> 00:10:29,058 Exactly. 230 00:10:29,058 --> 00:10:31,828 All right. Well, have you talked to Robin? 231 00:10:31,828 --> 00:10:33,463 He's still in a meeting. 232 00:10:33,463 --> 00:10:35,398 Hey. Hey, hey. Are you hearing me? 233 00:10:35,398 --> 00:10:36,833 Sabrina is in jail. Go in there. 234 00:10:36,833 --> 00:10:37,967 You think I don't know that? 235 00:10:37,967 --> 00:10:39,402 Do I have to remind you? 236 00:10:39,402 --> 00:10:41,971 She's not a hood chick. She can't do jail. 237 00:10:41,971 --> 00:10:45,208 Danni! Danni! I know. Okay? I am working on it. 238 00:10:45,208 --> 00:10:46,976 All right. I'm just going to go down there. 239 00:10:46,976 --> 00:10:48,411 I'm going to go down there. 240 00:10:48,411 --> 00:10:49,512 And do what? 241 00:10:49,512 --> 00:10:51,281 I don't know, Andi. 242 00:10:51,281 --> 00:10:53,049 I just want her to know that we're here, and we're trying. 243 00:10:53,049 --> 00:10:54,918 Okay. You do whatever. 244 00:10:54,918 --> 00:10:57,820 Oh, wait. Looks like Robin is available. Call you back, okay? 245 00:10:57,820 --> 00:10:58,988 Okay. Right back. 246 00:10:58,988 --> 00:11:00,924 Okay. I'll call you. 247 00:11:03,051 --> 00:11:05,220 So, what does this line mean? 248 00:11:09,424 --> 00:11:10,692 Don't worry about it. 249 00:11:10,692 --> 00:11:12,294 But what does it mean? 250 00:11:12,294 --> 00:11:15,163 It's asking you if you were trained in CPR. 251 00:11:15,163 --> 00:11:17,165 Oh, you mean to like, resuscitate somebody? 252 00:11:17,165 --> 00:11:21,036 -Exactly like that. Yup. -No, I haven't. 253 00:11:21,036 --> 00:11:22,671 Right. That's why I told you, 254 00:11:22,671 --> 00:11:25,273 "Don't worry about it," because they'll train you. 255 00:11:26,808 --> 00:11:29,377 Okay. So, you've been trained in that? 256 00:11:29,377 --> 00:11:30,912 Yup. 257 00:11:30,912 --> 00:11:33,315 Oh, I see. What else have you been trained in? 258 00:11:36,651 --> 00:11:38,420 How to spot a scrub. 259 00:11:38,420 --> 00:11:40,355 Wow. Mm-hmm. 260 00:11:41,656 --> 00:11:42,924 You calling me a scrub? 261 00:11:42,924 --> 00:11:45,160 No. No, no, no. I'm thinking it. 262 00:11:45,160 --> 00:11:48,430 Oh, okay. Well, you said it. 263 00:11:48,430 --> 00:11:49,965 No, no, no. 264 00:11:49,965 --> 00:11:53,935 I said I've been trained, and I'm top of my class, 265 00:11:54,936 --> 00:11:59,441 but you are giving me cues with that nice little ankle jewelry. 266 00:11:59,441 --> 00:12:00,609 Oh, my bad. 267 00:12:00,609 --> 00:12:01,810 Mm. Mm-hmm, mm-hmm. 268 00:12:01,810 --> 00:12:03,545 Yeah. 269 00:12:03,545 --> 00:12:05,480 I don't know how in the hell some of y'all work here, 270 00:12:05,480 --> 00:12:06,715 ex-cons. 271 00:12:06,715 --> 00:12:08,183 Ain't you a flight risk or something like that? 272 00:12:08,183 --> 00:12:09,484 Well, there's a program here. 273 00:12:09,484 --> 00:12:10,652 Mm-hmm. 274 00:12:10,652 --> 00:12:11,787 Yeah. 275 00:12:11,787 --> 00:12:13,021 What'd you do? 276 00:12:13,021 --> 00:12:15,357 Nothing major. 277 00:12:15,357 --> 00:12:20,195 So, it's a felony. All felonies are major. 278 00:12:20,195 --> 00:12:22,063 -You funny. -I am. 279 00:12:22,063 --> 00:12:23,498 -Yeah. -You know what else I am? 280 00:12:23,498 --> 00:12:24,833 Huh? 281 00:12:24,833 --> 00:12:25,901 -Working. -Oh, I see. I see. Okay. 282 00:12:25,901 --> 00:12:27,135 Yeah. 283 00:12:27,135 --> 00:12:29,838 -My bad. -Mm-hmm. 284 00:12:29,838 --> 00:12:31,640 So, can you bring that to Herman? 285 00:12:31,640 --> 00:12:34,109 -Yeah, yeah. -All right. 286 00:12:34,109 --> 00:12:36,144 Yeah, you know where he went? 287 00:12:36,144 --> 00:12:38,013 Honestly, he could be anywhere. 288 00:12:38,013 --> 00:12:40,348 He takes breaks like he doesn't have a job, so... 289 00:12:42,450 --> 00:12:45,020 You're funny. Oh, shit. My fault. My fault. 290 00:12:45,020 --> 00:12:46,188 Are you... 291 00:12:46,188 --> 00:12:47,622 -Huh? -Are you high? 292 00:12:47,622 --> 00:12:48,857 -No. -No? 293 00:12:48,857 --> 00:12:50,091 No. 294 00:12:50,091 --> 00:12:51,726 No, you're high. I can smell it. 295 00:12:53,128 --> 00:12:55,730 No. They drug test? 296 00:12:55,730 --> 00:12:57,299 Mm-hmm. 297 00:12:57,299 --> 00:12:58,733 Oh, well. 298 00:12:58,733 --> 00:12:59,935 You not going to make it. 299 00:12:59,935 --> 00:13:01,136 Huh? 300 00:13:01,136 --> 00:13:02,470 You not going to make it. 301 00:13:02,470 --> 00:13:05,040 Oh, well, this is not really my thing. 302 00:13:06,007 --> 00:13:07,676 So, what are you doing here then? 303 00:13:07,676 --> 00:13:09,044 Why... 304 00:13:09,044 --> 00:13:12,113 Oh, so, this helps me stay out of jail. 305 00:13:13,315 --> 00:13:15,050 Okay, I can't do this anymore. 306 00:13:15,050 --> 00:13:19,120 Can you stay out of jail over there? Over there? 307 00:13:19,120 --> 00:13:21,456 Oh, not there. Might get you back in jail. 308 00:13:25,093 --> 00:13:29,331 You got jokes. All right. I'll... Okay. 309 00:13:36,638 --> 00:13:38,373 Hi. 310 00:13:43,645 --> 00:13:45,680 Hi. 311 00:13:45,680 --> 00:13:47,115 How are you? 312 00:13:47,115 --> 00:13:50,085 I'm good. How are you? 313 00:13:52,087 --> 00:13:54,155 I'm really good. 314 00:13:54,155 --> 00:13:56,791 Really good? Wow. Well, that's good. 315 00:13:59,094 --> 00:14:02,430 -You seem surprised. -How did that go? 316 00:14:05,400 --> 00:14:07,068 It went. 317 00:14:08,069 --> 00:14:09,738 Gary... 318 00:14:09,738 --> 00:14:11,406 Can I see you tonight? 