1 00:00:27,653 --> 00:00:30,572 Sul läheb hästi, kullake. - Just nii. 2 00:00:32,573 --> 00:00:33,659 Kalla endale klaasike. 3 00:00:33,742 --> 00:00:35,953 Kallan jah… - Kalla jah klaasike. 4 00:00:36,036 --> 00:00:38,205 Ma kallangi endale klaasikese. 5 00:00:42,042 --> 00:00:45,003 Peg, keskendu. Vaata mind ja keskendu. 6 00:00:46,088 --> 00:00:49,383 Vaata siia. Mida me näeme? 7 00:00:51,009 --> 00:00:54,388 Ma püüan keskenduda! - Mitte liialt, Peg. 8 00:00:54,471 --> 00:00:56,098 Tutid on liiga rasked. 9 00:00:56,181 --> 00:00:57,850 Ma arvan, et sa peaks need ära võtma! 10 00:00:57,933 --> 00:00:59,226 Võta särk seljast! 11 00:00:59,309 --> 00:01:01,812 Kohe saab. - Keskendu. Olen siin. 12 00:01:01,895 --> 00:01:02,896 Kalluta veidi. 13 00:01:04,230 --> 00:01:06,191 See pole aus! See kukkus Pegi pärast! 14 00:01:07,192 --> 00:01:08,026 See ei loe. 15 00:01:08,110 --> 00:01:10,737 Võitja on majas! 16 00:01:10,821 --> 00:01:12,698 See polnud minu süü! Oota. 17 00:01:13,031 --> 00:01:14,867 See oli minu jook. - Ta lükkas selle maha. 18 00:01:14,950 --> 00:01:15,909 Teen põhja peale. 19 00:01:15,993 --> 00:01:18,453 Ma suudaks võita. Ta müksas mind. Ebaaus! 20 00:01:18,537 --> 00:01:20,956 Tean, et suudaksid võita… - Kindel? 21 00:01:21,039 --> 00:01:22,040 Jah. 22 00:01:23,792 --> 00:01:26,044 See polnud minu süü. - Kleidi peale läks. 23 00:01:29,131 --> 00:01:31,550 Ära pane mind põlema! 24 00:01:32,593 --> 00:01:34,553 Deanie, palun kasuta tuhatoosi. 25 00:01:34,636 --> 00:01:36,221 Tuhka ei saa vaibalt ära. 26 00:01:36,305 --> 00:01:39,516 Pete, su naine on purjus ja ajab pläma. 27 00:01:39,600 --> 00:01:42,603 Ta on rase ja peab lapse nimel veel jooma. 28 00:01:42,686 --> 00:01:44,396 Ta peab lapse heaolule mõtlema! 29 00:01:45,647 --> 00:01:47,566 Vabandage mind. Vabandage mind! 30 00:01:47,649 --> 00:01:49,151 Kas see tuli koos ametikõrgendusega? Näete? 31 00:01:49,234 --> 00:01:51,278 Vaadake seda! - Noh… 32 00:01:51,361 --> 00:01:53,280 Frank pidas tseremoonia. Tal on ka selline. 33 00:01:53,363 --> 00:01:55,616 Nii graatsiline. - Vaata. On alles mees. 34 00:01:55,699 --> 00:01:56,950 Suudle sõrmust. 35 00:01:59,494 --> 00:02:00,495 Voodisse ei saa. 36 00:02:00,579 --> 00:02:03,290 Jumal küll. Milline armastus! 37 00:02:03,373 --> 00:02:06,043 Kavatsed mind suudelda? - Jah! 38 00:02:07,920 --> 00:02:11,840 On aeg trimbata! 39 00:02:11,924 --> 00:02:14,009 Trimpame! 40 00:02:14,092 --> 00:02:17,638 Sulle, sulle, ja sulle, ja sulle. 41 00:02:17,721 --> 00:02:18,555 Aitäh. 42 00:02:18,639 --> 00:02:21,183 Ja need on mulle! - Need on kõik sulle. 43 00:02:21,266 --> 00:02:23,060 Joo kõik ära. 44 00:02:27,689 --> 00:02:30,275 Jood nagu madrus, aga näed välja nagu nukuke. 45 00:02:30,359 --> 00:02:33,362 Kullake. - Oh pagan küll. 46 00:02:34,071 --> 00:02:35,405 Kas lähme teeme tiiru? 47 00:02:39,159 --> 00:02:41,662 Ma libisen autost välja! 48 00:02:42,663 --> 00:02:44,164 Issand jumal! 49 00:02:44,248 --> 00:02:46,625 Nüüd pead sina sõitma. 50 00:02:46,708 --> 00:02:49,503 Haara roolist! - Jumal küll! Mida? 51 00:02:49,628 --> 00:02:53,507 Ma pole valmis! Issand! - Olen piisavalt sõitnud. 52 00:02:53,590 --> 00:02:57,302 Oled juba palju osavam, Alice. - Tunnen sama. 53 00:02:57,386 --> 00:02:58,971 Oled nii palju parem. 54 00:02:59,054 --> 00:03:01,765 Vii mind koju, Alice. 55 00:03:01,849 --> 00:03:03,183 Aga kui sa oleks pime? 56 00:03:03,267 --> 00:03:05,477 Ma ei saa! - Sõida nüüd! 57 00:03:05,561 --> 00:03:08,564 Oled väga tubli! 58 00:03:09,731 --> 00:03:12,568 Keera otseks. - Äkki aitad? 59 00:03:15,404 --> 00:03:16,488 Hea töö. 60 00:03:24,413 --> 00:03:27,374 Bunny ütles siis, et tahab mängida, aga… 61 00:03:28,417 --> 00:03:30,419 Ta polnud varem tennist mänginud. 62 00:03:30,544 --> 00:03:34,298 Kokteil ühes, reket teises käes… 63 00:03:34,381 --> 00:03:36,341 Ta ei ajanud tilkagi maha. 64 00:03:36,425 --> 00:03:37,801 See oli… 65 00:03:38,594 --> 00:03:42,181 üks seksikamaid asju, mida olen iial näinud. 66 00:03:42,264 --> 00:03:44,600 Ma tahan sind tenniseseelikus näha. 67 00:03:45,934 --> 00:03:49,646 Arvad, et Frankil on päriselt oma tenniseväljak? 68 00:03:49,730 --> 00:03:52,149 Eks saame teada. - Jah. 69 00:03:52,232 --> 00:03:55,235 Kullake, ütle mulle, 70 00:03:55,319 --> 00:03:57,863 kui palju inimesi peole tuleb, 71 00:03:58,739 --> 00:04:00,824 pean teadma, palju tuunikalasalatit teen. 72 00:04:03,368 --> 00:04:05,454 Mis on? - Frankile ei maitse tuunikala. 73 00:04:05,537 --> 00:04:07,372 Mida? - Talle ei meeldi see. 74 00:04:07,456 --> 00:04:08,749 Nalja teed või? 75 00:04:10,000 --> 00:04:11,168 Miks sa varem ei öelnud? 76 00:04:11,251 --> 00:04:14,046 See pidi olema õhtusöögi pärl. 77 00:04:14,171 --> 00:04:16,839 Alice, ometi mitte pärl. - Ole vait. 78 00:04:17,716 --> 00:04:19,343 Oh ei! Kurat. 79 00:04:26,266 --> 00:04:26,934 Jäta. 80 00:04:27,017 --> 00:04:28,143 Kas see oli suur puur? - Jäta. 81 00:04:28,227 --> 00:04:30,062 Kas see oli plahvatus? - Jäta. 82 00:04:30,145 --> 00:04:32,022 Kas need on progressiivsed materjalid? 83 00:04:32,105 --> 00:04:34,024 Sa võid rääkida. Olen diskreetne. 84 00:04:34,107 --> 00:04:35,400 Oskan saladust hoida. - Jään hiljaks. 85 00:04:35,484 --> 00:04:37,778 Sa… ei või minna. 86 00:04:37,861 --> 00:04:38,820 Miks mitte? 87 00:04:38,904 --> 00:04:41,657 Sest sul pole hea olla. - Ah nii? 88 00:04:41,740 --> 00:04:44,117 Unustasin öelda, et sul on halb olla. 89 00:04:44,201 --> 00:04:47,037 Ainus ravi on jääda päevaks koju, 90 00:04:47,120 --> 00:04:49,665 hoolitsen su eest, musitan ja teen süüa… 91 00:04:49,748 --> 00:04:50,999 Ei. 92 00:04:51,083 --> 00:04:52,626 Tšau. - Olgu. 93 00:04:55,128 --> 00:04:57,798 Kurat! Jack, oota! 94 00:04:59,758 --> 00:05:01,552 Tšau. Tee meile au. 95 00:05:45,679 --> 00:05:50,142 Projekt Võit, päev 987. Ohutase: kollane. 96 00:05:50,767 --> 00:05:53,645 Kõik töötajad on teel Võidu peakorterisse. 97 00:05:53,729 --> 00:05:56,356 Kõik elanikud on turvalises seisus. 98 00:05:56,440 --> 00:06:01,320 Nautige kaunist päeva, daamid, ja kuulake Franki raadiotundi. 99 00:06:40,859 --> 00:06:43,111 Peter lasi mul vanduda, et ma ei räägi. 100 00:06:43,195 --> 00:06:45,656 Meie taha ehitatakse uus rivi maju, 101 00:06:45,739 --> 00:06:47,991 nii et oleme siis linnale palju lähemal. 102 00:06:48,075 --> 00:06:50,118 Tõesti? 103 00:06:50,744 --> 00:06:52,829 Oot, kuidas see linna lähemale toob? 104 00:06:53,872 --> 00:06:55,499 Me pole enam linnast kõige kaugemal. 105 00:07:26,697 --> 00:07:28,031 Tere hommikust, daamid. 106 00:07:28,115 --> 00:07:29,825 Tere hommikust, Shelley. 107 00:07:29,908 --> 00:07:32,536 Mul on põnevaid uudiseid. 108 00:07:32,619 --> 00:07:36,164 Võit palkas uue töötaja Bill Johnsoni, 109 00:07:36,248 --> 00:07:39,168 kutsusin tema naise meiega liituma. 110 00:07:39,251 --> 00:07:43,172 Palun sooja vastuvõttu Violet Johnsonile. 111 00:07:43,922 --> 00:07:45,757 Tere tulemast, Violet. 112 00:07:52,973 --> 00:07:55,184 Alustame. Asend number üks. 113 00:07:56,393 --> 00:08:00,022 Daamid, kontrollis peitub ilu. 114 00:08:00,105 --> 00:08:04,526 Sümmeetrias on graatsilisus. Liigume kui üks. 115 00:08:34,681 --> 00:08:36,015 Kõht sisse. 116 00:08:37,392 --> 00:08:38,644 Lõug üles. 117 00:08:40,938 --> 00:08:42,063 Just nii. 118 00:08:48,820 --> 00:08:50,906 Muidugi polnud Margareti trennis. 119 00:08:50,989 --> 00:08:52,783 Dr Collins käis taas nende juures. 120 00:08:52,866 --> 00:08:54,910 Ei! - Ime, et Tedil veel töökoht alles on. 121 00:08:54,993 --> 00:08:57,329 Jälle? - Võta see ta kaela ümbert ära, Fred! 122 00:08:57,412 --> 00:08:59,248 Jah. - Issand. 123 00:08:59,331 --> 00:09:00,290 Vaene mees. 124 00:09:00,374 --> 00:09:01,834 Kohtusin selle uue naisega. 125 00:09:01,917 --> 00:09:03,710 Violet. Milline ta on? 126 00:09:03,836 --> 00:09:07,923 Nagu hirmul kaunis hirvevasikas. 127 00:09:08,006 --> 00:09:09,925 Mees on väidetavalt täielik naiiv. 128 00:09:10,008 --> 00:09:12,678 Jack peab kellegi varsti palkama. - Palun! 129 00:09:12,761 --> 00:09:15,305 Dean ütles, et Jack saab ametikõrgenduse. Loodan küll. 130 00:09:15,389 --> 00:09:16,807 Te olete järgmised. 131 00:09:16,890 --> 00:09:18,809 Mida sa peoks teed? - Täidetud mune. 132 00:09:18,892 --> 00:09:21,854 Issand, Jackist saab tegevjuht. Hoia, palun. 133 00:09:21,937 --> 00:09:24,356 Aitab. Ma helistan jõuluvanale. 134 00:09:24,439 --> 00:09:25,774 Sa ei jäta muud valikut. - Oh ei. 135 00:09:25,858 --> 00:09:28,694 Pean talle helistama! Ta andis oma numbri. 136 00:09:28,777 --> 00:09:31,405 Ta käskis helistada, kui oled paha laps. 137 00:09:31,488 --> 00:09:34,324 Pole valikut. Anna siia. - Lõpetasime ju! 138 00:09:34,408 --> 00:09:35,742 Ei. Anna siia! 139 00:10:30,547 --> 00:10:34,760 Loeb, kuidas nendel hetkedel reageerid. 140 00:10:35,719 --> 00:10:40,265 Usun, et tõestad kõigile kahtlejatele, 141 00:10:40,349 --> 00:10:45,270 et sa oled ihaldatud elu väärt. 142 00:10:46,772 --> 00:10:48,440 Homseni. 143 00:11:31,692 --> 00:11:32,609 Kurat. 144 00:11:43,370 --> 00:11:45,289 …sest me otsustame jääda. 145 00:11:57,134 --> 00:11:58,177 Tere. 146 00:11:58,760 --> 00:11:59,845 Tere. 147 00:12:10,189 --> 00:12:11,690 Kuidas su päev läks? 148 00:12:11,773 --> 00:12:13,525 Nüüd läheb palju paremini. 149 00:12:14,359 --> 00:12:16,695 Ma küpsetasin liha. 150 00:12:17,779 --> 00:12:18,572 Mida veel? 151 00:12:18,655 --> 00:12:19,990 Tegin kartulipüreed. 152 00:12:20,073 --> 00:12:20,991 Mida veel? 153 00:12:21,074 --> 00:12:22,326 Rohelisi ube. 154 00:12:22,409 --> 00:12:23,660 Mida veel? 155 00:12:24,620 --> 00:12:26,747 Täidetud tomateid. 156 00:12:26,830 --> 00:12:28,081 Mida veel? 157 00:12:33,837 --> 00:12:34,880 Mida veel? 158 00:13:36,817 --> 00:13:38,986 Nii palju… ihu. 159 00:13:39,361 --> 00:13:41,738 Mine otsi oma vend üles. 160 00:13:44,324 --> 00:13:47,119 Jäta selle laulu ümisemine. Mis see on? 161 00:13:47,202 --> 00:13:48,912 Ma ei tea. Lootsin, et sina tead. 162 00:13:48,996 --> 00:13:50,622 See on mind päev otsa kummitanud. 163 00:13:50,706 --> 00:13:52,666 Äkki su lapsed laulsid midagi? 164 00:13:52,749 --> 00:13:54,418 Mul pole lapsi. 165 00:13:55,752 --> 00:13:56,879 Ma parem ei hakka. 166 00:13:56,962 --> 00:13:59,548 Me ei taha neid. Meil on lõbus. 167 00:13:59,631 --> 00:14:02,593 Elan kõrvalmajas. Mida ma olen kuulnud… 168 00:14:02,676 --> 00:14:05,304 Nagu igikestvad mesinädalad. 169 00:14:05,387 --> 00:14:07,723 Jack ja Alice on vaid üksteise jaoks. 