1 00:00:00,000 --> 00:00:17,958 この同じ部分は、衝撃によって簡単に露出されました。 2 00:00:17,958 --> 00:00:47,958 [AMCサブス。] 3 00:00:47,958 --> 00:01:27,958 [音楽。] 4 00:01:27,958 --> 00:02:17,958 [音楽] [音楽] 5 00:02:17,958 --> 00:02:47,958 [音楽。] 6 00:02:47,958 --> 00:02:55,208 お母さん、お父さんがここにいるよ。 7 00:02:55,208 --> 00:03:01,375 [音楽。] 8 00:03:01,375 --> 00:03:01,958 お父さん。 9 00:03:01,958 --> 00:03:04,708 どうしたの、小男? 10 00:03:04,708 --> 00:03:06,000 元気かい? 11 00:03:06,000 --> 00:03:07,167 元気ですか? 12 00:03:07,167 --> 00:03:08,750 うん、いい顔してるよ、坊や。 13 00:03:08,750 --> 00:03:10,167 強いのを見てください。 14 00:03:10,167 --> 00:03:14,250 はい、会えてうれしいです。 15 00:03:14,250 --> 00:03:15,667 どうしたの、ジャッキー? 16 00:03:15,667 --> 00:03:15,958 肌。 17 00:03:15,958 --> 00:03:17,500 あなた? 18 00:03:17,500 --> 00:03:22,167 ショーンがあなたに電話します。 19 00:03:22,167 --> 00:03:23,833 時間通りに来てくれてありがとう。 20 00:03:23,833 --> 00:03:25,583 問題ないよ。 21 00:03:25,583 --> 00:03:28,208 元気そうだね、ジャッキー。 22 00:03:28,208 --> 00:03:28,875 心配しないでください、そんなつもりはありません 23 00:03:28,875 --> 00:03:31,458 もう一度結婚してくださいとお願いします。 24 00:03:31,458 --> 00:03:32,667 それで、みんなはどこに向かったの? 25 00:03:32,667 --> 00:03:33,833 そうですね、彼はいつも〜に行くことについて話しています。 26 00:03:33,833 --> 00:03:36,750 ビーチだから車で出かけられると思った 27 00:03:36,750 --> 00:03:37,542 コニーアイランドへ、そして 28 00:03:37,542 --> 00:03:38,500 そこで試合を聞いてください。 29 00:03:38,500 --> 00:03:39,750 しかし、このたわごと 30 00:03:39,750 --> 00:03:42,167 私たちをそこに連れて行くことはできません。 31 00:03:42,167 --> 00:03:43,958 ハーネスなどは使用できますか? 32 00:03:43,958 --> 00:03:47,708 パパが私たちを教会に連れて行ってくれます。 33 00:03:47,708 --> 00:03:48,333 おお。 34 00:03:48,333 --> 00:03:50,667 おい、それも教会に来るはずだ。 35 00:03:50,667 --> 00:03:51,833 おはよう、フランシス。 36 00:03:51,833 --> 00:03:52,750 スキー。 37 00:03:52,750 --> 00:03:53,875 わかった。 38 00:03:53,875 --> 00:03:56,042 今から彼を公園に連れて行ってあげようと思います。 39 00:03:56,042 --> 00:03:57,333 ディーラーの皆さんと一緒に? 40 00:03:57,333 --> 00:03:59,000 まあ、実際にはそうではないことはご存知でしょう 41 00:03:59,000 --> 00:04:00,542 日曜日のディーラーよ、フランシス。 42 00:04:00,542 --> 00:04:01,500 彼らは逮捕しますか? 43 00:04:01,500 --> 00:04:03,833 男の子の前じゃないよ、分かった? 44 00:04:03,833 --> 00:04:05,042 戻って何を考えているのですか? 45 00:04:05,042 --> 00:04:06,250 完了することさえありません。 46 00:04:06,250 --> 00:04:06,958 さあ、坊や。 47 00:04:06,958 --> 00:04:08,750 わかった。 48 00:04:08,750 --> 00:04:20,458 わかった、私は下を向いている、わかった? 49 00:04:20,458 --> 00:04:22,083 そして、私はリッキー・アンダーソンを送り出します。 50 00:04:22,083 --> 00:04:23,083 バッテン、300。 51 00:04:23,083 --> 00:04:23,958 さて、この季節。 52 00:04:23,958 --> 00:04:25,958 さて、しかし彼が 25 対 7 で負けたとしましょう。 53 00:04:25,958 --> 00:04:27,958 いいえ、彼はそんなことはしていません、バッテン。 54 00:04:27,958 --> 00:04:29,000 わかりましたが、彼がそうだとしましょう。 55 00:04:29,000 --> 00:04:30,083 彼の平均は普段どれくらいですか? 56 00:04:30,083 --> 00:04:30,958 225. 57 00:04:30,958 --> 00:04:32,042 さて、それではどうなるでしょうか 58 00:04:32,042 --> 00:04:35,042 バテンで250くらいでしょうか? 59 00:04:35,042 --> 00:04:35,958 カウントダウンしてください。 60 00:04:35,958 --> 00:04:38,000 自分ならできると思う準備はできていますか? 61 00:04:38,000 --> 00:04:38,792 うん。 62 00:04:38,792 --> 00:04:39,833 わかりました、5 つ。 63 00:04:39,833 --> 00:04:42,417 100点満点だと22.5点です。 64 00:04:42,417 --> 00:04:44,375 つまり 22.5 倍 2 です。 65 00:04:44,375 --> 00:04:44,667 3. 66 00:04:44,667 --> 00:04:45,833 つまり45です。 67 00:04:45,833 --> 00:04:49,125 次に、22.5 ごと、つまり 11.25 になります。 68 00:04:49,125 --> 00:04:50,417 2. 69 00:04:50,417 --> 00:04:54,958 さて、45 プラス 11.25 は 56.25 です。 70 00:04:54,958 --> 00:04:55,542 56. 71 00:04:55,542 --> 00:04:56,833 くそー。 72 00:04:56,833 --> 00:04:58,125 7歳にはなれない 73 00:04:58,125 --> 00:04:59,667 あなたの老人よりも賢い。 74 00:04:59,667 --> 00:05:02,333 もう一つやってみましょう。 75 00:05:02,333 --> 00:05:03,958 持続する。 76 00:05:03,958 --> 00:05:05,292 くそー。 77 00:05:05,292 --> 00:05:08,625 ああ、くそー、この車は死んでいる。 78 00:05:08,625 --> 00:05:12,417 くそー。 79 00:05:12,417 --> 00:05:16,500 よし。 80 00:05:16,500 --> 00:05:20,875 そのままにしておいてください。 81 00:05:20,875 --> 00:05:24,792 よし。 82 00:05:24,792 --> 00:05:26,833 ここの私の家まで歩いて行けます。 83 00:05:26,833 --> 00:05:28,125 車はどうですか? 84 00:05:28,125 --> 00:05:29,500 明日見てみようと思います。 85 00:05:29,500 --> 00:05:36,750 どこにも行きません。 86 00:05:36,750 --> 00:05:40,083 何? 87 00:05:40,083 --> 00:05:41,417 そこでめちゃくちゃですか? 88 00:05:41,417 --> 00:05:42,458 いいえ。 89 00:05:42,458 --> 00:05:44,292 私の車を見つけてくれたんですね。 90 00:05:44,292 --> 00:05:45,458 ゴミ捨て場だということは知っていますが、そうではありません 91 00:05:45,458 --> 00:05:45,958 あなたは権利を得たということです 92 00:05:45,958 --> 00:05:47,250 それをたわごとを取るために。 93 00:05:47,250 --> 00:05:47,750 出て行け。 94 00:05:47,750 --> 00:05:48,417 私はしませんでした。 95 00:05:48,417 --> 00:05:49,500 はい、そうです。 96 00:05:49,500 --> 00:05:55,000 来て。 97 00:05:55,000 --> 00:05:55,917 そこに立ってください。 98 00:05:55,917 --> 00:06:21,792 上がってください。 上がってください。 99 00:06:21,792 --> 00:06:23,292 何が起こっているの、アービング? 100 00:06:23,292 --> 00:06:24,958 ねえ、それが誰なのか見てください。 101 00:06:24,958 --> 00:06:27,125 騎兵隊。 102 00:06:27,125 --> 00:06:28,958 ゲームの調子はどうですか、ガスキンスさん? 103 00:06:28,958 --> 00:06:31,833 ああ、ウォードとウィンフィールドが現れた。 104 00:06:31,833 --> 00:06:33,167 一緒に聞いてくれる? 105 00:06:33,167 --> 00:06:34,500 ここで何をしているのですか? 106 00:06:34,500 --> 00:06:36,083 ああ、それは私のお尻です。 107 00:06:36,083 --> 00:06:39,917 上階ではあまり雨が降らなかった。 108 00:06:39,917 --> 00:06:41,250 車! 109 00:06:41,250 --> 00:06:43,667 これを変えるのは騎兵隊だ 110 00:06:43,667 --> 00:06:45,042 近所の近所。 111 00:06:45,042 --> 00:06:46,625 若い人たちはあなたのことが好きです。 112 00:06:46,625 --> 00:06:49,333 車! 113 00:06:49,333 --> 00:06:49,750 どうしたの? 114 00:06:49,750 --> 00:06:50,667 今すぐビールを持ってきてください、あるいは 115 00:06:50,667 --> 00:06:52,042 略してレモネードです。 116 00:06:52,042 --> 00:06:53,375 これから出発するのだと思った。 117 00:06:53,375 --> 00:06:53,958 車が逝ってしまった。 118 00:06:53,958 --> 00:06:54,833 聞いてあげるよ 119 00:06:54,833 --> 00:06:56,167 アービングとの試合。 120 00:06:56,167 --> 00:06:57,083 ミッキーに電話してください。 121 00:06:57,083 --> 00:06:58,125 もちろん。 122 00:06:58,125 --> 00:06:59,500 ええ、どうしたの、ショーン? 123 00:06:59,500 --> 00:07:00,792 やあ、カールおじさん。 124 00:07:00,792 --> 00:07:12,583 それを見てください。 125 00:07:12,583 --> 00:07:16,375 スキー。 126 00:07:16,375 --> 00:07:20,792 助けて。 127 00:07:20,792 --> 00:07:21,417 どうしたの、スキー? 128 00:07:21,417 --> 00:07:24,208 うん、いいよ、おい。 129 00:07:24,208 --> 00:07:26,958 車が死んでしまったので、私はまだそのたわごとの上で走っています。 130 00:07:26,958 --> 00:07:29,375 神。 131 00:07:29,375 --> 00:07:30,083 よろしくお願いします。 132 00:07:30,083 --> 00:07:30,958 わかりました、ありがとう。 133 00:07:30,958 --> 00:07:32,250 何かに参加したいですか? 134 00:07:32,250 --> 00:07:32,792 いいえ、大丈夫です。 135 00:07:32,792 --> 00:07:33,958 ありがとう。 136 00:07:33,958 --> 00:07:34,583 ありがとう。 137 00:07:34,583 --> 00:07:38,417 ありがとう。 138 00:07:38,417 --> 00:07:40,333 あなたは人々に気を配っています、ショーン。 139 00:07:40,333 --> 00:07:42,458 私の名前はあなたを気をつけています。 140 00:07:42,458 --> 00:07:44,375 それを撫でる人たち。 141 00:07:44,375 --> 00:07:48,167 一体ここで何をしているのですか? 142 00:07:48,167 --> 00:07:49,167 アービングを許すつもりはなかった 143 00:07:49,167 --> 00:07:51,125 一人でゲームを聞きます。 144 00:07:51,125 --> 00:07:52,292 でもそれはあなたの息子ですか? 145 00:07:52,292 --> 00:07:52,958 うん。 146 00:07:52,958 --> 00:07:54,167 はい、ショーンです。 147 00:07:54,167 --> 00:07:55,583 少なくとも見た目は良い。 148 00:07:55,583 --> 00:07:57,500 彼のお父さんみたいに言うべきだよ。 149 00:07:57,500 --> 00:08:00,792 何を言うべきかはわかっています。 150 00:08:00,792 --> 00:08:02,083 ステラ! 151 00:08:02,083 --> 00:08:04,125 ステラ! 152 00:08:04,125 --> 00:08:04,625 ステラ! 153 00:08:04,625 --> 00:08:06,417 もう飲んでるよ、ジョージー。 154 00:08:06,417 --> 00:08:07,417 お待ちしております。 155 00:08:07,417 --> 00:08:08,625 私は今ここにいます。 156 00:08:08,625 --> 00:08:10,208 あなた方は去っていきました。 157 00:08:10,208 --> 00:08:11,375 数杯飲みますか? 158 00:08:11,375 --> 00:08:13,792 来ますか? 159 00:08:13,792 --> 00:08:14,292 いいえ。 160 00:08:14,292 --> 00:08:15,667 まあ、多分後でね。 161 00:08:15,667 --> 00:08:18,167 彼を家に連れて帰らなければなりません。 162 00:08:18,167 --> 00:08:22,958 あなたの損失です。 163 00:08:22,958 --> 00:08:25,167 ええ、でも... 164 00:08:25,167 --> 00:08:27,750 私が何を言ったか知っていますか 165 00:08:27,750 --> 00:08:30,583 あなたは私の役割を果たさないのですか? 166 00:08:30,583 --> 00:08:35,000 食べるところもクソしないでね? 167 00:08:35,000 --> 00:08:38,375 それをたたくこともできます。 168 00:08:38,375 --> 00:08:43,042 大丈夫、アービング? 169 00:08:43,042 --> 00:08:44,708 はい、大丈夫です。 170 00:08:44,708 --> 00:08:46,083 水を持ってきてください。 171 00:08:46,083 --> 00:08:47,333 水を持ってきてください。 172 00:08:47,333 --> 00:08:53,958 大丈夫? 173 00:08:53,958 --> 00:08:56,958 それが最後の日だったとき、 174 00:08:56,958 --> 00:09:22,958 子供の頃のことを思い出します。 175 00:09:22,958 --> 00:09:28,208 [音楽。] 176 00:09:28,208 --> 00:09:30,000 このオレンジ色のコミュニティはまだ混乱している 177 00:09:30,000 --> 00:09:30,958 二人の殺人事件から 178 00:09:30,958 --> 00:09:32,958 シャーリーンとステラの姉妹。 179 00:09:32,958 --> 00:09:37,958 彼らのアパートは退去する予定だ。 180 00:09:37,958 --> 00:09:40,125 ショーン! 181 00:09:40,125 --> 00:09:45,042 ショーン、電話を取ってください! 182 00:09:45,042 --> 00:09:46,958 わかった。 183 00:09:46,958 --> 00:09:48,125 パパ、お風呂のお湯の準備ができたよ。 184 00:09:48,125 --> 00:09:49,958 礼儀正しくしてください。 185 00:09:49,958 --> 00:09:53,667 こんにちは、平和住宅です。 186 00:09:53,667 --> 00:09:56,250 私がこれをやったわけではないことは知っていますよね? 187 00:09:56,250 --> 00:09:58,292 私があの女の子たちを殺していないことは知っていますよね。 188 00:09:58,292 --> 00:09:59,208 言ってみろ。 189 00:09:59,208 --> 00:10:00,208 あなたが彼らを殺したのではありません。 190 00:10:00,208 --> 00:10:00,875 誰を殺す? 191 00:10:00,875 --> 00:10:03,792 あなたはあの女の子たちを殺したのではありません。 192 00:10:03,792 --> 00:10:04,333 それは正しい。 193 00:10:04,333 --> 00:10:06,542 大丈夫だよ。 194 00:10:06,542 --> 00:10:08,458 わかった? 195 00:10:08,458 --> 00:10:11,833 はい、口を元に戻してください。 196 00:10:11,833 --> 00:10:14,958 それで、次に何が起こるのでしょうか? 197 00:10:14,958 --> 00:10:15,625 プロセスは何ですか? 198 00:10:15,625 --> 00:10:16,542 私にも分かりません。 199 00:10:16,542 --> 00:10:16,958 何が起こっているのか分かりません。 200 00:10:16,958 --> 00:10:19,208 私はまさに... 201 00:10:19,208 --> 00:10:21,708 私はアパートを捜索し、銃を手に取りました。 202 00:10:21,708 --> 00:10:23,208 でも今は弁護士を呼んでくれなかった 203 00:10:23,208 --> 00:10:29,250 これには10年かかると言う。 204 00:10:29,250 --> 00:10:43,292 [音楽。] 205 00:10:43,292 --> 00:10:44,333 陪審は次のことを発見した 206 00:10:44,333 --> 00:10:49,875 被告ロバート・E・ダグラスは有罪。 207 00:10:49,875 --> 00:10:50,792 2ポンドで 208 00:10:50,792 --> 00:10:54,167 第一級殺人。 209 00:10:54,167 --> 00:10:56,000 ダグラスさん、何か言いたいことはありますか 210 00:10:56,000 --> 00:11:00,833 判決前のこの時期に? 211 00:11:00,833 --> 00:11:04,458 私はこの犯罪を犯していません。 212 00:11:04,458 --> 00:11:05,333 理由も分からない 213 00:11:05,333 --> 00:11:08,708 私はこれで告発されています。 214 00:11:08,708 --> 00:11:10,958 私はブロードウェイさんのことを知りませんでした。 215 00:11:10,958 --> 00:11:12,167 彼女がどうやって私のことを特定できたのか分かりません 216 00:11:12,167 --> 00:11:13,042 口論からの声 217 00:11:13,042 --> 00:11:15,292 ホールの下で起こっている。 218 00:11:15,292 --> 00:11:16,667 私が初めて彼女を目にしたのは 219 00:11:16,667 --> 00:11:18,083 前日、彼女はとても酔っぱらっていたので、 220 00:11:18,083 --> 00:11:18,792 かどうかは言えませんでした 221 00:11:18,792 --> 00:11:20,500 それは花子かハロウィンでした。 222 00:11:20,500 --> 00:11:22,083 ダグラスさん、あなたがそうだったのは知っています 223 00:11:22,083 --> 00:11:22,792 あなたの 224 00:11:22,792 --> 00:11:24,792 この裁判を通じて無罪を主張します。 225 00:11:24,792 --> 00:11:25,750 そして、私は言わなければなりません 226 00:11:25,750 --> 00:11:28,500 私が苦労していることをあなたに。 227 00:11:28,500 --> 00:11:31,208 つまり、私はこの判決を受けてここに座っているということです 228 00:11:31,208 --> 00:11:35,458 そして私にはわかりません。 229 00:11:35,458 --> 00:11:35,875 あのね? 私は 230 00:11:35,875 --> 00:11:40,292 10歳の息子がいます。 231 00:11:40,292 --> 00:11:42,583 彼は自分のものを持って刑務所に来ています 232 00:11:42,583 --> 00:11:49,708 母が毎週、もう3年になります。 233 00:11:49,708 --> 00:11:53,958 私の息子は美しい子です。 234 00:11:53,958 --> 00:11:56,958 彼は素晴らしい子だよ。 235 00:11:56,958 --> 00:12:00,958 素晴らしい子。 236 00:12:00,958 --> 00:12:02,958 私は毎日神様に感謝しています。 237 00:12:02,958 --> 00:12:11,958 [サイレン。] 238 00:12:11,958 --> 00:12:15,750 夕食が必要だとわかっているとき、私は夕食を感じます 239 00:12:15,750 --> 00:12:17,958 人生の混乱をコントロールする。 240 00:12:17,958 --> 00:12:27,625 [サイレン。] 241 00:12:27,625 --> 00:12:30,750 彼にはまったくチャンスがなかった。 242 00:12:30,750 --> 00:12:34,833 警察があなたをロックすると、 243 00:12:34,833 --> 00:12:36,542 少なくとも彼らは彼に与えた 244 00:12:36,542 --> 00:12:43,917 死刑ではなく終身刑。 245 00:12:43,917 --> 00:12:45,958 ショーンを私立学校に通わせるつもりだ。 246 00:12:45,958 --> 00:12:49,083 小学校までは大丈夫だけど、その後は 247 00:12:49,083 --> 00:12:50,750 彼はプライベートに行くつもりだと。 248 00:12:50,750 --> 00:12:51,125 どうやって? 249 00:12:51,125 --> 00:12:53,458 それを理解するのに3年かかりました。 250 00:12:53,458 --> 00:12:54,250 彼はそこにいないよ 251 00:12:54,250 --> 00:12:55,708 この辺の学校たち。 252 00:12:55,708 --> 00:12:57,000 もし彼らが彼を子供の息子としてしか見ていなかったら、 253 00:12:57,000 --> 00:12:57,833 有罪判決者、それだけです 254 00:12:57,833 --> 00:13:19,208 彼が自分自身をどのように見るか。 255 00:13:19,208 --> 00:13:20,750 彼はそれをしませんでした。 どうやって 256 00:13:20,750 --> 00:13:22,542 彼を追い出しましょうか? 257 00:13:22,542 --> 00:13:23,792 スキーターのためにできる最善のことは、 258 00:13:23,792 --> 00:13:26,458 輝き続けることが一番良いことだ 259 00:13:26,458 --> 00:13:30,458 あなたも私のためにできます。 260 00:13:30,458 --> 00:13:35,500 ここに来て、ベイビー。 261 00:13:35,500 --> 00:13:38,667 そうだ、ベイビー。 262 00:13:38,667 --> 00:13:39,542 この近所では知っていますね 263 00:13:39,542 --> 00:13:41,958 誰もがあなたのことをショーンとして知っています。 264 00:13:41,958 --> 00:13:43,792 でも、ショーンを知っている人なら誰でも知っています。 265 00:13:43,792 --> 00:13:46,083 あの女性たちとあなたのこと 266 00:13:46,083 --> 00:13:49,500 パパと彼がやったと言われていること。 267 00:13:49,500 --> 00:13:50,333 だから世界中で 268 00:13:50,333 --> 00:13:54,167 あなたはファーストネーム、ロビンを使用します。 269 00:13:54,167 --> 00:13:55,083 そしてあなたのお父さんを引き留めるために 270 00:13:55,083 --> 00:14:00,458 あなたがそれを望んでいるなら、あなたの心。 271 00:14:00,458 --> 00:14:01,833 そして同時に誰よりも遠くに 272 00:14:01,833 --> 00:14:04,500 わかってるよ、ロブ・ヒースじゃないよ 273 00:14:04,500 --> 00:14:07,958 メスキート・ダグラスには何もありません。 274 00:14:07,958 --> 00:14:10,958 分かるでしょう? 275 00:14:10,958 --> 00:14:17,792 [音楽。] 276 00:14:17,792 --> 00:14:24,958 質問したいのですが。 277 00:14:24,958 --> 00:14:26,375 新入生の皆さんにお願いします。 278 00:14:26,375 --> 00:14:28,625 年の初め。 