319 00:14:13,275 --> 00:14:16,144 Look, if you're going to see him, just tell me. 320 00:14:17,445 --> 00:14:21,750 I'm actually dealing with a much more difficult issue 321 00:14:21,750 --> 00:14:23,318 right now, so... 322 00:14:23,318 --> 00:14:27,188 Okay. Can I help you with it? 323 00:14:27,188 --> 00:14:30,091 No. He can. 324 00:14:33,194 --> 00:14:35,196 So you are going to see him later. 325 00:14:36,364 --> 00:14:38,066 Maybe. 326 00:14:39,768 --> 00:14:43,672 Okay, well, can you give me a call later? 327 00:14:43,672 --> 00:14:45,907 You know I told you I want to catch up. 328 00:14:45,907 --> 00:14:47,776 Yeah, I could do that. 329 00:14:47,776 --> 00:14:50,779 Yeah. I'll see you later. 330 00:15:02,223 --> 00:15:04,092 What the hell? 331 00:15:04,092 --> 00:15:05,994 I don't know. 332 00:15:05,994 --> 00:15:07,228 Why is he being so nice? 333 00:15:07,228 --> 00:15:08,697 I don't know. 334 00:15:08,697 --> 00:15:13,268 Uh-huh. Yup. Mm-mm, I don't trust it. 335 00:15:13,268 --> 00:15:14,736 Of course you don't. 336 00:15:14,736 --> 00:15:16,671 Mm-mm. 337 00:15:16,671 --> 00:15:18,406 I need to talk to Robin. 338 00:15:18,406 --> 00:15:21,009 And, he going to be cool with that? 339 00:15:21,009 --> 00:15:22,777 Apparently he's in a good mood. 340 00:15:23,778 --> 00:15:25,146 All right. 341 00:15:25,146 --> 00:15:27,082 Let me go while he's in a good mood. 342 00:15:27,082 --> 00:15:28,817 You brave. 343 00:15:37,492 --> 00:15:39,227 Come in. 344 00:15:41,096 --> 00:15:43,631 -Hi. -Hi. 345 00:15:46,101 --> 00:15:48,236 How are you? 346 00:15:48,236 --> 00:15:50,038 I'm good. 347 00:15:50,038 --> 00:15:54,342 Good. I thought you were in London. 348 00:15:56,211 --> 00:15:57,779 I had to stop in. 349 00:15:57,779 --> 00:16:01,082 Oh. You didn't call me. 350 00:16:01,082 --> 00:16:02,684 Am I supposed to call you every time 351 00:16:02,684 --> 00:16:04,352 I come into town? 352 00:16:05,820 --> 00:16:07,188 You're right. 353 00:16:07,188 --> 00:16:10,291 Yeah. What's up? I got a lot to do. 354 00:16:12,594 --> 00:16:15,830 Well, I needed some help with a friend. 355 00:16:17,499 --> 00:16:19,234 A friend? 356 00:16:20,235 --> 00:16:22,737 Yes. She may have gotten arrested, 357 00:16:22,737 --> 00:16:25,073 and I can't make any headway on it, so... 358 00:16:25,073 --> 00:16:27,175 I see. 359 00:16:27,175 --> 00:16:29,244 So, I was wondering if you could maybe... 360 00:16:29,244 --> 00:16:31,780 Yeah, yeah, yeah. 361 00:16:31,780 --> 00:16:33,281 Yeah? 362 00:16:33,281 --> 00:16:35,183 You ask for a lot of favors, don't you? 363 00:16:37,118 --> 00:16:39,521 Excuse me? 364 00:16:39,521 --> 00:16:43,191 You asked for help with Fatima and then Zac 365 00:16:44,793 --> 00:16:50,265 and now this friend. What'd she do? 366 00:16:51,466 --> 00:16:53,268 Well, she didn't do anything. 367 00:16:53,268 --> 00:16:55,437 Well, she had to do something to get arrested. 368 00:16:56,571 --> 00:16:58,807 Well, I was getting to that. 369 00:16:58,807 --> 00:17:01,443 Apparently there's a witness that says 370 00:17:01,443 --> 00:17:04,746 that she was a part of a robbery that was at her bank, but... 371 00:17:07,882 --> 00:17:10,318 Wow. 372 00:17:10,318 --> 00:17:12,220 Wow? Wow what? 373 00:17:12,987 --> 00:17:16,324 I had you all wrong. 374 00:17:19,961 --> 00:17:21,162 Excuse me? 375 00:17:21,162 --> 00:17:23,398 I thought you were this good girl 376 00:17:23,398 --> 00:17:27,669 that you know, just liked to have a good time. 377 00:17:29,938 --> 00:17:32,941 I also thought you were into a certain quality of men. 378 00:17:35,810 --> 00:17:37,112 I'm not entirely sure 379 00:17:37,112 --> 00:17:38,746 what you're getting at right now. 380 00:17:41,049 --> 00:17:46,354 Someone told me that you had sex with a janitor here. 381 00:17:49,958 --> 00:17:51,626 Paris or something. 382 00:17:54,529 --> 00:17:56,464 And who would tell you that? 383 00:17:58,333 --> 00:17:59,968 You know you have a reputation, Andi, 384 00:17:59,968 --> 00:18:01,870 and to be honest with you, I'm a little bit embarrassed 385 00:18:01,870 --> 00:18:04,105 that I didn't know about it before we... 386 00:18:04,105 --> 00:18:05,840 Are you serious right now? 387 00:18:07,709 --> 00:18:11,246 Yeah, I'm serious. And, I want us to be good, 388 00:18:11,246 --> 00:18:13,515 so is there anything you want to tell me? 389 00:18:14,883 --> 00:18:16,851 Such as? 390 00:18:16,851 --> 00:18:18,319 Well, shit, 391 00:18:18,319 --> 00:18:19,888 it's a little late to ask now, isn't it? 392 00:18:19,888 --> 00:18:23,525 But, do you have any sexually transmitted diseases? 393 00:18:30,131 --> 00:18:31,633 No, I don't. 394 00:18:31,633 --> 00:18:33,568 Okay. When's the last time you checked? 395 00:18:34,402 --> 00:18:36,371 I get an exam twice a year. 396 00:18:36,371 --> 00:18:38,306 That's not a time. 397 00:18:40,608 --> 00:18:43,878 Three months ago at my bi-annual exam. 398 00:18:45,914 --> 00:18:47,649 All right. Great. 399 00:18:49,851 --> 00:18:52,153 Well, is there anything you want to tell me? 400 00:18:53,154 --> 00:18:57,392 No, not at all. I know my status on everything. 401 00:18:59,894 --> 00:19:01,496 And? 402 00:19:01,496 --> 00:19:03,631 What do you mean, and? I don't have anything. 403 00:19:05,333 --> 00:19:07,735 Well, neither do I. 404 00:19:07,735 --> 00:19:09,103 Okay, great. 405 00:19:09,103 --> 00:19:12,407 I'm not going to be able to help you with your friend. 