1
00:00:01,534 --> 00:00:03,036
No, you haven't.
2
00:00:03,036 --> 00:00:04,471
[Gary] Previously on Sistas...
3
00:00:04,471 --> 00:00:06,072
I know that you helped him
get a loan
4
00:00:06,072 --> 00:00:07,374
from one of
your loan shark clients.
5
00:00:07,374 --> 00:00:08,875
Just so you know,
it's not gonna work.
6
00:00:08,875 --> 00:00:09,909
He's gonna lose the business.
7
00:00:10,176 --> 00:00:11,911
Karen can't make us
be like this.
8
00:00:11,911 --> 00:00:13,313
She don't have
that kind of power,
9
00:00:13,313 --> 00:00:14,781
and I'm not mad at Karen.
10
00:00:14,781 --> 00:00:16,349
-But you are mad.
-I'm pissed.
11
00:00:16,683 --> 00:00:19,285
Sabrina, 1.5 million
is a lot of money.
12
00:00:19,285 --> 00:00:21,654
-But you trust him.
-I do.
13
00:00:21,654 --> 00:00:23,490
Then I will do it for you.
14
00:00:23,490 --> 00:00:25,358
You got any more
of that mouthwash?
15
00:00:25,358 --> 00:00:27,594
-No, I'm sorry.
-Oh, damn.
16
00:00:27,594 --> 00:00:29,529
What the hell? Danni!
17
00:00:44,470 --> 00:00:45,571
What the...
18
00:00:45,571 --> 00:00:47,172
-That's a lot. I know.
-What the hell?
19
00:00:47,172 --> 00:00:48,907
What the hell's going on?
20
00:00:49,541 --> 00:00:52,444
-[Sabrina] Danni...
-[Danni] What, do you know him?
21
00:00:54,580 --> 00:00:55,748
Hi.
22
00:00:56,014 --> 00:00:58,417
Don't you hi me.
23
00:00:58,851 --> 00:01:01,920
Well, this is awkward.
24
00:01:01,920 --> 00:01:03,756
You think? Oh, my God.
25
00:01:03,756 --> 00:01:05,357
What is going on?
26
00:01:06,725 --> 00:01:09,395
Danni. What's he doing here?
27
00:01:11,263 --> 00:01:13,265
I know him from work,
28
00:01:13,265 --> 00:01:17,069
so we were going over
work ideas.
29
00:01:17,069 --> 00:01:19,304
What do you mean,
what is he doing here?
30
00:01:20,639 --> 00:01:23,909
He's the one that's been
causing all the nightmares.
31
00:01:24,176 --> 00:01:26,145
-What?
-Yes.
32
00:01:26,612 --> 00:01:28,747
Oh, shit, did you
sleep with her too?
33
00:01:28,747 --> 00:01:30,182
-No!
-No.
34
00:01:31,183 --> 00:01:36,588
Okay. What, did y'all
play Craps together?
35
00:01:36,588 --> 00:01:39,158
What's going on?
I don't understand.
36
00:01:42,327 --> 00:01:44,329
He sleeps with Maurice.
37
00:01:44,696 --> 00:01:47,166
-Wait, what?
-Yes.
38
00:01:47,166 --> 00:01:49,401
[Danni] What are you
saying to me, Sabrina?
39
00:01:49,802 --> 00:01:52,104
That's the one
that robbed us at the bank.
40
00:01:52,104 --> 00:01:54,840
-Wait, wait, wait, what?
-Yes.
41
00:01:57,409 --> 00:01:59,778
-That's him?
-That's him.
42
00:01:59,778 --> 00:02:00,979
Wait a minute, wait...
43
00:02:00,979 --> 00:02:02,247
No, I'm telling you that's him.
44
00:02:02,247 --> 00:02:03,782
I slept with someone
who slept with Maurice?
45
00:02:03,782 --> 00:02:06,251
Yes. Yes, you did.
46
00:02:08,954 --> 00:02:11,323
-Oh, no. You got to go.
-Yeah.
47
00:02:11,323 --> 00:02:13,258
You got to go now.
48
00:02:14,660 --> 00:02:18,163
Okay. I need a gun.
I need a gun.
49
00:02:18,163 --> 00:02:19,698
What are you gonna do?
Shoot him?
50
00:02:19,698 --> 00:02:21,467
It's for me.
I'm gonna end it all.
51
00:02:21,467 --> 00:02:24,670
You need to get the hell out
of... get the hell out of here.
52
00:02:24,670 --> 00:02:27,573
-Let me put my clothes on, okay?
-[Sabrina] Hurry up!
53
00:02:27,573 --> 00:02:29,708
They're in the bathroom. Relax.
54
00:02:32,144 --> 00:02:33,679
Danni!
55
00:02:35,214 --> 00:02:37,349
-[Danni] Okay.
-What?
56
00:02:37,883 --> 00:02:40,185
-[Danni] I'm done.
-Done with what, Danni?
57
00:02:40,185 --> 00:02:44,156
My, my, you know,
hot girl summer gone to hell.
58
00:02:44,623 --> 00:02:46,792
-Girl, the summer's been over.
-I know.
59
00:02:46,792 --> 00:02:49,161
-And I screwed it up bad.
-[Sabrina] Oh, my God.
60
00:02:49,161 --> 00:02:51,597
-This, this is...
-You gotta stop this.
61
00:02:51,597 --> 00:02:52,698
I know.
62
00:02:53,131 --> 00:02:54,299
[Sabrina] Oh, my gosh.
63
00:02:54,299 --> 00:02:56,668
-Danni...
-I know.
64
00:02:57,135 --> 00:02:58,637
Damn!
65
00:02:58,637 --> 00:03:00,138
Shit.
66
00:03:00,706 --> 00:03:03,609
--... this.
67
00:03:09,557 --> 00:03:14,028
♪ My girls hold me down
when them boys mess around ♪
68
00:03:14,028 --> 00:03:16,163
♪ My love life is a headache ♪
69
00:03:16,163 --> 00:03:18,632
♪ We're goin' out tonight ♪
70
00:03:18,632 --> 00:03:20,735
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
71
00:03:32,005 --> 00:03:33,740
Did he really sleep
with Maurice?
72
00:03:33,740 --> 00:03:35,275
Yes.
73
00:03:35,709 --> 00:03:37,210
And he robbed the bank?
74
00:03:37,477 --> 00:03:38,745
Yes.
75
00:03:41,281 --> 00:03:42,716
It's my luck.
76
00:03:42,716 --> 00:03:45,585
He was the one that told
the police I was involved.
77
00:03:46,119 --> 00:03:47,320
Damn.
78
00:03:47,320 --> 00:03:48,822
How do you even know him?
79
00:03:48,822 --> 00:03:50,890
He was at the airport.
80
00:03:51,357 --> 00:03:53,727
-For what?
-He works there.
81
00:03:53,727 --> 00:03:56,563
What? I... How can he
get a job there?
82
00:03:57,764 --> 00:03:59,099
Logan.
83
00:03:59,899 --> 00:04:03,737
Shit. Logan. I bet you
Logan got him the job.
84
00:04:05,138 --> 00:04:07,006
And you didn't put
two and two together?
85
00:04:07,006 --> 00:04:09,008
What is... Why would I do that?
86
00:04:09,008 --> 00:04:10,877
[Sabrina] His name.
87
00:04:11,111 --> 00:04:12,912
Okay, no.
88
00:04:13,446 --> 00:04:15,014
[Sabrina] He didn't tell you
his name was Que?
89
00:04:15,014 --> 00:04:17,550
He told me his name was Quincy.
90
00:04:18,518 --> 00:04:19,953
That starts with the letter...
91
00:04:20,887 --> 00:04:22,522
-"Q," yeah, yeah. I know now.
-[Sabrina] Yeah.
92
00:04:22,522 --> 00:04:24,457
But I wouldn't have assumed...
93
00:04:24,457 --> 00:04:26,693
-This is crazy.
-Shit.
94
00:04:27,227 --> 00:04:29,496
Atlanta is too damn small.
95
00:04:29,796 --> 00:04:30,930
Don't I know it?
96
00:04:31,297 --> 00:04:33,666
Hurry up and get your ass
out here, boy!
97
00:04:33,666 --> 00:04:36,503
Yeah, he's probably in there
stealing all your stuff!
98
00:04:36,503 --> 00:04:38,505
Nothing in there
but some cheap conditioner.
99
00:04:40,440 --> 00:04:41,708
Damn it.
100
00:04:42,575 --> 00:04:45,145
I just can't believe
Maurice and I had the same dude.
101
00:04:45,145 --> 00:04:46,679
This is...
102
00:04:47,847 --> 00:04:49,349
Did you use protection?
103
00:04:49,349 --> 00:04:51,785
-Protection? You betcha.
-[Sabrina] Good.
104
00:04:51,785 --> 00:04:54,687
It still doesn't make me
feel better though.
105
00:04:55,155 --> 00:04:58,391
You gotta stop this, Danni.
106
00:04:58,391 --> 00:05:00,794
I know, Sabrina. I know.
107
00:05:00,794 --> 00:05:02,796
[Sabrina] Then why are you
doing it?
108
00:05:04,664 --> 00:05:05,965
Sabrina, please...
109
00:05:05,965 --> 00:05:07,767
Danni, please.
110
00:05:08,535 --> 00:05:12,205
I mean, like, why are
you doing this to me, okay?
111
00:05:12,205 --> 00:05:14,407
This is punishment enough.
112
00:05:14,407 --> 00:05:16,276
You know, kick a man
while he's down, why don't you?
113
00:05:16,276 --> 00:05:19,345
Get your ass out of here!
114
00:05:19,779 --> 00:05:21,614
Danni, relax.
