1 00:00:52,860 --> 00:00:57,700 You focus on cooperation, 2 00:00:59,000 --> 00:01:00,880 you take good care of yourself, 3 00:01:01,520 --> 00:01:03,300 you have a modest personality, 4 00:01:05,300 --> 00:01:07,240 and rather than thinking of yourself, 5 00:01:07,705 --> 00:01:10,325 you feel the happiness of others. 6 00:01:12,025 --> 00:01:13,195 What is that ? 7 00:01:13,625 --> 00:01:14,625 Fortune telling ? 8 00:01:16,575 --> 00:01:18,215 It's ear fortune telling. 9 00:01:19,265 --> 00:01:22,235 Stop that. 10 00:01:22,235 --> 00:01:23,235 That tickles ! 11 00:01:38,460 --> 00:01:40,200 Doesn't this look good on me ? 12 00:01:41,420 --> 00:01:42,480 Can I borrow it ? 13 00:01:43,095 --> 00:01:43,815 You can't ! 14 00:01:43,815 --> 00:01:44,535 It's fine ! 15 00:01:44,535 --> 00:01:45,925 Give it back ! 16 00:01:45,925 --> 00:01:47,715 I'll wear it ! I'm gonna wear it ! 17 00:02:05,500 --> 00:02:06,660 It looks good on you. 18 00:02:08,180 --> 00:02:09,240 Really ? 19 00:02:09,539 --> 00:02:10,619 yeah 20 00:02:13,180 --> 00:02:14,180 Shun... 21 00:02:19,260 --> 00:02:20,480 Should we break up ? 22 00:05:14,025 --> 00:05:16,175 This is perfect place for an afternoon nap. 23 00:05:21,685 --> 00:05:25,065 I used to take a nap in this place all the time back then. 24 00:05:25,500 --> 00:05:26,500 But I don't do it now. 25 00:05:28,040 --> 00:05:29,460 Why do you think that is ? 26 00:05:33,680 --> 00:05:35,760 It's because people thought I was a corpse. 27 00:05:40,540 --> 00:05:44,040 No matter where you go... 28 00:05:44,100 --> 00:05:46,260 The mountains stay the same. 29 00:05:48,600 --> 00:05:51,960 Isn't it about time to move out of here ? 30 00:05:53,580 --> 00:05:54,580 No... 31 00:05:55,720 --> 00:05:57,640 I prefer it here. 32 00:05:57,720 --> 00:05:59,720 Is that right ? 33 00:06:12,820 --> 00:06:13,820 Oh, that's right. 34 00:06:14,180 --> 00:06:18,360 That follows who used to live here came back yesterday. 35 00:06:19,360 --> 00:06:20,580 Ogata 36 00:06:30,660 --> 00:06:31,800 Hey ! 37 00:06:34,280 --> 00:06:35,680 Thank you. 38 00:06:36,360 --> 00:06:38,060 I'll bring some vegetables next time. 39 00:06:38,080 --> 00:06:39,980 Don't worry about it. 40 00:06:40,880 --> 00:06:41,800 Later ! 41 00:06:49,300 --> 00:06:50,300 Come here ! 42 00:06:50,740 --> 00:06:52,760 Momo ! 43 00:07:31,720 --> 00:07:32,860 What are you doing ? 44 00:07:38,040 --> 00:07:39,300 Who did you come with ? 45 00:07:40,020 --> 00:07:43,200 I can't talk to strangers. 46 00:07:43,200 --> 00:07:44,560 Papa told me. 47 00:07:57,980 --> 00:07:59,580 Papa ! 48 00:08:13,960 --> 00:08:14,960 Yo ! 49 00:08:18,360 --> 00:08:21,160 Papa... Who is that person ? 50 00:08:21,880 --> 00:08:23,000 That person ? 51 00:08:24,480 --> 00:08:25,760 That person is... 52 00:08:28,160 --> 00:08:30,000 That person is your Papa's ... 53 00:08:34,559 --> 00:08:36,699 Pee ! 54 00:08:37,760 --> 00:08:39,360 Pee ! 55 00:08:39,419 --> 00:08:40,359 Pee ? 56 00:08:40,860 --> 00:08:42,360 Can I use your bathroom ? 57 00:08:42,740 --> 00:08:44,300 It's gonna come out ! 58 00:08:53,780 --> 00:08:55,620 Where is your thanks ? 59 00:08:56,360 --> 00:08:57,460 Thank you ! 60 00:08:57,560 --> 00:08:59,560 Okay ! Let's go ! 61 00:09:18,280 --> 00:09:19,540 Why did you come here ? 62 00:09:23,720 --> 00:09:25,220 Why did you come here after all this time ? 63 00:09:28,040 --> 00:09:29,960 Did you come here to inform me that your a Papa ? 64 00:09:36,200 --> 00:09:39,220 I told you how I went to Australia to become a professional surfer, didn't I ? 65 00:09:41,880 --> 00:09:43,000 But... 66 00:09:44,140 --> 00:09:49,900 I realized that it was naive for me to think I could become a pro. 67 00:09:52,520 --> 00:09:55,280 But I couldn't come back to Japan right away. 68 00:09:55,280 --> 00:09:57,580 So I just started working jobs over there. 69 00:10:00,560 --> 00:10:01,820 And then... 70 00:10:02,900 --> 00:10:05,320 I was able to work as an interpreter. 71 00:10:05,320 --> 00:10:07,960 And I became close to a female acquaintance. 72 00:10:10,020 --> 00:10:11,380 You're bisexual right ? 73 00:10:20,020 --> 00:10:22,540 I was surprised about the pregnancy but... 74 00:10:23,540 --> 00:10:27,260 But I didn't think that my gay self... 75 00:10:27,260 --> 00:10:29,520 would have a child with a blood connection to me. 76 00:10:31,140 --> 00:10:34,020 Then I asked her to get married. 77 00:10:34,380 --> 00:10:36,780 After that Sora was born... 78 00:10:36,820 --> 00:10:38,400 And Rena... 79 00:10:38,420 --> 00:10:39,680 Rena is the other person 80 00:10:39,820 --> 00:10:41,740 Instead of continuing with my interpreter job... 81 00:10:42,080 --> 00:10:44,600 I took care of the house work and childcare. 82 00:10:46,040 --> 00:10:48,580 And things went well for a while. 83 00:10:49,140 --> 00:10:51,440 But right now, we are in the middle of a divorce. 84 00:10:56,440 --> 00:10:59,840 Well, I said divorce but we're just talking about it right now. 85 00:11:00,620 --> 00:11:03,740 That's why Im taking turns with Sora. 86 00:11:04,200 --> 00:11:05,660 Is it okay to come here ? 87 00:11:06,380 --> 00:11:07,780 In those conditions. 88 00:11:09,480 --> 00:11:11,600 Shun, aren't you misunderstanding something ? 89 00:11:14,760 --> 00:11:16,380 It's not like that ! 90 00:11:17,420 --> 00:11:19,440 How long has it been since then ? 91 00:11:24,740 --> 00:11:26,120 Then why did you come here ? 92 00:11:29,800 --> 00:11:31,000 On a whim. 93 00:11:33,180 --> 00:11:34,520 What do you mean ? 94 00:11:38,800 --> 00:11:40,820 I wanted to see you on a whim. 95 00:13:23,260 --> 00:13:24,860 Morning ! 96 00:13:25,100 --> 00:13:26,440 What are you doing ? 97 00:13:26,440 --> 00:13:28,040 You can tell by looking right ? 98 00:13:28,040 --> 00:13:29,900 Hurry up and do it Papa ! 99 00:13:29,900 --> 00:13:31,000 Okay Okay ! 100 00:13:36,800 --> 00:13:39,120 Big success ! 101 00:13:40,180 --> 00:13:42,180 I love the eggs that we get here. 102 00:13:46,900 --> 00:13:48,900 Big success ! 103 00:13:51,040 --> 00:13:53,040 You're hungry too aren't you Shun ? 104 00:13:53,360 --> 00:13:55,620 This too Papa ! 105 00:13:56,640 --> 00:13:59,720 You're able to be self-sufficient and exchange goods for money? 106 00:14:02,560 --> 00:14:04,560 What about you ? 107 00:14:04,940 --> 00:14:06,940 I'm gonna work 108 00:14:07,220 --> 00:14:09,860 I've always been focusing on housework and childcare. 109 00:14:10,200 --> 00:14:12,000 What about your parents ? 110 00:14:12,260 --> 00:14:14,260 Did you tell them about the divorce ? 111 00:14:14,580 --> 00:14:16,580 I didn't. 112 00:14:20,780 --> 00:14:22,780 How are the two of you gonna live from now on ? 113 00:14:24,920 --> 00:14:26,920 How are the two of you going to live from now on ? 114 00:14:29,560 --> 00:14:31,400 Like I said... 115 00:14:31,400 --> 00:14:33,400 What are you going to do from now on ? 116 00:14:47,000 --> 00:14:48,500 Shopping time ! 117 00:14:48,540 --> 00:14:50,540 We are going to the pork cutlet corner that you like. 118 00:14:51,560 --> 00:14:53,560 Pork cutlet corner ! 119 00:14:57,520 --> 00:14:59,520 Essentials ! 120 00:15:00,040 --> 00:15:02,040 Toothbrushes ! 121 00:15:03,800 --> 00:15:05,540 Which one ? 122 00:15:06,160 --> 00:15:07,660 This ! 123 00:15:08,100 --> 00:15:09,420 Okay ! Here ! 124 00:15:09,420 --> 00:15:10,520 Here ! 125 00:15:14,280 --> 00:15:16,280 What about the toothpaste ? 126 00:15:28,760 --> 00:15:29,920 Loan ! 127 00:15:30,140 --> 00:15:32,680 I beat you in one move ! 128 00:15:33,940 --> 00:15:35,400 Like that ! 129 00:15:35,400 --> 00:15:38,080 Misato-san ! Thank's for the 12,000 ! 130 00:15:38,400 --> 00:15:39,600 Again ? 131 00:15:39,700 --> 00:15:41,920 She is a dangerous Granny ! 132 00:15:42,360 --> 00:15:43,960 Is that so ? 133 00:15:45,660 --> 00:15:47,200 By the way 134 00:15:47,200 --> 00:15:49,200 He came back from Tokyo for the summer ! 135 00:15:49,500 --> 00:15:51,020 Igawa san ? 136 00:15:51,240 --> 00:15:57,620 I saw him with a little girl and man at the supermarket. 137 00:15:57,620 --> 00:15:59,360 They were buying essentials ! 138 00:15:59,360 --> 00:16:00,600 He's a hottie ! 139 00:16:00,600 --> 00:16:03,040 I smell something fishy ! 140 00:16:03,040 --> 00:16:05,900 This old Granny found her new prey ! 141 00:16:10,380 --> 00:16:13,040 That's freezing ! Are you for real ? 142 00:16:13,040 --> 00:16:15,040 Hold on ! Just stay right there ! 143 00:16:16,160 --> 00:16:17,440 It's freezing ! 144 00:16:17,440 --> 00:16:19,440 The water is cold ! 145 00:16:20,260 --> 00:16:22,260 Can you take a look ? 146 00:16:22,400 --> 00:16:24,260 Well... 147 00:16:24,260 --> 00:16:24,920 I just fixed it. 148 00:16:24,920 --> 00:16:27,420 No, the water is cold ! Sora is gonna catch a cold. 149 00:16:35,680 --> 00:16:37,680 It's dwindling ! 150 00:17:16,099 --> 00:17:18,199 Can you turn on the hot water ? 151 00:17:18,819 --> 00:17:19,959 Okay ! 152 00:17:21,920 --> 00:17:23,140 I'm turning it on ! 153 00:17:23,140 --> 00:17:24,240 Okay ! 154 00:17:32,080 --> 00:17:34,080 It's working ! 155 00:17:36,380 --> 00:17:37,660 It's working ! 156 00:17:38,280 --> 00:17:39,280 Please stop it ! 157 00:17:39,280 --> 00:17:40,480 Okay ! 158 00:17:52,540 --> 00:17:54,340 It's working. 159 00:17:54,340 --> 00:17:55,480 Thank you ! 160 00:17:55,480 --> 00:17:57,480 No problem ! 161 00:18:05,120 --> 00:18:08,860 We will come tomorrow to repair it for you. 162 00:18:08,860 --> 00:18:11,760 Please don't use it for the time being. 163 00:18:11,760 --> 00:18:13,760 Thank you. 164 00:18:14,980 --> 00:18:19,040 At this time of the year, the water pipes rust and burst. 165 00:18:19,040 --> 00:18:22,720 So it's normal for the hot water to stop working. 166 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Mine broke the other day as well. 167 00:18:25,820 --> 00:18:28,160 Rather than being frustrated at those times... 