1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,093 --> 00:00:12,930 COSTA ÁRTICA RUSA 4 00:00:27,819 --> 00:00:29,363 La noche de los muertos vivientes. 5 00:00:29,446 --> 00:00:30,531 BIÓLOGO 6 00:00:31,323 --> 00:00:34,284 Nos atacan los zombis. Ponemos la casa a prueba de zombis. 7 00:00:38,539 --> 00:00:41,500 Si miras por encima, puedes ver sus ojos zombi. 8 00:00:42,209 --> 00:00:43,085 Puedes verlos. 9 00:00:54,721 --> 00:00:55,681 Están justo ahí. 10 00:00:56,306 --> 00:00:57,349 Son enormes. 11 00:00:57,766 --> 00:00:59,101 La cabeza es así de grande. 12 00:01:06,692 --> 00:01:09,319 CUATRO AÑOS EN DESARROLLO 13 00:01:14,700 --> 00:01:16,201 Que comience la batalla. 14 00:01:16,285 --> 00:01:18,579 3375 DÍAS DE FILMACIÓN EN 60 PAÍSES 15 00:01:26,336 --> 00:01:28,880 400 MIL HORAS DE MONITOREO DE CÁMARAS TRAMPA 16 00:01:34,845 --> 00:01:36,471 6.600 VUELOS DE DRONES 17 00:01:37,347 --> 00:01:38,557 Veo la carnada. 18 00:01:41,435 --> 00:01:44,021 911 DÍAS EN EL MAR 19 00:01:50,277 --> 00:01:52,362 DOS MIL HORAS DE BUCEO 20 00:01:57,784 --> 00:01:59,995 600 AYUDANTES EN MÁS DE 200 VIAJES DE FILMACIÓN 21 00:02:09,004 --> 00:02:11,590 ESTA ES SU HISTORIA... 22 00:02:26,355 --> 00:02:30,233 El equipo ha llegado a las remotas islas de la Polinesia Francesa 23 00:02:30,317 --> 00:02:31,902 en el Pacífico Sur. 24 00:02:33,320 --> 00:02:36,239 Aquí los tiburones están completamente protegidos. 25 00:02:36,448 --> 00:02:38,950 Este es uno de los pocos lugares que quedan 26 00:02:39,034 --> 00:02:41,870 donde aún se desarrollan en las cantidades que antes lo hacían. 27 00:02:44,498 --> 00:02:45,624 Listo para empezar. 28 00:02:51,421 --> 00:02:54,841 Buzos, esta es la cubierta principal. 29 00:02:54,925 --> 00:02:55,759 ¿Me copian? 30 00:02:55,842 --> 00:02:58,053 Si, te escucho fuerte y claro. ¿Me escuchas? 31 00:02:58,595 --> 00:03:02,224 Te escucho fuerte y claro, cambio. 32 00:03:02,724 --> 00:03:05,602 Disfruten la inmersión, vamos a buscar algunos tiburones. 33 00:03:06,269 --> 00:03:07,396 Crucemos los dedos. 34 00:03:08,730 --> 00:03:10,899 Encontrar tiburones no es problema. 35 00:03:14,319 --> 00:03:15,654 Bien, aquí están. 36 00:03:22,577 --> 00:03:23,870 Muchos tiburones. 37 00:03:25,580 --> 00:03:27,457 Están reunidos en el canal principal, 38 00:03:27,541 --> 00:03:29,626 flotando en el flujo de mareas. 39 00:03:33,880 --> 00:03:36,258 Pero trabajar en tal poderosa corriente 40 00:03:36,800 --> 00:03:38,760 es difícil para los buzos. 41 00:03:42,723 --> 00:03:47,394 Para filmar tiburones cazando de noche se necesitan poderosas luces submarinas. 42 00:03:49,563 --> 00:03:53,191 Las montaron sobre un scooter para ayudarles con la corriente. 43 00:03:54,526 --> 00:03:56,778 Es un scooter submarino a motor DPV... 44 00:03:56,862 --> 00:03:57,946 OPERADOR DE ILUMINACIÓN 45 00:03:58,029 --> 00:03:59,531 ...un vehículo de propulsión. 46 00:03:59,614 --> 00:04:01,908 Las luces están justo aquí. 47 00:04:02,325 --> 00:04:03,910 Están unidas a la parte frontal. 48 00:04:03,994 --> 00:04:05,996 Por este lado tienes el propulsor. 49 00:04:06,079 --> 00:04:07,497 Es como un torpedo con luces. 50 00:04:08,999 --> 00:04:12,711 El equipo está diseñado para iluminar una gran área del arrecife 51 00:04:12,794 --> 00:04:15,380 para capturar el espectáculo a gran escala. 52 00:04:23,597 --> 00:04:24,848 Es espeluznante... 53 00:04:26,141 --> 00:04:27,976 ...ver el reflejo en esos ojos. 54 00:04:35,525 --> 00:04:37,110 Las luces funcionan bien, 55 00:04:37,194 --> 00:04:39,654 así que el equipo desciende al canal. 56 00:04:53,001 --> 00:04:54,503 Indiferentes a las luces, 57 00:04:55,045 --> 00:04:56,963 los tiburones comienzan a cazar. 58 00:05:00,258 --> 00:05:02,260 Vaya. Todos están aquí, ¿cierto? 59 00:05:03,637 --> 00:05:05,597 Los buzos se acercan con cautela, 60 00:05:05,680 --> 00:05:07,891 manteniendo la distancia. 61 00:05:09,643 --> 00:05:12,479 Está repleto de tiburones, y hay un ánimo diferente al del día. 62 00:05:14,940 --> 00:05:17,192 ¿Sabes qué? Están encendidos, activos. 63 00:05:26,952 --> 00:05:28,245 Ten cuidado ahí. 64 00:05:28,912 --> 00:05:30,831 Justo cuando la acción se intensifica, 65 00:05:30,914 --> 00:05:32,749 falla el equipo de iluminación. 66 00:05:36,461 --> 00:05:37,754 De regreso al bote. 67 00:05:41,174 --> 00:05:45,470 RUSIA ORIENTAL 68 00:05:47,514 --> 00:05:51,768 Hay pocas especies más escurridizas que el tigre siberiano, 69 00:05:51,852 --> 00:05:56,731 y el equipo de Nuestro Planeta ha ideado un plan notable para filmarlo. 70 00:05:58,108 --> 00:05:59,943 Nos esconderemos 71 00:06:00,026 --> 00:06:02,571 con la idea de lograr aproximadamente... 72 00:06:02,654 --> 00:06:03,613 CAMARÓGRAFO 73 00:06:03,697 --> 00:06:04,990 ...800 horas... 74 00:06:06,324 --> 00:06:07,993 ...en una pequeña caja de madera... 75 00:06:08,618 --> 00:06:09,870 para cuando terminemos. 76 00:06:11,580 --> 00:06:14,332 Para tener alguna oportunidad de filmar al tigre, 77 00:06:14,416 --> 00:06:18,753 tendrán que vivir en el corazón del territorio del tigre. 78 00:06:23,091 --> 00:06:25,510 Usan escondites especialmente construidos 79 00:06:25,594 --> 00:06:28,680 lo suficientemente grandes para que viva una persona. 80 00:06:28,847 --> 00:06:30,891 Es como vivir en una casa rodante... 81 00:06:30,974 --> 00:06:31,933 CAMARÓGRAFO 82 00:06:32,017 --> 00:06:34,269 ...pero en una caravana invernal extraña 83 00:06:34,352 --> 00:06:37,105 en la que buscas un lugar con buenos avistamientos de tigres. 84 00:06:38,231 --> 00:06:40,734 Los escondites deben colocarse de forma precisa 85 00:06:40,817 --> 00:06:42,777 para obtener la mejor vista. 86 00:06:48,158 --> 00:06:51,411 Pero tal vez algunos sean demasiado precisos. 87 00:07:04,299 --> 00:07:07,552 No sé, es como que acabas de mudarte a una casa nueva 88 00:07:07,636 --> 00:07:09,721 y no sabes dónde están las cosas. 89 00:07:10,722 --> 00:07:12,557 Pero el problema es que esta casa... 90 00:07:14,142 --> 00:07:15,268 ...es muy pequeña. 91 00:07:15,810 --> 00:07:17,562 Y tienes muchas cosas. 92 00:07:18,605 --> 00:07:21,775 El equipo de cámaras vivirá dentro de estos escondites 93 00:07:21,858 --> 00:07:24,110 durante los próximos dos inviernos. 94 00:07:24,194 --> 00:07:26,613 - Nos vemos luego. Adiós, Paul. - Gracias. Adiós. 95 00:07:30,367 --> 00:07:31,201 Adiós. 96 00:07:32,077 --> 00:07:36,164 Durante seis días, ni siquiera abrirán la puerta. 97 00:07:37,582 --> 00:07:39,167 No, no entraré ahí. 98 00:07:41,211 --> 00:07:45,298 Los tigres siberianos tienen el territorio más extenso de todos los felinos, 99 00:07:45,382 --> 00:07:47,592 y son notoriamente muy tímidos. 100 00:07:49,970 --> 00:07:51,888 Así que al vivir en estos escondites 101 00:07:51,972 --> 00:07:55,141 esperan tener la oportunidad de estar en el momento preciso 102 00:07:55,225 --> 00:07:57,310 sin molestar al tigre. 103 00:07:58,228 --> 00:08:00,772 Mientras los otros se sientan pacientemente en sus cajas, 104 00:08:01,106 --> 00:08:04,401 Kieran está usando el conocimiento de científicos locales 105 00:08:04,484 --> 00:08:06,569 para construir una red de cámaras trampa 106 00:08:06,653 --> 00:08:08,530 por todo el paisaje del tigre. 107 00:08:15,120 --> 00:08:17,372 Es lo más incómodo que he hecho. 108 00:08:19,958 --> 00:08:22,627 El más leve movimiento activará estas cámaras, 109 00:08:22,711 --> 00:08:26,256 así que debe regresar regularmente para revisar sus capturas. 