1 00:00:01,534 --> 00:00:03,036 No, you haven't. 2 00:00:03,036 --> 00:00:04,471 [Gary] Previously on Sistas... 3 00:00:04,471 --> 00:00:06,072 I know that you helped him get a loan 4 00:00:06,072 --> 00:00:07,374 from one of your loan shark clients. 5 00:00:07,374 --> 00:00:08,875 Just so you know, it's not gonna work. 6 00:00:08,875 --> 00:00:09,909 He's gonna lose the business. 7 00:00:10,176 --> 00:00:11,911 Karen can't make us be like this. 8 00:00:11,911 --> 00:00:13,313 She don't have that kind of power, 9 00:00:13,313 --> 00:00:14,781 and I'm not mad at Karen. 10 00:00:14,781 --> 00:00:16,349 -But you are mad. -I'm pissed. 11 00:00:16,683 --> 00:00:19,285 Sabrina, 1.5 million is a lot of money. 12 00:00:19,285 --> 00:00:21,654 -But you trust him. -I do. 13 00:00:21,654 --> 00:00:23,490 Then I will do it for you. 14 00:00:23,490 --> 00:00:25,358 You got any more of that mouthwash? 15 00:00:25,358 --> 00:00:27,594 -No, I'm sorry. -Oh, damn. 16 00:00:27,594 --> 00:00:29,529 What the hell? Danni! 17 00:00:44,470 --> 00:00:45,571 What the... 18 00:00:45,571 --> 00:00:47,172 -That's a lot. I know. -What the hell? 19 00:00:47,172 --> 00:00:48,907 What the hell's going on? 20 00:00:49,541 --> 00:00:52,444 -[Sabrina] Danni... -[Danni] What, do you know him? 21 00:00:54,580 --> 00:00:55,748 Hi. 22 00:00:56,014 --> 00:00:58,417 Don't you hi me. 23 00:00:58,851 --> 00:01:01,920 Well, this is awkward. 24 00:01:01,920 --> 00:01:03,756 You think? Oh, my God. 25 00:01:03,756 --> 00:01:05,357 What is going on? 26 00:01:06,725 --> 00:01:09,395 Danni. What's he doing here? 27 00:01:11,263 --> 00:01:13,265 I know him from work, 28 00:01:13,265 --> 00:01:17,069 so we were going over work ideas. 29 00:01:17,069 --> 00:01:19,304 What do you mean, what is he doing here? 30 00:01:20,639 --> 00:01:23,909 He's the one that's been causing all the nightmares. 31 00:01:24,176 --> 00:01:26,145 -What? -Yes. 32 00:01:26,612 --> 00:01:28,747 Oh, shit, did you sleep with her too? 33 00:01:28,747 --> 00:01:30,182 -No! -No. 34 00:01:31,183 --> 00:01:36,588 Okay. What, did y'all play Craps together? 35 00:01:36,588 --> 00:01:39,158 What's going on? I don't understand. 36 00:01:42,327 --> 00:01:44,329 He sleeps with Maurice. 37 00:01:44,696 --> 00:01:47,166 -Wait, what? -Yes. 38 00:01:47,166 --> 00:01:49,401 [Danni] What are you saying to me, Sabrina? 39 00:01:49,802 --> 00:01:52,104 That's the one that robbed us at the bank. 40 00:01:52,104 --> 00:01:54,840 -Wait, wait, wait, what? -Yes. 41 00:01:57,409 --> 00:01:59,778 -That's him? -That's him. 42 00:01:59,778 --> 00:02:00,979 Wait a minute, wait... 43 00:02:00,979 --> 00:02:02,247 No, I'm telling you that's him. 44 00:02:02,247 --> 00:02:03,782 I slept with someone who slept with Maurice? 45 00:02:03,782 --> 00:02:06,251 Yes. Yes, you did. 46 00:02:08,954 --> 00:02:11,323 -Oh, no. You got to go. -Yeah. 47 00:02:11,323 --> 00:02:13,258 You got to go now. 48 00:02:14,660 --> 00:02:18,163 Okay. I need a gun. I need a gun. 49 00:02:18,163 --> 00:02:19,698 What are you gonna do? Shoot him? 50 00:02:19,698 --> 00:02:21,467 It's for me. I'm gonna end it all. 51 00:02:21,467 --> 00:02:24,670 You need to get the hell out of... get the hell out of here. 52 00:02:24,670 --> 00:02:27,573 -Let me put my clothes on, okay? -[Sabrina] Hurry up! 53 00:02:27,573 --> 00:02:29,708 They're in the bathroom. Relax. 54 00:02:32,144 --> 00:02:33,679 Danni! 55 00:02:35,214 --> 00:02:37,349 -[Danni] Okay. -What? 56 00:02:37,883 --> 00:02:40,185 -[Danni] I'm done. -Done with what, Danni? 57 00:02:40,185 --> 00:02:44,156 My, my, you know, hot girl summer gone to hell. 58 00:02:44,623 --> 00:02:46,792 -Girl, the summer's been over. -I know. 59 00:02:46,792 --> 00:02:49,161 -And I screwed it up bad. -[Sabrina] Oh, my God. 60 00:02:49,161 --> 00:02:51,597 -This, this is... -You gotta stop this. 61 00:02:51,597 --> 00:02:52,698 I know. 62 00:02:53,131 --> 00:02:54,299 [Sabrina] Oh, my gosh. 63 00:02:54,299 --> 00:02:56,668 -Danni... -I know. 64 00:02:57,135 --> 00:02:58,637 Damn! 65 00:02:58,637 --> 00:03:00,138 Shit. 66 00:03:00,706 --> 00:03:03,609 --... this. 67 00:03:09,557 --> 00:03:14,028 ♪ My girls hold me down when them boys mess around ♪ 68 00:03:14,028 --> 00:03:16,163 ♪ My love life is a headache ♪ 69 00:03:16,163 --> 00:03:18,632 ♪ We're goin' out tonight ♪ 70 00:03:18,632 --> 00:03:20,735 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 71 00:03:32,005 --> 00:03:33,740 Did he really sleep with Maurice? 72 00:03:33,740 --> 00:03:35,275 Yes. 73 00:03:35,709 --> 00:03:37,210 And he robbed the bank? 74 00:03:37,477 --> 00:03:38,745 Yes. 75 00:03:41,281 --> 00:03:42,716 It's my luck. 76 00:03:42,716 --> 00:03:45,585 He was the one that told the police I was involved. 77 00:03:46,119 --> 00:03:47,320 Damn. 78 00:03:47,320 --> 00:03:48,822 How do you even know him? 79 00:03:48,822 --> 00:03:50,890 He was at the airport. 80 00:03:51,357 --> 00:03:53,727 -For what? -He works there. 81 00:03:53,727 --> 00:03:56,563 What? I... How can he get a job there? 82 00:03:57,764 --> 00:03:59,099 Logan. 83 00:03:59,899 --> 00:04:03,737 Shit. Logan. I bet you Logan got him the job. 84 00:04:05,138 --> 00:04:07,006 And you didn't put two and two together? 85 00:04:07,006 --> 00:04:09,008 What is... Why would I do that? 86 00:04:09,008 --> 00:04:10,877 [Sabrina] His name. 87 00:04:11,111 --> 00:04:12,912 Okay, no. 88 00:04:13,446 --> 00:04:15,014 [Sabrina] He didn't tell you his name was Que? 89 00:04:15,014 --> 00:04:17,550 He told me his name was Quincy. 90 00:04:18,518 --> 00:04:19,953 That starts with the letter... 91 00:04:20,887 --> 00:04:22,522 -"Q," yeah, yeah. I know now. -[Sabrina] Yeah. 92 00:04:22,522 --> 00:04:24,457 But I wouldn't have assumed... 93 00:04:24,457 --> 00:04:26,693 -This is crazy. -Shit. 94 00:04:27,227 --> 00:04:29,496 Atlanta is too damn small. 95 00:04:29,796 --> 00:04:30,930 Don't I know it? 96 00:04:31,297 --> 00:04:33,666 Hurry up and get your ass out here, boy! 97 00:04:33,666 --> 00:04:36,503 Yeah, he's probably in there stealing all your stuff! 98 00:04:36,503 --> 00:04:38,505 Nothing in there but some cheap conditioner. 99 00:04:40,440 --> 00:04:41,708 Damn it. 100 00:04:42,575 --> 00:04:45,145 I just can't believe Maurice and I had the same dude. 101 00:04:45,145 --> 00:04:46,679 This is... 102 00:04:47,847 --> 00:04:49,349 Did you use protection? 103 00:04:49,349 --> 00:04:51,785 -Protection? You betcha. -[Sabrina] Good. 104 00:04:51,785 --> 00:04:54,687 It still doesn't make me feel better though. 105 00:04:55,155 --> 00:04:58,391 You gotta stop this, Danni. 106 00:04:58,391 --> 00:05:00,794 I know, Sabrina. I know. 107 00:05:00,794 --> 00:05:02,796 [Sabrina] Then why are you doing it? 108 00:05:04,664 --> 00:05:05,965 Sabrina, please... 109 00:05:05,965 --> 00:05:07,767 Danni, please. 110 00:05:08,535 --> 00:05:12,205 I mean, like, why are you doing this to me, okay? 111 00:05:12,205 --> 00:05:14,407 This is punishment enough. 112 00:05:14,407 --> 00:05:16,276 You know, kick a man while he's down, why don't you? 113 00:05:16,276 --> 00:05:19,345 Get your ass out of here! 114 00:05:19,779 --> 00:05:21,614 Danni, relax. 115 00:05:21,614 --> 00:05:24,918 Mother--, mother-- Maurice-- mother--. 