115
00:05:21,614 --> 00:05:24,918
Mother--, mother--
Maurice-- mother--.
116
00:05:24,918 --> 00:05:26,286
Get out of here.
117
00:05:27,787 --> 00:05:29,022
[Sabrina] Hurry up!
118
00:05:29,022 --> 00:05:30,924
Whatever, I'm leaving.
119
00:05:35,461 --> 00:05:37,163
I'll see you at work?
120
00:05:37,630 --> 00:05:40,166
Oh, you not gonna see me nowhere
121
00:05:40,166 --> 00:05:42,101
ever again.
122
00:05:42,769 --> 00:05:46,372
Okay? I walk by you,
you act like I'm a ghost.
123
00:05:47,340 --> 00:05:49,375
I saw you last night.
124
00:05:50,677 --> 00:05:52,445
-[Danni] He saw me last night.
-Saw you... Got it.
125
00:05:52,445 --> 00:05:53,847
You saw me last night?
126
00:05:55,281 --> 00:05:56,783
Danni, chill out.
127
00:05:57,150 --> 00:05:59,319
Get your girl, Sabrina.
128
00:05:59,319 --> 00:06:01,087
-Get out.
-Whatever.
129
00:06:01,087 --> 00:06:03,156
-Lowlife.
-I'm cool. I'm cool.
130
00:06:03,156 --> 00:06:04,290
[Que] Whatever.
131
00:06:04,290 --> 00:06:05,758
[Danni] I'm cool.
132
00:06:06,960 --> 00:06:09,128
Can a -- at least eat?
Can I get some breakfast first?
133
00:06:09,128 --> 00:06:10,997
[Sabrina] Boy, you get out...
134
00:06:12,532 --> 00:06:13,766
Get out!
135
00:06:13,766 --> 00:06:15,568
-[Danni] Piece of shit!
-[Sabrina] Lowlife!
136
00:06:15,568 --> 00:06:18,304
-[Sabrina] Damn it!
-Your balls need conditioner.
137
00:06:18,304 --> 00:06:19,706
[Sabrina gutturally screaming]
138
00:06:19,706 --> 00:06:21,341
Sleeping his way
through this town.
139
00:06:21,341 --> 00:06:23,610
-Damn it!
-Shit.
140
00:06:24,611 --> 00:06:25,745
Danni...
141
00:06:25,745 --> 00:06:27,480
[Danni] You should've then
told me his name.
142
00:06:27,480 --> 00:06:28,748
Dang phone convo,
143
00:06:28,748 --> 00:06:31,150
or somebody should've said
something to me.
144
00:06:31,150 --> 00:06:36,589
You should have said something
to me.
145
00:06:36,589 --> 00:06:38,391
-[Sabrina] Danni...
-[Danni] Is this thing on?
146
00:06:38,758 --> 00:06:40,126
Danni, you're talking
to your vagina.
147
00:06:40,126 --> 00:06:42,962
We talk all the time.
That's why I don't understand.
148
00:06:42,962 --> 00:06:45,798
[Sabrina] Clearly, there's a lot
of miscommunication happening.
149
00:06:45,798 --> 00:06:47,267
You think?
150
00:06:48,601 --> 00:06:50,270
I don't need a lecture, okay?
151
00:06:50,270 --> 00:06:51,938
[Sabrina] Yeah, I think you do.
152
00:06:51,938 --> 00:06:55,875
[Danni] No, not from y'all,
not from y'all, no.
153
00:06:56,376 --> 00:06:57,443
I'm good.
154
00:06:57,877 --> 00:07:01,547
Okay? Just don't tell the girls
about all this.
155
00:07:03,950 --> 00:07:07,253
Danni, this doesn't remind you
of something?
156
00:07:07,253 --> 00:07:09,455
Oh, well, okay, okay.
157
00:07:09,455 --> 00:07:12,558
Oh, wow, okay,
we doing this? We doing this.
158
00:07:12,558 --> 00:07:14,160
-[Danni] We doing this.
-Yeah, I need to know
159
00:07:14,160 --> 00:07:16,362
why you're doing this.
160
00:07:17,563 --> 00:07:20,033
Danni,
this is just like college,
161
00:07:20,033 --> 00:07:21,334
when you were rotating them.
162
00:07:21,334 --> 00:07:22,769
And?
163
00:07:23,369 --> 00:07:24,771
[Sabrina] Danni.
164
00:07:25,238 --> 00:07:27,507
Why? Why are you
doing this again?
165
00:07:27,507 --> 00:07:32,145
'Cause I want to, you know?
Because I'm single.
166
00:07:32,478 --> 00:07:36,015
I'm not married.
I'm not ready to be married.
167
00:07:36,316 --> 00:07:38,718
All right? I...
168
00:07:39,352 --> 00:07:42,655
We're young. Life's short. FOMO.
169
00:07:43,856 --> 00:07:45,458
I know that.
170
00:07:47,593 --> 00:07:50,730
At some point, I will.
Just not right now.
171
00:07:51,664 --> 00:07:56,269
Danni, this is not the way...
172
00:07:56,269 --> 00:08:00,606
Sabrina, I gotta go to work.
Okay?
173
00:08:01,107 --> 00:08:02,375
Can you just talk to Andi
174
00:08:02,375 --> 00:08:05,011
and get this fixed
for Maurice now?
175
00:08:08,081 --> 00:08:10,383
Okay, but we're not done
talking about this.
176
00:08:10,383 --> 00:08:12,919
Don't tell the girls.
You don't have to.
177
00:08:12,919 --> 00:08:14,587
You don't have to.
178
00:08:15,955 --> 00:08:17,724
I'm gonna tell the girls.
179
00:08:19,459 --> 00:08:21,461
Damn it, Sabrina.
180
00:08:24,330 --> 00:08:26,566
We all need to talk.
181
00:08:29,469 --> 00:08:31,738
No, we don't, okay?
182
00:08:31,738 --> 00:08:34,240
I don't need
a damn intervention, Sabrina.
183
00:08:34,240 --> 00:08:35,842
That's not what I need.
184
00:08:35,842 --> 00:08:36,976
You're right.
185
00:08:36,976 --> 00:08:39,779
Think you need
a little bit more than that.
186
00:08:41,047 --> 00:08:42,849
Can you just go?
187
00:08:44,017 --> 00:08:45,918
You might wanna
change your sheets.
188
00:08:45,918 --> 00:08:48,421
Yeah, I was just
thinking about that.
189
00:08:49,355 --> 00:08:50,723
[Sabrina] Later.
190
00:08:55,028 --> 00:08:56,429
Bye.
191
00:08:58,398 --> 00:08:59,832
Get this shit off of here...
192
00:09:03,536 --> 00:09:07,673
We are a team. We are a unit.
193
00:09:18,885 --> 00:09:21,220
-Good morning.
-Good morning.
194
00:09:21,854 --> 00:09:23,689
Hey, I have some mail here
for you.
195
00:09:23,689 --> 00:09:24,924
Perfect. Thank you.
196
00:09:24,924 --> 00:09:27,527
Here we go,
and then these are for you
197
00:09:27,527 --> 00:09:28,861
from the janitor.
198
00:09:29,595 --> 00:09:31,931
-The janitor?
-Yeah, Paris.
199
00:09:32,365 --> 00:09:33,699
-Oh, really?
-Yeah, yeah, yeah.
200
00:09:33,699 --> 00:09:35,401
He wanted me
to give these to you.
201
00:09:35,401 --> 00:09:36,602
Oh, thank you.
202
00:09:36,602 --> 00:09:37,870
Aren't these lovely?
203
00:09:37,870 --> 00:09:39,272
-They are.
-[Linda] Yeah.
204
00:09:39,272 --> 00:09:40,706
And I know the lady
who sells them
205
00:09:40,706 --> 00:09:42,208
down the street on the corner.
206
00:09:42,742 --> 00:09:44,644
-On the corner, down the street?
-[Linda] Yeah, yeah.
207
00:09:44,644 --> 00:09:46,412
-Yeah.
-They're great. Thank you.
208
00:09:46,412 --> 00:09:48,581
And then Mr. Autry's here
to see you too.
209
00:09:48,581 --> 00:09:49,882
-Okay. Thank you.
-All right.
210
00:09:49,882 --> 00:09:52,452
-Yeah, yeah. Okay.
-Bye.
211
00:09:53,219 --> 00:09:55,054
-[Andi] Thanks again.
-Yeah.
212
00:09:55,621 --> 00:09:58,624
You know what?
You can have them.
213
00:09:58,624 --> 00:10:00,660
Yes, since you know
the lady.
214
00:10:00,660 --> 00:10:02,762
-Oh, my God.
-Uh, yeah.
215
00:10:02,762 --> 00:10:04,430
And they look great
with your dress.
216
00:10:04,430 --> 00:10:06,165
Thanks. Thank you.
217
00:10:06,866 --> 00:10:08,067
[Andi] Okay.
218
00:10:12,872 --> 00:10:13,706
That's nice.
219
00:10:16,987 --> 00:10:18,856
♪ Da, da, da, da ♪
220
00:10:21,992 --> 00:10:24,261
♪ Ooh, ooh ♪
221
00:10:27,064 --> 00:10:28,966
♪ Da, da, da, da ♪
222
00:10:28,966 --> 00:10:34,371
[music]
223
00:10:34,371 --> 00:10:36,406
[knocking on door]
224
00:10:36,406 --> 00:10:37,908
[Robin] Come on in.
225
00:10:39,009 --> 00:10:41,278
-[Andi] Hi.
-Hi.
226
00:10:42,279 --> 00:10:44,581
So today's the big day.
227
00:10:44,581 --> 00:10:46,183
Yes, it is.