279 00:14:28,625 --> 00:14:30,542 一番重要なことは何だと思いますか 280 00:14:30,542 --> 00:14:32,958 ここで学べることは何ですか? 281 00:14:32,958 --> 00:14:35,750 最も重要な考え方は何ですか、美徳ですか、それとも 282 00:14:35,750 --> 00:14:37,333 聖が掲げる哲学 283 00:14:37,333 --> 00:14:39,417 ベネディクトは励ますことができますか? 284 00:14:39,417 --> 00:14:42,375 誰でも? 285 00:14:42,375 --> 00:14:44,083 タブリーズ? 286 00:14:44,083 --> 00:14:46,667 親切? 287 00:14:46,667 --> 00:14:48,000 親切。 288 00:14:48,000 --> 00:14:51,833 私はそれが好きです。 確かにその一部です。 289 00:14:51,833 --> 00:14:53,000 他に誰かいますか? 290 00:14:53,000 --> 00:14:57,042 恐れ知らずでありたい。 291 00:14:57,042 --> 00:14:58,958 恐れ知らず。 292 00:14:58,958 --> 00:15:00,500 恐れ知らず。 293 00:15:00,500 --> 00:15:03,917 わかった。 他に誰かいますか? 294 00:15:03,917 --> 00:15:13,792 兄弟愛。 295 00:15:13,792 --> 00:15:16,750 ありがとう、ロブ。 296 00:15:16,750 --> 00:15:19,000 兄弟愛。 297 00:15:19,000 --> 00:15:21,625 兄を傷つけるものは何であれ、私を傷つけます。 298 00:15:21,625 --> 00:15:23,833 聖ベネディクト教会で過ごす時間は、 299 00:15:23,833 --> 00:15:26,958 この言葉を深く理解するようになります。 300 00:15:26,958 --> 00:15:29,625 彼らは残りの期間もあなたを連れて行ってくれるでしょう 301 00:15:29,625 --> 00:15:31,958 彼らが私と同じように、あなたの人生も。 302 00:15:31,958 --> 00:15:35,750 [歓声を上げる。] 303 00:15:35,750 --> 00:15:38,917 10年前、私が初めてこのことに出会ったとき 304 00:15:38,917 --> 00:15:39,708 学生として学校、それは 305 00:15:39,708 --> 00:15:43,417 それは裕福な白人の子供たちのものでした。 306 00:15:43,417 --> 00:15:45,167 数年後、このために再開したとき 307 00:15:45,167 --> 00:15:48,042 コミュニティ、私たちは意図的にそれを多くのコミュニティに残しました 308 00:15:48,042 --> 00:15:50,458 昔と同じように。 309 00:15:50,458 --> 00:15:53,167 教育面はもちろん、スポーツ面でも 310 00:15:53,167 --> 00:15:54,958 科学だけでなく。 311 00:15:54,958 --> 00:15:57,917 フェンシング。 水球。 旅行 312 00:15:57,917 --> 00:16:00,292 アパラチアン・トレイル沿い。 313 00:16:00,292 --> 00:16:01,958 なぜ? 314 00:16:01,958 --> 00:16:05,625 兄弟の絆を支えるために。 315 00:16:05,625 --> 00:16:15,125 兄を傷つけるものは何であれ、私を傷つけます。 316 00:16:15,125 --> 00:16:16,375 うわー、ロブ。 317 00:16:16,375 --> 00:16:17,833 あなたは怪我をしました、ジェームズ。 318 00:16:17,833 --> 00:16:18,875 私はそれを知っていた。 319 00:16:18,875 --> 00:16:20,875 あなたもかなり上手にできました。 320 00:16:20,875 --> 00:16:22,500 くそー。 321 00:16:22,500 --> 00:16:24,333 これからも一緒に勉強していきましょう、タグ。 322 00:16:24,333 --> 00:16:25,000 何でも。 323 00:16:25,000 --> 00:16:31,958 問題なく元気にお迎えします。 324 00:16:31,958 --> 00:16:38,125 [音楽。] 325 00:16:38,125 --> 00:16:41,042 大丈夫? 326 00:16:41,042 --> 00:16:41,792 うーん。 327 00:16:41,792 --> 00:16:44,958 数学を教えてもらいました。 328 00:16:44,958 --> 00:16:45,833 台帳はありますか? 329 00:16:45,833 --> 00:16:48,500 うん。 330 00:16:48,500 --> 00:16:49,625 どれくらいの変化があるのか 331 00:16:49,625 --> 00:16:52,417 授業料は年額から月謝に? 332 00:16:52,417 --> 00:16:55,458 月額 97 ドルの追加料金または 333 00:16:55,458 --> 00:16:58,375 年間1100件強です。 334 00:16:58,375 --> 00:16:59,667 1164。 335 00:16:59,667 --> 00:16:59,958 まあ、仕事を失いました。 336 00:16:59,958 --> 00:17:03,083 病院の管理削減。 337 00:17:03,083 --> 00:17:04,625 でも、別のものを手に入れます。 338 00:17:04,625 --> 00:17:06,542 それで、もし今お金を全額返してもらえたら、 339 00:17:06,542 --> 00:17:09,958 1日あたり875ドルで2週間の退職金です 340 00:17:09,958 --> 00:17:11,625 保険からの月。 341 00:17:11,625 --> 00:17:13,417 私たちの様子はどうですか? 342 00:17:13,417 --> 00:17:17,000 ま、しばらくは大丈夫でしょう。 343 00:17:17,000 --> 00:17:18,208 生活費だけ出せばいい 344 00:17:18,208 --> 00:17:20,333 週に40ドルくらい。 345 00:17:20,333 --> 00:17:21,500 私はそれを手伝うことができました。 346 00:17:21,500 --> 00:17:22,083 さらに、必要ありません 347 00:17:22,083 --> 00:17:23,458 すべての新鮮な農産物。 348 00:17:23,458 --> 00:17:25,042 とにかく私のためではありません。 何でも食べますよ。 349 00:17:25,042 --> 00:17:25,750 あなたは私を監視する必要があります 350 00:17:25,750 --> 00:17:27,708 ケチャップをかけると。 351 00:17:27,708 --> 00:17:28,958 それは一体何ですか? 352 00:17:28,958 --> 00:17:31,000 お父さんの友達、アービン・ガスキンスです。 353 00:17:31,000 --> 00:17:32,792 お父さんが無実だなんて誰が言ったんだろう。 354 00:17:32,792 --> 00:17:34,125 証言する前のお父さん。 355 00:17:34,125 --> 00:17:35,958 3つの仕事を掛け持ちしても命を落とすつもりはない 356 00:17:35,958 --> 00:17:36,750 するつもりさえないなら 357 00:17:36,750 --> 00:17:38,500 学校の勉強に集中してください。 358 00:17:38,500 --> 00:17:40,000 何が起こったのか知りたいだけです。 359 00:17:40,000 --> 00:17:40,875 そしてとにかく、右のように 360 00:17:40,875 --> 00:17:42,042 今、あなたに与えられた仕事は 2 つだけです。 361 00:17:42,042 --> 00:17:44,292 冗談は言わないでください。 私は真剣です。 362 00:17:44,292 --> 00:17:45,042 これらに行き着くのはどうですか 363 00:17:45,042 --> 00:17:47,792 キッチンで私も解雇されるのですか? 364 00:17:47,792 --> 00:17:51,125 ママ、学校は素晴らしいよ。 365 00:17:51,125 --> 00:17:52,542 そしてそれを乗り越えたら、私はそれを取るつもりです 366 00:17:52,542 --> 00:17:53,750 すべてに気を配る。 約束します。 367 00:17:53,750 --> 00:17:55,292 それを乗り越えたら、 368 00:17:55,292 --> 00:17:56,958 あなたは大学に行くのです。 369 00:17:56,958 --> 00:17:58,625 そしてその後は、私のものになってください 370 00:17:58,625 --> 00:18:12,167 ゲスト。 すべてに気をつけてください。 371 00:18:12,167 --> 00:18:13,000 科学が私を助けてくれました 372 00:18:13,000 --> 00:18:21,958 私が直面した課題を乗り越えました。 373 00:18:21,958 --> 00:18:26,083 科学は組織化されています。 374 00:18:26,083 --> 00:18:27,000 結果は次のとおりです。 375 00:18:27,000 --> 00:18:30,417 データの収集と分析。 376 00:18:30,417 --> 00:18:33,125 そして嘆願課題。 377 00:18:33,125 --> 00:18:35,958 結果の解釈。 378 00:18:35,958 --> 00:18:56,958 結論に達する。 379 00:18:56,958 --> 00:18:58,292 ピアソンストリートにあるあなたの家が燃えた後 380 00:18:58,292 --> 00:19:01,000 お金がなかったのですね。 381 00:19:01,000 --> 00:19:02,542 公的定義は、あなたが 382 00:19:02,542 --> 00:19:03,542 貧乏で参加した 383 00:19:03,542 --> 00:19:04,708 すぐにケース。 384 00:19:04,708 --> 00:19:05,500 貧乏? 385 00:19:05,500 --> 00:19:07,750 うん。 もし彼らがあなたがそうだったのを見ていたら 386 00:19:07,750 --> 00:19:09,167 貧しい人、あなたの旅行 387 00:19:09,167 --> 00:19:10,750 3年前に始めました。 388 00:19:10,750 --> 00:19:12,208 ガスキンス氏はまだ生きていただろう 389 00:19:12,208 --> 00:19:13,708 そして殺人を証言できる 390 00:19:13,708 --> 00:19:15,000 武器はあなたのものではありませんでした。 391 00:19:15,000 --> 00:19:18,125 もちろんそうではありませんでした、ママ。 392 00:19:18,125 --> 00:19:19,792 それで、それは今何を意味するのでしょうか? 393 00:19:19,792 --> 00:19:20,958 これを提出できます。 394 00:19:20,958 --> 00:19:23,458 つまり、あなたには次の権利があるということです 395 00:19:23,458 --> 00:19:24,792 有罪判決後に退職するのは、 396 00:19:24,792 --> 00:19:27,958 迅速な裁判を受ける権利を侵害した。 397 00:19:27,958 --> 00:19:31,958 つまり、彼らはあなたを外に出すことができるということです。 398 00:19:31,958 --> 00:19:38,750 それは6番目の修正です。 399 00:19:38,750 --> 00:19:43,958 アーヴィングがかつて言っていたように。 400 00:19:43,958 --> 00:19:50,958 とんでもないギャラリーを入手してください。 401 00:19:50,958 --> 00:19:52,583 それで、たくさんの手がかりが聞こえてきます。 402 00:19:52,583 --> 00:19:53,958 それはアウトですか? 403 00:19:53,958 --> 00:19:55,375 いくらで欲しいですか? 404 00:19:55,375 --> 00:19:56,417 ああ、20ドルね。 405 00:19:56,417 --> 00:19:57,625 わかりました、素晴らしいです。 終わったらノックしてください。 406 00:19:57,625 --> 00:20:37,417 わかりました、ありがとう。 407 00:20:37,417 --> 00:20:38,250 [音楽 408 00:20:38,250 --> 00:20:39,292 呪われてチェ 409 00:20:39,292 --> 00:20:53,750 それは最大、最大の問題です。 410 00:20:53,750 --> 00:20:54,500 修正第 6 条 411 00:20:54,500 --> 00:20:57,458 迅速な裁判を受ける権利を保証し、 412 00:20:57,458 --> 00:21:00,292 私は国選弁護人の弁護人を受け入れますが、 413 00:21:00,292 --> 00:21:02,625 3年はそうではないという立場 414 00:21:02,625 --> 00:21:05,750 死刑犯罪としては珍しい、それは私の 415 00:21:05,750 --> 00:21:08,750 ガスキンス氏の死は、 416 00:21:08,750 --> 00:21:11,292 中間期間は有意義だった 417 00:21:11,292 --> 00:21:14,500 この場合の悪影響。 418 00:21:14,500 --> 00:21:16,583 そしてその結果として、 419 00:21:16,583 --> 00:21:18,875 ロバート E を起訴した起訴状 420 00:21:18,875 --> 00:21:19,875 殺人事件を起こしたダグラスと 421 00:21:19,875 --> 00:21:22,500 他の犯罪は却下されます。 422 00:21:22,500 --> 00:21:24,542 [叫んでいる。] 423 00:21:24,542 --> 00:21:26,583 [叫んでいる。] 424 00:21:26,583 --> 00:21:28,250 [笑い。] 425 00:21:28,250 --> 00:21:30,083 [叫んでいる。] 426 00:21:30,083 --> 00:21:31,750 やったね! やったね! 427 00:21:31,750 --> 00:21:33,750 この決定は 30 日間保留されました 428 00:21:33,750 --> 00:21:35,500 国が控訴したい場合。 429 00:21:35,500 --> 00:21:37,417 我々はそうします、閣下。 430 00:21:37,417 --> 00:21:38,458 その間に、Mr. 431 00:21:38,458 --> 00:21:41,250 ダグラス、自由に行ってください。 432 00:21:41,250 --> 00:21:42,875 [笑い。] 433 00:21:42,875 --> 00:21:47,875 [おしゃべり。] 434 00:21:47,875 --> 00:21:52,292 [笑い。] 435 00:21:52,292 --> 00:21:53,167 [おしゃべり。] 436 00:21:53,167 --> 00:21:54,250 [笑い。] 437 00:21:54,250 --> 00:21:57,750 [おしゃべり] [笑い] 彼は私のことを話しているのです! 438 00:21:57,750 --> 00:21:59,125 [笑い。] 439 00:21:59,125 --> 00:22:00,667 [おしゃべり。] 440 00:22:00,667 --> 00:22:02,000 [笑い。] 441 00:22:02,000 --> 00:22:05,417 スキート。 442 00:22:05,417 --> 00:22:09,625 [おしゃべり。] 443 00:22:09,625 --> 00:22:09,917 [おしゃべり。] 444 00:22:09,917 --> 00:22:10,542 元気そうだね、ジャック。 445 00:22:10,542 --> 00:22:12,042 いつまで起きてるの? 446 00:22:12,042 --> 00:22:14,000 それまでには数週間かかります、P.O. 447 00:22:14,000 --> 00:22:15,875 バンを元に戻すんですか? 448 00:22:15,875 --> 00:22:17,625 私が通ったらかっこいいって言ってたね。 449 00:22:17,625 --> 00:22:19,083 ああ、今は彼が責任者だ。 450 00:22:19,083 --> 00:22:20,125 ジャッキー、話しましょう。 451 00:22:20,125 --> 00:22:21,667 でも話したくないんだ、スキート。 452 00:22:21,667 --> 00:22:23,500 出国おめでとうございます。 453 00:22:23,500 --> 00:22:25,208 彼にあなたを連れ出してもらいたいのです。 454 00:22:25,208 --> 00:22:27,042 彼は学校の傍ら 3 つの仕事を掛け持ちしています。 455 00:22:27,042 --> 00:22:28,083 あなたは今4番目でした。 456 00:22:28,083 --> 00:22:28,583 お母さん! 457 00:22:28,583 --> 00:22:33,417 [おしゃべり。] 458 00:22:33,417 --> 00:22:39,250 [おしゃべり。] 459 00:22:39,250 --> 00:22:45,083 [おしゃべり。] 460 00:22:45,083 --> 00:22:51,792 [おしゃべり。] 461 00:22:51,792 --> 00:22:53,458 [おしゃべり。] 462 00:22:53,458 --> 00:22:56,083 [おしゃべり。] 463 00:22:56,083 --> 00:22:58,042 [おしゃべり。] 464 00:22:58,042 --> 00:22:59,208 [おしゃべり。] 465 00:22:59,208 --> 00:22:59,292 [おしゃべり。] 466 00:22:59,292 --> 00:23:00,625 [おしゃべり。] 467 00:23:00,625 --> 00:23:01,417 [おしゃべり。] 468 00:23:01,417 --> 00:23:18,625 [おしゃべり] [おしゃべり] [おしゃべり] [おしゃべり] [音楽再生] 469 00:23:18,625 --> 00:23:19,875 ショーン! 470 00:23:19,875 --> 00:23:21,458 ショーン! 471 00:23:21,458 --> 00:23:23,250 ショーン! 472 00:23:23,250 --> 00:23:24,583 ショーン! 473 00:23:24,583 --> 00:23:26,875 ショーン! 474 00:23:26,875 --> 00:23:30,417 入ったんですね! 475 00:23:30,417 --> 00:23:30,875 ショーン! 476 00:23:30,875 --> 00:23:32,042 何? 477 00:23:32,042 --> 00:23:33,750 刑務所に入ったんだよ、ベイビー! 478 00:23:33,750 --> 00:23:34,583 何? 479 00:23:34,583 --> 00:23:35,958 入ったんですね! 480 00:23:35,958 --> 00:23:37,208 あなたは私の人生を無視しますか? 481 00:23:37,208 --> 00:23:38,500 入ったんですね! 482 00:23:38,500 --> 00:23:39,708 刑務所に入ったんだよ! 483 00:23:39,708 --> 00:23:40,792 [悲鳴を上げる。] 484 00:23:40,792 --> 00:23:42,917 刑務所に入ったんだよ! 485 00:23:42,917 --> 00:23:43,500 はい! 486 00:23:43,500 --> 00:23:44,542 はい、ベイビー! 487 00:23:44,542 --> 00:23:49,625 はい! 488 00:23:49,625 --> 00:23:51,500 泣くことだよ、お母さん。 489 00:23:51,500 --> 00:23:53,500 止まらない。 490 00:23:53,500 --> 00:23:54,708 どの宇宙で 491 00:23:54,708 --> 00:23:56,042 このテーブルに座っていて、 492 00:23:56,042 --> 00:23:57,833 あなたが進学できる大学に取り組んでいます 493 00:23:57,833 --> 00:23:59,042 アイビーリーグも含めて? 494 00:23:59,042 --> 00:24:00,958 宇宙は正しいのです。 495 00:24:00,958 --> 00:24:02,250 つまり、これは似ていません 496 00:24:02,250 --> 00:24:03,458 それは地球上にあります。 497 00:24:03,458 --> 00:24:04,292 そうではないからです。 498 00:24:04,292 --> 00:24:05,000 いいえ、いいえ、そうではありません 499 00:24:05,000 --> 00:24:06,958 それさえもやらなければなりません。 500 00:24:06,958 --> 00:24:08,333 まあ、モントクレアもいい学校だよ。 501 00:24:08,333 --> 00:24:09,083 私はこの辺にいるよ。 502 00:24:09,083 --> 00:24:10,542 リードすら持たなかっただろう。 503 00:24:10,542 --> 00:24:12,292 モントクレア、あなたがそうなれるときは 504 00:24:12,292 --> 00:24:13,833 パン・ジョンズの科学専攻 505 00:24:13,833 --> 00:24:14,958 ホプキンスかエールか―― 506 00:24:14,958 --> 00:24:15,958 配布資料付き。 507 00:24:15,958 --> 00:24:18,000 配布資料ではありません。 508 00:24:18,000 --> 00:24:19,375 聖ベネディクトはこの方法で支払う予定です 509 00:24:19,375 --> 00:24:22,417 なぜなら彼は彼らを良く見せるからです。 510 00:24:22,417 --> 00:24:24,333 ここにはあなたは必要ありません。 511 00:24:24,333 --> 00:24:25,583 私には人々が望む未来を持つあなたが必要です 512 00:24:25,583 --> 00:24:27,875 この辺では手に入らない。 513 00:24:27,875 --> 00:24:32,042 こんにちは? 514 00:24:32,042 --> 00:24:35,500 それはあなたのためです。 515 00:24:35,500 --> 00:24:37,458 さて、ほら、仕事に行かなければなりません。 516 00:24:37,458 --> 00:24:39,167 あなたをとても誇りに思います。 517 00:24:39,167 --> 00:24:42,542 うーん。 518 00:24:42,542 --> 00:24:49,083 スキーの糞? 519 00:24:49,083 --> 00:24:50,542 うーん。 520 00:24:50,542 --> 00:24:53,833 わかりました。 521 00:24:53,833 --> 00:24:57,833 うん。 522 00:24:57,833 --> 00:25:13,042 [ドアが開きます。] 523 00:25:13,042 --> 00:25:19,500 すでに皮が剥けています。 524 00:25:19,500 --> 00:25:20,542 来週また行きます。 525 00:25:20,542 --> 00:25:24,333 [音楽の再生。] 526 00:25:24,333 --> 00:25:24,750 くそ。 527 00:25:24,750 --> 00:25:25,750 もう何も終わっていない。 528 00:25:25,750 --> 00:25:28,542 ただ、ただ、 529 00:25:28,542 --> 00:25:29,792 ああ、だめ、だめ、だめ、だめ、だめ。 530 00:25:29,792 --> 00:25:30,583 一度やりました。 531 00:25:30,583 --> 00:25:31,375 またやります。 532 00:25:31,375 --> 00:25:32,208 これは一時的なものです。 533 00:25:32,208 --> 00:25:33,000 私はあなたに約束します。 534 00:25:33,000 --> 00:25:40,250 ただ - 535 00:25:40,250 --> 00:25:59,500 私はあなたに約束します。 536 00:25:59,500 --> 00:26:26,542 わかりました。 [音楽再生] [笑い] 537 00:26:26,542 --> 00:26:27,833 [笑い。] 538 00:26:27,833 --> 00:26:27,958 [笑い。] 539 00:26:27,958 --> 00:26:30,500 [音楽の再生。] 540 00:26:30,500 --> 00:26:31,083 おそらく。 541 00:26:31,083 --> 00:26:33,875 うーん。 542 00:26:33,875 --> 00:26:35,542 やあ、今はパパのことを気をつけているんだね。 543 00:26:35,542 --> 00:26:38,458 頑張ってください。 544 00:26:38,458 --> 00:26:46,417 今ではほとんど認識できません。 545 00:26:46,417 --> 00:26:47,417 最後に見たときは、 546 00:26:47,417 --> 00:26:49,292 まだ燃え尽きていた 547 00:26:49,292 --> 00:26:57,458 彼らがそれを直す前に。 548 00:26:57,458 --> 00:27:06,792 話しに行くつもりです。 549 00:27:06,792 --> 00:27:08,542 父がいつも話していたのを覚えています 550 00:27:08,542 --> 00:27:09,125 人種差別主義者について 551 00:27:09,125 --> 00:27:10,333 彼は購入するために苦労したでたらめだ 552 00:27:10,333 --> 00:27:12,750 戦後のあの家。 553 00:27:12,750 --> 00:27:16,125 当時は白人地区があった。 554 00:27:16,125 --> 00:27:17,000 彼が死んだとき、私は望んでいた 555 00:27:17,000 --> 00:27:19,167 私たち全員がその中で生きていくために。 556 00:27:19,167 --> 00:27:22,167 家族のように。 