116 00:05:24,918 --> 00:05:26,286 Get out of here. 117 00:05:27,787 --> 00:05:29,022 [Sabrina] Hurry up! 118 00:05:29,022 --> 00:05:30,924 Whatever, I'm leaving. 119 00:05:35,461 --> 00:05:37,163 I'll see you at work? 120 00:05:37,630 --> 00:05:40,166 Oh, you not gonna see me nowhere 121 00:05:40,166 --> 00:05:42,101 ever again. 122 00:05:42,769 --> 00:05:46,372 Okay? I walk by you, you act like I'm a ghost. 123 00:05:47,340 --> 00:05:49,375 I saw you last night. 124 00:05:50,677 --> 00:05:52,445 -[Danni] He saw me last night. -Saw you... Got it. 125 00:05:52,445 --> 00:05:53,847 You saw me last night? 126 00:05:55,281 --> 00:05:56,783 Danni, chill out. 127 00:05:57,150 --> 00:05:59,319 Get your girl, Sabrina. 128 00:05:59,319 --> 00:06:01,087 -Get out. -Whatever. 129 00:06:01,087 --> 00:06:03,156 -Lowlife. -I'm cool. I'm cool. 130 00:06:03,156 --> 00:06:04,290 [Que] Whatever. 131 00:06:04,290 --> 00:06:05,758 [Danni] I'm cool. 132 00:06:06,960 --> 00:06:09,128 Can a -- at least eat? Can I get some breakfast first? 133 00:06:09,128 --> 00:06:10,997 [Sabrina] Boy, you get out... 134 00:06:12,532 --> 00:06:13,766 Get out! 135 00:06:13,766 --> 00:06:15,568 -[Danni] Piece of shit! -[Sabrina] Lowlife! 136 00:06:15,568 --> 00:06:18,304 -[Sabrina] Damn it! -Your balls need conditioner. 137 00:06:18,304 --> 00:06:19,706 [Sabrina gutturally screaming] 138 00:06:19,706 --> 00:06:21,341 Sleeping his way through this town. 139 00:06:21,341 --> 00:06:23,610 -Damn it! -Shit. 140 00:06:24,611 --> 00:06:25,745 Danni... 141 00:06:25,745 --> 00:06:27,480 [Danni] You should've then told me his name. 142 00:06:27,480 --> 00:06:28,748 Dang phone convo, 143 00:06:28,748 --> 00:06:31,150 or somebody should've said something to me. 144 00:06:31,150 --> 00:06:36,589 You should have said something to me. 145 00:06:36,589 --> 00:06:38,391 -[Sabrina] Danni... -[Danni] Is this thing on? 146 00:06:38,758 --> 00:06:40,126 Danni, you're talking to your vagina. 147 00:06:40,126 --> 00:06:42,962 We talk all the time. That's why I don't understand. 148 00:06:42,962 --> 00:06:45,798 [Sabrina] Clearly, there's a lot of miscommunication happening. 149 00:06:45,798 --> 00:06:47,267 You think? 150 00:06:48,601 --> 00:06:50,270 I don't need a lecture, okay? 151 00:06:50,270 --> 00:06:51,938 [Sabrina] Yeah, I think you do. 152 00:06:51,938 --> 00:06:55,875 [Danni] No, not from y'all, not from y'all, no. 153 00:06:56,376 --> 00:06:57,443 I'm good. 154 00:06:57,877 --> 00:07:01,547 Okay? Just don't tell the girls about all this. 155 00:07:03,950 --> 00:07:07,253 Danni, this doesn't remind you of something? 156 00:07:07,253 --> 00:07:09,455 Oh, well, okay, okay. 157 00:07:09,455 --> 00:07:12,558 Oh, wow, okay, we doing this? We doing this. 158 00:07:12,558 --> 00:07:14,160 -[Danni] We doing this. -Yeah, I need to know 159 00:07:14,160 --> 00:07:16,362 why you're doing this. 160 00:07:17,563 --> 00:07:20,033 Danni, this is just like college, 161 00:07:20,033 --> 00:07:21,334 when you were rotating them. 162 00:07:21,334 --> 00:07:22,769 And? 163 00:07:23,369 --> 00:07:24,771 [Sabrina] Danni. 164 00:07:25,238 --> 00:07:27,507 Why? Why are you doing this again? 165 00:07:27,507 --> 00:07:32,145 'Cause I want to, you know? Because I'm single. 166 00:07:32,478 --> 00:07:36,015 I'm not married. I'm not ready to be married. 167 00:07:36,316 --> 00:07:38,718 All right? I... 168 00:07:39,352 --> 00:07:42,655 We're young. Life's short. FOMO. 169 00:07:43,856 --> 00:07:45,458 I know that. 170 00:07:47,593 --> 00:07:50,730 At some point, I will. Just not right now. 171 00:07:51,664 --> 00:07:56,269 Danni, this is not the way... 172 00:07:56,269 --> 00:08:00,606 Sabrina, I gotta go to work. Okay? 173 00:08:01,107 --> 00:08:02,375 Can you just talk to Andi 174 00:08:02,375 --> 00:08:05,011 and get this fixed for Maurice now? 175 00:08:08,081 --> 00:08:10,383 Okay, but we're not done talking about this. 176 00:08:10,383 --> 00:08:12,919 Don't tell the girls. You don't have to. 177 00:08:12,919 --> 00:08:14,587 You don't have to. 178 00:08:15,955 --> 00:08:17,724 I'm gonna tell the girls. 179 00:08:19,459 --> 00:08:21,461 Damn it, Sabrina. 180 00:08:24,330 --> 00:08:26,566 We all need to talk. 181 00:08:29,469 --> 00:08:31,738 No, we don't, okay? 182 00:08:31,738 --> 00:08:34,240 I don't need a damn intervention, Sabrina. 183 00:08:34,240 --> 00:08:35,842 That's not what I need. 184 00:08:35,842 --> 00:08:36,976 You're right. 185 00:08:36,976 --> 00:08:39,779 Think you need a little bit more than that. 186 00:08:41,047 --> 00:08:42,849 Can you just go? 187 00:08:44,017 --> 00:08:45,918 You might wanna change your sheets. 188 00:08:45,918 --> 00:08:48,421 Yeah, I was just thinking about that. 189 00:08:49,355 --> 00:08:50,723 [Sabrina] Later. 190 00:08:55,028 --> 00:08:56,429 Bye. 191 00:08:58,398 --> 00:08:59,832 Get this shit off of here... 192 00:09:03,536 --> 00:09:07,673 We are a team. We are a unit. 193 00:09:18,885 --> 00:09:21,220 -Good morning. -Good morning. 194 00:09:21,854 --> 00:09:23,689 Hey, I have some mail here for you. 195 00:09:23,689 --> 00:09:24,924 Perfect. Thank you. 196 00:09:24,924 --> 00:09:27,527 Here we go, and then these are for you 197 00:09:27,527 --> 00:09:28,861 from the janitor. 198 00:09:29,595 --> 00:09:31,931 -The janitor? -Yeah, Paris. 199 00:09:32,365 --> 00:09:33,699 -Oh, really? -Yeah, yeah, yeah. 200 00:09:33,699 --> 00:09:35,401 He wanted me to give these to you. 201 00:09:35,401 --> 00:09:36,602 Oh, thank you. 202 00:09:36,602 --> 00:09:37,870 Aren't these lovely? 203 00:09:37,870 --> 00:09:39,272 -They are. -[Linda] Yeah. 204 00:09:39,272 --> 00:09:40,706 And I know the lady who sells them 205 00:09:40,706 --> 00:09:42,208 down the street on the corner. 206 00:09:42,742 --> 00:09:44,644 -On the corner, down the street? -[Linda] Yeah, yeah. 207 00:09:44,644 --> 00:09:46,412 -Yeah. -They're great. Thank you. 208 00:09:46,412 --> 00:09:48,581 And then Mr. Autry's here to see you too. 209 00:09:48,581 --> 00:09:49,882 -Okay. Thank you. -All right. 210 00:09:49,882 --> 00:09:52,452 -Yeah, yeah. Okay. -Bye. 211 00:09:53,219 --> 00:09:55,054 -[Andi] Thanks again. -Yeah. 212 00:09:55,621 --> 00:09:58,624 You know what? You can have them. 213 00:09:58,624 --> 00:10:00,660 Yes, since you know the lady. 214 00:10:00,660 --> 00:10:02,762 -Oh, my God. -Uh, yeah. 215 00:10:02,762 --> 00:10:04,430 And they look great with your dress. 216 00:10:04,430 --> 00:10:06,165 Thanks. Thank you. 217 00:10:06,866 --> 00:10:08,067 [Andi] Okay. 218 00:10:12,872 --> 00:10:13,706 That's nice. 219 00:10:16,987 --> 00:10:18,856 ♪ Da, da, da, da ♪ 220 00:10:21,992 --> 00:10:24,261 ♪ Ooh, ooh ♪ 221 00:10:27,064 --> 00:10:28,966 ♪ Da, da, da, da ♪ 222 00:10:28,966 --> 00:10:34,371 [music] 223 00:10:34,371 --> 00:10:36,406 [knocking on door] 224 00:10:36,406 --> 00:10:37,908 [Robin] Come on in. 225 00:10:39,009 --> 00:10:41,278 -[Andi] Hi. -Hi. 226 00:10:42,279 --> 00:10:44,581 So today's the big day. 227 00:10:44,581 --> 00:10:46,183 Yes, it is. 228 00:10:48,752 --> 00:10:50,787 Is everything good? 229 00:10:52,723 --> 00:10:54,858 I got a call from your friend this morning. 230 00:10:56,026 --> 00:10:57,261 What friend? 