1 00:00:30,195 --> 00:00:35,195 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:45,179 --> 00:00:47,647 [boy panting] 3 00:00:47,781 --> 00:00:50,017 [man coughing] 4 00:00:51,986 --> 00:00:54,554 - [objects shattering] - [boy whimpers] 5 00:00:56,090 --> 00:00:58,692 - [man] Marquis! - [Marquis crying] 6 00:00:58,825 --> 00:00:59,793 [man] There you are. 7 00:00:59,927 --> 00:01:02,562 [footsteps approaching] 8 00:01:02,696 --> 00:01:06,100 - [Marquis whimpering] No! - [loud banging] 9 00:01:07,301 --> 00:01:09,703 - [door shatters] - [Marquis screams] Dad! No! No! 10 00:01:09,836 --> 00:01:11,038 - Please! Help! - [whipping] 11 00:01:11,172 --> 00:01:12,572 [screaming fades] 12 00:01:27,620 --> 00:01:28,855 [sighs] 13 00:01:39,200 --> 00:01:40,401 [soft pounding] 14 00:01:40,533 --> 00:01:42,502 - [woman] Marq! - [Marquis] Babe? 15 00:01:43,971 --> 00:01:45,872 - Babe? - [woman] I have been pounding this door 16 00:01:46,007 --> 00:01:48,541 for the last ten minutes. There's something wrong with the knob. 17 00:01:48,675 --> 00:01:50,378 Yeah, it's jammed. What did you do now? 18 00:01:50,510 --> 00:01:53,247 Marq, don't start with me. I am late. Just break it down. 19 00:01:53,381 --> 00:01:55,316 This a Belgian, imported, $1500 door. 20 00:01:55,449 --> 00:01:58,319 There is no scenario short of fire or global catastrophe 21 00:01:58,452 --> 00:02:01,088 in which I'm gonna use my foot to kick down a $1500 door. 22 00:02:01,222 --> 00:02:04,125 - I don't care how much the door costs. - $1500. 23 00:02:04,258 --> 00:02:07,328 - 1500? Just break down the door. - Uh, I'm gonna go call a locksmith, okay? 24 00:02:07,461 --> 00:02:10,530 - No, wait, Marq! You break down this damn door! - I'm gonna be right back. 25 00:02:10,663 --> 00:02:12,099 Right now, or I swear to God! 26 00:02:12,233 --> 00:02:15,602 - Marq! - I'm on the phone right now, okay? 27 00:02:15,735 --> 00:02:18,906 I'm talking to the locksmith. They said there's only four people ahead of us. 28 00:02:19,040 --> 00:02:21,541 - Be like three hours. That's all. - Marq, come on! 29 00:02:21,674 --> 00:02:24,544 This is very important. I can't be late for this meeting. 30 00:02:24,677 --> 00:02:28,149 I'm sorry. I'm on the phone still, okay? So I can't hear you. 31 00:02:28,282 --> 00:02:30,717 Marq? Goddamn you, Marq. 32 00:02:39,592 --> 00:02:42,163 What? I mean, hey, hey. 33 00:02:43,364 --> 00:02:46,067 Will you marry me? 34 00:02:46,200 --> 00:02:50,570 [scoffs] Marquis T. Woods, I hate you. 35 00:02:52,973 --> 00:02:55,342 But thank you for rescuing me. 36 00:02:56,977 --> 00:02:58,412 Anytime. 37 00:02:58,913 --> 00:03:00,481 I love that butt! 38 00:03:00,613 --> 00:03:02,349 [chuckles] 39 00:03:06,220 --> 00:03:08,923 Fight. I want to fucking fight. 40 00:03:09,056 --> 00:03:12,692 And when I say "I", I mean you, my messenger of fucking doom. 41 00:03:12,826 --> 00:03:14,861 Marquis T. fucking Woods. 42 00:03:14,995 --> 00:03:17,565 My personal goddamn gladiator. 43 00:03:17,697 --> 00:03:20,101 But has he lost his bite? 44 00:03:20,234 --> 00:03:24,205 Don't think for one second, that just because the majority of the plaintiffs in this case 45 00:03:24,338 --> 00:03:26,207 happen to be "my people," 46 00:03:26,340 --> 00:03:29,709 that I don't plan on taking that ball straight to their end zone 47 00:03:29,843 --> 00:03:33,347 and cramming that ball down the throats of their attorneys. 48 00:03:33,481 --> 00:03:35,049 And that doesn't bother you? 49 00:03:36,383 --> 00:03:37,851 Bother me? 50 00:03:37,985 --> 00:03:39,487 Though the plaintiffs are black, 51 00:03:39,619 --> 00:03:42,356 their attorneys are white. Correction: lily white. 52 00:03:42,490 --> 00:03:46,193 This is a class-action lawsuit of some public delicacy, 53 00:03:46,327 --> 00:03:49,796 so we must deal with it delicately. 54 00:03:50,864 --> 00:03:54,034 Why use fists when we've not yet exhausted words? 55 00:03:54,168 --> 00:03:58,072 You're right, Marquis. As always. 56 00:03:59,106 --> 00:04:00,474 That's why I love you. 57 00:04:00,608 --> 00:04:02,409 Except I don't do it for your love. 58 00:04:02,543 --> 00:04:04,744 No, Wyman. I do it for your money. 59 00:04:04,878 --> 00:04:07,348 - [Wyman laughs] - Cha-ching, dear friend. 60 00:04:11,252 --> 00:04:13,187 [phone rings] 61 00:04:13,320 --> 00:04:16,656 [woman] Mr. Woods, an Otis Peeley, Esquire, on the line for you. 62 00:04:16,789 --> 00:04:20,693 Don't know if I'm familiar with an attorney by that name, Peeley... 63 00:04:20,827 --> 00:04:24,864 - What does he want? - Family matter, he said. He's calling from Kentucky. 64 00:04:29,570 --> 00:04:33,174 - Put him through. - Yes, sir. Transferring him now. 65 00:04:33,307 --> 00:04:36,709 [Peeley on phone] Good day, Mr. Woods. Thank you for taking my call. 66 00:04:36,843 --> 00:04:39,980 I'm afraid I have some bad news about your father. 67 00:04:40,948 --> 00:04:42,416 He's passed away. 68 00:04:42,550 --> 00:04:45,252 I sure am sorry to give you this news, 69 00:04:45,386 --> 00:04:47,054 but you are listed as the next of kin 70 00:04:47,188 --> 00:04:48,721 and there are matters of his estate 71 00:04:48,855 --> 00:04:50,391 that need to be resolved. 72 00:04:50,524 --> 00:04:54,894 You don't talk about him very much. What was he like? 73 00:04:56,763 --> 00:05:00,234 Ah, you know, I haven't seen him since I was a kid, baby. 74 00:05:00,367 --> 00:05:04,038 Not since I ran away from Appalachia and didn't look back. 75 00:05:04,171 --> 00:05:06,773 Let's say... he wasn't a kind man. 76 00:05:06,907 --> 00:05:08,275 Just... 77 00:05:10,177 --> 00:05:12,112 stuck in time a little bit. 78 00:05:12,246 --> 00:05:14,315 It'll be good for you to get this closure, Marq. 79 00:05:14,448 --> 00:05:17,084 This place sounds more than just a little stuck in time. 80 00:05:17,218 --> 00:05:19,386 They even got electricity out there? 81 00:05:19,520 --> 00:05:22,556 - [Marquis] Elec-what? - And indoor plumbing, right? 82 00:05:22,690 --> 00:05:24,024 They even got black people? 83 00:05:24,158 --> 00:05:25,559 Okay, that's enough. 84 00:05:25,693 --> 00:05:28,828 This man was your dad's father. 85 00:05:28,963 --> 00:05:32,333 So, this weekend's pickup game, workout, 86 00:05:32,466 --> 00:05:35,603 dance class, hang out with your homies, whatever it is, 87 00:05:35,735 --> 00:05:39,373 deem it canceled, because we are all going up there 88 00:05:39,506 --> 00:05:43,310 to pay our final respects, and that's all there is to it. 89 00:05:44,211 --> 00:05:46,413 Okay, change of subject matter. 90 00:05:46,547 --> 00:05:50,251 Ty, let's talk about this kid that's been bullying you at school. 91 00:05:50,384 --> 00:05:51,452 Huh? 92 00:05:51,585 --> 00:05:54,154 [cell phone ringtone: "Charge" fanfare] 93 00:05:57,057 --> 00:05:59,226 [typing on phone] 94 00:05:59,360 --> 00:06:02,596 [Marquis] So, Ty, tell me what's going on. 95 00:06:03,497 --> 00:06:06,934 Social media shit, Dad. You wouldn't understand. 96 00:06:07,067 --> 00:06:09,536 I think I do understand quite well. 97 00:06:09,670 --> 00:06:12,273 Look, always remember, you talk to your teachers, 98 00:06:12,406 --> 00:06:14,774 but whatever you do, don't fight. 99 00:06:14,908 --> 00:06:17,344 That's just what they expect from us. 100 00:06:18,045 --> 00:06:20,180 Now, you see, baby? That was easy. 101 00:06:23,117 --> 00:06:27,288 [airplane engine humming] 102 00:06:59,620 --> 00:07:03,057 [gasps] It's beautiful. 