406 00:19:13,975 --> 00:19:17,912 Well, thank you anyway. 407 00:19:24,485 --> 00:19:28,489 Hey, Andi. Come here. Come here. 408 00:19:32,260 --> 00:19:36,664 I was looking at your last case files, 409 00:19:38,366 --> 00:19:40,068 that Duncan file was a mess. 410 00:19:41,369 --> 00:19:43,671 You should have worked harder on that one. 411 00:19:46,841 --> 00:19:48,009 Okay. I got you. 412 00:19:48,009 --> 00:19:49,844 I'm sorry. What was that? 413 00:19:51,379 --> 00:19:53,781 I will do better at my job. 414 00:19:53,781 --> 00:19:57,785 Okay, good. And in the future, 415 00:19:58,886 --> 00:20:00,655 when you want to just come in like this, 416 00:20:00,655 --> 00:20:03,458 why don't you schedule it with my secretary, please. 417 00:20:05,927 --> 00:20:07,595 Yes, sir. 418 00:20:07,595 --> 00:20:09,764 Great. Close the door on your way out. 419 00:20:14,969 --> 00:20:16,871 Did you not hear me? 420 00:20:16,871 --> 00:20:20,008 Yes, sir. I heard you loud and clear. 421 00:20:33,198 --> 00:20:34,666 Man. 422 00:20:34,666 --> 00:20:36,334 -Right? -He ain't got no idea. 423 00:20:36,334 --> 00:20:37,569 No, he has no idea. 424 00:20:37,569 --> 00:20:39,104 Ooh, shit! 425 00:20:39,104 --> 00:20:40,538 Hayden. 426 00:20:40,538 --> 00:20:41,740 -Huh? -Don't get too arrogant. 427 00:20:41,740 --> 00:20:43,375 No, you right. You right. 428 00:20:43,375 --> 00:20:45,310 All right? Because we going to bankrupt that ass. 429 00:20:45,310 --> 00:20:46,945 I can't wait. You saw how leveraged he is, right? 430 00:20:46,945 --> 00:20:48,680 Oh, he's so damn stupid. 431 00:20:48,680 --> 00:20:51,049 I've got several companies ready to bid. 432 00:20:51,049 --> 00:20:53,018 But we got to take it slow though, right? 433 00:20:53,018 --> 00:20:55,687 Yeah, yeah, yeah, I know. 434 00:20:55,687 --> 00:20:57,889 So, did you talk to him about Andi? 435 00:20:59,624 --> 00:21:00,892 Yeah, I talked to him. 436 00:21:00,892 --> 00:21:03,728 Oh, shit. What he say? 437 00:21:03,728 --> 00:21:05,196 Don't worry about it. I got it. 438 00:21:05,196 --> 00:21:06,431 Okay. I got you. 439 00:21:06,431 --> 00:21:07,599 Yeah. 440 00:21:07,599 --> 00:21:09,067 Did I tell you what I did? 441 00:21:09,067 --> 00:21:10,301 What? 442 00:21:10,301 --> 00:21:11,736 All right. So, I sent him an e-mail, right? 443 00:21:11,736 --> 00:21:12,804 Mm-hmm. 444 00:21:12,804 --> 00:21:15,774 I told him about Andi and Paris. 445 00:21:17,542 --> 00:21:19,010 What? 446 00:21:19,010 --> 00:21:21,780 Yeah, about the janitor, how they were sleeping together. 447 00:21:23,648 --> 00:21:25,016 How do you know that? 448 00:21:25,016 --> 00:21:26,518 Bro, you called me and told me that. 449 00:21:26,518 --> 00:21:27,685 What you talking about? 450 00:21:27,685 --> 00:21:28,887 Hayden, why would do that? 451 00:21:28,887 --> 00:21:30,588 Now she's gonna think it's me. 452 00:21:30,588 --> 00:21:32,057 Oh. 453 00:21:32,057 --> 00:21:34,259 Think! We had a perfect plan. What are you doing? 454 00:21:34,259 --> 00:21:36,694 That's my fault. See, I didn't even think about it like that. 455 00:21:36,694 --> 00:21:38,496 -God damn. -That's my bad. 456 00:21:38,496 --> 00:21:41,766 So, you really like, you really want her back then, huh? 457 00:21:42,667 --> 00:21:44,235 Yeah. What are you... 458 00:21:44,235 --> 00:21:46,805 So, you really, really want her? 459 00:21:46,805 --> 00:21:50,008 -Clearly -Wow. Damn. 460 00:21:52,043 --> 00:21:53,078 What? 461 00:21:53,078 --> 00:21:54,979 Nothing. Nothing. I just... 462 00:21:54,979 --> 00:21:58,083 I didn't know that you still was feeling her like that. 463 00:21:58,083 --> 00:22:00,385 In my mind, I thought you were trying to hit that ass. 464 00:22:00,385 --> 00:22:01,986 -You know what I'm saying? -Yeah, watch your mouth. 465 00:22:01,986 --> 00:22:04,422 No, I get it. You feeling her. I get it. I get it. 466 00:22:04,422 --> 00:22:08,026 Yeah, you still... You want this man to lose this whole company? 467 00:22:08,026 --> 00:22:09,160 I do. 468 00:22:09,160 --> 00:22:11,930 Okay. Well, this is all part of the plan. 469 00:22:11,930 --> 00:22:13,932 All right? Because you don't want him to know... 470 00:22:13,932 --> 00:22:15,133 No, no, no. You right. You right. 471 00:22:15,133 --> 00:22:16,668 That's my fault. That's my bad. 472 00:22:16,668 --> 00:22:19,404 -All right? -All right. 473 00:22:19,404 --> 00:22:22,974 So, you going to help me with this Zac situation, or what? 474 00:22:22,974 --> 00:22:24,542 -The Zac stuff again? Come on. -Bro. 475 00:22:24,542 --> 00:22:25,777 What is it with you and Zac? 476 00:22:25,777 --> 00:22:27,545 Bro, I came up with this plan, right? 477 00:22:27,545 --> 00:22:30,248 And, I brought the investors. 478 00:22:30,248 --> 00:22:32,183 Look, we need to figure out a way to get him crossed up 479 00:22:32,183 --> 00:22:35,086 -or something. -I don't like that, man. 480 00:22:35,086 --> 00:22:36,988 He was calling you for advice, right? 481 00:22:36,988 --> 00:22:38,756 So you can help me get his money took. 482 00:22:38,756 --> 00:22:39,958 No, look, I don't do that, man. 483 00:22:39,958 --> 00:22:41,926 I'm not messing up that brother. 484 00:22:41,926 --> 00:22:43,895 What, so, Gary got morals now? 485 00:22:43,895 --> 00:22:47,265 Listen, taking over this law firm, that's business. 486 00:22:47,265 --> 00:22:48,666 All right? They got a great EBITDA. 487 00:22:48,666 --> 00:22:53,404 I can make that work. This and this, this is business. 