1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,093 --> 00:00:12,846
COSTA RUSSA DELL'ARTIDE
4
00:00:27,819 --> 00:00:29,404
- La notte dei morti viventi.
- Già.
5
00:00:29,488 --> 00:00:30,572
BIOLOGO
6
00:00:31,198 --> 00:00:34,284
È un attacco zombie.
Dobbiamo rendere sicura la casa.
7
00:00:38,455 --> 00:00:41,375
Sì, se guardi in alto vedi gli occhi
degli zombie.
8
00:00:41,792 --> 00:00:42,668
Puoi vederli.
9
00:00:54,721 --> 00:00:55,681
Sono laggiù.
10
00:00:56,306 --> 00:00:57,140
Sono enormi.
11
00:00:57,891 --> 00:00:59,101
Hanno la testa così.
12
00:01:06,692 --> 00:01:09,570
QUATTRO ANNI DI LAVORO
13
00:01:14,575 --> 00:01:16,201
Che la battaglia cominci.
14
00:01:16,285 --> 00:01:18,704
3.375 GIORNI DI REGISTRAZIONE IN 60 PAESI
15
00:01:26,336 --> 00:01:28,880
400.000 ORE DI MONITORAGGIO
CON VIDEOCAMERE NASCOSTE
16
00:01:34,845 --> 00:01:36,471
6.600 DECOLLI DI DRONI
17
00:01:37,347 --> 00:01:38,557
Ok, vedo l'esca.
18
00:01:41,435 --> 00:01:44,021
911 GIORNI IN MARE
19
00:01:50,277 --> 00:01:52,362
2.000 ORE SOTT'ACQUA
20
00:01:57,784 --> 00:02:00,537
600 TROUPE HANNO FATTO OLTRE 200 VIAGGI
21
00:02:09,004 --> 00:02:11,465
QUESTA È LA LORO STORIA...
22
00:02:26,271 --> 00:02:30,150
Il team è giunto sulle remote isole
della Polinesia francese
23
00:02:30,233 --> 00:02:32,027
nell'Oceano Pacifico del sud.
24
00:02:33,362 --> 00:02:36,156
Qui, gli squali sono protetti del tutto.
25
00:02:36,615 --> 00:02:38,950
Questo è uno dei pochi luoghi rimasti
26
00:02:39,034 --> 00:02:41,745
in cui prosperano ancora come una volta.
27
00:02:44,498 --> 00:02:45,332
Sono pronto.
28
00:02:51,338 --> 00:02:54,841
Sub, qui è la nave.
29
00:02:54,925 --> 00:02:55,759
Mi ricevete?
30
00:02:55,842 --> 00:02:58,053
Sì, forte e chiaro. Tu mi senti?
31
00:02:58,595 --> 00:03:02,224
Ti sento forte e chiaro, passo.
32
00:03:02,641 --> 00:03:04,976
Goditi l'immersione
e troviamo qualche squalo.
33
00:03:06,186 --> 00:03:07,312
Incrociamo le dita.
34
00:03:08,730 --> 00:03:11,066
Trovare gli squali non è un problema.
35
00:03:14,319 --> 00:03:15,487
Ok, eccoli.
36
00:03:22,577 --> 00:03:23,870
È pieno di squali.
37
00:03:25,539 --> 00:03:27,457
Si sono radunati nel canale principale,
38
00:03:27,541 --> 00:03:29,626
restando nella corrente di marea.
39
00:03:33,839 --> 00:03:36,258
Ma nuotare contro una forte corrente
40
00:03:36,758 --> 00:03:38,760
è difficile per i sommozzatori.
41
00:03:42,556 --> 00:03:44,516
Per filmare la caccia degli squali
di notte,
42
00:03:44,599 --> 00:03:47,394
alla squadra
servono potenti luci subacquee.
43
00:03:49,604 --> 00:03:53,150
Le hanno montate su uno scooter
per aiutarsi con la corrente.
44
00:03:54,526 --> 00:03:56,653
È uno scooter subacqueo Submerge.
45
00:03:56,737 --> 00:03:57,738
TECNICO LUCI
46
00:03:57,821 --> 00:03:59,531
Un veicolo a propulsione subacquea.
47
00:03:59,614 --> 00:04:01,908
Qui ci sono le luci.
48
00:04:02,325 --> 00:04:03,827
Sono fissate sul davanti.
49
00:04:03,910 --> 00:04:05,912
Da questo lato c'è l'elica.
50
00:04:05,996 --> 00:04:07,497
È come un siluro con le luci.
51
00:04:08,957 --> 00:04:12,669
L'attrezzatura è progettata per illuminare
un'area della barriera abbastanza grande
52
00:04:12,753 --> 00:04:14,713
da filmare l'intero spettacolo.
53
00:04:23,597 --> 00:04:24,848
È un po' spettrale...
54
00:04:26,141 --> 00:04:27,976
...vedere riflettersi i loro occhi.
55
00:04:35,484 --> 00:04:36,985
Le luci funzionano bene,
56
00:04:37,068 --> 00:04:39,654
perciò la squadra discende
verso il canale.
57
00:04:52,959 --> 00:04:54,503
Senza curarsi delle luci,
58
00:04:55,003 --> 00:04:56,963
gli squali iniziano a cacciare.
59
00:05:00,258 --> 00:05:02,260
Wow. Sono tutti qui, vero?
60
00:05:03,512 --> 00:05:05,514
I sommozzatori
si avvicinano con cautela,
61
00:05:05,597 --> 00:05:07,891
tenendosi a distanza dagli squali.
62
00:05:09,601 --> 00:05:12,687
Un sacco di squali.
E sono d'umore diverso rispetto al giorno.
63
00:05:15,106 --> 00:05:17,192
Sai una cosa? Sono davvero attivi.
64
00:05:26,785 --> 00:05:28,161
State attenti là sotto.
65
00:05:28,787 --> 00:05:30,789
Proprio quando la scena si scalda,
66
00:05:30,872 --> 00:05:32,666
le luci danno problemi.
67
00:05:36,419 --> 00:05:37,754
Si torna alla nave.
68
00:05:41,174 --> 00:05:45,470
RUSSIA ORIENTALE
69
00:05:47,430 --> 00:05:51,726
Ci sono poche specie più elusive
della tigre siberiana,
70
00:05:51,810 --> 00:05:54,271
e il team di Our Planet ha pensato
71
00:05:54,354 --> 00:05:56,731
a un piano incredibile per filmarle.
72
00:05:58,024 --> 00:05:59,943
Ci andremo a nascondere,
73
00:06:00,026 --> 00:06:02,737
con l'idea di passare circa...
74
00:06:03,530 --> 00:06:04,990
...ottocento ore...
75
00:06:06,241 --> 00:06:08,159
...in una scatoletta di legno...
76
00:06:08,535 --> 00:06:09,870
...per la fine delle riprese.
77
00:06:11,663 --> 00:06:14,124
Per avere una chance di filmare la tigre,
78
00:06:14,207 --> 00:06:18,753
dovranno andare essi stessi
nel cuore del suo territorio.
79
00:06:23,174 --> 00:06:25,468
Useranno nascondigli speciali,
80
00:06:25,552 --> 00:06:28,680
grandi appena
perché una persona ci possa vivere.
81
00:06:29,014 --> 00:06:30,974
È un po' come una roulotte...
82
00:06:31,725 --> 00:06:34,269
Ma una roulotte bizzarra e invernale
83
00:06:34,352 --> 00:06:37,105
con cui cerchi una buona visuale
sulle tigri.
84
00:06:38,231 --> 00:06:40,734
I nascondigli devono essere piazzati
con precisione
85
00:06:40,817 --> 00:06:42,777
per avere la visuale migliore.
86
00:06:48,158 --> 00:06:51,411
Ma forse alcuni
sono un po' troppo precisi.
87
00:07:04,174 --> 00:07:07,552
Non so, è come essersi appena trasferiti
in una nuova casa
88
00:07:07,636 --> 00:07:09,721
e non si sa dove sia tutto.
89
00:07:10,639 --> 00:07:12,307
Ma il dramma è che questa casa è...
90
00:07:14,142 --> 00:07:15,268
...piccolissima.
91
00:07:15,644 --> 00:07:17,562
E dentro c'è un mucchio di roba.
92
00:07:18,605 --> 00:07:21,691
I cameraman vivranno in questi nascondigli
93
00:07:21,775 --> 00:07:24,110
per i prossimi due inverni.
94
00:07:24,194 --> 00:07:26,404
- Ok, a dopo. Ciao, Paul.
- Ok, ciao.
95
00:07:30,325 --> 00:07:31,159
Ciao.
96
00:07:32,035 --> 00:07:36,122
Per sei giorni alla volta,
non apriranno neppure la porta.
97
00:07:37,540 --> 00:07:39,125
No, non ci resto qui.
98
00:07:41,336 --> 00:07:45,298
Le tigri siberiane hanno
i territori più vasti di ogni altro felino
99
00:07:45,382 --> 00:07:47,592
e sono notoriamente timide.
100
00:07:49,928 --> 00:07:51,888
Perciò, vivendo in questi nascondigli,
101
00:07:51,972 --> 00:07:55,141
sperano di avere la possibilità
di essere lì al momento giusto
102
00:07:55,225 --> 00:07:57,310
senza disturbare la tigre.
103
00:07:58,436 --> 00:08:00,772
Mentre gli altri sono nel nascondiglio,
104
00:08:01,189 --> 00:08:04,401
Kieran usa la conoscenza
degli scienziati del posto
105
00:08:04,484 --> 00:08:06,569
per costruire una rete
di videocamere nascoste
106
00:08:06,653 --> 00:08:08,530
nel territorio della tigre.
107
00:08:15,120 --> 00:08:17,372
Non sono mai stato tanto scomodo.
108
00:08:19,874 --> 00:08:22,585
Il più lieve movimento
farà scattare le videocamere
109
00:08:22,669 --> 00:08:26,131
perciò deve tornare a controllarle
con regolarità.
