1
00:00:00,676 --> 00:00:03,112
Danni, this is Quincy.
2
00:00:03,112 --> 00:00:05,114
He's going to be
taking Zac's space.
3
00:00:05,114 --> 00:00:07,450
[Female Announcer]
Previously on "Sistas"...
4
00:00:07,450 --> 00:00:10,153
What is up with y'all?
Okay, then, all right!
5
00:00:10,153 --> 00:00:11,454
Well, you look better.
6
00:00:11,454 --> 00:00:13,322
I'm telling you, I feel fine,
7
00:00:13,322 --> 00:00:15,391
but my mama won't
let me do nothing.
8
00:00:15,391 --> 00:00:18,027
[Lisa] Need you to be here
at Karen's at 8 o'clock.
9
00:00:18,027 --> 00:00:19,328
Wait, what?
10
00:00:19,328 --> 00:00:21,931
-They coming?
-Yep, Zac, Aaron.
11
00:00:21,931 --> 00:00:23,399
Okay.
12
00:00:23,399 --> 00:00:24,700
You know I got a
restraining order, right?
13
00:00:24,700 --> 00:00:26,536
Hayden, you might want to
check that and be sure.
14
00:00:26,536 --> 00:00:27,370
What you mean?
15
00:00:27,370 --> 00:00:28,638
-Let's go.
-Let's go.
16
00:00:28,638 --> 00:00:29,705
I'ma remember this shit.
17
00:00:36,282 --> 00:00:37,983
You look worried.
18
00:00:37,983 --> 00:00:39,351
Get lost.
19
00:00:39,351 --> 00:00:40,920
I can see it
all over your face.
20
00:00:40,920 --> 00:00:43,289
I'm not going to say
it again. Go away.
21
00:00:43,289 --> 00:00:46,726
I can tell you what they're
talking about if you want.
22
00:00:46,726 --> 00:00:48,561
I don't care
what they're talking about.
23
00:00:48,561 --> 00:00:52,364
No? Well, you should.
It's about business.
24
00:00:52,364 --> 00:00:54,100
I assumed that much was true.
25
00:00:54,100 --> 00:00:58,237
Hmm. The question is,
how long it's going to take
26
00:00:58,237 --> 00:01:00,106
before they start
talking about you?
27
00:01:01,073 --> 00:01:03,042
Did you set this up?
28
00:01:03,042 --> 00:01:04,977
Maybe.
29
00:01:04,977 --> 00:01:07,146
Hayden, what did you do?
30
00:01:07,146 --> 00:01:09,582
I have a client
who's looking for a hedge fund,
31
00:01:09,582 --> 00:01:12,151
so naturally,
I thought of Gary,
32
00:01:12,151 --> 00:01:16,422
but I recommended he should meet
Gary and the boss of the firm
33
00:01:16,422 --> 00:01:18,624
to have their best
interest at heart.
34
00:01:18,624 --> 00:01:20,626
-Hayden.
-What's that?
35
00:01:21,861 --> 00:01:25,064
Something really bad
is going to happen to you.
36
00:01:25,064 --> 00:01:26,665
-Really?
-Yes.
37
00:01:26,665 --> 00:01:28,968
So Zac beating my ass
up and down those stairs,
38
00:01:28,968 --> 00:01:30,636
that wasn't bad? No?
39
00:01:30,636 --> 00:01:32,037
I can do much worse.
40
00:01:32,037 --> 00:01:33,239
-Really?
-Yes.
41
00:01:33,239 --> 00:01:34,440
What about what Fatima did?
42
00:01:34,440 --> 00:01:36,175
That wasn't bad either?
43
00:01:37,109 --> 00:01:38,644
I can do it legally.
44
00:01:38,644 --> 00:01:40,479
-Legally?
-Mm-hmm.
45
00:01:40,479 --> 00:01:42,314
That's a nice
little caveat you added there.
46
00:01:42,314 --> 00:01:45,317
Is that a threat? Are you
threatening me right now, Andi?
47
00:01:45,317 --> 00:01:47,086
It's a promise, Hayden.
48
00:01:48,621 --> 00:01:51,991
I forgot. You like
to hide your hood rat, huh?
49
00:01:51,991 --> 00:01:53,159
I got your hood rat.
50
00:01:53,159 --> 00:01:55,294
I bet you do.
51
00:01:55,294 --> 00:01:57,830
You are a raggedy
little bitch-man.
52
00:01:57,830 --> 00:01:59,398
Thank you.
53
00:01:59,398 --> 00:02:00,633
Having Gary sue me?
54
00:02:00,633 --> 00:02:03,702
Well, I tried,
but he backed out
55
00:02:03,702 --> 00:02:06,539
because apparently,
y'all hooked up, huh?
56
00:02:08,741 --> 00:02:10,943
-Did he tell you that?
-Oh, absolutely.
57
00:02:12,578 --> 00:02:15,381
Well, maybe if someone
was hooking up with you,
58
00:02:15,381 --> 00:02:19,118
you wouldn't be such a
miserable, insecure little man.
59
00:02:19,118 --> 00:02:22,922
Right. I knew you were
going to hook up with him.
60
00:02:22,922 --> 00:02:24,824
You don't know shit about me.
61
00:02:24,824 --> 00:02:27,526
Really? Well, I knew
you didn't want to get sued.
62
00:02:28,561 --> 00:02:30,196
See, Gary,
63
00:02:30,196 --> 00:02:33,566
he's too stupid to realize
you out here playing him.
64
00:02:35,501 --> 00:02:38,804
Aw. You wish you were
getting played, hon?
65
00:02:39,572 --> 00:02:41,106
After this meeting,
66
00:02:41,106 --> 00:02:44,043
I'ma make sure he knows
how bad you playing him.
67
00:02:44,777 --> 00:02:46,979
-Go to hell, Hayden.
-Mm-hmm.
68
00:02:52,810 --> 00:02:55,713
♪ My girls hold me down ♪
69
00:02:55,713 --> 00:02:57,648
♪ When them boys mess around ♪
70
00:02:57,648 --> 00:03:00,751
♪ When my love life
is a headache ♪
71
00:03:00,751 --> 00:03:04,622
♪ We going out tonight because
I'm looking for love ♪
72
00:03:08,819 --> 00:03:10,720
Why are you still
standing here?
73
00:03:15,225 --> 00:03:17,461
Good luck, Andi.
74
00:03:17,461 --> 00:03:19,196
Why are you talking to him?
75
00:03:23,533 --> 00:03:25,469
He set up this meeting.
76
00:03:27,137 --> 00:03:28,572
Really?
77
00:03:28,572 --> 00:03:32,042
I don't know
why he's doing this.
78
00:03:32,042 --> 00:03:33,510
Yeah.
79
00:03:33,510 --> 00:03:36,546
And you were mad at me laughing
about him possibly being dead?
80
00:03:36,546 --> 00:03:39,015
Okay, that's still
not funny, but...
81
00:03:39,015 --> 00:03:41,451
That -- a gnat.
Just be like...
82
00:03:41,451 --> 00:03:43,453
Want to smack the shit
out of him.
83
00:03:44,154 --> 00:03:45,489
He is.
84
00:03:45,489 --> 00:03:47,858
Okay, but what
are they talking about?
85
00:03:47,858 --> 00:03:49,559
Apparently,
Hayden represents
86
00:03:49,559 --> 00:03:53,263
someone who wanted
to meet with Gary,
87
00:03:53,263 --> 00:03:55,765
and then they suggested
that they meet with Robin.
88
00:03:55,765 --> 00:03:59,536
Wait. Wasn't Robin
supposed to be in London?
89
00:03:59,536 --> 00:04:00,871
Exactly.
90
00:04:00,871 --> 00:04:02,906
How did he even know
he was here?
91
00:04:02,906 --> 00:04:04,007
Exactly.
92
00:04:04,007 --> 00:04:06,943
Mm-hmm.
Little -- is a rat too.
93
00:04:07,777 --> 00:04:09,579
But I need to talk to him.
94
00:04:09,579 --> 00:04:11,515
I bet you do.
95
00:04:12,382 --> 00:04:14,017
About something else, Fatima.
96
00:04:15,085 --> 00:04:17,854
Oh, okay. Well,
anything I can help you with?
97
00:04:17,854 --> 00:04:22,092
No. Just, I want
this meeting to be over.
98
00:04:22,092 --> 00:04:24,261
I need to talk to him.
99
00:04:24,261 --> 00:04:26,563
Okay.
100
00:04:26,563 --> 00:04:28,265
Are you okay?
101
00:04:28,265 --> 00:04:29,866
Yeah, yeah. I'm good.
102
00:04:29,866 --> 00:04:31,735
I saw Zac here earlier.
103
00:04:33,169 --> 00:04:35,772
Yeah. About that,
104
00:04:36,907 --> 00:04:38,975
He's going to talk
to Karen tonight.
105
00:04:39,943 --> 00:04:41,311
What?
106
00:04:41,311 --> 00:04:42,946
Yeah.
107
00:04:44,014 --> 00:04:46,082
Karen is not supposed
to be stressed out right now.
108
00:04:46,082 --> 00:04:47,350
It's very important.
109
00:04:47,350 --> 00:04:48,752
Well, apparently,
110
00:04:48,752 --> 00:04:50,887
her mom invited him
and Aaron over there.
111
00:04:52,522 --> 00:04:54,891
-Oh.
-Mm-hmm.
112
00:04:54,891 --> 00:04:57,060
Well, Lisa did it?
That's good then.
113
00:04:58,495 --> 00:04:59,763
Is it?
114
00:04:59,763 --> 00:05:01,631
Oh, yeah. Lisa don't play.