557 00:27:22,167 --> 00:27:23,250 あなたのお母さんがノーと言ったので、私は 558 00:27:23,250 --> 00:27:25,417 少し雑草の中で出荷されました。 559 00:27:25,417 --> 00:27:26,250 それで私はそれを取りました 560 00:27:26,250 --> 00:27:28,500 カールと一緒にチェスナットにあるアパート。 561 00:27:28,500 --> 00:27:29,958 愚か者たちに家中を追い回して、 562 00:27:29,958 --> 00:27:31,000 私に一銭も払ったことはありません。 563 00:27:31,000 --> 00:27:34,292 結局その場に火をつけてしまった。 564 00:27:34,292 --> 00:27:34,958 結局マイケルは 565 00:27:34,958 --> 00:27:35,792 タッカーだけだった 566 00:27:35,792 --> 00:27:38,042 誰が税金をすべて払って買ったのか 567 00:27:38,042 --> 00:27:45,167 1ドルで私を引き離してください。 568 00:27:45,167 --> 00:27:45,792 誤解しないでください。 569 00:27:45,792 --> 00:27:49,167 私はあなたのお母さんを責めているわけではありません。 570 00:27:49,167 --> 00:27:50,417 あなたがなれるとは信じられない 571 00:27:50,417 --> 00:27:51,625 間違った方向を向いている 572 00:27:51,625 --> 00:27:56,042 あなたが人々の側に立っているなら。 573 00:27:56,042 --> 00:28:00,833 これまで。 574 00:28:00,833 --> 00:28:05,625 どのくらい緑青? 575 00:28:05,625 --> 00:28:14,167 緑青ってクソみたいに聞こえる? 576 00:28:14,167 --> 00:28:19,750 クソみたいな緑青。 577 00:28:19,750 --> 00:28:37,167 クソみたいな緑青。 578 00:28:37,167 --> 00:28:38,417 車を返します 579 00:28:38,417 --> 00:28:40,167 数週間以内にいいですか? 580 00:28:40,167 --> 00:28:41,250 ゆっくりしてください。 581 00:28:41,250 --> 00:28:42,167 はい、また楽しんでください。 582 00:28:42,167 --> 00:28:43,875 また楽しんでください。 583 00:28:43,875 --> 00:28:46,167 ありがとう。 584 00:28:46,167 --> 00:28:56,917 わかりました、皆さん。 585 00:28:56,917 --> 00:28:59,542 変える必要がないのはわかってるよ、ショーン。 586 00:28:59,542 --> 00:29:02,042 私たちはありのままのあなたを愛しています。 587 00:29:02,042 --> 00:29:03,458 もしあなたがここに戻ってくるなら、白人、私はそうではありません 588 00:29:03,458 --> 00:29:07,167 あなたにこれをやらせます。 589 00:29:07,167 --> 00:29:10,167 気をつけてね、息子よ。 590 00:29:10,167 --> 00:29:10,625 はい、奥様。 591 00:29:10,625 --> 00:29:11,167 愛してます。 592 00:29:11,167 --> 00:29:13,750 愛してます。 593 00:29:13,750 --> 00:29:31,167 よし。 594 00:29:31,167 --> 00:29:32,542 私の情熱が始まりました 595 00:29:32,542 --> 00:29:35,167 私を家から連れ去ってください。 596 00:29:35,167 --> 00:29:36,542 という心配とともに 597 00:29:36,542 --> 00:29:41,167 自分の一部を残して。 598 00:29:41,167 --> 00:29:47,292 [音楽の再生。] 599 00:29:47,292 --> 00:29:50,500 イェール大学では、どんな生物もどのようにして、 600 00:29:50,500 --> 00:29:51,458 自分自身を見つける 601 00:29:51,458 --> 00:29:52,542 慣れない環境、 602 00:29:52,542 --> 00:29:54,792 1 つのキーに依存する 603 00:29:54,792 --> 00:29:59,042 成長するための生物学的メカニズム。 604 00:29:59,042 --> 00:30:00,833 進化。 605 00:30:00,833 --> 00:30:01,833 からの葉緑体 606 00:30:01,833 --> 00:30:03,167 二次内部共生 607 00:30:03,167 --> 00:30:06,167 彼らは独自のゲノムとサイを持っています。 608 00:30:06,167 --> 00:30:07,792 その結果、 609 00:30:07,792 --> 00:30:10,917 二重膜生物。 610 00:30:10,917 --> 00:30:12,500 結局のところ、私たちは何なのか 611 00:30:12,500 --> 00:30:14,167 この掲示板を見ていると 612 00:30:14,167 --> 00:30:17,167 おそらく最も重要なイベントです 613 00:30:17,167 --> 00:30:20,583 進化の歴史のすべてにおいて。 614 00:30:20,583 --> 00:30:24,667 それでは、177ページをご覧ください。 615 00:30:24,667 --> 00:30:26,667 これについて掘り下げてみましょう。 616 00:30:26,667 --> 00:30:31,167 おお。 それは強烈でした。 617 00:30:31,167 --> 00:30:32,625 なぜイントロバイオロジーができると言えるのですか? 618 00:30:32,625 --> 00:30:33,417 本当にそうしたいなら 619 00:30:33,417 --> 00:30:35,750 英語専攻ですか? 620 00:30:35,750 --> 00:30:36,250 私は自分のものを守らなければなりませんでした 621 00:30:36,250 --> 00:30:38,167 両親はほとんど私に背を向けていません。 622 00:30:38,167 --> 00:30:39,833 彼らは興奮していない 623 00:30:39,833 --> 00:30:41,917 作家である私について。 624 00:30:41,917 --> 00:30:44,792 しかし、ご存知のように、書くことは 625 00:30:44,792 --> 00:30:46,125 総合的な経験です。 626 00:30:46,125 --> 00:30:48,542 すべてを知っておく必要があります。 627 00:30:48,542 --> 00:30:50,167 人の心について書きたいと思います。 628 00:30:50,167 --> 00:30:50,833 もしそうならどうしますか 629 00:30:50,833 --> 00:30:52,500 生物学を履修していないのですか? 630 00:30:52,500 --> 00:30:54,292 超えてるようですね。 631 00:30:54,292 --> 00:30:56,792 専攻としては何を考えていますか? 632 00:30:56,792 --> 00:30:59,750 MBMBを見てみます。 633 00:30:59,750 --> 00:31:02,042 分子生物物理学と生化学。 634 00:31:02,042 --> 00:31:04,625 ここが一番難しいコースではないでしょうか? 635 00:31:04,625 --> 00:31:05,292 文字通り、 636 00:31:05,292 --> 00:31:06,167 エール大学で最も難しいコースは? 637 00:31:06,167 --> 00:31:07,042 おそらく、 638 00:31:07,042 --> 00:31:10,083 物理化学の部分。 639 00:31:10,083 --> 00:31:13,042 うーん。 それは心配ありません。 640 00:31:13,042 --> 00:31:14,417 いいえ、つまり、科学のほとんどのことは、 641 00:31:14,417 --> 00:31:15,500 物事はうまくいく 642 00:31:15,500 --> 00:31:16,833 彼らはそうするはずだ。 作る 643 00:31:16,833 --> 00:31:19,500 何よりも簡単です。 644 00:31:19,500 --> 00:31:22,750 さようなら。 645 00:31:22,750 --> 00:31:30,625 ジェフ、ちょっと待って、ジェフ。 646 00:31:30,625 --> 00:31:34,167 いいえ、大丈夫です。 わかった。 わかった。 647 00:31:34,167 --> 00:31:36,750 うん。 648 00:31:36,750 --> 00:31:45,042 やあ、やあ、お父さん。 649 00:31:45,042 --> 00:31:47,958 やあ、息子よ。 650 00:31:47,958 --> 00:31:49,833 販売してるけど大丈夫? 651 00:31:49,833 --> 00:31:51,875 ええ、ご存知のとおり、それはええと... 652 00:31:51,875 --> 00:31:53,833 衝突、水球の練習。 653 00:31:53,833 --> 00:31:57,417 私もお母さんと同じようにキッチンで働いています。 654 00:31:57,417 --> 00:31:58,167 いいですね。 655 00:31:58,167 --> 00:32:02,375 [ため息をつく。] 656 00:32:02,375 --> 00:32:04,333 そのコートはもう手に入れましたか? 657 00:32:04,333 --> 00:32:05,583 いや、そうだ、誰かと話してるんだ 658 00:32:05,583 --> 00:32:07,458 でも、ほぼ毎日あそこにいます。 659 00:32:07,458 --> 00:32:09,292 まあ、いいよ。 私は十分に甘いです。 660 00:32:09,292 --> 00:32:10,708 はぁ? 661 00:32:10,708 --> 00:32:11,833 わかってる、あなたは...あなたは... 662 00:32:11,833 --> 00:32:12,958 ここに電話するつもりはないよ。 663 00:32:12,958 --> 00:32:15,375 私は...私はできる、ええと...私はあなたに手を差し伸べることができます 664 00:32:15,375 --> 00:32:16,292 彼から何かを聞いたとき 665 00:32:16,292 --> 00:32:18,375 それとも会いに来てもいいですよ? 666 00:32:18,375 --> 00:32:19,542 何故ですか? ただ 667 00:32:19,542 --> 00:32:20,417 寮の別の男。 668 00:32:20,417 --> 00:32:21,083 みんなに入ってほしくない 669 00:32:21,083 --> 00:32:23,167 私の仕事、それだけです。 670 00:32:23,167 --> 00:32:25,458 問題ない。 671 00:32:25,458 --> 00:32:26,667 いつでも電話していいよ、 672 00:32:26,667 --> 00:33:55,167 ショーン。 私がどこにいるか知っていますね。 673 00:33:55,167 --> 00:34:03,417 [音楽。] 674 00:34:03,417 --> 00:34:05,167 おい。 675 00:34:05,167 --> 00:34:11,250 よくやった、おい。 676 00:34:11,250 --> 00:34:23,625 よ、よ、ちょっと待ってよ、ハニー? 677 00:34:23,625 --> 00:34:25,750 えっと…パスはもらったんですか? 678 00:34:25,750 --> 00:34:27,167 はい、カバンの中にあります。 679 00:34:27,167 --> 00:34:31,750 ああ、彼は大丈夫です。 彼は大丈夫です。 680 00:34:31,750 --> 00:34:33,125 あなたはニューアーク出身の兄弟に違いありません。 681 00:34:33,125 --> 00:34:34,708 ええ、まあ、一体何ですか? 682 00:34:34,708 --> 00:34:35,542 会長、私はそうでした 683 00:34:35,542 --> 00:34:37,042 去年ニューアークから来た兄弟。 684 00:34:37,042 --> 00:34:38,125 オズワルドです。 685 00:34:38,125 --> 00:34:40,208 君は黒人でイェール大学を歩き回るだろう 686 00:34:40,208 --> 00:34:41,583 その考えは維持しなければなりません、アンディ。 687 00:34:41,583 --> 00:34:42,917 くそー、そういうことですか? 688 00:34:42,917 --> 00:34:43,625 心配しないでください、彼はそうします 689 00:34:43,625 --> 00:34:45,833 ああ...彼はそれに慣れるでしょう。 690 00:34:45,833 --> 00:34:48,333 タバコを吸いますか? 心配しないでください、兄弟。 691 00:34:48,333 --> 00:34:48,792 右? 692 00:34:48,792 --> 00:34:49,167 本気ですか? 693 00:34:49,167 --> 00:34:52,208 まあ、私が言っているのは漸進的な変化です 694 00:34:52,208 --> 00:34:53,625 それは必ずしも悪いことではありません。 695 00:34:53,625 --> 00:34:55,375 ほとんどのことはそうやって行われます。 696 00:34:55,375 --> 00:34:56,375 それをなぜ適用しないのか 697 00:34:56,375 --> 00:34:57,958 アイビーリーグの人種関係は? 698 00:34:57,958 --> 00:34:58,292 アーメン。 699 00:34:58,292 --> 00:34:59,042 それは常にあるわけではありません 700 00:34:59,042 --> 00:35:00,917 革命、それは教育です。 701 00:35:00,917 --> 00:35:02,333 それが私たちがここにいる理由ではないでしょうか? 702 00:35:02,333 --> 00:35:03,875 問題は、ほとんどが白いことです 703 00:35:03,875 --> 00:35:05,458 人々はステータスに依存しています。 704 00:35:05,458 --> 00:35:07,417 それは彼らが選んだドラムです。 705 00:35:07,417 --> 00:35:08,292 こういった人種差別主義者の多くは 706 00:35:08,292 --> 00:35:10,792 マザーファッカーはただ... 707 00:35:10,792 --> 00:35:13,167 こんにちは。 708 00:35:13,167 --> 00:35:14,208 皆さん、今そう聞きました。 709 00:35:14,208 --> 00:35:15,292 ロブ、あなたはどうですか? 710 00:35:15,292 --> 00:35:16,167 ボートでのショーのためにここに来ました。 711 00:35:16,167 --> 00:35:17,792 あなたは私たちが立ち上がる必要があると思っていますか 712 00:35:17,792 --> 00:35:19,250 ここの男と対決するの? 713 00:35:19,250 --> 00:35:20,667 ほら、知りたいのは 714 00:35:20,667 --> 00:35:22,250 真実? 正直になりたいですか? 715 00:35:22,250 --> 00:35:25,417 ほら、正直言ってどうでもいいよ。 716 00:35:25,417 --> 00:35:26,792 気にしないよ。 717 00:35:26,792 --> 00:35:28,375 人種差別について? 718 00:35:28,375 --> 00:35:29,875 ここ。 719 00:35:29,875 --> 00:35:31,542 ああ、それはクレイジーです。 720 00:35:31,542 --> 00:35:33,042 いや、見て、見て、見て、見て、見て、見て。 721 00:35:33,042 --> 00:35:35,333 もし白人の少年が道を間違えたとしたら、 722 00:35:35,333 --> 00:35:37,333 彼は結局私の近所に来ました。 723 00:35:37,333 --> 00:35:38,250 約束するよ、彼だけ 724 00:35:38,250 --> 00:35:39,417 どうなるだろうと思った 725 00:35:39,417 --> 00:35:40,333 彼は戻ってくるつもりですか 726 00:35:40,333 --> 00:35:41,292 彼自身の人々の間で 727 00:35:41,292 --> 00:35:43,000 彼に何かが起こる前に。 728 00:35:43,000 --> 00:35:43,583 わかった。 729 00:35:43,583 --> 00:35:45,167 でもほら、僕らも道を間違えたんだ 730 00:35:45,167 --> 00:35:47,458 そして最終的にたどり着いたのは、そう、ここ… 731 00:35:47,458 --> 00:35:49,833 本当に、これはでたらめです。 そうです。 732 00:35:49,833 --> 00:35:50,917 でも、私はここにいません 733 00:35:50,917 --> 00:35:52,125 教育する。 私は学ぼうとしています。 734 00:35:52,125 --> 00:35:52,625 私は理解しようとしています 735 00:35:52,625 --> 00:35:53,542 助けるための最善の方法を導き出す 736 00:35:53,542 --> 00:35:55,375 来るべき時は私のコミュニティに来てください。 737 00:35:55,375 --> 00:35:58,792 他に何があるの? 738 00:35:58,792 --> 00:35:59,542 私は私のものを保管しようとしています 739 00:35:59,542 --> 00:36:03,458 誰もスイングしていない場合は警戒してください。 740 00:36:03,458 --> 00:36:07,708 これでパッドを入れることができます。 741 00:36:07,708 --> 00:36:10,167 今あなた。 742 00:36:10,167 --> 00:36:12,167 私の赤ちゃんのために。 743 00:36:12,167 --> 00:36:14,250 よかったです。 744 00:36:14,250 --> 00:36:15,625 いやあ。 745 00:36:15,625 --> 00:36:18,542 とてもよく教えていただきました。 746 00:36:18,542 --> 00:36:23,792 つまりコースのことを言っていたのですか? 747 00:36:23,792 --> 00:36:24,792 ええ、ご存知の通り、 748 00:36:24,792 --> 00:36:25,750 分子生物物理学、 749 00:36:25,750 --> 00:36:26,500 化学について、あなた 750 00:36:26,500 --> 00:36:27,208 他のすべてを入手できます 751 00:36:27,208 --> 00:36:28,333 科学はそこに転がります、 752 00:36:28,333 --> 00:36:30,000 地質学、工学など。 753 00:36:30,000 --> 00:36:31,375 そうじゃない、分からない。 754 00:36:31,375 --> 00:36:32,708 宇宙みたいに。 755 00:36:32,708 --> 00:36:34,542 そう、私たちはすべてがどのように機能するかを学びます。 756 00:36:34,542 --> 00:36:36,542 すべて。 すごいですね。 757 00:36:36,542 --> 00:36:39,167 それで、終わったら何をするつもりですか? 758 00:36:39,167 --> 00:36:41,417 それでは研究に入ります。 759 00:36:41,417 --> 00:36:42,958 新しいがん治療法。 760 00:36:42,958 --> 00:36:44,417 免疫学。 761 00:36:44,417 --> 00:36:45,792 卒業したら博士号を取るつもりです 762 00:36:45,792 --> 00:36:49,417 私自身が教授になるためです。 763 00:36:49,417 --> 00:36:51,458 いつか自分の研究室を開きます。 764 00:36:51,458 --> 00:36:53,667 ガンを治すには? 765 00:36:53,667 --> 00:36:55,042 多分。 766 00:36:55,042 --> 00:36:58,167 ゴマはガンを治す。 767 00:36:58,167 --> 00:37:01,500 それが見出しです。 768 00:37:01,500 --> 00:37:04,167 私の孫よ。 769 00:37:04,167 --> 00:37:06,000 5ヶ月間調整してもらいました。 770 00:37:06,000 --> 00:37:07,333 5ヶ月。 771 00:37:07,333 --> 00:37:08,125 そう言われています。 772 00:37:08,125 --> 00:37:10,667 それは彼らができる限りすぐにです。 773 00:37:10,667 --> 00:37:12,917 まったく新しいセットアップで。 774 00:37:12,917 --> 00:37:13,667 それは正しい。 775 00:37:13,667 --> 00:37:15,750 新しい仕事は。 776 00:37:15,750 --> 00:37:18,583 私はその仕事のショーのためだけに外に出ました。 777 00:37:18,583 --> 00:37:19,375 それは私がそうでないことを知っていただけです 778 00:37:19,375 --> 00:37:20,625 最初からクソなことをする。 779 00:37:20,625 --> 00:37:21,542 わかってるけど、まだあるよ 780 00:37:21,542 --> 00:37:22,875 しかし、それは問題ではありません、兄弟。 781 00:37:22,875 --> 00:37:23,833 まあ、彼らは確かにクソだ 782 00:37:23,833 --> 00:37:25,917 ケースがあると思った。 783 00:37:25,917 --> 00:37:26,625 いくら入れることができますか 784 00:37:26,625 --> 00:37:27,542 弁護士のために一緒に? 785 00:37:27,542 --> 00:37:28,750 つまり、良いものです。 786 00:37:28,750 --> 00:37:30,208 何もないよ、兄弟。 787 00:37:30,208 --> 00:37:30,917 その人たちはどうですか 788 00:37:30,917 --> 00:37:32,208 学校のためにお金を集めましたか? 789 00:37:32,208 --> 00:37:33,250 それはただの授業料です。 790 00:37:33,250 --> 00:37:34,042 私はで働いています 791 00:37:34,042 --> 00:37:34,833 何でも揃うキッチン。 792 00:37:34,833 --> 00:37:35,958 上にいる友達はどうですか? 793 00:37:35,958 --> 00:37:36,167 彼らはみんなお金持ちですよね? 794 00:37:36,167 --> 00:37:38,125 彼らに尋ねることはできません。 795 00:37:38,125 --> 00:37:40,000 なぜだめですか? 796 00:37:40,000 --> 00:37:40,667 だってあなたはしたくないから 797 00:37:40,667 --> 00:37:43,417 私がここにいると彼らに伝えますか? 798 00:37:43,417 --> 00:37:44,208 約束したじゃないですか 799 00:37:44,208 --> 00:37:45,333 私をこの場所から出してくれるでしょうか? 800 00:37:45,333 --> 00:37:45,792 私は。 801 00:37:45,792 --> 00:37:46,875 それなら私の中で叫ぶのはやめてください 802 00:37:46,875 --> 00:37:49,875 電話してクソやってみろ。 803 00:37:49,875 --> 00:37:51,333 彼らは私をトレントンに送り返そうとしている 804 00:37:51,333 --> 00:37:54,083 そして実際に私を埋めてください... 805 00:37:54,083 --> 00:38:09,167 私が手に入れたのはあなただけです。 806 00:38:09,167 --> 00:38:15,125 [音楽。] 807 00:38:15,125 --> 00:38:18,833 私たちはあなたを手に入れました、私たちはあなたを手に入れました、私たちはあなたを手に入れました、私たちは 808 00:38:18,833 --> 00:38:20,167 わかりました、わかりました。 809 00:38:20,167 --> 00:38:23,625 大丈夫だよ、お父さん。 810 00:38:23,625 --> 00:38:31,167 [音楽。] 811 00:38:31,167 --> 00:38:34,167 ありがとう、おい。 812 00:38:34,167 --> 00:38:36,792 ああ、タズが来るよ。 813 00:38:36,792 --> 00:38:40,208 タバコを吸いたいですか? 814 00:38:40,208 --> 00:38:43,625 ある日、あなたはそれを知る必要があるでしょう 815 00:38:43,625 --> 00:38:45,250 神は先祖たちに対して何を持っているのか 816 00:38:45,250 --> 00:38:47,208 イーストオレンジの息子たち。 817 00:38:47,208 --> 00:38:48,792 私は当然知っている? 818 00:38:48,792 --> 00:38:49,792 あなたも本当に知りません 819 00:38:49,792 --> 00:38:53,167 私の父に何が起こっているのですか。 820 00:38:53,167 --> 00:38:54,042 彼はに戻るつもりです 821 00:38:54,042 --> 00:38:58,083 数週間後に入院。 822 00:38:58,083 --> 00:39:01,042 モアハウスを辞めようと思う。 823 00:39:01,042 --> 00:39:02,583 ちょっと戻ってきてください。 824 00:39:02,583 --> 00:39:04,750 あなたは永遠に? 825 00:39:04,750 --> 00:39:06,667 うん。 826 00:39:06,667 --> 00:39:07,875 母さんはイライラしてるよ 827 00:39:07,875 --> 00:39:10,000 一人で家にいる。 828 00:39:10,000 --> 00:39:11,875 半径3マイル以内にいる唯一の白人女性。 