170 00:14:07,806 --> 00:14:09,391 Me ei taha lapsi. 171 00:14:09,474 --> 00:14:11,226 Ma meeldin Bunny lastele rohkem kui tema. 172 00:14:11,310 --> 00:14:12,936 Tõsi, see ajab marru. 173 00:14:14,813 --> 00:14:18,650 Kolm on ideaalne. Bill tahab nelja. 174 00:14:25,949 --> 00:14:27,743 Alice, mitu last Violet peaks saama? 175 00:14:27,826 --> 00:14:29,453 Vähemalt seitse. 176 00:14:39,087 --> 00:14:42,049 PROJEKT VÕIT 177 00:14:58,690 --> 00:15:01,693 {\an8}AINULT TÖÖTAJATELE 178 00:15:03,779 --> 00:15:05,781 {\an8}VÕIDU PEAKORTER SELLES SUUNAS 179 00:15:05,864 --> 00:15:08,158 {\an8}Issand. Kus sa olid? 180 00:15:08,242 --> 00:15:10,911 Ma väldin teistega rääkimist nagu proff. 181 00:15:10,994 --> 00:15:13,830 Imeline kodu! - Sa pole veel midagi näinud. 182 00:15:13,914 --> 00:15:15,541 Nad ei teaks, kui ma nende vannis magaks. 183 00:15:15,624 --> 00:15:17,000 Usun! Tere! 184 00:15:17,084 --> 00:15:18,252 Tere! 185 00:15:18,377 --> 00:15:20,337 Kas soovite kokteili? 186 00:15:20,420 --> 00:15:24,132 Jah. Aitäh. - Väga soovime. 187 00:15:27,094 --> 00:15:28,762 Tšau. - Tšau. 188 00:15:28,846 --> 00:15:30,722 Aitäh. 189 00:15:30,806 --> 00:15:33,225 Hirmu ajavad peale. - Täiega jubedikud. 190 00:15:33,308 --> 00:15:34,685 Kindlasti magavad pea alaspidi. 191 00:15:34,768 --> 00:15:36,770 Kas neil on alati ühesugused riided? 192 00:15:36,854 --> 00:15:39,523 See väike veidrik tegi parima Manhattani. 193 00:15:39,606 --> 00:15:41,525 Mesinädalad olid Sea Islandil. 194 00:15:42,776 --> 00:15:44,653 Mis on? - Meie omad ka. 195 00:15:44,736 --> 00:15:46,905 Päriselt? - Kas sõite Dominickis? 196 00:15:46,989 --> 00:15:48,866 Ma olin veidi pabinas. 197 00:15:48,949 --> 00:15:50,576 Harjumine võttis aega. 198 00:15:50,659 --> 00:15:54,288 See võtab veidi aega, aga läheb lihtsamaks. 199 00:15:54,371 --> 00:15:56,373 Nii on. 200 00:15:56,456 --> 00:15:58,292 Olen nii elevil, et saan siin olla. Ma ei… 201 00:15:58,375 --> 00:15:59,418 Näha pole. 202 00:15:59,501 --> 00:16:02,212 Olen saabumisest saati kuidagi segaduses. 203 00:16:02,337 --> 00:16:03,088 Jah. 204 00:16:03,172 --> 00:16:06,842 Billi sõnul on lendamise järel hägune olla. 205 00:16:06,925 --> 00:16:08,635 Kõrbeõhk ka. Sellega harjub ära. 206 00:16:08,719 --> 00:16:11,138 Dr Collins ütles sama. 207 00:16:12,306 --> 00:16:14,308 Tore, et ta läbi tuli. - Kes sa oled, Jack? 208 00:16:14,391 --> 00:16:16,310 Insener. - Ta võiks meiega poodlema tulla. 209 00:16:16,393 --> 00:16:18,270 Ma pole Deani ja Tedi osakonnas. 210 00:16:18,353 --> 00:16:20,772 Oled halvemas ja vähemtähtsas osakonnas. 211 00:16:20,856 --> 00:16:23,066 Ma pole jõudnud Frankiga eriti rääkida. 212 00:16:23,150 --> 00:16:25,027 Frank ei pea sinuga rääkima. 213 00:16:25,861 --> 00:16:27,029 Vabandust. Ma ei… 214 00:16:27,112 --> 00:16:30,782 Sa ei tea, kui veider ta on või mida ta teeb. 215 00:16:30,866 --> 00:16:34,369 Veab, et tead, kes ta on ja saad ta majas olla. 216 00:16:35,287 --> 00:16:37,289 Vabandust, olen nii elevil. 217 00:16:38,165 --> 00:16:40,792 Olin lihtsalt elevil. 218 00:16:42,294 --> 00:16:44,379 Kuulge. Minge. 219 00:16:44,463 --> 00:16:46,548 Sinna? - Jah, mine ette. 220 00:16:55,390 --> 00:16:57,309 Palun kogunege. 221 00:16:59,394 --> 00:17:01,647 Meil pole tavaliselt võimalust 222 00:17:01,730 --> 00:17:03,941 meie juures paare vastu võtta. 223 00:17:04,023 --> 00:17:07,109 Aga sel korral ei suutnud me oodata, 224 00:17:07,194 --> 00:17:09,820 et tähistada uue paari saabumist. 225 00:17:09,905 --> 00:17:13,032 Bill, Violet… 226 00:17:13,116 --> 00:17:17,538 Olen väga rõõmus, et saate mu mehelt õppida, 227 00:17:18,622 --> 00:17:22,209 liituda selle missiooniga ja olla osa sellest perest. 228 00:17:24,336 --> 00:17:28,423 Frank on ehitanud midagi erilist. 229 00:17:30,300 --> 00:17:33,011 See, mida ta on loonud, on… 230 00:17:33,554 --> 00:17:35,389 See on teine võimalus. 231 00:17:36,014 --> 00:17:37,558 Parem võimalus. 232 00:17:38,183 --> 00:17:41,228 Oleme vaid meie… - Miks me siin oleme? 233 00:17:43,772 --> 00:17:45,357 Lähme ära, kohe. 234 00:17:47,276 --> 00:17:48,902 Me ei tohiks siin olla. 235 00:17:51,989 --> 00:17:53,574 Mida see tähendas? 236 00:17:55,325 --> 00:17:56,660 Rahu. 237 00:18:01,415 --> 00:18:04,835 Margaretil ja Tedil on raske aeg. 238 00:18:07,421 --> 00:18:12,676 Margaret esitas hea küsimuse. 239 00:18:14,845 --> 00:18:16,388 Miks kurat me siin oleme? 240 00:18:19,099 --> 00:18:23,228 See maa siin tundub nii… 241 00:18:23,979 --> 00:18:27,941 tühi, kõva, tolmune, nii… 242 00:18:29,860 --> 00:18:31,278 väärtusetu. 243 00:18:33,155 --> 00:18:34,740 Miks mitte põgeneda? 244 00:18:34,823 --> 00:18:39,828 Minna tagasi turvalise tavalise elu juurde? 245 00:18:39,912 --> 00:18:45,501 Ei, mina… meie otsustame jääda. 246 00:18:45,584 --> 00:18:46,710 Eks? 247 00:18:46,835 --> 00:18:50,923 Vaatame hoolikamalt, kaevame sügavamalt. 248 00:18:51,006 --> 00:18:59,640 Kaevandame seda ohjeldamatut potentsiaali. 249 00:19:00,015 --> 00:19:06,480 Piiritut ja mõeldamatut väärtust. 250 00:19:08,190 --> 00:19:12,110 Näilisus on lihtne eksitaja. 251 00:19:13,362 --> 00:19:16,490 Palju raskem, vapram, 252 00:19:17,783 --> 00:19:20,410 on otsida seda, mis võiks olla. 253 00:19:23,664 --> 00:19:28,877 Dean, mis on progressi vaenlane? 254 00:19:29,002 --> 00:19:31,129 Kaos. - Jah. 255 00:19:33,841 --> 00:19:37,511 Vastik sõna. Kaos. 256 00:19:38,428 --> 00:19:41,807 Kaos on armutu vaenlane. 257 00:19:42,683 --> 00:19:45,561 Fokusseerimata energia, innovatsiooni pidurdaja, 258 00:19:45,644 --> 00:19:48,397 lootuse kägistaja, andekuse varjaja. 259 00:19:48,480 --> 00:19:54,152 Näen teis andekust. Tean, kes te olete. 260 00:19:56,280 --> 00:19:58,407 Mida me teeme? - Muudame maailma. 261 00:19:58,490 --> 00:20:00,784 Mida me teeme? - Muudame maailma. 262 00:20:00,868 --> 00:20:01,994 Täpselt nii. 263 00:20:03,203 --> 00:20:06,248 Näen veel üht põhjust, miks siin oleme. 264 00:20:06,331 --> 00:20:10,335 Kord olime kõik võõrad, 265 00:20:11,879 --> 00:20:13,547 nüüd üks vapper perekond. 266 00:20:13,630 --> 00:20:17,759 Dr Collins lõi selle kommuuni koos minuga. 267 00:20:17,843 --> 00:20:20,012 Aitäh visiooni eest, dr Collins. 268 00:20:20,596 --> 00:20:25,058 Seikleja Bill on me uusim maadeavastaja. 269 00:20:25,142 --> 00:20:27,436 See vapper Robinson Crusoe 270 00:20:27,519 --> 00:20:30,230 otsustas meiega sel seiklusel liituda. 271 00:20:30,314 --> 00:20:33,150 Aitäh, et oled meie partner, Bill. 272 00:20:34,359 --> 00:20:38,238 Aitäh, Violet, et oled tema partner. 273 00:20:38,322 --> 00:20:40,699 Ta ei suudaks seda sinu abita. 274 00:20:41,533 --> 00:20:42,910 Teie, naised… 275 00:20:44,411 --> 00:20:46,830 Me, mehed, nõuame palju. 276 00:20:46,914 --> 00:20:49,958 Tuge, õlga, millel nutta, 277 00:20:50,667 --> 00:20:53,837 kaetud lauda, puhast kodu, 278 00:20:53,962 --> 00:20:56,924 ja üle kõige diskreetsust. See… 279 00:20:58,884 --> 00:21:00,552 Seda on väga raske tagada. 280 00:21:06,266 --> 00:21:10,521 Oled mu kalju. Ma poleks siin sinuta. 281 00:21:11,396 --> 00:21:12,981 Aitäh. 282 00:21:18,153 --> 00:21:19,821 Vabalt. 283 00:21:29,498 --> 00:21:30,707 Jack? 284 00:21:36,880 --> 00:21:38,048 Jack? 285 00:21:44,638 --> 00:21:47,891 Margaret. - Nad peitsid mu siia. 286 00:21:48,267 --> 00:21:50,853 Üks hetk, Alice. Tal on kohe hästi. 287 00:21:50,936 --> 00:21:54,648 Mul pole hästi. Miski pole hästi. 288 00:21:54,731 --> 00:21:57,609 Ta peab magama. - Ma ei maga. 289 00:21:58,277 --> 00:21:59,945 Näen painajaid. 290 00:22:21,383 --> 00:22:23,051 Mida sa teed? 291 00:22:23,969 --> 00:22:26,430 Juurdlen, miks ma selle lipsu valisin. 292 00:22:37,024 --> 00:22:38,817 Mulle meeldivad su lipsud. 293 00:22:57,294 --> 00:23:00,756 Ei. Väljas on palju inimesi. 294 00:23:00,839 --> 00:23:05,177 Jack, väljas on nii palju inimesi. 295 00:24:00,023 --> 00:24:03,735 Võlu teda paarimängus. See on täistabamus. 296 00:24:03,819 --> 00:24:06,572 Oo jaa. Pane see Deani arvele. 297 00:24:06,655 --> 00:24:09,449 Uskumatu, et saame kõik arvele panna. 298 00:24:09,533 --> 00:24:12,411 Võidus on asju, mida raha eest ei saa. 299 00:24:12,494 --> 00:24:15,414 Pole muret ilmaga ega sõitma õppimisega. 300 00:24:15,497 --> 00:24:17,082 Mulle meeldib sõita. - Ei. 301 00:24:17,165 --> 00:24:20,127 Sulle meeldib, kui Jack õpetab. See on eelmäng. 302 00:24:20,252 --> 00:24:23,547 Tagasi külaliste juurde. Kas Kathy ja Bob tulid? 303 00:24:23,630 --> 00:24:25,340 Vist küll. - Tõesti? 304 00:24:25,382 --> 00:24:29,678 See tundub nii juhuslik, keda külla kutsuti. 305 00:24:29,761 --> 00:24:31,930 Kogemus ja edukus ei puutu asjasse, 306 00:24:32,014 --> 00:24:33,640 isegi meeldivus mitte, eks? 307 00:24:33,724 --> 00:24:36,727 Sulla-sulla. Kes sukeldub suvesse? 308 00:24:36,810 --> 00:24:38,353 Pane arvele. - Kohutav. 309 00:24:40,063 --> 00:24:41,773 Margaret oli stseeni teinud. - Issand. 310 00:24:41,857 --> 00:24:44,234 Viskas joogiga? - Mida? Ei. 311 00:24:44,318 --> 00:24:47,696 Mitte seda. Ta oli endast väljas. 312 00:24:47,779 --> 00:24:50,032 Häbiväärne, Ted saab nii kinga. 313 00:24:51,575 --> 00:24:54,953 Kui Peter kinga saaks, ma päriselt tapaks end. 314 00:24:55,037 --> 00:24:56,038 Ma ei suudaks mujal elada. 315 00:24:56,121 --> 00:24:58,749 Margaretil on raske aeg. 316 00:24:58,832 --> 00:25:00,417 Kelle süü see on? 317 00:25:03,212 --> 00:25:05,506 Tean. Mul on temast kahju. 318 00:25:05,589 --> 00:25:07,633 Jah, see oli kohutav õnnetus. 319 00:25:07,716 --> 00:25:08,759 See polnud õnnetus. 320 00:25:08,842 --> 00:25:10,761 Bunny, jäta nüüd. 321 00:25:10,844 --> 00:25:12,721 Ma ei taha olla ebaviisakas, ta oli su sõber. 322 00:25:12,804 --> 00:25:16,642 Meie sõber, kui oli normaalne. Siis läks segi. 323 00:25:17,684 --> 00:25:20,145 Ta viis oma poja kõrbesse. 324 00:25:21,271 --> 00:25:24,858 Ta arvas, et nägi midagi. - Hallukad. 325 00:25:25,609 --> 00:25:30,155 See pole selge, mis seal juhtus. 326 00:25:31,448 --> 00:25:34,910 Ta teadis, kui ohtlik seal on. 327 00:25:34,993 --> 00:25:39,164 Meil palutakse püsida siin, kus on ohutu. 328 00:25:40,374 --> 00:25:44,962 Aga ta vedas väikese poisi pärapõrgusse. 329 00:25:46,755 --> 00:25:50,592 Neil on põhjus, miks meid sinna ei lubata. 330 00:25:50,676 --> 00:25:52,553 Kui nad ta leidsid… 331 00:25:52,636 --> 00:25:55,347 Ta oli üksi. Poissi ei leitudki. 