110
00:08:26,214 --> 00:08:28,383
GIORNO 15
111
00:08:34,848 --> 00:08:37,851
I segnali iniziali
non sono molto promettenti.
112
00:08:43,440 --> 00:08:45,316
Penso di non aver ancora filmato nulla.
113
00:08:48,486 --> 00:08:49,320
Accidenti.
114
00:08:51,364 --> 00:08:54,367
CANADA NORD-ORIENTALE
115
00:08:58,413 --> 00:09:02,042
Un team di Our Planet si trova
nell'Artide canadese.
116
00:09:03,126 --> 00:09:06,546
Hanno sentito dire
che in alcuni punti lungo la costa,
117
00:09:06,629 --> 00:09:08,965
solo per un paio di settimane all'anno,
118
00:09:09,049 --> 00:09:12,844
gli orsi polari hanno imparato
a fare qualcosa di straordinario.
119
00:09:17,223 --> 00:09:20,685
Nel loro campo base,
sul fiume Barnoin, in Quebec,
120
00:09:20,769 --> 00:09:24,314
la guida esperta in orsi, Alain,
mostra loro dei filmati allettanti
121
00:09:24,397 --> 00:09:25,857
dell'anno precedente.
122
00:09:27,817 --> 00:09:30,445
Costretti a riva
dallo sciogliersi del ghiaccio in estate,
123
00:09:30,528 --> 00:09:33,948
gli orsi hanno imparato
a catturare il pesce nei fiumi.
124
00:09:35,283 --> 00:09:38,661
Questo breve banchetto
dà loro energia preziosa
125
00:09:38,745 --> 00:09:41,748
nella stagione, sempre più lunga,
priva di ghiaccio.
126
00:09:43,041 --> 00:09:44,417
Laggiù c'è molto pesce
127
00:09:44,501 --> 00:09:47,003
e a volte abbiamo anche visto dei lupi
pescare con loro.
128
00:09:47,921 --> 00:09:50,048
In realtà non abbiamo molte aspettative.
129
00:09:50,131 --> 00:09:52,383
Sì, esatto.
130
00:09:53,384 --> 00:09:55,762
Ma ci sono solo alcuni fiumi
abbastanza poco profondi
131
00:09:55,845 --> 00:09:58,264
perché gli orsi possano catturare
i pesci in viaggio.
132
00:09:58,723 --> 00:10:02,060
Si trovano
a oltre 100 chilometri più a nord
133
00:10:02,143 --> 00:10:06,523
e la squadra può raggiungerli solo
con un piccolo idrovolante.
134
00:10:08,149 --> 00:10:10,401
Se mi dite che ci sarà bel tempo...
135
00:10:10,485 --> 00:10:11,444
GUIDA DI ORSI
136
00:10:11,528 --> 00:10:14,239
...le chance di vedere un orso polare
catturare salmerini
137
00:10:14,322 --> 00:10:15,949
sono del 90...
138
00:10:16,783 --> 00:10:17,617
...o 95 per cento.
139
00:10:17,700 --> 00:10:18,952
- Perfetto.
- Facile.
140
00:10:21,454 --> 00:10:22,789
GIORNO 2
141
00:10:22,872 --> 00:10:26,251
Senza lasciarsi fermare dalla pioggerella,
il team testa l'equipaggiamento.
142
00:10:26,334 --> 00:10:28,461
RICERCATRICE
CAMERAMAN
143
00:10:28,545 --> 00:10:31,256
Sperano di filmare sott'acqua
per la prima volta in assoluto
144
00:10:31,339 --> 00:10:33,049
degli orsi polari che pescano
145
00:10:33,133 --> 00:10:36,302
e hanno costruito una speciale videocamera
per farlo.
146
00:10:36,386 --> 00:10:37,220
Sì.
147
00:10:37,387 --> 00:10:38,596
L'orizzonte va bene?
148
00:10:41,266 --> 00:10:43,268
No, in realtà non va bene, credo.
149
00:10:45,395 --> 00:10:46,521
Una volta operativa,
150
00:10:47,730 --> 00:10:50,066
preparano le altre loro videocamere.
151
00:11:07,333 --> 00:11:08,918
Ciò che devono fare ora
152
00:11:09,002 --> 00:11:11,504
è metterle davanti a un orso polare.
153
00:11:11,588 --> 00:11:12,630
GIORNO 3
154
00:11:12,714 --> 00:11:16,050
C'è nebbia con pioggerella
da 400 metri a 3 chilometri.
155
00:11:16,134 --> 00:11:16,968
Perciò...
156
00:11:17,844 --> 00:11:20,430
...il tempo non è adatto al volo.
157
00:11:20,513 --> 00:11:22,682
Cioè, voleremmo forse
per un chilometro e mezzo,
158
00:11:22,765 --> 00:11:25,768
incontreremmo un banco di nebbia e...
159
00:11:26,519 --> 00:11:28,855
...non ci sarebbe visibilità,
saremmo bloccati.
160
00:11:28,938 --> 00:11:30,106
GIORNO 4
161
00:11:30,190 --> 00:11:31,691
- Ancora in campo base.
- Già.
162
00:11:31,774 --> 00:11:35,278
Pensavamo di pesarci con l'equipaggiamento
che abbiamo preparato ieri.
163
00:11:35,737 --> 00:11:36,863
Quindici chili.
164
00:11:36,946 --> 00:11:37,989
PILOTA DI DRONI
165
00:11:38,072 --> 00:11:39,949
Pesa del drone, fatta.
166
00:11:40,408 --> 00:11:42,577
Centoundici, ora siamo a 93.
167
00:11:43,828 --> 00:11:46,289
Oh, cielo, non va bene.
168
00:11:47,624 --> 00:11:51,628
Sono oltre il limite di carico
e stiamo sfruttando al massimo l'aereo
169
00:11:52,170 --> 00:11:55,048
e pare che, siccome sono il più grasso,
170
00:11:55,131 --> 00:11:57,800
sarò lasciato indietro
e la cosa non mi piace.
171
00:11:57,884 --> 00:12:00,345
Ok, diamo un'occhiata.
Quanto pesa?
172
00:12:00,428 --> 00:12:03,056
Centodue chili.
173
00:12:04,057 --> 00:12:05,767
- Cosa?
- Lo so!
174
00:12:05,850 --> 00:12:07,936
Sono stati mangiati troppi pancake.
175
00:12:09,520 --> 00:12:12,357
GIORNO 5
176
00:12:14,234 --> 00:12:17,487
Sono un po' preoccupata
perché abbiamo solo un'altra settimana.
177
00:12:17,570 --> 00:12:18,404
È vero.
178
00:12:18,488 --> 00:12:22,158
Il clima dispone
di ciò che facciamo ogni giorno.
179
00:12:27,997 --> 00:12:30,792
Nella Polinesia francese
ci sono buone notizie.
180
00:12:31,751 --> 00:12:34,254
La luce funziona di nuovo.
181
00:12:35,922 --> 00:12:37,840
Per riprendere la sequenza definitiva
182
00:12:37,924 --> 00:12:40,677
la squadra deve trovarsi
esattamente tra gli squali
183
00:12:40,760 --> 00:12:43,471
e quindi ha bisogno
di protezione extra:
184
00:12:45,139 --> 00:12:48,059
mute metalliche a prova di morso.
185
00:12:50,311 --> 00:12:51,354
Se non la usi,
186
00:12:51,729 --> 00:12:54,148
è molto probabile, credo,
che ti mordano.
187
00:12:58,194 --> 00:13:00,280
Abbiamo tutto per la sicurezza.
188
00:13:00,863 --> 00:13:06,786
Perciò non c'è paura,
ma solo intensità, eccitazione, euforia.
189
00:13:17,755 --> 00:13:21,968
Stanotte gli squali si stanno radunando
in numero ancora maggiore.
190
00:13:27,056 --> 00:13:29,100
Ci sono un mucchio di squali.
191
00:13:45,325 --> 00:13:47,243
Usando tutta la sua esperienza,
192
00:13:47,327 --> 00:13:51,039
Doug valuta attentamente il momento
per avvicinarsi.
193
00:13:56,627 --> 00:13:59,213
Sembra tutto ok, stanotte.
Vado là in mezzo.
194
00:14:16,397 --> 00:14:18,941
Rimanendo calmi e muovendosi lentamente,
195
00:14:19,025 --> 00:14:22,737
i cameraman vanno in mezzo
agli squali che cacciano...
196
00:14:23,446 --> 00:14:24,906
Sono tanti squali.
197
00:14:28,618 --> 00:14:33,164
...e riescono a filmare centinaia
di predatori primari che banchettano...
198
00:14:34,874 --> 00:14:36,876
...senza diventare parte del menù.
199
00:14:38,336 --> 00:14:40,254
Davvero una ripresa favolosa.
200
00:14:52,225 --> 00:14:53,851
Già, fantastica.
201
00:14:57,730 --> 00:15:00,358
Sei davvero nel mezzo
di una scena di caccia
202
00:15:00,691 --> 00:15:02,485
e ti senti molto piccolo, alla fine.
203
00:15:03,486 --> 00:15:06,697
Oggi,
scene tanto incredibili avvengono solo
204
00:15:06,781 --> 00:15:10,910
in posti come la Polinesia francese,
dove gli squali sono protetti.
205
00:15:13,413 --> 00:15:16,833
E potevamo avere così tanti squali
che cacciavano insieme
206
00:15:16,916 --> 00:15:20,378
ed erano così vicini l'un l'altro
da sembrare la corrente d'un fiume.
207
00:15:20,461 --> 00:15:22,004
È davvero speciale.
208
00:15:22,088 --> 00:15:24,590
Mi piace davvero questa parte.
209
00:15:26,300 --> 00:15:29,429
Questi predatori primari
giocano un ruolo vitale
210
00:15:29,512 --> 00:15:31,764
nella salute dei nostri mari costieri.