829 00:39:11,875 --> 00:39:13,292 ねえ、彼女の販売を手伝うことができるって言ったよね 830 00:39:13,292 --> 00:39:16,042 こうなったらこの場所。 831 00:39:16,042 --> 00:39:18,583 不動産屋さんに来てもらいました。 832 00:39:18,583 --> 00:39:21,833 私にとって、それはほとんどが犬のうんちです。 833 00:39:21,833 --> 00:39:24,292 彼らはまだ私にタイトルの調査をさせました。 834 00:39:24,292 --> 00:39:26,833 でも家には金があるんだよ。 835 00:39:26,833 --> 00:39:28,417 あるいは空き家ばかりを集めているだけ 836 00:39:28,417 --> 00:39:29,167 循環に戻ります。 837 00:39:29,167 --> 00:39:30,250 実はそれが私なのです 838 00:39:30,250 --> 00:39:32,750 について話したいと思っていました。 839 00:39:32,750 --> 00:39:34,208 もし私たちがまだ父の場所を持っているなら 840 00:39:34,208 --> 00:39:36,500 ピアソン、私たちはこんなひどいことには巻き込まれないよ。 841 00:39:36,500 --> 00:39:38,125 ハートビートに変えて、お父さんを捕まえて 842 00:39:38,125 --> 00:39:40,042 彼が望んでいる弁護士はまだ十分だ 843 00:39:40,042 --> 00:39:42,583 大学院のお金。 844 00:39:42,583 --> 00:39:45,792 それで、ええ、それは私に考えさせました、おい。 845 00:39:45,792 --> 00:39:47,375 富。 846 00:39:47,375 --> 00:39:49,000 遺産。 847 00:39:49,000 --> 00:39:51,083 しかし、それが何を意味するのかから始めましょう。 848 00:39:51,083 --> 00:39:52,792 つまり、あの学校を見てください。 849 00:39:52,792 --> 00:39:53,792 とても長い年月がかかりました 850 00:39:53,792 --> 00:39:55,292 皆さんがありのままになるために。 851 00:39:55,292 --> 00:39:57,292 もっと。 852 00:39:57,292 --> 00:39:59,292 ここでやるべきことはそれだけです。 853 00:39:59,292 --> 00:40:02,042 ミクロ環境を変える。 854 00:40:02,042 --> 00:40:02,792 あれ、何? 855 00:40:02,792 --> 00:40:04,333 微環境とがん研究 856 00:40:04,333 --> 00:40:05,167 あなたはあなたのことを承認します 857 00:40:05,167 --> 00:40:08,708 ミクロ環境での応答。 858 00:40:08,708 --> 00:40:09,083 健康な細胞 859 00:40:09,083 --> 00:40:11,125 自分自身を繁栄させてください、ケン。 860 00:40:11,125 --> 00:40:12,542 時々いくらか忘れてしまいます 861 00:40:12,542 --> 00:40:26,167 あなたはクソオタクのね。 862 00:40:26,167 --> 00:40:41,167 [音楽。] 863 00:40:41,167 --> 00:40:42,333 父は信じていた 864 00:40:42,333 --> 00:40:45,167 あなたの人々のそばに立っています。 865 00:40:45,167 --> 00:40:51,167 不確実性と混乱と戦うために。 866 00:40:51,167 --> 00:40:55,792 私も同じことをしたかったのです。 867 00:40:55,792 --> 00:40:58,125 生物界において彼にとてもインスピレーションを受けました 868 00:40:58,125 --> 00:41:00,833 私が勉強していた世界、私は試してみました 869 00:41:00,833 --> 00:41:02,792 私の人生のさまざまな領域をすべて引っ張っていく 870 00:41:02,792 --> 00:41:06,000 一緒になってバランスを作ります。 871 00:41:06,000 --> 00:41:08,292 ガラス製品がすべて片づけられていることを確認してください。 872 00:41:08,292 --> 00:41:09,208 フードを保管できます 873 00:41:09,208 --> 00:41:10,500 次のクラスに進みます。 874 00:41:10,500 --> 00:41:13,083 皆さん、ありがとう。 875 00:41:13,083 --> 00:41:14,250 ダーラム教授、よろしいでしょうか? 876 00:41:14,250 --> 00:41:15,250 すぐに心配ですか? 877 00:41:15,250 --> 00:41:16,417 もちろん。 878 00:41:16,417 --> 00:41:18,458 あなたの論文は楽しかったです、ミスター・ピース。 879 00:41:18,458 --> 00:41:20,458 ミトコンドリア病に関するあなたの知識 880 00:41:20,458 --> 00:41:21,167 新入生にしては非常に進んでいます。 881 00:41:21,167 --> 00:41:24,167 何故ですか? 882 00:41:24,167 --> 00:41:26,042 でいくつかの講義コースを受講しました 883 00:41:26,042 --> 00:41:28,042 エセックスコミュニティカレッジの4年生です。 884 00:41:28,042 --> 00:41:30,083 さあ、それだけです。 885 00:41:30,083 --> 00:41:31,875 いや、実際に手に入れたのは、 886 00:41:31,875 --> 00:41:33,417 ちょっとそれに夢中になっています。 887 00:41:33,417 --> 00:41:34,750 代謝異常、遺伝子治療 888 00:41:34,750 --> 00:41:36,458 治療とか、そういうこと。 889 00:41:36,458 --> 00:41:38,292 一部の学生は、 890 00:41:38,292 --> 00:41:41,792 ここでの仕事量は早い段階で圧倒的です。 891 00:41:41,792 --> 00:41:44,542 でも、気にしていないようですね。 892 00:41:44,542 --> 00:41:45,167 はい、大丈夫だと思います。 893 00:41:45,167 --> 00:41:47,917 私は、ええと... 894 00:41:47,917 --> 00:41:49,250 それが私があなたに話したかったことです 895 00:41:49,250 --> 00:41:50,750 実際のところ、約。 他に何かありましたら 896 00:41:50,750 --> 00:41:52,208 今夜は動き回れます。 897 00:41:52,208 --> 00:41:53,875 はい、いつもです。 あなたは何者ですか 898 00:41:53,875 --> 00:41:56,833 下手ですか? あなたのギャップは何ですか? 899 00:41:56,833 --> 00:41:59,667 今は研究室の仕事だと思います。 900 00:41:59,667 --> 00:42:00,292 それほど多くはありませんでした 901 00:42:00,292 --> 00:42:02,208 このレベルでそれにさらされること。 902 00:42:02,208 --> 00:42:04,292 だからこそ、私は理論的または 903 00:42:04,292 --> 00:42:06,750 物事の実用的な側面。 904 00:42:06,750 --> 00:42:07,667 そうですね、お手伝いはどうでしょうか 905 00:42:07,667 --> 00:42:09,500 研究室の大学院生は? 906 00:42:09,500 --> 00:42:11,167 通常、次の期限までは提供しません。 907 00:42:11,167 --> 00:42:13,125 2年生ですが、やる気があれば、 908 00:42:13,125 --> 00:42:14,167 私には例外を設ける用意があります。 909 00:42:14,167 --> 00:42:15,500 はい、もちろんです。 それ 910 00:42:15,500 --> 00:42:16,958 素晴らしいでしょう。 ありがとう。 911 00:42:16,958 --> 00:42:18,833 わかった。 さて、上院議員? 912 00:42:18,833 --> 00:43:14,167 ありがとう。 913 00:43:14,167 --> 00:43:16,333 [悲鳴を上げる。] 914 00:43:16,333 --> 00:43:17,667 [笑い。] 915 00:43:17,667 --> 00:43:20,375 おい、あの、これを間違った方向に取らないでください。 916 00:43:20,375 --> 00:43:23,167 私の常連の男はショーという名前です。 917 00:43:23,167 --> 00:43:27,667 どこで雑草が手に入るか知っていますか? 918 00:43:27,667 --> 00:43:29,292 ええ、実際のところ、ええ、ええ、ええ、 919 00:43:29,292 --> 00:43:30,208 はい、はい、さあ。 920 00:43:30,208 --> 00:43:31,042 もう準備はできていますか? 921 00:43:31,042 --> 00:43:32,833 はい、もう準備はできています。 私によって。 922 00:43:32,833 --> 00:43:34,083 エリック、さあ、さあ。 923 00:43:34,083 --> 00:43:35,667 出た、出た、出た。 924 00:43:35,667 --> 00:43:37,250 さあ、さあ。 来て。 925 00:43:37,250 --> 00:43:40,167 何でも? 926 00:43:40,167 --> 00:43:42,167 皆さん元気ですか? 927 00:43:42,167 --> 00:43:56,167 よし。 928 00:43:56,167 --> 00:44:06,583 冗談だろ。 929 00:44:06,583 --> 00:44:08,500 クールじゃないよ、おい。 930 00:44:08,500 --> 00:44:09,167 秘密の空間ですよ。 931 00:44:09,167 --> 00:44:11,542 いや、もうその時が来たよ 932 00:44:11,542 --> 00:44:14,333 近隣を統合します。 933 00:44:14,333 --> 00:44:20,042 何が起こっている? 934 00:44:20,042 --> 00:44:23,792 分かった、分かった。 みんなで仲良く遊びましょう。 935 00:44:23,792 --> 00:44:25,250 神よ、私たちが実際に何かを学ぶことを禁じます 936 00:44:25,250 --> 00:44:27,375 ここでお互いについて。 937 00:44:27,375 --> 00:44:29,000 お金持ちの人? 938 00:44:29,000 --> 00:44:30,167 これは、私が少し裕福ではないことを意味します。 939 00:44:30,167 --> 00:44:37,542 [音楽。] 940 00:44:37,542 --> 00:44:39,042 やあ、問題ないよ。 私はメイン州では働いていませんが、 941 00:44:39,042 --> 00:44:40,375 でも、あなたの舌からお金を引き出します。 942 00:44:40,375 --> 00:44:44,500 問題ないよ、おい。 943 00:44:44,500 --> 00:44:45,167 そちら側。 944 00:44:45,167 --> 00:44:55,708 [音楽。] 945 00:44:55,708 --> 00:44:59,375 そうかもしれません 946 00:44:59,375 --> 00:45:01,000 実はここで何かをやっているのです。 947 00:45:01,000 --> 00:45:01,958 どうして? 948 00:45:01,958 --> 00:45:03,667 参入するのが難しい市場である 949 00:45:03,667 --> 00:45:04,750 あなたは彼らの一人ではありません。 950 00:45:04,750 --> 00:45:06,167 ほとんどの場合、人々は大麻を次のような人に売ります。 951 00:45:06,167 --> 00:45:07,333 彼ら自身のグループですよね? 952 00:45:07,333 --> 00:45:07,833 白に対して 953 00:45:07,833 --> 00:45:09,500 全体的に男子が不利。 954 00:45:09,500 --> 00:45:11,167 でも、大丈夫だよ、ね? 955 00:45:11,167 --> 00:45:13,625 ええ、でもあまり必要ありません。 956 00:45:13,625 --> 00:45:15,167 それでも、これは私の父の会計です 957 00:45:15,167 --> 00:45:17,375 ニュージャージー州での契約とビジネス、 958 00:45:17,375 --> 00:45:18,250 そして私はその仕事の勉強を手に入れました 959 00:45:18,250 --> 00:45:20,208 ここの図書館にあるもので… 960 00:45:20,208 --> 00:45:20,875 それで契約? 961 00:45:20,875 --> 00:45:22,917 彼は元気だけど、私は生きたくない 962 00:45:22,917 --> 00:45:26,042 彼から離れたので、私はキャンパスから少し離れました、 963 00:45:26,042 --> 00:45:28,083 それが私を終わらせることを確認してください。 964 00:45:28,083 --> 00:45:28,833 待ってください、あなたはそれを保持します 965 00:45:28,833 --> 00:45:30,792 ニューヘブンの通り? 966 00:45:30,792 --> 00:45:32,958 ええ、ほんの少しの時間ですが。 967 00:45:32,958 --> 00:45:34,750 何? 968 00:45:34,750 --> 00:45:36,000 なるほど。 969 00:45:36,000 --> 00:45:37,500 白人の男の子はキャンパス内でそれを売っていますか? 970 00:45:37,500 --> 00:45:39,500 ほとんどの場合、たとえ捕まったとしても、 971 00:45:39,500 --> 00:45:41,000 彼らは決してしません、彼らは 972 00:45:41,000 --> 00:45:42,667 糸を引くことができた、 973 00:45:42,667 --> 00:45:43,958 しかし、学校はそれをまったく気にしませんでした 974 00:45:43,958 --> 00:45:44,917 にマイルを投げる 975 00:45:44,917 --> 00:45:47,375 縁石、またはあなたのもの、確かに。 976 00:45:47,375 --> 00:45:49,167 私たちが今いるのはただのたわごとです。 977 00:45:49,167 --> 00:45:51,125 ああ、私たちではありません。 978 00:45:51,125 --> 00:45:52,917 医薬品を販売する権利は平等ではありません。 979 00:45:52,917 --> 00:45:54,250 私が家に帰ろうとしている丘。 980 00:45:54,250 --> 00:45:56,417 くそー。 981 00:45:56,417 --> 00:45:57,542 やあ、みんな。 982 00:45:57,542 --> 00:45:58,750 あとどれくらいかは分かりませんが、 983 00:45:58,750 --> 00:46:00,667 あなたの特権的なたわごとは私が受け取ることができます。 984 00:46:00,667 --> 00:46:02,750 あなたの仲間の中にタトゥーを入れている人がいます 985 00:46:02,750 --> 00:46:05,875 それは「支配するか溺れさせるか」というものです。 986 00:46:05,875 --> 00:46:11,458 ねえ、それは私の人々ではありませんが、それは本当です。 987 00:46:11,458 --> 00:46:12,792 じゃあね、皆さん。 988 00:46:12,792 --> 00:46:16,417 じゃあね。 989 00:46:16,417 --> 00:46:20,500 大丈夫、おい? 990 00:46:20,500 --> 00:46:25,750 それで、あなたの最大の恐怖は何ですか? 991 00:46:25,750 --> 00:46:27,708 失敗を恐れる、私は 992 00:46:27,708 --> 00:46:30,000 他のみんなと同じようにね。 993 00:46:30,000 --> 00:46:32,917 あなたはどうですか? 994 00:46:32,917 --> 00:46:34,292 正直なところ、時々私はそう思うことがあります 995 00:46:34,292 --> 00:46:36,167 すべてが怖い。 996 00:46:36,167 --> 00:46:38,458 だから、おそらく私にとっては言いやすいでしょう 997 00:46:38,458 --> 00:46:39,167 あなたは私が怖くないものです。 998 00:46:39,167 --> 00:46:43,208 さて、「怖くない」とはどういう意味ですか? 999 00:46:43,208 --> 00:46:44,083 正直に言うと、私はそうだと思います 1000 00:46:44,083 --> 00:46:45,792 失敗を恐れない。 1001 00:46:45,792 --> 00:46:50,083 失敗したくないのですが、ほとんどの場合、 1002 00:46:50,083 --> 00:46:50,917 時代ですね。 1003 00:46:50,917 --> 00:46:52,167 学ぶための最良の方法は? 1004 00:46:52,167 --> 00:46:54,208 いいえ、私のためではありません。 1005 00:46:54,208 --> 00:46:55,500 それを回避できれば。 1006 00:46:55,500 --> 00:46:57,292 そして、どうやってそれを回避しますか? 1007 00:46:57,292 --> 00:47:00,125 物事をシンプルにするようにしてください。 1008 00:47:00,125 --> 00:47:01,125 複雑さを調和させる 1009 00:47:01,125 --> 00:47:04,292 解決策が現れるまで。 1010 00:47:04,292 --> 00:47:04,667 だからあなたは 1011 00:47:04,667 --> 00:47:06,250 理想主義者、これはどういう意味ですか? 1012 00:47:06,250 --> 00:47:09,167 私は科学者です。 1013 00:47:09,167 --> 00:47:39,167 [音楽。] 1014 00:47:39,167 --> 00:47:49,167 [音楽。] 1015 00:47:49,167 --> 00:47:51,875 さて、ELISA実験については、 1016 00:47:51,875 --> 00:47:52,625 プライマリを選択してください 1017 00:47:52,625 --> 00:47:54,792 抗体と酵素ラベル、 1018 00:47:54,792 --> 00:47:56,875 そして自分が何に満足したかを理解する 1019 00:47:56,875 --> 00:47:58,208 キャリブレーション付き。 1020 00:47:58,208 --> 00:48:09,167 [音楽。] 1021 00:48:09,167 --> 00:48:18,333 [音楽。] 1022 00:48:18,333 --> 00:48:20,167 すみません。 1023 00:48:20,167 --> 00:48:23,417 この駅で何をしていますか? 1024 00:48:23,417 --> 00:48:25,417 研究室の助手じゃないの? 1025 00:48:25,417 --> 00:48:26,708 そうだ、ダーラム教授が私に来るように頼んだんだ 1026 00:48:26,708 --> 00:48:28,125 クリスマスの画面を確認してください。 1027 00:48:28,125 --> 00:48:30,167 本当に? 1028 00:48:30,167 --> 00:48:31,208 なぜ? 1029 00:48:31,208 --> 00:48:36,250 あなたはそれを尋ねるつもりですよね? 1030 00:48:36,250 --> 00:48:38,625 それで、そこにあるのはあなたのものですか? 1031 00:48:38,625 --> 00:48:39,917 うん。 1032 00:48:39,917 --> 00:48:40,833 について質問がありました 1033 00:48:40,833 --> 00:48:43,167 プロテインの準備。 1034 00:48:43,167 --> 00:48:44,625 ごめんなさい? 1035 00:48:44,625 --> 00:48:47,750 当社のリン酸緩衝液を使用しています。 1036 00:48:47,750 --> 00:48:49,167 それは拘束されますよね? 1037 00:48:49,167 --> 00:48:52,125 いいえ、透析されているので、この時点での結合はありません 1038 00:48:52,125 --> 00:48:53,625 規模は無視できるでしょう。 1039 00:48:53,625 --> 00:48:55,208 うん、小さいだろうけど、そうは思わない 1040 00:48:55,208 --> 00:48:56,375 それは無視できるほどだろう。 1041 00:48:56,375 --> 00:48:57,000 そうは思いませんか? 1042 00:48:57,000 --> 00:48:57,333 いいえ。 1043 00:48:57,333 --> 00:48:59,167 大丈夫だと思います。 1044 00:48:59,167 --> 00:49:00,167 わかった。 1045 00:49:00,167 --> 00:49:04,542 [音楽。] 1046 00:49:04,542 --> 00:49:06,125 ほら、実は私も信用してないんです 1047 00:49:06,125 --> 00:49:09,667 どう思う、おい。 1048 00:49:09,667 --> 00:49:09,958 すみません? 1049 00:49:09,958 --> 00:49:10,708 あなたは私を思ってここに来ました 1050 00:49:10,708 --> 00:49:13,417 間違った場所にありましたか? 1051 00:49:13,417 --> 00:49:17,208 そうではありません。 1052 00:49:17,208 --> 00:49:25,167 (笑い)[音楽] 1053 00:49:25,167 --> 00:49:28,042 あなたを尋問することについて彼らと話しました。 1054 00:49:28,042 --> 00:49:29,167 もう二度と起こらないでしょう。 1055 00:49:29,167 --> 00:49:30,500 本当にあなたが私と戦う必要はありません 1056 00:49:30,500 --> 00:49:32,625 私のために戦います、いいですか? 1057 00:49:32,625 --> 00:49:34,000 わかった。 1058 00:49:34,000 --> 00:49:35,083 しかし、完全ではありませんでした 1059 00:49:35,083 --> 00:49:37,500 正直に言うと、あなたにとっては。 1060 00:49:37,500 --> 00:49:41,083 偏見、あらゆる偏見、人種や性別、それは 1061 00:49:41,083 --> 00:49:46,333 ここにいる私たちにとっては深刻な挑戦です。 1062 00:49:46,333 --> 00:49:49,167 科学はほぼその定義によって定義されます。 1063 00:49:49,167 --> 00:49:50,833 パターナリズムと保守主義。 1064 00:49:50,833 --> 00:49:52,917 それは個人だけの問題ではなく、 1065 00:49:52,917 --> 00:49:56,167 しかし、分野全体としては。 1066 00:49:56,167 --> 00:49:58,875 たとえば、あなたは素晴らしい頭脳を持っています 1067 00:49:58,875 --> 00:50:00,542 そしてユニークな人生 1068 00:50:00,542 --> 00:50:02,625 確かにユニークな経験 1069 00:50:02,625 --> 00:50:04,208 ここにいる私たちのほとんどにとって。 1070 00:50:04,208 --> 00:50:06,125 そして、その組み合わせはあなたをただにするかもしれません 1071 00:50:06,125 --> 00:50:07,542 可能性が少し高くなります 1072 00:50:07,542 --> 00:50:08,417 代替案を考える 1073 00:50:08,417 --> 00:50:11,250 問題の解決策ではなく、そうですね。 1074 00:50:11,250 --> 00:50:13,042 ただの増分 1075 00:50:13,042 --> 00:50:14,333 既存の進化 1076 00:50:14,333 --> 00:50:16,250 解決。 1077 00:50:16,250 --> 00:50:19,583 根本的に考えること。 1078 00:50:19,583 --> 00:50:22,458 ラディカルな思考は世界を変える。 1079 00:50:22,458 --> 00:50:24,583 じゃあ私も実験体? 1080 00:50:24,583 --> 00:50:25,833 そうですね、私たち全員がそうです。 1081 00:50:25,833 --> 00:50:28,625 結局のところ、そうですか? 1082 00:50:28,625 --> 00:50:30,167 それが私たちが決して負けてはいけない理由です 1083 00:50:30,167 --> 00:50:31,208 基本的な見方 1084 00:50:31,208 --> 00:50:33,542 科学的推論。 1085 00:50:33,542 --> 00:50:34,292 合併症がある場合 1086 00:50:34,292 --> 00:50:45,500 起きて、変化を加えてみてください。 1087 00:50:45,500 --> 00:50:47,125 静かな時間帯を選べる 1088 00:50:47,125 --> 00:51:28,000 よかったらこの辺で。 1089 00:51:28,000 --> 00:51:41,500 ちょっとお聞きしてもいいですか? 1090 00:51:41,500 --> 00:51:43,875 うん。 1091 00:51:43,875 --> 00:51:52,167 どうしたの? 1092 00:51:52,167 --> 00:52:02,167 あなたは私の心にたくさんのことを思っていると思いました。 1093 00:52:02,167 --> 00:52:04,875 ただ話そうとしているだけです。 1094 00:52:04,875 --> 00:52:10,167 それだけです。 1095 00:52:10,167 --> 00:52:14,917 わかった。 1096 00:52:14,917 --> 00:52:26,167 友達が家に帰ってきました。 1097 00:52:26,167 --> 00:52:31,250 彼は話をしているんです。 