1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,093 --> 00:00:12,846 COSTA RUSSA DELL'ARTIDE 4 00:00:27,819 --> 00:00:29,404 - La notte dei morti viventi. - Già. 5 00:00:29,488 --> 00:00:30,572 BIOLOGO 6 00:00:31,198 --> 00:00:34,284 È un attacco zombie. Dobbiamo rendere sicura la casa. 7 00:00:38,455 --> 00:00:41,375 Sì, se guardi in alto vedi gli occhi degli zombie. 8 00:00:41,792 --> 00:00:42,668 Puoi vederli. 9 00:00:54,721 --> 00:00:55,681 Sono laggiù. 10 00:00:56,306 --> 00:00:57,140 Sono enormi. 11 00:00:57,891 --> 00:00:59,101 Hanno la testa così. 12 00:01:06,692 --> 00:01:09,570 QUATTRO ANNI DI LAVORO 13 00:01:14,575 --> 00:01:16,201 Che la battaglia cominci. 14 00:01:16,285 --> 00:01:18,704 3.375 GIORNI DI REGISTRAZIONE IN 60 PAESI 15 00:01:26,336 --> 00:01:28,880 400.000 ORE DI MONITORAGGIO CON VIDEOCAMERE NASCOSTE 16 00:01:34,845 --> 00:01:36,471 6.600 DECOLLI DI DRONI 17 00:01:37,347 --> 00:01:38,557 Ok, vedo l'esca. 18 00:01:41,435 --> 00:01:44,021 911 GIORNI IN MARE 19 00:01:50,277 --> 00:01:52,362 2.000 ORE SOTT'ACQUA 20 00:01:57,784 --> 00:02:00,537 600 TROUPE HANNO FATTO OLTRE 200 VIAGGI 21 00:02:09,004 --> 00:02:11,465 QUESTA È LA LORO STORIA... 22 00:02:26,271 --> 00:02:30,150 Il team è giunto sulle remote isole della Polinesia francese 23 00:02:30,233 --> 00:02:32,027 nell'Oceano Pacifico del sud. 24 00:02:33,362 --> 00:02:36,156 Qui, gli squali sono protetti del tutto. 25 00:02:36,615 --> 00:02:38,950 Questo è uno dei pochi luoghi rimasti 26 00:02:39,034 --> 00:02:41,745 in cui prosperano ancora come una volta. 27 00:02:44,498 --> 00:02:45,332 Sono pronto. 28 00:02:51,338 --> 00:02:54,841 Sub, qui è la nave. 29 00:02:54,925 --> 00:02:55,759 Mi ricevete? 30 00:02:55,842 --> 00:02:58,053 Sì, forte e chiaro. Tu mi senti? 31 00:02:58,595 --> 00:03:02,224 Ti sento forte e chiaro, passo. 32 00:03:02,641 --> 00:03:04,976 Goditi l'immersione e troviamo qualche squalo. 33 00:03:06,186 --> 00:03:07,312 Incrociamo le dita. 34 00:03:08,730 --> 00:03:11,066 Trovare gli squali non è un problema. 35 00:03:14,319 --> 00:03:15,487 Ok, eccoli. 36 00:03:22,577 --> 00:03:23,870 È pieno di squali. 37 00:03:25,539 --> 00:03:27,457 Si sono radunati nel canale principale, 38 00:03:27,541 --> 00:03:29,626 restando nella corrente di marea. 39 00:03:33,839 --> 00:03:36,258 Ma nuotare contro una forte corrente 40 00:03:36,758 --> 00:03:38,760 è difficile per i sommozzatori. 41 00:03:42,556 --> 00:03:44,516 Per filmare la caccia degli squali di notte, 42 00:03:44,599 --> 00:03:47,394 alla squadra servono potenti luci subacquee. 43 00:03:49,604 --> 00:03:53,150 Le hanno montate su uno scooter per aiutarsi con la corrente. 44 00:03:54,526 --> 00:03:56,653 È uno scooter subacqueo Submerge. 45 00:03:56,737 --> 00:03:57,738 TECNICO LUCI 46 00:03:57,821 --> 00:03:59,531 Un veicolo a propulsione subacquea. 47 00:03:59,614 --> 00:04:01,908 Qui ci sono le luci. 48 00:04:02,325 --> 00:04:03,827 Sono fissate sul davanti. 49 00:04:03,910 --> 00:04:05,912 Da questo lato c'è l'elica. 50 00:04:05,996 --> 00:04:07,497 È come un siluro con le luci. 51 00:04:08,957 --> 00:04:12,669 L'attrezzatura è progettata per illuminare un'area della barriera abbastanza grande 52 00:04:12,753 --> 00:04:14,713 da filmare l'intero spettacolo. 53 00:04:23,597 --> 00:04:24,848 È un po' spettrale... 54 00:04:26,141 --> 00:04:27,976 ...vedere riflettersi i loro occhi. 55 00:04:35,484 --> 00:04:36,985 Le luci funzionano bene, 56 00:04:37,068 --> 00:04:39,654 perciò la squadra discende verso il canale. 57 00:04:52,959 --> 00:04:54,503 Senza curarsi delle luci, 58 00:04:55,003 --> 00:04:56,963 gli squali iniziano a cacciare. 59 00:05:00,258 --> 00:05:02,260 Wow. Sono tutti qui, vero? 60 00:05:03,512 --> 00:05:05,514 I sommozzatori si avvicinano con cautela, 61 00:05:05,597 --> 00:05:07,891 tenendosi a distanza dagli squali. 62 00:05:09,601 --> 00:05:12,687 Un sacco di squali. E sono d'umore diverso rispetto al giorno. 63 00:05:15,106 --> 00:05:17,192 Sai una cosa? Sono davvero attivi. 64 00:05:26,785 --> 00:05:28,161 State attenti là sotto. 65 00:05:28,787 --> 00:05:30,789 Proprio quando la scena si scalda, 66 00:05:30,872 --> 00:05:32,666 le luci danno problemi. 67 00:05:36,419 --> 00:05:37,754 Si torna alla nave. 68 00:05:41,174 --> 00:05:45,470 RUSSIA ORIENTALE 69 00:05:47,430 --> 00:05:51,726 Ci sono poche specie più elusive della tigre siberiana, 70 00:05:51,810 --> 00:05:54,271 e il team di Our Planet ha pensato 71 00:05:54,354 --> 00:05:56,731 a un piano incredibile per filmarle. 72 00:05:58,024 --> 00:05:59,943 Ci andremo a nascondere, 73 00:06:00,026 --> 00:06:02,737 con l'idea di passare circa... 74 00:06:03,530 --> 00:06:04,990 ...ottocento ore... 75 00:06:06,241 --> 00:06:08,159 ...in una scatoletta di legno... 76 00:06:08,535 --> 00:06:09,870 ...per la fine delle riprese. 77 00:06:11,663 --> 00:06:14,124 Per avere una chance di filmare la tigre, 78 00:06:14,207 --> 00:06:18,753 dovranno andare essi stessi nel cuore del suo territorio. 79 00:06:23,174 --> 00:06:25,468 Useranno nascondigli speciali, 80 00:06:25,552 --> 00:06:28,680 grandi appena perché una persona ci possa vivere. 81 00:06:29,014 --> 00:06:30,974 È un po' come una roulotte... 82 00:06:31,725 --> 00:06:34,269 Ma una roulotte bizzarra e invernale 83 00:06:34,352 --> 00:06:37,105 con cui cerchi una buona visuale sulle tigri. 84 00:06:38,231 --> 00:06:40,734 I nascondigli devono essere piazzati con precisione 85 00:06:40,817 --> 00:06:42,777 per avere la visuale migliore. 86 00:06:48,158 --> 00:06:51,411 Ma forse alcuni sono un po' troppo precisi. 87 00:07:04,174 --> 00:07:07,552 Non so, è come essersi appena trasferiti in una nuova casa 88 00:07:07,636 --> 00:07:09,721 e non si sa dove sia tutto. 89 00:07:10,639 --> 00:07:12,307 Ma il dramma è che questa casa è... 90 00:07:14,142 --> 00:07:15,268 ...piccolissima. 91 00:07:15,644 --> 00:07:17,562 E dentro c'è un mucchio di roba. 92 00:07:18,605 --> 00:07:21,691 I cameraman vivranno in questi nascondigli 93 00:07:21,775 --> 00:07:24,110 per i prossimi due inverni. 94 00:07:24,194 --> 00:07:26,404 - Ok, a dopo. Ciao, Paul. - Ok, ciao. 95 00:07:30,325 --> 00:07:31,159 Ciao. 96 00:07:32,035 --> 00:07:36,122 Per sei giorni alla volta, non apriranno neppure la porta. 97 00:07:37,540 --> 00:07:39,125 No, non ci resto qui. 98 00:07:41,336 --> 00:07:45,298 Le tigri siberiane hanno i territori più vasti di ogni altro felino 99 00:07:45,382 --> 00:07:47,592 e sono notoriamente timide. 100 00:07:49,928 --> 00:07:51,888 Perciò, vivendo in questi nascondigli, 101 00:07:51,972 --> 00:07:55,141 sperano di avere la possibilità di essere lì al momento giusto 102 00:07:55,225 --> 00:07:57,310 senza disturbare la tigre. 103 00:07:58,436 --> 00:08:00,772 Mentre gli altri sono nel nascondiglio, 104 00:08:01,189 --> 00:08:04,401 Kieran usa la conoscenza degli scienziati del posto 105 00:08:04,484 --> 00:08:06,569 per costruire una rete di videocamere nascoste 106 00:08:06,653 --> 00:08:08,530 nel territorio della tigre. 107 00:08:15,120 --> 00:08:17,372 Non sono mai stato tanto scomodo. 108 00:08:19,874 --> 00:08:22,585 Il più lieve movimento farà scattare le videocamere 109 00:08:22,669 --> 00:08:26,131 perciò deve tornare a controllarle con regolarità. 110 00:08:26,214 --> 00:08:28,383 GIORNO 15 111 00:08:34,848 --> 00:08:37,851 I segnali iniziali non sono molto promettenti. 