1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,339 --> 00:00:09,800 ♪♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,439 --> 00:00:23,147 [clattering] 5 00:00:28,446 --> 00:00:30,446 [footsteps] 6 00:00:48,215 --> 00:00:49,214 [door unlocks] 7 00:01:02,646 --> 00:01:03,896 No, no, wait. 8 00:01:03,981 --> 00:01:06,356 [shouts] 9 00:01:08,778 --> 00:01:11,320 -Hey, cut. -[alarm sounds] 10 00:01:11,405 --> 00:01:12,529 Cut. 11 00:01:12,656 --> 00:01:14,156 Hey, what's going on? 12 00:01:14,241 --> 00:01:15,407 Cut! 13 00:01:16,869 --> 00:01:18,869 You guys talking upstairs? 14 00:01:18,996 --> 00:01:20,120 [coughing] 15 00:01:23,125 --> 00:01:24,750 -Okay? -I'm okay. 16 00:01:28,839 --> 00:01:30,255 [coughing continues] 17 00:01:39,850 --> 00:01:41,517 Hello? 18 00:01:41,602 --> 00:01:43,936 -Alicia? -Speaking. Who's this? 19 00:01:44,021 --> 00:01:47,022 Alicia, Hi, this is Sharon Warman. 20 00:01:47,108 --> 00:01:50,225 Mrs. Warman? I'm sorry, I didn't realize. 21 00:01:50,319 --> 00:01:51,610 What can I do for you? 22 00:01:51,695 --> 00:01:53,695 Listen, this is kind of last minute 23 00:01:53,781 --> 00:01:57,065 but Peggy's father, I think he's had a stroke or something. 24 00:01:57,159 --> 00:02:00,902 Anyway, she's had to fly back home, so opportunity knocks. 25 00:02:00,996 --> 00:02:03,288 Okay. How can I help? 26 00:02:03,374 --> 00:02:06,575 Well, we kept this hush hush in the agency but 27 00:02:06,669 --> 00:02:08,752 a high profile client needs an assistant, 28 00:02:08,879 --> 00:02:11,505 someone with discretion and zeal. 29 00:02:11,590 --> 00:02:13,966 Peggy says you're it. 30 00:02:14,051 --> 00:02:16,751 That's kind of her. Who is it? 31 00:02:16,846 --> 00:02:18,053 It's Desmond Gage. 32 00:02:18,139 --> 00:02:20,088 Desmond Gage? 33 00:02:20,182 --> 00:02:23,142 Yes, but he's in Green Valley and we need you here today. 34 00:02:23,227 --> 00:02:25,269 Green Valley? Where's that? 35 00:02:25,396 --> 00:02:28,147 Close to Arrowhead, the middle of nowhere. 36 00:02:28,232 --> 00:02:29,857 Let me get you the address. 37 00:03:06,937 --> 00:03:09,229 [bell dings] 38 00:03:27,833 --> 00:03:29,583 [clock ticks] 39 00:03:46,310 --> 00:03:48,143 -Alicia? -Miss Warman? 40 00:03:49,813 --> 00:03:51,688 -Hi. -Hi. 41 00:03:51,815 --> 00:03:53,181 You made it. 42 00:03:53,275 --> 00:03:54,900 Yes, thank you so much for this opportunity. 43 00:03:54,985 --> 00:03:58,028 Oh, don't thank me. Thank yourself. 44 00:03:58,155 --> 00:04:00,364 You made quite the impression on Peggy. 45 00:04:00,491 --> 00:04:03,283 Hollywood 101: build bridges. 46 00:04:03,369 --> 00:04:05,535 -Yeah. -Come this way. 47 00:04:10,501 --> 00:04:13,877 Well, there he is in the flesh. 48 00:04:14,004 --> 00:04:15,254 Wow. 49 00:04:15,339 --> 00:04:16,588 I'm sure you've heard the rumors. 50 00:04:16,674 --> 00:04:18,873 Are they true? 51 00:04:18,968 --> 00:04:21,885 Desmond is very private and he doesn't like labels. 52 00:04:22,012 --> 00:04:24,045 But if he likes you, he'll let you in. 53 00:04:24,139 --> 00:04:26,556 Oh, okay. 54 00:04:26,684 --> 00:04:29,643 Let me pull this out and I will show you your room. 55 00:04:36,360 --> 00:04:39,194 Oh, um, does that thing even work? 56 00:04:39,280 --> 00:04:41,196 Oh, yes. It worked so well 57 00:04:41,282 --> 00:04:43,031 that it drives him off his rails. 58 00:04:55,004 --> 00:04:57,462 This cabin is so cute. 59 00:04:57,548 --> 00:04:59,247 Your bathroom is here. 60 00:04:59,341 --> 00:05:00,749 Oh, okay. 61 00:05:00,843 --> 00:05:02,259 I get my own bathroom? 62 00:05:07,391 --> 00:05:08,923 Wow, nice. 63 00:05:09,018 --> 00:05:10,934 Okay. You need to hide this somewhere. 64 00:05:11,061 --> 00:05:13,061 Obviously, use it if there is an emergency. 65 00:05:13,147 --> 00:05:15,731 But if Desmond hears this ring, he will go ballistic. 66 00:05:15,816 --> 00:05:17,441 Oh wow, okay. 67 00:05:17,568 --> 00:05:19,693 Is the signal really that bad here? 68 00:05:19,778 --> 00:05:21,320 Well, just go ten miles in either direction, 69 00:05:21,405 --> 00:05:23,155 and you'll be golden. 70 00:05:23,240 --> 00:05:24,906 -Um... -Would that be a problem? 71 00:05:24,992 --> 00:05:26,783 No, no. Totally fine. 72 00:05:28,579 --> 00:05:29,828 Where can I put this? 73 00:05:29,913 --> 00:05:33,948 -Is under here, okay? -Sure. 74 00:05:34,043 --> 00:05:36,618 And where is Desmond's room? 75 00:05:36,712 --> 00:05:37,586 Downstairs in the living room. 76 00:05:37,671 --> 00:05:39,004 You walked right past it. 77 00:05:39,089 --> 00:05:40,672 I actually have to get back to the city, but... 78 00:05:40,758 --> 00:05:42,049 Oh. 79 00:05:42,134 --> 00:05:44,801 This is the movie's press release, 80 00:05:44,928 --> 00:05:46,720 as well as a copy of Inside Hollywood. 81 00:05:46,805 --> 00:05:48,630 I don't know if Desmond wants to see it. 82 00:05:48,724 --> 00:05:50,349 It's been hard to figure out these days. 83 00:05:50,434 --> 00:05:51,683 Should I be concerned? 84 00:05:52,978 --> 00:05:55,312 No. An actor is an actor is an actor. 85 00:05:55,439 --> 00:05:58,482 Just keep him company, and clean up after him and 86 00:05:58,609 --> 00:05:59,691 two of these a day. 87 00:05:59,777 --> 00:06:01,193 Oh, two a day. Got it. 88 00:06:01,278 --> 00:06:03,144 They're for his stomach. He always forgets. 89 00:06:03,238 --> 00:06:05,146 I don't know. He's sampling something new. 90 00:06:05,240 --> 00:06:07,324 Oh, and don't let the cat starve. 91 00:06:07,451 --> 00:06:08,408 Think I can do that. 92 00:06:08,494 --> 00:06:10,535 -Follow me out. -Okay. 93 00:06:14,792 --> 00:06:17,826 Well, welcome to the big leagues, kiddo. 94 00:06:17,920 --> 00:06:18,960 Thanks. 95 00:06:19,046 --> 00:06:21,830 Could you introduce us? 96 00:06:21,924 --> 00:06:24,257 Oh, he's actually focused right now, 97 00:06:24,343 --> 00:06:26,843 but I told him about you. 98 00:06:26,970 --> 00:06:28,887 Oh. Okay. 99 00:06:28,972 --> 00:06:30,013 Thank you. 100 00:06:31,725 --> 00:06:33,350 Bye. 101 00:07:10,806 --> 00:07:13,265 Aww... 102 00:07:13,350 --> 00:07:14,558 Hey, buddy. 103 00:07:18,355 --> 00:07:20,730 Do you want some food? 104 00:07:20,858 --> 00:07:22,899 Come here. Come on. 105 00:07:23,026 --> 00:07:25,193 Yeah, that's what you want. 106 00:07:26,196 --> 00:07:27,863 Okay. Here we go. 107 00:07:29,741 --> 00:07:32,868 There you go. There. 108 00:07:36,540 --> 00:07:38,123 Oh, I'm sorry. 109 00:07:38,208 --> 00:07:40,417 I'm sorry, I was just feeding the cat. 110 00:07:40,544 --> 00:07:41,668 Oh, it's fine. 111 00:07:41,753 --> 00:07:42,794 You must be one of Sharon's. 112 00:07:42,880 --> 00:07:45,589 Yes, Melissa, I mean, Alicia. 113 00:07:45,716 --> 00:07:47,081 Did you just get your own name wrong? 114 00:07:47,176 --> 00:07:49,301 What I meant was my friends call me Lacy, 115 00:07:49,386 --> 00:07:50,635 and I know we're not friends yet, 116 00:07:50,721 --> 00:07:53,305 but if you wanted to call me... 117 00:07:53,390 --> 00:07:54,639 Lacy. 118 00:07:54,725 --> 00:07:55,974 Thank you so much, Lacy. 119 00:07:56,059 --> 00:07:57,592 I know this was very last minute. 120 00:07:57,686 --> 00:08:00,261 Yes, but super happy to be here. 121 00:08:00,355 --> 00:08:01,354 Come here. 122 00:08:01,440 --> 00:08:03,231 Oh, uh... 123 00:08:04,735 --> 00:08:07,360 I promise I will give you everything I got. 124 00:08:08,947 --> 00:08:11,323 Okay, I see you met Sylvester, that's good. 125 00:08:11,408 --> 00:08:12,491 Thanks for feeding the old devil. 126 00:08:12,576 --> 00:08:13,658 -Oh yeah. -You hungry? 127 00:08:13,744 --> 00:08:14,784 No, I'm fine. 128 00:08:14,912 --> 00:08:16,912 Let me get you something to eat. 129 00:08:16,997 --> 00:08:18,538 Let me just get the door. 130 00:08:21,418 --> 00:08:23,793 Can I help you with anything? 