231 00:10:57,494 --> 00:10:59,463 The one I got the money from. 232 00:11:00,564 --> 00:11:01,732 Okay. 233 00:11:03,033 --> 00:11:04,935 He wants more interest. 234 00:11:06,103 --> 00:11:07,571 What? 235 00:11:08,171 --> 00:11:09,673 Yeah. 236 00:11:11,241 --> 00:11:12,643 Robin... 237 00:11:14,311 --> 00:11:16,079 He said if I send the money back today, 238 00:11:16,079 --> 00:11:17,748 he'll only charge me 10%. 239 00:11:20,217 --> 00:11:22,653 I told you he was was ruthless. 240 00:11:25,222 --> 00:11:27,457 Andi, I just gotta ask you, 241 00:11:29,059 --> 00:11:30,761 are you working with Gary? 242 00:11:31,962 --> 00:11:33,997 Why would you ask me that? 243 00:11:34,831 --> 00:11:36,400 He called him. 244 00:11:37,100 --> 00:11:38,635 Who's "he"? 245 00:11:40,304 --> 00:11:43,774 Your client said that Gary told him he found out. 246 00:11:43,774 --> 00:11:46,877 He made him a better offer if he rescinds the loan. 247 00:11:48,278 --> 00:11:49,713 Wow. 248 00:11:51,315 --> 00:11:55,719 So...that's why you think that I told Gary. 249 00:11:55,719 --> 00:11:57,254 Don't get upset. I'm just asking. 250 00:11:57,254 --> 00:11:59,423 No, I'm not upset. I just... 251 00:11:59,423 --> 00:12:02,092 I don't think that's something you should be asking me. 252 00:12:02,092 --> 00:12:03,660 Why not, Andi? 253 00:12:04,595 --> 00:12:06,897 I mean, you were the one who gave me the info, 254 00:12:06,897 --> 00:12:08,165 you gave me the help. 255 00:12:08,565 --> 00:12:11,668 Yeah, I gave you that help so that I could help you. 256 00:12:11,668 --> 00:12:14,037 I gave you the information so that I could help you. 257 00:12:14,037 --> 00:12:15,906 Why would you do that? 258 00:12:16,573 --> 00:12:19,042 Well, I wanted to help you and I wanted you to... 259 00:12:22,379 --> 00:12:23,947 ...help me. 260 00:12:24,648 --> 00:12:26,550 What does that mean? 261 00:12:27,517 --> 00:12:29,286 I'm up for partner. 262 00:12:29,987 --> 00:12:34,524 But if Gary and Hayden move forward with this plan, 263 00:12:34,524 --> 00:12:37,361 then I lose my protection. 264 00:12:39,262 --> 00:12:41,431 So you told me to... 265 00:12:41,431 --> 00:12:43,000 Protect myself. 266 00:12:45,769 --> 00:12:47,537 You were the asshole, remember? 267 00:12:47,537 --> 00:12:48,972 [Robin] I know that. 268 00:12:48,972 --> 00:12:51,875 That's why I thought you could be working against me. 269 00:12:54,177 --> 00:12:55,979 Then you don't know me very well. 270 00:12:57,914 --> 00:12:59,383 Maybe I don't. 271 00:13:01,018 --> 00:13:02,619 I wouldn't do that. 272 00:13:02,886 --> 00:13:04,521 I just had to ask. 273 00:13:07,824 --> 00:13:08,959 -Okay. -[Robin] All right, listen. 274 00:13:08,959 --> 00:13:10,827 This is what I'm thinking about doing. 275 00:13:10,827 --> 00:13:12,362 -No, no, no. -He'll be coming... 276 00:13:12,362 --> 00:13:14,865 Oh, no. Don't tell me. 277 00:13:15,332 --> 00:13:16,333 Why not? 278 00:13:17,000 --> 00:13:18,902 Because if whatever you do doesn't work in your favor, 279 00:13:18,902 --> 00:13:20,804 you're gonna think I told someone. 280 00:13:21,171 --> 00:13:22,673 Andi, we're good, okay. 281 00:13:22,673 --> 00:13:24,241 I don't believe that you told Gary anything. 282 00:13:24,241 --> 00:13:25,308 I just had to make sure. 283 00:13:25,308 --> 00:13:27,077 Still, don't tell me. 284 00:13:29,112 --> 00:13:30,347 Okay. 285 00:13:30,347 --> 00:13:31,648 [Andi] Okay. 286 00:13:31,648 --> 00:13:34,851 I'm sorry about everything, 287 00:13:34,851 --> 00:13:36,987 but I'm gonna go to my office, okay? 288 00:13:38,121 --> 00:13:39,356 Okay. 289 00:13:39,756 --> 00:13:42,426 I'm sorry if I upset you. 290 00:13:44,494 --> 00:13:45,996 It's fine. 291 00:13:47,798 --> 00:13:51,334 Hey, Andi, you're a lawyer. 292 00:13:51,334 --> 00:13:52,736 That was a fair question. 293 00:13:52,736 --> 00:13:54,905 You can't get this sensitive about these things. 294 00:13:56,673 --> 00:13:58,709 I'm not being sensitive, Robin. 295 00:14:00,277 --> 00:14:03,280 What I am is in an awkward position. 296 00:14:03,280 --> 00:14:06,383 You're my boss, and I slept with you. 297 00:14:06,383 --> 00:14:09,019 So this isn't sensitivity. 298 00:14:09,286 --> 00:14:11,054 This is being careful. 299 00:14:12,589 --> 00:14:14,591 -Okay. -[Andi] And cautious. 300 00:14:17,094 --> 00:14:19,029 I get it. 301 00:14:19,029 --> 00:14:20,497 Good. 302 00:14:21,531 --> 00:14:24,868 I'm sorry I tried to help you. 303 00:14:25,736 --> 00:14:28,505 But whatever you want to do next, 304 00:14:28,505 --> 00:14:30,741 you have to handle it on your own. 305 00:14:32,676 --> 00:14:34,411 That's fair enough. 306 00:14:37,948 --> 00:14:49,893 [music] 307 00:15:04,141 --> 00:15:06,009 [knocking on door] 308 00:15:11,515 --> 00:15:13,183 -Hey. -Hi. 309 00:15:16,653 --> 00:15:18,155 What's going on? 310 00:15:18,155 --> 00:15:19,289 Guess what. 311 00:15:19,723 --> 00:15:22,192 -What? -We got the money. 312 00:15:22,692 --> 00:15:24,361 -He said yes. -Yes, he said yes. 313 00:15:24,361 --> 00:15:27,164 He said yes. Oh, my God. 314 00:15:27,164 --> 00:15:28,865 That's great. 315 00:15:29,199 --> 00:15:30,600 I know. 316 00:15:31,735 --> 00:15:33,904 I'm glad he could help. 317 00:15:35,338 --> 00:15:36,973 You don't mean that. 318 00:15:37,440 --> 00:15:38,842 Of course I do. 319 00:15:40,911 --> 00:15:43,547 You don't look like you mean it. You look mad. 320 00:15:44,481 --> 00:15:46,583 No, whatever gets Maurice out, 321 00:15:46,583 --> 00:15:49,586 I'm for it. 322 00:15:50,120 --> 00:15:51,822 Are you? 323 00:15:52,522 --> 00:15:55,492 -Are you sure? Really? -Yeah. Yeah. 324 00:15:55,492 --> 00:15:57,093 -Are you happy? -Yes, I'm happy. 325 00:15:58,562 --> 00:16:01,731 So are you gonna see him again? 326 00:16:02,432 --> 00:16:03,667 -Calvin. -[Calvin] What? 327 00:16:03,667 --> 00:16:05,735 It's just a simple question. 328 00:16:09,005 --> 00:16:10,273 I will. 329 00:16:12,876 --> 00:16:14,344 So he's trying to buy you. 330 00:16:14,344 --> 00:16:16,413 He's just helping me out. 331 00:16:16,680 --> 00:16:18,615 Well, it seems that way to me. 332 00:16:19,449 --> 00:16:20,817 Really? 333 00:16:21,418 --> 00:16:23,220 You know it's not that way. 334 00:16:24,921 --> 00:16:26,189 Yeah, okay. 335 00:16:27,157 --> 00:16:28,725 Calvin. 336 00:16:30,493 --> 00:16:32,262 Come on, don't be like that. 337 00:16:36,666 --> 00:16:38,201 Thanks for helping. 338 00:16:38,501 --> 00:16:41,805 Um, when can we see him? 339 00:16:42,639 --> 00:16:44,941 Andi's working on everything right now. 340 00:16:45,208 --> 00:16:46,576 Soon. 341 00:16:47,143 --> 00:16:48,945 -Okay. Yeah. -Yeah. 342 00:16:50,814 --> 00:16:52,782 I need to talk to you about Que. 343 00:16:53,016 --> 00:16:56,119 Oh, shit. What'd he do now? 344 00:16:56,119 --> 00:17:00,090 I saw him. 345 00:17:00,957 --> 00:17:02,359 Where? 346 00:17:02,359 --> 00:17:04,261 That doesn't really matter. 347 00:17:05,061 --> 00:17:06,763 But we have to do something about it. 348 00:17:06,763 --> 00:17:08,632 [Calvin] You damn right we gotta do something. 349 00:17:09,065 --> 00:17:10,967 [cellphone vibrating] We have to do something. 350 00:17:13,103 --> 00:17:14,471 Oh, it's him. 351 00:17:14,871 --> 00:17:16,239 [Man] This is a call from an inmate... 