112 00:08:43,440 --> 00:08:45,316 Penso di non aver ancora filmato nulla. 113 00:08:48,486 --> 00:08:49,320 Accidenti. 114 00:08:51,364 --> 00:08:54,367 CANADA NORD-ORIENTALE 115 00:08:58,413 --> 00:09:02,042 Un team di Our Planet si trova nell'Artide canadese. 116 00:09:03,126 --> 00:09:06,546 Hanno sentito dire che in alcuni punti lungo la costa, 117 00:09:06,629 --> 00:09:08,965 solo per un paio di settimane all'anno, 118 00:09:09,049 --> 00:09:12,844 gli orsi polari hanno imparato a fare qualcosa di straordinario. 119 00:09:17,223 --> 00:09:20,685 Nel loro campo base, sul fiume Barnoin, in Quebec, 120 00:09:20,769 --> 00:09:24,314 la guida esperta in orsi, Alain, mostra loro dei filmati allettanti 121 00:09:24,397 --> 00:09:25,857 dell'anno precedente. 122 00:09:27,817 --> 00:09:30,445 Costretti a riva dallo sciogliersi del ghiaccio in estate, 123 00:09:30,528 --> 00:09:33,948 gli orsi hanno imparato a catturare il pesce nei fiumi. 124 00:09:35,283 --> 00:09:38,661 Questo breve banchetto dà loro energia preziosa 125 00:09:38,745 --> 00:09:41,748 nella stagione, sempre più lunga, priva di ghiaccio. 126 00:09:43,041 --> 00:09:44,417 Laggiù c'è molto pesce 127 00:09:44,501 --> 00:09:47,003 e a volte abbiamo anche visto dei lupi pescare con loro. 128 00:09:47,921 --> 00:09:50,048 In realtà non abbiamo molte aspettative. 129 00:09:50,131 --> 00:09:52,383 Sì, esatto. 130 00:09:53,384 --> 00:09:55,762 Ma ci sono solo alcuni fiumi abbastanza poco profondi 131 00:09:55,845 --> 00:09:58,264 perché gli orsi possano catturare i pesci in viaggio. 132 00:09:58,723 --> 00:10:02,060 Si trovano a oltre 100 chilometri più a nord 133 00:10:02,143 --> 00:10:06,523 e la squadra può raggiungerli solo con un piccolo idrovolante. 134 00:10:08,149 --> 00:10:10,401 Se mi dite che ci sarà bel tempo... 135 00:10:10,485 --> 00:10:11,444 GUIDA DI ORSI 136 00:10:11,528 --> 00:10:14,239 ...le chance di vedere un orso polare catturare salmerini 137 00:10:14,322 --> 00:10:15,949 sono del 90... 138 00:10:16,783 --> 00:10:17,617 ...o 95 per cento. 139 00:10:17,700 --> 00:10:18,952 - Perfetto. - Facile. 140 00:10:21,454 --> 00:10:22,789 GIORNO 2 141 00:10:22,872 --> 00:10:26,251 Senza lasciarsi fermare dalla pioggerella, il team testa l'equipaggiamento. 142 00:10:26,334 --> 00:10:28,461 RICERCATRICE CAMERAMAN 143 00:10:28,545 --> 00:10:31,256 Sperano di filmare sott'acqua per la prima volta in assoluto 144 00:10:31,339 --> 00:10:33,049 degli orsi polari che pescano 145 00:10:33,133 --> 00:10:36,302 e hanno costruito una speciale videocamera per farlo. 146 00:10:36,386 --> 00:10:37,220 Sì. 147 00:10:37,387 --> 00:10:38,596 L'orizzonte va bene? 148 00:10:41,266 --> 00:10:43,268 No, in realtà non va bene, credo. 149 00:10:45,395 --> 00:10:46,521 Una volta operativa, 150 00:10:47,730 --> 00:10:50,066 preparano le altre loro videocamere. 151 00:11:07,333 --> 00:11:08,918 Ciò che devono fare ora 152 00:11:09,002 --> 00:11:11,504 è metterle davanti a un orso polare. 153 00:11:11,588 --> 00:11:12,630 GIORNO 3 154 00:11:12,714 --> 00:11:16,050 C'è nebbia con pioggerella da 400 metri a 3 chilometri. 155 00:11:16,134 --> 00:11:16,968 Perciò... 156 00:11:17,844 --> 00:11:20,430 ...il tempo non è adatto al volo. 157 00:11:20,513 --> 00:11:22,682 Cioè, voleremmo forse per un chilometro e mezzo, 158 00:11:22,765 --> 00:11:25,768 incontreremmo un banco di nebbia e... 159 00:11:26,519 --> 00:11:28,855 ...non ci sarebbe visibilità, saremmo bloccati. 160 00:11:28,938 --> 00:11:30,106 GIORNO 4 161 00:11:30,190 --> 00:11:31,691 - Ancora in campo base. - Già. 162 00:11:31,774 --> 00:11:35,278 Pensavamo di pesarci con l'equipaggiamento che abbiamo preparato ieri. 163 00:11:35,737 --> 00:11:36,863 Quindici chili. 164 00:11:36,946 --> 00:11:37,989 PILOTA DI DRONI 165 00:11:38,072 --> 00:11:39,949 Pesa del drone, fatta. 166 00:11:40,408 --> 00:11:42,577 Centoundici, ora siamo a 93. 167 00:11:43,828 --> 00:11:46,289 Oh, cielo, non va bene. 168 00:11:47,624 --> 00:11:51,628 Sono oltre il limite di carico e stiamo sfruttando al massimo l'aereo 169 00:11:52,170 --> 00:11:55,048 e pare che, siccome sono il più grasso, 170 00:11:55,131 --> 00:11:57,800 sarò lasciato indietro e la cosa non mi piace. 171 00:11:57,884 --> 00:12:00,345 Ok, diamo un'occhiata. Quanto pesa? 172 00:12:00,428 --> 00:12:03,056 Centodue chili. 173 00:12:04,057 --> 00:12:05,767 - Cosa? - Lo so! 174 00:12:05,850 --> 00:12:07,936 Sono stati mangiati troppi pancake. 175 00:12:09,520 --> 00:12:12,357 GIORNO 5 176 00:12:14,234 --> 00:12:17,487 Sono un po' preoccupata perché abbiamo solo un'altra settimana. 177 00:12:17,570 --> 00:12:18,404 È vero. 178 00:12:18,488 --> 00:12:22,158 Il clima dispone di ciò che facciamo ogni giorno. 179 00:12:27,997 --> 00:12:30,792 Nella Polinesia francese ci sono buone notizie. 180 00:12:31,751 --> 00:12:34,254 La luce funziona di nuovo. 181 00:12:35,922 --> 00:12:37,840 Per riprendere la sequenza definitiva 182 00:12:37,924 --> 00:12:40,677 la squadra deve trovarsi esattamente tra gli squali 183 00:12:40,760 --> 00:12:43,471 e quindi ha bisogno di protezione extra: 184 00:12:45,139 --> 00:12:48,059 mute metalliche a prova di morso. 185 00:12:50,311 --> 00:12:51,354 Se non la usi, 186 00:12:51,729 --> 00:12:54,148 è molto probabile, credo, che ti mordano. 187 00:12:58,194 --> 00:13:00,280 Abbiamo tutto per la sicurezza. 188 00:13:00,863 --> 00:13:06,786 Perciò non c'è paura, ma solo intensità, eccitazione, euforia. 189 00:13:17,755 --> 00:13:21,968 Stanotte gli squali si stanno radunando in numero ancora maggiore. 190 00:13:27,056 --> 00:13:29,100 Ci sono un mucchio di squali. 191 00:13:45,325 --> 00:13:47,243 Usando tutta la sua esperienza, 192 00:13:47,327 --> 00:13:51,039 Doug valuta attentamente il momento per avvicinarsi. 193 00:13:56,627 --> 00:13:59,213 Sembra tutto ok, stanotte. Vado là in mezzo. 194 00:14:16,397 --> 00:14:18,941 Rimanendo calmi e muovendosi lentamente, 195 00:14:19,025 --> 00:14:22,737 i cameraman vanno in mezzo agli squali che cacciano... 196 00:14:23,446 --> 00:14:24,906 Sono tanti squali. 197 00:14:28,618 --> 00:14:33,164 ...e riescono a filmare centinaia di predatori primari che banchettano... 198 00:14:34,874 --> 00:14:36,876 ...senza diventare parte del menù. 199 00:14:38,336 --> 00:14:40,254 Davvero una ripresa favolosa. 200 00:14:52,225 --> 00:14:53,851 Già, fantastica. 201 00:14:57,730 --> 00:15:00,358 Sei davvero nel mezzo di una scena di caccia 202 00:15:00,691 --> 00:15:02,485 e ti senti molto piccolo, alla fine. 203 00:15:03,486 --> 00:15:06,697 Oggi, scene tanto incredibili avvengono solo 204 00:15:06,781 --> 00:15:10,910 in posti come la Polinesia francese, dove gli squali sono protetti. 205 00:15:13,413 --> 00:15:16,833 E potevamo avere così tanti squali che cacciavano insieme 206 00:15:16,916 --> 00:15:20,378 ed erano così vicini l'un l'altro da sembrare la corrente d'un fiume. 207 00:15:20,461 --> 00:15:22,004 È davvero speciale. 208 00:15:22,088 --> 00:15:24,590 Mi piace davvero questa parte. 209 00:15:26,300 --> 00:15:29,429 Questi predatori primari giocano un ruolo vitale 210 00:15:29,512 --> 00:15:31,764 nella salute dei nostri mari costieri. 211 00:15:33,433 --> 00:15:37,478 È fondamentale che proteggiamo gli squali in tutti i nostri oceani 212 00:15:37,562 --> 00:15:40,064 così che possano di nuovo prosperare. 