168 00:18:28,160 --> 00:18:30,160 I make myself enjoy the inconvenience 169 00:18:30,160 --> 00:18:32,160 That's how we live in this town ! 170 00:18:32,820 --> 00:18:34,520 I see ! 171 00:18:36,780 --> 00:18:37,500 I'm sorry ! 172 00:18:37,500 --> 00:18:39,580 I said something stuck-up ! 173 00:18:40,240 --> 00:18:41,480 No. 174 00:18:42,720 --> 00:18:44,880 We are home ! 175 00:18:48,060 --> 00:18:51,220 This is my friend from high school that I was talking about earlier. 176 00:18:51,220 --> 00:18:53,220 Nice to meet you ! 177 00:18:53,720 --> 00:18:58,080 I'm Yoshimura Misato from the Migration Support Services. 178 00:18:58,760 --> 00:19:02,020 I'm Shun's best friend Hibino Nagisa ! 179 00:19:03,020 --> 00:19:04,800 Good afternoon ! 180 00:19:04,800 --> 00:19:06,400 What's your name ? 181 00:19:06,400 --> 00:19:07,300 Sora ! 182 00:19:08,340 --> 00:19:10,340 How old are you ? 183 00:19:10,340 --> 00:19:12,340 6 years old ! 184 00:19:12,340 --> 00:19:13,940 So that means... 185 00:19:13,940 --> 00:19:16,080 You're going to be in elementary school this spring ? 186 00:19:16,080 --> 00:19:17,800 Yes ! 187 00:19:17,920 --> 00:19:21,040 How long will you be staying here ? 188 00:19:22,300 --> 00:19:24,400 We'll be staying here for a little bit. 189 00:19:25,060 --> 00:19:26,500 Right ? 190 00:19:30,580 --> 00:19:32,400 Yeah... 191 00:20:05,160 --> 00:20:07,120 Why are you borrowing books ? 192 00:20:07,120 --> 00:20:09,480 It's fine. I have nothing else to do ! 193 00:20:14,900 --> 00:20:16,220 Where's Sora-chan ? 194 00:20:16,660 --> 00:20:18,420 She was right here a second ago. 195 00:20:21,160 --> 00:20:22,600 What's your name ? 196 00:20:22,600 --> 00:20:23,680 Sora ! 197 00:20:24,140 --> 00:20:26,300 I told you not to go off on your own right ? 198 00:20:26,300 --> 00:20:28,880 I'm sorry ! I got goodies ! 199 00:20:29,140 --> 00:20:30,180 Thank you ! 200 00:20:30,360 --> 00:20:32,700 Are you Sora chan's Dad ? 201 00:20:32,700 --> 00:20:34,460 Yes ! I'm Hibino Nagisa ! 202 00:20:34,540 --> 00:20:37,580 Nagisa ! That's quite a name ! 203 00:20:38,000 --> 00:20:39,800 Have a seat ! 204 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Okay ! 205 00:20:42,540 --> 00:20:44,800 Hey! There is enough for you too ! 206 00:20:44,800 --> 00:20:45,760 Stop spacing out ! 207 00:20:45,880 --> 00:20:47,360 Come on ! Don't hold back ! 208 00:20:47,540 --> 00:20:49,160 Hey, can you get us some tea ? 209 00:20:49,280 --> 00:20:51,840 You gave Sora-chan some goodies ? 210 00:20:52,300 --> 00:20:54,060 -They gave me all kinds ! - For her trip home ! 211 00:20:54,060 --> 00:20:55,460 There is cream inside ! 212 00:20:55,920 --> 00:20:57,260 Here is some more ! 213 00:20:57,260 --> 00:20:58,420 Thank you ! 214 00:20:58,940 --> 00:21:00,080 Shun ! 215 00:21:09,160 --> 00:21:11,160 The population of this town is about 8,000. 216 00:21:11,460 --> 00:21:13,460 And the majority of them are eldery. 217 00:21:13,580 --> 00:21:16,940 Young people like us are very welcomed they said. 218 00:21:17,480 --> 00:21:18,460 We're rare ! 219 00:21:22,960 --> 00:21:27,040 Ah don't get the wrong idea ! I'm not saying that I'll move in or anything like that. 220 00:21:47,040 --> 00:21:49,040 This is my house ! 221 00:21:49,040 --> 00:21:53,260 A lot of letters came to my house ! 222 00:21:54,780 --> 00:21:57,020 Papa ! Let's read this too! 223 00:21:58,640 --> 00:22:00,840 Together ! Ready, set... 224 00:22:00,840 --> 00:22:02,600 Are you doing well ? 225 00:22:02,600 --> 00:22:08,040 When it becomes summer... 226 00:22:08,040 --> 00:22:11,060 Come and play with me ! 227 00:22:11,060 --> 00:22:12,580 We can fish ! 228 00:22:12,580 --> 00:22:15,560 We can eat watermelon ! 229 00:22:15,560 --> 00:22:17,560 We can make preparations. 230 00:22:17,560 --> 00:22:19,560 Let's play ! 231 00:22:20,060 --> 00:22:22,600 I'm waiting for you okay ? 232 00:22:23,100 --> 00:22:26,140 When that day comes... 233 00:22:26,140 --> 00:22:28,860 Please send me a letter ! 234 00:22:29,000 --> 00:22:30,520 Farewell ! 235 00:22:46,460 --> 00:22:53,500 You're currently spending time with a school friend in Shirakawa, Gifu prefecture, right ? 236 00:22:53,500 --> 00:22:55,540 Is that person single ? 237 00:22:56,900 --> 00:22:57,640 Yes. 238 00:22:59,060 --> 00:23:02,840 When two single men live together with a small child... 239 00:23:02,840 --> 00:23:04,660 It'll give off the wrong impression right ? 240 00:23:05,120 --> 00:23:06,840 That's not true ! 241 00:23:07,000 --> 00:23:09,680 That friend of mine has looked after me. 242 00:23:10,300 --> 00:23:12,380 And he's very nice with my daughter ! 243 00:23:28,960 --> 00:23:30,740 Don't touch that ! 244 00:23:30,740 --> 00:23:31,560 Buzz off ! 245 00:23:39,600 --> 00:23:40,480 That being said... 246 00:23:40,480 --> 00:23:45,720 I'm not sure about being raised in an environment with just your father and a friend.... 247 00:23:46,240 --> 00:23:49,860 For example, are you able to get your parents to help you out ? 248 00:23:51,980 --> 00:23:54,700 Well, I'm on bad terms with my parents... 249 00:23:55,760 --> 00:23:58,800 Can't I raise her like I've always been doing ? 250 00:23:58,800 --> 00:24:00,800 What we are trying to say is... 251 00:24:01,220 --> 00:24:05,720 Raising children isn't a simple matter. 252 00:24:05,900 --> 00:24:09,200 Well, children are supposed to be raised with a mother and a father. 253 00:24:09,200 --> 00:24:11,840 That kind of family unit is the best. 254 00:24:14,820 --> 00:24:16,060 Welcome ! 255 00:24:29,940 --> 00:24:30,940 Sora-chan ? 256 00:24:37,560 --> 00:24:38,760 Sora-chan ! 257 00:24:42,420 --> 00:24:43,200 Excuse me. 258 00:24:43,200 --> 00:24:43,800 Yes 259 00:24:43,860 --> 00:24:47,100 Did you see a little girl in a white jacket ? 260 00:24:47,100 --> 00:24:48,580 I'm not sure... 261 00:24:49,280 --> 00:24:50,720 Excuse me. 262 00:24:50,720 --> 00:24:52,400 I just saw her leaving the store. 263 00:24:53,680 --> 00:24:55,000 Thank you very much. 264 00:25:16,140 --> 00:25:17,520 Sora-chan ! 265 00:25:17,520 --> 00:25:19,520 What are you doing ? 266 00:25:20,400 --> 00:25:22,640 I'm going to send a letter to my Mama. 267 00:25:25,240 --> 00:25:28,980 Papa says that she will be happy to get a letter ! 268 00:25:28,980 --> 00:25:31,760 That's why I'm going to write her a letter and send it ! 269 00:25:47,740 --> 00:25:49,560 One more time ! 270 00:26:00,600 --> 00:26:02,120 One more time ! 271 00:26:02,840 --> 00:26:04,600 Can I use both hands ? 272 00:26:04,600 --> 00:26:06,900 No ! Do it like Papa ! 273 00:26:22,060 --> 00:26:23,820 One more time ! 274 00:26:34,280 --> 00:26:35,960 Itadakimasu ! 275 00:26:36,800 --> 00:26:38,300 Itadakimasu. 276 00:26:43,980 --> 00:26:45,480 Delicious ! 277 00:26:55,960 --> 00:26:57,300 How is it ? 278 00:26:57,720 --> 00:26:59,360 Did you get your letters ? 279 00:27:00,300 --> 00:27:02,140 I heard that they came in. 280 00:27:04,440 --> 00:27:05,240 No... 281 00:27:05,660 --> 00:27:06,680 Not yet. 282 00:27:07,540 --> 00:27:10,820 It seems like letters don't come here often. 283 00:27:11,580 --> 00:27:15,560 I left while carrying a bag of my belongings. 284 00:27:21,320 --> 00:27:23,900 In order for me to not go back home... 285 00:27:23,900 --> 00:27:25,900 I cleaned the mailbox. 286 00:27:28,180 --> 00:27:30,400 I put a futon on the inside. 287 00:27:30,520 --> 00:27:32,700 The leaves on the figs have started to fall off. 288 00:27:34,320 --> 00:27:37,500 The leaves fell one after the other. 289 00:27:38,320 --> 00:27:39,820 Please give me letters ! 290 00:27:40,660 --> 00:27:42,260 I wrote it very carefully. 291 00:30:05,560 --> 00:30:06,580 Hibino-san ! 292 00:30:06,720 --> 00:30:07,740 We're here. 293 00:30:22,640 --> 00:30:24,180 Misato-san ! 294 00:30:25,060 --> 00:30:26,220 You're a lifesaver ! 295 00:30:26,220 --> 00:30:27,520 Thank you ! 296 00:30:31,620 --> 00:30:34,520 I didn't think you'd come and pick me up since Sora was sleeping ! 297 00:30:36,740 --> 00:30:37,460 Sorry. 298 00:30:37,460 --> 00:30:38,480 It's fine. 299 00:30:39,020 --> 00:30:41,580 I saw him in front of the station. 300 00:31:03,440 --> 00:31:05,580 I'm really sorry about that. 301 00:31:05,580 --> 00:31:06,760 It's fine ! 302 00:31:12,020 --> 00:31:13,460 Igawa-san... 303 00:31:14,700 --> 00:31:15,320 Yes 304 00:31:17,140 --> 00:31:21,640 If you're okay with it, do you want to have lunch with me next time ? 305 00:31:27,920 --> 00:31:31,860 When I say together, I mean with Hibino-san and Sora-chan as well ! 306 00:31:32,460 --> 00:31:34,700 Sorry for saying it in a weird way... 307 00:31:34,700 --> 00:31:35,540 No... 308 00:31:36,560 --> 00:31:38,560 Then... 309 00:31:38,560 --> 00:31:40,560 If the timing is right ! 310 00:31:41,320 --> 00:31:42,540 Is it okay ? 311 00:31:43,980 --> 00:31:46,700 Then when you have time... 312 00:31:48,320 --> 00:31:51,240 I'm going to write down my phone number here. 313 00:32:10,040 --> 00:32:12,160 If you sleep here you'll get sick. 314 00:32:15,140 --> 00:32:17,140 I feel like crap... 315 00:32:18,840 --> 00:32:20,420 Shun ! 316 00:32:20,420 --> 00:32:22,420 Sorry but can you take me ? 317 00:32:33,980 --> 00:32:36,520 Okay ! Okay ! I get it ! 318 00:32:50,040 --> 00:32:52,040 You didn't have to throw me ! 319 00:33:34,320 --> 00:33:35,780 My head hurts ! 320 00:33:37,500 --> 00:33:39,180 Might be a hangover. 321 00:33:41,540 --> 00:33:43,920 What did you do in Tokyo ? 322 00:33:47,500 --> 00:33:49,460 Divorce mediation. 323 00:33:50,700 --> 00:33:52,080 Divorce mediation ? 324 00:33:53,580 --> 00:33:56,140 The arbitrators there are very strict. 325 00:33:57,480 --> 00:34:00,580 They said that two men cannot raise a child. 326 00:34:01,080 --> 00:34:03,100 What kind of era are they living in ? 