103 00:07:03,190 --> 00:07:05,926 What do you say we listen to some music? 104 00:07:07,928 --> 00:07:11,198 Any requests? Anything y'all want to hear? Not hear? 105 00:07:12,099 --> 00:07:15,536 - [ringtone: "Charge" fanfare] - Sam? Ty? 106 00:07:19,740 --> 00:07:21,342 All right. 107 00:07:22,743 --> 00:07:25,012 ["I Put a Spell On You" by Screamin' Jay Hawkins plays] 108 00:07:25,145 --> 00:07:27,481 Ah! [chuckles] 109 00:07:27,614 --> 00:07:29,849 Yeah, that's what I'm talking about. 110 00:07:32,252 --> 00:07:36,790 Kids, I used to sing this to your mama. 111 00:07:36,924 --> 00:07:38,559 [laughing] 112 00:07:38,692 --> 00:07:40,694 [Marquis] Yeah! 113 00:07:40,828 --> 00:07:42,162 Sing it, V. 114 00:07:42,296 --> 00:07:44,031 ♪ 'Cause you're mine ♪ 115 00:07:44,164 --> 00:07:46,934 [Veora, Marquis laugh] 116 00:07:49,203 --> 00:07:51,105 ♪ 'Cause you're mine ♪ 117 00:08:37,985 --> 00:08:39,920 [Marqis, Veora laughing] 118 00:08:41,021 --> 00:08:42,256 Ah! 119 00:08:47,461 --> 00:08:48,629 Whew! 120 00:08:50,397 --> 00:08:53,100 Son, ladder. The big one. 121 00:08:54,001 --> 00:08:55,068 Diesel. 122 00:08:55,202 --> 00:08:57,237 [chuckles] Gotta love it. 123 00:08:59,807 --> 00:09:02,309 Dad, how did you even know this place was here? 124 00:09:02,443 --> 00:09:04,445 Well, son, they got apps for everything. 125 00:09:04,578 --> 00:09:07,214 I bet this place doesn't even exist on a map. 126 00:09:08,248 --> 00:09:11,084 Look, real talk, your pops is a straight-up bush pilot. 127 00:09:11,218 --> 00:09:13,754 I could navigate by using the stars if I had to. 128 00:09:13,887 --> 00:09:19,426 And this plane right here? This is what we call old school. 129 00:09:19,560 --> 00:09:23,297 - Right, baby? - Damn, it is hot. 130 00:09:28,001 --> 00:09:30,704 Okay, this was nice. 131 00:09:30,838 --> 00:09:34,842 I'll be in the plane writing in my journal, if anyone's looking for me. 132 00:09:36,109 --> 00:09:39,413 - I'm gonna hit the head. Anybody need anything? - [Veora] Mm-mm. 133 00:09:39,546 --> 00:09:41,582 [cowbell jingles] 134 00:09:43,350 --> 00:09:46,286 [country music playing softly] 135 00:09:58,999 --> 00:10:01,235 Are you kidding me? 136 00:10:02,102 --> 00:10:03,504 [sighs] 137 00:10:10,912 --> 00:10:13,547 Whoa, shit. Dammit... 138 00:10:20,354 --> 00:10:24,224 Hey. Yo, brother, any service around here? 139 00:10:24,358 --> 00:10:26,593 Slavery times is over. 140 00:10:27,494 --> 00:10:29,796 Pump your own damn gas. 141 00:10:32,099 --> 00:10:33,567 Oh. 142 00:10:39,206 --> 00:10:40,507 No. 143 00:10:40,641 --> 00:10:41,642 Let me see. 144 00:10:41,775 --> 00:10:44,913 - Uh... - Damn, I ain't gonna steal it. 145 00:10:45,045 --> 00:10:47,180 I just wanna look at it. 146 00:10:52,519 --> 00:10:57,791 Hey, a mojo bag. I ain't seen one of them since I was a kid. 147 00:10:58,927 --> 00:11:02,964 [chuckles] But even then, I wasn't too sure what it was. 148 00:11:03,096 --> 00:11:04,298 Luck, man. 149 00:11:04,431 --> 00:11:06,034 - Luck. - Yeah, luck. 150 00:11:06,166 --> 00:11:08,602 - You ever heard of it? - Well, sure, I heard of luck. 151 00:11:08,735 --> 00:11:11,405 - Protection? - Protection from what? 152 00:11:11,538 --> 00:11:15,509 From folks looking to conjure your ass. 153 00:11:18,245 --> 00:11:20,180 You must be rich. 154 00:11:22,917 --> 00:11:24,618 How much that cost you? 155 00:11:27,055 --> 00:11:28,655 I... I don't know, really. 156 00:11:29,756 --> 00:11:32,125 You got it, but you ain't know how much it costs? 157 00:11:39,433 --> 00:11:42,636 My, uh... My dad bought it for me. 158 00:11:42,769 --> 00:11:44,171 Shit. 159 00:11:44,304 --> 00:11:45,639 There we go. 160 00:11:46,573 --> 00:11:49,242 Let's see there. Okay. 161 00:11:49,376 --> 00:11:51,445 And you can keep the change there, Pop. 162 00:11:52,613 --> 00:11:55,682 Oh, and I need the facilities. I gotta take a leak. 163 00:11:55,816 --> 00:11:57,584 Privy's out back. 164 00:11:57,718 --> 00:12:00,754 With a quarter moon on the door, right? [laughs] 165 00:12:05,559 --> 00:12:09,863 It's been nice, uh, talking to you, getting to know you. You have a good day. 166 00:12:09,998 --> 00:12:13,634 You ain't headed with that airplane up into yonder foothills, is you? 167 00:12:15,069 --> 00:12:18,940 - Yeah. - And you ain't wanna be taking a mess of these along with you? 168 00:12:19,073 --> 00:12:21,208 No, I'm cool. Thank you. 169 00:12:21,341 --> 00:12:23,644 I don't believe in that stuff. 170 00:12:23,777 --> 00:12:24,912 Suit yourself. 171 00:12:26,713 --> 00:12:29,683 - Can I have my phone back? - What's up with your hand? 172 00:12:29,816 --> 00:12:31,852 Oh, this? 173 00:12:34,154 --> 00:12:35,622 Busted it playing ball. 174 00:12:35,756 --> 00:12:37,824 Funny thing, though, after it healed? 175 00:12:37,959 --> 00:12:42,596 Boom, Steph Curry all day. Jump shot's money. 176 00:12:49,302 --> 00:12:50,637 Damn. 177 00:12:51,471 --> 00:12:53,074 He really do have one. 178 00:12:53,206 --> 00:12:54,574 Huh. 179 00:13:07,721 --> 00:13:09,389 Fuck that. 180 00:13:09,523 --> 00:13:11,892 So what y'all doing up around here? 181 00:13:12,026 --> 00:13:14,996 Funeral. My grandfather's. 182 00:13:15,129 --> 00:13:17,131 I never met him. 183 00:13:17,264 --> 00:13:19,466 I ain't heard of no one dying around here. 184 00:13:19,599 --> 00:13:21,802 No, further up that way. 185 00:13:30,277 --> 00:13:33,413 Yeah, I best be gettin'. 186 00:13:34,347 --> 00:13:35,882 Before them fish quit to jump. 187 00:13:36,017 --> 00:13:39,319 And next time you want some service around here, 188 00:13:39,453 --> 00:13:41,888 get you a 5G phone. 189 00:13:42,023 --> 00:13:45,559 It's been years since we got 4Gs or 3Gs around here. 190 00:13:51,231 --> 00:13:52,866 Country-ass nigga. 191 00:13:53,734 --> 00:13:54,768 [Veora] What? 192 00:13:56,536 --> 00:13:58,405 What did you just say? 193 00:13:58,538 --> 00:14:01,675 I do not want to hear you use that word again, do you understand me? 194 00:14:02,509 --> 00:14:05,679 Yeah. I mean, Dad uses it. 195 00:14:05,812 --> 00:14:07,347 It's every other word on his playlist. 196 00:14:07,481 --> 00:14:09,483 Please. I am talking about "country-ass." 197 00:14:09,616 --> 00:14:11,651 Don't do that, hating other black folk. 198 00:14:11,785 --> 00:14:13,955 At some point, we were all country. 199 00:14:14,088 --> 00:14:16,323 I do not want to hear that word come out of your mouth. 200 00:14:16,456 --> 00:14:19,593 - Yes, ma'am. - Damn right, "Yes, ma'am." 201 00:14:19,726 --> 00:14:22,629 Now get your sorry ass back in that plane. 202 00:14:33,840 --> 00:14:37,912 Now you know there was no way I was gonna let my delicate derriere touch that. 203 00:14:38,045 --> 00:14:40,148 [all laugh] 204 00:14:40,280 --> 00:14:41,949 Let's just get going. 205 00:14:43,383 --> 00:14:45,786 - [police siren blares] - Oh... 206 00:14:47,621 --> 00:14:52,826 No, no, you gotta be kidding me. You just... just hang tight. Be cool, okay? 207 00:14:58,732 --> 00:15:00,333 [officer] Open the door. 208 00:15:01,501 --> 00:15:02,937 Open the door. 209 00:15:10,343 --> 00:15:14,282 Good day to you. I'm aware that the civil aviation code here in West Virginia 210 00:15:14,414 --> 00:15:17,684 stipulates that it's legal for any private jet, single engine, 211 00:15:17,818 --> 00:15:21,989 to land on any open strip of landing area, private or otherwise. 