213 00:15:43,443 --> 00:15:47,947 RUSSIA ORIENTALE 214 00:15:49,115 --> 00:15:51,367 È passato un mese dall'inizio delle riprese 215 00:15:51,451 --> 00:15:54,745 e i giorni privi di sorprese passano lentamente. 216 00:15:55,705 --> 00:15:58,791 Non c'è molto altro da fare, a parte un tour del nascondiglio. 217 00:15:58,875 --> 00:15:59,709 GIORNO 39 218 00:15:59,792 --> 00:16:01,961 Perciò facciamo in fretta e in silenzio. 219 00:16:03,546 --> 00:16:04,755 Cominciamo. 220 00:16:05,173 --> 00:16:06,340 Questo è il mio coltello, 221 00:16:06,424 --> 00:16:07,800 il termometro, 222 00:16:07,884 --> 00:16:09,177 una busta di noci, 223 00:16:09,260 --> 00:16:11,762 un dispositivo di comunicazione satellitare, 224 00:16:11,846 --> 00:16:14,182 tè, caffè, 225 00:16:14,682 --> 00:16:15,725 carta igienica, 226 00:16:16,267 --> 00:16:19,187 un razzo per spaventare la tigre 227 00:16:19,270 --> 00:16:20,646 se decide di mangiarmi. 228 00:16:20,771 --> 00:16:21,647 È improbabile. 229 00:16:22,148 --> 00:16:24,400 Scarpe di lana per tenere i piedi al caldo. 230 00:16:24,775 --> 00:16:26,694 teiera, pentola, 231 00:16:26,777 --> 00:16:27,987 la roba per il gas, 232 00:16:28,779 --> 00:16:30,323 una bottiglia per urinare. 233 00:16:31,157 --> 00:16:32,450 Quello è il WC. 234 00:16:33,743 --> 00:16:36,954 Mi ci siedo sopra una volta al giorno tanto per viziarmi. 235 00:16:39,707 --> 00:16:41,292 Addirittura io sono annoiato. 236 00:16:45,296 --> 00:16:47,673 GIORNO 62 237 00:16:47,757 --> 00:16:52,303 Sono passati due mesi e Kieran è nel mezzo dei controlli di routine. 238 00:17:04,857 --> 00:17:07,235 Pare che la videocamera funzioni ancora. 239 00:17:07,568 --> 00:17:10,196 Ci sono molte registrazioni nella... 240 00:17:11,030 --> 00:17:11,864 ...memoria. 241 00:17:12,657 --> 00:17:14,283 Ma registrazioni di cosa? 242 00:17:19,872 --> 00:17:21,791 Molto cibo per tigri. 243 00:17:24,710 --> 00:17:26,462 Ma ancora niente tigre. 244 00:17:33,678 --> 00:17:34,595 Bello. 245 00:17:36,138 --> 00:17:38,432 Abbiamo una... lince. 246 00:17:38,683 --> 00:17:40,476 È la prima volta che succede. 247 00:17:41,018 --> 00:17:43,854 Sai, non è una tigre, ma è un bell'animale. 248 00:17:44,313 --> 00:17:46,774 Ma non è ciò che cercano. 249 00:17:54,532 --> 00:17:58,160 Quella sera, però, Paul ha visite. 250 00:18:00,288 --> 00:18:01,122 GIORNO 75 251 00:18:01,205 --> 00:18:04,250 Beh, pare che sia circondato da, forse, due tigri. 252 00:18:06,168 --> 00:18:09,171 Non so se potete ancora sentirla, ma sta ancora... 253 00:18:10,172 --> 00:18:12,466 Sta ancora ruggendo su per il sentiero 254 00:18:12,550 --> 00:18:13,926 e pare... 255 00:18:15,219 --> 00:18:16,887 ...esserci un'altra tigre... 256 00:18:17,555 --> 00:18:19,390 ...che risponde. 257 00:18:20,891 --> 00:18:22,059 Perciò... 258 00:18:23,561 --> 00:18:26,022 Sono chiaramente nel posto giusto. 259 00:18:28,608 --> 00:18:31,193 Devo solo sperare che al mattino siano ancora qui. 260 00:18:34,113 --> 00:18:35,615 È un suono incredibile. 261 00:18:42,955 --> 00:18:47,752 Purtroppo, il mattino seguente le due tigri se ne sono andate. 262 00:18:50,087 --> 00:18:52,131 Wow, è bellissima. 263 00:18:52,214 --> 00:18:56,719 Le videocamere nascoste dello scienziato confermano i visitatori notturni di Paul. 264 00:18:56,802 --> 00:18:58,095 Stanotte non si russa, Paul. 265 00:18:58,179 --> 00:18:59,805 Beh, le attirerebbe. 266 00:19:01,098 --> 00:19:03,684 - Incredibile, eh? Mi piace vederle. - Sì, è fantastico. 267 00:19:04,101 --> 00:19:05,269 Incrociamo le dita. 268 00:19:05,478 --> 00:19:09,148 Perciò dovremmo... vedere questa tigre. 269 00:19:10,191 --> 00:19:14,487 Vicina in modo frustrante, ma ancora impossibile da filmare. 270 00:19:16,781 --> 00:19:18,324 DODICI MESI DOPO 271 00:19:18,407 --> 00:19:20,409 È il loro secondo anno di riprese 272 00:19:20,493 --> 00:19:23,788 e il team delle videocamere nascoste trova dei segnali promettenti 273 00:19:23,871 --> 00:19:25,539 sulla via del crinale. 274 00:19:33,089 --> 00:19:33,923 Sono fresche. 275 00:19:34,548 --> 00:19:37,259 E vanno nella direzione giusta. 276 00:19:39,762 --> 00:19:42,515 Scende un po' per il sentiero e poi sale in quest'area 277 00:19:42,598 --> 00:19:43,808 dove non c'è neve. 278 00:19:44,183 --> 00:19:47,687 Pare che abbia continuato per il crinale dove sono le videocamere. 279 00:19:48,771 --> 00:19:51,774 Ormai il team ha appreso, con l'esperienza, 280 00:19:51,857 --> 00:19:55,361 i tracciati più probabili della tigre attraverso la foresta. 281 00:19:57,238 --> 00:19:59,407 Ma Kieran ha imparato anche 282 00:19:59,490 --> 00:20:04,537 che i felini sono altamente sensibili a ogni segno di umani nel loro territorio. 283 00:20:07,998 --> 00:20:10,876 Per avere successo, serve molta fortuna. 284 00:20:31,647 --> 00:20:35,109 Finalmente le videocamere cominciano ad avere successo. 285 00:20:45,536 --> 00:20:47,371 Oh, cavolo, non ci credo. 286 00:20:48,914 --> 00:20:50,750 Qui ci sono due anni di lavoro. 287 00:20:51,292 --> 00:20:53,002 Due anni di lavoro per, tipo, 288 00:20:53,586 --> 00:20:55,463 solo pochi minuti di filmato. 289 00:20:55,921 --> 00:20:56,839 E... 290 00:20:57,381 --> 00:20:59,800 E vedere un filmato così ripaga di tutto. 291 00:21:02,595 --> 00:21:05,014 Cioè, questo crinale è il posto perfetto, 292 00:21:05,097 --> 00:21:07,683 ci sono le montagne sullo sfondo, una bella luce 293 00:21:07,767 --> 00:21:11,270 e un bagliore sulle lenti, c'è quest'animale incredibile... 294 00:21:11,937 --> 00:21:14,148 È solo, non so. Cioè, è... 295 00:21:16,233 --> 00:21:18,068 Sì, è incredibile. 296 00:21:22,072 --> 00:21:25,284 Non c'è garanzia che nascondersi funzioni. 297 00:21:25,367 --> 00:21:27,912 Una tigre deve farsi vedere, 298 00:21:27,995 --> 00:21:31,499 il che rende i due inverni sopportati dai team nascosti 299 00:21:31,582 --> 00:21:34,376 un'eccezionale impresa di determinazione. 300 00:21:37,004 --> 00:21:40,132 Ma grazie agli sforzi collettivi di tutti i coinvolti, 301 00:21:40,216 --> 00:21:43,344 abbiamo ora poche immagini preziose 302 00:21:43,427 --> 00:21:47,890 delle tigri siberiane rimaste sul nostro pianeta. 303 00:21:59,735 --> 00:22:01,403 Che cominci la battaglia. 304 00:22:03,489 --> 00:22:07,243 Lavorare in una giungla calda, umida e piena di zanzare 305 00:22:07,326 --> 00:22:09,328 sarebbe difficile per tutti. 306 00:22:09,411 --> 00:22:11,080 Qui è molto profondo. 307 00:22:11,163 --> 00:22:13,123 È bello profondo. Penso sia bello profondo. 308 00:22:13,582 --> 00:22:14,750 La chiamiamo buca. 309 00:22:15,084 --> 00:22:16,919 Ma, per chi riprende, 310 00:22:17,002 --> 00:22:19,630 questo angolo specifico di foresta pluviale 311 00:22:19,713 --> 00:22:21,298 è davvero un inferno. 312 00:22:22,132 --> 00:22:24,677 È ridicolo. 313 00:22:27,763 --> 00:22:30,182 Ma, per coloro che vogliono affrontare la palude, 314 00:22:30,266 --> 00:22:32,226 la riserva di Suaq, a Sumatra, 315 00:22:32,309 --> 00:22:35,145 ha in serbo comportamenti animali unici. 316 00:22:36,772 --> 00:22:40,985 Gli oranghi che vivono qui hanno imparato a fare e utilizzare strumenti 317 00:22:41,068 --> 00:22:44,238 e sono gli unici membri selvatici della loro specie a farlo. 318 00:22:54,290 --> 00:22:58,419 Un habitat davvero incontaminato degli oranghi non è facile da trovare. 