1 00:00:00,125 --> 00:00:02,875 Lo que sí quiero saber es sobre el bebé Moses. 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,010 ¿Cómo eras de niño? 3 00:00:05,047 --> 00:00:08,927 Pues me encontraron en los juncos, en el río. 4 00:00:20,521 --> 00:00:23,151 Aquí estamos, solos. 5 00:00:23,190 --> 00:00:25,280 Esperando a nuestro próximo invitado, 6 00:00:25,317 --> 00:00:27,397 el pajarito de hermosa voz, Sr. Moses Sumney. 7 00:00:29,988 --> 00:00:31,738 Estamos tan emocionados. 8 00:00:31,782 --> 00:00:34,372 No podemos disimularlo. 9 00:00:34,409 --> 00:00:37,039 ¡Vamos, vamos, vámonos! 10 00:00:55,222 --> 00:00:57,392 ¿Qué, esto es "The Ellen Show"? 11 00:01:00,894 --> 00:01:02,234 Bien. 12 00:01:09,111 --> 00:01:09,951 Bienvenido a "Centerpiece". 13 00:01:09,987 --> 00:01:11,527 Esto es espectacular. 14 00:01:11,572 --> 00:01:14,742 Supe que te gustan las películas de horror y quise empezar por asustarte. 15 00:01:14,783 --> 00:01:17,743 Estoy verdaderamente aterrado. Gracias. 16 00:01:17,786 --> 00:01:22,076 Y ahora, hagamos un viaje hacia el centro. 17 00:01:23,792 --> 00:01:25,382 ¿Cuándo empezaste a cantar? 18 00:01:25,419 --> 00:01:26,919 Ha sido por niveles. 19 00:01:26,962 --> 00:01:30,512 Empecé a considerar cantar cuando tenía como siete años. 20 00:01:30,549 --> 00:01:34,719 A los 12 o 13 empecé a practicar consistentemente. 21 00:01:34,761 --> 00:01:37,641 Pero nunca canté en público. 22 00:01:37,681 --> 00:01:39,351 - Nunca canté en la iglesia. - ¿Qué? 23 00:01:39,391 --> 00:01:40,811 Nunca actué en público. 24 00:01:40,851 --> 00:01:42,141 Sí, era muy tímido. 25 00:01:42,186 --> 00:01:43,266 ¿En serio? 26 00:01:43,312 --> 00:01:44,812 Sí. 27 00:01:44,855 --> 00:01:47,145 Tienes una voz impactantemente hermosa. 28 00:01:47,191 --> 00:01:48,231 Gracias. 29 00:01:48,275 --> 00:01:51,695 Supe por ahí que tu papá es pastor. 30 00:01:51,737 --> 00:01:52,567 Sí. 31 00:01:52,613 --> 00:01:55,323 Mi papá también lo era. 32 00:01:55,365 --> 00:01:56,405 Genial. 33 00:01:56,450 --> 00:02:01,460 Ser criado dentro de la iglesia... Ese fue mi sentido de negrura. 34 00:02:01,496 --> 00:02:05,706 ¿Sabes si eso ha influido en ti como cantante? 35 00:02:05,751 --> 00:02:11,221 Definitivamente trato la música como sagrada. 36 00:02:11,256 --> 00:02:16,296 Al buen arte con un respeto sagrado. 37 00:02:16,345 --> 00:02:18,805 Háblame sobre tu idea de lo gris. 38 00:02:18,847 --> 00:02:23,517 Para mí la identidad no es esto ni aquello. 39 00:02:23,560 --> 00:02:25,480 Y lo gris está en medio. 40 00:02:25,521 --> 00:02:29,441 No soy africano y norteamericano. 41 00:02:29,483 --> 00:02:37,783 En muchos aspectos siento que soy algo terciario, una identidad amorfa terciaria. 42 00:02:37,824 --> 00:02:38,994 Vaya. 43 00:02:41,245 --> 00:02:43,655 Y ahora, vayamos a lo profundo. 44 00:02:47,334 --> 00:02:48,964 La pregunta es: ¿Estás listo? 45 00:02:49,670 --> 00:02:51,300 La respuesta es no. 46 00:02:51,797 --> 00:02:54,217 ¿Carmen Sandiego, 47 00:02:54,258 --> 00:02:56,388 o Where's Waldo? 48 00:02:56,426 --> 00:02:59,676 Oye, Carmen Sandiego, solía ser tan ardiente. 49 00:03:02,307 --> 00:03:05,597 ¿Sportin' Wave o Murray's? 50 00:03:10,357 --> 00:03:11,397 Murray's. 51 00:03:13,110 --> 00:03:17,660 ¿Sauce ceniciento blanco 52 00:03:17,698 --> 00:03:20,328 o sauce ceniciento negro? 53 00:03:20,367 --> 00:03:21,617 Mamá, ¿esto está bien? 54 00:03:22,661 --> 00:03:24,451 Son cosas que existen. 55 00:03:24,496 --> 00:03:26,156 Este...negro. 56 00:03:27,249 --> 00:03:29,499 Esta es la pregunta más importante. 57 00:03:29,543 --> 00:03:33,213 Haces unas improvisaciones a capella excelentes 58 00:03:33,255 --> 00:03:35,715 que son simplemente impactantes. 59 00:03:38,802 --> 00:03:44,642 ¿Podrías hacer una interpretación vocal de mi esencia? 60 00:04:12,753 --> 00:04:14,633 ¡Caramba! 61 00:04:16,423 --> 00:04:19,643 Chica, es el momento de procesar. 62 00:04:19,676 --> 00:04:25,176 Moses habla de ocupar un espacio que desafía las definiciones, 63 00:04:25,224 --> 00:04:28,024 en algún punto de ese hermoso tono gris. 64 00:04:28,810 --> 00:04:30,480 Cuando escucho su música, 65 00:04:30,521 --> 00:04:33,361 verdadera y sinceramente me transformo. 66 00:04:33,398 --> 00:04:36,648 La forma en que los sonidos se adueñan de mi cuerpo y mi alma... 67 00:04:36,693 --> 00:04:38,903 En verdad veo un lugar, 68 00:04:38,946 --> 00:04:41,156 un mundo fuera de este 69 00:04:41,198 --> 00:04:43,988 que voy a crear a través de las flores, 70 00:04:44,034 --> 00:04:46,044 en donde él ahora puede verse. 71 00:04:46,078 --> 00:04:49,458 No me pueden decir que esto no será extraordinario. 72 00:04:54,336 --> 00:04:54,996 LA REVELACIÓN 73 00:04:55,045 --> 00:04:58,125 Esta fue una creación de amor. 74 00:04:58,173 --> 00:05:00,843 Compartiste cosas increíbles conmigo. 75 00:05:00,884 --> 00:05:03,724 Me impresionaste mucho de muchas maneras distintas. 76 00:05:03,762 --> 00:05:07,102 Espero tener el mismo efecto en ti. 77 00:05:07,140 --> 00:05:08,680 ¡Que abra el telón! 78 00:05:08,725 --> 00:05:11,225 Vaya. 79 00:05:12,813 --> 00:05:14,613 Esto es tan bonito. 80 00:05:14,648 --> 00:05:17,898 Aprecio mucho cómo hablas del espacio liminal, 81 00:05:17,943 --> 00:05:19,783 cómo hablas del espacio en medio, 82 00:05:19,820 --> 00:05:21,860 que nada es todo blanco o todo negro. 83 00:05:21,905 --> 00:05:23,315 Que se queda en la zona gris. 84 00:05:23,365 --> 00:05:27,235 Quisimos trabajar en una escala de colores. 85 00:05:27,286 --> 00:05:30,496 Esto es tan lindo. Parece un hogar. 86 00:05:30,539 --> 00:05:31,499 Sí. 87 00:05:31,540 --> 00:05:33,670 Como un iglú de belleza. 88 00:05:33,709 --> 00:05:36,669 Tú música es muy expresiva para mí. 89 00:05:36,712 --> 00:05:38,552 Me imagino que no soy la única persona. 90 00:05:38,589 --> 00:05:39,879 Me honra 91 00:05:39,923 --> 00:05:42,843 que el trabajo pueda resonar en cualquier manera. 92 00:05:42,885 --> 00:05:45,295 Es hora de escuchar algo de música. 93 00:05:46,346 --> 00:05:47,306 ¿Nos harías el honor? 94 00:05:47,347 --> 00:05:48,307 Lo intentaré. 95 00:05:48,348 --> 00:05:51,138 Intentaré estar a la altura de la belleza de este lugar. 96 00:05:51,185 --> 00:05:52,635 Sí, por favor. 97 00:05:52,686 --> 00:05:54,646 Damas, caballeros, 98 00:05:54,688 --> 00:05:58,398 y aquellos que no se conforman, Moses Sumney.