327 00:34:03,980 --> 00:34:05,200 It's impossible. 328 00:34:08,480 --> 00:34:11,300 You might be able to raise her alone but... 329 00:34:12,300 --> 00:34:13,940 I can't handle it. 330 00:34:17,639 --> 00:34:19,039 Why not ? 331 00:34:22,100 --> 00:34:23,560 Why not ? 332 00:34:26,980 --> 00:34:28,980 Then let me ask you this 333 00:34:30,340 --> 00:34:33,460 Why do you have to live with me ? 334 00:34:36,760 --> 00:34:38,040 Well... 335 00:34:41,840 --> 00:34:44,440 How am i in a position to raise children ? 336 00:35:01,160 --> 00:35:02,840 Papa ! 337 00:35:05,960 --> 00:35:08,120 Let's go out and play this morning ! 338 00:35:08,120 --> 00:35:08,880 Sure ! 339 00:35:09,260 --> 00:35:10,400 Let's go ! 340 00:35:13,540 --> 00:35:15,540 Shun-kun too ! 341 00:35:27,560 --> 00:35:29,000 Ready...set ! 342 00:35:29,000 --> 00:35:30,100 Pull it ! 343 00:35:30,820 --> 00:35:32,160 From the roots ! The roots ! 344 00:35:33,640 --> 00:35:35,640 You're good ! 345 00:35:36,500 --> 00:35:37,740 It's heavy ! 346 00:35:39,480 --> 00:35:43,620 She said play so why does she have to work ? 347 00:35:43,620 --> 00:35:44,800 Right Sora ? 348 00:35:44,800 --> 00:35:46,380 It's fun ! 349 00:35:46,920 --> 00:35:48,920 She said it's fun. 350 00:35:50,980 --> 00:35:52,980 Let's do this one. 351 00:35:53,640 --> 00:35:55,280 Pull it like this. 352 00:35:56,380 --> 00:35:59,920 1...2...3... 353 00:36:01,180 --> 00:36:02,920 Do you see the dog Sora ? 354 00:36:04,040 --> 00:36:05,020 Dog ? 355 00:36:07,400 --> 00:36:08,920 Good afternoon. 356 00:36:09,240 --> 00:36:11,080 I've bought the vegetables ! 357 00:36:12,540 --> 00:36:14,140 Nice to meet you ! 358 00:36:15,140 --> 00:36:16,160 Dog ! 359 00:36:45,040 --> 00:36:47,100 You're used to this ! 360 00:37:00,060 --> 00:37:03,280 Write your address here Shun-kun ! 361 00:37:04,160 --> 00:37:05,060 Why ? 362 00:37:05,580 --> 00:37:08,000 I'll send you a letter too ! 363 00:37:24,840 --> 00:37:26,960 No ! In Hiragana ! 364 00:37:49,620 --> 00:37:51,620 Delicious ! 365 00:37:55,180 --> 00:37:55,860 Is it delicious ? 366 00:37:55,860 --> 00:37:56,620 Yes ! 367 00:38:01,080 --> 00:38:03,460 Do you only eat homegrown things ? 368 00:38:03,460 --> 00:38:04,900 That's right. 369 00:38:05,360 --> 00:38:08,840 In old days, you could catch a wild bear and sell it as a wholesaler. 370 00:38:08,860 --> 00:38:13,880 And you could earn 600,000 or 500,000 yen in one winter. 371 00:38:14,740 --> 00:38:21,020 However, nowaydays people rarely eat only homegrown things huh ? 372 00:38:27,240 --> 00:38:29,800 No no , I was just thinking about how you have a lot of books ! 373 00:38:29,800 --> 00:38:33,940 I just collected them through the time without noticing it. 374 00:38:35,940 --> 00:38:37,760 Do you like books too ? 375 00:38:39,100 --> 00:38:39,900 Yes. 376 00:38:40,700 --> 00:38:42,700 I started reading because of this guy ! 377 00:38:43,720 --> 00:38:45,720 Oh is that right ? 378 00:38:46,380 --> 00:38:47,340 That's not true . 379 00:38:48,140 --> 00:38:52,460 I started reading because of him. 380 00:38:52,880 --> 00:38:54,420 Well , It doesn't matter ! 381 00:38:54,860 --> 00:39:01,200 Meeting someone and being influenced by them is one of life's greatest treasure. 382 00:39:28,620 --> 00:39:29,680 Sora ! 383 00:39:36,740 --> 00:39:38,740 Take a picture Shun ! 384 00:39:39,140 --> 00:39:41,860 Papa ! Together with Shun-kun ! 385 00:39:41,860 --> 00:39:43,080 Shun too ? 386 00:39:49,860 --> 00:39:51,160 Here we go ! 387 00:39:51,160 --> 00:39:53,120 Okay ! Say cheese ! 388 00:39:54,380 --> 00:39:55,480 One more ! 389 00:40:10,080 --> 00:40:11,120 Mama ! 390 00:40:15,520 --> 00:40:17,200 Mama ! 391 00:40:17,200 --> 00:40:18,820 Sora ! 392 00:40:21,680 --> 00:40:23,540 Did you have fun ? 393 00:40:23,540 --> 00:40:25,320 Is your work finished ? 394 00:40:25,420 --> 00:40:27,880 I wanted to see you so I came right away ! 395 00:40:29,300 --> 00:40:30,740 I'll be taking her back. 396 00:40:30,740 --> 00:40:33,840 Wait ! We promised that I'll keep her until the 13th right ? 397 00:40:34,180 --> 00:40:35,660 We promised ? 398 00:40:36,320 --> 00:40:39,580 Why did you have her take time off kindergarten and come to a place like this ? 399 00:40:39,580 --> 00:40:41,820 Sora told me that she didn't want to go there ! 400 00:40:45,280 --> 00:40:46,620 Is that so ? 401 00:40:47,260 --> 00:40:50,600 I mean... being with Papa is more fun... 402 00:40:51,620 --> 00:40:55,360 But you friends at the kindergarten will be lonely without you ! 403 00:40:56,800 --> 00:41:00,200 Besides if you're here then you can't play the piano right ? 404 00:41:01,960 --> 00:41:04,700 I'm going to buy you a piano when you enter elementary school ! 405 00:41:05,180 --> 00:41:06,260 Really ? 406 00:41:06,560 --> 00:41:08,660 Mama said she's going to buy me a piano ! 407 00:41:08,660 --> 00:41:10,140 Isn't bribing her with things dirty ? 408 00:41:10,140 --> 00:41:11,200 Who's dirty ? 409 00:41:11,480 --> 00:41:14,260 You've spoiled her all this time while I was at work ! 410 00:41:14,260 --> 00:41:17,320 Then you should make time for Sora after work ! 411 00:41:17,320 --> 00:41:19,320 Stop talking to me like that ! 412 00:41:20,580 --> 00:41:21,080 Let's go. 413 00:41:21,080 --> 00:41:22,320 I said hold on ! 414 00:41:22,600 --> 00:41:23,600 Let me go ! 415 00:41:24,260 --> 00:41:25,320 Stop it ! 416 00:41:28,900 --> 00:41:29,980 Please go ! 417 00:42:33,400 --> 00:42:35,660 I did the divorce mediation but... 418 00:42:37,160 --> 00:42:40,480 We still don't know who will have custody of Sora. 419 00:42:43,600 --> 00:42:45,600 I don't know the reason but... 420 00:42:47,620 --> 00:42:48,900 I'll apologize. 421 00:42:50,940 --> 00:42:52,500 Let's start over. 422 00:43:01,980 --> 00:43:03,980 I got married... 423 00:43:04,600 --> 00:43:06,320 I had a child... 424 00:43:09,300 --> 00:43:11,300 I'm not gay. 425 00:43:13,280 --> 00:43:17,760 I've become a full-fledged man that will be accepted by society. 426 00:43:21,940 --> 00:43:24,300 All the time, I've been told that it's not normal. 427 00:43:25,660 --> 00:43:27,260 It was too painful. 428 00:43:31,720 --> 00:43:33,440 That's why 429 00:43:34,300 --> 00:43:36,440 I love Rena and Sora... 430 00:43:39,100 --> 00:43:41,500 And I want to protect this lifestyle. 431 00:43:47,520 --> 00:43:49,520 But it was impossible... 432 00:43:52,220 --> 00:43:54,220 I'm gay... 433 00:43:58,140 --> 00:44:00,980 You hid the fact that you were gay and married me. 434 00:44:01,860 --> 00:44:03,500 And you even made a child. 435 00:44:05,520 --> 00:44:10,860 Isn't that because you wanted to show your parents their grandchild's face... 436 00:44:11,340 --> 00:44:14,880 And be accepted as a full-fledged man in the society ? 437 00:44:17,280 --> 00:44:20,060 You just used me to obtain that right ? 438 00:44:20,060 --> 00:44:20,740 That's not true ! 439 00:44:20,740 --> 00:44:22,080 What isn't true ? 440 00:44:24,220 --> 00:44:26,220 Before I met you 441 00:44:27,580 --> 00:44:32,340 I slept with men just to fullfill my sexual desire... 442 00:44:32,820 --> 00:44:33,880 And then... 443 00:44:33,880 --> 00:44:36,280 I ended up killing the martial relationship. 444 00:44:37,740 --> 00:44:39,900 And I had affairs with various men. 445 00:44:43,280 --> 00:44:44,440 But it was impossible... 446 00:44:46,460 --> 00:44:48,240 The more I messed around with men 447 00:44:49,140 --> 00:44:52,260 My love for Rena became smaller and smaller. 448 00:44:54,660 --> 00:44:57,000 I loved you Nagisa ! 449 00:44:58,560 --> 00:45:01,700 And I beleived that you loved me too ! 450 00:45:03,500 --> 00:45:05,700 To think you deceived me this entire time... 451 00:45:08,560 --> 00:45:09,740 Unbelievable... 452 00:45:13,780 --> 00:45:15,060 Rena... 453 00:45:17,000 --> 00:45:19,200 How will I make you understand ? 454 00:45:22,580 --> 00:45:26,440 I just so happened to find your clothes... 455 00:45:30,440 --> 00:45:32,440 And then... 456 00:45:33,680 --> 00:45:35,640 I finally understood... 457 00:45:40,660 --> 00:45:46,380 The thing I was looking for wasn't the body of a man. 458 00:45:49,600 --> 00:45:51,600 It was you Shun... 459 00:45:57,520 --> 00:45:58,700 Why ? 460 00:46:02,000 --> 00:46:04,820 Why didn't you tell me sooner ? 461 00:46:09,580 --> 00:46:10,600 Shun ! 462 00:46:16,320 --> 00:46:18,320 What do you want me to do ? 463 00:46:20,420 --> 00:46:21,440 I mean, think about it ! 464 00:46:23,580 --> 00:46:28,360 During those times you were always with me since our school days ! 465 00:46:29,600 --> 00:46:30,940 And then what happened ? 466 00:46:33,440 --> 00:46:35,440 You bring a child along... 467 00:46:36,700 --> 00:46:39,440 And you tell me that you haven't forgotten me ! 468 00:46:42,880 --> 00:46:44,320 That's too selfish ! 469 00:46:46,340 --> 00:46:47,460 Don't screw with me ! 470 00:46:49,200 --> 00:46:52,240 I finally started to forget about you ! 471 00:46:58,180 --> 00:47:00,980 Why couldn't you stay with me during those times ? 472 00:47:11,700 --> 00:47:13,040 I'm sorry... 473 00:47:13,460 --> 00:47:14,680 Let me go... 474 00:47:21,000 --> 00:47:21,980 Sorry... 475 00:47:21,980 --> 00:47:22,960 Let me go ! 476 00:47:23,460 --> 00:47:24,580 I was wrong ! 477 00:47:24,780 --> 00:47:25,540 Shun ! 478 00:47:27,240 --> 00:47:27,880 Shun ! 479 00:47:27,880 --> 00:47:28,780 Get off me ! 480 00:47:28,780 --> 00:47:29,760 Sorry ! 481 00:47:30,080 --> 00:47:30,860 Shun ! 482 00:47:41,060 --> 00:47:42,420 Let me go... 483 00:47:44,580 --> 00:47:45,880 Please ! 484 00:47:48,860 --> 00:47:49,960 I lied... 485 00:47:53,540 --> 00:47:59,260 I couldn't tell you that I wanted to live with you ! 486 00:48:31,940 --> 00:48:32,960 Shun ! 487 00:49:34,920 --> 00:49:38,120 The presentation is devided into three parts. 488 00:49:38,240 --> 00:49:41,720 Firstly, we'll talk about our new technology. 