1 00:00:00,000 --> 00:00:17,958 Esta misma parte fue fácilmente 2 00:00:17,958 --> 00:00:47,958 [EXPUESTA POR UN AMC SUBS] 3 00:00:47,958 --> 00:01:27,958 [MÚSICA] 4 00:01:27,958 --> 00:02:17,958 [MÚSICA] [MÚSICA] 5 00:02:17,958 --> 00:02:47,958 [MÚSICA] 6 00:02:47,958 --> 00:02:55,208 Mamá, papá está aquí. 7 00:02:55,208 --> 00:03:01,375 [MÚSICA] 8 00:03:01,375 --> 00:03:01,958 Papá. 9 00:03:01,958 --> 00:03:04,708 ¿Qué pasa, hombrecito? 10 00:03:04,708 --> 00:03:06,000 ¿Cómo estás? 11 00:03:06,000 --> 00:03:07,167 ¿Estás bien? 12 00:03:07,167 --> 00:03:08,750 Sí, te ves bien, muchacho. 13 00:03:08,750 --> 00:03:10,167 Mira fuerte. 14 00:03:10,167 --> 00:03:14,250 Sí, es bueno verte. 15 00:03:14,250 --> 00:03:15,667 ¿Qué pasa, Jackie? 16 00:03:15,667 --> 00:03:15,958 Piel. 17 00:03:15,958 --> 00:03:17,500 ¿Tú? 18 00:03:17,500 --> 00:03:22,167 Sean hará que te llamen. 19 00:03:22,167 --> 00:03:23,833 Apreciamos que haya llegado a tiempo. 20 00:03:23,833 --> 00:03:25,583 No hay problema. 21 00:03:25,583 --> 00:03:28,208 Te ves bien, Jackie. 22 00:03:28,208 --> 00:03:28,875 No te preocupes, no te volveré 23 00:03:28,875 --> 00:03:31,458 a pedir que te cases conmigo. 24 00:03:31,458 --> 00:03:32,667 Entonces, ¿hacia dónde se dirigen? 25 00:03:32,667 --> 00:03:33,833 Bueno, siempre habla de ir a 26 00:03:33,833 --> 00:03:36,750 la playa, así que pensé que 27 00:03:36,750 --> 00:03:37,542 podríamos ir a Coney Island 28 00:03:37,542 --> 00:03:38,500 y escuchar el partido allí. 29 00:03:38,500 --> 00:03:39,750 Pero este pedazo de 30 00:03:39,750 --> 00:03:42,167 mierda no nos llevará allí. 31 00:03:42,167 --> 00:03:43,958 ¿Puedo usar el arnés y esas cosas? 32 00:03:43,958 --> 00:03:47,708 Papá nos llevará a la iglesia. 33 00:03:47,708 --> 00:03:48,333 Oh. 34 00:03:48,333 --> 00:03:50,667 Vaya, también debería venir a la iglesia. 35 00:03:50,667 --> 00:03:51,833 Buenos días, Frances. 36 00:03:51,833 --> 00:03:52,750 Esquí. 37 00:03:52,750 --> 00:03:53,875 Bueno. 38 00:03:53,875 --> 00:03:56,042 Supongo que lo llevaré al parque ahora. 39 00:03:56,042 --> 00:03:57,333 ¿Con todos los distribuidores? 40 00:03:57,333 --> 00:03:59,000 Bueno, ya sabes que en realidad no 41 00:03:59,000 --> 00:04:00,542 son traficantes los domingos, Frances. 42 00:04:00,542 --> 00:04:01,500 ¿Arrestan? 43 00:04:01,500 --> 00:04:03,833 No delante del chico, ¿vale? 44 00:04:03,833 --> 00:04:05,042 ¿Qué tienes en mente, volver? 45 00:04:05,042 --> 00:04:06,250 Ni siquiera se terminará. 46 00:04:06,250 --> 00:04:06,958 Vamos, muchacho. 47 00:04:06,958 --> 00:04:08,750 Bueno. 48 00:04:08,750 --> 00:04:20,458 Muy bien, estoy mirando hacia abajo, ¿de acuerdo? 49 00:04:20,458 --> 00:04:22,083 Y envío a Ricky Anderson. 50 00:04:22,083 --> 00:04:23,083 Listón, 300. 51 00:04:23,083 --> 00:04:23,958 Muy bien, esta temporada. 52 00:04:23,958 --> 00:04:25,958 Está bien, pero digamos que está abajo 25 a 7. 53 00:04:25,958 --> 00:04:27,958 No, él no hará eso, Batten. 54 00:04:27,958 --> 00:04:29,000 Está bien, pero digamos que lo es. 55 00:04:29,000 --> 00:04:30,083 ¿Cuál es su promedio normalmente? 56 00:04:30,083 --> 00:04:30,958 225. 57 00:04:30,958 --> 00:04:32,042 Bien, entonces, ¿qué 58 00:04:32,042 --> 00:04:35,042 sería eso en 250 en Batten? 59 00:04:35,042 --> 00:04:35,958 Cuenta conmigo. 60 00:04:35,958 --> 00:04:38,000 ¿Estás listo para pensar que puedes hacerlo? 61 00:04:38,000 --> 00:04:38,792 Sí. 62 00:04:38,792 --> 00:04:39,833 Vale, cinco. 63 00:04:39,833 --> 00:04:42,417 Sobre los 100 puntos, es 22,5. 64 00:04:42,417 --> 00:04:44,375 Entonces eso es 22,5 por 2. 65 00:04:44,375 --> 00:04:44,667 3. 66 00:04:44,667 --> 00:04:45,833 Que es 45. 67 00:04:45,833 --> 00:04:49,125 Luego tienes cada 22,5, que es 11,25. 68 00:04:49,125 --> 00:04:50,417 2. 69 00:04:50,417 --> 00:04:54,958 Bien, entonces 45 más 11,25 es 56,25. 70 00:04:54,958 --> 00:04:55,542 56. 71 00:04:55,542 --> 00:04:56,833 Maldita sea. 72 00:04:56,833 --> 00:04:58,125 No puede ser siete años 73 00:04:58,125 --> 00:04:59,667 más inteligente que tu padre. 74 00:04:59,667 --> 00:05:02,333 Hagamos otro. 75 00:05:02,333 --> 00:05:03,958 Esperar. 76 00:05:03,958 --> 00:05:05,292 Mierda. 77 00:05:05,292 --> 00:05:08,625 Oh, mierda, este auto está muerto. 78 00:05:08,625 --> 00:05:12,417 Maldito. 79 00:05:12,417 --> 00:05:16,500 Está bien. 80 00:05:16,500 --> 00:05:20,875 Guárdalo. 81 00:05:20,875 --> 00:05:24,792 Está bien. 82 00:05:24,792 --> 00:05:26,833 Podemos caminar hasta mi casa por aquí. 83 00:05:26,833 --> 00:05:28,125 ¿Qué pasa con el coche? 84 00:05:28,125 --> 00:05:29,500 Supongo que lo miraré mañana. 85 00:05:29,500 --> 00:05:36,750 No irá a ninguna parte. 86 00:05:36,750 --> 00:05:40,083 ¿Qué? 87 00:05:40,083 --> 00:05:41,417 ¿Te equivocaste ahí? 88 00:05:41,417 --> 00:05:42,458 No. 89 00:05:42,458 --> 00:05:44,292 Encontraste mi auto. 90 00:05:44,292 --> 00:05:45,458 Sé que es un basurero, 91 00:05:45,458 --> 00:05:45,958 pero eso no significa que 92 00:05:45,958 --> 00:05:47,250 tengas derecho a cagar allí. 93 00:05:47,250 --> 00:05:47,750 Salir. 94 00:05:47,750 --> 00:05:48,417 No lo hice. 95 00:05:48,417 --> 00:05:49,500 Sí, lo hiciste. 96 00:05:49,500 --> 00:05:55,000 Vamos. 97 00:05:55,000 --> 00:05:55,917 Párate ahí. 98 00:05:55,917 --> 00:06:21,792 Subir. Subir. 99 00:06:21,792 --> 00:06:23,292 ¿Qué está pasando, Irving? 100 00:06:23,292 --> 00:06:24,958 Oye, mira quién es. 101 00:06:24,958 --> 00:06:27,125 La caballería. 102 00:06:27,125 --> 00:06:28,958 ¿Cómo va el juego, Sr. Gaskins? 103 00:06:28,958 --> 00:06:31,833 Uh, aparecieron Ward y Winfield. 104 00:06:31,833 --> 00:06:33,167 ¿Me escucharás? 105 00:06:33,167 --> 00:06:34,500 ¿Qué estás haciendo aquí afuera? 106 00:06:34,500 --> 00:06:36,083 Ah, es mi trasero. 107 00:06:36,083 --> 00:06:39,917 No podía llover demasiado arriba. 108 00:06:39,917 --> 00:06:41,250 ¡Auto! 109 00:06:41,250 --> 00:06:43,667 Es la caballería la que 110 00:06:43,667 --> 00:06:45,042 cambiará este barrio. 111 00:06:45,042 --> 00:06:46,625 A los jóvenes les gustas. 112 00:06:46,625 --> 00:06:49,333 ¡Auto! 113 00:06:49,333 --> 00:06:49,750 ¿Qué pasa? 114 00:06:49,750 --> 00:06:50,667 Trae unas cervezas ahora, o 115 00:06:50,667 --> 00:06:52,042 algo de limonada para abreviar. 116 00:06:52,042 --> 00:06:53,375 Pensé que íbamos a salir. 117 00:06:53,375 --> 00:06:53,958 El coche se estropeó. 118 00:06:53,958 --> 00:06:54,833 Vas a escuchar 119 00:06:54,833 --> 00:06:56,167 el juego con Irving. 120 00:06:56,167 --> 00:06:57,083 Llama a Mickey. 121 00:06:57,083 --> 00:06:58,125 Seguro. 122 00:06:58,125 --> 00:06:59,500 Sí, ¿qué pasa, Sean? 123 00:06:59,500 --> 00:07:00,792 Hola, tío Carl. 124 00:07:00,792 --> 00:07:12,583 Mira eso. 125 00:07:12,583 --> 00:07:16,375 Esquí. 126 00:07:16,375 --> 00:07:20,792 Ayúdame. 127 00:07:20,792 --> 00:07:21,417 ¿Qué pasa, esquí? 128 00:07:21,417 --> 00:07:24,208 Sí, bien, hombre. 129 00:07:24,208 --> 00:07:26,958 El auto se estropeó, así que sigo corriendo con esa mierda. 130 00:07:26,958 --> 00:07:29,375 Dios. 131 00:07:29,375 --> 00:07:30,083 Cuídame. 132 00:07:30,083 --> 00:07:30,958 Bien, gracias. 133 00:07:30,958 --> 00:07:32,250 ¿Quieres estar en algo? 134 00:07:32,250 --> 00:07:32,792 No, estoy bien. 135 00:07:32,792 --> 00:07:33,958 Gracias. 136 00:07:33,958 --> 00:07:34,583 Gracias. 137 00:07:34,583 --> 00:07:38,417 Gracias. 138 00:07:38,417 --> 00:07:40,333 Cuidas a la gente, Sean. 139 00:07:40,333 --> 00:07:42,458 Mi nombre cuida de ti. 140 00:07:42,458 --> 00:07:44,375 La gente le da palmaditas. 141 00:07:44,375 --> 00:07:48,167 ¿Qué diablos están haciendo aquí? 142 00:07:48,167 --> 00:07:49,167 No iba a dejar que Irving 143 00:07:49,167 --> 00:07:51,125 escuchara el partido solo. 144 00:07:51,125 --> 00:07:52,292 ¿Pero es tu hijo? 145 00:07:52,292 --> 00:07:52,958 Sí. 146 00:07:52,958 --> 00:07:54,167 Sí, soy Sean. 147 00:07:54,167 --> 00:07:55,583 Al menos guapo. 148 00:07:55,583 --> 00:07:57,500 Se supone que debes decir como su papá. 149 00:07:57,500 --> 00:08:00,792 Sé lo que se supone que debo decir. 150 00:08:00,792 --> 00:08:02,083 ¡Estela! 151 00:08:02,083 --> 00:08:04,125 ¡Estela! 152 00:08:04,125 --> 00:08:04,625 ¡Estela! 153 00:08:04,625 --> 00:08:06,417 Ya has estado bebiendo, Georgie. 154 00:08:06,417 --> 00:08:07,417 Te hemos estado esperando. 155 00:08:07,417 --> 00:08:08,625 Estoy aquí ahora, ¿sabes? 156 00:08:08,625 --> 00:08:10,208 La forma en que se fueron ustedes, señoras. 157 00:08:10,208 --> 00:08:11,375 ¿Unas copas? 158 00:08:11,375 --> 00:08:13,792 ¿Vienes? 159 00:08:13,792 --> 00:08:14,292 No. 160 00:08:14,292 --> 00:08:15,667 Bueno, tal vez más tarde. 161 00:08:15,667 --> 00:08:18,167 Tengo que llevarlo a casa, así que. 162 00:08:18,167 --> 00:08:22,958 Tu pérdida. 163 00:08:22,958 --> 00:08:25,167 Sí, pero... 164 00:08:25,167 --> 00:08:27,750 ¿Sabes lo que te dije que 165 00:08:27,750 --> 00:08:30,583 no hicieras por mi parte? 166 00:08:30,583 --> 00:08:35,000 Tampoco cagues donde comes, ¿vale? 167 00:08:35,000 --> 00:08:38,375 Puedes darle una palmadita en eso también. 168 00:08:38,375 --> 00:08:43,042 ¿Estás bien, Irving? 169 00:08:43,042 --> 00:08:44,708 Sí, estoy bien. 170 00:08:44,708 --> 00:08:46,083 Tráenos un poco de agua. 171 00:08:46,083 --> 00:08:47,333 Consigue un poco de agua. 172 00:08:47,333 --> 00:08:53,958 ¿Estás bien? 173 00:08:53,958 --> 00:08:56,958 Cuando ese fue el último 174 00:08:56,958 --> 00:09:22,958 día, recuerdo cuando era niño. 175 00:09:22,958 --> 00:09:28,208 [música] 176 00:09:28,208 --> 00:09:30,000 Esta comunidad naranja todavía se 177 00:09:30,000 --> 00:09:30,958 está recuperando de los asesinatos 178 00:09:30,958 --> 00:09:32,958 de dos hermanas, Charlene y Stella. 179 00:09:32,958 --> 00:09:37,958 Su apartamento se está estropeando. 180 00:09:37,958 --> 00:09:40,125 ¡Seán! 181 00:09:40,125 --> 00:09:45,042 ¡Sean, coge el teléfono! 182 00:09:45,042 --> 00:09:46,958 Lo tengo. 183 00:09:46,958 --> 00:09:48,125 Papá, el agua de tu baño está lista. 184 00:09:48,125 --> 00:09:49,958 Sea cortés. 185 00:09:49,958 --> 00:09:53,667 Hola, residencia de paz. 186 00:09:53,667 --> 00:09:56,250 Sabes que yo no hice esto, ¿verdad? 187 00:09:56,250 --> 00:09:58,292 Sabes que yo no maté a esas chicas. 188 00:09:58,292 --> 00:09:59,208 Dígalo. 189 00:09:59,208 --> 00:10:00,208 No los mataste. 190 00:10:00,208 --> 00:10:00,875 ¿Matar a quién? 191 00:10:00,875 --> 00:10:03,792 Tú no mataste a esas chicas. 192 00:10:03,792 --> 00:10:04,333 Así es. 193 00:10:04,333 --> 00:10:06,542 Todo estará bien. 194 00:10:06,542 --> 00:10:08,458 ¿Bueno? 195 00:10:08,458 --> 00:10:11,833 Muy bien, vuelve a ponerte la boca. 196 00:10:11,833 --> 00:10:14,958 Entonces, ¿qué pasará después? 197 00:10:14,958 --> 00:10:15,625 ¿Cuál es el proceso? 198 00:10:15,625 --> 00:10:16,542 Ni siquiera lo sé. 199 00:10:16,542 --> 00:10:16,958 No sé qué está pasando. 200 00:10:16,958 --> 00:10:19,208 Estoy tan... 201 00:10:19,208 --> 00:10:21,708 Registré mi apartamento y tomé mi arma. 202 00:10:21,708 --> 00:10:23,208 Pero no conseguí un abogado ahora 203 00:10:23,208 --> 00:10:29,250 mismo para decir que esto llevará diez años. 204 00:10:29,250 --> 00:10:43,292 [música] 205 00:10:43,292 --> 00:10:44,333 El jurado declara culpable al 206 00:10:44,333 --> 00:10:49,875 acusado, Robert E. Douglas. 207 00:10:49,875 --> 00:10:50,792 Por dos libras de 208 00:10:50,792 --> 00:10:54,167 asesinato en primer grado. 209 00:10:54,167 --> 00:10:56,000 Sr. Douglas, ¿tiene algo que decir en 210 00:10:56,000 --> 00:11:00,833 este momento antes de la sentencia? 211 00:11:00,833 --> 00:11:04,458 Yo no cometí este crimen. 212 00:11:04,458 --> 00:11:05,333 Ni siquiera sé por 213 00:11:05,333 --> 00:11:08,708 qué me acusan de esto. 214 00:11:08,708 --> 00:11:10,958 No conocía a la Sra. Broadway. 215 00:11:10,958 --> 00:11:12,167 No sé cómo pudo identificar mi 216 00:11:12,167 --> 00:11:13,042 voz en una discusión que estaba 217 00:11:13,042 --> 00:11:15,292 sucediendo al final del pasillo. 218 00:11:15,292 --> 00:11:16,667 La primera vez que la vi fue 219 00:11:16,667 --> 00:11:18,083 El día anterior estaba tan 220 00:11:18,083 --> 00:11:18,792 borracha que no podía decir 221 00:11:18,792 --> 00:11:20,500 si era Hanako o Halloween. 222 00:11:20,500 --> 00:11:22,083 Sr. Douglas, sé que ha 223 00:11:22,083 --> 00:11:22,792 mantenido su inocencia 224 00:11:22,792 --> 00:11:24,792 durante todo este juicio. 225 00:11:24,792 --> 00:11:25,750 Y tengo que decirte 226 00:11:25,750 --> 00:11:28,500 que estoy luchando. 227 00:11:28,500 --> 00:11:31,208 Quiero decir, estoy sentado aquí con 228 00:11:31,208 --> 00:11:35,458 este veredicto y simplemente no lo sé. 229 00:11:35,458 --> 00:11:35,875 ¿Sabes que? Tengo 230 00:11:35,875 --> 00:11:40,292 un hijo de diez años. 231 00:11:40,292 --> 00:11:42,583 Ha estado viniendo a la cárcel con su madre 232 00:11:42,583 --> 00:11:49,708 todas las semanas, desde hace tres años. 233 00:11:49,708 --> 00:11:53,958 Mi hijo es un niño hermoso. 234 00:11:53,958 --> 00:11:56,958 Es un niño brillante. 235 00:11:56,958 --> 00:12:00,958 Niño brillante. 236 00:12:00,958 --> 00:12:02,958 Doy gracias a Dios todos los días. 237 00:12:02,958 --> 00:12:11,958 [sirenas] 238 00:12:11,958 --> 00:12:15,750 Siento la cena cuando sé que 239 00:12:15,750 --> 00:12:17,958 tendré que controlar el caos de la vida. 240 00:12:17,958 --> 00:12:27,625 [sirenas] 241 00:12:27,625 --> 00:12:30,750 Simplemente nunca tuvo una oportunidad. 242 00:12:30,750 --> 00:12:34,833 Una vez que la policía te 243 00:12:34,833 --> 00:12:36,542 arrestó, al menos le dieron 244 00:12:36,542 --> 00:12:43,917 vida, no la pena de muerte. 245 00:12:43,917 --> 00:12:45,958 Voy a mandar a Sean a una escuela privada. 246 00:12:45,958 --> 00:12:49,083 Estará bien en primaria, 247 00:12:49,083 --> 00:12:50,750 pero después irá a privado. 248 00:12:50,750 --> 00:12:51,125 ¿Cómo? 249 00:12:51,125 --> 00:12:53,458 Tengo tres años para resolverlo. 250 00:12:53,458 --> 00:12:54,250 No se quedará en estas 251 00:12:54,250 --> 00:12:55,708 escuelas de por aquí. 252 00:12:55,708 --> 00:12:57,000 Si sólo lo ven como un hijo de 253 00:12:57,000 --> 00:12:57,833 presidiario, esa es la única 254 00:12:57,833 --> 00:13:19,208 manera en que se verá a sí mismo. 255 00:13:19,208 --> 00:13:20,750 Él no lo hizo. Cómo 256 00:13:20,750 --> 00:13:22,542 ¿Vamos a sacarlo? 257 00:13:22,542 --> 00:13:23,792 Lo mejor que puedes hacer para que 258 00:13:23,792 --> 00:13:26,458 Skeeters siga siendo brillante es lo 259 00:13:26,458 --> 00:13:30,458 mejor que puedes hacer por mí también. 260 00:13:30,458 --> 00:13:35,500 Ven aquí bebé. 261 00:13:35,500 --> 00:13:38,667 Sí, cariño. 262 00:13:38,667 --> 00:13:39,542 Sabes que en este vecindario 263 00:13:39,542 --> 00:13:41,958 todo el mundo te conoce como Sean. 264 00:13:41,958 --> 00:13:43,792 Pero todos los que conocen a Sean 265 00:13:43,792 --> 00:13:46,083 saben sobre esas mujeres y sobre 266 00:13:46,083 --> 00:13:49,500 tu papá y lo que dicen que hizo. 267 00:13:49,500 --> 00:13:50,333 Entonces, en el mundo 268 00:13:50,333 --> 00:13:54,167 usas tu nombre de pila, Robin. 269 00:13:54,167 --> 00:13:55,083 Y mantener a tu papá en 270 00:13:55,083 --> 00:14:00,458 tu corazón si así lo deseas. 271 00:14:00,458 --> 00:14:01,833 Y al mismo tiempo, hasta 272 00:14:01,833 --> 00:14:04,500 donde todos saben, Rob Hease 273 00:14:04,500 --> 00:14:07,958 no es nada para Mesquite Douglas. 274 00:14:07,958 --> 00:14:10,958 ¿Tú entiendes? 275 00:14:10,958 --> 00:14:17,792 [Música] 276 00:14:17,792 --> 00:14:24,958 Quiero hacerte una pregunta. 277 00:14:24,958 --> 00:14:26,375 Se lo pido a todos mis estudiantes 278 00:14:26,375 --> 00:14:28,625 de primer año a principios de año. 279 00:14:28,625 --> 00:14:30,542 ¿Qué crees que es lo más 280 00:14:30,542 --> 00:14:32,958 importante que puedes aprender aquí? 281 00:14:32,958 --> 00:14:35,750 ¿Cuál es la idea, virtud o 282 00:14:35,750 --> 00:14:37,333 filosofía más importante que St. 283 00:14:37,333 --> 00:14:39,417 ¿Benedicto puede animar? 284 00:14:39,417 --> 00:14:42,375 ¿Alguien? 285 00:14:42,375 --> 00:14:44,083 Tabriz? 286 00:14:44,083 --> 00:14:46,667 ¿Amabilidad? 287 00:14:46,667 --> 00:14:48,000 Amabilidad. 