115
00:05:02,766 --> 00:05:05,302
Hmm.
That's exactly what Zac said.
116
00:05:05,302 --> 00:05:07,170
Mm-hmm. But she is always fair.
117
00:05:08,271 --> 00:05:09,739
Is she, Andi?
118
00:05:09,739 --> 00:05:11,775
Yes, it's going to be great.
119
00:05:11,775 --> 00:05:14,344
She's going to offer
a different perspective and...
120
00:05:14,344 --> 00:05:17,013
This is going to straighten
them out. Trust me.
121
00:05:17,013 --> 00:05:19,349
Okay.
122
00:05:19,349 --> 00:05:21,985
Fatima, you don't need to worry.
123
00:05:23,320 --> 00:05:27,157
That boy is obsessed with you.
I love the way he looks at you.
124
00:05:28,358 --> 00:05:29,926
I know. I know.
125
00:05:29,926 --> 00:05:31,995
You don't have nothing
to worry about. Okay?
126
00:05:31,995 --> 00:05:37,434
Okay.
They also invited me over there.
127
00:05:37,434 --> 00:05:38,802
Oh, no, ma'am. Mm-mm.
128
00:05:38,802 --> 00:05:40,337
I do not agree with that.
I disagree.
129
00:05:40,337 --> 00:05:41,771
-Right. Mm-hmm.
-Mm-mm.
130
00:05:41,771 --> 00:05:42,973
-Right.
-No. That's a bad idea.
131
00:05:42,973 --> 00:05:44,441
Forget everything I just said.
132
00:05:44,441 --> 00:05:45,875
-Mm-hmm. Yeah.
-It was terrible.
133
00:05:45,875 --> 00:05:49,646
Mm-hmm.
That's what I said. Yeah.
134
00:05:49,646 --> 00:05:50,880
Wait, wait, wait.
135
00:05:50,880 --> 00:05:53,950
They invited you,
knowing that Karen
136
00:05:53,950 --> 00:05:55,852
is not supposed to be
stressed out right now?
137
00:05:55,852 --> 00:05:57,454
Exactly. That's what Zac said.
138
00:05:57,454 --> 00:05:59,189
I was like, "What?"
139
00:06:00,957 --> 00:06:03,026
I don't think you should go.
140
00:06:03,026 --> 00:06:04,928
Honey, I have
no intentions on going.
141
00:06:04,928 --> 00:06:05,929
Oh, good.
142
00:06:05,929 --> 00:06:09,332
Yeah. This shit right here?
143
00:06:10,367 --> 00:06:15,472
And that --, I just...
He just pisses me off.
144
00:06:15,472 --> 00:06:17,073
No. Don't worry about Hayden.
145
00:06:17,073 --> 00:06:21,811
It's... I'm going to take
care of it somehow.
146
00:06:21,811 --> 00:06:23,046
-Okay.
-Okay.
147
00:06:23,046 --> 00:06:24,648
Well, you better before I do.
148
00:06:24,648 --> 00:06:26,182
Don't...
149
00:06:26,182 --> 00:06:28,118
You don't take care of it.
Let me just...
150
00:06:28,118 --> 00:06:29,319
Got it.
151
00:06:29,319 --> 00:06:30,854
-Okay.
-Okay.
152
00:06:30,854 --> 00:06:34,557
All right. Come on.
Let's go back to work.
153
00:06:34,557 --> 00:06:35,725
All right.
154
00:06:35,725 --> 00:06:39,529
So, this will be great.
155
00:06:39,529 --> 00:06:40,930
Thank you very much
for coming in.
156
00:06:40,930 --> 00:06:44,067
We appreciate it.
Hayden, come in, please.
157
00:06:44,067 --> 00:06:45,301
-Hey.
-Hi.
158
00:06:45,301 --> 00:06:46,803
How did it go?
159
00:06:46,803 --> 00:06:48,238
Oh, I think Mr. Morris
will be very happy here.
160
00:06:48,238 --> 00:06:50,840
-[Mr. Morris] Yes.
-That is fantastic.
161
00:06:50,840 --> 00:06:52,375
Come on, guys.
I'll walk you down to your car.
162
00:06:52,375 --> 00:06:53,610
So, we'll be seeing you.
163
00:06:53,610 --> 00:06:54,778
-Me too.
-All right.
164
00:06:54,778 --> 00:06:56,146
Thank you. Thank you.
165
00:06:56,146 --> 00:06:57,514
I told you these guys
were great. Right?
166
00:06:57,514 --> 00:06:59,149
Perfect. Perfect.
167
00:06:59,149 --> 00:07:00,684
Thank you. Thank you.
I'll see you guys. All right?
168
00:07:00,684 --> 00:07:02,252
[Mr. Morris] All right.
169
00:07:13,863 --> 00:07:17,734
So, looks like we're
going to be working together.
170
00:07:18,501 --> 00:07:20,203
Looks that way.
171
00:07:24,874 --> 00:07:26,142
Can I talk to you
for a second?
172
00:07:26,142 --> 00:07:28,178
I kind of figured
that was coming.
173
00:07:29,279 --> 00:07:32,348
Yeah, I think you know
what it's about.
174
00:07:33,616 --> 00:07:35,351
Andi.
175
00:07:36,920 --> 00:07:38,321
Yeah, have a seat, Robin.
176
00:07:38,321 --> 00:07:39,956
No, I'll stand.
177
00:07:40,924 --> 00:07:43,259
What, you want to show me
how tall you are?
178
00:07:44,494 --> 00:07:46,196
Excuse me?
179
00:07:47,330 --> 00:07:49,032
Nothing.
180
00:07:49,999 --> 00:07:51,968
What do you want to talk about?
181
00:07:55,405 --> 00:07:57,140
I know all about you.
182
00:07:58,641 --> 00:08:00,343
Okay.
183
00:08:00,343 --> 00:08:02,479
And I know
that you had sex with her.
184
00:08:03,947 --> 00:08:06,416
You going to say something?
185
00:08:08,184 --> 00:08:10,420
You wanted to talk.
I'm here to listen.
186
00:08:12,122 --> 00:08:17,427
Okay, well, look.
I love her, and she loves me.
187
00:08:17,427 --> 00:08:19,195
Is that so?
188
00:08:21,931 --> 00:08:23,366
Don't do that.
189
00:08:23,366 --> 00:08:25,034
What?
190
00:08:25,034 --> 00:08:28,304
Look. See I know that she
works here, and you're her boss.
191
00:08:29,639 --> 00:08:33,009
I would just hate for you to...
192
00:08:34,444 --> 00:08:36,179
To what?
193
00:08:37,614 --> 00:08:39,249
Okay, Robin, I know her.
All right?
194
00:08:39,249 --> 00:08:43,586
And, she'll be interested
in something for a while.
195
00:08:43,586 --> 00:08:45,054
Oh, like you.
196
00:08:45,054 --> 00:08:49,392
But, it will change.
No, my friend. Like you.
197
00:08:52,262 --> 00:08:53,763
I see.
198
00:08:53,763 --> 00:08:54,964
So, I would appreciate it
199
00:08:54,964 --> 00:08:57,734
if you would respect
the boundaries.
200
00:08:57,734 --> 00:09:00,503
I don't see a ring
on her finger.
201
00:09:00,503 --> 00:09:02,539
Rings represent boundaries.
202
00:09:05,475 --> 00:09:07,410
It'll be back on soon.
203
00:09:07,410 --> 00:09:09,145
Yeah, well, until then...
204
00:09:11,514 --> 00:09:12,715
So, you're this dude?
205
00:09:12,715 --> 00:09:14,450
What dude is that?
206
00:09:15,618 --> 00:09:18,421
I see you. Oh, yeah.
207
00:09:20,590 --> 00:09:21,791
Hey, Gary.
208
00:09:21,791 --> 00:09:23,359
What?
209
00:09:23,359 --> 00:09:24,894
I think that as long as
we're doing business
210
00:09:24,894 --> 00:09:27,130
with this client,
211
00:09:27,130 --> 00:09:29,766
it's best if we let everything
go through Hayden.
212
00:09:29,766 --> 00:09:31,234
I definitely agree.
213
00:09:31,234 --> 00:09:34,170
Oh, wonderful.
We have an understanding.
214
00:09:35,872 --> 00:09:40,109
I really, really hope we do.
215
00:09:41,277 --> 00:09:42,812
Wouldn't be wise
to threaten me.
216
00:09:42,812 --> 00:09:45,515
Oh, wouldn't be... Okay.
217
00:09:47,450 --> 00:09:53,056
I got you. "Wouldn't be wise."
I got you, bro.
218
00:09:53,056 --> 00:09:54,991
There's the door.
219
00:09:56,392 --> 00:09:57,660
I'm leaving.
220
00:09:57,660 --> 00:10:00,029
Yeah, you have a great day.
221
00:10:00,029 --> 00:10:02,298
No, I want you
to have a better one.
222
00:10:13,943 --> 00:10:16,412
[phone ringing]
223
00:10:16,412 --> 00:10:17,747
Danni.
224
00:10:17,747 --> 00:10:19,415
Hey, I couldn't
get to the phone.
225
00:10:19,415 --> 00:10:22,218
It's okay. I still
haven't heard anything.
226
00:10:22,218 --> 00:10:23,887
Andi, this is some bullshit.
227
00:10:23,887 --> 00:10:25,588
I know.
228
00:10:25,588 --> 00:10:27,624
Isn't she supposed to
get a phone call or something?
229
00:10:27,624 --> 00:10:29,058
Exactly.
230
00:10:29,058 --> 00:10:31,828
All right.
Well, have you talked to Robin?
231
00:10:31,828 --> 00:10:33,463
He's still in a meeting.