489 00:49:41,880 --> 00:49:44,200 Then we'll talk about the features of our product. 490 00:49:44,200 --> 00:49:48,180 Then I'll explain the pricing system at the end ! 491 00:49:49,200 --> 00:49:51,520 There are three things I'd like to cover today. 492 00:49:52,020 --> 00:49:54,900 Firstly, I'll talk about the new technology. 493 00:49:55,220 --> 00:49:57,720 Then I will explain the product features. 494 00:49:58,280 --> 00:50:01,480 Finally, I'll describe our new pricing system. 495 00:50:02,420 --> 00:50:04,460 It would be an honor if we could work together. 496 00:50:04,820 --> 00:50:09,340 We're also looking at your company's high level of technological strength. 497 00:50:09,700 --> 00:50:13,440 We are looking forward to listening to your presentation today. 498 00:50:14,080 --> 00:50:15,160 Please take care of us ! 499 00:50:15,560 --> 00:50:19,440 We have always appreciated the technical capabilities of your company. 500 00:50:19,740 --> 00:50:22,300 We are looking forward to hearing what you have to say today. 501 00:50:24,000 --> 00:50:24,660 Thank you ! 502 00:50:25,060 --> 00:50:25,560 You're welcome. 503 00:50:31,360 --> 00:50:32,140 Hello 504 00:50:33,460 --> 00:50:34,860 Yes , I just finished. 505 00:50:35,500 --> 00:50:37,880 I'm going to pick up my daughter from kindergarten... 506 00:50:38,660 --> 00:50:40,460 And I'll get home around 3:00 pm. 507 00:50:42,020 --> 00:50:42,700 Yes. 508 00:50:43,300 --> 00:50:45,300 Please take care of me. 509 00:50:57,980 --> 00:50:59,280 It's impossible. 510 00:51:00,080 --> 00:51:02,380 My mother has old values. 511 00:51:02,820 --> 00:51:05,180 If I tell her that I got divorcced because my husband is gay... 512 00:51:05,600 --> 00:51:07,940 She will look at me with horro in her face. 513 00:51:09,340 --> 00:51:10,240 But... 514 00:51:10,860 --> 00:51:13,600 When a woman who has a job raises a child alone... 515 00:51:14,260 --> 00:51:18,620 Then the judge might favor us more than in the trial. 516 00:51:19,960 --> 00:51:20,880 Mama ! 517 00:51:21,260 --> 00:51:23,380 We'll go see the piano right ? 518 00:51:23,540 --> 00:51:26,200 I'm having a really important conversation right now. Wait in your room. 519 00:51:33,240 --> 00:51:35,240 Even without my mother's cooperation... 520 00:51:35,560 --> 00:51:40,000 I'll try to use the daycare center to help create time for childcare. 521 00:51:40,640 --> 00:51:41,960 Is that no good ? 522 00:51:43,020 --> 00:51:43,780 He doesn't have a job. 523 00:51:44,580 --> 00:51:45,480 Furthermore... 524 00:51:47,160 --> 00:51:49,040 He's not going to get married. 525 00:51:51,120 --> 00:51:55,840 This matter was also brought up in the divorce mediation. 526 00:51:55,840 --> 00:51:59,020 The judge is going to think about it throughly. 527 00:51:59,600 --> 00:52:01,280 Mama ! Not yet ? 528 00:52:01,460 --> 00:52:02,520 It'll be over soon ! 529 00:52:02,520 --> 00:52:04,520 Just please wait ! 530 00:52:09,380 --> 00:52:10,440 Sora ! 531 00:52:18,500 --> 00:52:19,440 Sora ! 532 00:52:20,820 --> 00:52:21,540 Sora ! 533 00:52:22,000 --> 00:52:22,880 Wait right here ! 534 00:52:23,260 --> 00:52:24,140 Sora ! 535 00:52:24,440 --> 00:52:25,820 Why are you causing trouble for Mama ? 536 00:52:26,280 --> 00:52:29,380 I came home early from work for you ! 537 00:52:30,620 --> 00:52:32,480 You're always working ! 538 00:52:33,020 --> 00:52:34,840 I want to see Papa ! 539 00:52:35,520 --> 00:52:37,740 I want to see Papa ! 540 00:52:44,080 --> 00:52:45,200 Sorry ! 541 00:53:04,840 --> 00:53:06,840 I can give you some pointers but... 542 00:53:07,300 --> 00:53:09,920 This is your first divorce judge right ? 543 00:53:11,560 --> 00:53:12,160 Yes. 544 00:53:12,980 --> 00:53:19,440 It's generally difficult for men to obtain custody in divorce trials. 545 00:53:20,060 --> 00:53:21,940 Why do you think that is ? 546 00:53:24,840 --> 00:53:30,180 The general idea is that women are better suited for raising children. 547 00:53:30,620 --> 00:53:33,020 It's because they are persistent. 548 00:53:34,760 --> 00:53:35,680 But... 549 00:53:35,680 --> 00:53:37,680 This time... 550 00:53:38,040 --> 00:53:43,900 The person with the childcare position was you right ? 551 00:53:44,280 --> 00:53:45,060 Yes. 552 00:53:45,520 --> 00:53:50,080 Furthermore, if you're still looking for after the child... 553 00:53:50,100 --> 00:53:56,400 Then in order to maintain the status quo, the custody would be given to you. 554 00:53:57,480 --> 00:53:58,480 For real ? 555 00:54:05,260 --> 00:54:06,440 What's wrong ? 556 00:54:10,220 --> 00:54:13,660 My daughter was just taken by her mother just now. 557 00:54:23,780 --> 00:54:24,800 That's fine. 558 00:54:26,960 --> 00:54:28,960 I'll look after Sora. 559 00:54:30,180 --> 00:54:31,520 That way... 560 00:54:31,520 --> 00:54:35,660 You can continue working like you've always done right ? 561 00:54:37,360 --> 00:54:39,020 Thank you. 562 00:54:39,640 --> 00:54:40,660 In return... 563 00:54:41,680 --> 00:54:43,180 Win the trial... 564 00:54:43,180 --> 00:54:44,780 And take custody. 565 00:54:57,620 --> 00:54:59,620 That being said... 566 00:55:00,200 --> 00:55:02,780 It's important for children to be with their parents. 567 00:55:02,780 --> 00:55:04,960 You need to come and see her. 568 00:55:29,460 --> 00:55:31,460 Mama ! Wake up ! 569 00:55:32,400 --> 00:55:33,800 I want to eat ! 570 00:55:36,420 --> 00:55:37,240 Shut up. 571 00:55:38,500 --> 00:55:39,700 Get away. 572 00:56:27,480 --> 00:56:29,480 Once I get the trial... 573 00:56:30,020 --> 00:56:36,280 Will my relationship with my male partner seriously affect it ? 574 00:56:38,640 --> 00:56:41,240 The divorce hasn't been established yet... 575 00:56:41,240 --> 00:56:44,840 But you're living with someone other than your wife... 576 00:56:44,840 --> 00:56:46,840 And you took your child. 577 00:56:46,840 --> 00:56:48,100 Frankly speaking, 578 00:56:48,300 --> 00:56:49,700 It's disadvantegeous in the trial. 579 00:56:52,280 --> 00:56:53,200 But 580 00:56:53,600 --> 00:56:57,720 Who was the cause of the martial relationship failure 581 00:56:57,720 --> 00:57:01,900 And who is more suitable in taking custody of the child 582 00:57:02,280 --> 00:57:04,580 Don't always go together in the trial. 583 00:57:05,120 --> 00:57:12,180 The fact that you're a gay couple has become clear in the trial process. 584 00:57:12,620 --> 00:57:19,460 And if you are able to make the judge think that it's a good libing situation for your child 585 00:57:20,260 --> 00:57:23,180 Then they will grant you custody of the child. 586 00:57:26,500 --> 00:57:27,280 Also 587 00:57:28,540 --> 00:57:31,740 Please get a regular job as soon as possible. 588 00:57:32,940 --> 00:57:36,740 You need economic power to take custody of the child. 589 00:57:37,280 --> 00:57:39,280 This is important to the judge. 590 00:57:41,060 --> 00:57:41,640 Yes. 591 00:57:46,020 --> 00:57:47,540 Excuse me. 592 00:57:54,700 --> 00:57:55,540 Yes ? 593 00:57:59,720 --> 00:58:00,940 That's right... 594 00:58:11,540 --> 00:58:12,800 Over there ! 595 00:58:13,040 --> 00:58:13,960 Sora ! 596 00:58:13,960 --> 00:58:15,960 Papa ! 597 00:58:18,700 --> 00:58:20,700 Why did you do this ? 598 00:58:21,820 --> 00:58:23,820 I wanted to be with you ! 599 00:58:24,340 --> 00:58:28,120 Mama's work never ends ! 600 00:58:30,540 --> 00:58:31,420 Sora ! 601 00:58:32,720 --> 00:58:34,720 I'm sorry ! 602 00:58:36,000 --> 00:58:36,900 Sora ! 603 00:58:38,260 --> 00:58:39,640 I'm the one in the wrong ! 604 00:58:40,960 --> 00:58:42,500 You didn't do anything bad ! 605 00:58:44,220 --> 00:58:45,860 You didn't do anything bad ! 606 00:58:45,860 --> 00:58:47,860 I'm sorry ! 607 00:58:48,760 --> 00:58:49,800 Alright ! 608 00:59:00,420 --> 00:59:02,420 Okay ! Go ahead ! 609 00:59:24,340 --> 00:59:28,980 The following is a list of companies currently recruiting for jobs in Shirakawa. 610 00:59:37,780 --> 00:59:40,300 Which ones are jobs I can do right away ? 611 00:59:40,420 --> 00:59:43,500 You can do any of them right away but... 612 00:59:45,800 --> 00:59:47,420 Do you have any qualifications ? 613 00:59:47,420 --> 00:59:49,420 No, I don't... 614 00:59:49,420 --> 00:59:51,200 Is that so... 615 00:59:51,200 --> 00:59:51,940 If you did... 616 00:59:51,940 --> 00:59:52,880 Hey you 617 00:59:53,420 --> 00:59:55,520 Are you looking for some kind of job ? 618 00:59:57,700 --> 00:59:58,560 Yes. 619 01:00:01,720 --> 01:00:03,820 Those are Mahjong tiles. 620 01:00:03,820 --> 01:00:07,620 The grooves are deep and the water runs vertically. 621 01:00:07,620 --> 01:00:09,620 Bamboo tiles. 622 01:00:09,820 --> 01:00:11,060 Bamboo tiles ? 623 01:00:11,060 --> 01:00:11,860 And then, 624 01:00:12,460 --> 01:00:14,460 The ones with shallow grooves 625 01:00:14,600 --> 01:00:16,600 Dot tiles ! 626 01:00:17,560 --> 01:00:19,880 What is she teaching her ? 627 01:00:23,060 --> 01:00:27,240 Do you understand why eldery love talking ? 628 01:00:30,360 --> 01:00:31,200 No 629 01:00:32,400 --> 01:00:35,820 Eldery have way more knowledge than us. 630 01:00:35,820 --> 01:00:38,160 But when they die all that will be lost. 631 01:00:38,160 --> 01:00:41,620 That's why they want to talk to people to pass it on. 632 01:00:42,880 --> 01:00:46,380 Well, I heard that from an eldery. 633 01:00:51,900 --> 01:00:53,080 Shouju ? 634 01:00:53,320 --> 01:00:54,520 Shouju ? 635 01:00:54,720 --> 01:00:56,220 Correct ! 636 01:01:33,260 --> 01:01:36,160 How long does it take to make a pipe organ ? 637 01:01:36,280 --> 01:01:37,960 34 years. 638 01:01:37,960 --> 01:01:39,540 Or more. 639 01:01:39,660 --> 01:01:41,380 It takes that long ? 640 01:01:42,300 --> 01:01:45,980 It has about 5 or 6 years left. 641 01:01:46,980 --> 01:01:50,340 No one knows when it will be completed. 