211
00:15:33,433 --> 00:15:37,478
È fondamentale che proteggiamo gli squali
in tutti i nostri oceani
212
00:15:37,562 --> 00:15:40,064
così che possano di nuovo prosperare.
213
00:15:43,443 --> 00:15:47,947
RUSSIA ORIENTALE
214
00:15:49,115 --> 00:15:51,367
È passato un mese
dall'inizio delle riprese
215
00:15:51,451 --> 00:15:54,745
e i giorni privi di sorprese
passano lentamente.
216
00:15:55,705 --> 00:15:58,791
Non c'è molto altro da fare,
a parte un tour del nascondiglio.
217
00:15:58,875 --> 00:15:59,709
GIORNO 39
218
00:15:59,792 --> 00:16:01,961
Perciò facciamo in fretta e in silenzio.
219
00:16:03,546 --> 00:16:04,755
Cominciamo.
220
00:16:05,173 --> 00:16:06,340
Questo è il mio coltello,
221
00:16:06,424 --> 00:16:07,800
il termometro,
222
00:16:07,884 --> 00:16:09,177
una busta di noci,
223
00:16:09,260 --> 00:16:11,762
un dispositivo
di comunicazione satellitare,
224
00:16:11,846 --> 00:16:14,182
tè, caffè,
225
00:16:14,682 --> 00:16:15,725
carta igienica,
226
00:16:16,267 --> 00:16:19,187
un razzo per spaventare la tigre
227
00:16:19,270 --> 00:16:20,646
se decide di mangiarmi.
228
00:16:20,771 --> 00:16:21,647
È improbabile.
229
00:16:22,148 --> 00:16:24,400
Scarpe di lana
per tenere i piedi al caldo.
230
00:16:24,775 --> 00:16:26,694
teiera, pentola,
231
00:16:26,777 --> 00:16:27,987
la roba per il gas,
232
00:16:28,779 --> 00:16:30,323
una bottiglia per urinare.
233
00:16:31,157 --> 00:16:32,450
Quello è il WC.
234
00:16:33,743 --> 00:16:36,954
Mi ci siedo sopra una volta al giorno
tanto per viziarmi.
235
00:16:39,707 --> 00:16:41,292
Addirittura io sono annoiato.
236
00:16:45,296 --> 00:16:47,673
GIORNO 62
237
00:16:47,757 --> 00:16:52,303
Sono passati due mesi e Kieran è nel mezzo
dei controlli di routine.
238
00:17:04,857 --> 00:17:07,235
Pare che la videocamera funzioni ancora.
239
00:17:07,568 --> 00:17:10,196
Ci sono molte registrazioni nella...
240
00:17:11,030 --> 00:17:11,864
...memoria.
241
00:17:12,657 --> 00:17:14,283
Ma registrazioni di cosa?
242
00:17:19,872 --> 00:17:21,791
Molto cibo per tigri.
243
00:17:24,710 --> 00:17:26,462
Ma ancora niente tigre.
244
00:17:33,678 --> 00:17:34,595
Bello.
245
00:17:36,138 --> 00:17:38,432
Abbiamo una... lince.
246
00:17:38,683 --> 00:17:40,476
È la prima volta che succede.
247
00:17:41,018 --> 00:17:43,854
Sai, non è una tigre,
ma è un bell'animale.
248
00:17:44,313 --> 00:17:46,774
Ma non è ciò che cercano.
249
00:17:54,532 --> 00:17:58,160
Quella sera, però, Paul ha visite.
250
00:18:00,288 --> 00:18:01,122
GIORNO 75
251
00:18:01,205 --> 00:18:04,250
Beh, pare che sia circondato da,
forse, due tigri.
252
00:18:06,168 --> 00:18:09,171
Non so se potete ancora sentirla,
ma sta ancora...
253
00:18:10,172 --> 00:18:12,466
Sta ancora ruggendo su per il sentiero
254
00:18:12,550 --> 00:18:13,926
e pare...
255
00:18:15,219 --> 00:18:16,887
...esserci un'altra tigre...
256
00:18:17,555 --> 00:18:19,390
...che risponde.
257
00:18:20,891 --> 00:18:22,059
Perciò...
258
00:18:23,561 --> 00:18:26,022
Sono chiaramente nel posto giusto.
259
00:18:28,608 --> 00:18:31,193
Devo solo sperare
che al mattino siano ancora qui.
260
00:18:34,113 --> 00:18:35,615
È un suono incredibile.
261
00:18:42,955 --> 00:18:47,752
Purtroppo, il mattino seguente
le due tigri se ne sono andate.
262
00:18:50,087 --> 00:18:52,131
Wow, è bellissima.
263
00:18:52,214 --> 00:18:56,719
Le videocamere nascoste dello scienziato
confermano i visitatori notturni di Paul.
264
00:18:56,802 --> 00:18:58,095
Stanotte non si russa, Paul.
265
00:18:58,179 --> 00:18:59,805
Beh, le attirerebbe.
266
00:19:01,098 --> 00:19:03,684
- Incredibile, eh? Mi piace vederle.
- Sì, è fantastico.
267
00:19:04,101 --> 00:19:05,269
Incrociamo le dita.
268
00:19:05,478 --> 00:19:09,148
Perciò dovremmo... vedere questa tigre.
269
00:19:10,191 --> 00:19:14,487
Vicina in modo frustrante,
ma ancora impossibile da filmare.
270
00:19:16,781 --> 00:19:18,324
DODICI MESI DOPO
271
00:19:18,407 --> 00:19:20,409
È il loro secondo anno di riprese
272
00:19:20,493 --> 00:19:23,788
e il team delle videocamere nascoste
trova dei segnali promettenti
273
00:19:23,871 --> 00:19:25,539
sulla via del crinale.
274
00:19:33,089 --> 00:19:33,923
Sono fresche.
275
00:19:34,548 --> 00:19:37,259
E vanno nella direzione giusta.
276
00:19:39,762 --> 00:19:42,515
Scende un po' per il sentiero
e poi sale in quest'area
277
00:19:42,598 --> 00:19:43,808
dove non c'è neve.
278
00:19:44,183 --> 00:19:47,687
Pare che abbia continuato per il crinale
dove sono le videocamere.
279
00:19:48,771 --> 00:19:51,774
Ormai il team ha appreso,
con l'esperienza,
280
00:19:51,857 --> 00:19:55,361
i tracciati più probabili della tigre
attraverso la foresta.
281
00:19:57,238 --> 00:19:59,407
Ma Kieran ha imparato anche
282
00:19:59,490 --> 00:20:04,537
che i felini sono altamente sensibili
a ogni segno di umani nel loro territorio.
283
00:20:07,998 --> 00:20:10,876
Per avere successo, serve molta fortuna.
284
00:20:31,647 --> 00:20:35,109
Finalmente le videocamere
cominciano ad avere successo.
285
00:20:45,536 --> 00:20:47,371
Oh, cavolo, non ci credo.
286
00:20:48,914 --> 00:20:50,750
Qui ci sono due anni di lavoro.
287
00:20:51,292 --> 00:20:53,002
Due anni di lavoro per, tipo,
288
00:20:53,586 --> 00:20:55,463
solo pochi minuti di filmato.
289
00:20:55,921 --> 00:20:56,839
E...
290
00:20:57,381 --> 00:20:59,800
E vedere un filmato così ripaga di tutto.
291
00:21:02,595 --> 00:21:05,014
Cioè, questo crinale è il posto perfetto,
292
00:21:05,097 --> 00:21:07,683
ci sono le montagne sullo sfondo,
una bella luce
293
00:21:07,767 --> 00:21:11,270
e un bagliore sulle lenti,
c'è quest'animale incredibile...
294
00:21:11,937 --> 00:21:14,148
È solo, non so. Cioè, è...
295
00:21:16,233 --> 00:21:18,068
Sì, è incredibile.
296
00:21:22,072 --> 00:21:25,284
Non c'è garanzia che nascondersi funzioni.
297
00:21:25,367 --> 00:21:27,912
Una tigre deve farsi vedere,
298
00:21:27,995 --> 00:21:31,499
il che rende i due inverni sopportati
dai team nascosti
299
00:21:31,582 --> 00:21:34,376
un'eccezionale impresa di determinazione.
300
00:21:37,004 --> 00:21:40,132
Ma grazie agli sforzi collettivi
di tutti i coinvolti,
301
00:21:40,216 --> 00:21:43,344
abbiamo ora poche immagini preziose
302
00:21:43,427 --> 00:21:47,890
delle tigri siberiane rimaste
sul nostro pianeta.
303
00:21:59,735 --> 00:22:01,403
Che cominci la battaglia.
304
00:22:03,489 --> 00:22:07,243
Lavorare in una giungla calda, umida
e piena di zanzare
305
00:22:07,326 --> 00:22:09,328
sarebbe difficile per tutti.
306
00:22:09,411 --> 00:22:11,080
Qui è molto profondo.
307
00:22:11,163 --> 00:22:13,123
È bello profondo.
Penso sia bello profondo.
308
00:22:13,582 --> 00:22:14,750
La chiamiamo buca.
309
00:22:15,084 --> 00:22:16,919
Ma, per chi riprende,
310
00:22:17,002 --> 00:22:19,630
questo angolo specifico
di foresta pluviale
311
00:22:19,713 --> 00:22:21,298
è davvero un inferno.
312
00:22:22,132 --> 00:22:24,677
È ridicolo.
313
00:22:27,763 --> 00:22:30,182
Ma, per coloro
che vogliono affrontare la palude,
314
00:22:30,266 --> 00:22:32,226
la riserva di Suaq, a Sumatra,
315
00:22:32,309 --> 00:22:35,145
ha in serbo comportamenti animali unici.
316
00:22:36,772 --> 00:22:40,985
Gli oranghi che vivono qui hanno imparato
a fare e utilizzare strumenti
317
00:22:41,068 --> 00:22:44,238
e sono gli unici membri selvatici
della loro specie a farlo.