232
00:10:33,463 --> 00:10:35,398
Hey. Hey, hey.
Are you hearing me?
233
00:10:35,398 --> 00:10:36,833
Sabrina is in jail.
Go in there.
234
00:10:36,833 --> 00:10:37,967
You think I don't know that?
235
00:10:37,967 --> 00:10:39,402
Do I have to remind you?
236
00:10:39,402 --> 00:10:41,971
She's not a hood chick.
She can't do jail.
237
00:10:41,971 --> 00:10:45,208
Danni! Danni! I know. Okay?
I am working on it.
238
00:10:45,208 --> 00:10:46,976
All right.
I'm just going to go down there.
239
00:10:46,976 --> 00:10:48,411
I'm going to go down there.
240
00:10:48,411 --> 00:10:49,512
And do what?
241
00:10:49,512 --> 00:10:51,281
I don't know, Andi.
242
00:10:51,281 --> 00:10:53,049
I just want her to know that
we're here, and we're trying.
243
00:10:53,049 --> 00:10:54,918
Okay. You do whatever.
244
00:10:54,918 --> 00:10:57,820
Oh, wait. Looks like Robin is
available. Call you back, okay?
245
00:10:57,820 --> 00:10:58,988
Okay. Right back.
246
00:10:58,988 --> 00:11:00,924
Okay. I'll call you.
247
00:11:03,051 --> 00:11:05,220
So, what does this line mean?
248
00:11:09,424 --> 00:11:10,692
Don't worry about it.
249
00:11:10,692 --> 00:11:12,294
But what does it mean?
250
00:11:12,294 --> 00:11:15,163
It's asking you
if you were trained in CPR.
251
00:11:15,163 --> 00:11:17,165
Oh, you mean to like,
resuscitate somebody?
252
00:11:17,165 --> 00:11:21,036
-Exactly like that. Yup.
-No, I haven't.
253
00:11:21,036 --> 00:11:22,671
Right. That's why I told you,
254
00:11:22,671 --> 00:11:25,273
"Don't worry about it,"
because they'll train you.
255
00:11:26,808 --> 00:11:29,377
Okay.
So, you've been trained in that?
256
00:11:29,377 --> 00:11:30,912
Yup.
257
00:11:30,912 --> 00:11:33,315
Oh, I see. What else
have you been trained in?
258
00:11:36,651 --> 00:11:38,420
How to spot a scrub.
259
00:11:38,420 --> 00:11:40,355
Wow.
Mm-hmm.
260
00:11:41,656 --> 00:11:42,924
You calling me a scrub?
261
00:11:42,924 --> 00:11:45,160
No. No, no, no.
I'm thinking it.
262
00:11:45,160 --> 00:11:48,430
Oh, okay.
Well, you said it.
263
00:11:48,430 --> 00:11:49,965
No, no, no.
264
00:11:49,965 --> 00:11:53,935
I said I've been trained,
and I'm top of my class,
265
00:11:54,936 --> 00:11:59,441
but you are giving me cues with
that nice little ankle jewelry.
266
00:11:59,441 --> 00:12:00,609
Oh, my bad.
267
00:12:00,609 --> 00:12:01,810
Mm. Mm-hmm, mm-hmm.
268
00:12:01,810 --> 00:12:03,545
Yeah.
269
00:12:03,545 --> 00:12:05,480
I don't know how in the hell
some of y'all work here,
270
00:12:05,480 --> 00:12:06,715
ex-cons.
271
00:12:06,715 --> 00:12:08,183
Ain't you a flight risk
or something like that?
272
00:12:08,183 --> 00:12:09,484
Well, there's a program here.
273
00:12:09,484 --> 00:12:10,652
Mm-hmm.
274
00:12:10,652 --> 00:12:11,787
Yeah.
275
00:12:11,787 --> 00:12:13,021
What'd you do?
276
00:12:13,021 --> 00:12:15,357
Nothing major.
277
00:12:15,357 --> 00:12:20,195
So, it's a felony.
All felonies are major.
278
00:12:20,195 --> 00:12:22,063
-You funny.
-I am.
279
00:12:22,063 --> 00:12:23,498
-Yeah.
-You know what else I am?
280
00:12:23,498 --> 00:12:24,833
Huh?
281
00:12:24,833 --> 00:12:25,901
-Working.
-Oh, I see. I see. Okay.
282
00:12:25,901 --> 00:12:27,135
Yeah.
283
00:12:27,135 --> 00:12:29,838
-My bad.
-Mm-hmm.
284
00:12:29,838 --> 00:12:31,640
So, can you bring that
to Herman?
285
00:12:31,640 --> 00:12:34,109
-Yeah, yeah.
-All right.
286
00:12:34,109 --> 00:12:36,144
Yeah, you know
where he went?
287
00:12:36,144 --> 00:12:38,013
Honestly,
he could be anywhere.
288
00:12:38,013 --> 00:12:40,348
He takes breaks like
he doesn't have a job, so...
289
00:12:42,450 --> 00:12:45,020
You're funny. Oh, shit.
My fault. My fault.
290
00:12:45,020 --> 00:12:46,188
Are you...
291
00:12:46,188 --> 00:12:47,622
-Huh?
-Are you high?
292
00:12:47,622 --> 00:12:48,857
-No.
-No?
293
00:12:48,857 --> 00:12:50,091
No.
294
00:12:50,091 --> 00:12:51,726
No, you're high.
I can smell it.
295
00:12:53,128 --> 00:12:55,730
No. They drug test?
296
00:12:55,730 --> 00:12:57,299
Mm-hmm.
297
00:12:57,299 --> 00:12:58,733
Oh, well.
298
00:12:58,733 --> 00:12:59,935
You not going to make it.
299
00:12:59,935 --> 00:13:01,136
Huh?
300
00:13:01,136 --> 00:13:02,470
You not going to make it.
301
00:13:02,470 --> 00:13:05,040
Oh, well, this is not
really my thing.
302
00:13:06,007 --> 00:13:07,676
So, what are you
doing here then?
303
00:13:07,676 --> 00:13:09,044
Why...
304
00:13:09,044 --> 00:13:12,113
Oh, so, this helps me
stay out of jail.
305
00:13:13,315 --> 00:13:15,050
Okay, I can't do this anymore.
306
00:13:15,050 --> 00:13:19,120
Can you stay out of jail
over there? Over there?
307
00:13:19,120 --> 00:13:21,456
Oh, not there.
Might get you back in jail.
308
00:13:25,093 --> 00:13:29,331
You got jokes. All right.
I'll... Okay.
309
00:13:36,638 --> 00:13:38,373
Hi.
310
00:13:43,645 --> 00:13:45,680
Hi.
311
00:13:45,680 --> 00:13:47,115
How are you?
312
00:13:47,115 --> 00:13:50,085
I'm good. How are you?
313
00:13:52,087 --> 00:13:54,155
I'm really good.
314
00:13:54,155 --> 00:13:56,791
Really good? Wow.
Well, that's good.
315
00:13:59,094 --> 00:14:02,430
-You seem surprised.
-How did that go?
316
00:14:05,400 --> 00:14:07,068
It went.
317
00:14:08,069 --> 00:14:09,738
Gary...
318
00:14:09,738 --> 00:14:11,406
Can I see you tonight?
319
00:14:13,275 --> 00:14:16,144
Look, if you're going
to see him, just tell me.
320
00:14:17,445 --> 00:14:21,750
I'm actually dealing with
a much more difficult issue
321
00:14:21,750 --> 00:14:23,318
right now, so...
322
00:14:23,318 --> 00:14:27,188
Okay.
Can I help you with it?
323
00:14:27,188 --> 00:14:30,091
No. He can.
324
00:14:33,194 --> 00:14:35,196
So you are going to
see him later.
325
00:14:36,364 --> 00:14:38,066
Maybe.
326
00:14:39,768 --> 00:14:43,672
Okay, well, can you
give me a call later?
327
00:14:43,672 --> 00:14:45,907
You know I told you
I want to catch up.
328
00:14:45,907 --> 00:14:47,776
Yeah, I could do that.
329
00:14:47,776 --> 00:14:50,779
Yeah. I'll see you later.
330
00:15:02,223 --> 00:15:04,092
What the hell?
331
00:15:04,092 --> 00:15:05,994
I don't know.
332
00:15:05,994 --> 00:15:07,228
Why is he being so nice?
333
00:15:07,228 --> 00:15:08,697
I don't know.
334
00:15:08,697 --> 00:15:13,268
Uh-huh. Yup.
Mm-mm, I don't trust it.
335
00:15:13,268 --> 00:15:14,736
Of course you don't.
336
00:15:14,736 --> 00:15:16,671
Mm-mm.
337
00:15:16,671 --> 00:15:18,406
I need to talk to Robin.
338
00:15:18,406 --> 00:15:21,009
And, he going
to be cool with that?
339
00:15:21,009 --> 00:15:22,777
Apparently he's in a good mood.
340
00:15:23,778 --> 00:15:25,146
All right.
341
00:15:25,146 --> 00:15:27,082
Let me go
while he's in a good mood.
342
00:15:27,082 --> 00:15:28,817
You brave.
343
00:15:37,492 --> 00:15:39,227
Come in.
344
00:15:41,096 --> 00:15:43,631
-Hi.
-Hi.
345
00:15:46,101 --> 00:15:48,236
How are you?
346
00:15:48,236 --> 00:15:50,038
I'm good.
347
00:15:50,038 --> 00:15:54,342
Good.
I thought you were in London.
348
00:15:56,211 --> 00:15:57,779
I had to stop in.
349
00:15:57,779 --> 00:16:01,082
Oh. You didn't call me.