642 01:01:50,920 --> 01:01:52,000 That's why 643 01:01:52,240 --> 01:01:55,360 Whether you make it or ask someone too. 644 01:01:57,080 --> 01:01:59,080 It needs to get done. 645 01:01:59,900 --> 01:02:06,900 This is the only one that I've been working on. 646 01:02:10,280 --> 01:02:12,740 These old whistles still need to get washed. 647 01:02:13,660 --> 01:02:15,660 Well, it's a quite simple job. 648 01:02:17,440 --> 01:02:19,600 Have you developed anything ? 649 01:02:21,860 --> 01:02:22,560 No... 650 01:02:23,040 --> 01:02:27,540 After all this time I haven't really done anything. 651 01:02:29,100 --> 01:02:30,120 But... 652 01:02:30,120 --> 01:02:32,120 I'm going to do my best this time ! 653 01:02:34,480 --> 01:02:36,580 You are an honest man. 654 01:02:56,700 --> 01:02:59,420 Thanks for taking me home. 655 01:03:00,360 --> 01:03:01,240 You're a lifesaver. 656 01:03:01,240 --> 01:03:02,800 No problem... 657 01:03:21,180 --> 01:03:23,180 I... 658 01:03:24,680 --> 01:03:26,920 I like you Igawa-san... 659 01:03:29,780 --> 01:03:32,440 Would you go out with me ? 660 01:03:42,400 --> 01:03:43,440 Thanks... 661 01:03:47,160 --> 01:03:49,160 But I'm sorry. 662 01:03:53,720 --> 01:03:55,720 Is there anybody else you like ? 663 01:03:58,520 --> 01:04:01,200 Does that person like you Igawa san ? 664 01:04:05,180 --> 01:04:06,640 I'm sorry... 665 01:04:06,920 --> 01:04:08,920 I said something unpleasant. 666 01:04:09,960 --> 01:04:11,420 No... 667 01:04:17,020 --> 01:04:18,800 What the... 668 01:04:19,380 --> 01:04:21,380 I see... 669 01:04:26,540 --> 01:04:29,480 I don't want it to get awkward... 670 01:04:30,080 --> 01:04:33,760 So please act the way you've always been. 671 01:04:36,640 --> 01:04:37,780 Okay. 672 01:04:53,860 --> 01:04:55,860 Hello. 673 01:04:56,180 --> 01:05:00,140 Sora is asleep so Misato-san took me home. 674 01:05:01,160 --> 01:05:02,020 I'm sorry. 675 01:05:02,020 --> 01:05:03,120 It's fine. 676 01:05:10,040 --> 01:05:11,280 Sora ! 677 01:05:13,280 --> 01:05:14,080 Sora ! 678 01:05:16,740 --> 01:05:17,820 We're here. 679 01:05:19,820 --> 01:05:21,820 It's fine, just like this. 680 01:06:10,740 --> 01:06:12,800 Thanks for taking care of Sora today. 681 01:06:13,620 --> 01:06:14,840 How did it go ? 682 01:06:14,840 --> 01:06:16,840 Did you find a job ? 683 01:06:17,020 --> 01:06:19,020 I'll start working at the beginning of the new year. 684 01:06:19,460 --> 01:06:21,280 I'll be making a pipe organ. 685 01:06:21,520 --> 01:06:23,200 Pipe organ ? 686 01:06:23,420 --> 01:06:24,760 That's amazing ! 687 01:06:34,980 --> 01:06:37,120 Misato-san confessed to you right ? 688 01:06:41,360 --> 01:06:43,360 What did you tell her ? 689 01:06:44,000 --> 01:06:45,860 She didn't confess. 690 01:06:46,380 --> 01:06:48,380 Did you tell her about me ? 691 01:06:49,320 --> 01:06:50,940 There's no way I would. 692 01:06:56,660 --> 01:06:58,660 I got a lot on my mouth... 693 01:06:58,840 --> 01:07:00,520 Of course you would ! 694 01:07:00,520 --> 01:07:02,520 I'm brushing my teeth ! 695 01:08:04,660 --> 01:08:05,880 You need to pee ? 696 01:08:09,260 --> 01:08:11,460 Want to change into your pyjamas ? 697 01:08:17,620 --> 01:08:19,620 Want to change into your pyjamas ? 698 01:08:22,660 --> 01:08:23,939 Are you awake ? 699 01:08:23,939 --> 01:08:25,539 You're awake. 700 01:08:25,580 --> 01:08:27,500 Alright, shall we go ? 701 01:09:05,420 --> 01:09:06,800 It's quite a tedious job right ? 702 01:09:09,340 --> 01:09:14,840 You work on these small little pieces and invest a lot of time into them... 703 01:09:15,200 --> 01:09:19,220 Then eventually they'll become a big pipe organ. 704 01:09:20,819 --> 01:09:23,159 It's kinda like raising children. 705 01:09:36,120 --> 01:09:37,380 Misato chan ! 706 01:09:38,100 --> 01:09:39,960 Did you get into a fight with Sora and the others ? 707 01:09:41,300 --> 01:09:44,380 Well, you seem so depressed these days ! 708 01:09:44,660 --> 01:09:46,700 This has to be because of a man ! 709 01:09:46,700 --> 01:09:47,440 Right ? 710 01:09:54,140 --> 01:09:56,120 That's a lie ! 711 01:09:56,220 --> 01:09:57,400 It's not a lie ! 712 01:09:57,680 --> 01:09:59,360 Sora saw it ! 713 01:09:59,800 --> 01:10:02,620 You're lying ! That's totally weird ! 714 01:10:02,620 --> 01:10:03,720 It's not weird ! 715 01:10:04,180 --> 01:10:06,460 Sora saw it properly ! 716 01:10:06,700 --> 01:10:08,120 You're a liar Sora-chan ! 717 01:10:09,880 --> 01:10:11,180 It's not a lie ! 718 01:10:11,180 --> 01:10:14,100 Papa and Shun-kun kissed ! 719 01:10:21,260 --> 01:10:22,200 Sora ! 720 01:10:22,780 --> 01:10:24,180 It's time for us to go home. 721 01:10:27,160 --> 01:10:28,540 Shun-kun... 722 01:10:29,380 --> 01:10:31,860 You kissed Papa didn't you ? 723 01:10:45,540 --> 01:10:47,180 Sorry... 724 01:11:10,740 --> 01:11:12,740 It's just like you said. 725 01:11:16,820 --> 01:11:19,180 I left you on my own. 726 01:11:21,820 --> 01:11:24,340 Then I wanted to see you again. 727 01:11:27,800 --> 01:11:29,800 I came here... 728 01:11:35,860 --> 01:11:38,860 I don't think I should have came here... 729 01:11:38,860 --> 01:11:40,860 Nagisa! 730 01:11:46,540 --> 01:11:48,340 Do you like it here ? 731 01:11:51,640 --> 01:11:53,640 Do you like this town ? 732 01:11:59,300 --> 01:12:00,500 Yes. 733 01:12:05,320 --> 01:12:06,860 I see. 734 01:12:07,720 --> 01:12:09,360 Why ? 735 01:12:11,940 --> 01:12:14,400 If someone is going to leave then it should be me ! 736 01:12:17,600 --> 01:12:19,600 Even though you have a job ? 737 01:13:26,320 --> 01:13:27,360 What are you doing ? 738 01:13:27,520 --> 01:13:28,960 I've never heard about that ! 739 01:13:28,960 --> 01:13:30,960 No no no ! How do you do it ? 740 01:13:33,220 --> 01:13:35,160 Then I'm going to confirm it ! 741 01:13:36,420 --> 01:13:37,460 Hey Igawa ! 742 01:13:37,760 --> 01:13:39,760 Are you gay ? 743 01:13:41,280 --> 01:13:43,700 Maeda-san you can't joke like that. 744 01:13:43,700 --> 01:13:45,120 It's not a joke ! 745 01:13:45,260 --> 01:13:48,320 His classmate Hamamoto told me ! 746 01:13:48,320 --> 01:13:51,960 Igawa was living with a guy during his University days ! 747 01:13:51,960 --> 01:13:53,320 For real ?! 748 01:13:53,620 --> 01:13:54,500 That's not true ! 749 01:13:54,500 --> 01:13:55,400 It's not true ? 750 01:13:55,620 --> 01:13:57,360 He was just a male friend. 751 01:13:57,360 --> 01:13:59,360 And we weren't living together, it was a Room share 752 01:13:59,700 --> 01:14:01,020 In my school days, I didn't have money. 753 01:14:01,020 --> 01:14:04,500 But I was told that you got a job... 754 01:14:04,500 --> 01:14:07,480 And it would be bad if people found out about it... 755 01:14:07,480 --> 01:14:09,320 So you told your boyfriend to break up right ? 756 01:14:09,320 --> 01:14:11,180 That makes me cry ! 757 01:14:11,180 --> 01:14:12,940 That's a good story isn't it ? 758 01:14:12,960 --> 01:14:14,960 You're drinking too much ! 759 01:14:15,840 --> 01:14:17,800 Please give me a break guys ! 760 01:14:18,080 --> 01:14:21,380 Besides I wouldn't be gay in this kind of era. 761 01:14:21,380 --> 01:14:23,020 It would be an issue. 762 01:14:23,140 --> 01:14:23,820 That's true. 763 01:14:23,900 --> 01:14:25,480 What the hell ? 764 01:14:25,480 --> 01:14:29,820 If you were on the other side then I thought about having some fun with you. 765 01:14:29,880 --> 01:14:31,420 You're a pretty boy after all. 766 01:14:31,420 --> 01:14:32,880 Am I wrong ? 767 01:14:33,320 --> 01:14:36,080 I told you that you can't make those kinds of sketchy jokes ! 768 01:14:51,080 --> 01:14:52,040 Shun ? 769 01:14:56,060 --> 01:14:57,500 Come with me for a bit. 770 01:16:04,320 --> 01:16:08,580 Everyone in Shirakawa has a lot of free time. 771 01:16:09,760 --> 01:16:11,520 We like to gossip a lot but... 772 01:16:12,280 --> 01:16:16,040 We don't have people or hold grudges. 773 01:16:17,800 --> 01:16:23,440 Besides, this town has always had a lot of people coming from the oustide in the past. 774 01:16:24,360 --> 01:16:27,380 We are kind people. 775 01:16:29,900 --> 01:16:31,120 That's why... 776 01:16:31,400 --> 01:16:33,640 You can't let it get to you. 777 01:16:35,780 --> 01:16:41,280 If you don't let it get to you , the difficult things won't be so overwhelming. 778 01:16:44,940 --> 01:16:49,180 It's a person's free will to like who they like. 779 01:16:51,680 --> 01:16:53,680 Do what you desire. 780 01:17:27,440 --> 01:17:29,000 Be quit. 781 01:18:59,880 --> 01:19:02,580 It's too bad what happened to Ogata-san. 782 01:19:02,940 --> 01:19:04,660 He was always close to us. 783 01:19:04,680 --> 01:19:06,140 You got that right. 784 01:20:01,960 --> 01:20:03,080 What's wrong ? 785 01:20:04,040 --> 01:20:05,680 Shun-kun... 786 01:20:07,420 --> 01:20:10,000 Are you going somewhere far away ? 787 01:20:15,240 --> 01:20:20,100 Because Sora said that Papa and you kissed... 788 01:20:21,320 --> 01:20:23,580 Are you going somewhere far away ? 789 01:20:25,500 --> 01:20:27,780 You're not going anywhere right ? 790 01:20:35,660 --> 01:20:37,420 I'm glad ! 791 01:20:38,440 --> 01:20:40,680 Papa likes Shun-kun ! 792 01:20:40,680 --> 01:20:43,500 And Shun-kun likes Papa too ! 793 01:20:44,300 --> 01:20:46,120 Why is that weird ? 794 01:20:46,520 --> 01:20:48,520 It's not weird right ? 795 01:20:56,580 --> 01:20:58,040 Can you pass me the beer ? 796 01:20:58,040 --> 01:20:58,860 Okay ! 797 01:21:02,020 --> 01:21:05,560 Are you and Igawa-san really gay ? 798 01:21:05,560 --> 01:21:08,540 What's up with that ? He's just my friend ! 799 01:21:08,580 --> 01:21:13,000 But two men are living together right ? 800 01:21:13,000 --> 01:21:15,000 That's true. 801 01:21:33,740 --> 01:21:35,780 Can I say something ? 802 01:21:45,180 --> 01:21:47,080 For all this time... 803 01:21:47,540 --> 01:21:50,320 I've hidden the fact that I'm homosexual. 