131 00:08:23,921 --> 00:08:25,545 Yeah, you can help me with this thing, I'm burning up. 132 00:08:25,631 --> 00:08:27,047 Oh, okay. 133 00:08:29,468 --> 00:08:30,967 Oh good. 134 00:08:31,094 --> 00:08:32,460 Oh, do you mind? 135 00:08:32,554 --> 00:08:34,471 -It's so dark in. -Oh yeah. 136 00:08:36,892 --> 00:08:38,099 Beautiful. 137 00:08:40,270 --> 00:08:44,648 All this stuff is organic. 138 00:08:44,775 --> 00:08:46,641 Sharon buys it at the farmers market, 139 00:08:46,735 --> 00:08:48,652 I think it's just down the street. Delicious. 140 00:08:48,779 --> 00:08:50,237 Can I get anything else for you? 141 00:08:50,322 --> 00:08:52,313 Just... yeah, tell you what. 142 00:08:52,407 --> 00:08:54,115 -Why don't you get a carrot? -Oh, okay. 143 00:09:01,416 --> 00:09:02,457 There we go. 144 00:09:04,419 --> 00:09:05,835 -Yeah, one more, okay. -Here you go. 145 00:09:05,963 --> 00:09:08,329 Great. You like carrots? 146 00:09:08,423 --> 00:09:09,965 -Yeah. -Good. 147 00:09:10,050 --> 00:09:12,300 Mmm. Mm. 148 00:09:12,386 --> 00:09:13,343 Yeah. 149 00:09:13,470 --> 00:09:15,169 What are you making? 150 00:09:15,264 --> 00:09:17,505 Smoothies. Everything the body needs. 151 00:09:17,599 --> 00:09:19,182 I drink two of these a day. 152 00:09:19,309 --> 00:09:21,017 -Are you a vegetarian? -[blender roars] 153 00:09:27,651 --> 00:09:28,817 There we go. 154 00:09:34,616 --> 00:09:36,533 -Voila. -Oh, thank you. 155 00:09:36,660 --> 00:09:37,909 That's dinner. 156 00:09:37,995 --> 00:09:39,744 Oh. 157 00:09:39,830 --> 00:09:40,996 Mmm. 158 00:09:43,000 --> 00:09:44,457 Mm. 159 00:09:44,543 --> 00:09:46,835 Wow. 160 00:09:46,920 --> 00:09:50,005 So, what's Sharon like as a boss? 161 00:09:50,090 --> 00:09:54,467 Oh, just great. Tough, but... thorough. 162 00:09:54,553 --> 00:09:56,219 You must know her assistant, Peggy. 163 00:09:56,346 --> 00:10:00,265 Yes. Technically, I'm actually her assistant. 164 00:10:00,350 --> 00:10:02,884 Look at Sharon. You're the assistant's assistant? 165 00:10:02,978 --> 00:10:04,644 Well, I mean, it's not bad. 166 00:10:04,730 --> 00:10:07,889 I mean, a few months ago, I was driving tractors in Arizona. 167 00:10:07,983 --> 00:10:08,890 -So... -Arizona? 168 00:10:08,984 --> 00:10:11,234 Well, that's a change. 169 00:10:11,361 --> 00:10:13,612 Yeah, I needed one. 170 00:10:13,697 --> 00:10:15,113 What's that mean? 171 00:10:15,198 --> 00:10:18,241 Well, I was just so done with the farm life, 172 00:10:18,368 --> 00:10:22,120 and last spring we lost a lot of money and it... 173 00:10:22,205 --> 00:10:24,831 Timing just seemed right. 174 00:10:24,916 --> 00:10:26,207 I do really want to be like Sharon, 175 00:10:26,293 --> 00:10:27,709 you know, follow in her footsteps. 176 00:10:30,005 --> 00:10:31,087 Are you going to drink that? 177 00:10:31,214 --> 00:10:33,423 Oh, yeah, of course. 178 00:10:36,887 --> 00:10:37,886 Mmm. 179 00:10:39,890 --> 00:10:41,890 You're a terrible actress. 180 00:10:41,975 --> 00:10:43,591 Sorry. 181 00:10:43,685 --> 00:10:44,759 Don't worry about it. 182 00:10:44,853 --> 00:10:46,561 We're going to work on that. 183 00:10:46,647 --> 00:10:49,263 In this town, everybody's got to act their asses off to survive. 184 00:10:49,358 --> 00:10:51,107 I know this stuff tastes like crap. 185 00:10:51,234 --> 00:10:53,601 I only drink it because of the screen. 186 00:10:53,695 --> 00:10:56,279 Got it. 187 00:10:56,406 --> 00:10:57,781 Speaking of the screen, 188 00:10:57,908 --> 00:11:00,116 do you understand what we're doing here? 189 00:11:00,243 --> 00:11:01,368 Yeah. Well, I know that you want to do 190 00:11:01,453 --> 00:11:03,277 some preparation for your next role. 191 00:11:03,372 --> 00:11:04,829 Preparation's cute. 192 00:11:04,915 --> 00:11:06,498 I prefer immersion. 193 00:11:06,583 --> 00:11:08,166 Immersion? 194 00:11:08,251 --> 00:11:11,127 Yeah, I have to immerse myself in my character, Lennox. 195 00:11:11,254 --> 00:11:13,672 So Desmond disappears. 196 00:11:13,757 --> 00:11:16,341 See, the audience has to forget every other role 197 00:11:16,426 --> 00:11:17,926 that I've ever played. 198 00:11:18,011 --> 00:11:19,469 Wow. 199 00:11:19,596 --> 00:11:22,180 Yeah. This is going to be the role of a lifetime. 200 00:11:39,241 --> 00:11:40,907 [sighs] 201 00:11:57,008 --> 00:11:59,000 I love this picture of mom. 202 00:11:59,094 --> 00:12:00,719 Yeah. 203 00:12:00,804 --> 00:12:03,012 Million dollar smile. 204 00:12:03,140 --> 00:12:04,931 Do you think I have her smile? 205 00:12:05,016 --> 00:12:06,391 Of course you do. 206 00:12:06,476 --> 00:12:07,842 You've got quite a few of her qualities. 207 00:12:07,936 --> 00:12:11,512 Really? Like what? 208 00:12:11,606 --> 00:12:14,566 Her eyes. Her skin. 209 00:12:14,651 --> 00:12:17,068 Unfortunately, you're cursed with my nose. 210 00:12:19,698 --> 00:12:23,032 I'm going to move to Los Angeles. 211 00:12:23,160 --> 00:12:26,527 Not today, not tomorrow. 212 00:12:26,621 --> 00:12:29,247 -Not for ten years. -Five. 213 00:12:29,332 --> 00:12:31,374 Eight. 214 00:12:31,501 --> 00:12:32,917 I made a promise to her. 215 00:12:34,796 --> 00:12:37,088 She loved Arizona but she missed Cali. 216 00:12:39,134 --> 00:12:40,133 I know. 217 00:12:41,470 --> 00:12:42,510 I love you, coach. 218 00:12:43,972 --> 00:12:46,514 I love you, too. And your nose. 219 00:13:41,196 --> 00:13:42,278 [chuckles] 220 00:13:54,876 --> 00:13:56,459 [sighs] 221 00:13:56,586 --> 00:13:57,710 Wow. 222 00:13:59,714 --> 00:14:01,130 [sighs] 223 00:14:04,761 --> 00:14:06,219 [knocking] 224 00:14:06,304 --> 00:14:07,470 Lacy? 225 00:14:14,396 --> 00:14:15,937 -Uh, um... -Shh, it's okay. 226 00:14:16,022 --> 00:14:17,272 It's just me. 227 00:14:18,275 --> 00:14:19,941 Uh, sorry. 228 00:14:21,862 --> 00:14:25,238 Did... Did you need something? 229 00:14:26,950 --> 00:14:29,784 You said you're from Arizona, right? 230 00:14:29,870 --> 00:14:32,620 -Yeah? -Well... 231 00:14:32,706 --> 00:14:36,040 I was thinking about giving my character an Arizona backstory. 232 00:14:37,043 --> 00:14:38,492 Okay. 233 00:14:38,587 --> 00:14:41,838 So I need to know how they kiss over there. 234 00:14:41,965 --> 00:14:43,831 [chuckles] Um... I... 235 00:14:43,925 --> 00:14:47,427 I imagine that it's just like everywhere else. 236 00:14:47,512 --> 00:14:50,221 Oh, come on, I'm being serious now. 237 00:14:50,307 --> 00:14:54,008 There's so many different variations. 238 00:14:54,102 --> 00:14:55,351 Like, intensity... 239 00:14:56,479 --> 00:14:57,896 And wetness. 240 00:14:58,982 --> 00:15:00,023 Passion. 241 00:15:01,276 --> 00:15:02,358 And flavor. 242 00:15:03,695 --> 00:15:04,819 Flavor? 243 00:15:04,905 --> 00:15:06,487 Yeah, you know? 244 00:15:07,991 --> 00:15:10,241 Come on, don't be modest. 245 00:15:10,327 --> 00:15:13,870 I know you just kissed hundreds of guys. 246 00:15:13,997 --> 00:15:17,749 Actually I... I've just been so focused on my future, 247 00:15:17,834 --> 00:15:19,334 I really... 248 00:15:19,419 --> 00:15:22,253 You're so funny. 249 00:15:22,339 --> 00:15:23,755 So tell me... 250 00:15:25,383 --> 00:15:26,716 Is this authentic? 251 00:15:41,691 --> 00:15:43,399 [panting] 252 00:15:45,028 --> 00:15:46,486 [chuckles] 253 00:15:48,740 --> 00:15:49,864 [laughs] 254 00:16:09,886 --> 00:16:12,253 [sighs] 255 00:16:12,347 --> 00:16:14,514 No, no, no. 256 00:16:14,599 --> 00:16:17,475 Please, take my health, but don't take my service. 257 00:16:20,105 --> 00:16:21,980 Ugh, damn it. 258 00:16:23,733 --> 00:16:24,983 Sucks. 259 00:16:41,710 --> 00:16:42,917 [chuckles] 260 00:16:44,754 --> 00:16:46,504 Well, good morning. 