1 00:00:07,008 --> 00:00:11,596 - No le gritaré a nadie por ninguna razón el día de hoy. 2 00:00:11,596 --> 00:00:15,642 Hoy me mantendré calmado. Todo el día. 3 00:00:15,642 --> 00:00:16,726 - ¡Ah! 4 00:00:16,726 --> 00:00:19,729 - ¡Mierda! ¡Dios mío! 5 00:00:22,399 --> 00:00:25,193 Sales de la nada viéndote como una Karen. 6 00:00:25,193 --> 00:00:26,569 - Lo siento. Lo siento. 7 00:00:26,569 --> 00:00:28,446 Necesito algo para mi dolor de espalda. 8 00:00:29,406 --> 00:00:31,950 - Sabes que no soy un narcotraficante, ¿verdad? 9 00:00:31,950 --> 00:00:35,245 - Tómate un Aleve. - Apenas puedo caminar. 10 00:00:35,245 --> 00:00:37,414 - Pues no camines. 11 00:00:37,414 --> 00:00:39,124 Hoy no gritaré. 12 00:00:39,124 --> 00:00:40,709 Ahora, ¿podrías moverte? 13 00:00:40,709 --> 00:00:42,294 - Ah, sabes que no te lo pediría 14 00:00:42,294 --> 00:00:43,753 si no necesitara algo. 15 00:00:43,753 --> 00:00:45,714 - Válgame Dios, Beth, escucha. 16 00:00:45,714 --> 00:00:47,632 - Es un lumbago, 17 00:00:47,632 --> 00:00:50,552 pero me duele alrededor, ¿sabes? 18 00:00:50,552 --> 00:00:52,804 - No tengo tiempo para esto. - ¿Qué pasa, 'mano? 19 00:00:52,804 --> 00:00:55,307 Oye, mira, eh, 20 00:00:55,307 --> 00:00:56,975 necesitaré un repuesto de mi Dilaudid. 21 00:00:58,685 --> 00:01:03,773 - Te dije ayer de una manera muy calmada y relajada 22 00:01:03,773 --> 00:01:07,235 que si tuvieras una receta, te la daría. 23 00:01:07,235 --> 00:01:11,573 - ¡Mierda, por favor! Está bien. No hay problema. 24 00:01:11,573 --> 00:01:14,075 Lo--lo entiendo. Lo entiendo. 25 00:01:15,493 --> 00:01:17,495 - ¿Quieres ser como esta gente? 26 00:01:17,495 --> 00:01:19,539 Necesitas ir al doctor. 27 00:01:19,539 --> 00:01:20,999 - Fui al doctor, me-- 28 00:01:20,999 --> 00:01:22,417 Quiere que me haga una resonancia magnética. 29 00:01:22,417 --> 00:01:25,170 - Ahí está. - Iré. Iré hoy. 30 00:01:25,170 --> 00:01:26,671 - Genial. - Genial. 31 00:01:26,671 --> 00:01:30,467 Espera, ¿cómo quedamos? ¿Me vas a dar medicamentos? 32 00:01:30,467 --> 00:01:33,178 - [resopla] Está bien. 33 00:01:33,178 --> 00:01:34,679 Esto es un comestible de marihuana 34 00:01:34,679 --> 00:01:36,056 de mi colección personal. 35 00:01:36,056 --> 00:01:37,807 Tómate esto. - Muchas gracias. 36 00:01:37,807 --> 00:01:41,186 - Dios mío, es una gomita. - No la abras afuera. Mierda. 37 00:01:41,186 --> 00:01:42,645 - Lo siento. - ¿Quieres que me despidan? 38 00:01:42,645 --> 00:01:44,397 - No, claro que no. 39 00:01:44,397 --> 00:01:45,607 Bien, gracias. 40 00:01:45,607 --> 00:01:47,692 - Me estás sacando de quicio. 41 00:01:47,692 --> 00:01:49,861 Y usa la píldora anticonceptiva. 42 00:01:49,861 --> 00:01:51,196 - Está bien. - Vaya. 43 00:01:52,405 --> 00:01:55,116 - Viejo, hermano, por favor. Yo--yo-- 44 00:01:57,452 --> 00:01:59,329 - No tienes una receta, 45 00:01:59,329 --> 00:02:02,290 ¡y lo sabes, Sr. Peterson! 46 00:02:02,290 --> 00:02:04,250 ¡Maldita sea! Grité. 47 00:02:04,250 --> 00:02:08,129 ¿Están todos felices? Grité. Maldita sea. 48 00:02:08,129 --> 00:02:09,631 - Yo no estoy feliz. 49 00:02:09,631 --> 00:02:12,550 - Vaya, Douyon, lárgate de aquí. 50 00:02:12,550 --> 00:02:14,594 Solo quiero ir a trabajar. - Oye, 'mano, por favor. 51 00:02:14,594 --> 00:02:16,429 - Maldita sea, déjenme en paz. 52 00:02:16,429 --> 00:02:19,349 - Eh, ¿te has hecho una resonancia magnética antes? 53 00:02:19,349 --> 00:02:21,351 - No. - Vaya. 54 00:02:21,351 --> 00:02:22,852 - ¿Qué? 55 00:02:22,852 --> 00:02:24,938 - Eh, no, no es nada. Es que esta es mi primera 56 00:02:24,938 --> 00:02:26,898 sin un instructor. 57 00:02:26,898 --> 00:02:29,234 Por eso es gratis. 58 00:02:29,234 --> 00:02:31,611 ¿Eres claustrofóbica? 59 00:02:33,196 --> 00:02:36,116 - Bueno, un poco. - Ay, Dios. 60 00:02:36,116 --> 00:02:39,160 Eh, no, está bien. Eso, eh--está bien. 61 00:02:39,160 --> 00:02:40,703 No hay nada que temer. 62 00:02:40,703 --> 00:02:44,457 No te muevas cuando estés ahí dentro, ¿sí? 63 00:02:44,457 --> 00:02:46,000 No te muevas. 64 00:02:46,000 --> 00:02:48,461 Y cuando respires, no te muevas. 65 00:02:48,461 --> 00:02:49,921 - Está bien. 66 00:02:49,921 --> 00:02:52,882 - Y si no estás bien, este es un botón de pánico 67 00:02:52,882 --> 00:02:54,634 que puedes presionar, pero, por favor, 68 00:02:54,634 --> 00:02:56,261 no lo presiones. 69 00:02:56,261 --> 00:02:58,721 Obviamente, si estás en pánico, presiónalo, 70 00:02:58,721 --> 00:03:00,640 pero no--no--no lo necesitarás. 71 00:03:00,640 --> 00:03:03,893 No lo necesitarás. Estarás bien. Sí. Bueno. 72 00:03:05,311 --> 00:03:07,147 ¿Tienes alguna condición ya existente? 73 00:03:08,857 --> 00:03:10,692 - Soy una mujer. 74 00:03:10,692 --> 00:03:13,027 - Una mujer. Ajá. 75 00:03:13,027 --> 00:03:15,280 Eh, solo unas preguntas más. 76 00:03:15,280 --> 00:03:18,074 - Podría ahorrarte un poco de tiempo. 77 00:03:18,074 --> 00:03:20,160 He bebido más de 30,000 bebidas. 78 00:03:20,160 --> 00:03:22,787 No mastico mi comida lo suficiente 79 00:03:22,787 --> 00:03:25,874 y recientemente tomé la píldora del día después. 80 00:03:25,874 --> 00:03:28,418 Maté dos pájaros de un tiro con ella. 81 00:03:28,418 --> 00:03:30,670 No escribas eso. 82 00:03:30,670 --> 00:03:33,089 - So--solo quería decir, por ejemplo, lesiones. 83 00:03:33,089 --> 00:03:35,300 - Cierto. Lo siento. 84 00:03:35,300 --> 00:03:38,970 Tengo una cicatriz en mi pierna 85 00:03:38,970 --> 00:03:41,598 de un accidente en un bote. 86 00:03:41,598 --> 00:03:43,808 La hélice la cortó muy feo. 87 00:03:43,808 --> 00:03:47,228 41 puntadas, tres capas. 88 00:03:47,228 --> 00:03:48,563 - ¿En esta pierna? - Sí. 89 00:03:48,563 --> 00:03:50,315 - ¿La izquierda? - Sí. La izquierda. 90 00:03:50,315 --> 00:03:53,568 - Ah. Sí, es que es en el mismo lado 91 00:03:53,568 --> 00:03:57,238 que el dolor de espalda. Sabes, todos esos años. 92 00:03:57,238 --> 00:03:58,573 O sea, hasta cuando entraste, 93 00:03:58,573 --> 00:04:00,617 me di cuenta que cojeabas así 94 00:04:00,617 --> 00:04:04,120 cuando caminas, ¿sabes? Un poco así. 95 00:04:04,120 --> 00:04:05,622 - ¿Hago eso? - Sí, haces así. 96 00:04:05,622 --> 00:04:06,915 - ¿Camino así? 97 00:04:06,915 --> 00:04:09,667 - Sí, así. Es horrible. 98 00:04:09,667 --> 00:04:11,002 - Oh. 99 00:04:11,002 --> 00:04:12,587 - Sí, necesitas romper el tejido ahí dentro. 100 00:04:12,587 --> 00:04:15,298 Desanudarlo. ¿Has intentado acupuntura? 101 00:04:15,298 --> 00:04:16,758 - No. 102 00:04:16,758 --> 00:04:18,176 - Vale la pena. Es buena. 103 00:04:18,176 --> 00:04:19,761 La acupuntura es buena. 104 00:04:19,761 --> 00:04:21,346 A menos que le tengas miedo a las agujas, claro, 105 00:04:21,346 --> 00:04:23,973 en tal caso es una pesadilla. 106 00:04:23,973 --> 00:04:25,850 Bueno. Eh... 107 00:04:25,850 --> 00:04:28,061 ¿Si quieres...? 108 00:04:28,061 --> 00:04:30,480 - ¿Acostarme? - Girar. De este lado. 109 00:04:30,480 --> 00:04:32,815 No, yo necesito acostarte. 110 00:04:32,815 --> 00:04:34,275 Levántate de nuevo. - Ah, lo siento. 111 00:04:34,275 --> 00:04:37,570 - Y lentamente, lentamente reclínate contra mi mano. 112 00:04:37,570 --> 00:04:40,031 Perfecto. Lo has hecho antes. 113 00:04:40,031 --> 00:04:41,658 - Sí, cada noche me acuesto. 114 00:04:41,658 --> 00:04:45,870 - Muy bien. Perfecto. Bien hecho. Lo hiciste muy bien. 115 00:04:45,870 --> 00:04:52,752 Relájate. Eh, las piernas arriba y abajo. Perfecto. 116 00:04:52,752 --> 00:04:54,546 - Me gustan los peces. 117 00:04:54,546 --> 00:04:56,923 - Ah, sí, fue idea de mi instructor Liam. 118 00:04:56,923 --> 00:04:59,467 Ayuda a la gente a relajarse. Liam es muy amable. 119 00:04:59,467 --> 00:05:01,052 Es mi instructor. Ha sido muy paciente conmigo, 120 00:05:01,052 --> 00:05:03,763 con todos los errores que hago, ¿sabes? 121 00:05:03,763 --> 00:05:06,432 Bueno. Vamos a ponerte una cobija 122 00:05:06,432 --> 00:05:08,184 para que estés calientita. 123 00:05:08,184 --> 00:05:09,978 - Okay. - Aquí. 124 00:05:11,396 --> 00:05:13,273 Solo asegúrate de que estés cómoda. 125 00:05:13,273 --> 00:05:16,359 Intenta ponerte en la posición más cómoda posible 126 00:05:16,359 --> 00:05:17,694 porque cuando estés adentro, 127 00:05:17,694 --> 00:05:19,112 literalmente, no te debes mover. 128 00:05:19,112 --> 00:05:21,781 ¿Sí? Así que asegúrate de estar cómoda ahora. 129 00:05:21,781 --> 00:05:23,408 Y aquí están las buenas noticias. 130 00:05:23,408 --> 00:05:28,246 Tienes el DJ más genial y cool el condado Nassau 131 00:05:28,246 --> 00:05:30,582 poniendo música para el placer de tus oídos el día de hoy. 132 00:05:30,582 --> 00:05:35,086 ¿Qué te gustaría? ¿House? ¿Punk? ¿Funk? ¿Rock? ¿Bebop? 133 00:05:35,086 --> 00:05:37,922 ¿C-pop? ¿Jazz contemporáneo? ¿Jazz clásico? 134 00:05:37,922 --> 00:05:39,924 ¿Jazz aterrador? ¿Música clásica tonta? 135 00:05:39,924 --> 00:05:41,718 - Nin--ninguno de esos. 136 00:05:41,718 --> 00:05:43,386 - Bueno. Eh, oh, ya sé, 137 00:05:43,386 --> 00:05:44,762 ¿En qué año naciste? 138 00:05:44,762 --> 00:05:45,972 - El '81. 139 00:05:45,972 --> 00:05:48,641 - 1981. [ríe] Muy bien. Ya lo sé. 140 00:05:49,893 --> 00:05:51,686 Sí, bien, bien. Fue una prueba. 141 00:05:51,686 --> 00:05:53,229 No te muevas. Muy bien. 142 00:05:53,229 --> 00:05:56,065 Estaré hablando contigo a través de los audífonos. 143 00:05:56,065 --> 00:05:58,818 Tomará como 40 minutos y lo único que tienes que hacer 144 00:05:58,818 --> 00:06:04,032 es acostarte, relajarte, no te muevas y disfrutar. 145 00:06:09,412 --> 00:06:12,999 [máquina zumbando] 146 00:06:20,256 --> 00:06:23,259 Muy bien, aquí vamos. 147 00:06:23,259 --> 00:06:26,095 Aquí viene la primera canción. 148 00:06:26,095 --> 00:06:27,805 Oh, ¿recuerdas esta? 149 00:06:27,805 --> 00:06:30,183 ["My Neck, My Back" de Khia sonando] 150 00:06:30,183 --> 00:06:32,352 Oh, la está poniendo. 151 00:06:32,352 --> 00:06:34,395 A bailar, amigos. 152 00:06:34,395 --> 00:06:37,440 Pero no te muevas. No te muevas. 153 00:06:37,440 --> 00:06:39,651 Hacemos una imagen de tu cuello. 154 00:06:39,651 --> 00:06:41,110 - Mi espalda. 155 00:06:41,110 --> 00:06:44,322 - [cantan en inglés] 156 00:06:44,322 --> 00:06:47,283 ♪ Oh, DJ Trev ♪ 157 00:06:47,283 --> 00:06:49,911 Un poco de humor de resonancia. 158 00:06:49,911 --> 00:06:51,496 ¿Te estás riendo? 159 00:06:51,496 --> 00:06:52,705 - Sí. 160 00:06:52,705 --> 00:06:54,165 - Es gracioso, ¿no? 161 00:06:54,165 --> 00:06:57,627 Estás en las seguras manos del DJ Trev. 162 00:06:57,627 --> 00:07:00,296 Lo único que necesito de ti es que te acuestes, 163 00:07:00,296 --> 00:07:02,006 te relajes y disfrutes, 164 00:07:02,006 --> 00:07:04,926 y, por favor, por Dios, no toques el botón de pánico. 165 00:07:06,678 --> 00:07:08,179 [sonidos mecánicos] 166 00:07:08,179 --> 00:07:15,186 ♪ ♪ 167 00:07:20,441 --> 00:07:23,277 JOVEN LIZ: ¿Lo ves? JOVEN BETH: Ahora sí lo veo. 168 00:07:23,277 --> 00:07:25,488 Me tomó un segundo. 169 00:07:25,488 --> 00:07:26,906 - Bien. JOVEN LIZ: Bien. 170 00:07:26,906 --> 00:07:29,617 JOVEN BETH: ¿Qué te parece? ¿Transparente o gris? Oh. 171 00:07:29,617 --> 00:07:31,035 Ahí vamos. 172 00:07:35,498 --> 00:07:37,709 Sí, me emociona mucho este fin de semana. 173 00:07:37,709 --> 00:07:38,960 - Lo sé. 174 00:07:38,960 --> 00:07:41,170 ¿Puedes nadar en el lago con tu pierna 175 00:07:41,170 --> 00:07:43,589 o los gusanos del mar saldrán otra vez? 176 00:07:43,589 --> 00:07:47,135 - Ah, okay. Muy bien. Qué bonito. 177 00:07:47,135 --> 00:07:48,636 - Sí, ajá. - Bien. 178 00:07:48,636 --> 00:07:49,846 JOVEN LIZ: Lo sé. 179 00:07:51,389 --> 00:07:53,433 ¿Te podemos ayudar? 180 00:07:55,435 --> 00:07:56,811 - Liz, no. - ¿Qué? 181 00:07:56,811 --> 00:07:58,896 - No hagamos eso. - Es un idiota. 182 00:07:58,896 --> 00:08:00,690 - Por favor. - Lo es. 183 00:08:02,734 --> 00:08:04,861 [suavemente] Uno, dos, uno dos, déjalo puesto. 184 00:08:04,861 --> 00:08:06,612 - ¿Quieres hacer una competencia? 185 00:08:06,612 --> 00:08:08,156 - Sí, me encantaría. - Muy bien. 186 00:08:08,156 --> 00:08:10,074 - Lo haré rápido. - Okay. 187 00:08:10,074 --> 00:08:13,327 [ambas cantan rápidamente] 188 00:08:13,327 --> 00:08:15,455 ♪ ♪ 189 00:08:15,455 --> 00:08:16,748 MAESTRA: Chicas. 190 00:08:18,791 --> 00:08:20,626 - Lo siento. Lo siento. 191 00:08:23,588 --> 00:08:25,590 - Muy bien, coman. Será un largo viaje. 192 00:08:25,590 --> 00:08:28,885 - Gracias. - Ajá. 193 00:08:28,885 --> 00:08:31,888 - Mamá, esto es increíble. Muchísimas gracias. 194 00:08:31,888 --> 00:08:34,015 - Ay, cariño, me encanta cuando tienes tu pelo así. 195 00:08:34,015 --> 00:08:35,767 Si le pusieras un poco de esfuerzo-- 196 00:08:35,767 --> 00:08:37,935 eres una chica tan bonita. 197 00:08:40,938 --> 00:08:46,360 - Mm, solo quiero comer tocino durante el resto de mi vida. 198 00:08:46,360 --> 00:08:50,698 - Hazlo. ¿Quién te lo impide? Yo no. 199 00:08:50,698 --> 00:08:52,075 - Cariño, ¿cómo está tu noviecito? 200 00:08:52,075 --> 00:08:53,743 ¿Cómo se llama, Bobby? 201 00:08:54,410 --> 00:08:56,496 - Ya no me gusta. - Sí te gusta. 202 00:08:56,496 --> 00:08:57,747 - A ti te gusta. 203 00:08:57,747 --> 00:09:00,166 - No es cierto. No es mi tipo. 204 00:09:01,876 --> 00:09:04,087 - Recuerda, a los hombres les gusta sentirse necesitados, 205 00:09:04,087 --> 00:09:07,089 así que la mejor manera de coquetear es pedir ayuda. 206 00:09:07,089 --> 00:09:08,633 - Pídele ayuda a los hombres. - Sí, bien. 207 00:09:08,633 --> 00:09:09,801 - Entendido. 208 00:09:09,801 --> 00:09:12,970 - Qué buena chica. Ahora come. 209 00:09:14,013 --> 00:09:15,473 - Tú también necesitas comer, mamá. 210 00:09:15,473 --> 00:09:18,101 - Oh, yo no como carne, ya lo saben. 211 00:09:18,101 --> 00:09:20,061 Solo pan tostado para mí. 212 00:09:20,061 --> 00:09:21,604 - Sí comes carne. 213 00:09:23,815 --> 00:09:27,318 ["Strong Enough To Bend" de Tanya Tucker sonando] 214 00:09:27,318 --> 00:09:30,863 JOVEN ANN: Viaje, viaje, viaje, viaje, viaje... 215 00:09:30,863 --> 00:09:33,533 TODAS: ¡Viaje, viaje, viaje! 216 00:09:33,533 --> 00:09:40,540 ♪ ♪ 217 00:09:49,215 --> 00:09:56,222 ♪ ♪ 218 00:09:58,057 --> 00:10:00,017 JOVEN JANE: Muchas gracias por invitarnos. 219 00:10:00,017 --> 00:10:02,353 Esto es increíble. 220 00:10:02,353 --> 00:10:03,813 JOVEN BETH: Es increíble. JOVEN JANE: Sí que lo es. 221 00:10:03,813 --> 00:10:05,356 JOVEN BETH: Es increíble. JOVEN JANE: Muchísimas gracias. 222 00:10:05,356 --> 00:10:06,732 - Sí, por supuesto, son como familia. 223 00:10:06,732 --> 00:10:09,151 - Oh, esta comida es deliciosa. 224 00:10:09,151 --> 00:10:10,611 Estamos muy agradecidos. 225 00:10:10,611 --> 00:10:12,029 - Gracias. Trabajé duro para hacerla. 226 00:10:12,029 --> 00:10:14,365 - Lo sé. 227 00:10:14,365 --> 00:10:15,408 Sí. 228 00:10:15,408 --> 00:10:17,201 - ¿Cómo va el negocio? 229 00:10:17,201 --> 00:10:19,954 - Oh, se acabó. 230 00:10:19,954 --> 00:10:21,539 - Solo se acaba si te das por vencida. 231 00:10:21,539 --> 00:10:22,748 Es lo que dice papá. 232 00:10:22,748 --> 00:10:25,835 - Bueno, se acabó, ¿verdad? 233 00:10:25,835 --> 00:10:27,044 Todo. 234 00:10:27,044 --> 00:10:28,713 - Si alguna vez necesitan ayuda, 235 00:10:28,713 --> 00:10:31,048 siempre estamos dispuestos a-- - Oh, no, estamos bien. 236 00:10:31,048 --> 00:10:32,466 Qué amables. 237 00:10:32,466 --> 00:10:34,051 Qué amable de tu parte. Gracias. 238 00:10:34,051 --> 00:10:36,012 - Bueno, lo único que tienes que hacer es pedir. 239 00:10:36,012 --> 00:10:37,096 - Sí. - Afortunadamente, 240 00:10:37,096 --> 00:10:38,598 la gente siempre romperá la ley, 241 00:10:38,598 --> 00:10:41,058 así que siempre se necesitarán los abogados, ¿verdad? 242 00:10:41,058 --> 00:10:42,268 [risas] 243 00:10:42,268 --> 00:10:44,187 - Es verdad. Estabilidad laboral. 244 00:10:47,398 --> 00:10:49,525 LIZ: ¿Podemos irnos? Queremos bajar al agua. 245 00:10:49,525 --> 00:10:50,776 - ¿Adónde? - El agua. 246 00:10:50,776 --> 00:10:52,695 - Oh, el agua, cierto. 247 00:10:53,779 --> 00:10:55,364 - Adelante. - Gracias. 248 00:10:55,364 --> 00:10:56,574 - Se podrían convertir en peces allá abajo. 249 00:10:56,574 --> 00:10:57,992 - Termínense sus platos. - Okay. 250 00:10:57,992 --> 00:10:59,201 - Claro. Solo asegúrense de limpiar, ¿sí 251 00:10:59,201 --> 00:11:00,494 - Sí. - Sí. 252 00:11:00,494 --> 00:11:01,621 - Gracias. 253 00:11:01,621 --> 00:11:02,914 - Igual que hacen en casa. 254 00:11:02,914 --> 00:11:04,332 - Lo sé. - Son niñas buenas. 255 00:11:04,332 --> 00:11:05,499 - Son como hermanas. 256 00:11:05,499 --> 00:11:07,376 - Es verdad. - Es verdad. 257 00:11:08,920 --> 00:11:12,381 [risas] 258 00:11:12,381 --> 00:11:13,758 [gritos] 259 00:11:13,758 --> 00:11:15,927 - ¡Nada! - [grita] 260 00:11:15,927 --> 00:11:19,472 [parloteo] 261 00:11:19,472 --> 00:11:26,479 ♪ ♪ 262 00:11:34,654 --> 00:11:37,198 PAPÁ DE LIZ: Puedes hablarme cuando necesites algo. 263 00:11:40,201 --> 00:11:41,535 JOVEN JANE: [ríe] Lo siento. 264 00:11:41,535 --> 00:11:43,079 Es que estamos pasando unos momentos difíciles. 265 00:11:43,829 --> 00:11:45,414 - Mírate. 266 00:11:45,414 --> 00:11:46,624 Eres demasiada linda para llorar. 267 00:11:46,624 --> 00:11:48,376 - [ríe] 268 00:11:48,376 --> 00:11:51,337 [música de suspenso] 269 00:11:51,337 --> 00:11:54,423 ♪ ♪ 270 00:11:54,423 --> 00:11:55,841 LIZ: ¿Beth? 271 00:11:55,841 --> 00:11:57,051 ¿Qué pasa? 272 00:11:57,051 --> 00:11:58,886 - Hola. - ¿Quieres regresar al agua? 273 00:11:58,886 --> 00:12:00,805 - Eh, mm, sí, vamos-- 274 00:12:00,805 --> 00:12:02,556 regresemos al agua. - Okay. 275 00:12:02,556 --> 00:12:04,809 - Sí, eh, quiero nadar más. 276 00:12:04,809 --> 00:12:07,395 JOVEN LIZ: Okay. JOVEN BETH: Sí, vamos. 277 00:12:07,395 --> 00:12:08,646 Vamos. 278 00:12:11,232 --> 00:12:13,067 TREVOR: ¿Cómo va todo, Beth? 279 00:12:13,067 --> 00:12:14,819 ¿Beth? 280 00:12:14,819 --> 00:12:16,779 [música R&B sonando] 281 00:12:16,779 --> 00:12:18,281 - Estoy bien. 282 00:12:18,281 --> 00:12:19,699 - ¿Qué te parece la música? 283 00:12:19,699 --> 00:12:21,283 - Está bien. 284 00:12:21,283 --> 00:12:24,578 - Liam normalmente no me deja poner mi música... 285 00:12:24,578 --> 00:12:27,331 pero Liam no está aquí hoy. 286 00:12:27,331 --> 00:12:29,500 Aunque sí lo extraño. 287 00:12:29,500 --> 00:12:31,752 Tengo unas gemas por venir, 288 00:12:31,752 --> 00:12:33,629 así que mantén tus oídos abiertos. 289 00:12:33,629 --> 00:12:36,507 Abre tu corazón y no muevas ni un músculo. 290 00:12:36,507 --> 00:12:38,634 - Creo que tienes razón sobre mi pierna. 291 00:12:38,634 --> 00:12:40,845 - Muy bien, aquí viene la próxima serie. 292 00:12:40,845 --> 00:12:42,638 - Okay. Adelante. 293 00:12:42,638 --> 00:12:45,891 Haz las fotos o lo que sea. 294 00:12:45,891 --> 00:12:48,644 [sonidos mecánicos] 295 00:12:48,644 --> 00:12:52,815 ♪ ♪ 296 00:12:54,650 --> 00:12:59,238 - ¿Acaso no son los mejores? Con un poco de limón, ¿eh? 297 00:12:59,238 --> 00:13:01,907 Un poco de salsa de cóctel. 298 00:13:01,907 --> 00:13:05,077 Es lo mejor que tenemos en Long Island. Coman, chicas. 299 00:13:05,077 --> 00:13:06,454 Espera, espera, espera, espera, espera. 300 00:13:06,454 --> 00:13:07,872 ¿Qué haces con ese tenedor? 301 00:13:07,872 --> 00:13:10,374 Se sorben. 302 00:13:10,374 --> 00:13:11,625 Así. 303 00:13:11,625 --> 00:13:13,878 No necesitas un tenedor para eso. 304 00:13:13,878 --> 00:13:16,797 Adelante, Beth. - [ríe] 305 00:13:18,049 --> 00:13:19,383 - Rico. - Rico, ¿verdad? 306 00:13:19,383 --> 00:13:22,011 - Es viscoso. Mira eso, es raro. 307 00:13:22,011 --> 00:13:24,305 - Voy a hablar con mami rápido. 308 00:13:24,305 --> 00:13:26,849 JOVEN ANN: Esta es gigante. Mírala. 309 00:13:26,849 --> 00:13:28,100 - ¿Te gusta? JOVEN ANN: Sí. 310 00:13:28,100 --> 00:13:29,435 JOVEN LEONARD: Janey, ¿qué pasa? 311 00:13:29,435 --> 00:13:30,686 JOVEN JANE: Hola. JOVEN LEONARD: Te ves bien. 312 00:13:30,686 --> 00:13:32,063 JOVEN JANE: Oh, qué agradable. 313 00:13:32,063 --> 00:13:33,481 Escucha, necesito que saques el resto de tus cosas 314 00:13:33,481 --> 00:13:34,774 de la casa, ¿sí? 315 00:13:34,774 --> 00:13:36,776 JOVEN LEONARD: ¿Por qué? 316 00:13:36,776 --> 00:13:38,444 ¿Adónde me iré? 317 00:13:38,444 --> 00:13:40,029 JOVEN JANE: Ese no es mi problema. 318 00:13:40,029 --> 00:13:41,781 Sinceramente, mi problema es que mi hija tiene 319 00:13:41,781 --> 00:13:43,240 un hoyo en su pierna y es tu culpa. 320 00:13:43,240 --> 00:13:45,951 JOVEN LEONARD: ¿Es mi culpa? JOVEN JANE: Sí. 321 00:13:45,951 --> 00:13:49,955 [música pop tranquila sonando] 322 00:13:49,955 --> 00:13:52,416 - Chicas, disfruten el resto del tiempo con papi, ¿sí? 323 00:13:52,416 --> 00:13:53,751 Estaré en el auto cuando acaben. 324 00:13:53,751 --> 00:13:55,044 JOVEN ANN: Okay. - Te gustan las almejas, ¿no? 325 00:13:55,044 --> 00:13:57,671 - Me--sí, las almejas son deliciosas, pero... 326 00:14:00,800 --> 00:14:03,010 - Supongo que... 327 00:14:03,010 --> 00:14:05,930 estoy siendo demasiado impaciente. 328 00:14:05,930 --> 00:14:08,349 - Así es. - Lo siento. 329 00:14:08,349 --> 00:14:10,726 En serio, no quise ser grosero. 330 00:14:10,726 --> 00:14:11,852 - Hola. 331 00:14:11,852 --> 00:14:16,190 Hola. - ¡Gatito! Dios mío. 332 00:14:16,190 --> 00:14:18,859 - Nos conseguí un gatito. 333 00:14:18,859 --> 00:14:21,028 - ¿Para remplazar a papá? [maullido] 334 00:14:21,028 --> 00:14:22,822 - Eso no es gracioso. 335 00:14:22,822 --> 00:14:25,199 Sostenla del trasero. Su cola también. 336 00:14:25,199 --> 00:14:28,327 Agarra ambas piernas y su cola. 337 00:14:28,327 --> 00:14:31,413 - Es tan suave. - [ríe] 338 00:14:31,413 --> 00:14:34,166 [gato maúlla] AMBAS: Ah... 339 00:14:34,166 --> 00:14:36,627 - Siempre pensé que podrías haber conseguido alguien mejor que papá. 340 00:14:36,627 --> 00:14:38,212 [gato maúlla] 341 00:14:42,049 --> 00:14:45,344 - Creo que te nombraré Kitty. - [maúlla] 342 00:14:45,344 --> 00:14:47,221 - Eres mi amor verdadero. 343 00:14:54,687 --> 00:14:56,438 [aplausos y aclamaciones] 344 00:14:58,691 --> 00:15:01,068 [silbatazo, aclamaciones] 345 00:15:06,323 --> 00:15:08,033 [silbatazo] 346 00:15:10,286 --> 00:15:11,912 [silbatazo] 347 00:15:13,914 --> 00:15:17,209 [silbatazo, aplausos] 348 00:15:17,209 --> 00:15:18,544 - Bien hecho. 349 00:15:19,712 --> 00:15:22,882 TODAS: Buen partido, buen partido, buen partido... 350 00:15:43,944 --> 00:15:46,405 JOVEN BETH: ¿Por qué está aquí la mamá de Liz? 351 00:15:51,744 --> 00:15:54,747 [música sombría] 352 00:15:54,747 --> 00:15:58,792 ♪ ♪ 353 00:15:58,792 --> 00:16:00,794 JOVEN JANE: Chicas, llevemos la pizza a la casa, ¿sí? 354 00:16:00,794 --> 00:16:02,630 Para que siga caliente. 355 00:16:02,630 --> 00:16:04,340 Muy bien, cariño, vamos. 356 00:16:04,340 --> 00:16:06,800 Saluda. Di "buenas noches". 357 00:16:06,800 --> 00:16:09,053 Buenas noches. 358 00:16:09,053 --> 00:16:11,138 MAMÁ DE LIZ: Por favor. JOVEN JANE: Lo sé. 359 00:16:11,138 --> 00:16:12,348 MAMÁ DE LIZ: No nos hagas esto. 360 00:16:12,348 --> 00:16:13,682 JOVEN JANE: No les estoy haciendo nada. 361 00:16:13,682 --> 00:16:14,850 MAMÁ DE LIZ: Por favor. 362 00:16:14,850 --> 00:16:16,352 JOVEN JANE: Esto no se trata de mí. 363 00:16:16,352 --> 00:16:17,811 MAMÁ DE LIZ: ¿Y qué voy a hacer ahora? 364 00:16:17,811 --> 00:16:20,564 JOVEN JANE: Escucha, no tenía idea que se sentía así. 365 00:16:20,564 --> 00:16:22,107 No es algo que quise hacer. 366 00:16:22,107 --> 00:16:24,235 MAMÁ DE LIZ: Es mi vida. JOVEN JANE: Lo sé, lo sé. 367 00:16:24,235 --> 00:16:26,153 Y siento que deberías estar hablando con él-- 368 00:16:26,153 --> 00:16:28,239 MAMÁ DE LIZ: Solo déjanos en paz y salte de nuestras vidas. 369 00:16:28,239 --> 00:16:29,406 JOVEN JANE: No depende de mí. 370 00:16:29,406 --> 00:16:30,658 MAMÁ DE LIZ: Salte de nuestras vidas. 371 00:16:30,658 --> 00:16:32,451 JOVEN JANE: No es mi intención hacerles esto. 372 00:16:32,451 --> 00:16:34,453 JOVEN ANN: ¿Acabas de jalarte un pelo? 373 00:16:35,621 --> 00:16:39,166 - No, eh, vamos--vamos a sacar platos 374 00:16:39,166 --> 00:16:41,293 y servilletas para la pizza. 375 00:16:41,293 --> 00:16:43,128 - Tú eres la jefa, comadreja. 376 00:16:48,008 --> 00:16:50,344 - Muy bien. - Bien. 377 00:16:50,344 --> 00:16:51,971 - Gracias. - Claro. 378 00:16:51,971 --> 00:16:54,974 [música sombría] 379 00:16:54,974 --> 00:16:57,601 - Gracias. - Claro. 380 00:16:57,601 --> 00:17:04,608 ♪ ♪ 381 00:17:33,595 --> 00:17:36,599 - Liz, eh, hola. 382 00:17:36,599 --> 00:17:38,017 - Hola. 383 00:17:38,017 --> 00:17:40,853 - Eh, no has ido a la clase de química esta semana. 384 00:17:40,853 --> 00:17:42,855 - Sí, sí, lo sé. 385 00:17:44,481 --> 00:17:45,774 Eh... 386 00:17:46,900 --> 00:17:50,529 ¿Le podrías dar esta nota a tu mamá por mí? 387 00:17:51,739 --> 00:17:53,240 - Sí, claro. 388 00:17:54,533 --> 00:17:57,411 - No la leas, ¿okay? 389 00:17:57,411 --> 00:17:58,662 - Okay. 390 00:17:58,662 --> 00:18:00,080 - ¿Lo prometes? 391 00:18:00,080 --> 00:18:01,332 - Lo prometo. 392 00:18:03,125 --> 00:18:06,420 [música suave] 393 00:18:06,420 --> 00:18:13,385 ♪ ♪ 394 00:18:15,471 --> 00:18:22,478 ♪ ♪ 395 00:18:44,041 --> 00:18:45,626 JANE, CREÍA QUE ERAS UN ÁNGEL PERO DESTROZASTE A MI FAMILIA. 396 00:18:45,626 --> 00:18:47,002 ERES MALVADA... ERES UN MONSTRUO... 397 00:18:47,002 --> 00:18:48,170 ESPERO NUNCA VOLVER A VERTE JAMÁS EN MI VIDA... 398 00:18:48,170 --> 00:18:49,630 TE ODIO, TE ODIO, TE ODIO 399 00:18:49,630 --> 00:18:52,508 [música dramática] 400 00:18:52,508 --> 00:18:59,515 ♪ ♪ 401 00:19:11,151 --> 00:19:13,654 Necesito hablar con Liz ahora mismo. 402 00:19:18,659 --> 00:19:20,285 [inaudible] 403 00:19:35,300 --> 00:19:38,303 [música pop sonando] 404 00:19:39,179 --> 00:19:41,098 [alarma sonando] 405 00:19:41,098 --> 00:19:42,516 - ¡Ah! 406 00:19:42,516 --> 00:19:47,104 [continúa gritando] 407 00:19:47,104 --> 00:19:50,107 [gritos continúan] 408 00:19:52,276 --> 00:19:53,402 ¿Estás bien? ¿Estás bien? 409 00:19:53,402 --> 00:19:54,611 - Estoy bien. - ¿Necesitas algo? 410 00:19:54,611 --> 00:19:55,946 - No, estoy bien. - ¿Necesitas una soda? 411 00:19:55,946 --> 00:19:57,281 Te puedo conseguir una. - No necesita una soda. 412 00:19:57,281 --> 00:19:58,490 - Estoy bien, tuve un momento. - Solo relájate. 413 00:19:58,490 --> 00:20:00,075 - Tuve un momento. - Oh, no. Okay. 414 00:20:00,075 --> 00:20:01,243 - Lo siento. - Gracias a Dios. 415 00:20:01,243 --> 00:20:02,578 - No fue mi intención presionarlo. 416 00:20:02,578 --> 00:20:04,830 Creo que mi pulgar solo lo presionó. 417 00:20:04,830 --> 00:20:06,582 - ¿Mis canciones eran demasiadas geniales? 418 00:20:06,582 --> 00:20:08,459 ¿De eso se trata? 419 00:20:08,459 --> 00:20:10,961 - Quizá, pero estoy bien ahora. - Okay. 420 00:20:10,961 --> 00:20:12,254 - ¿Necesitas un momento? - No. 421 00:20:12,254 --> 00:20:13,755 - ¿Podrás continuar? 422 00:20:13,755 --> 00:20:15,174 - Estoy lista. - Podría darte un momento. 423 00:20:15,174 --> 00:20:16,550 Si necesitas un momento te lo puedo dar. 424 00:20:16,550 --> 00:20:18,385 - No lo necesito. ¿Estás bien? 425 00:20:18,385 --> 00:20:19,928 - Claro, estoy bien. Normalmente estoy bien, sí. 426 00:20:19,928 --> 00:20:22,306 Este es mi trabajo. ¿Estás bien? ¿Sabes? 427 00:20:22,306 --> 00:20:25,100 - Estoy bien. Sí, podemos continuar. 428 00:20:25,100 --> 00:20:26,894 ¿Estás bien? 429 00:20:26,894 --> 00:20:27,978 ¿Puedes con esto? 430 00:20:30,189 --> 00:20:31,565 - Okay. - ¿Sí? 431 00:20:31,565 --> 00:20:33,150 - Sí. - Bien, hagámoslo, ¿sí? 432 00:20:33,150 --> 00:20:34,318 Continuemos. - Ajá. 433 00:20:34,318 --> 00:20:35,611 Sí. Te daré un momento. 434 00:20:35,611 --> 00:20:38,405 - No lo necesito. - Para que puedas recuperarte. 435 00:20:38,405 --> 00:20:39,990 - Estoy recuperada. 436 00:20:39,990 --> 00:20:43,702 Sinceramente, lo siento mucho, Trevor. 437 00:20:56,965 --> 00:20:58,550 [música suave] 438 00:20:58,550 --> 00:21:01,303 - Muchas gracias. 439 00:21:03,972 --> 00:21:07,684 - No, no, no. Usen un tenedor, por favor. 440 00:21:07,684 --> 00:21:09,186 Es un restaurante caro. 441 00:21:09,186 --> 00:21:11,396 - Oh, lo sé. De hecho, no puedo creer 442 00:21:11,396 --> 00:21:13,106 que haya un restaurante tan elegante en Long Island. 443 00:21:13,106 --> 00:21:16,276 Se nos hace muy difícil encontrar restaurantes buenos. 444 00:21:16,276 --> 00:21:19,112 - Básicamente vivimos en una choza. 445 00:21:19,112 --> 00:21:20,656 - Solo usa tu tenedor. 446 00:21:22,908 --> 00:21:24,159 El pequeño. 447 00:21:25,452 --> 00:21:26,578 El pequeño. 448 00:21:26,578 --> 00:21:28,121 - El pequeño. Ese, exacto. 449 00:21:28,121 --> 00:21:29,540 Y lo sacas. 450 00:21:32,668 --> 00:21:36,004 [agua goteando] 451 00:21:36,004 --> 00:21:39,007 [música ambiental] 452 00:21:39,007 --> 00:21:46,014 ♪ ♪ 453 00:21:53,772 --> 00:21:57,609 [música animada de rock] 454 00:21:57,609 --> 00:21:59,194 - ¿Es para el papá de Liz? 455 00:21:59,194 --> 00:22:01,530 - ¿Necesitamos usar tenedor para comer la pizza? 456 00:22:01,530 --> 00:22:03,323 - No, cariño. 457 00:22:03,323 --> 00:22:09,621 Escuchen, chicas, finalmente estoy enamoradísima. 458 00:22:09,621 --> 00:22:11,540 - Lo sabemos. 459 00:22:11,540 --> 00:22:15,836 - No, me di cuenta que no estaba enamorado de él. 460 00:22:15,836 --> 00:22:19,881 Estaba enamorada de cuánto me amaba. 461 00:22:19,881 --> 00:22:21,508 - ¿Alguien ordenó una pizza? 462 00:22:21,508 --> 00:22:23,093 AMBOS: Ah. 463 00:22:23,093 --> 00:22:25,637 - Hola, chicas. Bonito sombrero. 464 00:22:25,637 --> 00:22:27,097 Soy Tony. 465 00:22:27,097 --> 00:22:29,600 - Hola. - ¿No es deliciosa? 466 00:22:29,600 --> 00:22:31,184 ¿Quién está lista para pizza? 467 00:22:31,184 --> 00:22:32,811 - Yo. - Muy bien. 468 00:22:32,811 --> 00:22:34,688 Elige tu rebanada, elige tu rebanada. 469 00:22:34,688 --> 00:22:36,857 JOVEN ANN: Quiero esa. TONY: Muy bien. Okay. 470 00:22:36,857 --> 00:22:39,318 Ambiciosa. Agárrala de abajo. Así es. 471 00:22:39,318 --> 00:22:41,445 JOVEN ANN: Gracias. TONY: A su servicio. 472 00:22:41,445 --> 00:22:43,780 ¿Estás viendo? ¿Cuál quieres? 473 00:22:45,240 --> 00:22:46,617 ¿Esta? 474 00:22:48,702 --> 00:22:51,705 [música dramática] 475 00:22:51,705 --> 00:22:58,629 ♪ ♪ 476 00:22:58,629 --> 00:23:01,089 [inaudible] 477 00:23:16,688 --> 00:23:18,565 [timbre suena] 478 00:23:21,151 --> 00:23:22,361 - Ya llegó. 479 00:23:22,361 --> 00:23:23,987 JOVEN ANN: Páusalo. Por favor, páusalo. 480 00:23:23,987 --> 00:23:26,531 - Vengan a saludar. 481 00:23:26,531 --> 00:23:28,784 JOVEN JANE: Hola. SCOTT: Hola. 482 00:23:28,784 --> 00:23:30,202 JOVEN JANE: Esta es Annie. SCOTT: Hola, Annie. 483 00:23:30,202 --> 00:23:31,578 JOVEN ANN: Gusto conocerte. SCOTT: Gusto conocerte. 484 00:23:31,578 --> 00:23:32,829 JOVEN JANE: ¿Dónde están tus bolsas? 485 00:23:32,829 --> 00:23:34,081 SCOTT: Las dejé en el auto. 486 00:23:34,081 --> 00:23:35,457 JOVEN JANE: Pues ve por ellas. 487 00:23:35,457 --> 00:23:37,209 SCOTT: Está bien. 488 00:23:37,209 --> 00:23:40,671 JOVEN JANE: Ya viene. Es una... adolescente. 489 00:23:44,967 --> 00:23:46,510 - Podemos jugar el juego del silencio 490 00:23:46,510 --> 00:23:48,136 todo el tiempo que quieras, ¿okay? 491 00:23:48,136 --> 00:23:50,097 De hecho, soy muy bueno. 492 00:23:55,227 --> 00:23:57,020 - Scott, ¿verdad? - Sí. 493 00:23:58,563 --> 00:24:01,149 - No estoy jugando un juego. 494 00:24:01,149 --> 00:24:03,735 No quiero empezar a conocerte porque... 495 00:24:03,735 --> 00:24:07,989 pronto mi mamá se dará cuenta que es demasiado buena para ti. 496 00:24:07,989 --> 00:24:10,617 Luego llegará una versión nueva de ti en un mes. 497 00:24:12,202 --> 00:24:15,163 Disfruta tu estancia. Será corta. 498 00:24:24,131 --> 00:24:26,299 [bebé balbucea] 499 00:24:26,299 --> 00:24:27,676 ESTILISTA: Necesito que sujetes la parte delantera. 500 00:24:27,676 --> 00:24:29,011 BETH: Claro. 501 00:24:29,011 --> 00:24:31,638 ESTILISTA: Pon tus manos abajo, aquí. Sí. 502 00:24:42,274 --> 00:24:45,444 - Qué bella. - Ajá. Así es. 503 00:24:51,575 --> 00:24:53,410 Se llama tricotilomanía. 504 00:24:53,410 --> 00:24:55,454 - Dios, es una palabra terrorífica. 505 00:24:55,454 --> 00:24:56,830 - Lo sé, ¿verdad? 506 00:24:56,830 --> 00:24:58,498 Significa arrancarse el cabello compulsivamente 507 00:24:58,498 --> 00:24:59,583 y pérdida de cabello. 508 00:24:59,583 --> 00:25:01,418 Mi sobrina lo tiene. 509 00:25:01,418 --> 00:25:02,586 Mucha más gente de la que una pensaría 510 00:25:02,586 --> 00:25:03,754 tiene alguna forma de eso. 511 00:25:03,754 --> 00:25:06,673 - ¿No puede parar? - No. 512 00:25:06,673 --> 00:25:09,551 Es una reacción ansiosa una y otra vez. 513 00:25:09,551 --> 00:25:12,763 Es casi imposible resistir. 514 00:25:12,763 --> 00:25:14,723 Mi sobrina lo hace sin darse cuenta. 515 00:25:15,599 --> 00:25:17,642 Hay mucha vergüenza que viene con ese trastorno. 516 00:25:17,642 --> 00:25:20,645 [conversación continúa de fondo] 517 00:25:27,110 --> 00:25:29,196 ESTUDIANTE: [susurra] Está usando una peluca. 518 00:25:55,097 --> 00:25:58,767 [música suave] 519 00:25:58,767 --> 00:26:05,816 ♪ ♪ 520 00:26:20,789 --> 00:26:23,625 - ¿Puedo comer aquí? - Sí, claro. 521 00:27:16,136 --> 00:27:18,847 - Papá pregunta si puede venir a mi partido mañana. 522 00:27:20,599 --> 00:27:23,351 - No tienes un partido mañana. 523 00:27:23,351 --> 00:27:25,103 - Lo sé. 524 00:27:25,103 --> 00:27:26,938 ¿Estás bien? 525 00:27:30,525 --> 00:27:32,694 - No ha venido a casa en tres días. 526 00:27:34,237 --> 00:27:35,739 No sé dónde está. 527 00:27:41,786 --> 00:27:44,372 - Lo siento, mamá. 528 00:27:44,372 --> 00:27:45,624 - Solo... 529 00:27:46,917 --> 00:27:48,919 Sentía que me entendía. 530 00:27:50,879 --> 00:27:52,005 ¿Sabes? 531 00:27:52,005 --> 00:27:54,341 - Te entiendo, mamá. - Ay, Dios. 532 00:27:58,011 --> 00:28:00,180 [teléfono suena] 533 00:28:00,180 --> 00:28:03,558 Podría ser Scott. ¿Lo contestas, cariño? 534 00:28:03,558 --> 00:28:04,935 Suena alegre. 535 00:28:07,771 --> 00:28:11,274 - Ah... residencia Jones. ¿Quién llama? 536 00:28:12,692 --> 00:28:14,194 ¿David Stipe? 537 00:28:15,195 --> 00:28:16,613 - Sí. 538 00:28:17,739 --> 00:28:20,408 David, ¿tú qué haces llamándome? 539 00:28:22,160 --> 00:28:25,205 [ríe] 540 00:28:25,205 --> 00:28:28,833 Dios mío, eres tan gracioso. Vaya. 541 00:28:30,418 --> 00:28:33,004 Oh, ¿cómo está Suzanne? 542 00:28:33,004 --> 00:28:35,715 Oh, no, lo siento mucho. 543 00:28:36,716 --> 00:28:39,719 [música sombría] 544 00:28:39,719 --> 00:28:46,726 ♪ ♪ 545 00:29:27,600 --> 00:29:29,811 TREVOR: Gracias por visitar Club Trev. 546 00:29:29,811 --> 00:29:31,563 Por favor, publica sobre nosotros en redes sociales 547 00:29:31,563 --> 00:29:33,648 y síguenos en SoundCloud. 548 00:29:33,648 --> 00:29:35,233 Al retirarse, por favor, sea respetuosos 549 00:29:35,233 --> 00:29:37,027 con nuestros vecinos. Este-- 550 00:29:37,027 --> 00:29:39,988 Oh, no. ¿Estás bien? 551 00:29:39,988 --> 00:29:41,239 - ¿Presionaste el botón? - No, no lo presioné. 552 00:29:41,239 --> 00:29:45,201 - No escuché nada. - No lo presioné. 553 00:29:45,201 --> 00:29:48,788 Estoy bien. Es que... 554 00:29:48,788 --> 00:29:51,374 Estuve pensando ahí dentro. 555 00:29:51,374 --> 00:29:55,295 - Sí. Una máquina de resonancias te hará eso. 556 00:29:59,758 --> 00:30:01,926 - Estuve pensando en mi vida. 557 00:30:03,094 --> 00:30:07,974 Mis decisiones, mi mamá. 558 00:30:10,310 --> 00:30:11,770 Todo. 559 00:30:18,902 --> 00:30:20,361 Oh. 560 00:30:20,361 --> 00:30:22,530 Oh, no. ¿Trevor? 561 00:30:24,491 --> 00:30:26,701 Oye, ¿estás bien? Oye. 562 00:30:29,454 --> 00:30:32,791 - No, no estoy bien. Yo... 563 00:30:33,958 --> 00:30:36,002 E-estoy a punto de graduarme 564 00:30:36,002 --> 00:30:38,671 y estoy completamente perdido. 565 00:30:38,671 --> 00:30:41,132 Esto no es lo que quiero hacer. 566 00:30:42,759 --> 00:30:44,260 - Lo entiendo. 567 00:30:46,721 --> 00:30:47,806 - ¿Sí? 568 00:30:47,806 --> 00:30:49,849 - Sí, lo entiendo completamente. 569 00:30:51,059 --> 00:30:53,353 - ¿Tú también quieres ser una DJ? 570 00:30:55,647 --> 00:30:58,691 - Todos secretamente quieren ser un DJ, Trevor. 571 00:31:00,485 --> 00:31:01,861 AMBOS: Sí. 572 00:31:04,155 --> 00:31:06,491 - Porque es tan cool. - Es tan cool. 573 00:31:08,701 --> 00:31:11,704 [música determinada de jazz] 574 00:31:11,704 --> 00:31:16,793 ♪ ♪ 575 00:31:16,793 --> 00:31:19,295 Maya, ¿cómo me pongo en contacto con Liz? 576 00:31:21,005 --> 00:31:22,715 Liz Liz. 577 00:31:22,715 --> 00:31:29,722 ♪ ♪ 578 00:32:23,943 --> 00:32:25,653 - Es tan fácil.