110 00:08:26,339 --> 00:08:28,216 DÍA 15 111 00:08:34,848 --> 00:08:37,851 Los primeros índices no son muy prometedores. 112 00:08:43,481 --> 00:08:45,316 Creo que es más de nada. 113 00:08:48,528 --> 00:08:49,487 Maldición. 114 00:08:51,364 --> 00:08:54,367 NORESTE DE CANADÁ 115 00:08:58,413 --> 00:09:02,042 Un equipo de Nuestro Planeta está en el ártico canadiense. 116 00:09:03,126 --> 00:09:06,629 Escucharon reportes de que en algunos lugares en la costa, 117 00:09:06,713 --> 00:09:09,090 y solo durante un par de semanas al año, 118 00:09:09,174 --> 00:09:12,844 los osos polares han aprendido a hacer algo extraordinario. 119 00:09:17,223 --> 00:09:20,685 En su campamento base en el río Barnoin en Quebec, 120 00:09:20,769 --> 00:09:24,314 el guía de osos Alain les muestra unas imágenes prometedoras 121 00:09:24,397 --> 00:09:25,857 del año anterior. 122 00:09:27,901 --> 00:09:30,445 Forzados a moverse a la costa por el deshielo del verano. 123 00:09:30,528 --> 00:09:33,948 los osos aquí aprendieron a pescar en los ríos. 124 00:09:35,283 --> 00:09:38,703 Este breve festín les entrega energía valiosa 125 00:09:38,787 --> 00:09:41,623 en la cada vez más larga temporada sin hielo. 126 00:09:43,041 --> 00:09:44,626 Hay muchos peces allá, 127 00:09:44,709 --> 00:09:47,087 y hasta vemos lobos pescando con ellos. 128 00:09:47,921 --> 00:09:50,048 Bien, las expectativas son bastante bajas. 129 00:09:50,131 --> 00:09:52,383 Sí, exactamente. 130 00:09:52,467 --> 00:09:53,384 CANADÁ 131 00:09:53,468 --> 00:09:55,762 Pero hay pocos ríos lo suficientemente bajos 132 00:09:55,845 --> 00:09:58,181 para que los osos capturen peces migratorios. 133 00:09:58,807 --> 00:10:02,143 Esto es a más de cien kilómetros al norte, 134 00:10:02,227 --> 00:10:06,523 y para el equipo, solo es accesible en un pequeño hidroavión. 135 00:10:08,149 --> 00:10:10,235 Si me dices que tendremos buen clima... 136 00:10:10,318 --> 00:10:14,239 ...tu chance de ver a un oso polar alimentándose en las próximas dos semanas 137 00:10:14,322 --> 00:10:15,949 es de 90... 138 00:10:16,783 --> 00:10:17,617 Noventa y cinco. 139 00:10:17,700 --> 00:10:18,827 - Perfecto. - No es nada. 140 00:10:21,746 --> 00:10:23,039 DÍA 2 141 00:10:23,123 --> 00:10:25,083 Sin desanimarse por la llovizna, 142 00:10:25,166 --> 00:10:26,251 se prueban los equipos. 143 00:10:26,334 --> 00:10:28,294 INVESTIGADORA CAMARÓGRAFO 144 00:10:28,378 --> 00:10:31,256 Esperan obtener la primera grabación subacuática 145 00:10:31,339 --> 00:10:33,049 de osos polares pescando 146 00:10:33,133 --> 00:10:36,386 y para ello construyeron una cámara especial. 147 00:10:36,469 --> 00:10:37,303 Sí. 148 00:10:37,595 --> 00:10:38,763 ¿El horizonte está bien? 149 00:10:41,182 --> 00:10:43,268 No, está un poco desnivelado, creo. 150 00:10:45,395 --> 00:10:46,521 Una vez que funciona, 151 00:10:47,772 --> 00:10:50,066 preparan el resto de sus cámaras. 152 00:11:07,333 --> 00:11:08,918 Lo único que tienen que hacer ahora 153 00:11:09,002 --> 00:11:11,504 es ponerlas frente a un oso polar. 154 00:11:11,588 --> 00:11:12,630 DÍA 3 155 00:11:12,714 --> 00:11:16,050 Llovizna con niebla de medio kilómetro a dos kilómetros, 156 00:11:16,134 --> 00:11:16,968 así que... 157 00:11:17,886 --> 00:11:20,430 el clima no es apto para volar. 158 00:11:20,513 --> 00:11:24,809 Vas a volar un kilómetro y medio y te toparás con un banco de niebla, 159 00:11:24,893 --> 00:11:25,768 y... 160 00:11:26,603 --> 00:11:28,855 no tienes visibilidad, estás atrapado. 161 00:11:28,938 --> 00:11:30,106 DÍA 4 162 00:11:30,190 --> 00:11:31,691 - Otro día en el campamento. - Sí. 163 00:11:31,774 --> 00:11:35,278 Estábamos pensando en pesarnos con todo el equipo. 164 00:11:35,737 --> 00:11:36,863 ¿Catorce kilos? 165 00:11:36,946 --> 00:11:37,989 PILOTO DE DRON 166 00:11:38,072 --> 00:11:39,949 Ya pesamos el dron, listo. 167 00:11:40,491 --> 00:11:42,619 Ciento doce, ahora hay noventa y tres. 168 00:11:43,828 --> 00:11:46,289 Vaya, esto no es bueno. 169 00:11:47,624 --> 00:11:51,461 Estoy sobrecargado de peso y estamos maximizando esta avioneta, 170 00:11:52,170 --> 00:11:55,048 y parece que ya que soy el más gordo 171 00:11:55,131 --> 00:11:57,759 me van abandonar, y no estoy feliz por eso. 172 00:11:57,842 --> 00:12:00,345 Echémosle un vistazo. ¿En cuánto vamos? 173 00:12:00,428 --> 00:12:03,056 Vamos en 102. 174 00:12:04,057 --> 00:12:05,767 - ¿Qué? - ¡Lo sé! 175 00:12:05,850 --> 00:12:07,852 Se comieron demasiados panqueques. 176 00:12:09,520 --> 00:12:12,357 DÍA 5 177 00:12:14,734 --> 00:12:17,487 Me preocupa que nos queda una semana. 178 00:12:17,570 --> 00:12:18,404 Absolutamente. 179 00:12:18,488 --> 00:12:22,158 El agua dicta todo lo que hacemos todos los días. 180 00:12:27,997 --> 00:12:30,792 En la Polinesia Francesa, hay buenas noticias. 181 00:12:31,793 --> 00:12:34,254 La iluminación está de vuelta. 182 00:12:35,838 --> 00:12:37,840 Para capturar una secuencia impresionante, 183 00:12:37,924 --> 00:12:40,677 la tripulación debe entrar justo entre los tiburones, 184 00:12:40,760 --> 00:12:43,471 y para eso necesitan protección adicional. 185 00:12:45,139 --> 00:12:47,976 Trajes de cota de malla a prueba de mordidas. 186 00:12:50,311 --> 00:12:51,729 Si no lo usas, 187 00:12:51,813 --> 00:12:54,148 hay muchas posibilidades de que te muerdan. 188 00:12:58,194 --> 00:13:00,280 Aquí hay de todo en relación con la seguridad. 189 00:13:00,363 --> 00:13:01,364 CAMARÓGRAFO 190 00:13:01,447 --> 00:13:03,032 Así que no es miedo, es solo ... 191 00:13:03,700 --> 00:13:06,786 Intensidad, emoción, aceleración. 192 00:13:17,755 --> 00:13:21,968 Esta noche, los tiburones se reúnen en números incluso mayores. 193 00:13:26,347 --> 00:13:29,100 Son muchos tiburones. 194 00:13:45,366 --> 00:13:47,243 Usando toda su experiencia, 195 00:13:47,327 --> 00:13:51,039 Doug juzga cuidadosamente el momento para acercarse. 196 00:13:56,627 --> 00:13:59,213 Se ven bien esta noche. Voy a entrar. 197 00:14:16,397 --> 00:14:19,025 Al mantener la calma y moverse lentamente, 198 00:14:19,108 --> 00:14:21,277 los camarógrafos se meten justo en el medio 199 00:14:21,361 --> 00:14:22,737 de los tiburones cazando... 200 00:14:23,446 --> 00:14:24,864 Son muchos tiburones. 201 00:14:28,618 --> 00:14:31,412 ...y logran filmar a cientos de los máximos depredadores 202 00:14:31,496 --> 00:14:33,164 en un frenesí alimenticio 203 00:14:35,083 --> 00:14:36,793 sin convertirse en parte de él. 204 00:14:38,336 --> 00:14:40,254 Realmente grandioso. 205 00:14:52,266 --> 00:14:53,851 Sí, maravilloso. 206 00:14:57,730 --> 00:15:00,108 Estás en medio de una escena de depredación, 207 00:15:00,691 --> 00:15:02,485 y al final te sientes muy pequeño. 208 00:15:03,528 --> 00:15:06,697 Hoy, tales escenas increíbles solo ocurren 209 00:15:06,781 --> 00:15:10,910 en lugares como la Polinesia Francesa, donde los tiburones están protegidos. 210 00:15:13,413 --> 00:15:16,833 Pudimos tener a tantos tiburones cazando juntos 211 00:15:16,916 --> 00:15:18,876 y que estaban tan cerca unos de otros, 212 00:15:18,960 --> 00:15:20,420 es como el flujo de un río. 213 00:15:20,503 --> 00:15:22,004 Es muy especial. 214 00:15:22,088 --> 00:15:24,590 Me gusta, disfruto mucho este lugar. 215 00:15:26,300 --> 00:15:29,554 Este depredador máximo juega un rol vital 216 00:15:29,637 --> 00:15:31,639 en la salud de nuestros mares costeros. 