488 00:22:53,404 --> 00:22:58,910 Gary, this is about getting Robin the -- out the company. 489 00:23:00,411 --> 00:23:01,746 If that happens, great. 490 00:23:01,746 --> 00:23:03,314 Yeah, that would be great. 491 00:23:03,314 --> 00:23:05,250 It would also be great if my friend 492 00:23:05,250 --> 00:23:07,919 could help me with the Zac situation. 493 00:23:07,919 --> 00:23:09,420 Okay, I will. 494 00:23:09,420 --> 00:23:11,456 Thank you! That's not so hard, bro, damn. 495 00:23:11,456 --> 00:23:12,924 On one condition. 496 00:23:12,924 --> 00:23:14,192 Oh, my god. With the conditions? For real? 497 00:23:14,192 --> 00:23:15,593 What is it about this Zac guy 498 00:23:15,593 --> 00:23:16,928 that has you all up in arms? 499 00:23:16,928 --> 00:23:20,632 What did... You acting crazy over this dude. 500 00:23:20,632 --> 00:23:22,133 I'ma keep it real with you. 501 00:23:22,133 --> 00:23:24,769 It's not even about Zac, bro. 502 00:23:24,769 --> 00:23:26,171 Then who is it about? 503 00:23:26,171 --> 00:23:27,739 It's about Fatima with all that ass. 504 00:23:27,739 --> 00:23:31,109 -What you think? -Okay. What about Fatima? 505 00:23:32,977 --> 00:23:35,647 Look, we went out, right? 506 00:23:35,647 --> 00:23:38,683 And, she's hitting me up, pressing me. You know how it go. 507 00:23:38,683 --> 00:23:42,086 And, I kind of was like, "Nah." But now, I don't know. 508 00:23:42,086 --> 00:23:43,788 I kind of want to go out with her. 509 00:23:43,788 --> 00:23:46,357 Okay. So, Fatima, the woman that I saw... 510 00:23:46,357 --> 00:23:47,692 Yeah. 511 00:23:47,692 --> 00:23:49,093 ...was all over you, pressing you? 512 00:23:49,093 --> 00:23:50,295 Oh, you already know. Absolutely. 513 00:23:50,295 --> 00:23:51,496 Because you got [Indistinct] 514 00:23:51,496 --> 00:23:52,630 You know how... 515 00:23:52,630 --> 00:23:54,098 So, y'all dated? 516 00:23:54,098 --> 00:23:56,968 It was one date. But, to me, that's something, bro. 517 00:23:56,968 --> 00:23:58,603 Come on, now. You asking all kinds of questions. 518 00:23:58,603 --> 00:24:01,439 The details don't matter. Can you help me out or not? 519 00:24:01,439 --> 00:24:03,041 Listen, Hayden. I'm not doing that. All right? 520 00:24:03,041 --> 00:24:04,542 -Where the hell is the elevator? -Bro. 521 00:24:04,542 --> 00:24:06,110 -We'll talk. -You had me tell you all that, 522 00:24:06,110 --> 00:24:08,046 -and you ain't going to help me? -Oh, no, no, no. No, no. 523 00:24:08,046 --> 00:24:09,147 I'm going to help you, we'll talk. 524 00:24:09,147 --> 00:24:10,515 -Bro. -Yeah, for sure. 525 00:24:10,515 --> 00:24:11,316 Yeah, it's done. It's done. 526 00:24:15,420 --> 00:24:17,755 Okay. 527 00:24:17,755 --> 00:24:18,957 Mama. 528 00:24:18,957 --> 00:24:20,925 How'd it go? 529 00:24:20,925 --> 00:24:22,894 I finished. 530 00:24:22,894 --> 00:24:24,629 Good for you, baby girl. 531 00:24:25,863 --> 00:24:27,465 It was hard. 532 00:24:27,465 --> 00:24:31,135 I knew it would be. You feel good about it? 533 00:24:32,704 --> 00:24:34,872 As good as I can feel. 534 00:24:34,872 --> 00:24:36,874 Okay. 535 00:24:36,874 --> 00:24:39,177 You sure about this? 536 00:24:40,678 --> 00:24:42,413 I know it's hard, but trust me. 537 00:24:44,249 --> 00:24:45,950 Okay. 538 00:24:45,950 --> 00:24:47,685 Are you hungry? Want to eat something? 539 00:24:47,685 --> 00:24:49,988 No, I'm good. 540 00:24:49,988 --> 00:24:51,923 You nervous? 541 00:24:53,591 --> 00:24:55,293 Yes. 542 00:24:55,293 --> 00:24:57,629 Okay. 543 00:24:57,629 --> 00:24:59,364 Is he bringing her? 544 00:25:00,465 --> 00:25:02,066 I don't know, baby, 545 00:25:02,066 --> 00:25:06,537 but either way, it's going to be all right. 546 00:25:06,537 --> 00:25:07,872 Okay. 547 00:25:07,872 --> 00:25:11,376 So, I want to show you something. 548 00:25:11,376 --> 00:25:13,111 What? 549 00:25:13,111 --> 00:25:15,680 I don't think you've seen these. Take a look at that. 550 00:25:21,619 --> 00:25:22,820 Mama. 551 00:25:22,820 --> 00:25:25,223 So, as beautiful as you are now, 552 00:25:25,223 --> 00:25:27,425 do you see how beautiful you were then? 553 00:25:29,294 --> 00:25:30,895 Yeah. 554 00:25:30,895 --> 00:25:32,297 And what's going on inside of you 555 00:25:32,297 --> 00:25:34,232 is just as beautiful, baby girl. 556 00:25:35,333 --> 00:25:39,103 Something that is this miraculous and this beautiful, 557 00:25:40,672 --> 00:25:45,943 no man, I mean, no man is worth messing that up. 558 00:25:48,546 --> 00:25:49,580 You got that? 559 00:25:56,321 --> 00:25:58,456 I just hope I can handle it. 560 00:25:58,456 --> 00:26:02,694 I mean, I hope that I can be as good as a mother as you. 561 00:26:02,694 --> 00:26:06,898 Oh, baby. Please be better. 562 00:26:06,898 --> 00:26:10,435 No. What? Mama, you did it all alone. 563 00:26:10,435 --> 00:26:14,906 Oh, well, I screwed up a lot of it, too, 564 00:26:14,906 --> 00:26:18,276 but I'm just glad I'm going to be here 565 00:26:18,276 --> 00:26:21,579 to help screw that one up next. 566 00:26:21,579 --> 00:26:23,247 [knocking on door] 567 00:26:23,247 --> 00:26:26,517 I'll get it. Take a breath. 568 00:26:26,517 --> 00:26:28,319 I'm fine. 569 00:26:32,523 --> 00:26:35,360 Here we go. 570 00:26:37,929 --> 00:26:38,996 Hi. 571 00:26:38,996 --> 00:26:41,899 Hey, Lisa. How's it going? 572 00:26:41,899 --> 00:26:44,936 It's going good. Come on in. 573 00:26:44,936 --> 00:26:46,671 Thank you. 574 00:26:47,939 --> 00:26:49,640 Hey, Karen. 