261 00:16:46,589 --> 00:16:49,957 Good morning, Sleepyhead. 262 00:16:50,051 --> 00:16:51,292 What are you making? 263 00:16:51,386 --> 00:16:54,846 My favorites, banana flapjacks. 264 00:16:54,931 --> 00:16:57,465 I learned how to make these from a Brazilian chef 265 00:16:57,559 --> 00:17:00,643 who put his own divine twist on a French recipe. 266 00:17:00,770 --> 00:17:02,970 That sounds amazing, actually. 267 00:17:03,064 --> 00:17:04,638 You have no idea. 268 00:17:04,733 --> 00:17:07,775 One time in Rio de Janeiro I ate six of these 269 00:17:07,861 --> 00:17:09,819 -in one sitting. -Nice. 270 00:17:09,946 --> 00:17:13,322 Oh, that reminds me before I forget I have your pills here. 271 00:17:13,450 --> 00:17:15,700 So let me just get two of them for you. 272 00:17:15,785 --> 00:17:18,319 Thank you. 273 00:17:18,413 --> 00:17:19,912 These are a lifesaver. 274 00:17:23,501 --> 00:17:25,543 Hmm. 275 00:17:25,628 --> 00:17:26,878 Mmm. 276 00:17:28,965 --> 00:17:32,008 So, how did it go last night? 277 00:17:32,135 --> 00:17:34,177 Um, good, I think. 278 00:17:34,304 --> 00:17:36,054 You mean, you can't tell? 279 00:17:36,139 --> 00:17:37,930 Not until the dailies. 280 00:17:38,016 --> 00:17:39,807 Like I said, I'm no longer Desmond. 281 00:17:41,561 --> 00:17:44,353 Can I ask what's the movie about? 282 00:17:44,481 --> 00:17:46,689 Oh, oh. 283 00:17:46,816 --> 00:17:48,015 You'll have to try this. 284 00:17:48,109 --> 00:17:49,901 Oh, okay. 285 00:17:51,112 --> 00:17:52,779 -Mmm. -Mm-hmm. 286 00:17:52,864 --> 00:17:54,072 Aren't they lit? 287 00:17:55,325 --> 00:17:57,024 -So good. -Right? 288 00:17:57,118 --> 00:17:59,243 Oh yeah, I can't believe you made those, you know. 289 00:17:59,329 --> 00:18:01,454 I feel like I should be making these you. 290 00:18:01,539 --> 00:18:02,413 You don't want all of them, though? 291 00:18:02,499 --> 00:18:03,873 No, no, no. 292 00:18:04,000 --> 00:18:04,865 Are you sure? I don't want to take... 293 00:18:04,959 --> 00:18:06,250 Oh, okay. 294 00:18:14,177 --> 00:18:18,387 So, you know, I do follow you on social media. 295 00:18:18,515 --> 00:18:21,724 200 Bucks says that I know where this conversation is going. 296 00:18:23,853 --> 00:18:26,771 You want to know if the rumors are true. 297 00:18:26,856 --> 00:18:30,775 I mean, if we had service, I would totally Venmo you. 298 00:18:30,860 --> 00:18:33,894 I just love how you Gen Z brains 299 00:18:33,988 --> 00:18:38,407 get all lit up at the prospect of any frivolous meme. 300 00:18:39,702 --> 00:18:41,402 Whoa, whoa, whoa. 301 00:18:41,496 --> 00:18:42,787 Is that... is that really all it was? 302 00:18:42,872 --> 00:18:44,539 Just a meme? 303 00:18:50,380 --> 00:18:51,754 No. 304 00:18:51,881 --> 00:18:54,340 No, not this. 305 00:18:54,425 --> 00:18:56,300 Really? 306 00:18:58,888 --> 00:19:00,588 His name is Philippe. 307 00:19:00,682 --> 00:19:02,181 We met when I was on vacation. 308 00:19:02,267 --> 00:19:04,142 He was a barman on a cruise ship. 309 00:19:04,227 --> 00:19:06,185 -No way! -Yeah, way. 310 00:19:09,399 --> 00:19:12,608 I get so tired of hiding. 311 00:19:12,735 --> 00:19:15,945 Hollywood can be so suffocating. 312 00:19:16,072 --> 00:19:17,613 This is crazy. 313 00:19:19,409 --> 00:19:21,275 I'll let you know... 314 00:19:21,369 --> 00:19:22,610 I mean, I... 315 00:19:22,704 --> 00:19:24,954 I grew up watching you all the time. 316 00:19:25,081 --> 00:19:28,624 And I would have never known. 317 00:19:28,751 --> 00:19:31,294 Well, it's not like we all wear pink. 318 00:19:31,421 --> 00:19:34,005 Look, it's not something that you can really tell. 319 00:19:34,090 --> 00:19:37,175 I mean, obviously not. I couldn't tell. 320 00:19:40,013 --> 00:19:44,298 But... but you were engaged to that Italian actress, right? 321 00:19:44,392 --> 00:19:46,967 -Mirabella Anatusa? -Yes. 322 00:19:47,061 --> 00:19:49,061 That was a lifetime ago. 323 00:19:49,147 --> 00:19:53,024 I was very young and very confused. 324 00:19:53,109 --> 00:19:56,986 But look, it's not like I can't appreciate the female form. 325 00:19:57,113 --> 00:19:59,947 But truth be told, 326 00:20:00,033 --> 00:20:02,074 Sharon choreographed every step of that, 327 00:20:02,160 --> 00:20:03,534 all the way to the altar. 328 00:20:03,620 --> 00:20:07,038 -No, she didn't? -She did. Every detail. 329 00:20:08,124 --> 00:20:09,665 She would always say, 330 00:20:09,792 --> 00:20:13,878 Look, kid, it's the facade that pays the bills. 331 00:20:13,963 --> 00:20:15,713 And she's right. 332 00:20:15,798 --> 00:20:19,008 I just don't think that my fans would fall for a gay Romeo. 333 00:20:20,637 --> 00:20:22,386 Well, you never know. 334 00:20:22,472 --> 00:20:24,004 Look, I know it's a backwards thought. 335 00:20:24,098 --> 00:20:26,224 But back then, it seemed to make more sense. 336 00:20:28,019 --> 00:20:30,344 Wow. I just I cannot believe that 337 00:20:30,438 --> 00:20:33,105 she faked an entire wedding. 338 00:20:33,191 --> 00:20:34,815 Oh, believe it. 339 00:20:34,901 --> 00:20:36,859 You'd be smart to learn from her. 340 00:20:36,986 --> 00:20:39,946 She's very good at managing my career. 341 00:20:41,115 --> 00:20:42,073 I guess so. 342 00:20:42,158 --> 00:20:43,741 Are you ready? Set? 343 00:20:43,826 --> 00:20:44,784 -What? -Go. 344 00:20:44,869 --> 00:20:46,827 But... 345 00:20:46,913 --> 00:20:48,537 Hey, wait up. 346 00:20:52,710 --> 00:20:53,751 Desmond? 347 00:20:55,421 --> 00:20:56,754 Desmond! 348 00:20:58,883 --> 00:21:00,049 Where are you? 349 00:21:02,011 --> 00:21:03,261 [sighs] 350 00:21:09,185 --> 00:21:10,184 Desmond. 351 00:21:18,695 --> 00:21:19,986 [cat meows] 352 00:21:53,396 --> 00:21:54,937 [phone vibrates] 353 00:22:04,991 --> 00:22:06,490 Hello? 354 00:22:06,576 --> 00:22:08,284 Hey, Coach, it's me. 355 00:22:08,411 --> 00:22:10,536 Lacy, where are you? 356 00:22:10,621 --> 00:22:12,038 Oh, I'm in the mountains for work. 357 00:22:12,123 --> 00:22:14,457 There's no signal here. 358 00:22:14,584 --> 00:22:16,459 That sounds isolated. 359 00:22:16,586 --> 00:22:18,127 I think that's kind of the purpose. 360 00:22:18,254 --> 00:22:20,713 Have you got a number I can contact you on? 361 00:22:21,758 --> 00:22:24,342 I have an unknown here. 362 00:22:24,427 --> 00:22:28,804 It's actually... it's better if I just call you. 363 00:22:28,931 --> 00:22:30,631 Like you did yesterday? 364 00:22:30,725 --> 00:22:33,017 This is not exactly a vacation, Dad. 365 00:22:33,102 --> 00:22:35,144 Look, I just want somewhere to reach you at. 366 00:22:35,271 --> 00:22:38,898 I won't call you. I won't harass you. 367 00:22:38,983 --> 00:22:40,733 Do you promise? 368 00:22:40,818 --> 00:22:41,817 Promise. 369 00:22:43,780 --> 00:22:46,989 909-555... 370 00:22:47,116 --> 00:22:48,741 Yeah... 371 00:22:48,826 --> 00:22:51,869 2143. 372 00:22:51,954 --> 00:22:53,537 Was that so hard? 373 00:22:53,623 --> 00:22:55,206 Did your lips fall off? 374 00:22:55,291 --> 00:22:56,657 Oh my gosh. 375 00:22:56,751 --> 00:22:58,492 Who else is up there with you? 376 00:22:58,586 --> 00:23:00,169 Um, okay, you can't tell anybody, 377 00:23:00,296 --> 00:23:02,797 but it's Desmond Gage. 378 00:23:02,882 --> 00:23:04,215 Desmond who? 379 00:23:04,300 --> 00:23:06,926 Desmond Gage, dad. He's a huge actor. 380 00:23:07,011 --> 00:23:09,002 Mom loved him. 381 00:23:09,097 --> 00:23:12,840 That's nice, hon. Who else is there? 382 00:23:12,934 --> 00:23:14,675 Honestly, this is a huge deal for me, Dad. 383 00:23:14,769 --> 00:23:17,895 It's like the planets are aligning for me. 384 00:23:17,980 --> 00:23:21,014 I'm happy for you. But who else is there? 