212 00:15:22,123 --> 00:15:23,323 Baby, you wanna? 213 00:15:23,456 --> 00:15:25,826 The paper states it right here, sir. 214 00:15:26,827 --> 00:15:28,495 Here it is, right here. 215 00:15:31,098 --> 00:15:34,302 Well, legal or not, 216 00:15:34,434 --> 00:15:37,271 don't get much plane traffic through here. 217 00:15:37,404 --> 00:15:40,640 Thought I'd stop by and make sure everything was copacetic. 218 00:15:41,474 --> 00:15:44,045 So, where y'all headed today? 219 00:15:44,178 --> 00:15:45,579 [Marquis] Cypress Ridge. 220 00:15:47,982 --> 00:15:51,551 Well, if there's nothing else, we'd like to get on our way. 221 00:15:51,685 --> 00:15:54,188 Obviously, there's a big storm a-brewing, 222 00:15:54,322 --> 00:15:57,325 and I would just like to get my beautiful family up top before that hits. 223 00:15:57,457 --> 00:15:58,792 "Y'all have a nice day." 224 00:15:58,926 --> 00:16:01,929 All right, y'all have a nice day now. 225 00:16:02,063 --> 00:16:04,497 - [kids laugh] - [Veora] Tydon. 226 00:16:04,631 --> 00:16:08,135 - I say something? - No, Sheriff, just kids having fun, that's all. 227 00:16:11,038 --> 00:16:12,505 You understand. 228 00:16:54,781 --> 00:16:58,085 Well, I hope everyone enjoyed their first brush with the local color. 229 00:16:58,219 --> 00:17:00,520 Dad, seriously, this place is a creep show. 230 00:17:00,654 --> 00:17:02,789 Come on, Sam, it ain't that bad. 231 00:17:02,924 --> 00:17:06,493 I bet there's a million billion inbred hillbillies watching up at us right now. 232 00:17:06,626 --> 00:17:10,131 Stroking it. And I ain't talking no banjo, Sam. 233 00:17:10,264 --> 00:17:12,899 Tydon, I have had just about enough from you today. 234 00:17:16,536 --> 00:17:18,105 [Marquis] Is something going on? 235 00:17:19,140 --> 00:17:20,607 So what happened? What did he say? 236 00:17:20,740 --> 00:17:22,243 It doesn't matter what he said. 237 00:17:22,376 --> 00:17:23,810 Kids, put your headphones on. 238 00:17:23,945 --> 00:17:26,680 I said put your headphones on. 239 00:17:29,216 --> 00:17:33,387 You want me to land the plane, pull off my belt, go 12 rounds with the kid like my dad did? 240 00:17:33,553 --> 00:17:35,323 Is that what you want? 241 00:17:36,223 --> 00:17:38,491 Of course not, Marq. But the way you treat them, 242 00:17:38,625 --> 00:17:40,194 they're becoming entitled jerks. 243 00:17:40,328 --> 00:17:44,265 Give me a break. Because I give my kids what I could never have? 244 00:17:44,398 --> 00:17:45,765 And you turned out just fine, Marq. 245 00:17:45,899 --> 00:17:48,903 Veora, I didn't turn out just fine. Okay? 246 00:17:49,036 --> 00:17:52,974 If I had my way, your son and daughter would spend their lives in a boardroom, 247 00:17:53,107 --> 00:17:56,609 not in some jungle that I couldn't get out of fast enough. 248 00:17:58,346 --> 00:18:00,281 Except sometimes, Marq, 249 00:18:01,115 --> 00:18:03,384 that jungle comes back to find you, 250 00:18:03,516 --> 00:18:06,653 no matter what boardroom you're hiding in. 251 00:18:08,755 --> 00:18:10,890 - Whoa! - Dad? 252 00:18:11,025 --> 00:18:13,626 - [alarm blaring] - It's fine. Stay back there. 253 00:18:13,760 --> 00:18:16,796 I've flown in this before. Everything's cool. 254 00:18:21,634 --> 00:18:23,870 [Sam] Dad! Dad! 255 00:18:24,738 --> 00:18:26,907 - [all screaming] - Mayday! Mayday! 256 00:18:35,216 --> 00:18:38,285 [pig squealing] 257 00:18:38,419 --> 00:18:40,687 Take the knife! Take the fucking knife, Marq! 258 00:18:40,820 --> 00:18:42,789 Only cut them at the throat. 259 00:18:46,626 --> 00:18:48,095 [Marquis exhales] 260 00:18:48,229 --> 00:18:49,529 [heart thumping] 261 00:18:49,662 --> 00:18:51,098 Veora? 262 00:19:00,341 --> 00:19:03,911 [high-pitched whine] 263 00:19:11,118 --> 00:19:14,888 - [whine intensifies] - [groans, whimpers] 264 00:19:16,756 --> 00:19:18,993 - [whine fades] - [sighs] 265 00:19:46,554 --> 00:19:48,189 [shrieks] 266 00:19:57,431 --> 00:19:58,865 What the fuck... 267 00:20:08,775 --> 00:20:11,011 [chickens clucking] 268 00:20:14,949 --> 00:20:17,784 - [dog barking] - What the... 269 00:20:19,819 --> 00:20:21,754 - Where am I? - [footsteps approaching] 270 00:20:21,888 --> 00:20:25,126 Well, well, well, well. 271 00:20:25,259 --> 00:20:27,328 Look at what the cat done drug in. 272 00:20:27,461 --> 00:20:31,698 - [gasping] - Mercy. All right, come on. 273 00:20:31,831 --> 00:20:33,968 Let me get you on back up on that bed. 274 00:20:34,101 --> 00:20:36,870 - [grunting] - What? Where? Where am I? 275 00:20:37,004 --> 00:20:39,974 - Where am I? - Up in my attic sewing room. 276 00:20:40,107 --> 00:20:43,511 Only suitable room around here that wasn't already took up. 277 00:20:43,643 --> 00:20:46,013 Now come on, come on, get on up. 278 00:20:46,147 --> 00:20:49,950 Ma'am, I just want to know how I got here, where my family is. 279 00:20:50,084 --> 00:20:53,487 Young'un, you been rode hard and put up wet. 280 00:20:53,621 --> 00:20:56,490 Now you get yourself up on that bed, all right? 281 00:20:56,624 --> 00:20:59,360 All right? And then we can talk ourselves a spell. 282 00:20:59,493 --> 00:21:03,030 No, no, see... no, I don't need to go to nobody's bed. 283 00:21:03,164 --> 00:21:06,200 I just... I need to know how I got here, 284 00:21:06,333 --> 00:21:09,669 where the hell I am, where my goddamn family is. 285 00:21:09,802 --> 00:21:11,838 Oh, no. Earl! 286 00:21:12,506 --> 00:21:14,475 - Earl! - What? 287 00:21:14,608 --> 00:21:19,480 Now if you gonna guest in my attic, get one thing right from the start. 288 00:21:19,613 --> 00:21:24,385 Vain naming the Lord in this household? Oh, no! 289 00:21:24,518 --> 00:21:25,619 Earl! 290 00:21:26,453 --> 00:21:29,290 What you hollering at me for, woman? 291 00:21:29,423 --> 00:21:32,493 You know I got me a bad heart and a mess of bad innards. 292 00:21:32,626 --> 00:21:35,596 [woman] Don't be bad-innarding me. I got a serious problem up here. 293 00:21:35,728 --> 00:21:39,466 - What, he causing him a ruckus? - No, mister, I was just asking... 294 00:21:39,600 --> 00:21:42,970 I'll pitch a fit of my own, he don't get himself back up on that bed. 295 00:21:43,103 --> 00:21:48,175 [chuckles] You do look like you could eat corn through a picket fence, though. 296 00:21:49,809 --> 00:21:53,180 Yeah, he a big old boy, too. Mm-hmm. 297 00:21:53,314 --> 00:21:56,250 Too much for me, anyhow. I'll fetch Lewis up. 298 00:21:56,383 --> 00:21:57,651 [Marquis] Lewis? 299 00:21:57,784 --> 00:22:01,155 No, ma'am. Ma'am... 300 00:22:02,122 --> 00:22:04,225 I just wanna know where the hell my family is? 301 00:22:15,102 --> 00:22:17,638 Lewis don't talk much. Some people think he's slow. 302 00:22:17,770 --> 00:22:21,208 But trust me, there ain't nothing slow about Lewis. 303 00:22:22,643 --> 00:22:24,278 Hey, what's going on, man? Hey! 304 00:22:24,411 --> 00:22:26,580 - Hey! What? Whoa! - [woman] You calm yourself down. 305 00:22:26,714 --> 00:22:28,482 You calm yourself down. 306 00:22:28,616 --> 00:22:31,884 - Damn it. Hey, man! - He definitely needs to calm himself. 307 00:22:32,019 --> 00:22:35,356 No, I don't need to calm myself. Just need to know where the fuck my goddamn family is. 308 00:22:35,489 --> 00:22:38,058 - Oh! Lord Jesus. - Boy, you was in an accident. 309 00:22:38,192 --> 00:22:40,494 - Don't you even remember that? - Accident... 