332 00:25:57,516 --> 00:26:00,060 Teadsin, et ta sai surma, aga et nii… 333 00:26:00,143 --> 00:26:03,063 Tema sõnul võeti poiss ära ta karistamiseks. 334 00:26:11,113 --> 00:26:14,157 Oh neid mehi. Vähemalt teevad nad tööd. 335 00:26:15,367 --> 00:26:19,162 Mis te arvate, mida nad seal teevad? 336 00:26:21,373 --> 00:26:24,209 Mis mõttes? - Ma tean, mida nad räägivad… 337 00:26:24,293 --> 00:26:27,087 "Progressiivsete materjalide arendus." 338 00:26:27,212 --> 00:26:32,551 Peter vihjab mõnikord, et nad teevad relvi. 339 00:26:32,634 --> 00:26:34,636 Kõike tehakse maa all, 340 00:26:34,720 --> 00:26:36,180 sest Frank avastas… - Peg. 341 00:26:39,641 --> 00:26:40,893 Vabandust. 342 00:26:42,644 --> 00:26:45,105 Me oleme siin, sest usume eesmärki. 343 00:26:45,189 --> 00:26:46,023 Jah. 344 00:26:46,106 --> 00:26:49,943 Meie töö on sama tähtis ja oluline. 345 00:26:50,027 --> 00:26:52,905 Meie hoolitseme nende eest kodus. 346 00:26:52,988 --> 00:26:55,699 Selle abita nad maailma ei muudaks. 347 00:27:18,180 --> 00:27:21,099 Kõik keskenduvad ohverdustele, 348 00:27:21,183 --> 00:27:23,310 mida tehakse eesmärgi nimel. 349 00:27:23,393 --> 00:27:27,773 Tahan, et keskenduksite ohverdustele, mida teete paigal seistes. 350 00:27:27,856 --> 00:27:31,777 Kui te ei jahi seda, mida olete väärt, 351 00:27:31,860 --> 00:27:34,196 siis lepite pisema versiooniga oma elust. 352 00:27:34,279 --> 00:27:38,242 Ohverdus ei nõua ainult vaprust, vaid ka usku, 353 00:27:38,325 --> 00:27:41,870 "Ma talun seda valu, seda pingutust, 354 00:27:41,954 --> 00:27:45,582 sest tean, et lõpus ootab mind, mida tahan." 355 00:27:46,416 --> 00:27:49,670 Midagi ohverdada on hirmus. 356 00:27:50,796 --> 00:27:55,676 Aga hirmu küüsis olles ohverdate enamat. 357 00:27:57,636 --> 00:27:59,513 Homseni. 358 00:28:01,890 --> 00:28:04,893 VÕIDU LINNATRANSPORT 359 00:28:18,115 --> 00:28:21,118 VÕIDU FAAS 2 - TULEB PEAGI 360 00:28:23,662 --> 00:28:26,331 Kas täna poodlema ei lähegi? - Mida? 361 00:28:26,415 --> 00:28:28,709 Kas täna poodlema ei lähegi? 362 00:28:28,792 --> 00:28:31,128 Ei. 363 00:28:31,545 --> 00:28:32,838 Kaugemale enam ei saa, 364 00:28:32,921 --> 00:28:34,923 keeran nüüd tagasi linna. 365 00:28:35,299 --> 00:28:37,467 Sobib, tulin lõbusõidule. 366 00:28:38,343 --> 00:28:40,679 Tahtsin majast välja saada. 367 00:28:42,764 --> 00:28:44,558 Värsket õhku hingata. 368 00:29:15,214 --> 00:29:19,051 Kas te seda näete? 369 00:29:19,718 --> 00:29:21,803 Kas kõik on korras? 370 00:29:21,887 --> 00:29:23,597 Jah. Kas te seda lennukit näete? 371 00:29:24,848 --> 00:29:26,600 Ma ei tea, millest te räägite. 372 00:29:26,683 --> 00:29:28,560 Lennuk on täpselt… 373 00:29:30,187 --> 00:29:33,106 Oh ei! Issand! Jää seisma! 374 00:29:34,358 --> 00:29:36,360 See lennuk kukkus just alla! 375 00:29:36,860 --> 00:29:38,070 Olete kindel? 376 00:29:38,153 --> 00:29:40,280 Jah! Sõida sinna, see kukkus alla. 377 00:29:40,364 --> 00:29:41,782 Ma võin näidata, kus see on. 378 00:29:41,865 --> 00:29:44,660 Ma ei saa sinna suunda sõita. 379 00:29:45,118 --> 00:29:45,869 Mida? 380 00:29:45,953 --> 00:29:49,873 Me peame jääma siia, kus on turvaline. 381 00:29:53,126 --> 00:29:56,046 Aga ma ei saa sinna minna üksinda. 382 00:29:56,171 --> 00:29:58,924 Mu marsruut ei lähe sinna. Ma ei saa. 383 00:29:59,007 --> 00:30:02,678 Aga äkki neil on abi vaja? 384 00:30:04,930 --> 00:30:06,890 Jumal küll. 385 00:30:06,974 --> 00:30:09,351 Jumal küll. Mis sul viga on? 386 00:30:31,290 --> 00:30:33,292 HOIATUS 387 00:30:33,375 --> 00:30:36,920 OHTLIKUD MATERJALID. AINULT TURVAMEESKONNALE 388 00:31:37,689 --> 00:31:39,107 Halloo? 389 00:31:42,069 --> 00:31:45,113 Mul on abi vaja. On juhtunud õnnetus. 390 00:31:45,197 --> 00:31:47,115 Lennuk kukkus alla… 391 00:32:11,849 --> 00:32:13,475 Halloo? 392 00:33:55,953 --> 00:33:58,205 Me saame lasta lahti. 393 00:33:58,330 --> 00:34:03,335 Lasta lahti sellest, kuidas me peaks tundma. 394 00:34:03,502 --> 00:34:08,966 Lasta lahti kaosest, mis valitseb võrdsuse märgi all. 395 00:34:09,049 --> 00:34:12,719 Kukkuda sügavamale tõe küüsi, 396 00:34:13,846 --> 00:34:17,099 et me ihaldame korda. 397 00:34:33,866 --> 00:34:40,956 Lase oma meeltel laskuda selle tõe küüsi. 398 00:34:41,123 --> 00:34:46,712 Vaju sügavamale sellese, kuidas peaks olema. 399 00:34:49,755 --> 00:34:51,175 Alice. 400 00:35:56,031 --> 00:35:58,534 Jack? - Ärkasid. 401 00:35:59,660 --> 00:36:02,120 Ma ei jõudnud isegi lauda katta. 402 00:36:03,330 --> 00:36:04,957 Mis toimub? 403 00:36:05,624 --> 00:36:07,292 Teen õhtusööki. 404 00:36:07,376 --> 00:36:09,878 Pidi olema viis käiku. 405 00:36:10,003 --> 00:36:13,298 Kahjuks peame leppima kolmega. 406 00:36:13,382 --> 00:36:19,012 Ära seda vaata. See on menüüst maas. 407 00:36:19,346 --> 00:36:20,722 Mis juhtus? 408 00:36:20,806 --> 00:36:22,850 Pingutasin maitseainetega üle. 409 00:36:23,600 --> 00:36:26,353 Kaua sa juba kodus oled? 410 00:36:26,436 --> 00:36:27,688 Paar tundi. 411 00:36:30,190 --> 00:36:34,194 Ära seda vaata. Küpsetan liha. 412 00:36:34,278 --> 00:36:36,405 Nagu sa tegid mu sünnipäevaks. 413 00:36:37,406 --> 00:36:39,616 Aga tegin paar muudatust. 414 00:36:40,701 --> 00:36:42,995 Kas ma olin kodus, kui sa tulid? 415 00:36:43,078 --> 00:36:45,122 Jah. Magasid magamistoas. 416 00:36:46,331 --> 00:36:48,000 Kas porgandeid pannakse ka? 417 00:36:49,334 --> 00:36:51,044 Kuidas ma koju sain? 418 00:36:51,170 --> 00:36:52,629 Küllap bussiga. 419 00:36:55,591 --> 00:36:57,509 Kas ta tuli mulle järele? 420 00:36:57,593 --> 00:36:59,052 Millest sa räägid? 421 00:36:59,761 --> 00:37:02,848 Jack, läksin bussilt maha. Nägin lennuõnnetust. 422 00:37:03,724 --> 00:37:05,934 Ma teaks, kui lennuk oleks alla kukkunud. 423 00:37:06,018 --> 00:37:08,228 Ma nägin… - See teeb kõva häält… 424 00:37:08,312 --> 00:37:10,689 hakkasin kõndima… - raske mitte kuulda. 425 00:37:18,071 --> 00:37:21,658 Kas kõik on korras? 426 00:37:21,742 --> 00:37:24,036 Ei, ma ei tea. Ma pole… - Mis on? 427 00:37:24,494 --> 00:37:30,125 Nägin väga veidrat und. 428 00:37:31,001 --> 00:37:35,088 Kahju. Tead, mida veidrad uned minuga teevad? 429 00:37:35,214 --> 00:37:36,882 Mida? 430 00:37:36,965 --> 00:37:40,636 Näljaseks. Kas sa porgandit soovid? 431 00:37:40,719 --> 00:37:42,012 Jah. 432 00:37:47,100 --> 00:37:49,645 Alice, pean sinuga aus olema. 433 00:37:52,314 --> 00:37:54,816 Kartulipüreest ei saa asja. 434 00:37:56,068 --> 00:37:58,737 Kartuleid peab enne keetma. 435 00:37:59,780 --> 00:38:02,824 Teadsin, et midagi jäi puudu. Idikas. 436 00:38:02,908 --> 00:38:03,909 Panen poti tulele. 437 00:38:03,992 --> 00:38:05,118 Ei, ei. 438 00:38:05,202 --> 00:38:07,204 Las ma panen… - Tee juua. Puhka. 439 00:38:07,287 --> 00:38:10,791 Tee meile juua. Mina olen täna kokk! 440 00:38:15,921 --> 00:38:17,172 Kuule. 441 00:38:18,507 --> 00:38:19,716 Kas sa armastad mind? 442 00:38:21,134 --> 00:38:22,469 Meeletult. 443 00:38:23,679 --> 00:38:25,472 Meeletult. 444 00:38:29,935 --> 00:38:36,441 Keedan kartuleid, keedan kartuelid 445 00:38:47,578 --> 00:38:50,956 Alati on neid, kellele on hetkeseis kasulik. 446 00:38:51,039 --> 00:38:54,793 Nad on juba praegu meie vastu. 447 00:38:55,711 --> 00:38:58,714 Olen valmis teie nimel kõik ohverdama. 448 00:38:58,797 --> 00:39:03,552 Annan kõik, et me saaks parema maailma, 449 00:39:03,635 --> 00:39:07,306 aga ma ei saa teid kaitsta, kui te pole lojaalsed. 450 00:39:08,807 --> 00:39:12,686 Kas antud lubadust peaks hoidma? 451 00:39:12,769 --> 00:39:16,732 Kas sõna on kuld? Tõde? 452 00:39:16,815 --> 00:39:19,693 Kas see on meie leping? 453 00:39:20,694 --> 00:39:22,070 Homseni. 454 00:40:04,321 --> 00:40:05,531 Halloo? 455 00:40:05,614 --> 00:40:09,576 Sa läksid sinna. Sa nägid seda. 456 00:40:10,494 --> 00:40:11,828 Margaret? 457 00:40:11,912 --> 00:40:16,750 Sa nägid seda. Nad valetavad meile kõigile. 458 00:40:19,002 --> 00:40:20,712 Ma ei saa praegu rääkida, Margaret. 459 00:40:20,796 --> 00:40:25,300 Keegi ei kahtle. Me ei saa enam siia jääda. 460 00:40:29,012 --> 00:40:30,055 Ma pole hull. 461 00:40:30,138 --> 00:40:32,140 Oled naeruväärne, lõpeta see ära. 462 00:40:32,224 --> 00:40:33,600 Alice, sa tunned mind… 463 00:42:14,743 --> 00:42:16,119 Ei. 464 00:42:18,413 --> 00:42:19,623 Ei. 465 00:42:42,604 --> 00:42:43,730 Margaret? 466 00:42:56,201 --> 00:42:57,744 Ei. Ära tee! 467 00:43:04,001 --> 00:43:05,043 Oota! 468 00:43:07,629 --> 00:43:09,423 Ei! Laske mind lahti! 469 00:43:09,506 --> 00:43:11,633 Margaret! Laske mind lahti! 470 00:43:12,217 --> 00:43:13,468 Margaret! 471 00:43:14,761 --> 00:43:17,264 Jack, sa ei mõista. Ma olin seal. 472 00:43:17,347 --> 00:43:18,724 Ma nägin seda kõike. 473 00:43:18,807 --> 00:43:20,893 Tahan magama minna. - Nägin teda kukkumas. 474 00:43:20,976 --> 00:43:23,854 Tahtsin aidata, aga mind lohistati eemale. 475 00:43:23,937 --> 00:43:27,399 Miks mind ära viidi? - Lõpeta ära! 476 00:43:27,482 --> 00:43:29,568 Tal ei ole kõik korras. 477 00:43:29,651 --> 00:43:30,777 Ei. 478 00:43:32,571 --> 00:43:34,740 Ma ei tea, mida öelda. 479 00:43:34,823 --> 00:43:38,994 Ted on temaga haiglas. Tehakse paar õmblust. 480 00:43:39,077 --> 00:43:41,955 Ta libastust akent puhastades. See oli õnnetus. 481 00:43:42,039 --> 00:43:44,082 Ei, ma nägin. Ta lõikas end ise. 482 00:43:44,166 --> 00:43:45,542 Sul oli raske öö. 483 00:43:45,626 --> 00:43:47,211 Ära hakka! - Tundsid end halvasti. 484 00:43:47,336 --> 00:43:49,630 Ta kukkus, sa arvasid kõige hullemat. 485 00:43:49,713 --> 00:43:52,174 Ta lõikas endal kõri läbi! 486 00:43:52,257 --> 00:43:53,383 See on hullumeelsus. 487 00:43:53,467 --> 00:43:55,719 Jack, ma nägin. Ta lõikas end ise. 488 00:43:55,802 --> 00:43:58,013 Verd oli igal pool. Polnud vaid paari õmbluse asi. 489 00:43:58,096 --> 00:44:00,182 Palun ära ole hüsteeriline. 490 00:44:08,482 --> 00:44:09,775 Jack… 491 00:44:12,569 --> 00:44:14,446 Ta oli mu sõber. 492 00:44:15,656 --> 00:44:17,908 Ta tahtis minu abi. 493 00:44:19,034 --> 00:44:23,622 Ignoreerisin teda. Ja siis juhtus see. 494 00:44:24,289 --> 00:44:26,708 Tunnen, et see oli minu süü. 495 00:44:29,127 --> 00:44:31,129 See pole kellegi süü. See oli õnnetus. 496 00:44:31,213 --> 00:44:32,464 Ei. 497 00:44:34,258 --> 00:44:37,803 Ta ütles, et nad tulevad, sest ta teab midagi. 498 00:44:40,806 --> 00:44:44,184 Miks nad valetavad? - Palun, jäta. 499 00:44:44,268 --> 00:44:45,811 Mida nad varjavad? 500 00:44:47,604 --> 00:44:49,857 Sa ju mõistad, et see on imelik. 501 00:44:49,940 --> 00:44:50,774 Lõpeta! 