385 00:23:21,109 --> 00:23:23,275 Um... Well, it's actually just us two. 386 00:23:23,361 --> 00:23:25,194 -But it's great. -What? 387 00:23:25,321 --> 00:23:26,904 He's so nice, Dad. 388 00:23:26,989 --> 00:23:29,073 You're up there alone with him? 389 00:23:29,158 --> 00:23:31,367 You know how volatile these Hollywood types are. 390 00:23:31,494 --> 00:23:34,537 Yeah, but he's not like. He's so nice. 391 00:23:34,664 --> 00:23:36,455 They all act nice. 392 00:23:36,541 --> 00:23:40,543 Look. Why don't you go back to L.A. or come back home, please? 393 00:23:40,670 --> 00:23:42,795 Are you kidding me? My boss would kill me. 394 00:23:42,880 --> 00:23:44,046 They'll find someone else. 395 00:23:44,173 --> 00:23:45,423 No, I can't do that. 396 00:23:45,508 --> 00:23:47,258 Like that is out of the question, okay, 397 00:23:47,343 --> 00:23:50,511 but just... just know that Desmond is great and I'm good. 398 00:23:50,596 --> 00:23:53,889 And if I do a good job at this, I will get a huge promotion 399 00:23:54,016 --> 00:23:55,549 and I'll be able to send you money 400 00:23:55,643 --> 00:23:57,518 so that you don't have to sell the farm. 401 00:23:59,230 --> 00:24:00,896 I appreciate that, hon. 402 00:24:01,023 --> 00:24:04,391 And I thank you, but don't act like I'm wrong. 403 00:24:04,485 --> 00:24:06,277 They are volatile. 404 00:24:06,362 --> 00:24:08,737 Okay, you're not. You're not wrong. 405 00:24:08,865 --> 00:24:11,449 But I can handle myself. 406 00:24:11,534 --> 00:24:12,700 [vase shatters] 407 00:24:12,785 --> 00:24:13,734 I got to go, Dad. 408 00:24:13,828 --> 00:24:14,827 You call me tomorrow, okay? 409 00:24:14,912 --> 00:24:15,911 Okay, I'll try, coach. 410 00:24:16,038 --> 00:24:17,496 Okay, listen, I l-- 411 00:24:20,710 --> 00:24:22,251 Damn it, Sylvester! 412 00:24:23,880 --> 00:24:25,921 Oh. 413 00:24:28,217 --> 00:24:29,425 Stupid cat. 414 00:24:31,512 --> 00:24:33,137 Run away. 415 00:24:33,222 --> 00:24:34,805 [bell rings] 416 00:24:36,309 --> 00:24:37,683 Oh. 417 00:24:37,768 --> 00:24:39,143 -Hi. -Oh, hey. 418 00:24:39,228 --> 00:24:41,854 You're back fast, what are you doing here? 419 00:24:41,939 --> 00:24:43,397 You know, just... 420 00:24:43,483 --> 00:24:44,607 took a shortcut. 421 00:24:58,331 --> 00:24:59,279 [phone rings] 422 00:24:59,373 --> 00:25:00,706 Oh, uh... 423 00:25:00,791 --> 00:25:04,960 I'm so sorry. I'm so, so sorry. 424 00:25:05,087 --> 00:25:07,505 I just really wanted to call my dad really quickly. I-- 425 00:25:10,593 --> 00:25:12,343 Did Sharon not tell you? 426 00:25:12,428 --> 00:25:14,127 No, she did but I just... I was going to unplug it, 427 00:25:14,222 --> 00:25:15,221 but you were gone. 428 00:25:15,306 --> 00:25:16,797 No, you don't understand! 429 00:25:16,891 --> 00:25:19,633 What if this had gone off when I was in character? 430 00:25:19,727 --> 00:25:21,477 I know, like I said, I was going to unplug it 431 00:25:21,604 --> 00:25:23,229 so you would never hear it, but I just didn't get there in time 432 00:25:23,314 --> 00:25:24,230 because the vase broke. 433 00:25:24,315 --> 00:25:25,731 Please. Please. 434 00:25:26,943 --> 00:25:27,942 It's fine. 435 00:25:29,153 --> 00:25:30,361 You know, I'm-- 436 00:25:31,614 --> 00:25:33,313 I'm so sorry, I'm so sorry. 437 00:25:33,407 --> 00:25:35,991 I... I didn't mean... 438 00:25:37,370 --> 00:25:38,494 Ah! 439 00:25:42,208 --> 00:25:43,249 God, I'm such a screw up. 440 00:26:00,268 --> 00:26:02,810 [music plays on phone] 441 00:26:12,238 --> 00:26:14,196 ♪♪ 442 00:27:26,354 --> 00:27:27,895 [bell dings] 443 00:27:27,980 --> 00:27:29,647 [insects buzzing] 444 00:27:52,338 --> 00:27:54,588 [fire crackling] 445 00:28:07,436 --> 00:28:08,811 [twig snaps] 446 00:28:59,905 --> 00:29:01,113 [shouts] 447 00:29:01,198 --> 00:29:02,740 Desmond? 448 00:29:04,034 --> 00:29:06,660 [Desmond groaning] 449 00:29:10,750 --> 00:29:11,790 Desmond? 450 00:29:12,877 --> 00:29:14,501 Are you okay? 451 00:29:26,974 --> 00:29:28,348 [spits] 452 00:29:30,895 --> 00:29:31,977 Oh my gosh, what happened? 453 00:29:33,022 --> 00:29:34,605 Are you okay? 454 00:29:36,525 --> 00:29:39,234 I think I drank too much wine. 455 00:29:39,361 --> 00:29:41,737 Are you sure it wasn't something else? 456 00:29:43,824 --> 00:29:45,991 What? I don't know. I don't know. 457 00:29:46,076 --> 00:29:48,452 I was immersing. 458 00:29:48,537 --> 00:29:50,120 It's like a black out. 459 00:29:50,206 --> 00:29:51,288 [vomits] 460 00:29:55,836 --> 00:29:57,252 [coughing] 461 00:29:57,379 --> 00:29:59,379 Okay, I'm going to call Sharon. This is nuts. 462 00:29:59,465 --> 00:30:01,840 No, no. Please. 463 00:30:01,926 --> 00:30:03,759 Don't bother her, please. 464 00:30:03,886 --> 00:30:05,260 I just need to rest. 465 00:30:08,557 --> 00:30:10,891 Please, help me. 466 00:30:10,976 --> 00:30:12,392 Let's get you up. 467 00:30:14,230 --> 00:30:16,104 Okay, okay. 468 00:30:18,567 --> 00:30:20,526 Come here. Okay. 469 00:30:22,905 --> 00:30:24,613 I got you, I got you. 470 00:30:29,787 --> 00:30:32,120 Let's just get you to your room. 471 00:30:32,248 --> 00:30:33,747 All right, almost there. 472 00:30:37,002 --> 00:30:38,585 [Desmond groans] 473 00:30:43,884 --> 00:30:45,050 Ugh... 474 00:30:47,596 --> 00:30:49,429 Get under the blanket. 475 00:30:59,650 --> 00:31:01,141 Okay. 476 00:31:01,235 --> 00:31:03,193 Oh, I have your pills for you. 477 00:31:03,279 --> 00:31:04,736 What pills? 478 00:31:04,822 --> 00:31:07,406 For your stomach. 479 00:31:07,491 --> 00:31:10,367 No, no, thank you, No, I'm fine. 480 00:31:12,580 --> 00:31:14,329 Um, okay. 481 00:31:16,584 --> 00:31:18,041 Is it okay if I just run to Arrowhead? 482 00:31:18,127 --> 00:31:20,377 I just want to call my dad real quick. 483 00:31:20,462 --> 00:31:24,339 No, just sit down here, sit down here for a second. 484 00:31:24,466 --> 00:31:27,175 -I just want to rest. -Okay. 485 00:31:27,303 --> 00:31:29,928 -Just for a minute. -Okay. 486 00:31:36,145 --> 00:31:38,061 Oh... 487 00:31:39,106 --> 00:31:40,188 You're a good assistant. 488 00:31:41,650 --> 00:31:43,191 I'm so glad you're here. 489 00:31:46,322 --> 00:31:49,156 Thank you. Thank you. 490 00:31:59,209 --> 00:32:01,835 [clock ticking] 491 00:32:18,187 --> 00:32:19,519 [groans] 492 00:33:03,232 --> 00:33:04,606 [coughs] 493 00:33:32,511 --> 00:33:33,719 Ugh. [coughs] 494 00:33:51,947 --> 00:33:53,313 Good morning, miss. 495 00:33:53,407 --> 00:33:56,658 Morning, officer. Is everything okay? 496 00:33:56,785 --> 00:33:58,410 Certainly, it looks that way. 497 00:34:00,122 --> 00:34:01,663 Excuse me? 498 00:34:01,790 --> 00:34:03,665 Rangers saw smoke here last night. 499 00:34:03,792 --> 00:34:05,584 They thought this place was vacant, 500 00:34:05,669 --> 00:34:07,210 so I thought I'd give it a checkup. 501 00:34:07,296 --> 00:34:09,921 Yeah, we just arrived from L.A. the other night. 502 00:34:10,007 --> 00:34:12,966 And you come all the way out of here, why would you do that? 503 00:34:13,052 --> 00:34:14,834 Uh... 504 00:34:14,928 --> 00:34:18,680 75 degree weather in L.A. isn't amazing enough for you? 505 00:34:18,807 --> 00:34:19,765 Yeah, just for work. 506 00:34:19,850 --> 00:34:22,184 You know, me and a friend. 507 00:34:22,311 --> 00:34:25,228 -Fun times, fun times. -Yeah. 508 00:34:25,314 --> 00:34:26,605 All right. 509 00:34:26,690 --> 00:34:28,681 Well, you and your friend stay warm. 510 00:34:28,776 --> 00:34:30,859 -Oh, we'll try. -Okay, now. 511 00:34:30,986 --> 00:34:32,319 -Okay. -Good day. 512 00:34:32,404 --> 00:34:33,445 You too. 513 00:35:07,022 --> 00:35:08,605 [coughing] 514 00:35:48,188 --> 00:35:50,096 ...you have dialed has been disconnected 515 00:35:50,190 --> 00:35:52,232 or is no longer in service. 