310 00:22:40,628 --> 00:22:43,030 - [screams] - Mayday! 311 00:22:45,065 --> 00:22:47,201 Now rest yourself back on that bed. 312 00:22:47,334 --> 00:22:50,371 Oh, my God. So what about my family? 313 00:22:50,504 --> 00:22:56,677 I got a wife and I got a daughter and a son. Have you seen my family? 314 00:22:56,809 --> 00:23:00,847 Wasn't no one in that mushed up old plane but your own self. 315 00:23:00,981 --> 00:23:02,583 Oh, no, no. No, we gotta get 'em. 316 00:23:02,716 --> 00:23:05,552 - Hey, man! - You got some of that good rootwork, Ellie? 317 00:23:05,686 --> 00:23:07,588 Earl, you know I do. 318 00:23:07,721 --> 00:23:09,556 And if he can't calm himself, 319 00:23:09,690 --> 00:23:13,860 I'm sure the good Lord will be okay if I went on and did it for him. 320 00:23:13,994 --> 00:23:16,430 Hell no, I don't need that. I just need... 321 00:23:16,563 --> 00:23:19,400 What's sauce for the goose is sauce for the gander. 322 00:23:19,533 --> 00:23:20,968 Oh, no! 323 00:23:21,535 --> 00:23:23,570 [voices distort, fade] 324 00:23:30,477 --> 00:23:34,081 [Eloise humming] 325 00:23:38,185 --> 00:23:40,287 [pigs grunting] 326 00:23:51,999 --> 00:23:55,602 [singing indistinctly] 327 00:24:05,212 --> 00:24:08,982 [singing continues] 328 00:24:21,995 --> 00:24:23,931 [bird cawing softly] 329 00:24:26,533 --> 00:24:29,903 I tell you, I'm gonna cook you up one day. 330 00:24:31,071 --> 00:24:33,440 [singing indistinctly] 331 00:24:34,308 --> 00:24:37,177 Ah, you lookin' good, Marquis T. 332 00:24:39,780 --> 00:24:42,416 [singing continues] 333 00:25:31,865 --> 00:25:36,103 Oh! [exhales] Long fever-sleep. 334 00:25:36,236 --> 00:25:38,405 Poison in your blood, I suppose. 335 00:25:38,539 --> 00:25:44,211 Had to put those on you too, 'cause you was just clawing at your face so bad. 336 00:25:44,845 --> 00:25:48,282 Oh, goodness. Oh, come on. 337 00:25:48,415 --> 00:25:51,051 Must have been one powerful dream. 338 00:25:52,786 --> 00:25:58,659 - Come on, get up. - Hey, Ms. Eloise, come on, sit down here for a minute. 339 00:25:58,792 --> 00:26:01,695 Ms. Eloise, I'm begging you. I just need you to help me. 340 00:26:01,829 --> 00:26:06,333 - Ah. - What I really think I need is just an ambulance. 341 00:26:06,467 --> 00:26:08,769 Ain't no hospital within 50 miles of here. 342 00:26:08,903 --> 00:26:13,273 I'm talking about money. I mean it. I got all the money you could ever want. 343 00:26:13,407 --> 00:26:15,275 - Oh! - Cost ain't no object. 344 00:26:15,409 --> 00:26:18,111 So, I could pay you gladly for any ambulance service to come here 345 00:26:18,245 --> 00:26:20,581 from however far, it don't matter what, whatever it takes, 346 00:26:20,714 --> 00:26:24,117 just so a proper search team can come back, look for my family. 347 00:26:24,251 --> 00:26:25,954 You understand? I'm trying to find my family. 348 00:26:26,086 --> 00:26:29,289 And if you could kindly walk me down them steps of yours, 349 00:26:29,423 --> 00:26:31,391 then I'll use your phone. I'll use your telephone. 350 00:26:31,525 --> 00:26:33,527 I'll call on my own. I mean that. 351 00:26:33,660 --> 00:26:38,499 Mercy. You gonna learn, if you live long as me, 352 00:26:38,632 --> 00:26:41,134 money can't get you everything, 353 00:26:41,268 --> 00:26:43,604 especially a telephone when you ain't got one. 354 00:26:43,737 --> 00:26:46,540 You're telling me you ain't got no telephone? 355 00:26:46,673 --> 00:26:49,376 Mm-mm. Supposed to be bringing people together. 356 00:26:49,510 --> 00:26:56,416 Well, it ain't nothing but just the tools of the Great Divider. No! 357 00:26:57,251 --> 00:26:59,720 Now I got a little something here 358 00:26:59,853 --> 00:27:02,456 that'll help you get better. 359 00:27:02,589 --> 00:27:07,094 This is my latest and greatest Boogity. 360 00:27:09,630 --> 00:27:10,932 What is that? 361 00:27:12,000 --> 00:27:14,768 A Boogity. You ain't ever heard of a Boogity? 362 00:27:16,737 --> 00:27:20,073 It's one thing standing for another. 363 00:27:20,207 --> 00:27:23,176 Now this, it stands for you. 364 00:27:23,310 --> 00:27:25,612 And the more it resembles you, 365 00:27:25,746 --> 00:27:30,717 with blood and nail clippings and hair, a pinch of semen... 366 00:27:30,851 --> 00:27:32,886 [laughing] 367 00:27:33,021 --> 00:27:35,355 ...then, the more it is you. 368 00:27:35,489 --> 00:27:39,760 The more good things happen to it, 369 00:27:40,594 --> 00:27:44,798 the more good things happen to you. 370 00:27:44,933 --> 00:27:48,402 Oh, a Boogity's a kind of folk magic, 371 00:27:48,535 --> 00:27:51,538 like a rootworker, a fixer. 372 00:27:51,672 --> 00:27:56,810 You know how, when people say, "I'm gonna fix you, I'm gonna fix you good," 373 00:27:56,945 --> 00:27:58,378 that's what a rootworker do. 374 00:27:58,512 --> 00:28:02,616 Mojos, potions, charms, tricks. 375 00:28:02,749 --> 00:28:09,122 Oh! Son, you looking at a straight-up, bona fide, 376 00:28:09,256 --> 00:28:12,259 back-in-the-hills rootworker right here. 377 00:28:12,392 --> 00:28:14,494 Oh, yeah! Let me show you. 378 00:28:15,662 --> 00:28:18,799 I put you up, I put you down. 379 00:28:18,933 --> 00:28:22,569 I put you sideways and I spin you around. 380 00:28:25,872 --> 00:28:28,108 [chuckling] 381 00:28:28,241 --> 00:28:32,145 And then, see, I'm gonna put it over here, in this here window... 382 00:28:32,279 --> 00:28:33,847 [thunder rumbling] 383 00:28:33,982 --> 00:28:35,449 ...to look out. 384 00:28:38,019 --> 00:28:41,755 So it can see when help is gonna come down the road. 385 00:28:41,888 --> 00:28:43,223 Salt. 386 00:28:43,357 --> 00:28:46,360 [laughing] Yeah! 387 00:28:47,628 --> 00:28:50,631 [humming] 388 00:28:50,764 --> 00:28:54,068 Marq, the devil can't come in here and get you neither. 389 00:28:54,201 --> 00:28:55,903 [laughing] 390 00:28:56,037 --> 00:29:02,376 Have a real good rest, Marquis T. Woods. 391 00:29:14,989 --> 00:29:18,725 - [wind howling] - [shutters clattering] 392 00:29:40,881 --> 00:29:41,916 Okay... 393 00:29:45,285 --> 00:29:47,621 [shrieks] 394 00:29:47,754 --> 00:29:50,657 [groaning] 395 00:29:57,999 --> 00:29:59,299 Let's go. 396 00:32:43,264 --> 00:32:44,664 [groans] 397 00:33:09,656 --> 00:33:13,593 [people singing hymns] 398 00:33:28,276 --> 00:33:32,445 - [pig squealing] - [Eloise] Yeah! All right! All right! 399 00:33:32,579 --> 00:33:37,184 - Who wants a visit from the Ole Hoodoo Ghost? - [cheering] 400 00:33:37,318 --> 00:33:41,488 'Cause I got that good rootwork that y'all come for, 401 00:33:41,621 --> 00:33:43,823 whipped up special for you today. 402 00:33:43,958 --> 00:33:46,793 Special, y'all! She's got that good rootwork. 403 00:33:46,928 --> 00:33:49,230 We using animal parts tonight. 404 00:33:49,363 --> 00:33:51,332 But when that blood moon come, 405 00:33:51,464 --> 00:33:53,134 we gonna fix you up real good. 406 00:33:53,267 --> 00:33:57,204 [Eloise laughing] Hush up now, Earl. Who's ailing? 407 00:33:57,338 --> 00:34:00,807 And what about you, Lorraine? Is you ailing? Come on up here. 408 00:34:00,942 --> 00:34:03,244 - [Earl] Yeah! - [Eloise] Come on up here. 409 00:34:03,377 --> 00:34:05,112 Earl, catch that old tomcat. 410 00:34:05,246 --> 00:34:08,548 Take his tongue and put it in Lorraine's Boogity. 411 00:34:08,682 --> 00:34:10,817 And then save those eyes for me later. 