319 00:22:59,545 --> 00:23:01,964 E, dopo tre giorni di viaggio spossante, 320 00:23:02,047 --> 00:23:05,175 hanno il primo assaggio delle sfide che affronteranno. 321 00:23:07,344 --> 00:23:11,223 Pare quasi che l'intero terreno della foresta 322 00:23:11,307 --> 00:23:12,766 sia cucito assieme. 323 00:23:12,850 --> 00:23:15,060 A volte penso di poter prendere una pianta qui... 324 00:23:15,144 --> 00:23:16,020 REGISTA 325 00:23:16,103 --> 00:23:18,814 ...e che se la tirassi qualcuno cadrebbe 50 metri più in là. 326 00:23:19,565 --> 00:23:22,526 Una delle cose che si vedono ovunque sono queste radici, 327 00:23:22,610 --> 00:23:23,819 queste radici aeree. 328 00:23:24,028 --> 00:23:27,406 Sono come cerchi del croquet e sono in tutta la foresta. 329 00:23:27,489 --> 00:23:28,908 Così, se cammini da solo 330 00:23:28,991 --> 00:23:31,952 e inciampi in uno di questi, cadi subito di faccia. 331 00:23:37,374 --> 00:23:41,211 Non sono neppure le 6:30, e sono fradicio. 332 00:23:41,629 --> 00:23:42,630 Che divertimento. 333 00:23:43,255 --> 00:23:45,007 Fa parte dell'umorismo degli alberi. 334 00:23:50,679 --> 00:23:51,680 Stai bene? 335 00:23:53,432 --> 00:23:56,685 Gli oranghi passano tutto il loro tempo sugli alberi, 336 00:23:56,769 --> 00:24:00,272 non scendono mai a terra e si muovono in continuazione. 337 00:24:02,149 --> 00:24:04,985 Perciò il problema sarà stargli appresso 338 00:24:06,028 --> 00:24:09,239 e ottenere una ripresa nitida attraverso il fogliame. 339 00:24:15,579 --> 00:24:18,374 Senza sapere degli sforzi che avvengono a terra, 340 00:24:18,457 --> 00:24:20,626 gli oranghi sono nel loro elemento. 341 00:24:24,213 --> 00:24:26,423 Abbiamo corso nel sottobosco 342 00:24:26,507 --> 00:24:30,135 cercando di filmare una orango col suo piccolo, 343 00:24:30,678 --> 00:24:32,972 ma pare essere sempre dieci secondi avanti a noi. 344 00:24:33,055 --> 00:24:35,224 Cioè, si gioca tutto in secondi. 345 00:24:35,307 --> 00:24:38,936 Sistemi la videocamera, hai qualche secondo per prepararla, 346 00:24:39,019 --> 00:24:40,521 sei concentrato, eccitato, 347 00:24:40,604 --> 00:24:43,190 ma nel tempo che ci metti, spesso si è già spostata, 348 00:24:43,273 --> 00:24:44,358 e non filmi nulla. 349 00:24:46,485 --> 00:24:47,361 Niente. 350 00:24:48,237 --> 00:24:49,697 È praticamente impossibile. 351 00:24:50,698 --> 00:24:52,408 Beh, certo non impossibile. 352 00:24:53,450 --> 00:24:55,035 Diciamo che è difficile. 353 00:24:55,119 --> 00:24:55,953 Difficile. 354 00:24:56,370 --> 00:24:57,329 Molto difficile. 355 00:25:03,419 --> 00:25:05,504 Matt, ho una domanda importante. 356 00:25:06,255 --> 00:25:08,549 Sì, qual è la domanda importante, Huw? 357 00:25:08,632 --> 00:25:11,510 Che probabilità credi abbiamo per ogni tentativo? 358 00:25:11,760 --> 00:25:12,970 Venticinque a uno. 359 00:25:13,303 --> 00:25:14,805 Perciò, per 25 volte... 360 00:25:14,888 --> 00:25:16,640 L'accendiamo e spegniamo 25 volte... 361 00:25:16,724 --> 00:25:18,892 Trascinando videocamera e treppiedi. 362 00:25:18,976 --> 00:25:20,519 Trascinando, già, 363 00:25:20,602 --> 00:25:22,271 grattandomi gli stinchi, 364 00:25:23,689 --> 00:25:25,774 immergendomi fino al petto. 365 00:25:25,858 --> 00:25:27,860 E dopo tutto ciò, abbiamo... 366 00:25:27,943 --> 00:25:30,571 Nulla. Non abbiamo nulla. 367 00:25:37,327 --> 00:25:38,871 I giorni diventano settimane 368 00:25:39,329 --> 00:25:42,416 e il vivere nella giungla comincia a pesare su Matt, 369 00:25:43,042 --> 00:25:46,378 che è costretto a prendersi del tempo libero non previsto. 370 00:25:46,462 --> 00:25:49,256 È una pausa forzata. Mi è venuto questo. 371 00:25:50,632 --> 00:25:53,802 È un'allergia a una pianta. A una pianta come l'edera 372 00:25:53,886 --> 00:25:55,220 o il rovere velenosi. 373 00:25:55,304 --> 00:25:58,557 E, sfortunatamente, è su tutto il retro delle gambe. 374 00:25:59,266 --> 00:26:01,810 Cerco di tenerle al sole per provare ad asciugarle, 375 00:26:01,894 --> 00:26:04,396 Di solito non prendo il sole, ma sapete... 376 00:26:05,189 --> 00:26:08,067 Certe situazioni lo richiedono e questa è una di esse. 377 00:26:12,571 --> 00:26:14,615 CANADA NORD-ORIENTALE 378 00:26:14,698 --> 00:26:18,702 Finalmente il tempo è adatto per andare a filmare gli orsi polari. 379 00:26:18,786 --> 00:26:22,164 Siamo rimasti qui per un'infinità, forse dieci giorni. 380 00:26:22,873 --> 00:26:25,793 Ma... è giunto il giorno. 381 00:26:26,543 --> 00:26:27,711 GIORNO 10 382 00:26:27,795 --> 00:26:32,132 La pioggia si è calmata abbastanza da lasciare andare a nord il team. 383 00:26:41,016 --> 00:26:42,935 In volo per la prima volta, 384 00:26:43,018 --> 00:26:46,355 diventa chiaro che tutta questa pioggia ha avuto un impatto. 385 00:26:47,940 --> 00:26:51,026 C'è ovunque molta più acqua del normale. 386 00:26:54,863 --> 00:26:56,532 Forse sono in quella zona. 387 00:26:58,909 --> 00:27:01,870 C'è un orso a sinistra. 388 00:27:06,250 --> 00:27:09,253 Finalmente la squadra vede un orso. 389 00:27:14,091 --> 00:27:16,051 Si avvicinano a piedi, 390 00:27:16,135 --> 00:27:18,762 sperando di riuscire infine a filmare. 391 00:27:25,477 --> 00:27:29,857 Ma, avvicinandosi, vedono che non tutto è come dovrebbe. 392 00:27:33,902 --> 00:27:37,406 Nonostante ci siano degli orsi, non stanno pescando. 393 00:27:58,468 --> 00:28:01,513 Pare che tutta questa pioggia abbia ingrossato i fiumi 394 00:28:01,597 --> 00:28:03,682 in modo molto maggiore della norma, 395 00:28:03,765 --> 00:28:06,810 permettendo ai pesci di raggiungere direttamente i laghi 396 00:28:06,894 --> 00:28:09,980 senza restare intrappolati in pozze d'acqua lungo la via. 397 00:28:12,191 --> 00:28:14,943 Forse è per questo che gli orsi non pescano. 398 00:28:17,821 --> 00:28:20,866 Sott'acqua, i timori del team vengono confermati. 399 00:28:21,909 --> 00:28:25,829 In questo periodo dell'anno il fiume dovrebbe esser pieno di pesci. 400 00:28:25,913 --> 00:28:28,665 Ma qui non è rimasto nulla da mangiare per gli orsi. 401 00:28:30,292 --> 00:28:34,630 Il team deve infine ammettere d'essere stato sconfitto dal clima 402 00:28:34,713 --> 00:28:37,257 e ritorna a casa a mani vuote. 403 00:28:39,426 --> 00:28:43,513 Il motivo del nostro film sull'acqua dolce è dimostrare quanto sia importante 404 00:28:43,597 --> 00:28:47,601 che la giusta quantità d'acqua giunga a questi luoghi al momento giusto. 405 00:28:47,684 --> 00:28:51,104 Perciò questo lo dimostra perfettamente, 406 00:28:51,188 --> 00:28:54,024 perché è giunta la quantità sbagliata di acqua 407 00:28:54,107 --> 00:28:57,736 e il comportamento che volevamo filmare non può avvenire. 408 00:28:59,196 --> 00:29:02,991 È positivo per i pesci, ma ovviamente è negativo per gli orsi e per noi. 409 00:29:03,867 --> 00:29:06,787 Non abbiamo filmato, credo, per il semplice motivo 410 00:29:06,870 --> 00:29:08,997 che il livello dell'acqua è troppo alto. 411 00:29:09,081 --> 00:29:11,541 I pesci non sono intrappolati, gli orsi non si nutrono. 412 00:29:12,459 --> 00:29:14,294 Non possiamo filmare ciò che non accade. 413 00:29:15,754 --> 00:29:19,633 È molto frustrante. Penso che tutti sentano d'aver fallito. 414 00:29:20,259 --> 00:29:22,803 Ma è la natura. Non si vince sempre con la natura. 