1098 00:52:31,250 --> 00:52:32,917 そして彼は控訴を控えている。 1099 00:52:32,917 --> 00:52:39,500 彼はおそらく負けるだろう。 1100 00:52:39,500 --> 00:52:45,250 そして、それは私にストレスを与えません。 1101 00:52:45,250 --> 00:52:46,708 弁護士費用を工面することはできるが、 1102 00:52:46,708 --> 00:52:47,333 それはただクソになるだろう 1103 00:52:47,333 --> 00:52:48,167 私がやってきたすべてをやり遂げる 1104 00:52:48,167 --> 00:52:50,875 ここだよ、わかる? 1105 00:52:50,875 --> 00:52:53,542 だからあなたはその間に引き込まれているように感じます 1106 00:52:53,542 --> 00:52:57,167 この場所と家。 1107 00:52:57,167 --> 00:52:58,375 うん。 1108 00:52:58,375 --> 00:53:11,375 何がより重要なのかを知るのは難しいです。 1109 00:53:11,375 --> 00:53:23,500 私は今回の件で非常に動揺しており、 1110 00:53:23,500 --> 00:53:24,500 はっきりとため息をつく 1111 00:53:24,500 --> 00:53:26,792 国の反訴。 1112 00:53:26,792 --> 00:53:29,250 その理由は見当たりません 1113 00:53:29,250 --> 00:53:31,958 有罪判決後の救済は立つべきだ。 1114 00:53:31,958 --> 00:53:33,500 正直、なぜそうなったのか分かりません 1115 00:53:33,500 --> 00:53:36,958 そもそも制定された。 1116 00:53:36,958 --> 00:53:39,083 それはここで覆され、あなたはこうなるだろう 1117 00:53:39,083 --> 00:53:40,042 トレントンに送り返された 1118 00:53:40,042 --> 00:53:41,167 矯正施設 1119 00:53:41,167 --> 00:53:42,417 を提供する 1120 00:53:42,417 --> 00:54:13,958 あなたの文の残りの部分。 1121 00:54:13,958 --> 00:54:16,583 今回の判決は不合理だ。 1122 00:54:16,583 --> 00:54:18,292 数千ドルの報酬で、 1123 00:54:18,292 --> 00:54:19,292 これなら引き受けてもいいよ、 1124 00:54:19,292 --> 00:54:20,625 そして私たちは勝つと思います。 1125 00:54:20,625 --> 00:54:23,417 ただし、値段が高くなるので注意してください。 1126 00:54:23,417 --> 00:54:25,000 そして、私たちが今いるであろう基礎 1127 00:54:25,000 --> 00:54:26,417 働くということはあなたのことです 1128 00:54:26,417 --> 00:54:27,167 父親が不当な扱いを受けた 1129 00:54:27,167 --> 00:54:32,375 たとえ彼が有罪であったとしても、システムによって。 1130 00:54:32,375 --> 00:54:34,125 それは戦略として理解しています。 1131 00:54:34,125 --> 00:54:35,583 それは戦略ではありません。 1132 00:54:35,583 --> 00:54:37,417 もちろん、アービングがそうする可能性もある 1133 00:54:37,417 --> 00:54:38,500 ガスキンズ氏はこう語った。 1134 00:54:38,500 --> 00:54:40,167 真実と警察のこと 1135 00:54:40,167 --> 00:54:41,875 あなたの父親に凶器を仕掛けた 1136 00:54:41,875 --> 00:54:43,292 でもそれも可能です、 1137 00:54:43,292 --> 00:54:45,333 そして私に言わせれば、おそらく、 1138 00:54:45,333 --> 00:54:46,917 彼はただ友人を守っていただけだった。 1139 00:54:46,917 --> 00:54:49,500 しかし、それはガスキンス氏だけではありません。 1140 00:54:49,500 --> 00:54:50,208 たくさんありました 1141 00:54:50,208 --> 00:54:51,625 凶器についての質問です。 1142 00:54:51,625 --> 00:54:52,917 警察が私のものを破壊したと思います 1143 00:54:52,917 --> 00:54:54,167 父親の銃を盗んで切り替えた。 1144 00:54:54,167 --> 00:54:54,958 絶対にないよ 1145 00:54:54,958 --> 00:54:57,000 それを裏付ける証拠。 1146 00:54:57,000 --> 00:54:57,750 そして、なぜあなたのお父さんは 1147 00:54:57,750 --> 00:54:59,000 そもそも彼に銃を持っているのか? 1148 00:54:59,000 --> 00:55:00,167 おそらく保護のためでしょう。 彼 1149 00:55:00,167 --> 00:55:01,667 そこで雑草を売っていた。 1150 00:55:01,667 --> 00:55:02,833 あなたは彼に尋ねたことはありません。 1151 00:55:02,833 --> 00:55:04,458 その必要はありません。 1152 00:55:04,458 --> 00:55:06,417 ほら、きっとそうしたいよ 1153 00:55:06,417 --> 00:55:09,000 父も信じてください。 1154 00:55:09,000 --> 00:55:12,208 しかし、この場合の客観的事実は、 1155 00:55:12,208 --> 00:55:16,167 ただ彼の側にいないだけです。 1156 00:55:16,167 --> 00:55:19,000 私は弁護士と話しました。 1157 00:55:19,000 --> 00:55:20,125 詐欺弁護士だったの? 1158 00:55:20,125 --> 00:55:22,667 彼が何を言ったかを見たかっただけです。 1159 00:55:22,667 --> 00:55:23,167 そして、あなたは何と言いますか? 1160 00:55:23,167 --> 00:55:26,875 彼は父が無実だとは思わなかった。 1161 00:55:26,875 --> 00:55:28,500 それともどう思いますか? 1162 00:55:28,500 --> 00:55:30,833 システムだと思います。 1163 00:55:30,833 --> 00:55:33,333 彼らは自分自身をカバーしていると思います。 1164 00:55:33,333 --> 00:55:35,167 彼らは自分の家をカバーします。 1165 00:55:35,167 --> 00:55:36,708 13年以上経っていることがわかります。 1166 00:55:36,708 --> 00:55:38,417 やめるべきだと思いませんか? 1167 00:55:38,417 --> 00:55:40,083 13年経っても30年経っても 1168 00:55:40,083 --> 00:55:40,833 彼がしなかったら何年も 1169 00:55:40,833 --> 00:55:43,250 それは、動機はありません。 1170 00:55:43,250 --> 00:55:45,375 凶器に矛盾がある。 1171 00:55:45,375 --> 00:55:46,708 暴力歴はありません。 1172 00:55:46,708 --> 00:55:47,917 暴力歴はありません。 1173 00:55:47,917 --> 00:55:56,583 暴力行為があったと教えてください。 1174 00:55:56,583 --> 00:56:03,750 彼でしたか? 1175 00:56:03,750 --> 00:56:06,792 そうしますか? 1176 00:56:06,792 --> 00:56:09,500 あまり起こらなかったが、それは起こった。 1177 00:56:09,500 --> 00:56:10,917 そしてそれが起こったとき、私は皆に確認しました 1178 00:56:10,917 --> 00:56:13,333 同じ家に住んでいたわけではありません。 1179 00:56:13,333 --> 00:56:14,625 あまり間違っているとは思わなかった 1180 00:56:14,625 --> 00:56:15,833 少しでも保存しようとしています 1181 00:56:15,833 --> 00:56:22,125 あなたが父親に対して抱いていたイメージ。 1182 00:56:22,125 --> 00:57:41,792 もしかしたらそれさえもやりすぎだったのかもしれない。 1183 00:57:41,792 --> 00:57:42,333 [砲火。] 1184 00:57:42,333 --> 00:57:43,250 私は彼がそうだと言ったと言った 1185 00:57:43,250 --> 00:57:45,750 私の父は刑務所にいる、ベイビー。 1186 00:57:45,750 --> 00:57:49,167 ごめんなさい。 1187 00:57:49,167 --> 00:57:52,167 大丈夫です。 1188 00:57:52,167 --> 00:57:57,417 大丈夫です。 わかった。 1189 00:57:57,417 --> 00:57:59,042 ロブ、あなたはただ知っておく必要があります 1190 00:57:59,042 --> 00:58:05,167 これはどれもあなたのせいではないということ。 1191 00:58:05,167 --> 00:58:07,667 そうではありません。 1192 00:58:07,667 --> 00:58:10,500 それで、なぜそれがあなたにあるのですか? 1193 00:58:10,500 --> 00:58:13,167 彼が殺人者だとは思えない。 1194 00:58:13,167 --> 00:58:17,542 [音楽の再生。] 1195 00:58:17,542 --> 00:58:23,875 これをすべて持ち運ぶ必要はありません。 1196 00:58:23,875 --> 00:58:30,458 神様、あなたには自分の人生を生きる資格があります。 1197 00:58:30,458 --> 00:58:32,083 あなたはそれを持つに値します 1198 00:58:32,083 --> 00:58:43,167 幸せになることに集中した。 1199 00:58:43,167 --> 00:58:47,292 [音楽の再生。] 1200 00:58:47,292 --> 00:58:50,833 子供の頃は前に座ってた 1201 00:58:50,833 --> 00:58:54,792 雨の後の私の家の様子。 1202 00:58:54,792 --> 00:58:57,458 タイヤがどうなっているのかさえ気づかなかった 1203 00:58:57,458 --> 00:59:01,167 雨の後の黒いトップス。 1204 00:59:01,167 --> 00:59:04,167 まるで海のような音でした。 1205 00:59:04,167 --> 00:59:12,167 [音楽の再生。] 1206 00:59:12,167 --> 00:59:15,708 目を閉じて、自分のふりをしていた 1207 00:59:15,708 --> 00:59:19,292 どこかの美しいビーチで。 1208 00:59:19,292 --> 00:59:24,167 スイッチを切ります。 1209 00:59:24,167 --> 00:59:29,167 良い場所を見つけなければなりません。 1210 00:59:29,167 --> 00:59:32,167 もしかしたら私がお手伝いできるかも知れません。 1211 00:59:32,167 --> 00:59:35,042 つまり、私の母は出身です 1212 00:59:35,042 --> 00:59:38,042 リオ。 私の父はサンフアン出身です。 1213 00:59:38,042 --> 00:59:45,833 私はビーチについてはある程度知っています。 1214 00:59:45,833 --> 01:00:01,167 [電話が鳴る。] 1215 01:00:01,167 --> 01:00:09,792 [電話が鳴る。] 1216 01:00:09,792 --> 01:00:28,167 こんにちは。 1217 01:00:28,167 --> 01:00:30,625 トレントンからの電話です 1218 01:00:30,625 --> 01:00:31,292 矯正施設。 1219 01:00:31,292 --> 01:00:35,292 告訴を受け入れますか? 1220 01:00:35,292 --> 01:00:37,792 うーん... 1221 01:00:37,792 --> 01:00:39,458 もちろん。 1222 01:00:39,458 --> 01:00:40,417 私はこれらを手に入れてきました 1223 01:00:40,417 --> 01:00:43,500 ここしばらく頭痛。 ただ... 1224 01:00:43,500 --> 01:00:46,167 それを払い落としただけです。 1225 01:00:46,167 --> 01:00:47,083 あなたは決してそうは思わないでしょう 1226 01:00:47,083 --> 01:00:49,625 何か悪いことが起こるだろう。 1227 01:00:49,625 --> 01:00:52,208 そして私はただ... 1228 01:00:52,208 --> 01:00:56,167 私は失神してしまいました。 1229 01:00:56,167 --> 01:01:00,375 デイルームで寝転ぶ。 1230 01:01:00,375 --> 01:01:01,167 それは私を落ち込ませました 1231 01:01:01,167 --> 01:01:02,583 ここで簡単な証明をします。 1232 01:01:02,583 --> 01:01:06,750 彼らが戻ってきたとき 1233 01:01:06,750 --> 01:01:15,167 休憩を入れて、キャストしました。 1234 01:01:15,167 --> 01:01:19,333 こちらはあなたに電話していません、申し訳ありません。 1235 01:01:19,333 --> 01:01:22,167 大丈夫、大丈夫。 大丈夫だよ、お母さん。 私は 1236 01:01:22,167 --> 01:01:28,083 申し訳ありませんが、私はここにあまり来ていません。 1237 01:01:28,083 --> 01:01:32,042 お世話になります。 1238 01:01:32,042 --> 01:01:38,167 ここから出してあげるよ。 1239 01:01:38,167 --> 01:01:43,958 それには遅すぎます。 1240 01:01:43,958 --> 01:01:45,500 まだ数ヶ月しか経ってないよ 1241 01:01:45,500 --> 01:01:51,708 とにかく彼らはノーと言った。 1242 01:01:51,708 --> 01:01:58,125 彼らは6人と言った。 1243 01:01:58,125 --> 01:02:06,167 [電話が鳴る。] 1244 01:02:06,167 --> 01:02:08,500 私に世話をさせてくださいませんか 1245 01:02:08,500 --> 01:02:12,167 お父さんとお母さんのようになるには? 1246 01:02:12,167 --> 01:02:16,167 私はがんについて研究しています。 1247 01:02:16,167 --> 01:02:19,167 私はがんについて研究しています。 1248 01:02:19,167 --> 01:02:20,500 新しいことは知りません 1249 01:02:20,500 --> 01:02:22,375 薬とその作用。 1250 01:02:22,375 --> 01:02:24,167 買ってあげることができます。 1251 01:02:24,167 --> 01:02:29,500 まずは私が卒業するのを見てください。 1252 01:02:29,500 --> 01:02:31,833 あなたはそれをはるかに超えています。 1253 01:02:31,833 --> 01:02:35,042 あなたは一人でこれと戦うつもりはありません。 1254 01:02:35,042 --> 01:02:37,167 わかった? 1255 01:02:37,167 --> 01:02:41,167 ここから出してあげるよ、お父さん。 1256 01:02:41,167 --> 01:02:51,167 愛してます。 1257 01:02:51,167 --> 01:02:53,167 私もあなたを愛しています、息子。 1258 01:02:53,167 --> 01:03:10,708 [ため息。] 1259 01:03:10,708 --> 01:03:13,167 父の薬の必要性 1260 01:03:13,167 --> 01:03:19,792 私が信じていると思っていたことすべてを試しました。 1261 01:03:19,792 --> 01:03:23,167 家族に対する私のコミットメントを試しました。 1262 01:03:23,167 --> 01:03:27,125 [音楽。] 1263 01:03:27,125 --> 01:03:33,792 コミュニティ。 1264 01:03:33,792 --> 01:03:37,583 全部。 1265 01:03:37,583 --> 01:03:51,167 すべてを危険にさらす覚悟はできていただろうか? 1266 01:03:51,167 --> 01:03:55,625 私が達成したこと。 1267 01:03:55,625 --> 01:04:01,333 彼にとっては。 1268 01:04:01,333 --> 01:04:03,167 頭上注意。 1269 01:04:03,167 --> 01:04:06,083 私はこの申請書が真実であることを望みます。 1270 01:04:06,083 --> 01:04:08,542 本当のところ、私は誇りに思っていない 1271 01:04:08,542 --> 01:04:09,958 私が行ったすべての選択の中で。 1272 01:04:09,958 --> 01:04:11,625 私の父のたわごとの多くがまだここに残っています 1273 01:04:11,625 --> 01:04:14,375 しかし、その場所を使うことはできます。 1274 01:04:14,375 --> 01:04:16,167 ここは駐車場だよ、おい。 1275 01:04:16,167 --> 01:04:19,000 研究室で働くということは、 1276 01:04:19,000 --> 01:04:21,250 装備をここに戻します。 1277 01:04:21,250 --> 01:04:22,083 あなたは大部分を持ち帰ります 1278 01:04:22,083 --> 01:04:24,167 フロリダからです、いいですか? 1279 01:04:24,167 --> 01:04:24,917 そして私は治療します 1280 01:04:24,917 --> 01:04:28,625 つぼみをより強力にします。 1281 01:04:28,625 --> 01:04:30,625 キャンパス内のすべてのものはほとんど犬です 1282 01:04:30,625 --> 01:04:31,833 クソ、それは巨大だ 1283 01:04:31,833 --> 01:04:35,667 良い製品の市場。 1284 01:04:35,667 --> 01:04:38,917 白人の男の子がたくさん売れています。 1285 01:04:38,917 --> 01:04:41,958 学校は、まあ、放っておいてください。 1286 01:04:41,958 --> 01:04:43,167 ここから荷造りするんですか? 1287 01:04:43,167 --> 01:04:46,083 大丈夫です。 1288 01:04:46,083 --> 01:04:47,208 もちろん。 1289 01:04:47,208 --> 01:04:49,167 母は帰ってこない。 1290 01:04:49,167 --> 01:05:42,167 それが私の父が合格したものです。 1291 01:05:42,167 --> 01:06:02,167 [音楽。] 1292 01:06:02,167 --> 01:06:04,917 それは良いです。 1293 01:06:04,917 --> 01:06:08,167 どうですか? 多関節? 1294 01:06:08,167 --> 01:06:10,333 多関節。 1295 01:06:10,333 --> 01:06:12,167 めちゃくちゃだとは感じていないみたいで、 1296 01:06:12,167 --> 01:06:13,833 私はまだ何かを隠すつもりです。 1297 01:06:13,833 --> 01:06:15,708 まだクソみたいなことできる気がする? 1298 01:06:15,708 --> 01:06:16,958 どのような? 1299 01:06:16,958 --> 01:06:17,583 分からない、みたいな 1300 01:06:17,583 --> 01:06:19,583 本を読んだり、車を運転したり。 1301 01:06:19,583 --> 01:06:21,000 今すぐ? 1302 01:06:21,000 --> 01:06:25,167 仮に、兄弟。 1303 01:06:25,167 --> 01:06:27,000 多分。 1304 01:06:27,000 --> 01:06:28,417 それで、あなたは異なる糸を混ぜます 1305 01:06:28,417 --> 01:06:29,458 一緒にとか何か? 1306 01:06:29,458 --> 01:06:31,917 いや、おい。 プランターがあれば、 1307 01:06:31,917 --> 01:06:34,583 何らかのハイブリダイゼーションができるかもしれない。 1308 01:06:34,583 --> 01:06:36,708 今のところ、大麻油を抽出しているだけです 1309 01:06:36,708 --> 01:06:39,167 そしてそれをつぼみに直接落とします。 1310 01:06:39,167 --> 01:06:40,375 同じ。 1311 01:06:40,375 --> 01:06:44,208 このたわごとを撫でてください、兄弟。 撫でる。 1312 01:06:44,208 --> 01:06:47,417 窓を開けたいですか? 1313 01:06:47,417 --> 01:06:47,917 くそー。 1314 01:06:47,917 --> 01:06:49,500 それともガスマスクを持ってきてくれるでしょうか? 1315 01:06:49,500 --> 01:06:54,500 ごめんなさい、ベイビー。 1316 01:06:54,500 --> 01:06:58,333 すぐに来ますか? 1317 01:06:58,333 --> 01:07:02,000 入ってきます。 1318 01:07:02,000 --> 01:07:05,417 座っているあなたは 1319 01:07:05,417 --> 01:07:06,167 金鉱、本当に。 1320 01:07:06,167 --> 01:07:08,042 ほら、私たちはこれを正しい方法でやっているのよ、おい。 私たちは 1321 01:07:08,042 --> 01:07:10,042 他のことにも到達できます。 1322 01:07:10,042 --> 01:07:11,875 私は家が苦手なんです、まあ。 1323 01:07:11,875 --> 01:07:14,167 遺産を手に入れています。 1324 01:07:14,167 --> 01:07:23,625 なぜあなたは私たちと同じように成長したのですか? 1325 01:07:23,625 --> 01:07:37,333 何が良いの? 1326 01:07:37,333 --> 01:08:03,500 何が良いの? 1327 01:08:03,500 --> 01:08:03,667 私には、あなたが必要です。 1328 01:08:03,667 --> 01:08:31,458 あなたには太りすぎます。 私には、あなたが必要です。 はるかに良くなりました。 いいえ (B ロックから Replows to End 引用) またはオリーブ。 頑張れ。 1329 01:08:31,458 --> 01:08:31,875 おお 1330 01:08:31,875 --> 01:08:34,167 ダグラスの薬をあなたに 1331 01:08:34,167 --> 01:08:41,167 [音楽。] 1332 01:08:41,167 --> 01:08:43,375 と推測するのがもっともらしい 1333 01:08:43,375 --> 01:08:44,083 のための情報 1334 01:08:44,083 --> 01:08:48,708 電子密度の違い。 1335 01:08:48,708 --> 01:08:51,167 はい、素晴らしいです。 1336 01:08:51,167 --> 01:08:52,167 できると思います 1337 01:08:52,167 --> 01:08:54,875 博士課程にはかなり良い科目だ。 1338 01:08:54,875 --> 01:08:57,042 生化学と 1339 01:08:57,042 --> 01:08:58,792 草案後の治療用途は? 1340 01:08:58,792 --> 01:09:00,167 素晴らしいニュースですね。 1341 01:09:00,167 --> 01:09:02,833 申請を始めたほうがいいと思います 1342 01:09:02,833 --> 01:09:04,708 できるだけ早くプログラムを作成します。 1343 01:09:04,708 --> 01:09:05,417 あなたは私のすべてを持っています 1344 01:09:05,417 --> 01:09:07,375 トップライトスクールへの推薦、 1345 01:09:07,375 --> 01:09:09,000 そして最後の年には、 1346 01:09:09,000 --> 01:09:09,917 サポートし続ける 1347 01:09:09,917 --> 01:09:13,625 私たちができるあらゆる方法であなたを。 1348 01:09:13,625 --> 01:09:20,667 [音楽。] 1349 01:09:20,667 --> 01:09:44,375 どうだった? 1350 01:09:44,375 --> 01:09:44,458 [音楽。] 1351 01:09:44,458 --> 01:09:49,542 たとえ誰かが開けたとしても、あなたはまだ 1352 01:09:49,542 --> 01:09:51,625 中には誰もいない状態で。 1353 01:09:51,625 --> 01:09:54,083 いくらあれば十分ですか? 1354 01:09:54,083 --> 01:09:54,708 まあ、必要になるでしょう 1355 01:09:54,708 --> 01:09:57,042 次のレビューには 30K。 1356 01:09:57,042 --> 01:09:57,958 別の場合も同じこと 1357 01:09:57,958 --> 01:10:02,167 6ヶ月間の投薬。 1358 01:10:02,167 --> 01:10:07,125 大丈夫? 1359 01:10:07,125 --> 01:10:08,375 [音楽。] 1360 01:10:08,375 --> 01:10:09,875 ただ遠くまで来たような気がする 1361 01:10:09,875 --> 01:10:10,542 最終的には 1362 01:10:10,542 --> 01:10:11,875 キャンパスにとって最大の年。 1363 01:10:11,875 --> 01:10:13,167 でも、私が何のためにこれをやっているのか知っていますよね。 