217 00:15:33,433 --> 00:15:37,645 Es crucial que protejamos a los tiburones en todos nuestros océanos 218 00:15:37,728 --> 00:15:40,064 para que puedan volver a desarrollarse. 219 00:15:43,443 --> 00:15:47,947 RUSIA ORIENTAL 220 00:15:49,115 --> 00:15:51,409 Tras un mes filmando a los tigres, 221 00:15:51,492 --> 00:15:54,745 los días ordinarios pasan lentamente. 222 00:15:55,705 --> 00:15:58,791 No hay mucho que hacer, salvo darles un recorrido por el escondite. 223 00:15:58,875 --> 00:15:59,709 DÍA 39 224 00:15:59,792 --> 00:16:01,878 Así que seamos rápidos y callados. 225 00:16:03,546 --> 00:16:04,755 Aquí vamos. 226 00:16:05,298 --> 00:16:06,340 Este es mi cuchillo. 227 00:16:06,424 --> 00:16:07,800 Un termómetro. 228 00:16:07,884 --> 00:16:09,177 Caja con nueces. 229 00:16:09,260 --> 00:16:11,762 Dispositivo de comunicación satelital. 230 00:16:11,846 --> 00:16:14,182 Té, café. 231 00:16:14,599 --> 00:16:15,725 Papel higiénico. 232 00:16:16,350 --> 00:16:19,270 Una bengala para asustar al tigre, 233 00:16:19,353 --> 00:16:20,730 si decide comerme. 234 00:16:20,813 --> 00:16:21,647 Ni lo sueñes. 235 00:16:22,148 --> 00:16:24,400 Son botines para mantener los pies calientes. 236 00:16:24,775 --> 00:16:26,694 Hervidor, cocina, 237 00:16:26,777 --> 00:16:27,987 todas mis cosas de gas. 238 00:16:28,738 --> 00:16:30,281 Una botella para orinar. 239 00:16:31,199 --> 00:16:32,700 El baño. 240 00:16:33,784 --> 00:16:36,704 Me siento ahí una vez al día solo para darme un gusto. 241 00:16:39,707 --> 00:16:41,250 Hasta yo estoy aburrido ahora. 242 00:16:45,296 --> 00:16:47,673 DÍA 62 243 00:16:47,757 --> 00:16:52,303 Dos meses, y los chequeos de rutina de Kieran van viento en popa. 244 00:17:04,857 --> 00:17:07,235 Parece que la cámara sigue funcionando. 245 00:17:07,568 --> 00:17:10,196 Hay mucho material en esta... 246 00:17:11,030 --> 00:17:11,864 ...tarjeta. 247 00:17:12,782 --> 00:17:14,283 La pregunta es, ¿de qué? 248 00:17:19,956 --> 00:17:21,791 Mucha comida de tigre. 249 00:17:25,002 --> 00:17:26,712 Pero todavía no vemos al tigre. 250 00:17:33,678 --> 00:17:34,595 Genial. 251 00:17:36,138 --> 00:17:38,683 Tenemos un... lince. 252 00:17:38,766 --> 00:17:40,977 La primera vez que logramos algo así. 253 00:17:41,060 --> 00:17:43,854 No es un tigre, pero es un animal genial. 254 00:17:44,313 --> 00:17:46,774 Pero no es lo que están buscando. 255 00:17:54,532 --> 00:17:58,160 Aunque esa noche, Paul recibe un visitante. 256 00:18:00,121 --> 00:18:00,997 DÍA 75 257 00:18:01,080 --> 00:18:04,250 Parece que estoy rodeado por dos tigres. 258 00:18:06,168 --> 00:18:09,171 No sé si todavía pueden oír eso, pero sigue... 259 00:18:10,172 --> 00:18:12,592 ...sigue rugiendo por el sendero, 260 00:18:12,675 --> 00:18:14,051 y parece que... 261 00:18:15,303 --> 00:18:16,804 ...que hay otro tigre... 262 00:18:17,555 --> 00:18:19,390 ...que responde también . 263 00:18:20,891 --> 00:18:22,059 Así que... 264 00:18:23,561 --> 00:18:26,022 Claramente estoy en el lugar correcto. 265 00:18:28,691 --> 00:18:31,193 Solo espero que sigan por la mañana. 266 00:18:34,196 --> 00:18:35,615 Ese es un sonido increíble. 267 00:18:42,955 --> 00:18:47,752 Lamentablemente, los dos tigres no están a la mañana siguiente. 268 00:18:50,087 --> 00:18:52,131 Vaya, es hermoso. 269 00:18:52,214 --> 00:18:56,427 Pero las cámara trampa del científico confirman las visitas nocturnas a Paul. 270 00:18:56,927 --> 00:18:59,805 - No roncaremos esta noche, Paul. - No, los haces pasar. 271 00:19:01,599 --> 00:19:03,851 - Impresionante. Me gusta verlos. - Sí, es genial. 272 00:19:04,226 --> 00:19:05,394 Crucemos los dedos. 273 00:19:05,478 --> 00:19:09,148 Deberíamos ver a este tigre. 274 00:19:10,232 --> 00:19:14,654 Está frustrantemente cerca pero todavía no logran filmarlo. 275 00:19:16,781 --> 00:19:18,449 DOCE MESES DESPUÉS 276 00:19:18,532 --> 00:19:20,409 Es su segundo año de filmación, 277 00:19:20,493 --> 00:19:23,829 y el equipo de cámaras trampa encuentra señales prometedoras 278 00:19:23,913 --> 00:19:25,539 camino a la cresta. 279 00:19:33,089 --> 00:19:33,923 Es muy reciente. 280 00:19:34,548 --> 00:19:37,259 Y va en la dirección correcta. 281 00:19:39,762 --> 00:19:42,682 Siguió bajando por el camino y luego llegó a esta zona 282 00:19:42,765 --> 00:19:44,100 donde no hay nieve. 283 00:19:44,183 --> 00:19:47,645 Parece que el tigre siguió por la cresta hasta donde están las cámaras. 284 00:19:48,813 --> 00:19:51,774 El equipo ha descubierto mediante prueba y error 285 00:19:51,857 --> 00:19:55,111 las rutas más probables que seguirán los tigres en el bosque. 286 00:19:57,238 --> 00:19:59,407 Pero Kieran sabe por experiencia 287 00:19:59,490 --> 00:20:04,537 que los felinos son muy sensibles a las señales de humanos en su dominio. 288 00:20:08,082 --> 00:20:10,876 Para tener éxito se necesita mucha suerte. 289 00:20:31,647 --> 00:20:35,109 Finalmente, las cámaras trampa comienzan a dar frutos. 290 00:20:45,536 --> 00:20:47,371 Viejo, no lo puedo creer. 291 00:20:48,914 --> 00:20:50,750 Son dos años de trabajo. 292 00:20:51,292 --> 00:20:53,502 Como dos años de trabajo 293 00:20:53,586 --> 00:20:55,463 por solo minutos de video. 294 00:20:55,921 --> 00:20:56,839 Y... 295 00:20:57,381 --> 00:20:59,717 ves una toma como esta y todo vale la pena. 296 00:21:02,470 --> 00:21:04,972 Es el escenario perfecto, esta cresta, 297 00:21:05,055 --> 00:21:07,850 tienes las montañas de fondo, tienes buena luz, 298 00:21:07,933 --> 00:21:11,270 y un brillo en la lente, tienes un animal increíble... 299 00:21:11,937 --> 00:21:14,148 No sé, es decir... 300 00:21:16,233 --> 00:21:18,277 Sí, es asombroso. 301 00:21:22,114 --> 00:21:25,284 No hay garantía de éxito en el trabajo de escondite. 302 00:21:25,367 --> 00:21:27,912 Un tigre debe aparecerse ante ti, 303 00:21:27,995 --> 00:21:31,499 lo que convierte los dos inviernos que soportaron 304 00:21:31,582 --> 00:21:34,376 en una hazaña de determinación. 305 00:21:37,087 --> 00:21:40,132 Pero gracias a los esfuerzos colectivos de todos los involucrados. 306 00:21:40,216 --> 00:21:43,344 tenemos algunas preciosas imágenes 307 00:21:43,427 --> 00:21:47,890 de los tigres siberianos que quedan en nuestro planeta. 308 00:21:59,735 --> 00:22:01,403 Que comience la batalla. 309 00:22:03,489 --> 00:22:07,326 Trabajar en una jungla calurosa, húmeda e infestada de mosquitos 310 00:22:07,409 --> 00:22:09,453 es una prueba para cualquiera. 311 00:22:09,537 --> 00:22:11,205 Aquí llegué bien profundo. 312 00:22:11,288 --> 00:22:13,165 Es muy profundo. Mucho. 313 00:22:13,666 --> 00:22:14,875 A eso le llamamos agujero. 314 00:22:14,959 --> 00:22:16,919 Pero desde el punto de vista de la filmación 315 00:22:17,002 --> 00:22:19,713 esta parte del bosque en particular 316 00:22:19,797 --> 00:22:21,298 realmente es un infierno. 317 00:22:22,258 --> 00:22:24,677 Esto es ridículo. Ridículo. 318 00:22:27,805 --> 00:22:30,266 Pero quienes están dispuestos a enfrentarse al pantano, 319 00:22:30,349 --> 00:22:32,351 encuentran en la Reserva Suaq en Sumatra 320 00:22:32,434 --> 00:22:35,145 el hogar de un comportamiento animal único. 321 00:22:36,772 --> 00:22:40,985 Los orangutanes que viven aquí aprendieron a hacer y usar herramientas, 322 00:22:41,068 --> 00:22:44,238 los únicos miembros salvajes de su especie que se sabe que lo hacen. 323 00:22:44,905 --> 00:22:48,868 SUMATRA, INDONESIA 324 00:22:54,373 --> 00:22:58,419 No es fácil encontrar el hábitat prístino de los orangutanes. 