415 00:29:22,886 --> 00:29:27,015 Alain dice che è andata allo stesso modo per 20 anni, ma quest'anno no. 416 00:29:27,140 --> 00:29:30,185 Il clima, nel corso degli anni, è diventato strano nell'Artide 417 00:29:30,269 --> 00:29:34,523 e quest'estate c'è stato il tempo peggiore degli ultimi 15 anni. 418 00:29:34,606 --> 00:29:37,276 Ha praticamente piovuto tutta l'estate, sapete, con nuvole 419 00:29:37,359 --> 00:29:41,029 e un livello d'acqua alto, tanto che i pesci non raggiungevano... 420 00:29:41,113 --> 00:29:44,199 Che raggiungevano i laghi in fretta e che gli orsi non pescavano. 421 00:29:44,283 --> 00:29:45,367 Perciò sono... 422 00:29:45,701 --> 00:29:49,371 ...gli strani effetti del cambiamento climatico che stanno... 423 00:29:50,080 --> 00:29:52,040 ...colpendo duramente l'Artide e... 424 00:29:52,416 --> 00:29:54,459 ...questo ne è un tipico esempio. 425 00:29:55,669 --> 00:29:58,505 Col cambiamento climatico in atto, il clima del pianeta 426 00:29:58,588 --> 00:30:00,299 e il flusso dell'acqua dolce 427 00:30:00,382 --> 00:30:02,634 diventano sempre più difficili da predire. 428 00:30:04,678 --> 00:30:07,306 Per una troupe cinematografica ciò è frustrante, 429 00:30:07,389 --> 00:30:10,642 ma, per la fauna selvatica, questo mondo in rapido cambiamento 430 00:30:10,726 --> 00:30:13,603 minaccia la loro stessa sopravvivenza. 431 00:30:19,151 --> 00:30:24,656 A Sumatra, il peso delle aspettative riposa ancora sulle spalle di Matt. 432 00:30:29,244 --> 00:30:33,707 Deve continuare la ricerca degli oranghi che usano gli strumenti. 433 00:30:37,627 --> 00:30:40,589 Finora i progressi sono stati pochi, 434 00:30:40,756 --> 00:30:43,675 ma, spesso, una sessione di riprese di un mese può ridursi 435 00:30:43,759 --> 00:30:45,719 a pochi minuti di azione. 436 00:30:48,388 --> 00:30:50,974 Huw e Matt restano qui, 437 00:30:51,058 --> 00:30:53,560 sapendo che la sorte può cambiare in ogni momento. 438 00:31:05,322 --> 00:31:07,366 Oh, bene. 439 00:31:07,449 --> 00:31:08,575 Sì, bene. 440 00:31:12,871 --> 00:31:15,082 Ogni volta che si sente quel rumore... 441 00:31:16,333 --> 00:31:19,920 Lo fanno mentre mangiano le formiche. Perciò li puoi sentire da lontano. 442 00:31:23,673 --> 00:31:27,511 Gli oranghi spesso usano strumenti quando raccolgono le formiche. 443 00:31:29,012 --> 00:31:32,140 Questo potrebbe essere il momento che la troupe aspettava. 444 00:31:34,684 --> 00:31:37,437 Tramite un piccola apertura nel fogliame, 445 00:31:37,521 --> 00:31:40,690 riescono a catturare un primo sguardo di ciò per cui erano venuti. 446 00:31:42,734 --> 00:31:48,073 Una orango femmina usa un bastoncino per estrarre le formiche dal formicaio. 447 00:31:58,083 --> 00:32:00,419 Animali che usano strumenti sono molto rari, 448 00:32:00,502 --> 00:32:02,963 anche fra i nostri parenti più prossimi. 449 00:32:03,547 --> 00:32:06,383 Questo è un momento fondamentale per il team. 450 00:32:07,008 --> 00:32:09,803 È una cosa incredibile da vedere e osservare. 451 00:32:10,846 --> 00:32:14,933 Sono sconvolto dal fatto che lo abbiamo davvero filmato, sai? 452 00:32:15,475 --> 00:32:17,602 È stata dura, ma ne è valsa la pena. 453 00:32:21,857 --> 00:32:25,527 Le condizioni paludose che hanno complicato la vita alla troupe 454 00:32:25,610 --> 00:32:29,573 sono la stessa cosa che ha protetto quest'angolo di foresta pluviale 455 00:32:29,656 --> 00:32:31,324 dallo sfruttamento. 456 00:32:33,201 --> 00:32:36,288 Oggi, questa zona sostiene la più alta densità 457 00:32:36,371 --> 00:32:38,999 di oranghi di Sumatra del mondo 458 00:32:39,082 --> 00:32:43,003 e si pensa sia l'unica comunità rimasta a poter crescere. 459 00:32:46,047 --> 00:32:47,632 In soltanto pochi decenni 460 00:32:47,716 --> 00:32:51,678 è scomparso oltre il 50 per cento della foresta pluvialedi Sumatra. 461 00:32:53,722 --> 00:32:58,393 Ciò che resta oggi potrebbe scomparire nell'arco della vita di questi esemplari. 462 00:33:09,196 --> 00:33:14,034 GROENLANDIA OCCIDENTALE 463 00:33:16,411 --> 00:33:18,997 Il ghiacciaio Store in Groenlandia, 464 00:33:19,080 --> 00:33:23,376 La location delle riprese più snervanti fatte per Our Planet. 465 00:33:27,797 --> 00:33:31,801 La parete ghiacciata si erge 100 metri sopra il livello del mare 466 00:33:32,385 --> 00:33:35,222 e si estende per 400 metri al di sotto di esso. 467 00:33:36,765 --> 00:33:40,685 In estate, si rompono pezzi delle dimensioni di grattacieli 468 00:33:40,894 --> 00:33:44,689 e tutto il ghiaccio sommerso torna in superficie. 469 00:33:47,067 --> 00:33:50,862 In tre settimane di riprese, potrebbe accadere una volta sola. 470 00:33:53,156 --> 00:33:56,660 Ma queste cascate di ghiaccio significano che il ghiacciaio si muove 471 00:33:56,743 --> 00:33:58,870 e potrebbe presto staccarsi. 472 00:34:01,498 --> 00:34:05,377 Un elicottero da trasporto ha portato il team di terra, 473 00:34:06,419 --> 00:34:10,507 ma il team aereo, su un altro elicottero, è in ritardo. 474 00:34:11,383 --> 00:34:14,219 Tutto ciò che possono fare è fare campo e aspettare. 475 00:34:17,639 --> 00:34:19,808 Con la luce 24 ore al giorno, 476 00:34:19,891 --> 00:34:23,603 un iceberg che si stacca è filmabile in ogni momento, giorno e notte. 477 00:34:23,687 --> 00:34:24,980 20 GIORNI DI RIPRESE RIMASTI 478 00:34:30,235 --> 00:34:31,444 Un pezzetto si è appena... 479 00:34:32,612 --> 00:34:34,322 Sì, anche laggiù. 480 00:34:36,157 --> 00:34:37,158 Sta andando. 481 00:34:37,659 --> 00:34:38,493 Sì. 482 00:34:50,505 --> 00:34:52,716 16 GIORNI DI RIPRESE RIMASTI 483 00:34:52,799 --> 00:34:56,636 Dunque, è quasi mezzanotte. È ancora illuminato a giorno. 484 00:34:57,512 --> 00:34:59,889 E se la luce non bastasse a tenerti sveglio, 485 00:35:00,140 --> 00:35:02,183 si sentono anche questi rumori 486 00:35:02,267 --> 00:35:04,603 e credo sembrino anche più forti da dentro la tenda. 487 00:35:06,229 --> 00:35:09,899 Corri fuori e tutto torna silenzioso e non appena rientri in tenda di nuovo... 488 00:35:10,525 --> 00:35:11,568 Così. 489 00:35:17,949 --> 00:35:20,368 Assistono a molte cascate di ghiaccio. 490 00:35:21,036 --> 00:35:23,663 Ma il team aereo non è ancora arrivato. 491 00:35:26,207 --> 00:35:28,877 Ma oggi c'è il sole e il ghiacciaio si è svegliato. 492 00:35:28,960 --> 00:35:30,253 13 GIORNI DI RIPRESE RIMASTI 493 00:35:30,337 --> 00:35:32,047 Quindi siamo stati un po' sulle spine 494 00:35:32,130 --> 00:35:34,299 nel caso il distacco avvenga prima che arrivino. 495 00:35:36,760 --> 00:35:37,677 Si prepara. 496 00:35:56,154 --> 00:35:57,489 GOLFO DI CALIFORNIA, MESSICO 497 00:35:57,572 --> 00:36:00,408 Non servono sempre elicotteri per far volare una videocamera. 498 00:36:00,575 --> 00:36:04,788 In mare aperto, i team si affidano a una diversa soluzione. 499 00:36:04,871 --> 00:36:06,081 Grazie. 500 00:36:06,498 --> 00:36:08,708 Sì, ecco. Eccola. L'esca. 501 00:36:08,792 --> 00:36:10,293 Ok, vedo l'esca. A posto. 502 00:36:10,502 --> 00:36:13,755 - L'esposizione va bene. - Mi avvicino. Continua. 503 00:36:13,838 --> 00:36:15,632 Ok, mi avvicino. 504 00:36:17,842 --> 00:36:21,471 Gli spettacoli della natura in mare aperto sono imprevedibili 505 00:36:21,846 --> 00:36:23,390 e di breve durata. 506 00:36:25,600 --> 00:36:28,978 Riprenderli dall'alto è sempre stata un'impresa, 507 00:36:29,062 --> 00:36:32,148 dato che gli elicotteri non possono allontanarsi troppo da terra. 