575 00:26:49,640 --> 00:26:50,875 Hi. 576 00:26:50,875 --> 00:26:53,077 I know I'm a little early. 577 00:26:53,077 --> 00:26:55,012 It's okay. 578 00:26:56,714 --> 00:26:58,182 Well, can I have a hug? 579 00:26:58,182 --> 00:27:00,651 Oh, yeah, of course. 580 00:27:03,955 --> 00:27:05,156 You okay? 581 00:27:05,156 --> 00:27:07,392 Yeah. Yeah, I'm okay. 582 00:27:08,593 --> 00:27:10,328 What you been doing? 583 00:27:10,328 --> 00:27:16,234 Just resting and writing this letter... 584 00:27:17,135 --> 00:27:21,139 letters to you and Zac. 585 00:27:21,139 --> 00:27:26,077 I don't know why I feel a little nervous. 586 00:27:26,811 --> 00:27:28,479 Well, you ain't the only one. 587 00:27:29,280 --> 00:27:30,515 Well, yeah, but I'm here, 588 00:27:30,515 --> 00:27:32,917 so everything is going to be just fine. 589 00:27:32,917 --> 00:27:36,921 I'm going to have a drink. Want one? 590 00:27:36,921 --> 00:27:38,289 No, Mama, he doesn't. 591 00:27:38,289 --> 00:27:39,791 Oh, that's right. Sorry. 592 00:27:39,791 --> 00:27:42,293 Totally forgot. It's that preacher thing, right? 593 00:27:42,293 --> 00:27:43,694 Something like that. 594 00:27:43,694 --> 00:27:45,229 Well, explain this to me. 595 00:27:45,229 --> 00:27:48,065 You can have sex, but you don't drink alcohol? 596 00:27:48,065 --> 00:27:49,367 I'm sorry? 597 00:27:49,367 --> 00:27:50,902 Was that in the Bible? 598 00:27:50,902 --> 00:27:52,136 Mama, stop. 599 00:27:52,136 --> 00:27:53,538 Okay. I'm sorry. 600 00:27:53,538 --> 00:27:54,772 Sorry to... 601 00:27:54,772 --> 00:27:56,574 -Yeah. -I'm sorry. 602 00:27:56,574 --> 00:27:59,076 But, you know what, baby? You're fabulous. 603 00:27:59,076 --> 00:28:00,545 You really know to pick them. 604 00:28:00,545 --> 00:28:02,079 Mama, stop. 605 00:28:02,079 --> 00:28:04,682 The accountant! He is so sexy. Look at him. 606 00:28:04,682 --> 00:28:05,883 -Stop. -Oh, honey. 607 00:28:05,883 --> 00:28:07,618 Will you stop? 608 00:28:07,618 --> 00:28:09,487 What? It's not like we're in competition or anything? 609 00:28:09,487 --> 00:28:10,688 Oh, my god. 610 00:28:10,688 --> 00:28:12,190 Baby, you know he's way too old for me. 611 00:28:12,190 --> 00:28:13,291 She didn't mean that. 612 00:28:13,291 --> 00:28:14,659 What? He's at least 35, right? 613 00:28:14,659 --> 00:28:15,827 She don't mean that. 614 00:28:15,827 --> 00:28:17,061 Thirty-two is my threshold, 615 00:28:17,061 --> 00:28:19,197 so I'll be right back. 616 00:28:19,197 --> 00:28:21,098 Please don't drink. 617 00:28:22,467 --> 00:28:24,269 Okay, well, this is the last of it. 618 00:28:25,203 --> 00:28:26,638 Thank you. 619 00:28:26,638 --> 00:28:29,074 Yeah. If you don't need anything else, 620 00:28:29,074 --> 00:28:30,909 I'm going to go ahead and get out of here. 621 00:28:30,909 --> 00:28:32,777 Okay. 622 00:28:32,777 --> 00:28:36,181 Okay. I'm having some family and friends over 623 00:28:36,181 --> 00:28:38,083 if you want to come by. 624 00:28:38,083 --> 00:28:39,851 Nope. I'm good. Thank you. 625 00:28:41,953 --> 00:28:43,688 Andi, what's going on? 626 00:28:45,724 --> 00:28:47,459 Sabrina is in jail. 627 00:28:48,793 --> 00:28:50,528 I'm sorry. What? 628 00:28:51,863 --> 00:28:53,598 Yup. 629 00:28:54,966 --> 00:28:58,803 And I can't get any help from anybody on any information. 630 00:29:01,306 --> 00:29:03,208 Shit, Andi. What happened? 631 00:29:04,309 --> 00:29:07,846 Apparently there's a witness that says 632 00:29:07,846 --> 00:29:11,383 that she was involved in a robbery at her bank. 633 00:29:12,550 --> 00:29:14,052 Wait a minute. 634 00:29:14,052 --> 00:29:16,788 Sabrina? You got to be kidding me, right? 635 00:29:18,723 --> 00:29:20,425 I wish. 636 00:29:22,660 --> 00:29:23,895 Would she? 637 00:29:23,895 --> 00:29:25,597 Never. 638 00:29:26,498 --> 00:29:28,767 Okay, well, is Robin going to help? 639 00:29:32,570 --> 00:29:34,305 No. 640 00:29:35,140 --> 00:29:37,375 Why not? 641 00:29:39,077 --> 00:29:41,179 Andi. 642 00:29:42,280 --> 00:29:45,283 What's going on? 643 00:29:48,420 --> 00:29:50,321 He just disrespected me. 644 00:29:52,624 --> 00:29:56,628 He was so nasty and mean to me just now. 645 00:29:58,029 --> 00:29:59,664 What? 646 00:29:59,664 --> 00:30:02,133 He was... 647 00:30:02,133 --> 00:30:05,770 asking me about my sexual history 648 00:30:05,770 --> 00:30:09,707 and exams and STDs. 649 00:30:11,843 --> 00:30:14,012 You should have seen the way he looked at me 650 00:30:14,012 --> 00:30:17,482 like he was disgusted by me. 651 00:30:17,482 --> 00:30:22,987 Andi. What is... Where is all this coming from? 652 00:30:22,987 --> 00:30:24,255 I don't know. 653 00:30:24,255 --> 00:30:26,357 Someone told him that I was with Paris, 654 00:30:26,357 --> 00:30:30,195 and now I'm just trash apparently. 655 00:30:32,497 --> 00:30:35,433 -What? -I feel awful. 656 00:30:39,404 --> 00:30:41,906 So, no, he's not going to help me. 657 00:30:43,975 --> 00:30:45,910 Okay. 658 00:30:45,910 --> 00:30:47,612 And I'm wondering if... 659 00:30:51,683 --> 00:30:55,286 Do you think that Gary told him? 660 00:30:58,723 --> 00:31:01,759 Andi, I wouldn't even put it past the bastard. 661 00:31:01,759 --> 00:31:02,927 I wouldn't. 662 00:31:02,927 --> 00:31:04,062 No. 663 00:31:04,062 --> 00:31:06,631 Now that I think about it, 664 00:31:06,631 --> 00:31:09,901 that's probably why he walked around here all happy and shit. 665 00:31:16,574 --> 00:31:18,977 Just come over to my house. 666 00:31:20,145 --> 00:31:23,982 No. No, I have to help Sabrina. 