228
00:10:48,752 --> 00:10:50,787
Is everything good?
229
00:10:52,723 --> 00:10:54,858
I got a call from your friend
this morning.
230
00:10:56,026 --> 00:10:57,261
What friend?
231
00:10:57,494 --> 00:10:59,463
The one I got the money from.
232
00:11:00,564 --> 00:11:01,732
Okay.
233
00:11:03,033 --> 00:11:04,935
He wants more interest.
234
00:11:06,103 --> 00:11:07,571
What?
235
00:11:08,171 --> 00:11:09,673
Yeah.
236
00:11:11,241 --> 00:11:12,643
Robin...
237
00:11:14,311 --> 00:11:16,079
He said if I send
the money back today,
238
00:11:16,079 --> 00:11:17,748
he'll only charge me 10%.
239
00:11:20,217 --> 00:11:22,653
I told you he was was ruthless.
240
00:11:25,222 --> 00:11:27,457
Andi, I just gotta ask you,
241
00:11:29,059 --> 00:11:30,761
are you working with Gary?
242
00:11:31,962 --> 00:11:33,997
Why would you ask me that?
243
00:11:34,831 --> 00:11:36,400
He called him.
244
00:11:37,100 --> 00:11:38,635
Who's "he"?
245
00:11:40,304 --> 00:11:43,774
Your client said that Gary
told him he found out.
246
00:11:43,774 --> 00:11:46,877
He made him a better offer
if he rescinds the loan.
247
00:11:48,278 --> 00:11:49,713
Wow.
248
00:11:51,315 --> 00:11:55,719
So...that's why you think
that I told Gary.
249
00:11:55,719 --> 00:11:57,254
Don't get upset.
I'm just asking.
250
00:11:57,254 --> 00:11:59,423
No, I'm not upset. I just...
251
00:11:59,423 --> 00:12:02,092
I don't think that's something
you should be asking me.
252
00:12:02,092 --> 00:12:03,660
Why not, Andi?
253
00:12:04,595 --> 00:12:06,897
I mean, you were the one
who gave me the info,
254
00:12:06,897 --> 00:12:08,165
you gave me the help.
255
00:12:08,565 --> 00:12:11,668
Yeah, I gave you that help
so that I could help you.
256
00:12:11,668 --> 00:12:14,037
I gave you the information
so that I could help you.
257
00:12:14,037 --> 00:12:15,906
Why would you do that?
258
00:12:16,573 --> 00:12:19,042
Well, I wanted to help you
and I wanted you to...
259
00:12:22,379 --> 00:12:23,947
...help me.
260
00:12:24,648 --> 00:12:26,550
What does that mean?
261
00:12:27,517 --> 00:12:29,286
I'm up for partner.
262
00:12:29,987 --> 00:12:34,524
But if Gary and Hayden
move forward with this plan,
263
00:12:34,524 --> 00:12:37,361
then I lose my protection.
264
00:12:39,262 --> 00:12:41,431
So you told me to...
265
00:12:41,431 --> 00:12:43,000
Protect myself.
266
00:12:45,769 --> 00:12:47,537
You were the asshole, remember?
267
00:12:47,537 --> 00:12:48,972
[Robin] I know that.
268
00:12:48,972 --> 00:12:51,875
That's why I thought
you could be working against me.
269
00:12:54,177 --> 00:12:55,979
Then you don't know me
very well.
270
00:12:57,914 --> 00:12:59,383
Maybe I don't.
271
00:13:01,018 --> 00:13:02,619
I wouldn't do that.
272
00:13:02,886 --> 00:13:04,521
I just had to ask.
273
00:13:07,824 --> 00:13:08,959
-Okay.
-[Robin] All right, listen.
274
00:13:08,959 --> 00:13:10,827
This is what I'm thinking
about doing.
275
00:13:10,827 --> 00:13:12,362
-No, no, no.
-He'll be coming...
276
00:13:12,362 --> 00:13:14,865
Oh, no. Don't tell me.
277
00:13:15,332 --> 00:13:16,333
Why not?
278
00:13:17,000 --> 00:13:18,902
Because if whatever you do
doesn't work in your favor,
279
00:13:18,902 --> 00:13:20,804
you're gonna think
I told someone.
280
00:13:21,171 --> 00:13:22,673
Andi, we're good, okay.
281
00:13:22,673 --> 00:13:24,241
I don't believe
that you told Gary anything.
282
00:13:24,241 --> 00:13:25,308
I just had to make sure.
283
00:13:25,308 --> 00:13:27,077
Still, don't tell me.
284
00:13:29,112 --> 00:13:30,347
Okay.
285
00:13:30,347 --> 00:13:31,648
[Andi] Okay.
286
00:13:31,648 --> 00:13:34,851
I'm sorry about everything,
287
00:13:34,851 --> 00:13:36,987
but I'm gonna go
to my office, okay?
288
00:13:38,121 --> 00:13:39,356
Okay.
289
00:13:39,756 --> 00:13:42,426
I'm sorry if I upset you.
290
00:13:44,494 --> 00:13:45,996
It's fine.
291
00:13:47,798 --> 00:13:51,334
Hey, Andi, you're a lawyer.
292
00:13:51,334 --> 00:13:52,736
That was a fair question.
293
00:13:52,736 --> 00:13:54,905
You can't get this sensitive
about these things.
294
00:13:56,673 --> 00:13:58,709
I'm not being sensitive, Robin.
295
00:14:00,277 --> 00:14:03,280
What I am is
in an awkward position.
296
00:14:03,280 --> 00:14:06,383
You're my boss,
and I slept with you.
297
00:14:06,383 --> 00:14:09,019
So this
isn't sensitivity.
298
00:14:09,286 --> 00:14:11,054
This is being careful.
299
00:14:12,589 --> 00:14:14,591
-Okay.
-[Andi] And cautious.
300
00:14:17,094 --> 00:14:19,029
I get it.
301
00:14:19,029 --> 00:14:20,497
Good.
302
00:14:21,531 --> 00:14:24,868
I'm sorry I tried to help you.
303
00:14:25,736 --> 00:14:28,505
But whatever you want
to do next,
304
00:14:28,505 --> 00:14:30,741
you have to handle it
on your own.
305
00:14:32,676 --> 00:14:34,411
That's fair enough.
306
00:14:37,948 --> 00:14:49,893
[music]
307
00:15:04,141 --> 00:15:06,009
[knocking on door]
308
00:15:11,515 --> 00:15:13,183
-Hey.
-Hi.
309
00:15:16,653 --> 00:15:18,155
What's going on?
310
00:15:18,155 --> 00:15:19,289
Guess what.
311
00:15:19,723 --> 00:15:22,192
-What?
-We got the money.
312
00:15:22,692 --> 00:15:24,361
-He said yes.
-Yes, he said yes.
313
00:15:24,361 --> 00:15:27,164
He said yes. Oh, my God.
314
00:15:27,164 --> 00:15:28,865
That's great.
315
00:15:29,199 --> 00:15:30,600
I know.
316
00:15:31,735 --> 00:15:33,904
I'm glad he could help.
317
00:15:35,338 --> 00:15:36,973
You don't mean that.
318
00:15:37,440 --> 00:15:38,842
Of course I do.
319
00:15:40,911 --> 00:15:43,547
You don't look like you mean it.
You look mad.
320
00:15:44,481 --> 00:15:46,583
No, whatever gets Maurice out,
321
00:15:46,583 --> 00:15:49,586
I'm for it.
322
00:15:50,120 --> 00:15:51,822
Are you?
323
00:15:52,522 --> 00:15:55,492
-Are you sure? Really?
-Yeah. Yeah.
324
00:15:55,492 --> 00:15:57,093
-Are you happy?
-Yes, I'm happy.
325
00:15:58,562 --> 00:16:01,731
So are you gonna see him again?
326
00:16:02,432 --> 00:16:03,667
-Calvin.
-[Calvin] What?
327
00:16:03,667 --> 00:16:05,735
It's just a simple question.
328
00:16:09,005 --> 00:16:10,273
I will.
329
00:16:12,876 --> 00:16:14,344
So he's trying to buy you.
330
00:16:14,344 --> 00:16:16,413
He's just helping me out.
331
00:16:16,680 --> 00:16:18,615
Well, it seems that way to me.
332
00:16:19,449 --> 00:16:20,817
Really?
333
00:16:21,418 --> 00:16:23,220
You know it's not that way.
334
00:16:24,921 --> 00:16:26,189
Yeah, okay.
335
00:16:27,157 --> 00:16:28,725
Calvin.
336
00:16:30,493 --> 00:16:32,262
Come on, don't be like that.
337
00:16:36,666 --> 00:16:38,201
Thanks for helping.
338
00:16:38,501 --> 00:16:41,805
Um, when can we see him?
339
00:16:42,639 --> 00:16:44,941
Andi's working on everything
right now.
340
00:16:45,208 --> 00:16:46,576
Soon.
341
00:16:47,143 --> 00:16:48,945
-Okay. Yeah.
-Yeah.
342
00:16:50,814 --> 00:16:52,782
I need to talk to you about Que.
343
00:16:53,016 --> 00:16:56,119
Oh, shit. What'd he do now?
344
00:16:56,119 --> 00:17:00,090
I saw him.
345
00:17:00,957 --> 00:17:02,359
Where?
346
00:17:02,359 --> 00:17:04,261
That doesn't really matter.
347
00:17:05,061 --> 00:17:06,763
But we have to
do something about it.
348
00:17:06,763 --> 00:17:08,632
[Calvin] You damn right
we gotta do something.
349
00:17:09,065 --> 00:17:10,967
[cellphone vibrating]
We have to do something.
350
00:17:13,103 --> 00:17:14,471
Oh, it's him.