1364 01:10:13,167 --> 01:10:13,875 はい、そうです。 1365 01:10:13,875 --> 01:10:14,792 それで、なぜあなたは私にたわごとを与えるのですか? 1366 01:10:14,792 --> 01:10:16,333 これが好きそうな気がするから。 1367 01:10:16,333 --> 01:10:17,750 それは好きじゃないけど、私は一体何なんだろう? 1368 01:10:17,750 --> 01:10:19,167 一日中人間の周りを歩き回るべきですか? 1369 01:10:19,167 --> 01:10:21,083 アンはあなたが私に頼んだものです。 1370 01:10:21,083 --> 01:10:22,208 私の人生を生きて、幸せになってください。 1371 01:10:22,208 --> 01:10:23,167 はい、そうです。 1372 01:10:23,167 --> 01:10:23,958 それは正しい。 1373 01:10:23,958 --> 01:10:25,667 でも、あなたは私に何も言わずに見てほしいのです 1374 01:10:25,667 --> 01:10:27,208 こんなことをするためにこんなことをしているなんてクソ 1375 01:10:27,208 --> 01:10:28,667 女性二人を殺害した人物。 1376 01:10:28,667 --> 01:10:30,125 彼は誰も殺しませんでした。 1377 01:10:30,125 --> 01:10:33,875 もうそれについて確信していますか? 1378 01:10:33,875 --> 01:10:37,333 では、なぜそれがそれほど大きな秘密なのでしょうか? 1379 01:10:37,333 --> 01:10:39,542 みんなに言いに行ってみませんか? 1380 01:10:39,542 --> 01:10:41,167 チャリティーイベントやってみろよ。 1381 01:10:41,167 --> 01:10:45,000 そうやってお金を集めてください。 1382 01:10:45,000 --> 01:10:47,625 なぜそうしないのか知っていますか? 1383 01:10:47,625 --> 01:10:50,417 だって君は知らないんだよ、ロブ。 1384 01:10:50,417 --> 01:10:56,167 それはあなたについて何を言いますか? 1385 01:10:56,167 --> 01:11:00,083 それは私について一体何を言っているのでしょうか? 1386 01:11:00,083 --> 01:11:00,958 これが私が望まない理由です 1387 01:11:00,958 --> 01:11:02,500 誰かに言うために。 1388 01:11:02,500 --> 01:11:06,167 彼らは質問するからです。 1389 01:11:06,167 --> 01:11:07,958 くそ。 1390 01:11:07,958 --> 01:11:08,750 あなたが 1391 01:11:08,750 --> 01:11:10,292 ニュージャージー出身の賢い男? 1392 01:11:10,292 --> 01:11:13,875 あなたをどう評価したらよいのか誰も分かりませんでした。 1393 01:11:13,875 --> 01:11:16,042 東から来た麻薬売人だと聞いた 1394 01:11:16,042 --> 01:11:19,708 オレンジはバカなことをしている。 1395 01:11:19,708 --> 01:11:22,125 そして、何だと思いますか? 1396 01:11:22,125 --> 01:11:40,583 みんなかっこいいよ。 1397 01:11:40,583 --> 01:11:43,167 くそ。 1398 01:11:43,167 --> 01:12:02,167 くそ。 バイオリアクターがなくなっていることに気づきました。 1399 01:12:02,167 --> 01:12:05,125 3,000ドルです。 1400 01:12:05,125 --> 01:12:06,000 持ち帰ってきました 1401 01:12:06,000 --> 01:12:07,625 できるだけ早くすべてを。 1402 01:12:07,625 --> 01:12:09,667 何? そうすべきです。 1403 01:12:09,667 --> 01:12:12,500 この装置は何に使用しますか? 1404 01:12:12,500 --> 01:12:14,292 あのね? 知りたくないんです。 1405 01:12:14,292 --> 01:12:16,125 完了しました。 1406 01:12:16,125 --> 01:12:20,167 ご存知のとおり、私はあなたを失望させたくなかったのです。 1407 01:12:20,167 --> 01:12:24,167 私はあなたが思っているような人間です。 1408 01:12:24,167 --> 01:13:20,167 私は。 約束します、それはいつも悪いことです。 1409 01:13:20,167 --> 01:13:32,542 私はあなたを愛するつもりです 1410 01:13:32,542 --> 01:13:35,417 おい、男。 1411 01:13:35,417 --> 01:13:36,458 大丈夫ですか? 1412 01:13:36,458 --> 01:13:37,042 うん、いいですね 1413 01:13:37,042 --> 01:13:40,750 あなた、それはとてもめちゃくちゃです。 1414 01:13:40,750 --> 01:13:50,167 今、彼が現れると思いますか? 1415 01:13:50,167 --> 01:13:50,542 私たちがいるなんて信じられない 1416 01:13:50,542 --> 01:13:54,625 ここでほぼ終わりました。 1417 01:13:54,625 --> 01:13:57,417 うん。 1418 01:13:57,417 --> 01:14:01,625 言わなきゃいけないんだ、おい、えーっと、 1419 01:14:01,625 --> 01:14:02,625 もし私がいなかったら 1420 01:14:02,625 --> 01:14:07,542 あなたと一緒に住んでいます、そこには... 1421 01:14:07,542 --> 01:14:09,583 私だったら見なかったり、やらなかったりすることがたくさんありました。 1422 01:14:09,583 --> 01:14:10,875 これはやめてください。 1423 01:14:10,875 --> 01:14:11,667 私は真剣です。 1424 01:14:11,667 --> 01:14:12,375 私は思う... 1425 01:14:12,375 --> 01:14:14,083 本当だけど… 1426 01:14:14,083 --> 01:14:15,375 私はまた愚か者になっていただろう。 1427 01:14:15,375 --> 01:14:17,958 つまり、まるで... 1428 01:14:17,958 --> 01:14:18,750 このパーティー。 1429 01:14:18,750 --> 01:14:21,667 あなたにはフラットボーイがいます、そして... 1430 01:14:21,667 --> 01:14:24,542 滑稽なダンスをするポロ選手たち... 1431 01:14:24,542 --> 01:14:26,042 食堂の女性たち… 1432 01:14:26,042 --> 01:14:26,792 そしてクソ戦闘員 1433 01:14:26,792 --> 01:14:30,833 FM協会の会員。 1434 01:14:30,833 --> 01:14:32,917 あなたは人々を団結させます。 1435 01:14:32,917 --> 01:14:34,375 あなたがやる。 1436 01:14:34,375 --> 01:14:35,083 どうやってかは決して分からない 1437 01:14:35,083 --> 01:14:35,750 あなたはこれをすべて乗り越えました 1438 01:14:35,750 --> 01:14:36,875 あなたが得たものすべてを使って 1439 01:14:36,875 --> 01:14:39,667 お父さんと一緒にやってる。 1440 01:14:39,667 --> 01:14:44,375 彼があなたが何のために危険を冒すかを知っていることを願っています。 1441 01:14:44,375 --> 01:14:47,792 もう終わりです。 1442 01:14:47,792 --> 01:14:50,917 必要な資金はほぼすべて集まりました。 1443 01:14:50,917 --> 01:14:52,833 すべて完了しました。 1444 01:14:52,833 --> 01:14:56,750 他に誰かがそれを言いましたか? 1445 01:14:56,750 --> 01:15:01,292 終わり? 1446 01:15:01,292 --> 01:15:04,000 お父さんのためにやってほしいと彼女に伝えてください。 1447 01:15:04,000 --> 01:15:07,250 私の父? 1448 01:15:07,250 --> 01:15:08,375 さて、たわごとがなくても、私は来ました 1449 01:15:08,375 --> 01:15:09,375 父と一緒に出かける、彼は... 1450 01:15:09,375 --> 01:15:45,792 彼は私に何か危険を冒すように頼んだことは一度もありませんでした。 1451 01:15:45,792 --> 01:15:55,583 何てことだ。 1452 01:15:55,583 --> 01:16:04,708 どうしたの、兄弟? 1453 01:16:04,708 --> 01:16:07,375 くそ。 1454 01:16:07,375 --> 01:16:08,375 くそ。 1455 01:16:08,375 --> 01:16:13,417 やあ、タブさん。 1456 01:16:13,417 --> 01:16:16,250 タブさん、起きてください。 1457 01:16:16,250 --> 01:16:19,625 おい、さあ、おい。 タブさん、起きてください。 1458 01:16:19,625 --> 01:16:21,458 タブ、さあ。 起きろ、おい。 1459 01:16:21,458 --> 01:16:23,000 どうなるんだろう…タブ! 1460 01:16:23,000 --> 01:16:23,542 タブ! 1461 01:16:23,542 --> 01:16:24,917 起きて、起きて、起きて、起きて。 1462 01:16:24,917 --> 01:16:25,542 助けてほしい 1463 01:16:25,542 --> 01:16:26,417 何かでね、おい。 1464 01:16:26,417 --> 01:16:28,792 来て。 1465 01:16:28,792 --> 01:16:33,000 さあ、タブ、おい。 起きろ、おい。 1466 01:16:33,000 --> 01:16:34,667 タブ! 1467 01:16:34,667 --> 01:16:35,833 わかりました、ほら見てください。 1468 01:16:35,833 --> 01:16:36,375 私を試したいですか? 1469 01:16:36,375 --> 01:16:39,833 行かなきゃ。 行かなきゃ。 1470 01:16:39,833 --> 01:16:41,500 やあ、ジェフ。 ジェフ。 1471 01:16:41,500 --> 01:16:42,208 やあ、ジェフ。 1472 01:16:42,208 --> 01:16:42,750 調べてみましょう。 1473 01:16:42,750 --> 01:16:44,000 おいおい、セキュリティだけが唯一の方法だよ、おい。 1474 01:16:44,000 --> 01:16:46,042 私のために彼を止めに行ってください。 行け、行け、行け、行け、行け。 1475 01:16:46,042 --> 01:16:48,000 シュート。 1476 01:16:48,000 --> 01:16:55,833 それでは行きます。 ここからです。 1477 01:16:55,833 --> 01:16:57,000 待って、待って、待って。 1478 01:16:57,000 --> 01:16:58,542 マスター・クラーク。 行って、戻って、戻って。 1479 01:16:58,542 --> 01:16:59,917 捕まえられてよかったです。 1480 01:16:59,917 --> 01:17:00,917 私のことについて話したかったのですが... 1481 01:17:00,917 --> 01:17:02,083 窓を開けてください。 窓を開けてください。 1482 01:17:02,083 --> 01:17:02,875 うん。 1483 01:17:02,875 --> 01:17:04,208 私についていくつか質問があります 1484 01:17:04,208 --> 01:17:04,375 今学期のコース負荷。 1485 01:17:04,375 --> 01:17:06,375 ほんとに思ってたんだ… 1486 01:17:06,375 --> 01:17:08,083 ちょっと待って、ロックさせてください。 1487 01:17:08,083 --> 01:17:10,000 良かったら修士課程でもいいかもしれません。 1488 01:17:10,000 --> 01:17:14,542 彼は少し待ってくれると思います。 1489 01:17:14,542 --> 01:17:16,375 待って、待って、待って。 1490 01:17:16,375 --> 01:17:17,542 いや、走ったときに描いたものだよ。 1491 01:17:17,542 --> 01:17:18,125 これは安全ではありません。 1492 01:17:18,125 --> 01:17:18,875 クラスについて話してください 1493 01:17:18,875 --> 01:17:20,125 付け加えておきたいこと。 1494 01:17:20,125 --> 01:17:21,417 クラークのところへ持って行きましょう。 クラークおじさんのところに持って行きましょう。 1495 01:17:21,417 --> 01:17:22,458 聞いて、クラークだと言ってくれ。 1496 01:17:22,458 --> 01:17:24,500 少しお時間をください。 1497 01:17:24,500 --> 01:18:04,375 ちょっと待ってください。 1498 01:18:04,375 --> 01:18:24,333 [陰鬱な音楽。] 1499 01:18:24,333 --> 01:18:36,208 おい。 ジェフは何が起こっているのか教えてくれました。 1500 01:18:36,208 --> 01:18:38,292 どうしたの? 1501 01:18:38,292 --> 01:18:40,000 何も見つかりませんでした。 1502 01:18:40,000 --> 01:18:41,333 そこでダーラム教授は確信した 1503 01:18:41,333 --> 01:18:44,917 卒業させてほしいけど… 1504 01:18:44,917 --> 01:18:46,125 彼女は、ええと、再送信しています 1505 01:18:46,125 --> 01:18:48,000 彼女の勧めなので… 1506 01:18:48,000 --> 01:18:48,792 立ち入らないよ 1507 01:18:48,792 --> 01:18:49,833 あらゆる大学院プログラム 1508 01:18:49,833 --> 01:18:51,375 いつでもすぐに。 1509 01:18:51,375 --> 01:18:55,833 くそ。 1510 01:18:55,833 --> 01:18:58,458 家に帰る時間ですよね? 1511 01:18:58,458 --> 01:19:00,375 うん。 1512 01:19:00,375 --> 01:19:01,458 決める直前に 1513 01:19:01,458 --> 01:19:11,417 彼の名前にちなんで学校に名前を付ける。 1514 01:19:11,417 --> 01:19:13,375 しかし、私たちはそれをやり遂げました。 1515 01:19:13,375 --> 01:19:15,625 うーん、うーん。 1516 01:19:15,625 --> 01:19:17,458 その他、私たちが理解できることはすべてです。 1517 01:19:17,458 --> 01:19:21,042 ナヤ、あなたがいなくて寂しいです。 1518 01:19:21,042 --> 01:19:25,375 賭け方に関してはごめんなさい。 1519 01:19:25,375 --> 01:19:27,167 卒業式の時間を過ごしました。 1520 01:19:27,167 --> 01:19:28,083 プレッシャーはありません。 1521 01:19:28,083 --> 01:19:28,917 私たちが得たものを見たいだけです。 1522 01:19:28,917 --> 01:19:31,625 出発します、ロブ。 1523 01:19:31,625 --> 01:19:32,750 どういう意味ですか、出発しますか? 1524 01:19:32,750 --> 01:19:35,083 卒業したらリオに戻るつもりです。 1525 01:19:35,083 --> 01:19:37,500 母はNGOに就職し、こう尋ねました。 1526 01:19:37,500 --> 01:19:39,417 私が助けに来ますので... 1527 01:19:39,417 --> 01:19:42,208 まあ、彼女のために、続けてください。 1528 01:19:42,208 --> 01:19:45,042 様子を見てみようかな? 1529 01:19:45,042 --> 01:19:47,167 会いに行くことができました。 1530 01:19:47,167 --> 01:19:48,542 まるで、すべてのたわごとが私の後ろにあります。 1531 01:19:48,542 --> 01:19:51,250 それはあなたの後ろではありません。 1532 01:19:51,250 --> 01:19:53,500 あとは目標を達成するだけです。 1533 01:19:53,500 --> 01:19:56,167 あなたがいない限り、それはあなたの後ろに来ることはありません 1534 01:19:56,167 --> 01:19:58,875 本当に物事を変えます。 1535 01:19:58,875 --> 01:20:03,167 あなたがそうしないなら、私はあなたと一緒にいられません。 1536 01:20:03,167 --> 01:20:06,375 あなたは良い心を持っています、ロブ。 1537 01:20:06,375 --> 01:20:09,833 このように生きる必要はありません。 1538 01:20:09,833 --> 01:20:20,667 誰のためでもない。 1539 01:20:20,667 --> 01:20:24,542 眠りたい気分になります、ただ... 1540 01:20:24,542 --> 01:20:26,375 暗闇から出たり入ったり。 1541 01:20:26,375 --> 01:20:32,417 それは薬です。 1542 01:20:32,417 --> 01:20:33,458 びっくりして目が覚めるよ 1543 01:20:33,458 --> 01:20:34,917 私はまだ死んでいません。 1544 01:20:34,917 --> 01:20:39,375 それではまた会いましょう。 1545 01:20:39,375 --> 01:20:43,167 それで卒業するんですね。 1546 01:20:43,167 --> 01:20:45,375 うん。 1547 01:20:45,375 --> 01:20:47,708 本当に思いもしなかった 1548 01:20:47,708 --> 01:20:50,375 私はそのためにそばにいます。 1549 01:20:50,375 --> 01:21:07,375 先ほども言いました。 私はあなたを誇りに思います、息子。 1550 01:21:07,375 --> 01:21:09,833 彼らが私を追い出しそうになってから、私は 1551 01:21:09,833 --> 01:21:11,625 あなたのことを考えていました。 1552 01:21:11,625 --> 01:21:15,167 たくさん。 1553 01:21:15,167 --> 01:21:18,042 うん。 1554 01:21:18,042 --> 01:21:20,875 私の人生はずっと... 1555 01:21:20,875 --> 01:21:22,875 先に対処します。 1556 01:21:22,875 --> 01:21:23,750 私のやり方で十分です。 1557 01:21:23,750 --> 01:21:27,625 行けるよ。 1558 01:21:27,625 --> 01:21:28,708 知っている。 ごめんなさい。 私 1559 01:21:28,708 --> 01:21:30,083 それをあなたに返すことはできません。 1560 01:21:30,083 --> 01:21:36,917 いいえ、そうしてほしくないのです。 1561 01:21:36,917 --> 01:21:43,375 本当のことを言ってほしいのです。 1562 01:21:43,375 --> 01:21:44,375 真実。 1563 01:21:44,375 --> 01:21:49,833 [電話のビープ音が鳴る。] 1564 01:21:49,833 --> 01:22:01,208 女性を殺しましたか? 1565 01:22:01,208 --> 01:22:13,250 彼はそうしませんでした... 1566 01:22:13,250 --> 01:22:14,708 彼はずっと私のことを信じてくれませんでした。 1567 01:22:14,708 --> 01:22:15,750 いや、そんなことはないですよ。 その 1568 01:22:15,750 --> 01:22:19,208 ただ私たちはそれについて話したことはありませんでした。 1569 01:22:19,208 --> 01:22:19,750 彼女であろうがなかろうが 1570 01:22:19,750 --> 01:22:21,458 彼女はあなたを守ろうとしているのですが、 1571 01:22:21,458 --> 01:22:23,167 なぜ銃と火を持っていたのか、 1572 01:22:23,167 --> 01:22:24,250 私たちはそれについて話したことはありませんでした。 1573 01:22:24,250 --> 01:22:29,125 死にそうだ、ショーン。 1574 01:22:29,125 --> 01:22:32,375 今ではどんな違いが出るのでしょうか? 1575 01:22:32,375 --> 01:22:37,375 知る必要があります。 1576 01:22:37,375 --> 01:22:39,375 車から降りてください。 1577 01:22:39,375 --> 01:22:40,708 車から降りてください。 1578 01:22:40,708 --> 01:22:41,833 最後にやりたいことは... 1579 01:22:41,833 --> 01:22:43,208 ここから出て行け。 来て。 1580 01:22:43,208 --> 01:22:44,500 最後にやりたいことは... 1581 01:22:44,500 --> 01:22:45,958 誰のことを言っているのですか? 1582 01:22:45,958 --> 01:22:48,250 本当のことは言えないんですね。 できました。 1583 01:22:48,250 --> 01:22:50,292 できました。 1584 01:22:50,292 --> 01:22:51,125 ここから出て行け。 1585 01:22:51,125 --> 01:22:53,292 一体何のことを言ってるの? 1586 01:22:53,292 --> 01:22:56,375 あなたは私をめちゃくちゃにするつもりです。 1587 01:22:56,375 --> 01:22:59,833 彼らは誰ですか? 1588 01:22:59,833 --> 01:23:09,375 何? 1589 01:23:09,375 --> 01:23:27,375 [すすり泣く。] 1590 01:23:27,375 --> 01:23:29,042 神よ、恵みによって一歩を踏み出してください 1591 01:23:29,042 --> 01:23:31,125 主のしもべよ、 1592 01:23:31,125 --> 01:23:33,208 スキート・ダグラス。 1593 01:23:33,208 --> 01:23:36,375 彼の行いを彼に不利に考えないでください。 1594 01:23:36,375 --> 01:23:38,458 なぜなら、心の中で彼は 1595 01:23:38,458 --> 01:23:41,417 あなたの意志を実行することを望みました。 1596 01:23:41,417 --> 01:23:44,167 あなたの慈悲が彼に加わりますように。 1597 01:23:44,167 --> 01:23:46,458 天国にいる天使たちへ、 1598 01:23:46,458 --> 01:23:52,333 私たちはこれを私たちの主キリストを通して問います。 1599 01:23:52,333 --> 01:24:05,375 アーメン。 1600 01:24:05,375 --> 01:24:27,792 [ドラマチックな音楽。] 1601 01:24:27,792 --> 01:24:29,083 このオレンジができない理由はない 1602 01:24:29,083 --> 01:24:30,500 むしろ携帯電話のようなもの。 1603 01:24:30,500 --> 01:24:31,542 あるいはマクリップ。 1604 01:24:31,542 --> 01:24:32,833 私は真剣です、私たちはそれをします 1605 01:24:32,833 --> 01:24:33,375 人を移動させることなく 1606 01:24:33,375 --> 01:24:35,792 あるいは男を育てるとか。 1607 01:24:35,792 --> 01:24:38,250 ただ時間がかかります。 1608 01:24:38,250 --> 01:24:39,417 まず、次の間で集中します。 1609 01:24:39,417 --> 01:24:43,042 サウスポイントハーフとセントラル。 1610 01:24:43,042 --> 01:24:43,750 そして銀行が 1611 01:24:43,750 --> 01:24:45,500 来てください、私たちは拡大できます。 1612 01:24:45,500 --> 01:24:46,958 現時点では私たちが主要な投資家です。 1613 01:24:46,958 --> 01:24:48,167 1個あたり20万くらいかかります 1614 01:24:48,167 --> 01:24:49,333 私たちが始めるために。 1615 01:24:49,333 --> 01:24:50,250 それをその上に置くことができます 1616 01:24:50,250 --> 01:24:51,792 ここで救われたもの。 1617 01:24:51,792 --> 01:24:54,042 そしてどうやってお金を手に入れるのでしょうか? 販売? 1618 01:24:54,042 --> 01:24:55,042 いや、それは通りました。 これ 1619 01:24:55,042 --> 01:24:58,667 合法です。 仕事を得ています。 1620 01:24:58,667 --> 01:24:59,625 から20個入手できました 1621 01:24:59,625 --> 01:25:04,000 この場所で借り換えます。 1622 01:25:04,000 --> 01:25:07,250 ダン、どれくらい救われましたか? 1623 01:25:07,250 --> 01:25:09,542 そこら辺。 良い 1624 01:25:09,542 --> 01:25:13,750 それを理解してください。 大丈夫です。 1625 01:25:13,750 --> 01:25:17,167 入っています。 1626 01:25:17,167 --> 01:25:18,333 [ため息をつく。] 