804 01:21:52,400 --> 01:21:56,360 No matter how hard I fought it, I couldn't accept myself. 805 01:21:58,740 --> 01:22:01,660 I deduced that this society isn't kind to gay people. 806 01:22:06,080 --> 01:22:08,080 Once you get friendly with someone... 807 01:22:08,740 --> 01:22:10,880 You'll start talking about yourself. 808 01:22:13,800 --> 01:22:14,680 But... 809 01:22:15,220 --> 01:22:17,540 Talking can break a close relationship. 810 01:22:19,620 --> 01:22:23,260 So I decided to come here and not to be close to anyone. 811 01:22:27,460 --> 01:22:29,340 But once I started living here... 812 01:22:31,900 --> 01:22:36,500 Ogata-san and Misato-san... 813 01:22:39,800 --> 01:22:42,360 And eveyone in this town was kind to me. 814 01:22:44,260 --> 01:22:48,160 And I realized that this society wasn't void of kindness. 815 01:22:51,300 --> 01:22:53,160 If I'm kind myself... 816 01:22:53,380 --> 01:22:55,760 Society might become more kind. 817 01:22:59,920 --> 01:23:01,980 That's why I'm going to say it. 818 01:23:05,800 --> 01:23:07,100 I'm gay ! 819 01:23:14,160 --> 01:23:20,420 I love Hibino Nagisa. 820 01:23:26,760 --> 01:23:30,860 When you reach this age, women and men are both a mystery ! 821 01:23:30,860 --> 01:23:33,040 It doesn't matter which one you choose ! 822 01:23:40,440 --> 01:23:41,440 Shun ! 823 01:23:41,980 --> 01:23:43,480 Live proudly ! 824 01:23:58,980 --> 01:24:00,720 Thank you... 825 01:24:35,340 --> 01:24:36,300 Is she asleep ? 826 01:24:38,000 --> 01:24:39,120 I made coffee. 827 01:24:39,120 --> 01:24:40,140 Want some ? 828 01:25:11,400 --> 01:25:12,400 Thank you. 829 01:25:56,720 --> 01:25:58,720 What's wrong ? 830 01:26:23,740 --> 01:26:24,920 I... 831 01:26:29,620 --> 01:26:31,340 Want to... 832 01:26:33,480 --> 01:26:35,560 Live with you and Sora-chan. 833 01:27:29,480 --> 01:27:32,480 [Divorce suit 1st oral argument] Regarding the divorce, we have already reached a mutual agreement. 834 01:27:32,480 --> 01:27:35,640 [Plaintiff Hibino Rena] [Defendant Hibino Nagisa] All what is left is the matter of custody right ? 835 01:27:35,640 --> 01:27:40,220 I think there will be issues surrounding each of your childcare situation. 836 01:27:42,660 --> 01:27:46,560 The defendant current situation is that... 837 01:27:46,560 --> 01:27:49,920 He's living together with a man right now. 838 01:27:49,920 --> 01:27:53,380 That man is homosexual right ? 839 01:27:54,260 --> 01:27:58,440 So that means that the defendant is also homosexual right ? 840 01:27:59,100 --> 01:27:59,860 Yes ! 841 01:27:59,860 --> 01:28:01,260 That's correct. 842 01:28:01,260 --> 01:28:06,100 That means that his child is living together with them in his house right ? 843 01:28:06,680 --> 01:28:07,380 Yes ! 844 01:28:07,380 --> 01:28:08,680 That's correct. 845 01:28:08,680 --> 01:28:09,580 I see. 846 01:28:10,860 --> 01:28:12,700 On behalf of the plaintiff... 847 01:28:12,700 --> 01:28:17,840 The defendant is in an environment where he's living with his homosexual mistress. 848 01:28:18,080 --> 01:28:22,260 I think a 6 year old living in that kind of environment is problematic. 849 01:28:22,840 --> 01:28:26,040 You just called it a problematic environment 850 01:28:26,520 --> 01:28:27,840 What's wrong with it ? 851 01:28:27,920 --> 01:28:30,660 Well, they're two men. 852 01:28:30,660 --> 01:28:33,020 If you say that two men are being together is a problem... 853 01:28:33,020 --> 01:28:35,260 Then the issue is something else. 854 01:28:35,400 --> 01:28:39,760 You're discriminating againt homosexual relationships right now. 855 01:28:39,760 --> 01:28:41,200 Please keep that in mind. 856 01:28:41,200 --> 01:28:42,220 What about you ? 857 01:28:42,220 --> 01:28:45,960 Can you tell me where my so called discrimination is ? 858 01:28:45,960 --> 01:28:46,920 The two of you ! 859 01:28:47,200 --> 01:28:48,380 Please calm down. 860 01:28:48,600 --> 01:28:50,600 We're still in the first oral argument. 861 01:28:50,780 --> 01:28:52,780 Let's remain civil please. 862 01:28:52,820 --> 01:28:54,460 Let's be calm . 863 01:28:55,500 --> 01:28:59,620 Regarding the statement that Mizuno sensei made...it wasn't the nicest. 864 01:28:59,800 --> 01:29:00,840 That being said... 865 01:29:00,840 --> 01:29:04,700 I won't say that this situation is normal. 866 01:29:10,860 --> 01:29:14,600 That judge said that homosexual relationships aren't normal. 867 01:29:14,760 --> 01:29:16,240 Why didn't you protest ? 868 01:29:16,400 --> 01:29:19,520 Judges have the highest position in court. 869 01:29:19,820 --> 01:29:21,780 Even if they have prejudice... 870 01:29:21,820 --> 01:29:23,780 Protesting against them is useless. 871 01:29:28,260 --> 01:29:32,520 Just because you're gay or with a man... 872 01:29:32,700 --> 01:29:37,260 The judge will try his best not to give you special treatment. 873 01:29:37,940 --> 01:29:41,800 The other lawyer will try his best to make him treat you differently. 874 01:29:41,980 --> 01:29:43,980 It won't be easy though. 875 01:29:50,880 --> 01:29:52,940 Witness Yoshimura Misato 876 01:29:52,940 --> 01:29:57,860 Currenly, his daughter Sora-chan is living with two men... 877 01:29:58,140 --> 01:30:03,980 But have you seen anything strange or off about Sora-chan ? 878 01:30:04,840 --> 01:30:05,560 No. 879 01:30:06,300 --> 01:30:09,660 She always looks like she's having fun with a smile on her face. 880 01:30:10,000 --> 01:30:14,660 How is the relationship between Hibino Nagisa-san and his partner Igawa Shun-san ? 881 01:30:14,920 --> 01:30:16,120 Objection ! 882 01:30:17,080 --> 01:30:20,000 Currently the divorce of the spouses haven't been established yet. 883 01:30:20,160 --> 01:30:23,460 He's not a partner but a mistress or an affair partner. 884 01:30:23,460 --> 01:30:24,500 Please correct that. 885 01:30:24,600 --> 01:30:25,760 Denied. 886 01:30:25,760 --> 01:30:27,680 Please continue. 887 01:30:29,480 --> 01:30:32,080 Hibino-san and Igawa-san get along. 888 01:30:32,200 --> 01:30:36,920 And it can be said that they treasure each other greatly. 889 01:30:40,120 --> 01:30:48,980 Have you seen Hibino Nagisa-san and his mistress Igawa Shun-san kiss before ? 890 01:30:50,060 --> 01:30:50,760 No. 891 01:30:50,960 --> 01:30:52,480 I haven't. 892 01:30:53,060 --> 01:30:54,000 Then... 893 01:30:54,240 --> 01:30:57,720 Have you heard about those acts happening ? 894 01:31:00,460 --> 01:31:01,340 Yes. 895 01:31:02,260 --> 01:31:04,060 Who told you ? 896 01:31:06,440 --> 01:31:08,080 Sora-chan . 897 01:31:09,800 --> 01:31:11,420 A 6 years old child... 898 01:31:11,760 --> 01:31:15,740 Had to witness her father and a man that isn't her mother... 899 01:31:15,740 --> 01:31:19,340 Engage in such a shameful act like nothing is wrong... 900 01:31:19,340 --> 01:31:20,240 Objection ! 901 01:31:20,900 --> 01:31:25,040 Calling it a shameful act is way over bounds ! 902 01:31:25,360 --> 01:31:28,940 Besides, Igawa-san isn't just some man. Please correct it. 903 01:31:29,560 --> 01:31:30,460 Accepted. 904 01:31:31,020 --> 01:31:33,120 Please correct it and continue. 905 01:31:37,020 --> 01:31:38,820 He's not her mother. 906 01:31:38,820 --> 01:31:42,380 It's an environment where he's kissing a man with whome he has an affair. 907 01:31:42,460 --> 01:31:44,680 Do you think that's a good environment for child raising ? 908 01:31:46,740 --> 01:31:48,340 They kissed in front of her. 909 01:31:48,580 --> 01:31:50,480 Even if it was an act of love... 910 01:31:50,480 --> 01:31:52,540 The person that a married man kisses... 911 01:31:52,880 --> 01:31:54,780 Shouldn't be an homosexual mistress 912 01:31:54,780 --> 01:31:57,820 But rather a woman who is his wife ? 913 01:31:58,980 --> 01:32:01,600 This is common sense in this world ! 914 01:32:01,600 --> 01:32:02,780 Don't you think so ? 915 01:32:02,800 --> 01:32:03,920 Objection ! 916 01:32:04,200 --> 01:32:08,300 Take back the statement that you made regarding common sense of this world ! 917 01:32:08,480 --> 01:32:11,960 He's trying to word it so that the witness can give a favorable answer to the plaintiff. 918 01:32:12,120 --> 01:32:13,360 Denied. 919 01:32:13,840 --> 01:32:16,060 Please answer the questions. 920 01:32:18,320 --> 01:32:23,140 That might be common sense in this world but... 921 01:32:23,220 --> 01:32:24,320 That being said... 922 01:32:24,760 --> 01:32:28,340 The environment that Sora-chan is in right now defies common sense in this world. 923 01:32:28,640 --> 01:32:31,160 It's a special environment isn't it ? 924 01:32:32,020 --> 01:32:36,600 Don't you feel bad for Sora-chan living in that kind of environment ? 925 01:32:37,220 --> 01:32:42,680 Being in an environment with a man and a woman like the other children... 926 01:32:43,060 --> 01:32:44,800 Is more suitable don't you think ? 927 01:32:48,820 --> 01:32:51,500 Don't stay silent and answer the questions please ! 928 01:32:51,500 --> 01:32:53,500 That's all the questions. 929 01:33:05,720 --> 01:33:07,820 A huge success ! 930 01:33:10,700 --> 01:33:12,700 Alright, let's do another one. 931 01:33:20,360 --> 01:33:22,500 A huge success ! 932 01:33:23,440 --> 01:33:27,900 [Witness Interrogation | Igawa Shun] While knowing that Hibino Nagisa-san had a wife and child 933 01:33:27,900 --> 01:33:29,900 You accepted his request of living together right ? 934 01:33:31,560 --> 01:33:32,340 Yes. 935 01:33:34,160 --> 01:33:39,700 Hibino-san should take Sora-chan back to her mother. 936 01:33:39,940 --> 01:33:41,940 Did you consider this at least once ? 937 01:33:42,700 --> 01:33:43,560 Yes. 938 01:33:43,620 --> 01:33:44,860 I did. 939 01:33:45,120 --> 01:33:46,240 That being said... 940 01:33:46,240 --> 01:33:48,520 Hibino-san never did take her back. 941 01:33:50,180 --> 01:33:52,320 Did you bring it up to him again ? 942 01:33:53,880 --> 01:33:54,700 No. 943 01:33:56,600 --> 01:33:57,400 But that's because... 