325 00:22:59,587 --> 00:23:02,047 Después de tres agotadores días de viaje, 326 00:23:02,131 --> 00:23:05,259 prueban por primera vez los desafíos que se avecinan. 327 00:23:07,344 --> 00:23:11,223 Parece como si todo el suelo del bosque 328 00:23:11,307 --> 00:23:12,766 estuviera entretejido. 329 00:23:12,850 --> 00:23:15,060 A veces creo que puedo tomar una vid aquí... 330 00:23:15,144 --> 00:23:15,978 DIRECTOR 331 00:23:16,061 --> 00:23:19,523 ...y si doy un tirón, alguien tropezaría a 50 metros por allá. 332 00:23:19,607 --> 00:23:22,526 Una de las cosas que ves en todas partes son estas raíces, 333 00:23:22,610 --> 00:23:23,944 estas raíces aéreas. 334 00:23:24,028 --> 00:23:27,406 Son como arcos de croquet, y están en todo este bosque. 335 00:23:27,489 --> 00:23:29,116 Así que caminas, 336 00:23:29,199 --> 00:23:32,286 se te atora el pie, y te vas de bruces en un instante. 337 00:23:37,374 --> 00:23:41,211 Ni siquiera son las 6:30 y estoy completamente empapado. 338 00:23:41,712 --> 00:23:42,671 Muy divertido. 339 00:23:43,297 --> 00:23:45,007 Todo es parte del humor del bosque. 340 00:23:50,721 --> 00:23:51,722 ¿Estás bien? 341 00:23:53,432 --> 00:23:56,810 Los orangutanes pasan todo el tiempo en el dosel, 342 00:23:56,894 --> 00:24:00,272 nunca bajan al suelo y están en constante movimiento. 343 00:24:02,066 --> 00:24:05,027 Así que el gran problema será seguirles el ritmo, 344 00:24:06,070 --> 00:24:09,031 y conseguir una toma limpia a través de todo el follaje. 345 00:24:15,454 --> 00:24:18,415 Ajenos a los esfuerzos que se presentan más abajo, 346 00:24:18,499 --> 00:24:20,626 los orangutanes están en su elemento. 347 00:24:24,213 --> 00:24:26,507 Hemos estado atravesando el sotobosque 348 00:24:26,590 --> 00:24:30,594 tratando de obtener tomas de un orangután con su bebé, 349 00:24:30,678 --> 00:24:32,972 y ella parece llevarnos diez segundos de delantera. 350 00:24:33,055 --> 00:24:35,307 Siempre estamos jugando con los segundos. 351 00:24:35,391 --> 00:24:38,936 Pusiste la cámara, tienes unos segundos para prepararla, 352 00:24:39,019 --> 00:24:40,521 enfocas, disparas, 353 00:24:40,604 --> 00:24:43,065 pero en ese tiempo, pasa muy seguido que ella se mueve, 354 00:24:43,148 --> 00:24:44,400 así que te quedas sin nada. 355 00:24:45,693 --> 00:24:46,735 CAMARÓGRAFO 356 00:24:46,819 --> 00:24:47,695 Nada. 357 00:24:48,362 --> 00:24:49,822 Es casi imposible. 358 00:24:50,698 --> 00:24:52,408 Bueno, no imposible, seguro. 359 00:24:53,450 --> 00:24:55,035 ¿Digamos que es difícil? 360 00:24:55,119 --> 00:24:55,953 Difícil. 361 00:24:56,370 --> 00:24:57,579 Muy difícil. 362 00:25:03,419 --> 00:25:05,504 Matt, tengo preguntas importantes para ti. 363 00:25:06,255 --> 00:25:08,549 Sí, ¿cuál es la pregunta importante? 364 00:25:08,632 --> 00:25:11,510 ¿Cuál crees que es la proporción toma versus instalación? 365 00:25:12,261 --> 00:25:13,345 Veinticinco a uno. 366 00:25:13,429 --> 00:25:16,515 - Entonces son 25 veces... - Encender y apagar la cámara 25 veces... 367 00:25:16,598 --> 00:25:18,892 Transportando la cámara y el trípode por la jungla. 368 00:25:18,976 --> 00:25:20,519 Arrastrando, sí, 369 00:25:20,602 --> 00:25:22,271 rasguñándome las canillas... 370 00:25:23,689 --> 00:25:25,774 el agua subiendo hasta la cintura. 371 00:25:25,858 --> 00:25:27,860 Después de todo eso, terminamos con... 372 00:25:27,943 --> 00:25:30,571 Nada. Terminamos con nada. 373 00:25:37,286 --> 00:25:38,871 A medida que pasan los días, 374 00:25:39,329 --> 00:25:43,000 la vida en la jungla empieza a afectar a Matt, 375 00:25:43,083 --> 00:25:46,378 y se ve obligado a tomarse un tiempo libre no programado. 376 00:25:46,462 --> 00:25:48,756 Es una pausa forzada. 377 00:25:48,839 --> 00:25:49,923 Tengo una... 378 00:25:50,632 --> 00:25:53,802 Es como una alergia a las plantas, como la hiedra venenosa 379 00:25:53,886 --> 00:25:55,220 o un roble venenoso. 380 00:25:55,304 --> 00:25:58,474 Me brotó en toda la parte de atrás de las piernas. 381 00:25:59,266 --> 00:26:01,810 Trato de darle algo de sol para secarla. 382 00:26:01,894 --> 00:26:04,354 No soy de los gustan del sol, pero ya sabes... 383 00:26:05,314 --> 00:26:08,192 ciertas situaciones lo exigen, y esta es una de ellas. 384 00:26:12,571 --> 00:26:14,615 NORESTE DE CANADÁ 385 00:26:14,698 --> 00:26:18,702 Finalmente, tenemos el clima para filmar osos polares. 386 00:26:18,786 --> 00:26:22,164 Parece que esperamos una eternidad. Fueron como diez días. 387 00:26:22,915 --> 00:26:23,832 Pero... 388 00:26:24,958 --> 00:26:25,793 ...hoy es el día. 389 00:26:26,543 --> 00:26:27,836 DÍA 10 390 00:26:27,920 --> 00:26:31,840 La lluvia ha amainado lo suficiente para que el equipo vuele al norte. 391 00:26:41,016 --> 00:26:42,976 Ya en el aire por primera vez, 392 00:26:43,060 --> 00:26:46,355 queda claro que tanta lluvia tuvo un impacto. 393 00:26:47,940 --> 00:26:51,026 Por todas partes hay mucha más agua de lo normal. 394 00:26:54,947 --> 00:26:56,615 Algunos en esa área, quizás. 395 00:26:58,909 --> 00:27:01,995 Oso a la izquierda. 396 00:27:06,250 --> 00:27:09,253 Finalmente, la tripulación avista a un oso. 397 00:27:14,091 --> 00:27:16,051 Se acercan a pie, 398 00:27:16,135 --> 00:27:18,762 esperando por fin filmar su secuencia. 399 00:27:25,561 --> 00:27:27,271 Pero a medida que se acercan, 400 00:27:27,354 --> 00:27:29,940 ven que no todo es como debería ser. 401 00:27:33,902 --> 00:27:37,656 Aunque aquí hay osos, no hay señales de pesca. 402 00:27:58,510 --> 00:28:01,513 Parece que toda la lluvia ha llenado los ríos 403 00:28:01,597 --> 00:28:03,682 a niveles mucho más altos de lo normal, 404 00:28:03,765 --> 00:28:06,810 permitiendo que los peces escaparan corriente arriba hacia los lagos 405 00:28:06,894 --> 00:28:09,938 sin quedar atrapados en los charcos en el camino. 406 00:28:12,191 --> 00:28:15,027 Quizá por eso los osos no pescan. 407 00:28:17,821 --> 00:28:21,825 Bajo el agua, se confirman los temores del equipo. 408 00:28:21,909 --> 00:28:25,829 En esta época del año, el río debería estar repleto de peces. 409 00:28:25,913 --> 00:28:28,749 Pero aquí no hay nada para que los osos coman. 410 00:28:30,375 --> 00:28:34,630 El equipo debe admitir que fueron derrotados por el clima, 411 00:28:34,713 --> 00:28:37,341 y deben regresar a casa con las manos vacías. 412 00:28:39,384 --> 00:28:43,513 El objetivo del film sobre agua dulce es demostrar lo importante que es 413 00:28:43,597 --> 00:28:47,601 que la cantidad correcta de agua llegue a estos sistemas cuando sea preciso. 414 00:28:47,684 --> 00:28:51,104 Esto demuestra perfectamente que la cantidad 415 00:28:51,188 --> 00:28:54,024 incorrecta de agua ha llegado al sistema 416 00:28:54,107 --> 00:28:57,736 y que el comportamiento que queríamos filmar no ocurre. 417 00:28:59,196 --> 00:29:02,991 Es bueno para los peces, pero malo para los osos y para nosotros, obviamente. 418 00:29:03,951 --> 00:29:06,787 No tenemos una secuencia por la simple razón 419 00:29:06,870 --> 00:29:09,081 de que los niveles de agua son muy altos. 420 00:29:09,164 --> 00:29:11,792 Los peces no quedan atrapados, el oso no puede alimentarse. 421 00:29:12,501 --> 00:29:14,169 No podemos filmar lo que no ocurre. 422 00:29:15,754 --> 00:29:19,633 Es muy frustrante. Creo que todos sentimos que fracasamos. 