351
00:17:14,871 --> 00:17:16,239
[Man] This is a call from
an inmate...
352
00:17:18,241 --> 00:17:19,576
Hey, Maurice.
353
00:17:19,910 --> 00:17:21,311
Hello.
354
00:17:21,311 --> 00:17:23,346
[Calvin] You're on speaker phone
with me and Sabrina.
355
00:17:23,647 --> 00:17:24,881
Hey, y'all.
356
00:17:24,881 --> 00:17:26,716
[Sabrina] We have good news.
357
00:17:27,217 --> 00:17:30,120
Oh, bitch, tell me
something good.
358
00:17:30,120 --> 00:17:31,988
Bayo's gonna give you
the money.
359
00:17:31,988 --> 00:17:33,890
-[Maurice] Thank God.
-Yes, yes.
360
00:17:33,890 --> 00:17:35,825
So we're working
to get you out right now.
361
00:17:36,359 --> 00:17:37,594
[Maurice] Oh, good.
362
00:17:37,594 --> 00:17:38,895
And as soon as I get home,
363
00:17:38,895 --> 00:17:41,331
I'm gonna take
a long bubble bath.
364
00:17:41,331 --> 00:17:43,133
[Sabrina] That will be good.
365
00:17:43,133 --> 00:17:45,001
And when I finish,
366
00:17:45,001 --> 00:17:47,537
I'm gonna invite him over
and give him some of this...
367
00:17:47,537 --> 00:17:48,705
[Sabrina] Maurice, please.
368
00:17:48,705 --> 00:17:50,607
Oh, yes, baby, when a man
369
00:17:50,607 --> 00:17:52,642
puts out
that much money for me,
370
00:17:52,642 --> 00:17:54,911
my throat got to be sore.
371
00:17:54,911 --> 00:17:58,081
Oh, my... That's not something
I wanna hear right now.
372
00:17:58,081 --> 00:18:00,350
[Maurice] Mm, bitch,
you need to open your ears
373
00:18:00,350 --> 00:18:03,053
because your throat
ain't pay the ransom.
374
00:18:03,353 --> 00:18:05,188
[Sabrina] Maurice, stop.
375
00:18:05,188 --> 00:18:06,423
Mm-mm!
376
00:18:06,423 --> 00:18:08,959
Why is Calvin
being so quiet?
377
00:18:08,959 --> 00:18:11,328
-He's here.
-[Maurice] Calvin!
378
00:18:12,562 --> 00:18:14,497
I'm glad you getting out,
Maurice.
379
00:18:14,497 --> 00:18:17,400
[Maurice] No, you not. You mad.
380
00:18:17,400 --> 00:18:18,969
No.
381
00:18:18,969 --> 00:18:20,537
[Maurice] You're mad
that he is doing this for me
382
00:18:20,537 --> 00:18:22,505
'cause you couldn't.
383
00:18:22,505 --> 00:18:24,074
[Calvin] No, I'm not.
384
00:18:24,074 --> 00:18:25,875
And I'm here to let you know
385
00:18:25,875 --> 00:18:28,178
that whatever
Sabrina did for me,
386
00:18:28,178 --> 00:18:29,446
I was worth it.
387
00:18:29,446 --> 00:18:31,381
-Excuse you?
-I'm not mad.
388
00:18:31,381 --> 00:18:34,050
[Maurice] Oh, yes, baby,
my good Judy put out
389
00:18:34,050 --> 00:18:36,252
-so I could get out.
-[Sabrina] Maurice, stop.
390
00:18:36,252 --> 00:18:38,588
[Calvin] Maurice, stop,
just stop.
391
00:18:39,022 --> 00:18:40,323
[Maurice] How long?
392
00:18:40,323 --> 00:18:41,858
Um, well, we're working on
everything now.
393
00:18:41,858 --> 00:18:43,593
Andi should be calling me soon.
394
00:18:43,593 --> 00:18:45,495
-[Maurice] Hurry up.
-We are.
395
00:18:46,329 --> 00:18:49,065
-We're on our way.
-Thank you so much.
396
00:18:49,065 --> 00:18:50,500
[Sabrina] See you soon.
397
00:18:50,500 --> 00:18:52,068
And I know it's my fault,
398
00:18:52,068 --> 00:18:55,505
but I just want to say
thank you so much, everybody.
399
00:18:55,505 --> 00:18:56,639
[Sabrina] I love you.
400
00:18:57,374 --> 00:19:00,310
-See you soon.
-[Maurice] Oh, well, hurry up.
401
00:19:00,677 --> 00:19:03,079
I'm gonna lose my virginity
in here, girl.
402
00:19:03,079 --> 00:19:05,615
I'm like a gentle rose petal
403
00:19:05,615 --> 00:19:08,685
in a field
full of weed-whackers.
404
00:19:09,519 --> 00:19:11,254
Cut me up, Daddy.
405
00:19:12,956 --> 00:19:14,758
They want my goodies.
406
00:19:14,758 --> 00:19:17,827
Maurice, don't do anything
stupid in there.
407
00:19:17,827 --> 00:19:20,630
As if dealing with Que
wasn't stupid enough.
408
00:19:20,630 --> 00:19:22,732
Ah, listen.
409
00:19:22,732 --> 00:19:24,434
I know what I'm doing
and I'll be fine.
410
00:19:24,434 --> 00:19:26,236
[Calvin] All right, man,
we'll be there soon.
411
00:19:26,236 --> 00:19:28,204
All right. Bye.
412
00:19:33,176 --> 00:19:35,111
Come on and choke me, Sheila.
413
00:19:38,214 --> 00:19:40,450
Do you want to come with me
to see Andi?
414
00:19:41,985 --> 00:19:45,155
Nah, um, I gotta
get back to work.
415
00:19:45,155 --> 00:19:49,859
Just call me when it's time
and I'll meet you down there.
416
00:19:50,126 --> 00:19:52,495
-Okay. You sure?
-[Calvin] All right.
417
00:19:53,063 --> 00:19:54,397
Yeah.
418
00:19:54,397 --> 00:19:55,765
Okay.
419
00:20:00,570 --> 00:20:02,705
Thank you for understanding.
420
00:20:02,705 --> 00:20:03,973
[Calvin] No problem.
421
00:20:04,307 --> 00:20:06,276
[Sabrina] I really
appreciate it.
422
00:20:07,243 --> 00:20:08,478
Yeah.
423
00:20:09,779 --> 00:20:11,414
We'll talk later?
424
00:20:12,515 --> 00:20:13,817
Sure.
425
00:20:14,818 --> 00:20:16,419
Don't be pouty.
426
00:20:30,467 --> 00:20:31,901
Yes!
427
00:20:34,446 --> 00:20:40,786
[music]
428
00:20:43,555 --> 00:20:44,823
[knocking on door]
429
00:20:44,823 --> 00:20:46,291
Come in.
430
00:20:47,693 --> 00:20:50,062
-Hey. You want a coffee?
-[Andi] Hey.
431
00:20:50,663 --> 00:20:53,432
-Uh, yeah, a fresh one?
-Yeah.
432
00:20:53,432 --> 00:20:55,200
You look a little stressed.
433
00:20:56,268 --> 00:20:57,403
I'm good.
434
00:20:58,570 --> 00:20:59,772
You sure?
435
00:20:59,772 --> 00:21:01,173
Yeah.
436
00:21:02,808 --> 00:21:04,143
How was your night last night?
437
00:21:05,477 --> 00:21:06,945
It was fine.
438
00:21:07,946 --> 00:21:10,249
And where'd you end up staying?
439
00:21:10,549 --> 00:21:12,618
I ended up going home.
440
00:21:12,618 --> 00:21:14,119
And how was that?
441
00:21:14,953 --> 00:21:17,923
We had to have
a coming-to-Jesus conversation.
442
00:21:18,991 --> 00:21:21,860
You didn't send him home
to be with the Lord, did you?
443
00:21:21,860 --> 00:21:23,529
-No, Andi.
-[Andi] Okay.
444
00:21:23,529 --> 00:21:25,397
This is fine.
445
00:21:25,397 --> 00:21:27,900
I mean, it will be fine.
446
00:21:28,734 --> 00:21:30,202
Are you sure?
447
00:21:30,436 --> 00:21:31,804
Yeah.
448
00:21:31,804 --> 00:21:33,472
-[Andi] Okay. Well...
-Yeah.
449
00:21:33,472 --> 00:21:36,375
If there is any way I can help,
you just let me know.
450
00:21:36,909 --> 00:21:38,277
-Yeah.
-[Andi] Okay.
451
00:21:38,277 --> 00:21:41,146
So how did things go with Karen?
452
00:21:43,749 --> 00:21:45,451
Karen apologized.
453
00:21:46,318 --> 00:21:50,489
-She did?
-Right. Yeah, I was shocked.
454
00:21:50,489 --> 00:21:51,990
Well, that's good.
455
00:21:52,357 --> 00:21:53,425
[Andi] Yeah.
456
00:21:54,326 --> 00:21:56,628
-It is good.
-[Fatima] Yeah.
457
00:21:56,628 --> 00:22:00,132
So now we can all move forward.
458
00:22:00,933 --> 00:22:02,968
-Looks that way.
-[Fatima] Good.
459
00:22:02,968 --> 00:22:06,338
Speaking of moving forward,
um...
460
00:22:08,107 --> 00:22:11,577
I received the child support
documents from Zac.
461
00:22:12,144 --> 00:22:13,045
Oh.
462
00:22:13,045 --> 00:22:15,280
Zac is being really generous.
463
00:22:15,814 --> 00:22:18,417
That is all Zac's doing.
464
00:22:19,384 --> 00:22:20,719
Are you sure?