944 01:33:57,400 --> 01:33:58,740 In other words 945 01:33:58,740 --> 01:34:01,300 You couldn't control your feelings of wanting to mess around with the man you liked 946 01:34:01,300 --> 01:34:03,840 And you couldn't follow your common sense. 947 01:34:03,920 --> 01:34:05,600 That's not true ! 948 01:34:06,260 --> 01:34:07,680 What's not true ? 949 01:34:07,800 --> 01:34:09,800 I wasn't messing around with him ! 950 01:34:11,980 --> 01:34:14,640 I love him seriously. 951 01:34:17,500 --> 01:34:22,840 Have you ever thought about Sora-chan's future seriously ? 952 01:34:23,180 --> 01:34:24,780 Yes, of course. 953 01:34:25,580 --> 01:34:31,400 Do you know how many harships Sora-chan will endure being raised by a gay couple ? 954 01:34:32,160 --> 01:34:35,580 You should understand that the most, since you're gay yourself ! 955 01:34:37,920 --> 01:34:41,440 If you truly were thinking about Sora-chan's happiness... 956 01:34:42,080 --> 01:34:45,760 You wouldn't choose such a difficult future for her ! 957 01:34:47,940 --> 01:34:49,520 Or maybe... 958 01:34:50,040 --> 01:34:54,460 You want Rena-san the mother of your partner's child to be angry ? 959 01:34:54,460 --> 01:34:55,100 That's not true ! 960 01:34:55,100 --> 01:34:55,960 What isn't true ? 961 01:34:55,960 --> 01:34:56,660 Objection ! 962 01:34:56,660 --> 01:34:57,920 There's no way I would think that ! 963 01:34:57,920 --> 01:35:00,700 His question for the witness 964 01:35:00,700 --> 01:35:02,720 was made to insult and confuse the witness 965 01:35:02,720 --> 01:35:05,960 and is layered with discrimination toward same-sex ! 966 01:35:05,960 --> 01:35:08,480 It's layered with discrimination toward same-sex ? 967 01:35:08,920 --> 01:35:10,880 Can you explain why that is ? 968 01:35:10,920 --> 01:35:13,600 Well, the both of you need to calm down. 969 01:35:26,020 --> 01:35:26,820 Are you okay ? 970 01:35:27,380 --> 01:35:28,600 Let's do it again ! 971 01:35:28,600 --> 01:35:30,260 One more time ! 972 01:35:41,200 --> 01:35:43,260 You've become good at this ! 973 01:35:45,820 --> 01:35:47,060 Shall I open it for you ? 974 01:35:47,620 --> 01:35:48,800 It's okay ! 975 01:35:50,740 --> 01:35:51,940 Can you open it ? 976 01:35:53,120 --> 01:35:54,460 Let me open it. 977 01:35:56,460 --> 01:35:58,240 I can't do it after all ! 978 01:36:01,500 --> 01:36:02,360 Sorry ! 979 01:36:02,360 --> 01:36:03,380 It's fine ! 980 01:36:03,380 --> 01:36:04,140 It got all over the place huh ? 981 01:36:04,140 --> 01:36:05,000 Yes ! 982 01:36:11,300 --> 01:36:12,020 Is it yummy ? 983 01:36:12,020 --> 01:36:12,800 Yes ! 984 01:36:18,620 --> 01:36:19,600 Papa ! 985 01:36:19,600 --> 01:36:21,940 Have you seen Mama in Tokyo ? 986 01:36:23,360 --> 01:36:25,060 When will you see her ? 987 01:36:28,340 --> 01:36:29,560 Maybe in March. 988 01:36:30,500 --> 01:36:33,220 Then when you see her can you tell her something ? 989 01:36:34,540 --> 01:36:35,640 What is it ? 990 01:36:36,240 --> 01:36:38,560 Sorry for being selfish. 991 01:36:38,880 --> 01:36:42,520 Don't hate Sora-chan because of it ! 992 01:36:43,960 --> 01:36:46,220 Because Sora was selfish... 993 01:36:46,220 --> 01:36:48,460 We can't see Mama right ? 994 01:36:48,460 --> 01:36:50,460 That's not true ! 995 01:36:51,680 --> 01:36:54,940 Mama won't hate you ! 996 01:36:55,500 --> 01:36:57,280 She loves you Sora ! 997 01:36:57,780 --> 01:36:58,820 Really ? 998 01:36:59,080 --> 01:37:02,320 Does Papa like Mama ? 999 01:37:04,320 --> 01:37:05,480 I do. 1000 01:37:06,640 --> 01:37:09,700 Then why aren't you with her ? 1001 01:37:21,640 --> 01:37:22,680 Your Papa... 1002 01:37:23,120 --> 01:37:25,080 likes Mama but... 1003 01:37:25,080 --> 01:37:27,400 I didn't think about her feelings... 1004 01:37:27,740 --> 01:37:30,360 And I hurt her really bad. 1005 01:37:33,220 --> 01:37:36,500 Then why don't you say sorry to her ? 1006 01:37:36,900 --> 01:37:39,120 I'm sure Mama will forgive you ! 1007 01:37:39,220 --> 01:37:45,020 If you do that, Mama and Shun-kun can all live together ! 1008 01:37:45,820 --> 01:37:47,200 That's true. 1009 01:37:58,100 --> 01:38:00,500 If Sora gets good at riding the bicycle 1010 01:38:00,500 --> 01:38:02,500 Will Mama be happy ? 1011 01:38:04,160 --> 01:38:05,340 That's right ! 1012 01:38:07,920 --> 01:38:09,520 Let's do it again ! 1013 01:38:11,780 --> 01:38:12,920 I'm letting you ! 1014 01:38:36,400 --> 01:38:38,540 [Plaintiff | Hibino Rena] When you realized you were pregnant 1015 01:38:38,800 --> 01:38:42,120 As a condition for Nagisa... 1016 01:38:42,120 --> 01:38:46,460 You told him to be in charge of housework and childcare right ? 1017 01:38:46,940 --> 01:38:47,600 Yes. 1018 01:38:48,220 --> 01:38:52,100 I just quit my job at the Toshiba interpreting company and became a freelancer... 1019 01:38:52,440 --> 01:38:54,660 And it was impossible to balance housework and childcare... 1020 01:38:55,060 --> 01:38:56,820 What about right now ? 1021 01:38:56,820 --> 01:39:00,240 It's been a while since you started your freelance job but... 1022 01:39:00,240 --> 01:39:04,040 Work is going well for you right now isn't it ? 1023 01:39:04,660 --> 01:39:06,760 I certainly have job offers but... 1024 01:39:07,180 --> 01:39:11,980 I'm weary that they might not be stable or if I can find another job right away. 1025 01:39:12,280 --> 01:39:16,380 Also, there are other changes due to the other party. 1026 01:39:17,080 --> 01:39:18,380 I see. 1027 01:39:18,840 --> 01:39:21,320 You're worried about getting back on track. 1028 01:39:21,680 --> 01:39:27,920 The you're not able to balance work and childcare ? 1029 01:39:29,860 --> 01:39:33,420 In these circumstances, Nagisa-san has changed. 1030 01:39:33,460 --> 01:39:37,740 So you're able to do the housework and childcare alone ? 1031 01:39:38,660 --> 01:39:41,000 It would be difficult to do it by myself 1032 01:39:41,320 --> 01:39:43,140 So I got my mother to help me out. 1033 01:39:43,140 --> 01:39:45,140 I wonder ? 1034 01:39:45,140 --> 01:39:49,640 Will you leave it all to your mother ? 1035 01:39:49,640 --> 01:39:51,700 Won't the Nagisa-san's situation happen again ? 1036 01:39:52,020 --> 01:39:54,660 I didn't leave everything to him ! 1037 01:39:54,660 --> 01:39:56,340 I did some stuff too ! 1038 01:39:56,660 --> 01:39:59,980 I would always make lunch for her 1039 01:39:59,980 --> 01:40:01,220 I gave her baths 1040 01:40:01,240 --> 01:40:02,340 I brushed her teeth 1041 01:40:02,340 --> 01:40:06,700 The why Sora-chan is in Shirakawa right now ? 1042 01:40:07,800 --> 01:40:11,520 That beacause, even tough her parents are in a trial... 1043 01:40:11,520 --> 01:40:13,680 He's still her father. 1044 01:40:14,160 --> 01:40:16,560 And she will be with him until April then go to elementary school. 1045 01:40:16,720 --> 01:40:19,880 So I figured she can stay with him until then. 1046 01:40:21,820 --> 01:40:23,820 Is that true ? 1047 01:40:24,880 --> 01:40:25,700 Yes. 1048 01:40:28,220 --> 01:40:33,740 I have a police record available right here. 1049 01:40:34,260 --> 01:40:39,960 This is a result of Sora-chan being lost then found at the police station. 1050 01:40:40,420 --> 01:40:45,280 "Mama was drinking sake and sleeping so I want Papa to pick me up ! " 1051 01:40:45,480 --> 01:40:46,660 That's what it says. 1052 01:40:47,700 --> 01:40:48,440 Objection ! 1053 01:40:49,040 --> 01:40:50,580 She hasn't presented that evidence ! 1054 01:40:50,800 --> 01:40:54,900 I'll submit this additional evidence right now. 1055 01:40:55,960 --> 01:40:58,140 I accept the submission of this evidence. 1056 01:41:09,080 --> 01:41:12,080 Children should live with their mothers ! 1057 01:41:12,120 --> 01:41:13,880 " I tried to wake Mama up but 1058 01:41:13,880 --> 01:41:16,220 she told me "Get away!" 1059 01:41:16,360 --> 01:41:19,200 Mama becomes angry when she drinks sake ! 1060 01:41:21,900 --> 01:41:24,560 When you were drinking sake and sleeping 1061 01:41:24,560 --> 01:41:27,980 Sora chan went to her dad's place alone 1062 01:41:28,260 --> 01:41:28,960 That's... 1063 01:41:28,960 --> 01:41:30,940 That's how it is right ? 1064 01:41:33,380 --> 01:41:34,020 Yes. 1065 01:41:35,460 --> 01:41:36,440 But... 1066 01:41:36,760 --> 01:41:38,560 I haven't drank sake since then. 1067 01:41:38,560 --> 01:41:39,480 It's okay now ! 1068 01:41:39,480 --> 01:41:41,480 It's okay now ?! 1069 01:41:42,940 --> 01:41:44,740 While you were drunk 1070 01:41:44,740 --> 01:41:46,740 Sora chan left the house 1071 01:41:46,740 --> 01:41:50,460 She became lost while her mother wasn't aware of it. 1072 01:41:50,760 --> 01:41:53,100 Are you properly self-reflecting ? 1073 01:41:53,600 --> 01:41:54,300 Yes. 1074 01:41:55,180 --> 01:41:58,280 From now on, Sora is my top priority. 1075 01:41:58,580 --> 01:42:02,260 If you decline your work 1076 01:42:02,420 --> 01:42:04,420 Then you never know when the next job offer will come. 1077 01:42:04,700 --> 01:42:06,780 Didn't you say that you were going to prioritize work ? 1078 01:42:06,780 --> 01:42:07,960 That's not true ! 1079 01:42:07,960 --> 01:42:12,060 I was just explaining my work ! 1080 01:42:12,400 --> 01:42:15,320 I didn't mean that I was going to prioritize my work ! 1081 01:42:15,320 --> 01:42:18,420 I'll make sure to balance work and childcare properly ! 1082 01:42:19,120 --> 01:42:20,600 There you go again... 1083 01:42:21,780 --> 01:42:24,900 You said that you were going to make Sora chan the top priority 1084 01:42:24,900 --> 01:42:28,120 and you said that you were going to balance work and childcare 1085 01:42:28,120 --> 01:42:32,700 You get drunk and Sora chan gets lost without knowing it ! 1086 01:42:33,340 --> 01:42:35,420 When I hear you speak 1087 01:42:35,660 --> 01:42:37,660 It's layered with temporary statements ! 