1627 01:25:18,333 --> 01:25:24,708 [ドラマチックな音楽。] 1628 01:25:24,708 --> 01:25:25,833 おい。 1629 01:25:25,833 --> 01:25:33,375 [ドラマチックな音楽。] 1630 01:25:33,375 --> 01:25:35,625 まだ信じてた 1631 01:25:35,625 --> 01:25:44,375 私の周りの世界を変えます。 1632 01:25:44,375 --> 01:25:45,875 私はすべてを信じています 1633 01:25:45,875 --> 01:25:56,375 革命は未来に影響を与える可能性があります。 1634 01:25:56,375 --> 01:26:01,375 過去は正しいかもしれない。 1635 01:26:01,375 --> 01:26:03,875 それで、私たちは何を見ているのでしょうか? 1636 01:26:03,875 --> 01:26:05,875 ここは私の父の古い家です。 1637 01:26:05,875 --> 01:26:08,125 私は何年も消耗し続けてきました。 1638 01:26:08,125 --> 01:26:10,083 しばらく焼いてます。 1639 01:26:10,083 --> 01:26:15,708 今いくらの価値があると思いますか? 1640 01:26:15,708 --> 01:26:17,750 ここから言うのは難しい。 1641 01:26:17,750 --> 01:26:20,375 例えば、彼らが何かをしたとしたら、 1642 01:26:20,375 --> 01:26:21,542 内部では合理的な仕事、 1643 01:26:21,542 --> 01:26:26,000 20万ドルだと思います。 1644 01:26:26,000 --> 01:26:26,667 25万ドル? 1645 01:26:26,667 --> 01:26:29,000 25万ドル。 1646 01:26:29,000 --> 01:26:30,375 172です。 1647 01:26:30,375 --> 01:26:32,292 イーストオレンジの廃屋。 1648 01:26:32,292 --> 01:26:33,083 今のところ、彼らはただ 1649 01:26:33,083 --> 01:26:35,917 ギャングと暴力の天国。 1650 01:26:35,917 --> 01:26:36,833 でもあなたの会社の 1651 01:26:36,833 --> 01:26:38,417 大規模な契約や仕事、 1652 01:26:38,417 --> 01:26:40,417 そして現場での私の知識、 1653 01:26:40,417 --> 01:26:42,292 この中で十分買い占められるよ 1654 01:26:42,292 --> 01:26:44,083 近所全体の周り。 1655 01:26:44,083 --> 01:26:45,708 いったい何を求めているのですか? 1656 01:26:45,708 --> 01:26:46,417 人件費の削減? 1657 01:26:46,417 --> 01:26:47,000 ええ、とりあえず 1658 01:26:47,000 --> 01:26:48,958 私の会社の大きなシェアを占めています。 1659 01:26:48,958 --> 01:26:50,875 平和だよ、リアルシー。 1660 01:26:50,875 --> 01:26:53,667 コストを削減しても、 1661 01:26:53,667 --> 01:26:55,083 銀行の酒場とたくさんのものだけが必要です 1662 01:26:55,083 --> 01:26:56,500 お金が目の前から出てきます。 1663 01:26:56,500 --> 01:26:58,292 それを得るには、明確に示す必要があります 1664 01:26:58,292 --> 01:27:00,792 少なくとも1年間は安定した利益を得ることができます。 1665 01:27:00,792 --> 01:27:02,375 たぶん2つでしょうか? 1666 01:27:02,375 --> 01:27:03,000 本当にそうですか 1667 01:27:03,000 --> 01:27:03,792 何をしたいのですか? 1668 01:27:03,792 --> 01:27:08,542 知っている。 うん。 そうです。 1669 01:27:08,542 --> 01:27:11,667 わかった。 1670 01:27:11,667 --> 01:27:14,917 さて、もし手に入れることができれば、 1671 01:27:14,917 --> 01:27:17,208 まともなレベルの家、 1672 01:27:17,208 --> 01:27:18,667 数字が機能していることを示し、 1673 01:27:18,667 --> 01:27:21,333 そしてこの資金を保証し、 1674 01:27:21,333 --> 01:27:35,542 そうすれば入ってくる可能性があります。 1675 01:27:35,542 --> 01:27:39,375 わかりました、それで、誰か教えてください 1676 01:27:39,375 --> 01:27:41,792 何がイオンの活動を決定するのか 1677 01:27:41,792 --> 01:27:44,417 水溶液? 1678 01:27:44,417 --> 01:27:45,625 さあ、どのように請求されるか。 1679 01:27:45,625 --> 01:27:47,583 良い。 良い。 1680 01:27:47,583 --> 01:27:50,375 他に何が得られたでしょうか? 彼らの密度。 1681 01:27:50,375 --> 01:27:52,000 わかった。 1682 01:27:52,000 --> 01:27:54,542 彼らの集中力、あるいは 1683 01:27:54,542 --> 01:27:56,708 大きさとその符号。 1684 01:27:56,708 --> 01:27:58,875 では、これらすべてのエール大学版とは何でしょうか? 1685 01:27:58,875 --> 01:28:00,000 信じてください、皆さんはそうではありません 1686 01:28:00,000 --> 01:28:01,042 それが知りたいです、おい。 1687 01:28:01,042 --> 01:28:05,667 さあ、先生、その知識を取り戻してください。 1688 01:28:05,667 --> 01:28:06,583 [全員叫ぶ] 知りたくない 1689 01:28:06,583 --> 01:28:08,625 それ。 エールバージョンです。 1690 01:28:08,625 --> 01:28:10,167 エールバージョンです。 1691 01:28:10,167 --> 01:28:12,500 わかりました、ほら、あなたはそれを求めています。 1692 01:28:12,500 --> 01:28:13,792 ほら、みんなで耐えてほしいんだ 1693 01:28:13,792 --> 01:28:17,000 ネルンスト方程式を念頭に置いてください。 1694 01:28:17,000 --> 01:28:18,583 イオンを計算すると、 1695 01:28:18,583 --> 01:28:19,375 平衡電位。 1696 01:28:19,375 --> 01:28:21,250 それで、E細胞は、 1697 01:28:21,250 --> 01:28:24,375 瞬間的な細胞電位。 1698 01:28:24,375 --> 01:28:26,625 皆さんはそれを知りたくないのと同じです。 1699 01:28:26,625 --> 01:28:37,500 [全員が叫ぶ] 瞬間的な細胞の電位。 1700 01:28:37,500 --> 01:28:39,333 みんな頑張ってね。 1701 01:28:39,333 --> 01:28:52,250 [笑い] 近所はきれいでした 1702 01:28:52,250 --> 01:28:55,000 子供の頃は良かった。 1703 01:28:55,000 --> 01:28:58,208 もう二度とできない理由。 1704 01:28:58,208 --> 01:29:00,917 うーん。 1705 01:29:00,917 --> 01:29:02,417 とはいえ、それはずっと前のことです。 1706 01:29:02,417 --> 01:29:05,083 5 か所で国境はありません。 1707 01:29:05,083 --> 01:29:06,292 あなたはそれらを認識さえしません 1708 01:29:06,292 --> 01:29:07,375 私たちが彼らと一緒に死ぬときまでに。 1709 01:29:07,375 --> 01:29:08,208 まるで 1710 01:29:08,208 --> 01:29:10,625 へその緒がイーストオレンジに引っかかり、 1711 01:29:10,625 --> 01:29:14,292 そして誰もそれを振り払うことはできません。 1712 01:29:14,292 --> 01:29:17,500 お母さん、少し休んでください。 1713 01:29:17,500 --> 01:29:25,042 [あえぐ。] 1714 01:29:25,042 --> 01:29:27,667 彼女は正しい。 いつやるのかが重要だ。 1715 01:29:27,667 --> 01:29:29,458 ご存知のとおり、私たちは物事を変えています、ラーマ。 1716 01:29:29,458 --> 01:29:31,875 あなたはすでに状況を変えました、ショーン。 1717 01:29:31,875 --> 01:29:32,875 あなたは受刑者の息子です 1718 01:29:32,875 --> 01:29:34,917 そしてあなたは刑務所に行ったこともありません。 1719 01:29:34,917 --> 01:29:37,042 あなたは状況を変えました。 1720 01:29:37,042 --> 01:29:37,542 あなたはある人の息子です 1721 01:29:37,542 --> 01:29:39,792 有罪判決を受けて、あなたはイェール大学に行きました。 1722 01:29:39,792 --> 01:29:41,875 ベイビー、大学院に行ってください。 1723 01:29:41,875 --> 01:29:43,625 近所の人はあなたの味方ではありません。 1724 01:29:43,625 --> 01:29:44,583 あなたがあなたのものを失ったことは知っています 1725 01:29:44,583 --> 01:29:46,167 父、そして私は私のものを失いました。 1726 01:29:46,167 --> 01:29:49,833 そして、いつか私たちはママを失うことになるでしょう。 1727 01:29:49,833 --> 01:29:50,792 しかし少なくとも正しいことに関しては 1728 01:29:50,792 --> 01:29:52,125 今、あなたの人生で一度だけ、 1729 01:29:52,125 --> 01:29:54,833 ただ息をすることができます。 1730 01:29:54,833 --> 01:30:00,917 あなたの夢を見つけてください。 1731 01:30:00,917 --> 01:30:02,375 どうぞ。 1732 01:30:02,375 --> 01:30:05,375 よし、さあ。 1733 01:30:05,375 --> 01:30:06,917 音を拾ってみます 1734 01:30:06,917 --> 01:30:08,208 すぐにここから出てください、いいですか? 1735 01:30:08,208 --> 01:30:11,583 よし。 1736 01:30:11,583 --> 01:30:16,375 よし。 やりましょう。 1737 01:30:16,375 --> 01:30:18,125 ほら、平和不動産ならできると思ってるのはわかるよ 1738 01:30:18,125 --> 01:30:19,542 基本的には自動的に実行されますが、 1739 01:30:19,542 --> 01:30:20,542 でも50個くらいある 1740 01:30:20,542 --> 01:30:23,000 他の不動産業者も今現れています。 1741 01:30:23,000 --> 01:30:24,500 あなたは正しかったです。 1742 01:30:24,500 --> 01:30:25,625 あなたが最初だったのに、今は 1743 01:30:25,625 --> 01:30:27,583 誰もが可能性に慣れています。 1744 01:30:27,583 --> 01:30:28,875 働いていた人の中にも 1745 01:30:28,875 --> 01:30:30,375 あなたと一緒に会社を始めました。 1746 01:30:30,375 --> 01:30:31,708 私は競争相手を訓練しました。 1747 01:30:31,708 --> 01:30:32,917 これ以上の褒め言葉はありません。 1748 01:30:32,917 --> 01:30:33,875 そうだ、私はこう思った、もし 1749 01:30:33,875 --> 01:30:34,667 トップに留まりたいと思っているなら、 1750 01:30:34,667 --> 01:30:36,208 ビジネスを成長させ続けなければなりません。 1751 01:30:36,208 --> 01:30:37,958 私たちはそれをお手伝いします。 1752 01:30:37,958 --> 01:30:40,250 より大きなコミットメントを引き受ける準備ができています。 1753 01:30:40,250 --> 01:30:41,500 それは決してトップに留まり続けることではありません。 1754 01:30:41,500 --> 01:30:43,917 それは近所を変えることです。 1755 01:30:43,917 --> 01:30:45,167 それが平和かどうかは関係ない 1756 01:30:45,167 --> 01:30:47,417 不動産とか他の人とか。 1757 01:30:47,417 --> 01:30:50,250 そうですね、それは私たちにとって重要なことです。 1758 01:30:50,250 --> 01:30:51,667 何が起こっているのでしょうか? 1759 01:30:51,667 --> 01:30:52,500 ご存知のように、私たちは維持したいのです 1760 01:30:52,500 --> 01:30:53,917 この投資を拡大します。 1761 01:30:53,917 --> 01:30:55,583 そして、私は次のような発展を意味するのではありません 1762 01:30:55,583 --> 01:30:57,042 ジャージーシティに行く男 1763 01:30:57,042 --> 01:30:57,542 そして北。 1764 01:30:57,542 --> 01:31:00,083 私はコミュニティの軌跡について話しています。 1765 01:31:00,083 --> 01:31:00,875 あなたはそう言っているようです 1766 01:31:00,875 --> 01:31:01,500 これを私に売ってくれ、ジョン。 1767 01:31:01,500 --> 01:31:04,875 しようとしています。 1768 01:31:04,875 --> 01:31:05,792 そうだ、やめてよ 1769 01:31:05,792 --> 01:31:07,875 平和不動産は崩壊する。 1770 01:31:07,875 --> 01:31:10,333 あなたが正しい。 お金だけの問題ではなく、 1771 01:31:10,333 --> 01:31:11,458 しかしそれはその態度です 1772 01:31:11,458 --> 01:31:13,708 それがこれを成功させています。 1773 01:31:13,708 --> 01:31:19,167 人々はそれが心の問題であることを知っています。 1774 01:31:19,167 --> 01:31:22,375 何か他のことを試してみることを考えています。 1775 01:31:22,375 --> 01:31:24,958 海外でもインスピレーションを得ています。 1776 01:31:24,958 --> 01:31:26,667 多分。 1777 01:31:26,667 --> 01:31:27,792 それについてあなたに話したかっただけです 1778 01:31:27,792 --> 01:31:30,167 何か決断を下す前に。 1779 01:31:30,167 --> 01:31:33,458 勉強を続けてみてはどうでしょうか? 1780 01:31:33,458 --> 01:31:36,083 いつも望んでいたように博士号を取得しましょう。 1781 01:31:36,083 --> 01:31:37,875 どこかで自分の研究室を運営しています。 1782 01:31:37,875 --> 01:31:38,792 私はそれが好きです。 1783 01:31:38,792 --> 01:31:40,667 どれかに入るかどうかはまだ分かりません 1784 01:31:40,667 --> 01:31:41,292 とのプログラム 1785 01:31:41,292 --> 01:31:43,125 エール大学で起こったすべてのこと。 1786 01:31:43,125 --> 01:31:44,292 それらは必要ないかもしれません 1787 01:31:44,292 --> 01:31:46,750 もはや推奨事項。 1788 01:31:46,750 --> 01:31:48,333 あなたは優秀な成績で卒業しました。 1789 01:31:48,333 --> 01:31:49,125 十分長い間ここにいます 1790 01:31:49,125 --> 01:31:50,042 プログラムに入るには 1791 01:31:50,042 --> 01:31:52,125 教育要件付き。 1792 01:31:52,125 --> 01:31:54,083 調べてみましょう。 1793 01:31:54,083 --> 01:31:55,375 そして、それ以上放置すべきではありません。 1794 01:31:55,375 --> 01:32:01,583 人々が立ち往生しているのを見てきました。 1795 01:32:01,583 --> 01:32:04,792 ここにいるのがとても心地よかったです。 1796 01:32:04,792 --> 01:32:08,667 この子たちも私にたくさんのことを教えてくれます。 1797 01:32:08,667 --> 01:32:10,750 時々行きますよ。 1798 01:32:10,750 --> 01:32:12,708 あなたがここに来てくれて本当に良かったです、 1799 01:32:12,708 --> 01:32:13,583 でも子供たちはそうあるべきだ 1800 01:32:13,583 --> 01:32:16,125 壁に貼られたあなたの写真を見ています。 1801 01:32:16,125 --> 01:32:18,500 今、あなたは教室に面しています。 1802 01:32:18,500 --> 01:32:20,750 さあ、飛ぶ時が来ました。 1803 01:32:20,750 --> 01:32:26,708 だから彼らは見ることができるのです。 1804 01:32:26,708 --> 01:32:55,458 わかった。 1805 01:32:55,458 --> 01:33:00,333 一つお聞きします。 1806 01:33:00,333 --> 01:33:01,083 わかった。 1807 01:33:01,083 --> 01:33:03,375 再び大学院への出願を始めましたが、 1808 01:33:03,375 --> 01:33:06,750 そして私はプログラムに参加することができます 1809 01:33:06,750 --> 01:33:09,125 強化された教育要件。 1810 01:33:09,125 --> 01:33:12,625 すごいですね、ロブ。 それは完璧ですね。 1811 01:33:12,625 --> 01:33:14,917 私に会いに来てどう思いましたか? 1812 01:33:14,917 --> 01:33:16,250 大学院へ? 1813 01:33:16,250 --> 01:33:18,042 そうだ、勉強してもいいよ、君は 1814 01:33:18,042 --> 01:33:20,417 働くことができます。 それはわかります。 1815 01:33:20,417 --> 01:33:21,417 だからあなたは私に降ろしてほしいのですか 1816 01:33:21,417 --> 01:33:22,667 すべてをフォローしてください? 1817 01:33:22,667 --> 01:33:23,375 いいえ、いいえ、いいえ。 私が言いたいのは、 1818 01:33:23,375 --> 01:33:24,583 教えてもらってはどうでしょうか 1819 01:33:24,583 --> 01:33:26,125 行きたい場所は? 1820 01:33:26,125 --> 01:33:27,208 ビジネススクールが見えます 1821 01:33:27,208 --> 01:33:31,000 その辺に入る事が出来ます。 1822 01:33:31,000 --> 01:33:33,875 さて、それでは、これをお話します。 1823 01:33:33,875 --> 01:33:36,625 それがスタンフォードやMITだったら、 1824 01:33:36,625 --> 01:33:37,292 必ず訪れます 1825 01:33:37,292 --> 01:33:42,500 マサチューセッツの上にカリフォルニア。 1826 01:33:42,500 --> 01:33:54,375 カリフォルニアは。 1827 01:33:54,375 --> 01:33:55,792 うわー! 1828 01:33:55,792 --> 01:33:56,250 おい、そうなるだろう 1829 01:33:56,250 --> 01:33:57,167 あそこの後ろにある。 1830 01:33:57,167 --> 01:33:58,250 ご存知のように、私はそれを後ろに置いただけです。 その 1831 01:33:58,250 --> 01:33:59,500 裏のポーチで、いいですか? 1832 01:33:59,500 --> 01:34:00,542 それは私に代わって処理してくれるでしょう。 私 1833 01:34:00,542 --> 01:34:02,375 ありがとう、おい。 1834 01:34:02,375 --> 01:34:03,417 私はすでに彼と話しました。 彼 1835 01:34:03,417 --> 01:34:04,708 裏のポーチにはいないと言いました。 1836 01:34:04,708 --> 01:34:07,917 取りに行ってください。 ありがとう。 1837 01:34:07,917 --> 01:34:10,583 それがそこです。 わかった。 1838 01:34:10,583 --> 01:34:14,125 見る? 1839 01:34:14,125 --> 01:34:19,625 次のいずれかが必要になります 1840 01:34:19,625 --> 01:34:21,375 角を曲がったところにあるドアです。 1841 01:34:21,375 --> 01:34:25,167 わかった。 1842 01:34:25,167 --> 01:34:32,708 ダウ平均は記録的な下落幅を記録している。 1843 01:34:32,708 --> 01:34:33,750 先週、それはあきらめました 1844 01:34:33,750 --> 01:34:36,750 驚異の1874ポイント。 1845 01:34:36,750 --> 01:34:37,542 を持っている人々は、 1846 01:34:37,542 --> 01:34:39,083 今回の下落で最も懸念されるのは 1847 01:34:39,083 --> 01:34:39,958 だった人々です 1848 01:34:39,958 --> 01:34:41,542 株に過度にさらされている 1849 01:34:41,542 --> 01:34:43,417 または不動産の分野で過度に拡張されています。 1850 01:34:43,417 --> 01:34:46,000 いいえ、いいえ、いいえ。 もう私を保留にしないでください。 1851 01:34:46,000 --> 01:34:48,458 くそ! くそ! 1852 01:34:48,458 --> 01:34:49,542 ねえ、彼らは何言ってるの? 1853 01:34:49,542 --> 01:34:51,250 彼らは私たちが20万ドル以上の借金があると言っています。 1854 01:34:51,250 --> 01:34:53,833 彼らはまったく気づいていない。 1855 01:34:53,833 --> 01:34:55,583 だから何? 全てがうまくいく? 1856 01:34:55,583 --> 01:34:58,250 もうこの場所は無価値になってしまったのでしょうか? 1857 01:34:58,250 --> 01:34:59,333 ねえ、見て、見て、見て、 1858 01:34:59,333 --> 01:35:00,042 見て、見て、見て、見て。 1859 01:35:00,042 --> 01:35:00,875 すべてのプロパティが進行中です 1860 01:35:00,875 --> 01:35:01,917 今は下降中ですよね? 1861 01:35:01,917 --> 01:35:02,875 だからもっと買えばいいのに 1862 01:35:02,875 --> 01:35:04,375 プロパティを調べて自分自身を掘り起こします。 1863 01:35:04,375 --> 01:35:06,333 どうやって? 彼らはローンを凍結したんだ。 1864 01:35:06,333 --> 01:35:08,042 だって何? プライムだから? 1865 01:35:08,042 --> 01:35:14,792 くそ! 1866 01:35:14,792 --> 01:35:15,917 全てを注ぎ込みました 1867 01:35:15,917 --> 01:35:19,375 この世界。 すべて! 1868 01:35:19,375 --> 01:35:24,000 今、私には息子に何も残せません。 1869 01:35:24,000 --> 01:35:25,625 あなたは理解しています。 1870 01:35:25,625 --> 01:35:42,125 ある意味財政破綻 1871 01:35:42,125 --> 01:35:43,000 を荒廃させた 1872 01:35:43,000 --> 01:35:45,375 近所をまたまた。 1873 01:35:45,375 --> 01:35:49,417 変数がいくつあっても関係ないような気がした 1874 01:35:49,417 --> 01:35:52,417 のためにコントロールされていた、 1875 01:35:52,417 --> 01:36:15,667 混沌は常に待っていた。 1876 01:36:15,667 --> 01:36:18,417 やあ、ごめんなさい、タッカーさん。 1877 01:36:18,417 --> 01:36:21,000 ショーン・ピース、あなたは私の父、スキート・アグリーを知っています。 1878 01:36:21,000 --> 01:36:22,750 ええ、覚えていますよ、ショーン。 1879 01:36:22,750 --> 01:36:26,333 私はそこに息子を見た、そして私は... 1880 01:36:26,333 --> 01:36:27,042 彼の家は私の家にありました 1881 01:36:27,042 --> 01:36:29,917 久しぶりの家族。 1882 01:36:29,917 --> 01:36:30,792 ただ知りたかっただけです 1883 01:36:30,792 --> 01:36:32,917 彼女に何が起こるのか。 1884 01:36:32,917 --> 01:36:34,792 未払いの税金をすべて支払った後、 1885 01:36:34,792 --> 01:36:36,292 場所を決めて改修を行いましたが、 1886 01:36:36,292 --> 01:36:38,167 初めて借り換えをしたのですが、 1887 01:36:38,167 --> 01:36:39,792 スキートにはお金があるから。 