318
00:22:54,290 --> 00:22:58,419
Un habitat davvero incontaminato
degli oranghi non è facile da trovare.
319
00:22:59,545 --> 00:23:01,964
E, dopo tre giorni di viaggio spossante,
320
00:23:02,047 --> 00:23:05,175
hanno il primo assaggio
delle sfide che affronteranno.
321
00:23:07,344 --> 00:23:11,223
Pare quasi che l'intero terreno
della foresta
322
00:23:11,307 --> 00:23:12,766
sia cucito assieme.
323
00:23:12,850 --> 00:23:15,060
A volte penso
di poter prendere una pianta qui...
324
00:23:15,144 --> 00:23:16,020
REGISTA
325
00:23:16,103 --> 00:23:18,814
...e che se la tirassi
qualcuno cadrebbe 50 metri più in là.
326
00:23:19,565 --> 00:23:22,526
Una delle cose che si vedono ovunque
sono queste radici,
327
00:23:22,610 --> 00:23:23,819
queste radici aeree.
328
00:23:24,028 --> 00:23:27,406
Sono come cerchi del croquet
e sono in tutta la foresta.
329
00:23:27,489 --> 00:23:28,908
Così, se cammini da solo
330
00:23:28,991 --> 00:23:31,952
e inciampi in uno di questi,
cadi subito di faccia.
331
00:23:37,374 --> 00:23:41,211
Non sono neppure le 6:30, e sono fradicio.
332
00:23:41,629 --> 00:23:42,630
Che divertimento.
333
00:23:43,255 --> 00:23:45,007
Fa parte dell'umorismo degli alberi.
334
00:23:50,679 --> 00:23:51,680
Stai bene?
335
00:23:53,432 --> 00:23:56,685
Gli oranghi passano
tutto il loro tempo sugli alberi,
336
00:23:56,769 --> 00:24:00,272
non scendono mai a terra
e si muovono in continuazione.
337
00:24:02,149 --> 00:24:04,985
Perciò il problema
sarà stargli appresso
338
00:24:06,028 --> 00:24:09,239
e ottenere una ripresa nitida
attraverso il fogliame.
339
00:24:15,579 --> 00:24:18,374
Senza sapere degli sforzi
che avvengono a terra,
340
00:24:18,457 --> 00:24:20,626
gli oranghi sono nel loro elemento.
341
00:24:24,213 --> 00:24:26,423
Abbiamo corso nel sottobosco
342
00:24:26,507 --> 00:24:30,135
cercando di filmare una orango
col suo piccolo,
343
00:24:30,678 --> 00:24:32,972
ma pare essere sempre dieci secondi
avanti a noi.
344
00:24:33,055 --> 00:24:35,224
Cioè, si gioca tutto in secondi.
345
00:24:35,307 --> 00:24:38,936
Sistemi la videocamera,
hai qualche secondo per prepararla,
346
00:24:39,019 --> 00:24:40,521
sei concentrato, eccitato,
347
00:24:40,604 --> 00:24:43,190
ma nel tempo che ci metti,
spesso si è già spostata,
348
00:24:43,273 --> 00:24:44,358
e non filmi nulla.
349
00:24:46,485 --> 00:24:47,361
Niente.
350
00:24:48,237 --> 00:24:49,697
È praticamente impossibile.
351
00:24:50,698 --> 00:24:52,408
Beh, certo non impossibile.
352
00:24:53,450 --> 00:24:55,035
Diciamo che è difficile.
353
00:24:55,119 --> 00:24:55,953
Difficile.
354
00:24:56,370 --> 00:24:57,329
Molto difficile.
355
00:25:03,419 --> 00:25:05,504
Matt, ho una domanda importante.
356
00:25:06,255 --> 00:25:08,549
Sì, qual è la domanda importante, Huw?
357
00:25:08,632 --> 00:25:11,510
Che probabilità credi abbiamo
per ogni tentativo?
358
00:25:11,760 --> 00:25:12,970
Venticinque a uno.
359
00:25:13,303 --> 00:25:14,805
Perciò, per 25 volte...
360
00:25:14,888 --> 00:25:16,640
L'accendiamo e spegniamo 25 volte...
361
00:25:16,724 --> 00:25:18,892
Trascinando videocamera e treppiedi.
362
00:25:18,976 --> 00:25:20,519
Trascinando, già,
363
00:25:20,602 --> 00:25:22,271
grattandomi gli stinchi,
364
00:25:23,689 --> 00:25:25,774
immergendomi fino al petto.
365
00:25:25,858 --> 00:25:27,860
E dopo tutto ciò, abbiamo...
366
00:25:27,943 --> 00:25:30,571
Nulla. Non abbiamo nulla.
367
00:25:37,327 --> 00:25:38,871
I giorni diventano settimane
368
00:25:39,329 --> 00:25:42,416
e il vivere nella giungla
comincia a pesare su Matt,
369
00:25:43,042 --> 00:25:46,378
che è costretto a prendersi
del tempo libero non previsto.
370
00:25:46,462 --> 00:25:49,256
È una pausa forzata. Mi è venuto questo.
371
00:25:50,632 --> 00:25:53,802
È un'allergia a una pianta.
A una pianta come l'edera
372
00:25:53,886 --> 00:25:55,220
o il rovere velenosi.
373
00:25:55,304 --> 00:25:58,557
E, sfortunatamente,
è su tutto il retro delle gambe.
374
00:25:59,266 --> 00:26:01,810
Cerco di tenerle al sole
per provare ad asciugarle,
375
00:26:01,894 --> 00:26:04,396
Di solito non prendo il sole, ma sapete...
376
00:26:05,189 --> 00:26:08,067
Certe situazioni lo richiedono
e questa è una di esse.
377
00:26:12,571 --> 00:26:14,615
CANADA NORD-ORIENTALE
378
00:26:14,698 --> 00:26:18,702
Finalmente il tempo è adatto
per andare a filmare gli orsi polari.
379
00:26:18,786 --> 00:26:22,164
Siamo rimasti qui per un'infinità,
forse dieci giorni.
380
00:26:22,873 --> 00:26:25,793
Ma... è giunto il giorno.
381
00:26:26,543 --> 00:26:27,711
GIORNO 10
382
00:26:27,795 --> 00:26:32,132
La pioggia si è calmata abbastanza
da lasciare andare a nord il team.
383
00:26:41,016 --> 00:26:42,935
In volo per la prima volta,
384
00:26:43,018 --> 00:26:46,355
diventa chiaro che tutta questa pioggia
ha avuto un impatto.
385
00:26:47,940 --> 00:26:51,026
C'è ovunque molta più acqua del normale.
386
00:26:54,863 --> 00:26:56,532
Forse sono in quella zona.
387
00:26:58,909 --> 00:27:01,870
C'è un orso a sinistra.
388
00:27:06,250 --> 00:27:09,253
Finalmente la squadra vede un orso.
389
00:27:14,091 --> 00:27:16,051
Si avvicinano a piedi,
390
00:27:16,135 --> 00:27:18,762
sperando di riuscire infine a filmare.
391
00:27:25,477 --> 00:27:29,857
Ma, avvicinandosi,
vedono che non tutto è come dovrebbe.
392
00:27:33,902 --> 00:27:37,406
Nonostante ci siano degli orsi,
non stanno pescando.
393
00:27:58,468 --> 00:28:01,513
Pare che tutta questa pioggia
abbia ingrossato i fiumi
394
00:28:01,597 --> 00:28:03,682
in modo molto maggiore della norma,
395
00:28:03,765 --> 00:28:06,810
permettendo ai pesci
di raggiungere direttamente i laghi
396
00:28:06,894 --> 00:28:09,980
senza restare intrappolati
in pozze d'acqua lungo la via.
397
00:28:12,191 --> 00:28:14,943
Forse è per questo
che gli orsi non pescano.
398
00:28:17,821 --> 00:28:20,866
Sott'acqua,
i timori del team vengono confermati.
399
00:28:21,909 --> 00:28:25,829
In questo periodo dell'anno
il fiume dovrebbe esser pieno di pesci.
400
00:28:25,913 --> 00:28:28,665
Ma qui non è rimasto nulla
da mangiare per gli orsi.
401
00:28:30,292 --> 00:28:34,630
Il team deve infine ammettere
d'essere stato sconfitto dal clima
402
00:28:34,713 --> 00:28:37,257
e ritorna a casa a mani vuote.
403
00:28:39,426 --> 00:28:43,513
Il motivo del nostro film sull'acqua dolce
è dimostrare quanto sia importante
404
00:28:43,597 --> 00:28:47,601
che la giusta quantità d'acqua
giunga a questi luoghi al momento giusto.
405
00:28:47,684 --> 00:28:51,104
Perciò questo lo dimostra perfettamente,
406
00:28:51,188 --> 00:28:54,024
perché è giunta
la quantità sbagliata di acqua
407
00:28:54,107 --> 00:28:57,736
e il comportamento che volevamo filmare
non può avvenire.
408
00:28:59,196 --> 00:29:02,991
È positivo per i pesci, ma ovviamente
è negativo per gli orsi e per noi.
409
00:29:03,867 --> 00:29:06,787
Non abbiamo filmato,
credo, per il semplice motivo
410
00:29:06,870 --> 00:29:08,997
che il livello dell'acqua è troppo alto.
411
00:29:09,081 --> 00:29:11,541
I pesci non sono intrappolati,
gli orsi non si nutrono.
412
00:29:12,459 --> 00:29:14,294
Non possiamo filmare ciò che non accade.
413
00:29:15,754 --> 00:29:19,633
È molto frustrante.
Penso che tutti sentano d'aver fallito.
414
00:29:20,259 --> 00:29:22,803
Ma è la natura.
Non si vince sempre con la natura.
415
00:29:22,886 --> 00:29:27,015
Alain dice che è andata allo stesso modo
per 20 anni, ma quest'anno no.
416
00:29:27,140 --> 00:29:30,185
Il clima, nel corso degli anni,
è diventato strano nell'Artide
417
00:29:30,269 --> 00:29:34,523
e quest'estate c'è stato il tempo peggiore
degli ultimi 15 anni.