508 00:36:32,232 --> 00:36:33,650 Mi avvicino. Stai con l'esca. 509 00:36:33,733 --> 00:36:35,985 Lascialo così. Torno verso la barca. 510 00:36:36,069 --> 00:36:38,363 - Ora. Sì. Sta salendo, no? - Sì. 511 00:36:38,446 --> 00:36:41,032 Ora, con i droni di ultima generazione... 512 00:36:41,116 --> 00:36:42,784 - Più vicino. - Bella. 513 00:36:43,159 --> 00:36:44,202 Stupenda. 514 00:36:44,285 --> 00:36:46,788 ...possiamo finalmente guardare dall'alto 515 00:36:46,871 --> 00:36:50,375 questi attimi fugaci in mare aperto. 516 00:37:01,428 --> 00:37:03,680 È il primo drone abbastanza veloce... 517 00:37:03,763 --> 00:37:04,639 REGISTA 518 00:37:04,723 --> 00:37:07,434 ...e piccolo e pratico da far decollare dalla barca. Così... 519 00:37:07,517 --> 00:37:09,728 ...quando ti trovi qui, a miglia dalla costa, 520 00:37:09,811 --> 00:37:14,190 ti regala tante opportunità ed è davvero elettrizzante. 521 00:37:16,901 --> 00:37:20,280 Il team si trova nel golfo di California, in Messico, 522 00:37:20,363 --> 00:37:24,159 uno dei posti migliori per avvistare le balenottere azzurre. 523 00:37:32,459 --> 00:37:33,585 Una balenottera azzurra. 524 00:37:33,668 --> 00:37:35,420 È la prima che avvistiamo. 525 00:37:36,087 --> 00:37:38,590 L'abbiamo avvistata un secondo fa. È davvero enorme. 526 00:37:40,049 --> 00:37:42,469 È ovvio da dire di una balenottera azzurra, ma... 527 00:37:42,552 --> 00:37:45,346 ...è una balena davvero enorme. 528 00:37:53,271 --> 00:37:55,273 Oh, mio Dio! 529 00:37:56,024 --> 00:37:57,275 Eccola. È emersa. 530 00:37:58,777 --> 00:38:02,322 È un buon inizio, ma la squadra ha uno scopo più ambizioso: 531 00:38:02,781 --> 00:38:06,367 riprendere dall'alto una madre con il piccolo. 532 00:38:06,451 --> 00:38:07,827 Il drone è pronto. Via. 533 00:38:16,211 --> 00:38:18,797 Per filmare servono due persone. 534 00:38:19,297 --> 00:38:22,926 Hector manovra il drone e Olly gestisce la videocamera. 535 00:38:25,929 --> 00:38:27,764 Devono posizionare il drone 536 00:38:27,847 --> 00:38:31,726 e portarlo alla quota e all'orientamento ideali per la ripresa. 537 00:38:32,769 --> 00:38:33,686 Tienilo lì. 538 00:38:35,522 --> 00:38:38,858 La balenottera azzurra riemerge per soli due o tre minuti 539 00:38:38,942 --> 00:38:41,736 prima di immergersi per massimo 15 minuti. 540 00:38:42,904 --> 00:38:46,199 Un tempo molto limitato per riprender adeguatamente. 541 00:38:48,284 --> 00:38:49,160 - Non la vedo. - Lì. 542 00:38:51,538 --> 00:38:53,581 - Non girarlo troppo verso il sole. - Sì. 543 00:38:53,665 --> 00:38:54,707 La luce è fortissima. 544 00:38:55,667 --> 00:38:57,585 Troppo. Ok, ricominciamo. 545 00:39:00,255 --> 00:39:01,589 Si sta immergendo. 546 00:39:04,050 --> 00:39:05,093 Com'è veloce. 547 00:39:07,846 --> 00:39:08,680 È andata. 548 00:39:10,807 --> 00:39:14,853 COSTA RUSSA DELL'ARTIDE 549 00:39:16,855 --> 00:39:18,189 Questa è la stanzetta. 550 00:39:19,524 --> 00:39:23,194 Ha cella frigorifera, riprese di fortuna e il nostro secchio. 551 00:39:26,906 --> 00:39:28,116 Defechiamo in un secchio. 552 00:39:28,950 --> 00:39:29,868 Che stile. 553 00:39:30,660 --> 00:39:34,914 Questi sono Hector, Patrick, Anatoly, Evgeny e Max. 554 00:39:35,582 --> 00:39:39,752 Qui è dove mangiamo, dormiamo, asciughiamo i panni e ci scaldiamo. 555 00:39:39,836 --> 00:39:41,379 Qui è dove dormiamo tutti. 556 00:39:42,046 --> 00:39:44,173 Qui dormono una, due, tre persone. 557 00:39:44,257 --> 00:39:45,466 È di lusso. 558 00:39:47,093 --> 00:39:49,053 Tutto qui? Il tour è finito? 559 00:39:49,137 --> 00:39:50,930 È finito, sì. Non c'è altro. 560 00:39:51,014 --> 00:39:53,516 E poi c'è il fuori. Fuori c'è molto altro. 561 00:40:08,072 --> 00:40:09,949 La notte dei morti viventi. 562 00:40:10,033 --> 00:40:10,909 Già. 563 00:40:11,618 --> 00:40:14,662 È un attacco zombie. Dobbiamo solo rendere sicura la casa. 564 00:40:17,165 --> 00:40:18,166 Zombie. 565 00:40:22,378 --> 00:40:25,340 È notte e siamo stati appena svegliati da... 566 00:40:26,174 --> 00:40:28,593 La casa è stata completamente circondata da trichechi. 567 00:40:28,676 --> 00:40:31,429 Da ogni buco da cui si può guardare, dove esce il generatore, 568 00:40:31,512 --> 00:40:32,764 la fessura nella porta, 569 00:40:32,847 --> 00:40:34,390 di là c'è un altro buco... 570 00:40:34,766 --> 00:40:37,018 Siamo circondati da trichechi, è fantastico. 571 00:40:37,101 --> 00:40:40,021 Si sente battere contro i lati della casa. Sembra che tremi. 572 00:40:40,104 --> 00:40:41,940 Si possono sentire le zanne sui muri. 573 00:40:43,733 --> 00:40:44,651 È fantastico. 574 00:40:44,734 --> 00:40:47,445 È eccitante, perché volevamo che venissero. 575 00:40:47,528 --> 00:40:49,072 Perciò, sì, è eccezionale. 576 00:40:49,364 --> 00:40:52,241 È come essere circondati da 50.000 wookie. 577 00:40:54,619 --> 00:40:57,246 Se non sapessi cosa sono, sarebbe spaventoso. 578 00:41:04,796 --> 00:41:06,381 Quando il team è giunto in Russia 579 00:41:06,464 --> 00:41:09,550 per filmare il più grande raduno di trichechi al mondo, 580 00:41:09,634 --> 00:41:13,137 non si aspettavano che avrebbero bussato alla loro porta. 581 00:41:14,973 --> 00:41:17,392 La spiaggia è affollatissima. 582 00:41:18,017 --> 00:41:21,646 Il problema è che la casa è completamente circondata. 583 00:41:21,729 --> 00:41:23,314 Ci sono trichechi ovunque. 584 00:41:30,822 --> 00:41:33,324 Coi trichechi a bloccare ogni uscita, 585 00:41:33,408 --> 00:41:36,077 restava un solo luogo da cui poter riprendere. 586 00:41:39,372 --> 00:41:42,166 La casa è circondata, quindi dobbiamo riprendere dal tetto. 587 00:41:42,959 --> 00:41:47,171 Abbiamo avuto tutti i tipi di clima, dal sole, alla neve, alla grandine. 588 00:41:49,090 --> 00:41:51,092 Qui in un giorno li vediamo tutti. 589 00:41:52,343 --> 00:41:56,055 Filmare dal tetto col brutto tempo ha i suoi limiti. 590 00:41:56,139 --> 00:41:57,974 Ciò che il team aspettava 591 00:41:58,057 --> 00:42:01,561 era l'opportunità di far decollare il drone. 592 00:42:04,355 --> 00:42:06,899 Il clima ci sta dando respiro e ci sono trichechi ovunque, 593 00:42:06,983 --> 00:42:08,818 e c'è uno spazio fra loro. 594 00:42:08,901 --> 00:42:11,487 Proveremo a far decollare il drone e mostrare tutto. 595 00:42:28,755 --> 00:42:30,590 Sì, dritto lungo la battigia. 596 00:42:31,883 --> 00:42:34,343 Sono un numero incredibile. 597 00:42:34,844 --> 00:42:37,055 Decine di migliaia di trichechi fin dove si vede. 598 00:42:37,138 --> 00:42:39,140 La spiaggia è piena. Le scogliere sono piene. 599 00:42:39,265 --> 00:42:40,892 Migliaia sono in acqua. 600 00:42:43,728 --> 00:42:48,274 È solo dall'alto che si può capire davvero la portata di questo spettacolo. 601 00:42:51,027 --> 00:42:55,323 Più di 100.000 trichechi sono giunti su un'unica spiaggia. 602 00:43:36,447 --> 00:43:39,826 Non è rimasto nessun tricheco. Se ne sono andati di notte. 603 00:43:41,119 --> 00:43:43,329 È incredibile che si passi da 80.000 trichechi, 604 00:43:43,412 --> 00:43:45,748 con ogni centimetro di spiaggia occupato, 605 00:43:45,832 --> 00:43:47,375 al nulla. 606 00:43:48,334 --> 00:43:49,836 In una notte. Fantastico. 607 00:43:54,298 --> 00:43:57,802 GOLFO DI CALIFORNIA, MESSICO 608 00:44:01,097 --> 00:44:02,014 Oh, eccola. 609 00:44:02,849 --> 00:44:04,183 È emersa, già. 610 00:44:04,267 --> 00:44:05,393 - Decolliamo. - Eccoci. 