350
00:16:01,082 --> 00:16:02,684
Am I supposed
to call you every time
351
00:16:02,684 --> 00:16:04,352
I come into town?
352
00:16:05,820 --> 00:16:07,188
You're right.
353
00:16:07,188 --> 00:16:10,291
Yeah. What's up?
I got a lot to do.
354
00:16:12,594 --> 00:16:15,830
Well, I needed
some help with a friend.
355
00:16:17,499 --> 00:16:19,234
A friend?
356
00:16:20,235 --> 00:16:22,737
Yes.
She may have gotten arrested,
357
00:16:22,737 --> 00:16:25,073
and I can't make any headway
on it, so...
358
00:16:25,073 --> 00:16:27,175
I see.
359
00:16:27,175 --> 00:16:29,244
So, I was wondering
if you could maybe...
360
00:16:29,244 --> 00:16:31,780
Yeah, yeah, yeah.
361
00:16:31,780 --> 00:16:33,281
Yeah?
362
00:16:33,281 --> 00:16:35,183
You ask for a lot
of favors, don't you?
363
00:16:37,118 --> 00:16:39,521
Excuse me?
364
00:16:39,521 --> 00:16:43,191
You asked for help
with Fatima and then Zac
365
00:16:44,793 --> 00:16:50,265
and now this friend.
What'd she do?
366
00:16:51,466 --> 00:16:53,268
Well, she didn't do anything.
367
00:16:53,268 --> 00:16:55,437
Well, she had to do
something to get arrested.
368
00:16:56,571 --> 00:16:58,807
Well, I was getting to that.
369
00:16:58,807 --> 00:17:01,443
Apparently there's a witness
that says
370
00:17:01,443 --> 00:17:04,746
that she was a part of a robbery
that was at her bank, but...
371
00:17:07,882 --> 00:17:10,318
Wow.
372
00:17:10,318 --> 00:17:12,220
Wow? Wow what?
373
00:17:12,987 --> 00:17:16,324
I had you all wrong.
374
00:17:19,961 --> 00:17:21,162
Excuse me?
375
00:17:21,162 --> 00:17:23,398
I thought you were
this good girl
376
00:17:23,398 --> 00:17:27,669
that you know, just liked
to have a good time.
377
00:17:29,938 --> 00:17:32,941
I also thought you were into
a certain quality of men.
378
00:17:35,810 --> 00:17:37,112
I'm not entirely sure
379
00:17:37,112 --> 00:17:38,746
what you're getting
at right now.
380
00:17:41,049 --> 00:17:46,354
Someone told me that you
had sex with a janitor here.
381
00:17:49,958 --> 00:17:51,626
Paris or something.
382
00:17:54,529 --> 00:17:56,464
And who would tell you that?
383
00:17:58,333 --> 00:17:59,968
You know you have a reputation,
Andi,
384
00:17:59,968 --> 00:18:01,870
and to be honest with you,
I'm a little bit embarrassed
385
00:18:01,870 --> 00:18:04,105
that I didn't know
about it before we...
386
00:18:04,105 --> 00:18:05,840
Are you serious right now?
387
00:18:07,709 --> 00:18:11,246
Yeah, I'm serious.
And, I want us to be good,
388
00:18:11,246 --> 00:18:13,515
so is there anything
you want to tell me?
389
00:18:14,883 --> 00:18:16,851
Such as?
390
00:18:16,851 --> 00:18:18,319
Well, shit,
391
00:18:18,319 --> 00:18:19,888
it's a little late
to ask now, isn't it?
392
00:18:19,888 --> 00:18:23,525
But, do you have any
sexually transmitted diseases?
393
00:18:30,131 --> 00:18:31,633
No, I don't.
394
00:18:31,633 --> 00:18:33,568
Okay. When's the last
time you checked?
395
00:18:34,402 --> 00:18:36,371
I get an exam twice a year.
396
00:18:36,371 --> 00:18:38,306
That's not a time.
397
00:18:40,608 --> 00:18:43,878
Three months ago
at my bi-annual exam.
398
00:18:45,914 --> 00:18:47,649
All right. Great.
399
00:18:49,851 --> 00:18:52,153
Well, is there anything
you want to tell me?
400
00:18:53,154 --> 00:18:57,392
No, not at all.
I know my status on everything.
401
00:18:59,894 --> 00:19:01,496
And?
402
00:19:01,496 --> 00:19:03,631
What do you mean, and?
I don't have anything.
403
00:19:05,333 --> 00:19:07,735
Well, neither do I.
404
00:19:07,735 --> 00:19:09,103
Okay, great.
405
00:19:09,103 --> 00:19:12,407
I'm not going to be able
to help you with your friend.
406
00:19:13,975 --> 00:19:17,912
Well, thank you anyway.
407
00:19:24,485 --> 00:19:28,489
Hey, Andi. Come here. Come here.
408
00:19:32,260 --> 00:19:36,664
I was looking
at your last case files,
409
00:19:38,366 --> 00:19:40,068
that Duncan file was a mess.
410
00:19:41,369 --> 00:19:43,671
You should have worked harder
on that one.
411
00:19:46,841 --> 00:19:48,009
Okay. I got you.
412
00:19:48,009 --> 00:19:49,844
I'm sorry. What was that?
413
00:19:51,379 --> 00:19:53,781
I will do better at my job.
414
00:19:53,781 --> 00:19:57,785
Okay, good. And in the future,
415
00:19:58,886 --> 00:20:00,655
when you want to just
come in like this,
416
00:20:00,655 --> 00:20:03,458
why don't you schedule it
with my secretary, please.
417
00:20:05,927 --> 00:20:07,595
Yes, sir.
418
00:20:07,595 --> 00:20:09,764
Great.
Close the door on your way out.
419
00:20:14,969 --> 00:20:16,871
Did you not hear me?
420
00:20:16,871 --> 00:20:20,008
Yes, sir.
I heard you loud and clear.
421
00:20:33,198 --> 00:20:34,666
Man.
422
00:20:34,666 --> 00:20:36,334
-Right?
-He ain't got no idea.
423
00:20:36,334 --> 00:20:37,569
No, he has no idea.
424
00:20:37,569 --> 00:20:39,104
Ooh, shit!
425
00:20:39,104 --> 00:20:40,538
Hayden.
426
00:20:40,538 --> 00:20:41,740
-Huh?
-Don't get too arrogant.
427
00:20:41,740 --> 00:20:43,375
No, you right. You right.
428
00:20:43,375 --> 00:20:45,310
All right? Because we
going to bankrupt that ass.
429
00:20:45,310 --> 00:20:46,945
I can't wait. You saw
how leveraged he is, right?
430
00:20:46,945 --> 00:20:48,680
Oh, he's so damn stupid.
431
00:20:48,680 --> 00:20:51,049
I've got several companies
ready to bid.
432
00:20:51,049 --> 00:20:53,018
But we got to take it
slow though, right?
433
00:20:53,018 --> 00:20:55,687
Yeah, yeah, yeah, I know.
434
00:20:55,687 --> 00:20:57,889
So, did you
talk to him about Andi?
435
00:20:59,624 --> 00:21:00,892
Yeah, I talked to him.
436
00:21:00,892 --> 00:21:03,728
Oh, shit. What he say?
437
00:21:03,728 --> 00:21:05,196
Don't worry about it.
I got it.
438
00:21:05,196 --> 00:21:06,431
Okay. I got you.
439
00:21:06,431 --> 00:21:07,599
Yeah.
440
00:21:07,599 --> 00:21:09,067
Did I tell you what I did?
441
00:21:09,067 --> 00:21:10,301
What?
442
00:21:10,301 --> 00:21:11,736
All right.
So, I sent him an e-mail, right?
443
00:21:11,736 --> 00:21:12,804
Mm-hmm.
444
00:21:12,804 --> 00:21:15,774
I told him about Andi and Paris.
445
00:21:17,542 --> 00:21:19,010
What?
446
00:21:19,010 --> 00:21:21,780
Yeah, about the janitor,
how they were sleeping together.
447
00:21:23,648 --> 00:21:25,016
How do you know that?
448
00:21:25,016 --> 00:21:26,518
Bro, you called me
and told me that.
449
00:21:26,518 --> 00:21:27,685
What you talking about?
450
00:21:27,685 --> 00:21:28,887
Hayden,
why would do that?
451
00:21:28,887 --> 00:21:30,588
Now she's gonna think it's me.
452
00:21:30,588 --> 00:21:32,057
Oh.
453
00:21:32,057 --> 00:21:34,259
Think! We had a perfect plan.
What are you doing?
454
00:21:34,259 --> 00:21:36,694
That's my fault. See, I didn't
even think about it like that.
455
00:21:36,694 --> 00:21:38,496
-God damn.
-That's my bad.
456
00:21:38,496 --> 00:21:41,766
So, you really like, you really
want her back then, huh?
457
00:21:42,667 --> 00:21:44,235
Yeah. What are you...
458
00:21:44,235 --> 00:21:46,805
So, you really,
really want her?
459
00:21:46,805 --> 00:21:50,008
-Clearly
-Wow. Damn.
460
00:21:52,043 --> 00:21:53,078
What?
461
00:21:53,078 --> 00:21:54,979
Nothing. Nothing.
I just...
462
00:21:54,979 --> 00:21:58,083
I didn't know that you still
was feeling her like that.
463
00:21:58,083 --> 00:22:00,385
In my mind, I thought
you were trying to hit that ass.
464
00:22:00,385 --> 00:22:01,986
-You know what I'm saying?
-Yeah, watch your mouth.
465
00:22:01,986 --> 00:22:04,422
No, I get it. You feeling her.
I get it. I get it.