412 00:34:10,952 --> 00:34:14,388 [Eloise humming, vocalizing] 413 00:34:14,521 --> 00:34:16,690 [congregation singing hymns] 414 00:34:16,823 --> 00:34:18,658 - [cat shrieks] - [slices] 415 00:34:30,104 --> 00:34:31,805 - [Eloise] Ooh! - [bone cracks] 416 00:34:31,939 --> 00:34:34,275 Speak, woman, for you are healed! 417 00:34:34,408 --> 00:34:37,411 Speak, woman. Speak up now. Say them words. 418 00:34:37,544 --> 00:34:41,082 Come on, now. That darn cat ain't got your tongue no more! 419 00:34:41,215 --> 00:34:43,951 - [Earl] No dang more! - [muffled] I can talk! 420 00:34:45,852 --> 00:34:48,755 See that! She's cured! Now, we ain't done yet! 421 00:34:48,888 --> 00:34:50,391 [Eloise] Whoo. All right! 422 00:34:50,523 --> 00:34:52,126 Lewis. 423 00:34:52,859 --> 00:34:56,030 Fetch that goat. Now, Julius, here, 424 00:34:56,163 --> 00:34:59,000 he ain't been able to see since he had his accident. 425 00:34:59,133 --> 00:35:02,535 Come on. Come on up here with me. 426 00:35:02,669 --> 00:35:07,074 [congregation singing] 427 00:35:10,478 --> 00:35:16,050 [Eloise] I need you to take those cat's eyes and put them into Julius' Boogity. 428 00:35:17,717 --> 00:35:21,122 Now, Julius, if you had eyes, 429 00:35:21,255 --> 00:35:23,257 you'd be able to see. 430 00:35:24,358 --> 00:35:27,761 But you don't have any eyes. We gonna fix that. 431 00:35:27,894 --> 00:35:30,530 Earl, get those goat's eyes 432 00:35:30,663 --> 00:35:32,599 and bring 'em here to me. 433 00:35:32,732 --> 00:35:35,635 [vocalizing] 434 00:35:35,769 --> 00:35:38,838 [woman] Yes, yes, yes! 435 00:35:40,074 --> 00:35:43,210 Lift your head for me. That's good, Julius. 436 00:35:43,344 --> 00:35:47,781 [vocalizing] 437 00:35:49,183 --> 00:35:52,086 You want to see. You want to see. 438 00:35:53,586 --> 00:35:55,256 Now tell us, Julius, 439 00:35:55,389 --> 00:35:59,193 - tell us what you see. - What you see, Julius? 440 00:36:02,496 --> 00:36:03,897 What you see? 441 00:36:11,671 --> 00:36:12,907 [Julius] Him. 442 00:36:19,113 --> 00:36:23,050 [Eloise gasps] Folks, we'll be right back. 443 00:36:29,256 --> 00:36:31,591 I don't think he could've gotten out. 444 00:36:32,426 --> 00:36:33,928 Let's go see. 445 00:36:46,173 --> 00:36:48,242 Lewis! Come! 446 00:37:38,392 --> 00:37:40,027 [groans] 447 00:38:09,123 --> 00:38:10,424 The window's open. 448 00:38:10,558 --> 00:38:14,929 Yeah, I needed some air, Ms. Eloise. That okay? 449 00:38:34,081 --> 00:38:36,917 You soaked plumb through. 450 00:38:37,051 --> 00:38:39,486 You wasn't out in the rain, were you? 451 00:38:41,255 --> 00:38:42,855 In the rain? 452 00:38:42,990 --> 00:38:45,025 Oh, come on, Eloise, you kidding? 453 00:38:45,159 --> 00:38:49,630 [sighs] You know, I just ain't thinking straight. I'm worried about my family. 454 00:38:49,762 --> 00:38:52,499 [wind howling] 455 00:39:11,485 --> 00:39:15,788 Anything special catch your eye when you moved this curtain? 456 00:39:20,427 --> 00:39:21,629 Like... Like what? 457 00:39:21,761 --> 00:39:23,097 Oh, I don't know. 458 00:39:23,230 --> 00:39:26,333 We were having ourselves an old time revival 459 00:39:26,467 --> 00:39:29,603 and I just thought you might have caught yourself an eye-full. 460 00:39:29,737 --> 00:39:31,071 [laughs] 461 00:39:31,205 --> 00:39:34,208 I can't imagine what a city boy like you 462 00:39:34,341 --> 00:39:36,543 must have thought about that. 463 00:39:39,546 --> 00:39:42,483 By that, you mean, what, like faith healing? Something like that? 464 00:39:42,616 --> 00:39:46,387 Well, sort of. Only instead of the Holy Spirit, 465 00:39:46,520 --> 00:39:49,490 we use the Boogity. Remember what I said? 466 00:39:49,623 --> 00:39:52,792 Come good to the Boogity, come good to you. 467 00:39:53,727 --> 00:39:57,231 Hmm, like, sticking chicken legs in a doll 468 00:39:57,364 --> 00:39:59,799 till a paralyzed man can walk. 469 00:40:00,234 --> 00:40:02,002 Oh... 470 00:40:02,136 --> 00:40:05,639 You just started sounding like them folks that don't believe nothing 471 00:40:05,773 --> 00:40:07,975 unless they can see or touch it. 472 00:40:08,108 --> 00:40:11,645 And with all due respect, Ms. Eloise, you're starting to sound like my father. 473 00:40:11,779 --> 00:40:15,683 Trust me, I've done met my share of spiritual people in my day, sure have. 474 00:40:15,815 --> 00:40:19,753 All I'm saying is all of that, I don't know, all of that mojo, 475 00:40:19,886 --> 00:40:22,489 maybe it's just psychosomatic. 476 00:40:22,623 --> 00:40:27,894 Like somebody can believe in something so bad until it physically becomes true. 477 00:40:28,028 --> 00:40:31,898 I mean, come on, you don't really believe in all that stuff you been talking, right? 478 00:40:37,471 --> 00:40:39,373 Guess I have to. 479 00:40:39,506 --> 00:40:44,545 We don't have much in the way of Obamacare around here. 480 00:40:48,048 --> 00:40:50,951 Ms. Eloise, I didn't mean it like that, okay? 481 00:40:51,085 --> 00:40:53,420 Of course you did. 482 00:40:56,290 --> 00:40:59,026 You a city boy. [scoffs] 483 00:41:12,373 --> 00:41:16,577 Of course. You better than all of this. 484 00:41:27,087 --> 00:41:30,758 You hear me, boy? You think you're better than me, boy? 485 00:41:30,890 --> 00:41:33,193 - You just like me, boy. - No! 486 00:41:33,327 --> 00:41:35,662 - Got that anger in you too. Can't escape it. - No! 487 00:41:35,796 --> 00:41:38,565 [father] Just like me. Hey, where you going? Come back here, boy. 488 00:41:38,699 --> 00:41:40,200 You're gonna see! 489 00:41:40,334 --> 00:41:42,569 [voice echoes, fades] 490 00:41:42,703 --> 00:41:44,138 [cell phone chimes] 491 00:41:44,905 --> 00:41:48,008 [heartbeat thumping] 492 00:41:49,143 --> 00:41:50,644 [chiming continues] 493 00:42:13,167 --> 00:42:14,802 [footsteps approaching] 494 00:42:14,935 --> 00:42:17,171 [door opens] 495 00:42:19,206 --> 00:42:23,043 [Eloise] I see you done worked yourself up into a sure enough appetite. 496 00:42:23,177 --> 00:42:25,145 Ah, it's so good, Ms. Eloise. 497 00:42:25,279 --> 00:42:28,482 - [chuckles] - Hey, look, uh... 498 00:42:28,615 --> 00:42:32,453 I've been meaning to apologize to you. 499 00:42:32,586 --> 00:42:35,355 Sorry about what I said yesterday. 500 00:42:35,489 --> 00:42:38,592 I didn't mean it. I just really miss my family. 501 00:42:38,725 --> 00:42:42,396 - Ah, I know, baby. - Last time I was up here, it was with my pops, 502 00:42:42,529 --> 00:42:45,999 - and he just wasn't... - He wasn't one to spare the rod. 503 00:42:50,971 --> 00:42:53,173 I saw those scars on you. 504 00:42:58,111 --> 00:43:02,516 Yeah. Well, let's just say I done spent the last 25 years... 505 00:43:03,750 --> 00:43:06,587 trying to build a very different life for myself. 506 00:43:06,720 --> 00:43:09,490 Well, can't never could. 507 00:43:09,623 --> 00:43:13,260 You can't expect a soul to be able to change 508 00:43:13,393 --> 00:43:15,762 the way he or she thinks, you know, overnight. 509 00:43:15,896 --> 00:43:21,168 Which is one of the reasons I said you've gotta keep your strength up. 510 00:43:21,301 --> 00:43:23,637 Let me get you another helping. 511 00:43:23,770 --> 00:43:25,506 [laughing] 512 00:44:01,475 --> 00:44:03,310 [cell phone chimes] 513 00:44:12,052 --> 00:44:17,391 [whoops] Now I do like a man with an appetite. 514 00:44:17,524 --> 00:44:20,227 Oh! It means you're getting stronger. 515 00:44:20,360 --> 00:44:23,096 Well, it sure is good, Ms. Eloise. 