516 00:35:58,407 --> 00:36:00,740 DESMOND: But yes... 517 00:36:02,661 --> 00:36:04,536 In all honesty... 518 00:36:06,748 --> 00:36:09,457 I just want to get... Desmond, stop resisting. 519 00:36:10,460 --> 00:36:11,501 Sir... 520 00:36:12,629 --> 00:36:14,337 Desmond. 521 00:36:18,719 --> 00:36:19,843 Oh, ah! 522 00:36:19,928 --> 00:36:21,511 I'm sorry, I'm so sorry. 523 00:36:21,597 --> 00:36:23,180 I just was... I heard voices and I... 524 00:36:23,265 --> 00:36:25,098 I should... I better go. 525 00:36:25,184 --> 00:36:27,467 No, no, it's fine, please. 526 00:36:27,561 --> 00:36:28,560 I'm glad you're here. 527 00:36:30,981 --> 00:36:33,023 Can I show you something? 528 00:36:33,108 --> 00:36:36,234 -Come here, come here. -Yeah. 529 00:36:36,320 --> 00:36:39,196 I don't want you to get your expectations too high. 530 00:36:39,281 --> 00:36:43,316 Look, this is really dumb and silly, 531 00:36:43,410 --> 00:36:45,452 but I know you're bored out here, as am I. 532 00:36:45,537 --> 00:36:48,330 So... Okay. 533 00:36:55,130 --> 00:36:57,172 See, I told you it was pretty damn stupid. 534 00:36:57,299 --> 00:36:58,340 -It's... -No, no, not at all. 535 00:36:58,467 --> 00:37:00,166 It's stupid. 536 00:37:00,260 --> 00:37:01,834 No, I mean, there's only so much outdoor stuff you can do. 537 00:37:01,929 --> 00:37:03,720 You're just trying to protect my feelings. 538 00:37:03,805 --> 00:37:06,264 No, I really actually love puzzles. 539 00:37:06,350 --> 00:37:07,849 So... Come on, let's do it. 540 00:37:07,976 --> 00:37:10,435 -You sure? -Yeah. 541 00:37:15,275 --> 00:37:16,900 I haven't done one of these in years. 542 00:37:16,985 --> 00:37:18,026 I know, me neither. 543 00:37:25,118 --> 00:37:26,785 Can I get you some wine? 544 00:37:26,870 --> 00:37:29,454 Oh, no, I... I shouldn't drink. 545 00:37:29,539 --> 00:37:30,697 -No. -Water's great. 546 00:37:30,791 --> 00:37:31,873 No, I must insist. 547 00:37:32,000 --> 00:37:33,416 This calls for a celebration. 548 00:37:36,463 --> 00:37:37,796 Voila! 549 00:37:39,549 --> 00:37:40,882 Nice. 550 00:37:44,346 --> 00:37:48,390 I've been saving this for a special occasion. 551 00:37:53,021 --> 00:37:54,729 Thank you. 552 00:37:57,401 --> 00:37:58,942 So what should we toast to? 553 00:37:59,027 --> 00:38:01,528 Um... 554 00:38:01,613 --> 00:38:02,946 To new things. 555 00:38:04,366 --> 00:38:06,199 Yeah, to new things. 556 00:38:13,917 --> 00:38:16,409 Not bad. 557 00:38:16,503 --> 00:38:19,254 Yeah, I... I detect a hint of... 558 00:38:19,381 --> 00:38:21,339 Grapes. 559 00:38:21,425 --> 00:38:22,882 Maybe, you know, just a little bit. 560 00:38:26,221 --> 00:38:27,304 Did you miss me? 561 00:38:29,891 --> 00:38:31,558 I sure as hell missed you. 562 00:38:32,936 --> 00:38:34,185 Um... 563 00:38:34,271 --> 00:38:36,646 It gets pretty lonely up here, 564 00:38:36,732 --> 00:38:37,939 as you well know. 565 00:38:38,066 --> 00:38:39,774 [chuckles] Yeah. 566 00:38:42,904 --> 00:38:44,487 You make me so... 567 00:38:46,366 --> 00:38:48,491 I don't mean to, uh... 568 00:38:48,577 --> 00:38:49,942 -I'm sorry. -No. 569 00:38:50,037 --> 00:38:51,536 I'm sorry. 570 00:38:51,621 --> 00:38:54,247 No, no, it's okay. What? What are you saying? 571 00:38:57,544 --> 00:38:59,210 Do you know the story behind the Taj Mahal? 572 00:39:00,589 --> 00:39:02,630 No, I don't, actually. 573 00:39:04,593 --> 00:39:06,176 An Indian emperor built it for his wife 574 00:39:06,261 --> 00:39:09,637 who died in childbirth. 575 00:39:09,765 --> 00:39:11,806 Most people think that it's a wedding gift. 576 00:39:11,933 --> 00:39:16,394 But in fact, it's a tomb. 577 00:39:16,480 --> 00:39:18,688 Which I think makes it even more romantic. 578 00:39:20,942 --> 00:39:23,360 Yeah, I guess it does. 579 00:39:23,445 --> 00:39:27,197 When the emperor died, he was laid to rest next to his wife. 580 00:39:28,784 --> 00:39:30,950 Now they're together forever. 581 00:39:31,953 --> 00:39:33,661 Wow. 582 00:39:52,933 --> 00:39:54,766 Um, wait, wait, um... 583 00:39:54,851 --> 00:39:56,810 Uh... 584 00:39:56,895 --> 00:39:57,977 What? 585 00:39:58,063 --> 00:39:59,896 Um... 586 00:39:59,981 --> 00:40:01,064 Are you... 587 00:40:02,150 --> 00:40:04,526 Are you sure about this? 588 00:40:07,030 --> 00:40:08,446 Very. 589 00:40:12,077 --> 00:40:13,910 ♪♪ 590 00:40:49,364 --> 00:40:51,731 [panting] 591 00:40:51,825 --> 00:40:54,826 When we're together... 592 00:40:54,911 --> 00:40:56,786 the world stops. 593 00:40:56,872 --> 00:40:58,455 And life is complete. 594 00:41:04,212 --> 00:41:06,746 Hey, there. I'm looking for an address. 595 00:41:06,840 --> 00:41:10,925 I do have a phone number for the person I'm looking for. 596 00:41:11,052 --> 00:41:14,220 Um, can you help me with that? 597 00:41:15,098 --> 00:41:16,598 Name's Harry Johnson. 598 00:41:16,725 --> 00:41:18,099 Looking for my daughter, Lacy Johnson, 599 00:41:18,226 --> 00:41:19,809 she's working out there, 600 00:41:19,895 --> 00:41:21,895 and there seems to be some kind of complication with the phone, 601 00:41:21,980 --> 00:41:24,272 and I'm getting a little worried, to be honest with you. 602 00:41:26,067 --> 00:41:31,863 It's 909-555-0143. 603 00:41:35,494 --> 00:41:36,826 I appreciate this. 604 00:41:51,092 --> 00:41:52,342 Mighty kind of you. 605 00:42:00,769 --> 00:42:02,602 Mom? 606 00:42:07,609 --> 00:42:08,775 [panting] 607 00:42:16,117 --> 00:42:17,659 [sighs] 608 00:42:23,416 --> 00:42:24,499 Desmond? 609 00:42:28,588 --> 00:42:29,921 Desmond? 610 00:42:40,642 --> 00:42:42,350 [bell rings] 611 00:42:47,399 --> 00:42:48,648 Hey. 612 00:42:48,733 --> 00:42:50,358 Buongiorno, Bella. 613 00:42:53,822 --> 00:42:55,071 How are you doing? 614 00:42:56,157 --> 00:42:58,032 -Really good. -Good. 615 00:43:02,914 --> 00:43:04,789 Could we, um... 616 00:43:04,874 --> 00:43:07,750 Can we talk about last night? 617 00:43:07,836 --> 00:43:10,211 Yeah, what about last night? 618 00:43:10,338 --> 00:43:11,671 Did something happen? 619 00:43:13,508 --> 00:43:15,091 You're joking, right? 620 00:43:19,180 --> 00:43:22,390 All right. You have my attention. 621 00:43:30,025 --> 00:43:31,482 You don't remember. 622 00:43:33,486 --> 00:43:35,570 Remember what? 623 00:43:35,697 --> 00:43:37,905 You don't remember anything? 624 00:43:38,033 --> 00:43:40,116 Okay, you know, it wouldn't be the first time 625 00:43:40,201 --> 00:43:43,411 that I offended someone while I was immersing. 626 00:43:43,538 --> 00:43:48,333 I know I can be insufferable. I just don't remember why. 627 00:43:48,418 --> 00:43:51,336 So if I said something 628 00:43:51,421 --> 00:43:54,714 that was rude or inappropriate... 629 00:43:55,717 --> 00:43:57,050 I apologize. 630 00:44:11,983 --> 00:44:13,483 [panting] 631 00:44:17,072 --> 00:44:18,321 I'm stupid. 632 00:44:30,418 --> 00:44:31,584 Damn it! 633 00:44:33,129 --> 00:44:35,546 Please, please, please, please. 634 00:44:42,347 --> 00:44:43,513 [panting] 635 00:44:57,487 --> 00:44:58,861 [bell dings] 636 00:45:21,636 --> 00:45:23,636 [sighs] Come on! 637 00:45:40,113 --> 00:45:41,529 Angie? 638 00:45:43,825 --> 00:45:47,076 Best I felt since I've been back from the war. 639 00:45:47,162 --> 00:45:50,872 The best I've felt since I've been back from the war. 640 00:45:50,999 --> 00:45:52,373 The only love that I've felt 641 00:45:52,500 --> 00:45:55,376 since I've been back from the war. 642 00:45:55,503 --> 00:45:56,794 Back from the war. 643 00:45:56,880 --> 00:45:59,046 Back. Back from... 644 00:46:02,844 --> 00:46:04,218 It's the first time I felt love 645 00:46:04,345 --> 00:46:06,637 since I've been back from the war. 646 00:46:06,723 --> 00:46:08,639 Why the war? 647 00:46:08,725 --> 00:46:10,683 How about ever? Ever? 648 00:46:13,730 --> 00:46:16,230 Honestly, honestly, sir. 649 00:46:16,357 --> 00:46:18,024 Honestly... 