288 00:14:48,000 --> 00:14:51,833 Me gusta eso. Ciertamente parte de ello. 289 00:14:51,833 --> 00:14:53,000 ¿Alguien más? 290 00:14:53,000 --> 00:14:57,042 Quiero ser valiente. 291 00:14:57,042 --> 00:14:58,958 Intrepidez. 292 00:14:58,958 --> 00:15:00,500 Valiente. 293 00:15:00,500 --> 00:15:03,917 Bueno. ¿Alguien más? 294 00:15:03,917 --> 00:15:13,792 Fraternidad. 295 00:15:13,792 --> 00:15:16,750 Gracias Rob. 296 00:15:16,750 --> 00:15:19,000 Fraternidad. 297 00:15:19,000 --> 00:15:21,625 Todo lo que le duele a mi hermano me duele a mí. 298 00:15:21,625 --> 00:15:23,833 Y durante tu estancia en San Benito 299 00:15:23,833 --> 00:15:26,958 llegarás a comprender estas palabras profundamente. 300 00:15:26,958 --> 00:15:29,625 Ellos los acompañarán por el resto de 301 00:15:29,625 --> 00:15:31,958 sus vidas tal como lo hicieron conmigo. 302 00:15:31,958 --> 00:15:35,750 [Aplausos] 303 00:15:35,750 --> 00:15:38,917 Hace una década, cuando vine por 304 00:15:38,917 --> 00:15:39,708 primera vez a esta escuela como 305 00:15:39,708 --> 00:15:43,417 estudiante, era para niños blancos ricos. 306 00:15:43,417 --> 00:15:45,167 Años más tarde, cuando reabrimos para 307 00:15:45,167 --> 00:15:48,042 esta comunidad, deliberadamente la 308 00:15:48,042 --> 00:15:50,458 dejamos en muchos aspectos tal como estaba. 309 00:15:50,458 --> 00:15:53,167 En el ámbito educativo, por supuesto, pero 310 00:15:53,167 --> 00:15:54,958 también en el ámbito deportivo y científico. 311 00:15:54,958 --> 00:15:57,917 Esgrima. Waterpolo. 312 00:15:57,917 --> 00:16:00,292 Viajes por el sendero de los Apalaches. 313 00:16:00,292 --> 00:16:01,958 ¿Por qué? 314 00:16:01,958 --> 00:16:05,625 Apoyar los lazos de hermandad. 315 00:16:05,625 --> 00:16:15,125 Todo lo que le duele a mi hermano me duele a mí. 316 00:16:15,125 --> 00:16:16,375 Vaya, Rob. 317 00:16:16,375 --> 00:16:17,833 Estabas herido, James. 318 00:16:17,833 --> 00:16:18,875 Lo sabía. 319 00:16:18,875 --> 00:16:20,875 Lo hiciste bastante bien también. 320 00:16:20,875 --> 00:16:22,500 Mierda. 321 00:16:22,500 --> 00:16:24,333 Seguiremos estudiando juntos, Tag. 322 00:16:24,333 --> 00:16:25,000 Lo que sea. 323 00:16:25,000 --> 00:16:31,958 Te ayudaremos genial sin problema. 324 00:16:31,958 --> 00:16:38,125 [Música] 325 00:16:38,125 --> 00:16:41,042 ¿Estás bien? 326 00:16:41,042 --> 00:16:41,792 Ajá. 327 00:16:41,792 --> 00:16:44,958 Tengo algunas matemáticas para ti. 328 00:16:44,958 --> 00:16:45,833 ¿Tienes el libro mayor? 329 00:16:45,833 --> 00:16:48,500 Sí. 330 00:16:48,500 --> 00:16:49,625 ¿A cuánto asciende el cambio en 331 00:16:49,625 --> 00:16:52,417 la matrícula de anual a mensual? 332 00:16:52,417 --> 00:16:55,458 97 dólares adicionales al 333 00:16:55,458 --> 00:16:58,375 mes o poco más de 1100 al año. 334 00:16:58,375 --> 00:16:59,667 1164. 335 00:16:59,667 --> 00:16:59,958 Bueno, perdí un trabajo. 336 00:16:59,958 --> 00:17:03,083 Recortes administrativos en el hospital. 337 00:17:03,083 --> 00:17:04,625 Pero conseguiré algo más. 338 00:17:04,625 --> 00:17:06,542 Entonces, si recuperamos todo nuestro 339 00:17:06,542 --> 00:17:09,958 dinero ahora, recibiremos dos semanas de 340 00:17:09,958 --> 00:17:11,625 indemnización por 875 dólares al mes del seguro. 341 00:17:11,625 --> 00:17:13,417 ¿Cómo nos vemos? 342 00:17:13,417 --> 00:17:17,000 Bueno, todo estará bien por un tiempo. 343 00:17:17,000 --> 00:17:18,208 Sólo necesito sacar a relucir los costos 344 00:17:18,208 --> 00:17:20,333 de vida por unos 40 dólares a la semana. 345 00:17:20,333 --> 00:17:21,500 Podría ayudar con eso. 346 00:17:21,500 --> 00:17:22,083 Además, no necesitamos 347 00:17:22,083 --> 00:17:23,458 todos esos productos frescos. 348 00:17:23,458 --> 00:17:25,042 No para mí de todos modos. Comeré lo que sea. 349 00:17:25,042 --> 00:17:25,750 Tienes que vigilarme 350 00:17:25,750 --> 00:17:27,708 si le pongo ketchup. 351 00:17:27,708 --> 00:17:28,958 ¿Qué es todo esto? 352 00:17:28,958 --> 00:17:31,000 Es el amigo de papá, Ervin Gaskins. 353 00:17:31,000 --> 00:17:32,792 ¿Quién dijo que papá era inocente? 354 00:17:32,792 --> 00:17:34,125 Papá antes de que pudiera testificar. 355 00:17:34,125 --> 00:17:35,958 No me voy a matar teniendo tres 356 00:17:35,958 --> 00:17:36,750 trabajos si ni siquiera vas a 357 00:17:36,750 --> 00:17:38,500 concentrarte en tus tareas escolares. 358 00:17:38,500 --> 00:17:40,000 Sólo quiero saber qué pasó. 359 00:17:40,000 --> 00:17:40,875 Y de todos modos, a partir de 360 00:17:40,875 --> 00:17:42,042 ahora, sólo tienes dos trabajos. 361 00:17:42,042 --> 00:17:44,292 No me insultes. Lo digo en serio. 362 00:17:44,292 --> 00:17:45,042 ¿Qué tal si llego a estas 363 00:17:45,042 --> 00:17:47,792 cocinas donde me despiden a mí también? 364 00:17:47,792 --> 00:17:51,125 Mamá, la escuela es genial. 365 00:17:51,125 --> 00:17:52,542 Y cuando lo supere, me 366 00:17:52,542 --> 00:17:53,750 encargaré de todo. Prometo. 367 00:17:53,750 --> 00:17:55,292 Cuando lo superemos, 368 00:17:55,292 --> 00:17:56,958 irás a la universidad. 369 00:17:56,958 --> 00:17:58,625 Y después de eso, sé mi invitado. 370 00:17:58,625 --> 00:18:12,167 Ocúpate de todo. 371 00:18:12,167 --> 00:18:13,000 La ciencia me ayudó a superar 372 00:18:13,000 --> 00:18:21,958 los desafíos que enfrenté. 373 00:18:21,958 --> 00:18:26,083 La ciencia está organizada. 374 00:18:26,083 --> 00:18:27,000 Los resultados provienen de la 375 00:18:27,000 --> 00:18:30,417 recopilación y análisis de datos. 376 00:18:30,417 --> 00:18:33,125 Y tareas suplicantes. 377 00:18:33,125 --> 00:18:35,958 Interpretación de resultados. 378 00:18:35,958 --> 00:18:56,958 Llegar a conclusiones. 379 00:18:56,958 --> 00:18:58,292 Después de que se incendiara tu 380 00:18:58,292 --> 00:19:01,000 casa en Pearson Street, no tenías dinero. 381 00:19:01,000 --> 00:19:02,542 La definición pública vio 382 00:19:02,542 --> 00:19:03,542 que usted era indigente y 383 00:19:03,542 --> 00:19:04,708 se unió al caso de inmediato. 384 00:19:04,708 --> 00:19:05,500 ¿Indigente? 385 00:19:05,500 --> 00:19:07,750 Sí. Si te habían visto 386 00:19:07,750 --> 00:19:09,167 indigente, tus viajes 387 00:19:09,167 --> 00:19:10,750 empezaron tres años antes. 388 00:19:10,750 --> 00:19:12,208 El Sr. Gaskins todavía 389 00:19:12,208 --> 00:19:13,708 estaría vivo y podría 390 00:19:13,708 --> 00:19:15,000 testificar que el arma homicida no era suya. 391 00:19:15,000 --> 00:19:18,125 Por supuesto que no lo fue, mamá. 392 00:19:18,125 --> 00:19:19,792 Entonces, ¿qué significa todo eso ahora? 393 00:19:19,792 --> 00:19:20,958 Puedo presentar esto por ti. 394 00:19:20,958 --> 00:19:23,458 Significa que tiene derecho a una 395 00:19:23,458 --> 00:19:24,792 licencia posterior a la condena 396 00:19:24,792 --> 00:19:27,958 porque violaron su derecho a un juicio rápido. 397 00:19:27,958 --> 00:19:31,958 Significa que podrían dejarte salir. 398 00:19:31,958 --> 00:19:38,750 Esa es una sexta enmienda. 399 00:19:38,750 --> 00:19:43,958 Como solía decir Irving. 400 00:19:43,958 --> 00:19:50,958 Consigue una maldita galería. 401 00:19:50,958 --> 00:19:52,583 Escucho muchas pistas. 402 00:19:52,583 --> 00:19:53,958 ¿Eso es una salida? 403 00:19:53,958 --> 00:19:55,375 ¿Cuánto quieres por ello? 404 00:19:55,375 --> 00:19:56,417 Eh, veinte dólares. 405 00:19:56,417 --> 00:19:57,625 Muy bien, genial. Toca cuando hayas terminado. 406 00:19:57,625 --> 00:20:37,417 Muy bien, gracias. 407 00:20:37,417 --> 00:20:38,250 [música 408 00:20:38,250 --> 00:20:39,292 Maldita Y Tche 409 00:20:39,292 --> 00:20:53,750 Es el mayor, el mayor problema. 410 00:20:53,750 --> 00:20:54,500 La Sexta Enmienda garantiza el 411 00:20:54,500 --> 00:20:57,458 derecho a un juicio rápido, y si 412 00:20:57,458 --> 00:21:00,292 bien acepto la posición del 413 00:21:00,292 --> 00:21:02,625 defensor público de que tres años 414 00:21:02,625 --> 00:21:05,750 no es poco común para un delito 415 00:21:05,750 --> 00:21:08,750 capital, creo que la muerte del 416 00:21:08,750 --> 00:21:11,292 Sr. Gaskins en el período 417 00:21:11,292 --> 00:21:14,500 intermedio tuvo un impacto negativo significativo. 418 00:21:14,500 --> 00:21:16,583 en este 419 00:21:16,583 --> 00:21:18,875 caso. 420 00:21:18,875 --> 00:21:19,875 Y como consecuencia de ello, la 421 00:21:19,875 --> 00:21:22,500 acusación que imputó a Robert E. 422 00:21:22,500 --> 00:21:24,542 [Douglas por asesinato y otros delitos es desestimado] 423 00:21:24,542 --> 00:21:26,583 [estridente] 424 00:21:26,583 --> 00:21:28,250 [estridente] 425 00:21:28,250 --> 00:21:30,083 [reír] 426 00:21:30,083 --> 00:21:31,750 estridente. ¡Lo hiciste! ¡Lo hiciste! 427 00:21:31,750 --> 00:21:33,750 Esta decisión se mantiene por 30 días 428 00:21:33,750 --> 00:21:35,500 en caso de que el estado desee apelar. 429 00:21:35,500 --> 00:21:37,417 Lo haremos, señoría. 430 00:21:37,417 --> 00:21:38,458 Mientras tanto, el Sr. 431 00:21:38,458 --> 00:21:41,250 Douglas, eres libre de irte. 432 00:21:41,250 --> 00:21:42,875 [reír] 433 00:21:42,875 --> 00:21:47,875 [charla] 434 00:21:47,875 --> 00:21:52,292 [reír] 435 00:21:52,292 --> 00:21:53,167 [charla] 436 00:21:53,167 --> 00:21:54,250 [reír] 437 00:21:54,250 --> 00:21:57,750 [charla] [risas] ¡Está hablando de mí! 438 00:21:57,750 --> 00:21:59,125 [reír] 439 00:21:59,125 --> 00:22:00,667 [charla] 440 00:22:00,667 --> 00:22:02,000 [reír] 441 00:22:02,000 --> 00:22:05,417 Tiro al plato. 442 00:22:05,417 --> 00:22:09,625 [charla] 443 00:22:09,625 --> 00:22:09,917 [charla] 444 00:22:09,917 --> 00:22:10,542 Te ves bien, Jack. 445 00:22:10,542 --> 00:22:12,042 ¿Cuánto tiempo estás despierto? 446 00:22:12,042 --> 00:22:14,000 Tardaré unas semanas en eso, P.O. 447 00:22:14,000 --> 00:22:15,875 ¿Estás armando la camioneta nuevamente? 448 00:22:15,875 --> 00:22:17,625 Dijiste que estaría bien si pasaba. 449 00:22:17,625 --> 00:22:19,083 Oh, entonces él está a cargo ahora. 450 00:22:19,083 --> 00:22:20,125 Jackie, vamos a hablar. 451 00:22:20,125 --> 00:22:21,667 Pero no quiero hablar, Skeet. 452 00:22:21,667 --> 00:22:23,500 Felicitaciones por salir. 453 00:22:23,500 --> 00:22:25,208 Quiero que te saque. 454 00:22:25,208 --> 00:22:27,042 Tiene tres trabajos además de la escuela, 455 00:22:27,042 --> 00:22:28,083 en la que tú ocupabas el cuarto lugar ahora. 456 00:22:28,083 --> 00:22:28,583 ¡Mamá! 457 00:22:28,583 --> 00:22:33,417 [charla] 458 00:22:33,417 --> 00:22:39,250 [charla] 459 00:22:39,250 --> 00:22:45,083 [charla] 460 00:22:45,083 --> 00:22:51,792 [charla] 461 00:22:51,792 --> 00:22:53,458 [charla] 462 00:22:53,458 --> 00:22:56,083 [charla] 463 00:22:56,083 --> 00:22:58,042 [charla] 464 00:22:58,042 --> 00:22:59,208 [charla] 465 00:22:59,208 --> 00:22:59,292 [charla] 466 00:22:59,292 --> 00:23:00,625 [charla] 467 00:23:00,625 --> 00:23:01,417 [charla] 468 00:23:01,417 --> 00:23:18,625 [charla] [charla] [charla] [charla] [REPRODUCCIÓN DE MÚSICA] 469 00:23:18,625 --> 00:23:19,875 ¡Seán! 470 00:23:19,875 --> 00:23:21,458 ¡Seán! 471 00:23:21,458 --> 00:23:23,250 ¡Seán! 472 00:23:23,250 --> 00:23:24,583 ¡Seán! 473 00:23:24,583 --> 00:23:26,875 ¡Seán! 474 00:23:26,875 --> 00:23:30,417 ¡Entraste! 475 00:23:30,417 --> 00:23:30,875 ¡Seán! 476 00:23:30,875 --> 00:23:32,042 ¿Qué? 477 00:23:32,042 --> 00:23:33,750 ¡Estás en la cárcel, cariño! 478 00:23:33,750 --> 00:23:34,583 ¿Qué? 479 00:23:34,583 --> 00:23:35,958 ¡Entraste! 480 00:23:35,958 --> 00:23:37,208 ¿Estás por encima de mi vida? 481 00:23:37,208 --> 00:23:38,500 ¡Entraste! 482 00:23:38,500 --> 00:23:39,708 ¡Estás en la cárcel! 483 00:23:39,708 --> 00:23:40,792 [ESTRIDENTE] 484 00:23:40,792 --> 00:23:42,917 ¡Estás en la cárcel! 485 00:23:42,917 --> 00:23:43,500 ¡Sí! 486 00:23:43,500 --> 00:23:44,542 ¡Sí, bebé! 487 00:23:44,542 --> 00:23:49,625 ¡Sí! 488 00:23:49,625 --> 00:23:51,500 Se trata de llorar, mamá. 489 00:23:51,500 --> 00:23:53,500 No puedo parar. 490 00:23:53,500 --> 00:23:54,708 ¿En qué universo estarás 491 00:23:54,708 --> 00:23:56,042 sentado en esta mesa, 492 00:23:56,042 --> 00:23:57,833 trabajando en universidades a 493 00:23:57,833 --> 00:23:59,042 las que puedas asistir, incluida la Ivy League? 494 00:23:59,042 --> 00:24:00,958 El universo tiene razón. 495 00:24:00,958 --> 00:24:02,250 Quiero decir, este ni siquiera 496 00:24:02,250 --> 00:24:03,458 parece estar en el planeta Tierra. 497 00:24:03,458 --> 00:24:04,292 Porque no lo es. 498 00:24:04,292 --> 00:24:05,000 No, mira, ni siquiera 499 00:24:05,000 --> 00:24:06,958 tengo que hacer todo eso. 500 00:24:06,958 --> 00:24:08,333 Bueno, Montclair, buena escuela también. 501 00:24:08,333 --> 00:24:09,083 Estaré por aquí. 502 00:24:09,083 --> 00:24:10,542 Ni siquiera tendría la iniciativa. 503 00:24:10,542 --> 00:24:12,292 Montclair, cuando 504 00:24:12,292 --> 00:24:13,833 podrías estudiar 505 00:24:13,833 --> 00:24:14,958 ciencias en Pan Johns Hopkins o Yale... 506 00:24:14,958 --> 00:24:15,958 Con un folleto. 507 00:24:15,958 --> 00:24:18,000 No es una limosna. 508 00:24:18,000 --> 00:24:19,375 San Benito va a pagar de esta 509 00:24:19,375 --> 00:24:22,417 manera porque los hace lucir bien. 510 00:24:22,417 --> 00:24:24,333 No te necesito por aquí. 511 00:24:24,333 --> 00:24:25,583 Necesito que tengas un futuro que la 512 00:24:25,583 --> 00:24:27,875 gente de por aquí no puede conseguir. 513 00:24:27,875 --> 00:24:32,042 ¿Hola? 514 00:24:32,042 --> 00:24:35,500 Es para ti. 515 00:24:35,500 --> 00:24:37,458 Ahora, mira, tengo que ponerme a trabajar. 516 00:24:37,458 --> 00:24:39,167 Estoy muy orgulloso de ti. 517 00:24:39,167 --> 00:24:42,542 Mmm. 518 00:24:42,542 --> 00:24:49,083 ¿Estiércol de esquí? 519 00:24:49,083 --> 00:24:50,542 Mmm. 520 00:24:50,542 --> 00:24:53,833 DE ACUERDO. 521 00:24:53,833 --> 00:24:57,833 Sí. 522 00:24:57,833 --> 00:25:13,042 [LA PUERTA SE ABRE] 523 00:25:13,042 --> 00:25:19,500 Ya pelado y desnudo. 524 00:25:19,500 --> 00:25:20,542 Vuelvo la semana que viene. 525 00:25:20,542 --> 00:25:24,333 [REPRODUCCIÓN DE MÚSICA] 526 00:25:24,333 --> 00:25:24,750 Mierda. 527 00:25:24,750 --> 00:25:25,750 Se trata de nada. 528 00:25:25,750 --> 00:25:28,542 Sólo-- sólo-- 529 00:25:28,542 --> 00:25:29,792 Ah, no, no, no, no, no. 530 00:25:29,792 --> 00:25:30,583 Lo hicimos una vez. 531 00:25:30,583 --> 00:25:31,375 Lo hacemos de nuevo. 532 00:25:31,375 --> 00:25:32,208 Esto es temporal. 533 00:25:32,208 --> 00:25:33,000 Te prometo que. 534 00:25:33,000 --> 00:25:40,250 Justo-- 535 00:25:40,250 --> 00:25:59,500 Te prometo que. 536 00:25:59,500 --> 00:26:26,542 DE ACUERDO. [REPRODUCCIÓN DE MÚSICA] [RISAS] 537 00:26:26,542 --> 00:26:27,833 [RISA] 538 00:26:27,833 --> 00:26:27,958 [RISA] 539 00:26:27,958 --> 00:26:30,500 [REPRODUCCIÓN DE MÚSICA] 540 00:26:30,500 --> 00:26:31,083 Probablemente. 541 00:26:31,083 --> 00:26:33,875 Ajá. 542 00:26:33,875 --> 00:26:35,542 Oye, ahora cuida de tu papá. 543 00:26:35,542 --> 00:26:38,458 Haz lo mejor que pueda. 544 00:26:38,458 --> 00:26:46,417 Apenas puedo reconocerlo ahora. 545 00:26:46,417 --> 00:26:47,417 La última vez que lo vi, 546 00:26:47,417 --> 00:26:49,292 todavía estaba todo 547 00:26:49,292 --> 00:26:57,458 quemado antes de que lo arreglaran. 548 00:26:57,458 --> 00:27:06,792 Voy a ir a hablar. 549 00:27:06,792 --> 00:27:08,542 Recuerdo a mi padre hablando todo 550 00:27:08,542 --> 00:27:09,125 el tiempo de las tonterías 551 00:27:09,125 --> 00:27:10,333 racistas por las que pasó para comprar 552 00:27:10,333 --> 00:27:12,750 esa casa después de la guerra. 553 00:27:12,750 --> 00:27:16,125 En aquel entonces había un barrio blanco. 554 00:27:16,125 --> 00:27:17,000 Cuando murió, quería 555 00:27:17,000 --> 00:27:19,167 que todos viviéramos en él. 556 00:27:19,167 --> 00:27:22,167 Como una familia. 557 00:27:22,167 --> 00:27:23,250 Tu madre dijo que no porque 558 00:27:23,250 --> 00:27:25,417 me enviaron con un poco de hierba. 559 00:27:25,417 --> 00:27:26,250 Así que alquilé ese apartamento 560 00:27:26,250 --> 00:27:28,500 en Chestnut con Carl. 561 00:27:28,500 --> 00:27:29,958 Se lo llevó toda la casa a esos 562 00:27:29,958 --> 00:27:31,000 tontos y nunca me pagó ni un centavo. 563 00:27:31,000 --> 00:27:34,292 Terminó prendiendo fuego al lugar. 564 00:27:34,292 --> 00:27:34,958 Al final, Michael Tucker 565 00:27:34,958 --> 00:27:35,792 fue el único que pagó 566 00:27:35,792 --> 00:27:38,042 todos los impuestos 567 00:27:38,042 --> 00:27:45,167 atrasados ​​y me compró por un dólar. 