418
00:29:34,606 --> 00:29:37,276
Ha praticamente piovuto tutta l'estate,
sapete, con nuvole
419
00:29:37,359 --> 00:29:41,029
e un livello d'acqua alto,
tanto che i pesci non raggiungevano...
420
00:29:41,113 --> 00:29:44,199
Che raggiungevano i laghi
in fretta e che gli orsi non pescavano.
421
00:29:44,283 --> 00:29:45,367
Perciò sono...
422
00:29:45,701 --> 00:29:49,371
...gli strani effetti
del cambiamento climatico che stanno...
423
00:29:50,080 --> 00:29:52,040
...colpendo duramente l'Artide e...
424
00:29:52,416 --> 00:29:54,459
...questo ne è un tipico esempio.
425
00:29:55,669 --> 00:29:58,505
Col cambiamento climatico in atto,
il clima del pianeta
426
00:29:58,588 --> 00:30:00,299
e il flusso dell'acqua dolce
427
00:30:00,382 --> 00:30:02,634
diventano sempre più difficili da predire.
428
00:30:04,678 --> 00:30:07,306
Per una troupe cinematografica
ciò è frustrante,
429
00:30:07,389 --> 00:30:10,642
ma, per la fauna selvatica,
questo mondo in rapido cambiamento
430
00:30:10,726 --> 00:30:13,603
minaccia la loro stessa sopravvivenza.
431
00:30:19,151 --> 00:30:24,656
A Sumatra, il peso delle aspettative
riposa ancora sulle spalle di Matt.
432
00:30:29,244 --> 00:30:33,707
Deve continuare la ricerca
degli oranghi che usano gli strumenti.
433
00:30:37,627 --> 00:30:40,589
Finora i progressi sono stati pochi,
434
00:30:40,756 --> 00:30:43,675
ma, spesso, una sessione di riprese
di un mese può ridursi
435
00:30:43,759 --> 00:30:45,719
a pochi minuti di azione.
436
00:30:48,388 --> 00:30:50,974
Huw e Matt restano qui,
437
00:30:51,058 --> 00:30:53,560
sapendo che la sorte può cambiare
in ogni momento.
438
00:31:05,322 --> 00:31:07,366
Oh, bene.
439
00:31:07,449 --> 00:31:08,575
Sì, bene.
440
00:31:12,871 --> 00:31:15,082
Ogni volta
che si sente quel rumore...
441
00:31:16,333 --> 00:31:19,920
Lo fanno mentre mangiano le formiche.
Perciò li puoi sentire da lontano.
442
00:31:23,673 --> 00:31:27,511
Gli oranghi spesso usano strumenti
quando raccolgono le formiche.
443
00:31:29,012 --> 00:31:32,140
Questo potrebbe essere il momento
che la troupe aspettava.
444
00:31:34,684 --> 00:31:37,437
Tramite un piccola apertura nel fogliame,
445
00:31:37,521 --> 00:31:40,690
riescono a catturare un primo sguardo
di ciò per cui erano venuti.
446
00:31:42,734 --> 00:31:48,073
Una orango femmina usa un bastoncino
per estrarre le formiche dal formicaio.
447
00:31:58,083 --> 00:32:00,419
Animali che usano strumenti
sono molto rari,
448
00:32:00,502 --> 00:32:02,963
anche fra i nostri parenti più prossimi.
449
00:32:03,547 --> 00:32:06,383
Questo è un momento fondamentale
per il team.
450
00:32:07,008 --> 00:32:09,803
È una cosa incredibile da vedere
e osservare.
451
00:32:10,846 --> 00:32:14,933
Sono sconvolto dal fatto
che lo abbiamo davvero filmato, sai?
452
00:32:15,475 --> 00:32:17,602
È stata dura, ma ne è valsa la pena.
453
00:32:21,857 --> 00:32:25,527
Le condizioni paludose
che hanno complicato la vita alla troupe
454
00:32:25,610 --> 00:32:29,573
sono la stessa cosa che ha protetto
quest'angolo di foresta pluviale
455
00:32:29,656 --> 00:32:31,324
dallo sfruttamento.
456
00:32:33,201 --> 00:32:36,288
Oggi,
questa zona sostiene la più alta densità
457
00:32:36,371 --> 00:32:38,999
di oranghi di Sumatra del mondo
458
00:32:39,082 --> 00:32:43,003
e si pensa sia l'unica comunità rimasta
a poter crescere.
459
00:32:46,047 --> 00:32:47,632
In soltanto pochi decenni
460
00:32:47,716 --> 00:32:51,678
è scomparso oltre il 50 per cento
della foresta pluvialedi Sumatra.
461
00:32:53,722 --> 00:32:58,393
Ciò che resta oggi potrebbe scomparire
nell'arco della vita di questi esemplari.
462
00:33:09,196 --> 00:33:14,034
GROENLANDIA OCCIDENTALE
463
00:33:16,411 --> 00:33:18,997
Il ghiacciaio Store in Groenlandia,
464
00:33:19,080 --> 00:33:23,376
La location delle riprese più snervanti
fatte per Our Planet.
465
00:33:27,797 --> 00:33:31,801
La parete ghiacciata si erge 100 metri
sopra il livello del mare
466
00:33:32,385 --> 00:33:35,222
e si estende per 400 metri
al di sotto di esso.
467
00:33:36,765 --> 00:33:40,685
In estate, si rompono pezzi
delle dimensioni di grattacieli
468
00:33:40,894 --> 00:33:44,689
e tutto il ghiaccio sommerso
torna in superficie.
469
00:33:47,067 --> 00:33:50,862
In tre settimane di riprese,
potrebbe accadere una volta sola.
470
00:33:53,156 --> 00:33:56,660
Ma queste cascate di ghiaccio
significano che il ghiacciaio si muove
471
00:33:56,743 --> 00:33:58,870
e potrebbe presto staccarsi.
472
00:34:01,498 --> 00:34:05,377
Un elicottero da trasporto
ha portato il team di terra,
473
00:34:06,419 --> 00:34:10,507
ma il team aereo,
su un altro elicottero, è in ritardo.
474
00:34:11,383 --> 00:34:14,219
Tutto ciò che possono fare
è fare campo e aspettare.
475
00:34:17,639 --> 00:34:19,808
Con la luce 24 ore al giorno,
476
00:34:19,891 --> 00:34:23,603
un iceberg che si stacca è filmabile
in ogni momento, giorno e notte.
477
00:34:23,687 --> 00:34:24,980
20 GIORNI DI RIPRESE RIMASTI
478
00:34:30,235 --> 00:34:31,444
Un pezzetto si è appena...
479
00:34:32,612 --> 00:34:34,322
Sì, anche laggiù.
480
00:34:36,157 --> 00:34:37,158
Sta andando.
481
00:34:37,659 --> 00:34:38,493
Sì.
482
00:34:50,505 --> 00:34:52,716
16 GIORNI DI RIPRESE RIMASTI
483
00:34:52,799 --> 00:34:56,636
Dunque, è quasi mezzanotte.
È ancora illuminato a giorno.
484
00:34:57,512 --> 00:34:59,889
E se la luce non bastasse
a tenerti sveglio,
485
00:35:00,140 --> 00:35:02,183
si sentono anche questi rumori
486
00:35:02,267 --> 00:35:04,603
e credo sembrino anche più forti
da dentro la tenda.
487
00:35:06,229 --> 00:35:09,899
Corri fuori e tutto torna silenzioso
e non appena rientri in tenda di nuovo...
488
00:35:10,525 --> 00:35:11,568
Così.
489
00:35:17,949 --> 00:35:20,368
Assistono a molte cascate di ghiaccio.
490
00:35:21,036 --> 00:35:23,663
Ma il team aereo non è ancora arrivato.
491
00:35:26,207 --> 00:35:28,877
Ma oggi c'è il sole
e il ghiacciaio si è svegliato.
492
00:35:28,960 --> 00:35:30,253
13 GIORNI DI RIPRESE RIMASTI
493
00:35:30,337 --> 00:35:32,047
Quindi siamo stati un po' sulle spine
494
00:35:32,130 --> 00:35:34,299
nel caso il distacco avvenga
prima che arrivino.
495
00:35:36,760 --> 00:35:37,677
Si prepara.
496
00:35:56,154 --> 00:35:57,489
GOLFO DI CALIFORNIA, MESSICO
497
00:35:57,572 --> 00:36:00,408
Non servono sempre elicotteri
per far volare una videocamera.
498
00:36:00,575 --> 00:36:04,788
In mare aperto, i team si affidano
a una diversa soluzione.
499
00:36:04,871 --> 00:36:06,081
Grazie.
500
00:36:06,498 --> 00:36:08,708
Sì, ecco. Eccola. L'esca.
501
00:36:08,792 --> 00:36:10,293
Ok, vedo l'esca. A posto.
502
00:36:10,502 --> 00:36:13,755
- L'esposizione va bene.
- Mi avvicino. Continua.
503
00:36:13,838 --> 00:36:15,632
Ok, mi avvicino.
504
00:36:17,842 --> 00:36:21,471
Gli spettacoli della natura
in mare aperto sono imprevedibili
505
00:36:21,846 --> 00:36:23,390
e di breve durata.
506
00:36:25,600 --> 00:36:28,978
Riprenderli dall'alto
è sempre stata un'impresa,
507
00:36:29,062 --> 00:36:32,148
dato che gli elicotteri
non possono allontanarsi troppo da terra.
508
00:36:32,232 --> 00:36:33,650
Mi avvicino. Stai con l'esca.
509
00:36:33,733 --> 00:36:35,985
Lascialo così. Torno verso la barca.
510
00:36:36,069 --> 00:36:38,363
- Ora. Sì. Sta salendo, no?
- Sì.
511
00:36:38,446 --> 00:36:41,032
Ora, con i droni di ultima generazione...