650 00:46:22,113 --> 00:46:23,196 Sir, I think we got started on the wrong-- 651 00:46:23,281 --> 00:46:27,450 No. No, no. 652 00:46:30,622 --> 00:46:32,038 Again. 653 00:46:34,542 --> 00:46:38,127 In all honesty, sir, she deserves happiness. 654 00:46:38,213 --> 00:46:39,128 I just want to get... 655 00:46:39,214 --> 00:46:42,131 Desmond. Stop resisting. 656 00:46:42,217 --> 00:46:43,174 Sir. 657 00:46:43,259 --> 00:46:44,217 My friend... 658 00:46:44,302 --> 00:46:46,177 Desmond. 659 00:46:46,262 --> 00:46:48,587 Desmond. 660 00:46:48,681 --> 00:46:52,350 It's okay, I got ya. Just let go. 661 00:46:53,353 --> 00:46:54,811 And trust me. 662 00:47:16,084 --> 00:47:18,042 [sighs] 663 00:47:35,645 --> 00:47:37,270 [cat meowing] 664 00:47:40,525 --> 00:47:43,109 [music plays on phone] 665 00:47:46,698 --> 00:47:49,490 ♪♪ 666 00:48:16,811 --> 00:48:19,562 745, wellness check. 667 00:48:19,647 --> 00:48:20,688 [police radio chatter] 668 00:48:20,815 --> 00:48:22,565 I was in the area. 669 00:48:27,989 --> 00:48:29,280 [knocking] 670 00:48:38,166 --> 00:48:40,833 Hello, miss? 671 00:48:40,919 --> 00:48:42,376 Hello? 672 00:49:01,439 --> 00:49:02,939 Excuse me, sir. 673 00:49:09,405 --> 00:49:10,446 Why don't you come out here? 674 00:49:21,084 --> 00:49:22,375 Sir, I just want to talk. 675 00:49:28,549 --> 00:49:29,590 Sheriff's department. 676 00:49:34,722 --> 00:49:35,972 Come on, let's have a talk. 677 00:49:37,308 --> 00:49:39,425 Ah! 678 00:49:39,519 --> 00:49:42,937 ♪♪ 679 00:49:43,064 --> 00:49:44,438 Hey, show yourself. 680 00:49:45,441 --> 00:49:47,024 Ah! 681 00:50:05,753 --> 00:50:06,836 Dispatch, come in. 682 00:50:09,549 --> 00:50:10,715 Dispatch! 683 00:50:21,769 --> 00:50:23,102 What are you doing here? 684 00:50:26,107 --> 00:50:29,150 Just got a call about the girl that's staying here 685 00:50:29,277 --> 00:50:30,568 from her father. 686 00:50:31,946 --> 00:50:33,863 That old bastard. 687 00:50:33,948 --> 00:50:35,406 He's trying to take her away from me. 688 00:50:37,410 --> 00:50:38,909 He's just worried. 689 00:50:42,790 --> 00:50:45,791 Please. Please. 690 00:50:46,961 --> 00:50:48,669 Any updates, officer? 691 00:50:57,138 --> 00:50:58,888 All clear. 692 00:50:58,973 --> 00:51:00,848 Copy that. 693 00:51:06,105 --> 00:51:07,313 Thanks. 694 00:51:09,484 --> 00:51:11,192 Hey, you don't need to do this, okay? 695 00:51:11,319 --> 00:51:13,611 No one... No one needs to know about this. 696 00:51:13,696 --> 00:51:14,695 Shh. 697 00:51:16,824 --> 00:51:18,190 It's nothing personal. 698 00:51:18,284 --> 00:51:19,700 [groans] 699 00:51:22,163 --> 00:51:23,746 [coughing] 700 00:51:42,016 --> 00:51:43,641 [sighs] 701 00:52:19,887 --> 00:52:21,595 [music plays] 702 00:52:30,398 --> 00:52:34,400 [singing in Italian] 703 00:52:48,875 --> 00:52:50,332 Last night was a lapse of judgment. 704 00:52:50,418 --> 00:52:51,500 What? 705 00:52:51,586 --> 00:52:53,919 Can you turn it down? 706 00:52:54,005 --> 00:52:55,337 Dance with me. 707 00:52:58,426 --> 00:52:59,884 I just tried to say that... 708 00:52:59,969 --> 00:53:01,010 Shh. 709 00:53:02,430 --> 00:53:05,181 Dance first. Talk later. 710 00:53:10,605 --> 00:53:13,480 Can I just get something off my chest? Please. 711 00:53:22,992 --> 00:53:24,158 [music stops] 712 00:53:28,414 --> 00:53:30,039 What? 713 00:53:30,124 --> 00:53:31,990 Last night. 714 00:53:32,084 --> 00:53:33,209 It was a mistake. 715 00:53:35,838 --> 00:53:37,546 Did you not enjoy yourself? 716 00:53:39,133 --> 00:53:41,967 Well, I did, I just... 717 00:53:43,846 --> 00:53:44,929 I think I'm... 718 00:53:46,057 --> 00:53:47,598 I'm the problem. 719 00:53:47,683 --> 00:53:49,850 Come on, don't give me that crap. 720 00:53:49,977 --> 00:53:51,227 Be straight with me. 721 00:53:53,814 --> 00:53:55,606 I'm sorry, I'm just so confused. 722 00:53:55,691 --> 00:53:57,399 I don't know what you want. 723 00:54:00,071 --> 00:54:03,113 I want last night all over again. 724 00:54:05,993 --> 00:54:08,702 I just don't think that I do. 725 00:54:08,829 --> 00:54:10,246 I'm sorry, I just... 726 00:54:25,221 --> 00:54:26,345 [sighs] 727 00:54:38,985 --> 00:54:41,277 I'm just trying to make... 728 00:55:03,342 --> 00:55:05,009 I know we shouldn't. 729 00:55:06,178 --> 00:55:07,511 I know it's wrong. 730 00:55:09,557 --> 00:55:11,640 Do we always have to be so logical? 731 00:55:21,777 --> 00:55:24,987 What was that thing you said the other night? 732 00:55:26,741 --> 00:55:28,532 About the world? 733 00:55:32,538 --> 00:55:37,449 When we're together, the world stops. 734 00:55:37,543 --> 00:55:39,293 And life is complete. 735 00:55:45,301 --> 00:55:47,092 ♪♪ 736 00:56:10,493 --> 00:56:12,826 What's the history of that? 737 00:56:12,912 --> 00:56:15,871 Oh, that's... that's my friendship bracelet. 738 00:56:15,956 --> 00:56:18,207 My best friend gave it to me. 739 00:56:22,296 --> 00:56:23,337 Can I try it on? 740 00:56:25,132 --> 00:56:27,257 You want to try on my friendship bracelet? 741 00:56:28,594 --> 00:56:29,551 Actually... 742 00:56:31,597 --> 00:56:32,846 I want to keep it. 743 00:56:36,310 --> 00:56:37,267 I want to remember this. 744 00:56:38,479 --> 00:56:39,520 Remember you. 745 00:56:41,023 --> 00:56:43,273 And what do I get? 746 00:56:43,359 --> 00:56:45,442 What do you want? 747 00:56:45,528 --> 00:56:47,853 Your underwear. 748 00:56:47,947 --> 00:56:50,072 No, really? 749 00:56:50,157 --> 00:56:52,908 Oh, you're a kinky one, aren't you? 750 00:56:52,993 --> 00:56:55,119 And can you sign it? 751 00:56:57,623 --> 00:56:59,915 Okay, I was wrong. You're not kinky. 752 00:57:00,000 --> 00:57:01,333 You're deranged. 753 00:57:03,879 --> 00:57:05,796 Come on, let's see. Let's see. 754 00:57:07,383 --> 00:57:09,541 Okay, just be really careful with it, 755 00:57:09,635 --> 00:57:11,885 its super special to me. 756 00:57:17,935 --> 00:57:19,726 Oh... 757 00:57:23,816 --> 00:57:26,442 I like it. 758 00:57:29,822 --> 00:57:31,613 I love you. 759 00:57:31,699 --> 00:57:33,157 A lot. 760 00:57:35,494 --> 00:57:37,578 ♪♪ 761 00:57:46,213 --> 00:57:50,507 [thumping] 762 00:58:15,451 --> 00:58:16,867 [phone rings] 763 00:58:16,952 --> 00:58:18,285 Hello. 764 00:58:18,412 --> 00:58:21,413 Lake Arrowhead Police Department, please hold. 765 00:58:21,499 --> 00:58:22,539 God! 766 00:58:26,754 --> 00:58:28,337 Thank you for holding. 767 00:58:28,422 --> 00:58:31,131 Yes, my name's Harry. I called yesterday. 768 00:58:31,258 --> 00:58:33,133 Sir, we left you a message. Everything's fine. 769 00:58:33,260 --> 00:58:35,469 And I requested that my daughter call me right away. 770 00:58:35,596 --> 00:58:37,012 Did the officer tell her to do that? 771 00:58:37,097 --> 00:58:39,973 Sir, please calm down. 772 00:58:40,100 --> 00:58:42,643 I'm trying to stay calm, sir. 773 00:58:44,104 --> 00:58:47,022 I haven't spoken to her since Tuesday. 774 00:58:47,107 --> 00:58:48,148 It's now Friday. 775 00:58:48,275 --> 00:58:49,191 You get it? 776 00:58:49,276 --> 00:58:50,734 As I already told you, sir, 777 00:58:50,819 --> 00:58:52,811 Green Valley's a couple of towns over. 778 00:58:52,905 --> 00:58:54,655 They don't have a police force. 779 00:58:54,782 --> 00:58:56,147 It requires coordination. 780 00:58:56,242 --> 00:58:58,242 I'm not asking you to cure cancer. 781 00:58:58,327 --> 00:59:03,622 Sir, have you considered that maybe she's just busy? 782 00:59:03,707 --> 00:59:04,998 Yes. 783 00:59:05,125 --> 00:59:07,459 Yes, I have. 784 00:59:07,545 --> 00:59:09,920 Now, can I speak to someone who can chew gum 785 00:59:10,005 --> 00:59:12,005 and walk at the same time? 786 00:59:20,766 --> 00:59:23,267 Lacy? 787 00:59:23,352 --> 00:59:25,018 What now? 788 00:59:31,902 --> 00:59:33,518 I can't find Sylvester. 