568 00:27:45,167 --> 00:27:45,792 No me malinterpretes. 569 00:27:45,792 --> 00:27:49,167 No culpo a tu madre. 570 00:27:49,167 --> 00:27:50,417 Simplemente no creo que 571 00:27:50,417 --> 00:27:51,625 puedas mirar en la dirección 572 00:27:51,625 --> 00:27:56,042 equivocada si apoyas a tu gente. 573 00:27:56,042 --> 00:28:00,833 Alguna vez. 574 00:28:00,833 --> 00:28:05,625 ¿Cómo pátina? 575 00:28:05,625 --> 00:28:14,167 ¿Oyes la pátina como una mierda? 576 00:28:14,167 --> 00:28:19,750 Pátina como una mierda. 577 00:28:19,750 --> 00:28:37,167 Pátina como una mierda. 578 00:28:37,167 --> 00:28:38,417 Traeré el auto en unas 579 00:28:38,417 --> 00:28:40,167 semanas, ¿de acuerdo? 580 00:28:40,167 --> 00:28:41,250 Tome su tiempo. 581 00:28:41,250 --> 00:28:42,167 Sí, vuelve a disfrutar. 582 00:28:42,167 --> 00:28:43,875 Disfruta de nuevo. 583 00:28:43,875 --> 00:28:46,167 Gracias. 584 00:28:46,167 --> 00:28:56,917 Muy bien, todos ustedes. 585 00:28:56,917 --> 00:28:59,542 Sabes que no tienes que cambiar, Shawn. 586 00:28:59,542 --> 00:29:02,042 Te amamos tal como eres. 587 00:29:02,042 --> 00:29:03,458 Si vuelves aquí, hombre 588 00:29:03,458 --> 00:29:07,167 blanco, no te dejaré hacer esto. 589 00:29:07,167 --> 00:29:10,167 Cuídate, hijo. 590 00:29:10,167 --> 00:29:10,625 Sí, señora. 591 00:29:10,625 --> 00:29:11,167 Te amo. 592 00:29:11,167 --> 00:29:13,750 Te amo. 593 00:29:13,750 --> 00:29:31,167 Está bien. 594 00:29:31,167 --> 00:29:32,542 Mi pasión empezó a 595 00:29:32,542 --> 00:29:35,167 llevarme lejos de casa. 596 00:29:35,167 --> 00:29:36,542 Con la preocupación de que 597 00:29:36,542 --> 00:29:41,167 estaba dejando atrás una parte de mí. 598 00:29:41,167 --> 00:29:47,292 [REPRODUCCIÓN DE MÚSICA] 599 00:29:47,292 --> 00:29:50,500 En Yale aprendería cómo 600 00:29:50,500 --> 00:29:51,458 cualquier organismo, al 601 00:29:51,458 --> 00:29:52,542 encontrarse en un entorno 602 00:29:52,542 --> 00:29:54,792 desconocido, depende de un 603 00:29:54,792 --> 00:29:59,042 mecanismo biológico clave para prosperar. 604 00:29:59,042 --> 00:30:00,833 Evolución. 605 00:30:00,833 --> 00:30:01,833 Los cloroplastos de la 606 00:30:01,833 --> 00:30:03,167 segunda endosimbiosis 607 00:30:03,167 --> 00:30:06,167 tienen su propio genoma y rinoceronte. 608 00:30:06,167 --> 00:30:07,792 Y como resultado, tenemos 609 00:30:07,792 --> 00:30:10,917 organismos de doble membrana. 610 00:30:10,917 --> 00:30:12,500 En última instancia, lo que 611 00:30:12,500 --> 00:30:14,167 estamos viendo en este tablero 612 00:30:14,167 --> 00:30:17,167 son probablemente los eventos más 613 00:30:17,167 --> 00:30:20,583 importantes de toda la historia evolutiva. 614 00:30:20,583 --> 00:30:24,667 Bien, pasemos a la página 177. 615 00:30:24,667 --> 00:30:26,667 Profundicemos en esto. 616 00:30:26,667 --> 00:30:31,167 Guau. Eso fue intenso. 617 00:30:31,167 --> 00:30:32,625 ¿Por qué dices que puedes 618 00:30:32,625 --> 00:30:33,417 introbiología, si realmente 619 00:30:33,417 --> 00:30:35,750 quieres especializarte en inglés? 620 00:30:35,750 --> 00:30:36,250 Tuve que mantener a mis 621 00:30:36,250 --> 00:30:38,167 padres lejos de mí principalmente. 622 00:30:38,167 --> 00:30:39,833 No les entusiasma 623 00:30:39,833 --> 00:30:41,917 que yo sea escritor. 624 00:30:41,917 --> 00:30:44,792 Pero ya sabes, escribir 625 00:30:44,792 --> 00:30:46,125 es una experiencia holística. 626 00:30:46,125 --> 00:30:48,542 Tienes que saberlo todo. 627 00:30:48,542 --> 00:30:50,167 Quiero escribir sobre el corazón humano. 628 00:30:50,167 --> 00:30:50,833 ¿Cómo haces eso si 629 00:30:50,833 --> 00:30:52,500 no estudias biología? 630 00:30:52,500 --> 00:30:54,292 Parece que vas más allá. 631 00:30:54,292 --> 00:30:56,792 ¿En qué estás pensando como mayor? 632 00:30:56,792 --> 00:30:59,750 Mirando MBMB. 633 00:30:59,750 --> 00:31:02,042 Biofísica molecular y bioquímica. 634 00:31:02,042 --> 00:31:04,625 ¿No es ese el campo más difícil aquí? 635 00:31:04,625 --> 00:31:05,292 ¿Te gusta literalmente el 636 00:31:05,292 --> 00:31:06,167 curso más difícil de Yale? 637 00:31:06,167 --> 00:31:07,042 Ya sabes, tal vez la 638 00:31:07,042 --> 00:31:10,083 parte de química física. 639 00:31:10,083 --> 00:31:13,042 Ajá. Y eso no te preocupa. 640 00:31:13,042 --> 00:31:14,417 No, quiero decir, en ciencia, la 641 00:31:14,417 --> 00:31:15,500 mayoría de las cosas funcionan 642 00:31:15,500 --> 00:31:16,833 como se supone que deben hacerlo. 643 00:31:16,833 --> 00:31:19,500 Hazlo más fácil que cualquier otra cosa. 644 00:31:19,500 --> 00:31:22,750 Adiós. 645 00:31:22,750 --> 00:31:30,625 Jeff, espera, Jeff. 646 00:31:30,625 --> 00:31:34,167 No, está bien. Lo tengo. Lo tengo. 647 00:31:34,167 --> 00:31:36,750 Sí. 648 00:31:36,750 --> 00:31:45,042 Oye, oye, papá. 649 00:31:45,042 --> 00:31:47,958 Oye, hijo. 650 00:31:47,958 --> 00:31:49,833 ¿Estás vendiendo bien? 651 00:31:49,833 --> 00:31:51,875 Sí, ya sabes, es uh... 652 00:31:51,875 --> 00:31:53,833 Enfrentamientos, práctica de waterpolo. 653 00:31:53,833 --> 00:31:57,417 Trabajo en la cocina como mamá. 654 00:31:57,417 --> 00:31:58,167 Suena bien. 655 00:31:58,167 --> 00:32:02,375 [suspiros] 656 00:32:02,375 --> 00:32:04,333 ¿Ya tienes ese abrigo? 657 00:32:04,333 --> 00:32:05,583 No, sí, aunque he estado hablando 658 00:32:05,583 --> 00:32:07,458 con alguien de allí casi todos los días. 659 00:32:07,458 --> 00:32:09,292 Bueno, bien. Soy lo suficientemente dulce. 660 00:32:09,292 --> 00:32:10,708 ¿Eh? 661 00:32:10,708 --> 00:32:11,833 Ya sabes, tú eh... tú... 662 00:32:11,833 --> 00:32:12,958 No me vas a llamar aquí. 663 00:32:12,958 --> 00:32:15,375 Yo... puedo uh... puedo comunicarme 664 00:32:15,375 --> 00:32:16,292 contigo cuando escuche algo de él o 665 00:32:16,292 --> 00:32:18,375 simplemente puedo ir a verte, ¿sabes? 666 00:32:18,375 --> 00:32:19,542 ¿Porqué es eso? Sólo 667 00:32:19,542 --> 00:32:20,417 otro chico en el dormitorio. 668 00:32:20,417 --> 00:32:21,083 No quiero a todos en 669 00:32:21,083 --> 00:32:23,167 mi negocio, eso es todo. 670 00:32:23,167 --> 00:32:25,458 Ningún problema. 671 00:32:25,458 --> 00:32:26,667 Puedes llamarme cuando 672 00:32:26,667 --> 00:33:55,167 quieras, Sean. Sabes dónde estoy. 673 00:33:55,167 --> 00:34:03,417 [música] 674 00:34:03,417 --> 00:34:05,167 Ey. 675 00:34:05,167 --> 00:34:11,250 Buen trabajo, hombre. 676 00:34:11,250 --> 00:34:23,625 Oye, ¿puedes esperar, cariño? 677 00:34:23,625 --> 00:34:25,750 Eh... ¿tienes un pase? 678 00:34:25,750 --> 00:34:27,167 Sí, está en mi bolso. 679 00:34:27,167 --> 00:34:31,750 Ah, está bien. Él está bien. 680 00:34:31,750 --> 00:34:33,125 Debes ser el hermano de Newark. 681 00:34:33,125 --> 00:34:34,708 Sí, hermano, ¿qué carajo? 682 00:34:34,708 --> 00:34:35,542 Presidente, yo era el hermano 683 00:34:35,542 --> 00:34:37,042 de Newark el año pasado. 684 00:34:37,042 --> 00:34:38,125 Este es Oswaldo. 685 00:34:38,125 --> 00:34:40,208 Si vas a caminar por Yale siendo 686 00:34:40,208 --> 00:34:41,583 negro, debes conservar esa idea, Andy. 687 00:34:41,583 --> 00:34:42,917 Maldita sea, ¿es así? 688 00:34:42,917 --> 00:34:43,625 No te preocupes, él... 689 00:34:43,625 --> 00:34:45,833 estará acostumbrado. 690 00:34:45,833 --> 00:34:48,333 ¿Fumas? No te preocupes, hermano. 691 00:34:48,333 --> 00:34:48,792 ¿Bien? 692 00:34:48,792 --> 00:34:49,167 ¿Hablas en serio? 693 00:34:49,167 --> 00:34:52,208 Bueno, sólo digo que el cambio 694 00:34:52,208 --> 00:34:53,625 incremental no es necesariamente algo malo. 695 00:34:53,625 --> 00:34:55,375 Así es como se hacen la mayoría de las cosas. 696 00:34:55,375 --> 00:34:56,375 ¿Por qué no aplicar eso a las 697 00:34:56,375 --> 00:34:57,958 relaciones raciales en la Ivy League? 698 00:34:57,958 --> 00:34:58,292 Amén. 699 00:34:58,292 --> 00:34:59,042 No siempre se trata de 700 00:34:59,042 --> 00:35:00,917 revolución, se trata de educación. 701 00:35:00,917 --> 00:35:02,333 ¿No es por eso que estamos aquí? 702 00:35:02,333 --> 00:35:03,875 El problema es que la mayoría de 703 00:35:03,875 --> 00:35:05,458 los blancos son adictos al estatus. 704 00:35:05,458 --> 00:35:07,417 Es su tambor preferido. 705 00:35:07,417 --> 00:35:08,292 Entonces muchos de estos hijos 706 00:35:08,292 --> 00:35:10,792 de puta racistas son simplemente... 707 00:35:10,792 --> 00:35:13,167 Hola. 708 00:35:13,167 --> 00:35:14,208 Escucho eso ahora, todos. 709 00:35:14,208 --> 00:35:15,292 ¿Y tú, Rob? 710 00:35:15,292 --> 00:35:16,167 Estoy aquí para un espectáculo en el barco. 711 00:35:16,167 --> 00:35:17,792 ¿Crees que debemos levantarnos 712 00:35:17,792 --> 00:35:19,250 contra el hombre de aquí? 713 00:35:19,250 --> 00:35:20,667 Mira, ¿quieres saber la 714 00:35:20,667 --> 00:35:22,250 verdad? ¿Quieres ser honesto? 715 00:35:22,250 --> 00:35:25,417 Mira, sinceramente me importa un carajo. 716 00:35:25,417 --> 00:35:26,792 Me importa un carajo. 717 00:35:26,792 --> 00:35:28,375 ¿Sobre el racismo? 718 00:35:28,375 --> 00:35:29,875 Aquí. 719 00:35:29,875 --> 00:35:31,542 Oh, eso es una locura. 720 00:35:31,542 --> 00:35:33,042 No, mira, mira, mira, mira, mira, mira. 721 00:35:33,042 --> 00:35:35,333 Si algún chico blanco tomaba el camino 722 00:35:35,333 --> 00:35:37,333 equivocado, terminaba en mi barrio. 723 00:35:37,333 --> 00:35:38,250 Te lo prometo, su 724 00:35:38,250 --> 00:35:39,417 único pensamiento será 725 00:35:39,417 --> 00:35:40,333 cómo carajo va a 726 00:35:40,333 --> 00:35:41,292 regresar con su propia 727 00:35:41,292 --> 00:35:43,000 gente antes de que algo le pase. 728 00:35:43,000 --> 00:35:43,583 Bueno. 729 00:35:43,583 --> 00:35:45,167 Pero mira, también tomamos el camino 730 00:35:45,167 --> 00:35:47,458 equivocado y terminamos en, sí, donde... 731 00:35:47,458 --> 00:35:49,833 De verdad, esto es una mierda. Es. 732 00:35:49,833 --> 00:35:50,917 Pero no estoy aquí para educar. 733 00:35:50,917 --> 00:35:52,125 Estoy tratando de aprender. 734 00:35:52,125 --> 00:35:52,625 Estoy tratando de encontrar la 735 00:35:52,625 --> 00:35:53,542 mejor manera de ayudar a mi 736 00:35:53,542 --> 00:35:55,375 comunidad cuando llegue el momento de venir. 737 00:35:55,375 --> 00:35:58,792 ¿Qué carajo más hay? 738 00:35:58,792 --> 00:35:59,542 Estoy a punto de mantener la 739 00:35:59,542 --> 00:36:03,458 guardia alta si nadie hace swing. 740 00:36:03,458 --> 00:36:07,708 Ya puedes rellenar. 741 00:36:07,708 --> 00:36:10,167 Ahora tu. 742 00:36:10,167 --> 00:36:12,167 Para mi bebe. 743 00:36:12,167 --> 00:36:14,250 Bondad. 744 00:36:14,250 --> 00:36:15,625 Dios mío. 745 00:36:15,625 --> 00:36:18,542 Te enseñé muy bien. 746 00:36:18,542 --> 00:36:23,792 ¿Entonces estabas hablando del curso? 747 00:36:23,792 --> 00:36:24,792 Sí, ya sabes, con la 748 00:36:24,792 --> 00:36:25,750 biofísica molecular, 749 00:36:25,750 --> 00:36:26,500 sobre química, puedes 750 00:36:26,500 --> 00:36:27,208 incluir todas estas 751 00:36:27,208 --> 00:36:28,333 otras ciencias, como 752 00:36:28,333 --> 00:36:30,000 geología e ingeniería. 753 00:36:30,000 --> 00:36:31,375 No lo soy, no lo sé. 754 00:36:31,375 --> 00:36:32,708 Como el espacio. 755 00:36:32,708 --> 00:36:34,542 Sí, aprendemos cómo funciona todo. 756 00:36:34,542 --> 00:36:36,542 Todo. Es increíble. 757 00:36:36,542 --> 00:36:39,167 Entonces, ¿qué vas a hacer cuando termines? 758 00:36:39,167 --> 00:36:41,417 Entonces voy a dedicarme a la investigación. 759 00:36:41,417 --> 00:36:42,958 Nuevos tratamientos contra el cáncer. 760 00:36:42,958 --> 00:36:44,417 Inmunología. 761 00:36:44,417 --> 00:36:45,792 Cuando me gradúe, haré un 762 00:36:45,792 --> 00:36:49,417 doctorado para convertirme en profesor. 763 00:36:49,417 --> 00:36:51,458 Abrir mi propio laboratorio algún día. 764 00:36:51,458 --> 00:36:53,667 ¿Curar el cáncer? 765 00:36:53,667 --> 00:36:55,042 Tal vez. 766 00:36:55,042 --> 00:36:58,167 El sésamo cura el cáncer. 767 00:36:58,167 --> 00:37:01,500 Eso es un titular. 768 00:37:01,500 --> 00:37:04,167 Mi nieto. 769 00:37:04,167 --> 00:37:06,000 Conseguimos la coordinación durante cinco meses. 770 00:37:06,000 --> 00:37:07,333 Cinco meses. 771 00:37:07,333 --> 00:37:08,125 Eso es lo que dicen. 772 00:37:08,125 --> 00:37:10,667 Eso es lo más pronto que puedan hacerlo. 773 00:37:10,667 --> 00:37:12,917 Con una configuración completamente nueva. 774 00:37:12,917 --> 00:37:13,667 Así es. 775 00:37:13,667 --> 00:37:15,750 El nuevo trabajo es. 776 00:37:15,750 --> 00:37:18,583 Solo salí porque se mostró ese trabajo. 777 00:37:18,583 --> 00:37:19,375 Eso simplemente supo que no 778 00:37:19,375 --> 00:37:20,625 hice una mierda desde el principio. 779 00:37:20,625 --> 00:37:21,542 Lo sé, pero todavía no 780 00:37:21,542 --> 00:37:22,875 hay ningún caso, hermano. 781 00:37:22,875 --> 00:37:23,833 Bueno, seguro que 782 00:37:23,833 --> 00:37:25,917 pensaron que había un caso. 783 00:37:25,917 --> 00:37:26,625 ¿Cuánto puedes 784 00:37:26,625 --> 00:37:27,542 juntar para un abogado? 785 00:37:27,542 --> 00:37:28,750 Quiero decir, uno bueno. 786 00:37:28,750 --> 00:37:30,208 No hay nada, hermano. 787 00:37:30,208 --> 00:37:30,917 ¿Qué pasa con las personas que 788 00:37:30,917 --> 00:37:32,208 recaudaron dinero para la escuela? 789 00:37:32,208 --> 00:37:33,250 Eso es sólo la matrícula. 790 00:37:33,250 --> 00:37:34,042 Estoy trabajando en 791 00:37:34,042 --> 00:37:34,833 la cocina para todo. 792 00:37:34,833 --> 00:37:35,958 ¿Qué pasa con tus amigos allá arriba? 793 00:37:35,958 --> 00:37:36,167 Todos son gente rica, ¿verdad? 794 00:37:36,167 --> 00:37:38,125 No puedo preguntarles. 795 00:37:38,125 --> 00:37:40,000 ¿Por qué no? 796 00:37:40,000 --> 00:37:40,667 ¿Porque no quieres 797 00:37:40,667 --> 00:37:43,417 decirles que estoy aquí? 798 00:37:43,417 --> 00:37:44,208 ¿No me prometiste que 799 00:37:44,208 --> 00:37:45,333 me sacarías de este lugar? 800 00:37:45,333 --> 00:37:45,792 Soy. 801 00:37:45,792 --> 00:37:46,875 Entonces deja de gritar 802 00:37:46,875 --> 00:37:49,875 en mis llamadas y hazlo. 803 00:37:49,875 --> 00:37:51,333 Están intentando enviarme de vuelta a 804 00:37:51,333 --> 00:37:54,083 Trenton y enterrarme en el verdadero... 805 00:37:54,083 --> 00:38:09,167 Eres el único que tengo. 806 00:38:09,167 --> 00:38:15,125 [Música] 807 00:38:15,125 --> 00:38:18,833 Te tenemos, te tenemos, te 808 00:38:18,833 --> 00:38:20,167 tenemos, te tenemos, te tenemos. 809 00:38:20,167 --> 00:38:23,625 Está bien, papá. 810 00:38:23,625 --> 00:38:31,167 [Música] 811 00:38:31,167 --> 00:38:34,167 Gracias, hombre. 812 00:38:34,167 --> 00:38:36,792 Um, Taz viene. 813 00:38:36,792 --> 00:38:40,208 ¿Quieres fumar? 814 00:38:40,208 --> 00:38:43,625 Un día tendrás que descubrir 815 00:38:43,625 --> 00:38:45,250 qué tiene Dios contra los 816 00:38:45,250 --> 00:38:47,208 padres de los hijos de East Orange. 817 00:38:47,208 --> 00:38:48,792 ¿Yo se, verdad? 818 00:38:48,792 --> 00:38:49,792 Ni siquiera sabes realmente lo 819 00:38:49,792 --> 00:38:53,167 que está pasando con mi papá. 820 00:38:53,167 --> 00:38:54,042 Dentro de unas semanas 821 00:38:54,042 --> 00:38:58,083 volverá al hospital. 822 00:38:58,083 --> 00:39:01,042 Creo que voy a dejar Morehouse. 823 00:39:01,042 --> 00:39:02,583 Vuelve un rato. 824 00:39:02,583 --> 00:39:04,750 ¿Tú para siempre? 825 00:39:04,750 --> 00:39:06,667 Sí. 826 00:39:06,667 --> 00:39:07,875 Mi mamá está muy nerviosa 827 00:39:07,875 --> 00:39:10,000 por estar sola en casa. 828 00:39:10,000 --> 00:39:11,875 La única dama blanca en un radio de cinco kilómetros. 829 00:39:11,875 --> 00:39:13,292 Hombre, te dije que podría ayudarla a 830 00:39:13,292 --> 00:39:16,042 vender este lugar si llegara el momento. 831 00:39:16,042 --> 00:39:18,583 Tenía que venir un agente de bienes raíces. 832 00:39:18,583 --> 00:39:21,833 Para mí, es principalmente mierda de perro. 833 00:39:21,833 --> 00:39:24,292 Todavía me tienen investigando títulos. 834 00:39:24,292 --> 00:39:26,833 Pero hay dinero en las putas casas. 835 00:39:26,833 --> 00:39:28,417 O simplemente volver a poner en 836 00:39:28,417 --> 00:39:29,167 circulación todas estas casas vacías. 837 00:39:29,167 --> 00:39:30,250 En realidad, eso es de lo 838 00:39:30,250 --> 00:39:32,750 que quería hablar contigo. 