466
00:22:04,422 --> 00:22:08,026
Yeah, you still... You want this
man to lose this whole company?
467
00:22:08,026 --> 00:22:09,160
I do.
468
00:22:09,160 --> 00:22:11,930
Okay. Well, this is
all part of the plan.
469
00:22:11,930 --> 00:22:13,932
All right? Because you don't
want him to know...
470
00:22:13,932 --> 00:22:15,133
No, no, no. You right.
You right.
471
00:22:15,133 --> 00:22:16,668
That's my fault. That's my bad.
472
00:22:16,668 --> 00:22:19,404
-All right?
-All right.
473
00:22:19,404 --> 00:22:22,974
So, you going to help me with
this Zac situation, or what?
474
00:22:22,974 --> 00:22:24,542
-The Zac stuff again? Come on.
-Bro.
475
00:22:24,542 --> 00:22:25,777
What is it
with you and Zac?
476
00:22:25,777 --> 00:22:27,545
Bro, I came up
with this plan, right?
477
00:22:27,545 --> 00:22:30,248
And, I brought
the investors.
478
00:22:30,248 --> 00:22:32,183
Look, we need to figure out a
way to get him crossed up
479
00:22:32,183 --> 00:22:35,086
-or something.
-I don't like that, man.
480
00:22:35,086 --> 00:22:36,988
He was calling you
for advice, right?
481
00:22:36,988 --> 00:22:38,756
So you can help me
get his money took.
482
00:22:38,756 --> 00:22:39,958
No, look,
I don't do that, man.
483
00:22:39,958 --> 00:22:41,926
I'm not messing up that brother.
484
00:22:41,926 --> 00:22:43,895
What, so,
Gary got morals now?
485
00:22:43,895 --> 00:22:47,265
Listen, taking over this
law firm, that's business.
486
00:22:47,265 --> 00:22:48,666
All right?
They got a great EBITDA.
487
00:22:48,666 --> 00:22:53,404
I can make that work.
This and this, this is business.
488
00:22:53,404 --> 00:22:58,910
Gary, this is about getting
Robin the -- out the company.
489
00:23:00,411 --> 00:23:01,746
If that happens, great.
490
00:23:01,746 --> 00:23:03,314
Yeah, that would be great.
491
00:23:03,314 --> 00:23:05,250
It would also be great
if my friend
492
00:23:05,250 --> 00:23:07,919
could help me
with the Zac situation.
493
00:23:07,919 --> 00:23:09,420
Okay, I will.
494
00:23:09,420 --> 00:23:11,456
Thank you!
That's not so hard, bro, damn.
495
00:23:11,456 --> 00:23:12,924
On one condition.
496
00:23:12,924 --> 00:23:14,192
Oh, my god.
With the conditions? For real?
497
00:23:14,192 --> 00:23:15,593
What is it about
this Zac guy
498
00:23:15,593 --> 00:23:16,928
that has you all up in arms?
499
00:23:16,928 --> 00:23:20,632
What did...
You acting crazy over this dude.
500
00:23:20,632 --> 00:23:22,133
I'ma keep it real with you.
501
00:23:22,133 --> 00:23:24,769
It's not even about Zac, bro.
502
00:23:24,769 --> 00:23:26,171
Then who is it about?
503
00:23:26,171 --> 00:23:27,739
It's about Fatima
with all that ass.
504
00:23:27,739 --> 00:23:31,109
-What you think?
-Okay. What about Fatima?
505
00:23:32,977 --> 00:23:35,647
Look, we went out, right?
506
00:23:35,647 --> 00:23:38,683
And, she's hitting me up,
pressing me. You know how it go.
507
00:23:38,683 --> 00:23:42,086
And, I kind of was like, "Nah."
But now, I don't know.
508
00:23:42,086 --> 00:23:43,788
I kind of want
to go out with her.
509
00:23:43,788 --> 00:23:46,357
Okay. So, Fatima,
the woman that I saw...
510
00:23:46,357 --> 00:23:47,692
Yeah.
511
00:23:47,692 --> 00:23:49,093
...was all over you,
pressing you?
512
00:23:49,093 --> 00:23:50,295
Oh, you already know.
Absolutely.
513
00:23:50,295 --> 00:23:51,496
Because you got
[Indistinct]
514
00:23:51,496 --> 00:23:52,630
You know how...
515
00:23:52,630 --> 00:23:54,098
So, y'all dated?
516
00:23:54,098 --> 00:23:56,968
It was one date. But, to me,
that's something, bro.
517
00:23:56,968 --> 00:23:58,603
Come on, now. You asking
all kinds of questions.
518
00:23:58,603 --> 00:24:01,439
The details don't matter.
Can you help me out or not?
519
00:24:01,439 --> 00:24:03,041
Listen, Hayden.
I'm not doing that. All right?
520
00:24:03,041 --> 00:24:04,542
-Where the hell is the elevator?
-Bro.
521
00:24:04,542 --> 00:24:06,110
-We'll talk.
-You had me tell you all that,
522
00:24:06,110 --> 00:24:08,046
-and you ain't going to help me?
-Oh, no, no, no. No, no.
523
00:24:08,046 --> 00:24:09,147
I'm going to help you,
we'll talk.
524
00:24:09,147 --> 00:24:10,515
-Bro.
-Yeah, for sure.
525
00:24:10,515 --> 00:24:11,316
Yeah, it's done. It's done.
526
00:24:15,420 --> 00:24:17,755
Okay.
527
00:24:17,755 --> 00:24:18,957
Mama.
528
00:24:18,957 --> 00:24:20,925
How'd it go?
529
00:24:20,925 --> 00:24:22,894
I finished.
530
00:24:22,894 --> 00:24:24,629
Good for you, baby girl.
531
00:24:25,863 --> 00:24:27,465
It was hard.
532
00:24:27,465 --> 00:24:31,135
I knew it would be.
You feel good about it?
533
00:24:32,704 --> 00:24:34,872
As good as I can feel.
534
00:24:34,872 --> 00:24:36,874
Okay.
535
00:24:36,874 --> 00:24:39,177
You sure about this?
536
00:24:40,678 --> 00:24:42,413
I know it's hard,
but trust me.
537
00:24:44,249 --> 00:24:45,950
Okay.
538
00:24:45,950 --> 00:24:47,685
Are you hungry?
Want to eat something?
539
00:24:47,685 --> 00:24:49,988
No, I'm good.
540
00:24:49,988 --> 00:24:51,923
You nervous?
541
00:24:53,591 --> 00:24:55,293
Yes.
542
00:24:55,293 --> 00:24:57,629
Okay.
543
00:24:57,629 --> 00:24:59,364
Is he bringing her?
544
00:25:00,465 --> 00:25:02,066
I don't know, baby,
545
00:25:02,066 --> 00:25:06,537
but either way, it's going
to be all right.
546
00:25:06,537 --> 00:25:07,872
Okay.
547
00:25:07,872 --> 00:25:11,376
So, I want
to show you something.
548
00:25:11,376 --> 00:25:13,111
What?
549
00:25:13,111 --> 00:25:15,680
I don't think you've seen
these. Take a look at that.
550
00:25:21,619 --> 00:25:22,820
Mama.
551
00:25:22,820 --> 00:25:25,223
So, as beautiful
as you are now,
552
00:25:25,223 --> 00:25:27,425
do you see how beautiful
you were then?
553
00:25:29,294 --> 00:25:30,895
Yeah.
554
00:25:30,895 --> 00:25:32,297
And what's going on
inside of you
555
00:25:32,297 --> 00:25:34,232
is just as beautiful,
baby girl.
556
00:25:35,333 --> 00:25:39,103
Something that is this
miraculous and this beautiful,
557
00:25:40,672 --> 00:25:45,943
no man, I mean, no man is worth
messing that up.
558
00:25:48,546 --> 00:25:49,580
You got that?
559
00:25:56,321 --> 00:25:58,456
I just hope I can handle it.
560
00:25:58,456 --> 00:26:02,694
I mean, I hope that I can be
as good as a mother as you.
561
00:26:02,694 --> 00:26:06,898
Oh, baby. Please be better.
562
00:26:06,898 --> 00:26:10,435
No. What?
Mama, you did it all alone.
563
00:26:10,435 --> 00:26:14,906
Oh, well, I screwed up
a lot of it, too,
564
00:26:14,906 --> 00:26:18,276
but I'm just glad
I'm going to be here
565
00:26:18,276 --> 00:26:21,579
to help screw
that one up next.
566
00:26:21,579 --> 00:26:23,247
[knocking on door]
567
00:26:23,247 --> 00:26:26,517
I'll get it.
Take a breath.
568
00:26:26,517 --> 00:26:28,319
I'm fine.
569
00:26:32,523 --> 00:26:35,360
Here we go.
570
00:26:37,929 --> 00:26:38,996
Hi.
571
00:26:38,996 --> 00:26:41,899
Hey, Lisa. How's it going?
572
00:26:41,899 --> 00:26:44,936
It's going good. Come on in.
573
00:26:44,936 --> 00:26:46,671
Thank you.
574
00:26:47,939 --> 00:26:49,640
Hey, Karen.
575
00:26:49,640 --> 00:26:50,875
Hi.
576
00:26:50,875 --> 00:26:53,077
I know I'm a little early.
577
00:26:53,077 --> 00:26:55,012
It's okay.
578
00:26:56,714 --> 00:26:58,182
Well, can I have a hug?
579
00:26:58,182 --> 00:27:00,651
Oh, yeah, of course.
580
00:27:03,955 --> 00:27:05,156
You okay?
581
00:27:05,156 --> 00:27:07,392
Yeah. Yeah, I'm okay.