789 00:59:33,612 --> 00:59:34,778 What do you mean? 790 00:59:34,863 --> 00:59:35,854 What do you mean what do I mean? 791 00:59:35,948 --> 00:59:37,197 Is he in your room? 792 00:59:37,324 --> 00:59:38,490 -No, no, I was just there-- -Go check! 793 00:59:38,576 --> 00:59:40,033 I was just there, he's not there. 794 00:59:40,160 --> 00:59:42,411 You must have left him outside. 795 00:59:42,496 --> 00:59:44,362 No, did you check under your bed? 796 00:59:44,456 --> 00:59:45,956 I checked everywhere! 797 00:59:46,041 --> 00:59:47,541 What did you do last night? 798 00:59:47,668 --> 00:59:49,293 Were you in your room at all times? 799 00:59:52,339 --> 00:59:54,047 Lacy, answer me! 800 00:59:54,174 --> 00:59:55,707 Well, after we fooled around, 801 00:59:55,801 --> 00:59:57,551 you took me to your room and I was there for a bit. 802 00:59:57,678 --> 01:00:00,262 Then I went upstairs. 803 01:00:00,347 --> 01:00:01,346 What did you just say? 804 01:00:02,683 --> 01:00:04,215 That-- 805 01:00:04,310 --> 01:00:06,560 Did you interact with me last night during my immersion? 806 01:00:06,687 --> 01:00:09,646 -Well, yes, we... we... -We, we what? 807 01:00:09,732 --> 01:00:11,273 We fooled around, you know, that. 808 01:00:11,358 --> 01:00:14,276 No, I don't and no, we did not. 809 01:00:14,361 --> 01:00:16,403 Stop lying. 810 01:00:16,530 --> 01:00:19,698 If I was lying, how did you get my bracelet on your wrist? 811 01:00:24,079 --> 01:00:27,623 You took advantage of me when I specifically asked you 812 01:00:27,708 --> 01:00:30,334 to stay in your room and out of my way! 813 01:00:31,879 --> 01:00:33,587 I, you're... 814 01:00:33,714 --> 01:00:36,256 Please just shut your mouth. 815 01:00:37,384 --> 01:00:39,593 Your conduct is unacceptable. 816 01:00:39,720 --> 01:00:42,971 I have no choice but to tell Sharon. 817 01:00:43,057 --> 01:00:44,181 You know, I'm just going to go look for Sylvester, 818 01:00:44,266 --> 01:00:46,224 because I bet you I can find him. 819 01:00:51,899 --> 01:00:53,398 Here, Kitty, Kitty. 820 01:00:57,404 --> 01:00:58,403 Sylvester. 821 01:01:09,083 --> 01:01:10,499 Here, kitty, kitty. 822 01:01:15,631 --> 01:01:17,547 Damn it. 823 01:01:40,364 --> 01:01:42,030 No. 824 01:02:03,971 --> 01:02:05,303 Um... 825 01:02:06,724 --> 01:02:07,681 Do you... 826 01:02:09,893 --> 01:02:12,310 Can you help me change my flat tire? 827 01:02:12,396 --> 01:02:13,812 You didn't find him yet, did you? 828 01:02:15,232 --> 01:02:18,358 No, I'm sorry. I looked everywhere. 829 01:02:18,444 --> 01:02:20,152 I need you to call Sharon. 830 01:02:20,237 --> 01:02:21,403 That's a great idea. 831 01:02:21,488 --> 01:02:22,779 I need you out of here. 832 01:02:24,116 --> 01:02:26,074 Clean up this mess and pack your bags. 833 01:02:28,078 --> 01:02:29,911 I said, call Sharon. 834 01:02:29,997 --> 01:02:32,614 I can't because you broke the phone jacks 835 01:02:32,708 --> 01:02:34,624 when you ripped it out of the wall. 836 01:02:34,752 --> 01:02:36,334 You don't need the phone jack. 837 01:02:36,420 --> 01:02:38,837 All you need is to connect the wires. 838 01:02:38,922 --> 01:02:40,455 I'm going to be in my room. 839 01:02:40,549 --> 01:02:43,133 Would you just have this cleaned up before nightfall? 840 01:02:43,260 --> 01:02:45,510 Or just be in your room. Okay? 841 01:02:46,638 --> 01:02:49,139 Wait, you're rehearsing today? 842 01:02:49,266 --> 01:02:53,018 No. I'm going to quit acting and move to the Alaskan wilderness. 843 01:02:58,233 --> 01:02:59,274 God. 844 01:03:07,576 --> 01:03:09,493 I'm sorry, but I really... 845 01:03:09,620 --> 01:03:11,244 Have you packed yet? 846 01:03:11,330 --> 01:03:14,372 Just really need your help to either fix the phone 847 01:03:14,458 --> 01:03:15,832 or help me fix my car. 848 01:03:15,959 --> 01:03:17,209 This may surprise you, 849 01:03:17,294 --> 01:03:20,161 but assisting the assistant assistant 850 01:03:20,255 --> 01:03:22,047 who was supposed to be assisting me 851 01:03:22,132 --> 01:03:25,008 is not part of my job. Figure it out. 852 01:03:26,303 --> 01:03:28,220 Please just help me fix the phone, 853 01:03:28,305 --> 01:03:30,514 I just... I just want to call Sharon, 854 01:03:30,641 --> 01:03:33,183 and I'm really, really sorry 855 01:03:33,310 --> 01:03:35,685 that obviously I'm not a great match for you, 856 01:03:35,813 --> 01:03:37,437 but I am just a glorified receptionist. 857 01:03:37,523 --> 01:03:39,523 You know, I... I answer calls. 858 01:03:39,650 --> 01:03:40,899 I manage schedules. 859 01:03:40,984 --> 01:03:44,027 I obviously do not belong in Hollywood. 860 01:03:44,154 --> 01:03:47,280 Okay, tomorrow. If I feel like it. 861 01:03:48,700 --> 01:03:51,284 I just want to call a cab. 862 01:03:51,370 --> 01:03:52,911 You know, like I will literally send a tow truck 863 01:03:52,996 --> 01:03:54,454 for my car, 864 01:03:54,540 --> 01:03:55,872 and I just want to be back in Arizona with my dad, 865 01:03:55,999 --> 01:03:57,791 and you never have to hear from me ever again. 866 01:03:57,876 --> 01:04:00,335 I said tomorrow, okay? 867 01:04:02,840 --> 01:04:04,089 Okay, if you're not going to help me, 868 01:04:04,174 --> 01:04:06,258 I will literally walk back to L.A. 869 01:04:06,343 --> 01:04:07,425 Why wait? 870 01:04:08,428 --> 01:04:10,211 God! 871 01:04:10,305 --> 01:04:12,764 I don't know what kind of sick, twisted games you are playing. 872 01:04:12,850 --> 01:04:17,644 But there is no way that you can be blaming all of this on me, 873 01:04:17,729 --> 01:04:20,397 Immersing and completely disassociating 874 01:04:20,524 --> 01:04:22,566 like it's an out of body experience? 875 01:04:22,693 --> 01:04:23,900 Whoa, that is my job. 876 01:04:24,027 --> 01:04:25,277 You know what, if anything, 877 01:04:25,362 --> 01:04:27,028 you have been taking advantage of me 878 01:04:27,114 --> 01:04:30,073 and I've just been too blinded by your stupid status 879 01:04:30,200 --> 01:04:32,284 to even realize, but you know what, I... 880 01:04:32,369 --> 01:04:34,068 I am going to tell Sharon everything. 881 01:04:34,162 --> 01:04:36,121 And I am leaving tomorrow. 882 01:04:41,545 --> 01:04:42,919 That girl's gone crazy. 883 01:05:29,801 --> 01:05:31,176 Can I help you? 884 01:05:31,261 --> 01:05:33,628 You must be, uh... 885 01:05:33,722 --> 01:05:35,805 Darn, I forgot your name. 886 01:05:37,309 --> 01:05:39,225 You must be trespassing. 887 01:05:39,311 --> 01:05:41,227 This is private property. 888 01:05:41,313 --> 01:05:43,939 Name's Harry. Lacy's father. 889 01:05:45,525 --> 01:05:46,691 Nope. 890 01:05:46,777 --> 01:05:48,443 You're lost. 891 01:05:49,988 --> 01:05:52,113 Lacy! 892 01:05:52,199 --> 01:05:53,490 Dad? 893 01:06:00,082 --> 01:06:01,623 Dad? 894 01:06:01,708 --> 01:06:02,791 Hi, sweetheart. 895 01:06:05,963 --> 01:06:07,587 What are you... 896 01:06:07,673 --> 01:06:09,163 How did you find me? 897 01:06:09,257 --> 01:06:11,299 I'm just passing through. 898 01:06:16,390 --> 01:06:17,764 I'm so happy you're here. 899 01:06:19,559 --> 01:06:21,351 Just wait for me in the car, I'm going to get my stuff. 900 01:06:21,478 --> 01:06:22,894 I'm leaving with you. 901 01:06:22,980 --> 01:06:24,396 What's wrong? 902 01:06:24,481 --> 01:06:25,772 I'll tell you when we're on the road. 903 01:06:28,151 --> 01:06:30,151 Now you're leaving? 904 01:06:30,237 --> 01:06:34,280 I'm sorry. We just... We have a family emergency. 905 01:06:34,366 --> 01:06:35,532 I have to go. 906 01:06:39,454 --> 01:06:41,788 Are things always this strange around here? 907 01:06:43,959 --> 01:06:45,792 No, it's fine. 908 01:06:45,877 --> 01:06:47,377 We're great together. 