667 00:31:23,982 --> 00:31:26,618 So, where's my phone? 668 00:31:27,685 --> 00:31:31,456 You know what? Andi. Hey, hey, hey. Look at me. 669 00:31:31,456 --> 00:31:34,425 Andi, I know someone. Okay? 670 00:31:34,425 --> 00:31:36,561 I have a cousin. She can help you out. 671 00:31:36,561 --> 00:31:41,132 She knows everybody. Just trust me on this. 672 00:31:41,132 --> 00:31:42,800 Just come over. 673 00:31:42,800 --> 00:31:44,302 Are you sure? 674 00:31:44,302 --> 00:31:46,905 Yes, I'm sure. All right? So just come on. 675 00:31:49,641 --> 00:31:51,409 Okay, I trust you. [phone ringing] 676 00:31:51,409 --> 00:31:53,378 I feel your phone ringing somewhere. 677 00:31:53,378 --> 00:31:54,546 Where is it? Your phone. 678 00:31:54,546 --> 00:31:57,882 I don't know where any... 679 00:31:57,882 --> 00:31:59,584 It's okay. Calm down. 680 00:32:01,653 --> 00:32:02,887 Danni. 681 00:32:02,887 --> 00:32:04,255 [Danni] Hey. 682 00:32:04,255 --> 00:32:06,858 I couldn't get any help. 683 00:32:06,858 --> 00:32:08,359 What the hell, Andi? 684 00:32:08,359 --> 00:32:09,894 Yeah, I know. But, I'm here with Fatima, 685 00:32:09,894 --> 00:32:11,996 and she says that she has someone who can help us. 686 00:32:11,996 --> 00:32:15,767 All right. Well, I can't just go home and sit on my hands. 687 00:32:15,767 --> 00:32:17,835 I know. I know. 688 00:32:17,835 --> 00:32:20,305 I'm coming to your house. All right? 689 00:32:20,305 --> 00:32:22,106 -I'm not going to be there. -[Danni] Why not? 690 00:32:22,106 --> 00:32:24,242 I'm going to be at Fatima's. 691 00:32:24,242 --> 00:32:25,443 Okay. 692 00:32:25,443 --> 00:32:26,978 [Andi] Okay. I'll call you. 693 00:32:26,978 --> 00:32:29,847 All right. Just let me know as soon as you hear anything. 694 00:32:29,847 --> 00:32:31,482 I'll let you know. 695 00:32:31,482 --> 00:32:33,251 [Danni] Yeah, I'm going get a drink... 696 00:32:33,251 --> 00:32:34,752 Okay. 697 00:32:34,752 --> 00:32:36,621 ...soon as I find a somebody to pay for it. 698 00:32:36,621 --> 00:32:39,791 Danni, stop this. Okay? 699 00:32:39,791 --> 00:32:41,826 Just call me. 700 00:32:41,826 --> 00:32:43,494 Okay. 701 00:32:45,296 --> 00:32:47,765 She's worried about Sabrina too, I see. 702 00:32:47,765 --> 00:32:49,968 She's worried sick, sicker than me. 703 00:32:49,968 --> 00:32:51,603 Come on. Let's go. 704 00:32:51,603 --> 00:32:55,907 Yes. I don't know where anything is. Let's go. 705 00:33:04,082 --> 00:33:07,752 [phone ringing] 706 00:33:07,752 --> 00:33:08,920 Hey. 707 00:33:08,920 --> 00:33:12,257 Hey, this is Danni from the airport. 708 00:33:12,257 --> 00:33:14,826 Yeah, hi. 709 00:33:14,826 --> 00:33:16,227 Hi. Yeah, so, 710 00:33:16,227 --> 00:33:20,164 I'm about to get off work, and I was wondering if... 711 00:33:20,164 --> 00:33:21,366 Say no more. 712 00:33:21,366 --> 00:33:23,001 [Danni] Oh. Okay. You're free? 713 00:33:23,001 --> 00:33:25,303 Yeah, I'm done with work. 714 00:33:25,303 --> 00:33:27,105 [Danni] Oh, okay. 715 00:33:27,105 --> 00:33:29,807 So, where do you want to meet? 716 00:33:29,807 --> 00:33:33,911 Depends on how deep your pockets are. 717 00:33:33,911 --> 00:33:35,813 Oh, I'm buying? 718 00:33:35,813 --> 00:33:38,516 You sure in hell didn't think I was, did you? 719 00:33:38,516 --> 00:33:42,253 No. How about... 720 00:33:42,253 --> 00:33:44,455 The Steam Plant. I love that place. 721 00:33:44,455 --> 00:33:48,359 [Jonah] Okay, cool. I'll see you there, say... 722 00:33:48,359 --> 00:33:50,061 Now. 723 00:33:50,061 --> 00:33:53,765 [Jonah] Okay. I'm just going to home, hop in the shower. 724 00:33:53,765 --> 00:33:56,267 I'll be there... I'll see you there. 725 00:33:56,267 --> 00:33:57,602 All right. 726 00:33:57,602 --> 00:33:59,270 [Jonah] Thanks for calling me. 727 00:33:59,270 --> 00:34:01,239 Thanks for bringing your wallet. 728 00:34:01,239 --> 00:34:02,940 Sure thing. 729 00:34:23,027 --> 00:34:24,796 Okay, let's... 730 00:34:25,430 --> 00:34:27,265 This damn girl. 731 00:34:27,265 --> 00:34:29,067 Oh, who is that? 732 00:34:29,701 --> 00:34:31,269 Somebody that's going to end up in a body bag. 733 00:34:31,269 --> 00:34:32,470 -Hey, neighbor! -What? 734 00:34:32,470 --> 00:34:33,871 Mm-hmm. Zac's new tenant. 735 00:34:33,871 --> 00:34:35,139 Oh. 736 00:34:35,139 --> 00:34:36,574 Uh-huh. Yeah, that's me. 737 00:34:36,574 --> 00:34:37,975 How's your hand doing? 738 00:34:37,975 --> 00:34:39,444 Oh, it's fine. 739 00:34:39,444 --> 00:34:41,346 It's going to be your face next time. 740 00:34:41,346 --> 00:34:43,014 What are you showing me? 741 00:34:44,048 --> 00:34:45,750 Girl, you lucky I didn't press charges 742 00:34:45,750 --> 00:34:48,686 on your crazy ass for that shit. Okay? 743 00:34:48,686 --> 00:34:50,088 I'm not scared of that. 744 00:34:50,088 --> 00:34:51,222 And I'm a lawyer, so... 745 00:34:51,222 --> 00:34:53,658 Mm-hmm. 746 00:34:53,658 --> 00:34:56,694 What I'm trying to say is, I'm sorry. 747 00:34:56,694 --> 00:34:58,796 Okay? I apologize. 748 00:34:59,497 --> 00:35:01,899 I don't need that. Here. 749 00:35:03,101 --> 00:35:04,635 What's this? A subpoena? 750 00:35:04,635 --> 00:35:07,138 No, if it was, you'd be grabbing it real quick. 751 00:35:08,005 --> 00:35:10,241 It's a story that I printed off. 752 00:35:10,241 --> 00:35:13,845 -A story? -Mm-hmm. 753 00:35:13,845 --> 00:35:15,446 You should read it when you get some time. 754 00:35:15,446 --> 00:35:17,048 -Oh, okay. -Andi. 755 00:35:17,048 --> 00:35:21,152 Oh, okay. Yep. Coming. 756 00:35:24,447 --> 00:35:26,483 Wow. Well done. 757 00:35:26,483 --> 00:35:27,984 Hey. 758 00:35:27,984 --> 00:35:29,452 What's up? 759 00:35:29,452 --> 00:35:31,087 I thought you would have been gone by now. 760 00:35:31,087 --> 00:35:33,590 No, I still got some time. I got about an hour and a half. 761 00:35:33,590 --> 00:35:35,892 Okay, well, don't be late. 762 00:35:35,892 --> 00:35:37,894 Don't do that. Don't do that. 763 00:35:38,929 --> 00:35:43,200 I'm not doing anything. Look, you see Andi? 764 00:35:43,200 --> 00:35:44,367 What's up, Andi? 765 00:35:44,367 --> 00:35:45,602 Hey, Zac. 766 00:35:45,602 --> 00:35:47,037 What's going on? 767 00:35:47,037 --> 00:35:48,638 Nothing! Everything. 768 00:35:48,638 --> 00:35:50,006 I wanted her to come by. 769 00:35:50,006 --> 00:35:51,274 Mm-hmm. 770 00:35:51,274 --> 00:35:53,009 Okay. Why? 771 00:35:54,044 --> 00:35:55,245 We just need to talk. 772 00:35:55,245 --> 00:35:56,479 Yes. 773 00:35:56,479 --> 00:35:58,381 You in the sister circle now? 774 00:35:58,381 --> 00:36:00,584 I'm in the Andi circle and my circle. 775 00:36:00,584 --> 00:36:03,720 Okay. Can I have a kiss? 776 00:36:03,720 --> 00:36:07,557 -All right. That's enough. -Okay. That's enough. All right. 777 00:36:07,557 --> 00:36:09,526 Because I could stay with y'all if y'all had... 778 00:36:09,526 --> 00:36:10,760 -Zac. -Zac. 779 00:36:10,760 --> 00:36:12,095 All right. Well, I'ma just go. 780 00:36:12,095 --> 00:36:13,496 -Thank you. -Okay. 781 00:36:13,496 --> 00:36:14,831 -All right. -Girl. 782 00:36:14,831 --> 00:36:15,932 Have you seen my keys, baby? 783 00:36:15,932 --> 00:36:17,300 Because my keys was right here. 784 00:36:17,300 --> 00:36:19,102 Stop playing, Zac. You know they in your pocket. 785 00:36:19,102 --> 00:36:20,770 Yeah. Bye. 786 00:36:20,770 --> 00:36:21,771 -I love you. -I love you too. 787 00:36:21,771 --> 00:36:23,673 All right. Enough. 788 00:36:23,673 --> 00:36:25,375 -I love you more. -Bye. Go. 789 00:36:25,375 --> 00:36:29,079 -I'm takin' off. -Girl. 790 00:36:29,079 --> 00:36:31,314 [Zac] Hey, though, real quick, because um... 791 00:36:31,314 --> 00:36:36,453 Zachary Taylor. You see what I got to deal with? 792 00:36:36,453 --> 00:36:38,755 I do. 793 00:36:38,755 --> 00:36:40,090 You want some wine? 794 00:36:40,090 --> 00:36:42,759 Yes. I mean, no. No. 795 00:36:42,759 --> 00:36:44,661 No, I just need information on Sabrina. 796 00:36:44,661 --> 00:36:46,463 That is why I cam here. 797 00:36:46,463 --> 00:36:48,798 Okay. All right. You know what? Hold on. 798 00:36:48,798 --> 00:36:50,934 I need to make a call real quick. 799 00:36:50,934 --> 00:36:52,636 Okay. 800 00:36:54,938 --> 00:36:58,575 Hey. Okay. All right. Thank you. 801 00:36:58,575 --> 00:37:03,647 All right. See you soon. Bye. She's 5 minutes away. All right? 802 00:37:03,647 --> 00:37:04,981 -Okay. -So it's cool. 803 00:37:04,981 --> 00:37:06,916 And she can help with Sabrina? 804 00:37:06,916 --> 00:37:08,151 Yes. 805 00:37:08,151 --> 00:37:09,352 Okay. Good. 806 00:37:09,352 --> 00:37:11,021 Yes, but... 807 00:37:11,021 --> 00:37:12,422 But what? 808 00:37:12,422 --> 00:37:15,125 Her favors are kind of expensive, 809 00:37:15,125 --> 00:37:17,761 but I'm blood, so it's all good. Family discount. 810 00:37:17,761 --> 00:37:19,496 Oh. Expensive? 811 00:37:19,496 --> 00:37:21,998 I mean, money isn't an object right now, so that's fine. 812 00:37:21,998 --> 00:37:23,433 Okay. Yeah. 813 00:37:23,433 --> 00:37:27,103 It might not be money. She might call you for a favor or two... 814 00:37:27,103 --> 00:37:29,472 Oh, well, I do favors all the time. That's fine, too. 815 00:37:29,472 --> 00:37:30,740 ...or three. Okay. Good. 816 00:37:30,740 --> 00:37:33,410 Well, just wait until you meet her. 817 00:37:33,410 --> 00:37:35,011 Okay. 818 00:37:38,581 --> 00:37:39,816 You sure you don't want none? 819 00:37:39,816 --> 00:37:41,951 You know, I will take you up on that offer. 820 00:37:43,420 --> 00:37:46,089 I can't imagine what Sabrina is going through right now. 821 00:37:46,089 --> 00:37:49,359 Girl, I know. I mean, what even happened? 822 00:37:49,359 --> 00:37:50,860 Okay. 823 00:37:50,860 --> 00:37:54,364 So, her coworker, Maurice, was dating some loser. 824 00:37:54,364 --> 00:37:55,565 Oh, shit. 825 00:37:55,565 --> 00:37:57,067 Yeah. That's not it. 826 00:37:57,067 --> 00:38:03,106 So, this loser robs Sabrina and Maurice at the bank, 827 00:38:03,106 --> 00:38:08,011 and then he's, I guess, trying to pin it on them, the robbery. 828 00:38:08,011 --> 00:38:09,479 And they fell for that shit? 829 00:38:09,479 --> 00:38:13,283 -Yes. -Wow. Okay. 830 00:38:14,517 --> 00:38:17,854 I'm just thinking about how Robin treated me, you know? 831 00:38:17,854 --> 00:38:20,323 Andi, that's crazy. I still can't get over that. 832 00:38:21,291 --> 00:38:23,026 You should have seen it. It was... he was just... 833 00:38:23,026 --> 00:38:26,429 Hey, you know what? He is not welcome here. 834 00:38:26,429 --> 00:38:29,899 We're going to focus on Sabrina and these drinks. Okay? 835 00:38:29,899 --> 00:38:30,967 Yes. 836 00:38:30,967 --> 00:38:32,736 She is at the forefront of my mind. 837 00:38:32,736 --> 00:38:33,903 Mm-hmm. Right. 838 00:38:33,903 --> 00:38:35,271 And the drinks as well. 839 00:38:35,271 --> 00:38:36,740 So, one thing at a time, 840 00:38:36,740 --> 00:38:38,074 starting with this drink. 