502 00:44:50,858 --> 00:44:52,442 Midagi on valesti! 503 00:45:04,246 --> 00:45:06,874 Mida sa seal projektis teed? 504 00:45:07,916 --> 00:45:10,961 Sa tead, mida. Olen insener. 505 00:45:14,006 --> 00:45:15,382 Tean. 506 00:45:17,509 --> 00:45:19,428 Aga mida nad teevad? 507 00:45:24,099 --> 00:45:25,517 Palun… 508 00:45:27,060 --> 00:45:29,062 Mis tegelikult toimub? 509 00:45:29,146 --> 00:45:30,480 Ära küsi seda. 510 00:45:30,564 --> 00:45:33,233 Progressiivsete materjalide arendus? 511 00:45:33,317 --> 00:45:36,278 Me ei saa sellest rääkida. - Mida see tähendab? 512 00:45:36,361 --> 00:45:37,821 Mida see tähendab? 513 00:45:38,197 --> 00:45:39,948 Kas sa ise tead? 514 00:45:40,032 --> 00:45:41,742 Kas sa tead, mida Frank teeb? 515 00:45:41,825 --> 00:45:42,659 See on salastatud. 516 00:45:42,743 --> 00:45:45,245 Me ei tohi oma tööd kellegagi arutada. 517 00:45:45,329 --> 00:45:46,330 Sa tead seda. 518 00:45:46,413 --> 00:45:47,706 Aga kui Margaretil oli õigus? 519 00:45:47,789 --> 00:45:48,916 Jäta, Alice. 520 00:45:48,999 --> 00:45:51,043 Äkki see koht on ohtlik? - Jäta! 521 00:45:53,670 --> 00:45:56,256 Olen osa millestki tähtsast, Alice. 522 00:45:57,216 --> 00:45:59,718 Franki missioon on oluline. 523 00:45:59,801 --> 00:46:01,678 Tean seda, aga sa ei kuula mind. 524 00:46:01,762 --> 00:46:04,181 Kõik ei saa sellist võimalust. 525 00:46:04,932 --> 00:46:07,935 Kui nii jätkad, sead kõik ohtu. 526 00:46:08,018 --> 00:46:10,979 Kas sa muretsed oma karjääri pärast? 527 00:46:11,063 --> 00:46:13,023 Meie elu pärast, Alice. 528 00:46:13,106 --> 00:46:17,152 Meie elu pärast koos. Sellest siin. 529 00:46:17,861 --> 00:46:19,738 Võime sellest ilma jääda. 530 00:46:21,907 --> 00:46:26,245 Palun. Võta end kokku. 531 00:46:28,539 --> 00:46:29,998 Palun. 532 00:46:30,582 --> 00:46:32,417 Kurat küll. 533 00:46:48,433 --> 00:46:51,770 Võit on turvaline ja ohutu. 534 00:46:51,854 --> 00:46:55,524 Ideaalne koht perekonna loomiseks, 535 00:46:55,607 --> 00:47:00,529 puhata sõpradega või nautida 536 00:47:00,612 --> 00:47:03,282 selle päikeselise paradiisi vaateid. 537 00:47:03,365 --> 00:47:07,411 Parimad vaated võivad olla basseini ääres. 538 00:47:07,494 --> 00:47:10,372 Siin saate elada seda elu, mida väärite. 539 00:47:10,455 --> 00:47:12,749 Me kõik saame elada… 540 00:47:57,044 --> 00:48:00,422 {\an8}Ma tahaksin Franki lihtsalt tänada. 541 00:48:00,506 --> 00:48:02,633 Ma ei teadnud, et saan nii õnnelik olla. 542 00:48:03,509 --> 00:48:06,762 {\an8}Ma ei mäletagi oma elu enne Võitu. 543 00:48:07,930 --> 00:48:12,392 {\an8}Frank andis meile elu võimaluse… 544 00:48:56,270 --> 00:48:58,814 Meil veab, et saame siin olla. 545 00:49:13,745 --> 00:49:16,540 Kas mingi viirus levib? - Minu teada mitte. 546 00:49:18,333 --> 00:49:21,003 Tundub täiesti tavaline üleväsimus. 547 00:49:22,254 --> 00:49:25,883 Kas sul on hiljuti stressi ja pingeid olnud? 548 00:49:25,966 --> 00:49:29,761 Ta nägi Tedi naist kukkumas. Äkki šokk? 549 00:49:29,845 --> 00:49:33,557 Oli see vast koperdus. Tal oli nii häbi. 550 00:49:35,392 --> 00:49:37,603 See polnud koperdus. 551 00:49:39,438 --> 00:49:40,814 Ta lõikas endal kõri läbi. 552 00:49:40,898 --> 00:49:43,233 Alice. - Ei, ei. 553 00:49:46,486 --> 00:49:49,948 Trauma nägemine võib mälestusi mõjutada. 554 00:49:50,032 --> 00:49:51,200 Tekitada painajaid. 555 00:49:53,076 --> 00:49:54,119 See… 556 00:49:54,620 --> 00:49:56,413 Võin tablette välja kirjutada. 557 00:49:57,289 --> 00:50:00,959 Ma ei usu, et mul neid vaja on. 558 00:50:02,127 --> 00:50:03,420 Need on ennetava toimega. 559 00:50:03,504 --> 00:50:04,505 MARGARET WATKINS - TURVAOHT 560 00:50:04,963 --> 00:50:08,592 Enamikul on nendega edu olnud. 561 00:50:08,675 --> 00:50:12,513 Need lihtsalt lõõgastavad sind. 562 00:50:16,767 --> 00:50:18,602 Tal pole neid vaja. 563 00:50:19,728 --> 00:50:21,563 See pole probleem. 564 00:50:21,647 --> 00:50:23,732 Saame selle ise lahendatud. 565 00:50:25,984 --> 00:50:27,986 Jätan need siis varuks ootele. 566 00:50:34,409 --> 00:50:37,538 Mida sa Margaretiga tegid? 567 00:50:38,622 --> 00:50:39,831 Kuidas? 568 00:50:40,791 --> 00:50:42,668 Tedi naisega. 569 00:50:46,171 --> 00:50:48,674 Vabandust, ma ei… 570 00:50:48,757 --> 00:50:53,762 Ma ei mõista, kuidas ta saab terve olla. 571 00:50:55,806 --> 00:50:58,016 Sa ju ei tahaks, et ma jagaks sinu ravilugu 572 00:50:58,100 --> 00:51:00,269 teiste patsientidega, ega ju? 573 00:51:01,270 --> 00:51:02,855 Ma poleks selle vastu. 574 00:51:03,647 --> 00:51:08,485 Ma tahaks teada, kuidas sa ta terveks tegid. 575 00:51:11,280 --> 00:51:15,492 Pakume siin psühhiaatrilist ja füüsilist abi. 576 00:51:15,576 --> 00:51:18,161 Margaretil oli vaja mõlemat. 577 00:51:18,579 --> 00:51:20,998 Füüsilises mõttes oli temaga kõik korras, 578 00:51:21,081 --> 00:51:23,041 aga vaimselt ei olnud. 579 00:51:23,417 --> 00:51:28,005 Tal oli tõsiseid probleeme. Vihapursked. Paranoia. 580 00:51:28,130 --> 00:51:30,757 Ted ei saanud tänu temale oma tööd teha, 581 00:51:30,841 --> 00:51:34,052 nii et ta ei tööta enam projekti Võit juures. 582 00:51:34,136 --> 00:51:36,513 Tal oli päris palju abi vaja. 583 00:51:38,182 --> 00:51:39,600 Mitte nagu sinul. 584 00:51:40,934 --> 00:51:43,854 Ei. Siin pole seda vaja. 585 00:51:44,521 --> 00:51:46,481 See on hoopis teine lugu. 586 00:51:47,941 --> 00:51:50,027 Kuidas te britid seda ütletegi? 587 00:51:53,280 --> 00:51:56,158 "Säilitage rahu ja jätkake." 588 00:52:00,787 --> 00:52:02,915 Jack. Saada mind välja. 589 00:52:02,998 --> 00:52:04,374 Muidugi. 590 00:52:05,292 --> 00:52:06,668 Ja pea meeles, 591 00:52:07,503 --> 00:52:10,964 olen vaid kõne kaugusel. - Suur tänu. 592 00:52:36,448 --> 00:52:37,950 Noh. 593 00:52:45,290 --> 00:52:47,167 Sa tead meie seisukohta. 594 00:52:47,709 --> 00:52:49,461 Tore, et tagasi tulid. See jäi maha. 595 00:52:49,962 --> 00:52:52,005 Kui pea poleks küljes, jääks see maha. 596 00:52:53,549 --> 00:52:55,759 Jack, kas sa ei peaks tööle naasma? 597 00:52:55,843 --> 00:52:57,344 Jah, muidugi. 598 00:53:01,849 --> 00:53:04,268 Õhtul näeme. 599 00:53:43,557 --> 00:53:47,019 Ei. Ei, see pole… 600 00:53:50,063 --> 00:53:52,065 {\an8}FÜÜSILINE LÄBIVAATUS 601 00:53:52,149 --> 00:53:55,235 {\an8}Keeldus ravist. Viimane hoiatus. 602 00:55:48,891 --> 00:55:52,060 Võib-olla kutsun Shelley tantsima. 603 00:55:53,228 --> 00:55:55,939 Ikka veel vannis? Jääme hiljaks. 604 00:55:57,316 --> 00:56:01,361 Valisin selle kleidi sulle nädal tagasi. 605 00:56:02,529 --> 00:56:04,698 Kujutasin sind selles elavalt ette. 606 00:56:06,533 --> 00:56:08,202 Aitäh. 607 00:56:09,703 --> 00:56:11,455 Näed nii ilus välja. 608 00:56:13,790 --> 00:56:16,376 Me võiks proovida teha midagi pöörast. 609 00:56:20,255 --> 00:56:22,466 Teeme lapse. 610 00:56:23,509 --> 00:56:24,718 Mida? 611 00:56:24,801 --> 00:56:27,054 Mitte praegu. 612 00:56:27,137 --> 00:56:29,014 Ma armastan sind. 613 00:56:30,349 --> 00:56:32,184 Tahan sind veel rohkem. 614 00:56:33,143 --> 00:56:35,896 Tahan ka väikest sind. 615 00:56:41,276 --> 00:56:43,695 Arvan, et see oleks lõbus. 616 00:56:44,530 --> 00:56:46,698 Mõtle sellele, eks? 617 00:56:47,574 --> 00:56:48,825 Olgu. 618 00:56:53,288 --> 00:56:56,458 Tuleb hea õhtu. Näed väga ilus välja. 619 00:57:11,515 --> 00:57:14,643 {\an8}TÄNA VÕIT, HOMME MAAILM 620 00:57:14,726 --> 00:57:17,062 Tere õhtust, ootasime teid. 621 00:57:17,145 --> 00:57:18,397 Vabandust. 622 00:57:18,480 --> 00:57:20,816 Teil on maja parim laud. 623 00:57:28,073 --> 00:57:30,409 Tore näha. - Kutid. 624 00:57:32,160 --> 00:57:34,162 Miks te alati tülitsete? Mis sul on? 625 00:57:34,246 --> 00:57:36,331 Alati sama lugu. - Kõik on hästi. 626 00:57:37,207 --> 00:57:40,043 Hei. - Lõpuks ometi. 627 00:57:41,128 --> 00:57:43,505 Tere. Issand! 628 00:57:45,424 --> 00:57:47,134 Joo seda. 629 00:57:47,718 --> 00:57:50,596 Näed välja nagu nukk. Keeruta! 630 00:57:50,721 --> 00:57:54,183 Mulle, sulle. Läks. 631 00:57:54,266 --> 00:57:56,185 Põhjani! - Joo kõik ära! 632 00:57:56,268 --> 00:57:57,978 Vaat nii! 633 00:57:58,729 --> 00:58:00,814 Paharetid tulid. 634 00:58:01,982 --> 00:58:04,443 Uskumatu, et teid ühte lauda lubati. 635 00:58:04,526 --> 00:58:06,737 Kindlustusele on nii parem. 636 00:58:06,820 --> 00:58:08,197 Tõsi. 637 00:58:09,239 --> 00:58:11,450 Alice, kuidas sa end tunned? 638 00:58:12,159 --> 00:58:14,411 Hästi, mul läheb hästi. 639 00:58:15,162 --> 00:58:18,665 Nii ilus. Aitäh, et meid kutsusite. 640 00:58:19,708 --> 00:58:21,585 Kui kuulen klaasi purunemist, tulen tagasi. 641 00:58:21,710 --> 00:58:24,588 Ära ahvatle, muidu lõhume neid öö läbi. 642 00:58:30,219 --> 00:58:31,595 Kas näeme hiljem tantsupõrandal? 643 00:58:31,678 --> 00:58:34,097 Jah. Muidugi. 644 00:58:37,809 --> 00:58:40,229 Mu mees oskab pidu korraldada, eks? 645 00:58:42,940 --> 00:58:46,193 Ta teeb meie heaks nii palju. 646 00:58:46,276 --> 00:58:48,779 Rohkem, kui suudame talle tasuda. 647 00:58:48,862 --> 00:58:52,574 Aga mul on talle väike kingitus. 648 00:58:52,658 --> 00:58:56,411 Tegelikult kõigile. Loodan, et meeldib. 649 00:59:13,762 --> 00:59:15,180 Anna minna! 650 00:59:54,720 --> 00:59:56,221 Sa läksid sinna välja. 651 00:59:57,055 --> 00:59:58,390 Sa nägid seda. 652 01:00:04,938 --> 01:00:06,565 Tal olid vihapursked. 653 01:00:07,941 --> 01:00:09,026 Paranoia. 654 01:00:20,204 --> 01:00:21,705 On see vast… 655 01:00:25,292 --> 01:00:28,420 Ole hea. Minu lugupidamine. 656 01:00:30,839 --> 01:00:32,841 Plaksutage! Noh! 657 01:00:33,884 --> 01:00:37,471 Kas meeldis? Kas see meeldis teile? 658 01:00:37,554 --> 01:00:40,599 Tõuske siis püsti! Noh! 659 01:00:40,682 --> 01:00:42,226 Kuidas läheb? Tore näha. 660 01:00:42,309 --> 01:00:46,605 Vaat nii see käib. Raske töö ja kõva pidu. 661 01:00:46,688 --> 01:00:48,273 Mis sa kostad, Jacko? 662 01:00:50,901 --> 01:00:53,987 Jack, tahan koju. - Mida? 663 01:00:55,030 --> 01:00:57,783 Noh, Tim! Äge! 664 01:01:01,119 --> 01:01:03,288 Kuidas oli? Aplaus. 665 01:01:03,372 --> 01:01:05,958 Palun lähme. Kohe praegu. Palun. 666 01:01:06,041 --> 01:01:08,043 Võtame sulle klaasikese. Kõik saab korda. 667 01:01:08,460 --> 01:01:11,797 Võidu jaoks kõlbab vaid parim. Heldus! 668 01:01:11,880 --> 01:01:14,049 Hüva, võtke istet. 669 01:01:19,388 --> 01:01:22,015 Ma pean nüüd selle järel esinema, 670 01:01:22,099 --> 01:01:24,101 see on päris raske, aga… 671 01:01:24,810 --> 01:01:27,563 Pean tunnistama, et… 672 01:01:29,231 --> 01:01:34,319 Ka mul oli plaanis üks etteaste teha. 673 01:01:34,403 --> 01:01:35,404 Tean. 674 01:01:43,871 --> 01:01:44,997 Jack Chambers. 