516 00:44:23,230 --> 00:44:25,732 Say, Ms. Eloise, when I was waking up... 517 00:44:27,634 --> 00:44:31,338 I don't know, it sounded like I heard like a ping. 518 00:44:31,906 --> 00:44:33,540 And then I heard it again. 519 00:44:33,674 --> 00:44:37,210 Oh, that was probably just me ringing the chow bell 520 00:44:37,344 --> 00:44:39,179 for Earl and Lewis. 521 00:44:39,313 --> 00:44:41,448 Yeah, but it kinda sounded like the ping that comes, 522 00:44:41,582 --> 00:44:44,751 you know, when a cellular phone gets a message. 523 00:44:47,754 --> 00:44:50,223 Ms. Eloise, somebody could be looking for me. 524 00:44:50,357 --> 00:44:53,928 Oh, well, that would be a "I do declare" miracle, 525 00:44:54,062 --> 00:44:57,431 seeing how there ain't nothing like that in this house. 526 00:44:57,564 --> 00:44:59,499 I done already told you that. 527 00:45:01,368 --> 00:45:04,404 You did tell me that. You did mention that. 528 00:45:05,639 --> 00:45:08,108 Um, I guess maybe just a fever dream again. 529 00:45:08,241 --> 00:45:11,378 - What you got going on there? - Oh, just casting the bones. 530 00:45:11,511 --> 00:45:14,815 You know, you throw them to tell your future. 531 00:45:14,949 --> 00:45:17,651 - What's it telling you? - Well, it's telling me 532 00:45:17,784 --> 00:45:20,287 it'll probably be around the blood moon 533 00:45:20,420 --> 00:45:23,490 when you get all that poison out of you 534 00:45:23,624 --> 00:45:26,360 and you see your family again. 535 00:45:26,493 --> 00:45:29,030 I can see it right here, as clear as day. 536 00:45:29,162 --> 00:45:32,833 And that blood moon is only a couple of days away. 537 00:45:32,967 --> 00:45:34,102 [gasps] Ooh, come on. 538 00:45:34,234 --> 00:45:37,638 - Try throwing them bones. - Who, me? 539 00:45:37,771 --> 00:45:39,941 - No, come on. I can't do that. - Come on. 540 00:45:40,074 --> 00:45:45,178 I know you got that old-time slave magic in you, Marquis T. 541 00:45:47,915 --> 00:45:49,050 [wind whistling] 542 00:45:49,182 --> 00:45:51,184 Oh, can you hear that? 543 00:45:55,489 --> 00:45:57,624 That's your ancient self. 544 00:45:57,758 --> 00:46:01,561 Your better self is calling you. 545 00:46:02,262 --> 00:46:05,766 You know, you like Lewis was. 546 00:46:05,899 --> 00:46:08,069 Uppity house Negro. 547 00:46:08,201 --> 00:46:11,872 - Had to be brought down a peg or two. - Oh, come on, Ms. Eloise. 548 00:46:12,006 --> 00:46:14,741 Oh, yeah. You like him. You may live in the city, 549 00:46:14,875 --> 00:46:18,046 but you ain't from there. You from this land 550 00:46:18,178 --> 00:46:21,314 and everything that empowers it. 551 00:46:21,448 --> 00:46:24,418 This is the blood that's running in your veins, 552 00:46:24,551 --> 00:46:26,486 giving you your true life. 553 00:46:26,620 --> 00:46:28,923 Ms. Eloise, why are you telling me all of this? 554 00:46:30,058 --> 00:46:33,995 'Cause, baby, 555 00:46:34,128 --> 00:46:37,397 you somehow has forgotten, 556 00:46:37,531 --> 00:46:41,868 for a spell, who you are. 557 00:46:42,502 --> 00:46:44,072 Now, what do you see? 558 00:46:44,204 --> 00:46:48,275 All the wisdom of the universe is in these bones. 559 00:46:48,408 --> 00:46:50,343 Won't you play with them? 560 00:46:50,477 --> 00:46:51,979 [chuckles] 561 00:46:55,016 --> 00:46:57,484 Eloise, why do you keep locking that door, huh? 562 00:46:57,617 --> 00:46:59,653 It's for your own good. 563 00:47:00,387 --> 00:47:02,522 I'm on your side. 564 00:47:05,892 --> 00:47:09,529 - [lock clicks] - What a crock of shit. 565 00:47:12,033 --> 00:47:13,667 Oh, boy. 566 00:48:18,865 --> 00:48:20,001 Help. 567 00:48:21,235 --> 00:48:25,572 Ooh! Oh, can't leave all this mess 568 00:48:25,705 --> 00:48:28,842 - just laying around. - Yeah. 569 00:48:28,976 --> 00:48:30,443 [both chuckle] 570 00:48:30,577 --> 00:48:33,014 - Might stink the whole place up. - Yeah. 571 00:48:33,147 --> 00:48:35,882 [laughing] 572 00:48:44,658 --> 00:48:46,493 [lock clicks] 573 00:48:59,673 --> 00:49:01,608 [bell dings, muffled] 574 00:49:41,349 --> 00:49:43,650 [humming] 575 00:50:38,372 --> 00:50:40,007 [bird caws] 576 00:50:43,210 --> 00:50:47,048 Earl, that you and that old mangy bird again? 577 00:50:48,249 --> 00:50:51,218 I told you to put that bird in the root cellar. 578 00:50:51,352 --> 00:50:55,156 [bird] Got that old-time magic! That old-time magic! 579 00:50:58,059 --> 00:51:00,794 Earl? That you? 580 00:51:00,928 --> 00:51:02,196 [whispers] Shut the fuck up. 581 00:51:02,330 --> 00:51:04,131 [Eloise] You old buzzard? 582 00:51:15,409 --> 00:51:17,510 - [bird] Shut the fuck up. - [gasps] 583 00:51:17,644 --> 00:51:19,479 I don't know what Earl's been teaching you. 584 00:51:19,612 --> 00:51:21,848 You old raggedy rat with wings. 585 00:51:21,983 --> 00:51:24,251 But it's gonna stop, I tell you that. 586 00:51:24,952 --> 00:51:26,120 Earl! 587 00:51:27,054 --> 00:51:29,090 [rain pattering] 588 00:51:34,728 --> 00:51:37,831 [thunder rumbling] 589 00:51:53,381 --> 00:51:54,514 Earl! 590 00:51:54,647 --> 00:51:56,649 Get Lewis! 591 00:52:15,302 --> 00:52:17,138 [panting] 592 00:52:17,271 --> 00:52:18,305 [grunts] 593 00:52:22,309 --> 00:52:25,980 [groaning] 594 00:52:44,631 --> 00:52:47,734 [no audible dialogue] 595 00:54:12,253 --> 00:54:13,887 [whimpers] 596 00:54:42,316 --> 00:54:45,252 Come back here, boy. What, you some kind of house nigga now? 597 00:54:45,386 --> 00:54:49,023 You're better than me 'cause you can read your fancy books and all? 598 00:54:49,156 --> 00:54:51,625 It's real, but you gotta believe. 599 00:54:51,758 --> 00:54:54,662 You're just like me, boy. You got that anger in you. 600 00:54:54,794 --> 00:54:56,397 You gotta believe or it won't work. 601 00:54:56,530 --> 00:54:58,098 [voice echoes, fades] 602 00:55:09,443 --> 00:55:13,414 [chattering outside] 603 00:55:19,386 --> 00:55:22,323 [Earl] Ah, the blood moon's tonight. 604 00:55:23,691 --> 00:55:27,061 You're gonna feel a whole lot better, Eloise. 605 00:55:31,332 --> 00:55:33,234 [Marquis groans] 606 00:56:18,279 --> 00:56:19,846 [groans] 607 00:57:02,756 --> 00:57:04,224 Fuck! 608 00:57:08,562 --> 00:57:09,930 Okay. 609 00:57:23,711 --> 00:57:24,978 Veora? 610 00:57:33,821 --> 00:57:35,255 Tydon? 611 00:58:50,330 --> 00:58:52,166 [bird] That old-time magic. 612 00:59:04,178 --> 00:59:07,080 Veora? Sam? Ty? 613 00:59:47,221 --> 00:59:50,224 Why are you doing all this, Eloise? 614 01:00:04,238 --> 01:00:06,073 Eloise. 615 01:00:06,807 --> 01:00:08,542 Earl. 616 01:00:09,576 --> 01:00:10,611 Lewis. 617 01:00:10,744 --> 01:00:14,147 "1860." What the fuck? 618 01:00:20,287 --> 01:00:24,191 What are you up to, you old crazy lady? 619 01:00:25,292 --> 01:00:28,795 "Blood moon. Transference of life spell." 620 01:00:32,032 --> 01:00:33,800 "Blood of my blood." 621 01:00:33,935 --> 01:00:35,402 [Eloise] Blood of my blood. 622 01:00:35,536 --> 01:00:37,504 [Marquis] "Seed of my seed." 623 01:00:37,638 --> 01:00:38,438 [Eloise exclaims] 624 01:00:38,572 --> 01:00:40,641 [Marquis] "Flesh of my flesh." 625 01:00:44,778 --> 01:00:48,382 Oh, my God. They're putting a spell on me. 626 01:00:58,392 --> 01:01:00,527 [father] Gotta believe or it won't work. 627 01:01:35,562 --> 01:01:37,598 [panting] 628 01:01:47,240 --> 01:01:51,378 [cell phone ringtone: "Charge" fanfare] 629 01:01:57,484 --> 01:01:59,252 [ringtone continues] 630 01:02:10,897 --> 01:02:13,166 - [ringtone continues] - Come on, come on... 631 01:02:14,234 --> 01:02:15,469 Yeah. 632 01:02:21,109 --> 01:02:22,509 I fucking knew it. 633 01:02:23,343 --> 01:02:25,278 Ah, shit! 634 01:02:25,412 --> 01:02:28,482 - Fuck, come on, come on. - [horse whinnies] 635 01:02:28,615 --> 01:02:31,385 [Eloise] If I had known that Lorraine was gonna talk so much, 636 01:02:31,518 --> 01:02:33,720 I'd have never put a tongue back in her mouth. 