423 00:29:20,092 --> 00:29:22,803 Pero es la naturaleza. No puedes ganar siempre con ella. 424 00:29:22,886 --> 00:29:26,640 Hace 20 años que Alain está aquí, pero este año, no. 425 00:29:27,140 --> 00:29:30,185 El clima a lo largo de los años en el Ártico se ha vuelto muy raro, 426 00:29:30,269 --> 00:29:34,523 y este verano ha sido el peor clima en los últimos 15 años. 427 00:29:34,606 --> 00:29:37,276 Básicamente, llovió todo el verano, nublado, 428 00:29:37,359 --> 00:29:41,029 con altos niveles de agua entonces los peces no pudieron llegar a... 429 00:29:41,113 --> 00:29:44,199 pudieron llegar a los lagos muy rápido y los osos no pudieron pescar. 430 00:29:44,283 --> 00:29:45,117 Entonces es... 431 00:29:45,701 --> 00:29:49,371 Son factores extraños del cambio climático ambiental... 432 00:29:50,080 --> 00:29:52,124 que están afectando muy duro al Ártico y... 433 00:29:52,499 --> 00:29:54,459 este es un ejemplo clásico. 434 00:29:55,669 --> 00:29:57,379 A medida que el clima cambia, 435 00:29:57,462 --> 00:30:00,382 el clima del planeta y el flujo de agua dulce, 436 00:30:00,465 --> 00:30:02,634 se vuelven mucho más difíciles de predecir. 437 00:30:04,761 --> 00:30:07,347 Para un equipo de filmación, esto es frustrante, 438 00:30:07,431 --> 00:30:10,684 pero para la vida silvestre, este mundo en constante cambio 439 00:30:10,767 --> 00:30:13,603 amenaza su propia supervivencia. 440 00:30:19,151 --> 00:30:24,656 En Sumatra, el peso de la expectativa sigue sobre los hombros de Matt. 441 00:30:29,244 --> 00:30:33,707 Debe continuar con la búsqueda de orangutanes que usen herramientas. 442 00:30:37,794 --> 00:30:40,797 El progreso ha sido dolorosamente lento hasta ahora, 443 00:30:40,881 --> 00:30:43,675 pero a menudo, una sesión de un mes puede reducirse 444 00:30:43,759 --> 00:30:45,886 a solo unos minutos de acción. 445 00:30:48,388 --> 00:30:51,099 Huw y Matt están ahí, 446 00:30:51,183 --> 00:30:53,560 sabiendo que su suerte puede cambiar en un instante. 447 00:31:05,322 --> 00:31:07,366 Bien. 448 00:31:07,449 --> 00:31:08,575 Sí, bien. 449 00:31:12,871 --> 00:31:15,082 Cada vez que escuchas ese ruido, 450 00:31:16,416 --> 00:31:18,293 son ellos comiendo hormigas. 451 00:31:18,377 --> 00:31:20,879 Los puedes escuchar a la distancia. 452 00:31:23,673 --> 00:31:27,511 Los orangutanes a menudo usan herramientas cuando buscan hormigas. 453 00:31:29,012 --> 00:31:32,140 Este podría ser el momento que todos están esperando. 454 00:31:34,684 --> 00:31:37,437 Solo a través de una pequeña ventana en el follaje, 455 00:31:37,521 --> 00:31:40,774 obtienen su primer vistazo de lo que vinieron a buscar. 456 00:31:42,734 --> 00:31:46,196 Una orangután hembra usa un palo 457 00:31:46,279 --> 00:31:48,323 para sacar hormigas de su nido. 458 00:31:58,083 --> 00:32:00,502 El uso de herramientas por animales es rarísimo, 459 00:32:00,585 --> 00:32:02,963 incluso entre nuestros parientes más cercanos. 460 00:32:03,547 --> 00:32:06,383 Este es un momento revolucionario para el equipo. 461 00:32:07,008 --> 00:32:09,803 Es algo increíble de ver y de atestiguar. 462 00:32:10,846 --> 00:32:14,933 Estoy muy asombrado por el hecho de que capturamos esto. 463 00:32:15,475 --> 00:32:17,686 Ha sido duro, pero ha valido la pena. 464 00:32:21,898 --> 00:32:25,569 Las condiciones pantanosas que dificultaron la vida al equipo 465 00:32:25,652 --> 00:32:29,573 también son las que han protegido a esta pequeña porción de bosque tropical 466 00:32:29,656 --> 00:32:31,324 de la explotación. 467 00:32:33,201 --> 00:32:36,371 Hoy en día, esta área alberga la mayor densidad 468 00:32:36,455 --> 00:32:38,999 de orangutanes de Sumatra en todo el mundo, 469 00:32:39,332 --> 00:32:43,003 y se cree que es la única población viable que queda. 470 00:32:46,047 --> 00:32:47,632 En solo un par de décadas, 471 00:32:47,716 --> 00:32:51,636 más del 50 % del bosque tropical de Sumatra ha desaparecido. 472 00:32:53,763 --> 00:32:58,393 Los restos podrían desaparecer durante la vida de estos individuos. 473 00:33:09,196 --> 00:33:14,034 GROENLANDIA OCCIDENTAL 474 00:33:16,411 --> 00:33:18,997 El glaciar Store en Groenlandia, 475 00:33:19,080 --> 00:33:23,376 la ubicación de la toma más estresante de Nuestro Planeta... 476 00:33:27,797 --> 00:33:31,801 La cara de hielo está a 100 metros sobre la superficie del océano 477 00:33:32,385 --> 00:33:35,222 y se extiende 400 metros por debajo. 478 00:33:36,765 --> 00:33:40,894 En verano, se parten bloques del porte de un rascacielos, 479 00:33:40,977 --> 00:33:44,689 y todo ese hielo sumergido se apresura a salir a la superficie. 480 00:33:47,067 --> 00:33:50,862 En las tres semanas de filmación, esto podría pasar solo una vez. 481 00:33:53,156 --> 00:33:56,660 Pero estas caídas de hielo indican que el glaciar se está moviendo, 482 00:33:56,743 --> 00:33:58,870 y podría romperse muy pronto. 483 00:34:01,581 --> 00:34:05,377 Un helicóptero de transporte llega con el equipo terrestre. 484 00:34:06,419 --> 00:34:10,507 Pero el equipo aéreo en otro helicóptero está atrasado. 485 00:34:11,383 --> 00:34:14,010 Lo único que pueden hacer es armar el campamento y esperar. 486 00:34:17,639 --> 00:34:19,808 Con 24 horas de luz de día, 487 00:34:19,891 --> 00:34:23,520 un desprendimiento se puede filmar en cualquier momento, día o noche. 488 00:34:23,562 --> 00:34:24,813 QUEDAN 20 DÍAS DE FILMACIÓN 489 00:34:30,235 --> 00:34:31,194 Más pedazos. 490 00:34:32,612 --> 00:34:34,322 Sí, y por allá también. 491 00:34:36,157 --> 00:34:37,659 Tiene que caer. 492 00:34:37,742 --> 00:34:38,702 Sí. 493 00:34:50,505 --> 00:34:52,716 QUEDAN 16 DÍAS DE FILMACIÓN 494 00:34:52,799 --> 00:34:54,551 Es casi medianoche. 495 00:34:54,968 --> 00:34:56,636 Todavía hay luz de día. 496 00:34:57,429 --> 00:34:59,889 Y si la luz no es suficiente para mantenerte despierta, 497 00:35:00,473 --> 00:35:02,183 escuchas todos estos sonidos, 498 00:35:02,267 --> 00:35:05,020 y creo que suenan aún más fuerte cuando estás en tu tienda. 499 00:35:06,229 --> 00:35:09,899 Sales y todo se calma. Y en cuanto vuelves a la tienda... 500 00:35:10,525 --> 00:35:11,568 Así. 501 00:35:18,033 --> 00:35:20,368 Están viendo más y más caídas de hielo. 502 00:35:21,077 --> 00:35:23,663 Pero el equipo aéreo aún no ha llegado. 503 00:35:26,207 --> 00:35:29,044 Pero hoy salió el sol y los glaciares se despertaron. 504 00:35:29,127 --> 00:35:30,378 QUEDAN 13 DÍAS DE FILMACIÓN 505 00:35:30,462 --> 00:35:34,299 Hemos estado esperando en vilo por si cae antes de que lleguen. 506 00:35:36,635 --> 00:35:37,636 Se está formando. 507 00:35:56,154 --> 00:35:57,489 GOLFO DE CALIFORNIA, MÉXICO 508 00:35:57,572 --> 00:36:00,575 Los helicópteros no siempre son necesarios para elevar una cámara. 509 00:36:00,659 --> 00:36:04,788 Los equipos recurren a otra solución en alta mar. 510 00:36:04,871 --> 00:36:06,081 Gracias. 511 00:36:06,498 --> 00:36:08,708 Sí, eso es, una carnada. 512 00:36:08,792 --> 00:36:10,585 Bien, puedo ver la carnada, vamos bien. 513 00:36:10,669 --> 00:36:11,711 La exposición es buena. 514 00:36:11,795 --> 00:36:13,755 Se mueve. Sigue en la carnada. Allá van. 515 00:36:14,339 --> 00:36:15,632 Bien, bájala. 516 00:36:17,842 --> 00:36:21,471 Los espectáculos naturales en mar abierto son impredecibles 517 00:36:21,846 --> 00:36:23,390 y bastante breves. 518 00:36:25,600 --> 00:36:28,978 Filmarlos desde el aire siempre ha sido un desafío 519 00:36:29,062 --> 00:36:32,148 porque los helicópteros no pueden alejarse tanto de la costa. 