465
00:22:20,719 --> 00:22:23,155
Yeah, I mean, I encouraged him
to get it on paper,
466
00:22:23,155 --> 00:22:25,924
but all the details
are Zac's doing.
467
00:22:26,558 --> 00:22:29,661
Okay, well, I am gonna tell
Karen she should sign this.
468
00:22:30,095 --> 00:22:32,431
Good. Thank you.
469
00:22:32,431 --> 00:22:33,966
Yes.
470
00:22:36,435 --> 00:22:38,437
Now another thing.
471
00:22:39,571 --> 00:22:41,406
[Andi] What's that about?
472
00:22:41,406 --> 00:22:42,641
I don't know.
473
00:22:47,780 --> 00:22:49,481
That can't be good.
474
00:22:50,015 --> 00:22:52,050
You know I'm gonna find out.
475
00:22:52,050 --> 00:22:53,986
-[Andi] Well, keep me posted.
-I will.
476
00:22:53,986 --> 00:22:57,122
Also, um, could you get
the information
477
00:22:57,122 --> 00:22:58,257
for Maurice's bail?
478
00:22:58,257 --> 00:23:00,259
And call the number
that I gave you.
479
00:23:00,259 --> 00:23:02,494
Tell them where
to wire the funds.
480
00:23:02,494 --> 00:23:03,929
The number? I...
481
00:23:03,929 --> 00:23:05,664
The number I texted you
this morning.
482
00:23:07,599 --> 00:23:08,767
Oh, yeah, you did do that.
483
00:23:08,767 --> 00:23:10,169
Okay, all right, I'm on it, yes.
484
00:23:10,169 --> 00:23:11,937
You were having
a coming-to-Jesus moment. Okay.
485
00:23:11,937 --> 00:23:13,505
It has been a rough morning,
rough night.
486
00:23:13,505 --> 00:23:15,307
-[Fatima] Thank you.
-It's okay. No problem.
487
00:23:15,307 --> 00:23:17,476
-I'm on it.
-All right. Bye.
488
00:23:17,476 --> 00:23:29,421
[music]
489
00:23:38,030 --> 00:23:40,065
[cellphone vibrating]
490
00:23:42,734 --> 00:23:43,869
[Fatima] Hey.
491
00:23:43,869 --> 00:23:44,937
What's up?
492
00:23:44,937 --> 00:23:46,338
[Fatima] I'm good.
493
00:23:46,972 --> 00:23:48,273
Okay.
494
00:23:48,907 --> 00:23:50,442
I'm still coming
to see you for lunch?
495
00:23:50,442 --> 00:23:53,612
Okay, cool, um,
I talked to Andi.
496
00:23:53,612 --> 00:23:54,847
[Zac] Okay, and?
497
00:23:54,847 --> 00:23:56,582
She said
that she looked up the documents
498
00:23:56,582 --> 00:23:59,985
and she's gonna tell
Karen that she should sign them.
499
00:23:59,985 --> 00:24:01,987
Okay, good. Good, good, good.
500
00:24:01,987 --> 00:24:03,255
[Fatima] Yeah.
501
00:24:03,255 --> 00:24:04,890
One down, one down.
502
00:24:04,890 --> 00:24:06,658
Yeah, but, um...
503
00:24:07,192 --> 00:24:08,694
[Zac] But what?
504
00:24:09,561 --> 00:24:12,698
Zac, I really think
you should apologize to her.
505
00:24:12,698 --> 00:24:14,266
What?
506
00:24:14,266 --> 00:24:15,601
[Fatima] Look, I don't know
what you offered her,
507
00:24:15,601 --> 00:24:17,970
but Andi said
you were very generous.
508
00:24:17,970 --> 00:24:19,538
And we need to be sure
509
00:24:19,538 --> 00:24:21,940
that she stills wants to sign
these papers.
510
00:24:21,940 --> 00:24:23,075
Shit.
511
00:24:23,075 --> 00:24:24,576
[Fatima] You were wrong.
512
00:24:24,877 --> 00:24:26,278
I know. I know.
513
00:24:26,278 --> 00:24:28,747
[Fatima] All right,
so go apologize to her.
514
00:24:29,014 --> 00:24:30,749
All right, all right.
515
00:24:31,116 --> 00:24:33,485
Zac, just go
and say you're sorry.
516
00:24:33,785 --> 00:24:34,987
[Zac] What?
517
00:24:35,354 --> 00:24:36,922
Look, --,
this is not about you.
518
00:24:36,922 --> 00:24:38,757
This is about your future.
519
00:24:38,757 --> 00:24:40,292
What are you talking about?
520
00:24:40,292 --> 00:24:43,061
[Fatima] Zac, she can make this
really hard for you.
521
00:24:43,061 --> 00:24:44,463
Yeah, I know that.
522
00:24:44,463 --> 00:24:47,566
Okay. Look, just like
Heather and Hayden are.
523
00:24:48,200 --> 00:24:49,902
[Zac] I know.
524
00:24:49,902 --> 00:24:55,040
All right, so just go
say you're sorry.
525
00:24:55,307 --> 00:24:57,075
She ain't gonna take my call.
526
00:24:57,075 --> 00:24:59,144
[Fatima] Then go over there.
527
00:24:59,978 --> 00:25:01,647
Are you serious?
528
00:25:02,948 --> 00:25:05,183
Zac, keep playing me
for the fool.
529
00:25:05,584 --> 00:25:07,119
[Zac] What do you mean, like...
530
00:25:07,119 --> 00:25:09,821
The girl has you
by the balls, all right?
531
00:25:09,821 --> 00:25:11,156
And if we gonna have a future...
532
00:25:11,156 --> 00:25:13,425
[Zac] I like the sound of that.
533
00:25:14,226 --> 00:25:16,895
Okay. Then go talk to her.
534
00:25:17,396 --> 00:25:18,630
So you want me to go over there
535
00:25:18,630 --> 00:25:20,532
so somebody else
can take a picture?
536
00:25:20,532 --> 00:25:23,702
[Fatima] Okay, that's fair.
But look, baby, I trust you.
537
00:25:24,303 --> 00:25:27,139
All right. I'll...
I'll think about it.
538
00:25:27,773 --> 00:25:29,841
All right, you think about it
if you want to
539
00:25:29,841 --> 00:25:31,510
and see how that goes for you.
540
00:25:31,510 --> 00:25:32,911
What?
541
00:25:33,612 --> 00:25:35,480
[Fatima] Look, Zac,
I'm a woman, okay?
542
00:25:35,480 --> 00:25:38,116
And if it were me,
I would be pissed.
543
00:25:38,116 --> 00:25:40,786
I'd be thinking of
all kinds of ways to hurt you.
544
00:25:41,153 --> 00:25:42,254
Yo, Fatima,
let me tell you something.
545
00:25:42,254 --> 00:25:43,922
When you say shit like that...
546
00:25:43,922 --> 00:25:46,058
[Fatima] Look, Zac,
I'm just telling you the truth.
547
00:25:46,058 --> 00:25:47,693
All right.
548
00:25:47,693 --> 00:25:49,728
[Fatima] You don't have
that much money, all right?
549
00:25:50,329 --> 00:25:51,930
What are you talking about?
550
00:25:52,431 --> 00:25:53,999
Look, it seems like a lot,
551
00:25:53,999 --> 00:25:56,368
but when you realize it,
it's not.
552
00:25:56,935 --> 00:25:59,571
[Zac] All right.
I got it, I got it, I got it.
553
00:26:00,272 --> 00:26:01,540
All right, good.
554
00:26:01,540 --> 00:26:05,377
So come see me
after you go see Karen.
555
00:26:05,377 --> 00:26:06,778
Shit.
556
00:26:07,045 --> 00:26:08,613
[Fatima] Go.
557
00:26:08,613 --> 00:26:09,982
Okay, fine.
558
00:26:09,982 --> 00:26:11,350
I'll see you at lunch.
559
00:26:11,350 --> 00:26:13,585
[Zac] Yo, you better be glad
I love you.
560
00:26:15,053 --> 00:26:17,055
Yeah, I say the same thing.
561
00:26:17,055 --> 00:26:18,857
-[Zac] All right.
-Bye.
562
00:26:18,857 --> 00:26:25,731
[music]
563
00:26:25,731 --> 00:26:28,567
♪ Your vibe is up,
and that's exciting me ♪
564
00:26:28,567 --> 00:26:32,104
♪ It's all fun,
and your anatomy ♪
565
00:26:32,104 --> 00:26:34,039
♪ I like to explore ♪
566
00:26:34,039 --> 00:26:35,807
♪ I like to endure it ♪
567
00:26:35,807 --> 00:26:39,344
♪ A conversation
about your life... ♪
568
00:26:39,344 --> 00:26:41,947
-Hey. We ready?
-Hey.
569
00:26:42,481 --> 00:26:44,082
This is gonna be good.
570
00:26:44,082 --> 00:26:45,717
[Hayden] I think
he is on the ropes.
571
00:26:45,717 --> 00:26:46,818
I know he is.
572
00:26:46,818 --> 00:26:47,986
What'd you do?
573
00:26:48,754 --> 00:26:50,822
I had a conversation
with his money guy.
574
00:26:50,822 --> 00:26:52,691
Yeah. Let's do this.
575
00:26:53,225 --> 00:26:54,493
All right.
576
00:27:01,099 --> 00:27:02,801
[knocking on door]
577
00:27:02,801 --> 00:27:04,236
Yeah.
578
00:27:07,906 --> 00:27:09,307
Hello.
579
00:27:09,775 --> 00:27:10,909
Robin.
580
00:27:13,578 --> 00:27:15,213
Have a seat.
581
00:27:15,881 --> 00:27:17,449
Thank you.