352 00:17:18,241 --> 00:17:19,576 Hey, Maurice. 353 00:17:19,910 --> 00:17:21,311 Hello. 354 00:17:21,311 --> 00:17:23,346 [Calvin] You're on speaker phone with me and Sabrina. 355 00:17:23,647 --> 00:17:24,881 Hey, y'all. 356 00:17:24,881 --> 00:17:26,716 [Sabrina] We have good news. 357 00:17:27,217 --> 00:17:30,120 Oh, bitch, tell me something good. 358 00:17:30,120 --> 00:17:31,988 Bayo's gonna give you the money. 359 00:17:31,988 --> 00:17:33,890 -[Maurice] Thank God. -Yes, yes. 360 00:17:33,890 --> 00:17:35,825 So we're working to get you out right now. 361 00:17:36,359 --> 00:17:37,594 [Maurice] Oh, good. 362 00:17:37,594 --> 00:17:38,895 And as soon as I get home, 363 00:17:38,895 --> 00:17:41,331 I'm gonna take a long bubble bath. 364 00:17:41,331 --> 00:17:43,133 [Sabrina] That will be good. 365 00:17:43,133 --> 00:17:45,001 And when I finish, 366 00:17:45,001 --> 00:17:47,537 I'm gonna invite him over and give him some of this... 367 00:17:47,537 --> 00:17:48,705 [Sabrina] Maurice, please. 368 00:17:48,705 --> 00:17:50,607 Oh, yes, baby, when a man 369 00:17:50,607 --> 00:17:52,642 puts out that much money for me, 370 00:17:52,642 --> 00:17:54,911 my throat got to be sore. 371 00:17:54,911 --> 00:17:58,081 Oh, my... That's not something I wanna hear right now. 372 00:17:58,081 --> 00:18:00,350 [Maurice] Mm, bitch, you need to open your ears 373 00:18:00,350 --> 00:18:03,053 because your throat ain't pay the ransom. 374 00:18:03,353 --> 00:18:05,188 [Sabrina] Maurice, stop. 375 00:18:05,188 --> 00:18:06,423 Mm-mm! 376 00:18:06,423 --> 00:18:08,959 Why is Calvin being so quiet? 377 00:18:08,959 --> 00:18:11,328 -He's here. -[Maurice] Calvin! 378 00:18:12,562 --> 00:18:14,497 I'm glad you getting out, Maurice. 379 00:18:14,497 --> 00:18:17,400 [Maurice] No, you not. You mad. 380 00:18:17,400 --> 00:18:18,969 No. 381 00:18:18,969 --> 00:18:20,537 [Maurice] You're mad that he is doing this for me 382 00:18:20,537 --> 00:18:22,505 'cause you couldn't. 383 00:18:22,505 --> 00:18:24,074 [Calvin] No, I'm not. 384 00:18:24,074 --> 00:18:25,875 And I'm here to let you know 385 00:18:25,875 --> 00:18:28,178 that whatever Sabrina did for me, 386 00:18:28,178 --> 00:18:29,446 I was worth it. 387 00:18:29,446 --> 00:18:31,381 -Excuse you? -I'm not mad. 388 00:18:31,381 --> 00:18:34,050 [Maurice] Oh, yes, baby, my good Judy put out 389 00:18:34,050 --> 00:18:36,252 -so I could get out. -[Sabrina] Maurice, stop. 390 00:18:36,252 --> 00:18:38,588 [Calvin] Maurice, stop, just stop. 391 00:18:39,022 --> 00:18:40,323 [Maurice] How long? 392 00:18:40,323 --> 00:18:41,858 Um, well, we're working on everything now. 393 00:18:41,858 --> 00:18:43,593 Andi should be calling me soon. 394 00:18:43,593 --> 00:18:45,495 -[Maurice] Hurry up. -We are. 395 00:18:46,329 --> 00:18:49,065 -We're on our way. -Thank you so much. 396 00:18:49,065 --> 00:18:50,500 [Sabrina] See you soon. 397 00:18:50,500 --> 00:18:52,068 And I know it's my fault, 398 00:18:52,068 --> 00:18:55,505 but I just want to say thank you so much, everybody. 399 00:18:55,505 --> 00:18:56,639 [Sabrina] I love you. 400 00:18:57,374 --> 00:19:00,310 -See you soon. -[Maurice] Oh, well, hurry up. 401 00:19:00,677 --> 00:19:03,079 I'm gonna lose my virginity in here, girl. 402 00:19:03,079 --> 00:19:05,615 I'm like a gentle rose petal 403 00:19:05,615 --> 00:19:08,685 in a field full of weed-whackers. 404 00:19:09,519 --> 00:19:11,254 Cut me up, Daddy. 405 00:19:12,956 --> 00:19:14,758 They want my goodies. 406 00:19:14,758 --> 00:19:17,827 Maurice, don't do anything stupid in there. 407 00:19:17,827 --> 00:19:20,630 As if dealing with Que wasn't stupid enough. 408 00:19:20,630 --> 00:19:22,732 Ah, listen. 409 00:19:22,732 --> 00:19:24,434 I know what I'm doing and I'll be fine. 410 00:19:24,434 --> 00:19:26,236 [Calvin] All right, man, we'll be there soon. 411 00:19:26,236 --> 00:19:28,204 All right. Bye. 412 00:19:33,176 --> 00:19:35,111 Come on and choke me, Sheila. 413 00:19:38,214 --> 00:19:40,450 Do you want to come with me to see Andi? 414 00:19:41,985 --> 00:19:45,155 Nah, um, I gotta get back to work. 415 00:19:45,155 --> 00:19:49,859 Just call me when it's time and I'll meet you down there. 416 00:19:50,126 --> 00:19:52,495 -Okay. You sure? -[Calvin] All right. 417 00:19:53,063 --> 00:19:54,397 Yeah. 418 00:19:54,397 --> 00:19:55,765 Okay. 419 00:20:00,570 --> 00:20:02,705 Thank you for understanding. 420 00:20:02,705 --> 00:20:03,973 [Calvin] No problem. 421 00:20:04,307 --> 00:20:06,276 [Sabrina] I really appreciate it. 422 00:20:07,243 --> 00:20:08,478 Yeah. 423 00:20:09,779 --> 00:20:11,414 We'll talk later? 424 00:20:12,515 --> 00:20:13,817 Sure. 425 00:20:14,818 --> 00:20:16,419 Don't be pouty. 426 00:20:30,467 --> 00:20:31,901 Yes! 427 00:20:34,446 --> 00:20:40,786 [music] 428 00:20:43,555 --> 00:20:44,823 [knocking on door] 429 00:20:44,823 --> 00:20:46,291 Come in. 430 00:20:47,693 --> 00:20:50,062 -Hey. You want a coffee? -[Andi] Hey. 431 00:20:50,663 --> 00:20:53,432 -Uh, yeah, a fresh one? -Yeah. 432 00:20:53,432 --> 00:20:55,200 You look a little stressed. 433 00:20:56,268 --> 00:20:57,403 I'm good. 434 00:20:58,570 --> 00:20:59,772 You sure? 435 00:20:59,772 --> 00:21:01,173 Yeah. 436 00:21:02,808 --> 00:21:04,143 How was your night last night? 437 00:21:05,477 --> 00:21:06,945 It was fine. 438 00:21:07,946 --> 00:21:10,249 And where'd you end up staying? 439 00:21:10,549 --> 00:21:12,618 I ended up going home. 440 00:21:12,618 --> 00:21:14,119 And how was that? 441 00:21:14,953 --> 00:21:17,923 We had to have a coming-to-Jesus conversation. 442 00:21:18,991 --> 00:21:21,860 You didn't send him home to be with the Lord, did you? 443 00:21:21,860 --> 00:21:23,529 -No, Andi. -[Andi] Okay. 444 00:21:23,529 --> 00:21:25,397 This is fine. 445 00:21:25,397 --> 00:21:27,900 I mean, it will be fine. 446 00:21:28,734 --> 00:21:30,202 Are you sure? 447 00:21:30,436 --> 00:21:31,804 Yeah. 448 00:21:31,804 --> 00:21:33,472 -[Andi] Okay. Well... -Yeah. 449 00:21:33,472 --> 00:21:36,375 If there is any way I can help, you just let me know. 450 00:21:36,909 --> 00:21:38,277 -Yeah. -[Andi] Okay. 451 00:21:38,277 --> 00:21:41,146 So how did things go with Karen? 452 00:21:43,749 --> 00:21:45,451 Karen apologized. 453 00:21:46,318 --> 00:21:50,489 -She did? -Right. Yeah, I was shocked. 454 00:21:50,489 --> 00:21:51,990 Well, that's good. 455 00:21:52,357 --> 00:21:53,425 [Andi] Yeah. 456 00:21:54,326 --> 00:21:56,628 -It is good. -[Fatima] Yeah. 457 00:21:56,628 --> 00:22:00,132 So now we can all move forward. 458 00:22:00,933 --> 00:22:02,968 -Looks that way. -[Fatima] Good. 459 00:22:02,968 --> 00:22:06,338 Speaking of moving forward, um... 460 00:22:08,107 --> 00:22:11,577 I received the child support documents from Zac. 461 00:22:12,144 --> 00:22:13,045 Oh. 462 00:22:13,045 --> 00:22:15,280 Zac is being really generous. 463 00:22:15,814 --> 00:22:18,417 That is all Zac's doing. 464 00:22:19,384 --> 00:22:20,719 Are you sure? 465 00:22:20,719 --> 00:22:23,155 Yeah, I mean, I encouraged him to get it on paper, 466 00:22:23,155 --> 00:22:25,924 but all the details are Zac's doing. 