520 00:36:32,232 --> 00:36:33,650 Entra. Sigue con la carnada. 521 00:36:33,733 --> 00:36:35,985 Mantenlo. Regresaré hacia el bote. 522 00:36:36,069 --> 00:36:38,363 - Sí, está elevándose, ¿no? - Sí. 523 00:36:38,446 --> 00:36:41,324 Hoy, con los drones modernos... 524 00:36:41,408 --> 00:36:43,076 - Baja un poco más. - ¿Está bien? 525 00:36:43,159 --> 00:36:44,285 Se ve maravilloso. 526 00:36:44,369 --> 00:36:46,788 ...al menos, tenemos una vista aérea 527 00:36:46,871 --> 00:36:50,375 de estos momentos fugacesen mar abierto. 528 00:37:01,428 --> 00:37:04,806 Es la primera vez que tenemos un dron lo suficientemente rápido 529 00:37:04,889 --> 00:37:07,225 y tan pequeño y práctico para lanzar desde un bote. 530 00:37:07,308 --> 00:37:09,728 Cuando estamos aquí a miles de kilómetros de la costa, 531 00:37:09,811 --> 00:37:14,190 nos abre muchas oportunidades, lo cual es emocionante. 532 00:37:16,901 --> 00:37:20,280 El equipo ha venido al Golfo de California en México, 533 00:37:20,363 --> 00:37:24,159 uno de los mejores lugares del mundo para ver ballenas azules. 534 00:37:32,459 --> 00:37:33,585 Una ballena azul. 535 00:37:33,668 --> 00:37:35,628 Es nuestra primera ballena azul. Acabamos... 536 00:37:36,087 --> 00:37:38,631 La vimos hace un segundo. Es absolutamente enorme. 537 00:37:40,049 --> 00:37:42,469 Es muy obvio decir esto sobre la ballena azul, pero... 538 00:37:42,552 --> 00:37:45,346 Es un animal enorme. 539 00:37:46,097 --> 00:37:47,348 Vaya. 540 00:37:49,601 --> 00:37:50,477 Guau. 541 00:37:53,271 --> 00:37:55,273 ¡Dios mío! 542 00:37:56,024 --> 00:37:57,275 Ahí está, arriba. 543 00:37:58,777 --> 00:38:02,322 Es un buen comienzo, pero la tripulación tiene un objetivo más ambicioso. 544 00:38:02,781 --> 00:38:06,367 Filmar a una madre ballena azul y a su cría desde el aire. 545 00:38:06,451 --> 00:38:07,577 Dron listo, vamos. 546 00:38:16,211 --> 00:38:18,797 Para filmar, se necesitan dos personas. 547 00:38:19,297 --> 00:38:22,926 Hector controla el dron mientras Olly opera la cámara. 548 00:38:25,929 --> 00:38:27,847 Deben ubicar al dron en posición 549 00:38:27,931 --> 00:38:31,726 y calcular la mejor altura y orientación para la toma. 550 00:38:32,894 --> 00:38:33,853 Sostenlo. 551 00:38:35,480 --> 00:38:38,858 Las ballenas salen a la superficie solo dos o tres minutos 552 00:38:38,942 --> 00:38:41,736 antes de volver a sumergirse por otros 15. 553 00:38:42,904 --> 00:38:46,199 Es poco tiempo para lograr que todo tenga sentido. 554 00:38:48,284 --> 00:38:49,160 - No la veo. - Ahí. 555 00:38:51,538 --> 00:38:53,581 No gires mucho hacia el sol. 556 00:38:53,665 --> 00:38:54,833 La luz es muy brillante. 557 00:38:55,792 --> 00:38:57,585 Demasiado. Empecemos de nuevo. 558 00:39:00,255 --> 00:39:01,589 Se está zambullendo. 559 00:39:04,050 --> 00:39:05,093 Muy rápido. 560 00:39:07,846 --> 00:39:08,805 Se fue. 561 00:39:10,807 --> 00:39:14,853 COSTA ÁRTICA RUSA 562 00:39:17,355 --> 00:39:18,439 Esta es la salita. 563 00:39:19,524 --> 00:39:21,651 Frigorífico, filmación improvisada, 564 00:39:21,734 --> 00:39:23,194 y un balde... 565 00:39:26,739 --> 00:39:28,074 Defecamos en un balde. 566 00:39:28,950 --> 00:39:30,243 Eso es glamour. 567 00:39:30,660 --> 00:39:32,704 Ese es Héctor, Patrick. 568 00:39:32,787 --> 00:39:34,914 Anatoly, Evgeny, Max... 569 00:39:35,582 --> 00:39:37,083 Aquí es donde comemos, dormimos, 570 00:39:37,792 --> 00:39:39,752 secamos cosas, nos abrigamos. 571 00:39:39,836 --> 00:39:41,212 Aquí es donde duermen todos. 572 00:39:42,046 --> 00:39:44,173 Una, dos, tres personas duermen ahí. 573 00:39:44,257 --> 00:39:45,466 Un lujo. 574 00:39:47,093 --> 00:39:49,053 ¿Eso es todo? ¿Ese fue el tour? 575 00:39:49,137 --> 00:39:51,097 Ese fue el tour. No hay nada más. 576 00:39:51,180 --> 00:39:53,516 Y lo de afuera. Hay mucho más afuera. 577 00:40:08,072 --> 00:40:09,949 La noche de los muertos vivientes. 578 00:40:10,033 --> 00:40:10,909 Sí. 579 00:40:11,659 --> 00:40:14,537 Nos atacan los zombis. Ponemos la casa a prueba de zombis. 580 00:40:17,665 --> 00:40:18,708 Zombis. 581 00:40:22,378 --> 00:40:25,340 Es de madrugada y nos acaban de despertar... 582 00:40:26,174 --> 00:40:28,718 La cabaña está completamente rodeada de morsas. 583 00:40:28,801 --> 00:40:31,387 Cada agujero por donde mires, donde sale el generador, 584 00:40:31,471 --> 00:40:32,764 la grieta en la puerta, 585 00:40:32,847 --> 00:40:34,390 hay otro agujero por ahí, 586 00:40:34,474 --> 00:40:37,018 estamos completamente rodeados de morsas, es increíble. 587 00:40:37,101 --> 00:40:40,021 Oyes golpes contra los costados. Se siente que está temblando. 588 00:40:40,104 --> 00:40:41,898 Puedes oír sus colmillos en la pared. 589 00:40:43,733 --> 00:40:44,651 Es asombroso. 590 00:40:44,734 --> 00:40:47,445 Es muy emocionante porque queríamos que vinieran. 591 00:40:47,528 --> 00:40:49,280 Sí, es genial. 592 00:40:49,364 --> 00:40:52,241 Es como estar rodeado de 50 mil Wookiees de Star Wars. 593 00:40:54,702 --> 00:40:57,163 Si no supiéramos qué son, sería muy escalofriante. 594 00:41:04,837 --> 00:41:06,422 Cuando el equipo llegó a Rusia 595 00:41:06,506 --> 00:41:09,550 para filmar la más grande reunión de morsas del planeta, 596 00:41:09,634 --> 00:41:13,137 nunca esperaron que llegaran a tocar la puerta. 597 00:41:14,973 --> 00:41:17,392 La playa está absolutamente atiborrada. 598 00:41:18,017 --> 00:41:21,646 El problema es que la cabaña está completamente rodeada. 599 00:41:21,729 --> 00:41:23,231 Hay morsas por todas partes. 600 00:41:30,822 --> 00:41:33,366 Con las morsas bloqueando todas las salidas, 601 00:41:33,449 --> 00:41:36,077 solo había un lugar adecuado para filmar. 602 00:41:39,372 --> 00:41:42,166 La cabaña está rodeada, así que debemos filmar en el techo. 603 00:41:43,001 --> 00:41:47,171 Tuvimos todo tipo de clima desde el sol hasta la nieve y el granizo. 604 00:41:49,090 --> 00:41:50,883 Como tener todo el clima en un día. 605 00:41:52,385 --> 00:41:56,180 Filmar desde el techo con mal clima tiene sus limitaciones. 606 00:41:56,264 --> 00:41:57,974 Lo que el equipo esperaba 607 00:41:58,057 --> 00:42:01,561 era una oportunidad para elevar el dron. 608 00:42:04,355 --> 00:42:06,899 El clima nos dio un respiro y hay morsas por doquier 609 00:42:06,983 --> 00:42:08,818 y también una brecha en las morsas. 610 00:42:08,901 --> 00:42:11,487 Trataremos de elevar el dron y mostrar el espectáculo. 611 00:42:28,755 --> 00:42:30,590 Sí, derecho por la orilla. 612 00:42:31,924 --> 00:42:34,343 Las cantidades son increíbles. 613 00:42:34,802 --> 00:42:37,055 Decenas de miles de morsas hasta donde puedas ver. 614 00:42:37,138 --> 00:42:39,182 La playa está llena, los acantilados, llenos. 615 00:42:39,265 --> 00:42:40,892 Hay miles en el agua. 616 00:42:43,728 --> 00:42:48,274 Solo desde el aire se puede ver realmente la escala de este espectáculo. 617 00:42:51,027 --> 00:42:55,323 Más de 100 mil individuos se arrastran en una playa. 618 00:43:36,489 --> 00:43:37,782 Ya no quedan morsas. 619 00:43:37,865 --> 00:43:39,617 Se fueron todas durante la noche. 620 00:43:41,119 --> 00:43:43,246 No puedo creer que pase de 80 mil morsas 621 00:43:43,329 --> 00:43:45,748 con cada centímetro de la playa cubierto, 622 00:43:45,832 --> 00:43:47,375 a quedar vacío. 623 00:43:48,292 --> 00:43:49,836 En una noche. Maravilloso. 