582
00:27:08,593 --> 00:27:10,328
What you been doing?
583
00:27:10,328 --> 00:27:16,234
Just resting
and writing this letter...
584
00:27:17,135 --> 00:27:21,139
letters to you and Zac.
585
00:27:21,139 --> 00:27:26,077
I don't know why
I feel a little nervous.
586
00:27:26,811 --> 00:27:28,479
Well, you ain't the only one.
587
00:27:29,280 --> 00:27:30,515
Well, yeah, but I'm here,
588
00:27:30,515 --> 00:27:32,917
so everything is going
to be just fine.
589
00:27:32,917 --> 00:27:36,921
I'm going to have a drink.
Want one?
590
00:27:36,921 --> 00:27:38,289
No, Mama, he doesn't.
591
00:27:38,289 --> 00:27:39,791
Oh, that's right. Sorry.
592
00:27:39,791 --> 00:27:42,293
Totally forgot.
It's that preacher thing, right?
593
00:27:42,293 --> 00:27:43,694
Something like that.
594
00:27:43,694 --> 00:27:45,229
Well, explain this to me.
595
00:27:45,229 --> 00:27:48,065
You can have sex,
but you don't drink alcohol?
596
00:27:48,065 --> 00:27:49,367
I'm sorry?
597
00:27:49,367 --> 00:27:50,902
Was that in the Bible?
598
00:27:50,902 --> 00:27:52,136
Mama, stop.
599
00:27:52,136 --> 00:27:53,538
Okay. I'm sorry.
600
00:27:53,538 --> 00:27:54,772
Sorry to...
601
00:27:54,772 --> 00:27:56,574
-Yeah.
-I'm sorry.
602
00:27:56,574 --> 00:27:59,076
But, you know what, baby?
You're fabulous.
603
00:27:59,076 --> 00:28:00,545
You really know to pick them.
604
00:28:00,545 --> 00:28:02,079
Mama, stop.
605
00:28:02,079 --> 00:28:04,682
The accountant!
He is so sexy. Look at him.
606
00:28:04,682 --> 00:28:05,883
-Stop.
-Oh, honey.
607
00:28:05,883 --> 00:28:07,618
Will you stop?
608
00:28:07,618 --> 00:28:09,487
What? It's not like we're
in competition or anything?
609
00:28:09,487 --> 00:28:10,688
Oh, my god.
610
00:28:10,688 --> 00:28:12,190
Baby, you know
he's way too old for me.
611
00:28:12,190 --> 00:28:13,291
She didn't mean that.
612
00:28:13,291 --> 00:28:14,659
What?
He's at least 35, right?
613
00:28:14,659 --> 00:28:15,827
She don't mean that.
614
00:28:15,827 --> 00:28:17,061
Thirty-two is my threshold,
615
00:28:17,061 --> 00:28:19,197
so I'll be right back.
616
00:28:19,197 --> 00:28:21,098
Please don't drink.
617
00:28:22,467 --> 00:28:24,269
Okay, well,
this is the last of it.
618
00:28:25,203 --> 00:28:26,638
Thank you.
619
00:28:26,638 --> 00:28:29,074
Yeah.
If you don't need anything else,
620
00:28:29,074 --> 00:28:30,909
I'm going to go ahead
and get out of here.
621
00:28:30,909 --> 00:28:32,777
Okay.
622
00:28:32,777 --> 00:28:36,181
Okay. I'm having
some family and friends over
623
00:28:36,181 --> 00:28:38,083
if you want to come by.
624
00:28:38,083 --> 00:28:39,851
Nope. I'm good. Thank you.
625
00:28:41,953 --> 00:28:43,688
Andi, what's going on?
626
00:28:45,724 --> 00:28:47,459
Sabrina is in jail.
627
00:28:48,793 --> 00:28:50,528
I'm sorry. What?
628
00:28:51,863 --> 00:28:53,598
Yup.
629
00:28:54,966 --> 00:28:58,803
And I can't get any help
from anybody on any information.
630
00:29:01,306 --> 00:29:03,208
Shit, Andi. What happened?
631
00:29:04,309 --> 00:29:07,846
Apparently there's
a witness that says
632
00:29:07,846 --> 00:29:11,383
that she was involved
in a robbery at her bank.
633
00:29:12,550 --> 00:29:14,052
Wait a minute.
634
00:29:14,052 --> 00:29:16,788
Sabrina?
You got to be kidding me, right?
635
00:29:18,723 --> 00:29:20,425
I wish.
636
00:29:22,660 --> 00:29:23,895
Would she?
637
00:29:23,895 --> 00:29:25,597
Never.
638
00:29:26,498 --> 00:29:28,767
Okay, well,
is Robin going to help?
639
00:29:32,570 --> 00:29:34,305
No.
640
00:29:35,140 --> 00:29:37,375
Why not?
641
00:29:39,077 --> 00:29:41,179
Andi.
642
00:29:42,280 --> 00:29:45,283
What's going on?
643
00:29:48,420 --> 00:29:50,321
He just disrespected me.
644
00:29:52,624 --> 00:29:56,628
He was so nasty
and mean to me just now.
645
00:29:58,029 --> 00:29:59,664
What?
646
00:29:59,664 --> 00:30:02,133
He was...
647
00:30:02,133 --> 00:30:05,770
asking me about
my sexual history
648
00:30:05,770 --> 00:30:09,707
and exams and STDs.
649
00:30:11,843 --> 00:30:14,012
You should have seen the way
he looked at me
650
00:30:14,012 --> 00:30:17,482
like he was disgusted by me.
651
00:30:17,482 --> 00:30:22,987
Andi. What is...
Where is all this coming from?
652
00:30:22,987 --> 00:30:24,255
I don't know.
653
00:30:24,255 --> 00:30:26,357
Someone told him
that I was with Paris,
654
00:30:26,357 --> 00:30:30,195
and now I'm just
trash apparently.
655
00:30:32,497 --> 00:30:35,433
-What?
-I feel awful.
656
00:30:39,404 --> 00:30:41,906
So, no, he's not
going to help me.
657
00:30:43,975 --> 00:30:45,910
Okay.
658
00:30:45,910 --> 00:30:47,612
And I'm wondering if...
659
00:30:51,683 --> 00:30:55,286
Do you think that Gary
told him?
660
00:30:58,723 --> 00:31:01,759
Andi, I wouldn't even
put it past the bastard.
661
00:31:01,759 --> 00:31:02,927
I wouldn't.
662
00:31:02,927 --> 00:31:04,062
No.
663
00:31:04,062 --> 00:31:06,631
Now that I think about it,
664
00:31:06,631 --> 00:31:09,901
that's probably why he walked
around here all happy and shit.
665
00:31:16,574 --> 00:31:18,977
Just come over to my house.
666
00:31:20,145 --> 00:31:23,982
No. No, I have to help Sabrina.
667
00:31:23,982 --> 00:31:26,618
So, where's my phone?
668
00:31:27,685 --> 00:31:31,456
You know what? Andi.
Hey, hey, hey. Look at me.
669
00:31:31,456 --> 00:31:34,425
Andi, I know someone.
Okay?
670
00:31:34,425 --> 00:31:36,561
I have a cousin.
She can help you out.
671
00:31:36,561 --> 00:31:41,132
She knows everybody.
Just trust me on this.
672
00:31:41,132 --> 00:31:42,800
Just come over.
673
00:31:42,800 --> 00:31:44,302
Are you sure?
674
00:31:44,302 --> 00:31:46,905
Yes, I'm sure.
All right? So just come on.
675
00:31:49,641 --> 00:31:51,409
Okay, I trust you.
[phone ringing]
676
00:31:51,409 --> 00:31:53,378
I feel your phone
ringing somewhere.
677
00:31:53,378 --> 00:31:54,546
Where is it? Your phone.
678
00:31:54,546 --> 00:31:57,882
I don't know where any...
679
00:31:57,882 --> 00:31:59,584
It's okay. Calm down.
680
00:32:01,653 --> 00:32:02,887
Danni.
681
00:32:02,887 --> 00:32:04,255
[Danni] Hey.
682
00:32:04,255 --> 00:32:06,858
I couldn't get any help.
683
00:32:06,858 --> 00:32:08,359
What the hell, Andi?
684
00:32:08,359 --> 00:32:09,894
Yeah, I know.
But, I'm here with Fatima,
685
00:32:09,894 --> 00:32:11,996
and she says that she has
someone who can help us.
686
00:32:11,996 --> 00:32:15,767
All right. Well, I can't just go
home and sit on my hands.
687
00:32:15,767 --> 00:32:17,835
I know. I know.
688
00:32:17,835 --> 00:32:20,305
I'm coming
to your house. All right?
689
00:32:20,305 --> 00:32:22,106
-I'm not going to be there.
-[Danni] Why not?
690
00:32:22,106 --> 00:32:24,242
I'm going to be at Fatima's.
691
00:32:24,242 --> 00:32:25,443
Okay.
692
00:32:25,443 --> 00:32:26,978
[Andi] Okay. I'll call you.
693
00:32:26,978 --> 00:32:29,847
All right. Just let me know
as soon as you hear anything.
694
00:32:29,847 --> 00:32:31,482
I'll let you know.
695
00:32:31,482 --> 00:32:33,251
[Danni] Yeah, I'm going get a
drink...
696
00:32:33,251 --> 00:32:34,752
Okay.
697
00:32:34,752 --> 00:32:36,621
...soon as I find
a somebody to pay for it.
698
00:32:36,621 --> 00:32:39,791
Danni, stop this. Okay?
699
00:32:39,791 --> 00:32:41,826
Just call me.
700
00:32:41,826 --> 00:32:43,494
Okay.
701
00:32:45,296 --> 00:32:47,765
She's worried
about Sabrina too, I see.
702
00:32:47,765 --> 00:32:49,968
She's worried sick,
sicker than me.
703
00:32:49,968 --> 00:32:51,603
Come on. Let's go.
704
00:32:51,603 --> 00:32:55,907
Yes. I don't know
where anything is. Let's go.
705
00:33:04,082 --> 00:33:07,752
[phone ringing]
706
00:33:07,752 --> 00:33:08,920
Hey.
707
00:33:08,920 --> 00:33:12,257
Hey, this is Danni
from the airport.
708
00:33:12,257 --> 00:33:14,826
Yeah, hi.
709
00:33:14,826 --> 00:33:16,227
Hi. Yeah, so,
710
00:33:16,227 --> 00:33:20,164
I'm about to get off work,
and I was wondering if...
711
00:33:20,164 --> 00:33:21,366
Say no more.
712
00:33:21,366 --> 00:33:23,001
[Danni] Oh. Okay. You're free?
713
00:33:23,001 --> 00:33:25,303
Yeah, I'm done with work.
714
00:33:25,303 --> 00:33:27,105
[Danni] Oh, okay.
715
00:33:27,105 --> 00:33:29,807
So, where
do you want to meet?
716
00:33:29,807 --> 00:33:33,911
Depends on how
deep your pockets are.
717
00:33:33,911 --> 00:33:35,813
Oh, I'm buying?
718
00:33:35,813 --> 00:33:38,516
You sure in hell
didn't think I was, did you?
719
00:33:38,516 --> 00:33:42,253
No. How about...
720
00:33:42,253 --> 00:33:44,455
The Steam Plant.
I love that place.
721
00:33:44,455 --> 00:33:48,359
[Jonah] Okay, cool.
I'll see you there, say...
722
00:33:48,359 --> 00:33:50,061
Now.
723
00:33:50,061 --> 00:33:53,765
[Jonah] Okay. I'm just going
to home, hop in the shower.
724
00:33:53,765 --> 00:33:56,267
I'll be there...
I'll see you there.
725
00:33:56,267 --> 00:33:57,602
All right.
726
00:33:57,602 --> 00:33:59,270
[Jonah] Thanks for calling me.
727
00:33:59,270 --> 00:34:01,239
Thanks for bringing
your wallet.
728
00:34:01,239 --> 00:34:02,940
Sure thing.
729
00:34:23,027 --> 00:34:24,796
Okay, let's...
730
00:34:25,430 --> 00:34:27,265
This damn girl.
731
00:34:27,265 --> 00:34:29,067
Oh, who is that?
732
00:34:29,701 --> 00:34:31,269
Somebody that's going
to end up in a body bag.
733
00:34:31,269 --> 00:34:32,470
-Hey, neighbor!
-What?
734
00:34:32,470 --> 00:34:33,871
Mm-hmm. Zac's new tenant.
735
00:34:33,871 --> 00:34:35,139
Oh.
736
00:34:35,139 --> 00:34:36,574
Uh-huh. Yeah, that's me.
737
00:34:36,574 --> 00:34:37,975
How's your hand doing?
738
00:34:37,975 --> 00:34:39,444
Oh, it's fine.
739
00:34:39,444 --> 00:34:41,346
It's going to be
your face next time.
740
00:34:41,346 --> 00:34:43,014
What are you showing me?
741
00:34:44,048 --> 00:34:45,750
Girl, you lucky I didn't
press charges
742
00:34:45,750 --> 00:34:48,686
on your crazy ass for that shit.
Okay?
743
00:34:48,686 --> 00:34:50,088
I'm not scared of that.
744
00:34:50,088 --> 00:34:51,222
And I'm a lawyer, so...
745
00:34:51,222 --> 00:34:53,658
Mm-hmm.
746
00:34:53,658 --> 00:34:56,694
What I'm trying
to say is, I'm sorry.
747
00:34:56,694 --> 00:34:58,796
Okay?
I apologize.
748
00:34:59,497 --> 00:35:01,899
I don't need that.
Here.
749
00:35:03,101 --> 00:35:04,635
What's this? A subpoena?
750
00:35:04,635 --> 00:35:07,138
No, if it was,
you'd be grabbing it real quick.
751
00:35:08,005 --> 00:35:10,241
It's a story that I printed off.
752
00:35:10,241 --> 00:35:13,845
-A story?
-Mm-hmm.
753
00:35:13,845 --> 00:35:15,446
You should read it
when you get some time.
754
00:35:15,446 --> 00:35:17,048
-Oh, okay.
-Andi.
755
00:35:17,048 --> 00:35:21,152
Oh, okay. Yep. Coming.
756
00:35:24,447 --> 00:35:26,483
Wow. Well done.
757
00:35:26,483 --> 00:35:27,984
Hey.
758
00:35:27,984 --> 00:35:29,452
What's up?
759
00:35:29,452 --> 00:35:31,087
I thought you would
have been gone by now.
760
00:35:31,087 --> 00:35:33,590
No, I still got some time.
I got about an hour and a half.
761
00:35:33,590 --> 00:35:35,892
Okay, well, don't be late.
762
00:35:35,892 --> 00:35:37,894
Don't do that.
Don't do that.
763
00:35:38,929 --> 00:35:43,200
I'm not doing anything.
Look, you see Andi?
764
00:35:43,200 --> 00:35:44,367
What's up, Andi?
765
00:35:44,367 --> 00:35:45,602
Hey, Zac.
766
00:35:45,602 --> 00:35:47,037
What's going on?
767
00:35:47,037 --> 00:35:48,638
Nothing! Everything.
768
00:35:48,638 --> 00:35:50,006
I wanted her
to come by.
769
00:35:50,006 --> 00:35:51,274
Mm-hmm.
770
00:35:51,274 --> 00:35:53,009
Okay. Why?
771
00:35:54,044 --> 00:35:55,245
We just need to talk.
772
00:35:55,245 --> 00:35:56,479
Yes.
773
00:35:56,479 --> 00:35:58,381
You in the sister circle now?
774
00:35:58,381 --> 00:36:00,584
I'm in the Andi circle
and my circle.
775
00:36:00,584 --> 00:36:03,720
Okay. Can I have a kiss?
776
00:36:03,720 --> 00:36:07,557
-All right. That's enough.
-Okay. That's enough. All right.
777
00:36:07,557 --> 00:36:09,526
Because I could stay
with y'all if y'all had...
778
00:36:09,526 --> 00:36:10,760
-Zac.
-Zac.
779
00:36:10,760 --> 00:36:12,095
All right.
Well, I'ma just go.
780
00:36:12,095 --> 00:36:13,496
-Thank you.
-Okay.
781
00:36:13,496 --> 00:36:14,831
-All right.
-Girl.
782
00:36:14,831 --> 00:36:15,932
Have you seen
my keys, baby?
783
00:36:15,932 --> 00:36:17,300
Because my keys was right here.
784
00:36:17,300 --> 00:36:19,102
Stop playing, Zac.
You know they in your pocket.
785
00:36:19,102 --> 00:36:20,770
Yeah. Bye.
786
00:36:20,770 --> 00:36:21,771
-I love you.
-I love you too.
787
00:36:21,771 --> 00:36:23,673
All right. Enough.
788
00:36:23,673 --> 00:36:25,375
-I love you more.
-Bye. Go.
789
00:36:25,375 --> 00:36:29,079
-I'm takin' off.
-Girl.
790
00:36:29,079 --> 00:36:31,314
[Zac] Hey, though,
real quick, because um...
791
00:36:31,314 --> 00:36:36,453
Zachary Taylor. You see
what I got to deal with?
792
00:36:36,453 --> 00:36:38,755
I do.
793
00:36:38,755 --> 00:36:40,090
You want some wine?
794
00:36:40,090 --> 00:36:42,759
Yes. I mean, no. No.
795
00:36:42,759 --> 00:36:44,661
No, I just need information
on Sabrina.
796
00:36:44,661 --> 00:36:46,463
That is why I cam here.
797
00:36:46,463 --> 00:36:48,798
Okay. All right.
You know what? Hold on.
798
00:36:48,798 --> 00:36:50,934
I need to make
a call real quick.
799
00:36:50,934 --> 00:36:52,636
Okay.
800
00:36:54,938 --> 00:36:58,575
Hey. Okay.
All right. Thank you.
801
00:36:58,575 --> 00:37:03,647
All right. See you soon. Bye.
She's 5 minutes away. All right?
802
00:37:03,647 --> 00:37:04,981
-Okay.
-So it's cool.
803
00:37:04,981 --> 00:37:06,916
And she can help with Sabrina?
804
00:37:06,916 --> 00:37:08,151
Yes.
805
00:37:08,151 --> 00:37:09,352
Okay. Good.
806
00:37:09,352 --> 00:37:11,021
Yes, but...
807
00:37:11,021 --> 00:37:12,422
But what?
808
00:37:12,422 --> 00:37:15,125
Her favors
are kind of expensive,
809
00:37:15,125 --> 00:37:17,761
but I'm blood, so it's all good.
Family discount.
810
00:37:17,761 --> 00:37:19,496
Oh. Expensive?
811
00:37:19,496 --> 00:37:21,998
I mean, money isn't an object
right now, so that's fine.
812
00:37:21,998 --> 00:37:23,433
Okay. Yeah.
813
00:37:23,433 --> 00:37:27,103
It might not be money. She might
call you for a favor or two...
814
00:37:27,103 --> 00:37:29,472
Oh, well, I do favors
all the time. That's fine, too.
815
00:37:29,472 --> 00:37:30,740
...or three. Okay.
Good.