467 00:22:26,558 --> 00:22:29,661 Okay, well, I am gonna tell Karen she should sign this. 468 00:22:30,095 --> 00:22:32,431 Good. Thank you. 469 00:22:32,431 --> 00:22:33,966 Yes. 470 00:22:36,435 --> 00:22:38,437 Now another thing. 471 00:22:39,571 --> 00:22:41,406 [Andi] What's that about? 472 00:22:41,406 --> 00:22:42,641 I don't know. 473 00:22:47,780 --> 00:22:49,481 That can't be good. 474 00:22:50,015 --> 00:22:52,050 You know I'm gonna find out. 475 00:22:52,050 --> 00:22:53,986 -[Andi] Well, keep me posted. -I will. 476 00:22:53,986 --> 00:22:57,122 Also, um, could you get the information 477 00:22:57,122 --> 00:22:58,257 for Maurice's bail? 478 00:22:58,257 --> 00:23:00,259 And call the number that I gave you. 479 00:23:00,259 --> 00:23:02,494 Tell them where to wire the funds. 480 00:23:02,494 --> 00:23:03,929 The number? I... 481 00:23:03,929 --> 00:23:05,664 The number I texted you this morning. 482 00:23:07,599 --> 00:23:08,767 Oh, yeah, you did do that. 483 00:23:08,767 --> 00:23:10,169 Okay, all right, I'm on it, yes. 484 00:23:10,169 --> 00:23:11,937 You were having a coming-to-Jesus moment. Okay. 485 00:23:11,937 --> 00:23:13,505 It has been a rough morning, rough night. 486 00:23:13,505 --> 00:23:15,307 -[Fatima] Thank you. -It's okay. No problem. 487 00:23:15,307 --> 00:23:17,476 -I'm on it. -All right. Bye. 488 00:23:17,476 --> 00:23:29,421 [music] 489 00:23:38,030 --> 00:23:40,065 [cellphone vibrating] 490 00:23:42,734 --> 00:23:43,869 [Fatima] Hey. 491 00:23:43,869 --> 00:23:44,937 What's up? 492 00:23:44,937 --> 00:23:46,338 [Fatima] I'm good. 493 00:23:46,972 --> 00:23:48,273 Okay. 494 00:23:48,907 --> 00:23:50,442 I'm still coming to see you for lunch? 495 00:23:50,442 --> 00:23:53,612 Okay, cool, um, I talked to Andi. 496 00:23:53,612 --> 00:23:54,847 [Zac] Okay, and? 497 00:23:54,847 --> 00:23:56,582 She said that she looked up the documents 498 00:23:56,582 --> 00:23:59,985 and she's gonna tell Karen that she should sign them. 499 00:23:59,985 --> 00:24:01,987 Okay, good. Good, good, good. 500 00:24:01,987 --> 00:24:03,255 [Fatima] Yeah. 501 00:24:03,255 --> 00:24:04,890 One down, one down. 502 00:24:04,890 --> 00:24:06,658 Yeah, but, um... 503 00:24:07,192 --> 00:24:08,694 [Zac] But what? 504 00:24:09,561 --> 00:24:12,698 Zac, I really think you should apologize to her. 505 00:24:12,698 --> 00:24:14,266 What? 506 00:24:14,266 --> 00:24:15,601 [Fatima] Look, I don't know what you offered her, 507 00:24:15,601 --> 00:24:17,970 but Andi said you were very generous. 508 00:24:17,970 --> 00:24:19,538 And we need to be sure 509 00:24:19,538 --> 00:24:21,940 that she stills wants to sign these papers. 510 00:24:21,940 --> 00:24:23,075 Shit. 511 00:24:23,075 --> 00:24:24,576 [Fatima] You were wrong. 512 00:24:24,877 --> 00:24:26,278 I know. I know. 513 00:24:26,278 --> 00:24:28,747 [Fatima] All right, so go apologize to her. 514 00:24:29,014 --> 00:24:30,749 All right, all right. 515 00:24:31,116 --> 00:24:33,485 Zac, just go and say you're sorry. 516 00:24:33,785 --> 00:24:34,987 [Zac] What? 517 00:24:35,354 --> 00:24:36,922 Look, --, this is not about you. 518 00:24:36,922 --> 00:24:38,757 This is about your future. 519 00:24:38,757 --> 00:24:40,292 What are you talking about? 520 00:24:40,292 --> 00:24:43,061 [Fatima] Zac, she can make this really hard for you. 521 00:24:43,061 --> 00:24:44,463 Yeah, I know that. 522 00:24:44,463 --> 00:24:47,566 Okay. Look, just like Heather and Hayden are. 523 00:24:48,200 --> 00:24:49,902 [Zac] I know. 524 00:24:49,902 --> 00:24:55,040 All right, so just go say you're sorry. 525 00:24:55,307 --> 00:24:57,075 She ain't gonna take my call. 526 00:24:57,075 --> 00:24:59,144 [Fatima] Then go over there. 527 00:24:59,978 --> 00:25:01,647 Are you serious? 528 00:25:02,948 --> 00:25:05,183 Zac, keep playing me for the fool. 529 00:25:05,584 --> 00:25:07,119 [Zac] What do you mean, like... 530 00:25:07,119 --> 00:25:09,821 The girl has you by the balls, all right? 531 00:25:09,821 --> 00:25:11,156 And if we gonna have a future... 532 00:25:11,156 --> 00:25:13,425 [Zac] I like the sound of that. 533 00:25:14,226 --> 00:25:16,895 Okay. Then go talk to her. 534 00:25:17,396 --> 00:25:18,630 So you want me to go over there 535 00:25:18,630 --> 00:25:20,532 so somebody else can take a picture? 536 00:25:20,532 --> 00:25:23,702 [Fatima] Okay, that's fair. But look, baby, I trust you. 537 00:25:24,303 --> 00:25:27,139 All right. I'll... I'll think about it. 538 00:25:27,773 --> 00:25:29,841 All right, you think about it if you want to 539 00:25:29,841 --> 00:25:31,510 and see how that goes for you. 540 00:25:31,510 --> 00:25:32,911 What? 541 00:25:33,612 --> 00:25:35,480 [Fatima] Look, Zac, I'm a woman, okay? 542 00:25:35,480 --> 00:25:38,116 And if it were me, I would be pissed. 543 00:25:38,116 --> 00:25:40,786 I'd be thinking of all kinds of ways to hurt you. 544 00:25:41,153 --> 00:25:42,254 Yo, Fatima, let me tell you something. 545 00:25:42,254 --> 00:25:43,922 When you say shit like that... 546 00:25:43,922 --> 00:25:46,058 [Fatima] Look, Zac, I'm just telling you the truth. 547 00:25:46,058 --> 00:25:47,693 All right. 548 00:25:47,693 --> 00:25:49,728 [Fatima] You don't have that much money, all right? 549 00:25:50,329 --> 00:25:51,930 What are you talking about? 550 00:25:52,431 --> 00:25:53,999 Look, it seems like a lot, 551 00:25:53,999 --> 00:25:56,368 but when you realize it, it's not. 552 00:25:56,935 --> 00:25:59,571 [Zac] All right. I got it, I got it, I got it. 553 00:26:00,272 --> 00:26:01,540 All right, good. 554 00:26:01,540 --> 00:26:05,377 So come see me after you go see Karen. 555 00:26:05,377 --> 00:26:06,778 Shit. 556 00:26:07,045 --> 00:26:08,613 [Fatima] Go. 557 00:26:08,613 --> 00:26:09,982 Okay, fine. 558 00:26:09,982 --> 00:26:11,350 I'll see you at lunch. 559 00:26:11,350 --> 00:26:13,585 [Zac] Yo, you better be glad I love you. 560 00:26:15,053 --> 00:26:17,055 Yeah, I say the same thing. 561 00:26:17,055 --> 00:26:18,857 -[Zac] All right. -Bye. 562 00:26:18,857 --> 00:26:25,731 [music] 563 00:26:25,731 --> 00:26:28,567 ♪ Your vibe is up, and that's exciting me ♪ 564 00:26:28,567 --> 00:26:32,104 ♪ It's all fun, and your anatomy ♪ 565 00:26:32,104 --> 00:26:34,039 ♪ I like to explore ♪ 566 00:26:34,039 --> 00:26:35,807 ♪ I like to endure it ♪ 567 00:26:35,807 --> 00:26:39,344 ♪ A conversation about your life... ♪ 568 00:26:39,344 --> 00:26:41,947 -Hey. We ready? -Hey. 569 00:26:42,481 --> 00:26:44,082 This is gonna be good. 570 00:26:44,082 --> 00:26:45,717 [Hayden] I think he is on the ropes. 571 00:26:45,717 --> 00:26:46,818 I know he is. 572 00:26:46,818 --> 00:26:47,986 What'd you do? 573 00:26:48,754 --> 00:26:50,822 I had a conversation with his money guy. 574 00:26:50,822 --> 00:26:52,691 Yeah. Let's do this. 575 00:26:53,225 --> 00:26:54,493 All right. 576 00:27:01,099 --> 00:27:02,801 [knocking on door] 577 00:27:02,801 --> 00:27:04,236 Yeah. 578 00:27:07,906 --> 00:27:09,307 Hello. 579 00:27:09,775 --> 00:27:10,909 Robin. 580 00:27:13,578 --> 00:27:15,213 Have a seat. 581 00:27:15,881 --> 00:27:17,449 Thank you. 582 00:27:21,086 --> 00:27:22,554 How are you? 583 00:27:23,155 --> 00:27:25,724 Oh, I'm good. 584 00:27:26,658 --> 00:27:28,160 So am I. 585 00:27:29,694 --> 00:27:31,329 You're good? 586 00:27:32,831 --> 00:27:34,266 Hayden. 