624 00:43:54,298 --> 00:43:55,925 GOLFO DE CALIFORNIA, MÉXICO 625 00:44:01,139 --> 00:44:02,014 Ahí está. 626 00:44:02,849 --> 00:44:04,183 Sí, arriba. 627 00:44:04,267 --> 00:44:05,601 - ¿Despegas? - Somos nosotros. 628 00:44:08,980 --> 00:44:10,731 Muy bien, avanza. 629 00:44:13,151 --> 00:44:14,443 Ahí está. 630 00:44:14,527 --> 00:44:17,780 - Bien, ve a la izquierda. - A la izquierda. 631 00:44:17,864 --> 00:44:19,615 Muy a la izquierda. 632 00:44:20,783 --> 00:44:22,785 En estas condiciones ideales, 633 00:44:22,869 --> 00:44:26,414 y con las ballenas despreocupadas ante la presencia del dron, 634 00:44:26,497 --> 00:44:30,084 el equipo logra captar imágenes íntimas de primer plano. 635 00:44:30,626 --> 00:44:32,587 - Sí. Grabando. Derecha - Derecha. 636 00:44:32,670 --> 00:44:34,338 Sí, aguanta. 637 00:44:34,422 --> 00:44:37,258 Hasta lograron filmar a una ballena azul alimentándose. 638 00:44:42,722 --> 00:44:46,434 Su garganta extendida llena de agua y krill. 639 00:44:46,809 --> 00:44:48,394 Está comiendo. 640 00:44:50,521 --> 00:44:52,690 - Avanza un poco. - Despacio. 641 00:44:56,652 --> 00:44:58,237 Parece estar muy cerca. 642 00:45:01,574 --> 00:45:02,658 Vaya. 643 00:45:10,374 --> 00:45:12,960 Tengo un gran plano general de una ballena comiendo. 644 00:45:13,586 --> 00:45:15,504 Guau. Vamos. 645 00:45:16,380 --> 00:45:18,257 Sigue grabando. Vamos. 646 00:45:18,341 --> 00:45:19,467 Sí. 647 00:45:20,801 --> 00:45:22,887 Mamá y cría, vamos. 648 00:45:22,970 --> 00:45:24,555 - Sí. - ¿Listo? 649 00:45:24,639 --> 00:45:25,681 Sí. 650 00:45:27,350 --> 00:45:28,726 Eso es. Sube, a la izquierda. 651 00:45:29,310 --> 00:45:30,603 - Izquierda. - Bien. 652 00:45:30,686 --> 00:45:32,188 No gires. 653 00:45:32,730 --> 00:45:33,773 Sigue avanzando. 654 00:45:34,815 --> 00:45:36,317 Sí, hacia la izquierda.. 655 00:45:37,652 --> 00:45:38,945 Bien. Hermoso. 656 00:45:40,613 --> 00:45:42,823 Aguantaré la toma. Voy a esperar. 657 00:45:46,118 --> 00:45:47,245 Bien, sostengo. 658 00:45:47,328 --> 00:45:49,247 Sí, bien, es hermoso. 659 00:45:52,458 --> 00:45:55,920 Tengamos cuidado. Sigue, esta es la toma, no te preocupes. 660 00:45:56,003 --> 00:45:58,381 Regresa suavemente. 661 00:45:58,464 --> 00:46:00,091 Hermoso. Esta es. 662 00:46:15,147 --> 00:46:17,566 Va directamente al dron. Alineémonos con ella. 663 00:46:20,111 --> 00:46:21,404 Se le ve la cara. 664 00:46:23,781 --> 00:46:26,617 Qué hermoso. 665 00:46:37,920 --> 00:46:40,840 Ver algo de su cría y ver su rostro 666 00:46:40,923 --> 00:46:43,676 y verlo sumergirse bajo mamá y volver a salir 667 00:46:43,759 --> 00:46:45,636 y ese tipo de comportamiento era... 668 00:46:45,720 --> 00:46:48,597 Sin dudas, es la toma ganadora. 669 00:46:48,681 --> 00:46:50,558 Sí, eso fue muy especial. 670 00:46:54,770 --> 00:46:57,440 Con su uso innovador de drones, 671 00:46:57,523 --> 00:47:01,319 el equipo pudo capturar momentos íntimos que no solemos ver, 672 00:47:02,987 --> 00:47:05,489 revelando un nuevo lado tierno 673 00:47:05,573 --> 00:47:08,826 del animal más grande que haya existido. 674 00:47:15,666 --> 00:47:17,251 GROENLANDIA OCCIDENTAL 675 00:47:17,335 --> 00:47:21,297 En el glaciar, el sonido que todos esperaban. 676 00:47:21,380 --> 00:47:24,133 QUEDAN 10 DÍAS DE FILMACIÓN 677 00:47:24,216 --> 00:47:26,093 Y justo a tiempo. 678 00:47:48,282 --> 00:47:49,784 Hola, Jamie. ¿Cómo estás? 679 00:47:50,201 --> 00:47:51,327 Bienvenido a Store. 680 00:47:51,410 --> 00:47:52,411 Sí, hermoso. 681 00:47:52,870 --> 00:47:55,664 Pero con el equipo aéreo finalmente en su lugar, 682 00:47:55,748 --> 00:47:58,584 la actividad del glaciar se reduce sin aviso. 683 00:47:59,835 --> 00:48:02,380 QUEDAN SIETE DÍAS DE FILMACIÓN 684 00:48:02,463 --> 00:48:04,048 Todo lo que pueden hacer es esperar 685 00:48:04,256 --> 00:48:07,635 y desear que se desprenda antes de que se acabe el tiempo. 686 00:48:30,658 --> 00:48:34,578 QUEDAN CUATRO DÍAS DE FILMACIÓN 687 00:48:36,205 --> 00:48:37,581 Todo va a confluir. 688 00:48:37,665 --> 00:48:38,916 Saldrá el sol, 689 00:48:38,999 --> 00:48:42,086 el hielo va a desprenderse y lo capturaremos todo en film. 690 00:48:42,169 --> 00:48:43,712 QUEDAN DOS DÍAS DE FILMACIÓN 691 00:48:43,796 --> 00:48:44,797 En el último día. 692 00:48:46,090 --> 00:48:47,425 Usualmente es lo que pasa. 693 00:49:02,106 --> 00:49:04,483 Sí, hay otro poco que viene desde abajo. 694 00:49:10,614 --> 00:49:11,907 Un poco más a la derecha. 695 00:49:11,991 --> 00:49:14,535 - ¿Dónde? - A la derecha de esa parte. 696 00:49:15,411 --> 00:49:17,246 - Tenemos partes en... - Mira. Esa parte. 697 00:49:17,830 --> 00:49:19,748 Si fuera tú lo filmaría en plano general. 698 00:49:23,627 --> 00:49:24,962 ¡Vaya! Mira esa. 699 00:49:25,546 --> 00:49:27,006 Voy a levantarme. Ve eso. 700 00:49:28,757 --> 00:49:30,092 Estamos listos. 701 00:49:35,097 --> 00:49:37,349 Bueno, Mateo, dinos qué ves. 702 00:49:38,142 --> 00:49:41,270 Les avisaré si hay actividad en el frente. Cambio. 703 00:49:42,313 --> 00:49:44,482 Filmaré detalles. ¿Estás filmando el plano? 704 00:49:51,238 --> 00:49:52,698 Bien, avanza derecho. 705 00:49:52,781 --> 00:49:54,700 ¿Parece que ese de arriba se caerá? 706 00:49:56,577 --> 00:49:58,579 Deben acercarse para filmar. 707 00:50:00,498 --> 00:50:02,291 No quiero estar tan cerca del muro. 708 00:50:03,751 --> 00:50:06,504 ¿Pero qué tan cerca es demasiado cerca? 709 00:50:24,480 --> 00:50:26,232 Ahora intentemos ponernos arriba. 710 00:50:29,652 --> 00:50:31,278 Subamos un poco más. 711 00:50:49,046 --> 00:50:52,091 Con el piloto evitando bloques de hielo del porte de un camión, 712 00:50:52,174 --> 00:50:55,261 es obvio que algo mucho más grande está a punto de suceder. 713 00:50:57,513 --> 00:50:59,056 Jamie, cámara izquierda. 714 00:50:59,139 --> 00:51:00,349 QUEDA 1 HORA DE FILMACIÓN 715 00:51:00,432 --> 00:51:01,684 Se desprende toda una cara. 716 00:51:02,101 --> 00:51:04,562 Un kilómetro de hielo se desprende del frente. 717 00:51:08,023 --> 00:51:10,859 Y medio kilómetro de hielo submarino 718 00:51:10,943 --> 00:51:13,279 comienza a subir a la superficie. 719 00:51:32,214 --> 00:51:35,259 Jean Michel, acércanos lo más cerca que creas que puedas. 720 00:51:37,011 --> 00:51:40,180 Mantén esta línea tan firme como puedas. 721 00:51:45,185 --> 00:51:46,729 Genial. 722 00:51:47,896 --> 00:51:49,273 ¿Podemos bajar un poco? 723 00:51:51,233 --> 00:51:52,359 Sí, bastante bien. 724 00:52:00,075 --> 00:52:02,870 Jean Michel, elévate. 725 00:52:03,787 --> 00:52:08,042 El piloto debe navegar por cerca de 75 millones de toneladas de hielo 726 00:52:08,125 --> 00:52:09,668 estrellándose en la bahía. 727 00:52:10,669 --> 00:52:13,130 Más general. 728 00:52:14,506 --> 00:52:16,008 Sí, así está bien. 729 00:52:18,260 --> 00:52:20,179 Tratemos de sortear esto si podemos. 730 00:52:28,812 --> 00:52:31,273 ¿Podemos movernos a la izquierda? 731 00:52:37,613 --> 00:52:38,697 Se ve maravilloso. 732 00:52:43,327 --> 00:52:46,330 Increíble. Nunca había visto algo así. 733 00:52:57,383 --> 00:52:59,843 Vamos a trabajar en torno a los icebergs. 734 00:52:59,927 --> 00:53:03,222 Necesitamos que avises si hay más desprendimientos. 735 00:53:03,847 --> 00:53:06,433 Sí, lo haremos, pero... diablos. 736 00:53:07,309 --> 00:53:08,977 Eso fue increíble. 737 00:53:09,061 --> 00:53:10,771 ¿Cómo fue desde el helicóptero? 738 00:53:13,148 --> 00:53:15,025 Maravilloso. 739 00:53:15,109 --> 00:53:16,860 Fue como un videojuego, de verdad. 