839 00:39:32,750 --> 00:39:34,208 Si todavía conservamos la casa de mi padre en 840 00:39:34,208 --> 00:39:36,500 Pearson, no estaremos en nada de esta mierda. 841 00:39:36,500 --> 00:39:38,125 Lo cambio en un instante, le consigo a mi 842 00:39:38,125 --> 00:39:40,042 papá el abogado que quiere y todavía tengo 843 00:39:40,042 --> 00:39:42,583 suficiente dinero para la escuela de posgrado. 844 00:39:42,583 --> 00:39:45,792 Entonces, sí, me hizo pensar, hombre. 845 00:39:45,792 --> 00:39:47,375 Poder. 846 00:39:47,375 --> 00:39:49,000 Legado. 847 00:39:49,000 --> 00:39:51,083 Pero empieza con lo que significa. 848 00:39:51,083 --> 00:39:52,792 Quiero decir, mira esa escuela. 849 00:39:52,792 --> 00:39:53,792 Les tomó muchos 850 00:39:53,792 --> 00:39:55,292 años ser lo que son. 851 00:39:55,292 --> 00:39:57,292 Más. 852 00:39:57,292 --> 00:39:59,292 Eso es todo lo que tienes que hacer aquí. 853 00:39:59,292 --> 00:40:02,042 Cambiar el microambiente. 854 00:40:02,042 --> 00:40:02,792 ¿El qué? 855 00:40:02,792 --> 00:40:04,333 El microambiente y la 856 00:40:04,333 --> 00:40:05,167 investigación del cáncer 857 00:40:05,167 --> 00:40:08,708 apruebas tu respuesta en el microambiente. 858 00:40:08,708 --> 00:40:09,083 Las células sanas 859 00:40:09,083 --> 00:40:11,125 florecen por sí solas, Ken. 860 00:40:11,125 --> 00:40:12,542 A veces olvido lo 861 00:40:12,542 --> 00:40:26,167 jodidamente nerd que eres. 862 00:40:26,167 --> 00:40:41,167 [Música] 863 00:40:41,167 --> 00:40:42,333 mi padre creía en 864 00:40:42,333 --> 00:40:45,167 estando al lado de tu gente. 865 00:40:45,167 --> 00:40:51,167 Para luchar contra la incertidumbre y el caos. 866 00:40:51,167 --> 00:40:55,792 Yo quería hacer lo mismo. 867 00:40:55,792 --> 00:40:58,125 Inspirado por él, en el mundo 868 00:40:58,125 --> 00:41:00,833 biológico que estaba estudiando, 869 00:41:00,833 --> 00:41:02,792 intentaba unir todas las áreas 870 00:41:02,792 --> 00:41:06,000 divergentes de mi vida y crear equilibrio. 871 00:41:06,000 --> 00:41:08,292 Asegúrese de que toda la cristalería esté guardada. 872 00:41:08,292 --> 00:41:09,208 Puedes dejar las capuchas 873 00:41:09,208 --> 00:41:10,500 puestas para la próxima clase. 874 00:41:10,500 --> 00:41:13,083 Gracias a todos. 875 00:41:13,083 --> 00:41:14,250 Profesor Durham, ¿le importa si 876 00:41:14,250 --> 00:41:15,250 me preocupo rápidamente por usted? 877 00:41:15,250 --> 00:41:16,417 Por supuesto. 878 00:41:16,417 --> 00:41:18,458 Disfruté su artículo, Sr. Paz. 879 00:41:18,458 --> 00:41:20,458 Tus conocimientos sobre las enfermedades mitocondriales 880 00:41:20,458 --> 00:41:21,167 son muy avanzados para un estudiante de primer año. 881 00:41:21,167 --> 00:41:24,167 ¿Porqué es eso? 882 00:41:24,167 --> 00:41:26,042 Hice un par de cursos de conferencias en 883 00:41:26,042 --> 00:41:28,042 Essex Community College en mi último año. 884 00:41:28,042 --> 00:41:30,083 Vamos, eso es todo. 885 00:41:30,083 --> 00:41:31,875 No, de hecho me 886 00:41:31,875 --> 00:41:33,417 obsesioné un poco con eso. 887 00:41:33,417 --> 00:41:34,750 Trastornos metabólicos, tratamientos 888 00:41:34,750 --> 00:41:36,458 de terapia génica, ese tipo de cosas. 889 00:41:36,458 --> 00:41:38,292 Algunos estudiantes pueden encontrar abrumador el 890 00:41:38,292 --> 00:41:41,792 aumento en la carga de trabajo aquí desde el principio. 891 00:41:41,792 --> 00:41:44,542 Aunque no parece molestarte. 892 00:41:44,542 --> 00:41:45,167 Sí, creo que lo estoy haciendo bien. 893 00:41:45,167 --> 00:41:47,917 Yo, eh... 894 00:41:47,917 --> 00:41:49,250 De eso es de lo que quería 895 00:41:49,250 --> 00:41:50,750 hablarte, en realidad. 896 00:41:50,750 --> 00:41:52,208 Si hay algo más que pueda hacer esta noche. 897 00:41:52,208 --> 00:41:53,875 Sí, siempre. ¿En qué eres 898 00:41:53,875 --> 00:41:56,833 malo? ¿Cuáles son tus lagunas? 899 00:41:56,833 --> 00:41:59,667 Supongo que ahora es trabajo de laboratorio. 900 00:41:59,667 --> 00:42:00,292 No he tenido tanta 901 00:42:00,292 --> 00:42:02,208 exposición a este nivel. 902 00:42:02,208 --> 00:42:04,292 Por eso prefiero un lado 903 00:42:04,292 --> 00:42:06,750 teórico o práctico de las cosas. 904 00:42:06,750 --> 00:42:07,667 Bueno, ¿qué tal ayudar a los 905 00:42:07,667 --> 00:42:09,500 estudiantes de posgrado en el laboratorio? 906 00:42:09,500 --> 00:42:11,167 Normalmente no ofrecemos eso hasta el 907 00:42:11,167 --> 00:42:13,125 segundo año, pero si estás 908 00:42:13,125 --> 00:42:14,167 comprometido, estoy dispuesto a hacer una excepción. 909 00:42:14,167 --> 00:42:15,500 Sí, por supuesto. Eso 910 00:42:15,500 --> 00:42:16,958 sería genial. Gracias. 911 00:42:16,958 --> 00:42:18,833 Bueno. Bueno, ¿senador? 912 00:42:18,833 --> 00:43:14,167 Gracias. 913 00:43:14,167 --> 00:43:16,333 [carcajadas] 914 00:43:16,333 --> 00:43:17,667 [risa] 915 00:43:17,667 --> 00:43:20,375 Oye, no lo tomes a mal. 916 00:43:20,375 --> 00:43:23,167 Mi chico habitual llamado Show. 917 00:43:23,167 --> 00:43:27,667 ¿Sabes dónde podemos conseguir hierba? 918 00:43:27,667 --> 00:43:29,292 Sí, de hecho, sí, 919 00:43:29,292 --> 00:43:30,208 sí, sí, sí, sí, vamos. 920 00:43:30,208 --> 00:43:31,042 ¿Estás listo ahora mismo? 921 00:43:31,042 --> 00:43:32,833 Sí, estoy listo ahora mismo. A mi lado. 922 00:43:32,833 --> 00:43:34,083 Eric, vamos, vamos. 923 00:43:34,083 --> 00:43:35,667 Estamos fuera, estamos fuera, estamos fuera. 924 00:43:35,667 --> 00:43:37,250 Vamos, vamos. Vamos. 925 00:43:37,250 --> 00:43:40,167 ¿Cualquier cosa? 926 00:43:40,167 --> 00:43:42,167 ¿Estáis todos bien? 927 00:43:42,167 --> 00:43:56,167 Está bien. 928 00:43:56,167 --> 00:44:06,583 Tienes que estar bromeando. 929 00:44:06,583 --> 00:44:08,500 No está bien, hombre. 930 00:44:08,500 --> 00:44:09,167 Es un espacio secreto. 931 00:44:09,167 --> 00:44:11,542 No, hombre, es hora 932 00:44:11,542 --> 00:44:14,333 de integrar el barrio. 933 00:44:14,333 --> 00:44:20,042 ¿Lo que está sucediendo? 934 00:44:20,042 --> 00:44:23,792 Está bien, está bien. Juguemos todos bien. 935 00:44:23,792 --> 00:44:25,250 Dios no permita que aquí 936 00:44:25,250 --> 00:44:27,375 aprendamos algo el uno del otro. 937 00:44:27,375 --> 00:44:29,000 ¿Gente rica? 938 00:44:29,000 --> 00:44:30,167 Esto significa que soy un poco menos rico. 939 00:44:30,167 --> 00:44:37,542 [música] 940 00:44:37,542 --> 00:44:39,042 Oye, no hay problema. No trabajo en 941 00:44:39,042 --> 00:44:40,375 Maine, pero te saco algo de dinero de la lengua. 942 00:44:40,375 --> 00:44:44,500 No hay problema, hombre. 943 00:44:44,500 --> 00:44:45,167 Allí. 944 00:44:45,167 --> 00:44:55,708 [música] 945 00:44:55,708 --> 00:44:59,375 Sabes, es posible 946 00:44:59,375 --> 00:45:01,000 que tengas algo aquí. 947 00:45:01,000 --> 00:45:01,958 ¿Cómo es eso? 948 00:45:01,958 --> 00:45:03,667 Es un mercado difícil de 949 00:45:03,667 --> 00:45:04,750 ingresar si no eres uno de ellos. 950 00:45:04,750 --> 00:45:06,167 En su mayor parte, la gente vende 951 00:45:06,167 --> 00:45:07,333 marihuana a sus propios grupos, ¿verdad? 952 00:45:07,333 --> 00:45:07,833 Contra la desventaja 953 00:45:07,833 --> 00:45:09,500 general de los blancos. 954 00:45:09,500 --> 00:45:11,167 Pero lo haces bien, ¿eh? 955 00:45:11,167 --> 00:45:13,625 Sí, pero no necesito mucho. 956 00:45:13,625 --> 00:45:15,167 Aún así, esta es mi contabilidad para 957 00:45:15,167 --> 00:45:17,375 el contrato y el negocio de mi padre en 958 00:45:17,375 --> 00:45:18,250 Nueva Jersey, y tengo eso de estudio y 959 00:45:18,250 --> 00:45:20,208 trabajo aquí en la biblioteca, así que... 960 00:45:20,208 --> 00:45:20,875 ¿Contrato entonces? 961 00:45:20,875 --> 00:45:22,917 Le va bien, pero no quiero vivir de él, 962 00:45:22,917 --> 00:45:26,042 así que me muevo un poco fuera del 963 00:45:26,042 --> 00:45:28,083 campus, para asegurarme de que eso acabe conmigo. 964 00:45:28,083 --> 00:45:28,833 Espera, ¿mantendrás 965 00:45:28,833 --> 00:45:30,792 la calle en New Haven? 966 00:45:30,792 --> 00:45:32,958 Sí, aunque sea poca cosa. 967 00:45:32,958 --> 00:45:34,750 ¿Qué? 968 00:45:34,750 --> 00:45:36,000 Veo. 969 00:45:36,000 --> 00:45:37,500 ¿Los chicos blancos los venden en el campus? 970 00:45:37,500 --> 00:45:39,500 Sobre todo, incluso si los atraparan, lo cual 971 00:45:39,500 --> 00:45:41,000 nunca lo hacen, tienen los 972 00:45:41,000 --> 00:45:42,667 hilos para mover, pero a 973 00:45:42,667 --> 00:45:43,958 la escuela no le importa 974 00:45:43,958 --> 00:45:44,917 en absoluto tirar millas a 975 00:45:44,917 --> 00:45:47,375 la acera, o las tuyas, seguro. 976 00:45:47,375 --> 00:45:49,167 Es una mierda en la que estamos ahora. 977 00:45:49,167 --> 00:45:51,125 Ah, nosotros no. 978 00:45:51,125 --> 00:45:52,917 La igualdad de derechos para vender drogas no es 979 00:45:52,917 --> 00:45:54,250 la colina con la que estoy a punto de unirme a casa. 980 00:45:54,250 --> 00:45:56,417 A la mierda eso. 981 00:45:56,417 --> 00:45:57,542 Hola, chicos. 982 00:45:57,542 --> 00:45:58,750 No estoy seguro de cuánto más de 983 00:45:58,750 --> 00:46:00,667 tu mierda privilegiada pueda soportar. 984 00:46:00,667 --> 00:46:02,750 Uno de los tuyos tiene un 985 00:46:02,750 --> 00:46:05,875 tatuaje que dice "dominar o ahogar" 986 00:46:05,875 --> 00:46:11,458 . 987 00:46:11,458 --> 00:46:12,792 Oye, no es mi gente, pero es verdad. 988 00:46:12,792 --> 00:46:16,417 Nos vemos, muchachos. 989 00:46:16,417 --> 00:46:20,500 Nos vemos. ¿Estás bien, hombre? 990 00:46:20,500 --> 00:46:25,750 Entonces, ¿cuál es tu mayor miedo? 991 00:46:25,750 --> 00:46:27,708 Temo al fracaso, supongo, 992 00:46:27,708 --> 00:46:30,000 como todo el mundo. 993 00:46:30,000 --> 00:46:32,917 ¿Y tú? 994 00:46:32,917 --> 00:46:34,292 Sinceramente, a veces 995 00:46:34,292 --> 00:46:36,167 siento que todo me da miedo. 996 00:46:36,167 --> 00:46:38,458 Entonces probablemente sería más fácil 997 00:46:38,458 --> 00:46:39,167 para mí decirte qué es lo que no me asusta. 998 00:46:39,167 --> 00:46:43,208 Bien, ¿qué quieres decir con "no tener miedo" 999 00:46:43,208 --> 00:46:44,083 ? Honestamente, supongo 1000 00:46:44,083 --> 00:46:45,792 que no le tengo miedo al fracaso. 1001 00:46:45,792 --> 00:46:50,083 Preferiría no fallar, pero la 1002 00:46:50,083 --> 00:46:50,917 mayoría de las veces, ¿no es 1003 00:46:50,917 --> 00:46:52,167 esa la mejor manera de aprender? 1004 00:46:52,167 --> 00:46:54,208 No, no para mí. 1005 00:46:54,208 --> 00:46:55,500 Si puedo evitarlo. 1006 00:46:55,500 --> 00:46:57,292 ¿Y cómo lo evitas? 1007 00:46:57,292 --> 00:47:00,125 Intenta mantener las cosas simples. 1008 00:47:00,125 --> 00:47:01,125 Armonizar las complejidades 1009 00:47:01,125 --> 00:47:04,292 hasta que se presente la solución. 1010 00:47:04,292 --> 00:47:04,667 Entonces eres un idealista, 1011 00:47:04,667 --> 00:47:06,250 ¿es eso lo que significa? 1012 00:47:06,250 --> 00:47:09,167 Soy un científico. 1013 00:47:09,167 --> 00:47:39,167 [música] 1014 00:47:39,167 --> 00:47:49,167 [música] 1015 00:47:49,167 --> 00:47:51,875 Bien, para el experimento 1016 00:47:51,875 --> 00:47:52,625 ELISA, elija su anticuerpo 1017 00:47:52,625 --> 00:47:54,792 primario y su etiqueta 1018 00:47:54,792 --> 00:47:56,875 enzimática, y luego 1019 00:47:56,875 --> 00:47:58,208 comprenda qué le satisfizo con la calibración. 1020 00:47:58,208 --> 00:48:09,167 [música] 1021 00:48:09,167 --> 00:48:18,333 [música] 1022 00:48:18,333 --> 00:48:20,167 Disculpe. 1023 00:48:20,167 --> 00:48:23,417 ¿Qué haces en esta estación? 1024 00:48:23,417 --> 00:48:25,417 ¿No eres el asistente de laboratorio? 1025 00:48:25,417 --> 00:48:26,708 Sí, el profesor Durham me pidió que 1026 00:48:26,708 --> 00:48:28,125 viniera a revisar las pantallas navideñas. 1027 00:48:28,125 --> 00:48:30,167 ¿En realidad? 1028 00:48:30,167 --> 00:48:31,208 ¿Por qué? 1029 00:48:31,208 --> 00:48:36,250 Vas a preguntar eso, ¿eh? 1030 00:48:36,250 --> 00:48:38,625 Entonces, ¿eso es tuyo? 1031 00:48:38,625 --> 00:48:39,917 Sí. 1032 00:48:39,917 --> 00:48:40,833 Tenía una pregunta sobre 1033 00:48:40,833 --> 00:48:43,167 la preparación de proteínas. 1034 00:48:43,167 --> 00:48:44,625 ¿Lo lamento? 1035 00:48:44,625 --> 00:48:47,750 Estás usando nuestro tampón de fosfato. 1036 00:48:47,750 --> 00:48:49,167 Eso va a atar, ¿verdad? 1037 00:48:49,167 --> 00:48:52,125 No, está dializado, por lo que cualquier 1038 00:48:52,125 --> 00:48:53,625 unión a esta escala será insignificante. 1039 00:48:53,625 --> 00:48:55,208 Sí, será pequeño, pero no 1040 00:48:55,208 --> 00:48:56,375 creo que sea insignificante. 1041 00:48:56,375 --> 00:48:57,000 ¿No crees? 1042 00:48:57,000 --> 00:48:57,333 No. 1043 00:48:57,333 --> 00:48:59,167 Creo que está bien. 1044 00:48:59,167 --> 00:49:00,167 Bueno. 1045 00:49:00,167 --> 00:49:04,542 [música] 1046 00:49:04,542 --> 00:49:06,125 Sabes, en realidad ni siquiera 1047 00:49:06,125 --> 00:49:09,667 confío en lo que piensas, hombre. 1048 00:49:09,667 --> 00:49:09,958 ¿Disculpe? 1049 00:49:09,958 --> 00:49:10,708 ¿Viniste aquí pensando que 1050 00:49:10,708 --> 00:49:13,417 estaba en el lugar equivocado? 1051 00:49:13,417 --> 00:49:17,208 No lo soy. 1052 00:49:17,208 --> 00:49:25,167 [risas] [música] 1053 00:49:25,167 --> 00:49:28,042 Hablé con ellos sobre interrogarte. 1054 00:49:28,042 --> 00:49:29,167 No volverá a suceder. 1055 00:49:29,167 --> 00:49:30,500 Realmente no necesito que 1056 00:49:30,500 --> 00:49:32,625 pelees mis batallas por mí, ¿vale? 1057 00:49:32,625 --> 00:49:34,000 Bueno. 1058 00:49:34,000 --> 00:49:35,083 Pero, para ser honesto, 1059 00:49:35,083 --> 00:49:37,500 no fue del todo para ti. 1060 00:49:37,500 --> 00:49:41,083 Los prejuicios, cualquier prejuicio, racial o de 1061 00:49:41,083 --> 00:49:46,333 género, es un serio desafío para nosotros aquí. 1062 00:49:46,333 --> 00:49:49,167 La ciencia casi se define por su 1063 00:49:49,167 --> 00:49:50,833 paternalismo y conservadurismo. 1064 00:49:50,833 --> 00:49:52,917 Es un problema, no sólo para los individuos, 1065 00:49:52,917 --> 00:49:56,167 sino para la disciplina en su conjunto. 1066 00:49:56,167 --> 00:49:58,875 Usted, por ejemplo, tiene una 1067 00:49:58,875 --> 00:50:00,542 mente brillante y una experiencia 1068 00:50:00,542 --> 00:50:02,625 de vida única, ciertamente única 1069 00:50:02,625 --> 00:50:04,208 para la mayoría de los que estamos aquí. 1070 00:50:04,208 --> 00:50:06,125 Y esa combinación podría 1071 00:50:06,125 --> 00:50:07,542 hacer que sea un poco más 1072 00:50:07,542 --> 00:50:08,417 probable que piense en una 1073 00:50:08,417 --> 00:50:11,250 solución alternativa a un 1074 00:50:11,250 --> 00:50:13,042 problema, en lugar de 1075 00:50:13,042 --> 00:50:14,333 simplemente la evolución 1076 00:50:14,333 --> 00:50:16,250 incremental de una solución existente. 1077 00:50:16,250 --> 00:50:19,583 Pensar radicalmente. 1078 00:50:19,583 --> 00:50:22,458 El pensamiento radical cambia el mundo. 1079 00:50:22,458 --> 00:50:24,583 ¿Entonces yo también soy un experimento? 1080 00:50:24,583 --> 00:50:25,833 Bueno, todos lo somos. 1081 00:50:25,833 --> 00:50:28,625 Todo se reduce a eso, ¿sí? 1082 00:50:28,625 --> 00:50:30,167 Es la razón por la que nunca 1083 00:50:30,167 --> 00:50:31,208 debemos perder de vista el 1084 00:50:31,208 --> 00:50:33,542 razonamiento científico fundamental. 1085 00:50:33,542 --> 00:50:34,292 Si surgen complicaciones, 1086 00:50:34,292 --> 00:50:45,500 intente hacer cambios. 1087 00:50:45,500 --> 00:50:47,125 Puedes elegir las horas en las 1088 00:50:47,125 --> 00:51:28,000 que hay silencio por aquí, si quieres. 1089 00:51:28,000 --> 00:51:41,500 ¿Puedo preguntarte algo? 1090 00:51:41,500 --> 00:51:43,875 Sí. 1091 00:51:43,875 --> 00:51:52,167 ¿Qué está sucediendo? 1092 00:51:52,167 --> 00:52:02,167 Pensé que tenías muchas cosas en la cabeza. 1093 00:52:02,167 --> 00:52:04,875 Sólo estoy tratando de hablar. 1094 00:52:04,875 --> 00:52:10,167 Eso es todo. 1095 00:52:10,167 --> 00:52:14,917 Bueno. 1096 00:52:14,917 --> 00:52:26,167 Tengo un amigo en casa. 1097 00:52:26,167 --> 00:52:31,250 Él está hablando. 1098 00:52:31,250 --> 00:52:32,917 Y tiene una apelación próxima. 1099 00:52:32,917 --> 00:52:39,500 Probablemente va a perder. 1100 00:52:39,500 --> 00:52:45,250 Y eso no me estresa. 