512
00:36:41,116 --> 00:36:42,784
- Più vicino.
- Bella.
513
00:36:43,159 --> 00:36:44,202
Stupenda.
514
00:36:44,285 --> 00:36:46,788
...possiamo finalmente guardare dall'alto
515
00:36:46,871 --> 00:36:50,375
questi attimi fugaci in mare aperto.
516
00:37:01,428 --> 00:37:03,680
È il primo drone abbastanza veloce...
517
00:37:03,763 --> 00:37:04,639
REGISTA
518
00:37:04,723 --> 00:37:07,434
...e piccolo e pratico
da far decollare dalla barca. Così...
519
00:37:07,517 --> 00:37:09,728
...quando ti trovi qui,
a miglia dalla costa,
520
00:37:09,811 --> 00:37:14,190
ti regala tante opportunità
ed è davvero elettrizzante.
521
00:37:16,901 --> 00:37:20,280
Il team si trova nel golfo di California,
in Messico,
522
00:37:20,363 --> 00:37:24,159
uno dei posti migliori
per avvistare le balenottere azzurre.
523
00:37:32,459 --> 00:37:33,585
Una balenottera azzurra.
524
00:37:33,668 --> 00:37:35,420
È la prima che avvistiamo.
525
00:37:36,087 --> 00:37:38,590
L'abbiamo avvistata un secondo fa.
È davvero enorme.
526
00:37:40,049 --> 00:37:42,469
È ovvio da dire
di una balenottera azzurra, ma...
527
00:37:42,552 --> 00:37:45,346
...è una balena davvero enorme.
528
00:37:53,271 --> 00:37:55,273
Oh, mio Dio!
529
00:37:56,024 --> 00:37:57,275
Eccola. È emersa.
530
00:37:58,777 --> 00:38:02,322
È un buon inizio,
ma la squadra ha uno scopo più ambizioso:
531
00:38:02,781 --> 00:38:06,367
riprendere dall'alto una madre
con il piccolo.
532
00:38:06,451 --> 00:38:07,827
Il drone è pronto. Via.
533
00:38:16,211 --> 00:38:18,797
Per filmare servono due persone.
534
00:38:19,297 --> 00:38:22,926
Hector manovra il drone
e Olly gestisce la videocamera.
535
00:38:25,929 --> 00:38:27,764
Devono posizionare il drone
536
00:38:27,847 --> 00:38:31,726
e portarlo alla quota
e all'orientamento ideali per la ripresa.
537
00:38:32,769 --> 00:38:33,686
Tienilo lì.
538
00:38:35,522 --> 00:38:38,858
La balenottera azzurra riemerge
per soli due o tre minuti
539
00:38:38,942 --> 00:38:41,736
prima di immergersi per massimo 15 minuti.
540
00:38:42,904 --> 00:38:46,199
Un tempo molto limitato
per riprender adeguatamente.
541
00:38:48,284 --> 00:38:49,160
- Non la vedo.
- Lì.
542
00:38:51,538 --> 00:38:53,581
- Non girarlo troppo verso il sole.
- Sì.
543
00:38:53,665 --> 00:38:54,707
La luce è fortissima.
544
00:38:55,667 --> 00:38:57,585
Troppo. Ok, ricominciamo.
545
00:39:00,255 --> 00:39:01,589
Si sta immergendo.
546
00:39:04,050 --> 00:39:05,093
Com'è veloce.
547
00:39:07,846 --> 00:39:08,680
È andata.
548
00:39:10,807 --> 00:39:14,853
COSTA RUSSA DELL'ARTIDE
549
00:39:16,855 --> 00:39:18,189
Questa è la stanzetta.
550
00:39:19,524 --> 00:39:23,194
Ha cella frigorifera, riprese di fortuna
e il nostro secchio.
551
00:39:26,906 --> 00:39:28,116
Defechiamo in un secchio.
552
00:39:28,950 --> 00:39:29,868
Che stile.
553
00:39:30,660 --> 00:39:34,914
Questi sono Hector, Patrick, Anatoly,
Evgeny e Max.
554
00:39:35,582 --> 00:39:39,752
Qui è dove mangiamo, dormiamo,
asciughiamo i panni e ci scaldiamo.
555
00:39:39,836 --> 00:39:41,379
Qui è dove dormiamo tutti.
556
00:39:42,046 --> 00:39:44,173
Qui dormono una, due, tre persone.
557
00:39:44,257 --> 00:39:45,466
È di lusso.
558
00:39:47,093 --> 00:39:49,053
Tutto qui? Il tour è finito?
559
00:39:49,137 --> 00:39:50,930
È finito, sì. Non c'è altro.
560
00:39:51,014 --> 00:39:53,516
E poi c'è il fuori. Fuori c'è molto altro.
561
00:40:08,072 --> 00:40:09,949
La notte dei morti viventi.
562
00:40:10,033 --> 00:40:10,909
Già.
563
00:40:11,618 --> 00:40:14,662
È un attacco zombie.
Dobbiamo solo rendere sicura la casa.
564
00:40:17,165 --> 00:40:18,166
Zombie.
565
00:40:22,378 --> 00:40:25,340
È notte
e siamo stati appena svegliati da...
566
00:40:26,174 --> 00:40:28,593
La casa è stata completamente circondata
da trichechi.
567
00:40:28,676 --> 00:40:31,429
Da ogni buco da cui si può guardare,
dove esce il generatore,
568
00:40:31,512 --> 00:40:32,764
la fessura nella porta,
569
00:40:32,847 --> 00:40:34,390
di là c'è un altro buco...
570
00:40:34,766 --> 00:40:37,018
Siamo circondati da trichechi,
è fantastico.
571
00:40:37,101 --> 00:40:40,021
Si sente battere contro i lati della casa.
Sembra che tremi.
572
00:40:40,104 --> 00:40:41,940
Si possono sentire le zanne sui muri.
573
00:40:43,733 --> 00:40:44,651
È fantastico.
574
00:40:44,734 --> 00:40:47,445
È eccitante,
perché volevamo che venissero.
575
00:40:47,528 --> 00:40:49,072
Perciò, sì, è eccezionale.
576
00:40:49,364 --> 00:40:52,241
È come essere circondati da 50.000 wookie.
577
00:40:54,619 --> 00:40:57,246
Se non sapessi cosa sono,
sarebbe spaventoso.
578
00:41:04,796 --> 00:41:06,381
Quando il team è giunto in Russia
579
00:41:06,464 --> 00:41:09,550
per filmare il più grande raduno
di trichechi al mondo,
580
00:41:09,634 --> 00:41:13,137
non si aspettavano
che avrebbero bussato alla loro porta.
581
00:41:14,973 --> 00:41:17,392
La spiaggia è affollatissima.
582
00:41:18,017 --> 00:41:21,646
Il problema è che la casa
è completamente circondata.
583
00:41:21,729 --> 00:41:23,314
Ci sono trichechi ovunque.
584
00:41:30,822 --> 00:41:33,324
Coi trichechi a bloccare ogni uscita,
585
00:41:33,408 --> 00:41:36,077
restava un solo luogo
da cui poter riprendere.
586
00:41:39,372 --> 00:41:42,166
La casa è circondata,
quindi dobbiamo riprendere dal tetto.
587
00:41:42,959 --> 00:41:47,171
Abbiamo avuto tutti i tipi di clima,
dal sole, alla neve, alla grandine.
588
00:41:49,090 --> 00:41:51,092
Qui in un giorno li vediamo tutti.
589
00:41:52,343 --> 00:41:56,055
Filmare dal tetto
col brutto tempo ha i suoi limiti.
590
00:41:56,139 --> 00:41:57,974
Ciò che il team aspettava
591
00:41:58,057 --> 00:42:01,561
era l'opportunità
di far decollare il drone.
592
00:42:04,355 --> 00:42:06,899
Il clima ci sta dando respiro
e ci sono trichechi ovunque,
593
00:42:06,983 --> 00:42:08,818
e c'è uno spazio fra loro.
594
00:42:08,901 --> 00:42:11,487
Proveremo a far decollare il drone
e mostrare tutto.
595
00:42:28,755 --> 00:42:30,590
Sì, dritto lungo la battigia.
596
00:42:31,883 --> 00:42:34,343
Sono un numero incredibile.
597
00:42:34,844 --> 00:42:37,055
Decine di migliaia di trichechi
fin dove si vede.
598
00:42:37,138 --> 00:42:39,140
La spiaggia è piena.
Le scogliere sono piene.
599
00:42:39,265 --> 00:42:40,892
Migliaia sono in acqua.
600
00:42:43,728 --> 00:42:48,274
È solo dall'alto che si può capire davvero
la portata di questo spettacolo.
601
00:42:51,027 --> 00:42:55,323
Più di 100.000 trichechi sono giunti
su un'unica spiaggia.
602
00:43:36,447 --> 00:43:39,826
Non è rimasto nessun tricheco.
Se ne sono andati di notte.
603
00:43:41,119 --> 00:43:43,329
È incredibile
che si passi da 80.000 trichechi,
604
00:43:43,412 --> 00:43:45,748
con ogni centimetro di spiaggia occupato,
605
00:43:45,832 --> 00:43:47,375
al nulla.
606
00:43:48,334 --> 00:43:49,836
In una notte. Fantastico.
607
00:43:54,298 --> 00:43:57,802
GOLFO DI CALIFORNIA, MESSICO
608
00:44:01,097 --> 00:44:02,014
Oh, eccola.
609
00:44:02,849 --> 00:44:04,183
È emersa, già.
610
00:44:04,267 --> 00:44:05,393
- Decolliamo.
- Eccoci.
611
00:44:08,980 --> 00:44:10,731
Ok, avanti.
612
00:44:13,359 --> 00:44:14,193
Eccola.
613
00:44:14,360 --> 00:44:17,780
- Ok, vira molto a sinistra.
- Molto a sinistra.
614
00:44:17,864 --> 00:44:19,615
A sinistra.