1888 01:36:39,792 --> 01:36:42,042 それほど多くはありませんが、私たちはそうしました 1889 01:36:42,042 --> 01:36:43,250 私たちは彼を助けるために最善を尽くします。 1890 01:36:43,250 --> 01:36:45,375 ありがとう。 1891 01:36:45,375 --> 01:36:49,583 彼は我々が裁判で彼を見捨てるだろうと思った。 1892 01:36:49,583 --> 01:36:52,292 最終的にはみんなそうなったと思います。 1893 01:36:52,292 --> 01:36:53,250 彼らはクレイジーだ 1894 01:36:53,250 --> 01:36:55,542 無実の人にできること。 1895 01:36:55,542 --> 01:36:56,875 私たちは本当に誇りに思いました 1896 01:36:56,875 --> 01:36:58,292 その抜け穴を見つけたら、 1897 01:36:58,292 --> 01:37:00,125 初めて彼を追い出すことだ。 1898 01:37:00,125 --> 01:37:04,375 何がそんなに痛いのですか? 1899 01:37:04,375 --> 01:37:23,542 彼は無実だったのでしょうか? 1900 01:37:23,542 --> 01:37:24,125 つまり、そうではありません 1901 01:37:24,125 --> 01:37:26,458 無罪証拠でも何でも。 1902 01:37:26,458 --> 01:37:27,958 写真ばかりですが、 1903 01:37:27,958 --> 01:37:30,750 それはあなたのお父さんの銃でした。 1904 01:37:30,750 --> 01:37:32,625 私はそれをよく知っていました。 1905 01:37:32,625 --> 01:37:34,000 火災の後、スキートはそれを保管しました 1906 01:37:34,000 --> 01:37:35,583 ここの地下室の扉の中にあります。 1907 01:37:35,583 --> 01:37:37,250 全体に錆が発生していました。 1908 01:37:37,250 --> 01:37:39,500 発砲すらできないと思います。 1909 01:37:39,500 --> 01:37:41,375 警察が考え出した銃はでたらめだった。 1910 01:37:41,375 --> 01:37:45,167 彼らは事件を終わらせたかったのです。 そして事件の後、彼らは、 病院で。 彼らは事件を終わらせたかったのです。 1911 01:37:45,167 --> 01:37:49,208 そしてアーヴィングが亡くなった後、それが可能になった。 1912 01:37:49,208 --> 01:37:51,750 私たちは法廷で何も言えませんでした。 1913 01:37:51,750 --> 01:37:54,375 バカなことをしてきたんだよ。 1914 01:37:54,375 --> 01:37:55,292 警察は私にずっと迫っていた 1915 01:37:55,292 --> 01:37:57,000 脅迫をする時間、 1916 01:37:57,000 --> 01:37:58,958 殺害の脅迫さえも。 1917 01:37:58,958 --> 01:38:00,875 ついに私たちは後退しました。 1918 01:38:00,875 --> 01:38:02,375 唯一私たちにできなかったこと。 1919 01:38:02,375 --> 01:38:03,833 あなたのお母さんはそれを言うべきかどうか分からなかった 1920 01:38:03,833 --> 01:38:06,042 当時のことについて。 1921 01:38:06,042 --> 01:38:08,000 みんなで決めたんだと思う 1922 01:38:08,000 --> 01:38:11,375 良いことよりも害を及ぼすこと。 1923 01:38:11,375 --> 01:38:29,458 [陰鬱な音楽。] 1924 01:38:29,458 --> 01:38:33,375 大丈夫? 1925 01:38:33,375 --> 01:38:39,667 私はトーカーを発行してマイケルと話しました。 1926 01:38:39,667 --> 01:38:42,458 なぜ私に言ったのですか? 1927 01:38:42,458 --> 01:38:43,500 なぜ彼をそんなに憎んだのですか? 1928 01:38:43,500 --> 01:38:44,500 私は彼のことを全然嫌いではありませんでした。 1929 01:38:44,500 --> 01:38:46,250 あなたは私に彼が有罪だと思わせた。 1930 01:38:46,250 --> 01:38:46,958 それは真実ではありません。 私 1931 01:38:46,958 --> 01:38:48,125 そんなことは一度も言ったことはありません。 1932 01:38:48,125 --> 01:38:49,958 私が彼から立ち去ったと思って彼は亡くなりました。 1933 01:38:49,958 --> 01:38:51,833 彼を連れ出すことができなかった、ショーン。 1934 01:38:51,833 --> 01:38:53,375 私が何をしても、話し手は 1935 01:38:53,375 --> 01:38:54,625 決して証言するつもりはない。 1936 01:38:54,625 --> 01:38:55,875 なぜ私に言ったのですか? 1937 01:38:55,875 --> 01:38:56,958 なぜなら、あなたが少しでも疑っているからです。 1938 01:38:56,958 --> 01:38:58,042 いつもあなたのお父さんのことを思っていました 1939 01:38:58,042 --> 01:38:59,083 それがあなたの唯一の理由でした 1940 01:38:59,083 --> 01:39:00,000 彼を押し返した。 1941 01:39:00,000 --> 01:39:01,917 いいえ! そうだった。 1942 01:39:01,917 --> 01:39:03,667 神様助けてください。 私はあの人が大好きです。 1943 01:39:03,667 --> 01:39:05,125 でも彼はあなたが燃え尽きるのを見るでしょう 1944 01:39:05,125 --> 01:39:05,375 彼を追い出そうとしている。 1945 01:39:05,375 --> 01:39:07,208 さて、おそらく彼はそうだったでしょう 1946 01:39:07,208 --> 01:39:08,792 無実の。 まだ分​​かりません。 1947 01:39:08,792 --> 01:39:10,000 しかし、私には選択の余地がありました 1948 01:39:10,000 --> 01:39:12,292 あなたまたは彼を信じてください。 1949 01:39:12,292 --> 01:39:13,625 そして私は選びました。 1950 01:39:13,625 --> 01:39:14,542 それはあなたの選択ではありませんでした 1951 01:39:14,542 --> 01:39:19,083 作ること。 はい、そうでした。 1952 01:39:19,083 --> 01:39:23,167 [ドアが閉まります。] 1953 01:39:23,167 --> 01:40:36,875 [陰鬱な音楽。] 1954 01:40:36,875 --> 01:40:39,208 こんなことはしないでください。 1955 01:40:39,208 --> 01:40:40,375 お願いします。 1956 01:40:40,375 --> 01:40:42,500 私は他の人を失望させるつもりはありません。 1957 01:40:42,500 --> 01:40:43,833 孤独な人には10,000ドルが必要だった 1958 01:40:43,833 --> 01:40:45,542 レールを移動します。 1959 01:40:45,542 --> 01:40:47,958 そして、私たちはクリアしなければなりませんでした。 1960 01:40:47,958 --> 01:40:49,542 私たちはから50ポンドのバルク小麦を購入しました 1961 01:40:49,542 --> 01:40:50,667 接続フロア、 1962 01:40:50,667 --> 01:40:52,958 階下に変換され、 1963 01:40:52,958 --> 01:40:54,583 街頭で奉仕している。 1964 01:40:54,583 --> 01:40:57,625 つまり2,000%の利回りです。 1965 01:40:57,625 --> 01:40:59,458 少なくとも400k。 1966 01:40:59,458 --> 01:41:01,167 全員に返済し、残りを山分けします。 1967 01:41:01,167 --> 01:41:02,208 そして私たちは――私たちはボンネットの外に出ました。 1968 01:41:02,208 --> 01:41:03,375 あるいは、ただ立ち去ることもできます。 1969 01:41:03,375 --> 01:41:04,542 そうです、それを試してみました 1970 01:41:04,542 --> 01:41:06,208 すでに同様ですが。 1971 01:41:06,208 --> 01:41:07,958 それは機能しません。 1972 01:41:07,958 --> 01:41:10,333 6週間以内なら返金します。 1973 01:41:10,333 --> 01:41:12,292 6週間。 1974 01:41:12,292 --> 01:41:14,375 それから大学院です。 1975 01:41:14,375 --> 01:41:17,125 普通の生活。 1976 01:41:17,125 --> 01:41:19,542 どうやってこんなことするの、ロブ? 1977 01:41:19,542 --> 01:41:21,333 さもなければ、鼻の下で売るつもりだ 1978 01:41:21,333 --> 01:41:22,500 ニュージャージーのギャング全員? 1979 01:41:22,500 --> 01:41:24,500 で採用しております。 1980 01:41:24,500 --> 01:41:26,500 ラバ。 1981 01:41:26,500 --> 01:41:28,583 彼らは本当に迅速に彼女にサービスを提供します。 1982 01:41:28,583 --> 01:41:29,667 あなたは私たちが殺人者のために働いていると言っています 1983 01:41:29,667 --> 01:41:31,917 ブラッズか他のギャング? 1984 01:41:31,917 --> 01:41:32,917 私たちはここから活動しています、 1985 01:41:32,917 --> 01:41:35,208 でも私たちはここでは寝ません。 1986 01:41:35,208 --> 01:41:39,292 私たちが行うあらゆる取引は街頭で行われます。 1987 01:41:39,292 --> 01:41:42,750 私たちは彼らに何も言いません。 1988 01:41:42,750 --> 01:41:46,667 私たちの本名さえありません。 1989 01:41:46,667 --> 01:41:57,833 それが唯一の方法です。 1990 01:41:57,833 --> 01:42:01,375 お金を貸します。 1991 01:42:01,375 --> 01:42:04,500 こんなところにいるわけにはいかない。 1992 01:42:04,500 --> 01:42:12,750 クレイジーだ。 1993 01:42:12,750 --> 01:42:17,458 そのまま左に進みます。 1994 01:42:17,458 --> 01:42:19,958 まっすぐにします。 1995 01:42:19,958 --> 01:42:21,250 はい、とても早いです。 1996 01:42:21,250 --> 01:42:25,750 見つけた。 1997 01:42:25,750 --> 01:42:26,417 私がそうなれないことを確認してください 1998 01:42:26,417 --> 01:42:28,542 通りから見たところ。 1999 01:42:28,542 --> 01:42:31,375 いいですね? 2000 01:42:31,375 --> 01:42:35,750 うん。 2001 01:42:35,750 --> 01:42:37,833 なぜそんなに多いのですか? 2002 01:42:37,833 --> 01:42:39,458 それはたくさんあります。 2003 01:42:39,458 --> 01:42:41,833 あなたなら十分に対処できると思いました。 2004 01:42:41,833 --> 01:42:43,625 できないけど、どこから来たの? 2005 01:42:43,625 --> 01:42:44,667 わからない。 2006 01:42:44,667 --> 01:42:47,750 では、なぜそんなに速く動かなければならないのでしょうか? 2007 01:42:47,750 --> 01:42:51,875 それがその通りです、いいですか? 2008 01:42:51,875 --> 01:43:19,958 わかった。 2009 01:43:19,958 --> 01:43:23,875 [サイレンが鳴っている。] 2010 01:43:23,875 --> 01:43:27,667 就学許可証を取得したということですか? 2011 01:43:27,667 --> 01:43:28,375 スマートを手に入れたばかり 2012 01:43:28,375 --> 01:43:29,750 毎晩質問する。 2013 01:43:29,750 --> 01:43:31,708 裁判じゃないんだよ、期間。 2014 01:43:31,708 --> 01:43:32,958 彼を追い出す唯一の方法は、 2015 01:43:32,958 --> 01:43:35,708 そこにあるもの。 2016 01:43:35,708 --> 01:43:37,292 ただ、フォローされないように注意してください。 2017 01:43:37,292 --> 01:43:40,667 よし。 2018 01:43:40,667 --> 01:43:45,250 出かけましょう。 2019 01:43:45,250 --> 01:44:12,917 ここにはいられない。 2020 01:44:12,917 --> 01:44:27,000 [サイレンが鳴っている。] 2021 01:44:27,000 --> 01:44:29,333 大学院出願。 2022 01:44:29,333 --> 01:44:32,583 目的の声明。 2023 01:44:32,583 --> 01:44:35,708 ご担当者様。 2024 01:44:35,708 --> 01:44:46,375 科学は私の情熱です。 2025 01:44:46,375 --> 01:44:48,708 科学が助けになったと信じています 2026 01:44:48,708 --> 01:44:50,417 私は複雑なシステムをナビゲートします 2027 01:44:50,417 --> 01:44:52,750 それが私を取り囲んでいました。 2028 01:44:52,750 --> 01:44:53,542 私が受けたプレッシャー 2029 01:44:53,542 --> 01:44:56,375 私の人生で遭遇した。 2030 01:44:56,375 --> 01:45:01,375 私の興味は免疫学に集中しています 2031 01:45:01,375 --> 01:45:02,167 と州 2032 01:45:02,167 --> 01:45:05,542 核酸の働き。 2033 01:45:05,542 --> 01:45:06,958 この分野が重点を置くのは、 2034 01:45:06,958 --> 01:45:10,375 起源と環境 2035 01:45:10,375 --> 01:45:13,375 不治のがんの治療を助けるために 2036 01:45:13,375 --> 01:45:14,625 撮ったもののように 2037 01:45:14,625 --> 01:45:29,625 私の父の人生。 2038 01:45:29,625 --> 01:45:31,500 私はこれらの治療への応用を信じています 2039 01:45:31,500 --> 01:45:33,917 病気についての理解を助けるでしょう 2040 01:45:33,917 --> 01:45:37,250 そして最終的にはあらゆる種類のことを防ぎます 2041 01:45:37,250 --> 01:45:38,625 壊滅的な事例 2042 01:45:38,625 --> 01:46:03,042 それらが起こる前に。 2043 01:46:03,042 --> 01:46:04,708 やぁ、何やってんの? 2044 01:46:04,708 --> 01:46:17,625 やあ、どうしたの? 2045 01:46:17,625 --> 01:46:20,208 それが私たちがこれまでに作ってきたすべてです。 2046 01:46:20,208 --> 01:46:20,375 少し上がってきました。 私はそれに月を捧げました。 2047 01:46:20,375 --> 01:46:26,875 25万くらいです。 残りのカットはまとめて支払います 2048 01:46:26,875 --> 01:46:29,125 数週間、大丈夫ですか? 2049 01:46:29,125 --> 01:46:33,208 今すぐここから抜け出してほしい。 2050 01:46:33,208 --> 01:46:34,542 手に入るだけで十分です 2051 01:46:34,542 --> 01:46:38,042 合法的に始めたんだよ、おい。 2052 01:46:38,042 --> 01:46:42,625 選択肢があるってどういう意味ですか? 2053 01:46:42,625 --> 01:46:45,375 そしてあなたの息子にも選択肢があります。 2054 01:46:45,375 --> 01:47:25,833 【地味な音楽】博士号取得で得た​​知識 2055 01:47:25,833 --> 01:47:26,917 私が達成するのに役立ちます 2056 01:47:26,917 --> 01:47:31,417 私のキャリア目標、 2057 01:47:31,417 --> 01:47:33,542 これには将来の科学者の教育も含まれます 2058 01:47:33,542 --> 01:47:34,750 教授として 2059 01:47:34,750 --> 01:47:38,292 そして継続的な科学研究 2060 01:47:38,292 --> 01:47:41,750 よりよく理解するために 2061 01:47:41,750 --> 01:47:42,375 人生の道筋。 2062 01:47:42,375 --> 01:47:49,917 [ドアが開きます。] 2063 01:47:49,917 --> 01:47:53,583 [ドアが閉まります。] 2064 01:47:53,583 --> 01:47:57,250 [ドアが閉まります。] 2065 01:47:57,250 --> 01:47:58,083 どうしたの? 2066 01:47:58,083 --> 01:47:59,292 カマルは外にいる。 2067 01:47:59,292 --> 01:47:59,875 くそー。 2068 01:47:59,875 --> 01:48:00,667 彼はあなたに言いますか? 2069 01:48:00,667 --> 01:48:02,625 わからない。 多分。 2070 01:48:02,625 --> 01:48:04,333 彼が欲しいですか? 2071 01:48:04,333 --> 01:48:07,375 いいえ、彼はただカットしたいだけです。 2072 01:48:07,375 --> 01:48:19,417 くそー。 [ため息] 大変なことが起こっているんだ、おい? 2073 01:48:19,417 --> 01:48:20,208 一体何をやってるの? 2074 01:48:20,208 --> 01:48:21,167 あなたはギャングではありません。 2075 01:48:21,167 --> 01:48:24,833 クソ、お前の問題か? 2076 01:48:24,833 --> 01:48:30,917 [緊張感のある音楽。] 2077 01:48:30,917 --> 01:48:31,125 [ドアが開きます。] 2078 01:48:31,125 --> 01:48:32,042 おっと。 2079 01:48:32,042 --> 01:48:34,042 [ドアが開きます。] 2080 01:48:34,042 --> 01:48:39,333 [ドアが開きます。] 2081 01:48:39,333 --> 01:48:40,208 [ドアが開きます。] 2082 01:48:40,208 --> 01:48:40,667 [ドアが開きます。] 2083 01:48:40,667 --> 01:48:41,375 [銃声。] 2084 01:48:41,375 --> 01:48:43,875 出て行け! 出て行け! 2085 01:48:43,875 --> 01:48:45,000 おっと! 2086 01:48:45,000 --> 01:48:47,167 [悲鳴を上げる。] 2087 01:48:47,167 --> 01:48:49,917 [不気味な音楽。] 2088 01:48:49,917 --> 01:48:51,625 [銃声。] 2089 01:48:51,625 --> 01:48:55,000 [銃声。] 2090 01:48:55,000 --> 01:49:01,375 [ガラスのカチカチ音。] 2091 01:49:01,375 --> 01:49:31,375 [不気味な音楽。] 2092 01:49:31,375 --> 01:49:41,917 [不気味な音楽。] 2093 01:49:41,917 --> 01:49:49,500 [不気味な音楽。] 2094 01:49:49,500 --> 01:49:51,042 [不気味な音楽。] 2095 01:49:51,042 --> 01:49:52,208 [不気味な音楽。] 2096 01:49:52,208 --> 01:49:52,292 [不気味な音楽] [不気味な音楽] [不気味な音楽] 2097 01:49:52,292 --> 01:49:54,083 一番重要なことは何だと思いますか 2098 01:49:54,083 --> 01:49:56,375 ここで学べることは何ですか? 2099 01:49:56,375 --> 01:49:59,792 [不気味な音楽。] 2100 01:49:59,792 --> 01:50:01,708 [不気味な音楽。] 2101 01:50:01,708 --> 01:50:04,292 セントが考える最も重要なアイデアは何ですか? 2102 01:50:04,292 --> 01:50:07,750 ベネディクトが教えてくれる? 2103 01:50:07,750 --> 01:50:07,833 [不気味な音楽。] 2104 01:50:07,833 --> 01:50:10,458 卓越性の追求? 2105 01:50:10,458 --> 01:50:11,375 [不気味な音楽。] 2106 01:50:11,375 --> 01:50:14,542 卓越性とは何ですか? 2107 01:50:14,542 --> 01:50:14,625 [不気味な音楽。] 2108 01:50:14,625 --> 01:50:16,375 なぜ知識を持ってそれを追求するのか 2109 01:50:16,375 --> 01:50:18,167 私たち全員に欠陥があるということですか? 2110 01:50:18,167 --> 01:50:20,208 [不気味な音楽。] 2111 01:50:20,208 --> 01:50:22,500 卓越性はありません。 2112 01:50:22,500 --> 01:50:22,917 [不気味な音楽。] 2113 01:50:22,917 --> 01:50:25,375 完璧さはありません。 2114 01:50:25,375 --> 01:50:28,708 私たちが求めるべきは卓越性ではありません。 2115 01:50:28,708 --> 01:50:32,500 [不気味な音楽。] 2116 01:50:32,500 --> 01:50:35,250 それは恵みです。 2117 01:50:35,250 --> 01:50:37,542 [不気味な音楽。] 2118 01:50:37,542 --> 01:50:40,417 そして恵みは独占的に確保されています 2119 01:50:40,417 --> 01:50:42,542 苦労してきた人たちのために 2120 01:50:42,542 --> 01:50:45,125 この世界を前進させるために。 2121 01:50:45,125 --> 01:50:47,333 [不気味な音楽。] 2122 01:50:47,333 --> 01:50:49,375 [不気味な音楽。] 2123 01:50:49,375 --> 01:50:52,833 [不気味な音楽。] 2124 01:50:52,833 --> 01:50:55,375 [不気味な音楽。] 2125 01:50:55,375 --> 01:50:57,958 彼らは成功するでしょう。 2126 01:50:57,958 --> 01:51:00,583 最終的にはそうなります。 2127 01:51:00,583 --> 01:51:02,958 そして、彼らの努力を通じて、 2128 01:51:02,958 --> 01:51:03,917 周りの壁すべて 2129 01:51:03,917 --> 01:51:06,667 私たちは崩壊してしまうだろう。 2130 01:51:06,667 --> 01:51:08,292 [不気味な音楽。] 2131 01:51:08,292 --> 01:51:11,375 それが恵みなのです。 2132 01:51:11,375 --> 01:51:11,542 [不気味な音楽。] 2133 01:51:11,542 --> 01:51:13,375 そして恵み 2134 01:51:13,375 --> 01:51:15,375 平和です。 2135 01:51:15,375 --> 01:51:25,375 [不気味な音楽。] 2136 01:51:25,375 --> 01:51:29,375 いつまでも感謝しています 2137 01:51:29,375 --> 01:51:33,375 私が受け取った愛のために、 2138 01:51:33,375 --> 01:51:37,375 私が与えることができた愛、 2139 01:51:37,375 --> 01:51:39,917 自分で見つけた場所、 2140 01:51:39,917 --> 01:51:41,000 そしてその知識は 2141 01:51:41,000 --> 01:51:43,875 これらの場所はいつもここにありました、 2142 01:51:43,875 --> 01:51:45,750 そして今。 2143 01:51:45,750 --> 01:51:50,083 [不気味な音楽。] 2144 01:51:50,083 --> 01:51:50,417 ありがとうございます 2145 01:51:50,417 --> 01:51:54,667 このアプリケーションを検討しています。 2146 01:51:54,667 --> 01:51:56,375 ロバート、 2147 01:51:56,375 --> 01:51:58,375 必ず、 2148 01:51:58,375 --> 01:52:00,667 平和。 2149 01:52:00,667 --> 01:52:03,375 [不気味な音楽。] 2150 01:52:03,375 --> 01:52:05,125 見られたらよかったのに 2151 01:52:05,125 --> 01:52:08,500 あなたが作る世界よ、ショーン。 2152 01:52:08,500 --> 01:52:10,375 あなたが作るもの 2153 01:52:10,375 --> 01:52:12,375 美しいでしょう。 2154 01:52:12,375 --> 01:52:40,375 [不気味な音楽。] 2155 01:52:40,375 --> 01:52:43,625 本当のことを言うと、 2156 01:52:43,625 --> 01:52:45,167 私は...