637 01:02:33,854 --> 01:02:36,857 - [laughs] - [Earl] That woman can talk now. 638 01:02:36,991 --> 01:02:38,926 Ty's phone. Yes. 639 01:02:39,726 --> 01:02:41,795 All right... 640 01:02:43,397 --> 01:02:46,466 With all that cussin' you do, I'm gonna sew it up. 641 01:02:52,006 --> 01:02:54,174 [Earl] Whoa... 642 01:02:55,308 --> 01:02:57,411 [Eloise] Marquis T., you awake up there? 643 01:02:57,544 --> 01:03:00,514 About time to get your dressings changed. 644 01:03:00,647 --> 01:03:04,052 Darn it, Ellie, did you leave the door ajar again? 645 01:03:04,184 --> 01:03:08,455 No. Sounds like something your old barren ass would do. 646 01:03:08,588 --> 01:03:11,092 [Earl] What if he ripped that spike out? 647 01:03:11,224 --> 01:03:13,794 Been free-wheelin' all over the farm while we was gone. 648 01:03:13,928 --> 01:03:16,196 [Eloise] Well, we fixin' to find out, ain't we? 649 01:03:16,329 --> 01:03:17,932 Lewis, bring that ax. 650 01:03:18,066 --> 01:03:20,801 [Earl] Might gonna have to chop at something else. 651 01:03:58,139 --> 01:04:00,373 [groaning] 652 01:04:06,680 --> 01:04:08,482 Oh, fuck. 653 01:04:38,212 --> 01:04:43,416 [Eloise] Marquis T., you haven't been walking around here, have you? 654 01:04:43,550 --> 01:04:46,553 [Marquis] Oh, Ms. Eloise, no, no, no. 655 01:04:46,686 --> 01:04:49,389 - I just woke up. - Uh-huh. 656 01:04:49,523 --> 01:04:52,459 Well, we gonna have to look at that foot of yours. 657 01:04:53,995 --> 01:04:57,464 - Okay. [panting] - [Earl] There, there. 658 01:05:03,403 --> 01:05:05,940 - Well... - Yeah, it's looking better there, right? 659 01:05:06,673 --> 01:05:08,308 That's what them bones said. 660 01:05:08,441 --> 01:05:10,044 It'd be time by the blood moon. 661 01:05:10,178 --> 01:05:13,680 Which is a total lunar eclipse, ain't that right, Mr. Earl? 662 01:05:13,814 --> 01:05:17,018 Yeah, if my memory serves me correct, that's tonight. 663 01:05:17,151 --> 01:05:18,552 Hmm, well! 664 01:05:18,685 --> 01:05:22,924 It looks a mite refreshed. 665 01:05:23,057 --> 01:05:24,791 Oh, ah, yes, it does. 666 01:05:24,926 --> 01:05:26,493 - Yeah. - I'll grant you that. 667 01:05:26,626 --> 01:05:28,262 - Uh-huh. - Okay. 668 01:05:28,395 --> 01:05:30,031 [Eloise] Well, you get your rest, 669 01:05:30,164 --> 01:05:34,068 since you're so close to all of this being over. 670 01:05:34,202 --> 01:05:35,635 [chuckles] 671 01:05:42,676 --> 01:05:44,411 Go on, Lewis. 672 01:05:52,485 --> 01:05:54,021 Oh, come on, come on. 673 01:05:57,158 --> 01:05:58,491 Oh, come on... 674 01:05:59,559 --> 01:06:02,495 Come on, son. What's your passcode? 675 01:06:02,629 --> 01:06:07,034 Birthday... 2-1-6. 676 01:06:07,168 --> 01:06:08,401 Damn it. 677 01:06:12,439 --> 01:06:13,975 Fuck. 678 01:06:14,108 --> 01:06:16,177 You're a 16-year-old boy, 679 01:06:16,310 --> 01:06:17,912 what could your passcode be? 680 01:06:21,115 --> 01:06:22,649 What would it be? 681 01:06:28,990 --> 01:06:31,458 Ah! Yeah! 682 01:06:33,426 --> 01:06:35,930 - [line ringing] - Yeah. Hello? 683 01:06:36,063 --> 01:06:38,199 [man] Cypress Valley Police Department. 684 01:06:38,332 --> 01:06:41,468 Listen, I've got 1% battery left on this phone, okay? 685 01:06:41,601 --> 01:06:44,704 - So I gotta talk real fast. - Okay, now slow up, tell me what the heck's going on. 686 01:06:44,838 --> 01:06:47,909 We went down in a plane crash, all right? Next thing I know, I wake up in this house 687 01:06:48,042 --> 01:06:51,544 - I can't tell you where it is. - Hold up, you wouldn't happen to be Marquis T. Woods? 688 01:06:51,678 --> 01:06:53,147 Yeah, yeah. That's me. Do you know me? 689 01:06:53,281 --> 01:06:55,649 Know you? Mr. Woods, we spoke. 690 01:06:55,782 --> 01:06:58,219 I checked in on you at the gas station in Lemona. 691 01:06:58,352 --> 01:07:02,455 - Yeah, I remember you. Yeah! - I've been looking for you all week. 692 01:07:02,589 --> 01:07:05,960 Your wife and daughter walked into the police station about five days ago, 693 01:07:06,093 --> 01:07:08,162 - battered and bruised. - What about my son? 694 01:07:08,296 --> 01:07:10,463 - Oh... - What was that? 695 01:07:10,597 --> 01:07:13,334 Mr. Woods, I'm sorry, um, 696 01:07:13,466 --> 01:07:16,569 we have not found your son yet. 697 01:07:22,109 --> 01:07:23,677 Mr. Woods? 698 01:07:23,810 --> 01:07:26,479 - [sobs] - Mr. Woods, listen, I'm sorry. 699 01:07:26,613 --> 01:07:30,351 Why don't you tell me where you are, and I can come get you, at least. 700 01:07:30,483 --> 01:07:34,422 Somewhere, in a house, with these old goddamn people. 701 01:07:34,554 --> 01:07:35,990 They're black, I can tell you that. 702 01:07:36,123 --> 01:07:38,326 Um, the woman is Eloise, they call her Ellie. 703 01:07:38,458 --> 01:07:41,695 I think her husband... her husband, his name is Earl. 704 01:07:41,828 --> 01:07:44,165 I do know an old couple who go by those names. 705 01:07:44,298 --> 01:07:46,300 I'm right by that farm right now. 706 01:07:46,434 --> 01:07:49,903 I'll come in. Now, you stay by that phone, you hear? 707 01:07:57,244 --> 01:07:58,645 [grunting] 708 01:08:12,026 --> 01:08:14,195 [shuddering] 709 01:08:14,828 --> 01:08:16,496 That's it, that's it. 710 01:08:37,051 --> 01:08:40,087 [groaning] 711 01:08:41,155 --> 01:08:42,189 Fuck. 712 01:08:43,290 --> 01:08:47,061 [Eloise grunts] You got a big mouth, don't you? 713 01:08:49,397 --> 01:08:51,966 [muffled babbling] 714 01:08:54,068 --> 01:08:55,236 [yelps] 715 01:08:56,803 --> 01:08:59,106 See and feel that? 716 01:09:13,686 --> 01:09:15,990 Hey, Sheriff. 717 01:09:34,674 --> 01:09:38,145 [no audible dialogue] 718 01:09:50,857 --> 01:09:53,527 [sheriff] Hello? Mr. Woods? 719 01:09:54,462 --> 01:09:57,364 - Mr. Woods? - [no audible dialogue] 720 01:09:57,498 --> 01:09:58,999 Mr. Woods, you there? 721 01:10:48,349 --> 01:10:51,085 Earl, get Lewis. 722 01:10:53,686 --> 01:10:55,655 Get Lewis! 723 01:11:12,705 --> 01:11:15,675 What the hell? What you doing? 724 01:11:17,111 --> 01:11:18,412 You okay? 725 01:11:20,948 --> 01:11:22,849 What the hell's going on? 726 01:11:23,384 --> 01:11:24,817 What... What? 727 01:11:32,493 --> 01:11:33,893 What you doing? 728 01:11:37,031 --> 01:11:39,300 - Are you gonna tell me... - Just drive. Sheriff, okay? 729 01:11:39,433 --> 01:11:40,467 All right, I'm driving. 730 01:11:41,635 --> 01:11:44,305 I'm driving. Now you gonna tell me what the hell's going on? 731 01:11:44,438 --> 01:11:46,407 I don't know. If I knew, I would tell you. 732 01:11:46,540 --> 01:11:49,143 - All I know is they were keeping me prisoner. - Prisoner? 733 01:11:49,276 --> 01:11:52,346 - Prisoner! Eloise and Earl! - Eloise and Earl? It can't be. 734 01:11:52,479 --> 01:11:55,683 - They're just the sweetest old couple. - They're evil. I'm telling you. 735 01:11:55,815 --> 01:11:58,586 Evil conjurers, rootworkers, backwoods fixers. 