615
00:44:20,783 --> 00:44:22,702
Con queste condizioni ideali
616
00:44:22,785 --> 00:44:25,955
e con le balene incuranti del drone,
617
00:44:26,330 --> 00:44:30,084
la troupe fa delle riprese intime
e ravvicinate.
618
00:44:30,585 --> 00:44:32,420
- Sto filmando. Vai a destra.
- A destra.
619
00:44:32,670 --> 00:44:34,338
Sì, fermo così.
620
00:44:34,422 --> 00:44:37,508
Filmano perfino il pasto
d'una balenottera azzurra...
621
00:44:42,722 --> 00:44:46,434
...con la gola dilatata
piena di acqua e di krill.
622
00:44:46,851 --> 00:44:48,394
Si sta nutrendo.
623
00:44:50,521 --> 00:44:52,690
- Un po' più avanti.
- Piano.
624
00:44:56,360 --> 00:44:58,237
Si direbbe vicina.
625
00:45:10,374 --> 00:45:13,502
- Ho fatto una panoramica.
- Quello forse è il piccolo.
626
00:45:13,586 --> 00:45:15,504
Wow. Andiamo.
627
00:45:16,380 --> 00:45:18,257
Continua a girare. Va bene.
628
00:45:18,341 --> 00:45:19,300
Evviva.
629
00:45:20,801 --> 00:45:22,720
Madre e piccolo. Andiamo.
630
00:45:22,803 --> 00:45:24,430
- Sì.
- Pronto?
631
00:45:24,555 --> 00:45:25,389
Sì.
632
00:45:27,350 --> 00:45:28,726
Ecco. Sali, vai a sinistra.
633
00:45:29,185 --> 00:45:30,603
- A sinistra.
- Bene.
634
00:45:30,686 --> 00:45:32,188
Non girare.
635
00:45:32,688 --> 00:45:33,731
Ancora avanti.
636
00:45:34,565 --> 00:45:35,983
Sì, tienilo a sinistra.
637
00:45:37,652 --> 00:45:38,945
Ok. Bellissimo.
638
00:45:40,529 --> 00:45:42,698
- Tengo così l'inquadratura.
- Così?
639
00:45:46,077 --> 00:45:47,119
Ok, la sto tenendo.
640
00:45:47,328 --> 00:45:49,247
Sì, bene. Bellissimo.
641
00:45:52,458 --> 00:45:55,920
Mi avvicino piano. Tranquillo.
Ce l'abbiamo, va bene così.
642
00:45:56,003 --> 00:45:58,381
Torno indietro. Torno indietro piano.
643
00:45:58,464 --> 00:46:00,091
Splendido. Così.
644
00:46:14,939 --> 00:46:17,358
Va dritta verso il drone. Posizioniamolo.
645
00:46:20,111 --> 00:46:21,445
Si vede la faccia.
646
00:46:23,781 --> 00:46:26,617
Wow. Meraviglioso.
647
00:46:37,920 --> 00:46:40,756
Vedere una parte del piccolo, la faccia,
648
00:46:40,840 --> 00:46:43,676
vederlo immergersi sotto la madre
e poi risalire
649
00:46:43,759 --> 00:46:45,428
e vederne il comportamento...
650
00:46:45,678 --> 00:46:48,180
...è stata la parte migliore, sicuramente.
651
00:46:48,681 --> 00:46:50,558
Sì, è stato speciale.
652
00:46:54,770 --> 00:46:57,315
Con un uso innovativo dei droni,
653
00:46:57,398 --> 00:47:01,319
il team è riuscito a immortalare
questi momenti rari e intimi,
654
00:47:02,987 --> 00:47:05,364
che rivelano un lato tenero inedito
655
00:47:05,448 --> 00:47:08,826
degli animali più grandi mai esistiti.
656
00:47:15,416 --> 00:47:16,917
GROENLANDIA OCCIDENTALE
657
00:47:17,001 --> 00:47:20,880
Al ghiacciaio si sente il rumore
che tutti stavano aspettando.
658
00:47:21,380 --> 00:47:24,133
10 GIORNI DI RIPRESE RIMASTI
659
00:47:24,216 --> 00:47:26,093
E non un istante in anticipo.
660
00:47:48,282 --> 00:47:49,700
Ciao, Jamie. Come va?
661
00:47:50,242 --> 00:47:51,327
Benvenuto a Store.
662
00:47:51,410 --> 00:47:52,411
Sì, bellissimo.
663
00:47:52,912 --> 00:47:55,539
Ma con il team aereo
finalmente al suo posto,
664
00:47:55,623 --> 00:47:58,751
l'attività del ghiacciaio è diminuita
senza preavviso.
665
00:47:59,835 --> 00:48:02,380
7 GIORNI DI RIPRESE RIMASTI
666
00:48:02,463 --> 00:48:04,048
Si può solo aspettare
667
00:48:04,423 --> 00:48:07,510
e sperare che si stacchi prima
che finisca il tempo.
668
00:48:30,658 --> 00:48:34,578
4 GIORNI DI RIPRESE RIMASTI
669
00:48:36,205 --> 00:48:37,331
Andrà tutto bene.
670
00:48:37,498 --> 00:48:38,624
Il sole uscirà,
671
00:48:38,999 --> 00:48:42,086
il ghiaccio si staccherà
e noi riprenderemo tutto.
672
00:48:42,169 --> 00:48:43,712
2 GIORNI DI RIPRESE RIMASTI
673
00:48:43,796 --> 00:48:44,797
L'ultimo giorno.
674
00:48:46,090 --> 00:48:47,299
Succede sempre così.
675
00:49:02,064 --> 00:49:04,483
Sì, c'è un altro pezzo che esce da sotto.
676
00:49:10,614 --> 00:49:11,824
Un po' più a destra.
677
00:49:11,907 --> 00:49:14,535
- Dove?
- Beh, a destra di quel pezzo là.
678
00:49:15,369 --> 00:49:17,371
- Abbiamo pezzi...
- Guarda. Quel pezzo.
679
00:49:17,788 --> 00:49:19,748
Userei il grandangolo, fossi in te.
680
00:49:23,627 --> 00:49:26,755
Wow, guarda quello là che emerge.
Quel pilastro.
681
00:49:28,716 --> 00:49:30,092
Ok, possiamo andare.
682
00:49:35,097 --> 00:49:37,349
Ok, Mateo, facci sapere cosa vedi.
683
00:49:38,142 --> 00:49:41,270
Ok, vi faccio sapere con esattezza
se c'è qualche attività. Passo.
684
00:49:42,229 --> 00:49:44,565
Ok, mi avvicino per i dettagli.
Sei col grandangolo?
685
00:49:51,030 --> 00:49:52,531
Ok, continua ad avanzare.
686
00:49:52,781 --> 00:49:54,700
Pare che il pezzo sopra l'arco si stacchi?
687
00:49:56,577 --> 00:49:58,579
Devono avvicinarsi per filmare.
688
00:50:00,456 --> 00:50:02,291
Non voglio stare
così vicino alla parete.
689
00:50:03,751 --> 00:50:06,504
Ma quanto è vicino il "troppo vicino"?
690
00:50:24,355 --> 00:50:26,232
Proviamo ad andare qua sopra.
691
00:50:29,652 --> 00:50:31,278
Saliamo un po' di più.
692
00:50:48,963 --> 00:50:52,091
Mentre il pilota evita blocchi di ghiaccio
grandi come furgoni,
693
00:50:52,174 --> 00:50:55,511
è chiaro che qualcosa di molto più grande
sta per accadere.
694
00:50:57,513 --> 00:50:58,931
Jamie, camera di sinistra.
695
00:50:59,014 --> 00:51:00,140
1 ORA DI RIPRESE RIMASTA
696
00:51:00,224 --> 00:51:01,475
Tutta la facciata è andata.
697
00:51:01,892 --> 00:51:04,853
Un chilometro di ghiaccio
si è staccato da davanti.
698
00:51:08,023 --> 00:51:10,859
E un mezzo chilometro di ghiaccio sommerso
699
00:51:10,943 --> 00:51:13,279
inizia a emergere dalla superficie.
700
00:51:32,214 --> 00:51:35,259
Jean Michel,
portaci il più vicino possibile.
701
00:51:36,885 --> 00:51:40,180
Ok. Puoi tenere questa linea?
Sì, fermo il più possibile.
702
00:51:45,185 --> 00:51:46,729
Fantastico.
703
00:51:47,896 --> 00:51:49,231
Possiamo abbassarci un po'?
704
00:51:51,150 --> 00:51:51,984
Sì, va bene.
705
00:52:00,075 --> 00:52:02,620
Jean Michel, sali.
706
00:52:03,787 --> 00:52:07,958
Il pilota deve pilotare intorno
a 75 milioni di tonnellate di ghiaccio
707
00:52:08,042 --> 00:52:09,752
che si infrangono sulla baia.
708
00:52:10,169 --> 00:52:12,963
Allarga.
709
00:52:14,506 --> 00:52:15,674
Sì, va bene.
710
00:52:18,260 --> 00:52:20,179
Ok, giriamoci intorno, se possibile.
711
00:52:28,812 --> 00:52:31,273
Possiamo spostarci a sinistra di questo?
712
00:52:37,613 --> 00:52:38,697
È fantastico.
713
00:52:43,327 --> 00:52:46,330
Incredibile.
Non ho mai visto nulla del genere.
714
00:52:57,383 --> 00:52:59,843
Lavoreremo attorno agli iceberg.
715
00:52:59,927 --> 00:53:02,888
Dovete farci sapere
se ci sono altri distacchi.
716
00:53:03,847 --> 00:53:08,977
Sì, va bene. Cavolo, è stato incredibile.
717
00:53:09,061 --> 00:53:10,771
Com'era dall'elicottero?
718
00:53:13,148 --> 00:53:14,358
Fantastico.
719
00:53:15,109 --> 00:53:16,860
Sembrava un videogioco.
720
00:53:16,944 --> 00:53:20,072
Volavamo intorno a quel pezzo là
e c'era un'intera montagna.