582
00:27:21,086 --> 00:27:22,554
How are you?
583
00:27:23,155 --> 00:27:25,724
Oh, I'm good.
584
00:27:26,658 --> 00:27:28,160
So am I.
585
00:27:29,694 --> 00:27:31,329
You're good?
586
00:27:32,831 --> 00:27:34,266
Hayden.
587
00:27:34,599 --> 00:27:35,867
Robin.
588
00:27:36,868 --> 00:27:38,804
You can have a seat as well.
589
00:27:39,104 --> 00:27:40,672
Well, thank you.
590
00:27:43,909 --> 00:27:45,444
So what's going on?
591
00:27:45,444 --> 00:27:46,912
Oh, I'll tell you
what's going on...
592
00:27:46,912 --> 00:27:47,946
Oh, Hayden.
593
00:27:48,947 --> 00:27:50,515
-I got this.
-What?
594
00:27:50,515 --> 00:27:53,285
Yeah, let me bring it down
just a little bit.
595
00:27:53,285 --> 00:27:54,653
You got it.
596
00:27:55,020 --> 00:27:58,190
Well, as you know,
597
00:27:59,391 --> 00:28:01,760
Hayden has a client
on the board.
598
00:28:02,861 --> 00:28:04,362
Yes.
599
00:28:04,896 --> 00:28:07,132
And they did a call.
600
00:28:07,599 --> 00:28:09,601
These are all things I know.
601
00:28:10,469 --> 00:28:13,872
So you had to have your money.
602
00:28:15,173 --> 00:28:16,775
And I raised it all.
603
00:28:17,275 --> 00:28:18,643
You've...
604
00:28:19,377 --> 00:28:20,445
Well, yeah, we were...
605
00:28:20,445 --> 00:28:22,214
He did. He did raise it all.
606
00:28:22,214 --> 00:28:24,516
Yeah, we know you've raised it.
607
00:28:26,985 --> 00:28:28,420
So what are you doing here?
608
00:28:29,454 --> 00:28:32,757
Well, they raised it
by $10 million.
609
00:28:35,760 --> 00:28:36,828
Excuse me?
610
00:28:37,796 --> 00:28:40,599
I know. Believe me,
it was a shock to me too. I...
611
00:28:40,599 --> 00:28:43,034
The partners decided
to contribute
612
00:28:43,034 --> 00:28:44,870
an additional 20% to the raise.
613
00:28:47,005 --> 00:28:48,707
Which is crazy.
614
00:28:49,207 --> 00:28:51,409
That means that you
gotta come up with
615
00:28:51,409 --> 00:28:54,513
an additional $3 million.
616
00:28:56,281 --> 00:28:57,816
I see.
617
00:28:59,117 --> 00:29:00,585
We know you do.
618
00:29:03,155 --> 00:29:07,526
So are you prepared
to do that today?
619
00:29:10,195 --> 00:29:12,497
Why do I have to do that today?
620
00:29:14,666 --> 00:29:17,769
Oh, I'm sorry.
Did you not read the contract?
621
00:29:18,336 --> 00:29:19,638
Yes, I did.
622
00:29:19,638 --> 00:29:22,507
Oh. Good. So then you saw
623
00:29:22,507 --> 00:29:26,011
that you have to match the funds
on the same day.
624
00:29:27,212 --> 00:29:29,548
-Did you read the contract?
-[Hayden] Absolutely.
625
00:29:29,548 --> 00:29:33,518
Paragraph three, which says
"within a reasonable time."
626
00:29:34,085 --> 00:29:36,454
[Hayden] Right, I forgot
about paragraph three.
627
00:29:37,189 --> 00:29:38,757
-Right.
-[Gary] Paragraph three.
628
00:29:38,757 --> 00:29:42,460
So what would be a reasonable
time for you, Robin?
629
00:29:44,596 --> 00:29:46,998
Oh, I think 30 days
would be reasonable.
630
00:29:47,399 --> 00:29:48,700
Thirty days?
631
00:29:48,700 --> 00:29:49,834
Yeah.
632
00:29:50,569 --> 00:29:51,803
That's not gonna happen.
633
00:29:52,837 --> 00:29:54,172
You think so?
634
00:29:54,172 --> 00:29:56,007
-Oh, I know so. Yeah.
-[Robin] Oh, is that right?
635
00:29:56,007 --> 00:29:57,576
Come on, guys, guys.
636
00:29:57,576 --> 00:30:00,345
Let's not get off on the wrong
exit here, all right?
637
00:30:00,345 --> 00:30:03,582
This is a simple, simple matter.
638
00:30:06,685 --> 00:30:08,620
Robin, you take
a minority share.
639
00:30:10,188 --> 00:30:12,257
We know
you can't raise the money,
640
00:30:12,257 --> 00:30:14,693
so there's no need
to prolong the time.
641
00:30:18,530 --> 00:30:20,665
I don't have to raise anything.
642
00:30:24,536 --> 00:30:26,338
You want another three million?
Fine.
643
00:30:26,338 --> 00:30:28,640
It'll be there by 5 o'clock.
644
00:30:30,775 --> 00:30:31,977
Is that so?
645
00:30:32,644 --> 00:30:35,380
Yes, is that a reasonable enough
time for you?
646
00:30:38,283 --> 00:30:40,051
Reasonable for me.
647
00:30:41,052 --> 00:30:43,488
All right, I guess it is.
648
00:30:43,488 --> 00:30:44,656
[Robin] Wonderful.
649
00:30:45,423 --> 00:30:48,994
So y'all can get out my office
and we'll talk about it then.
650
00:30:49,394 --> 00:30:51,830
-[Hayden] We'll see you at 5:00.
-Okay, great.
651
00:30:52,597 --> 00:30:54,399
Five 'o' clock, Robin.
652
00:30:55,333 --> 00:30:56,735
Y'all have a great day.
653
00:30:56,735 --> 00:30:58,103
You too.
654
00:31:02,641 --> 00:31:04,542
-After you, Gary.
-Thank you.
655
00:31:14,828 --> 00:31:26,773
[music]
656
00:31:32,612 --> 00:31:35,048
-Hey.
-Hi, you look nice.
657
00:31:35,048 --> 00:31:36,817
So do you. Thank you.
658
00:31:36,817 --> 00:31:39,486
Um, I saw Tamara up here.
What...
659
00:31:39,486 --> 00:31:41,188
Oh, yeah. She's here for Hayden.
660
00:31:41,188 --> 00:31:43,123
He had her
fill out an application.
661
00:31:43,724 --> 00:31:45,459
An application for what?
662
00:31:45,459 --> 00:31:47,961
For secretary. Secretary.
663
00:31:48,261 --> 00:31:49,730
Okay, um, where is she now?
664
00:31:49,730 --> 00:31:51,665
She's in the break room,
filling it out.
665
00:31:51,665 --> 00:31:55,001
Perfect. Listen,
if you see Hayden coming around,
666
00:31:55,001 --> 00:31:56,503
-just let me know, okay?
-[Linda] Got you.
667
00:31:56,503 --> 00:31:58,138
-All right, thank you.
-All righty. Right.
668
00:32:03,677 --> 00:32:05,011
Hey.
669
00:32:05,011 --> 00:32:07,614
Uh, "Hey" is right.
670
00:32:07,614 --> 00:32:10,517
I know you wondering
what I'm doing here.
671
00:32:11,485 --> 00:32:13,453
Yes, I am.
672
00:32:13,453 --> 00:32:16,089
This -- is trying
to get me a job here.
673
00:32:16,857 --> 00:32:18,825
-Wait, a job?
-Yeah.
674
00:32:20,494 --> 00:32:22,129
You know you can't do that.
675
00:32:22,129 --> 00:32:23,830
I told him that.
676
00:32:23,830 --> 00:32:26,967
Then why are you sitting here,
filling out an application?
677
00:32:26,967 --> 00:32:28,668
Well, I just... I...
678
00:32:28,668 --> 00:32:31,338
Tamara, you cannot work here.
679
00:32:31,338 --> 00:32:32,706
[Tamara] Okay.
680
00:32:32,706 --> 00:32:34,841
Look, you just gotta
make up an excuse.
681
00:32:35,175 --> 00:32:37,210
Okay. I will.
682
00:32:37,878 --> 00:32:40,914
So back to the program,
did you look at his calendar?
683
00:32:40,914 --> 00:32:43,383
Yeah, he's seeing
that girl, Heather, today.
684
00:32:43,383 --> 00:32:44,684
[Fatima] Okay, what time?
685
00:32:44,684 --> 00:32:46,019
I think in an hour.
686
00:32:46,019 --> 00:32:49,222
All right, so you know
what you gotta do.
687
00:32:49,222 --> 00:32:50,991
I'm all over it.
688
00:32:50,991 --> 00:32:52,959
-I got you, girl.
-[Fatima] Okay.
689
00:32:53,460 --> 00:32:55,562
Girl, is he
that crazy about you already?
690
00:32:55,562 --> 00:32:58,865
Girl, that --
gave me $200 for breakfast.
691
00:32:58,865 --> 00:33:00,534
-[Fatima] What?
-I'm gonna get it all.
692
00:33:00,534 --> 00:33:02,436
[Fatima shushing] Not here.
693
00:33:02,436 --> 00:33:03,770
[Tamara] Okay.
694
00:33:04,137 --> 00:33:05,439
[Fatima] Good.
695
00:33:05,439 --> 00:33:07,908
-So just do what I said, okay?
-I got you.
696
00:33:07,908 --> 00:33:10,143
And throw that away
'cause that ain't happening.
697
00:33:11,077 --> 00:33:12,212
But you look cute.
698
00:33:12,446 --> 00:33:13,814
Thank you.
699
00:33:13,814 --> 00:33:15,649
-Sabrina's here to see Andi.
-Okay, thank you.
700
00:33:15,649 --> 00:33:17,517
I'm gonna run to my office,
and I'll be right there.
701
00:33:17,517 --> 00:33:19,019
-[Linda] Perfect.
-All right.
702
00:33:19,019 --> 00:33:20,253
I got you, girl.
703
00:33:20,253 --> 00:33:21,788
Bye.
704
00:33:21,788 --> 00:33:25,392
Shit, I'm filling out
this mother-- application.
705
00:33:25,826 --> 00:33:29,996
Get this job and all his
mother-- money, okay.
706
00:33:30,330 --> 00:33:32,466
I'm gonna get
this mother-- money.
707
00:33:32,933 --> 00:33:35,302
How do you spell secreta...
708
00:33:35,302 --> 00:33:38,905
"Sec..."? Secretary.
709
00:33:39,840 --> 00:33:42,442
-Hey. How are you doing?
-Hi. How are you?
710
00:33:42,442 --> 00:33:43,810
-Good. You here to see Andi?
-Yes.
711
00:33:43,810 --> 00:33:45,512
All right, come on back.
She's been waiting for you.
712
00:33:45,512 --> 00:33:46,980
Good.
713
00:33:47,981 --> 00:33:50,016
-[Fatima] You look nice.
-So do you.
714
00:33:50,016 --> 00:33:51,785
-[Fatima] You doing okay?
-Yeah.
715
00:33:51,785 --> 00:33:53,453
[Fatima] Good, good.
716
00:33:53,453 --> 00:33:54,721
[knocking on door]
717
00:33:54,721 --> 00:33:56,356
Come in. Thank you.
718
00:33:56,356 --> 00:33:58,425
-Hey. Sabrina's here.
-Hey, girl.
719
00:33:58,425 --> 00:33:59,726
-Thank you, Fatima.
-Of course.
720
00:33:59,726 --> 00:34:01,261
-Have a seat.
-[Fatima] See you later.
721
00:34:01,261 --> 00:34:02,395
Hey.
722
00:34:02,696 --> 00:34:03,997
How are you?
723
00:34:04,831 --> 00:34:06,500
-Better.
-[Andi] Good.
724
00:34:06,500 --> 00:34:07,701
Well, it gets even better.
725
00:34:07,701 --> 00:34:09,536
I just got off the phone
with the station.
726
00:34:09,536 --> 00:34:11,004
Maurice is getting out.
727
00:34:11,838 --> 00:34:13,540
Thank God. Thank you, Andi.
728
00:34:13,807 --> 00:34:15,442
So you can go down there
and get him.
729
00:34:15,442 --> 00:34:16,776
Okay, I will.
730
00:34:16,776 --> 00:34:19,946
Um, it may take a little time,
731
00:34:19,946 --> 00:34:23,550
but I also wanted to know
how you are.
732
00:34:23,550 --> 00:34:27,053
I'm good, thanks to you
and all your help.
733
00:34:27,053 --> 00:34:28,288
I love you, girl.
734
00:34:28,288 --> 00:34:30,957
But it's really not me
you should be checking on.
735
00:34:31,658 --> 00:34:33,293
Who should I be checking on?
736
00:34:33,593 --> 00:34:35,295
Danni.
737
00:34:35,295 --> 00:34:37,364
What the hell has happened now?
738
00:34:37,764 --> 00:34:39,900
She slept with Que.
739
00:34:41,501 --> 00:34:43,136
Que?
740
00:34:43,136 --> 00:34:44,137
[Sabrina] Yes.
741
00:34:44,137 --> 00:34:47,841
-Wait, Que, the...
-Yes, that Que.
742
00:34:48,909 --> 00:34:52,045
I went over to her house
and I saw her with him.
743
00:34:52,646 --> 00:34:54,915
Apparently, he's working
at the airport now.
744
00:34:56,416 --> 00:34:58,285
Wait, what?
745
00:34:58,285 --> 00:35:00,253
[Sabrina] Yeah. I know.
746
00:35:01,621 --> 00:35:04,324
Okay, Atlanta
is getting way too small.
747
00:35:04,758 --> 00:35:06,760
That's what we all
have been saying.
748
00:35:06,760 --> 00:35:09,696
So what did she say
when you told her
749
00:35:09,696 --> 00:35:12,032
that that's the Que?
750
00:35:12,566 --> 00:35:14,901
I mean, what can she say, right?
751
00:35:15,268 --> 00:35:17,971
But I did tell her
that we do have to talk.
752
00:35:17,971 --> 00:35:19,205
-You did?
-[Sabrina] Yeah.
753
00:35:19,205 --> 00:35:20,874
Okay, yeah, 'cause we do.
754
00:35:21,207 --> 00:35:23,276
You know what this
kind of reminds me of?
755
00:35:23,276 --> 00:35:24,911
College.
756
00:35:26,279 --> 00:35:27,514
Yeah.
757
00:35:27,948 --> 00:35:29,816
Okay, so are we
going over to her house?
758
00:35:29,816 --> 00:35:31,651
-Yes, we are.
-Okay.
759
00:35:31,651 --> 00:35:32,819
What time does she get off work?
760
00:35:32,819 --> 00:35:34,154
[Sabrina] Her usual time.
761
00:35:34,154 --> 00:35:36,923
All right, I'm gonna go
right after work.
762
00:35:36,923 --> 00:35:38,925
-[Sabrina] Good.
-And I'll call Karen.
763
00:35:38,925 --> 00:35:39,993
Yes. Yes.
764
00:35:39,993 --> 00:35:41,728
[Andi] All right,
that's perfect.
765
00:35:41,728 --> 00:35:43,163
This is crazy.
766
00:35:43,597 --> 00:35:45,098
You telling...
767
00:35:46,166 --> 00:35:49,269
Well, at least we were able
to get Maurice out.
768
00:35:49,970 --> 00:35:51,037
Right.
769
00:35:51,037 --> 00:35:53,440
And we need to talk about that
as well.
770
00:35:53,440 --> 00:35:54,908
Okay.
771
00:35:55,575 --> 00:35:57,510
How were you able
to get that man
772
00:35:57,510 --> 00:36:00,714
to give you such a large sum
of money?
773
00:36:01,314 --> 00:36:02,782
I just asked.
774
00:36:03,383 --> 00:36:04,818
And he said yes?
775
00:36:06,019 --> 00:36:09,155
Yes. Guess he really likes me.
776
00:36:09,422 --> 00:36:10,824
[Andi] Okay.
777
00:36:12,359 --> 00:36:13,660
[Sabrina] What?
778
00:36:14,060 --> 00:36:17,897
Oh, nothing. I'm just saying
I'm... I mean, I'm...
779
00:36:17,897 --> 00:36:19,966
What are you trying to say,
Andi?
780
00:36:20,667 --> 00:36:24,004
I mean, Gary buys you condos
and Rolls-Royces.
781
00:36:24,004 --> 00:36:27,207
You don't think
a man can do the same for me?
782
00:36:27,207 --> 00:36:30,710
Sabrina, that's not what I said,
and that's not what I'm saying.
783
00:36:30,710 --> 00:36:32,646
Sounded like it.
784
00:36:33,480 --> 00:36:35,015
I'm sorry.
785
00:36:35,015 --> 00:36:37,751
I'm saying it sounds like
786
00:36:37,751 --> 00:36:39,986
he must really trust
and like you.
787
00:36:39,986 --> 00:36:42,822
I mean, he gave you
a lot of money for someone else.
788
00:36:43,623 --> 00:36:45,992
Yeah. Yeah, I know.
789
00:36:46,693 --> 00:36:49,529
Well, hopefully,
Maurice will do the right thing.
790
00:36:49,529 --> 00:36:51,898
-He will. Yeah.
-[Andi] Okay.
791
00:36:51,898 --> 00:36:55,201
Now go down there, get him,
and lock him down.
792
00:36:55,201 --> 00:36:56,503
I will.
793
00:36:56,503 --> 00:36:58,571
I called Calvin. He's gonna
meet me at the station.
794
00:36:58,571 --> 00:37:00,040
Perfect.
795
00:37:00,040 --> 00:37:01,708
All right, I'll meet you
at the house later tonight?
796
00:37:01,708 --> 00:37:03,343
Yes, but I'm not
telling her we're coming.
797
00:37:03,343 --> 00:37:06,046
-That's a good idea. Okay.
-[Sabrina] Yeah. Call Karen.
798
00:37:06,046 --> 00:37:08,081
Yes, I got it. I'm on it.
799
00:37:08,548 --> 00:37:09,783
Thank you, friend.
800
00:37:09,783 --> 00:37:12,452
-Of course. Love you.
-Love you.
801
00:37:13,520 --> 00:37:14,387
All right.
802
00:37:22,988 --> 00:37:30,628
[music]
803
00:37:30,628 --> 00:37:31,763
[phone ringtone playing]
804
00:37:31,763 --> 00:37:33,898
Pam, can you grab my phone?
805
00:37:35,500 --> 00:37:37,669
Pam, grab my phone.
806
00:37:37,669 --> 00:37:40,672
Oh, I get to get your phone?
807
00:37:40,672 --> 00:37:42,007
Just get it, girl.
808
00:37:42,007 --> 00:37:44,743
-[Pam] It's Andi.
-Tell her I'll call her back.
809
00:37:45,110 --> 00:37:47,178
-Hey, boo.
-[Andi] Hey.
810
00:37:47,846 --> 00:37:49,247
Your girl is busy.
811
00:37:49,247 --> 00:37:51,883
[Andi] Um, can I talk
to Karen, please?
812
00:37:51,883 --> 00:37:53,885
Her hand's full of perm, girl.
813
00:37:53,885 --> 00:37:56,921
[Andi] Okay, can you tell her
to call me back?
814
00:37:56,921 --> 00:37:58,556
She said to call her back.
815
00:37:58,556 --> 00:38:00,125
Is it urgent?
816
00:38:00,658 --> 00:38:02,260
She asked, is it urgent?
817
00:38:02,260 --> 00:38:04,029
I heard her, Pam.
818
00:38:04,029 --> 00:38:06,264
Tell her to call me back
when she gets a chance, okay?
819
00:38:06,264 --> 00:38:08,366
-[Pam] I got you.
-Okay, all right, bye.
820
00:38:09,334 --> 00:38:11,369
She said call her back
when you finished.
821
00:38:11,369 --> 00:38:12,570
All right.
822
00:38:12,570 --> 00:38:14,139
[Pam] I know you laying
that hair.
823
00:38:14,139 --> 00:38:16,908
-That's what I do.
-So how you feeling?
824
00:38:16,908 --> 00:38:20,111
Honestly, I feel real good.
I'm not gonna lie to you.
825
00:38:20,111 --> 00:38:21,713
Okay, yes.
826
00:38:21,713 --> 00:38:23,815
But, Pam, I'm gonna need you
827
00:38:23,815 --> 00:38:25,750
to send me those videos
when you lock up.
828
00:38:25,750 --> 00:38:27,452
-I did.
-No, you didn't.
829
00:38:27,452 --> 00:38:30,488
You sent a bad video
of you shooting the windows.
830
00:38:30,488 --> 00:38:33,491
Girl, I ain't no camera person.
831
00:38:33,491 --> 00:38:34,993
Well, you better become one.
832
00:38:34,993 --> 00:38:37,429
-[Pam] I got it.
-I'm telling you.
833
00:38:37,429 --> 00:38:39,631
Girl, I gots it.
834
00:38:39,631 --> 00:38:40,965
Okay.
835
00:38:40,965 --> 00:38:43,401
-I got it, girl.
-[Karen] I'm telling you.
836
00:38:43,868 --> 00:38:46,004
Well, look who's here.
837
00:38:46,004 --> 00:38:48,173
-Hey, Pam.
-[Pam] Hey, Aaron.
838
00:38:48,173 --> 00:38:49,908
-How you doing?
-Fabulous.
839
00:38:49,908 --> 00:38:51,609
Of course you are. That's good.
840
00:38:51,609 --> 00:38:53,678
Your girl is busy today.
841
00:38:53,678 --> 00:38:55,380
I see that.
842
00:38:55,780 --> 00:38:57,048
So is that for me?
843
00:38:57,048 --> 00:38:58,750
No, this is for her.
844
00:38:58,750 --> 00:39:00,752
I guess that's fine.
845
00:39:01,119 --> 00:39:03,054
Do you know if she had
a smoothie this morning?
846
00:39:03,455 --> 00:39:04,756
I don't know.
847
00:39:05,056 --> 00:39:06,724
Pam, you don't know that?
848
00:39:06,724 --> 00:39:08,359
Well, I didn't go get it.
849
00:39:08,793 --> 00:39:10,495
All right, so... Thank you.
850
00:39:10,495 --> 00:39:11,863
Hey, Karen.
851
00:39:12,297 --> 00:39:13,364
Hey.
852
00:39:13,832 --> 00:39:15,600
-I brought you lunch.
-[Karen] Thank you.
853
00:39:15,600 --> 00:39:17,001
You're so welcome.
854
00:39:17,001 --> 00:39:18,870
So you want me
to warm it up in there?
855
00:39:18,870 --> 00:39:21,005
-Yeah, I'm almost done.
-[Aaron] Okay.
856
00:39:21,005 --> 00:39:22,807
And then you gonna come
eat now, right?
857
00:39:22,807 --> 00:39:25,276
Yeah, but I do have
another client waiting.
858
00:39:25,276 --> 00:39:27,946
Well, they're gonna have to wait
till you eat.
859
00:39:28,546 --> 00:39:29,848
Okay.
860
00:39:29,848 --> 00:39:31,816
Yeah, so I'll go
warm it up then?
861
00:39:31,816 --> 00:39:34,385
-Yes.
-Yes, fantastic, thank you.
862
00:39:34,752 --> 00:39:36,521
I'll see you in there.
863
00:39:37,589 --> 00:39:39,190
Forgot spoons.
864
00:39:39,691 --> 00:39:41,092
I'll be right back.
865
00:39:42,260 --> 00:39:44,129
And then hurry up
and finish that
866
00:39:44,129 --> 00:39:45,530
'cause then
you're gonna come eat.
867
00:39:45,530 --> 00:39:46,831
Right, right, yes.
868
00:39:46,831 --> 00:39:48,099
[Aaron] Okay,
I'll be right back.
869
00:39:48,099 --> 00:39:49,334
Okay.
870
00:39:49,601 --> 00:39:51,236
Girl, I like him.
871
00:39:51,236 --> 00:39:52,237
[Karen] Pam.
872
00:39:52,237 --> 00:39:55,106
[Pam] He bringing you food
and shit.
873
00:39:55,106 --> 00:39:58,076
Girl, I needs that in my life.
874
00:39:58,076 --> 00:39:59,811
Well, you gotta be that.
875
00:39:59,811 --> 00:40:01,146
[Pam] And what does that mean?
876
00:40:01,146 --> 00:40:04,215
It means you gotta give it
to get it.
877
00:40:04,215 --> 00:40:06,184
Shit, I don't know about that.
878
00:40:06,184 --> 00:40:08,019
And that's why
you ain't got no man.
879
00:40:08,019 --> 00:40:11,356
Ooh, Karen's reading.
[phone ringing]
880
00:40:11,356 --> 00:40:13,358
Answer the phone, Pam. Might be
some old clients. Get it.
881
00:40:13,358 --> 00:40:14,893
Well, where do you think
I was going?
882
00:40:14,893 --> 00:40:16,828
I don't know. You just
standing there. Go ahead.
883
00:40:17,929 --> 00:40:19,497
I'm sorry.
884
00:40:19,497 --> 00:40:21,833
[Pam] Karen's Cuts, it's Pam.
How can I help you?
885
00:40:23,268 --> 00:40:26,037
♪ But I need you
to show me now ♪
886
00:40:26,037 --> 00:40:27,939
♪ Oh, oh ♪
887
00:40:28,773 --> 00:40:31,342
♪ Show, oh... ♪
888
00:40:34,479 --> 00:40:35,747
Yeah?
889
00:40:35,747 --> 00:40:36,981
Hey.
890
00:40:36,981 --> 00:40:38,783
What's up? Who are you?
891
00:40:39,083 --> 00:40:41,352
I'm sorry.
I'm looking for Fatima.
892
00:40:42,320 --> 00:40:43,955
She not here.
893
00:40:44,422 --> 00:40:45,957
Okay, so, uh...
894
00:40:45,957 --> 00:40:47,625
-[Zac] So?
-Who are you?
895
00:40:48,593 --> 00:40:49,894
I'm the man that own this house.
896
00:40:49,894 --> 00:40:51,596
Knocked on my door.
897
00:40:51,596 --> 00:40:53,431
Okay, so she does live here?
898
00:40:54,232 --> 00:40:57,001
It depends on who asking.
Who are you?
899
00:40:57,702 --> 00:40:58,870
My bad.
900
00:40:58,870 --> 00:41:01,039
No, no. No my bad.
Who are you?
901
00:41:02,674 --> 00:41:04,275
My name is Joey.
902
00:41:04,809 --> 00:41:07,011
Okay, Joey.
What do you want?
903
00:41:07,011 --> 00:41:08,546
-It doesn't matter.
-It does matter.
904
00:41:08,546 --> 00:41:10,048
Trust me, it does.
905
00:41:10,782 --> 00:41:12,283
Well...
906
00:41:12,283 --> 00:41:13,651
Who are you?
907
00:41:15,053 --> 00:41:17,021
I'm her baby's father.
908
00:41:19,290 --> 00:41:20,925
Wait, what?
909
00:41:25,955 --> 00:41:26,890
You can get half his shit.
910
00:41:26,890 --> 00:41:27,624
-For real?
-[Hayden] Oh, yeah.
911
00:41:27,624 --> 00:41:29,059
He got a nice-ass house.
912
00:41:29,059 --> 00:41:31,261
You can say that again. You can
get his nice-ass house too.
913
00:41:31,261 --> 00:41:32,929
[Fatima] Next on Sistas...
914
00:41:32,929 --> 00:41:35,098
I don't wanna be a part
of your childish games.
915
00:41:35,098 --> 00:41:36,366
What are you talking about?
916
00:41:36,766 --> 00:41:38,101
-Did you tell him?
-Tell him what?
917
00:41:38,101 --> 00:41:40,370
Did you tell him
I was in this with you?
918
00:41:40,370 --> 00:41:42,472
-Do not do this, do not do this.
-Get the -- off me.
919
00:41:42,472 --> 00:41:44,274
You don't wanna go out there
and see who this is?
920
00:41:44,274 --> 00:41:46,309
-[Karen] Nope.
-Stop calling me John and go.
921
00:41:46,309 --> 00:41:49,412
Do I know everything
about your life?
922
00:41:49,412 --> 00:41:51,614
-Yeah, yeah, you do.
-You sure?
923
00:41:51,614 --> 00:41:53,049
It's the way you put it on me.
924
00:41:53,049 --> 00:41:55,018
I don't want any other woman
getting that.
925
00:41:55,644 --> 00:41:59,048
[music]
926
00:42:25,166 --> 00:42:26,768
[music]
927
00:42:26,968 --> 00:42:29,270
[music]