675 01:01:47,124 --> 01:01:49,376 Palun tule korraks siia. 676 01:01:51,962 --> 01:01:56,216 Jack, tahan koju. Me peame ära minema. 677 01:01:56,300 --> 01:01:58,677 Teeme talle aplausi. 678 01:01:58,760 --> 01:02:00,429 Tal on vaja julgustamist. 679 01:02:01,346 --> 01:02:05,017 Suur aplaus! Võidule kohane vastuvõtt! 680 01:02:07,686 --> 01:02:09,479 Jack Chambers. 681 01:02:17,487 --> 01:02:21,241 Täna on mu aasta lemmik õhtu. 682 01:02:21,325 --> 01:02:26,538 Kõik on koos, näen meie arengut. 683 01:02:28,790 --> 01:02:30,459 Aga vähesed… 684 01:02:31,710 --> 01:02:34,421 Vähesed on arenenud nii 685 01:02:35,005 --> 01:02:36,840 muljetavaldavalt 686 01:02:37,799 --> 01:02:39,426 kui see noormees siin. 687 01:02:44,097 --> 01:02:47,518 Jumal teab, et olen selle üle palju juurelnud. 688 01:02:47,601 --> 01:02:50,729 See on kindlasti ebatavaline. 689 01:02:51,855 --> 01:02:55,484 Aga teate? See mees on ebatavaline. 690 01:02:55,567 --> 01:02:59,196 Mees, kelle ees tunnen aukartust. 691 01:03:01,240 --> 01:03:04,034 Jack Chambers, mul on au 692 01:03:06,870 --> 01:03:09,498 kutsuda sind… 693 01:03:11,208 --> 01:03:12,918 nõuandekogu liikmeks. 694 01:03:29,893 --> 01:03:32,521 Kas sa oled mees, kes väidad end olevat? 695 01:03:42,364 --> 01:03:43,448 Sobib hästi. 696 01:03:46,535 --> 01:03:48,537 Aitäh sulle lojaalsuse eest. 697 01:03:49,746 --> 01:03:52,124 Palju head on veel ees. 698 01:03:54,418 --> 01:03:56,253 Mis te kostate, daamid ja härrad? 699 01:04:32,956 --> 01:04:34,791 Kas tahate näha teda tantsimas? 700 01:04:38,629 --> 01:04:42,257 Vaadake vaid, kuidas ta tantsib! 701 01:04:42,382 --> 01:04:46,011 Anna minna! 702 01:04:49,640 --> 01:04:52,017 Vaadake, mida ta oskab! 703 01:04:57,940 --> 01:05:00,400 Ära ütle nii. Sa saad uue töökoha. 704 01:05:00,484 --> 01:05:01,485 Alice! 705 01:05:02,277 --> 01:05:05,739 Mis on viga? Kullake. 706 01:05:07,074 --> 01:05:10,244 Mis juhtus? Mis on viga? 707 01:05:11,495 --> 01:05:12,913 Erakordne! 708 01:05:19,962 --> 01:05:22,047 Kõik on korras. 709 01:05:22,130 --> 01:05:24,925 Bunny, me peame siit kohe ära minema. 710 01:05:25,008 --> 01:05:28,178 Ei, kõik on korras. Meil on hästi. 711 01:05:28,262 --> 01:05:30,931 Räägi mulle, mis juhtus? 712 01:05:34,059 --> 01:05:36,061 On vast lugu! 713 01:05:37,062 --> 01:05:38,438 Kas vaatate seda? 714 01:05:38,522 --> 01:05:40,691 Margaretil oli õigus. 715 01:05:42,025 --> 01:05:45,529 Ta esitas küsimusi, neile ei meeldi see. 716 01:05:45,612 --> 01:05:48,115 Nad vaigistasid ta. 717 01:05:48,699 --> 01:05:53,287 See polnud õnnetus. Ma nägin ta kukkumist. 718 01:05:53,370 --> 01:05:55,455 Nad valetavad kõige kohta. 719 01:05:59,376 --> 01:06:01,461 Tantsi, Jack! 720 01:06:03,630 --> 01:06:06,091 Laseme tal keerutada, eks? 721 01:06:06,175 --> 01:06:08,719 Läksin välja ja nägin seda. 722 01:06:08,802 --> 01:06:10,679 Kuhu sa läksid? 723 01:06:10,762 --> 01:06:13,724 {\an8}Just nii! Kiiremini! 724 01:06:14,391 --> 01:06:16,977 Lase edasi! Noh! 725 01:06:19,354 --> 01:06:20,647 Just nii! 726 01:06:25,027 --> 01:06:27,487 Kas see ei pane teid uskuma? 727 01:06:28,906 --> 01:06:30,073 Seisa sirgelt! 728 01:06:30,657 --> 01:06:34,995 Kummarda! Sa oled seda väärt! 729 01:06:35,078 --> 01:06:37,998 Kui seda puudutasin, nägin midagi. 730 01:06:38,999 --> 01:06:41,752 Ma mäletan üha rohkem. 731 01:06:41,877 --> 01:06:44,630 Kuulsin Franki häält, see on mu peas… 732 01:06:44,713 --> 01:06:49,218 See on enamat kui pidustused 733 01:06:49,301 --> 01:06:51,929 tähistamaks ühiskonna reeglitest vabanemist, 734 01:06:52,012 --> 01:06:56,350 see on potentsiaali vabastamise pidu! 735 01:06:57,059 --> 01:07:00,062 See tuletab meile meelde, kes me oleme! 736 01:07:00,145 --> 01:07:02,397 Las ma näitan sulle. Lähme koos. 737 01:07:02,481 --> 01:07:04,733 Keegi ei märkaks. Võtame Deani auto. 738 01:07:04,816 --> 01:07:06,485 Võime minna… - Jäta. Jäta! 739 01:07:08,195 --> 01:07:10,739 Hulluks oled läinud või? - Mida? 740 01:07:10,822 --> 01:07:13,200 Läksid peakorterisse? - Lennuk kukkus alla. 741 01:07:13,283 --> 01:07:16,453 See on põhireegel, mida peame järgima. 742 01:07:16,537 --> 01:07:18,247 Sa tead, kui ohtlik see on. 743 01:07:18,330 --> 01:07:23,502 Me ei tagane. Me surume edasi, eks? 744 01:07:23,627 --> 01:07:25,128 Me liigume! 745 01:07:25,212 --> 01:07:28,423 Varastasid dr Collinsilt? - Margaret ei saa olla terve. 746 01:07:28,507 --> 01:07:30,425 Võta end kokku, Alice! 747 01:07:30,968 --> 01:07:33,262 Sa käitud nagu laps. 748 01:07:33,637 --> 01:07:37,808 Täna on su mehe elu tähtsaim õhtu. 749 01:07:37,891 --> 01:07:39,893 Ta edu tähistatakse, sa püüad seda rikkuda. 750 01:07:39,977 --> 01:07:41,311 Ei! Ei! 751 01:07:41,395 --> 01:07:44,022 Sa oled täpselt nagu Margaret! 752 01:07:48,277 --> 01:07:49,987 Kelle maailm see on? 753 01:07:50,070 --> 01:07:51,363 Meie! 754 01:07:51,446 --> 01:07:53,448 Kelle maailm see on? 755 01:07:53,532 --> 01:07:54,366 Meie! 756 01:07:54,449 --> 01:07:56,535 Kelle maailm see on? - Meie! 757 01:07:56,618 --> 01:07:58,579 Kelle maailm see on? - Meie! 758 01:08:04,293 --> 01:08:06,503 Kelle maailm see on? Meie! - Meie! 759 01:08:06,628 --> 01:08:08,964 Kelle maailm see on? Meie! - Meie! 760 01:08:09,047 --> 01:08:10,591 Kelle maailm see on? 761 01:08:27,441 --> 01:08:29,193 See on operatsioon Väljavõte. 762 01:08:29,276 --> 01:08:31,528 Kõrgeima taseme turvalisus. 763 01:08:31,612 --> 01:08:33,654 Ma juhin seda kõike, 764 01:08:33,738 --> 01:08:36,073 see näitab, kui palju Frank mind usaldab. 765 01:08:49,962 --> 01:08:51,715 Tere tulemast! - Tere tulemast! 766 01:08:51,798 --> 01:08:52,758 Seal ta ongi. 767 01:08:52,841 --> 01:08:56,261 Nii ilusad. Tulge sisse. 768 01:08:56,678 --> 01:08:58,764 Tulge sisse. - Tahan sulle sama. Aitäh. 769 01:08:58,846 --> 01:09:00,599 Mul on tunne, et jäime hiljaks. 770 01:09:00,682 --> 01:09:01,808 Me saabusime ühel ajal. 771 01:09:01,892 --> 01:09:03,644 Me tulime teistega samal ajal. 772 01:09:03,727 --> 01:09:05,562 Mulle väga meeldib, mida siin näen. 773 01:09:05,645 --> 01:09:08,023 Meeldib? Tore, Bill. 774 01:09:08,106 --> 01:09:10,067 Ole nüüd aus. Kas ta tuleb ka? 775 01:09:10,149 --> 01:09:11,568 See on sulle. Ma arvan küll. 776 01:09:11,652 --> 01:09:13,319 Kuidas sa Franki külla meelitasid? 777 01:09:13,403 --> 01:09:14,738 Mitte mina. Seda tegi Alice. 778 01:09:14,821 --> 01:09:16,573 Ah need hüved. Selge. Nii sa siis eladki. 779 01:09:16,657 --> 01:09:18,700 Kas kõik siin on kataloogist? 780 01:09:18,783 --> 01:09:20,702 Maja on maja. Näita sõrmust. 781 01:09:20,786 --> 01:09:22,578 Kas me jõudsime enne Bunnyt? 782 01:09:22,662 --> 01:09:24,706 Ta ei tule. 783 01:09:27,251 --> 01:09:28,001 Mis ma ütlesin. 784 01:09:28,085 --> 01:09:29,502 Vabandust, poisid, ma võtan… 785 01:09:29,627 --> 01:09:32,005 Vedas, et oskad tantsida, sest oled hirmkole. 786 01:09:32,089 --> 01:09:34,216 Nad on siin! - Kui palju saladusi… 787 01:09:34,299 --> 01:09:35,216 Aitäh. 788 01:09:35,300 --> 01:09:37,135 Rõõm teid näha. 789 01:09:37,219 --> 01:09:40,639 Ma ütlesin Pegile, et lipsu pole vaja. 790 01:09:41,430 --> 01:09:44,225 Jack! Sa hullumeelne! 791 01:09:44,309 --> 01:09:46,435 Mida ma sellega teen? - Hoia. 792 01:09:46,520 --> 01:09:48,689 Ma ütlesin, et see pole pidulik. 793 01:09:48,772 --> 01:09:51,942 Pane külma. Olen su üle uhke. - Aitäh, et tulid. 794 01:09:52,024 --> 01:09:53,359 Väga kena kodu. 795 01:09:53,443 --> 01:09:56,238 Kas sa teeks Shelleyle kokteili? - Ikka. 796 01:09:56,321 --> 01:09:57,948 Oli see vast äge pidu eile, Frank. 797 01:09:58,031 --> 01:09:59,074 Oli tõesti. 798 01:09:59,157 --> 01:10:01,743 Püüan oma naist Martini klaasi sobitada. 799 01:10:02,953 --> 01:10:03,954 See meeldis talle. - Ei meeldinud. 800 01:10:04,037 --> 01:10:06,081 Kus su klaas on? - Siin. Terviseks! 801 01:10:06,540 --> 01:10:08,750 Terviseks. Imeline kodu. 802 01:10:08,834 --> 01:10:11,753 Kuidas läheb? - Imeliselt. 803 01:10:11,879 --> 01:10:13,797 Olen pärast Jacki edu seitsmendas taevas. 804 01:10:13,881 --> 01:10:14,965 Muidugi. 805 01:10:15,048 --> 01:10:16,758 Terviseks. Aitäh, et tulid. 806 01:10:17,926 --> 01:10:19,761 Olid eile õhtul hiilgav. 807 01:10:19,845 --> 01:10:22,431 Räägime sinust kogu aeg. - Nautige pidu. 808 01:10:22,514 --> 01:10:26,977 Ma lähen sätin asjad köögis paika, näeme… 809 01:10:27,060 --> 01:10:30,564 Kas tahad abi? - Ei, ausalt. Minge kõlakajahile. 810 01:10:30,647 --> 01:10:33,150 Vägev vinüülimängija. - Kas tõesti, Bill? 811 01:10:33,233 --> 01:10:35,360 Minu sain omale pingi. Kuidas sa… 812 01:10:37,946 --> 01:10:41,491 Küllap näed, et suupisted on valdkond, 813 01:10:41,575 --> 01:10:44,411 kus ma säran ja purustan tavasid. 814 01:10:44,494 --> 01:10:47,289 See on anne. Ehk õpetad kunagi ka mulle. 815 01:10:47,372 --> 01:10:48,957 Seda ei saa õpetada. 816 01:11:02,429 --> 01:11:04,431 Sain teada midagi väga põnevat. 817 01:11:06,350 --> 01:11:07,851 Ah nii? Ja mis see oli? 818 01:11:07,935 --> 01:11:10,229 Et te Jackiga proovite last saada. 819 01:11:10,312 --> 01:11:11,563 Noh… 820 01:11:12,272 --> 01:11:13,649 Vaatame seda. 821 01:11:14,691 --> 01:11:16,568 Loodan, et tuleb poiss. 822 01:11:22,950 --> 01:11:25,285 Mul on kahju, et Bunny ei uskunud sind. 823 01:11:36,630 --> 01:11:39,341 Aga noh, sina ei uskunud Margareti, seega… 824 01:11:41,134 --> 01:11:43,428 miks peaks keegi sind uskuma? 825 01:11:50,227 --> 01:11:52,604 Issand, kui huvitav sa oled. 826 01:11:53,856 --> 01:11:55,732 Oled oodanud kedagi sinusugust. 827 01:11:55,816 --> 01:11:58,986 Kedagi, kes esitaks väljakutse. 828 01:12:01,446 --> 01:12:03,407 Ükski suurmees pole muutnud ajalugu, 829 01:12:03,490 --> 01:12:07,035 ilma et teda oleks aetud võimete piirile. 830 01:12:08,036 --> 01:12:10,330 Sina ajad mind. 831 01:12:11,623 --> 01:12:12,791 Jah. 832 01:12:15,919 --> 01:12:18,005 Loodan, et sa jätkad. 833 01:12:29,474 --> 01:12:34,229 Aga siin sa oled, teed õhtusööki. 834 01:12:36,773 --> 01:12:38,692 Nagu tubli tüdruk. 835 01:12:47,034 --> 01:12:48,035 Istu. - Vabalt. 836 01:12:48,118 --> 01:12:49,453 Kas ootate poissi või tüdrukut? 837 01:12:49,536 --> 01:12:51,955 Loodan, et poissi. Aitäh. 838 01:12:52,039 --> 01:12:53,540 Neid pole kunagi liiast, eks? 839 01:12:54,166 --> 01:12:56,919 Tüdrukutega on raske. - Kohe tulen. 840 01:12:59,588 --> 01:13:01,840 Alice ütles, et hiilgad tennises. 841 01:13:01,924 --> 01:13:04,092 Ah nii? - Kas see on tõsi? 842 01:13:04,176 --> 01:13:05,093 Ta oli viisakas. 843 01:13:05,177 --> 01:13:07,054 Me otsime raevukaid vastaseid. 844 01:13:07,137 --> 01:13:08,972 Anna teada, kui tahad mängida. 845 01:13:09,056 --> 01:13:10,933 Su tagakäelöök on kuulus. 846 01:13:11,016 --> 01:13:12,851 Kui tahad paarilist, olen nõus. 847 01:13:12,935 --> 01:13:14,728 See paneb pinge peale. Ma ei tea… 848 01:13:14,811 --> 01:13:16,271 Aitäh. 849 01:13:26,615 --> 01:13:28,617 Ma söön kala. Mida teie võtate? 850 01:13:29,785 --> 01:13:31,370 Tuttavaid nägusid on tore näha. 851 01:13:31,453 --> 01:13:34,206 Need aknad seal, need klaasribadega… 852 01:13:34,289 --> 01:13:36,583 Neid kutsutaksejalousieakendeks. 853 01:13:36,667 --> 01:13:37,668 Kas sa teadsid seda? 854 01:13:37,751 --> 01:13:39,253 Sa ei teadnud, miks. - Hakkab jälle. 855 01:13:39,378 --> 01:13:41,922 Sõna algupära tuleb kadedusest. 856 01:13:42,005 --> 01:13:44,424 Imestad, kelle laps see on. Öeldakse, et sinu. 857 01:13:44,508 --> 01:13:47,719 Sa ei saa, kuidas küll, aga ongi sinu oma. 858 01:13:47,803 --> 01:13:49,429 Iga aasta on sama asi. 859 01:13:50,305 --> 01:13:52,432 Violet, kust sina pärit oled? 860 01:13:53,559 --> 01:13:56,270 Kuidas? - Kust sa pärit oled? 861 01:13:57,646 --> 01:13:58,647 Philadelphiast. 862 01:13:59,523 --> 01:14:00,607 Mina olen ka! 863 01:14:00,691 --> 01:14:02,860 Tõsi ka? - Teadsin, et meeldid mulle. 864 01:14:02,943 --> 01:14:06,154 Enamik naisi siin on Philadelphiast. 865 01:14:06,238 --> 01:14:08,448 Või Baltimore'ist. Või Chicagost. 866 01:14:08,532 --> 01:14:09,449 Olen märganud. 867 01:14:09,533 --> 01:14:10,826 Kas keegi soovib midagi? 868 01:14:10,909 --> 01:14:12,452 Mina ei igatse talvi taga. 869 01:14:12,536 --> 01:14:15,622 Olen lumivalge, aga ma naudin päikest. 870 01:14:15,706 --> 01:14:18,542 Jumaldan päikest ja randa. 871 01:14:18,625 --> 01:14:19,668 Nii on. 872 01:14:19,751 --> 01:14:21,587 Mis rannas sa viimati käisid? 873 01:14:21,712 --> 01:14:23,714 Lugesin ranna kohta huvitavat fakti. - Nii? 874 01:14:23,797 --> 01:14:26,466 Rannad on ühed räpaseimad kohad maailmas. 875 01:14:26,550 --> 01:14:28,427 Liivakast täis haigusi ja… 876 01:14:28,510 --> 01:14:29,219 Peter! 877 01:14:29,303 --> 01:14:31,847 Ära räägi praegu haigustest. - Aga see on tõsi. 878 01:14:31,930 --> 01:14:36,852 Hilton Head? Cape Cod? Jersey Shore? 879 01:14:39,688 --> 01:14:42,566 Mesinädalatel käisime Sea Islandil, 880 01:14:42,649 --> 01:14:46,153 Poconos või Niagara Fallsis. 881 01:14:49,406 --> 01:14:52,659 Need ongi populaarsed ja kallid kohad. 882 01:14:52,743 --> 01:14:53,869 Väga ilusad. 883 01:14:53,952 --> 01:14:56,246 Peter, su jutt jäi pooleli. 884 01:14:56,872 --> 01:14:58,373 Bill on ilmselt üks halvimaid… 885 01:14:58,457 --> 01:15:00,292 Vabandust, Peter, ma pole lõpetanud. 886 01:15:00,375 --> 01:15:02,711 Violet, kus sa Billiga kohtusid? 887 01:15:03,921 --> 01:15:05,672 Me kohtusime rongis. 888 01:15:05,756 --> 01:15:07,132 Teel Bostonisse. - Teel Bostonisse. 889 01:15:07,216 --> 01:15:08,800 Jah. 890 01:15:08,884 --> 01:15:10,385 Jah. 891 01:15:11,136 --> 01:15:14,264 Su pilet kukkus, ta võttis selle üles 892 01:15:14,348 --> 01:15:16,308 ja ulatas sulle, eks? 893 01:15:16,975 --> 01:15:18,060 Nii oligi. 894 01:15:19,394 --> 01:15:21,355 Margaret ja Ted kohtusid ka nii. 895 01:15:22,564 --> 01:15:26,735 Peg, Debbie kohtus oma mehega ka nii, eks? 896 01:15:26,818 --> 01:15:29,029 Ma tean, et nad kohtusid ka nii. 897 01:15:29,112 --> 01:15:31,365 Tõsi. Olen kade. - Ah nii? 898 01:15:31,448 --> 01:15:33,450 See on nii armas lugu. 899 01:15:33,534 --> 01:15:34,826 Imelised kokkusattumused… 900 01:15:34,910 --> 01:15:35,661 Uskumatu. 901 01:15:35,744 --> 01:15:37,496 Meile räägitakse palju lugusid. 902 01:15:37,579 --> 01:15:40,207 Me mäletame, mida meile räägitakse. 903 01:15:40,916 --> 01:15:42,584 Kuni… 904 01:15:43,043 --> 01:15:45,587 me püüame meenutada asju… 905 01:15:45,712 --> 01:15:48,423 mida tahetakse, et me unustaks. 906 01:15:49,550 --> 01:15:50,968 Nagu Margaret. - Alice… 907 01:15:51,051 --> 01:15:54,388 Jack, kõik on korras. 908 01:15:56,223 --> 01:15:58,809 Ma ootan huviga, kuhu see viib. 909 01:16:00,477 --> 01:16:03,897 Frank teeb meiega midagi. 910 01:16:11,238 --> 01:16:13,615 Meelepetted, mäluprobleemid, hüsteeria. 911 01:16:13,699 --> 01:16:18,370 Need olid ka Margaretil ja on ravitavad. 912 01:16:18,453 --> 01:16:21,832 Dr Collins määras sulle hunniku ravimeid, 913 01:16:21,915 --> 01:16:24,585 mida sa ilmselgelt ei võta. Aga miks? 914 01:16:24,668 --> 01:16:27,421 Ta valetab meile. Meile kõigile. 915 01:16:27,546 --> 01:16:31,049 Su parim sõber Bunny on su pärast mures. 916 01:16:31,133 --> 01:16:33,927 Ta arvab, et vajad abi. Kas seetõttu teda siin polegi? 917 01:16:34,011 --> 01:16:35,429 Sa ei tahtnud, et see teema oleks õhus. 918 01:16:35,512 --> 01:16:36,972 Ta kasutab meid kõiki ära. 919 01:16:37,055 --> 01:16:39,099 Kas te teate, mis see projekt Võit üldse on? 920 01:16:39,183 --> 01:16:40,976 Kas te olete küsinud? - Kas sina tead? 921 01:16:42,436 --> 01:16:44,479 Kas seetõttu sa sinna läksidki? 922 01:16:46,857 --> 01:16:48,692 Peakorterisse? 923 01:16:49,860 --> 01:16:51,486 Mida? 924 01:16:53,447 --> 01:16:56,116 Anna andeks, aga sa ei tea, mida ta teeb. 925 01:16:56,200 --> 01:16:59,494 Sa uitasid üksi. Rikkusid reegleid. 926 01:16:59,578 --> 01:17:02,414 Ta pani kõigi elud ohtu. 927 01:17:07,085 --> 01:17:08,170 Jah, ma läksin sinna. 928 01:17:08,253 --> 01:17:10,422 Nägin peakorterit ja seda, mida ta varjab. 929 01:17:10,506 --> 01:17:11,715 Mina varjan. - Ta valetab meile. 930 01:17:11,798 --> 01:17:14,718 Ta valetab Võidu tegelikkuse kohta. 931 01:17:14,801 --> 01:17:15,886 Me oleme siin lõksus. 932 01:17:15,969 --> 01:17:17,346 Lõksus? 933 01:17:18,931 --> 01:17:21,517 Kas te tunnete, et olete siin lõksus? 934 01:17:21,600 --> 01:17:22,851 Violet? 935 01:17:24,353 --> 01:17:25,479 Peg? 936 01:17:27,898 --> 01:17:29,942 See on sinu psühhoos. 937 01:17:30,025 --> 01:17:33,737 Usaldus tekitab sinus lõksus tunde, 938 01:17:33,820 --> 01:17:35,948 ometi usaldad sa iga päev. 939 01:17:36,865 --> 01:17:41,245 Me kõik. Täna usaldasid meid oma koju. 940 01:17:44,289 --> 01:17:46,583 Nagu mina usaldasin sind enda magamistuppa. 941 01:17:55,634 --> 01:17:59,012 Kas sa mäletad seda, Alice? 942 01:18:02,516 --> 01:18:05,310 Ta püüab luua oma maailma. 943 01:18:05,394 --> 01:18:07,437 Kui tahad oma mõtet välja öelda, 944 01:18:07,521 --> 01:18:10,190 tee seda oma sõnadega. - Ta kasutab meid ära. 945 01:18:10,274 --> 01:18:12,234 Oma sõnadega! - Mis selles toidus on? 946 01:18:12,317 --> 01:18:13,485 Räägime sellest! 947 01:18:13,569 --> 01:18:16,321 Kust see tuli? - Palun vabandust. 948 01:18:16,405 --> 01:18:17,739 Mõelge selle peale. 949 01:18:17,823 --> 01:18:21,618 See on anomaalia. - Piim, liha, munad. 950 01:18:21,702 --> 01:18:23,161 Kõik tuleb temalt. - Tavaliselt seda ei juhtu. 951 01:18:23,245 --> 01:18:25,831 Ta on väga haige ja saab ravi, 952 01:18:25,914 --> 01:18:28,458 luban seda. - Kõik tuleb temalt! 953 01:18:28,542 --> 01:18:31,795 Kõik see on kontrolli küsimus. 954 01:18:31,920 --> 01:18:33,922 Äkki ta mürgitab seda toitu? 955 01:18:34,006 --> 01:18:35,174 Aitab! 956 01:18:36,842 --> 01:18:40,637 Tulime teie juurde, istusime lauda, 957 01:18:40,721 --> 01:18:44,433 ja sa solvad ja alandad mu abikaasat. 958 01:18:44,516 --> 01:18:48,437 Ta kutsus su saama osa millestki erakordsest, 959 01:18:48,520 --> 01:18:52,065 aga sa istud nagu ära hellitatud jõmpsikas, 960 01:18:52,149 --> 01:18:54,860 nõuad vastused välja mõeldud küsimustele. 961 01:18:56,278 --> 01:18:59,072 Selles on muster, eks? 962 01:18:59,156 --> 01:19:03,076 Isekas ära hellitatud vingumine. 963 01:19:05,120 --> 01:19:07,664 Või on see püüd olla põnev? 964 01:19:10,375 --> 01:19:12,878 Sülitad sellele võimaluse näkku. 965 01:19:14,379 --> 01:19:19,676 Kurb, et sinu meeleheitel paranoia 966 01:19:19,760 --> 01:19:22,095 võib hävitada kõik, mida siin ehitame. 967 01:19:27,768 --> 01:19:30,437 Mina seda haledat jutuvada rohkem ei kuula. 968 01:19:32,231 --> 01:19:36,068 Frank, kullake, ma ootan autos. 969 01:19:46,119 --> 01:19:47,329 Noh… 970 01:19:47,412 --> 01:19:50,624 Jack, oled talle vist liialt ette valanud. 971 01:19:55,295 --> 01:19:56,588 Aitäh. 972 01:20:17,150 --> 01:20:20,153 Ootasin sinust palju enamat. 973 01:20:29,162 --> 01:20:31,164 Palju edu, Alice. 974 01:20:34,168 --> 01:20:36,003 Jack, räägime. 975 01:21:38,899 --> 01:21:41,443 Kas sul oli täna lõbus? 976 01:21:41,527 --> 01:21:45,614 Mida? Ei, ei olnud lõbus. 977 01:21:45,697 --> 01:21:48,742 Terve õhtu plaan oli mind õõnestada. 978 01:21:48,825 --> 01:21:53,914 EI, ma ei teeks sulle kunagi nii. 979 01:21:53,997 --> 01:21:57,000 Ma ei teeks nii. Armastan sind. 980 01:21:58,710 --> 01:22:01,421 Ma püüan meid päästa. 981 01:22:01,797 --> 01:22:05,425 Ja selle nimel läksid sinna välja. 982 01:22:07,052 --> 01:22:10,180 Sest ma nägin lennuõnnetust. 983 01:22:10,264 --> 01:22:15,102 Kõik, mida täna lauas ütlesin, on tõsi. 984 01:22:15,185 --> 01:22:18,522 Frank tunnistas seda mulle köögis. 985 01:22:18,605 --> 01:22:21,859 Selle pärast kõik see täna aset leidiski. 986 01:22:21,942 --> 01:22:23,485 Ta poleks seda teinud. 987 01:22:31,410 --> 01:22:32,870 Jack… 988 01:22:33,704 --> 01:22:39,209 Kõik kohtlevad mind nagu hullu, ma pole seda. 989 01:22:41,253 --> 01:22:43,547 Sa pead mind kuulama. 990 01:22:46,216 --> 01:22:48,427 Sa pead mind kuulama. 991 01:22:52,306 --> 01:22:53,473 Kuule. 992 01:22:54,516 --> 01:22:58,312 Vaata mulle otsa. Vaata. 993 01:23:05,235 --> 01:23:06,778 Minu jaoks… 994 01:23:09,114 --> 01:23:10,782 oled sina… 995 01:23:11,533 --> 01:23:13,660 olulisem kui kõik see siin. 996 01:23:19,291 --> 01:23:22,085 Sa oled olulisem kui Võit. 997 01:23:22,211 --> 01:23:24,880 Oled olulisem kui Frank. 998 01:23:26,507 --> 01:23:29,760 Ma usun sinusse. Usun sinusse. 999 01:23:33,180 --> 01:23:38,393 Ma ei usu temasse ega usalda teda. 1000 01:23:40,354 --> 01:23:42,898 Ma ei usalda seda kohta siin. 1001 01:23:45,609 --> 01:23:48,612 Ma ei taha siin enam olla. 1002 01:23:52,366 --> 01:23:56,119 Ma ei taha siin olla, peame ära minema. 1003 01:23:59,581 --> 01:24:02,251 Peame lahkuma. Võime minna, kuhu tahes. 1004 01:24:02,334 --> 01:24:04,962 Loome seal oma enda maailma, 1005 01:24:05,087 --> 01:24:07,339 sina ja mina koos, kõik saab korda. 1006 01:24:07,422 --> 01:24:10,425 Koht pole tähtis, peame olema koos. 1007 01:24:12,928 --> 01:24:15,764 Palun? Palun? 1008 01:24:20,894 --> 01:24:22,145 Palun? 1009 01:24:26,650 --> 01:24:27,818 Palun. 1010 01:24:29,194 --> 01:24:30,404 Olgu. 1011 01:24:33,949 --> 01:24:35,117 Olgu? 1012 01:24:38,787 --> 01:24:39,913 Olgu. 1013 01:24:44,293 --> 01:24:45,627 Olgu? 1014 01:24:47,296 --> 01:24:48,547 Olgu. 1015 01:24:59,683 --> 01:25:02,227 Ma armastan sind. 1016 01:25:03,854 --> 01:25:07,149 Peame lahkuma täna. Me ei saa siia jääda. 1017 01:25:08,025 --> 01:25:09,735 Kuule. 1018 01:25:20,787 --> 01:25:22,664 Armastan sind. Lähme. 1019 01:25:22,748 --> 01:25:24,416 Armastan sind. 1020 01:25:50,651 --> 01:25:55,155 Võtsin suupisteid, äkki sõidame öö otsa, 1021 01:25:55,239 --> 01:25:57,491 vist sain kõik kaasa pakitud. 1022 01:25:58,784 --> 01:26:00,202 Lähme. 1023 01:26:04,790 --> 01:26:07,417 Lähme, kullake. 1024 01:26:08,502 --> 01:26:09,878 Anna andeks. 1025 01:26:11,839 --> 01:26:12,840 Mida? 1026 01:26:14,883 --> 01:26:16,969 Armastan sind nii väga, Alice. 1027 01:26:18,804 --> 01:26:19,847 Mis juhtus? 1028 01:26:19,930 --> 01:26:22,850 Proovisin seda nii väga ära hoida. 1029 01:26:23,934 --> 01:26:26,103 Mida? - Palun usu mind… 1030 01:26:26,186 --> 01:26:28,313 Peame kohe minema. Hakka sõitma. 1031 01:26:28,397 --> 01:26:30,399 Peame minema. Sõida. 1032 01:26:30,482 --> 01:26:33,569 Anna andeks. - Ei! 1033 01:26:33,652 --> 01:26:35,988 Jack, palun! Käitun paremini! 1034 01:26:36,071 --> 01:26:38,031 Anna mulle andeks, Alice! 1035 01:26:38,115 --> 01:26:40,534 Lase mul olla parem! Palun! 1036 01:26:40,617 --> 01:26:42,911 Lase mul olla parem. Lase lahti! 1037 01:26:42,995 --> 01:26:46,874 Lase mul olla parem! Jack, palun! 1038 01:26:46,957 --> 01:26:50,836 Nad teevad mulle liiga! Ei! 1039 01:26:51,712 --> 01:26:55,299 Jack! Nad teevad mulle liiga! 1040 01:26:55,382 --> 01:26:57,050 Nad teevad haiget! 1041 01:26:57,176 --> 01:26:58,635 Raisk! 1042 01:27:02,264 --> 01:27:03,891 Raisk! 1043 01:27:20,490 --> 01:27:23,785 Palun, ei. Ärge… 1044 01:27:39,092 --> 01:27:41,386 Mu kallis 1045 01:27:42,930 --> 01:27:46,225 Olen alati sinuga 1046 01:27:48,060 --> 01:27:50,479 Kas sa ei näe 1047 01:27:51,188 --> 01:27:53,941 Kuidas igatsen ma 1048 01:28:08,914 --> 01:28:11,041 Kuidas ma su eest küll hoolitsen? 1049 01:28:11,124 --> 01:28:15,546 Ära ütle nii. Sa saad uue töökoha. 1050 01:28:16,713 --> 01:28:18,048 Anna andeks. 1051 01:28:20,467 --> 01:28:23,220 Võtan lisavahetusi. Pole probleemi. 1052 01:28:44,658 --> 01:28:47,452 Valmis. Õmble kinni. 1053 01:28:48,036 --> 01:28:52,416 Nõelahoidik. Tangid. 1054 01:28:54,418 --> 01:28:56,753 Head öö. - Ööd. 1055 01:28:56,879 --> 01:28:58,297 Head ööd, doktor. 1056 01:29:10,475 --> 01:29:12,811 Head ööd, dr Warren. - Head ööd. 1057 01:29:20,444 --> 01:29:24,740 Peamine küsimus on küllap… 1058 01:29:27,492 --> 01:29:30,787 Nii hilja. Ootasin sind kümneks. 1059 01:29:31,955 --> 01:29:36,376 Ma ise ka. Operatsioon venis pikale. 1060 01:29:37,377 --> 01:29:40,255 Olen nälga suremas, ma pole midagi söönud. 1061 01:29:41,298 --> 01:29:42,216 Miks mitte? 1062 01:29:42,299 --> 01:29:45,469 Ma ei teadnud, mida teha, sa ei vastanud. 1063 01:29:52,184 --> 01:29:54,186 Mu telefon pole opisaalis kaasas, Jack. 1064 01:29:55,145 --> 01:29:57,105 Oleks olnud tore seda teada. 1065 01:30:11,161 --> 01:30:13,080 Kas sooja vett pole ikka veel? 1066 01:30:13,163 --> 01:30:15,249 Helistasin. Täna polnud vabu aegu. 1067 01:30:20,754 --> 01:30:23,757 Kui ma ei saa duši alla minna, lähen magama. 1068 01:30:23,841 --> 01:30:25,592 Ma pole sind päev otsa näinud. 1069 01:30:25,676 --> 01:30:27,594 Anna andeks, aga olen väga väsinud. 1070 01:30:27,678 --> 01:30:30,931 Tantsime. - Ei, Jack. Jäta. 1071 01:30:31,890 --> 01:30:34,935 Mul oli 30-tunnine vahetus, 12 oppi, 1072 01:30:35,018 --> 01:30:38,105 pean 6 h pärast tagasi olema. Olen väsinud. 1073 01:30:38,188 --> 01:30:40,524 Pean magama minema. Selge? 1074 01:30:54,288 --> 01:30:59,084 Peamine küsimus on küllap see, 1075 01:31:00,586 --> 01:31:04,548 kas te teate kedagi, kes on päriselt õnnelik? 1076 01:31:04,631 --> 01:31:06,216 Või rahul? 1077 01:31:07,217 --> 01:31:12,681 Tänapäeva ühiskond on meie mina lämmatanud 1078 01:31:12,764 --> 01:31:16,685 ja ajanud meid bioloogilisest saatusest eemale. 1079 01:31:16,768 --> 01:31:19,396 Mina näen seda maha surutud poolt, 1080 01:31:19,479 --> 01:31:23,525 mida kõik teised ignoreerivad. 1081 01:31:23,609 --> 01:31:27,487 Seda tõelist sind. 1082 01:31:28,488 --> 01:31:32,951 Tean, et oled mees, kes väidad end olevat. 1083 01:31:39,583 --> 01:31:40,792 Nii on parem. 1084 01:31:41,293 --> 01:31:42,753 Tere tulemast koju. 1085 01:31:46,089 --> 01:31:48,967 Vaata, kellel hakkas parem. - Tänu taevale! 1086 01:31:49,051 --> 01:31:50,219 TERE TULEMAST KOJU, ALICE 1087 01:31:50,302 --> 01:31:53,764 Pole vaja seda üle tänava karjuda. 1088 01:31:53,847 --> 01:31:56,225 Igatsesin su järele. Panin klatsi päevikusse kirja. 1089 01:31:56,308 --> 01:31:59,478 Peaksin seda siis lugema. - Nii hale. 1090 01:31:59,561 --> 01:32:02,689 Näed vägev välja. - Aitäh. Tunnen end hästi. 1091 01:32:02,773 --> 01:32:04,942 Olen nii õnnelik, et oled tagasi. - Mina ka. 1092 01:32:05,025 --> 01:32:07,986 Jack. Milline auto! - Kas meeldib? 1093 01:32:08,070 --> 01:32:10,614 Dean püüab selle autoga seksida. 1094 01:32:10,697 --> 01:32:11,532 Kus Dean on? 1095 01:32:11,615 --> 01:32:13,700 Mängib Billiga golfi. 1096 01:32:13,784 --> 01:32:14,868 Kullake, mine ka. 1097 01:32:14,952 --> 01:32:18,038 Oled minu eest hoolitsenud, mine lõbutse. 1098 01:32:18,121 --> 01:32:21,083 Mine. Ta on nüüd minu. Teeme aiatöid. 1099 01:32:21,166 --> 01:32:22,000 Mida? 1100 01:32:22,084 --> 01:32:24,878 Joome ja vaatame taimi. Mul pole aeda. 1101 01:32:28,757 --> 01:32:29,842 Tšau. - Tšau. 1102 01:32:36,056 --> 01:32:37,641 Hiljem näeme. 1103 01:32:45,065 --> 01:32:48,110 Violet oleks nagu toolile liimitud. 1104 01:32:48,193 --> 01:32:52,072 Peg oli näost nii punane, et läheb lõhki. 1105 01:32:53,907 --> 01:32:58,036 Peg on Peteri naine. Kogu aeg rase. 1106 01:32:59,079 --> 01:33:01,582 Õige, jah. 1107 01:33:01,665 --> 01:33:03,292 Muidugi. Vabandust. 1108 01:33:03,375 --> 01:33:07,588 Mu pea pole pärast ravi päris selge. 1109 01:33:09,423 --> 01:33:11,717 Pole viga, küll kõik meenub. 1110 01:33:11,800 --> 01:33:13,468 Jah. 1111 01:33:13,927 --> 01:33:17,181 Heldeke! Sealt nad tulevad. 1112 01:33:17,264 --> 01:33:21,059 Oh heldust! 1113 01:33:21,143 --> 01:33:22,394 Kas sa silti nägid? 1114 01:33:22,477 --> 01:33:25,397 Kõige ilusam silt, mida olen näinud! 1115 01:33:25,480 --> 01:33:27,316 Kas palkasite profid seda tegema? 1116 01:33:27,399 --> 01:33:29,067 Tegime ise. - Ei usu. 1117 01:33:29,151 --> 01:33:31,195 Näidake mulle. Näidake juba! 1118 01:33:31,278 --> 01:33:33,363 Mina tegin selle. 1119 01:33:33,447 --> 01:33:36,158 Näita näpuga, mis osa sa tegid. 1120 01:33:36,241 --> 01:33:38,785 Päikese ja tähed… - Tegid päikese… 1121 01:33:53,800 --> 01:33:57,638 Kontrollis on ilu, sümmeetrias graatsia. 1122 01:33:57,721 --> 01:33:59,306 Me liigume kui üks. 1123 01:33:59,389 --> 01:34:03,352 Kontrollis on ilu, sümmeetrias graatsia. 1124 01:34:03,435 --> 01:34:05,354 Me liigume kui üks. 1125 01:34:05,437 --> 01:34:08,857 Kontrollis on ilu, sümmeetrias graatsia. 1126 01:34:08,941 --> 01:34:10,817 Me liigume kui üks. 1127 01:34:25,541 --> 01:34:26,375 Hei. 1128 01:34:26,458 --> 01:34:27,584 Hei. 1129 01:34:29,378 --> 01:34:31,672 Lõhnab hästi. - Aitäh. 1130 01:34:34,258 --> 01:34:37,594 Kuidas su päev oli? - Ei mäletagi enam. 1131 01:34:37,678 --> 01:34:38,887 Tore. 1132 01:34:39,805 --> 01:34:43,392 Jõudsid veidi vara, aga mul on… 1133 01:34:44,643 --> 01:34:46,562 palju asju lõpetada. 1134 01:34:46,645 --> 01:34:50,190 Pean minema toidu ahjust välja võtma. 1135 01:34:50,274 --> 01:34:53,193 Ei, see läheb kõrbema. 1136 01:34:56,947 --> 01:35:01,201 Esmalt sööme, siis pead vastu. 1137 01:35:05,289 --> 01:35:07,040 Issand kui ilus. 1138 01:35:07,124 --> 01:35:09,126 Mu kallis 1139 01:35:10,210 --> 01:35:12,754 Olen alati sinuga 1140 01:35:13,213 --> 01:35:15,340 Kas sa ei näe 1141 01:35:16,216 --> 01:35:18,302 Kuidas igatsen ma 1142 01:35:18,385 --> 01:35:21,054 Olla kogu aeg sinuga 1143 01:35:21,597 --> 01:35:23,515 Nüüd, kus ma 1144 01:35:24,141 --> 01:35:26,476 Olen pidevalt sinuga 1145 01:35:26,560 --> 01:35:29,229 Kas sa ei näe… - Kas sa… 1146 01:35:29,313 --> 01:35:32,191 Kuidas igatsen ma… - Igatsen ma… 1147 01:35:33,108 --> 01:35:35,694 Olla pidevalt sinuga… - Olla sinuga… 1148 01:35:49,583 --> 01:35:53,045 Projekti Võit kandidaat nr 426. 1149 01:35:54,922 --> 01:36:00,093 Nimi: Jack Chambers. Vanus: 29. Veregrupp: 0-negatiivne. 1150 01:36:12,481 --> 01:36:17,069 Psühholoogiline hinnag: hea. Rahvus: britt. 1151 01:36:17,152 --> 01:36:21,323 Valitud naine: Alice Warren. Varasem suhe. 1152 01:36:26,036 --> 01:36:29,164 Kas mõistate, et see kommuun vajab diskreetsust? 1153 01:36:29,248 --> 01:36:30,082 Jah. 1154 01:36:30,165 --> 01:36:32,668 Kas mõistate tagajärgi? 1155 01:36:32,751 --> 01:36:33,585 Jah. 1156 01:36:33,710 --> 01:36:37,214 Kas mõistate, et peate kodu ise ette valmistama? 1157 01:36:37,297 --> 01:36:38,298 Jah. 1158 01:36:43,512 --> 01:36:47,474 Kas nõustute Võidu füüsiliste ja meditsiiniliste nõuetega? 1159 01:36:47,558 --> 01:36:48,308 Jah. 1160 01:36:48,392 --> 01:36:50,102 Kas mõistate, et vastutate 1161 01:36:50,185 --> 01:36:52,646 oma valitud naise heaolu eest? 1162 01:36:55,440 --> 01:36:56,358 Jah. 1163 01:36:58,652 --> 01:37:00,654 Mõistate, et peate simulatsioonist lahkuma 1164 01:37:00,737 --> 01:37:02,656 läbi Võidu peakorteri iga päev, 1165 01:37:02,739 --> 01:37:05,534 naasma ainult ette nähtud tundideks? 1166 01:37:05,951 --> 01:37:07,160 Jah. 1167 01:37:07,244 --> 01:37:09,288 Mu kallis 1168 01:37:10,205 --> 01:37:12,332 Igatsen su järele pidevalt 1169 01:37:12,416 --> 01:37:14,168 Kas sa ei näe 1170 01:37:14,835 --> 01:37:17,171 Et igatsen ma 1171 01:37:20,090 --> 01:37:22,634 Olla sinuga pidevalt koos 1172 01:37:24,761 --> 01:37:27,014 Kas sa ei näe 1173 01:37:27,764 --> 01:37:30,267 Et igatsen ma 1174 01:37:32,227 --> 01:37:34,396 Olla sinuga pidevalt koos 1175 01:37:43,113 --> 01:37:45,199 Tere tulemast projekti Võit. 1176 01:37:45,282 --> 01:37:47,993 Praegu on 72 aktiivset kasutajat. 1177 01:37:48,952 --> 01:37:50,787 Naasmisprotsess on alanud. 1178 01:37:50,871 --> 01:37:53,081 …võrdsuse tähe all. 1179 01:37:53,457 --> 01:37:57,503 Kukkuda sügavamale tõe küüsi, 1180 01:37:57,628 --> 01:38:00,547 me januneme korra järele. 1181 01:38:01,465 --> 01:38:04,468 Kas allume looduse hierarhiale? 1182 01:38:05,719 --> 01:38:09,723 Luba oma meeltel siseneda sellesse maailma. 1183 01:38:09,806 --> 01:38:12,142 Selle tõe sisse. 1184 01:38:12,935 --> 01:38:18,774 Sügavale sellesse, kuidas kõik peaks olema. 1185 01:38:33,413 --> 01:38:34,540 Alice? 1186 01:38:35,207 --> 01:38:35,999 Ära! 1187 01:38:38,710 --> 01:38:39,837 Olgu. 1188 01:38:40,629 --> 01:38:43,549 Sul on taas episood. Hinga sügavalt. 1189 01:38:44,424 --> 01:38:47,594 Kõik on korras. Hinga, Alice. 1190 01:38:48,887 --> 01:38:50,556 Väga hea. Hinga. 1191 01:38:52,057 --> 01:38:53,225 Väga hea. 1192 01:39:03,902 --> 01:39:05,696 Mida sa tegid? 1193 01:39:21,170 --> 01:39:23,422 Alice, palun, säilita rahu. 1194 01:39:26,675 --> 01:39:29,428 Kõik saab korda. Selgitan kõike. 1195 01:39:29,511 --> 01:39:30,929 Mis kurat siin sünnib? 1196 01:39:31,013 --> 01:39:34,016 Oled mu naine, armastan sind. - Mida kuradit? 1197 01:39:34,641 --> 01:39:35,851 Oh ei. 1198 01:39:36,518 --> 01:39:39,938 Sa ei saa seda öelda. Sa ei armasta mind. 1199 01:39:40,022 --> 01:39:43,567 Ära tee seda. Alice, mõtle! 1200 01:39:43,650 --> 01:39:46,528 Mõtle, mida sa oma elult tahad. 1201 01:39:52,951 --> 01:39:54,411 Sa oled psühhopaat. 1202 01:39:54,995 --> 01:39:57,831 Mul oli elu. Sa võtsid selle ära. 1203 01:39:57,915 --> 01:39:59,917 Ei, ma päästsin su elu. 1204 01:40:00,000 --> 01:40:01,710 See on vale. - Ei, kuula mind. 1205 01:40:01,835 --> 01:40:03,420 Sa tegid kogu aeg tööd! 1206 01:40:03,504 --> 01:40:06,590 Sest mulle meeldis seda teha! 1207 01:40:06,673 --> 01:40:10,802 Olid õnnetu. Vihkasid oma elu! 1208 01:40:10,886 --> 01:40:13,597 See oli minu elu! 1209 01:40:15,557 --> 01:40:19,186 Minu! Sina ei võta seda minult ära! 1210 01:40:19,269 --> 01:40:20,938 Ma andsin sulle selle! 1211 01:40:23,607 --> 01:40:26,318 Andsin sulle kõik selle, Alice! 1212 01:40:29,488 --> 01:40:32,074 Meil on õnn siin olla! 1213 01:40:35,994 --> 01:40:40,457 Frank ehitas selle, et saaksime väärilise elu! 1214 01:40:41,792 --> 01:40:45,629 Käin iga päev raha teenimas, et siin olla, 1215 01:40:45,754 --> 01:40:50,592 ja ma vihkan seda, Alice! 1216 01:40:51,885 --> 01:40:55,848 Sina saad siin olla. Ja oled õnnelik! 1217 01:40:58,809 --> 01:41:00,185 Sa oled õnnelik. 1218 01:41:02,187 --> 01:41:03,897 See on hea. 1219 01:41:08,151 --> 01:41:11,989 Alice, me elu on siin täiuslik. 1220 01:41:15,951 --> 01:41:17,995 Kas sa ei taha täiuslikku elu minuga? 1221 01:41:27,129 --> 01:41:31,341 Ei, sa panid mind end tundma hulluna. 1222 01:41:33,302 --> 01:41:35,345 Tulin abi küsima… 1223 01:41:37,306 --> 01:41:40,767 ja sa jätsid mulje, et olen hull. 1224 01:41:40,851 --> 01:41:43,645 Anna mulle andeks, Alice. 1225 01:41:45,189 --> 01:41:47,858 Aga ma ei pea nüüd enam valetama. 1226 01:41:49,902 --> 01:41:51,111 Alice… 1227 01:41:51,653 --> 01:41:53,989 Alice, ma armastan sind. - Ma tean. 1228 01:41:54,072 --> 01:41:56,116 Armastan sind, teeksin mida iganes. 1229 01:41:56,200 --> 01:41:57,951 Oled mu terve elu. 1230 01:41:58,702 --> 01:42:01,330 Armastan sind. Issand küll. 1231 01:42:01,413 --> 01:42:03,665 Koht ei loe, peaasi, et oleme koos. 1232 01:42:03,749 --> 01:42:06,084 Sa ise ütlesid mulle seda. 1233 01:42:08,295 --> 01:42:09,796 Alice. 1234 01:42:16,762 --> 01:42:19,056 Mul on kahju. - Jumal küll. 1235 01:42:21,934 --> 01:42:23,644 Kas teisi on ka? 1236 01:42:25,604 --> 01:42:28,065 Minusuguseid? Kus nende kehad on? 1237 01:42:29,233 --> 01:42:31,860 Ma ei tea, kus need on. - Jumal küll. 1238 01:42:31,944 --> 01:42:35,030 Ma ei tunne isegi neid mehi. Vannun. 1239 01:42:36,156 --> 01:42:37,908 See pole meie asi. 1240 01:42:37,991 --> 01:42:41,453 Iga mees vastutab oma naise eest. 1241 01:42:45,541 --> 01:42:48,043 Nii et kõik naised on siin lõksus? 1242 01:42:51,755 --> 01:42:54,049 Jumal küll, lapsed. 1243 01:42:54,132 --> 01:42:59,012 Lapsed ei ole tõelised. Ära muretse. 1244 01:42:59,096 --> 01:43:01,390 Sina ja mina. Vaata mulle otsa. 1245 01:43:01,473 --> 01:43:05,227 Ära nende pärast muretse. Sina ja mina. 1246 01:43:05,310 --> 01:43:08,897 Sina ja mina. Püsi minuga. 1247 01:43:08,981 --> 01:43:11,400 Ma pean… - Me saame õnnelikuks. 1248 01:43:11,483 --> 01:43:14,736 Anna mulle hetk. - Saame siin õnnelikuks. 1249 01:43:14,820 --> 01:43:15,946 Jack, ei. 1250 01:43:16,029 --> 01:43:17,781 Jack, palun. 1251 01:43:21,326 --> 01:43:22,536 Jäta. Alice! 1252 01:43:23,120 --> 01:43:24,621 Anna mulle hetk. 1253 01:43:25,205 --> 01:43:28,417 Lase lahti, ma ei saa hingata! 1254 01:43:28,500 --> 01:43:31,253 Lase lahti! - Alice, jäta! 1255 01:43:32,337 --> 01:43:34,882 Ei! - Jäta, Alice! 1256 01:43:36,216 --> 01:43:37,342 Jäta! 1257 01:43:41,346 --> 01:43:42,514 Alice? 1258 01:43:43,182 --> 01:43:44,558 Alice? 1259 01:43:51,398 --> 01:43:52,608 Alice? 1260 01:43:54,693 --> 01:43:56,111 Mis juhtus? 1261 01:44:10,918 --> 01:44:12,002 Mis on? 1262 01:44:12,127 --> 01:44:14,046 Jack Chambers on surnud. 1263 01:44:15,380 --> 01:44:17,132 Alice, kuula mind. 1264 01:44:17,216 --> 01:44:19,468 Pean sulle midagi rääkima. - Pead lahkuma. 1265 01:44:19,551 --> 01:44:22,596 See maailm pole päris. - Nad tapavad su. 1266 01:44:22,679 --> 01:44:24,139 Frank lõi programmi. 1267 01:44:24,223 --> 01:44:26,767 Ta lõi maailma… - Ma tean. 1268 01:44:26,850 --> 01:44:29,353 Nad tapavad su päris maailmas. 1269 01:44:29,436 --> 01:44:31,813 Nad tapavad su keha. Pead minema. 1270 01:44:31,897 --> 01:44:33,774 Selge? Issand jumal. 1271 01:44:34,191 --> 01:44:37,486 Kes sureb siin, sureb ka päriselt. 1272 01:44:37,569 --> 01:44:39,238 Mida? - Jack ei saa sind tagasi tuua. 1273 01:44:39,321 --> 01:44:40,822 Ta ei saa seda uuesti teha. 1274 01:44:40,906 --> 01:44:42,449 Sa pead kohe uuesti välja minema. 1275 01:44:42,533 --> 01:44:44,868 Mine, sõida. Võta Jacki auto! 1276 01:44:44,952 --> 01:44:47,037 Bunny, vasta mulle! - Mine peakorterisse. 1277 01:44:47,120 --> 01:44:49,623 Mine, kohe! - Mis mõttes sa tead? 1278 01:44:52,835 --> 01:44:54,169 Kuula… 1279 01:44:55,212 --> 01:44:56,922 Olen alati teadnud. 1280 01:45:00,509 --> 01:45:02,177 Ma ise valisin selle. 1281 01:45:05,597 --> 01:45:08,183 Mu lapsed on siin. 1282 01:45:09,184 --> 01:45:12,437 Nad pole tõelised. - On küll. 1283 01:45:12,521 --> 01:45:16,275 Minu jaoks on. Sest nad on siin elus! 1284 01:45:16,358 --> 01:45:19,069 Siin pole ma neist ilma jäänud. 1285 01:45:19,152 --> 01:45:23,240 Siin on nad minu. Mõistad? 1286 01:45:29,288 --> 01:45:31,498 Kas nad teavad? Kas naised teavad? 1287 01:45:31,582 --> 01:45:32,749 Ei. 1288 01:45:34,168 --> 01:45:35,752 Nad ei tea. 1289 01:45:47,055 --> 01:45:48,390 Mine. 1290 01:45:49,725 --> 01:45:51,185 Sa pead minema. 1291 01:46:04,114 --> 01:46:07,784 Alice, kelle veri see on? Jack! 1292 01:46:10,329 --> 01:46:13,248 Mis toimub? Kus Jack on? Dean? 1293 01:46:13,332 --> 01:46:16,627 Mine majja, Alice. Kullake? Jäta. 1294 01:46:17,127 --> 01:46:19,004 Kus Jack on? Mida ta teeb? 1295 01:46:19,087 --> 01:46:20,005 Jack! 1296 01:46:25,719 --> 01:46:27,095 Lähme sisse, kullake. 1297 01:46:27,179 --> 01:46:28,931 Peame sisse minema. 1298 01:46:29,723 --> 01:46:31,016 Laste pärast. 1299 01:46:34,019 --> 01:46:36,104 Kus Jack on? 1300 01:46:42,027 --> 01:46:45,447 Peg, mine sisse laste juurde! Peg! 1301 01:46:45,531 --> 01:46:47,241 Peg, ta pole terve. 1302 01:46:55,499 --> 01:46:56,959 Nad lubasid, et seda ei saa juhtuda! 1303 01:46:57,042 --> 01:46:59,253 Ole vait, Bill! - See pidi olema turvaline! 1304 01:46:59,378 --> 01:47:00,587 Jack! 1305 01:47:07,052 --> 01:47:10,347 See tuletab meelde, kes me oleme! 1306 01:47:10,430 --> 01:47:13,517 Tulime maailma tema enda käest päästma. 1307 01:47:13,600 --> 01:47:17,980 Oleme lubaduse pioneerid. Me oleme tulevik. 1308 01:47:18,063 --> 01:47:22,734 Oleme hiilgavuse vennaskond, igaüks meist. 1309 01:47:23,360 --> 01:47:24,862 Nad lähenevad Võidu väravale. 1310 01:47:24,945 --> 01:47:28,574 Valmistuge väljumiseks, 10, 9, 8… 1311 01:47:28,949 --> 01:47:31,618 Kelle maailm see on? - Meie! 1312 01:47:31,702 --> 01:47:33,829 Kelle maailm see on? - Meie! 1313 01:47:33,912 --> 01:47:36,081 Kelle maailm see on? - Meie! 1314 01:47:36,164 --> 01:47:37,791 Kelle maailm see on? - Meie! 1315 01:47:37,875 --> 01:47:39,960 Kelle maailm see on? - Alice! 1316 01:47:41,003 --> 01:47:43,589 Mine, Alice! Mine! 1317 01:47:43,672 --> 01:47:44,840 Ei! 1318 01:47:50,804 --> 01:47:52,598 Lase lahti! - Nad leiavad su! 1319 01:48:26,006 --> 01:48:30,052 Palun, palun! Ära ole selline kuradi… 1320 01:48:30,135 --> 01:48:32,763 Nad lubasid, et nii ei juhtu! 1321 01:49:38,745 --> 01:49:39,663 Raisk! 1322 01:50:12,487 --> 01:50:14,156 Peatage ta, idikad! 1323 01:50:19,286 --> 01:50:20,704 Peatage ta! 1324 01:50:33,550 --> 01:50:34,510 Ei! 1325 01:50:58,450 --> 01:51:00,494 Punane häire. 1326 01:51:00,577 --> 01:51:02,412 Oleme varjendis. 1327 01:51:02,496 --> 01:51:05,374 Oodake sees, kuni anname juhtnööre. 1328 01:51:05,457 --> 01:51:07,334 Tähelepanu, Võidu elanikud. 1329 01:51:07,417 --> 01:51:09,169 Punane häire. 1330 01:51:09,795 --> 01:51:11,338 Kus ta on? 1331 01:51:11,421 --> 01:51:13,048 Suur avarii. 1332 01:51:13,131 --> 01:51:16,385 Kaks autot ja Collinsi oma. Collins on surnud. 1333 01:51:16,468 --> 01:51:18,846 Ärge laske teda välja! 1334 01:51:18,929 --> 01:51:21,807 Kui ta välja saab, kes ta tagasi paneb? 1335 01:51:22,975 --> 01:51:24,101 Frank? 1336 01:51:24,935 --> 01:51:28,105 Frank, mida me teeme? 1337 01:51:31,775 --> 01:51:35,487 Sa rumal mees. 1338 01:51:49,126 --> 01:51:50,669 Nüüd on minu kord. 1339 01:52:15,861 --> 01:52:16,820 Ei! 1340 01:52:18,864 --> 01:52:19,698 Ei! 1341 01:52:21,033 --> 01:52:22,868 Noh! Kurat! 1342 01:53:42,364 --> 01:53:43,824 Ära jäta mind. 1343 01:53:54,459 --> 01:53:55,878 Sina ja mina. 1344 01:53:57,880 --> 01:53:59,089 Igavesti. 1345 01:54:01,091 --> 01:54:02,509 Sina ja mina. 1346 01:54:36,835 --> 01:54:39,213 Kui me seda reaalsust tunnistame, 1347 01:54:40,589 --> 01:54:42,341 saame lahti lasta. 1348 01:55:36,270 --> 01:55:41,275 ÄRA MURETSE, KULLAKE 1349 01:58:27,983 --> 01:58:30,986 ÄRA MURETSE, KULLAKE 1350 02:02:29,224 --> 02:02:31,226 TÕLKINUD RISTO MARJAPUU