1101 00:52:45,250 --> 00:52:46,708 Podría recaudar dinero 1102 00:52:46,708 --> 00:52:47,333 para un abogado, pero 1103 00:52:47,333 --> 00:52:48,167 eso arruinaría todo lo 1104 00:52:48,167 --> 00:52:50,875 que tengo aquí, ¿sabes? 1105 00:52:50,875 --> 00:52:53,542 Entonces te sientes atrapado 1106 00:52:53,542 --> 00:52:57,167 entre este lugar y tu hogar. 1107 00:52:57,167 --> 00:52:58,375 Sí. 1108 00:52:58,375 --> 00:53:11,375 Es difícil saber qué es más importante. 1109 00:53:11,375 --> 00:53:23,500 Estoy profundamente inquietado por 1110 00:53:23,500 --> 00:53:24,500 este caso y suspiro inequívocamente 1111 00:53:24,500 --> 00:53:26,792 por la contraapelación del Estado. 1112 00:53:26,792 --> 00:53:29,250 No veo ninguna razón para que se 1113 00:53:29,250 --> 00:53:31,958 mantenga la reparación posterior a la condena. 1114 00:53:31,958 --> 00:53:33,500 Sinceramente, no veo por 1115 00:53:33,500 --> 00:53:36,958 qué se instituyó en primer lugar. 1116 00:53:36,958 --> 00:53:39,083 Por la presente se anula y 1117 00:53:39,083 --> 00:53:40,042 usted será enviado de 1118 00:53:40,042 --> 00:53:41,167 regreso a la Institución 1119 00:53:41,167 --> 00:53:42,417 Correccional de Trenton 1120 00:53:42,417 --> 00:54:13,958 para cumplir el resto de su sentencia. 1121 00:54:13,958 --> 00:54:16,583 Esta última sentencia es absurda. 1122 00:54:16,583 --> 00:54:18,292 Por un anticipo de unos 1123 00:54:18,292 --> 00:54:19,292 cuantos miles de dólares, 1124 00:54:19,292 --> 00:54:20,625 puedo asumir esto y creo que ganaremos. 1125 00:54:20,625 --> 00:54:23,417 Pero te advierto que saldrá caro. 1126 00:54:23,417 --> 00:54:25,000 Y la base desde la cual ahora estaríamos 1127 00:54:25,000 --> 00:54:26,417 trabajando es que tu padre fue 1128 00:54:26,417 --> 00:54:27,167 tratado injustamente por el 1129 00:54:27,167 --> 00:54:32,375 sistema, a pesar de que era culpable. 1130 00:54:32,375 --> 00:54:34,125 Lo entiendo como una estrategia. 1131 00:54:34,125 --> 00:54:35,583 No es una estrategia. 1132 00:54:35,583 --> 00:54:37,417 Por supuesto, es posible que 1133 00:54:37,417 --> 00:54:38,500 Erving Gaskins estuviera diciendo 1134 00:54:38,500 --> 00:54:40,167 la verdad y que la policía le 1135 00:54:40,167 --> 00:54:41,875 colocara un arma homicida a su 1136 00:54:41,875 --> 00:54:43,292 padre, pero también es posible, y 1137 00:54:43,292 --> 00:54:45,333 si me preguntas, probablemente, 1138 00:54:45,333 --> 00:54:46,917 simplemente estaba protegiendo a su amigo. 1139 00:54:46,917 --> 00:54:49,500 Pero no se trata sólo del señor Gaskins. 1140 00:54:49,500 --> 00:54:50,208 Hubo muchas preguntas 1141 00:54:50,208 --> 00:54:51,625 sobre el arma homicida. 1142 00:54:51,625 --> 00:54:52,917 Creo que la policía destruyó 1143 00:54:52,917 --> 00:54:54,167 el arma de mi padre y la cambió. 1144 00:54:54,167 --> 00:54:54,958 No hay absolutamente ninguna 1145 00:54:54,958 --> 00:54:57,000 evidencia que respalde eso. 1146 00:54:57,000 --> 00:54:57,750 ¿Y por qué tu 1147 00:54:57,750 --> 00:54:59,000 padre tenía un arma? 1148 00:54:59,000 --> 00:55:00,167 Probablemente para protección. 1149 00:55:00,167 --> 00:55:01,667 Él estaba vendiendo marihuana allí. 1150 00:55:01,667 --> 00:55:02,833 Nunca le preguntaste. 1151 00:55:02,833 --> 00:55:04,458 No lo necesito. 1152 00:55:04,458 --> 00:55:06,417 Mira, estoy seguro de que yo 1153 00:55:06,417 --> 00:55:09,000 también querría creerle a mi padre. 1154 00:55:09,000 --> 00:55:12,208 Pero en este caso, los hechos 1155 00:55:12,208 --> 00:55:16,167 objetivos simplemente no están de su lado. 1156 00:55:16,167 --> 00:55:19,000 Hablé con un abogado. 1157 00:55:19,000 --> 00:55:20,125 ¿Has sido abogado especializado en fraudes? 1158 00:55:20,125 --> 00:55:22,667 Sólo quería ver lo que dijo. 1159 00:55:22,667 --> 00:55:23,167 ¿Y qué dices? 1160 00:55:23,167 --> 00:55:26,875 No creía que papá fuera inocente. 1161 00:55:26,875 --> 00:55:28,500 ¿O qué piensas? 1162 00:55:28,500 --> 00:55:30,833 Creo que es un sistema. 1163 00:55:30,833 --> 00:55:33,333 Creo que se cubren solos. 1164 00:55:33,333 --> 00:55:35,167 Cubren su casa. 1165 00:55:35,167 --> 00:55:36,708 Estás demostrando que han pasado más de 13 años. 1166 00:55:36,708 --> 00:55:38,417 ¿No crees que deberías parar? 1167 00:55:38,417 --> 00:55:40,083 No importa si han pasado 1168 00:55:40,083 --> 00:55:40,833 13 años o 30 años, si no 1169 00:55:40,833 --> 00:55:43,250 lo hizo, no hay motivo. 1170 00:55:43,250 --> 00:55:45,375 El arma homicida es inconsistente. 1171 00:55:45,375 --> 00:55:46,708 Sin antecedentes de violencia. 1172 00:55:46,708 --> 00:55:47,917 Sin antecedentes de violencia. 1173 00:55:47,917 --> 00:55:56,583 Me dices que hubo un violento. 1174 00:55:56,583 --> 00:56:03,750 ¿Lo era? 1175 00:56:03,750 --> 00:56:06,792 ¿Lo harías? 1176 00:56:06,792 --> 00:56:09,500 No pasó mucho, pero pasó. 1177 00:56:09,500 --> 00:56:10,917 Y cuando lo hizo, me aseguré de que 1178 00:56:10,917 --> 00:56:13,333 no viviéramos todos en la misma casa. 1179 00:56:13,333 --> 00:56:14,625 No pensé que estuviera muy mal 1180 00:56:14,625 --> 00:56:15,833 intentar conservar un poco la 1181 00:56:15,833 --> 00:56:22,125 imagen que tenías de tu padre. 1182 00:56:22,125 --> 00:57:41,792 Quizás incluso eso fue demasiado. 1183 00:57:41,792 --> 00:57:42,333 [TIROTEO] 1184 00:57:42,333 --> 00:57:43,250 Te dije que era mi 1185 00:57:43,250 --> 00:57:45,750 padre en prisión, cariño. 1186 00:57:45,750 --> 00:57:49,167 Lo lamento. 1187 00:57:49,167 --> 00:57:52,167 Está bien. 1188 00:57:52,167 --> 00:57:57,417 Está bien. Lo entiendo. 1189 00:57:57,417 --> 00:57:59,042 Rob, sólo tienes que saber 1190 00:57:59,042 --> 00:58:05,167 que nada de esto es culpa tuya. 1191 00:58:05,167 --> 00:58:07,667 Que no es. 1192 00:58:07,667 --> 00:58:10,500 Entonces, ¿por qué es culpa tuya? 1193 00:58:10,500 --> 00:58:13,167 Simplemente no creo que sea un asesino. 1194 00:58:13,167 --> 00:58:17,542 [REPRODUCCIÓN DE MÚSICA] 1195 00:58:17,542 --> 00:58:23,875 No deberías tener que cargar con todo esto. 1196 00:58:23,875 --> 00:58:30,458 Dios, mereces vivir tu vida. 1197 00:58:30,458 --> 00:58:32,083 Mereces tener la 1198 00:58:32,083 --> 00:58:43,167 oportunidad de ser feliz. 1199 00:58:43,167 --> 00:58:47,292 [REPRODUCCIÓN DE MÚSICA] 1200 00:58:47,292 --> 00:58:50,833 Cuando era niño, solía sentarme 1201 00:58:50,833 --> 00:58:54,792 frente a mi casa después de la lluvia. 1202 00:58:54,792 --> 00:58:57,458 Ni siquiera me di cuenta de que los 1203 00:58:57,458 --> 00:59:01,167 neumáticos se ponían negros después de la lluvia. 1204 00:59:01,167 --> 00:59:04,167 Sonaba como el océano. 1205 00:59:04,167 --> 00:59:12,167 [REPRODUCCIÓN DE MÚSICA] 1206 00:59:12,167 --> 00:59:15,708 Solía ​​cerrar los ojos y fingir que estaba 1207 00:59:15,708 --> 00:59:19,292 en alguna hermosa playa en algún lugar. 1208 00:59:19,292 --> 00:59:24,167 Desconectar. 1209 00:59:24,167 --> 00:59:29,167 Debo encontrar un buen lugar. 1210 00:59:29,167 --> 00:59:32,167 Quizás pueda ayudar. 1211 00:59:32,167 --> 00:59:35,042 Quiero decir, mi mamá es de 1212 00:59:35,042 --> 00:59:38,042 Río. Mi papá es de San Juan. 1213 00:59:38,042 --> 00:59:45,833 Sé algo sobre playas. 1214 00:59:45,833 --> 01:00:01,167 [EL TELÉFONO SUENA] 1215 01:00:01,167 --> 01:00:09,792 [EL TELÉFONO SUENA] 1216 01:00:09,792 --> 01:00:28,167 Hola. 1217 01:00:28,167 --> 01:00:30,625 Esta es una llamada del 1218 01:00:30,625 --> 01:00:31,292 Centro Correccional de Trenton. 1219 01:00:31,292 --> 01:00:35,292 ¿Aceptarás los cargos? 1220 01:00:35,292 --> 01:00:37,792 Eh... 1221 01:00:37,792 --> 01:00:39,458 Seguro. 1222 01:00:39,458 --> 01:00:40,417 Hace tiempo que tengo estos 1223 01:00:40,417 --> 01:00:43,500 dolores de cabeza. Justo... 1224 01:00:43,500 --> 01:00:46,167 Simplemente lo descarté. 1225 01:00:46,167 --> 01:00:47,083 Nunca piensas que 1226 01:00:47,083 --> 01:00:49,625 va a ser algo malo. 1227 01:00:49,625 --> 01:00:52,208 Y yo solo... 1228 01:00:52,208 --> 01:00:56,167 Me desmayé. 1229 01:00:56,167 --> 01:01:00,375 Se desplomó en la sala de estar. 1230 01:01:00,375 --> 01:01:01,167 Me llevó aquí para 1231 01:01:01,167 --> 01:01:02,583 dar un breve testimonio. 1232 01:01:02,583 --> 01:01:06,750 Cuando regresaron con 1233 01:01:06,750 --> 01:01:15,167 un descanso, los echó. 1234 01:01:15,167 --> 01:01:19,333 Éste no te llamó, lo siento. 1235 01:01:19,333 --> 01:01:22,167 Está bien, está bien. Está bien, mamá. 1236 01:01:22,167 --> 01:01:28,083 Lamento no haber estado aquí tanto. 1237 01:01:28,083 --> 01:01:32,042 Voy a cuidar de ti. 1238 01:01:32,042 --> 01:01:38,167 Voy a sacarte de aquí. 1239 01:01:38,167 --> 01:01:43,958 Es demasiado tarde para eso. 1240 01:01:43,958 --> 01:01:45,500 De todos modos, solo serán 1241 01:01:45,500 --> 01:01:51,708 unos meses y dijeron que no. 1242 01:01:51,708 --> 01:01:58,125 Dijeron seis. 1243 01:01:58,125 --> 01:02:06,167 [EL TELÉFONO SUENA] 1244 01:02:06,167 --> 01:02:08,500 ¿Podrías dejarme cuidar de ti 1245 01:02:08,500 --> 01:02:12,167 para que seas como mamá y papá? 1246 01:02:12,167 --> 01:02:16,167 Estudio el cáncer. 1247 01:02:16,167 --> 01:02:19,167 Estudio el cáncer. 1248 01:02:19,167 --> 01:02:20,500 No sé acerca de los nuevos 1249 01:02:20,500 --> 01:02:22,375 medicamentos y lo que hacen. 1250 01:02:22,375 --> 01:02:24,167 Puedo comprarlos para ti. 1251 01:02:24,167 --> 01:02:29,500 Para empezar, me verás graduarme. 1252 01:02:29,500 --> 01:02:31,833 Estás mucho más allá de eso. 1253 01:02:31,833 --> 01:02:35,042 No vas a luchar contra esto solo. 1254 01:02:35,042 --> 01:02:37,167 ¿Bueno? 1255 01:02:37,167 --> 01:02:41,167 Te sacaré de aquí, papá. 1256 01:02:41,167 --> 01:02:51,167 Te amo. 1257 01:02:51,167 --> 01:02:53,167 Yo también te amo, hijo. 1258 01:02:53,167 --> 01:03:10,708 [SUSPIROS] 1259 01:03:10,708 --> 01:03:13,167 La necesidad de la medicación de mi 1260 01:03:13,167 --> 01:03:19,792 padre puso a prueba todo lo que creía. 1261 01:03:19,792 --> 01:03:23,167 Probé mi compromiso con la familia. 1262 01:03:23,167 --> 01:03:27,125 [MÚSICA] 1263 01:03:27,125 --> 01:03:33,792 Comunidad. 1264 01:03:33,792 --> 01:03:37,583 Todo ello. 1265 01:03:37,583 --> 01:03:51,167 ¿Estaba dispuesto a arriesgarlo todo? 1266 01:03:51,167 --> 01:03:55,625 Eso lo había logrado. 1267 01:03:55,625 --> 01:04:01,333 Para él. 1268 01:04:01,333 --> 01:04:03,167 Cuida tu cabeza. 1269 01:04:03,167 --> 01:04:06,083 Quiero que esta aplicación sea veraz. 1270 01:04:06,083 --> 01:04:08,542 La verdad es que no estoy orgulloso 1271 01:04:08,542 --> 01:04:09,958 de todas las decisiones que tomé. 1272 01:04:09,958 --> 01:04:11,625 Muchas de las cosas de mi papá todavía 1273 01:04:11,625 --> 01:04:14,375 están aquí abajo, pero puedes usar el lugar. 1274 01:04:14,375 --> 01:04:16,167 Esto es estacionamiento, hombre. 1275 01:04:16,167 --> 01:04:19,000 Trabajar en el laboratorio significa 1276 01:04:19,000 --> 01:04:21,250 que puedo traer el equipo aquí. 1277 01:04:21,250 --> 01:04:22,083 Traes la mayor parte 1278 01:04:22,083 --> 01:04:24,167 de Florida, ¿de acuerdo? 1279 01:04:24,167 --> 01:04:24,917 Y trataré los cogollos, 1280 01:04:24,917 --> 01:04:28,625 los haré más potentes. 1281 01:04:28,625 --> 01:04:30,625 Todo en el campus es prácticamente 1282 01:04:30,625 --> 01:04:31,833 mierda de perro, por lo que es un 1283 01:04:31,833 --> 01:04:35,667 mercado enorme para buenos productos. 1284 01:04:35,667 --> 01:04:38,917 Hay muchos chicos blancos vendiendo. 1285 01:04:38,917 --> 01:04:41,958 La escuela, más o menos, lo dejamos pasar. 1286 01:04:41,958 --> 01:04:43,167 ¿Vas a empacarlo desde aquí? 1287 01:04:43,167 --> 01:04:46,083 Eso está bien. 1288 01:04:46,083 --> 01:04:47,208 Seguro. 1289 01:04:47,208 --> 01:04:49,167 Mi mamá no va a volver. 1290 01:04:49,167 --> 01:05:42,167 Eso es lo que pasó mi papá. 1291 01:05:42,167 --> 01:06:02,167 [MÚSICA] 1292 01:06:02,167 --> 01:06:04,917 Es bueno. 1293 01:06:04,917 --> 01:06:08,167 ¿Qué tan bien? ¿Articulado? 1294 01:06:08,167 --> 01:06:10,333 Articulado. 1295 01:06:10,333 --> 01:06:12,167 Es como si no me sintiera jodido y 1296 01:06:12,167 --> 01:06:13,833 todavía fuera a esconder a un hijo de puta. 1297 01:06:13,833 --> 01:06:15,708 ¿Sientes que todavía puedes hacer una mierda? 1298 01:06:15,708 --> 01:06:16,958 ¿Cómo qué? 1299 01:06:16,958 --> 01:06:17,583 No lo sé, como leer un 1300 01:06:17,583 --> 01:06:19,583 libro, conducir un coche. 1301 01:06:19,583 --> 01:06:21,000 ¿Ahora mismo? 1302 01:06:21,000 --> 01:06:25,167 Hipotéticamente, hermano. 1303 01:06:25,167 --> 01:06:27,000 Tal vez. 1304 01:06:27,000 --> 01:06:28,417 Entonces, ¿estás mezclando 1305 01:06:28,417 --> 01:06:29,458 diferentes hilos o algo así? 1306 01:06:29,458 --> 01:06:31,917 No, hombre. Si tuviéramos algunas 1307 01:06:31,917 --> 01:06:34,583 macetas, podría hacer algo de hibridación. 1308 01:06:34,583 --> 01:06:36,708 Por ahora, sólo estoy extrayendo aceite de cannabis 1309 01:06:36,708 --> 01:06:39,167 y dejándolo caer directamente sobre los cogollos. 1310 01:06:39,167 --> 01:06:40,375 Mismo. 1311 01:06:40,375 --> 01:06:44,208 Acariciando esta mierda, hermano. Dándole palmaditas. 1312 01:06:44,208 --> 01:06:47,417 ¿Quieren abrir una ventana? 1313 01:06:47,417 --> 01:06:47,917 Mierda. 1314 01:06:47,917 --> 01:06:49,500 ¿O tal vez traerme una máscara antigás? 1315 01:06:49,500 --> 01:06:54,500 Lo siento, nena. 1316 01:06:54,500 --> 01:06:58,333 ¿Vendrás pronto? 1317 01:06:58,333 --> 01:07:02,000 Estoy entrando. 1318 01:07:02,000 --> 01:07:05,417 Tu sentado en el 1319 01:07:05,417 --> 01:07:06,167 Mina de oro, hombre, de verdad. 1320 01:07:06,167 --> 01:07:08,042 Mira, hacemos esto de la manera correcta, hombre. Nosotros 1321 01:07:08,042 --> 01:07:10,042 También puedo llegar a esa otra cosa. 1322 01:07:10,042 --> 01:07:11,875 Soy malo en casa, hermano. 1323 01:07:11,875 --> 01:07:14,167 Estoy recibiendo un legado. 1324 01:07:14,167 --> 01:07:23,625 ¿Por qué tú, muchacho, creciste como lo hicimos nosotros? 1325 01:07:23,625 --> 01:07:37,333 ¿Qué es bueno, hombre? 1326 01:07:37,333 --> 01:08:03,500 ¿Qué es bueno? 1327 01:08:03,500 --> 01:08:03,667 Te necesito. 1328 01:08:03,667 --> 01:08:31,458 Demasiado gordo para ti. Te necesito. Mucho mejor. No. (b roca de Replows hasta el final de la cita) O aceitunas. A por ello. 1329 01:08:31,458 --> 01:08:31,875 Oh 1330 01:08:31,875 --> 01:08:34,167 Medicación Douglas 1331 01:08:34,167 --> 01:08:41,167 [para ti Música] 1332 01:08:41,167 --> 01:08:43,375 Parece plausible inferir la 1333 01:08:43,375 --> 01:08:44,083 información de las diferencias 1334 01:08:44,083 --> 01:08:48,708 en las densidades de electrones. 1335 01:08:48,708 --> 01:08:51,167 Sí, es excelente. 1336 01:08:51,167 --> 01:08:52,167 Creo que será un buen 1337 01:08:52,167 --> 01:08:54,875 tema para un doctorado. 1338 01:08:54,875 --> 01:08:57,042 ¿Qué se necesita para la bioquímica y las 1339 01:08:57,042 --> 01:08:58,792 aplicaciones terapéuticas después del borrador? 1340 01:08:58,792 --> 01:09:00,167 Esa es una gran noticia. 1341 01:09:00,167 --> 01:09:02,833 Creo que deberías empezar a 1342 01:09:02,833 --> 01:09:04,708 solicitar programas lo antes posible. 1343 01:09:04,708 --> 01:09:05,417 Tendrás toda mi 1344 01:09:05,417 --> 01:09:07,375 recomendación para la 1345 01:09:07,375 --> 01:09:09,000 mejor escuela ligera y 1346 01:09:09,000 --> 01:09:09,917 ahora, en tu último año, 1347 01:09:09,917 --> 01:09:13,625 continuaremos apoyándote en todo lo que podamos. 1348 01:09:13,625 --> 01:09:20,667 [Música] 1349 01:09:20,667 --> 01:09:44,375 ¿Cómo fue? 1350 01:09:44,375 --> 01:09:44,458 [Música] 1351 01:09:44,458 --> 01:09:49,542 Incluso si alguien la abriera, 1352 01:09:49,542 --> 01:09:51,625 todavía no hay nadie dentro. 1353 01:09:51,625 --> 01:09:54,083 ¿Cuanto es suficiente? 1354 01:09:54,083 --> 01:09:54,708 Bueno, necesitarás 30K 1355 01:09:54,708 --> 01:09:57,042 para la próxima revisión. 1356 01:09:57,042 --> 01:09:57,958 Lo mismo durante otros 1357 01:09:57,958 --> 01:10:02,167 seis meses de medicación. 1358 01:10:02,167 --> 01:10:07,125 ¿Estás bien? 1359 01:10:07,125 --> 01:10:08,375 [Música] 1360 01:10:08,375 --> 01:10:09,875 Siento que he recorrido un 1361 01:10:09,875 --> 01:10:10,542 largo camino para terminar con 1362 01:10:10,542 --> 01:10:11,875 el año más importante en el campus. 1363 01:10:11,875 --> 01:10:13,167 Pero sabes para qué estoy haciendo esto. 1364 01:10:13,167 --> 01:10:13,875 Sí, lo hago. 1365 01:10:13,875 --> 01:10:14,792 Entonces, ¿por qué me estás dando tanta mierda? 1366 01:10:14,792 --> 01:10:16,333 Porque parece que te gusta esto. 1367 01:10:16,333 --> 01:10:17,750 No me gusta, pero ¿qué carajo se 1368 01:10:17,750 --> 01:10:19,167 supone que debo andar todo el día, hombre? 1369 01:10:19,167 --> 01:10:21,083 Ang es lo que me pediste que hiciera. 1370 01:10:21,083 --> 01:10:22,208 Vive mi vida, sé feliz. 1371 01:10:22,208 --> 01:10:23,167 Sí, eso es correcto. 1372 01:10:23,167 --> 01:10:23,958 Así es. 1373 01:10:23,958 --> 01:10:25,667 Pero quieres que vea que te importa 1374 01:10:25,667 --> 01:10:27,208 un carajo que puedas estar haciendo 1375 01:10:27,208 --> 01:10:28,667 esto por alguien que mató a dos mujeres. 1376 01:10:28,667 --> 01:10:30,125 No mató a nadie. 1377 01:10:30,125 --> 01:10:33,875 ¿Estás seguro de eso ahora? 1378 01:10:33,875 --> 01:10:37,333 Entonces, ¿por qué es un secreto tan grande, eh? 1379 01:10:37,333 --> 01:10:39,542 ¿Por qué no vas a contárselo a todo el mundo? 1380 01:10:39,542 --> 01:10:41,167 Haz un maldito evento benéfico. 1381 01:10:41,167 --> 01:10:45,000 Recaudar dinero de esa manera. 1382 01:10:45,000 --> 01:10:47,625 ¿Sabes por qué no lo haces? 1383 01:10:47,625 --> 01:10:50,417 Porque no lo sabes, Rob. 1384 01:10:50,417 --> 01:10:56,167 ¿Qué dice eso sobre ti? 1385 01:10:56,167 --> 01:11:00,083 ¿Qué carajo dice eso de mí? 1386 01:11:00,083 --> 01:11:00,958 Por eso no quiero 1387 01:11:00,958 --> 01:11:02,500 para decírselo a cualquiera. 1388 01:11:02,500 --> 01:11:06,167 Porque harían preguntas. 1389 01:11:06,167 --> 01:11:07,958 Mierda. 1390 01:11:07,958 --> 01:11:08,750 ¿Recuerdas cuando eras el 1391 01:11:08,750 --> 01:11:10,292 chico inteligente de Nueva Jersey? 1392 01:11:10,292 --> 01:11:13,875 Nadie sabía qué hacer contigo. 1393 01:11:13,875 --> 01:11:16,042 Escuché a un traficante de drogas 1394 01:11:16,042 --> 01:11:19,708 de East Orange haciendo estupideces. 1395 01:11:19,708 --> 01:11:22,125 ¿Y adivina qué? 1396 01:11:22,125 --> 01:11:40,583 Todo el mundo está bien. 1397 01:11:40,583 --> 01:11:43,167 Mierda. 1398 01:11:43,167 --> 01:12:02,167 Mierda. Noté que faltaba el biorreactor. 1399 01:12:02,167 --> 01:12:05,125 Son $3.000. 1400 01:12:05,125 --> 01:12:06,000 He estado trayendo 1401 01:12:06,000 --> 01:12:07,625 todo tan pronto como pude. 1402 01:12:07,625 --> 01:12:09,667 ¿Qué? Deberías hacer esto. 1403 01:12:09,667 --> 01:12:12,500 ¿Para qué estás usando este equipo? 1404 01:12:12,500 --> 01:12:14,292 ¿Sabes que? No quiero saberlo. 1405 01:12:14,292 --> 01:12:16,125 Está hecho. 1406 01:12:16,125 --> 01:12:20,167 Verás, no quería decepcionarte. 1407 01:12:20,167 --> 01:12:24,167 Soy la persona que crees que soy. 1408 01:12:24,167 --> 01:13:20,167 Soy. Te prometo que siempre es malo. 1409 01:13:20,167 --> 01:13:32,542 Te voy a amar 1410 01:13:32,542 --> 01:13:35,417 Hola hombre. 1411 01:13:35,417 --> 01:13:36,458 ¿Estás bien? 1412 01:13:36,458 --> 01:13:37,042 Sí, es muy amable de 1413 01:13:37,042 --> 01:13:40,750 tu parte, está muy jodido. 1414 01:13:40,750 --> 01:13:50,167 ¿Crees que ahora aparecerá? 1415 01:13:50,167 --> 01:13:50,542 No puedo creer que casi 1416 01:13:50,542 --> 01:13:54,625 hayamos terminado aquí. 1417 01:13:54,625 --> 01:13:57,417 Sí. 1418 01:13:57,417 --> 01:14:01,625 Debo decirte, hombre, 1419 01:14:01,625 --> 01:14:02,625 si no hubiera estado 1420 01:14:02,625 --> 01:14:07,542 viviendo contigo, hay... 1421 01:14:07,542 --> 01:14:09,583 muchas cosas que no habría visto ni hecho. 1422 01:14:09,583 --> 01:14:10,875 Por favor no hagas esto. 1423 01:14:10,875 --> 01:14:11,667 Lo digo en serio. 1424 01:14:11,667 --> 01:14:12,375 Creo... 1425 01:14:12,375 --> 01:14:14,083 Real, pero... 1426 01:14:14,083 --> 01:14:15,375 Habría sido otro maldito idiota. 1427 01:14:15,375 --> 01:14:17,958 Quiero decir, es como... 1428 01:14:17,958 --> 01:14:18,750 esta fiesta. 1429 01:14:18,750 --> 01:14:21,667 Tienes chicos de fraternidad y... 1430 01:14:21,667 --> 01:14:24,542 Jugadores de polo bailando ridículos con... 1431 01:14:24,542 --> 01:14:26,042 comedor de señoras... 1432 01:14:26,042 --> 01:14:26,792 y putos miembros 1433 01:14:26,792 --> 01:14:30,833 militantes de la Sociedad FM. 1434 01:14:30,833 --> 01:14:32,917 Unes a la gente. 1435 01:14:32,917 --> 01:14:34,375 Tú haces. 1436 01:14:34,375 --> 01:14:35,083 Nunca sabré cómo 1437 01:14:35,083 --> 01:14:35,750 superaste todo 1438 01:14:35,750 --> 01:14:36,875 esto con todo lo 1439 01:14:36,875 --> 01:14:39,667 que te pasó con tu papá. 1440 01:14:39,667 --> 01:14:44,375 Espero que sepa por qué te arriesgas. 1441 01:14:44,375 --> 01:14:47,792 Todo ha terminado. 1442 01:14:47,792 --> 01:14:50,917 Casi recaudé todo el dinero que necesito. 1443 01:14:50,917 --> 01:14:52,833 Está todo hecho. 1444 01:14:52,833 --> 01:14:56,750 ¿Alguien más lo dejó para decirlo? 1445 01:14:56,750 --> 01:15:01,292 ¿Hecho? 1446 01:15:01,292 --> 01:15:04,000 Dile que quieres que se lo haga a tu papá. 1447 01:15:04,000 --> 01:15:07,250 ¿Mi papá? 1448 01:15:07,250 --> 01:15:08,375 Ahora, incluso sin la mierda que 1449 01:15:08,375 --> 01:15:09,375 me salió del armario con mi papá, él... 1450 01:15:09,375 --> 01:15:45,792 Nunca me pidió que arriesgara nada. 1451 01:15:45,792 --> 01:15:55,583 Ay dios mío. 1452 01:15:55,583 --> 01:16:04,708 ¿Qué pasó, hermano? 1453 01:16:04,708 --> 01:16:07,375 Mierda. 1454 01:16:07,375 --> 01:16:08,375 Mierda. 1455 01:16:08,375 --> 01:16:13,417 Hola, Tab. 1456 01:16:13,417 --> 01:16:16,250 Tab, despierta, hombre. 1457 01:16:16,250 --> 01:16:19,625 Oye, vamos, hombre. Tab, despierta, hombre. 1458 01:16:19,625 --> 01:16:21,458 Tab, hombre, vamos. Levántate, hombre. 1459 01:16:21,458 --> 01:16:23,000 ¿Qué está pasando... Tab! 1460 01:16:23,000 --> 01:16:23,542 ¡Pestaña! 1461 01:16:23,542 --> 01:16:24,917 Despierta, despierta, despierta, despierta. 1462 01:16:24,917 --> 01:16:25,542 Necesito que me 1463 01:16:25,542 --> 01:16:26,417 ayudes con algo, hombre. 1464 01:16:26,417 --> 01:16:28,792 Vamos. 1465 01:16:28,792 --> 01:16:33,000 Vamos, Tab, hombre. Levántate, hombre. 1466 01:16:33,000 --> 01:16:34,667 ¡Pestaña! 1467 01:16:34,667 --> 01:16:35,833 Muy bien, mira, mira. 1468 01:16:35,833 --> 01:16:36,375 ¿Quieres probarme? 1469 01:16:36,375 --> 01:16:39,833 Sólo tengo que irme. Sólo tengo que irme. 1470 01:16:39,833 --> 01:16:41,500 Hola, Jeff. Jeff. 1471 01:16:41,500 --> 01:16:42,208 Hola, Jeff. 1472 01:16:42,208 --> 01:16:42,750 Averigüemos. 1473 01:16:42,750 --> 01:16:44,000 Oye, hombre, sólo hay seguridad, hombre. 1474 01:16:44,000 --> 01:16:46,042 Ve a detenerlo por mí. Ve, ve, ve, ve, ve. 1475 01:16:46,042 --> 01:16:48,000 Disparar. 1476 01:16:48,000 --> 01:16:55,833 Ahí vamos. Está fuera de aquí. 1477 01:16:55,833 --> 01:16:57,000 Espera, espera, espera. 1478 01:16:57,000 --> 01:16:58,542 Maestro Clark. Vuelve, vuelve, vuelve. 1479 01:16:58,542 --> 01:16:59,917 Me alegro de haberte atrapado. 1480 01:16:59,917 --> 01:17:00,917 Quería hablar de mi... 1481 01:17:00,917 --> 01:17:02,083 Abre la ventana. Abre la ventana. 1482 01:17:02,083 --> 01:17:02,875 Sí. 1483 01:17:02,875 --> 01:17:04,208 Un par de preguntas sobre mi 1484 01:17:04,208 --> 01:17:04,375 carga de cursos este semestre. 1485 01:17:04,375 --> 01:17:06,375 Realmente estaba pensando... 1486 01:17:06,375 --> 01:17:08,083 Espera, déjame encerrarte. 1487 01:17:08,083 --> 01:17:10,000 Si está bien, tal vez un programa de maestría. 1488 01:17:10,000 --> 01:17:14,542 Creo que solo se tomará un segundo. 1489 01:17:14,542 --> 01:17:16,375 Espera, espera, espera. 1490 01:17:16,375 --> 01:17:17,542 No, se dibuja cuando corriste. 1491 01:17:17,542 --> 01:17:18,125 Esto no es seguro. 1492 01:17:18,125 --> 01:17:18,875 Te hablo de una clase 1493 01:17:18,875 --> 01:17:20,125 que me gustaría agregar. 1494 01:17:20,125 --> 01:17:21,417 Llévaselo a Clark. Llévaselo al tío Clark. 1495 01:17:21,417 --> 01:17:22,458 Escucha, dile que soy Clark. 1496 01:17:22,458 --> 01:17:24,500 Dame un segundo de tu tiempo. 1497 01:17:24,500 --> 01:18:04,375 Por favor, dame un momento. 1498 01:18:04,375 --> 01:18:24,333 [música sombría] 1499 01:18:24,333 --> 01:18:36,208 Ey. Jeff me contó lo que estaba pasando. 1500 01:18:36,208 --> 01:18:38,292 ¿Qué pasó? 1501 01:18:38,292 --> 01:18:40,000 No encontraron nada. 1502 01:18:40,000 --> 01:18:41,333 Entonces el profesor Durham me convenció 1503 01:18:41,333 --> 01:18:44,917 para que me dejara graduarme, pero... 1504 01:18:44,917 --> 01:18:46,125 Ella está volviendo a enviar 1505 01:18:46,125 --> 01:18:48,000 su recomendación, así que... 1506 01:18:48,000 --> 01:18:48,792 No participaré en 1507 01:18:48,792 --> 01:18:49,833 ningún programa de 1508 01:18:49,833 --> 01:18:51,375 posgrado en el corto plazo. 1509 01:18:51,375 --> 01:18:55,833 Maldición. 1510 01:18:55,833 --> 01:18:58,458 Es hora de volver a casa, ¿verdad? 1511 01:18:58,458 --> 01:19:00,375 Sí. 1512 01:19:00,375 --> 01:19:01,458 Justo antes decidieron ponerle 1513 01:19:01,458 --> 01:19:11,417 su nombre a una escuela. 1514 01:19:11,417 --> 01:19:13,375 Pero lo logramos. 1515 01:19:13,375 --> 01:19:15,625 Mmmm. 1516 01:19:15,625 --> 01:19:17,458 Todo lo demás lo podemos resolver. 1517 01:19:17,458 --> 01:19:21,042 Te extraño, Naya. 1518 01:19:21,042 --> 01:19:25,375 Lamento la forma en que apuesto. 1519 01:19:25,375 --> 01:19:27,167 Pasé mi tiempo en la graduación. 1520 01:19:27,167 --> 01:19:28,083 No hay presión. 1521 01:19:28,083 --> 01:19:28,917 Sólo quiero ver lo que tenemos. 1522 01:19:28,917 --> 01:19:31,625 Me voy, Rob. 1523 01:19:31,625 --> 01:19:32,750 ¿Qué quieres decir con que te vas? 1524 01:19:32,750 --> 01:19:35,083 Después de graduarme, volveré a Río. 1525 01:19:35,083 --> 01:19:37,500 Mi mamá consiguió un trabajo en una 1526 01:19:37,500 --> 01:19:39,417 ONG y me pidió que fuera a ayudar, así que... 1527 01:19:39,417 --> 01:19:42,208 Bueno, por ella, continúa. 1528 01:19:42,208 --> 01:19:45,042 ¿Ves cómo va, supongo? 1529 01:19:45,042 --> 01:19:47,167 Podría ir a verte. 1530 01:19:47,167 --> 01:19:48,542 Toda la mierda quedó atrás. 1531 01:19:48,542 --> 01:19:51,250 No está detrás de ti. 1532 01:19:51,250 --> 01:19:53,500 Acabas de alcanzar tu objetivo. 1533 01:19:53,500 --> 01:19:56,167 Nunca quedará atrás, a menos 1534 01:19:56,167 --> 01:19:58,875 que realmente cambies las cosas. 1535 01:19:58,875 --> 01:20:03,167 No puedo estar contigo si no lo haces. 1536 01:20:03,167 --> 01:20:06,375 Tienes buen corazón, Rob. 1537 01:20:06,375 --> 01:20:09,833 No tienes que vivir así. 1538 01:20:09,833 --> 01:20:20,667 No para nadie. 1539 01:20:20,667 --> 01:20:24,542 Tendré ganas de dormir, solo... 1540 01:20:24,542 --> 01:20:26,375 entrando y saliendo de la oscuridad. 1541 01:20:26,375 --> 01:20:32,417 Es la medicación. 1542 01:20:32,417 --> 01:20:33,458 Me despertaré sorprendido 1543 01:20:33,458 --> 01:20:34,917 de no estar ya muerto. 1544 01:20:34,917 --> 01:20:39,375 Te veré entonces. 1545 01:20:39,375 --> 01:20:43,167 Entonces te graduarás. 1546 01:20:43,167 --> 01:20:45,375 Sí. 1547 01:20:45,375 --> 01:20:47,708 Realmente no pensé que 1548 01:20:47,708 --> 01:20:50,375 estaría presente para eso. 1549 01:20:50,375 --> 01:21:07,375 Te dije. Estoy orgulloso de ti, hijo. 1550 01:21:07,375 --> 01:21:09,833 Después de que casi me 1551 01:21:09,833 --> 01:21:11,625 echan, he estado pensando en ti. 1552 01:21:11,625 --> 01:21:15,167 Mucho. 1553 01:21:15,167 --> 01:21:18,042 Sí. 1554 01:21:18,042 --> 01:21:20,875 Toda mi vida he sido... 1555 01:21:20,875 --> 01:21:22,875 tratando con usted por delante. 1556 01:21:22,875 --> 01:21:23,750 Mi manera es suficiente. 1557 01:21:23,750 --> 01:21:27,625 Podría ir. 1558 01:21:27,625 --> 01:21:28,708 Lo sé. Lo lamento. No 1559 01:21:28,708 --> 01:21:30,083 puedo devolverte eso. 1560 01:21:30,083 --> 01:21:36,917 No, no quiero que lo hagas. 1561 01:21:36,917 --> 01:21:43,375 Necesito que me digas la verdad. 1562 01:21:43,375 --> 01:21:44,375 La verdad. 1563 01:21:44,375 --> 01:21:49,833 [el teléfono suena] 1564 01:21:49,833 --> 01:22:01,208 ¿Mataste a una mujer? 1565 01:22:01,208 --> 01:22:13,250 Él no... 1566 01:22:13,250 --> 01:22:14,708 No me creyó en todo este tiempo. 1567 01:22:14,708 --> 01:22:15,750 Ah, no, no es eso. Es sólo 1568 01:22:15,750 --> 01:22:19,208 que nunca hablamos de eso. 1569 01:22:19,208 --> 01:22:19,750 Si ella está tratando de 1570 01:22:19,750 --> 01:22:21,458 protegerte o no, por qué 1571 01:22:21,458 --> 01:22:23,167 tenías un arma y un 1572 01:22:23,167 --> 01:22:24,250 fuego, nunca hablamos de eso. 1573 01:22:24,250 --> 01:22:29,125 Me estoy muriendo, Sean. 1574 01:22:29,125 --> 01:22:32,375 ¿Qué diferencia hay ahora? 1575 01:22:32,375 --> 01:22:37,375 Necesito saberlo. 1576 01:22:37,375 --> 01:22:39,375 Sal del auto. 1577 01:22:39,375 --> 01:22:40,708 Sal del auto. 1578 01:22:40,708 --> 01:22:41,833 Lo último que quiero hacer... 1579 01:22:41,833 --> 01:22:43,208 Sal de aquí. Vamos. 1580 01:22:43,208 --> 01:22:44,500 Lo último que quiero hacer es... 1581 01:22:44,500 --> 01:22:45,958 ¿De quién estás hablando? 1582 01:22:45,958 --> 01:22:48,250 No puedes decirme la verdad. Tengo que hacerlo. 1583 01:22:48,250 --> 01:22:50,292 Tengo que hacerlo. 1584 01:22:50,292 --> 01:22:51,125 Sal de aquí. 1585 01:22:51,125 --> 01:22:53,292 ¿De qué diablos estás hablando? 1586 01:22:53,292 --> 01:22:56,375 Me vas a joder. 1587 01:22:56,375 --> 01:22:59,833 ¿Quiénes son ellos? 1588 01:22:59,833 --> 01:23:09,375 ¿Qué? 1589 01:23:09,375 --> 01:23:27,375 [sollozando] 1590 01:23:27,375 --> 01:23:29,042 Dios, paso por la 1591 01:23:29,042 --> 01:23:31,125 gracia del Señor, 1592 01:23:31,125 --> 01:23:33,208 siervo, Skeet Douglas. 1593 01:23:33,208 --> 01:23:36,375 No cuentes sus obras 1594 01:23:36,375 --> 01:23:38,458 contra él, porque en su 1595 01:23:38,458 --> 01:23:41,417 corazón deseaba hacer tu voluntad. 1596 01:23:41,417 --> 01:23:44,167 Que tu misericordia se una a él. 1597 01:23:44,167 --> 01:23:46,458 A los ángeles del cielo se lo 1598 01:23:46,458 --> 01:23:52,333 pedimos por Cristo nuestro Señor. 1599 01:23:52,333 --> 01:24:05,375 Amén. 1600 01:24:05,375 --> 01:24:27,792 [música dramática] 1601 01:24:27,792 --> 01:24:29,083 No hay razón para que estos naranjas no 1602 01:24:29,083 --> 01:24:30,500 puedan parecerse más a un teléfono celular. 1603 01:24:30,500 --> 01:24:31,542 O Ma-Clip. 1604 01:24:31,542 --> 01:24:32,833 Lo digo en serio y lo 1605 01:24:32,833 --> 01:24:33,375 hacemos sin sacar a la 1606 01:24:33,375 --> 01:24:35,792 gente ni criar a un hombre. 1607 01:24:35,792 --> 01:24:38,250 Simplemente llevará tiempo. 1608 01:24:38,250 --> 01:24:39,417 Primero, nos concentramos 1609 01:24:39,417 --> 01:24:43,042 entre South Point Half y Central. 1610 01:24:43,042 --> 01:24:43,750 Y cuando entren los bancos, 1611 01:24:43,750 --> 01:24:45,500 podremos expandirnos. 1612 01:24:45,500 --> 01:24:46,958 En este momento, somos nosotros los principales inversores. 1613 01:24:46,958 --> 01:24:48,167 Sólo nos 1614 01:24:48,167 --> 01:24:49,333 llevará unos 20. 1615 01:24:49,333 --> 01:24:50,250 000 cada uno 1616 01:24:50,250 --> 01:24:51,792 comenzar. 1617 01:24:51,792 --> 01:24:54,042 Podemos poner eso encima de lo que me salvó desde aquí. ¿Y cómo conseguimos el dinero? ¿Venta? 1618 01:24:54,042 --> 01:24:55,042 No, pasamos eso. Esto es legítimo. 1619 01:24:55,042 --> 01:24:58,667 Estoy consiguiendo un trabajo. 1620 01:24:58,667 --> 01:24:59,625 Podría obtener 20 del 1621 01:24:59,625 --> 01:25:04,000 refinanciamiento de este lugar. 1622 01:25:04,000 --> 01:25:07,250 Dan, ¿cuánto te ahorraste? 1623 01:25:07,250 --> 01:25:09,542 Por ahí. Lo resolveremos. 1624 01:25:09,542 --> 01:25:13,750 Está todo bien. 1625 01:25:13,750 --> 01:25:17,167 Estoy dentro. 1626 01:25:17,167 --> 01:25:18,333 [suspiros] 1627 01:25:18,333 --> 01:25:24,708 [música dramática] 1628 01:25:24,708 --> 01:25:25,833 Ey. 1629 01:25:25,833 --> 01:25:33,375 [música dramática] 1630 01:25:33,375 --> 01:25:35,625 Todavía creía en cambiar 1631 01:25:35,625 --> 01:25:44,375 el mundo que me rodea. 1632 01:25:44,375 --> 01:25:45,875 Creo que todas las revoluciones 1633 01:25:45,875 --> 01:25:56,375 pueden afectar el futuro. 1634 01:25:56,375 --> 01:26:01,375 Puede que sea correcto el pasado. 1635 01:26:01,375 --> 01:26:03,875 Entonces, ¿qué estamos mirando? 1636 01:26:03,875 --> 01:26:05,875 Esta es la antigua casa de mi papá. 1637 01:26:05,875 --> 01:26:08,125 He estado corriendo durante años y voy. 1638 01:26:08,125 --> 01:26:10,083 Llevo un tiempo horneando. 1639 01:26:10,083 --> 01:26:15,708 ¿Cuánto crees que vale ahora? 1640 01:26:15,708 --> 01:26:17,750 Es difícil decirlo desde aquí. 1641 01:26:17,750 --> 01:26:20,375 Como si hubieran hecho un 1642 01:26:20,375 --> 01:26:21,542 Un trabajo razonable en 1643 01:26:21,542 --> 01:26:26,000 el interior, diría que 200. 1644 01:26:26,000 --> 01:26:26,667 000 dólares. ¿250.000 dólares? 1645 01:26:26,667 --> 01:26:29,000 $250. 1646 01:26:29,000 --> 01:26:30,375 000. 1647 01:26:30,375 --> 01:26:32,292 Son 172. 1648 01:26:32,292 --> 01:26:33,083 Casas abandonadas 1649 01:26:33,083 --> 01:26:35,917 en East Orange. 1650 01:26:35,917 --> 01:26:36,833 En este 1651 01:26:36,833 --> 01:26:38,417 momento, son 1652 01:26:38,417 --> 01:26:40,417 sólo paraísos 1653 01:26:40,417 --> 01:26:42,292 para las 1654 01:26:42,292 --> 01:26:44,083 pandillas y la violencia. 1655 01:26:44,083 --> 01:26:45,708 Pero con el contrato y el trabajo a gran escala de su empresa y mi conocimiento sobre el terreno, podemos comprar suficientes en todo este vecindario. ¿Y qué estás pidiendo exactamente? 1656 01:26:45,708 --> 01:26:46,417 ¿Costos laborales reducidos? 1657 01:26:46,417 --> 01:26:47,000 Sí, para una parte 1658 01:26:47,000 --> 01:26:48,958 importante de mi empresa. 1659 01:26:48,958 --> 01:26:50,875 Paz, de verdad. 1660 01:26:50,875 --> 01:26:53,667 Mire, incluso con costes 1661 01:26:53,667 --> 01:26:55,083 reducidos, sólo necesita la 1662 01:26:55,083 --> 01:26:56,500 taberna del banco y mucho dinero por adelantado. 1663 01:26:56,500 --> 01:26:58,292 Para conseguirlo, tendrías que mostrar ganancias 1664 01:26:58,292 --> 01:27:00,792 claras y consistentes durante al menos un año. 1665 01:27:00,792 --> 01:27:02,375 ¿Quizás dos? 1666 01:27:02,375 --> 01:27:03,000 ¿Estás seguro de que eso 1667 01:27:03,000 --> 01:27:03,792 es lo que quieres hacer? 1668 01:27:03,792 --> 01:27:08,542 Lo sé. Sí. Sí, lo es. 1669 01:27:08,542 --> 01:27:11,667 Bueno. 1670 01:27:11,667 --> 01:27:14,917 Bueno, si puedes conseguir que 1671 01:27:14,917 --> 01:27:17,208 las casas alcancen un nivel 1672 01:27:17,208 --> 01:27:18,667 decente, mostrar que los 1673 01:27:18,667 --> 01:27:21,333 números funcionan y garantizar 1674 01:27:21,333 --> 01:27:35,542 este fondo, entonces es posible que llegue. 1675 01:27:35,542 --> 01:27:39,375 Muy bien, ¿alguien puede decirme 1676 01:27:39,375 --> 01:27:41,792 qué determina la actividad de 1677 01:27:41,792 --> 01:27:44,417 los iones en una solución acuosa? 1678 01:27:44,417 --> 01:27:45,625 Adelante, como les cobran. 1679 01:27:45,625 --> 01:27:47,583 Bien. Bien. 1680 01:27:47,583 --> 01:27:50,375 ¿Y qué más tenemos? Su densidad. 1681 01:27:50,375 --> 01:27:52,000 Bueno. 1682 01:27:52,000 --> 01:27:54,542 Su concentración, o 1683 01:27:54,542 --> 01:27:56,708 magnitud, y su signo. 1684 01:27:56,708 --> 01:27:58,875 ¿Y cuál es la versión de Yale de todo eso? 1685 01:27:58,875 --> 01:28:00,000 Créanme, ustedes no 1686 01:28:00,000 --> 01:28:01,042 quieren saber eso, hombre. 1687 01:28:01,042 --> 01:28:05,667 Vamos, señor, recupere ese conocimiento. 1688 01:28:05,667 --> 01:28:06,583 [todos gritando] No quiero 1689 01:28:06,583 --> 01:28:08,625 saber eso. Es la versión de Yale. 1690 01:28:08,625 --> 01:28:10,167 Es la versión de Yale. 1691 01:28:10,167 --> 01:28:12,500 Está bien, mira, tú lo pides. 1692 01:28:12,500 --> 01:28:13,792 Mire, quiero que todos tengamos 1693 01:28:13,792 --> 01:28:17,000 presente la ecuación de Nernst. 1694 01:28:17,000 --> 01:28:18,583 Calculó el potencial 1695 01:28:18,583 --> 01:28:19,375 iónico de equilibrio. 1696 01:28:19,375 --> 01:28:21,250 Entonces, celda E, el 1697 01:28:21,250 --> 01:28:24,375 potencial instantáneo de celda. 1698 01:28:24,375 --> 01:28:26,625 Como si no quisieran saber eso. 1699 01:28:26,625 --> 01:28:37,500 [todos gritando] El potencial celular instantáneo. 1700 01:28:37,500 --> 01:28:39,333 Trabajad duro. 1701 01:28:39,333 --> 01:28:52,250 [risas] El vecindario era 1702 01:28:52,250 --> 01:28:55,000 bastante bueno cuando eras niño. 1703 01:28:55,000 --> 01:28:58,208 La razón por la que no pudo volver a ser. 1704 01:28:58,208 --> 01:29:00,917 Ajá. 1705 01:29:00,917 --> 01:29:02,417 Aunque eso fue hace mucho tiempo. 1706 01:29:02,417 --> 01:29:05,083 Cinco lugares y ninguna frontera. 1707 01:29:05,083 --> 01:29:06,292 Ni siquiera los reconoces 1708 01:29:06,292 --> 01:29:07,375 cuando morimos con ellos. 1709 01:29:07,375 --> 01:29:08,208 Es como si tuvieras un cordón 1710 01:29:08,208 --> 01:29:10,625 umbilical atascado en East 1711 01:29:10,625 --> 01:29:14,292 Orange y nadie pueda sacártelo de encima. 1712 01:29:14,292 --> 01:29:17,500 Descansa un poco, mamá. 1713 01:29:17,500 --> 01:29:25,042 [jadeo] 1714 01:29:25,042 --> 01:29:27,667 Ella tiene razón. Cuando lo hacemos es importante. 1715 01:29:27,667 --> 01:29:29,458 Ya sabes, estamos cambiando las cosas, Rama. 1716 01:29:29,458 --> 01:29:31,875 Ya cambiaste las cosas, Sean. 1717 01:29:31,875 --> 01:29:32,875 Eres hijo de un preso y 1718 01:29:32,875 --> 01:29:34,917 nunca has estado en la cárcel. 1719 01:29:34,917 --> 01:29:37,042 Cambiaste las cosas. 1720 01:29:37,042 --> 01:29:37,542 Eres hijo de un 1721 01:29:37,542 --> 01:29:39,792 convicto y fuiste a Yale. 1722 01:29:39,792 --> 01:29:41,875 Cariño, ve a la escuela de posgrado. 1723 01:29:41,875 --> 01:29:43,625 El vecindario no depende de ti. 1724 01:29:43,625 --> 01:29:44,583 Sé que perdiste a tu 1725 01:29:44,583 --> 01:29:46,167 padre y yo perdí al mío. 1726 01:29:46,167 --> 01:29:49,833 Y cualquier día también perderemos a mamá. 1727 01:29:49,833 --> 01:29:50,792 Pero al menos por ahora, 1728 01:29:50,792 --> 01:29:52,125 por una vez en la vida, 1729 01:29:52,125 --> 01:29:54,833 puedes simplemente respirar. 1730 01:29:54,833 --> 01:30:00,917 Encuentra tu sueño. 1731 01:30:00,917 --> 01:30:02,375 Adelante. 1732 01:30:02,375 --> 01:30:05,375 Muy bien, ahora. 1733 01:30:05,375 --> 01:30:06,917 Sacaré el sonido de 1734 01:30:06,917 --> 01:30:08,208 aquí pronto, ¿vale? 1735 01:30:08,208 --> 01:30:11,583 Está bien. 1736 01:30:11,583 --> 01:30:16,375 Está bien. Vamos a hacerlo. 1737 01:30:16,375 --> 01:30:18,125 Mira, sé que crees que Peace 1738 01:30:18,125 --> 01:30:19,542 Realty básicamente puede 1739 01:30:19,542 --> 01:30:20,542 funcionar solo, pero ahora están 1740 01:30:20,542 --> 01:30:23,000 apareciendo otros 50 agentes inmobiliarios. 1741 01:30:23,000 --> 01:30:24,500 Tenías razón. 1742 01:30:24,500 --> 01:30:25,625 Fuiste el primero, pero ahora todos 1743 01:30:25,625 --> 01:30:27,583 están acostumbrados al potencial. 1744 01:30:27,583 --> 01:30:28,875 Incluso algunos de los chicos que 1745 01:30:28,875 --> 01:30:30,375 trabajaban contigo fundaron una empresa. 1746 01:30:30,375 --> 01:30:31,708 Entrené a mi competencia. 1747 01:30:31,708 --> 01:30:32,917 Ese no es mejor cumplido. 1748 01:30:32,917 --> 01:30:33,875 Sí, pensé: si quieres 1749 01:30:33,875 --> 01:30:34,667 mantenerte en la cima, debes 1750 01:30:34,667 --> 01:30:36,208 hacer que el negocio siga creciendo. 1751 01:30:36,208 --> 01:30:37,958 Podemos ayudarle a hacerlo y estamos 1752 01:30:37,958 --> 01:30:40,250 preparado para asumir un compromiso mayor. 1753 01:30:40,250 --> 01:30:41,500 Nunca se trata de permanecer en la cima. 1754 01:30:41,500 --> 01:30:43,917 Se trata de cambiar el barrio. 1755 01:30:43,917 --> 01:30:45,167 No importa si eso es con 1756 01:30:45,167 --> 01:30:47,417 paz real o con alguien más. 1757 01:30:47,417 --> 01:30:50,250 Bueno, a nosotros nos importa. 1758 01:30:50,250 --> 01:30:51,667 ¿Qué está pasando con eso? 1759 01:30:51,667 --> 01:30:52,500 Ya sabes, queremos seguir 1760 01:30:52,500 --> 01:30:53,917 aumentando esta inversión. 1761 01:30:53,917 --> 01:30:55,583 Y no me refiero a 1762 01:30:55,583 --> 01:30:57,042 desarrollos como el tipo que 1763 01:30:57,042 --> 01:30:57,542 está sucediendo en Jersey City y North. 1764 01:30:57,542 --> 01:31:00,083 Estoy hablando de una trayectoria comunitaria. 1765 01:31:00,083 --> 01:31:00,875 Parece que me estás 1766 01:31:00,875 --> 01:31:01,500 vendiendo esto, John. 1767 01:31:01,500 --> 01:31:04,875 Lo estoy intentando. 1768 01:31:04,875 --> 01:31:05,792 Sí, hombre, no dejes que la 1769 01:31:05,792 --> 01:31:07,875 paz realmente desaparezca. 1770 01:31:07,875 --> 01:31:10,333 Tienes razón. No se trata sólo 1771 01:31:10,333 --> 01:31:11,458 de dinero, sino de esa actitud 1772 01:31:11,458 --> 01:31:13,708 lo que hace que esto sea exitoso. 1773 01:31:13,708 --> 01:31:19,167 La gente sabe que se trata del corazón. 1774 01:31:19,167 --> 01:31:22,375 Pensando en probar algo más. 1775 01:31:22,375 --> 01:31:24,958 Incluso inspirándose en el extranjero. 1776 01:31:24,958 --> 01:31:26,667 Tal vez. 1777 01:31:26,667 --> 01:31:27,792 Sólo quería hablar contigo sobre 1778 01:31:27,792 --> 01:31:30,167 esto antes de tomar cualquier decisión. 1779 01:31:30,167 --> 01:31:33,458 ¿Qué tal si continúas con tus estudios? 1780 01:31:33,458 --> 01:31:36,083 Obteniendo tu doctorado como siempre quisiste. 1781 01:31:36,083 --> 01:31:37,875 Dirigiendo tu propio laboratorio en alguna parte. 1782 01:31:37,875 --> 01:31:38,792 Me gusta eso. 1783 01:31:38,792 --> 01:31:40,667 Todavía no sé si podré 1784 01:31:40,667 --> 01:31:41,292 entrar en algún programa 1785 01:31:41,292 --> 01:31:43,125 con todo lo que pasó en Yale. 1786 01:31:43,125 --> 01:31:44,292 Puede que no los necesites 1787 01:31:44,292 --> 01:31:46,750 recomendaciones más. 1788 01:31:46,750 --> 01:31:48,333 Te graduaste con honores y es 1789 01:31:48,333 --> 01:31:49,125 posible que hayas estado aquí el 1790 01:31:49,125 --> 01:31:50,042 tiempo suficiente para ingresar a 1791 01:31:50,042 --> 01:31:52,125 un programa con requisitos de enseñanza. 1792 01:31:52,125 --> 01:31:54,083 Déjame investigarlo. 1793 01:31:54,083 --> 01:31:55,375 Y no deberías dejarlo más. 1794 01:31:55,375 --> 01:32:01,583 He visto gente quedarse estancada. 1795 01:32:01,583 --> 01:32:04,792 Me sentí tan bien estando aquí. 1796 01:32:04,792 --> 01:32:08,667 Estos niños también me enseñan mucho. 1797 01:32:08,667 --> 01:32:10,750 A veces iré. 1798 01:32:10,750 --> 01:32:12,708 Ha sido maravilloso tenerte 1799 01:32:12,708 --> 01:32:13,583 aquí, pero los niños 1800 01:32:13,583 --> 01:32:16,125 deberían ver fotos tuyas en la pared. 1801 01:32:16,125 --> 01:32:18,500 Ahora estás frente a un salón de clases. 1802 01:32:18,500 --> 01:32:20,750 Es hora de que vueles. 1803 01:32:20,750 --> 01:32:26,708 Entonces ven, pueden. 1804 01:32:26,708 --> 01:32:55,458 Bueno. 1805 01:32:55,458 --> 01:33:00,333 Voy a preguntarte algo. 1806 01:33:00,333 --> 01:33:01,083 Bueno. 1807 01:33:01,083 --> 01:33:03,375 Comencé a presentar solicitudes para escuelas de 1808 01:33:03,375 --> 01:33:06,750 posgrado nuevamente y puedo obtener un lugar en 1809 01:33:06,750 --> 01:33:09,125 un programa con requisitos de enseñanza mejorados. 1810 01:33:09,125 --> 01:33:12,625 Eso es genial, Rob. Eso suena perfecto. 1811 01:33:12,625 --> 01:33:14,917 ¿Cómo te sentiste al venir a verme? 1812 01:33:14,917 --> 01:33:16,250 ¿A la escuela de posgrado? 1813 01:33:16,250 --> 01:33:18,042 Sí, puedes estudiar, puedes 1814 01:33:18,042 --> 01:33:20,417 trabajar. Lo resolveremos. 1815 01:33:20,417 --> 01:33:21,417 ¿Entonces quieres que 1816 01:33:21,417 --> 01:33:22,667 lo deje todo y te siga? 1817 01:33:22,667 --> 01:33:23,375 No, no, no. Lo que quiero 1818 01:33:23,375 --> 01:33:24,583 decir es, ¿qué tal si me 1819 01:33:24,583 --> 01:33:26,125 cuentas un lugar que te guste visitar? 1820 01:33:26,125 --> 01:33:27,208 Puedo ver una escuela de negocios 1821 01:33:27,208 --> 01:33:31,000 en la que puedo ingresar por ahí. 1822 01:33:31,000 --> 01:33:33,875 Vale, bueno, te diré esto. 1823 01:33:33,875 --> 01:33:36,625 Si se tratara de Stanford o el 1824 01:33:36,625 --> 01:33:37,292 MIT, definitivamente visitaría 1825 01:33:37,292 --> 01:33:42,500 California en lugar de Massachusetts. 1826 01:33:42,500 --> 01:33:54,375 California lo es. 1827 01:33:54,375 --> 01:33:55,792 ¡Vaya! 1828 01:33:55,792 --> 01:33:56,250 Oye, estará 1829 01:33:56,250 --> 01:33:57,167 ahí atrás. 1830 01:33:57,167 --> 01:33:58,250 Sabes, simplemente lo puse atrás. 1831 01:33:58,250 --> 01:33:59,500 Está en el porche trasero, ¿vale? 1832 01:33:59,500 --> 01:34:00,542 Se encargará de eso por 1833 01:34:00,542 --> 01:34:02,375 mí. Te aprecio, hombre. 1834 01:34:02,375 --> 01:34:03,417 Ya hablé con él. Dijo que 1835 01:34:03,417 --> 01:34:04,708 no está en el porche trasero. 1836 01:34:04,708 --> 01:34:07,917 Sólo ve a buscarlo. Gracias. 1837 01:34:07,917 --> 01:34:10,583 Eso es todo ahí mismo. Bueno. 1838 01:34:10,583 --> 01:34:14,125 ¿Ver? 1839 01:34:14,125 --> 01:34:19,625 Necesitaremos una de esas puertas 1840 01:34:19,625 --> 01:34:21,375 que están a la vuelta de la esquina. 1841 01:34:21,375 --> 01:34:25,167 Bueno. 1842 01:34:25,167 --> 01:34:32,708 El Dow Jones ha caído una cantidad récord. 1843 01:34:32,708 --> 01:34:33,750 La semana pasada cedió unos devastadores 1. 1844 01:34:33,750 --> 01:34:36,750 874 puntos. 1845 01:34:36,750 --> 01:34:37,542 Las personas que más tienen de 1846 01:34:37,542 --> 01:34:39,083 qué preocuparse por esta caída 1847 01:34:39,083 --> 01:34:39,958 son las que estuvieron muy 1848 01:34:39,958 --> 01:34:41,542 sobreexpuestas a las acciones o 1849 01:34:41,542 --> 01:34:43,417 se extendieron demasiado al sector inmobiliario. 1850 01:34:43,417 --> 01:34:46,000 No, no, no. No me pongas en espera otra vez. 1851 01:34:46,000 --> 01:34:48,458 ¡Mierda! ¡Mierda! 1852 01:34:48,458 --> 01:34:49,542 Oye, ¿qué dicen, hombre? 1853 01:34:49,542 --> 01:34:51,250 Dicen que debemos más de 200.000 dólares. 1854 01:34:51,250 --> 01:34:53,833 No se dan cuenta. 1855 01:34:53,833 --> 01:34:55,583 ¿Así que lo que? ¿Todo va? 1856 01:34:55,583 --> 01:34:58,250 ¿Este lugar ya no vale nada? 1857 01:34:58,250 --> 01:34:59,333 Oye, mira, mira, mira, 1858 01:34:59,333 --> 01:35:00,042 mira, mira, mira, mira. 1859 01:35:00,042 --> 01:35:00,875 Todas las propiedades 1860 01:35:00,875 --> 01:35:01,917 van a caer ahora, ¿verdad? 1861 01:35:01,917 --> 01:35:02,875 Así que deberíamos comprar más 1862 01:35:02,875 --> 01:35:04,375 propiedades y salir adelante. 1863 01:35:04,375 --> 01:35:06,333 ¿Cómo? Congelaron los préstamos, hombre. 1864 01:35:06,333 --> 01:35:08,042 ¿Porque qué? ¿Porque es tan excelente? 1865 01:35:08,042 --> 01:35:14,792 ¡Mierda! 1866 01:35:14,792 --> 01:35:15,917 Puse todo en este mundo. 1867 01:35:15,917 --> 01:35:19,375 ¡Todo! 1868 01:35:19,375 --> 01:35:24,000 Ahora ya no me queda nada para mi hijo. 1869 01:35:24,000 --> 01:35:25,625 Lo estás averiguando. 1870 01:35:25,625 --> 01:35:42,125 En cierto modo, el 1871 01:35:42,125 --> 01:35:43,000 colapso financiero 1872 01:35:43,000 --> 01:35:45,375 volvió a devastar el barrio. 1873 01:35:45,375 --> 01:35:49,417 Parecía que no importaba 1874 01:35:49,417 --> 01:35:52,417 cuántas variables se 1875 01:35:52,417 --> 01:36:15,667 controlaran, el caos siempre estaba esperando. 1876 01:36:15,667 --> 01:36:18,417 Oye, lamento molestarlo, Sr. Tucker. 1877 01:36:18,417 --> 01:36:21,000 Sean Peace, conoces a mi padre, Skeet Ugly. 1878 01:36:21,000 --> 01:36:22,750 Sí, te recuerdo, Sean. 1879 01:36:22,750 --> 01:36:26,333 Vi al hijo allí arriba y yo... 1880 01:36:26,333 --> 01:36:27,042 Su casa estuvo en mi 1881 01:36:27,042 --> 01:36:29,917 familia durante mucho tiempo. 1882 01:36:29,917 --> 01:36:30,792 Sólo quería saber 1883 01:36:30,792 --> 01:36:32,917 qué va a pasar con ella. 1884 01:36:32,917 --> 01:36:34,792 Una vez que pagamos todos los impuestos 1885 01:36:34,792 --> 01:36:36,292 atrasados ​​del lugar y hicimos algunas 1886 01:36:36,292 --> 01:36:38,167 renovaciones, refinanciamos por primera 1887 01:36:38,167 --> 01:36:39,792 vez y desde que Skeet tiene algo de dinero. 