740 00:53:16,944 --> 00:53:20,072 Era como estar cerca de esa parte y había una montaña entera 741 00:53:20,155 --> 00:53:23,200 saliendo del mar y girando y girando. 742 00:53:23,659 --> 00:53:25,994 ¿Viste que nos elevamos y se desprendió? 743 00:53:26,078 --> 00:53:27,663 - Tenemos la vista general. - Sí. 744 00:53:27,746 --> 00:53:29,832 - Y nos acercamos... - Y luego vimos... 745 00:53:29,915 --> 00:53:32,876 ...vino algo y toda una cara estaba colapsando. 746 00:53:32,960 --> 00:53:34,837 Llegamos a este absoluto... 747 00:53:34,920 --> 00:53:37,464 - Lo vimos, sí. - El segundo fue inmenso. 748 00:53:37,548 --> 00:53:39,967 Y apareció a la izquierda del helicóptero. 749 00:53:40,050 --> 00:53:42,761 - Me olvidé de eso, sí. - Y él decía "más general". 750 00:53:43,470 --> 00:53:45,431 ¿Retrocedías en ese momento? 751 00:53:45,514 --> 00:53:50,519 En un punto tuve que hacerlo porque vi un iceberg en el espejo. 752 00:53:50,602 --> 00:53:53,021 Y luego dijo "¡Elévate!". 753 00:53:53,105 --> 00:53:56,358 Podía escuchar a Adam, "Ven aquí, cámara a la izquierda, ¡no!". 754 00:53:56,984 --> 00:54:00,904 Jamie estaba atrás, "¡Dios mío! ¡Esto es...! ¡Dios mío!". 755 00:54:02,865 --> 00:54:05,367 Es lo más increíble que he visto, y mucho menos filmado. 756 00:54:05,451 --> 00:54:06,410 Sí, valió la pena. 757 00:54:06,493 --> 00:54:08,245 - Absolutamente fantástico. - Sí. 758 00:54:08,954 --> 00:54:10,456 Cielos. 759 00:54:10,539 --> 00:54:11,915 Bien, la tetera está puesta. 760 00:54:11,999 --> 00:54:13,167 Oh, cielos. 761 00:54:32,603 --> 00:54:33,979 En la costa rusa, 762 00:54:34,813 --> 00:54:37,107 aparecieron las celebridades polares. 763 00:54:41,445 --> 00:54:43,530 Es tierra de osos polares. 764 00:54:45,282 --> 00:54:49,328 Por suerte, el biólogo ruso de morsas Anatoly Kochnev 765 00:54:49,411 --> 00:54:52,873 no es un principiante cuando se trata de defenderse de los osos polares. 766 00:54:54,416 --> 00:54:57,836 Ha desarrollado su propia y única manera de lidiar con ellos. 767 00:54:57,920 --> 00:54:59,004 Un palo largo. 768 00:55:00,756 --> 00:55:04,384 Le doy con vara, se aleja, 769 00:55:04,468 --> 00:55:05,719 alrededor de vara. 770 00:55:06,887 --> 00:55:07,721 Sí. 771 00:55:08,764 --> 00:55:10,849 Sí. Mira... 772 00:55:11,391 --> 00:55:12,935 Yo soy oso polar. 773 00:55:16,522 --> 00:55:17,689 Sí. 774 00:55:18,941 --> 00:55:21,944 Me preocupa tener solo una vara cuando hay 12 osos 775 00:55:22,736 --> 00:55:23,987 que podemos ver desde aquí. 776 00:55:25,823 --> 00:55:26,949 Pero confío en Anatoly. 777 00:55:27,491 --> 00:55:28,867 Confío en la ciencia. 778 00:55:31,578 --> 00:55:32,663 Vamos. 779 00:55:33,080 --> 00:55:34,790 No estoy segura de querer ir. 780 00:55:48,470 --> 00:55:50,514 La técnica de Anatoly y su vara 781 00:55:50,597 --> 00:55:54,184 combinado con años de experiencia estudiando osos, 782 00:55:54,268 --> 00:55:56,311 pareciera que los mantiene a raya. 783 00:56:00,524 --> 00:56:01,984 Están gordos y felices. 784 00:56:02,901 --> 00:56:05,445 No hemos visto osos que no estén relajados. 785 00:56:05,529 --> 00:56:08,198 Pasan al lado y nos ignoran por completo. 786 00:56:08,615 --> 00:56:11,368 Cuando sienten tu aroma, tienden a alejarse un poco, 787 00:56:11,451 --> 00:56:13,996 se alejan de ti, pero de verdad están relajados. 788 00:56:17,749 --> 00:56:21,962 Con los osos relajados, el equipo centró su atención en las morsas 789 00:56:22,045 --> 00:56:23,922 que han comenzado a llegar a la orilla. 790 00:56:26,049 --> 00:56:28,594 Pero nunca esperaron lo que sucedería. 791 00:56:33,640 --> 00:56:37,269 Morsas que escalan hasta lo alto del acantilado 792 00:56:37,352 --> 00:56:39,313 para alejarse de la presión de abajo. 793 00:56:54,453 --> 00:56:56,413 No entiendo. ¿Por qué suben allí? 794 00:56:56,997 --> 00:56:57,831 Como si... 795 00:56:59,416 --> 00:57:02,419 Literalmente suben a la cima de la parte más rocosa del acantilado. 796 00:57:04,254 --> 00:57:06,757 Una vez que suben a la cima del acantilado de 80 metros, 797 00:57:06,840 --> 00:57:11,762 descansan hasta que es hora de volver al mar en busca de comida. 798 00:57:16,516 --> 00:57:20,145 Esa última sección es muy empinada y todas... 799 00:57:20,228 --> 00:57:22,940 Es muy empinada esa parte. 800 00:57:29,279 --> 00:57:30,155 Dios. 801 00:57:31,281 --> 00:57:32,574 Con cuidado. 802 00:57:38,080 --> 00:57:39,206 Una se caerá. 803 00:57:39,957 --> 00:57:41,291 Esa justo en el borde. 804 00:58:13,657 --> 00:58:15,200 Es lo peor que he filmado. 805 00:58:15,993 --> 00:58:17,494 No están diseñadas para escalar. 806 00:58:17,577 --> 00:58:20,872 Es la estrategia menos evolutiva que he visto. 807 00:58:22,332 --> 00:58:23,709 No la entiendo para nada. 808 00:58:52,362 --> 00:58:53,947 Es horrible. 809 00:58:54,031 --> 00:58:55,323 Es... 810 00:58:55,407 --> 00:58:57,409 No puedes entender por qué, cómo... 811 00:58:57,492 --> 00:59:00,704 Puede ver morsas en el mar y quiere ir directo hacia ellas. 812 00:59:00,787 --> 00:59:03,123 Y no tiene idea de... 813 00:59:03,206 --> 00:59:04,958 Caer, creo, no sé qué es. 814 00:59:05,542 --> 00:59:07,878 Aún así es muy deprimente, pero hoy me molesta 815 00:59:07,961 --> 00:59:10,213 lo ridículo que es que... 816 00:59:10,297 --> 00:59:14,092 Nadie las empuja, no hay estampidas. Se lanzó tranquilamente por un acantilado. 817 00:59:25,103 --> 00:59:27,272 Probablemente hay 200 o 300 morsas muertas 818 00:59:27,355 --> 00:59:29,649 en un tramo de playa de casi un kilómetro. 819 00:59:30,567 --> 00:59:32,652 Están exhaustas porque nadan 250 kilómetros 820 00:59:32,736 --> 00:59:35,655 por comida y luego regresan porque es el único lugar para dormir. 821 00:59:35,739 --> 00:59:39,534 Solían dormir en el hielo, bucear, comer, dormir en el hielo, fácil. 822 00:59:39,618 --> 00:59:42,537 Ahora nadan cien kilómetros, vienen aquí, escalan acantilados, 823 00:59:42,621 --> 00:59:44,581 y están agotadas y caen y... 824 00:59:45,290 --> 00:59:47,834 Se matan cuando caen o se aplastan unas a otras. 825 00:59:47,918 --> 00:59:51,379 Porque hay miles apiñadas en pequeñas porciones de playa, 826 00:59:51,838 --> 00:59:53,715 y los osos polares se dan un día de campo. 827 00:59:54,716 --> 00:59:57,844 Los osos polares ni siquiera las atacan. Solo caen hacia la muerte. 828 00:59:57,928 --> 01:00:00,597 Todo por su cuenta, porque no pueden bajar los acantilados. 829 01:00:01,640 --> 01:00:03,600 No están diseñadas para escalar. 830 01:00:27,374 --> 01:00:29,584 Esta es la triste realidad del cambio climático. 831 01:00:31,461 --> 01:00:33,421 Si pudieran estarían sobre el hielo. 832 01:00:33,880 --> 01:00:35,924 Pero no hay otra opción más que ir al terreno. 833 01:00:37,050 --> 01:00:38,885 Y son un peligro para ellas mismas. 834 01:00:41,054 --> 01:00:43,557 Es muy duro ver y atestiguar esto. 835 01:00:43,640 --> 01:00:44,641 Es ... 836 01:00:52,607 --> 01:00:54,484 La cosa es que... 837 01:00:55,527 --> 01:00:57,362 No es una muerte rápida, se caen, 838 01:00:58,155 --> 01:01:01,158 tienen heridas internas y solo se quedan ahí. 839 01:01:07,247 --> 01:01:08,957 Es tan desgarrador. 840 01:01:11,585 --> 01:01:12,961 Es muy triste. 841 01:01:34,024 --> 01:01:36,568 Por favor, visite ourplanet.com 842 01:01:36,651 --> 01:01:39,613 para descubrir cómo lograr que nuestro planeta vuelva a prosperar. 843 01:02:38,588 --> 01:02:41,341 Subtítulos: Alejandro Torres Vergara