909 01:06:51,341 --> 01:06:52,841 Good. 910 01:07:00,475 --> 01:07:02,267 She never takes this off. 911 01:07:04,104 --> 01:07:05,395 She's never this flustered. 912 01:07:08,483 --> 01:07:10,391 Look my friend, 913 01:07:10,485 --> 01:07:12,152 I think we got started off on the wrong foot. Hmm? 914 01:07:13,530 --> 01:07:14,529 I'm allergic. 915 01:07:23,040 --> 01:07:25,040 I want to make your daughter very happy. 916 01:07:26,835 --> 01:07:28,743 What do you mean? 917 01:07:28,837 --> 01:07:29,878 Well, look... 918 01:07:32,466 --> 01:07:33,748 I'd like to ask for your permission 919 01:07:33,842 --> 01:07:35,216 for her hand in marriage. 920 01:07:38,472 --> 01:07:39,637 Is that a joke? 921 01:07:41,058 --> 01:07:42,390 No, of course not. 922 01:07:43,727 --> 01:07:45,560 I realize there is an age difference. 923 01:07:45,645 --> 01:07:50,774 Listen, you may be a nice fella and all that, 924 01:07:50,901 --> 01:07:52,317 but I need to get her back home. 925 01:07:53,904 --> 01:07:55,528 You understand? 926 01:07:56,823 --> 01:07:57,989 Family. 927 01:08:05,999 --> 01:08:07,281 [thump] 928 01:08:07,375 --> 01:08:08,625 Dad? 929 01:08:22,432 --> 01:08:23,431 Dad? 930 01:08:39,866 --> 01:08:41,825 Dad? 931 01:08:45,080 --> 01:08:46,663 Dad! 932 01:08:51,586 --> 01:08:53,211 Where is my dad? 933 01:08:55,507 --> 01:08:56,923 Do you really want to walk away 934 01:08:57,008 --> 01:08:58,842 from everything we have together? 935 01:08:58,969 --> 01:09:01,594 Did you not hear me? Where is my dad? 936 01:09:01,680 --> 01:09:03,513 You are my soul mate. 937 01:09:05,142 --> 01:09:06,558 What are you talking about? 938 01:09:06,643 --> 01:09:08,143 Wait, wait. 939 01:09:14,401 --> 01:09:15,441 What? 940 01:09:15,527 --> 01:09:18,153 We're destined to be together. 941 01:09:18,238 --> 01:09:21,573 No. No, we're... you, you're freaking crazy. 942 01:09:21,658 --> 01:09:23,283 Let me go! Let me... 943 01:09:35,172 --> 01:09:36,671 Dad? 944 01:09:36,756 --> 01:09:38,464 Dad! 945 01:09:39,509 --> 01:09:41,342 Dad! 946 01:09:45,515 --> 01:09:46,931 [bell rings] 947 01:09:53,690 --> 01:09:54,731 Angie? 948 01:11:02,634 --> 01:11:04,217 [clattering] 949 01:11:42,007 --> 01:11:43,381 Do you know the story behind the Taj Mahal? 950 01:11:45,343 --> 01:11:48,094 And here I thought our age difference would be a problem. 951 01:11:51,349 --> 01:11:52,348 When we're together... 952 01:11:53,351 --> 01:11:55,059 the world stops. 953 01:11:55,145 --> 01:11:56,677 And life is complete. 954 01:11:56,771 --> 01:11:59,180 [gasps] No. 955 01:11:59,274 --> 01:12:00,523 No. 956 01:12:03,111 --> 01:12:04,110 Angie. 957 01:12:06,197 --> 01:12:07,196 Angie. 958 01:12:09,868 --> 01:12:11,200 Angie. 959 01:12:11,328 --> 01:12:13,244 You down there? 960 01:12:17,500 --> 01:12:19,000 [gasps] 961 01:12:21,171 --> 01:12:22,503 [banging] 962 01:12:27,177 --> 01:12:29,469 Hello? Can anyone hear me? 963 01:12:29,554 --> 01:12:31,387 Please. Please, help me. 964 01:12:36,519 --> 01:12:38,227 Angie? 965 01:12:41,274 --> 01:12:42,607 Angie? 966 01:12:45,570 --> 01:12:47,070 Angie? 967 01:12:47,197 --> 01:12:48,821 Are you down here? 968 01:12:56,623 --> 01:12:57,622 Angie? 969 01:13:03,880 --> 01:13:05,338 Angie. 970 01:13:09,344 --> 01:13:10,718 [grunts] 971 01:13:15,558 --> 01:13:17,016 [shrieks] 972 01:13:36,204 --> 01:13:37,370 [engine sputters] 973 01:13:43,670 --> 01:13:45,453 Dad! 974 01:13:45,547 --> 01:13:47,046 Dad! 975 01:13:49,384 --> 01:13:52,301 Run, Lacy. Run! 976 01:13:52,429 --> 01:13:54,971 Her name is Angie! 977 01:13:57,267 --> 01:13:58,724 [shrieks] 978 01:14:11,281 --> 01:14:12,697 [panting] 979 01:14:18,455 --> 01:14:19,495 Where are you going? 980 01:14:23,626 --> 01:14:24,709 Come back. 981 01:14:30,467 --> 01:14:31,966 Angie? 982 01:14:36,181 --> 01:14:37,889 [sobs] 983 01:14:50,904 --> 01:14:52,612 Dad, Dad. 984 01:14:52,697 --> 01:14:54,864 Dad. Daddy. 985 01:14:54,991 --> 01:14:56,199 [sobbing] 986 01:14:58,119 --> 01:14:59,619 Daddy, wake up. 987 01:14:59,704 --> 01:15:02,663 Daddy, you're okay. You're okay, Daddy. 988 01:15:06,169 --> 01:15:07,877 No! 989 01:15:11,716 --> 01:15:13,299 Angie. 990 01:15:16,429 --> 01:15:17,470 Why did you run? 991 01:15:36,533 --> 01:15:37,907 I'm sorry, Leo. 992 01:15:40,036 --> 01:15:42,787 You're my angel. 993 01:15:42,872 --> 01:15:45,498 Baby... 994 01:15:49,921 --> 01:15:52,296 ...if you run... 995 01:15:52,382 --> 01:15:54,423 I don't care. 996 01:15:54,551 --> 01:15:57,510 You and I were meant to be. 997 01:15:58,721 --> 01:16:00,846 We're soulmates. 998 01:16:00,932 --> 01:16:01,931 When we're together... 999 01:16:02,934 --> 01:16:04,267 The whole world stops. 1000 01:16:04,394 --> 01:16:07,186 And life is complete. 1001 01:16:09,857 --> 01:16:12,316 I love you so much, Angie. 1002 01:16:14,320 --> 01:16:18,364 My name is Lacy. 1003 01:16:36,092 --> 01:16:37,508 Suspect down. 1004 01:16:49,439 --> 01:16:51,230 [beeping] 1005 01:16:58,448 --> 01:17:02,408 Oh, hello, I'm Dr. Baggett, I'm the attending physician. 1006 01:17:02,493 --> 01:17:03,784 Hi. 1007 01:17:06,289 --> 01:17:07,830 The nurse mentioned someone was here. 1008 01:17:07,957 --> 01:17:10,124 Are you a relative by any chance? 1009 01:17:10,209 --> 01:17:14,128 No. I am her boss. 1010 01:17:14,213 --> 01:17:15,630 Oh, okay. 1011 01:17:17,467 --> 01:17:19,300 How's she doing? 1012 01:17:19,385 --> 01:17:20,760 She's stable. 1013 01:17:20,845 --> 01:17:23,262 We had to induce a coma for the surgery. 1014 01:17:23,348 --> 01:17:26,140 A projectile penetrated really close to her heart. 1015 01:17:26,225 --> 01:17:28,100 Bottom line, she's a really lucky young lady. 1016 01:17:29,437 --> 01:17:31,228 Yeah, it's good. 1017 01:17:31,314 --> 01:17:32,897 Don't worry, we're monitoring her. 1018 01:17:32,982 --> 01:17:36,609 We'll probably bring you back in a couple days. 1019 01:17:36,694 --> 01:17:39,070 Oh, by the way, I wanted to wait for a relative, 1020 01:17:39,155 --> 01:17:40,780 but since you're here, maybe you can help us. 1021 01:17:40,865 --> 01:17:42,907 We found this in her possession. 1022 01:17:42,992 --> 01:17:44,408 Two of these a day. 1023 01:17:44,494 --> 01:17:46,026 They're for his stomach, he always forgets. 1024 01:17:46,120 --> 01:17:48,788 I don't know, he's sampling something new. 1025 01:17:48,873 --> 01:17:50,081 What's that? 1026 01:17:50,166 --> 01:17:51,865 Haldol. It's an antipsychotic. 1027 01:17:51,959 --> 01:17:54,868 It's normally used in the treatment of schizophrenia. 1028 01:17:54,962 --> 01:17:56,629 These are a life saver. 1029 01:18:01,219 --> 01:18:02,968 I had never heard of that. 1030 01:18:04,138 --> 01:18:05,713 Was there a name on it? 1031 01:18:05,807 --> 01:18:07,973 No, I checked the system and didn't see any 1032 01:18:08,059 --> 01:18:10,718 outstanding prescriptions, 1033 01:18:10,812 --> 01:18:12,603 but you know what? It's probably samples or something. 1034 01:18:12,689 --> 01:18:14,105 -Yeah. -You know, and it's all good. 1035 01:18:14,190 --> 01:18:16,232 I'll just ask her when she wakes up. 1036 01:18:16,359 --> 01:18:18,442 Yeah, but I do have to get back to my rounds. 1037 01:18:18,528 --> 01:18:20,319 But if you need anything 1038 01:18:20,405 --> 01:18:22,947 nurse's station is right there, downstairs is the food court. 1039 01:18:23,032 --> 01:18:25,074 But don't worry, she's in good hands. 1040 01:18:25,201 --> 01:18:26,283 Thank you. 1041 01:18:26,369 --> 01:18:27,284 Awesome. Lovely meeting you. 1042 01:18:27,370 --> 01:18:28,494 You have a great day. 1043 01:18:36,379 --> 01:18:37,586 So sorry. 1044 01:18:50,643 --> 01:18:52,393 ♪♪