736 01:11:58,718 --> 01:12:01,255 And they ain't the only ones in on it. They got big-ass Lewis in on it. 737 01:12:01,388 --> 01:12:05,559 They got a whole cult of these assholes up here. That's what I'm trying to tell you. 738 01:12:05,693 --> 01:12:08,696 - A cult. Controlling people. - Controlling people? 739 01:12:08,828 --> 01:12:12,032 It's just that, at the head of the table, is crazy-ass Eloise. 740 01:12:12,166 --> 01:12:14,401 And she's controlling every single one of them. 741 01:12:14,535 --> 01:12:17,471 The freakiest-ass, Afro-Appalachian cult you done ever seen. 742 01:12:17,605 --> 01:12:21,041 Well, now hold up there, fella. I might not be too in-step with the times, 743 01:12:21,175 --> 01:12:24,011 but that sounds downright racist to me. 744 01:12:28,616 --> 01:12:31,252 What? Where are you... 745 01:12:37,258 --> 01:12:41,595 You and your bougie, pretty-ass wife just wouldn't listen to me. 746 01:12:41,729 --> 01:12:43,863 Go on. Get. 747 01:12:44,465 --> 01:12:45,399 Fuck you, man. 748 01:12:45,532 --> 01:12:48,202 Fuck you. Fuck you! 749 01:12:48,868 --> 01:12:50,170 Fuck you! 750 01:12:52,439 --> 01:12:57,244 Haul that uppity-ass city nigga into the barn. 751 01:12:58,878 --> 01:13:00,648 Thank you, Sheriff Pines. 752 01:13:00,780 --> 01:13:04,451 If you've had your fun, I think we can take it from here. 753 01:13:04,585 --> 01:13:06,987 That rootwork is starting to wear a bit thin. 754 01:13:07,121 --> 01:13:10,524 - I'd see to it, I was you. - Now don't you worry, Tom. 755 01:13:10,658 --> 01:13:12,192 I surely will. 756 01:13:12,326 --> 01:13:15,429 We gonna have us a special power night tonight. 757 01:13:15,562 --> 01:13:19,366 [laughing] Oh, yeah. Everybody's gonna get a little piece of this. 758 01:13:19,500 --> 01:13:23,103 Lewis, go rustle up them folks at the McFarland farm. 759 01:13:23,237 --> 01:13:25,838 Tell them the blood moon is up. 760 01:13:36,984 --> 01:13:38,752 Ah! Veora! 761 01:13:38,885 --> 01:13:40,887 Veora! Sam! 762 01:13:41,021 --> 01:13:43,890 Ty! Hey, hey, it's Dad! 763 01:13:44,024 --> 01:13:46,960 [Eloise] They're not gonna hear you. 764 01:13:48,162 --> 01:13:51,165 I done told you, you gotta reap what you sow. 765 01:13:59,673 --> 01:14:01,742 Bring me... 766 01:14:01,874 --> 01:14:03,110 that big one up here. 767 01:14:03,243 --> 01:14:05,079 Fetch him up onto this here table. 768 01:14:05,212 --> 01:14:09,149 [congregation clamoring] 769 01:14:10,684 --> 01:14:11,851 [woman] Yes! 770 01:14:11,985 --> 01:14:16,023 [congregation singing hymns] 771 01:14:16,156 --> 01:14:20,127 You think you're better than everybody else that's here, 772 01:14:20,260 --> 01:14:22,596 Mr. "Gotta See It, Gotta Feel It." 773 01:14:22,730 --> 01:14:27,267 Now, the only thing that might be better about you 774 01:14:27,401 --> 01:14:29,869 than all these people right here, 775 01:14:30,003 --> 01:14:33,073 - is this heart... - [congregation] Yeah! 776 01:14:33,207 --> 01:14:35,609 ...beating right here in your chest! 777 01:14:35,743 --> 01:14:36,944 [congregation] Yeah! 778 01:14:37,077 --> 01:14:39,313 And in about the next ten seconds, 779 01:14:39,446 --> 01:14:41,582 you ain't gonna even have that! 780 01:14:41,715 --> 01:14:43,984 [all laughing] 781 01:14:44,884 --> 01:14:46,587 Come on, Ellie. Bring it on home. 782 01:14:46,720 --> 01:14:49,857 Oh, Earl, now you think you're ready for all this? 783 01:14:49,990 --> 01:14:51,225 I'm ready, bring it home. 784 01:14:51,358 --> 01:14:52,693 - Are you ready? - I'm ready. 785 01:14:52,826 --> 01:14:57,398 You ready? All right, then. Uh-huh. 786 01:14:59,767 --> 01:15:02,102 [Eloise screams] 787 01:15:02,803 --> 01:15:05,372 Get Lewis! Get Lewis! 788 01:15:14,448 --> 01:15:17,284 Pick it up, and push it down. 789 01:15:19,319 --> 01:15:21,755 Then push the bad stuff 790 01:15:21,889 --> 01:15:23,657 in the good bottle. 791 01:15:24,291 --> 01:15:26,460 And the crazy old witch... 792 01:15:47,381 --> 01:15:51,151 [all laughing, sobbing] 793 01:15:51,285 --> 01:15:54,621 All right, let me see you. Sam, let me see you. 794 01:15:54,755 --> 01:15:56,957 All right? Okay. 795 01:15:57,090 --> 01:15:59,526 And my boy, you good? 796 01:15:59,660 --> 01:16:00,961 Yeah, I'm good. 797 01:16:14,208 --> 01:16:16,009 Follow me. 798 01:16:16,143 --> 01:16:18,278 Where are we going? Marq! 799 01:16:18,412 --> 01:16:21,615 Okay, Sam, Ty, find whatever you can, put it in front of the door, 800 01:16:21,748 --> 01:16:23,183 so they think we're barricading in. 801 01:16:23,317 --> 01:16:24,818 - Come on, come on. - Okay. 802 01:16:24,953 --> 01:16:26,887 I need you all to get out. Follow the river. 803 01:16:27,020 --> 01:16:29,990 I found us a car, get us out of here. Hey. 804 01:16:31,625 --> 01:16:32,893 I'm sorry. 805 01:16:33,060 --> 01:16:35,262 You're all safe now. 806 01:16:35,395 --> 01:16:37,331 I'm gonna get you out of here. 807 01:16:57,919 --> 01:17:00,754 [gasps] Jesus. Fuck. 808 01:17:14,701 --> 01:17:16,503 I tried to warn you. 809 01:17:17,804 --> 01:17:20,975 Why don't you come out and show yourself, boy? 810 01:17:21,108 --> 01:17:23,577 - Huh? - [branches rustling] 811 01:17:23,710 --> 01:17:26,680 You want some? Come on and get it. 812 01:17:27,949 --> 01:17:29,316 Come on! 813 01:17:29,816 --> 01:17:31,051 Come on, boy! 814 01:17:32,886 --> 01:17:34,087 Where you at, boy? 815 01:17:34,221 --> 01:17:35,656 [gun clicks] 816 01:17:38,058 --> 01:17:39,526 Where you at, boy? 817 01:17:40,995 --> 01:17:42,596 [branches rustling] 818 01:18:15,762 --> 01:18:20,367 Come on! Come on! Get him, get him! 819 01:18:20,500 --> 01:18:23,303 Go get him! Go get him! 820 01:18:23,437 --> 01:18:26,273 Go. You get him. You get him, Lewis! 821 01:18:26,406 --> 01:18:28,042 [Eloise continues shouting] 822 01:18:28,175 --> 01:18:30,344 You stay there! 823 01:18:30,912 --> 01:18:32,179 [Eloise] You get him! 824 01:19:13,153 --> 01:19:14,688 Lewis? 825 01:19:17,925 --> 01:19:21,161 [screaming] 826 01:19:46,820 --> 01:19:48,122 Clever. 827 01:19:48,255 --> 01:19:54,461 Very clever, Mr. "Gotta See It, Gotta Feel It." 828 01:19:56,830 --> 01:20:00,200 I guess that's why I hide my Boogity, 829 01:20:00,333 --> 01:20:02,170 where no one can mess with it. 830 01:20:02,302 --> 01:20:03,537 [shouts] 831 01:20:15,482 --> 01:20:17,484 Now, you see that, Ms. Ellie? 832 01:20:19,519 --> 01:20:21,521 That's why I made my own. 833 01:20:48,782 --> 01:20:50,417 Is that it? 834 01:20:53,487 --> 01:20:57,257 You're just gonna let an old lady burn? 835 01:20:57,390 --> 01:20:59,626 [whimpering] 836 01:21:06,533 --> 01:21:08,568 You taught me a lot, Ms. Ellie. 837 01:21:09,103 --> 01:21:10,904 And so did my pops. 838 01:21:42,335 --> 01:21:45,472 If it can keep the devil out, it sure as hell ought to keep you in. 839 01:21:46,007 --> 01:21:49,243 No! No! 840 01:21:49,376 --> 01:21:52,947 [screaming] 841 01:21:59,419 --> 01:22:02,622 If you people get back, I don't have to use these Boogitys. 842 01:22:02,756 --> 01:22:04,758 [Eloise continues screaming] 843 01:22:04,891 --> 01:22:08,895 Everybody get back. Let him through. 844 01:22:10,330 --> 01:22:11,731 Let him through. 845 01:24:17,857 --> 01:24:20,660 [Eloise] I put you up, I put you down. 846 01:24:20,794 --> 01:24:23,965 I put you sideways and I spin you around. 847 01:24:24,098 --> 01:24:26,566 [laughing] 848 01:24:26,700 --> 01:24:28,102 [loud bang] 849 01:24:28,702 --> 01:24:30,737 [funk music playing] 850 01:24:30,983 --> 01:24:35,983 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org