1 00:01:13,430 --> 00:01:15,730 Você está indo muito bem, querida É verdade. Muito bom. 2 00:01:18,360 --> 00:01:19,360 Sirva-se de um copo. 3 00:01:19,560 --> 00:01:21,836 - Sim, eu me ajudo.. - Sim, sirva-se de alguma coisa. 4 00:01:21,860 --> 00:01:23,830 Vou me servir de um copo. 5 00:01:27,830 --> 00:01:30,630 Pego, foco. Ver concentre-se em mim. 6 00:01:31,400 --> 00:01:35,060 Agui, querido. O que estamos fazendo? 7 00:01:36,530 --> 00:01:38,960 - Estou tentando me concentrar! - Não muito, Peg. 8 00:01:40,230 --> 00:01:41,690 Os babados pesam muito em você. 9 00:01:41,930 --> 00:01:43,490 Livre-se deles e tire-os! 10 00:01:43,700 --> 00:01:44,930 Tire a blusa! 11 00:01:45,060 --> 00:01:47,430 - Eu tenho. - Concentrado. Aqui. 12 00:01:47,600 --> 00:01:48,600 Incline-o um pouco. 13 00:01:49,960 --> 00:01:51,830 Não é justo! Peg o fez deixá-lo ir! 14 00:01:52,930 --> 00:01:53,690 Não conta. 15 00:01:53,860 --> 00:01:56,430 Você é um campeão! 16 00:01:57,000 --> 00:01:58,360 Não foi minha culpa. Aguentar. 17 00:01:58,760 --> 00:02:00,490 - Essa é a minha bebida. - Não, ela jogou em mim. 18 00:02:01,000 --> 00:02:01,530 Eu vou terminar. 19 00:02:01,730 --> 00:02:04,060 Não, eu posso ganhar. Ela o moveu. Não é justo! 20 00:02:04,260 --> 00:02:06,560 Eu sei que você pode vencer. Eu sei, você tem certeza? 21 00:02:06,760 --> 00:02:07,760 Sim. 22 00:02:09,530 --> 00:02:11,850 Você jogou fora, não era meu exceto que ela sujou minhas roupas. 23 00:02:14,830 --> 00:02:17,160 Ei, não queime meu cabelo! 24 00:02:18,330 --> 00:02:20,190 Deanie, querida, usa o cinzeiro. 25 00:02:20,330 --> 00:02:21,970 Se cair no tapete, não vai desaparecer 26 00:02:22,000 --> 00:02:25,130 Pete, sua esposa está bêbada. Ele fala muita bobagem. 27 00:02:26,330 --> 00:02:28,376 E ela está grávida, ele lhe dá mais de beber, para que a criança nasça saudável. 28 00:02:28,400 --> 00:02:29,990 Pense na criança. 29 00:02:31,360 --> 00:02:33,160 Com licença. Com licença! 30 00:02:33,360 --> 00:02:34,790 Vem com promoção? 31 00:02:34,900 --> 00:02:36,660 Veja isso. Confira Você sabe...? 32 00:02:37,030 --> 00:02:38,830 Frank fez a cerimônia. É como a dele. 33 00:02:39,000 --> 00:02:41,190 É lindo. Ver para isso. Olhe para ele. 34 00:02:41,400 --> 00:02:42,560 Beije o anel, querida. 35 00:02:45,200 --> 00:02:46,236 Você não pode ir para a cama com isso. 36 00:02:46,260 --> 00:02:48,930 Oh meu Deus. Olha o quanto eles se amam! 37 00:02:49,060 --> 00:02:51,660 - Você vai me beijar agora? - Sim! 38 00:02:53,530 --> 00:02:57,430 Mais uma rodada de bebidas! 39 00:03:00,360 --> 00:03:03,190 Para você, para você e para você. 40 00:03:03,400 --> 00:03:04,400 Bem, obrigado. 41 00:03:04,460 --> 00:03:06,760 - E estes são para mim. - Eles são todos para você. 42 00:03:06,900 --> 00:03:08,630 Pegue eles. Leve-os todos. 43 00:03:13,330 --> 00:03:15,790 Você bebe como um motorista de caminhão e você parece uma pinup. 44 00:03:16,000 --> 00:03:18,890 Oh querida - Droga. 45 00:03:19,730 --> 00:03:20,990 Você quer ir para uma caminhada? 46 00:03:24,360 --> 00:03:27,260 Estou saindo do carro! 47 00:03:28,300 --> 00:03:29,730 Meu Deus! 48 00:03:29,900 --> 00:03:32,160 Você tem que dirigir. Você está em movimento. 49 00:03:32,330 --> 00:03:35,030 - Fique atrás do volante! - Minha nossa. O que? 50 00:03:35,230 --> 00:03:39,030 - Não, eu não estou pronto! Meu Deus! - Já dirigi muito. 51 00:03:39,230 --> 00:03:41,430 - Alice, você melhorou muito. - Eu sei. Eu me sinto melhor. 52 00:03:43,030 --> 00:03:44,460 Você faz melhor a cada vez. 53 00:03:44,500 --> 00:03:46,590 Leve-me para casa, Alice. me leve para casa 54 00:03:47,460 --> 00:03:48,460 E se você fosse cego? 55 00:03:48,930 --> 00:03:51,030 - Não, eu não posso! - Faça isso. 56 00:03:51,230 --> 00:03:54,090 Você está indo muito bem! 57 00:03:55,400 --> 00:03:58,360 - Ok, endireite-se. - Você pode ajudar? 58 00:04:01,330 --> 00:04:02,330 Bom trabalho. 59 00:04:09,300 --> 00:04:12,390 E o coelho disse isso pelo jeito ela queria jogar... 60 00:04:14,060 --> 00:04:15,960 Ela nunca jogou tênis, nunca. 61 00:04:17,200 --> 00:04:19,760 Com uma bebida em uma mão e foguete no segundo e, Jack. 62 00:04:19,860 --> 00:04:21,790 Nem uma gota caiu. 63 00:04:22,000 --> 00:04:23,330 Era 64 00:04:24,000 --> 00:04:27,690 possivelmente a coisa mais sexy que eu já vi. 65 00:04:27,800 --> 00:04:29,400 Eu quero ver você em uma saia de tênis. 66 00:04:31,260 --> 00:04:35,090 É verdade que Frank tem um vo uma quadra de tênis em sua casa? 67 00:04:35,880 --> 00:04:37,590 Nós vamos descobrir, não vamos? Sim. 68 00:04:38,360 --> 00:04:40,130 Ah, e querida, me diga. 69 00:04:41,000 --> 00:04:43,360 .Quantas pessoas virão à festa. 70 00:04:44,530 --> 00:04:45,830 Para calcular a salada de atum. 71 00:04:49,330 --> 00:04:50,890 O que? Frank não gosta de atum. 72 00:04:52,060 --> 00:04:53,100 - O que? - Não gosta. 73 00:04:53,760 --> 00:04:54,760 Sério? 74 00:04:55,560 --> 00:04:56,230 Porque não me disseste? 75 00:04:56,530 --> 00:04:59,460 Deveria ter sido o centro do meu prato 76 00:04:59,660 --> 00:05:02,260 Alice, não me diga isso. Cale-se. 77 00:05:02,560 --> 00:05:04,830 Mas não! Caramba. 78 00:05:12,500 --> 00:05:13,700 Foi uma furadeira gigante? Não. 79 00:05:13,730 --> 00:05:15,490 Foi uma explosão? Não. 80 00:05:15,630 --> 00:05:17,430 Os materiais são inovadores? 81 00:05:17,600 --> 00:05:19,360 Você pode me dizer. Eu sou muito discreto. 82 00:05:19,600 --> 00:05:21,006 Vou manter isso em segredo - vou me atrasar. 83 00:05:21,030 --> 00:05:23,190 Você não pode... você não pode ir embora. 84 00:05:23,400 --> 00:05:24,400 Por que não? 85 00:05:24,560 --> 00:05:27,060 Porque você não se sente bem - Oh, não é? 86 00:05:27,200 --> 00:05:29,530 Desculpe. eu esqueci para te dizer, mas você não 87 00:05:29,660 --> 00:05:32,430 sentindo-se bem. O único a solução é ficar em casa o dia todo. 88 00:05:33,130 --> 00:05:35,206 E deixe-me ser sobre você cuidou de. Eu te beijei, eu te cozinhei.. 89 00:05:35,230 --> 00:05:36,230 Não. 90 00:05:36,560 --> 00:05:38,030 Adeus. Tudo bem. 91 00:05:40,560 --> 00:05:43,190 Droga...! jack espere 92 00:05:45,330 --> 00:05:46,990 Adeus. Fazem-nos orgulhosos. 93 00:06:31,130 --> 00:06:33,090 Projeto Victoria Dia 987 Nível de segurança amarelo. 94 00:06:36,160 --> 00:06:38,990 Todos os funcionários vão para a sede. 95 00:06:41,100 --> 00:06:41,690 Os moradores estão seguros. 96 00:06:41,900 --> 00:06:45,690 Aproveitem esse lindo dia meninas e ouvir Frank's Radio Hour. 97 00:06:46,400 --> 00:06:49,000 Aproveitem esse lindo dia meninas ouvir Frank's Radio Hour. 98 00:07:26,960 --> 00:07:28,576 Peter me fez jurar que não contaria. 99 00:07:28,600 --> 00:07:30,960 Eles vão construir muitas casas atrás de nós. 100 00:07:31,130 --> 00:07:33,470 Assim estaremos mais perto da cidade. 101 00:07:33,500 --> 00:07:35,290 Sério? Uau. 102 00:07:39,400 --> 00:07:40,760 Não estaremos mais tão distantes. 103 00:08:12,060 --> 00:08:13,260 Bom dia senhoras. 104 00:08:14,060 --> 00:08:15,060 Bom dia Shelley. 105 00:08:16,200 --> 00:08:17,990 Tenho boas notícias. 106 00:08:19,660 --> 00:08:21,576 O Projeto Vitória contratou um novo funcionário de Bill Johnson. 107 00:08:21,600 --> 00:08:24,430 E hoje eu convidei a esposa dele. 108 00:08:26,430 --> 00:08:28,310 Por favor, sinceramente bem vindo... Violet Johnson. 109 00:08:30,600 --> 00:08:31,600 Violeta Violeta. 110 00:08:39,760 --> 00:08:40,880 Vamos começar. Primeira posição. 111 00:08:42,830 --> 00:08:45,260 Lembre-se, senhoras, a beleza está sob controle. 112 00:08:45,400 --> 00:08:49,360 Graça em simetria, nos movemos juntos. 113 00:09:20,130 --> 00:09:21,130 Estômago firme. 114 00:09:22,700 --> 00:09:23,830 Cabeça erguida. 115 00:09:26,260 --> 00:09:27,260 Isso é tudo. 116 00:09:35,730 --> 00:09:36,090 Margaret obviamente não foi à aula. 117 00:09:36,260 --> 00:09:38,060 Eu vi o médico novamente Collins em sua casa. 118 00:09:38,130 --> 00:09:39,306 - Não! - Não sei como Tedaün mantém o emprego. 119 00:09:39,330 --> 00:09:40,030 Eu não sei como você está Ted ainda segurando seu Ltraloa. 120 00:09:40,230 --> 00:09:41,406 - .Novamente? - Supere isso, Fred. 121 00:09:41,430 --> 00:09:42,460 Tire-o do pescoço. 122 00:09:42,660 --> 00:09:43,660 Meu Deus. 123 00:09:44,530 --> 00:09:45,530 Pobre cara. 124 00:09:45,600 --> 00:09:46,640 Eu conheci sua nova esposa. 125 00:09:51,400 --> 00:09:52,920 Ele é como um cervo raro e assustado. 126 00:09:53,460 --> 00:09:54,940 Seu marido parece ser um idiota. 127 00:09:57,460 --> 00:09:58,900 Jack, é melhor você contratar alguém, por favor 128 00:09:59,460 --> 00:10:00,936 Dean diz que Jack vai arrogante, espero que sim. 129 00:10:00,960 --> 00:10:02,000 Eles serão como nós. 130 00:10:02,130 --> 00:10:03,970 O que você vai servir na festa? Ovos recheados. 131 00:10:04,130 --> 00:10:06,650 O diretor vai fazer isso com esses ovos Cuide de mim, por favor. 132 00:10:07,800 --> 00:10:09,430 O suficiente. Vou ligar para o Papai Noel. 133 00:10:11,060 --> 00:10:13,260 Eu tenho que ligar para ele. Por isso Jesus me deu seu número. 134 00:10:15,330 --> 00:10:17,890 Ela me disse para ligar para ele se eles se comportaram mal eu chamo ele. 135 00:10:19,200 --> 00:10:19,460 Eu gostaria de não precisar. Dê para mim Mas nós ouvimos você! 136 00:10:19,630 --> 00:10:20,630 Me dê isto! 137 00:11:17,460 --> 00:11:19,940 A única coisa importante é como em eles reagem nesses momentos. 138 00:11:24,130 --> 00:11:25,736 Eu sei que eles vão provar a si mesmos e a todos, quem tem clareza / sobre .. 139 00:11:25,760 --> 00:11:26,990 Gye precisa da vida que eles querem. 140 00:11:28,460 --> 00:11:29,900 Eles merecem a vida que querem. 141 00:11:31,900 --> 00:11:33,530 Vejo você amanhã. 142 00:12:16,730 --> 00:12:17,730 Caramba. 143 00:12:28,430 --> 00:12:30,260 Porque decidimos ficar. 144 00:12:43,800 --> 00:12:44,890 Oi. 145 00:12:55,260 --> 00:12:56,630 Como foi o seu dia? 146 00:12:56,830 --> 00:12:58,530 Ficou melhor. 147 00:12:59,430 --> 00:13:01,460 Eu fiz um refogado. 148 00:13:02,830 --> 00:13:03,490 O que mais? 149 00:13:03,700 --> 00:13:04,960 Purê de batata. 150 00:13:05,060 --> 00:13:05,960 O que mais? 151 00:13:06,060 --> 00:13:07,260 Vagem. 152 00:13:07,400 --> 00:13:08,630 O que mais? 153 00:13:10,630 --> 00:13:11,660 Tomates recheados. 154 00:13:19,400 --> 00:13:20,400 O que mais? 155 00:14:21,800 --> 00:14:22,390 Seye nuchat rolel. 156 00:14:22,560 --> 00:14:23,860 Parece muito... couro 157 00:14:24,630 --> 00:14:26,560 vá procurar seu irmão. 158 00:14:29,230 --> 00:14:31,960 Toque essa música, o que é? 159 00:14:32,530 --> 00:14:33,870 Não sei. Eu pensei assim 160 00:14:33,900 --> 00:14:35,660 Eu sei que estou com ela esteve em sua mente por vários dias. 161 00:14:35,930 --> 00:14:38,090 Talvez seja uma canção infantil. Seus filhos cantam? 162 00:14:38,130 --> 00:14:39,290 Oh não, eu não tenho filhos. 163 00:14:41,360 --> 00:14:41,690 Não me faça falar. 164 00:14:41,860 --> 00:14:42,976 Não é isso que queremos. Gostamos de nos divertir. 165 00:14:43,000 --> 00:14:44,900 Não é isso que queremos. Gostamos de nos divertir. 166 00:14:44,930 --> 00:14:47,360 Eu moro ao lado. Você não sabe apresentar loguehe.heard.wy. 167 00:14:47,600 --> 00:14:50,030 É como se estivessem em lua de mel. 168 00:14:50,530 --> 00:14:52,560 Jacky. Alice e eles só têm tempo para eles. 169 00:14:52,660 --> 00:14:54,230 Noes1o uau. 170 00:14:55,160 --> 00:14:56,236 Os filhos de KBuinny me amam mais do que ela. 171 00:14:56,260 --> 00:14:57,790 É verdade, isso me deixa com raiva. 172 00:15:01,200 --> 00:15:03,460 Creogue três hifas ou perfeito que Bill quer.quatro. 173 00:15:05,560 --> 00:15:06,390 A.gue.você tem um daigual. 174 00:15:06,530 --> 00:15:07,990 Por ter um segundo. 175 00:15:10,830 --> 00:15:12,590 Alice, quantos filhos Violet deve ter? 176 00:15:12,730 --> 00:15:14,290 Pelo menos sete. 177 00:15:23,900 --> 00:15:26,830 PROJETO VITÓRIA 178 00:15:43,530 --> 00:15:46,490 APENAS UM FUNCIONÁRIO DESTE PONTO 179 00:15:48,630 --> 00:15:50,530 RESIDÊNCIA DE VICTORIA PORAQUI 180 00:15:50,730 --> 00:15:52,960 ei, onde você esteve 181 00:15:53,060 --> 00:15:55,690 Estou me tornando um profissional em evitar as pessoas. 182 00:15:56,800 --> 00:15:58,706 Estes são incríveis lugares! Você não viu a metade disso. 183 00:15:58,730 --> 00:16:00,410 Eu poderia esconder mais, eles me encontrariam. 184 00:16:01,100 --> 00:16:01,760 É claro! Oi! 185 00:16:01,960 --> 00:16:02,960 Oi! 186 00:16:03,160 --> 00:16:05,060 Podemos oferecer-lhe uma bebida? 187 00:16:06,900 --> 00:16:08,890 Sim, por favor - Obrigado Sim, claro. 188 00:16:12,500 --> 00:16:13,700 Até mais tarde - Adeus. 189 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 Obrigado. 190 00:16:15,660 --> 00:16:17,960 Meu cabelo está em pé dupkom Eles são muito raros. 191 00:16:18,130 --> 00:16:19,490 Acho que dormem de bruços. 192 00:16:19,600 --> 00:16:21,530 Eles sempre se vestem da mesma forma? 193 00:16:21,800 --> 00:16:24,230 Aquele esquisito faz os melhores mártires. 194 00:16:24,400 --> 00:16:26,230 Fomos de Juna cle Honey para Sea lsland. 195 00:16:27,600 --> 00:16:29,030 - O que? - Também. 196 00:16:29,530 --> 00:16:31,660 Sério? Você comeu no Dominik's? 197 00:16:31,800 --> 00:16:33,630 eu estava um pouco nervoso 198 00:16:33,760 --> 00:16:35,290 leva tempo para se acostumar. 199 00:16:35,460 --> 00:16:39,030 Sim. Leva tempo, mas fica mais fácil. 200 00:16:39,200 --> 00:16:41,030 É assim que é. Sim. 201 00:16:41,230 --> 00:16:43,136 Estou tão animado que estou aqui. Tanto que não consigo 202 00:16:43,160 --> 00:16:44,160 nós entendemos você. 203 00:16:44,260 --> 00:16:46,890 Ele sentiu desde que chegamos Estou desorientado. 204 00:16:47,060 --> 00:16:47,760 Sim. 205 00:16:47,930 --> 00:16:51,490 Bill diz que é por causa da viagem. Tudo era um pouco borrado. 206 00:16:51,700 --> 00:16:53,380 É o ar do deserto, você se acostuma. 207 00:16:53,500 --> 00:16:55,590 Foi o que disse o Dr. Collins. 208 00:16:57,130 --> 00:16:57,890 - Foi muito bom. -Jack, o que você é? 209 00:16:57,930 --> 00:16:59,370 Isso foi muito gentil, Jack, o que você é? 210 00:16:59,630 --> 00:17:01,176 Eu sou um engenheiro técnico que nos acompanha nas compras. 211 00:17:01,200 --> 00:17:03,040 É um campo diferente de Dean e Tecl. 212 00:17:03,130 --> 00:17:05,490 Um pior, menos importante. 213 00:17:05,630 --> 00:17:07,760 Eu não falei muito com Frank. 214 00:17:07,930 --> 00:17:09,730 Frank não precisa falar com você. 215 00:17:10,660 --> 00:17:11,760 Desculpe. Não fui eu. 216 00:17:11,930 --> 00:17:15,430 Você não tem ideia de como ele é excepcional ou do que ele é capaz. 217 00:17:15,900 --> 00:17:19,030 Você tem sorte de saber quem é, e ainda mais que você está na casa dele. 218 00:17:20,030 --> 00:17:21,960 Estou apenas animado. Desculpe. 219 00:17:22,960 --> 00:17:25,460 Eu estava apenas animado. Está tudo bem. 220 00:17:27,000 --> 00:17:29,060 As meninas! Vamos lá. 221 00:17:29,160 --> 00:17:31,230 - Aqui? - Sim, eles devem ir em frente 222 00:17:40,900 --> 00:17:41,990 apresente-se, por favor. 223 00:17:44,430 --> 00:17:46,290 Normalmente não temos chance. 224 00:17:46,460 --> 00:17:48,560 Z aceita casais em casa. 225 00:17:48,730 --> 00:17:51,730 Desta vez, porém, não podíamos esperar mais. 226 00:17:51,900 --> 00:17:54,460 Para comemorar a chegada dos nossos novos moradores 227 00:17:54,630 --> 00:17:56,060 nota roxa. 228 00:17:57,860 --> 00:17:58,230 .Estou muito feliz que você pode 229 00:17:58,360 --> 00:17:59,436 Estou muito feliz em aprender com meu marido. 230 00:17:59,460 --> 00:18:02,190 estou muito feliz que você pode aprender com meu marido. 231 00:18:03,330 --> 00:18:06,830 Junte-se a esta missão e faça parte desta família. 232 00:18:09,000 --> 00:18:13,030 Frank construiu algo muito especial. 233 00:18:15,030 --> 00:18:17,630 O que ele criou aqui é… 234 00:18:18,260 --> 00:18:20,060 É uma maneira diferente. 235 00:18:20,730 --> 00:18:22,190 Melhor. 236 00:18:22,860 --> 00:18:25,860 E só temos um ao outro Por que estamos aqui? 237 00:18:28,460 --> 00:18:29,960 Varnonos, agora. 238 00:18:31,960 --> 00:18:33,490 Não estamos felizes por estar aqui. 239 00:18:36,660 --> 00:18:38,190 ;O que é que foi isso? 240 00:18:39,960 --> 00:18:41,230 Estar atento. 241 00:18:46,060 --> 00:18:49,460 Margaret e Ted estão passando por um momento ruim. 242 00:18:52,030 --> 00:18:57,230 A pergunta de Margaret está correta Você tem que se fazer essa pergunta. 243 00:18:59,500 --> 00:19:00,930 Por que diabos estamos aqui? 244 00:19:03,730 --> 00:19:07,790 Quando este ambiente pode ser assim 245 00:19:08,630 --> 00:19:12,460 ärido, um polioriento tão difícil, então.. 246 00:19:15,830 --> 00:19:16,830 Insignificante. 247 00:19:17,800 --> 00:19:19,290 Por que não fugir? 248 00:19:19,460 --> 00:19:24,390 Por que não devolver a segurança para o estado de guo, onde é seguro? 249 00:19:24,530 --> 00:19:30,030 Não, eu escolho. Escolhemos permanecer firmes. 250 00:19:30,200 --> 00:19:31,260 Claro? 251 00:19:31,400 --> 00:19:35,430 Para olhar mais de perto, para mergulhar mais fundo. 252 00:19:35,560 --> 00:19:43,560 Para obter esse potencial puro e ilimitado. 253 00:19:48,860 --> 00:19:50,940 Essa jóia do inimaginável e valor ilimitado. 254 00:19:52,800 --> 00:19:56,630 É mais fácil deixar ir distrair com o que parece. 255 00:19:57,960 --> 00:20:00,990 É mais difícil, mais "corajoso", Eu diria. 256 00:20:02,400 --> 00:20:04,890 A busca por vJb pode acontecer. 257 00:20:08,230 --> 00:20:13,360 Dean, quem é o inimigo do progresso? 258 00:20:13,530 --> 00:20:15,590 Caos Sim. 259 00:20:18,430 --> 00:20:22,030 É uma palavra terrível. Caos. 260 00:20:22,960 --> 00:20:26,330 O caos é um inimigo impiedoso. 261 00:20:27,930 --> 00:20:32,860 Energia dissipada, limitada inovação, esperança destruída, grandeza disfarçada. 262 00:20:37,860 --> 00:20:40,580 Eu vejo grandeza em cada um dos você, eu sei muito bem quem você é. 263 00:20:43,030 --> 00:20:45,230 O que faremos? Mudar o mundo. 264 00:20:45,400 --> 00:20:46,430 É assim que é. 265 00:20:47,730 --> 00:20:50,730 Quando olho ao redor, Vou encontrar outra razão pela qual estou aqui. 266 00:20:50,900 --> 00:20:54,760 Aqueles que uma vez foram desconhecido, estranhos e agora. 267 00:20:56,560 --> 00:20:57,960 Somos uma família corajosa. 268 00:20:58,100 --> 00:20:59,830 Homens como o Dr. Collins. 269 00:21:00,000 --> 00:21:02,190 Um dos primeiros que construiu esta comunidade. 270 00:21:02,360 --> 00:21:04,460 Obrigado pela sua compreensão, Dra. Collins. 271 00:21:05,130 --> 00:21:09,490 E aventureiros como Bill, nosso o explorador mais recente e intrépido. 272 00:21:09,660 --> 00:21:11,960 Este bravo jovem Robinson Crusoé. 273 00:21:12,030 --> 00:21:14,660 A empresa .gue decidiu junte-se a esta aventura. 274 00:21:14,800 --> 00:21:17,590 Bill, obrigado por fazer parte desta missão. 275 00:21:18,900 --> 00:21:22,660 E obrigado, Violet, por fazer parte também. 276 00:21:22,860 --> 00:21:25,130 Ele não poderia ter feito isso sem você. 277 00:21:26,030 --> 00:21:27,290 Vocês esposas. 278 00:21:28,900 --> 00:21:31,190 Pedimos muito a eles. 279 00:21:31,400 --> 00:21:34,360 Nós pedimos que você seja forte e seja nosso um ombro onde chorar. 280 00:21:35,160 --> 00:21:38,260 Tenha comida preparada e uma casa limpa. 281 00:21:38,400 --> 00:21:41,290 E acima de tudo, seja discreto. O elenco. 282 00:21:43,360 --> 00:21:44,960 Isto é muito difícil. 283 00:21:50,730 --> 00:21:54,930 Você é minha rocha, eu não estaria aqui sem você. 284 00:21:55,860 --> 00:21:57,390 bem obrigado 285 00:22:02,660 --> 00:22:04,230 eles podem ir. 286 00:22:21,260 --> 00:22:22,360 Jack? 287 00:22:29,730 --> 00:22:32,290 Mair'garet, vou me esconder aqui. 288 00:22:33,760 --> 00:22:35,160 Deixe-nos saber, Alice vai adorar 289 00:22:35,330 --> 00:22:39,030 Não me sinto bem. A Nadla está bem. 290 00:22:39,130 --> 00:22:41,930 Ele só precisa dormir, eu não consigo dormir. 291 00:22:42,730 --> 00:22:44,330 Eu tenho pesadelos. 292 00:23:05,960 --> 00:23:07,330 O que você faz? 293 00:23:10,130 --> 00:23:12,130 Eu quero saber porque Eu escolhi esta gravata. 294 00:23:21,430 --> 00:23:22,470 Eu gosto de seus laços. 295 00:23:44,100 --> 00:23:45,620 Não. Há muitas pessoas do lado de fora. 296 00:23:45,930 --> 00:23:49,490 Jack, tem muita gente aqui. Há muitas pessoas do lado de fora. 297 00:24:47,260 --> 00:24:48,476 Impressioná-lo no jogo duplas Você ganha com esta roupa. 298 00:24:48,500 --> 00:24:50,540 Sim claro. Você pode creditá-lo na conta de Dean? 299 00:24:50,930 --> 00:24:53,660 eu ainda não consigo acreditar que levaremos tudo. 300 00:24:55,960 --> 00:24:56,730 Sim, mas Victoria tem coisas que o dinheiro não pode comprar. 301 00:24:56,760 --> 00:24:58,176 Isso mesmo, você não precisa se preocupar sobre o clima ou aprendendo a dirigir. 302 00:24:58,200 --> 00:25:00,836 Por causa do clima, ele nem vai aprender a dirigir do clima, ele nem vai aprender a dirigir. 303 00:25:00,860 --> 00:25:01,860 Eu gosto de dirigir -Não. 304 00:25:03,000 --> 00:25:04,476 Você gosta disso você Jack ensinou brincadeiras sexuais. 305 00:25:04,500 --> 00:25:07,690 Quando volto para a lista de convidados, Kathy e Bob estavam na casa de Frank? 306 00:25:07,830 --> 00:25:08,830 - Eu penso. - Sério? 307 00:25:12,100 --> 00:25:14,006 É meio aleatório, não é? Quem está convidado e quem não está? 308 00:25:14,030 --> 00:25:16,130 Não tem nada a ver ano de trabalho, sucesso 309 00:25:16,260 --> 00:25:17,860 ou como eles, certo? 310 00:25:20,100 --> 00:25:21,406 Respingo, respingo! Quem ele está pronto para o verão? 30. 311 00:25:21,430 --> 00:25:22,430 - Eu vou levar. - Terrível. 312 00:25:25,160 --> 00:25:25,960 Ouvi dizer que Margaret fez escândalo - Você não pode imaginar. 313 00:25:26,100 --> 00:25:28,220 - Ela jogou uma bebida na cara de alguém? - O que? Não. 314 00:25:30,930 --> 00:25:32,006 Ela não era assim. Ela estava apenas chateada. 315 00:25:32,030 --> 00:25:33,750 Ela foi humilhante e fez com que Ted fosse demitido. 316 00:25:35,830 --> 00:25:39,160 Se Peter for demitido, eu me mato. Sem brincadeiras. 317 00:25:39,300 --> 00:25:40,460 eu não poderia viver em outro lugar 318 00:25:42,360 --> 00:25:42,660 Margaret está passando por um momento difícil. 319 00:25:43,130 --> 00:25:44,130 De quem é a culpa? 320 00:25:47,400 --> 00:25:49,660 Eu sei, mas isso me deixa triste. 321 00:25:49,760 --> 00:25:51,330 É claro. Foi um acidente terrível. 322 00:25:52,630 --> 00:25:53,630 Não foi um acidente. 323 00:25:54,800 --> 00:25:55,036 Coelho, pare. Vamos lá. 324 00:25:55,060 --> 00:25:57,140 Não quero ser rude. Eu sei, que ela era sua amiga. 325 00:25:59,760 --> 00:26:01,876 Ela era nossa amiga quando ela era normal e depois enlouqueceu. 326 00:26:01,900 --> 00:26:04,290 Ela levou o filho para aquele deserto. 327 00:26:08,230 --> 00:26:10,470 - Ela pensou ter visto algo. - Ela estava alucinando. 328 00:26:13,430 --> 00:26:14,790 Ninguém sabe que gté bier aconteceu. 329 00:26:16,000 --> 00:26:17,840 Eu sabia como ela era perigoso, todos sabemos disso. 330 00:26:22,230 --> 00:26:22,630 A única coisa que eles nos pedem é ficar aqui. Onde é seguro. 331 00:26:22,860 --> 00:26:23,980 A única coisa que eles nos perguntam. 332 00:26:28,460 --> 00:26:30,936 E ela levou a criança de qualquer maneira um lugar no meio do nada. 333 00:26:30,960 --> 00:26:34,690 Se eles não querem que a gente vá embora, eles terão suas razões. 334 00:26:34,860 --> 00:26:36,660 Quando a encontraram. 335 00:26:38,360 --> 00:26:40,040 Ela estava sozinha. Eles nunca encontraram seu filho. 336 00:26:42,630 --> 00:26:44,470 eu sabia que ele morreu mas ela não pensava assim. 337 00:26:44,960 --> 00:26:47,190 Ela diz que o levaram embora para puni-la. 338 00:26:55,260 --> 00:26:58,260 Meninos e seus brinquedos Pelo menos sabemos que funcionam. 339 00:26:59,560 --> 00:27:03,290 O que você acha que eles estão realmente fazendo? 340 00:27:05,500 --> 00:27:08,390 O que você quer dizer? 341 00:27:10,630 --> 00:27:11,160 Sobre "desenvolvimento de materiais inovadores". 342 00:27:11,300 --> 00:27:14,930 Mas às vezes Pedro sugere que eles fazem armas. 343 00:27:16,800 --> 00:27:18,730 E que tudo é segredo 344 00:27:18,860 --> 00:27:20,290 porque Frank descobriu -Peg. 345 00:27:23,800 --> 00:27:24,960 Desculpe. 346 00:27:27,430 --> 00:27:29,230 Somos.ägui porque acreditamos na missão. 347 00:27:32,460 --> 00:27:34,420 Também trabalhamos e os nossos trabalho é igualmente importante. 348 00:27:35,860 --> 00:27:37,076 O que fazemos em casa é apoiá-los e cuidar deles. 349 00:27:37,100 --> 00:27:39,700 Caso contrário, eles não seriam capazes de se dedicar a mudar o mundo. 350 00:28:04,400 --> 00:28:04,760 Todos estão focados nos sacrifícios que fazem. 351 00:28:05,260 --> 00:28:07,330 Siga o que eles lideram. 352 00:28:08,100 --> 00:28:11,790 I'guiero que eles estão visando pelo sacrifício de ficar guietos. 353 00:28:12,030 --> 00:28:15,760 Alpo vai atrás do que eles querem e o que pode ser feito sobre isso. 354 00:28:17,630 --> 00:28:19,070 E aceite menos em sua vida. 355 00:28:21,260 --> 00:28:22,376 A vítima não só recupera coragem, requer fé, pensamento. 356 00:28:22,400 --> 00:28:25,890 "Vou suportar essa dor, este golpe, este esforço" 357 00:28:28,230 --> 00:28:30,390 sabendo que o que eu quero esperando por mim do outro lado". 358 00:28:30,460 --> 00:28:33,590 Sacrifique algo assustador. 359 00:28:34,800 --> 00:28:37,260 Mas eles me sacrificam Se eles se acomodam em 'medo. 360 00:28:41,700 --> 00:28:43,490 Vejo você amanhã. 361 00:29:02,200 --> 00:29:05,090 VICTORIAPHASE2 EM BREVE 362 00:29:07,660 --> 00:29:10,260 Você não vai fazer compras hoje? Desculpe? 363 00:29:11,100 --> 00:29:12,740 Perguntei se ela ia fazer compras hoje. 364 00:29:12,830 --> 00:29:15,030 Ah não. 365 00:29:15,530 --> 00:29:16,876 Receio estar a chegar a este ponto. 366 00:29:16,900 --> 00:29:18,830 Eu me viro para voltar. 367 00:29:19,260 --> 00:29:21,360 Está tudo bem, eu só quero andar. 368 00:29:22,330 --> 00:29:24,590 Eu precisava sair de casa 369 00:29:26,760 --> 00:29:28,460 para respirar ar fresco. 370 00:29:59,130 --> 00:30:02,890 "Senhor?" Você pode vê-lo? 371 00:30:03,700 --> 00:30:05,690 Você está bem senhorita? 372 00:30:05,900 --> 00:30:07,530 S1 Você vê aquele avião? 373 00:30:08,800 --> 00:30:10,490 Receio não entender. 374 00:30:10,630 --> 00:30:11,710 Há um avião, certo. 375 00:30:14,130 --> 00:30:17,030 Vamos lá! Meu Deus! Pare! 376 00:30:19,200 --> 00:30:20,360 Aquele avião! Ele simplesmente caiu! 377 00:30:20,830 --> 00:30:21,890 Tem certeza? 378 00:30:22,100 --> 00:30:24,190 Sim! Aproxima-te. Simplesmente explodiu. 379 00:30:24,300 --> 00:30:25,730 Eu posso te dizer onde. 380 00:30:25,830 --> 00:30:28,560 Como? Não, eu não vou lá. 381 00:30:29,030 --> 00:30:29,730 AH o que? 382 00:30:29,860 --> 00:30:33,590 Eu não estou dirigindo enquanto estiver lá. Nós devemos fique aqui onde é seguro. 383 00:30:37,100 --> 00:30:39,890 Mas não posso ir sozinho. 384 00:30:40,060 --> 00:30:42,760 Isso não é esmirtlia eu não posso. 385 00:30:42,900 --> 00:30:46,530 E se precisarem de ajuda? Oi! 386 00:30:48,860 --> 00:30:50,730 Não pode ser. 387 00:30:50,900 --> 00:30:53,160 Oh meu Deus, o que está acontecendo? 388 00:31:15,230 --> 00:31:17,090 AVISO 389 00:31:17,260 --> 00:31:20,730 SOMENTE PESSOAL DE SEGURANÇA DE SUBSTÂNCIAS PERIGOSAS 390 00:32:21,560 --> 00:32:22,860 Oi? 391 00:32:25,900 --> 00:32:28,890 Eu preciso de ajuda. Houve um acidente. 392 00:32:29,030 --> 00:32:30,830 É em um caiaque. 393 00:32:55,630 --> 00:32:57,190 Oi? 394 00:34:45,430 --> 00:34:47,870 Podemos nos libertar de o que a sociedade nos ensinou a sentir. 395 00:34:51,900 --> 00:34:54,770 Podemos nos libertar do caos, que governa sob os auspícios da igualdade. 396 00:34:54,800 --> 00:34:55,876 Podemos ir mais fundo que sabemos ser verdade. 397 00:34:55,900 --> 00:34:56,900 Podemos ir mais fundo 398 00:34:57,530 --> 00:34:58,570 que ansiamos por ordem. 399 00:35:17,800 --> 00:35:20,440 Deixe sua consciência afundar para este mundo, para esta verdade. 400 00:35:28,330 --> 00:35:29,970 Mergulhe na forma como as coisas devem ser. 401 00:35:33,330 --> 00:35:34,430 Alice. 402 00:36:39,600 --> 00:36:41,290 - Jack? - Você já está acordado. 403 00:36:43,230 --> 00:36:45,590 Não tive tempo de pôr a mesa. 404 00:36:46,860 --> 00:36:48,430 O que está acontecendo? 405 00:36:49,200 --> 00:36:50,760 Eu vou te fazer o jantar. 406 00:36:50,960 --> 00:36:53,360 Havia cinco pratos. 407 00:36:53,500 --> 00:36:56,730 Mas acho que só teremos três. 408 00:36:56,900 --> 00:37:02,460 Não posso ver isso. Eu precisei removê-lo do menu. 409 00:37:02,860 --> 00:37:03,890 O que aconteceu? 410 00:37:04,360 --> 00:37:06,290 Era muito picante. 411 00:37:07,160 --> 00:37:09,790 Há quanto tempo você está em casa? 412 00:37:10,000 --> 00:37:11,030 Algumas horas. 413 00:37:15,130 --> 00:37:17,630 Não, não olhe para isso. Ok, eu vou fazer o assado. 414 00:37:17,830 --> 00:37:19,830 O que você me fez para o meu aniversário. 415 00:37:20,960 --> 00:37:23,060 Mas com algumas mudanças. 416 00:37:24,500 --> 00:37:26,430 Eu estava aqui quando você veio? 417 00:37:26,630 --> 00:37:28,560 Sim. Dorme no quarto. 418 00:37:29,800 --> 00:37:31,390 O assado tem cenoura? 419 00:37:32,800 --> 00:37:33,960 Como voltei para casa? 420 00:37:34,600 --> 00:37:35,990 Provavelmente no bonde. 421 00:37:39,060 --> 00:37:40,930 Espere, então ele voltou para mim? 422 00:37:41,130 --> 00:37:42,490 Você se importa com o quê? 423 00:37:43,300 --> 00:37:46,160 Jack, eu saí do bondes. Eu vi o avião cair. 424 00:37:47,230 --> 00:37:49,360 Alice, acho que teria ouvido um acidente. 425 00:37:49,460 --> 00:37:51,630 Não, Jack, eu vi. Eles são bem barulhentos. 426 00:37:51,830 --> 00:37:54,090 E ele começou a andar. Seria difícil não ouvir. 427 00:38:01,600 --> 00:38:05,030 Ele ouve. Você está bem? 428 00:38:05,230 --> 00:38:07,460 - Nao eu nao sei. - Não, o que vai acontecer? 429 00:38:07,930 --> 00:38:13,490 Eu tive um muito especial um sonho. Muito raro. 430 00:38:14,500 --> 00:38:18,460 Desculpe. Você sabe o que há de errado comigo o que acontecerá com os sonhos estranhos? 431 00:38:18,630 --> 00:38:20,190 O que? 432 00:38:20,400 --> 00:38:23,990 Está me deixando com fome. Você quer cenouras? 433 00:38:24,160 --> 00:38:25,360 Sim. 434 00:38:30,530 --> 00:38:32,570 Alice, quero ser honesta com você sobre uma coisa. 435 00:38:35,800 --> 00:38:38,190 acho que não vou conseguir fazer purê de batatas. 436 00:38:39,460 --> 00:38:42,060 Você só precisa cozinhá-los primeiro, querida. 437 00:38:43,200 --> 00:38:46,160 eu sabia que estava ligado Ele esqueceu alguma coisa, eu sou um idiota. 438 00:38:46,360 --> 00:38:47,360 Eu coloquei o pote para baixo. 439 00:38:47,460 --> 00:38:48,460 Não. 440 00:38:48,660 --> 00:38:50,736 Apenas me deixe... Está tudo bem. Prepare algo para beber. Apenas relaxe. 441 00:38:50,760 --> 00:38:54,160 Você organiza as bebidas, hoje Eu serei seu chef esta noite! 442 00:38:59,560 --> 00:39:00,560 Ele ouve. 443 00:39:01,860 --> 00:39:03,060 Você me ama? 444 00:39:04,530 --> 00:39:05,790 Muito. 445 00:39:13,300 --> 00:39:19,760 Ferva batatas Vou cozinhar batatas para eles. 446 00:39:32,930 --> 00:39:34,376 Sim, sempre há pessoas que eles se beneficiam do estado atual. 447 00:39:34,400 --> 00:39:38,090 .E virão pornosoiros Os pornosoiros estão chegando. 448 00:39:40,530 --> 00:39:42,290 Estou disposto a sacrificar tudo por você. 449 00:39:43,230 --> 00:39:46,830 Eu darei tudo o que tenho para fazê-lo este mundo melhor para todos.. 450 00:39:47,000 --> 00:39:50,590 Mas não posso protegê-los se não forem leais. 451 00:39:54,900 --> 00:39:56,136 Quando eles prometem a alguém que eles deixem o orornese? 452 00:39:56,160 --> 00:40:00,030 Sua palavra é sua garantia Sua palavra é sua verdade". 453 00:40:00,160 --> 00:40:02,960 Este é o nosso pacto? 454 00:40:04,030 --> 00:40:05,360 Vejo você amanhã 455 00:40:21,700 --> 00:40:22,700 r. 456 00:40:47,660 --> 00:40:48,790 Oi? 457 00:40:48,930 --> 00:40:52,760 Você estava lá. Você viu isso 458 00:40:53,760 --> 00:40:55,060 Margaret? 459 00:40:59,730 --> 00:41:01,050 Ela viu. Eles estão mentindo para todos nós. 460 00:41:02,360 --> 00:41:03,830 Não posso falar agora, Margaret. 461 00:41:04,030 --> 00:41:08,530 Ninguém pergunta nada. Já não podemos ficar aqui, Alice. 462 00:41:12,260 --> 00:41:13,260 Eu não sou louco. 463 00:41:13,400 --> 00:41:15,330 Não fale bobagem, você tem que parar 464 00:41:15,530 --> 00:41:16,790 Alice, você me conhece... 465 00:43:01,560 --> 00:43:02,760 Não. 466 00:43:25,730 --> 00:43:26,760 Margaret? 467 00:43:39,330 --> 00:43:40,790 Não, não faça isso! 468 00:43:47,200 --> 00:43:48,200 Aguentar! 469 00:43:50,700 --> 00:43:52,360 Não! Me deixar ir! 470 00:43:52,600 --> 00:43:54,660 Margarida! Me deixar ir 471 00:43:55,360 --> 00:43:56,490 Margarida! 472 00:43:57,900 --> 00:44:00,330 Jack, você não entende. Eu estava lá. 473 00:44:00,460 --> 00:44:01,760 Eu vi tudo. 474 00:44:01,930 --> 00:44:03,930 Estou cansado, eu quero eu dormir Eu a vi cair. 475 00:44:04,100 --> 00:44:06,890 Tentei ajudá-la, mas eles me levaram. 476 00:44:07,060 --> 00:44:10,430 - Por que eles me levantariam? Elas... - O suficiente! 477 00:44:10,560 --> 00:44:12,630 Ela não pode estar certa, Jack. 478 00:44:12,730 --> 00:44:13,730 Não. 479 00:44:15,630 --> 00:44:17,730 Eu não sei o que dizer 480 00:44:17,930 --> 00:44:21,990 Ted está com ela em seu hospital. Ele diz que precisa de alguns pontos. 481 00:44:22,130 --> 00:44:24,990 Ele caiu enquanto limpava a janela, foi um acidente. 482 00:44:25,130 --> 00:44:27,130 Não, eu a vi. Ela fê-lo. 483 00:44:27,230 --> 00:44:28,530 Você teve uma noite ruim. 484 00:44:28,730 --> 00:44:30,230 Você não se sentiu bem. 485 00:44:30,360 --> 00:44:32,000 Ela caiu e você imaginou outra coisa. 486 00:44:32,400 --> 00:44:33,090 Ela cortou a garganta! 487 00:44:33,260 --> 00:44:34,330 Ela é louca. 488 00:44:34,530 --> 00:44:36,660 Jack, eu vi tudo. Ela cortou a garganta. 489 00:44:36,830 --> 00:44:39,100 Ela tinha muito sangue, não pode ser consertado com alguns pontos. 490 00:44:39,130 --> 00:44:41,090 Por favor, não fique histérica. 491 00:44:49,460 --> 00:44:50,690 Jack.. 492 00:44:53,600 --> 00:44:55,360 Ela era minha amiga. 493 00:44:56,630 --> 00:44:58,830 E ela me pediu ajuda. 494 00:45:00,000 --> 00:45:04,530 Eu a ignorei. E então isso aconteceu. 495 00:45:05,260 --> 00:45:07,630 Me sinto culpado. 496 00:45:10,060 --> 00:45:11,960 Não é culpa de ninguém. Foi um acidente. 497 00:45:12,160 --> 00:45:13,290 Não. 498 00:45:16,860 --> 00:45:19,460 Ele me disse que eles vão buscá-la porque ele sabe de alguma coisa. 499 00:45:21,800 --> 00:45:25,130 - Por que mentir sobre o que aconteceu? - Por favor, chega. 500 00:45:25,260 --> 00:45:26,690 O que eles estão escondendo? 501 00:45:29,500 --> 00:45:31,236 Vamos, amor, você tem que reconhecer que é estranho. 502 00:45:31,260 --> 00:45:31,690 O suficiente! 503 00:45:31,830 --> 00:45:33,260 Há algo especial aqui! 504 00:45:45,200 --> 00:45:47,730 O que você faz no Projeto Vitória? 505 00:45:48,860 --> 00:45:51,830 Sabes, Alice, sou engenheira técnica. 506 00:45:54,930 --> 00:45:56,190 Eu sei. 507 00:45:58,460 --> 00:46:00,330 Mas o que eles estão fazendo lá? 508 00:46:05,030 --> 00:46:06,360 Por favor.. 509 00:46:08,000 --> 00:46:09,890 O que realmente está acontecendo? 510 00:46:10,100 --> 00:46:11,290 Não me pergunte isso. 511 00:46:11,500 --> 00:46:14,090 Você está desenvolvendo materiais inovadores? 512 00:46:14,260 --> 00:46:17,130 Você sabe que não podemos evitar falar. O que isto significa? 513 00:46:17,300 --> 00:46:18,630 Diga-me o que isso significa? 514 00:46:19,130 --> 00:46:20,760 O que isto significa? Você sabe? 515 00:46:20,900 --> 00:46:22,590 Você pelo menos sabe o que Frank faz? 516 00:46:22,760 --> 00:46:23,760 É confidencial. 517 00:46:25,760 --> 00:46:26,060 Não podemos falar sobre o que fazemos, nem com outras áreas. 518 00:46:26,230 --> 00:46:27,230 Você sabe. 519 00:46:27,330 --> 00:46:28,636 E se Margaret dissesse a verdade? 520 00:46:28,660 --> 00:46:29,760 Chega de Alice. 521 00:46:30,800 --> 00:46:32,520 - E se este lugar for perigoso? - O suficiente! 522 00:46:34,560 --> 00:46:36,990 Eu sou parte de algo importante, Alice. 523 00:46:38,060 --> 00:46:40,490 Essa missão, o que Frank está fazendo, é importante. 524 00:46:40,700 --> 00:46:42,530 Eu sei, amor, mas você não está me ouvindo. 525 00:46:42,660 --> 00:46:44,960 Nem todo mundo tem essa opção. 526 00:46:45,830 --> 00:46:48,790 E se você fala assim, arrisca tudo. 527 00:46:48,930 --> 00:46:51,760 Você tem medo de não promovido? Isso te preocupa? 528 00:46:51,960 --> 00:46:53,790 Nossa Vida Alice. 529 00:46:54,000 --> 00:46:57,930 Nossa vida juntos. este 530 00:46:58,760 --> 00:47:00,530 podemos perder tudo. 531 00:47:02,800 --> 00:47:07,030 Por favor. Verifique você mesmo. 532 00:47:09,360 --> 00:47:10,760 Por favor. 533 00:47:11,460 --> 00:47:13,160 Merda, ela insinuou. 534 00:47:29,300 --> 00:47:32,530 Vitória está segura. 535 00:47:32,700 --> 00:47:36,260 É um lugar ideal para crescer a família que você sempre quis 536 00:47:36,460 --> 00:47:41,290 enquanto relaxa com amigos ou apreciando a bela paisagem 537 00:47:41,460 --> 00:47:44,030 deste paraíso beijado pelo sol. 538 00:47:44,200 --> 00:47:45,376 Eles ainda podem encontrar um país melhor no clube a 539 00:47:45,400 --> 00:47:47,336 melhor país no clube melhor país no clube. 540 00:47:47,360 --> 00:47:49,600 Embora talvez encontrem um país melhor no clube. 541 00:47:50,000 --> 00:47:51,276 Aguican está vivendo a vida que merece. 542 00:47:51,300 --> 00:47:53,530 Todos podemos viver a vida.. 543 00:48:37,760 --> 00:48:40,200 Se eu pudesse Frank qualquer coisa para dizer, ele diria: "Obrigado". 544 00:48:41,230 --> 00:48:43,290 Porque eu não sabia disso eu posso ser tão feliz 545 00:48:44,260 --> 00:48:46,300 Sério, não me lembro sua vida antes de Vitória. 546 00:48:48,700 --> 00:48:53,060 Frank hos nos deu vida a oportunidade. Eu não pude. 547 00:49:36,960 --> 00:49:39,460 Temos muita sorte de estar aqui. 548 00:49:54,860 --> 00:49:57,130 - Existem vírus? - Não que eu saiba. 549 00:49:59,030 --> 00:50:01,590 Acho que é sobre a exaustão habitual. 550 00:50:02,860 --> 00:50:06,430 Você tinha recentemente novas tensões ou pressões? 551 00:50:06,630 --> 00:50:10,360 Ele viu a esposa de Ted cair. Acho que pode ser um choque. 552 00:50:10,630 --> 00:50:12,310 Foi uma queda importante que me deixou muito triste. 553 00:50:16,030 --> 00:50:18,160 Ela não caiu 554 00:50:20,100 --> 00:50:21,390 ela cortou a garganta. 555 00:50:23,130 --> 00:50:24,130 - Alice. - Deixa a em paz. 556 00:50:27,160 --> 00:50:30,490 Ele pode testemunhar a intervenção levar a memórias distorcidas 557 00:50:30,700 --> 00:50:31,760 0. Até tem pesadelos. 558 00:50:35,830 --> 00:50:37,030 Posso receitar algo para você. 559 00:50:39,760 --> 00:50:41,080 Acho que ele não precisa de nada. 560 00:50:42,760 --> 00:50:43,760 Isso é por precaução. 561 00:50:44,560 --> 00:50:45,960 PERIGO DE SEGURANÇA MARGARETWATKINS 562 00:50:47,530 --> 00:50:49,650 Muitos dos meus pacientes foram ajudados pelo tratamento. 563 00:50:52,200 --> 00:50:53,560 Eles são apenas para você relaxar. 564 00:50:58,260 --> 00:51:02,230 Você não precisa de pílulas. 565 00:51:02,300 --> 00:51:04,290 Nós mesmos podemos resolver. 566 00:51:06,560 --> 00:51:08,490 Ok, vou mantê-lo em seu arquivo. 567 00:51:15,000 --> 00:51:18,090 O que você fez Margareth? 568 00:51:19,230 --> 00:51:20,390 Desculpe? 569 00:51:21,360 --> 00:51:23,190 A esposa de Ted. 570 00:51:27,000 --> 00:51:29,130 Desculpe, estou... 571 00:51:29,330 --> 00:51:34,260 Eu não entendo como pode estar tudo bem 572 00:51:36,430 --> 00:51:38,490 você não gostaria Eu estava falando sobre o seu tratamento 573 00:51:38,700 --> 00:51:39,860 com outros pacientes, ou sim? 574 00:51:40,760 --> 00:51:41,760 Pacientes, sim? 575 00:51:41,860 --> 00:51:43,330 Eu não me importaria. 576 00:51:44,200 --> 00:51:48,960 gostaria de saber os detalhes sobre como ele a curou. 577 00:51:51,830 --> 00:51:55,960 Como você sabe, os pacientes recebem aqui ajuda física e psiquiátrica. 578 00:51:56,130 --> 00:51:58,060 E Margaret precisava de ambos. 579 00:51:59,130 --> 00:52:01,460 A boa notícia é que ele está fisicamente bem. 580 00:52:01,630 --> 00:52:03,560 Mas não mentalmente. 581 00:52:04,000 --> 00:52:08,460 já passei muito pelas dificuldades das Explosões. Paranóia. 582 00:52:08,630 --> 00:52:11,190 Isso impediu Ted de fazer seu trabalho, 583 00:52:11,400 --> 00:52:14,490 então você não trabalha mais para o Projeto Victoria. 584 00:52:14,700 --> 00:52:15,700 Ele precisa de muita ajuda. 585 00:52:19,330 --> 00:52:20,330 Eu não vou comer você. 586 00:52:21,460 --> 00:52:23,060 Não. Está bem. 587 00:52:26,630 --> 00:52:27,790 Isso é completamente diferente. 588 00:52:29,800 --> 00:52:30,880 Como se diz em Ingles? 589 00:52:35,200 --> 00:52:36,590 'Mantenha a calma e continue... 590 00:52:41,760 --> 00:52:42,760 Jack. você está comigo 591 00:52:44,460 --> 00:52:45,460 É claro 592 00:52:45,830 --> 00:52:46,830 lembrar.. 593 00:52:50,700 --> 00:52:51,330 Eu só tenho mais um esperando por mim telefonema - Muito obrigado 594 00:52:51,360 --> 00:52:52,360 amado obrigado 595 00:53:16,960 --> 00:53:18,330 Vamos ver. 596 00:53:26,660 --> 00:53:27,660 Você conhece nossa posição. 597 00:53:28,160 --> 00:53:29,830 É bom ter você de volta. Ela se esqueceu disso. 598 00:53:30,400 --> 00:53:32,520 eu esqueceria minha cabeça se eu não tivesse anexado. 599 00:53:34,000 --> 00:53:36,090 Jack de Ceberias voltou ao trabalho? 600 00:53:36,300 --> 00:53:37,730 Sim. É claro. 601 00:53:42,300 --> 00:53:44,630 Até logo. 602 00:54:24,000 --> 00:54:25,040 Mas não. Não, ela não é.. 603 00:54:30,500 --> 00:54:32,380 AVALIAÇÃO FÍSICA aviso final DOCUMENTOS. 604 00:56:29,160 --> 00:56:32,260 Talvez eu pergunte a Shelley se quer dançar se for o caso. 605 00:56:33,500 --> 00:56:36,160 Você ainda está no banho? Estaremos atrasados. 606 00:56:39,560 --> 00:56:42,080 Você viu o vestido que eu comprei para você? Peguei na semana passada. 607 00:56:44,430 --> 00:56:46,590 eu não poderia me ajudar mas imagine usá-lo. 608 00:56:46,730 --> 00:56:47,730 Bem, obrigado. 609 00:56:49,960 --> 00:56:51,660 Você está bonita. 610 00:56:54,060 --> 00:56:56,560 Eu pensei que iríamos eles poderiam fazer algo louco. 611 00:57:00,460 --> 00:57:02,560 Vamos ter um bebê. 612 00:57:03,900 --> 00:57:04,900 O que? 613 00:57:05,060 --> 00:57:07,260 Agora não. 614 00:57:07,360 --> 00:57:09,030 Eu te amo. 615 00:57:11,200 --> 00:57:12,330 E eu quero mais de você. 616 00:57:14,860 --> 00:57:16,060 Eu quero um pedaço de você. 617 00:57:23,530 --> 00:57:24,736 Não sei, acho que pode ser divertido. 618 00:57:24,760 --> 00:57:26,830 Apenas pense sobre isso, ok? 619 00:57:27,830 --> 00:57:28,960 Tudo bem. 620 00:57:35,360 --> 00:57:36,920 Esta noite será uma grande Teveraspreciosa. 621 00:57:53,630 --> 00:57:54,906 CASA DE BONECAS HOJE, VICTORIA AMANHÃ, MUNDO 622 00:57:54,930 --> 00:57:57,190 Boa noite. Estávamos esperando por você. 623 00:57:57,930 --> 00:57:58,930 Sinto muito. 624 00:58:00,500 --> 00:58:01,540 Reservamos a melhor mesa. 625 00:58:08,260 --> 00:58:09,780 - Feliz em te ver. - Oi, pessoal. 626 00:58:13,430 --> 00:58:15,350 Por que eles estão sempre brigando? O que há com eles? 627 00:58:15,730 --> 00:58:17,170 Sempre. Todo o tempo - Estamos bem. 628 00:58:17,400 --> 00:58:20,130 Oi. Finalmente! Oi! 629 00:58:22,530 --> 00:58:23,530 Oi. Meu Deus! 630 00:58:25,560 --> 00:58:27,160 Pegue isso. 631 00:58:29,400 --> 00:58:30,690 Você parece uma boneca. Passeio turístico! 632 00:58:31,700 --> 00:58:34,230 É meu. Isso é seu. Venha aqui. 633 00:58:34,460 --> 00:58:35,700 Fundo. Isso é tudo! Todos eles! 634 00:58:37,000 --> 00:58:38,000 Isso é tudo! 635 00:58:40,300 --> 00:58:41,300 Aqui estão os desordeiros. 636 00:58:43,860 --> 00:58:45,620 eu não acredito eles os deixam sentar juntos. 637 00:58:46,460 --> 00:58:46,760 Eu acho que é melhor para fins de seguro. 638 00:58:46,960 --> 00:58:47,960 É verdade. 639 00:58:50,300 --> 00:58:51,530 Alice, como você está se sentindo? 640 00:58:53,860 --> 00:58:54,860 Tudo bem. Eu me sinto bem. 641 00:58:57,960 --> 00:58:59,836 Tudo lindo obrigado muito bom nos receber. 642 00:58:59,860 --> 00:59:01,740 Se eu ouvir isso algo quebrou, eu estarei de volta. 643 00:59:02,100 --> 00:59:04,390 Não nos tente, caso contrário estaremos quebrando copos a noite toda. 644 00:59:10,560 --> 00:59:11,760 Vejo você na pista de dança? 645 00:59:11,830 --> 00:59:14,090 Sim Madame. É claro. 646 00:59:19,060 --> 00:59:21,020 Meu marido pode dar uma festa ou não? 647 00:59:24,760 --> 00:59:25,840 Ele faz muitas coisas por nós. 648 00:59:26,400 --> 00:59:28,830 Mais do que poderíamos pagar. 649 00:59:32,160 --> 00:59:32,460 É por isso que eu sou para ele ela preparou um pequeno... presente. 650 00:59:32,800 --> 00:59:35,000 É para todos, na verdade Eu espero que você goste. 651 00:59:53,860 --> 00:59:55,160 Isso é tudo! 652 01:00:34,860 --> 01:00:35,860 Você estava lá. 653 01:00:37,130 --> 01:00:38,130 Você viu isso. 654 01:00:45,530 --> 01:00:46,530 Eu tive explosões. 655 01:00:48,430 --> 01:00:49,430 Paranóia. 656 01:01:00,430 --> 01:01:01,590 O que você acha? 657 01:01:07,630 --> 01:01:08,990 Pegue isso. Eu me curvo diante de você. 658 01:01:12,160 --> 01:01:13,960 Vamos dar-lhe uma salva de palmas! Vamos lá! 659 01:01:14,200 --> 01:01:15,680 .O que você acha? Você gostou? 660 01:01:17,560 --> 01:01:20,490 Levante-se, vamos! 661 01:01:20,700 --> 01:01:22,340 Como você está querida? Estou contente por te ver. 662 01:01:24,000 --> 01:01:26,560 Isso é o que quero dizer Difícil trabalhamos, merecemos nos divertir. 663 01:01:27,800 --> 01:01:28,800 O que você diz Jaque? 664 01:01:31,800 --> 01:01:33,040 - Jack, eu quero ir para casa. - O que? 665 01:01:34,960 --> 01:01:37,660 Vamos Tim! Muito bom! 666 01:01:43,360 --> 01:01:45,790 Nós temos de ir agora. Por favor. 667 01:01:46,530 --> 01:01:48,410 Vou pegar algo para você beber. Você vai ficar bem. 668 01:01:50,900 --> 01:01:52,500 Tudo de bom para Vitória. Meu Deus. 669 01:01:53,630 --> 01:01:54,630 Ok, sente-se. 670 01:01:59,360 --> 01:02:01,830 E então eu tenho que continuar 671 01:02:02,030 --> 01:02:03,960 não vai ser fácil, mas. 672 01:02:04,760 --> 01:02:05,760 Eu tenho que admitir isso. 673 01:02:09,530 --> 01:02:14,160 Eu também planejei algo. 674 01:02:14,400 --> 01:02:15,400 Eu sei. 675 01:02:23,760 --> 01:02:24,830 Jack Câmaras. 676 01:02:27,060 --> 01:02:29,190 Venha por um momento. 677 01:02:33,830 --> 01:02:35,510 Jack. Por favor, quero ir para casa. Nós devemos ir. 678 01:02:37,630 --> 01:02:38,636 Dê-lhe uma salva de palmas. 679 01:02:38,660 --> 01:02:40,230 Incentive-o. 680 01:02:42,260 --> 01:02:44,860 Aplausos Vamos dar as boas-vindas à Victoria! 681 01:02:57,360 --> 01:03:01,030 Esta é a minha noite favorita do ano. 682 01:03:01,230 --> 01:03:06,330 Eu amo todos vocês juntos para ver o quanto crescemos. 683 01:03:08,700 --> 01:03:10,230 Mas alguns... 684 01:03:12,200 --> 01:03:14,130 Alguns cresceram 685 01:03:14,830 --> 01:03:16,560 .extraordinariamente 686 01:03:17,630 --> 01:03:19,190 assim como o forno. 687 01:03:24,000 --> 01:03:27,260 Eu pensei muito sobre isso, Dis sabe. 688 01:03:27,460 --> 01:03:29,890 É definitivamente fora do comum. 689 01:03:33,560 --> 01:03:33,836 Mas você sabe o que? Este homem está fora das cartas. 690 01:03:33,860 --> 01:03:34,860 Mas você sabe o que? 691 01:03:35,000 --> 01:03:36,476 Mas você sabe o que? Este homem está fora das cartas. 692 01:03:36,500 --> 01:03:38,930 Este homem estava me empurrando. 693 01:03:41,100 --> 01:03:43,790 Jack Chambers, estamos honrados. 694 01:03:46,700 --> 01:03:49,260 Convidamos você a fazer parte do nosso... 695 01:03:51,000 --> 01:03:52,690 Conselho Geral. 696 01:04:09,730 --> 01:04:12,230 Você é o homem que diz ser? 697 01:04:22,160 --> 01:04:23,190 Parece bom. 698 01:04:26,360 --> 01:04:28,290 Obrigado por sua lealdade 699 01:04:29,560 --> 01:04:31,860 muitas coisas boas estão por vir. 700 01:04:34,200 --> 01:04:35,800 O que vocês acham, senhoras e senhores? 701 01:05:12,730 --> 01:05:14,460 Quer vê-lo dançar? 702 01:05:24,260 --> 01:05:24,900 Isso é tudo! 703 01:05:24,930 --> 01:05:25,270 AVÓ BOASSBA 704 01:05:25,300 --> 01:05:26,300 Isso é tudo! 705 01:05:29,330 --> 01:05:31,630 Veja o que você pode fazer! 706 01:05:37,630 --> 01:05:39,310 Não diga isso. Você terá outro emprego. 707 01:05:40,230 --> 01:05:41,230 Alice! 708 01:05:42,000 --> 01:05:45,360 o que há bebê 709 01:05:48,800 --> 01:05:49,800 O que aconteceu? O que está acontecendo? 710 01:05:51,200 --> 01:05:52,200 É lindo! 711 01:05:59,630 --> 01:06:01,070 Está tudo bem. Nada está acontecendo. 712 01:06:04,030 --> 01:06:04,330 Coelho, temos que ir. Temos que sair daqui. 713 01:06:04,660 --> 01:06:07,760 Não. Estamos bem. 714 01:06:07,960 --> 01:06:10,530 Vamos lá. me diga o que aconteceu 715 01:06:14,000 --> 01:06:15,630 O que você acha? 716 01:06:17,560 --> 01:06:17,830 "Você o vê dançando?" 717 01:06:18,230 --> 01:06:20,260 Margaret estava certa. 718 01:06:21,700 --> 01:06:25,160 Ela fez perguntas que eles não queriam que perguntássemos. 719 01:06:25,260 --> 01:06:27,730 E eles fecharam. 720 01:06:28,400 --> 01:06:32,830 Ela não caiu. Não foi um acidente. Ele viu eu sou tudo Eu a vi cair. 721 01:06:33,000 --> 01:06:35,030 Eles mentem sobre tudo. 722 01:06:39,400 --> 01:06:41,030 Dança, Jaque! 723 01:06:45,330 --> 01:06:46,330 Vamos girá-lo, vamos? 724 01:06:47,200 --> 01:06:48,280 Eu estive lá e vi. 725 01:06:49,800 --> 01:06:50,800 Onde você esteve? 726 01:06:52,800 --> 01:06:53,976 Se for assim! Leia Corda Garra, Garoto! 727 01:06:54,000 --> 01:06:55,730 NG pare! Vamos lá! Sim! 728 01:06:59,000 --> 01:07:00,230 Isso é tudo! 729 01:07:08,530 --> 01:07:09,590 Levante-se. 730 01:07:10,300 --> 01:07:11,500 Aceite-os, você merece. 731 01:07:12,830 --> 01:07:14,636 Levantar-se. Aceite os aplausos Aceite, você merece! 732 01:07:14,660 --> 01:07:17,530 E quando o toquei, vi algo. 733 01:07:18,630 --> 01:07:21,290 E ainda me lembro das coisas. 734 01:07:22,600 --> 01:07:24,280 E eu escutei Frank, está na minha cabeça. 735 01:07:28,000 --> 01:07:29,376 Isto é mais do que uma celebração de que nos libertamos dela. 736 01:07:29,400 --> 01:07:30,600 Padrões arbitrários da sociedade 737 01:07:32,030 --> 01:07:34,390 é uma celebração de liberar nosso potencial! 738 01:07:36,700 --> 01:07:39,590 É um lembrete de quem somos! 739 01:07:39,730 --> 01:07:41,860 Deixa eu te ensinar, vamos lá. 740 01:07:42,060 --> 01:07:44,230 Agora eles estão espalhados. Vamos pegar o carro de Dean. 741 01:07:44,360 --> 01:07:45,440 Podemos ir.. Chega. O suficiente! 742 01:07:47,760 --> 01:07:50,260 - Você está louco? - O que? 743 01:07:51,130 --> 01:07:52,876 - Você foi ao quartel-general? - Porque pensei ter visto um acidente. 744 01:07:52,900 --> 01:07:55,960 Essa é a única coisa para a qual eles nos escolhem. 745 01:07:56,060 --> 01:07:57,760 Você sabe como é perigoso. 746 01:07:57,860 --> 01:08:02,960 Não estamos recuando. Vamos seguir em frente, vamos? 747 01:08:03,160 --> 01:08:04,560 Estamos nos movendo! 748 01:08:04,760 --> 01:08:07,860 Você roubou do Dr. Collins? Porque Margaret não pode estar certa! 749 01:08:08,000 --> 01:08:09,860 Aguenta aí Alice! 750 01:08:10,460 --> 01:08:12,760 Ela age como uma garota. 751 01:08:13,200 --> 01:08:17,260 Seu marido sobrevive a noite mais importante da sua vida. 752 01:08:17,390 --> 01:08:19,390 Ele está comemorando e você está tentando estragar tudo? 753 01:08:19,500 --> 01:08:20,760 NÃO! 754 01:08:20,930 --> 01:08:23,460 Você soa como vlargaret! 755 01:08:27,860 --> 01:08:29,460 De quem é este mundo? 756 01:08:29,600 --> 01:08:30,830 Nosso! 757 01:08:30,960 --> 01:08:32,930 De quem é este mundo? 758 01:08:33,060 --> 01:08:34,060 Nosso! 759 01:08:46,130 --> 01:08:48,360 - De quem é este mundo? Nosso! - Nosso! 760 01:08:48,500 --> 01:08:49,960 De quem é o mundo? 761 01:09:06,930 --> 01:09:08,590 Eles chamam isso de Operação Extração. 762 01:09:08,760 --> 01:09:10,930 Esta é uma maior euorização da segurança. 763 01:09:11,100 --> 01:09:13,090 Vou dirigir tudo o que penso. 764 01:09:13,230 --> 01:09:15,560 Significa que Frank acredita muito. 765 01:09:29,390 --> 01:09:31,090 Bem-vindo! Bem-vindo. 766 01:09:31,260 --> 01:09:32,260 Isso existe. 767 01:09:33,890 --> 01:09:35,890 Não procure mais. Eles são lindos. Digitar. 768 01:09:36,200 --> 01:09:37,560 Digitar. É para você. Bem, obrigado. 769 01:09:38,330 --> 01:09:39,960 Estávamos atrasados? acho que estamos atrasados 770 01:09:40,160 --> 01:09:41,240 chegamos ao mesmo tempo 771 01:09:41,360 --> 01:09:42,990 esses címbalos? Oh! 772 01:09:43,200 --> 01:09:44,930 Seja o que for, eu adoro. 773 01:09:45,130 --> 01:09:47,390 Você gosta disso? Estou feliz, Bill. 774 01:09:47,600 --> 01:09:49,560 Amigo, me diga uma coisa. "Voce vem mesmo?" 775 01:09:49,630 --> 01:09:51,076 É para você. Acho que se vier. 776 01:09:51,100 --> 01:09:52,690 Como você convidou Frank para sua casa? 777 01:09:52,890 --> 01:09:54,130 Não fui eu. Era Alice. 778 01:09:54,260 --> 01:09:55,960 Esses são seus privilégios, então eles vivem agora. 779 01:09:56,130 --> 01:09:58,030 Tudo nesta casa é de um catálogo? 780 01:09:58,230 --> 01:10:00,150 É uma casa. Mostre-me o anel. Eu quero ve-lo. 781 01:10:00,800 --> 01:10:01,930 Viemos antes do Bunny? 782 01:10:02,130 --> 01:10:04,090 Ela... Ela não virá. 783 01:10:06,730 --> 01:10:07,360 Eu te disse. 784 01:10:07,500 --> 01:10:08,890 Desculpem rapazes. Apenas.. 785 01:10:09,060 --> 01:10:11,330 É bom que você saiba dançar porque você é muito feio. 786 01:10:11,500 --> 01:10:13,490 Ele já veio! Quantos segredos. 787 01:10:13,700 --> 01:10:14,560 bem obrigado 788 01:10:14,700 --> 01:10:16,460 Estou contente por te ver. 789 01:10:16,660 --> 01:10:19,960 Eu sabia. Eu disse Peg Eu não preciso de gravata. 790 01:10:20,860 --> 01:10:23,560 Jack! Puta louca! 791 01:10:23,760 --> 01:10:25,760 - O que eu deveria fazer com isso? - Cuide dela. 792 01:10:25,960 --> 01:10:27,990 Eu disse a ele que será algo informal. 793 01:10:28,200 --> 01:10:31,260 - Coloque-a no gelo. Estou orgulhoso de você. - Obrigado por vir. 794 01:10:31,460 --> 01:10:32,830 Eles têm uma bela casa. 795 01:10:32,860 --> 01:10:35,530 - Você pode dar uma bebida a Shelley? - É claro. 796 01:10:35,760 --> 01:10:37,260 Frank, a festa de ontem à noite. 797 01:10:37,900 --> 01:10:38,430 É assim que é. 798 01:10:38,600 --> 01:10:41,060 Agora estou feliz por ter o meu uma mulher em uma taça de martini. 799 01:10:42,400 --> 01:10:43,436 Ela o fez rir. Não é verdade. 800 01:10:43,460 --> 01:10:45,430 E sua bebida? Aqui está. Oi! 801 01:10:45,930 --> 01:10:48,030 Olá. É uma bela casa. 802 01:10:48,230 --> 01:10:51,060 Como você está? Eu? Incrível. 803 01:10:51,230 --> 01:10:53,060 Estou feliz com a ascensão de Jack. 804 01:10:53,200 --> 01:10:54,230 Sim. É claro. 805 01:10:54,360 --> 01:10:55,990 Olá. Obrigado por ter vindo 806 01:10:57,300 --> 01:10:59,060 você triunfou na noite passada. 807 01:10:59,260 --> 01:11:01,690 Não paramos de pensar em você conversa - Divirtam-se meninas. 808 01:11:01,900 --> 01:11:06,290 Vou terminar a louça agora... 809 01:11:06,400 --> 01:11:09,830 - Posso ajudar?: Seguro? - Na verdade, não. Vá dar uma olhada. 810 01:11:10,030 --> 01:11:12,430 Eu amo esse toca-discos. Você gostou Bil? 811 01:11:12,630 --> 01:11:14,710 Eu só tenho um banco. Como eles conseguiram ter...? 812 01:11:17,330 --> 01:11:20,730 Você vai perceber que há espaço para canapés. 813 01:11:20,930 --> 01:11:23,660 Posso me expressar livremente. 814 01:11:23,860 --> 01:11:26,560 É uma habilidade, talvez você vai me ensinar um dia 815 01:11:27,000 --> 01:11:28,230 não pode ser aprendido. 816 01:11:41,800 --> 01:11:43,660 Achei algo muito emocionante. 817 01:11:45,660 --> 01:11:47,090 Oh sim? Sobre o que? 818 01:11:47,300 --> 01:11:49,530 Dizem que você e Jack estão tentando. 819 01:11:49,630 --> 01:11:50,830 Tudo bem... 820 01:11:51,600 --> 01:11:52,860 Vamos ver. 821 01:11:54,030 --> 01:11:55,790 Espero que eles tenham uir nino. 822 01:12:02,300 --> 01:12:04,530 Lamento que o coelho não acreditou em você. 823 01:12:16,130 --> 01:12:18,490 Mas você não confiou em Margaret, então 824 01:12:20,360 --> 01:12:22,630 por que alguém acreditaria em você? 825 01:12:29,530 --> 01:12:31,530 Você realmente me encantou. 826 01:12:33,160 --> 01:12:34,930 Eu estava esperando por alguém como você 827 01:12:35,130 --> 01:12:38,190 alguém para me desafiar. 828 01:12:40,760 --> 01:12:42,560 Nenhum grande homem mudou a história 829 01:12:42,760 --> 01:12:46,190 sem ser empurrado, para atingir seu potencial. 830 01:12:47,260 --> 01:12:49,530 E você faz isso. 831 01:12:51,960 --> 01:12:52,960 Sim. 832 01:12:55,160 --> 01:12:57,130 Espero que se mantenha para você. 833 01:13:08,730 --> 01:13:13,390 E olhe para você, aqui está você. Preparando o jantar. 834 01:13:17,530 --> 01:13:18,530 Como uma boa menina. 835 01:13:42,600 --> 01:13:43,770 - Diz-lhe? - Claro? Sim. 836 01:13:43,800 --> 01:13:44,230 Ser legal. 837 01:13:44,360 --> 01:13:46,160 Estamos à procura de concorrentes fortes. 838 01:13:46,360 --> 01:13:48,120 Se um dia você vai quer jogar, me chame. 839 01:13:48,300 --> 01:13:50,030 Ouvi falar do seu backhand. Ele é famoso. 840 01:13:50,230 --> 01:13:51,930 Se precisar de um parceiro, estou aqui. 841 01:13:52,730 --> 01:13:54,000 É muita pressão. Eu não sei se.. 842 01:13:54,030 --> 01:13:55,030 Obrigado Araclas. 843 01:14:06,130 --> 01:14:07,890 Vou experimentar o peixe. Eu não sei sobre você. 844 01:14:09,100 --> 01:14:10,490 Gosto de ver rostos conhecidos. 845 01:14:12,500 --> 01:14:14,700 As janelas lá, aquelas que são como persianas? 846 01:14:14,960 --> 01:14:15,660 Eles realmente os chamam de janelas de "grade". 847 01:14:15,830 --> 01:14:16,830 Você sabia? 848 01:14:16,930 --> 01:14:18,330 Você não sabia. Aqui vai. 849 01:14:18,530 --> 01:14:20,960 Sua etimologia vem de "ciúme". 850 01:14:21,160 --> 01:14:23,606 E você diz: "De quem é esse filho?" E eles dizem: "É seu filho". 851 01:14:23,630 --> 01:14:26,790 E você pensa: "Como é isso é possível?" é o seu filho. 852 01:14:27,430 --> 01:14:28,530 Estou fazendo caclei ânus. 853 01:14:29,460 --> 01:14:31,530 Vamos, de onde você é? 854 01:14:33,200 --> 01:14:35,330 Desculpe? Eu perguntei de onde você é 855 01:14:37,530 --> 01:14:38,530 da Filadélfia. 856 01:14:38,660 --> 01:14:39,660 Eu também! 857 01:14:39,830 --> 01:14:41,890 - Sério? Eu não sabia. - É por isso que eu gosto de você. 858 01:14:44,200 --> 01:14:45,336 A maioria das mulheres aqui são da Filadélfia. 859 01:14:45,360 --> 01:14:47,530 Ou Baltimore. E quanto a Chicago. 860 01:14:47,700 --> 01:14:48,490 É verdade. 861 01:14:48,660 --> 01:14:49,930 Eles oferecem alguma coisa? 862 01:14:50,060 --> 01:14:51,560 Não sinto falta do inverno. 863 01:14:51,700 --> 01:14:54,390 Não. Eu amo o sol apesar que estou tão pálida. 864 01:14:55,060 --> 01:14:56,380 Eu amo o sol. Eu amo a Praia. 865 01:14:57,730 --> 01:14:58,730 É verdade. 866 01:14:58,900 --> 01:15:00,630 Em qual praia você foi pela última vez? 867 01:15:00,760 --> 01:15:02,760 Fato interessante sobre a praia. 868 01:15:02,900 --> 01:15:05,460 As praias estão entre os lugares mais sujos do mundo. 869 01:15:05,860 --> 01:15:07,460 É uma caixa de doenças e... 870 01:15:07,630 --> 01:15:08,260 Peter! 871 01:15:08,460 --> 01:15:10,890 É verdade. Você deveria saber. 872 01:15:11,030 --> 01:15:15,890 Deixe-me adivinhar... Hilton Head? Bacalhau do Cabo? OU Costa de Jersey? 873 01:15:18,830 --> 01:15:20,670 Todos nós passamos nossa lua de mel semanas no mar slar.c. 874 01:15:21,760 --> 01:15:25,230 Montanhas Pocono e Cataratas do Niágara. 875 01:15:30,630 --> 01:15:31,836 acho que são populares lua de mel. Das caras. 876 01:15:31,860 --> 01:15:32,860 Lindo 877 01:15:33,060 --> 01:15:35,230 Peter, você não terminou sua história. 878 01:15:36,130 --> 01:15:37,360 Bill pode ser um deles 879 01:15:37,560 --> 01:15:39,000 . piores jogadores. Pedro, não terminei. 880 01:15:41,700 --> 01:15:42,976 Violet, onde você conheceu Bill? 881 01:15:43,000 --> 01:15:44,000 No trem. 882 01:15:44,830 --> 01:15:46,130 - Para Boston. - Para Boston. 883 01:15:47,930 --> 01:15:49,330 Sim. 884 01:15:50,230 --> 01:15:53,230 Você jogou fora o bilhete. E ele pegou. 885 01:15:53,430 --> 01:15:55,290 .E ele deu a você, não foi? 886 01:15:56,260 --> 01:15:57,260 É assim que é. 887 01:16:02,800 --> 01:16:06,120 E, Peg, acho que Debbie Mclntyre também ela conheceu o marido assim, não foi? 888 01:16:07,060 --> 01:16:08,176 Sim, é assim. Foi assim que eles se conheceram. 889 01:16:08,200 --> 01:16:10,360 É verdade. Eles me invejam Oh sim? 890 01:16:10,530 --> 01:16:12,360 É uma bela história. Sim. 891 01:16:12,600 --> 01:16:13,920 Coincidências não parecem estranhas... 892 01:16:14,000 --> 01:16:14,660 Incrível. 893 01:16:14,830 --> 01:16:15,990 Eles nos contam muitas histórias. 894 01:16:16,730 --> 01:16:18,010 Eles nos dizem o que lembrar. 895 01:16:20,000 --> 01:16:21,560 Até 896 01:16:22,100 --> 01:16:24,560 tentamos lembrar das coisas. 897 01:16:29,530 --> 01:16:29,930 Como Margaret-Alice.. 898 01:16:30,330 --> 01:16:33,360 Não. Jack. Deixe-a. 899 01:16:36,560 --> 01:16:38,320 Eu quero saber onde você está indo com isso. 900 01:16:39,500 --> 01:16:42,860 Frank está fazendo algo conosco. 901 01:16:50,600 --> 01:16:51,960 Delírio, perda de memória, histeria. 902 01:16:56,530 --> 01:16:57,330 Vimos a mesma coisa com Margaret, sabemos que é tratável. 903 01:16:57,460 --> 01:16:59,530 dr. Collins prescreveu-lhe tratamento. 904 01:17:00,730 --> 01:17:00,970 Não tratar o Dr. Collins 905 01:17:01,000 --> 01:17:03,070 que você não toma nada como garantido. 906 01:17:03,100 --> 01:17:04,580 Que você obviamente não bebe. 907 01:17:05,430 --> 01:17:06,750 Ele está mentindo para nós. Mentiras para todos nós. 908 01:17:07,960 --> 01:17:09,930 Ervas daninhas, o seu melhor um amigo está preocupado com você. 909 01:17:10,100 --> 01:17:11,236 Você acha que precisa ajuda, por que você não veio hoje? 910 01:17:11,260 --> 01:17:12,936 Você acha que precisa ajuda? É por isso que você não veio hoje? 911 01:17:12,960 --> 01:17:14,506 Porque você não quis para lembrá-lo. 912 01:17:14,530 --> 01:17:15,970 Você os usa. Ele usa todos nós. 913 01:17:16,060 --> 01:17:18,030 Você sabe o que é o Projeto Vitória? 914 01:17:19,330 --> 01:17:20,330 - Você perguntou? - E você? 915 01:17:21,430 --> 01:17:23,130 "É por isso que você foi lá?" 916 01:17:25,830 --> 01:17:27,630 Para a sede? 917 01:17:29,800 --> 01:17:30,800 O que? 918 01:17:33,100 --> 01:17:34,990 Desculpe, mas você não sabe o que ele faz. 919 01:17:36,830 --> 01:17:38,536 Você saiu sozinho! Você quebrou todas as regras. 920 01:17:38,560 --> 01:17:41,330 E colocar em risco suas vidas. 921 01:17:46,000 --> 01:17:47,000 Sim, eu saí. 922 01:17:47,160 --> 01:17:49,360 fui para a sede e eu vi o que ele estava escondendo. 923 01:17:49,500 --> 01:17:50,900 - O que estou escondendo? - Ele está mentindo para nós. 924 01:17:52,500 --> 01:17:53,706 Ele está mentindo para todos nós sobre o Projeto Vitória. 925 01:17:53,730 --> 01:17:54,790 Ele nos prendeu aqui. 926 01:17:54,930 --> 01:17:56,260 Você pegou? 927 01:17:57,900 --> 01:18:00,390 espero que ninguém goste disso não sente Ele se sente preso? 928 01:18:00,560 --> 01:18:01,730 Roxo? 929 01:18:03,800 --> 01:18:04,800 Pega? 930 01:18:07,200 --> 01:18:08,530 Esta psicose é sua. 931 01:18:09,000 --> 01:18:12,630 Você experimenta a corrida como uma sensação de exaustão. 932 01:18:12,760 --> 01:18:14,830 Mas você ainda acredita. 933 01:18:15,830 --> 01:18:20,090 Todos nós fazemos isso hoje você nos confiou sua casa. 934 01:18:24,200 --> 01:18:25,760 Assim como lhe confiei meu quarto. 935 01:18:34,530 --> 01:18:35,960 Alice? Você se lembra? 936 01:18:41,400 --> 01:18:44,160 Tente criar um mundo. 937 01:18:44,260 --> 01:18:46,230 Para apresentar seu argumento. 938 01:18:46,430 --> 01:18:49,060 Use suas próprias palavras Use-nos. 939 01:18:49,160 --> 01:18:51,090 Seu palalorali O que este prato tem? 940 01:18:51,230 --> 01:18:52,310 Vamos conversar a respeito disso! 941 01:18:52,460 --> 01:18:55,090 - De onde isso vem? - Ouça, me desculpe. 942 01:18:55,300 --> 01:18:56,530 Pense por um momento. 943 01:18:56,730 --> 01:19:00,390 Desculpe. É uma anomalia Leite, carne e ovos de Victoria. 944 01:19:00,660 --> 01:19:02,136 - Tudo vem dele. - Isso não costuma acontecer. 945 01:19:02,160 --> 01:19:04,630 Ela está muito doente e vai ter a ajuda que ele precisa. 946 01:19:04,830 --> 01:19:07,270 Eu prometo a você - Tudo isso eles não dão, vem dele! 947 01:19:07,400 --> 01:19:10,590 É sobre controle. Tudo está sob controle. 948 01:19:10,760 --> 01:19:12,660 Ela poderia envenenar a comida! 949 01:19:12,830 --> 01:19:13,930 O suficiente! 950 01:19:15,630 --> 01:19:15,900 Chegamos em casa, sentamos na tumesa. 951 01:19:15,930 --> 01:19:19,390 Nós vamos até sua casa sentamos à sua mesa 952 01:19:20,500 --> 01:19:23,260 e você insulta e difama meu marido? 953 01:19:23,400 --> 01:19:27,190 Ela os convidou para fazer parte disso algo tão especial quanto ele. 954 01:19:27,330 --> 01:19:30,830 E você age como uma garota mimada 955 01:19:31,030 --> 01:19:33,790 requer respostas para perguntas que você inventou. 956 01:19:35,100 --> 01:19:37,830 Existe um padrão, certo? 957 01:19:38,030 --> 01:19:41,830 Um padrão de egoísmo e lamentação. 958 01:19:43,960 --> 01:19:46,430 Ou é apenas desespero de que eu quero ser interessante? 959 01:19:51,330 --> 01:19:52,610 Você está desperdiçando esta oportunidade. 960 01:19:53,130 --> 01:19:58,430 Seu coração parte meu coração paranóia triste e desesperada 961 01:19:58,560 --> 01:20:00,860 .destruir tudo o que somos tentou construir. 962 01:20:06,600 --> 01:20:09,160 Não vou mais ouvir suas patéticas bobagens. 963 01:20:11,060 --> 01:20:14,830 Franco, querido. Estou te esperando no carro. 964 01:20:26,230 --> 01:20:29,360 Jack, acho que sua esposa bebeu demais. 965 01:20:34,030 --> 01:20:35,260 Obrigado. 966 01:20:55,930 --> 01:20:58,830 Esperava muito mais de você. 967 01:21:12,930 --> 01:21:14,660 Jack, precisamos conversar. 968 01:22:17,800 --> 01:22:20,030 você se divertiu 969 01:22:20,160 --> 01:22:24,190 O que? Não, claro que não. 970 01:22:24,400 --> 01:22:27,330 Você planejou este jantar, para me sabotar. 971 01:22:27,730 --> 01:22:32,460 Não!' Não, eu faria algo assim com você. 972 01:22:32,660 --> 01:22:35,560 Eu nunca te daria nada ele também não fez. Eu te amo. 973 01:22:37,330 --> 01:22:39,930 Estou tentando... estou tentando nos salvar. 974 01:22:40,430 --> 01:22:43,960 Você tenta nos salvar por que você vá onde não deveria. 975 01:22:45,700 --> 01:22:48,730 Sim, porque eu vi acidente de avião. Eu te disse. 976 01:22:48,930 --> 01:22:53,690 Jack, tudo o que eu sou ele disse na mesa, é verdade. 977 01:22:53,830 --> 01:22:57,130 Frank admitiu que ele admitiu para mim na cozinha. 978 01:22:57,260 --> 01:23:00,460 É por isso que eu fiz isso. Por isso tudo aconteceu. 979 01:23:00,600 --> 01:23:02,480 Ele não é capaz de tal coisa. 980 01:23:11,100 --> 01:23:12,100 Jack.. 981 01:23:12,330 --> 01:23:17,790 Todos eles agem como um tolo. Eu não sou louco. 982 01:23:19,860 --> 01:23:22,060 E eu preciso que você me escute. 983 01:23:30,930 --> 01:23:31,990 Ele ouve. 984 01:23:33,130 --> 01:23:36,830 Ei, olhe para mim. Olhe para mim. 985 01:23:43,830 --> 01:23:45,260 Para mim 986 01:23:47,730 --> 01:23:49,290 você está. 987 01:23:50,130 --> 01:23:52,160 Você é mais importante do que tudo isso. 988 01:23:57,860 --> 01:24:00,560 Mais importante que Vitória. 989 01:24:05,060 --> 01:24:08,190 Eu acredito em você. Em você. 990 01:24:11,760 --> 01:24:16,860 Mas eu não acredito nele. Eu não acredito nele. 991 01:24:18,930 --> 01:24:21,360 E eu não confio neste lugar. 992 01:24:24,200 --> 01:24:27,060 Eu não quero mais estar aqui. 993 01:24:30,900 --> 01:24:34,530 Não quero mais estar aqui. Temos que ir. 994 01:24:38,130 --> 01:24:40,690 Temos que ir Podemos ir a qualquer lugar. 995 01:24:41,130 --> 01:24:43,460 Vá a qualquer lugar e crie seu próprio mundo. 996 01:24:43,600 --> 01:24:45,790 E seremos apenas você e eu. E nós vamos ficar bem. 997 01:24:45,900 --> 01:24:48,830 Não importa onde vamos, é importante estarmos juntos. 998 01:24:59,430 --> 01:25:00,560 Por favor? 999 01:25:12,460 --> 01:25:13,530 "Tudo bem?" 1000 01:25:22,800 --> 01:25:23,990 Seguro? 1001 01:25:25,760 --> 01:25:26,890 Sim. 1002 01:25:38,160 --> 01:25:40,630 Eu te amo. 1003 01:25:42,330 --> 01:25:45,560 Temos que ir hoje à noite, não podemos estar aqui. 1004 01:25:46,500 --> 01:25:47,500 Ele ouve. 1005 01:25:59,260 --> 01:26:01,030 Eu te amo. Vamos lá. 1006 01:26:01,200 --> 01:26:02,760 Eu te amo. 1007 01:26:29,060 --> 01:26:33,460 Jack? Eu preparei algo para nós para comer se a viagem fosse longa. 1008 01:26:33,660 --> 01:26:35,860 Mas acho que embalei tudo. 1009 01:26:37,230 --> 01:26:38,560 Vamos lá. 1010 01:26:43,230 --> 01:26:45,760 Amor, vamos. Vamos lá. 1011 01:26:46,860 --> 01:26:48,190 Desculpe. 1012 01:26:50,200 --> 01:26:51,200 O que? 1013 01:26:53,260 --> 01:26:55,260 Eu te amo muito Alice. 1014 01:26:57,230 --> 01:26:58,230 o que há bebê 1015 01:26:58,360 --> 01:27:01,160 Tentei impedir. 1016 01:27:02,330 --> 01:27:04,430 - O que? EU.. - Por favor acredite em mim.. 1017 01:27:04,600 --> 01:27:06,630 Amor, vamos. Nós devemos ir. Alças. 1018 01:27:06,800 --> 01:27:08,730 Nós devemos ir. Vamos lá. 1019 01:27:08,860 --> 01:27:11,890 Desculpe ON! ELE. 1020 01:27:12,060 --> 01:27:14,330 Não, Jack, por favor! Serei bom! 1021 01:27:14,460 --> 01:27:16,360 Alice, me desculpe! Desculpe! 1022 01:27:17,630 --> 01:27:18,870 Me de uma chance! Amor por favor! 1023 01:27:19,000 --> 01:27:21,230 Me de uma chance. Me deixar ir! 1024 01:27:21,360 --> 01:27:25,190 Me de uma chance! Desculpe...! Jaque, por favor! 1025 01:27:25,330 --> 01:27:29,160 Eles me machucaram! Não! 1026 01:27:30,060 --> 01:27:33,560 Não! Jack! Eles me machucaram! 1027 01:27:40,660 --> 01:27:42,130 Droga! 1028 01:27:59,260 --> 01:28:02,060 Não por favor. Por favor não. 1029 01:28:18,830 --> 01:28:19,830 Querida, eu. 1030 01:28:21,260 --> 01:28:24,490 Eu sempre estarei com você. 1031 01:28:26,360 --> 01:28:28,690 Não pode ver 1032 01:28:29,500 --> 01:28:32,190 que vontade.. 1033 01:28:47,160 --> 01:28:49,260 Como vou cuidar de você? 1034 01:28:49,360 --> 01:28:53,760 Não diga isso. Você vai conseguir outro emprego. Tudo bem. 1035 01:28:54,960 --> 01:28:56,230 Desculpe. 1036 01:28:58,660 --> 01:29:01,390 vou trabalhar mais. Não é um problema. 1037 01:29:22,860 --> 01:29:25,590 Feito. Costure. 1038 01:29:26,300 --> 01:29:30,560 Porta agulha. Alicate. 1039 01:29:32,660 --> 01:29:34,860 Muito bom. Terminamos - boa noite. 1040 01:29:35,060 --> 01:29:36,330 Boa noite, doutor. 1041 01:29:48,730 --> 01:29:50,930 Boa noite, Dra. Warren- Até mais. 1042 01:30:01,630 --> 01:30:02,870 Acho que a questão principal é… 1043 01:30:08,230 --> 01:30:10,110 Você está atrasado, ele pensou Tenho certeza que você virá às dez. 1044 01:30:12,430 --> 01:30:13,830 Eu também. A operação demorou mais. 1045 01:30:17,360 --> 01:30:18,560 Estou morrendo de fome, não comi. 1046 01:30:20,260 --> 01:30:20,560 Por que não? 1047 01:30:20,930 --> 01:30:23,490 Eu não sabia o que você queria e você não respondeu minha mensagem. 1048 01:30:30,360 --> 01:30:32,260 Eu não carrego meu telefone na sala de cirurgia, Jack. 1049 01:30:33,330 --> 01:30:35,230 Seria bom saber. 1050 01:30:49,330 --> 01:30:51,190 Ainda sem água quente? 1051 01:30:51,330 --> 01:30:53,360 Chamei o encanador. Ele não pôde vir hoje. 1052 01:30:59,160 --> 01:31:01,760 Bem, se eu não me bater, vou dormir. 1053 01:31:01,900 --> 01:31:03,630 Venha. Eu não te vi o dia todo. 1054 01:31:03,760 --> 01:31:05,630 Eu sei, desculpe, mas estou muito cansado. 1055 01:31:05,830 --> 01:31:09,030 Dance Comigo Não, Jack, pare com isso. 1056 01:31:10,060 --> 01:31:12,730 acabei de terminar 30 horas mudança. costurei 12 pessoas 1057 01:31:13,130 --> 01:31:16,160 e eu tenho que estar de volta às seis horas, estou muito cansado. 1058 01:31:16,330 --> 01:31:18,590 Eu preciso dormir, ok? 1059 01:31:33,260 --> 01:31:37,090 Acho que a principal questão é 1060 01:31:38,660 --> 01:31:42,560 você conhece alguém que está realmente feliz? 1061 01:31:42,700 --> 01:31:44,190 O QUE sentir satisfação? 1062 01:31:45,300 --> 01:31:50,690 Sociedade moderna sufocou nosso verdadeiro eu. 1063 01:31:52,730 --> 01:31:54,770 E nos afastou do nosso destino biológico. 1064 01:31:55,260 --> 01:31:57,390 Conheço uma versão enterrada de mim mesmo. 1065 01:31:57,600 --> 01:32:01,560 Aquele que todo mundo ignora. 1066 01:32:01,730 --> 01:32:05,490 Essa versão... é o verdadeiro você. 1067 01:32:08,600 --> 01:32:10,930 Eu sei que você é o homem que você diz que é. 1068 01:32:17,660 --> 01:32:18,830 É melhor. 1069 01:32:19,400 --> 01:32:20,400 Bem-vindo a casa. 1070 01:32:26,500 --> 01:32:27,676 - Veja quem se sente melhor. - Que alegria! 1071 01:32:27,700 --> 01:32:28,700 BEM-VINDO A ALICE 1072 01:32:29,460 --> 01:32:31,590 O bairro inteiro não precisa saber. Eu estou aqui. 1073 01:32:33,130 --> 01:32:34,336 Eu senti tanto sua falta que você é Já estou escrevendo fofocas no meu diário. 1074 01:32:34,360 --> 01:32:37,390 - Oh sim? Eu deveria lê-lo. - É patético. 1075 01:32:40,030 --> 01:32:40,360 - Você está maravilhosa! - Obrigado, me sinto melhor. 1076 01:32:40,760 --> 01:32:42,860 - Estou feliz por estares aqui. - Eu também. 1077 01:32:43,860 --> 01:32:46,020 Olá Jack. Uau, olhe com o carro. Você gosta disso? 1078 01:32:46,060 --> 01:32:48,560 Dean tenta dormir com o carro. 1079 01:32:49,130 --> 01:32:49,430 onde está o reitor 1080 01:32:49,630 --> 01:32:51,660 Ele joga golfe com Bill 1081 01:32:51,830 --> 01:32:52,830 bebê você deve ir 1082 01:32:55,530 --> 01:32:55,960 Você não fez mais nada, apenas o ele cuidou de mim, você tem que se divertir. 1083 01:32:56,130 --> 01:32:58,610 Sim vá. Deixe-a. É agora meu, vamos ao jardim. 1084 01:32:59,160 --> 01:33:00,160 O que? 1085 01:33:02,330 --> 01:33:04,610 Veremos apenas plantas e beber. Eu não tenho um jardim. 1086 01:33:06,760 --> 01:33:07,760 Adeus. Adeus. 1087 01:33:14,060 --> 01:33:15,590 Até logo. 1088 01:33:23,030 --> 01:33:26,130 Eu estava colado na minha cadeira Eu estava grudado na minha cadeira. 1089 01:33:26,160 --> 01:33:29,690 Pegestova estava tão vermelha, que ela pensou que ia explodir. 1090 01:33:31,860 --> 01:33:35,890 Peg é a esposa de Peter. Ela está sempre grávida. 1091 01:33:37,060 --> 01:33:39,490 A verdade. Sim. 1092 01:33:39,630 --> 01:33:41,190 Sim muito bom. É claro. Desculpe. 1093 01:33:41,330 --> 01:33:45,460 Tudo está embaçado desde o tratamento. 1094 01:33:48,330 --> 01:33:49,706 Está tudo bem, você vai se sentir melhor imediatamente. 1095 01:33:49,730 --> 01:33:51,330 Sim. É claro. 1096 01:33:53,400 --> 01:33:55,060 Isso não pode ser! 1097 01:33:55,200 --> 01:33:58,930 Meu Deus! Oi! 1098 01:33:59,430 --> 01:34:00,290 "Você viu o sinal?" 1099 01:34:00,430 --> 01:34:03,230 É o sinal mais bonito como eu já vi na minha vida. 1100 01:34:03,400 --> 01:34:05,190 Você contratou um artista para pintá-lo? 1101 01:34:06,430 --> 01:34:06,930 Nós fizemos isso - eu não acredito em você. 1102 01:34:07,060 --> 01:34:08,990 Rápido, mostre-me. Mostre-me. 1103 01:34:09,230 --> 01:34:11,230 eu pintei essa parte 1104 01:34:11,360 --> 01:34:13,990 você está apontando isso? Qual parte? Vai! 1105 01:34:14,160 --> 01:34:16,660 Eu fiz o sol e uma letra. Você criou o sol e. 1106 01:34:34,960 --> 01:34:36,536 A beleza está sob controle. Graça em simetria 1107 01:34:36,560 --> 01:34:37,130 nos movemos juntos. 1108 01:34:37,260 --> 01:34:39,180 A beleza está sob controle. Graça em simeirie 1109 01:34:41,360 --> 01:34:43,190 nos movemos juntos. 1110 01:34:44,500 --> 01:34:46,660 Há beleza no controle, graça na simetria 1111 01:34:46,860 --> 01:34:48,590 nos movemos juntos. 1112 01:35:04,400 --> 01:35:05,400 Oi. 1113 01:35:08,960 --> 01:35:10,080 Tem um cheiro delicioso. Bem, obrigado. 1114 01:35:13,900 --> 01:35:15,676 - Como foi seu dia? - Yani, ainda me lembro. 1115 01:35:15,700 --> 01:35:16,700 Melhor. 1116 01:35:19,300 --> 01:35:21,160 Você veio um pouco mais cedo, mas eu vim. 1117 01:35:22,530 --> 01:35:24,390 .Muitas coisas para fazer. 1118 01:35:24,900 --> 01:35:27,560 Então eu tenho que ir tirar as coisas do forno. 1119 01:35:30,600 --> 01:35:31,600 Não, vai queimar. Não. 1120 01:35:38,500 --> 01:35:40,500 Primeiro, vamos comer, o que aumentará sua resistência. 1121 01:35:43,660 --> 01:35:45,140 Não procure mais, é lindo. 1122 01:35:45,260 --> 01:35:46,460 Querida, eu. 1123 01:35:49,300 --> 01:35:50,460 Eu sempre estarei com você. 1124 01:35:51,030 --> 01:35:53,030 Não pode ver.. 1125 01:35:54,030 --> 01:35:55,990 Que eu anseio ser 1126 01:35:56,160 --> 01:35:58,530 sempre com você? 1127 01:35:59,460 --> 01:36:01,260 Que você sabe que eu quero 1128 01:36:02,430 --> 01:36:04,260 Eu estarei com você para sempre 1129 01:36:05,900 --> 01:36:06,990 Você não pode ver - você não pode. 1130 01:36:07,760 --> 01:36:09,200 Eu desejo ser... eu desejo ser 1131 01:36:10,900 --> 01:36:13,190 sempre com você? ..Señora com você? 1132 01:36:27,400 --> 01:36:30,760 Projeto Victoria, requerente número 426. 1133 01:36:32,700 --> 01:36:37,730 Nome: Jack Chambers.29 brincos Tipo sanguíneo: 0 negativo. 1134 01:36:50,260 --> 01:36:54,730 Avaliacao psicologica: Média Nacionalidade selecionada: Britânica. 1135 01:36:56,030 --> 01:36:58,890 Esposa Escolhida: Alice Relação preexistente de Warren: Sim. 1136 01:37:03,830 --> 01:37:06,890 Fazer parte desta comunidade? 1137 01:37:07,000 --> 01:37:08,000 Sim. 1138 01:37:09,060 --> 01:37:11,180 Você entende as consequências da negligência? 1139 01:37:11,900 --> 01:37:14,830 Você percebe que é responsável por preparando seu dispositivo doméstico? 1140 01:37:15,500 --> 01:37:16,500 Sim. 1141 01:37:23,060 --> 01:37:25,276 Você recebe assistência física e médica Requisitos de entrada em Victoria? 1142 01:37:25,300 --> 01:37:25,960 Sim. 1143 01:37:26,130 --> 01:37:27,790 Ele sabe que é responsável. 1144 01:37:27,930 --> 01:37:30,260 Sobre os cuidados físicos sua esposa escolhida? 1145 01:37:33,200 --> 01:37:34,200 Sim. 1146 01:37:36,400 --> 01:37:38,470 ; Ele percebe que deve sair da simulação 1147 01:37:38,500 --> 01:37:40,290 na sede todos os dias.. 1148 01:37:40,500 --> 01:37:43,190 E voltar apenas para ser eles cumpriram suas horas designadas? 1149 01:37:43,800 --> 01:37:44,830 Sim. 1150 01:37:45,860 --> 01:37:46,960 Querida, eu. 1151 01:37:47,930 --> 01:37:49,960 Eu sinto sua falta o tempo todo. 1152 01:37:50,160 --> 01:37:51,790 "Não pode ver. 1153 01:37:52,560 --> 01:37:54,790 eu desejo ser 1154 01:37:57,760 --> 01:38:00,190 .sempre com você? 1155 01:38:02,460 --> 01:38:04,630 'Não pode ver... 1156 01:38:05,460 --> 01:38:06,070 eu desejo ser 1157 01:38:06,100 --> 01:38:07,890 quem deve ser 1158 01:38:09,930 --> 01:38:11,990 sempre com você? 1159 01:38:20,800 --> 01:38:22,830 Bem-vindo ao Projeto Vitória. 1160 01:38:22,960 --> 01:38:25,560 Existem atualmente 72 usuários ativos. 1161 01:38:26,660 --> 01:38:28,430 Seu retorno começou. 1162 01:38:28,560 --> 01:38:30,730 Proteção da igualdade. 1163 01:38:31,130 --> 01:38:32,830 Vamos aprofundar o que é verdade. 1164 01:38:35,260 --> 01:38:38,130 Que ansiamos por ordem. 1165 01:38:39,100 --> 01:38:41,990 Podemos sucumbir à hierarquia da natureza? 1166 01:38:43,360 --> 01:38:44,636 Deixe sua consciência afundar. 1167 01:38:44,660 --> 01:38:47,330 Deixe sua consciência mergulhar neste mundo. 1168 01:38:47,500 --> 01:38:49,690 Nesta verdade. 1169 01:38:55,560 --> 01:38:57,200 Mergulhe na forma como as coisas devem ser. 1170 01:39:11,060 --> 01:39:12,090 Alice? 1171 01:39:12,830 --> 01:39:13,830 Não! 1172 01:39:16,300 --> 01:39:17,360 Tudo bem. 1173 01:39:18,200 --> 01:39:20,480 Alice, você está tendo outra convulsão. Apenas respire fundo. 1174 01:39:21,960 --> 01:39:25,090 Tudo bem. Apenas respire, Alice. 1175 01:39:26,460 --> 01:39:28,090 Muito bom. Respirar. 1176 01:39:29,700 --> 01:39:30,730 Muito bom. 1177 01:39:41,460 --> 01:39:43,230 O que você fez? 1178 01:39:58,860 --> 01:40:00,260 Alice, por favor, não surte. 1179 01:40:04,200 --> 01:40:06,860 Tudo vai ficar bem. Eu posso explicar. 1180 01:40:07,060 --> 01:40:08,390 O que diabos está acontecendo? 1181 01:40:08,960 --> 01:40:11,490 Olhe para mim, você é meu uma mulher. Eu te amo. O que está acontecendo? 1182 01:40:12,160 --> 01:40:13,330 Mas não. 1183 01:40:14,100 --> 01:40:17,390 como você ousa Você não me ama. 1184 01:40:20,560 --> 01:40:22,160 Não, não faça isso. Alice, pense nisso! 1185 01:40:22,660 --> 01:40:24,820 Pense na sua vida e sobre o que você realmente quer. 1186 01:40:31,260 --> 01:40:32,260 Você é um psicopata. 1187 01:40:32,630 --> 01:40:35,260 Eu tive uma vida. Você roubou de mim. 1188 01:40:35,430 --> 01:40:37,390 Não, eu te salvei. 1189 01:40:38,730 --> 01:40:39,160 Não é verdade - Ouça-me. 1190 01:40:39,360 --> 01:40:40,860 Você tem trabalhado o tempo todo! 1191 01:40:42,960 --> 01:40:44,640 Eu queria trabalhar! Amei o trabalho! O que? 1192 01:40:45,000 --> 01:40:48,190 Você estava deprimido. Você não estava feliz. Odeie sua vida! 1193 01:40:48,330 --> 01:40:51,030 Era minha vida! 1194 01:40:55,130 --> 01:40:56,736 Mia! Você não tinha o direito de tirar isso de mim! 1195 01:40:56,760 --> 01:40:58,390 Eu te dei isso! 1196 01:41:01,130 --> 01:41:03,760 Eu te dei tudo isso, Alice! 1197 01:41:06,960 --> 01:41:09,490 Temos sorte de estar aqui! 1198 01:41:13,500 --> 01:41:17,890 Frank construiu este mundo para vivemos a vida que merecemos! 1199 01:41:19,300 --> 01:41:23,060 Deoirme todos os dias para que possamos eles tinham dinheiro para nós ficarmos aqui. 1200 01:41:25,130 --> 01:41:26,610 E eu o odeio. Eu odeio isso Alice! 1201 01:41:29,300 --> 01:41:33,130 Voce pode ficar aqui. Você está feliz. 1202 01:41:37,160 --> 01:41:38,160 Você está feliz. 1203 01:41:39,660 --> 01:41:41,290 Tudo bem. 1204 01:41:45,600 --> 01:41:47,590 Alice. Estamos muito confortáveis ​​aqui. 1205 01:41:53,360 --> 01:41:55,330 Você não quer ficar bem comigo? 1206 01:42:04,560 --> 01:42:08,690 Não, você me fez acreditar que ela enlouqueceu. 1207 01:42:11,300 --> 01:42:12,660 eu fui para fi 1208 01:42:14,730 --> 01:42:18,090 e você me fez acreditar que ela era louca 1209 01:42:18,260 --> 01:42:20,990 Alice, eu sinto muito. 1210 01:42:23,730 --> 01:42:25,290 Mas não preciso mais mentir para você. 1211 01:42:29,730 --> 01:42:31,330 - Alice, por favor, eu te amo. - Eu sei. 1212 01:42:31,460 --> 01:42:33,576 Você sabe que eu te amo, ele fez Eu faria qualquer coisa por você. 1213 01:42:33,600 --> 01:42:35,260 Você é minha vida. 1214 01:42:36,130 --> 01:42:38,290 Eu te amo. Meu Deus. 1215 01:42:39,800 --> 01:42:41,176 Não importa onde somos, é importante estarmos juntos. 1216 01:42:41,200 --> 01:42:43,430 Você disse isso, você me disse. 1217 01:42:54,160 --> 01:42:56,430 Alice, eu sinto muito - não pode ser. 1218 01:42:59,360 --> 01:43:00,930 Há mais? 1219 01:43:03,000 --> 01:43:05,360 Há mais pessoas do que eu? Onde estão seus corpos? 1220 01:43:06,630 --> 01:43:09,130 Não sei. Isso não pode ser. 1221 01:43:09,330 --> 01:43:12,360 Eu nem conheço os homens. Juro 1222 01:43:13,560 --> 01:43:15,190 nenhuma de nossas coisas. 1223 01:43:15,400 --> 01:43:18,730 Todo homem é responsável para sua esposa e nada mais. 1224 01:43:22,860 --> 01:43:25,130 Então todas as esposas estão presas aqui? 1225 01:43:29,100 --> 01:43:31,290 Oh meu Deus crianças. 1226 01:43:31,700 --> 01:43:36,260 Não, Alice. As crianças não são real. Não se preocupe com eles. 1227 01:43:36,460 --> 01:43:38,630 É só você e eu. Olhe para mim. 1228 01:43:40,160 --> 01:43:42,490 Não se preocupe com eles. Ver em mim. É só você e eu. 1229 01:43:42,630 --> 01:43:46,190 Você e eu. Fique comigo. 1230 01:43:46,330 --> 01:43:48,560 Eu só preciso... Seremos felizes. 1231 01:43:51,360 --> 01:43:53,080 - Me dê um minuto. - Seremos felizes aqui. 1232 01:43:54,560 --> 01:43:55,560 Não, Jack, por favor. 1233 01:43:58,660 --> 01:43:59,760 Pare. Alice! 1234 01:44:00,430 --> 01:44:01,890 Não me dê um segundo. 1235 01:44:02,800 --> 01:44:05,660 Me deixar ir! Eu não consigo respirar! 1236 01:44:05,830 --> 01:44:08,490 Solte! Alice, pare com isso! 1237 01:44:10,560 --> 01:44:12,060 Não! Pare Alice! 1238 01:44:14,130 --> 01:44:15,130 O suficiente! 1239 01:44:18,700 --> 01:44:19,700 Alice? 1240 01:44:46,300 --> 01:44:47,300 O que está acontecendo? 1241 01:44:47,460 --> 01:44:49,330 Jack Chambers está morto 1242 01:44:50,730 --> 01:44:52,060 Alice, me escute. 1243 01:44:52,700 --> 01:44:54,660 - Tenho que te dizer uma coisa. - Você não deve ir. 1244 01:44:54,860 --> 01:44:57,860 Não. Este mundo não é verdadeira alice eles vão te matar. 1245 01:44:58,030 --> 01:44:59,390 Frank criou o programa. 1246 01:45:01,630 --> 01:45:01,960 - Ele criou o mundo e é... - Eu sei. 1247 01:45:02,200 --> 01:45:04,770 Eles vão te matar Eles vão te matar no mundo real. 1248 01:45:04,800 --> 01:45:06,480 Eles vão matar seu corpo real. Você tem que ir. 1249 01:45:08,630 --> 01:45:08,990 Você me entende? Oh meu Deus 1250 01:45:09,560 --> 01:45:12,730 Alice, se um homem morre aqui, morre no mundo real. 1251 01:45:12,860 --> 01:45:14,636 - Quão? - Jack não poderá trazê-lo de volta. 1252 01:45:14,660 --> 01:45:16,236 Ele não poderá mais ter você trazer de volta como antes. 1253 01:45:16,260 --> 01:45:17,690 Você tem que sair de novo, agora mesmo. 1254 01:45:17,860 --> 01:45:20,130 Você tem que ir. Você sabe como dirigir Pegue o carro de Jack! 1255 01:45:20,300 --> 01:45:22,620 Coelho, me responda! Vai para o escritório. Você já esteve lá antes. 1256 01:45:23,330 --> 01:45:24,860 Você deve ir, Alice! Como você sabe? 1257 01:45:28,160 --> 01:45:29,330 Escute-me. 1258 01:45:30,500 --> 01:45:32,090 Eu sempre soube. 1259 01:45:35,800 --> 01:45:37,360 Eu escolhi. 1260 01:45:40,930 --> 01:45:43,390 Meus filhos estão aqui. 1261 01:45:47,130 --> 01:45:48,606 Bunny, seus filhos não são reais. Sim, eles estão. 1262 01:45:48,630 --> 01:45:51,460 Eles são reais para mim Alice Porque eles estão vivos aqui! 1263 01:45:51,630 --> 01:45:54,290 Eu não os perdi aqui. 1264 01:45:54,460 --> 01:45:58,430 Aqui eu posso estar com eles “Você não percebe? 1265 01:46:05,830 --> 01:46:07,030 "Eles sabem? As mulheres sabem?" 1266 01:46:07,430 --> 01:46:08,430 Não. 1267 01:46:09,460 --> 01:46:10,960 Eles não sabem. 1268 01:46:22,430 --> 01:46:23,490 Vá embora. 1269 01:46:25,000 --> 01:46:26,390 Você tem que sair. 1270 01:46:39,360 --> 01:46:42,960 Pelo amor de Deus, Alice, de quem é esse sangue? Jack! 1271 01:46:48,000 --> 01:46:49,640 O que está acontecendo? Onde está Jack? ;, Reitor? 1272 01:46:50,100 --> 01:46:51,820 Volta pra casa, Alice cCarino? Pare. 1273 01:46:52,300 --> 01:46:54,090 Onde está Jack? O que ele faz? 1274 01:46:54,230 --> 01:46:55,230 Jack! 1275 01:47:00,900 --> 01:47:02,190 Querida, vamos entrar. 1276 01:47:02,330 --> 01:47:04,090 Vamos entrar, por favor. 1277 01:47:05,630 --> 01:47:06,630 Crianças. 1278 01:47:09,260 --> 01:47:09,630 Onde está Jack? 1279 01:47:09,730 --> 01:47:10,730 CDörcle impedir Jack? 1280 01:47:17,200 --> 01:47:18,320 Peg, vá para casa para os rins! 1281 01:47:20,700 --> 01:47:22,360 Peg, ele não está bem. 1282 01:47:30,660 --> 01:47:32,060 Eles disseram que isso não vai acontecer! 1283 01:47:33,300 --> 01:47:34,606 Cala a boca, Bill! Eles disseram, que é seguro! 1284 01:47:34,630 --> 01:47:35,660 Jack! 1285 01:47:43,630 --> 01:47:45,150 Lembrete de Es-tr de guiénes-sornosa. 1286 01:47:47,130 --> 01:47:48,736 Viemos para salvar o mundo de si mesmo. 1287 01:47:48,760 --> 01:47:52,160 Somos a vanguarda da promessa Somos o futuro. 1288 01:47:55,330 --> 01:47:57,560 Somos um legado de beleza, cada um de nós. 1289 01:47:58,530 --> 01:47:59,960 Aproximando-se do Portal da Vitória. 1290 01:48:00,100 --> 01:48:01,780 Pronto para ir às dez, nove, oito... 1291 01:48:06,830 --> 01:48:08,460 I De quem é o assassinato? Nosso! 1292 01:48:08,660 --> 01:48:09,660 Nosso! 1293 01:48:11,300 --> 01:48:12,890 - De quem é este mundo? - Nosso! 1294 01:48:14,560 --> 01:48:15,640 - De quem é este mundo? - Alice! 1295 01:48:16,060 --> 01:48:18,630 Sair! Alicek Vá embora! 1296 01:48:18,800 --> 01:48:19,800 Não! 1297 01:48:25,960 --> 01:48:27,080 Solte! Eles vão te encontrar! 1298 01:49:01,030 --> 01:49:03,890 Por favor! Aqui está...! 1299 01:49:05,160 --> 01:49:07,760 Disseram que não iria acontecer! 1300 01:50:13,760 --> 01:50:14,760 Droga! 1301 01:50:47,500 --> 01:50:49,030 Parem seus idiotas! 1302 01:50:54,230 --> 01:50:55,590 Pare ela! 1303 01:51:08,500 --> 01:51:09,500 Não! 1304 01:51:35,500 --> 01:51:37,260 Estamos no abrigo. 1305 01:51:37,460 --> 01:51:40,190 Não saia e espere por instruções. 1306 01:51:40,400 --> 01:51:41,830 Atenção. Moradores de Vitória. 1307 01:51:41,860 --> 01:51:42,860 Atenção moradores de. 1308 01:51:43,660 --> 01:51:44,900 O nível de segurança é vermelho. 1309 01:51:44,930 --> 01:51:46,130 Cadê. 1310 01:51:48,000 --> 01:51:51,160 Dois carros e Collins Collins está morto. 1311 01:51:51,330 --> 01:51:53,630 Ouça-me, não a deixe sair. 1312 01:51:53,800 --> 01:51:56,630 Se ela passar, ele sai. Quem vai devolver? 1313 01:51:57,900 --> 01:51:58,930 Franco? 1314 01:52:02,230 --> 01:52:03,430 Frank, o que vamos fazer?: Senhor? 1315 01:52:06,660 --> 01:52:10,290 Você é um idiota. 1316 01:52:24,000 --> 01:52:25,460 Agora é minha vez. 1317 01:52:53,730 --> 01:52:54,730 Não! 1318 01:52:56,430 --> 01:52:57,590 Vamos lá! Droga! 1319 01:54:17,100 --> 01:54:18,530 Não me deixe. 1320 01:54:29,230 --> 01:54:30,530 Você e eu. 1321 01:54:32,600 --> 01:54:33,690 Sempre. 1322 01:54:35,760 --> 01:54:37,130 Você e eu. 1323 01:55:12,830 --> 01:55:14,070 Uma vez que reconhecemos esta realidade. 1324 01:55:16,600 --> 01:55:17,600 Estamos nos libertando. 1325 01:55:20,000 --> 02:55:20,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