587 00:27:34,599 --> 00:27:35,867 Robin. 588 00:27:36,868 --> 00:27:38,804 You can have a seat as well. 589 00:27:39,104 --> 00:27:40,672 Well, thank you. 590 00:27:43,909 --> 00:27:45,444 So what's going on? 591 00:27:45,444 --> 00:27:46,912 Oh, I'll tell you what's going on... 592 00:27:46,912 --> 00:27:47,946 Oh, Hayden. 593 00:27:48,947 --> 00:27:50,515 -I got this. -What? 594 00:27:50,515 --> 00:27:53,285 Yeah, let me bring it down just a little bit. 595 00:27:53,285 --> 00:27:54,653 You got it. 596 00:27:55,020 --> 00:27:58,190 Well, as you know, 597 00:27:59,391 --> 00:28:01,760 Hayden has a client on the board. 598 00:28:02,861 --> 00:28:04,362 Yes. 599 00:28:04,896 --> 00:28:07,132 And they did a call. 600 00:28:07,599 --> 00:28:09,601 These are all things I know. 601 00:28:10,469 --> 00:28:13,872 So you had to have your money. 602 00:28:15,173 --> 00:28:16,775 And I raised it all. 603 00:28:17,275 --> 00:28:18,643 You've... 604 00:28:19,377 --> 00:28:20,445 Well, yeah, we were... 605 00:28:20,445 --> 00:28:22,214 He did. He did raise it all. 606 00:28:22,214 --> 00:28:24,516 Yeah, we know you've raised it. 607 00:28:26,985 --> 00:28:28,420 So what are you doing here? 608 00:28:29,454 --> 00:28:32,757 Well, they raised it by $10 million. 609 00:28:35,760 --> 00:28:36,828 Excuse me? 610 00:28:37,796 --> 00:28:40,599 I know. Believe me, it was a shock to me too. I... 611 00:28:40,599 --> 00:28:43,034 The partners decided to contribute 612 00:28:43,034 --> 00:28:44,870 an additional 20% to the raise. 613 00:28:47,005 --> 00:28:48,707 Which is crazy. 614 00:28:49,207 --> 00:28:51,409 That means that you gotta come up with 615 00:28:51,409 --> 00:28:54,513 an additional $3 million. 616 00:28:56,281 --> 00:28:57,816 I see. 617 00:28:59,117 --> 00:29:00,585 We know you do. 618 00:29:03,155 --> 00:29:07,526 So are you prepared to do that today? 619 00:29:10,195 --> 00:29:12,497 Why do I have to do that today? 620 00:29:14,666 --> 00:29:17,769 Oh, I'm sorry. Did you not read the contract? 621 00:29:18,336 --> 00:29:19,638 Yes, I did. 622 00:29:19,638 --> 00:29:22,507 Oh. Good. So then you saw 623 00:29:22,507 --> 00:29:26,011 that you have to match the funds on the same day. 624 00:29:27,212 --> 00:29:29,548 -Did you read the contract? -[Hayden] Absolutely. 625 00:29:29,548 --> 00:29:33,518 Paragraph three, which says "within a reasonable time." 626 00:29:34,085 --> 00:29:36,454 [Hayden] Right, I forgot about paragraph three. 627 00:29:37,189 --> 00:29:38,757 -Right. -[Gary] Paragraph three. 628 00:29:38,757 --> 00:29:42,460 So what would be a reasonable time for you, Robin? 629 00:29:44,596 --> 00:29:46,998 Oh, I think 30 days would be reasonable. 630 00:29:47,399 --> 00:29:48,700 Thirty days? 631 00:29:48,700 --> 00:29:49,834 Yeah. 632 00:29:50,569 --> 00:29:51,803 That's not gonna happen. 633 00:29:52,837 --> 00:29:54,172 You think so? 634 00:29:54,172 --> 00:29:56,007 -Oh, I know so. Yeah. -[Robin] Oh, is that right? 635 00:29:56,007 --> 00:29:57,576 Come on, guys, guys. 636 00:29:57,576 --> 00:30:00,345 Let's not get off on the wrong exit here, all right? 637 00:30:00,345 --> 00:30:03,582 This is a simple, simple matter. 638 00:30:06,685 --> 00:30:08,620 Robin, you take a minority share. 639 00:30:10,188 --> 00:30:12,257 We know you can't raise the money, 640 00:30:12,257 --> 00:30:14,693 so there's no need to prolong the time. 641 00:30:18,530 --> 00:30:20,665 I don't have to raise anything. 642 00:30:24,536 --> 00:30:26,338 You want another three million? Fine. 643 00:30:26,338 --> 00:30:28,640 It'll be there by 5 o'clock. 644 00:30:30,775 --> 00:30:31,977 Is that so? 645 00:30:32,644 --> 00:30:35,380 Yes, is that a reasonable enough time for you? 646 00:30:38,283 --> 00:30:40,051 Reasonable for me. 647 00:30:41,052 --> 00:30:43,488 All right, I guess it is. 648 00:30:43,488 --> 00:30:44,656 [Robin] Wonderful. 649 00:30:45,423 --> 00:30:48,994 So y'all can get out my office and we'll talk about it then. 650 00:30:49,394 --> 00:30:51,830 -[Hayden] We'll see you at 5:00. -Okay, great. 651 00:30:52,597 --> 00:30:54,399 Five 'o' clock, Robin. 652 00:30:55,333 --> 00:30:56,735 Y'all have a great day. 653 00:30:56,735 --> 00:30:58,103 You too. 654 00:31:02,641 --> 00:31:04,542 -After you, Gary. -Thank you. 655 00:31:14,828 --> 00:31:26,773 [music] 656 00:31:32,612 --> 00:31:35,048 -Hey. -Hi, you look nice. 657 00:31:35,048 --> 00:31:36,817 So do you. Thank you. 658 00:31:36,817 --> 00:31:39,486 Um, I saw Tamara up here. What... 659 00:31:39,486 --> 00:31:41,188 Oh, yeah. She's here for Hayden. 660 00:31:41,188 --> 00:31:43,123 He had her fill out an application. 661 00:31:43,724 --> 00:31:45,459 An application for what? 662 00:31:45,459 --> 00:31:47,961 For secretary. Secretary. 663 00:31:48,261 --> 00:31:49,730 Okay, um, where is she now? 664 00:31:49,730 --> 00:31:51,665 She's in the break room, filling it out. 665 00:31:51,665 --> 00:31:55,001 Perfect. Listen, if you see Hayden coming around, 666 00:31:55,001 --> 00:31:56,503 -just let me know, okay? -[Linda] Got you. 667 00:31:56,503 --> 00:31:58,138 -All right, thank you. -All righty. Right. 668 00:32:03,677 --> 00:32:05,011 Hey. 669 00:32:05,011 --> 00:32:07,614 Uh, "Hey" is right. 670 00:32:07,614 --> 00:32:10,517 I know you wondering what I'm doing here. 671 00:32:11,485 --> 00:32:13,453 Yes, I am. 672 00:32:13,453 --> 00:32:16,089 This -- is trying to get me a job here. 673 00:32:16,857 --> 00:32:18,825 -Wait, a job? -Yeah. 674 00:32:20,494 --> 00:32:22,129 You know you can't do that. 675 00:32:22,129 --> 00:32:23,830 I told him that. 676 00:32:23,830 --> 00:32:26,967 Then why are you sitting here, filling out an application? 677 00:32:26,967 --> 00:32:28,668 Well, I just... I... 678 00:32:28,668 --> 00:32:31,338 Tamara, you cannot work here. 679 00:32:31,338 --> 00:32:32,706 [Tamara] Okay. 680 00:32:32,706 --> 00:32:34,841 Look, you just gotta make up an excuse. 681 00:32:35,175 --> 00:32:37,210 Okay. I will. 682 00:32:37,878 --> 00:32:40,914 So back to the program, did you look at his calendar? 683 00:32:40,914 --> 00:32:43,383 Yeah, he's seeing that girl, Heather, today. 684 00:32:43,383 --> 00:32:44,684 [Fatima] Okay, what time? 685 00:32:44,684 --> 00:32:46,019 I think in an hour. 686 00:32:46,019 --> 00:32:49,222 All right, so you know what you gotta do. 687 00:32:49,222 --> 00:32:50,991 I'm all over it. 688 00:32:50,991 --> 00:32:52,959 -I got you, girl. -[Fatima] Okay. 689 00:32:53,460 --> 00:32:55,562 Girl, is he that crazy about you already? 690 00:32:55,562 --> 00:32:58,865 Girl, that -- gave me $200 for breakfast. 691 00:32:58,865 --> 00:33:00,534 -[Fatima] What? -I'm gonna get it all. 692 00:33:00,534 --> 00:33:02,436 [Fatima shushing] Not here. 693 00:33:02,436 --> 00:33:03,770 [Tamara] Okay. 694 00:33:04,137 --> 00:33:05,439 [Fatima] Good. 695 00:33:05,439 --> 00:33:07,908 -So just do what I said, okay? -I got you. 696 00:33:07,908 --> 00:33:10,143 And throw that away 'cause that ain't happening. 