611 00:44:08,980 --> 00:44:10,731 Ok, avanti. 612 00:44:13,359 --> 00:44:14,193 Eccola. 613 00:44:14,360 --> 00:44:17,780 - Ok, vira molto a sinistra. - Molto a sinistra. 614 00:44:17,864 --> 00:44:19,615 A sinistra. 615 00:44:20,783 --> 00:44:22,702 Con queste condizioni ideali 616 00:44:22,785 --> 00:44:25,955 e con le balene incuranti del drone, 617 00:44:26,330 --> 00:44:30,084 la troupe fa delle riprese intime e ravvicinate. 618 00:44:30,585 --> 00:44:32,420 - Sto filmando. Vai a destra. - A destra. 619 00:44:32,670 --> 00:44:34,338 Sì, fermo così. 620 00:44:34,422 --> 00:44:37,508 Filmano perfino il pasto d'una balenottera azzurra... 621 00:44:42,722 --> 00:44:46,434 ...con la gola dilatata piena di acqua e di krill. 622 00:44:46,851 --> 00:44:48,394 Si sta nutrendo. 623 00:44:50,521 --> 00:44:52,690 - Un po' più avanti. - Piano. 624 00:44:56,360 --> 00:44:58,237 Si direbbe vicina. 625 00:45:10,374 --> 00:45:13,502 - Ho fatto una panoramica. - Quello forse è il piccolo. 626 00:45:13,586 --> 00:45:15,504 Wow. Andiamo. 627 00:45:16,380 --> 00:45:18,257 Continua a girare. Va bene. 628 00:45:18,341 --> 00:45:19,300 Evviva. 629 00:45:20,801 --> 00:45:22,720 Madre e piccolo. Andiamo. 630 00:45:22,803 --> 00:45:24,430 - Sì. - Pronto? 631 00:45:24,555 --> 00:45:25,389 Sì. 632 00:45:27,350 --> 00:45:28,726 Ecco. Sali, vai a sinistra. 633 00:45:29,185 --> 00:45:30,603 - A sinistra. - Bene. 634 00:45:30,686 --> 00:45:32,188 Non girare. 635 00:45:32,688 --> 00:45:33,731 Ancora avanti. 636 00:45:34,565 --> 00:45:35,983 Sì, tienilo a sinistra. 637 00:45:37,652 --> 00:45:38,945 Ok. Bellissimo. 638 00:45:40,529 --> 00:45:42,698 - Tengo così l'inquadratura. - Così? 639 00:45:46,077 --> 00:45:47,119 Ok, la sto tenendo. 640 00:45:47,328 --> 00:45:49,247 Sì, bene. Bellissimo. 641 00:45:52,458 --> 00:45:55,920 Mi avvicino piano. Tranquillo. Ce l'abbiamo, va bene così. 642 00:45:56,003 --> 00:45:58,381 Torno indietro. Torno indietro piano. 643 00:45:58,464 --> 00:46:00,091 Splendido. Così. 644 00:46:14,939 --> 00:46:17,358 Va dritta verso il drone. Posizioniamolo. 645 00:46:20,111 --> 00:46:21,445 Si vede la faccia. 646 00:46:23,781 --> 00:46:26,617 Wow. Meraviglioso. 647 00:46:37,920 --> 00:46:40,756 Vedere una parte del piccolo, la faccia, 648 00:46:40,840 --> 00:46:43,676 vederlo immergersi sotto la madre e poi risalire 649 00:46:43,759 --> 00:46:45,428 e vederne il comportamento... 650 00:46:45,678 --> 00:46:48,180 ...è stata la parte migliore, sicuramente. 651 00:46:48,681 --> 00:46:50,558 Sì, è stato speciale. 652 00:46:54,770 --> 00:46:57,315 Con un uso innovativo dei droni, 653 00:46:57,398 --> 00:47:01,319 il team è riuscito a immortalare questi momenti rari e intimi, 654 00:47:02,987 --> 00:47:05,364 che rivelano un lato tenero inedito 655 00:47:05,448 --> 00:47:08,826 degli animali più grandi mai esistiti. 656 00:47:15,416 --> 00:47:16,917 GROENLANDIA OCCIDENTALE 657 00:47:17,001 --> 00:47:20,880 Al ghiacciaio si sente il rumore che tutti stavano aspettando. 658 00:47:21,380 --> 00:47:24,133 10 GIORNI DI RIPRESE RIMASTI 659 00:47:24,216 --> 00:47:26,093 E non un istante in anticipo. 660 00:47:48,282 --> 00:47:49,700 Ciao, Jamie. Come va? 661 00:47:50,242 --> 00:47:51,327 Benvenuto a Store. 662 00:47:51,410 --> 00:47:52,411 Sì, bellissimo. 663 00:47:52,912 --> 00:47:55,539 Ma con il team aereo finalmente al suo posto, 664 00:47:55,623 --> 00:47:58,751 l'attività del ghiacciaio è diminuita senza preavviso. 665 00:47:59,835 --> 00:48:02,380 7 GIORNI DI RIPRESE RIMASTI 666 00:48:02,463 --> 00:48:04,048 Si può solo aspettare 667 00:48:04,423 --> 00:48:07,510 e sperare che si stacchi prima che finisca il tempo. 668 00:48:30,658 --> 00:48:34,578 4 GIORNI DI RIPRESE RIMASTI 669 00:48:36,205 --> 00:48:37,331 Andrà tutto bene. 670 00:48:37,498 --> 00:48:38,624 Il sole uscirà, 671 00:48:38,999 --> 00:48:42,086 il ghiaccio si staccherà e noi riprenderemo tutto. 672 00:48:42,169 --> 00:48:43,712 2 GIORNI DI RIPRESE RIMASTI 673 00:48:43,796 --> 00:48:44,797 L'ultimo giorno. 674 00:48:46,090 --> 00:48:47,299 Succede sempre così. 675 00:49:02,064 --> 00:49:04,483 Sì, c'è un altro pezzo che esce da sotto. 676 00:49:10,614 --> 00:49:11,824 Un po' più a destra. 677 00:49:11,907 --> 00:49:14,535 - Dove? - Beh, a destra di quel pezzo là. 678 00:49:15,369 --> 00:49:17,371 - Abbiamo pezzi... - Guarda. Quel pezzo. 679 00:49:17,788 --> 00:49:19,748 Userei il grandangolo, fossi in te. 680 00:49:23,627 --> 00:49:26,755 Wow, guarda quello là che emerge. Quel pilastro. 681 00:49:28,716 --> 00:49:30,092 Ok, possiamo andare. 682 00:49:35,097 --> 00:49:37,349 Ok, Mateo, facci sapere cosa vedi. 683 00:49:38,142 --> 00:49:41,270 Ok, vi faccio sapere con esattezza se c'è qualche attività. Passo. 684 00:49:42,229 --> 00:49:44,565 Ok, mi avvicino per i dettagli. Sei col grandangolo? 685 00:49:51,030 --> 00:49:52,531 Ok, continua ad avanzare. 686 00:49:52,781 --> 00:49:54,700 Pare che il pezzo sopra l'arco si stacchi? 687 00:49:56,577 --> 00:49:58,579 Devono avvicinarsi per filmare. 688 00:50:00,456 --> 00:50:02,291 Non voglio stare così vicino alla parete. 689 00:50:03,751 --> 00:50:06,504 Ma quanto è vicino il "troppo vicino"? 690 00:50:24,355 --> 00:50:26,232 Proviamo ad andare qua sopra. 691 00:50:29,652 --> 00:50:31,278 Saliamo un po' di più. 692 00:50:48,963 --> 00:50:52,091 Mentre il pilota evita blocchi di ghiaccio grandi come furgoni, 693 00:50:52,174 --> 00:50:55,511 è chiaro che qualcosa di molto più grande sta per accadere. 694 00:50:57,513 --> 00:50:58,931 Jamie, camera di sinistra. 695 00:50:59,014 --> 00:51:00,140 1 ORA DI RIPRESE RIMASTA 696 00:51:00,224 --> 00:51:01,475 Tutta la facciata è andata. 697 00:51:01,892 --> 00:51:04,853 Un chilometro di ghiaccio si è staccato da davanti. 698 00:51:08,023 --> 00:51:10,859 E un mezzo chilometro di ghiaccio sommerso 699 00:51:10,943 --> 00:51:13,279 inizia a emergere dalla superficie. 700 00:51:32,214 --> 00:51:35,259 Jean Michel, portaci il più vicino possibile. 701 00:51:36,885 --> 00:51:40,180 Ok. Puoi tenere questa linea? Sì, fermo il più possibile. 702 00:51:45,185 --> 00:51:46,729 Fantastico. 703 00:51:47,896 --> 00:51:49,231 Possiamo abbassarci un po'? 704 00:51:51,150 --> 00:51:51,984 Sì, va bene. 705 00:52:00,075 --> 00:52:02,620 Jean Michel, sali. 706 00:52:03,787 --> 00:52:07,958 Il pilota deve pilotare intorno a 75 milioni di tonnellate di ghiaccio 707 00:52:08,042 --> 00:52:09,752 che si infrangono sulla baia. 708 00:52:10,169 --> 00:52:12,963 Allarga. 709 00:52:14,506 --> 00:52:15,674 Sì, va bene. 710 00:52:18,260 --> 00:52:20,179 Ok, giriamoci intorno, se possibile. 711 00:52:28,812 --> 00:52:31,273 Possiamo spostarci a sinistra di questo? 712 00:52:37,613 --> 00:52:38,697 È fantastico. 713 00:52:43,327 --> 00:52:46,330 Incredibile. Non ho mai visto nulla del genere. 714 00:52:57,383 --> 00:52:59,843 Lavoreremo attorno agli iceberg. 715 00:52:59,927 --> 00:53:02,888 Dovete farci sapere se ci sono altri distacchi. 716 00:53:03,847 --> 00:53:08,977 Sì, va bene. Cavolo, è stato incredibile. 717 00:53:09,061 --> 00:53:10,771 Com'era dall'elicottero? 718 00:53:13,148 --> 00:53:14,358 Fantastico. 719 00:53:15,109 --> 00:53:16,860 Sembrava un videogioco. 720 00:53:16,944 --> 00:53:20,072 Volavamo intorno a quel pezzo là e c'era un'intera montagna. 