816
00:37:30,740 --> 00:37:33,410
Well, just wait
until you meet her.
817
00:37:33,410 --> 00:37:35,011
Okay.
818
00:37:38,581 --> 00:37:39,816
You sure you don't want none?
819
00:37:39,816 --> 00:37:41,951
You know, I will
take you up on that offer.
820
00:37:43,420 --> 00:37:46,089
I can't imagine what Sabrina
is going through right now.
821
00:37:46,089 --> 00:37:49,359
Girl, I know.
I mean, what even happened?
822
00:37:49,359 --> 00:37:50,860
Okay.
823
00:37:50,860 --> 00:37:54,364
So, her coworker, Maurice,
was dating some loser.
824
00:37:54,364 --> 00:37:55,565
Oh, shit.
825
00:37:55,565 --> 00:37:57,067
Yeah. That's not it.
826
00:37:57,067 --> 00:38:03,106
So, this loser robs Sabrina
and Maurice at the bank,
827
00:38:03,106 --> 00:38:08,011
and then he's, I guess, trying
to pin it on them, the robbery.
828
00:38:08,011 --> 00:38:09,479
And they fell for that shit?
829
00:38:09,479 --> 00:38:13,283
-Yes.
-Wow. Okay.
830
00:38:14,517 --> 00:38:17,854
I'm just thinking about
how Robin treated me, you know?
831
00:38:17,854 --> 00:38:20,323
Andi, that's crazy.
I still can't get over that.
832
00:38:21,291 --> 00:38:23,026
You should have seen it.
It was... he was just...
833
00:38:23,026 --> 00:38:26,429
Hey, you know what?
He is not welcome here.
834
00:38:26,429 --> 00:38:29,899
We're going to focus on Sabrina
and these drinks. Okay?
835
00:38:29,899 --> 00:38:30,967
Yes.
836
00:38:30,967 --> 00:38:32,736
She is at the forefront
of my mind.
837
00:38:32,736 --> 00:38:33,903
Mm-hmm. Right.
838
00:38:33,903 --> 00:38:35,271
And the drinks as well.
839
00:38:35,271 --> 00:38:36,740
So, one thing at a time,
840
00:38:36,740 --> 00:38:38,074
starting with this drink.
841
00:38:38,074 --> 00:38:39,376
And then we'll get
to the other ones.
842
00:38:39,376 --> 00:38:40,510
-Okay.
-Okay?
843
00:38:40,510 --> 00:38:41,778
-Yeah.
-All right.
844
00:38:41,778 --> 00:38:43,046
-That'll be fine.
-Mm-hmm.
845
00:38:43,046 --> 00:38:46,316
-Yeah.
-That is crazy.
846
00:38:46,316 --> 00:38:47,283
I know, right?
847
00:38:47,283 --> 00:38:48,585
[knocking on door]
848
00:38:48,585 --> 00:38:50,520
-You want me to get that?
-[Lisa] No, no. I'll get it.
849
00:38:50,520 --> 00:38:52,655
Stay seated.
850
00:38:53,323 --> 00:38:57,427
You all right?
851
00:38:58,428 --> 00:38:59,662
Hi.
852
00:38:59,662 --> 00:39:01,331
What's up?
853
00:39:01,331 --> 00:39:02,565
How are you?
854
00:39:02,565 --> 00:39:04,234
I'm good.
855
00:39:04,234 --> 00:39:05,402
Hug?
856
00:39:05,402 --> 00:39:06,936
We doing that?
857
00:39:06,936 --> 00:39:08,838
Listen, I ain't know
if you was mad at me or not.
858
00:39:08,838 --> 00:39:11,808
Oh, baby, why would
I be mad at you, huh?
859
00:39:11,808 --> 00:39:13,076
Why? What did you do?
860
00:39:13,076 --> 00:39:14,511
Nothing.
I ain't do nothing.
861
00:39:14,511 --> 00:39:16,012
All right. Well, come on in.
862
00:39:16,913 --> 00:39:21,351
You remember the
accountant-preacher, don't you?
863
00:39:21,351 --> 00:39:22,519
Yeah.
864
00:39:22,519 --> 00:39:23,686
How's it going, man?
865
00:39:23,686 --> 00:39:26,990
What's up? Karen.
866
00:39:28,591 --> 00:39:30,326
Zac.
867
00:39:31,127 --> 00:39:32,495
Is your girlfriend coming?
868
00:39:32,495 --> 00:39:34,030
No.
869
00:39:34,030 --> 00:39:35,598
Oh, man. That's too bad.
I wanted to meet her.
870
00:39:35,598 --> 00:39:37,200
Sorry. Maybe next time.
871
00:39:38,201 --> 00:39:41,771
Okay, well,
before we break bread,
872
00:39:41,771 --> 00:39:44,407
I just want to say
I'm glad you both came,
873
00:39:44,407 --> 00:39:47,944
and let's get down to this shit
because I'm really tired of it.
874
00:39:47,944 --> 00:39:49,546
I want to work it all out.
875
00:39:49,546 --> 00:39:52,749
And, sorry, didn't mean to say
shit in front of you.
876
00:39:52,749 --> 00:39:54,150
I'm just me being me.
877
00:39:54,150 --> 00:39:55,752
Please, by all means, be you.
878
00:39:55,752 --> 00:39:57,620
So let's get the --
going with this,
879
00:39:57,620 --> 00:39:59,989
and grab something to eat.
Get your plates. Come up to...
880
00:39:59,989 --> 00:40:02,692
I'm not hungry,
Ms. Lisa, so...
881
00:40:02,692 --> 00:40:05,962
Zac, just get up there
and get a plate.
882
00:40:07,697 --> 00:40:09,666
Yes, ma'am.
883
00:40:09,666 --> 00:40:11,367
I'll make yours.
884
00:40:12,635 --> 00:40:16,973
Yeah, yeah. Have you met Andi?
885
00:40:16,973 --> 00:40:19,375
-Oh, I have not.
-Hi.
886
00:40:19,375 --> 00:40:21,311
But I been seeing you
around the office.
887
00:40:21,311 --> 00:40:24,047
-Oh, we're hugging. Okay.
-Yes, of course.
888
00:40:24,047 --> 00:40:25,515
I work upstairs
at Lawson and Mills.
889
00:40:25,515 --> 00:40:26,649
Oh, hi.
890
00:40:26,649 --> 00:40:28,051
I been seeing you around.
891
00:40:28,051 --> 00:40:29,018
Oh.
892
00:40:29,018 --> 00:40:30,520
Is some of this for me?
893
00:40:30,520 --> 00:40:32,155
Come on now.
You already know.
894
00:40:32,155 --> 00:40:35,024
Let me get you
a glass, honey.
895
00:40:35,024 --> 00:40:36,960
-Oh.
896
00:40:39,829 --> 00:40:41,164
Here you go.
897
00:40:41,164 --> 00:40:43,066
-Thank you so much.
-Mm-hmm.
898
00:40:43,066 --> 00:40:45,435
So, Andi,
y'all got any more openings?
899
00:40:46,636 --> 00:40:48,238
No, I'm sorry. We don't.
900
00:40:48,238 --> 00:40:50,473
Look, if anything
opens up, let me know.
901
00:40:50,473 --> 00:40:51,808
I sure will.
902
00:40:51,808 --> 00:40:53,743
Mm-hmm. I work with
a lot of white folks,
903
00:40:53,743 --> 00:40:55,545
and they be making me itch.
904
00:40:55,545 --> 00:40:57,313
Oh, okay.
905
00:41:00,617 --> 00:41:01,951
[door opens and closes]
906
00:41:01,951 --> 00:41:03,753
She's here. Hi.
907
00:41:03,753 --> 00:41:05,021
There she is.
908
00:41:05,021 --> 00:41:06,489
Hello.
How are you?
909
00:41:06,489 --> 00:41:07,790
Oh, I'm good.
910
00:41:07,790 --> 00:41:10,560
Oh, it is so good to see you.
911
00:41:10,560 --> 00:41:12,629
You too. You too. Mm.
912
00:41:12,629 --> 00:41:14,864
Andi, this is my cousin.
913
00:41:14,864 --> 00:41:17,467
Hi. I'm Marilyn.
Most call me Madam.
914
00:41:19,402 --> 00:41:22,038
-Hi.
-Hi, pleasure.
915
00:41:26,994 --> 00:41:29,429
[Female Announcer]
Next on "Sistas"...
916
00:41:29,429 --> 00:41:30,998
The last time you called me,
917
00:41:30,998 --> 00:41:33,333
you had me beat a -- ass
and throw him on top of a car.
918
00:41:33,333 --> 00:41:34,635
That was you?
919
00:41:34,635 --> 00:41:38,138
And I truly love you,
but I'm not in love with you.
920
00:41:38,138 --> 00:41:40,807
You want to get --
down, then I got you.
921
00:41:40,807 --> 00:41:42,509
--, you better watch
who you talking to.
922
00:41:42,509 --> 00:41:43,610
You know Andi?
923
00:41:43,610 --> 00:41:44,878
Only from here.
924
00:41:44,878 --> 00:41:46,480
You ever taken her out?
925
00:41:46,480 --> 00:41:47,714
No.
926
00:41:47,714 --> 00:41:49,082
Can I see some ID?
927
00:41:49,082 --> 00:41:50,684
Take it out of my pocket.
928
00:41:50,684 --> 00:41:52,686
What kind of woman
do you think I am?
929
00:41:52,686 --> 00:41:53,687
The one who likes
to have a good time.
930
00:41:55,573 --> 00:41:59,743
[music]
931
00:42:25,395 --> 00:42:26,396
[music]
932
00:42:27,330 --> 00:42:29,365
[music]