697 00:33:11,077 --> 00:33:12,212 But you look cute. 698 00:33:12,446 --> 00:33:13,814 Thank you. 699 00:33:13,814 --> 00:33:15,649 -Sabrina's here to see Andi. -Okay, thank you. 700 00:33:15,649 --> 00:33:17,517 I'm gonna run to my office, and I'll be right there. 701 00:33:17,517 --> 00:33:19,019 -[Linda] Perfect. -All right. 702 00:33:19,019 --> 00:33:20,253 I got you, girl. 703 00:33:20,253 --> 00:33:21,788 Bye. 704 00:33:21,788 --> 00:33:25,392 Shit, I'm filling out this mother-- application. 705 00:33:25,826 --> 00:33:29,996 Get this job and all his mother-- money, okay. 706 00:33:30,330 --> 00:33:32,466 I'm gonna get this mother-- money. 707 00:33:32,933 --> 00:33:35,302 How do you spell secreta... 708 00:33:35,302 --> 00:33:38,905 "Sec..."? Secretary. 709 00:33:39,840 --> 00:33:42,442 -Hey. How are you doing? -Hi. How are you? 710 00:33:42,442 --> 00:33:43,810 -Good. You here to see Andi? -Yes. 711 00:33:43,810 --> 00:33:45,512 All right, come on back. She's been waiting for you. 712 00:33:45,512 --> 00:33:46,980 Good. 713 00:33:47,981 --> 00:33:50,016 -[Fatima] You look nice. -So do you. 714 00:33:50,016 --> 00:33:51,785 -[Fatima] You doing okay? -Yeah. 715 00:33:51,785 --> 00:33:53,453 [Fatima] Good, good. 716 00:33:53,453 --> 00:33:54,721 [knocking on door] 717 00:33:54,721 --> 00:33:56,356 Come in. Thank you. 718 00:33:56,356 --> 00:33:58,425 -Hey. Sabrina's here. -Hey, girl. 719 00:33:58,425 --> 00:33:59,726 -Thank you, Fatima. -Of course. 720 00:33:59,726 --> 00:34:01,261 -Have a seat. -[Fatima] See you later. 721 00:34:01,261 --> 00:34:02,395 Hey. 722 00:34:02,696 --> 00:34:03,997 How are you? 723 00:34:04,831 --> 00:34:06,500 -Better. -[Andi] Good. 724 00:34:06,500 --> 00:34:07,701 Well, it gets even better. 725 00:34:07,701 --> 00:34:09,536 I just got off the phone with the station. 726 00:34:09,536 --> 00:34:11,004 Maurice is getting out. 727 00:34:11,838 --> 00:34:13,540 Thank God. Thank you, Andi. 728 00:34:13,807 --> 00:34:15,442 So you can go down there and get him. 729 00:34:15,442 --> 00:34:16,776 Okay, I will. 730 00:34:16,776 --> 00:34:19,946 Um, it may take a little time, 731 00:34:19,946 --> 00:34:23,550 but I also wanted to know how you are. 732 00:34:23,550 --> 00:34:27,053 I'm good, thanks to you and all your help. 733 00:34:27,053 --> 00:34:28,288 I love you, girl. 734 00:34:28,288 --> 00:34:30,957 But it's really not me you should be checking on. 735 00:34:31,658 --> 00:34:33,293 Who should I be checking on? 736 00:34:33,593 --> 00:34:35,295 Danni. 737 00:34:35,295 --> 00:34:37,364 What the hell has happened now? 738 00:34:37,764 --> 00:34:39,900 She slept with Que. 739 00:34:41,501 --> 00:34:43,136 Que? 740 00:34:43,136 --> 00:34:44,137 [Sabrina] Yes. 741 00:34:44,137 --> 00:34:47,841 -Wait, Que, the... -Yes, that Que. 742 00:34:48,909 --> 00:34:52,045 I went over to her house and I saw her with him. 743 00:34:52,646 --> 00:34:54,915 Apparently, he's working at the airport now. 744 00:34:56,416 --> 00:34:58,285 Wait, what? 745 00:34:58,285 --> 00:35:00,253 [Sabrina] Yeah. I know. 746 00:35:01,621 --> 00:35:04,324 Okay, Atlanta is getting way too small. 747 00:35:04,758 --> 00:35:06,760 That's what we all have been saying. 748 00:35:06,760 --> 00:35:09,696 So what did she say when you told her 749 00:35:09,696 --> 00:35:12,032 that that's the Que? 750 00:35:12,566 --> 00:35:14,901 I mean, what can she say, right? 751 00:35:15,268 --> 00:35:17,971 But I did tell her that we do have to talk. 752 00:35:17,971 --> 00:35:19,205 -You did? -[Sabrina] Yeah. 753 00:35:19,205 --> 00:35:20,874 Okay, yeah, 'cause we do. 754 00:35:21,207 --> 00:35:23,276 You know what this kind of reminds me of? 755 00:35:23,276 --> 00:35:24,911 College. 756 00:35:26,279 --> 00:35:27,514 Yeah. 757 00:35:27,948 --> 00:35:29,816 Okay, so are we going over to her house? 758 00:35:29,816 --> 00:35:31,651 -Yes, we are. -Okay. 759 00:35:31,651 --> 00:35:32,819 What time does she get off work? 760 00:35:32,819 --> 00:35:34,154 [Sabrina] Her usual time. 761 00:35:34,154 --> 00:35:36,923 All right, I'm gonna go right after work. 762 00:35:36,923 --> 00:35:38,925 -[Sabrina] Good. -And I'll call Karen. 763 00:35:38,925 --> 00:35:39,993 Yes. Yes. 764 00:35:39,993 --> 00:35:41,728 [Andi] All right, that's perfect. 765 00:35:41,728 --> 00:35:43,163 This is crazy. 766 00:35:43,597 --> 00:35:45,098 You telling... 767 00:35:46,166 --> 00:35:49,269 Well, at least we were able to get Maurice out. 768 00:35:49,970 --> 00:35:51,037 Right. 769 00:35:51,037 --> 00:35:53,440 And we need to talk about that as well. 770 00:35:53,440 --> 00:35:54,908 Okay. 771 00:35:55,575 --> 00:35:57,510 How were you able to get that man 772 00:35:57,510 --> 00:36:00,714 to give you such a large sum of money? 773 00:36:01,314 --> 00:36:02,782 I just asked. 774 00:36:03,383 --> 00:36:04,818 And he said yes? 775 00:36:06,019 --> 00:36:09,155 Yes. Guess he really likes me. 776 00:36:09,422 --> 00:36:10,824 [Andi] Okay. 777 00:36:12,359 --> 00:36:13,660 [Sabrina] What? 778 00:36:14,060 --> 00:36:17,897 Oh, nothing. I'm just saying I'm... I mean, I'm... 779 00:36:17,897 --> 00:36:19,966 What are you trying to say, Andi? 780 00:36:20,667 --> 00:36:24,004 I mean, Gary buys you condos and Rolls-Royces. 781 00:36:24,004 --> 00:36:27,207 You don't think a man can do the same for me? 782 00:36:27,207 --> 00:36:30,710 Sabrina, that's not what I said, and that's not what I'm saying. 783 00:36:30,710 --> 00:36:32,646 Sounded like it. 784 00:36:33,480 --> 00:36:35,015 I'm sorry. 785 00:36:35,015 --> 00:36:37,751 I'm saying it sounds like 786 00:36:37,751 --> 00:36:39,986 he must really trust and like you. 787 00:36:39,986 --> 00:36:42,822 I mean, he gave you a lot of money for someone else. 788 00:36:43,623 --> 00:36:45,992 Yeah. Yeah, I know. 789 00:36:46,693 --> 00:36:49,529 Well, hopefully, Maurice will do the right thing. 790 00:36:49,529 --> 00:36:51,898 -He will. Yeah. -[Andi] Okay. 791 00:36:51,898 --> 00:36:55,201 Now go down there, get him, and lock him down. 792 00:36:55,201 --> 00:36:56,503 I will. 793 00:36:56,503 --> 00:36:58,571 I called Calvin. He's gonna meet me at the station. 794 00:36:58,571 --> 00:37:00,040 Perfect. 795 00:37:00,040 --> 00:37:01,708 All right, I'll meet you at the house later tonight? 796 00:37:01,708 --> 00:37:03,343 Yes, but I'm not telling her we're coming. 797 00:37:03,343 --> 00:37:06,046 -That's a good idea. Okay. -[Sabrina] Yeah. Call Karen. 798 00:37:06,046 --> 00:37:08,081 Yes, I got it. I'm on it. 799 00:37:08,548 --> 00:37:09,783 Thank you, friend. 800 00:37:09,783 --> 00:37:12,452 -Of course. Love you. -Love you. 801 00:37:13,520 --> 00:37:14,387 All right. 802 00:37:22,988 --> 00:37:30,628 [music] 803 00:37:30,628 --> 00:37:31,763 [phone ringtone playing] 804 00:37:31,763 --> 00:37:33,898 Pam, can you grab my phone? 805 00:37:35,500 --> 00:37:37,669 Pam, grab my phone. 806 00:37:37,669 --> 00:37:40,672 Oh, I get to get your phone? 807 00:37:40,672 --> 00:37:42,007 Just get it, girl. 808 00:37:42,007 --> 00:37:44,743 -[Pam] It's Andi. -Tell her I'll call her back. 809 00:37:45,110 --> 00:37:47,178 -Hey, boo. -[Andi] Hey. 810 00:37:47,846 --> 00:37:49,247 Your girl is busy. 811 00:37:49,247 --> 00:37:51,883 [Andi] Um, can I talk to Karen, please? 