1088 01:42:37,920 --> 01:42:43,680 I cannot feel the responsibility you need to have as a mother ! 1089 01:42:46,080 --> 01:42:51,740 Rather than spending time nurturing Sora chan 1090 01:42:52,320 --> 01:42:55,080 You want to improve your work career don't you ? 1091 01:42:55,700 --> 01:42:57,180 That's not true ! 1092 01:42:57,740 --> 01:42:58,760 I love Sora... 1093 01:42:58,780 --> 01:43:01,040 Sora chan's favorite food ! 1094 01:43:01,380 --> 01:43:03,380 Do you know what is it ? 1095 01:43:06,840 --> 01:43:10,940 Sora chan's favorite book ! 1096 01:43:11,220 --> 01:43:13,220 Do you know what is it ? 1097 01:43:17,520 --> 01:43:21,080 What do you know about Sora chan ?! 1098 01:43:21,080 --> 01:43:22,660 That's enough ! 1099 01:43:25,340 --> 01:43:26,880 Please stop it. 1100 01:43:30,480 --> 01:43:31,360 What are you doing ? 1101 01:43:31,360 --> 01:43:33,360 Please don't make disorderly statements today. 1102 01:43:33,360 --> 01:43:35,420 We're in the interrogation process right now. 1103 01:43:50,920 --> 01:43:52,360 Are you 1104 01:43:53,800 --> 01:43:55,400 being serious right now ? 1105 01:44:07,960 --> 01:44:09,040 Judge ! 1106 01:44:09,380 --> 01:44:12,100 The defendant Nagisa Hibino 1107 01:44:13,420 --> 01:44:16,800 Would like to file a settlement solution. 1108 01:44:19,880 --> 01:44:20,980 Well... 1109 01:44:21,540 --> 01:44:23,420 It's irregular but... 1110 01:44:23,820 --> 01:44:25,820 What does the plaintiff think ? 1111 01:44:30,140 --> 01:44:33,200 I'll listen the defendant's proposal. 1112 01:44:34,280 --> 01:44:35,560 So now... 1113 01:44:35,560 --> 01:44:39,760 It'll be a discussion between both parties and the two lawyers only. 1114 01:44:40,220 --> 01:44:42,600 I ask everyone else to leave. 1115 01:45:12,620 --> 01:45:15,340 It'll now be competition for the young child. 1116 01:45:18,400 --> 01:45:19,440 Go ahead. 1117 01:45:23,780 --> 01:45:25,560 Thank you. 1118 01:45:32,220 --> 01:45:33,700 Up until now... 1119 01:45:34,920 --> 01:45:36,580 I've been selfish... 1120 01:45:37,480 --> 01:45:40,040 And I've hurt the most precious people to me. 1121 01:45:42,480 --> 01:45:45,840 If I think about my wife and child... 1122 01:45:47,600 --> 01:45:50,100 Then I should be able to hold myself back a little bit. 1123 01:45:53,280 --> 01:45:54,800 But I wasn't able to do that. 1124 01:45:56,780 --> 01:45:59,900 I have no excuse for what happened afterwards. 1125 01:46:00,820 --> 01:46:04,580 I'm deeply sorry for what happened. 1126 01:46:10,160 --> 01:46:22,360 I was able to spend a lot of time giving childcare to Sora. 1127 01:46:24,280 --> 01:46:25,380 But... 1128 01:46:25,920 --> 01:46:28,560 The reason why I had so much time to spend with Sora... 1129 01:46:30,540 --> 01:46:34,900 Is because of my wife's hard work. 1130 01:46:40,120 --> 01:46:49,900 My wife should have been able to spend time with Sora and see her grow. 1131 01:46:52,300 --> 01:46:53,480 Yet... 1132 01:46:54,080 --> 01:46:58,400 I've been just thinking about myself. 1133 01:46:59,300 --> 01:47:02,740 And I didn't understand my wife's feelings at all. 1134 01:47:11,880 --> 01:47:12,880 Rena ! 1135 01:47:16,140 --> 01:47:19,820 I'm really sorry for all that has happened ! 1136 01:47:32,600 --> 01:47:33,720 And... 1137 01:47:35,360 --> 01:47:37,360 Thanks for everything. 1138 01:47:47,880 --> 01:47:49,340 This time... 1139 01:47:51,340 --> 01:47:53,340 I want Sora to live with you. 1140 01:47:59,440 --> 01:48:06,680 I'll leave Sora to you ! 1141 01:48:27,860 --> 01:48:30,520 We could have won at that rate. 1142 01:48:31,640 --> 01:48:33,500 I'm sorry... 1143 01:48:35,400 --> 01:48:37,800 But I couldn't continue at that rate. 1144 01:48:39,560 --> 01:48:43,720 We were attacking each other when we were the most vulnerable. 1145 01:48:49,880 --> 01:48:51,600 It's too bad but 1146 01:48:51,600 --> 01:48:55,860 If that's what you decided, then that might be for the best. 1147 01:49:03,960 --> 01:49:05,540 Do your best ! 1148 01:49:06,500 --> 01:49:08,260 Thank you very much. 1149 01:49:44,260 --> 01:49:46,540 Hello, Misato-chan ? 1150 01:49:47,460 --> 01:49:49,120 Can you put Sora on the phone ? 1151 01:49:50,280 --> 01:49:52,080 Hold on a second. 1152 01:49:59,040 --> 01:49:59,940 Sora-chan ! 1153 01:50:00,580 --> 01:50:02,580 It's from your Papa ! 1154 01:50:07,720 --> 01:50:08,980 Papa ? 1155 01:50:09,200 --> 01:50:12,280 I'm taking the doggie for a walk ! 1156 01:50:12,800 --> 01:50:17,060 Then he just took a poopie so I'm picking it up ! 1157 01:50:19,260 --> 01:50:20,560 Is that so ! 1158 01:50:20,960 --> 01:50:23,160 You were picking up his poop ? 1159 01:50:28,560 --> 01:50:29,600 Papa... 1160 01:50:29,660 --> 01:50:31,640 Were you able to say it ? 1161 01:50:32,520 --> 01:50:34,040 Say what ? 1162 01:50:34,200 --> 01:50:37,800 Did you say sorry to Mama ? 1163 01:50:46,400 --> 01:50:48,900 Mama forgave you right ? 1164 01:50:55,260 --> 01:50:56,240 See ? 1165 01:50:57,360 --> 01:51:00,960 Misato-chan Papa and Mama made up ! 1166 01:51:05,340 --> 01:51:07,160 Bye bye ! 1167 01:51:08,060 --> 01:51:09,720 Bye bye ! 1168 01:52:15,860 --> 01:52:21,320 One month later 1169 01:52:33,300 --> 01:52:35,840 Excuse me, can we go to the elementary school nearby? 1170 01:52:40,420 --> 01:52:42,620 She's not speaking to anyone ? 1171 01:52:42,620 --> 01:52:48,280 Yes. Had Sora-chan has difficulties getting to know people since kindergarten ? 1172 01:52:49,460 --> 01:52:52,640 No... That shouldn't be the case. 1173 01:52:53,380 --> 01:52:57,000 If you would have to say, she's more of a people person. 1174 01:52:58,200 --> 01:53:02,000 Your child's personality in elementary school 1175 01:53:02,000 --> 01:53:05,180 is greatly affected by her home environment. 1176 01:53:06,900 --> 01:53:09,980 We try to care for her the best we can at school but... 1177 01:53:09,980 --> 01:53:15,900 you need to cautious about your actions and behavior at home. 1178 01:53:18,360 --> 01:53:19,700 Okay... 1179 01:53:25,560 --> 01:53:28,940 Make sure to do the proper strokes with the brush. 1180 01:53:36,720 --> 01:53:42,700 If you don't do firm strokes, it will fade out like that. 1181 01:53:43,080 --> 01:53:45,080 You see how light it is ? 1182 01:53:50,680 --> 01:53:52,100 Let's try to write some more. 1183 01:53:52,100 --> 01:53:52,680 Yeah. 1184 01:53:53,940 --> 01:53:55,160 Not "yeah". 1185 01:53:55,160 --> 01:53:55,980 "Yes" 1186 01:53:58,020 --> 01:53:59,760 Flip it over again. 1187 01:54:00,100 --> 01:54:02,100 You have it the opposite way. 1188 01:54:07,960 --> 01:54:10,580 I'm worried about her development right now. 1189 01:54:10,840 --> 01:54:12,840 I want to spoil her more. 1190 01:54:14,500 --> 01:54:16,100 You cant ! 1191 01:54:17,260 --> 01:54:20,500 If you spoil her, she will expect it. 1192 01:54:20,500 --> 01:54:23,280 Then if you try not to discipline her, she will become rebellious. 1193 01:54:24,140 --> 01:54:25,800 Just like you. 1194 01:54:40,400 --> 01:54:41,600 Is that right ? 1195 01:54:42,780 --> 01:54:44,720 Do you have hand cream on ? 1196 01:54:44,720 --> 01:54:45,640 I don't. 1197 01:54:45,640 --> 01:54:47,640 That's not good ! 1198 01:54:47,640 --> 01:54:49,640 Your hands will dry out ! 1199 01:54:51,100 --> 01:54:52,520 Are you nervous ? 1200 01:54:52,560 --> 01:54:54,560 Your hands are a little sweaty. 1201 01:55:08,120 --> 01:55:09,300 What ? 1202 01:56:25,560 --> 01:56:27,140 Hello. 1203 01:56:56,800 --> 01:56:58,320 I'm home ! 1204 01:56:59,420 --> 01:57:01,140 Welcome home ! 1205 01:57:05,920 --> 01:57:07,240 Why ? 1206 01:57:16,200 --> 01:57:17,240 It's amazing right ? 1207 01:57:44,340 --> 01:57:45,640 Are your feet on the pedals ? 1208 01:57:52,200 --> 01:57:54,540 Papa, are you doing well ? 1209 01:57:55,280 --> 01:57:57,460 Shun-kun are you doing well ? 1210 01:57:58,400 --> 01:58:02,840 When the day comes, please give me a letter. 1211 01:58:02,840 --> 01:58:04,640 Farewell ! 1212 01:58:04,640 --> 01:58:06,060 Sora. 1213 01:58:35,800 --> 01:58:37,000 Shun ! 1214 01:58:41,500 --> 01:58:44,100 Papa ! Shun-kun ! 1215 01:58:44,100 --> 01:58:46,100 Sora ! 1216 01:58:57,780 --> 01:58:59,120 Thanks. 1217 01:59:08,160 --> 01:59:10,160 This is cute isn't it ? 1218 01:59:10,160 --> 01:59:11,900 Cute ! Did she buy it for you ? 1219 01:59:12,420 --> 01:59:14,120 That's good ! 1220 01:59:15,940 --> 01:59:16,960 Is school fun ? 1221 01:59:17,620 --> 01:59:18,520 Did you make friends ? 1222 01:59:18,520 --> 01:59:21,000 I did ! 10 friends ! 1223 01:59:21,000 --> 01:59:22,340 10 friends ? 1224 01:59:22,740 --> 01:59:23,860 In the same class ? 1225 01:59:23,860 --> 01:59:25,440 In the same class ! 1226 01:59:33,300 --> 01:59:34,480 Look ! 1227 01:59:34,640 --> 01:59:37,500 I can ride it ! 1228 01:59:39,580 --> 01:59:41,420 Papa ! 1229 01:59:41,420 --> 01:59:43,620 Are you watching me ? 1230 01:59:44,300 --> 01:59:46,300 I'm watching you ! 1231 01:59:51,920 --> 01:59:53,920 Sora !! 1232 01:59:56,500 --> 01:59:58,500 Amazing ! 1233 02:00:09,440 --> 02:00:13,360 I can't ride the bicycle... 1234 02:00:18,600 --> 02:00:20,600 That's a secret between us. 1235 02:00:29,780 --> 02:00:32,660 You're fast ! Are you okay ? 1236 02:00:32,660 --> 02:00:34,500 I'm okay !! 1237 02:00:34,500 --> 02:00:36,500 Don't fall down ! Hey ! 1238 02:00:37,980 --> 02:00:39,980 She's amazing ! 1239 02:00:42,580 --> 02:00:43,980 Too fast ! 1240 02:00:43,980 --> 02:00:45,980 Sora over here ! 1241 02:00:48,380 --> 02:00:50,380 Go towards Mama ! 1242 02:00:59,600 --> 02:01:01,120 Go towards Shun kun ! 1243 02:01:01,120 --> 02:01:02,780 I'm going ! 1244 02:01:14,820 --> 02:01:15,760 Sora ! 1245 02:01:15,960 --> 02:01:17,020 Are you okay ? 1246 02:01:17,060 --> 02:01:18,960 I'm okay ! 1247 02:01:18,960 --> 02:01:20,540 Are you hurt ? 1248 02:01:21,120 --> 02:01:22,300 She has become strong. 1249 02:01:22,440 --> 02:01:24,440 Yeah ! I'm strong !