841 00:38:38,074 --> 00:38:39,376 And then we'll get to the other ones. 842 00:38:39,376 --> 00:38:40,510 -Okay. -Okay? 843 00:38:40,510 --> 00:38:41,778 -Yeah. -All right. 844 00:38:41,778 --> 00:38:43,046 -That'll be fine. -Mm-hmm. 845 00:38:43,046 --> 00:38:46,316 -Yeah. -That is crazy. 846 00:38:46,316 --> 00:38:47,283 I know, right? 847 00:38:47,283 --> 00:38:48,585 [knocking on door] 848 00:38:48,585 --> 00:38:50,520 -You want me to get that? -[Lisa] No, no. I'll get it. 849 00:38:50,520 --> 00:38:52,655 Stay seated. 850 00:38:53,323 --> 00:38:57,427 You all right? 851 00:38:58,428 --> 00:38:59,662 Hi. 852 00:38:59,662 --> 00:39:01,331 What's up? 853 00:39:01,331 --> 00:39:02,565 How are you? 854 00:39:02,565 --> 00:39:04,234 I'm good. 855 00:39:04,234 --> 00:39:05,402 Hug? 856 00:39:05,402 --> 00:39:06,936 We doing that? 857 00:39:06,936 --> 00:39:08,838 Listen, I ain't know if you was mad at me or not. 858 00:39:08,838 --> 00:39:11,808 Oh, baby, why would I be mad at you, huh? 859 00:39:11,808 --> 00:39:13,076 Why? What did you do? 860 00:39:13,076 --> 00:39:14,511 Nothing. I ain't do nothing. 861 00:39:14,511 --> 00:39:16,012 All right. Well, come on in. 862 00:39:16,913 --> 00:39:21,351 You remember the accountant-preacher, don't you? 863 00:39:21,351 --> 00:39:22,519 Yeah. 864 00:39:22,519 --> 00:39:23,686 How's it going, man? 865 00:39:23,686 --> 00:39:26,990 What's up? Karen. 866 00:39:28,591 --> 00:39:30,326 Zac. 867 00:39:31,127 --> 00:39:32,495 Is your girlfriend coming? 868 00:39:32,495 --> 00:39:34,030 No. 869 00:39:34,030 --> 00:39:35,598 Oh, man. That's too bad. I wanted to meet her. 870 00:39:35,598 --> 00:39:37,200 Sorry. Maybe next time. 871 00:39:38,201 --> 00:39:41,771 Okay, well, before we break bread, 872 00:39:41,771 --> 00:39:44,407 I just want to say I'm glad you both came, 873 00:39:44,407 --> 00:39:47,944 and let's get down to this shit because I'm really tired of it. 874 00:39:47,944 --> 00:39:49,546 I want to work it all out. 875 00:39:49,546 --> 00:39:52,749 And, sorry, didn't mean to say shit in front of you. 876 00:39:52,749 --> 00:39:54,150 I'm just me being me. 877 00:39:54,150 --> 00:39:55,752 Please, by all means, be you. 878 00:39:55,752 --> 00:39:57,620 So let's get the -- going with this, 879 00:39:57,620 --> 00:39:59,989 and grab something to eat. Get your plates. Come up to... 880 00:39:59,989 --> 00:40:02,692 I'm not hungry, Ms. Lisa, so... 881 00:40:02,692 --> 00:40:05,962 Zac, just get up there and get a plate. 882 00:40:07,697 --> 00:40:09,666 Yes, ma'am. 883 00:40:09,666 --> 00:40:11,367 I'll make yours. 884 00:40:12,635 --> 00:40:16,973 Yeah, yeah. Have you met Andi? 885 00:40:16,973 --> 00:40:19,375 -Oh, I have not. -Hi. 886 00:40:19,375 --> 00:40:21,311 But I been seeing you around the office. 887 00:40:21,311 --> 00:40:24,047 -Oh, we're hugging. Okay. -Yes, of course. 888 00:40:24,047 --> 00:40:25,515 I work upstairs at Lawson and Mills. 889 00:40:25,515 --> 00:40:26,649 Oh, hi. 890 00:40:26,649 --> 00:40:28,051 I been seeing you around. 891 00:40:28,051 --> 00:40:29,018 Oh. 892 00:40:29,018 --> 00:40:30,520 Is some of this for me? 893 00:40:30,520 --> 00:40:32,155 Come on now. You already know. 894 00:40:32,155 --> 00:40:35,024 Let me get you a glass, honey. 895 00:40:35,024 --> 00:40:36,960 -Oh. 896 00:40:39,829 --> 00:40:41,164 Here you go. 897 00:40:41,164 --> 00:40:43,066 -Thank you so much. -Mm-hmm. 898 00:40:43,066 --> 00:40:45,435 So, Andi, y'all got any more openings? 899 00:40:46,636 --> 00:40:48,238 No, I'm sorry. We don't. 900 00:40:48,238 --> 00:40:50,473 Look, if anything opens up, let me know. 901 00:40:50,473 --> 00:40:51,808 I sure will. 902 00:40:51,808 --> 00:40:53,743 Mm-hmm. I work with a lot of white folks, 903 00:40:53,743 --> 00:40:55,545 and they be making me itch. 904 00:40:55,545 --> 00:40:57,313 Oh, okay. 905 00:41:00,617 --> 00:41:01,951 [door opens and closes] 906 00:41:01,951 --> 00:41:03,753 She's here. Hi. 907 00:41:03,753 --> 00:41:05,021 There she is. 908 00:41:05,021 --> 00:41:06,489 Hello. How are you? 909 00:41:06,489 --> 00:41:07,790 Oh, I'm good. 910 00:41:07,790 --> 00:41:10,560 Oh, it is so good to see you. 911 00:41:10,560 --> 00:41:12,629 You too. You too. Mm. 912 00:41:12,629 --> 00:41:14,864 Andi, this is my cousin. 913 00:41:14,864 --> 00:41:17,467 Hi. I'm Marilyn. Most call me Madam. 914 00:41:19,402 --> 00:41:22,038 -Hi. -Hi, pleasure. 915 00:41:26,994 --> 00:41:29,429 [Female Announcer] Next on "Sistas"... 916 00:41:29,429 --> 00:41:30,998 The last time you called me, 917 00:41:30,998 --> 00:41:33,333 you had me beat a -- ass and throw him on top of a car. 918 00:41:33,333 --> 00:41:34,635 That was you? 919 00:41:34,635 --> 00:41:38,138 And I truly love you, but I'm not in love with you. 920 00:41:38,138 --> 00:41:40,807 You want to get -- down, then I got you. 921 00:41:40,807 --> 00:41:42,509 --, you better watch who you talking to. 922 00:41:42,509 --> 00:41:43,610 You know Andi? 923 00:41:43,610 --> 00:41:44,878 Only from here. 924 00:41:44,878 --> 00:41:46,480 You ever taken her out? 925 00:41:46,480 --> 00:41:47,714 No. 926 00:41:47,714 --> 00:41:49,082 Can I see some ID? 927 00:41:49,082 --> 00:41:50,684 Take it out of my pocket. 928 00:41:50,684 --> 00:41:52,686 What kind of woman do you think I am? 929 00:41:52,686 --> 00:41:53,687 The one who likes to have a good time. 930 00:41:55,573 --> 00:41:59,743 [music] 931 00:42:25,395 --> 00:42:26,396 [music] 932 00:42:27,330 --> 00:42:29,365 [music]