812 00:37:51,883 --> 00:37:53,885 Her hand's full of perm, girl. 813 00:37:53,885 --> 00:37:56,921 [Andi] Okay, can you tell her to call me back? 814 00:37:56,921 --> 00:37:58,556 She said to call her back. 815 00:37:58,556 --> 00:38:00,125 Is it urgent? 816 00:38:00,658 --> 00:38:02,260 She asked, is it urgent? 817 00:38:02,260 --> 00:38:04,029 I heard her, Pam. 818 00:38:04,029 --> 00:38:06,264 Tell her to call me back when she gets a chance, okay? 819 00:38:06,264 --> 00:38:08,366 -[Pam] I got you. -Okay, all right, bye. 820 00:38:09,334 --> 00:38:11,369 She said call her back when you finished. 821 00:38:11,369 --> 00:38:12,570 All right. 822 00:38:12,570 --> 00:38:14,139 [Pam] I know you laying that hair. 823 00:38:14,139 --> 00:38:16,908 -That's what I do. -So how you feeling? 824 00:38:16,908 --> 00:38:20,111 Honestly, I feel real good. I'm not gonna lie to you. 825 00:38:20,111 --> 00:38:21,713 Okay, yes. 826 00:38:21,713 --> 00:38:23,815 But, Pam, I'm gonna need you 827 00:38:23,815 --> 00:38:25,750 to send me those videos when you lock up. 828 00:38:25,750 --> 00:38:27,452 -I did. -No, you didn't. 829 00:38:27,452 --> 00:38:30,488 You sent a bad video of you shooting the windows. 830 00:38:30,488 --> 00:38:33,491 Girl, I ain't no camera person. 831 00:38:33,491 --> 00:38:34,993 Well, you better become one. 832 00:38:34,993 --> 00:38:37,429 -[Pam] I got it. -I'm telling you. 833 00:38:37,429 --> 00:38:39,631 Girl, I gots it. 834 00:38:39,631 --> 00:38:40,965 Okay. 835 00:38:40,965 --> 00:38:43,401 -I got it, girl. -[Karen] I'm telling you. 836 00:38:43,868 --> 00:38:46,004 Well, look who's here. 837 00:38:46,004 --> 00:38:48,173 -Hey, Pam. -[Pam] Hey, Aaron. 838 00:38:48,173 --> 00:38:49,908 -How you doing? -Fabulous. 839 00:38:49,908 --> 00:38:51,609 Of course you are. That's good. 840 00:38:51,609 --> 00:38:53,678 Your girl is busy today. 841 00:38:53,678 --> 00:38:55,380 I see that. 842 00:38:55,780 --> 00:38:57,048 So is that for me? 843 00:38:57,048 --> 00:38:58,750 No, this is for her. 844 00:38:58,750 --> 00:39:00,752 I guess that's fine. 845 00:39:01,119 --> 00:39:03,054 Do you know if she had a smoothie this morning? 846 00:39:03,455 --> 00:39:04,756 I don't know. 847 00:39:05,056 --> 00:39:06,724 Pam, you don't know that? 848 00:39:06,724 --> 00:39:08,359 Well, I didn't go get it. 849 00:39:08,793 --> 00:39:10,495 All right, so... Thank you. 850 00:39:10,495 --> 00:39:11,863 Hey, Karen. 851 00:39:12,297 --> 00:39:13,364 Hey. 852 00:39:13,832 --> 00:39:15,600 -I brought you lunch. -[Karen] Thank you. 853 00:39:15,600 --> 00:39:17,001 You're so welcome. 854 00:39:17,001 --> 00:39:18,870 So you want me to warm it up in there? 855 00:39:18,870 --> 00:39:21,005 -Yeah, I'm almost done. -[Aaron] Okay. 856 00:39:21,005 --> 00:39:22,807 And then you gonna come eat now, right? 857 00:39:22,807 --> 00:39:25,276 Yeah, but I do have another client waiting. 858 00:39:25,276 --> 00:39:27,946 Well, they're gonna have to wait till you eat. 859 00:39:28,546 --> 00:39:29,848 Okay. 860 00:39:29,848 --> 00:39:31,816 Yeah, so I'll go warm it up then? 861 00:39:31,816 --> 00:39:34,385 -Yes. -Yes, fantastic, thank you. 862 00:39:34,752 --> 00:39:36,521 I'll see you in there. 863 00:39:37,589 --> 00:39:39,190 Forgot spoons. 864 00:39:39,691 --> 00:39:41,092 I'll be right back. 865 00:39:42,260 --> 00:39:44,129 And then hurry up and finish that 866 00:39:44,129 --> 00:39:45,530 'cause then you're gonna come eat. 867 00:39:45,530 --> 00:39:46,831 Right, right, yes. 868 00:39:46,831 --> 00:39:48,099 [Aaron] Okay, I'll be right back. 869 00:39:48,099 --> 00:39:49,334 Okay. 870 00:39:49,601 --> 00:39:51,236 Girl, I like him. 871 00:39:51,236 --> 00:39:52,237 [Karen] Pam. 872 00:39:52,237 --> 00:39:55,106 [Pam] He bringing you food and shit. 873 00:39:55,106 --> 00:39:58,076 Girl, I needs that in my life. 874 00:39:58,076 --> 00:39:59,811 Well, you gotta be that. 875 00:39:59,811 --> 00:40:01,146 [Pam] And what does that mean? 876 00:40:01,146 --> 00:40:04,215 It means you gotta give it to get it. 877 00:40:04,215 --> 00:40:06,184 Shit, I don't know about that. 878 00:40:06,184 --> 00:40:08,019 And that's why you ain't got no man. 879 00:40:08,019 --> 00:40:11,356 Ooh, Karen's reading. [phone ringing] 880 00:40:11,356 --> 00:40:13,358 Answer the phone, Pam. Might be some old clients. Get it. 881 00:40:13,358 --> 00:40:14,893 Well, where do you think I was going? 882 00:40:14,893 --> 00:40:16,828 I don't know. You just standing there. Go ahead. 883 00:40:17,929 --> 00:40:19,497 I'm sorry. 884 00:40:19,497 --> 00:40:21,833 [Pam] Karen's Cuts, it's Pam. How can I help you? 885 00:40:23,268 --> 00:40:26,037 ♪ But I need you to show me now ♪ 886 00:40:26,037 --> 00:40:27,939 ♪ Oh, oh ♪ 887 00:40:28,773 --> 00:40:31,342 ♪ Show, oh... ♪ 888 00:40:34,479 --> 00:40:35,747 Yeah? 889 00:40:35,747 --> 00:40:36,981 Hey. 890 00:40:36,981 --> 00:40:38,783 What's up? Who are you? 891 00:40:39,083 --> 00:40:41,352 I'm sorry. I'm looking for Fatima. 892 00:40:42,320 --> 00:40:43,955 She not here. 893 00:40:44,422 --> 00:40:45,957 Okay, so, uh... 894 00:40:45,957 --> 00:40:47,625 -[Zac] So? -Who are you? 895 00:40:48,593 --> 00:40:49,894 I'm the man that own this house. 896 00:40:49,894 --> 00:40:51,596 Knocked on my door. 897 00:40:51,596 --> 00:40:53,431 Okay, so she does live here? 898 00:40:54,232 --> 00:40:57,001 It depends on who asking. Who are you? 899 00:40:57,702 --> 00:40:58,870 My bad. 900 00:40:58,870 --> 00:41:01,039 No, no. No my bad. Who are you? 901 00:41:02,674 --> 00:41:04,275 My name is Joey. 902 00:41:04,809 --> 00:41:07,011 Okay, Joey. What do you want? 903 00:41:07,011 --> 00:41:08,546 -It doesn't matter. -It does matter. 904 00:41:08,546 --> 00:41:10,048 Trust me, it does. 905 00:41:10,782 --> 00:41:12,283 Well... 906 00:41:12,283 --> 00:41:13,651 Who are you? 907 00:41:15,053 --> 00:41:17,021 I'm her baby's father. 908 00:41:19,290 --> 00:41:20,925 Wait, what? 909 00:41:25,955 --> 00:41:26,890 You can get half his shit. 910 00:41:26,890 --> 00:41:27,624 -For real? -[Hayden] Oh, yeah. 911 00:41:27,624 --> 00:41:29,059 He got a nice-ass house. 912 00:41:29,059 --> 00:41:31,261 You can say that again. You can get his nice-ass house too. 913 00:41:31,261 --> 00:41:32,929 [Fatima] Next on Sistas... 914 00:41:32,929 --> 00:41:35,098 I don't wanna be a part of your childish games. 915 00:41:35,098 --> 00:41:36,366 What are you talking about? 916 00:41:36,766 --> 00:41:38,101 -Did you tell him? -Tell him what? 917 00:41:38,101 --> 00:41:40,370 Did you tell him I was in this with you? 918 00:41:40,370 --> 00:41:42,472 -Do not do this, do not do this. -Get the -- off me. 919 00:41:42,472 --> 00:41:44,274 You don't wanna go out there and see who this is? 920 00:41:44,274 --> 00:41:46,309 -[Karen] Nope. -Stop calling me John and go. 921 00:41:46,309 --> 00:41:49,412 Do I know everything about your life? 922 00:41:49,412 --> 00:41:51,614 -Yeah, yeah, you do. -You sure? 923 00:41:51,614 --> 00:41:53,049 It's the way you put it on me. 924 00:41:53,049 --> 00:41:55,018 I don't want any other woman getting that. 925 00:41:55,644 --> 00:41:59,048 [music] 926 00:42:25,166 --> 00:42:26,768 [music] 927 00:42:26,968 --> 00:42:29,270 [music]