1888 01:36:39,792 --> 01:36:42,042 No mucho, pero hicimos 1889 01:36:42,042 --> 01:36:43,250 todo lo posible para ayudarlo. 1890 01:36:43,250 --> 01:36:45,375 Gracias. 1891 01:36:45,375 --> 01:36:49,583 Pensó que lo abandonaríamos en el juicio. 1892 01:36:49,583 --> 01:36:52,292 Supongo que al final todos lo hicieron. 1893 01:36:52,292 --> 01:36:53,250 Es una locura lo que le pueden 1894 01:36:53,250 --> 01:36:55,542 hacer a un hombre inocente. 1895 01:36:55,542 --> 01:36:56,875 Estábamos muy orgullosos de 1896 01:36:56,875 --> 01:36:58,292 que encontraras esa 1897 01:36:58,292 --> 01:37:00,125 escapatoria y lo sacaras por primera vez. 1898 01:37:00,125 --> 01:37:04,375 ¿Qué te hace sentir tan dolorido? 1899 01:37:04,375 --> 01:37:23,542 ¿Que era inocente? 1900 01:37:23,542 --> 01:37:24,125 Quiero decir, no es evidencia 1901 01:37:24,125 --> 01:37:26,458 exculpatoria ni nada por el estilo. 1902 01:37:26,458 --> 01:37:27,958 Sólo fotografías, pero esa 1903 01:37:27,958 --> 01:37:30,750 era el arma de tu padre. 1904 01:37:30,750 --> 01:37:32,625 Lo sabía bastante bien. 1905 01:37:32,625 --> 01:37:34,000 Después del incendio, Skeet lo guardó 1906 01:37:34,000 --> 01:37:35,583 aquí dentro de la puerta del sótano. 1907 01:37:35,583 --> 01:37:37,250 Había óxido por todas partes. 1908 01:37:37,250 --> 01:37:39,500 No creo que pueda siquiera disparar. 1909 01:37:39,500 --> 01:37:41,375 El arma que se le ocurrió a la policía era una mierda. 1910 01:37:41,375 --> 01:37:45,167 Querían cerrar el caso. Y después del caso, fueron en el hospital. Querían cerrar el caso. 1911 01:37:45,167 --> 01:37:49,208 Y después de la muerte de Irving, pudieron hacerlo. 1912 01:37:49,208 --> 01:37:51,750 No pudimos decir nada en el tribunal. 1913 01:37:51,750 --> 01:37:54,375 He estado haciendo estupideces. 1914 01:37:54,375 --> 01:37:55,292 La policía estuvo encima 1915 01:37:55,292 --> 01:37:57,000 de mí todo el tiempo 1916 01:37:57,000 --> 01:37:58,958 amenazándome, incluso de muerte. 1917 01:37:58,958 --> 01:38:00,875 Finalmente dimos un paso atrás. 1918 01:38:00,875 --> 01:38:02,375 Lo único que no pudimos hacer. 1919 01:38:02,375 --> 01:38:03,833 Tu madre nunca supo si 1920 01:38:03,833 --> 01:38:06,042 contártelo en aquel entonces. 1921 01:38:06,042 --> 01:38:08,000 Supongo que todos decidimos 1922 01:38:08,000 --> 01:38:11,375 hacer más daño que bien. 1923 01:38:11,375 --> 01:38:29,458 [música sombría] 1924 01:38:29,458 --> 01:38:33,375 ¿Estás bien? 1925 01:38:33,375 --> 01:38:39,667 Hablé con Michael para emitir el altavoz. 1926 01:38:39,667 --> 01:38:42,458 ¿Por qué me lo dijiste? 1927 01:38:42,458 --> 01:38:43,500 ¿Por qué lo odiabas tanto? 1928 01:38:43,500 --> 01:38:44,500 No lo odié en absoluto. 1929 01:38:44,500 --> 01:38:46,250 Me dejaste pensar que era culpable. 1930 01:38:46,250 --> 01:38:46,958 Eso no es cierto. Nunca 1931 01:38:46,958 --> 01:38:48,125 dije eso, ni una sola vez. 1932 01:38:48,125 --> 01:38:49,958 Murió pensando que me alejé de él. 1933 01:38:49,958 --> 01:38:51,833 No pude sacarlo, Sean. 1934 01:38:51,833 --> 01:38:53,375 No importa lo que hiciera, los 1935 01:38:53,375 --> 01:38:54,625 que hablaron nunca iban a testificar. 1936 01:38:54,625 --> 01:38:55,875 ¿Por qué me lo dijiste? 1937 01:38:55,875 --> 01:38:56,958 Porque la pequeña duda 1938 01:38:56,958 --> 01:38:58,042 que siempre tuviste sobre 1939 01:38:58,042 --> 01:38:59,083 tu padre fue la única 1940 01:38:59,083 --> 01:39:00,000 razón por la que lo rechazaste. 1941 01:39:00,000 --> 01:39:01,917 ¡No! Fue. 1942 01:39:01,917 --> 01:39:03,667 Dios me ayude. Amo a ese hombre. 1943 01:39:03,667 --> 01:39:05,125 Pero él te verá arder hasta los 1944 01:39:05,125 --> 01:39:05,375 cimientos tratando de sacarlo. 1945 01:39:05,375 --> 01:39:07,208 Ahora bien, tal vez era 1946 01:39:07,208 --> 01:39:08,792 inocente. Todavía no lo sé. 1947 01:39:08,792 --> 01:39:10,000 Pero tuve la opción de 1948 01:39:10,000 --> 01:39:12,292 cree en ti o en él. 1949 01:39:12,292 --> 01:39:13,625 Y elegí. 1950 01:39:13,625 --> 01:39:14,542 No fue tu elección. 1951 01:39:14,542 --> 01:39:19,083 Sí, lo fue. 1952 01:39:19,083 --> 01:39:23,167 [la puerta se cierra] 1953 01:39:23,167 --> 01:40:36,875 [música sombría] 1954 01:40:36,875 --> 01:40:39,208 No hagas esto. 1955 01:40:39,208 --> 01:40:40,375 Te lo ruego. 1956 01:40:40,375 --> 01:40:42,500 No voy a decepcionar a nadie más. 1957 01:40:42,500 --> 01:40:43,833 Se necesitaban 10.000 dólares para los 1958 01:40:43,833 --> 01:40:45,542 solitarios para hacer algunos movimientos ferroviarios. 1959 01:40:45,542 --> 01:40:47,958 Y tuvimos que despejar. 1960 01:40:47,958 --> 01:40:49,542 Compramos 50 libras de 1961 01:40:49,542 --> 01:40:50,667 trigo a granel en el piso 1962 01:40:50,667 --> 01:40:52,958 de conexión, lo convertimos 1963 01:40:52,958 --> 01:40:54,583 abajo y lo servimos en las calles. 1964 01:40:54,583 --> 01:40:57,625 Eso es un retorno del 2000%. 1965 01:40:57,625 --> 01:40:59,458 400k al menos. 1966 01:40:59,458 --> 01:41:01,167 Les pagamos a todos, dividimos 1967 01:41:01,167 --> 01:41:02,208 el resto y salimos del barrio. 1968 01:41:02,208 --> 01:41:03,375 O simplemente podrías marcharte. 1969 01:41:03,375 --> 01:41:04,542 Bien, lo intenté 1970 01:41:04,542 --> 01:41:06,208 Aunque ya también. 1971 01:41:06,208 --> 01:41:07,958 No funciona. 1972 01:41:07,958 --> 01:41:10,333 Seis semanas y te lo pagaré. 1973 01:41:10,333 --> 01:41:12,292 Seis semanas. 1974 01:41:12,292 --> 01:41:14,375 Entonces es la escuela de posgrado. 1975 01:41:14,375 --> 01:41:17,125 Vida normal. 1976 01:41:17,125 --> 01:41:19,542 ¿Cómo vas a hacer todo esto, Rob? 1977 01:41:19,542 --> 01:41:21,333 ¿O simplemente venderemos ante las 1978 01:41:21,333 --> 01:41:22,500 narices de todas las pandillas de Nueva Jersey? 1979 01:41:22,500 --> 01:41:24,500 Contratamos. 1980 01:41:24,500 --> 01:41:26,500 Mulas. 1981 01:41:26,500 --> 01:41:28,583 La atienden muy rápido. 1982 01:41:28,583 --> 01:41:29,667 ¿Me estás diciendo que trabajamos 1983 01:41:29,667 --> 01:41:31,917 para los Killer Bloods o alguna otra pandilla? 1984 01:41:31,917 --> 01:41:32,917 Operamos desde aquí, 1985 01:41:32,917 --> 01:41:35,208 pero no dormimos aquí. 1986 01:41:35,208 --> 01:41:39,292 Cada acuerdo que hacemos está en las calles. 1987 01:41:39,292 --> 01:41:42,750 No les decimos nada. 1988 01:41:42,750 --> 01:41:46,667 Ni siquiera nuestros nombres reales. 1989 01:41:46,667 --> 01:41:57,833 Esa es la única manera. 1990 01:41:57,833 --> 01:42:01,375 Te prestaré el dinero. 1991 01:42:01,375 --> 01:42:04,500 No puedo estar cerca de esto. 1992 01:42:04,500 --> 01:42:12,750 Es una locura. 1993 01:42:12,750 --> 01:42:17,458 Sigue hacia la izquierda. 1994 01:42:17,458 --> 01:42:19,958 Enderezar. 1995 01:42:19,958 --> 01:42:21,250 Sí, muy rápido. 1996 01:42:21,250 --> 01:42:25,750 Te entendí. 1997 01:42:25,750 --> 01:42:26,417 Asegúrate de que no me 1998 01:42:26,417 --> 01:42:28,542 puedan ver desde la calle. 1999 01:42:28,542 --> 01:42:31,375 ¿Suena bien? 2000 01:42:31,375 --> 01:42:35,750 Sí. 2001 01:42:35,750 --> 01:42:37,833 ¿Por qué es tanto, eh? 2002 01:42:37,833 --> 01:42:39,458 Es mucho. 2003 01:42:39,458 --> 01:42:41,833 Pensé que podrías manejarlo mucho. 2004 01:42:41,833 --> 01:42:43,625 No puedo, pero ¿de dónde viene? 2005 01:42:43,625 --> 01:42:44,667 No sé. 2006 01:42:44,667 --> 01:42:47,750 Entonces, ¿por qué tiene que moverse tan rápido? 2007 01:42:47,750 --> 01:42:51,875 Así son las cosas, ¿vale? 2008 01:42:51,875 --> 01:43:19,958 Bueno. 2009 01:43:19,958 --> 01:43:23,875 [sirena aullando] 2010 01:43:23,875 --> 01:43:27,667 ¿Quieres decir que te conseguimos un permiso escolar? 2011 01:43:27,667 --> 01:43:28,375 Acabo de recibir un inteligente 2012 01:43:28,375 --> 01:43:29,750 pregunta todas las malditas noches. 2013 01:43:29,750 --> 01:43:31,708 No hay juicio, punto. 2014 01:43:31,708 --> 01:43:32,958 La única forma de deshacerte de 2015 01:43:32,958 --> 01:43:35,708 él es con lo que tienes ahí mismo. 2016 01:43:35,708 --> 01:43:37,292 Sólo asegúrate de que no te sigan. 2017 01:43:37,292 --> 01:43:40,667 Está bien. 2018 01:43:40,667 --> 01:43:45,250 Salgamos. 2019 01:43:45,250 --> 01:44:12,917 No puedo quedarme aquí. 2020 01:44:12,917 --> 01:44:27,000 [sirena aullando] 2021 01:44:27,000 --> 01:44:29,333 Solicitud de escuela de posgrado. 2022 01:44:29,333 --> 01:44:32,583 Declaración de propósito. 2023 01:44:32,583 --> 01:44:35,708 A quien le interese. 2024 01:44:35,708 --> 01:44:46,375 La ciencia es mi pasión. 2025 01:44:46,375 --> 01:44:48,708 Creo que la ciencia me ha 2026 01:44:48,708 --> 01:44:50,417 ayudado a navegar por los 2027 01:44:50,417 --> 01:44:52,750 complejos sistemas que me rodean. 2028 01:44:52,750 --> 01:44:53,542 Las presiones que he 2029 01:44:53,542 --> 01:44:56,375 encontrado en mi vida. 2030 01:44:56,375 --> 01:45:01,375 Mis intereses se han centrado en 2031 01:45:01,375 --> 01:45:02,167 la inmunología y los estados de 2032 01:45:02,167 --> 01:45:05,542 funciones de los ácidos nucleicos. 2033 01:45:05,542 --> 01:45:06,958 Esta área se centra en 2034 01:45:06,958 --> 01:45:10,375 orígenes y entornos para 2035 01:45:10,375 --> 01:45:13,375 ayudar a tratar cánceres 2036 01:45:13,375 --> 01:45:14,625 incurables como el que 2037 01:45:14,625 --> 01:45:29,625 acabó con la vida de mi padre. 2038 01:45:29,625 --> 01:45:31,500 Creo que estas aplicaciones 2039 01:45:31,500 --> 01:45:33,917 terapéuticas ayudarán a nuestra 2040 01:45:33,917 --> 01:45:37,250 comprensión de las enfermedades y 2041 01:45:37,250 --> 01:45:38,625 eventualmente evitarán todo tipo 2042 01:45:38,625 --> 01:46:03,042 de casos catastróficos antes de que ocurran. 2043 01:46:03,042 --> 01:46:04,708 ¿Hola! Qué tal? 2044 01:46:04,708 --> 01:46:17,625 ¿Qué pasa, hombre? 2045 01:46:17,625 --> 01:46:20,208 Es todo lo que hemos hecho hasta ahora. 2046 01:46:20,208 --> 01:46:20,375 Ha subido un poquito. Le di mi mes. 2047 01:46:20,375 --> 01:46:26,875 Son unos 25K. Te pagaré el resto de 2048 01:46:26,875 --> 01:46:29,125 tu parte en unas semanas, ¿de acuerdo? 2049 01:46:29,125 --> 01:46:33,208 Te quiero fuera de esto ahora. 2050 01:46:33,208 --> 01:46:34,542 Es suficiente para que empieces 2051 01:46:34,542 --> 01:46:38,042 con algo legítimo, hombre. 2052 01:46:38,042 --> 01:46:42,625 ¿Qué quieres decir con que tienes opciones? 2053 01:46:42,625 --> 01:46:45,375 Y tu chico también tiene opciones. 2054 01:46:45,375 --> 01:47:25,833 [música sombría] El conocimiento 2055 01:47:25,833 --> 01:47:26,917 que obtuve al obtener un 2056 01:47:26,917 --> 01:47:31,417 doctorado me ayudará a lograr 2057 01:47:31,417 --> 01:47:33,542 mis objetivos profesionales, que 2058 01:47:33,542 --> 01:47:34,750 incluyen educar a futuros 2059 01:47:34,750 --> 01:47:38,292 científicos como profesor y 2060 01:47:38,292 --> 01:47:41,750 continuar la investigación 2061 01:47:41,750 --> 01:47:42,375 científica para comprender mejor los caminos de la vida. 2062 01:47:42,375 --> 01:47:49,917 [se abre la puerta] 2063 01:47:49,917 --> 01:47:53,583 [la puerta se cierra] 2064 01:47:53,583 --> 01:47:57,250 [la puerta se cierra] 2065 01:47:57,250 --> 01:47:58,083 ¿Qué está sucediendo? 2066 01:47:58,083 --> 01:47:59,292 Camar está afuera. 2067 01:47:59,292 --> 01:47:59,875 Mierda. 2068 01:47:59,875 --> 01:48:00,667 ¿Él te lo dijo? 2069 01:48:00,667 --> 01:48:02,625 No sé. Tal vez. 2070 01:48:02,625 --> 01:48:04,333 ¿Lo quieres? 2071 01:48:04,333 --> 01:48:07,375 No, sólo quiere una parte. 2072 01:48:07,375 --> 01:48:19,417 Mierda. [suspiro] ¿Qué carajo está pasando, hombre? 2073 01:48:19,417 --> 01:48:20,208 ¿Qué carajo estás haciendo? 2074 01:48:20,208 --> 01:48:21,167 No eres ningún gángster. 2075 01:48:21,167 --> 01:48:24,833 ¿Qué te pasa? 2076 01:48:24,833 --> 01:48:30,917 [música tensa] 2077 01:48:30,917 --> 01:48:31,125 [se abre la puerta] 2078 01:48:31,125 --> 01:48:32,042 Vaya. 2079 01:48:32,042 --> 01:48:34,042 [se abre la puerta] 2080 01:48:34,042 --> 01:48:39,333 [se abre la puerta] 2081 01:48:39,333 --> 01:48:40,208 [se abre la puerta] 2082 01:48:40,208 --> 01:48:40,667 [se abre la puerta] 2083 01:48:40,667 --> 01:48:41,375 [balazos] 2084 01:48:41,375 --> 01:48:43,875 ¡Salir! ¡Salir! 2085 01:48:43,875 --> 01:48:45,000 ¡Vaya! 2086 01:48:45,000 --> 01:48:47,167 [carcajadas] 2087 01:48:47,167 --> 01:48:49,917 [música espeluznante] 2088 01:48:49,917 --> 01:48:51,625 [cañonazo] 2089 01:48:51,625 --> 01:48:55,000 [balazos] 2090 01:48:55,000 --> 01:49:01,375 [tintineos de vidrio] 2091 01:49:01,375 --> 01:49:31,375 [música espeluznante] 2092 01:49:31,375 --> 01:49:41,917 [música espeluznante] 2093 01:49:41,917 --> 01:49:49,500 [música espeluznante] 2094 01:49:49,500 --> 01:49:51,042 [música espeluznante] 2095 01:49:51,042 --> 01:49:52,208 [música espeluznante] 2096 01:49:52,208 --> 01:49:52,292 [música espeluznante] [música espeluznante] [música espeluznante] 2097 01:49:52,292 --> 01:49:54,083 ¿Qué crees que es lo más importante? 2098 01:49:54,083 --> 01:49:56,375 ¿Qué puedes aprender aquí? 2099 01:49:56,375 --> 01:49:59,792 [música espeluznante] 2100 01:49:59,792 --> 01:50:01,708 [música espeluznante] 2101 01:50:01,708 --> 01:50:04,292 ¿Cuál es la idea más importante que St. 2102 01:50:04,292 --> 01:50:07,750 ¿Benedicto puede enseñarte? 2103 01:50:07,750 --> 01:50:07,833 [música espeluznante] 2104 01:50:07,833 --> 01:50:10,458 ¿La búsqueda de la excelencia? 2105 01:50:10,458 --> 01:50:11,375 [música espeluznante] 2106 01:50:11,375 --> 01:50:14,542 ¿Qué es la excelencia? 2107 01:50:14,542 --> 01:50:14,625 [música espeluznante] 2108 01:50:14,625 --> 01:50:16,375 ¿Por qué lo perseguimos sabiendo 2109 01:50:16,375 --> 01:50:18,167 que todos tenemos defectos? 2110 01:50:18,167 --> 01:50:20,208 [música espeluznante] 2111 01:50:20,208 --> 01:50:22,500 No hay excelencia. 2112 01:50:22,500 --> 01:50:22,917 [música espeluznante] 2113 01:50:22,917 --> 01:50:25,375 No hay impecabilidad. 2114 01:50:25,375 --> 01:50:28,708 No es la excelencia lo que debemos buscar. 2115 01:50:28,708 --> 01:50:32,500 [música espeluznante] 2116 01:50:32,500 --> 01:50:35,250 Es gracia. 2117 01:50:35,250 --> 01:50:37,542 [música espeluznante] 2118 01:50:37,542 --> 01:50:40,417 Y la gracia está reservada 2119 01:50:40,417 --> 01:50:42,542 únicamente para aquellos que han 2120 01:50:42,542 --> 01:50:45,125 luchado por hacer avanzar este mundo. 2121 01:50:45,125 --> 01:50:47,333 [música espeluznante] 2122 01:50:47,333 --> 01:50:49,375 [música espeluznante] 2123 01:50:49,375 --> 01:50:52,833 [música espeluznante] 2124 01:50:52,833 --> 01:50:55,375 [música espeluznante] 2125 01:50:55,375 --> 01:50:57,958 Lo lograrán. 2126 01:50:57,958 --> 01:51:00,583 Al final lo harán. 2127 01:51:00,583 --> 01:51:02,958 Y a través de sus 2128 01:51:02,958 --> 01:51:03,917 esfuerzos, todos los 2129 01:51:03,917 --> 01:51:06,667 muros que nos rodean se derrumbarán. 2130 01:51:06,667 --> 01:51:08,292 [música espeluznante] 2131 01:51:08,292 --> 01:51:11,375 Eso es gracia. 2132 01:51:11,375 --> 01:51:11,542 [música espeluznante] 2133 01:51:11,542 --> 01:51:13,375 Y la gracia 2134 01:51:13,375 --> 01:51:15,375 es paz. 2135 01:51:15,375 --> 01:51:25,375 [música espeluznante] 2136 01:51:25,375 --> 01:51:29,375 Estaré eternamente 2137 01:51:29,375 --> 01:51:33,375 agradecido por el amor 2138 01:51:33,375 --> 01:51:37,375 que he recibido, el amor 2139 01:51:37,375 --> 01:51:39,917 que he podido dar, los 2140 01:51:39,917 --> 01:51:41,000 lugares que encontré y el 2141 01:51:41,000 --> 01:51:43,875 conocimiento de que esos 2142 01:51:43,875 --> 01:51:45,750 lugares siempre estuvieron aquí y ahora. 2143 01:51:45,750 --> 01:51:50,083 [música espeluznante] 2144 01:51:50,083 --> 01:51:50,417 Gracias por considerar 2145 01:51:50,417 --> 01:51:54,667 esta aplicación. 2146 01:51:54,667 --> 01:51:56,375 Roberto, 2147 01:51:56,375 --> 01:51:58,375 asegúrate 2148 01:51:58,375 --> 01:52:00,667 paz. 2149 01:52:00,667 --> 01:52:03,375 [música espeluznante] 2150 01:52:03,375 --> 01:52:05,125 Ojalá hubiera podido ver 2151 01:52:05,125 --> 01:52:08,500 el mundo que harías, Sean. 2152 01:52:08,500 --> 01:52:10,375 El que harías 2153 01:52:10,375 --> 01:52:12,375 sería hermoso. 2154 01:52:12,375 --> 01:52:40,375 [música espeluznante] 2155 01:52:40,375 --> 01:52:43,625 Si digo la verdad, 2156 01:52:43,625 --> 01:52:45,167 veré que yo...