721 00:53:20,155 --> 00:53:23,200 che emergeva dal mare e poi si è capovolto e girato. 722 00:53:23,283 --> 00:53:25,994 Hai visto che siamo saliti? Abbiamo pensato: "Si è spaccato, 723 00:53:26,078 --> 00:53:27,663 - riprendiamolo da sopra". - Sì. 724 00:53:27,746 --> 00:53:29,832 - E guardavamo... - E poi abbiamo visto... 725 00:53:29,915 --> 00:53:32,876 È giunta una cosa, era un'intera facciata che collassava. 726 00:53:32,960 --> 00:53:34,837 Abbiamo guardato questa assoluta... 727 00:53:34,920 --> 00:53:37,464 - L'ho visto, sì. - Il secondo distacco è stato immenso. 728 00:53:37,548 --> 00:53:39,967 E saliva, a sinistra dell'elicottero. 729 00:53:40,050 --> 00:53:42,761 - Mi ero scordato di quello, sì. - E lui diceva: "Allarga!" 730 00:53:43,470 --> 00:53:45,431 Stavi allontanandoti, in quel momento? 731 00:53:45,514 --> 00:53:50,519 A un certo punto ho dovuto, perché avevo l'iceberg nello specchietto. 732 00:53:50,602 --> 00:53:53,021 E poi ha detto: "Sali! Wow!" 733 00:53:53,105 --> 00:53:56,358 Sentivo solo Adam: "Vieni qua, ok, camera di sinistra, no! 734 00:53:56,984 --> 00:54:00,904 E Jamie sul retro: "Oh, mio Dio! È... Oh, mio Dio!" 735 00:54:02,656 --> 00:54:05,367 La cosa più incredibile che ho mai visto, oltre che ripreso. 736 00:54:05,451 --> 00:54:07,244 - Sì, ne è valsa la pena. - Fantastico. 737 00:54:07,327 --> 00:54:08,162 Già. 738 00:54:08,954 --> 00:54:10,456 Oh, cielo. 739 00:54:10,539 --> 00:54:11,915 Ok, facciamoci un tè. 740 00:54:11,999 --> 00:54:12,833 Oh, cielo. 741 00:54:32,561 --> 00:54:33,937 Sulla costa russa, 742 00:54:34,688 --> 00:54:37,107 Le celebrità polari sono arrivate. 743 00:54:41,445 --> 00:54:43,572 Questo è il paese degli orsi polari. 744 00:54:45,282 --> 00:54:49,328 Fortunatamente, Anatoly Kochnev, biologo russo specializzato in trichechi, 745 00:54:49,411 --> 00:54:52,873 ha esperienza nello scacciare gli orsi polari. 746 00:54:54,416 --> 00:54:59,004 Ha sviluppato una sua tecnica personale per gestirli: un lungo bastone. 747 00:55:00,714 --> 00:55:05,719 E io lo colpisco, e lui resta, e io lo colpisco qua e là. 748 00:55:06,178 --> 00:55:07,346 - Grazie. - Sì. 749 00:55:08,764 --> 00:55:10,849 Sì. Vedi, e... 750 00:55:11,391 --> 00:55:12,935 Io sono l'orso polare. 751 00:55:16,605 --> 00:55:17,731 Sì. 752 00:55:18,774 --> 00:55:21,944 Sono un po' preoccupata dall'avere solo un bastone con 12 orsi 753 00:55:22,736 --> 00:55:23,946 che si vedono da qui. 754 00:55:25,823 --> 00:55:27,157 Ma mi fido di Anatoly. 755 00:55:27,491 --> 00:55:28,867 Ho fede nella scienza. 756 00:55:31,620 --> 00:55:32,704 Andiamo. 757 00:55:33,080 --> 00:55:34,748 Non sono certa di voler andare. 758 00:55:48,512 --> 00:55:50,514 La tecnica del bastone di Anatoly, 759 00:55:50,597 --> 00:55:54,184 assieme ad anni di esperienza nell'osservare gli orsi, 760 00:55:54,268 --> 00:55:56,311 pare tenerli a bada. 761 00:56:00,607 --> 00:56:05,445 Sono grassi e felici, quindi, no. C'erano solo orsi tranquillo 762 00:56:05,529 --> 00:56:08,031 che ci oltrepassavano ignorandoci. 763 00:56:08,615 --> 00:56:11,285 Semmai, quando sentono il nostro odore tendono a spostarsi, 764 00:56:11,368 --> 00:56:14,037 ad allontanarsi. Ma no, sono molto tranquilli. 765 00:56:17,833 --> 00:56:21,336 Dato che gli orsi polari sono tranquilli, il team può prestare attenzione 766 00:56:21,420 --> 00:56:23,922 ai trichechi che hanno iniziato a giungere a riva. 767 00:56:26,049 --> 00:56:28,594 Ma non si aspettavano quanto è poi accaduto. 768 00:56:33,640 --> 00:56:37,269 I trichechi si arrampicano in cima alla scogliera 769 00:56:37,352 --> 00:56:39,521 per allontanarsi dalla folla al di sotto. 770 00:56:54,453 --> 00:56:56,914 Non capisco. Perché vanno lassù? Cioè... 771 00:56:59,499 --> 00:57:02,294 Letteralmente in cima alla parte più rocciosa della scogliera. 772 00:57:04,338 --> 00:57:07,799 Una volta in cima alla scogliera alta 80 metri si riposano, 773 00:57:07,883 --> 00:57:11,762 finché è ora di tornare in mare in cerca di cibo. 774 00:57:16,516 --> 00:57:20,145 Quell'ultimo pezzo è molto ripido e sono tutti... 775 00:57:20,228 --> 00:57:22,940 È molto ripido. Quel pezzo. 776 00:57:29,279 --> 00:57:30,155 Oddio. 777 00:57:31,281 --> 00:57:32,115 Piano. 778 00:57:38,080 --> 00:57:39,206 Uno sta andando. 779 00:57:39,957 --> 00:57:41,291 Ce n'è uno proprio sul bordo. 780 00:58:13,740 --> 00:58:17,494 È la cosa peggiore che abbia mai filmato. Non sono fatti per scalare scogliere. 781 00:58:17,577 --> 00:58:21,248 È la strategia meno evolutivamente stabile che abbia mai visto. 782 00:58:22,332 --> 00:58:23,709 Non lo capisco affatto. 783 00:58:52,362 --> 00:58:53,697 È così terribile. 784 00:58:54,031 --> 00:58:55,323 È solo non... 785 00:58:55,407 --> 00:58:57,409 Non si capisce perché, come... 786 00:58:57,492 --> 00:59:00,704 Vede i trichechi in mare e vuole andare dritto da loro. 787 00:59:00,787 --> 00:59:02,080 Non ha la concezione del... 788 00:59:03,123 --> 00:59:05,125 ...cadere, credo. Non so cosa sia. 789 00:59:05,459 --> 00:59:07,836 È ancora deprimente, ma oggi sono molto infastidito 790 00:59:07,919 --> 00:59:10,213 da quanto sia ridicolo che... 791 00:59:10,297 --> 00:59:14,176 Non vengono spinti, non stanno fuggendo. Si gettano con calma da una scogliera. 792 00:59:25,103 --> 00:59:27,272 Ci sono probabilmente 200, 300 trichechi morti 793 00:59:27,355 --> 00:59:29,775 su una porzione di spiaggia di 800 metri. 794 00:59:30,484 --> 00:59:32,944 Sono esausti perché devono nuotare per 150 chilometri 795 00:59:33,028 --> 00:59:35,655 per nutrirsi e poi tornare qui per dormire. 796 00:59:35,739 --> 00:59:39,534 Una volta dormivano sul ghiaccio, si immergevano, mangiavano, dormivano. 797 00:59:39,618 --> 00:59:42,537 Ora nuotano per 150 chilometri, vengono qui, si arrampicano, 798 00:59:42,621 --> 00:59:44,581 sono esausti e cadono, e... 799 00:59:45,290 --> 00:59:47,834 ...muoiono cadendo o schiacciandosi l'un l'altro, 800 00:59:47,918 --> 00:59:51,546 perché ce ne sono migliaia ammassati su una spiaggia minuscola 801 00:59:51,838 --> 00:59:53,757 e poi per gli orsi polari è come una gita. 802 00:59:54,716 --> 00:59:57,636 Non vengono neppure attaccati dagli orsi. Muoiono cadendo. 803 00:59:57,928 --> 01:00:00,597 Da soli, perché non riescono a scendere dalle scogliere. 804 01:00:01,640 --> 01:00:03,600 Non sono fatti per scalarle. 805 01:00:27,249 --> 01:00:29,876 È la triste realtà del cambiamento climatico. 806 01:00:30,961 --> 01:00:33,421 Ora sarebbero sul ghiaccio, se potessero. 807 01:00:33,922 --> 01:00:35,882 Non hanno altra scelta che venire a riva. 808 01:00:37,050 --> 01:00:39,136 E sono un pericolo per loro stessi. 809 01:00:41,054 --> 01:00:43,557 È molto difficile guardare tutto ciò. 810 01:00:43,640 --> 01:00:44,558 È davvero... 811 01:00:52,607 --> 01:00:54,484 Il fatto è che non è... 812 01:00:55,485 --> 01:00:57,362 ...una morte veloce. Cadono... 813 01:00:58,071 --> 01:01:01,158 ...e si causano ferite interne e restano lì. 814 01:01:07,247 --> 01:01:08,957 Spezza davvero il cuore. 815 01:01:11,585 --> 01:01:12,711 È molto triste. 816 01:01:34,024 --> 01:01:36,568 Visitate ourplanet.com 817 01:01:36,651 --> 01:01:39,738 per scoprire come il nostro pianeta possa nuovamente prosperare. 818 01:02:38,588 --> 01:02:41,341 Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani