1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,250 --> 00:00:17,458 Dreißig Sekunden. 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,041 Dein Kaffee schmeckt so gut wie meiner. 5 00:00:24,541 --> 00:00:25,416 Zwanzig Sekunden. 6 00:00:29,375 --> 00:00:33,166 Zehn, neun, acht… 7 00:00:33,250 --> 00:00:34,333 Heute geben wir Vollgas. 8 00:00:35,500 --> 00:00:37,916 Drei, zwei, eins… 9 00:00:38,500 --> 00:00:39,791 -Wie Pizza ins Gesicht! -Wie Pizza ins Gesicht! 10 00:00:40,375 --> 00:00:42,833 Hier ist er! Hühnermann! 11 00:00:44,375 --> 00:00:46,541 -Herman, deine Krawatte! -Ah-ah! Hühnermann. 12 00:00:46,625 --> 00:00:48,875 Okay, Hühnermann. Los, runter. Her mit der Krawatte. 13 00:00:48,958 --> 00:00:50,791 Hermien, ist deine Hausaufgabe fertig? 14 00:00:50,875 --> 00:00:51,750 Jap. 15 00:00:51,833 --> 00:00:54,166 Mein kleines Haus mit Solarpanels. 16 00:00:54,250 --> 00:00:55,958 Wow! Das sieht super aus! 17 00:00:56,041 --> 00:00:57,041 Herman, wo ist deine? 18 00:00:57,541 --> 00:00:58,541 Hier. 19 00:00:58,625 --> 00:01:00,583 Aha, und was genau ist das? 20 00:01:00,666 --> 00:01:01,541 Ähm… 21 00:01:01,625 --> 00:01:03,416 Das ist sein Selbstporträt. 22 00:01:03,500 --> 00:01:06,583 Oder eine sehr kreative Darstellung deines Dünndarms. 23 00:01:06,666 --> 00:01:08,958 Bravo, mein Junge. Ich bin stolz auf dich! 24 00:01:09,041 --> 00:01:10,458 Hütet euch vorm Hühnermann! 25 00:01:10,541 --> 00:01:11,833 Moment, Moment! 26 00:01:12,833 --> 00:01:14,583 Aha! Was haben wir denn da? 27 00:01:14,666 --> 00:01:16,208 Eine Katze im Sack. 28 00:01:16,291 --> 00:01:18,333 Du bist das niedlichste Idiom. 29 00:01:18,416 --> 00:01:19,708 Niedlichster Idiot! 30 00:01:19,791 --> 00:01:21,041 -Hey, Herman! -Herman! 31 00:01:21,125 --> 00:01:23,791 Das Einzige, was noch fehlt, sind deine Schnurrhaare. 32 00:01:23,875 --> 00:01:26,458 Hey! Keinen wasserfesten Stift. 33 00:01:26,541 --> 00:01:28,833 Ich hole meine Make-up-Tasche. 34 00:01:28,916 --> 00:01:32,166 Hey, wer von euch wollte Peet und Penarie ins Gehege bringen? 35 00:01:32,250 --> 00:01:33,583 ‎Hey, na los! 36 00:01:33,666 --> 00:01:34,750 -Los, los, los. -Schau! 37 00:01:34,833 --> 00:01:36,625 Gib mir nicht die Schuld. 38 00:01:36,708 --> 00:01:38,333 -Nein, das war deine Aufgabe! -Mann! 39 00:01:38,416 --> 00:01:40,750 -Herman, bitte. -Oje! 40 00:01:40,833 --> 00:01:43,583 Doch nicht vor Peet und Penarie. Das ist quasi Mord. 41 00:01:43,666 --> 00:01:44,750 Wie lang stehst du da? 42 00:01:44,833 --> 00:01:46,958 Lange genug, um zu wissen, wie der Kaffee hier so schmeckt. 43 00:01:47,041 --> 00:01:47,958 Hendrik. 44 00:01:48,041 --> 00:01:48,916 Mit "H". 45 00:01:49,000 --> 00:01:51,291 Eher "Aua", weil du zu spät zur Schule kommst. 46 00:01:51,375 --> 00:01:52,833 Penarie sagt: "Was geht ab?" 47 00:01:52,916 --> 00:01:54,291 Peet sagt: "Was geht down?" 48 00:01:55,541 --> 00:01:57,458 Sperr ihn in den Käfig! 49 00:01:57,541 --> 00:02:00,541 Schnick, Schnack, Schnuck! Klick, Klack, Kluck! Fi… 50 00:02:00,625 --> 00:02:01,916 Denk nicht mal dran! 51 00:02:02,000 --> 00:02:03,041 Setz die Hühner ab! 52 00:02:03,125 --> 00:02:05,791 -Okay, Leute, beruhigt euch. -Eure Brotzeitdosen! 53 00:02:05,875 --> 00:02:09,916 Ah! Es gibt nichts wie den Geruch von frischem Chaos am Morgen. 54 00:02:10,583 --> 00:02:12,000 Hey, Hendrik! 55 00:02:12,916 --> 00:02:16,000 Ich schwöre, vor zehn Sekunden hatten wir noch alles unter Kontrolle. 56 00:02:16,083 --> 00:02:18,041 Wir haben sie so gut erzogen. 57 00:02:18,125 --> 00:02:19,833 -Auweia. -Findet ihr? 58 00:02:19,916 --> 00:02:21,000 Euch, nicht die Kinder. 59 00:02:21,083 --> 00:02:22,583 ‎Mama! Mama! 60 00:02:23,125 --> 00:02:24,583 Hey! 61 00:02:25,083 --> 00:02:26,958 -Hallo, mein Schatz. -Mein Kätzchen! 62 00:02:27,041 --> 00:02:28,291 -Hallo! -Lass dich mal ansehen! 63 00:02:28,375 --> 00:02:30,333 -Hallo, mein Hase. -Mein Kätzchen. 64 00:02:30,416 --> 00:02:31,500 Schnell, schnell! 65 00:02:31,583 --> 00:02:33,916 Was hat der Arzt gesagt? Geht es Henry wieder besser? 66 00:02:34,500 --> 00:02:37,000 Es war zum Glück nur Luft im Bauch. 67 00:02:37,083 --> 00:02:39,416 Er muss nur einen fahren lassen, dann geht's wieder. 68 00:02:39,500 --> 00:02:43,291 Er hat ziemlich viel Radau gemacht, wie sein Bruder, als er auf die Welt kam. 69 00:02:43,375 --> 00:02:45,333 Quetsch du eins raus, dann reden wir. 70 00:02:45,916 --> 00:02:49,833 Okay, Team. Eure Paten müssen los. Unsere Officekinder warten. 71 00:02:49,916 --> 00:02:52,125 Kann ich dir heute nicht irgendwie helfen? 72 00:02:52,208 --> 00:02:55,541 Auf keinen Fall. Denise und ich haben alles unter Kontrolle. 73 00:02:55,625 --> 00:02:57,583 Ich bin der Kontrollfreak, du der Brutkasten. 74 00:02:57,666 --> 00:02:59,500 -Durch dick und dünn? -Mhm. 75 00:02:59,583 --> 00:03:00,541 Dick und dünn. 76 00:03:01,125 --> 00:03:02,333 Tschüss, ihr Hühner! 77 00:03:02,416 --> 00:03:04,583 -Tschüss! Hab euch lieb! -Tschüss. Hab euch auch lieb. 78 00:03:04,666 --> 00:03:05,625 Hertjie. 79 00:03:05,708 --> 00:03:06,625 -Ich warte draußen. -Tschüss. 80 00:03:06,708 --> 00:03:08,041 Ich hol meine Krawatte und Tasche. 81 00:03:08,125 --> 00:03:09,333 Tschüss, Bassons! 82 00:03:09,416 --> 00:03:11,208 ‎Tschüss! 83 00:03:13,416 --> 00:03:15,333 Ich bin verrückt nach ihnen… 84 00:03:15,416 --> 00:03:18,250 aber ich freue mich, wenn ich sie wieder abgeben kann. 85 00:03:18,333 --> 00:03:20,875 Wie können das Karla und Hertjie jeden Morgen mitmachen? 86 00:03:20,958 --> 00:03:23,666 Ich streite lieber mit einem Saal alter Männer als mit Fünfjährigen, 87 00:03:23,750 --> 00:03:25,791 deren Sandwiches nicht kreisförmig sind. 88 00:03:26,333 --> 00:03:27,458 Ja, du hast recht. 89 00:03:27,541 --> 00:03:30,625 In der Arbeit scheinen wir auch den ganzen Tag Kinder großzuziehen. 90 00:03:30,708 --> 00:03:31,541 Hertjie! 91 00:03:33,375 --> 00:03:34,833 Ich muss kurz pinkeln! 92 00:03:35,833 --> 00:03:39,291 Nur wenn meine Klienten schwierig sind, nehm ich ihnen ihre Jacht weg. 93 00:03:40,250 --> 00:03:43,791 Ironischerweise haben wir alle das Zeug dazu, großartige Eltern zu sein. 94 00:03:44,291 --> 00:03:45,500 Nun ja… 95 00:03:46,000 --> 00:03:47,041 Es ist noch Zeit. 96 00:03:49,083 --> 00:03:50,750 Das aus dem Mund des Schakals? 97 00:03:51,375 --> 00:03:53,875 Dem ich vor dem Altar versprechen musste, 98 00:03:53,958 --> 00:03:56,750 dass, wenn er Babys dem Job vorziehen würde, ich ihn einweisen lassen soll. 99 00:03:56,833 --> 00:03:59,208 Irgendwann hat man genug Geschäfte gemacht. 100 00:03:59,291 --> 00:04:01,083 Außerdem ist das ewig her. 101 00:04:01,625 --> 00:04:03,666 Genau. Wir werden älter… 102 00:04:05,083 --> 00:04:06,166 Reifer. 103 00:04:07,333 --> 00:04:09,583 Und wir haben alles ausprobiert, JP. 104 00:04:09,666 --> 00:04:11,875 Mojo und Amalgamated Media sind unsere Familie. 105 00:04:12,916 --> 00:04:14,541 Wie oft müssen wir das noch durchkauen? 106 00:04:15,500 --> 00:04:19,666 Wie sollen wir bei unserem vollen Zeitplan Zeit für ein Baby finden? 107 00:04:20,791 --> 00:04:24,041 Du isst häufiger im Flugzeug als zu Hause, 108 00:04:24,125 --> 00:04:26,958 und ich babysitte 24 Stunden am Tag neurotische Klienten. 109 00:04:27,666 --> 00:04:29,375 So schlimm ist es nicht. Wir können was ändern. 110 00:04:29,458 --> 00:04:30,541 Ich kann etwas ändern. 111 00:04:30,625 --> 00:04:32,583 Willst du deine 27 Firmen verkaufen 112 00:04:32,666 --> 00:04:35,291 oder deinen McLaren für einen Kombi tauschen? 113 00:04:35,375 --> 00:04:38,250 Ich könnte zum Beispiel einen Dachträger auf den McLaren montieren. 114 00:04:40,333 --> 00:04:42,375 Okay. Wir haben zu viel um die Ohren. 115 00:04:42,958 --> 00:04:47,500 Aber nur damit du's weißt, du wärst die heißeste Mama beim Elternabend. 116 00:04:48,791 --> 00:04:51,166 Jemand hat meine Aktentasche in Klopapier eingewickelt. 117 00:04:52,416 --> 00:04:55,916 Jap, es war definitiv richtig, sich gegen Kinder zu entscheiden. 118 00:04:56,000 --> 00:04:56,916 Definitiv. 119 00:04:57,000 --> 00:04:58,375 Wir sehen uns im Büro. 120 00:05:00,000 --> 00:05:00,958 Ja-Sager. 121 00:05:08,041 --> 00:05:09,125 Ja! 122 00:05:09,750 --> 00:05:11,125 Loser. 123 00:05:32,083 --> 00:05:34,500 Hast du mit Jaci die Dubai-Sache besprochen? 124 00:05:34,583 --> 00:05:35,458 Ähm… 125 00:05:35,541 --> 00:05:38,291 -Über E-Mail, ja. -Ha! 126 00:05:38,375 --> 00:05:40,375 Eure Handys haben eine tolle Ehe. 127 00:05:41,333 --> 00:05:42,750 Es ist ja noch nicht offiziell. 128 00:05:42,833 --> 00:05:46,041 Eine neue Rugby-Liga in den Emiraten zu gründen, geschieht nicht über Nacht. 129 00:05:46,625 --> 00:05:49,500 Wir machen unsere Due Diligence, genau wie die Investoren. 130 00:05:49,583 --> 00:05:53,041 Und wo passt deine Frau in diese "Due Diligence" rein? 131 00:05:53,958 --> 00:05:58,333 Jaci gefällt es nicht, dass ich jährlich sechs Monate in Dubai verbringen müsste. 132 00:05:58,416 --> 00:05:59,291 Mir auch nicht! 133 00:05:59,375 --> 00:06:01,875 Wenn Jaci den Babyprodukt-Deal dieses Wochenende klarmacht, 134 00:06:01,958 --> 00:06:05,041 können wir die Dubai-Sache fallen lassen. 135 00:06:05,125 --> 00:06:06,750 Ich will nur auf Nummer sicher gehen. 136 00:06:08,125 --> 00:06:11,375 Dir ist klar, dass es in Dubai nur Kamel-Biltong gibt? 137 00:06:28,333 --> 00:06:29,375 Guten Morgen, Partner. 138 00:06:29,458 --> 00:06:30,625 Guten Morgen. 139 00:06:30,708 --> 00:06:32,333 Wie läuft's im kreativen Bereich? 140 00:06:32,416 --> 00:06:33,791 Ausgezeichnet. 141 00:06:33,875 --> 00:06:35,250 GreenFuture hat gestern unterzeichnet. 142 00:06:35,750 --> 00:06:40,125 Und MAD Consulting freute sich sehr über das neue Budget für ihre Kampagne. 143 00:06:40,208 --> 00:06:42,958 Und die yBaB-Pitch-Vorbereitungen dieses Wochenende sind in vollem Gange. 144 00:06:43,041 --> 00:06:44,541 -Prima. -Und geschäftlich? 145 00:06:44,625 --> 00:06:46,666 JP macht den Dubaiern Feuer unterm Hintern. 146 00:06:46,750 --> 00:06:48,916 -Was? -Nein, nein. Er macht Witze. 147 00:06:49,000 --> 00:06:50,583 Wir beide werden den Investor und seine Leute 148 00:06:50,666 --> 00:06:52,458 dieses Wochenende am Kap unterhalten. 149 00:06:52,541 --> 00:06:54,375 Die ganze Touri-Sache. Kirstenbosch, 150 00:06:54,458 --> 00:06:56,750 Tafelberg, Paragleiten, Haikäfig-Tauchen. 151 00:06:56,833 --> 00:06:59,041 -Wow! -Und das Spur in Sea Point. 152 00:06:59,125 --> 00:07:01,416 Aus irgendeinem Grund bestehen sie immer darauf. 153 00:07:01,500 --> 00:07:02,583 Und Samstagabend… 154 00:07:03,666 --> 00:07:05,375 eine Party in seiner Urlaubsvilla, 155 00:07:05,458 --> 00:07:09,375 wo ganz zufällig zwei ehemalige Springbok-Rugby-Spieler auftauchen werden. 156 00:07:09,458 --> 00:07:11,375 Eine Überraschung für sie oder für euch? 157 00:07:14,000 --> 00:07:16,291 Es ist gut fürs Geschäft, Denise. 158 00:07:16,375 --> 00:07:19,625 Während seine Leute um Autogramme bitten und Selfies machen, 159 00:07:19,708 --> 00:07:22,458 wird er das Angebot akzeptieren, und wir werden offiziell 160 00:07:22,541 --> 00:07:26,500 zur Agentur einer neuen Rugby-Liga im Mittleren Osten. 161 00:07:26,583 --> 00:07:29,500 Und die arme Jaci wird übers Wochenende in yBaB, 162 00:07:29,583 --> 00:07:31,041 Windeln und Windelcreme schwimmen. 163 00:07:32,541 --> 00:07:33,375 Ich habe Hunger. 164 00:07:38,250 --> 00:07:39,166 Was? 165 00:07:40,125 --> 00:07:41,541 Wie sicher sind Sie, Herr Doktor? 166 00:07:42,833 --> 00:07:44,458 War Naas Botha ein Springbok? 167 00:07:44,541 --> 00:07:46,208 Ist der Papst katholisch? 168 00:07:46,750 --> 00:07:48,583 Ist Bobby van Jaarsveld der beste Bobby? 169 00:07:49,166 --> 00:07:50,083 Es ist also… 170 00:07:50,666 --> 00:07:54,625 definitiv kein vielleicht oder eine vorzeitige Menopause? 171 00:07:54,708 --> 00:07:58,583 Definitiv "möglicherweise vielleicht" tatsächlich eine Frühschwangerschaft. 172 00:08:00,583 --> 00:08:01,416 Aber… 173 00:08:01,500 --> 00:08:02,583 Aber das kann nicht sein! 174 00:08:02,666 --> 00:08:06,541 Meine sieben vorherigen Ärzte sagten, ich könne nicht schwanger werden. 175 00:08:06,625 --> 00:08:07,500 Sie! 176 00:08:07,583 --> 00:08:09,000 Sie haben das auch gesagt! 177 00:08:09,083 --> 00:08:11,750 Dass JPs Soldaten Kreise um meine faulen Eierstöcke schwimmen, 178 00:08:11,833 --> 00:08:13,625 weil mein Hirn so hart arbeitet. 179 00:08:13,708 --> 00:08:14,541 Außerdem… 180 00:08:14,625 --> 00:08:16,500 JP und ich haben uns damit abgefunden, 181 00:08:16,583 --> 00:08:17,958 dass wir keine Kinder kriegen. 182 00:08:18,041 --> 00:08:20,000 Wir haben viel zu viel um die Ohren! 183 00:08:20,083 --> 00:08:21,041 Und was, wenn… 184 00:08:21,916 --> 00:08:23,166 er die Scheidung will? 185 00:08:23,875 --> 00:08:25,416 Kinder können Ehen zerstören. 186 00:08:26,041 --> 00:08:28,500 Nein. Nein, nein. 187 00:08:28,583 --> 00:08:29,833 Das… 188 00:08:29,916 --> 00:08:32,458 Außerdem bin ich am Höhepunkt meiner Karriere. 189 00:08:32,541 --> 00:08:35,166 Ich bin eine von nur drei Firmen in ganz Afrika, 190 00:08:35,250 --> 00:08:38,250 die gebeten wurde, für einen Multimillionen-Dollar-Vertrag zu pitchen. 191 00:08:38,333 --> 00:08:39,833 Auf einem ganzen Kontinenten! 192 00:08:40,583 --> 00:08:41,833 -Glückwunsch. -Danke. 193 00:08:41,916 --> 00:08:43,416 Wir haben hart gearbeitet… 194 00:08:43,500 --> 00:08:44,833 Glückwunsch zu Ihrem Baby. 195 00:08:45,416 --> 00:08:48,958 Das sollten Sie jetzt ruhiger angehen, denn es ist eine Risikoschwangerschaft. 196 00:08:50,166 --> 00:08:51,250 Wegen meines Alters? 197 00:08:52,041 --> 00:08:54,791 -Ich mag zwar alt sein, aber… -Aber nicht kalt. Offenbar. 198 00:08:55,333 --> 00:08:57,833 Wie es scheint, laufen Sie jetzt erst warm. 199 00:09:00,500 --> 00:09:06,666 An Ihrer Stelle würde ich anfangen, mir Babynamen einfallen zu lassen. 200 00:09:09,166 --> 00:09:10,458 Ignatius. 201 00:09:11,083 --> 00:09:13,083 Ein starker Name. 202 00:09:14,666 --> 00:09:16,416 Und wenn es ein Mädchen wird? 203 00:09:24,375 --> 00:09:25,833 DAS ÜBERLEBENSKIT FÜR IHR BABY! YBAB DESIGNED FÜR ELTERN, BELIEBT UNTER BABYS 204 00:09:29,375 --> 00:09:31,458 MS BASSON. ICH FREUE MICH, DAS MOJO-TEAM DIESES WOCHENENDE 205 00:09:31,541 --> 00:09:34,416 IM HAZENDAL-WEINGUT KENNENZULERNEN! YBAB. LIEBE GRÜSSE, MARIETJIE KOEKEMOER 206 00:09:41,083 --> 00:09:43,750 Haben dich meine Kinder ins Grübeln gebracht? 207 00:09:45,083 --> 00:09:46,125 Das ist für Jaci. 208 00:09:46,708 --> 00:09:47,625 Ha! 209 00:09:49,916 --> 00:09:51,708 Da passt sie doch nicht rein. 210 00:09:54,333 --> 00:09:57,625 Es ist noch nicht zu spät, dass ihr beide ein Kind bekommt. 211 00:09:57,708 --> 00:10:01,083 Ich kann von Jaci nicht erwarten, dass Sie Ihre Karriere aufgibt. 212 00:10:01,166 --> 00:10:02,916 Habt ihr darüber gesprochen? 213 00:10:03,916 --> 00:10:06,958 Nein, warte, ihr habt es bestimmt über E-Mail besprochen. 214 00:10:07,041 --> 00:10:08,833 So einfach ist das nicht. Okay… 215 00:10:09,666 --> 00:10:12,333 Meine Soldaten sind ja nicht unbedingt kleine Ryk Neethlings… 216 00:10:12,416 --> 00:10:13,833 Nimm dir eins von unseren fünf. 217 00:10:13,916 --> 00:10:17,125 Karla wird es nicht mal bemerken. Sie könnte euch sogar dafür bezahlen. 218 00:10:18,208 --> 00:10:19,041 Vielleicht eines Tages. 219 00:10:19,125 --> 00:10:21,625 Hey! Eines Tages wird zu gestern, und ehe du's weißt… 220 00:10:22,166 --> 00:10:23,708 muss deine Prostata gespült werden. 221 00:10:23,791 --> 00:10:25,458 -Was? -Ich meine ja nur. 222 00:10:28,666 --> 00:10:30,125 Ah, ein Windelpic! 223 00:10:30,750 --> 00:10:31,583 Ein was? 224 00:10:31,666 --> 00:10:33,375 Ein Windelpic von Karla. Schau. 225 00:10:33,458 --> 00:10:34,583 Sieht aus wie eine Karte von Afrika. 226 00:10:34,666 --> 00:10:36,458 Hertjie, nimm deinen Windelporno und geh. 227 00:10:37,500 --> 00:10:38,333 Hm. 228 00:10:38,416 --> 00:10:40,375 -Könnte auch Italien sein. -Hertjie! 229 00:10:40,458 --> 00:10:42,000 -Hm? -Tür. 230 00:10:56,666 --> 00:10:58,833 -Hallo. -Hi. 231 00:11:20,208 --> 00:11:21,541 Hey. 232 00:11:21,625 --> 00:11:22,541 Das ist für dich. 233 00:11:23,750 --> 00:11:25,958 Was… W… Mit wem hast du gesprochen? 234 00:11:26,708 --> 00:11:28,791 Das ist deine Einladung für das yBaB-Wochenende. 235 00:11:28,875 --> 00:11:31,208 -War auf deinem Schreibtisch. -Aha! 236 00:11:31,291 --> 00:11:33,625 Das Wochenende. Natürlich. 237 00:11:33,708 --> 00:11:34,625 Hey, schau mal. 238 00:11:34,708 --> 00:11:37,333 Diese Frau ist das perfekte Beispiel einer Person, die nach USA 239 00:11:37,416 --> 00:11:40,708 ausgewandert ist, ihren Wurzeln aber treu geblieben ist. 240 00:11:42,041 --> 00:11:43,750 -Hallo, alle zusammen! -Pass auf. 241 00:11:43,833 --> 00:11:45,625 -Okay. -Ich bin Marietjie Koekemoer, 242 00:11:45,708 --> 00:11:48,625 die Gründerin und das Herz von yBaB, 243 00:11:49,208 --> 00:11:51,875 Amerikas vertrauenswürdigsten Babyprodukten. 244 00:11:52,541 --> 00:11:55,125 Noch 1993 245 00:11:55,208 --> 00:11:58,541 hat es mich, ein Landei aus Südafrika, 246 00:11:58,625 --> 00:12:02,333 ganz allein auf eine Ranch mitten im Herz von Texas verschlagen, 247 00:12:02,416 --> 00:12:05,916 wo ich fünf eifrige kleine Zwerge großzog. 248 00:12:06,000 --> 00:12:09,208 Ich musste mir meine eigenen Lotionen und Tränke ausdenken. 249 00:12:09,291 --> 00:12:13,541 Also begann ich mit einigen Zutaten aus eigenem Anbau herumzuexperimentieren. 250 00:12:13,625 --> 00:12:16,375 Und ehe man "volle Windel" sagen konnte, 251 00:12:16,458 --> 00:12:20,041 begann ich meine Kreationen mit meinen US-Freunden zu teilen, 252 00:12:20,125 --> 00:12:23,416 -und Menschenskind, sie waren begeistert! -"Kreationen". 253 00:12:23,500 --> 00:12:27,208 So entstand yBaB. 254 00:12:27,291 --> 00:12:30,458 Designed für Eltern, beliebt unter Babys. 255 00:12:33,916 --> 00:12:34,833 yBaB. 256 00:12:34,916 --> 00:12:36,666 Ihren Wurzeln treu, hm? 257 00:12:38,708 --> 00:12:40,500 Apropos Babys… 258 00:12:40,583 --> 00:12:43,208 Ich war heute beim Gynäkologen zur Untersuchung… 259 00:12:43,291 --> 00:12:44,625 Habt ihr die E-Mail gesehen? 260 00:12:45,750 --> 00:12:48,166 Die drei Agenturen, die es in die letzte Runde 261 00:12:48,250 --> 00:12:51,166 des yBaB-Pitch geschafft haben, sind wir, Northern Star 262 00:12:51,250 --> 00:12:52,791 und JDW! 263 00:12:52,875 --> 00:12:54,250 JDW? 264 00:12:54,333 --> 00:12:57,125 Joubert de Waal Advertising JDW? 265 00:12:57,208 --> 00:12:58,125 Wer ist Joubert de Waal? 266 00:12:58,208 --> 00:13:00,458 JPs Zimmergenosse im Internat. 267 00:13:01,666 --> 00:13:04,916 -Der Joubert? -Was meinst du mit "der Joubert"? 268 00:13:05,000 --> 00:13:07,750 Joubert war Topstudent, Jahrgangssprecher 269 00:13:07,833 --> 00:13:11,083 und Kapitän des ersten Rugby-Teams, anstatt JP. 270 00:13:11,166 --> 00:13:13,416 Und er hatte "die größten Chancen auf Erfolg". 271 00:13:13,500 --> 00:13:15,416 Okay, Hertjie. Danke für die Biografie. 272 00:13:15,500 --> 00:13:17,791 -Und er hat JP die Freundin ausgespannt. -Herklaas! 273 00:13:17,875 --> 00:13:19,958 Ob er noch immer ein Ohrfeigengesicht hat? 274 00:13:20,041 --> 00:13:20,916 Ja, er… 275 00:13:21,541 --> 00:13:24,166 -Google ihn doch. -Ja! Schau auf Facetagram nach. 276 00:13:26,041 --> 00:13:28,291 Ist denn keiner von euch auf Social Media? 277 00:13:29,125 --> 00:13:30,708 Ich bin sogar stolz darauf. 278 00:13:32,583 --> 00:13:33,416 Tumi! 279 00:13:34,666 --> 00:13:36,583 Dein Facebook, bitte. 280 00:13:36,666 --> 00:13:38,041 Ah, Joubert de Waal. 281 00:13:38,125 --> 00:13:40,166 Ernsthaft, ihr müsst aufhören. 282 00:13:40,250 --> 00:13:41,583 Was für Werbeagenten 283 00:13:41,666 --> 00:13:43,041 sind nicht auf Social Media? 284 00:13:43,125 --> 00:13:45,666 Überraschend gute und effektive. Danke. 285 00:13:45,750 --> 00:13:50,208 Wir haben keine Zeit für "Tortilla Wrap Slap Challenges" und Lip-Sync-Videos. 286 00:13:50,791 --> 00:13:52,166 Ist er das? 287 00:13:52,250 --> 00:13:55,375 Ja. Der Herr vom Internat in all seiner Pracht. 288 00:13:55,458 --> 00:13:57,458 Wart nicht du und JP Zimmergenossen im Internat? 289 00:13:57,541 --> 00:13:58,791 Nur im letzten Jahr. 290 00:13:58,875 --> 00:14:01,250 Joubert hat sich beschwert, dass ihn JP im Schlaf 291 00:14:01,333 --> 00:14:03,041 mit seiner Trophäe umbringen wollte. 292 00:14:03,125 --> 00:14:05,291 Zum 100. Mal, Hertjie, so war das nicht, okay? 293 00:14:05,375 --> 00:14:07,500 Ich habe sie nur angeschaut, sie hätte mir gehören sollen! 294 00:14:07,583 --> 00:14:10,000 Was? Nein! Ist das… 295 00:14:10,625 --> 00:14:12,000 Was? Wie kann das… 296 00:14:12,083 --> 00:14:13,666 Joubert de Waal ist mit 297 00:14:14,250 --> 00:14:15,375 Chadrie verheiratet! 298 00:14:15,958 --> 00:14:17,500 Und sie haben yBaBs. 299 00:14:17,583 --> 00:14:19,333 Wie ist Chadrie an ihn geraten? 300 00:14:19,416 --> 00:14:20,416 Ich kann es sehen. 301 00:14:21,041 --> 00:14:24,250 Joubert hat eine Art Markus-2.0-Vibe. 302 00:14:24,333 --> 00:14:26,208 Sie sehen aus wie eine Rent-A-Family. 303 00:14:26,291 --> 00:14:28,708 Oder wie eine yBaB-Werbekampagne. 304 00:14:29,750 --> 00:14:30,625 Hm. 305 00:14:30,708 --> 00:14:31,583 Sie hat recht. 306 00:14:32,166 --> 00:14:33,375 JP. 307 00:14:33,458 --> 00:14:35,375 Du solltest beim yBaB-Pitch mit Jaci 308 00:14:35,458 --> 00:14:37,041 einen auf glückliche Familie machen. 309 00:14:37,125 --> 00:14:38,333 Nehmt Hertjie und Karla mit. 310 00:14:38,416 --> 00:14:39,416 Denise… 311 00:14:39,500 --> 00:14:41,500 Ich kann den Investor unterhalten. 312 00:14:41,583 --> 00:14:44,000 Bei allem Respekt, Denise, was weißt du schon von Rugby? 313 00:14:44,083 --> 00:14:47,250 Bestimmt mehr als ich von Windeln und Windelcreme. 314 00:14:47,333 --> 00:14:52,166 Stimmt. Denise bekommt einen Ausschlag, wenn ein Kind im Radius von 3 km ist. 315 00:14:52,250 --> 00:14:56,916 JP, wir brauchen den Schakal, wenn wir gegen JDW vorgehen wollen und… 316 00:14:57,500 --> 00:14:59,750 Der yBaB-Vertrag ist wichtiger als die Dubaier. 317 00:15:00,625 --> 00:15:03,583 Wir brauchen euch vier in Hazendal dieses Wochenende. 318 00:15:04,166 --> 00:15:05,708 Los. Wir müssen uns vorbereiten. 319 00:15:06,458 --> 00:15:07,333 Ähm, JP… 320 00:15:07,833 --> 00:15:08,916 Ehe du gehst… 321 00:15:09,541 --> 00:15:11,625 Unfassbar, dass ich das Wochenende 322 00:15:11,708 --> 00:15:15,000 mit Ladyfingers und Windeln statt Bier und Springboks verbringen muss. 323 00:15:15,583 --> 00:15:17,791 Ladyfinger sind gar nicht so schlecht. 324 00:15:17,875 --> 00:15:19,708 Schon, wenn Springboks auf dem Menü standen. 325 00:15:21,375 --> 00:15:22,791 Jaci. Kommst du? 326 00:15:24,916 --> 00:15:26,625 Jap. Ja. 327 00:15:29,125 --> 00:15:33,708 Komm schon, mein Äffchen. Gestern mochtest du Kürbis. 328 00:15:33,791 --> 00:15:35,083 Okay, okay. 329 00:15:36,000 --> 00:15:38,375 Brust oder Kürbisbrei? 330 00:15:38,958 --> 00:15:40,916 Okay, okay, okay. Ähm… 331 00:15:41,000 --> 00:15:42,416 Hier, bitte schön. 332 00:15:42,500 --> 00:15:43,541 Hier, hier. 333 00:15:43,625 --> 00:15:46,041 Njam, njam, njam. 334 00:15:48,416 --> 00:15:49,375 Fein. 335 00:15:49,458 --> 00:15:50,291 Fein. 336 00:15:50,833 --> 00:15:52,916 -Okay, okay. Sodala. -Hey! 337 00:15:53,541 --> 00:15:55,250 -Wo bist du? -Auf der Terrasse! 338 00:15:57,083 --> 00:15:59,125 Meine Güte, was ist denn hier los? 339 00:15:59,208 --> 00:16:02,041 Masterchef Bellville mag auf einmal Kondensmilch lieber 340 00:16:02,125 --> 00:16:04,291 als Babybrei und Muttermilch. 341 00:16:04,875 --> 00:16:06,166 Wieso hast du dich verspätet? 342 00:16:07,208 --> 00:16:08,166 Ähm… 343 00:16:09,666 --> 00:16:14,583 Heute ist etwas Interessantes passiert, über das ich gerne mit dir sprechen will. 344 00:16:15,083 --> 00:16:20,166 Solang es nichts mit Babys, Babynahrung oder Gebärmüttern zu tun hat. 345 00:16:20,250 --> 00:16:21,250 Jaci, 346 00:16:21,333 --> 00:16:22,375 ich kann nicht mehr. 347 00:16:22,875 --> 00:16:24,625 Ich fühle mich wie ein geschmolzenes Lineal. 348 00:16:25,583 --> 00:16:27,750 Freu dich doch aufs yBaB-Wochenende. 349 00:16:27,833 --> 00:16:29,458 Ja, Tumi hat mich angerufen. 350 00:16:30,041 --> 00:16:31,791 Kann Henry nicht auch bei deiner Mom bleiben? 351 00:16:31,875 --> 00:16:33,458 Nö, du weißt ja, wie sie ist. 352 00:16:33,541 --> 00:16:36,708 Wenn sie Brüste zum Abnehmen hätte, hätte sie sie schon längst verloren. 353 00:16:36,791 --> 00:16:40,333 Das letzte Mal hat sie Henry mit einem "Ballon" heimgeschickt, 354 00:16:40,416 --> 00:16:43,166 der ein aufgeblasenes Kondom war. 355 00:16:43,833 --> 00:16:45,708 Was? Warum hat meine Mutter Kondome? 356 00:16:46,666 --> 00:16:48,291 Und das? 357 00:16:48,375 --> 00:16:50,208 Ach. Schuldgefühle. 358 00:16:50,291 --> 00:16:52,416 Wenn ich denke, etwas falsch gemacht zu haben, 359 00:16:52,500 --> 00:16:55,541 stecke ich 20 Rand rein, damit Henry, wenn er mal 16 ist, 360 00:16:55,625 --> 00:16:58,125 zum Psychologen seiner Wahl gehen kann. 361 00:16:58,208 --> 00:16:59,583 Typisch Karla. 362 00:17:00,416 --> 00:17:01,333 Also… 363 00:17:01,416 --> 00:17:03,541 Entschuldige, worüber wolltest du mit mir reden? 364 00:17:05,333 --> 00:17:07,333 -Hey! Hey… -Hey! Nicht mit dem… 365 00:17:08,083 --> 00:17:11,083 Hey! Kein Ballspielen vorm Haus! Wir haben Fenster! 366 00:17:12,333 --> 00:17:13,500 Und Herman! 367 00:17:13,583 --> 00:17:16,333 Geschenke für Freunde packt man nicht in Unterhosen ein. 368 00:17:17,500 --> 00:17:18,541 Okay. 369 00:17:19,166 --> 00:17:21,250 Entschuldige. Was wolltest du sagen? 370 00:17:22,000 --> 00:17:23,250 Ach… 371 00:17:23,333 --> 00:17:25,125 Wir können am Wochenende reden. 372 00:17:25,708 --> 00:17:27,416 -Okay, okay. -Ja, schau mal. 373 00:17:28,000 --> 00:17:29,208 Was riecht wie Zuckerwatte? 374 00:17:30,500 --> 00:17:33,333 Nein, warte. Was riecht wie Strand und Zuckerwatte. 375 00:17:34,125 --> 00:17:36,000 Mann, deine Nase halluziniert. 376 00:17:36,083 --> 00:17:37,541 Erschießt ihn! 377 00:17:37,625 --> 00:17:39,166 Was? Ich werde euch erschießen! 378 00:17:39,791 --> 00:17:41,000 Gleich bist du dran! 379 00:17:41,083 --> 00:17:42,416 Ja, ich krieg dich! 380 00:17:42,500 --> 00:17:44,291 Tschüss! 381 00:17:44,375 --> 00:17:45,958 Was machen deine Brüder da? 382 00:17:46,958 --> 00:17:48,250 Tut mir leid. 383 00:18:16,958 --> 00:18:18,875 Gott sei Dank. Ich muss pinkeln. 384 00:18:19,625 --> 00:18:23,125 Schon wieder? Wir sind unterwegs schon zweimal stehen geblieben. Alles okay? 385 00:18:23,708 --> 00:18:25,083 Was hat Dr. Tunnelblick gesagt? 386 00:18:25,916 --> 00:18:28,166 Nach all den Jahren ist es noch immer nicht witzig. 387 00:18:28,791 --> 00:18:31,458 Das war sein Witz. Was hat er gesagt? 388 00:18:33,333 --> 00:18:35,666 Eigentlich… Ziemlich viel sogar… 389 00:18:37,333 --> 00:18:40,083 -Ich bin… -Mensch! 390 00:18:40,916 --> 00:18:41,791 Meine Güte! 391 00:18:42,875 --> 00:18:44,333 Wo sind denn seine Eltern? 392 00:18:46,250 --> 00:18:50,083 Wer nicht auf seine Kinder aufpassen kann, sollte keine kriegen, stimmt's? 393 00:18:50,166 --> 00:18:51,791 So einfach ist das. 394 00:18:52,750 --> 00:18:56,125 Nein, ist es nicht. Kinder sind nicht immer geplant. 395 00:18:56,625 --> 00:18:58,750 Wir haben es gut hingekriegt. 396 00:18:58,833 --> 00:19:02,375 Ja, wenn wir sechs Monate im Jahr nicht im selben Land sind. 397 00:19:02,458 --> 00:19:04,750 Dubai ist ja nur ein Ersatzplan für den Fall, 398 00:19:04,833 --> 00:19:06,875 dass der yBaB-Pitch platzt, 399 00:19:06,958 --> 00:19:08,208 was nicht passieren wird, 400 00:19:08,291 --> 00:19:09,916 weil du ein Genie bist 401 00:19:10,583 --> 00:19:14,833 und JDW nichts hat, was Mojo nicht auch hat. 402 00:19:15,458 --> 00:19:16,833 Außer Kindern. 403 00:19:18,708 --> 00:19:19,625 Was ist mit dir? 404 00:19:20,208 --> 00:19:21,750 Nichts. Äh… 405 00:19:21,833 --> 00:19:23,000 Ich muss aufs Klo. 406 00:19:28,708 --> 00:19:31,708 Okay, mein Sohn. Lektion 71. 407 00:19:32,375 --> 00:19:34,250 Immer Bücher lesen, okay? 408 00:19:35,291 --> 00:19:36,916 Wenn du ein Buch öffnest, lächelt ein Baum, 409 00:19:37,000 --> 00:19:39,375 weil er weiß, dass es ein Leben nach dem Tod gibt. 410 00:19:40,041 --> 00:19:41,041 Ja. 411 00:19:41,708 --> 00:19:43,708 Ja. Ja. 412 00:19:43,791 --> 00:19:46,208 Apropos Bücher, ich… 413 00:19:47,208 --> 00:19:49,958 neben deinem Bett lag ein Buch, "Fünfzig Grautöne" oder so… 414 00:19:50,791 --> 00:19:51,625 Wahnsinn. 415 00:19:52,208 --> 00:19:53,958 Ich dachte, es gäbe nur einen Grauton, 416 00:19:54,041 --> 00:19:58,000 aber es gibt graue Tauben, graue Hunde, 417 00:19:58,083 --> 00:19:59,833 graue Wolken, graue Straßen, 418 00:19:59,916 --> 00:20:05,500 graue Berge, graue Mäuse, graue Vögel, graue… 419 00:20:05,583 --> 00:20:07,166 ‎HAZENDAL HEISST YBAB UND GÄSTE ‎HERZLICH WILLKOMMEN 420 00:20:12,166 --> 00:20:14,666 -Hast du meinen Geldbeutel? -Ja, hier irgendwo. Ich… 421 00:20:15,208 --> 00:20:17,958 -Au! -Entschuldigung. Tut mir leid. 422 00:20:18,041 --> 00:20:18,958 -Mensch! -Verdammt. 423 00:20:19,041 --> 00:20:20,208 -Das tat weh. -Tut mir leid. 424 00:20:21,083 --> 00:20:22,916 Jaci? O mein Gott! 425 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Chadrie! 426 00:20:24,583 --> 00:20:26,541 Dich habe ich lang nicht mehr gesehen! 427 00:20:27,875 --> 00:20:30,500 Joubie-Boubie, komm. Ich muss dir jemand vorstellen. 428 00:20:30,583 --> 00:20:31,708 Ah! 429 00:20:32,208 --> 00:20:34,375 Nicht nötig, mein Kartoffelnäschen. 430 00:20:36,000 --> 00:20:37,083 Wir sind alte Freunde. 431 00:20:37,166 --> 00:20:40,041 Das ist der Kerl, der den Ball nicht erwischt 432 00:20:40,125 --> 00:20:42,708 und uns die Craven-Week-Trophäe im Abijahr gekostet hat. 433 00:20:44,000 --> 00:20:45,208 JP! 434 00:20:45,750 --> 00:20:47,875 Du bist "Schlafmütze Basson"? 435 00:20:49,291 --> 00:20:50,916 -Japes! -Hi. 436 00:20:51,541 --> 00:20:53,208 Okay. Ich kann nicht… 437 00:20:53,291 --> 00:20:55,875 Ich hatte gehofft, dich nie wieder zu sehen. Hey! 438 00:20:56,750 --> 00:20:59,916 -Und wer ist das? -Das ist… Das ist Jaci, meine Frau. 439 00:21:00,000 --> 00:21:00,833 Deine Frau? 440 00:21:01,416 --> 00:21:02,333 Wow! 441 00:21:02,416 --> 00:21:05,375 Dass ich diese Worte aus dem Mund des Schakals höre… 442 00:21:05,458 --> 00:21:06,541 Ja? 443 00:21:06,625 --> 00:21:08,666 In der Highschool war er ein Aufreißer. 444 00:21:08,750 --> 00:21:09,875 -Wirklich? -Ja… 445 00:21:09,958 --> 00:21:11,666 -War immer hinterm Pavillon. -Igitt! 446 00:21:11,750 --> 00:21:13,250 -Ja, er ging ab. -Joubert. 447 00:21:13,333 --> 00:21:16,583 Freut mich, dich kennenzulernen. Ich habe so viel von dir gehört. 448 00:21:16,666 --> 00:21:20,416 Schon witzig, dass ich nie was von dir gehört habe, Kleine. 449 00:21:22,958 --> 00:21:25,750 Eklig! Jetzt muss ich mein Kleid verbrennen. 450 00:21:25,833 --> 00:21:27,375 -Hey! -Was? 451 00:21:27,458 --> 00:21:28,500 Was zum… 452 00:21:29,833 --> 00:21:31,458 -Ist das Chadrie? -Pst! 453 00:21:31,541 --> 00:21:34,416 Ihr seid also von der Mo-Yo? 454 00:21:34,500 --> 00:21:36,375 Äh, Mojo. 455 00:21:36,458 --> 00:21:40,166 -Mojo! Mojo. -Mojo. 456 00:21:40,250 --> 00:21:42,583 Ich habe mich schon gefragt, wen ihr schicken würdet, 457 00:21:42,666 --> 00:21:45,375 um hier einen auf Familie zu machen. 458 00:21:45,458 --> 00:21:49,000 Obwohl ihr zu zweit eigentlich keine richtige Familie seid. 459 00:21:49,791 --> 00:21:50,833 Äh, wir… 460 00:21:50,916 --> 00:21:53,083 Das ist unsere Familie. 461 00:21:53,166 --> 00:21:55,666 -Das ist Chabert. -Chabert. 462 00:21:55,750 --> 00:21:57,666 Und das ist Joudrie. 463 00:21:58,291 --> 00:21:59,416 Checkt ihr es? 464 00:21:59,500 --> 00:22:01,708 Cha-Drie, Jou-Bert. 465 00:22:02,791 --> 00:22:04,083 Sie sind Zwillinge. 466 00:22:04,166 --> 00:22:06,416 Sie sind am selben Tag geboren. Einem Montag. 467 00:22:07,166 --> 00:22:10,250 Und das ist unsere kleine Überraschung. 468 00:22:10,750 --> 00:22:13,375 Ah! Du Hübsche, du! 469 00:22:13,458 --> 00:22:16,625 Das ist Chardonnay. 470 00:22:17,375 --> 00:22:18,541 Sagt mal Hallo. 471 00:22:19,166 --> 00:22:21,583 Meine Dame und mein Herr, sehr erfreut, 472 00:22:21,666 --> 00:22:25,458 wir hoffen, wir sehen uns erneut. 473 00:22:26,000 --> 00:22:27,125 Habt ihr das gehört? 474 00:22:28,083 --> 00:22:29,500 Es reimt sich. 475 00:22:29,583 --> 00:22:31,625 Okay, Leute. Lest eure Wörterbücher. 476 00:22:31,708 --> 00:22:34,791 Und wenn ich zurückkomme, will ich mehr von eurer Story hören. 477 00:22:34,875 --> 00:22:38,083 Los, setzt euch auf das Sofa. Und keine Screen Time. 478 00:22:38,166 --> 00:22:41,541 Das sind der zukünftige Präsident und UN-Botschafterin hier. 479 00:22:41,625 --> 00:22:43,000 Jawohl, ja! 480 00:22:43,083 --> 00:22:48,666 Interessant, dass ihr für eine Babybrand pitchen wollt, und das ohne Baby. 481 00:22:49,291 --> 00:22:51,666 Nun ja, Mojo hat letzte Woche 482 00:22:52,208 --> 00:22:56,208 den "Catilicious"-Kunden geangelt und wir sind keine Katzen. 483 00:22:56,291 --> 00:22:59,541 Ja, ja. Genau wie die… interkontinent… 484 00:23:00,833 --> 00:23:02,791 Interkontinenti… 485 00:23:02,875 --> 00:23:05,375 Mann, die Windeln… für alte Leute, die Kunden 486 00:23:05,458 --> 00:23:07,708 haben dich gewählt, obwohl du keine Windeln brauchst… 487 00:23:07,791 --> 00:23:10,041 -Danke, Chads. Sie haben es verstanden. -Okay. 488 00:23:10,125 --> 00:23:13,250 Das ist also der Joubert, der dich "Pizzafresse" genannt hat, 489 00:23:13,333 --> 00:23:16,333 weshalb du bis heute keine Pizza mehr isst? 490 00:23:16,416 --> 00:23:19,208 Mann, er bellt, aber er beißt nicht. 491 00:23:19,291 --> 00:23:20,166 Ist wahr. 492 00:23:20,250 --> 00:23:21,875 Weißt du was, JP… 493 00:23:22,666 --> 00:23:26,666 Schon tragisch, dass deine Lendenkraft nicht mehr dieselbe ist. 494 00:23:27,416 --> 00:23:29,833 Schade. Echt schade. Es ist wirklich… 495 00:23:30,375 --> 00:23:33,208 Babys waren das Beste, was uns je passiert ist. 496 00:23:33,291 --> 00:23:37,458 Sie haben so viel Licht in unser Leben gebracht. Und dieses Licht… 497 00:23:38,875 --> 00:23:39,916 kam aus meinem Körper. 498 00:23:41,541 --> 00:23:43,125 Einfach… Paff! 499 00:23:45,500 --> 00:23:46,333 Mitten ins Gesicht! 500 00:23:46,416 --> 00:23:51,083 Ja, wer hätte gedacht, dass dein leerer Sack mir einen Vertrag landen würden? 501 00:23:51,166 --> 00:23:55,541 Eigentlich… hat JP sehr gesunde… 502 00:23:56,875 --> 00:23:58,291 -Äh, Birnen. -Birnen. 503 00:23:58,375 --> 00:24:01,458 -Wir sagen Birnen… Gesunde Birnen. -Die Kinder sollen ja nicht… 504 00:24:02,541 --> 00:24:06,291 Ist dann deine Rebe ausgetrocknet, oder… 505 00:24:06,375 --> 00:24:07,958 Ausgetrocknete Rebe? 506 00:24:08,041 --> 00:24:09,000 Leerer Sack? 507 00:24:09,083 --> 00:24:11,166 Einmal ein Arsch, immer ein Arsch. 508 00:24:11,250 --> 00:24:14,791 Ein Arsch mit der richtigen Optik, um den yBaB-Vertrag zu landen. 509 00:24:30,833 --> 00:24:33,708 Hier, bitte. Frisch gewickelt.. 510 00:24:33,791 --> 00:24:36,708 Das war die letzte Windel, die ich heute für dich wechsle. 511 00:24:36,791 --> 00:24:37,666 Ja! 512 00:24:37,750 --> 00:24:42,000 Der Kleine will wieder zu seiner Mama 513 00:24:42,083 --> 00:24:44,916 und seinem Papa. 514 00:24:46,375 --> 00:24:48,916 Habt… Habt ihr etwa ein B… 515 00:24:53,416 --> 00:24:55,291 Mein Sack ist nicht leer, sondern… 516 00:24:56,708 --> 00:24:58,083 voller Munition. 517 00:24:59,208 --> 00:25:00,083 Ja. 518 00:25:01,041 --> 00:25:02,000 Das ist Henry. 519 00:25:02,875 --> 00:25:03,791 Unser Baby. 520 00:25:05,166 --> 00:25:06,208 Ihr habt ein Kind? 521 00:25:06,750 --> 00:25:08,250 Aber… wie? 522 00:25:08,333 --> 00:25:09,416 Ach, Joubie-Boubie! 523 00:25:09,500 --> 00:25:11,541 Wenn sich Mama und Papa 524 00:25:11,625 --> 00:25:14,708 sehr lieb haben, legen sie sich in ein Bett und… 525 00:25:14,791 --> 00:25:15,750 Chands! 526 00:25:19,791 --> 00:25:21,083 Und was ist mit euch? 527 00:25:21,166 --> 00:25:22,208 Wie heißt du noch mal? 528 00:25:22,916 --> 00:25:23,750 Hertjie. 529 00:25:23,833 --> 00:25:24,750 -Hertjie. -Hertjie. 530 00:25:24,833 --> 00:25:26,125 -Ja, Hertjie. -Hertjie. 531 00:25:26,208 --> 00:25:27,583 Pizzafresse. Pizzafresse. 532 00:25:27,666 --> 00:25:29,916 Er hatte eine Pizzafresse. Habt ihr Kinder? 533 00:25:31,000 --> 00:25:31,875 Ja. 534 00:25:32,583 --> 00:25:34,750 Die vier Terroristen sind bei ihrer Großmutter. 535 00:25:34,833 --> 00:25:36,333 -Vier? -Vier? 536 00:25:36,416 --> 00:25:37,541 -Donnerwetter! -Vier? 537 00:25:37,625 --> 00:25:39,291 Vier? Wollt ihr etwa eigenhändig 538 00:25:39,375 --> 00:25:40,625 -die Erde vernichten? -Wow. 539 00:25:41,875 --> 00:25:44,458 Ich kann mir ein Wochenende ohne Kinder gar nicht vorstellen. 540 00:25:44,541 --> 00:25:46,166 -Ich auch nicht. -Nein. 541 00:25:46,250 --> 00:25:47,500 Auf keinen Fall. 542 00:25:47,583 --> 00:25:48,958 Ich auch nicht. 543 00:25:49,041 --> 00:25:55,208 Ich will mit meinem Jüngsten das ganze Wochenende nichts zu tun haben. 544 00:25:55,791 --> 00:25:57,958 -Äh… Wirklich gar nichts? -Nichts? 545 00:25:58,041 --> 00:26:00,458 Gibt's hier einen Pool? Bestimmt. Komm, Hertjie. 546 00:26:01,416 --> 00:26:02,583 Ja! 547 00:26:02,666 --> 00:26:04,125 -Äh, nein… -Hey! 548 00:26:04,208 --> 00:26:05,375 Ja. Ähm… 549 00:26:09,791 --> 00:26:11,666 Mensch, er ist so ein süßes Baby. 550 00:26:14,125 --> 00:26:15,250 Was hast du getan? 551 00:26:15,333 --> 00:26:17,791 Ich? Wieso ich? Was haben Hertjie und Karla getan? 552 00:26:17,875 --> 00:26:19,375 Wir müssen das Baby zurückgeben. 553 00:26:19,458 --> 00:26:21,291 Denken wir drüber nach. Nur ganz kurz. 554 00:26:21,375 --> 00:26:24,000 JP, es gibt nichts zu überdenken. Er ist nicht unser Baby. 555 00:26:24,083 --> 00:26:26,958 Ja, aber das wissen nur Hertjie und Karla… 556 00:26:27,041 --> 00:26:29,125 -Nein! -Wir tun so, als wären wir Eltern… 557 00:26:29,208 --> 00:26:30,708 Spreche ich in Untertiteln? 558 00:26:30,791 --> 00:26:33,500 Und überzeugen die yBaB-Dame, dass wir eine Familie sind. 559 00:26:33,583 --> 00:26:34,666 Du hast es gesagt! 560 00:26:36,291 --> 00:26:40,833 Wir haben schon mal Unwahrheiten erzählt, und der Schuss ging nach hinten los. 561 00:26:40,916 --> 00:26:44,041 So schlimm war es auch wieder nicht. Ich hab dich rausgewurstelt. 562 00:26:45,291 --> 00:26:46,625 JP, konzentrier dich. 563 00:26:47,666 --> 00:26:51,416 Dieser Vertrag ist wichtig. Wichtiger als die Dubai-Rugby-Sache. 564 00:26:51,500 --> 00:26:53,208 Wir können nicht beides machen, wenn wir… 565 00:26:54,666 --> 00:26:55,750 Wenn wir was? 566 00:26:59,458 --> 00:27:00,500 Wenn wir ein Ba… 567 00:27:02,208 --> 00:27:03,041 Was denn? 568 00:27:10,166 --> 00:27:12,041 Wie sollen wir mit ihm unsere Arbeit machen? 569 00:27:12,125 --> 00:27:13,500 Okay, du hast recht. 570 00:27:13,583 --> 00:27:15,625 Blöde Idee. Wir geben ihn zurück. 571 00:27:15,708 --> 00:27:16,625 Danke! 572 00:27:16,708 --> 00:27:17,958 Warte. Und Joubert? 573 00:27:18,041 --> 00:27:20,291 Wir sagen ihm, dass er es falsch verstanden hat. 574 00:27:21,750 --> 00:27:23,125 Okay, Schnuckelputz. 575 00:27:23,208 --> 00:27:27,458 Wir bringen dich zurück zu deiner Mama und deinem Papa. 576 00:27:27,541 --> 00:27:30,875 Genau, deshalb sollten Leute in unserem Alter keine Kinder kriegen. 577 00:27:32,583 --> 00:27:36,708 Fändest du das wirklich so schlimm? 578 00:27:43,375 --> 00:27:44,541 Komm. 579 00:27:46,791 --> 00:27:50,375 Wir bringen dich zu Mama und Papa. Komm, komm. Pst. 580 00:27:54,166 --> 00:27:55,416 -Da ist sie. -Wer? 581 00:27:55,500 --> 00:27:57,416 Die Elon Musk in Sachen Babyprodukte. 582 00:27:57,500 --> 00:28:00,500 -Okay. Und was jetzt? -…für Sie. 583 00:28:02,166 --> 00:28:03,875 -Sie wissen schon. -Juhu! 584 00:28:03,958 --> 00:28:05,416 JP! Jaci! 585 00:28:06,125 --> 00:28:07,125 Hallo! 586 00:28:09,541 --> 00:28:10,375 Hey. 587 00:28:11,166 --> 00:28:13,583 Okay, dann… Augen zu und durch. 588 00:28:13,666 --> 00:28:17,416 Ah, das sind JP und Jaci von… wie hieß ihre Firma noch mal? 589 00:28:17,500 --> 00:28:20,125 -Mojo. -FOMO. Sie sind so unscheinbar. 590 00:28:20,208 --> 00:28:25,958 Sie haben vor kurzem die "Cars You Can Trust" -Kampagne an JDW verloren. 591 00:28:26,583 --> 00:28:32,000 Nein, ich weiß, wer sie sind, aber wer ist dieses süße Baby? 592 00:28:32,083 --> 00:28:34,291 Das ist unser… 593 00:28:34,375 --> 00:28:37,000 So ein strammes Bürschchen. 594 00:28:37,083 --> 00:28:39,708 Und er sieht Ihnen so ähnlich. 595 00:28:39,791 --> 00:28:41,375 Wie heißt er? 596 00:28:43,208 --> 00:28:46,291 Das Baby heißt Henry. 597 00:28:46,375 --> 00:28:48,416 Henry, hallo. 598 00:28:48,500 --> 00:28:51,375 Bist du hier, um deiner Mama und deinem Papa zu helfen? 599 00:28:51,458 --> 00:28:53,916 Ach, er ist so niedlich. 600 00:28:54,000 --> 00:28:56,125 Sie müssen sehr stolz sein. 601 00:28:56,708 --> 00:28:57,750 -Sehr! -Hm. 602 00:28:58,333 --> 00:29:00,666 So ein Süßer. 603 00:29:00,750 --> 00:29:02,666 Ich sollte Ihnen den yBaB-Vertrag geben. 604 00:29:07,166 --> 00:29:09,583 Na ja… Ja. Der kleine Henry 605 00:29:09,666 --> 00:29:12,833 ist ein angehender yBaB-Botschafter. 606 00:29:12,916 --> 00:29:14,041 Mhm. 607 00:29:14,125 --> 00:29:19,500 Schauen Sie! Chadrie und Chardonnay sind gleich angezogen. Identisch! 608 00:29:19,583 --> 00:29:25,708 Ja, ich habe sie aus recycelten Vorhängen genäht, genau wie Mary Poppins. 609 00:29:25,791 --> 00:29:29,375 Wir schreiben Henry nur ungern vor, was er zu tragen hat. 610 00:29:29,916 --> 00:29:32,916 Ja, aber Kinder brauchen Führung. 611 00:29:33,000 --> 00:29:34,666 In die richtige Richtung. 612 00:29:34,750 --> 00:29:38,333 Ich liebe ein wenig gesunde Konkurrenz! 613 00:29:38,416 --> 00:29:41,833 Ohne Babys wäre es sowieso kein richtiger Pitch, oder? 614 00:29:41,916 --> 00:29:43,416 -Stimmt. -Definitiv nicht. 615 00:29:43,500 --> 00:29:46,375 Ich freue mich schon auf Ihre Präsentationen nächste Woche. 616 00:29:46,875 --> 00:29:50,791 Nutzen Sie das Wochenende, um sich mit yBaB vertraut zu machen. 617 00:29:50,875 --> 00:29:55,125 Ich mag es, wenn die Finalisten-Pitches auf persönlicher Erfahrung beruhen. 618 00:29:55,625 --> 00:29:57,125 Fantastisch! 619 00:29:57,208 --> 00:29:59,458 Die letzten elf Jahre lang Vater zu sein, 620 00:29:59,541 --> 00:30:01,500 war die größte Ehre meines Lebens. 621 00:30:02,041 --> 00:30:04,041 Wie alt ist Henry noch mal? 622 00:30:04,125 --> 00:30:06,416 -Fünf, sechs Jahre alt. -Wohl eher fünf, sechs… 623 00:30:06,500 --> 00:30:08,375 -Monate! -Monate! Monate. 624 00:30:08,458 --> 00:30:11,583 Henry ist eine alte Seele. 625 00:30:11,666 --> 00:30:14,166 Er… Er ist unsere größte Inspiration. 626 00:30:14,250 --> 00:30:17,000 Sonja Herholdt ist meine größte Inspiration. 627 00:30:19,291 --> 00:30:20,250 Marietjie. 628 00:30:20,333 --> 00:30:22,041 Der yBaB-Empfang im Glashaus ist bereit. 629 00:30:22,125 --> 00:30:25,541 Alles klar. Wir sehen uns auf der Tanzfläche. 630 00:30:26,458 --> 00:30:27,291 So, 631 00:30:27,375 --> 00:30:30,791 möge das beste Baby, ich meine, der beste Pitch gewinnen. 632 00:30:31,666 --> 00:30:32,708 Hey, Joubert. 633 00:30:32,791 --> 00:30:35,041 Ich hoffe du hast ein paar Windelhosen dabei, 634 00:30:35,625 --> 00:30:37,000 weil das eine Sauerei werden könnte. 635 00:30:40,583 --> 00:30:43,916 Okay, wir sind offiziell Eltern eines Fake Babys. 636 00:30:44,000 --> 00:30:46,125 Fake Eltern, echtes Baby. 637 00:30:46,708 --> 00:30:49,291 Das ist so eine miese Idee, dass… 638 00:30:49,791 --> 00:30:52,791 Dass es sogar funktionieren könnte. Es ist ja nur für ein Wochenende. 639 00:30:52,875 --> 00:30:53,875 JP! 640 00:30:53,958 --> 00:30:55,833 Es ist nicht nur fürs Wochenende… 641 00:30:55,916 --> 00:30:58,041 Und Hertjie und Karla sind ja hier… 642 00:30:58,125 --> 00:31:01,541 Schon bald tauschen wir die Babytasche für eine Laptoptasche. Alles wird gut. 643 00:31:20,791 --> 00:31:21,833 -Sehr schön. -Hm. 644 00:31:22,791 --> 00:31:24,375 ‎Ja. 645 00:31:37,083 --> 00:31:38,458 Und jetzt? 646 00:31:40,416 --> 00:31:41,666 Es schmeckt komisch. Ich… 647 00:31:42,250 --> 00:31:43,500 Ich habe mir gerade die Zähne geputzt. 648 00:31:44,333 --> 00:31:45,500 Nein, hast du nicht. 649 00:31:46,333 --> 00:31:48,666 Dann ist es halt kein guter Champagner, okay? 650 00:31:49,208 --> 00:31:50,750 Ich muss aufs Klo. 651 00:31:51,541 --> 00:31:53,250 Okay, mehr für mich. 652 00:32:00,083 --> 00:32:00,916 Es ist herrlich. 653 00:32:10,375 --> 00:32:13,458 So fühlt sich also ein Wochenende ohne Kinder an. 654 00:32:13,541 --> 00:32:14,375 Ja. 655 00:32:14,458 --> 00:32:16,166 Ohne nörgeln. 656 00:32:16,250 --> 00:32:20,583 -Oder Secondhand-Babynahrung. -Wir schlafen heute wie zwei Babys. 657 00:32:20,666 --> 00:32:22,791 Nicht so, wie unser Baby schläft. 658 00:32:22,875 --> 00:32:26,500 Jaci und JP haben keinen Schimmer, was ihnen dieses Wochenende blüht. 659 00:32:39,833 --> 00:32:42,541 Hallo zusammen. Wie geht es Ihnen? 660 00:32:43,125 --> 00:32:45,416 Ich schätze, ich sage einfach: Was geht ab? 661 00:32:46,541 --> 00:32:49,583 Oh, Mann. Es ist so schön, wieder in meinem Heimatland zu sein 662 00:32:49,666 --> 00:32:53,375 und yBaB endlich auf afrikanischem Boden zu launchen. 663 00:32:56,375 --> 00:33:00,625 Ein herzliches yBaB-Willkommen an all meine auserwählten Gäste. 664 00:33:00,708 --> 00:33:04,750 Meine Influencer, die Einzelhändler, Medienmitglieder 665 00:33:04,833 --> 00:33:06,833 und natürlich die Werbeagenten, 666 00:33:06,916 --> 00:33:10,666 die meine tolle Brand auf dem Rest des afrikanischen Kontinenten 667 00:33:10,750 --> 00:33:13,041 bekannt machen werden. 668 00:33:13,125 --> 00:33:17,041 Leute, Sie wurden eingeladen, um alles über meine Produkte zu erfahren, 669 00:33:17,125 --> 00:33:21,708 aber Sie sind auch hier, um bei der Sache Spaß zu haben. 670 00:33:23,541 --> 00:33:28,833 Wir treten das Wochenende mit einem Y-NOT-Tanz 671 00:33:28,916 --> 00:33:30,916 und einer Wodka-Verkostung los, 672 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 denn warum sollten Eltern nicht auch ein bisschen Spaß haben? 673 00:33:34,083 --> 00:33:35,041 Fantastisch! 674 00:33:35,125 --> 00:33:37,666 Also, los! Lassen wir's krachen! 675 00:33:42,000 --> 00:33:44,875 Marietjie, tolle Rede. 676 00:33:44,958 --> 00:33:47,500 Wann hat man Sie das letzte Mal zum Tanz aufgefordert? 677 00:33:48,083 --> 00:33:49,916 Das letzte Mal war auf Noahs Boot. 678 00:33:50,000 --> 00:33:51,333 Dann sind Sie in den richtigen Händen. 679 00:33:56,416 --> 00:33:57,666 Hey, auf geht's. 680 00:34:11,250 --> 00:34:14,625 Irgendwie fehlt mir der kleine Henry. 681 00:34:14,708 --> 00:34:17,208 Entspann dich. Sie sollen ja den Vertrag landen. 682 00:34:17,958 --> 00:34:21,166 Ja, du hast recht. Henry ist jetzt ein arbeitendes Baby. 683 00:34:21,250 --> 00:34:23,625 Ja, vielleicht bringt er ja JP und Jaci auf Gedanken. 684 00:34:23,708 --> 00:34:26,166 Ich glaube, JP ist mürrisch. 685 00:34:26,250 --> 00:34:27,708 Oder er hat eine Midlife-Crisis. 686 00:34:27,791 --> 00:34:28,791 Er hat Hummeln im Hintern. 687 00:34:28,875 --> 00:34:31,208 Er denkt, es liegt an Dubai, aber ich glaube, er will eine Familie. 688 00:34:31,958 --> 00:34:34,291 -Henry wird sie ihm schnell austreiben. -Ja. 689 00:34:36,833 --> 00:34:41,083 Wir sollten ihnen das Babyfon geben, damit wir jederzeit mithören können. 690 00:34:41,708 --> 00:34:43,125 Pfiffig, aber… 691 00:34:44,125 --> 00:34:46,208 noch einen Cocktail, dann sehen wir nach ihnen. 692 00:34:46,958 --> 00:34:53,791 Wenn du darauf bestehst, dann geschüttelt und nicht gerührt, Papa. 693 00:34:54,708 --> 00:34:57,083 Ich liebe es, wenn die russische Karla zur Party kommt. 694 00:34:57,166 --> 00:34:58,250 Dostojewski. 695 00:34:58,750 --> 00:34:59,750 Michailowitsch. 696 00:34:59,833 --> 00:35:01,333 Michail Gorbatschow. 697 00:35:02,958 --> 00:35:04,000 Stroganow. 698 00:35:09,541 --> 00:35:10,875 Keine Chance. 699 00:35:10,958 --> 00:35:13,916 Klatsch mir einen nassen Fisch aus Fish Hoek ins Gesicht. 700 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 Die beiden lügen nicht. 701 00:35:15,875 --> 00:35:19,125 De Wet hat auch gesagt: "Der Schakal hat ein Baby?" 702 00:35:19,625 --> 00:35:21,291 Lachendes Emoji. 703 00:35:21,875 --> 00:35:24,958 Warum hat JP neulich bei der Versammlung nichts gesagt? 704 00:35:25,041 --> 00:35:27,458 Er hat gar nicht geprahlt: "Schaut, mein Baby." 705 00:35:27,541 --> 00:35:30,000 Joubie-Boubie, lass gut sein. 706 00:35:30,083 --> 00:35:31,583 Zeit für eine Geschichte, die Kinder sind schon im Bett. 707 00:35:31,666 --> 00:35:34,291 Online gibt es nichts über sie und das Baby zu finden. 708 00:35:34,875 --> 00:35:36,875 Nicht mal auf Social Media. 709 00:35:38,625 --> 00:35:40,500 -Ich gehe mal zu dem Tanz. -Nein! 710 00:35:40,583 --> 00:35:41,583 Ich will sehen… 711 00:35:43,000 --> 00:35:44,625 -was ich herausfinden kann. -Ach, komm. 712 00:35:45,125 --> 00:35:46,916 Ein bisschen mit Hertjie plaudern. 713 00:35:47,416 --> 00:35:49,791 Er und JP sind ja Busenfreunde. 714 00:35:52,333 --> 00:35:54,625 Joubert Johagen de Waal, du hast versprochen, 715 00:35:54,708 --> 00:35:56,875 dass du uns dieses Wochenende nicht allein lässt. 716 00:35:56,958 --> 00:35:58,000 -Chads… -Nein. 717 00:35:58,083 --> 00:35:59,250 -Chads. -Nein. 718 00:35:59,333 --> 00:36:00,416 Chads. 719 00:36:01,083 --> 00:36:04,833 Wir tun das für uns, für unsere Kinder… 720 00:36:06,083 --> 00:36:07,750 und alle Babys in Afrika. 721 00:36:09,833 --> 00:36:11,333 Und Südafrika. 722 00:36:12,666 --> 00:36:13,916 -Und Südafrika. -Ja. 723 00:36:14,000 --> 00:36:14,916 Ja. 724 00:36:16,875 --> 00:36:17,833 Mein Mann! 725 00:36:20,208 --> 00:36:21,708 Hast du das Babyfon? 726 00:36:23,333 --> 00:36:26,291 Das habe ich unter der Decke versteckt. 727 00:36:28,958 --> 00:36:30,083 Gott sei Dank! 728 00:36:31,083 --> 00:36:32,666 Bitte nehmt ihn. 729 00:36:32,750 --> 00:36:34,958 Ich weiß nicht mehr weiter, er schreit andauernd. 730 00:36:35,041 --> 00:36:38,583 Er… Er riecht etwas streng. Wahrscheinlich ist die Windel voll. 731 00:36:39,833 --> 00:36:42,041 Ja. Riecht wie eine Windelexplosion. 732 00:36:42,125 --> 00:36:44,791 Du kennst meine Regel, was das Windelnwechseln angeht. 733 00:36:44,875 --> 00:36:48,208 Oh, nein. Das ist Teil deines Rent-A-Baby-Pakets. 734 00:36:48,291 --> 00:36:51,208 Ja, er gehört übers Wochenende euch, Windeln sind eure Verantwortung. 735 00:36:51,291 --> 00:36:53,541 Meine Frau und ich… 736 00:36:55,750 --> 00:36:56,916 gehen tanzen. 737 00:36:57,000 --> 00:36:58,750 Nein, wartet. Wir wollen das nicht… 738 00:36:58,833 --> 00:37:00,375 Die Muttermilch ist im Kühlschrank. 739 00:37:00,458 --> 00:37:02,333 Bis später oder auch nicht. 740 00:37:02,416 --> 00:37:03,916 Der Abend ist noch ein Embryo. 741 00:37:04,916 --> 00:37:07,125 -Hör auf, an mir zu schnuppern! -Ich… 742 00:37:15,958 --> 00:37:17,958 -Hey! -Hey! 743 00:37:20,083 --> 00:37:21,166 Hey! 744 00:37:21,250 --> 00:37:22,333 Hey! 745 00:37:23,833 --> 00:37:25,416 -Hi. -Hey. 746 00:37:25,916 --> 00:37:27,208 -Joubert. -Was ist los? 747 00:37:30,041 --> 00:37:31,250 -Na gut, dann. -Prima. 748 00:37:32,208 --> 00:37:33,291 Schönen Abend noch! 749 00:37:47,750 --> 00:37:48,708 Ja, Joubert? 750 00:37:49,208 --> 00:37:52,041 Habt ihr nicht was vergessen? 751 00:37:56,583 --> 00:37:57,458 Ja. 752 00:38:31,791 --> 00:38:35,541 Her mit dem Wasser, her mit dem Sand, wir brennen! 753 00:38:35,625 --> 00:38:38,541 Her mit dem Wasser, her mit dem Sand, wir brennen! 754 00:38:38,625 --> 00:38:41,791 Genau, Joubert. Hinfallen und wegrollen ist dein einziger Ausweg. 755 00:38:42,458 --> 00:38:44,166 Schaut euch diesen Move an. 756 00:38:58,541 --> 00:38:59,416 Okay. 757 00:38:59,500 --> 00:39:01,125 -Wechsle du sie. -Wer… Ich? 758 00:39:01,208 --> 00:39:03,500 -Wieso ich? -Ich hab ihm den Overall ausgezogen. 759 00:39:04,333 --> 00:39:06,041 Okay, los geht's. 760 00:39:06,125 --> 00:39:07,166 Okay. 761 00:39:07,875 --> 00:39:09,125 -Es ist nur Kacke. -Okay. 762 00:39:09,208 --> 00:39:11,791 -Na also. Los geht's. -Was für eine Kanone! 763 00:39:11,875 --> 00:39:14,000 Vorne oder hinten? 764 00:39:14,833 --> 00:39:16,208 Igitt. 765 00:39:16,833 --> 00:39:17,708 Das ist… 766 00:39:20,375 --> 00:39:21,541 Womit füttert sie ihn? 767 00:39:22,458 --> 00:39:24,375 Okay, mach auf. 768 00:39:24,458 --> 00:39:25,500 Umdrehen. 769 00:39:25,583 --> 00:39:26,875 -Schnell, ein Feuchttuch! -Nein. 770 00:39:26,958 --> 00:39:27,958 Ich will… 771 00:39:28,041 --> 00:39:29,541 Sollen wir ihn unter den Wasserhahn halten? 772 00:39:29,625 --> 00:39:32,875 -Er ist ein Baby, keine Pfanne. -Du hebst seine Beine, ich wische. 773 00:39:32,958 --> 00:39:35,541 -Ja, Herr Ich-wechsle-jeden-Tag-Windeln. -Beine hoch. 774 00:39:46,666 --> 00:39:47,666 Ich hab Kacke… 775 00:39:48,333 --> 00:39:49,750 An meiner Hand… 776 00:39:49,833 --> 00:39:51,291 Meine Hand… 777 00:39:52,208 --> 00:39:54,083 Und dich hat man Schakal genannt? 778 00:39:55,416 --> 00:39:58,000 Mal sehen, ob die sauber bleibt. 779 00:39:58,083 --> 00:39:59,625 Ja! 780 00:40:00,166 --> 00:40:02,125 Auweia. 781 00:40:06,500 --> 00:40:08,208 Ganz der Sohn seines Vaters. 782 00:40:10,208 --> 00:40:11,625 Mit den Lungen seiner Mutter. 783 00:40:21,541 --> 00:40:23,250 -Mhm. -Auf uns. 784 00:40:23,333 --> 00:40:25,166 -Auf uns. -Freiheit. 785 00:40:25,250 --> 00:40:26,208 Ah. 786 00:40:26,291 --> 00:40:27,500 Trink. 787 00:40:28,000 --> 00:40:29,541 -Ist er… -Ojemine. 788 00:40:29,625 --> 00:40:30,791 Der Kerl… 789 00:40:31,291 --> 00:40:32,625 Ist er hinter uns? 790 00:40:32,708 --> 00:40:33,750 Ich glaube, ja. 791 00:40:34,583 --> 00:40:35,458 Ich kann es spüren. 792 00:40:37,000 --> 00:40:38,500 Wie können wir dir helfen, Joubert? 793 00:40:38,583 --> 00:40:41,041 Ich dachte, wir plaudern über die guten alten Zeiten. 794 00:40:41,125 --> 00:40:42,791 Warum dachtest du das? 795 00:40:44,125 --> 00:40:45,458 Na ja. Also… 796 00:40:45,541 --> 00:40:47,000 Du hast da… Hm. 797 00:40:48,041 --> 00:40:49,250 Deine Bluse leckt. 798 00:40:51,791 --> 00:40:53,125 Um… 799 00:40:57,541 --> 00:40:58,583 Was für ein Leck? 800 00:41:01,458 --> 00:41:02,541 Noch einen Drink? 801 00:41:02,625 --> 00:41:04,041 Ich dachte schon, du fragst nie. 802 00:41:07,875 --> 00:41:12,541 Jaci und der Schakal haben also ein Kind? 803 00:41:12,625 --> 00:41:13,666 -Mhm, jap. -Ja, ja. 804 00:41:13,750 --> 00:41:16,625 ‎Wie die meisten Leute hier, ‎und du, und wir. 805 00:41:16,708 --> 00:41:17,500 Wir… 806 00:41:17,583 --> 00:41:21,083 Ich dachte, dass er nach dem Fiasko mit seinem Vater und seiner Stiefmutter 807 00:41:21,166 --> 00:41:23,333 nie Kinder kriegen würde. 808 00:41:24,125 --> 00:41:27,416 Nun ja, Menschen ändern sich. 809 00:41:28,125 --> 00:41:30,208 Entschuldige uns, bitte. 810 00:41:30,291 --> 00:41:32,750 Wir möchten uns mal ohne unsere fünf Kinder vergnügen. 811 00:41:32,833 --> 00:41:37,125 -Fünf? -Vorhin habt ihr gesagt, ihr hättet vier. 812 00:41:38,375 --> 00:41:40,208 Vier, fünf. 813 00:41:40,291 --> 00:41:42,541 Fünfzig. Auf jeden Fall eine Menge Kinder. 814 00:41:42,625 --> 00:41:46,041 Sie sind einfach dem Licht gefolgt. Tschüss, Joubert! 815 00:41:50,000 --> 00:41:51,583 Hab ich es gerade verbockt? 816 00:41:52,208 --> 00:41:54,875 Quatsch. Joubert ist so gefährlich wie ein Päckchen Taschentücher. 817 00:41:57,291 --> 00:41:59,375 Sollten wir mal nach Jaci und JP sehen? 818 00:41:59,458 --> 00:42:00,750 Denen geht's gut. 819 00:42:00,833 --> 00:42:01,916 Was könnte schiefgehen? 820 00:42:04,875 --> 00:42:06,916 -Wo ist sein Lautstärkeregler? -Was? 821 00:42:07,500 --> 00:42:08,416 Mach doch etwas! 822 00:42:08,500 --> 00:42:10,333 Streu etwas Salz auf ihn oder so. 823 00:42:20,166 --> 00:42:22,708 Aha. Siehst du? 824 00:42:25,916 --> 00:42:26,750 Verdammt. 825 00:44:14,416 --> 00:44:15,250 Äh… 826 00:44:15,333 --> 00:44:18,208 Wann fängt deiner Meinung der Spaß am Elternsein an? 827 00:44:18,291 --> 00:44:20,250 So schlimm kann es nicht sein. 828 00:44:20,333 --> 00:44:21,875 Millionen von Menschen machen das. 829 00:44:29,958 --> 00:44:32,375 Ihr beide macht ein hübsches Bild. 830 00:44:33,458 --> 00:44:35,625 Vielleicht wächst er uns ans Herz. 831 00:44:36,791 --> 00:44:38,583 Ich sagte doch, wir wären tolle Eltern. 832 00:44:44,041 --> 00:44:45,416 Apropos Eltern… 833 00:44:47,875 --> 00:44:49,208 Hallo! 834 00:44:50,916 --> 00:44:53,500 Mamas kleiner Lausbub. 835 00:44:54,375 --> 00:44:56,208 Mein kleiner Lausbub. 836 00:44:57,125 --> 00:44:58,333 Ja. 837 00:44:58,416 --> 00:45:03,583 Geben wir Tante Jaci und Onkel JP eine kleine Pause und dir meine Brust. 838 00:45:03,666 --> 00:45:04,500 -Hm. -Ja. 839 00:45:05,916 --> 00:45:07,041 Wow! 840 00:45:07,916 --> 00:45:10,541 Sieht aus als hättet ihr einen Baby-Kater! 841 00:45:11,041 --> 00:45:12,708 Ich bin so müde, ich kann Farben hören. 842 00:45:12,791 --> 00:45:16,875 Raff dich auf! Heute sind die yBaB-Events, du musst sie bezaubern! 843 00:45:16,958 --> 00:45:18,875 Verdammt. Denise und ihre Leute. 844 00:45:18,958 --> 00:45:19,958 Ich muss einchecken. 845 00:45:20,041 --> 00:45:23,333 Entspann dich. Denise macht das. Sie gehen wahrscheinlich Paragleiten. 846 00:45:23,916 --> 00:45:25,666 Natürlich wollen alle wissen, wo du bist. 847 00:45:25,750 --> 00:45:28,000 Ich bin dabei, Joubert einen Arschtritt zu verpassen. 848 00:45:28,083 --> 00:45:30,083 Denise, hey! Wie geht's? 849 00:45:30,666 --> 00:45:32,000 Moment. Ich gehe raus. 850 00:45:34,083 --> 00:45:34,958 Entschuldige. 851 00:45:50,875 --> 00:45:51,791 Hey. 852 00:45:53,750 --> 00:45:54,750 -Alles okay? -Mhm. 853 00:45:54,833 --> 00:45:56,958 Liegt wohl am schlechten Zimmerservice. 854 00:46:04,583 --> 00:46:05,416 Tut mir leid. 855 00:46:06,000 --> 00:46:07,291 Mich würgt es aus Solidarität. 856 00:46:08,791 --> 00:46:09,875 Warte. Warte, warte. 857 00:46:11,083 --> 00:46:12,166 Okay. 858 00:46:16,250 --> 00:46:17,125 Warte kurz… 859 00:46:18,708 --> 00:46:19,708 Popcorn, 860 00:46:21,833 --> 00:46:23,291 Zuckerwatte… 861 00:46:25,250 --> 00:46:26,625 ein Hauch von Erdbeere! 862 00:46:27,958 --> 00:46:29,125 Du riechst wie Karla! 863 00:46:29,708 --> 00:46:31,583 -Was? -Wenn sie schwanger ist. 864 00:46:33,583 --> 00:46:34,625 Hertjie. 865 00:46:38,291 --> 00:46:40,333 Du darfst es niemandem erzählen. Versprochen? 866 00:46:41,125 --> 00:46:45,958 Wenn du es Karla sagst, sagt sie es JP, was ich noch nicht gemacht habe, 867 00:46:46,041 --> 00:46:47,000 dann lässt er sich scheiden. 868 00:46:47,083 --> 00:46:49,166 Und dann werde ich mir als alleinerziehende Mutter 869 00:46:49,250 --> 00:46:51,875 einen Bart wachsen lassen für den Bring-Papa-zur-Schule-Tag. 870 00:46:51,958 --> 00:46:55,250 Außerdem wird Karla sauer sein, dass ich es dir zuerst erzählt habe. 871 00:46:56,666 --> 00:46:57,541 Versprochen? 872 00:46:58,666 --> 00:46:59,541 Jaci. 873 00:47:00,125 --> 00:47:01,583 JP ist mein bester Freund, 874 00:47:01,666 --> 00:47:04,958 und ich bin im Lügen genauso schlecht wie Eskom im Erzeugen von Elektrizität. 875 00:47:06,291 --> 00:47:07,291 Bitte. 876 00:47:09,000 --> 00:47:10,500 Warum sagst du es ihm nicht? 877 00:47:10,583 --> 00:47:13,083 Ich habe es versucht. Ich werde es. Ich mache es. 878 00:47:13,166 --> 00:47:14,958 Ich muss. Es ist nur so, dass… 879 00:47:15,958 --> 00:47:20,000 ich es erst vor Kurzem erfahren habe und auf den richtigen Moment warte. 880 00:47:21,791 --> 00:47:24,250 Schön, dass er dich geschwängert hat! 881 00:47:29,875 --> 00:47:30,833 Versprochen? 882 00:47:35,333 --> 00:47:36,208 Okay. 883 00:47:37,291 --> 00:47:39,208 Aber Geheimnisse vorm Partner führen 884 00:47:39,291 --> 00:47:41,250 zu unbequemem Nächten auf dem Sofa, stimmt's? 885 00:47:52,166 --> 00:47:55,708 Danke, Hannes. Ich schulde dir eine Runde beim Golfen. 886 00:47:58,583 --> 00:47:59,916 Ja! 887 00:48:00,750 --> 00:48:02,166 Chadrie! 888 00:48:03,041 --> 00:48:04,166 Pst! 889 00:48:04,250 --> 00:48:05,208 Die Kinder schlafen. 890 00:48:05,791 --> 00:48:09,666 Ich habe gerade mit dem CEO von Blue Peach Media gesprochen. 891 00:48:10,333 --> 00:48:13,250 Er war vor Kurzem mit Jaci bei einem Pitch 892 00:48:13,333 --> 00:48:15,958 und er sagt, sie war definitiv nicht schwanger. 893 00:48:16,041 --> 00:48:17,666 Sie hatte wohl einen kleinen Bauch. 894 00:48:18,625 --> 00:48:19,625 Das glaub ich nicht. 895 00:48:20,166 --> 00:48:22,291 Hätte sie 'ne Erbse gegessen, hätte sie einen kleinen Bauch. 896 00:48:22,375 --> 00:48:23,250 Hm. 897 00:48:24,041 --> 00:48:25,291 Jetzt weiß ich's. 898 00:48:27,625 --> 00:48:30,375 Vielleicht haben sie adoptiert. 899 00:48:30,958 --> 00:48:32,083 Ja. 900 00:48:32,166 --> 00:48:33,000 -Hm? -Nein. 901 00:48:33,750 --> 00:48:36,083 Sieh zu, dass du heute Abend was herausfindest. 902 00:48:36,166 --> 00:48:37,291 Wie auch immer, 903 00:48:37,375 --> 00:48:38,833 wir kriegen sie dran. 904 00:48:56,708 --> 00:49:00,083 Wie geht's euch? So ein herrlicher Tag bei yBaB. 905 00:49:00,166 --> 00:49:01,333 Meine Güte. 906 00:49:01,416 --> 00:49:03,208 So viel Spaß! 907 00:49:04,500 --> 00:49:06,458 Ich habe einen Schönheitstipp für euch. 908 00:49:06,541 --> 00:49:09,958 Die yBaB-Popocreme ist nicht nur für Babys. 909 00:49:10,041 --> 00:49:13,750 Ich tu sie auf meine Mitesser, so verschwinden sie über Nacht. 910 00:49:13,833 --> 00:49:17,250 Und die Brustwarzencreme wirkt Wunder bei Augenringen. 911 00:49:17,750 --> 00:49:20,458 Probiert es aus. Dankt mir nachher. 912 00:49:20,541 --> 00:49:23,333 Und das war's. Glückwunsch zu eurem yBaB-Wochenende. 913 00:49:32,750 --> 00:49:33,625 Hallo, Leute. 914 00:49:35,416 --> 00:49:36,833 Möchten Sie eine Kostprobe? 915 00:49:36,916 --> 00:49:39,208 Keine Ahnung, ob es eine Vollmilch 916 00:49:39,291 --> 00:49:42,750 ‎oder eine dunkle Schokolade ist, ‎aber es ist definitiv eine Nummer zwei! 917 00:49:44,000 --> 00:49:45,125 Möchten Sie mitmachen? 918 00:49:45,208 --> 00:49:46,916 -Nein! -Nein, danke, Tawnie! 919 00:49:47,000 --> 00:49:49,916 Warum nennst du sie Tante, wenn sie so jung aussieht. 920 00:49:50,583 --> 00:49:52,958 Marietjie, Ihr Lieblingssport fängt gerade an. 921 00:49:53,041 --> 00:49:54,208 Prima, prima, prima! 922 00:49:55,166 --> 00:49:56,958 "Marietjie!" 923 00:49:57,041 --> 00:49:58,750 Typisch Marietjie. 924 00:49:59,416 --> 00:50:00,416 Marietjie. 925 00:50:01,000 --> 00:50:01,958 -Ja. -Alles klar. 926 00:50:02,041 --> 00:50:04,208 Okay, Partner! 927 00:50:04,291 --> 00:50:06,708 Wärmt euch schon mal auf und macht einen Probelauf 928 00:50:06,791 --> 00:50:09,291 auf der "Bringt die Schwangere ins Krankenhaus"-Bahn. 929 00:50:14,958 --> 00:50:20,000 Nicht vergessen, wenn eure schwangere Melone bricht, heißt es Game over. 930 00:50:25,416 --> 00:50:26,625 -Hey, Hertjie. -Hm? 931 00:50:26,708 --> 00:50:28,291 Also, der Plan ist ganz einfach. 932 00:50:28,375 --> 00:50:31,666 Einer gewinnt, der andere sorgt dafür, dass Joubert verliert. 933 00:50:31,750 --> 00:50:32,958 Lieber du als ich. 934 00:50:33,500 --> 00:50:35,958 Ich hab das Herz eines Champions, aber die Beine eines Schaulustigen. 935 00:50:36,041 --> 00:50:37,791 Was? Wie geht das denn? 936 00:50:37,875 --> 00:50:40,625 Ich halte es für wichtig, dass du das alleine machst. 937 00:50:41,625 --> 00:50:43,541 -Wieso? -Ach, du weißt schon. 938 00:50:43,625 --> 00:50:45,041 Man weiß ja nie, wann Jaci platzt. 939 00:50:45,625 --> 00:50:46,916 Platzt? 940 00:50:48,291 --> 00:50:49,375 Ja, Mann. 941 00:50:49,458 --> 00:50:51,625 Platzen eben! 942 00:50:52,208 --> 00:50:53,875 Ihr Blinddarm könnte jederzeit durchbrechen. 943 00:50:54,750 --> 00:50:56,458 Warum nennt man ihn Blinddarm? 944 00:50:58,416 --> 00:51:00,791 Weil keiner weiß, warum er da ist? 945 00:51:00,875 --> 00:51:04,583 Manchmal frage ich mich dasselbe, was dich angeht. 946 00:51:04,666 --> 00:51:05,916 Reiß dich zusammen. 947 00:51:08,458 --> 00:51:10,500 Ich bin damals noch auf die Idee gekommen, 948 00:51:10,583 --> 00:51:13,833 als wir mit einem Traktor durch ein Maisfeld rasten, 949 00:51:14,416 --> 00:51:17,416 um es mit meinem dritten Kind rechtzeitig ins Krankenhaus zu schaffen. 950 00:51:17,500 --> 00:51:18,500 Ja. 951 00:51:18,583 --> 00:51:21,416 Geburten sind immer mit interessanten Geschichten verbunden. 952 00:51:22,000 --> 00:51:25,166 Meines waren alle Kaiserschnitte. Keine Geschichten, nur Narben. 953 00:51:25,916 --> 00:51:27,041 Und du, Jaci? 954 00:51:28,916 --> 00:51:30,125 Ah… 955 00:51:30,625 --> 00:51:35,625 Ich war der Annahme, dass der Storch Babys bringt. 956 00:51:35,708 --> 00:51:37,083 Hast du adoptiert? 957 00:51:37,166 --> 00:51:38,333 Nein! 958 00:51:38,916 --> 00:51:41,041 Sie hat ihn auf natürliche Weise zur Welt gebracht. 959 00:51:41,125 --> 00:51:45,458 Ja, ja. Ganz natürlich. 960 00:51:46,625 --> 00:51:48,625 In einem Damm. 961 00:51:49,208 --> 00:51:50,666 Bad. 962 00:51:50,750 --> 00:51:55,875 Und als meine Fruchtblase… geplatzt ist. 963 00:51:55,958 --> 00:51:58,333 Als meine Fruchtblase geplatzt ist… 964 00:52:00,041 --> 00:52:05,875 …konnte ich kaum atmen und… 965 00:52:07,708 --> 00:52:10,000 …dann musste ich dringend… 966 00:52:11,625 --> 00:52:13,458 aufs Klo? 967 00:52:14,583 --> 00:52:15,875 Und dann… 968 00:52:15,958 --> 00:52:17,833 Habe ich ihn einfach rausgeschoben. 969 00:52:19,333 --> 00:52:24,666 JP, weil er im Weg stand. 970 00:52:25,250 --> 00:52:26,458 Und dann… 971 00:52:26,958 --> 00:52:30,875 Wie lange bist du in den Wehen gelegen, 23 Stunden? 972 00:52:30,958 --> 00:52:33,458 Dreiundzwanzig Stunden! 973 00:52:34,041 --> 00:52:36,166 Deshalb hat das Kind so einen langen Kopf! 974 00:52:36,750 --> 00:52:37,833 Hat er nicht! 975 00:52:40,166 --> 00:52:42,291 Ich brachte meins in einem Polizei-Van zur Welt. 976 00:52:43,416 --> 00:52:44,333 Leute… 977 00:52:45,166 --> 00:52:46,625 Es war so wunderschön. 978 00:52:47,541 --> 00:52:50,833 Meine Tasche war schon gepackt, und als meine Fruchtblase geplatzt ist, 979 00:52:50,916 --> 00:52:54,250 hat Joubert sie ins Auto verladen und ist zum Krankenhaus gerast. 980 00:52:54,833 --> 00:52:56,875 Leider hat er mich zu Hause gelassen. 981 00:52:57,958 --> 00:52:58,916 Und dann? 982 00:53:00,125 --> 00:53:02,208 Ich habe auf dem Gehweg gewartet. 983 00:53:02,750 --> 00:53:03,833 Und der Polizei-Van? 984 00:53:04,416 --> 00:53:08,083 Zum Glück wurden unsere Nachbarn ausgeraubt, 985 00:53:08,166 --> 00:53:10,000 also hat mich die Polizei gefahren. 986 00:53:10,083 --> 00:53:12,541 Sie haben sogar das Blaulicht angemacht. 987 00:53:12,625 --> 00:53:14,583 Ich habe quasi nur geniest 988 00:53:14,666 --> 00:53:16,083 und Chardonnay kam raus. 989 00:53:16,666 --> 00:53:17,583 Wirklich? 990 00:53:17,666 --> 00:53:21,791 Nein, bei meinen war es: rein wie 'ne Banane, raus wie eine Ananas. 991 00:53:22,833 --> 00:53:25,833 Okay. Auf eure Plätze… 992 00:53:26,500 --> 00:53:28,416 -Die Jungs sind bereit! Na los! -Schön. 993 00:53:28,500 --> 00:53:31,125 Auf die Plätze, fertig, los! 994 00:53:31,625 --> 00:53:34,250 -Hey! -Los, Joubie-Boubie, los! 995 00:53:35,958 --> 00:53:38,125 ‎KOMMT RECHTZEITIG INS KRANKENHAUS 996 00:54:13,125 --> 00:54:14,666 Was zum Geier…? 997 00:54:40,750 --> 00:54:42,625 Deshalb hat man dich Schakal genannt, 998 00:54:42,708 --> 00:54:44,458 weil du Reste gewöhnt bist! 999 00:54:54,333 --> 00:54:56,375 -JP! -Hey, JP! 1000 00:55:14,291 --> 00:55:17,791 Ich habe gewonnen! Ich habe wirklich gewonnen! 1001 00:55:17,875 --> 00:55:19,458 KRANKENHAUS 1002 00:55:21,791 --> 00:55:22,750 Karla! 1003 00:55:22,833 --> 00:55:24,583 Komm, mach ein Foto für Denise! 1004 00:55:25,250 --> 00:55:26,333 Sie wird es nicht glauben! 1005 00:55:27,000 --> 00:55:28,541 Ich hänge es im Büro auf. 1006 00:55:30,500 --> 00:55:31,875 Es ist ein Junge! 1007 00:55:32,875 --> 00:55:34,708 Was ist passiert, Joubie? 1008 00:55:34,791 --> 00:55:35,750 Wer ist Denise? 1009 00:55:40,375 --> 00:55:43,750 Es ist kinderleicht, mein Kartoffelnäschen. 1010 00:55:44,250 --> 00:55:45,541 Ruf diese Denise an. 1011 00:55:46,083 --> 00:55:51,750 Sag, du arbeitest für yBaB und brauchst mehr Infos über Jaci und JPs Baby. 1012 00:55:51,833 --> 00:55:54,083 Aber sie kennt doch meine Stimme. 1013 00:55:54,166 --> 00:55:55,666 Nicht nach all den Jahren. 1014 00:55:56,916 --> 00:55:58,708 Sprich mit einem amerikanischen Akzent. 1015 00:55:59,333 --> 00:56:00,916 -So wie wir geübt haben. -Ja. 1016 00:56:01,000 --> 00:56:04,166 Wie die Real Housewives of New York. 1017 00:56:04,250 --> 00:56:06,250 -New York. -New York, yeah. 1018 00:56:06,333 --> 00:56:08,666 -New York, yeah. -New York, yeah. 1019 00:56:08,750 --> 00:56:09,916 -Okay. -Na gut. 1020 00:56:10,000 --> 00:56:12,166 -Okay, das kriege ich hin. -Mhm. Ja. 1021 00:56:13,375 --> 00:56:14,958 New York… 1022 00:56:17,083 --> 00:56:17,958 Denise, hallo? 1023 00:56:19,125 --> 00:56:20,041 Hallo! 1024 00:56:20,708 --> 00:56:23,833 Ich heiße Cha… 1025 00:56:24,541 --> 00:56:28,000 …three von yBaB. 1026 00:56:28,833 --> 00:56:32,833 Ich kann Mr. und Mrs. Basson nicht erreichen, 1027 00:56:32,916 --> 00:56:37,416 und ich muss noch ein paar Zahlen fürs Wochenende zusammenschustern. 1028 00:56:38,000 --> 00:56:41,416 Bleiben sie eine weitere Nacht mit ihrem Baby? 1029 00:56:41,500 --> 00:56:42,583 Baby? Welchem Baby? 1030 00:56:43,500 --> 00:56:44,416 Das… 1031 00:56:45,541 --> 00:56:48,625 Das Baby, mit dem Mrs. Basson 1032 00:56:48,708 --> 00:56:52,833 dreiundzwanzig Stunden in den Wehen lag. 1033 00:56:52,916 --> 00:56:54,333 Na ja, das… 1034 00:56:54,416 --> 00:56:57,666 Das Baby, das der Storch nicht gebracht hat, Sie wissen schon. 1035 00:56:58,500 --> 00:57:01,166 Wenden Sie sich an die Hotelrezeption. 1036 00:57:01,250 --> 00:57:03,708 Ich gebe ungern persönliche Informationen heraus. 1037 00:57:06,666 --> 00:57:08,291 So was von unhöflich. 1038 00:57:09,583 --> 00:57:12,833 Persönliche Informationen? Er ist ein Baby. Wir wollen ja nicht seine Id-Nr. 1039 00:57:14,250 --> 00:57:16,541 Tut mir leid, Joubie. Ich hab's versucht. 1040 00:57:17,041 --> 00:57:18,166 Nein, schon gut. 1041 00:57:18,958 --> 00:57:20,583 Sie werden einen Fehler machen, 1042 00:57:21,625 --> 00:57:23,000 und ich werde bereit sein. 1043 00:57:26,416 --> 00:57:31,916 YBAB-WUNDERTAL IM HAZENDAL 1044 00:57:42,250 --> 00:57:44,291 Gute Arbeit, Mamas und Papas. 1045 00:57:44,375 --> 00:57:46,958 Das war's für heute mit unserem MessY-Hub! 1046 00:57:47,041 --> 00:57:49,416 Schau, ein Spaghetti-Regen! 1047 00:57:50,291 --> 00:57:52,666 Sie sind wahre Naturtalente. 1048 00:57:53,375 --> 00:57:57,166 Kosten Sie mal. Meine Erfindung für den südafrikanischen Markt. 1049 00:57:57,250 --> 00:57:58,500 -Ah! -Mit Wurstgeschmack. 1050 00:57:59,125 --> 00:58:00,208 -Ah, Wurst… -Hey. 1051 00:58:00,291 --> 00:58:01,458 -Wow. -Ups. 1052 00:58:03,416 --> 00:58:05,541 -Gut. -Aber es ist nicht… 1053 00:58:06,333 --> 00:58:08,541 So etwas schmeckt man nicht jeden Tag. 1054 00:58:08,625 --> 00:58:11,083 Nein. Guten Appetit. 1055 00:58:12,208 --> 00:58:14,166 Mhm, grauenvoll! 1056 00:58:14,250 --> 00:58:16,125 Schmeckt wie Walrotz. 1057 00:58:16,750 --> 00:58:18,375 -Möchtest du das? -Mein Klugscheißer. 1058 00:58:18,458 --> 00:58:19,541 Hm? 1059 00:58:19,625 --> 00:58:21,916 Du machst so tolle Posts 1060 00:58:22,000 --> 00:58:23,583 -fürs JDW-Instagram. -Ah, ja. 1061 00:58:23,666 --> 00:58:26,625 Wie wär's, wenn du die Babys versammelst, 1062 00:58:26,708 --> 00:58:27,875 damit wir ein Foto machen 1063 00:58:28,416 --> 00:58:31,166 -und die Agentur taggen können? -Ja. Ja! 1064 00:58:31,250 --> 00:58:34,166 Wir reihen sie auf wie kleine Ameisen! 1065 00:58:34,250 --> 00:58:35,166 Ja. 1066 00:58:35,250 --> 00:58:36,541 Okay, ja. 1067 00:58:36,625 --> 00:58:39,291 So niedlich! 1068 00:58:39,375 --> 00:58:42,208 Fantastisch! Ja, bringt alle Babys her. 1069 00:58:42,291 --> 00:58:44,416 Wir legen sie nebeneinander hin. 1070 00:58:44,500 --> 00:58:45,583 ‎Ja, komm. 1071 00:58:45,666 --> 00:58:47,916 Sodala. 1072 00:58:48,416 --> 00:58:49,750 Wow. 1073 00:58:49,833 --> 00:58:52,041 -Bereit fürs Instagram. -Äh… 1074 00:58:52,125 --> 00:58:53,500 Behalte Henry im Auge. 1075 00:58:54,250 --> 00:58:56,500 Jap. Ich schicke Denise nur schnell eine Nachricht. 1076 00:58:56,583 --> 00:58:58,791 Stolze südafrikanische Regenbogenbabys. 1077 00:58:58,875 --> 00:59:00,833 Das US-Team wird sich freuen. 1078 00:59:00,916 --> 00:59:03,041 Tolle Idee, Chadrie und Joubert. 1079 00:59:03,791 --> 00:59:06,416 Denise, hey. Vergiss nicht, dass sie Fans 1080 00:59:06,500 --> 00:59:08,000 von Kurt Darren und Biltong sind. 1081 00:59:08,083 --> 00:59:09,500 Sorg dafür, dass sie das bekommen. 1082 00:59:09,583 --> 00:59:14,875 Joubie-Boubie wird das T-O-L-L finden. 1083 00:59:15,458 --> 00:59:17,333 Kannst du mir die Fotos schicken? 1084 00:59:17,416 --> 00:59:20,333 Na klar. Ich will nur schnell Mojo taggen. 1085 00:59:20,416 --> 00:59:22,416 Wirklich? Das wäre super. 1086 00:59:22,500 --> 00:59:26,000 Na klar. Ich kann auch ein Foto von dir und Henry machen und posten. 1087 00:59:26,083 --> 00:59:30,500 Wir posten nur ungern Fotos von Henry auf den Sozialmedien. 1088 00:59:30,583 --> 00:59:32,166 Ich verstehe, 1089 00:59:32,250 --> 00:59:35,583 Chabert und Joudrie haben erst mit vier einen Account eröffnet. 1090 00:59:35,666 --> 00:59:38,000 Ach, ein Foto kann nicht schaden, oder? 1091 00:59:38,083 --> 00:59:40,250 Nein, lieber nicht, ich… 1092 00:59:40,333 --> 00:59:42,375 Ach, du dickes Ei! 1093 00:59:45,708 --> 00:59:48,916 Dem Geruch nach hat Henry ein Geschenk für mich und JP. 1094 00:59:49,666 --> 00:59:50,916 -Hm. Das… -Ja. 1095 00:59:51,000 --> 00:59:52,416 -JP. JP! -Denise, 1096 00:59:52,500 --> 00:59:56,500 ein Versuch ist fünf Punkte wert. Das ist ein wenig verwirrend. 1097 00:59:56,583 --> 00:59:58,875 Komm. Ich entschärfe diese Bombe nicht allein. 1098 00:59:58,958 --> 01:00:00,333 Nein, keine Bombe. 1099 01:00:06,750 --> 01:00:08,041 Was ist los? Was hast du? 1100 01:00:08,125 --> 01:00:09,500 Okay. Machen wir einen Deal. 1101 01:00:09,583 --> 01:00:12,000 Wenn ihr auf das Baby aufpasst, kriegt ihr Screen Time, 1102 01:00:12,083 --> 01:00:14,041 und Mama muss nicht erfahren… 1103 01:00:15,000 --> 01:00:17,458 dass ihr deine Binärzahlen nicht lernt. 1104 01:00:18,125 --> 01:00:19,083 Mama wird es erfahren. 1105 01:00:19,166 --> 01:00:20,291 Sie weiß, wenn wir lügen. 1106 01:00:21,666 --> 01:00:25,875 Na, dann müsst ihr halt besser lügen, wie andere Teenager auch. 1107 01:00:25,958 --> 01:00:26,833 Okay, tschüss. 1108 01:00:32,791 --> 01:00:34,625 Okay, okay, okay. 1109 01:00:38,750 --> 01:00:39,666 Ach, Mist. 1110 01:00:40,791 --> 01:00:43,541 Was? Bitte nicht noch eine Windelexplosion! 1111 01:00:43,625 --> 01:00:46,250 Nein, viel schlimmer. 1112 01:00:46,791 --> 01:00:48,583 Was kann schlimmer sein als eine… 1113 01:00:53,125 --> 01:00:55,416 Kann ein Pimmel abfallen wie eine Nabelschnur? 1114 01:00:55,500 --> 01:00:56,541 Henry ist ein Mädchen. 1115 01:00:57,166 --> 01:00:59,750 Nein, Henry ist kein Mädchen. Das ist nicht Henry. 1116 01:01:12,583 --> 01:01:15,125 Sodala. 1117 01:01:17,791 --> 01:01:19,750 Da bist du, mein Fröschchen! 1118 01:01:20,375 --> 01:01:21,583 Wo hast du gesteckt? 1119 01:01:21,666 --> 01:01:23,291 Ich hab dich hier doch schon gesucht? 1120 01:01:23,916 --> 01:01:26,000 Wo hast du dich versteckt? 1121 01:01:28,083 --> 01:01:30,041 JP, wo ist Henry? 1122 01:01:30,625 --> 01:01:32,583 Er muss hier sein. Er kann ja nicht laufen. 1123 01:01:33,458 --> 01:01:34,416 Sofern wir wissen. 1124 01:01:35,916 --> 01:01:37,291 -Henry! -Henry? 1125 01:01:37,375 --> 01:01:38,916 -Henry? -Hey, Henry? 1126 01:01:39,000 --> 01:01:41,416 Ich sehe ihn nicht. Er ist wie ein Ohrring verschwunden. 1127 01:01:42,291 --> 01:01:43,208 Henry! 1128 01:01:47,166 --> 01:01:48,166 Anfängerfehler. 1129 01:01:49,541 --> 01:01:51,666 Vielleicht wollte ihn Karla ja füttern. 1130 01:02:00,583 --> 01:02:04,416 Unglaublich, dass ich dafür meinen Mittagsschlaf unterbrechen muss. 1131 01:02:05,333 --> 01:02:06,291 Keine Sorge. 1132 01:02:07,208 --> 01:02:09,583 Mich weckt normalerweise meine Blase. 1133 01:02:10,208 --> 01:02:11,291 Hallo! 1134 01:02:12,166 --> 01:02:15,333 Kurze Frage, ist Henry zufällig bei euch? 1135 01:02:16,416 --> 01:02:17,375 Was? 1136 01:02:17,916 --> 01:02:19,833 Nein, warum sollte er bei uns sein? 1137 01:02:19,916 --> 01:02:23,000 Wir dachten nur, dass ihr ihn vermisst habt und… 1138 01:02:23,083 --> 01:02:24,375 Wo ist mein Baby? 1139 01:02:24,458 --> 01:02:25,458 Nicht hier? 1140 01:02:26,041 --> 01:02:26,875 -Nein! -Nein! 1141 01:02:27,833 --> 01:02:29,958 -Okay. Bis später. -Entschuldigt die Störung. 1142 01:02:30,041 --> 01:02:31,041 Nein! Wartet! 1143 01:02:31,833 --> 01:02:32,875 Wo ist mein Baby? 1144 01:02:34,916 --> 01:02:36,583 Nun ja… 1145 01:02:36,666 --> 01:02:38,416 -Also… -Wir haben ihn… 1146 01:02:38,500 --> 01:02:39,708 Ganz zufällig… 1147 01:02:40,333 --> 01:02:42,666 -Irgendwie… verlegt. -Irgendwo. 1148 01:02:42,750 --> 01:02:44,208 -Was? -Was? 1149 01:02:44,291 --> 01:02:46,708 Er ist ein Baby. Kein Schlüsselbund! 1150 01:02:47,291 --> 01:02:48,458 -Äh… -Äh, äh, äh… 1151 01:02:48,541 --> 01:02:50,666 -Das Babyfon! -Ja, komm! 1152 01:02:56,125 --> 01:02:57,875 Ruf die Security! Sofort! 1153 01:02:57,958 --> 01:02:59,875 -Vorsicht, Vorsicht! -Aus dem Weg, Mann! 1154 01:03:06,208 --> 01:03:07,333 Was soll das? 1155 01:03:07,416 --> 01:03:09,291 Entschuldigung. Wir suchen ein Baby. 1156 01:03:09,375 --> 01:03:11,125 Das hier ist mein Baby! 1157 01:03:11,208 --> 01:03:12,125 Spinnerin! 1158 01:03:14,291 --> 01:03:17,291 Du konntest nicht mal ein paar Sekunden auf ein Fake Baby aufpassen. 1159 01:03:17,375 --> 01:03:18,791 -Er ist nicht fake! -Er ist nicht fake! 1160 01:03:18,875 --> 01:03:20,250 Er gehört euch nicht! 1161 01:03:21,458 --> 01:03:22,958 Wir hätten kein Fake Baby… 1162 01:03:23,041 --> 01:03:24,958 Aber du hast ihn einfach genommen! 1163 01:03:25,041 --> 01:03:26,625 Damit wir Fake Eltern sein können. 1164 01:03:26,708 --> 01:03:30,833 Wenn ihr noch mal "Fake" sagt, gebe ich euch eins auf die Zwölf! 1165 01:03:31,458 --> 01:03:33,541 Klappert noch mal alles ab, und sorgfältig! 1166 01:03:34,291 --> 01:03:35,833 Komm, gehen wir zum Pool. 1167 01:03:35,916 --> 01:03:38,166 Meine Kinder werden nie wieder meinen Körper verlassen. 1168 01:03:39,458 --> 01:03:40,916 -Wundertal. -Wundertal. 1169 01:03:41,000 --> 01:03:43,416 -Der Swimmingpool. -Der Pool ist leer. 1170 01:03:44,041 --> 01:03:47,750 -Ich weiß nicht… -Hey, yBaB-Leute. Haben wir ein… 1171 01:03:47,833 --> 01:03:49,875 Hi. Tut mir leid, her damit. Danke. 1172 01:03:49,958 --> 01:03:53,666 Ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit. Wir suchen unser… ein Baby, 1173 01:03:53,750 --> 01:03:55,458 JP und Jacis Baby. 1174 01:03:55,541 --> 01:03:56,375 Henry. 1175 01:03:57,083 --> 01:03:59,125 Ja, er ist so groß wie ein kleiner Sack Kartoffeln. 1176 01:04:00,750 --> 01:04:05,333 Zuletzt gesehen in einem yBaB-Overall. Und er hat keinen langen Kopf. 1177 01:04:05,416 --> 01:04:06,791 Wie verliert man denn ein Baby? 1178 01:04:06,875 --> 01:04:09,083 Das ist doch… schrecklich. 1179 01:04:09,666 --> 01:04:11,291 Wie kann man jemand vertrauen, 1180 01:04:11,375 --> 01:04:13,250 der sein eigenes Baby verliert? 1181 01:04:13,333 --> 01:04:15,875 Habt ihr im Fundbüro nachgeschaut? 1182 01:04:16,541 --> 01:04:17,750 Weißt du was, Chadrie… 1183 01:04:20,041 --> 01:04:21,125 Da wollten wir gerade hin. 1184 01:04:21,208 --> 01:04:23,000 Ich sehe mal in den Gärten nach. 1185 01:04:23,083 --> 01:04:25,666 Dort gibt es viele Wasserquellen, Teiche und Flüsse. 1186 01:04:25,750 --> 01:04:28,375 -Es kann so schnell ein Unglück passieren. -Ja. 1187 01:04:28,458 --> 01:04:30,083 -Das stimmt. -Komm. 1188 01:04:30,166 --> 01:04:31,791 -Okay. -Rezeption. 1189 01:04:31,875 --> 01:04:35,041 Keine Bange, Leute. Alles wird gut. 1190 01:04:35,625 --> 01:04:38,083 Was sollen wir tun? Hier waren wir zuletzt mit Henry. 1191 01:04:38,166 --> 01:04:39,958 Du warst zu sehr mit deinem Instagram 1192 01:04:40,041 --> 01:04:42,291 und Chadrie beschäftigt, du hast Henry ganz vergessen. 1193 01:04:43,041 --> 01:04:44,208 Ich? 1194 01:04:44,291 --> 01:04:47,250 Ich habe nur meine Arbeit getan. Du hast mit deinem Handy gespielt. 1195 01:04:47,833 --> 01:04:49,583 Ich hab mich bei Denise gemeldet 1196 01:04:49,666 --> 01:04:51,875 wegen dem anderen Kunden, der, wie es aussieht, FOMOs… 1197 01:04:52,916 --> 01:04:54,666 Mojos Rechnungen zahlen wird. 1198 01:04:56,416 --> 01:04:57,791 Ich gehe zurück ins Hotel. 1199 01:04:57,875 --> 01:04:59,583 Vielleicht hat ihn die Security gefunden. 1200 01:04:59,666 --> 01:05:01,916 Und wenn jemand beim MessY-Hub die Babys vertauscht hat? 1201 01:05:02,916 --> 01:05:05,250 -Kann ja sein. -Nicht das eigene Baby. 1202 01:05:10,750 --> 01:05:12,125 Hey. Noch immer nichts. 1203 01:05:12,208 --> 01:05:13,750 Karla, ich bin so… 1204 01:05:13,833 --> 01:05:15,583 Kein guter Zeitpunkt, um mit mir zu reden. 1205 01:05:15,666 --> 01:05:16,791 Ich weiß, du bist sauer… 1206 01:05:16,875 --> 01:05:19,833 Nein! Du hast keine Ahnung, weil du keine Mutter bist! 1207 01:05:21,416 --> 01:05:22,541 Hab ihn gefunden! 1208 01:05:22,625 --> 01:05:23,541 Ich hab das Baby! 1209 01:05:23,625 --> 01:05:25,708 -Ich hab das Baby! -Mein Baby! 1210 01:05:25,791 --> 01:05:28,000 Joubert ist der Beste! Joubert hat ihn! 1211 01:05:28,583 --> 01:05:32,791 -Hallo, mein Schatz. Gott sei Dank. -Ich hab das Baby gefunden! 1212 01:05:34,041 --> 01:05:36,083 Mein Baby! Sie haben mein Baby gefunden! 1213 01:05:36,166 --> 01:05:37,833 Mein Herzchen! 1214 01:05:39,041 --> 01:05:41,041 -Danke, danke, danke. -Ihr Baby? 1215 01:05:41,791 --> 01:05:43,125 Ich dachte, er wäre Ihr Baby? 1216 01:05:43,625 --> 01:05:46,166 Und ich dachte, der Storch hätte ihn gebracht? 1217 01:05:46,250 --> 01:05:47,416 Ich verstehe kein Wort, 1218 01:05:47,500 --> 01:05:49,500 aber das hier ist wie eine spanische Seifenoper. 1219 01:05:49,583 --> 01:05:51,333 Entschuldigung. Kann ich mir das borgen? 1220 01:05:52,833 --> 01:05:56,291 Hallo, meine Damen und Herren, und herzlich willkommen. 1221 01:05:56,375 --> 01:06:01,625 Als Vater von drei Kindern kann ich den Schrecken gut nachvollziehen… 1222 01:06:01,708 --> 01:06:04,875 Du hast gesagt, wenn wir ihn babysitten, kriegen wir Screen Time. 1223 01:06:04,958 --> 01:06:06,750 Aber du hast noch keine Daten geladen. 1224 01:06:06,833 --> 01:06:08,583 Geht zurück ins Hotelzimmer. 1225 01:06:08,666 --> 01:06:11,250 -…Traumen, die… -Versprochen ist versprochen, Papa, 1226 01:06:11,333 --> 01:06:14,166 und wir haben gut auf ihn aufgepasst, während du weg warst. 1227 01:06:14,250 --> 01:06:15,125 Joubie-Boubie. 1228 01:06:15,666 --> 01:06:17,916 Hast du das Baby bei den Kindern gelassen? 1229 01:06:18,000 --> 01:06:19,541 -Allein? -Äh… 1230 01:06:19,625 --> 01:06:20,666 -Sag ja… -N-Nein… 1231 01:06:20,750 --> 01:06:23,458 Mama hat gesagt, dass einem die Zunge abfällt, wenn man lügt. 1232 01:06:24,166 --> 01:06:26,125 Joubert de Waal, was hast du getan? 1233 01:06:26,208 --> 01:06:27,375 -Ich… -Ich hoffe… 1234 01:06:27,458 --> 01:06:28,500 -Aber… -Erklär dich! 1235 01:06:28,583 --> 01:06:29,708 -Chadrie… -Denk gut nach. 1236 01:06:29,791 --> 01:06:32,125 -Ein sauberes Baby. -Chads, ich hab nichts getan. 1237 01:06:32,208 --> 01:06:33,375 Die beiden lügen! 1238 01:06:33,458 --> 01:06:34,333 Was? 1239 01:06:34,416 --> 01:06:37,916 Außerdem geht es Henry gut, und wir haben ihn gefunden, 1240 01:06:38,000 --> 01:06:40,750 ich verstehe echt nicht, was das Problem ist. 1241 01:06:40,833 --> 01:06:42,791 -Hast du sie noch alle? -Was ist dein P… 1242 01:06:42,875 --> 01:06:45,041 -Du… -Warte! 1243 01:06:45,125 --> 01:06:46,458 Hey! Nicht vor den Kindern! 1244 01:06:46,541 --> 01:06:49,583 Okay, beruhigt euch. Immer mit der Ruhe. 1245 01:06:49,666 --> 01:06:50,625 Bleib bei Mama. 1246 01:06:50,708 --> 01:06:55,375 Zufälligerweise war das Baby die ganze Zeit über in meinem Hotelzimmer. 1247 01:06:57,166 --> 01:07:02,458 -Unglaublich! -Du Kakerlakenkacke! 1248 01:07:08,375 --> 01:07:11,375 Chadrie! Hast du bitte ein Feuchttuch! 1249 01:07:11,458 --> 01:07:13,083 Vergiss es! 1250 01:07:13,708 --> 01:07:16,125 Wir vier müssen reden, sofort! 1251 01:07:20,333 --> 01:07:23,875 Chad! Chadrie, was machst du? Hilf mir! 1252 01:07:23,958 --> 01:07:28,458 Du hast da was zwischen den Zähnen, Joubert. 1253 01:07:28,541 --> 01:07:31,791 Ihr seid die zwei unverantwortlichsten Menschen auf der Welt. 1254 01:07:32,291 --> 01:07:36,958 -Wer verliert das Baby seiner Freunde? -Ich weiß es. Die beide. 1255 01:07:37,041 --> 01:07:37,916 Hör zu… 1256 01:07:38,000 --> 01:07:40,875 Ah-ah! Nichts, was du sagst, wird es besser machen. 1257 01:07:40,958 --> 01:07:44,333 In neun Monaten kannst du dein eigenes Baby bei Pitches einsetzen. 1258 01:07:45,000 --> 01:07:51,541 Oder in sieben Monaten oder Jahren, oder wann auch immer du ein eigenes hast. 1259 01:07:51,625 --> 01:07:53,791 Ihr seid als Freunde gefeuert! 1260 01:07:53,875 --> 01:07:55,875 Wir packen Henrys Sachen, 1261 01:07:55,958 --> 01:07:57,791 holen unsere Taschen und fahren heim. 1262 01:07:57,875 --> 01:08:02,250 Dann müsst ihr selber sehen, wie ihr diese Marietjie beeindruckt. 1263 01:08:02,333 --> 01:08:03,375 -Komm! -Ja! 1264 01:08:03,458 --> 01:08:07,250 Gleich nach dem yBaB-All-you-can-eat machen wir uns auf den Weg. 1265 01:08:07,333 --> 01:08:08,958 -Los, Herklaas! -Aha. 1266 01:08:09,041 --> 01:08:10,083 Dummkopf! 1267 01:08:13,083 --> 01:08:16,250 Wir sind nur in unserem Job gut. Und jetzt haben wir das auch verbockt. 1268 01:08:16,333 --> 01:08:17,708 Joubert wird den Vertrag kriegen. 1269 01:08:17,791 --> 01:08:19,375 Und du wirst nach Dubai gehen müssen. 1270 01:08:19,875 --> 01:08:20,791 Den Vertrag? 1271 01:08:21,375 --> 01:08:24,250 Machst du dir nur darum Sorgen? Alles dreht sich um den Job. 1272 01:08:25,666 --> 01:08:28,000 Ernsthaft? Fängst du jetzt auch noch damit an? 1273 01:08:28,083 --> 01:08:30,291 Du schläfst häufiger im Büro als zu Hause, Jaci. 1274 01:08:30,875 --> 01:08:32,625 Vielleicht ist mir mein Schreibtisch lieber 1275 01:08:32,708 --> 01:08:34,833 als ein Mann, der seine Arbeit immer vor seine Familie stellt. 1276 01:08:34,916 --> 01:08:36,958 Ich wollte immer eine Familie. 1277 01:08:37,041 --> 01:08:39,208 -Ja, eine Arbeitsfamilie. -Nein, eine echte Familie. 1278 01:08:39,291 --> 01:08:40,666 Wir? 1279 01:08:40,750 --> 01:08:42,791 Wir können nicht mal auf ein Fake Baby aufpassen! 1280 01:08:42,875 --> 01:08:45,708 Wieso glaubst du, dass wir das hinkriegen? 1281 01:08:45,791 --> 01:08:46,791 Du hast recht. 1282 01:08:46,875 --> 01:08:49,833 Wir kommen offensichtlich weder mit Fake noch Officebabys klar. 1283 01:08:50,875 --> 01:08:52,333 Was bedeutet das? 1284 01:08:53,458 --> 01:08:54,875 Willst du keine Kinder? 1285 01:08:57,291 --> 01:08:58,500 Oder nur nicht mit mir? 1286 01:09:02,875 --> 01:09:05,250 Jedem Baby ginge es ohne uns besser, Jaci. 1287 01:09:07,583 --> 01:09:10,416 Ohne uns beide oder ohne dich? 1288 01:09:16,625 --> 01:09:18,291 Ich werde Denise mit Dubai helfen. 1289 01:09:21,416 --> 01:09:22,750 Gut, dann geh! 1290 01:09:23,541 --> 01:09:25,750 Spiel mit deinen Rugbybällen in der Wüste! 1291 01:09:26,500 --> 01:09:27,958 Wir brauchen dich nicht! 1292 01:09:32,291 --> 01:09:33,625 Lektion 78, mein Sohn. 1293 01:09:34,166 --> 01:09:35,791 Eine Lüge ist wie eine Decke. 1294 01:09:35,875 --> 01:09:38,083 Zieht man sie über den Kopf, schauen die Füße raus. 1295 01:09:39,833 --> 01:09:41,750 Wir packen schon wieder! 1296 01:09:44,125 --> 01:09:45,250 -Lächerlich. -Blödsinn. 1297 01:10:52,041 --> 01:10:53,250 Marietjie. 1298 01:10:54,291 --> 01:10:56,333 Sie sitzen ganz allein hier? 1299 01:10:57,833 --> 01:11:00,833 Weil die Amerikaner ums Verrecken nicht grillen können. 1300 01:11:03,375 --> 01:11:05,000 Barbeque-Schmarbeque. 1301 01:11:07,000 --> 01:11:08,208 Kann ich Ihnen was anbieten? 1302 01:11:08,291 --> 01:11:09,375 Wurst für ganz Afrika. 1303 01:11:09,958 --> 01:11:13,208 -Ich bin nicht die beste Gesellschaft. -Setzen Sie sich. 1304 01:11:13,750 --> 01:11:16,750 Es ist mein Geburtstag und ich habe niemand, der mit mir feiert. 1305 01:11:17,708 --> 01:11:18,666 Ach… 1306 01:11:19,458 --> 01:11:20,333 Alles Gute. 1307 01:11:21,666 --> 01:11:24,000 Ist Ihre Familie mit nach Südafrika gekommen? 1308 01:11:24,083 --> 01:11:25,416 Nein, nie. 1309 01:11:26,000 --> 01:11:27,958 Wir haben uns auseinandergelebt. 1310 01:11:28,750 --> 01:11:30,000 Ich war ein Arbeitstier 1311 01:11:30,500 --> 01:11:32,750 und habe meinen Mann und Kinder aus den Augen verloren. 1312 01:11:33,250 --> 01:11:34,250 Jetzt ist es zu spät. 1313 01:11:34,333 --> 01:11:36,416 Wenn wir so werden, lasse ich mich scheiden. 1314 01:11:37,583 --> 01:11:39,125 Ach, das glaube ich nicht. 1315 01:11:40,458 --> 01:11:41,375 Sie reden nicht mal 1316 01:11:41,458 --> 01:11:43,208 miteinander. Erst recht nicht mit mir. 1317 01:11:44,500 --> 01:11:46,166 -Ich wusste nicht… -Was? 1318 01:11:46,833 --> 01:11:50,250 Dass "Amerikas beliebteste Oma" ihre Enkel noch nie gesehen hat? 1319 01:11:52,916 --> 01:11:55,083 Sie sind nicht die Einzige, die für den Job lügen. 1320 01:11:57,458 --> 01:11:59,625 JP und ich haben einen Fehler gemacht. 1321 01:12:00,250 --> 01:12:02,000 Wir hätten nicht lügen sollen. 1322 01:12:02,833 --> 01:12:05,000 Wir haben unsere Freunde benutzt, und ihr Baby. 1323 01:12:06,333 --> 01:12:09,208 Aber nun, da ich darüber nachdenke, 1324 01:12:09,833 --> 01:12:14,166 war es eigentlich Karla und Hertjies Idee, also haben sie auch ein wenig Schuld. 1325 01:12:15,041 --> 01:12:16,708 Aber wir hätten es wissen sollen. 1326 01:12:22,625 --> 01:12:23,625 Ironischerweise… 1327 01:12:25,416 --> 01:12:28,000 hatten wir gar keinen Grund zu lügen. 1328 01:12:28,083 --> 01:12:30,291 Vor ein paar Tagen habe ich erfahren, 1329 01:12:31,750 --> 01:12:35,250 dass ich definitiv und tatsächlich schwanger bin. 1330 01:12:39,583 --> 01:12:43,041 Sie sind die erste Person, der ich das erzähle. 1331 01:12:44,958 --> 01:12:46,708 Nun ja, eigentlich die zweite. 1332 01:12:47,583 --> 01:12:49,916 Hertjie hat es buchstäblich gerochen. 1333 01:12:51,208 --> 01:12:53,291 Und du hast nichts gesagt, du Trottel! 1334 01:12:54,250 --> 01:12:55,208 Okay. 1335 01:12:56,708 --> 01:12:57,666 Glückwunsch. 1336 01:12:58,833 --> 01:13:00,458 Haben Sie schon entschieden? 1337 01:13:02,125 --> 01:13:03,583 Keine Ahnung. 1338 01:13:03,666 --> 01:13:07,458 Na ja, so wie es aussieht, sind Sie und JP ein tolles Team. 1339 01:13:07,541 --> 01:13:08,833 Er sieht das nicht so. 1340 01:13:09,500 --> 01:13:12,583 Ja, aber nur, weil er noch nichts vom dritten Spieler weiß. 1341 01:13:13,333 --> 01:13:15,166 -Meinen Sie wirklich? -Natürlich. 1342 01:13:15,250 --> 01:13:16,416 Menschen ändern sich. 1343 01:13:17,333 --> 01:13:18,208 Sie haben sich geändert. 1344 01:13:22,416 --> 01:13:24,500 Wenn ich Ihnen sagen würde, 1345 01:13:24,583 --> 01:13:28,291 dass der yBaB-Vertrag Ihnen gehört, wie würden Sie sich fühlen? 1346 01:13:32,166 --> 01:13:33,875 Irgendwie leer… 1347 01:13:35,375 --> 01:13:36,500 Wieso? 1348 01:13:39,041 --> 01:13:40,750 Weil das jetzt belanglos scheint. 1349 01:13:42,875 --> 01:13:44,000 Was ist Ihnen wichtig? 1350 01:13:45,916 --> 01:13:48,125 Nehmen Sie's von einer alten, erfahrenen Dame… 1351 01:13:48,791 --> 01:13:50,708 Machen Sie nicht dieselben Fehler. 1352 01:13:55,625 --> 01:13:57,250 Los. Worauf warten Sie? 1353 01:13:57,333 --> 01:13:58,583 Danke. 1354 01:14:00,041 --> 01:14:01,250 Danke für alles. 1355 01:14:01,750 --> 01:14:02,583 Und… 1356 01:14:03,916 --> 01:14:04,916 guten Appetit! 1357 01:14:05,416 --> 01:14:06,875 Ja, und noch mal alles Gute! 1358 01:14:09,000 --> 01:14:10,125 Zum Wohl! 1359 01:14:18,416 --> 01:14:20,125 SPA - RESTAURANT BAR - POOL - ALLE ZIMMER 1360 01:14:21,375 --> 01:14:22,666 Ich sehe sie nicht. 1361 01:14:23,750 --> 01:14:27,500 Hey, Leute! Ich fühle mich so unglaublich 1362 01:14:27,583 --> 01:14:29,458 mies wegen Joubert. 1363 01:14:29,541 --> 01:14:30,833 Er ist so ein Langfinger. 1364 01:14:30,916 --> 01:14:32,708 Hey! Wir haben dich gesucht. 1365 01:14:33,250 --> 01:14:36,083 Ich fühle mich wie ein nasses Baguette und ich weiß, ihr seid sauer… 1366 01:14:36,166 --> 01:14:39,166 Aber du musst JP holen und ihm die gute Nachricht sagen! 1367 01:14:39,250 --> 01:14:41,166 -Wie… -Wir haben alles gehört. 1368 01:14:43,375 --> 01:14:44,583 Du wirst Mama! 1369 01:14:45,750 --> 01:14:47,125 -Was? -Ich bin so begeistert. 1370 01:14:47,708 --> 01:14:49,375 Endlich wirst du fett werden! 1371 01:14:50,125 --> 01:14:52,125 -Durch dick und dünn! -Was? 1372 01:14:52,208 --> 01:14:53,541 -Ja! -Oh! 1373 01:14:54,250 --> 01:14:56,500 -Ja! -Ja! 1374 01:14:59,416 --> 01:15:03,208 Komm, gehen wir, bevor JP den blöden Vertrag unterschreibt. 1375 01:15:03,291 --> 01:15:06,291 Henry muss ein Nickerchen machen, geht ihr schon mal vor. 1376 01:15:06,375 --> 01:15:09,125 Ich kann babysitten. Chardonnay muss auch schlafen. 1377 01:15:09,708 --> 01:15:11,083 Äh… 1378 01:15:11,166 --> 01:15:12,166 Ich… 1379 01:15:15,916 --> 01:15:16,916 Okay. 1380 01:15:17,000 --> 01:15:18,583 Wieso mache ich das? 1381 01:15:18,666 --> 01:15:19,791 Komm! Wir müssen los! 1382 01:15:20,708 --> 01:15:23,541 Du fährst heute wie der Teufel, Papa! 1383 01:15:23,625 --> 01:15:24,541 Tschüss! 1384 01:15:59,208 --> 01:16:01,291 Mr. Basson, guten Abend. 1385 01:16:01,375 --> 01:16:02,416 Hey. 1386 01:16:02,500 --> 01:16:03,958 Geben Sie bitte Ihr Handy ab. 1387 01:16:06,458 --> 01:16:08,583 -Standard-Sicherheitsprotokoll. -Okay. 1388 01:16:10,958 --> 01:16:11,833 Nach Ihnen, Sir. 1389 01:16:15,916 --> 01:16:17,458 -JP geht nicht ran. -Wir sind fast da. 1390 01:16:17,541 --> 01:16:18,625 So wie du fährst, nicht. 1391 01:16:18,708 --> 01:16:20,916 Der Schatten des Autos ist schneller als du. 1392 01:16:21,000 --> 01:16:23,708 Ist dein Auto Teil eines wissenschaftlichen Experiments? 1393 01:16:23,791 --> 01:16:25,833 -Los, gib Gas! -Brüll mich nicht an! 1394 01:16:38,416 --> 01:16:40,875 JP, mein Freund. Willkommen. 1395 01:16:40,958 --> 01:16:43,916 Da sind Sie ja. Schön, dass Sie es geschafft haben. 1396 01:16:44,000 --> 01:16:45,833 Ich dachte, ich quetsche noch einen Dropkick rein. 1397 01:16:46,500 --> 01:16:47,333 Oh. 1398 01:16:49,458 --> 01:16:50,708 Rolex! 1399 01:16:50,791 --> 01:16:52,250 Platz, mein Junge. 1400 01:16:52,958 --> 01:16:54,250 -Rolex? -Ja. 1401 01:16:54,958 --> 01:16:56,291 Er ist mein Wachhund. 1402 01:16:59,500 --> 01:17:01,375 Kommen Sie, ich führ Sie herum. 1403 01:17:01,458 --> 01:17:06,125 Denise und unsere Rugby-Freunde warten im Unterhaltungs… 1404 01:17:06,208 --> 01:17:08,541 Rolex! Rolex! Unterhaltungsbereich. 1405 01:17:09,125 --> 01:17:10,083 Rolex! 1406 01:17:10,875 --> 01:17:13,166 Los, mein Junge. Dreh mal eine Runde. 1407 01:17:13,250 --> 01:17:15,458 Spiel mit deinen Freunden. Auf geht's! 1408 01:17:16,041 --> 01:17:17,083 Ich liebe meinen Rolex. 1409 01:17:20,000 --> 01:17:21,375 Hier ist seine Urlaubsvilla. 1410 01:17:22,166 --> 01:17:24,291 In was auch immer er investiert, zahlt sich aus. 1411 01:17:24,833 --> 01:17:26,000 Seht euch die an. 1412 01:17:26,750 --> 01:17:29,916 Okay, halt hier drüben an. Ich gehe in der Zwischenzeit rein. 1413 01:17:30,000 --> 01:17:31,958 -Stell das Auto hier ab. -Okay. 1414 01:17:32,041 --> 01:17:33,208 Okay, los, los, los. 1415 01:17:33,791 --> 01:17:35,875 Macht mal die Runde, 1416 01:17:35,958 --> 01:17:38,708 Augen offen, Finger am Abzug. 1417 01:17:38,791 --> 01:17:39,875 Los! 1418 01:17:46,458 --> 01:17:48,625 Hallo, ich bin Jaci Basson 1419 01:17:48,708 --> 01:17:50,250 von Mojo and Amalgamated Media. 1420 01:17:50,333 --> 01:17:51,875 Mein Team wartet drinnen auf mich. 1421 01:17:53,083 --> 01:17:54,041 Tut mir leid. 1422 01:17:54,708 --> 01:17:56,333 Sie sind nicht auf der VIP-Liste. 1423 01:17:56,416 --> 01:17:59,083 Ich muss nicht auf der Liste sein, wenn meine Firma 1424 01:17:59,166 --> 01:18:03,125 einen Multimillionen-Dollar-Vertrag mit Ihrem Boss unterzeichnen will. 1425 01:18:04,791 --> 01:18:06,833 Kein Name, kein Zugang. 1426 01:18:08,333 --> 01:18:09,500 Hören Sie, 1427 01:18:09,583 --> 01:18:11,833 ich würde an Ihrer Stelle genauso reagieren. 1428 01:18:12,625 --> 01:18:13,708 Sie sind ein Typ… 1429 01:18:14,375 --> 01:18:15,916 der sich an die Regeln hält. 1430 01:18:16,708 --> 01:18:18,500 Zweifelsohne. 1431 01:18:19,583 --> 01:18:21,541 Also… 1432 01:18:22,666 --> 01:18:26,000 Die Liebe meines Lebens unterzeichnet da drin gerade einen Vertrag, 1433 01:18:26,083 --> 01:18:28,250 der unser und das Leben vieler ruinieren könnte. 1434 01:18:28,333 --> 01:18:30,375 Und ich muss ihn unbedingt davon abhalten 1435 01:18:30,458 --> 01:18:31,916 und ihm sagen, dass er Vater wird. 1436 01:18:32,000 --> 01:18:36,791 Also flehe ich Sie an, nur dieses eine Mal ein Auge zuzudrücken. 1437 01:18:37,375 --> 01:18:39,250 Ma'am, meine Augen bleiben offen. 1438 01:18:39,833 --> 01:18:42,125 Bitte, ich flehe Sie an. 1439 01:18:42,208 --> 01:18:44,708 Ich werde mein Kind nach Ihnen benennen. Wie heißen Sie? 1440 01:18:44,791 --> 01:18:47,416 Manie Abdul Solomon Zahir Jean 1441 01:18:48,125 --> 01:18:49,208 Komotie. 1442 01:18:50,375 --> 01:18:51,291 Doppelläufig. 1443 01:18:52,000 --> 01:18:54,333 Das ist kein Name, sondern eine Kurzgeschichte. 1444 01:18:55,125 --> 01:18:56,333 Zutritt verweigert. 1445 01:18:59,666 --> 01:19:00,875 Okay, okay. 1446 01:19:02,291 --> 01:19:03,333 Herrje. 1447 01:19:16,291 --> 01:19:18,041 Warum bist du nicht beim yBaB-Pitch? 1448 01:19:19,000 --> 01:19:21,250 -Frag nicht. -JP, was ist los? 1449 01:19:21,333 --> 01:19:24,500 Ich sorge nur dafür, dass alle bei Mojo am Montag 1450 01:19:25,083 --> 01:19:26,625 -ihr Gehalt bekommen. -Was? 1451 01:19:26,708 --> 01:19:28,166 -Bismark, Jannie. -JP. 1452 01:19:28,250 --> 01:19:30,000 -Hey. -Schön, Sie zu sehen. 1453 01:19:30,083 --> 01:19:31,083 -Ja. -Gleichfalls. 1454 01:19:31,166 --> 01:19:34,375 -Es passiert wirklich. -Ja, hauptsächlich dank Ihnen. 1455 01:19:38,708 --> 01:19:40,333 Der Security lässt nicht locker. 1456 01:19:40,416 --> 01:19:43,291 -Weiß er, wer du bist? -Mein Name ist nicht auf der Liste. 1457 01:19:43,375 --> 01:19:44,333 Nun… 1458 01:19:44,416 --> 01:19:46,708 Mal sehen, ob ich ihn ablenken kann. 1459 01:19:46,791 --> 01:19:50,083 -Vielleicht kannst du dich reinschleichen. -Wie? Hast du die Security gesehen? 1460 01:19:50,166 --> 01:19:52,541 Also, Hertjie ist quasi eine Leiter. 1461 01:19:52,625 --> 01:19:53,500 Klettere auf ihn rauf. 1462 01:19:53,583 --> 01:19:55,083 Äh, nein, danke. 1463 01:19:55,875 --> 01:19:56,750 Sie sieht schwer aus. 1464 01:19:58,041 --> 01:19:59,250 Hey. 1465 01:19:59,333 --> 01:20:01,000 Durch dick und dünn. Hm? 1466 01:20:01,500 --> 01:20:02,833 Durch dick und dünn. 1467 01:20:04,750 --> 01:20:05,666 Okay. 1468 01:20:16,458 --> 01:20:17,458 Ahoj! 1469 01:20:18,208 --> 01:20:19,750 Doswidanja. 1470 01:20:19,833 --> 01:20:22,708 Hilfe! Hilfe! Ich habe mich verlaufen… 1471 01:20:24,583 --> 01:20:25,875 -Hi. -Hi. 1472 01:20:25,958 --> 01:20:27,875 Hi, Ich bin Karla. Herze… 1473 01:20:29,041 --> 01:20:31,333 Govina… aus Russland. 1474 01:20:31,416 --> 01:20:32,666 Okay. 1475 01:20:32,750 --> 01:20:36,791 Afrika! Afrika schönes Land, aber sehr heiß. 1476 01:20:36,875 --> 01:20:38,666 -Sehr heiß. -Okay. Geht's… Ihnen gut? 1477 01:20:38,750 --> 01:20:40,708 Njet. Nicht gut, nicht gut. 1478 01:20:41,333 --> 01:20:42,833 Ich brauche Wasser. 1479 01:20:43,333 --> 01:20:46,541 -Okay. -Diese Hitze, ich weiß nicht, wo ich bin… 1480 01:20:46,625 --> 01:20:48,375 Okay, jemand soll Ihnen Wasser bringen. 1481 01:20:49,375 --> 01:20:51,958 Wodka! Wasser oder Wodka. 1482 01:20:52,666 --> 01:20:53,500 Zum Trinken… 1483 01:20:53,583 --> 01:20:56,875 -Ich fühle mich schwach. Diese Hitze… -Warten Sie! 1484 01:20:56,958 --> 01:20:59,416 Ich sage über Funk Bescheid, dass Sie Wasser brauchen. 1485 01:21:00,416 --> 01:21:01,750 Nein, ich ohnmächtig… 1486 01:21:02,375 --> 01:21:04,583 Okay, bleiben Sie bei mir! 1487 01:21:04,666 --> 01:21:06,375 Alles okay? 1488 01:21:06,958 --> 01:21:08,291 Ich sehe Dinge. 1489 01:21:09,041 --> 01:21:10,083 Halluzinationen. 1490 01:21:10,166 --> 01:21:11,500 Ah-ah, nicht… 1491 01:21:11,583 --> 01:21:12,458 Heiß… 1492 01:21:13,541 --> 01:21:14,625 Okay. 1493 01:21:15,416 --> 01:21:16,291 Sie… 1494 01:21:17,291 --> 01:21:19,333 -Sind Sie mein Bruder? -Ah-ah. 1495 01:21:21,333 --> 01:21:24,000 Mein Vater ist aus Swartland, nicht Russland. 1496 01:21:42,500 --> 01:21:44,125 Hallo, mein Kleiner. 1497 01:21:45,958 --> 01:21:46,916 Okay. 1498 01:21:47,000 --> 01:21:48,583 Lauf! Ich beschäftige ihn. 1499 01:21:49,916 --> 01:21:52,375 Ah-ah, ah-ah… 1500 01:21:56,208 --> 01:21:57,583 Lauf! 1501 01:21:59,041 --> 01:22:01,708 Dies ist der Gipfelpunkt der harten Arbeit vieler Menschen. 1502 01:22:02,541 --> 01:22:04,125 Heute wird mein Traum wahr. 1503 01:22:14,083 --> 01:22:15,000 JP. 1504 01:22:15,708 --> 01:22:16,625 JP. 1505 01:22:17,375 --> 01:22:22,583 Diesen Vertrag in Anwesenheit einer Rugby-Legende zu unterzeichnen. 1506 01:22:23,958 --> 01:22:26,125 Noch ein paar Zeilen, dann sind Sie dran. 1507 01:22:41,416 --> 01:22:44,333 Du hast gewonnen, ich habe dich unterschätzt. Tut mir leid! 1508 01:22:50,875 --> 01:22:53,625 Hey, schau! Ich weiß, du willst es. 1509 01:22:54,208 --> 01:22:55,375 Na los, komm. 1510 01:22:59,333 --> 01:23:00,166 Ja! 1511 01:23:02,750 --> 01:23:05,958 Schon bald feiern wir mein erstes Liga-Spiel in Dubai. 1512 01:23:06,041 --> 01:23:07,583 Ja. 1513 01:23:08,291 --> 01:23:09,625 -Glückwunsch. -Danke. 1514 01:23:09,708 --> 01:23:11,833 Ich kann es kaum erwarten. Das wird riesig. 1515 01:23:11,916 --> 01:23:12,875 Ja. 1516 01:23:12,958 --> 01:23:14,375 Es wird großartig. 1517 01:23:14,458 --> 01:23:15,333 -JP! -Ich bin so begeistert. 1518 01:23:16,416 --> 01:23:17,583 JP! 1519 01:23:18,125 --> 01:23:20,041 -Jaci? -Unterschreib nicht! 1520 01:23:23,458 --> 01:23:24,333 Ich… 1521 01:23:25,458 --> 01:23:27,083 Waffe! Hey! Nein! 1522 01:23:27,166 --> 01:23:28,375 Nein! Das ist meine Frau! 1523 01:23:28,458 --> 01:23:31,333 Sie hat keine Waffe. Nur… Lippenstift. 1524 01:23:44,875 --> 01:23:45,708 Ein Baba? 1525 01:23:47,458 --> 01:23:49,083 Nein, Mann. Baby. 1526 01:23:59,458 --> 01:24:00,458 Sind wir… 1527 01:24:02,375 --> 01:24:04,375 Wir sind schwanger! 1528 01:24:06,083 --> 01:24:07,125 Wir kriegen ein Bab… 1529 01:24:08,041 --> 01:24:09,583 Jaci! Jaci! 1530 01:24:10,458 --> 01:24:11,416 Komm! 1531 01:24:12,833 --> 01:24:14,083 -Jaci! -Hey! 1532 01:24:14,166 --> 01:24:15,375 Hey! Was machst du? 1533 01:24:16,041 --> 01:24:19,208 Ich hänge nur hier rum. Hol Hilfe, Hertjie! 1534 01:24:19,291 --> 01:24:20,541 Okay! 1535 01:24:25,000 --> 01:24:26,583 -Hertjie! -JP! Holen wir sie runter! 1536 01:24:26,666 --> 01:24:28,458 -Sie ist… -Ich weiß, ich weiß. 1537 01:24:28,541 --> 01:24:30,250 Jaci, halt dich fest. Wir kommen! 1538 01:24:30,333 --> 01:24:31,708 -Ich fragte nach einer Leiter. -Gute Idee. 1539 01:24:31,791 --> 01:24:34,750 Nein. Erinnerst du dich an das Lineout-Signal? 1540 01:24:34,833 --> 01:24:35,791 -Grasmaus. -Grasmaus. 1541 01:24:35,875 --> 01:24:37,000 -Grasmaus. -Grasmaus. 1542 01:24:37,083 --> 01:24:38,125 -Grasmaus. -Was ist "Grasmaus"? 1543 01:24:38,208 --> 01:24:39,250 Springen Sie einfach. 1544 01:24:39,333 --> 01:24:40,583 Okay. 1545 01:24:41,083 --> 01:24:42,083 Beinahe. 1546 01:24:43,375 --> 01:24:44,208 Jaci! 1547 01:24:44,791 --> 01:24:45,666 Festhalten. Ich komme! 1548 01:24:46,958 --> 01:24:47,916 Okay, Jaci. 1549 01:24:48,666 --> 01:24:49,875 Ich komme. 1550 01:24:49,958 --> 01:24:51,166 Okay, alles gut. 1551 01:24:53,958 --> 01:24:54,875 Es hat geknackst. 1552 01:24:55,500 --> 01:24:56,458 Okay, ich bin hier. 1553 01:24:56,541 --> 01:24:57,416 Ich bin hier. 1554 01:24:57,500 --> 01:24:59,750 Okay, ich hab dich. Du kannst loslassen. 1555 01:24:59,833 --> 01:25:00,833 Gut so. 1556 01:25:00,916 --> 01:25:01,791 Genau. 1557 01:25:04,000 --> 01:25:05,125 Das war's. 1558 01:25:05,208 --> 01:25:06,708 Bitte unterschreib nicht. 1559 01:25:08,666 --> 01:25:09,500 Hab ich schon. 1560 01:25:10,125 --> 01:25:12,416 Wie konntest du Dubai uns vorziehen? 1561 01:25:13,375 --> 01:25:16,083 Jaci, das habe ich nicht. 1562 01:25:16,666 --> 01:25:18,625 Denise geht an meiner Stelle nach Dubai. 1563 01:25:19,458 --> 01:25:20,416 Was? 1564 01:25:21,833 --> 01:25:23,083 -Denise? -Ja. 1565 01:25:24,625 --> 01:25:25,500 Denise! 1566 01:25:27,833 --> 01:25:29,083 -Denise! -Ja. 1567 01:25:31,791 --> 01:25:34,041 Es tut mir leid. Ich… 1568 01:25:34,125 --> 01:25:36,041 Es tut mir so leid. Ich… 1569 01:25:36,541 --> 01:25:38,291 Die Hormone und… 1570 01:25:38,875 --> 01:25:40,708 Ich wollte es dir ja erzählen, 1571 01:25:40,791 --> 01:25:43,666 aber da waren Babys und Windeln und Spaghetti und Champagner, 1572 01:25:43,750 --> 01:25:46,000 und mir war die ganze Zeit so übel, 1573 01:25:46,083 --> 01:25:48,541 und nicht nur am Morgen. Das ist ein Märchen. 1574 01:25:48,625 --> 01:25:49,833 Jaci. Jaci. 1575 01:25:52,000 --> 01:25:53,333 Wir kriegen ein Baby. 1576 01:25:55,666 --> 01:25:57,083 Und du findest das okay? 1577 01:25:58,333 --> 01:25:59,583 Ob ich das okay finde? 1578 01:26:00,666 --> 01:26:04,791 Du hast mir auf eine spektakuläre Weise Bescheid gesagt, aber… 1579 01:26:07,416 --> 01:26:09,000 Natürlich finde ich das okay. 1580 01:26:12,333 --> 01:26:13,208 Familie geht vor? 1581 01:26:14,500 --> 01:26:16,416 Ich suche schon mal einen Dachträger für den McLaren. 1582 01:26:17,625 --> 01:26:18,958 Entschuldigung, tut mir leid! 1583 01:26:19,041 --> 01:26:22,041 Da ist eine halb ohnmächtige Russin am Eingangstor und will wissen, 1584 01:26:22,125 --> 01:26:24,291 wie es ihrer schwangeren Freundin geht. 1585 01:26:24,375 --> 01:26:25,416 Ihr geht's gut. 1586 01:26:26,000 --> 01:26:28,166 Ja, ja. Mehr als nur gut. Ihr geht's prima. 1587 01:26:29,750 --> 01:26:32,833 Meine verrückte, schöne, schwangere Frau… 1588 01:26:33,916 --> 01:26:34,750 ist perfekt. 1589 01:26:36,208 --> 01:26:37,583 Und wir kriegen ein Baby! 1590 01:26:41,875 --> 01:26:43,250 -Ja! -Ja! 1591 01:26:45,541 --> 01:26:47,291 Sie schulden mir ein Stofftier. 1592 01:26:47,375 --> 01:26:48,250 Ja! 1593 01:26:51,500 --> 01:26:52,875 Wir kriegen ein Baby. 1594 01:27:07,125 --> 01:27:09,125 EIN JAHR SPÄTER… 1595 01:27:09,208 --> 01:27:10,250 Bombe! 1596 01:27:12,125 --> 01:27:13,000 Hey, Herklaas. 1597 01:27:13,583 --> 01:27:14,500 Braai-Zeit. 1598 01:27:15,041 --> 01:27:16,291 Auf geht's, Papa. 1599 01:27:17,833 --> 01:27:19,083 Apropos Papa, 1600 01:27:19,166 --> 01:27:22,083 wer hätte gedacht, dass deine Spermien jahrelang im Kreis schwammen, 1601 01:27:22,166 --> 01:27:24,458 weil sie für den Jackpot trainiert haben? 1602 01:27:24,541 --> 01:27:27,916 -Was? -Hier ist ja mein Rugby-Team. 1603 01:27:28,416 --> 01:27:30,208 -Wo ist Papa? -Hallo, 1604 01:27:30,291 --> 01:27:31,583 -ihr Süßen. -Hier ist der Papa. 1605 01:27:31,666 --> 01:27:32,708 Schaut mal, wer da ist. 1606 01:27:32,791 --> 01:27:37,291 Eins, zwei, drei. Kommt her… 1607 01:28:11,250 --> 01:28:13,833 FÜR JAMES 1608 01:32:01,125 --> 01:32:06,666 ‎Untertitel von Anja Bauer