721
00:53:20,155 --> 00:53:23,200
che emergeva dal mare
e poi si è capovolto e girato.
722
00:53:23,283 --> 00:53:25,994
Hai visto che siamo saliti?
Abbiamo pensato: "Si è spaccato,
723
00:53:26,078 --> 00:53:27,663
- riprendiamolo da sopra".
- Sì.
724
00:53:27,746 --> 00:53:29,832
- E guardavamo...
- E poi abbiamo visto...
725
00:53:29,915 --> 00:53:32,876
È giunta una cosa,
era un'intera facciata che collassava.
726
00:53:32,960 --> 00:53:34,837
Abbiamo guardato questa assoluta...
727
00:53:34,920 --> 00:53:37,464
- L'ho visto, sì.
- Il secondo distacco è stato immenso.
728
00:53:37,548 --> 00:53:39,967
E saliva, a sinistra dell'elicottero.
729
00:53:40,050 --> 00:53:42,761
- Mi ero scordato di quello, sì.
- E lui diceva: "Allarga!"
730
00:53:43,470 --> 00:53:45,431
Stavi allontanandoti, in quel momento?
731
00:53:45,514 --> 00:53:50,519
A un certo punto ho dovuto,
perché avevo l'iceberg nello specchietto.
732
00:53:50,602 --> 00:53:53,021
E poi ha detto: "Sali! Wow!"
733
00:53:53,105 --> 00:53:56,358
Sentivo solo Adam:
"Vieni qua, ok, camera di sinistra, no!
734
00:53:56,984 --> 00:54:00,904
E Jamie sul retro: "Oh, mio Dio! È...
Oh, mio Dio!"
735
00:54:02,656 --> 00:54:05,367
La cosa più incredibile
che ho mai visto, oltre che ripreso.
736
00:54:05,451 --> 00:54:07,244
- Sì, ne è valsa la pena.
- Fantastico.
737
00:54:07,327 --> 00:54:08,162
Già.
738
00:54:08,954 --> 00:54:10,456
Oh, cielo.
739
00:54:10,539 --> 00:54:11,915
Ok, facciamoci un tè.
740
00:54:11,999 --> 00:54:12,833
Oh, cielo.
741
00:54:32,561 --> 00:54:33,937
Sulla costa russa,
742
00:54:34,688 --> 00:54:37,107
Le celebrità polari sono arrivate.
743
00:54:41,445 --> 00:54:43,572
Questo è il paese degli orsi polari.
744
00:54:45,282 --> 00:54:49,328
Fortunatamente, Anatoly Kochnev,
biologo russo specializzato in trichechi,
745
00:54:49,411 --> 00:54:52,873
ha esperienza
nello scacciare gli orsi polari.
746
00:54:54,416 --> 00:54:59,004
Ha sviluppato una sua tecnica personale
per gestirli: un lungo bastone.
747
00:55:00,714 --> 00:55:05,719
E io lo colpisco, e lui resta,
e io lo colpisco qua e là.
748
00:55:06,178 --> 00:55:07,346
- Grazie.
- Sì.
749
00:55:08,764 --> 00:55:10,849
Sì. Vedi, e...
750
00:55:11,391 --> 00:55:12,935
Io sono l'orso polare.
751
00:55:16,605 --> 00:55:17,731
Sì.
752
00:55:18,774 --> 00:55:21,944
Sono un po' preoccupata
dall'avere solo un bastone con 12 orsi
753
00:55:22,736 --> 00:55:23,946
che si vedono da qui.
754
00:55:25,823 --> 00:55:27,157
Ma mi fido di Anatoly.
755
00:55:27,491 --> 00:55:28,867
Ho fede nella scienza.
756
00:55:31,620 --> 00:55:32,704
Andiamo.
757
00:55:33,080 --> 00:55:34,748
Non sono certa di voler andare.
758
00:55:48,512 --> 00:55:50,514
La tecnica del bastone di Anatoly,
759
00:55:50,597 --> 00:55:54,184
assieme ad anni di esperienza
nell'osservare gli orsi,
760
00:55:54,268 --> 00:55:56,311
pare tenerli a bada.
761
00:56:00,607 --> 00:56:05,445
Sono grassi e felici, quindi, no.
C'erano solo orsi tranquillo
762
00:56:05,529 --> 00:56:08,031
che ci oltrepassavano ignorandoci.
763
00:56:08,615 --> 00:56:11,285
Semmai, quando sentono il nostro odore
tendono a spostarsi,
764
00:56:11,368 --> 00:56:14,037
ad allontanarsi.
Ma no, sono molto tranquilli.
765
00:56:17,833 --> 00:56:21,336
Dato che gli orsi polari sono tranquilli,
il team può prestare attenzione
766
00:56:21,420 --> 00:56:23,922
ai trichechi
che hanno iniziato a giungere a riva.
767
00:56:26,049 --> 00:56:28,594
Ma non si aspettavano
quanto è poi accaduto.
768
00:56:33,640 --> 00:56:37,269
I trichechi si arrampicano
in cima alla scogliera
769
00:56:37,352 --> 00:56:39,521
per allontanarsi dalla folla al di sotto.
770
00:56:54,453 --> 00:56:56,914
Non capisco. Perché vanno lassù? Cioè...
771
00:56:59,499 --> 00:57:02,294
Letteralmente in cima
alla parte più rocciosa della scogliera.
772
00:57:04,338 --> 00:57:07,799
Una volta in cima
alla scogliera alta 80 metri si riposano,
773
00:57:07,883 --> 00:57:11,762
finché è ora
di tornare in mare in cerca di cibo.
774
00:57:16,516 --> 00:57:20,145
Quell'ultimo pezzo è molto ripido
e sono tutti...
775
00:57:20,228 --> 00:57:22,940
È molto ripido. Quel pezzo.
776
00:57:29,279 --> 00:57:30,155
Oddio.
777
00:57:31,281 --> 00:57:32,115
Piano.
778
00:57:38,080 --> 00:57:39,206
Uno sta andando.
779
00:57:39,957 --> 00:57:41,291
Ce n'è uno proprio sul bordo.
780
00:58:13,740 --> 00:58:17,494
È la cosa peggiore che abbia mai filmato.
Non sono fatti per scalare scogliere.
781
00:58:17,577 --> 00:58:21,248
È la strategia meno evolutivamente stabile
che abbia mai visto.
782
00:58:22,332 --> 00:58:23,709
Non lo capisco affatto.
783
00:58:52,362 --> 00:58:53,697
È così terribile.
784
00:58:54,031 --> 00:58:55,323
È solo non...
785
00:58:55,407 --> 00:58:57,409
Non si capisce perché, come...
786
00:58:57,492 --> 00:59:00,704
Vede i trichechi in mare
e vuole andare dritto da loro.
787
00:59:00,787 --> 00:59:02,080
Non ha la concezione del...
788
00:59:03,123 --> 00:59:05,125
...cadere, credo. Non so cosa sia.
789
00:59:05,459 --> 00:59:07,836
È ancora deprimente,
ma oggi sono molto infastidito
790
00:59:07,919 --> 00:59:10,213
da quanto sia ridicolo che...
791
00:59:10,297 --> 00:59:14,176
Non vengono spinti, non stanno fuggendo.
Si gettano con calma da una scogliera.
792
00:59:25,103 --> 00:59:27,272
Ci sono probabilmente 200,
300 trichechi morti
793
00:59:27,355 --> 00:59:29,775
su una porzione di spiaggia di 800 metri.
794
00:59:30,484 --> 00:59:32,944
Sono esausti perché devono nuotare
per 150 chilometri
795
00:59:33,028 --> 00:59:35,655
per nutrirsi
e poi tornare qui per dormire.
796
00:59:35,739 --> 00:59:39,534
Una volta dormivano sul ghiaccio,
si immergevano, mangiavano, dormivano.
797
00:59:39,618 --> 00:59:42,537
Ora nuotano per 150 chilometri,
vengono qui, si arrampicano,
798
00:59:42,621 --> 00:59:44,581
sono esausti e cadono, e...
799
00:59:45,290 --> 00:59:47,834
...muoiono cadendo
o schiacciandosi l'un l'altro,
800
00:59:47,918 --> 00:59:51,546
perché ce ne sono migliaia ammassati
su una spiaggia minuscola
801
00:59:51,838 --> 00:59:53,757
e poi per gli orsi polari è come una gita.
802
00:59:54,716 --> 00:59:57,636
Non vengono neppure attaccati dagli orsi.
Muoiono cadendo.
803
00:59:57,928 --> 01:00:00,597
Da soli, perché non riescono a scendere
dalle scogliere.
804
01:00:01,640 --> 01:00:03,600
Non sono fatti per scalarle.
805
01:00:27,249 --> 01:00:29,876
È la triste realtà
del cambiamento climatico.
806
01:00:30,961 --> 01:00:33,421
Ora sarebbero sul ghiaccio, se potessero.
807
01:00:33,922 --> 01:00:35,882
Non hanno altra scelta
che venire a riva.
808
01:00:37,050 --> 01:00:39,136
E sono un pericolo per loro stessi.
809
01:00:41,054 --> 01:00:43,557
È molto difficile guardare tutto ciò.
810
01:00:43,640 --> 01:00:44,558
È davvero...
811
01:00:52,607 --> 01:00:54,484
Il fatto è che non è...
812
01:00:55,485 --> 01:00:57,362
...una morte veloce. Cadono...
813
01:00:58,071 --> 01:01:01,158
...e si causano ferite interne
e restano lì.
814
01:01:07,247 --> 01:01:08,957
Spezza davvero il cuore.
815
01:01:11,585 --> 01:01:12,711
È molto triste.
816
01:01:34,024 --> 01:01:36,568
Visitate ourplanet.com
817
01:01:36,651 --> 01:01:39,738
per scoprire come il nostro pianeta
possa nuovamente prosperare.
818
01:02:38,588 --> 01:02:41,341
Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani