1 00:00:00,104 --> 00:00:02,190 لماذا لم تقولِ أنكِ تحبيني؟ 2 00:00:02,273 --> 00:00:05,276 … لا أعرف 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,487 نحن فقط ...نتعرف على بعضنا البعض 4 00:00:07,570 --> 00:00:12,696 "تجمع افلام العراق" (مختار الخفاجي) 5 00:00:12,900 --> 00:00:16,696 ^ الحلقة العاشرة والأخيرة ^ 6 00:00:17,038 --> 00:00:19,707 أي كلمات أخيرة قبل أن أفجر رأسك؟ 7 00:00:21,042 --> 00:00:23,211 لا تقتلني، حسناً؟ 8 00:00:23,294 --> 00:00:24,546 ليس عليك فعل هذا 9 00:00:26,005 --> 00:00:28,967 ليس عليك فعل هذا يا رجل 10 00:00:32,720 --> 00:00:34,055 نعم. 11 00:00:34,138 --> 00:00:35,765 دعني فقط … 12 00:00:37,559 --> 00:00:38,810 لماذا تفعل ذلك؟ 13 00:00:40,186 --> 00:00:42,105 توقف! 14 00:00:42,188 --> 00:00:43,481 توقف! 15 00:00:43,565 --> 00:00:44,649 أنظر إلي عندما أقتلك 16 00:00:44,732 --> 00:00:46,651 أنظر إلي! 17 00:00:46,734 --> 00:00:48,653 أعرف أنه لا يوجد شيء هناك 18 00:01:21,686 --> 00:01:23,855 اللعنة. 19 00:01:23,938 --> 00:01:25,523 20 00:01:26,524 --> 00:01:28,610 21 00:01:28,693 --> 00:01:30,028 عد لمنزلك 22 00:01:30,111 --> 00:01:31,821 أنا متأكد أن هناك بطل حقيقي في مكان ما 23 00:01:31,905 --> 00:01:33,156 في حاجة إلى مساعد أبله. 24 00:01:34,490 --> 00:01:35,992 حسنا، أنت لست وحدك … 25 00:01:36,075 --> 00:01:37,827 بعد الآن 26 00:01:42,999 --> 00:01:44,834 لقد أمسكت بك، أعدك 27 00:01:44,918 --> 00:01:47,212 (كيفن)! 28 00:01:47,295 --> 00:01:48,713 ركز 29 00:02:02,977 --> 00:02:04,062 أنا مدين لك بواحدة 30 00:02:14,322 --> 00:02:15,698 إنها قفزة بسيطة 31 00:02:16,741 --> 00:02:20,453 ثلاثة، اثنان، واحد 32 00:02:26,584 --> 00:02:27,585 نعم. 33 00:02:29,045 --> 00:02:30,380 مهلا 34 00:02:30,463 --> 00:02:33,341 هيا، هيا يا جوردان)، لا) 35 00:02:33,424 --> 00:02:36,636 هيا، انهضي، انهضي يا جوردان)، لا) 36 00:02:36,719 --> 00:02:38,263 انظري الي, انظري الي 37 00:02:38,346 --> 00:02:40,890 لا. لا تموتِ، لا تموتِ 38 00:02:40,974 --> 00:02:42,392 لن أدعك تموتين 39 00:02:43,434 --> 00:02:45,436 بربّك يا (جوردن) … 40 00:02:45,520 --> 00:02:47,564 لا يمكنكِ، لا يمكنك أن تموتِ … 41 00:02:47,647 --> 00:02:49,899 هيّا يا (جوردن)، انهضي. 42 00:02:49,983 --> 00:02:51,734 لا ... 43 00:02:51,818 --> 00:02:54,153 (جوردان)! (جوردان)! 44 00:02:54,237 --> 00:02:57,156 لقد قفزت، لقد أتيت إلى هنا 45 00:02:57,240 --> 00:02:58,449 (جوردان)؟ 46 00:02:58,533 --> 00:03:01,035 لقد قفزت 47 00:03:03,079 --> 00:03:04,622 لقد قفزت 48 00:03:06,916 --> 00:03:09,085 لقد ... 49 00:03:09,168 --> 00:03:11,170 تنفس. 50 00:03:14,173 --> 00:03:16,509 "برافو". إنها خاتمة للجميع 51 00:03:16,593 --> 00:03:19,304 "برافو". 52 00:03:21,848 --> 00:03:23,391 ماذا ...؟ 53 00:03:24,934 --> 00:03:26,060 خاتمة؟ 54 00:03:26,144 --> 00:03:27,770 العميل (هارت)! 55 00:03:27,854 --> 00:03:28,897 المدرب (رون)؟ 56 00:03:28,980 --> 00:03:30,565 نعم! 57 00:03:32,233 --> 00:03:34,068 - نعم. - نعم. 58 00:03:34,152 --> 00:03:35,862 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 59 00:03:37,405 --> 00:03:39,782 يا رجل، سرني العمل معك 60 00:03:39,866 --> 00:03:41,826 لا ضغائن يا رجل، آسف. 61 00:03:48,791 --> 00:03:49,918 مرحباً 62 00:03:50,001 --> 00:03:52,045 لا. بحقك يا (جوردن) 63 00:03:52,128 --> 00:03:54,047 أكان هذا جزءًا من الأمر أيضًا؟ 64 00:03:54,130 --> 00:03:55,673 نعم. آسفة يا (كيفن) 65 00:03:55,757 --> 00:03:57,300 (جوردان) 66 00:03:57,383 --> 00:03:59,594 لكنني ظننت حقاً أنني فقدتكِ 67 00:03:59,677 --> 00:04:02,305 - (كيفن) - لا … 68 00:04:02,388 --> 00:04:04,682 حسناً، أعتقد أنني سعيد لأنكِ على قيد الحياة 69 00:04:04,766 --> 00:04:07,936 حسنا، هذا سحر الأفلام 70 00:04:09,687 --> 00:04:10,813 - جيد جداً - سحر الأفلام 71 00:04:10,897 --> 00:04:12,065 جيد جداً 72 00:04:15,360 --> 00:04:16,694 (جوردان)، كلا. 73 00:04:16,778 --> 00:04:18,863 هيا، انهضي، انهضي 74 00:04:18,947 --> 00:04:20,949 جوردان)، لا يمكنكِ فعل هذا) لا تموتِ 75 00:04:21,032 --> 00:04:22,784 هيّا يا (جوردن)، انهضي. 76 00:04:22,867 --> 00:04:25,787 لا … (جوردان)! 77 00:04:25,870 --> 00:04:27,997 (جوردان)! 78 00:04:28,081 --> 00:04:31,584 لقد فعلتها... لقد قفزت، لقد أتيت إلى هنا 79 00:04:31,668 --> 00:04:34,796 (جوردان)؟ لقد قفزت 80 00:04:36,881 --> 00:04:39,509 لقد قفزت 81 00:04:55,275 --> 00:04:58,027 حسناً؟ 82 00:05:02,991 --> 00:05:06,494 قد يكون هذا أغرب فيلم رأيته في حياتي 83 00:05:09,163 --> 00:05:14,043 غريب جداً و … عنيف 84 00:05:16,963 --> 00:05:20,508 ومع ذلك … 85 00:05:20,592 --> 00:05:23,094 أصيل. 86 00:05:23,177 --> 00:05:26,806 لا يمكنك أن تتعلم التمثيل هكذا 87 00:05:26,890 --> 00:05:28,182 - اذا اعجبك؟ - أعجبني؟ 88 00:05:28,266 --> 00:05:29,809 أحب حمامات السباحة على شكل كليتي 89 00:05:29,893 --> 00:05:32,228 أحب مخفوق البيض 90 00:05:32,312 --> 00:05:35,607 هذا الفيلم ... أحببته 91 00:05:35,690 --> 00:05:38,151 لقد احبه 92 00:05:38,234 --> 00:05:39,736 كيف هو شعور أن تكون البطل؟ 93 00:05:39,819 --> 00:05:41,279 في فيلم الحركة الخاص بك؟ 94 00:05:41,362 --> 00:05:43,406 - ياللروعة - (كيفن) 95 00:05:43,489 --> 00:05:46,284 - أرجوك - المسرح الرئيسي 96 00:05:46,367 --> 00:05:47,744 97 00:05:47,827 --> 00:05:50,538 لا، توقفوا... توقفوا يا رفاق 98 00:05:50,622 --> 00:05:53,416 حسناً، لقد تعلمت شيئان 99 00:05:53,499 --> 00:05:55,418 أول شيء هو أنه خطير 100 00:05:55,501 --> 00:05:58,421 إنه خطر كالجحيم، أعني، لقد أُضرمت بي النار، 101 00:05:58,504 --> 00:06:00,048 ضُربت في رأسي بمضرب … 102 00:06:00,131 --> 00:06:01,382 لُكمت ورُكلت 103 00:06:01,466 --> 00:06:03,343 - هناك ندوب حقاً. - هذا كان … 104 00:06:03,426 --> 00:06:04,719 لا، أنا جاد... لا أعرف 105 00:06:04,802 --> 00:06:06,721 لماذا تضحكون... أنا جاد جداً 106 00:06:06,804 --> 00:06:09,015 أصبحت ليّ مشاكل حقيقية بسبب هذا الرجل هنا. 107 00:06:09,098 --> 00:06:10,808 - سحقاً نعم! - لا... ليس.. 108 00:06:10,892 --> 00:06:14,062 الأمر ليسَ "سحقاً نعم" هذا أمر جدي. 109 00:06:16,064 --> 00:06:19,150 الشيء الثاني الذي تعلمته هو … 110 00:06:21,152 --> 00:06:23,780 … ليس هناك ما يسمى بالبطولة 111 00:06:25,406 --> 00:06:27,700 لأنك لا شيء بدون مساعديك 112 00:06:31,037 --> 00:06:34,499 وكان ذلك في داخلكم يا رفاق، لذا شكراً لكم... هيا .... 113 00:06:34,582 --> 00:06:36,334 اصعدوا إلى هنا، على محمل الجد. 114 00:06:36,417 --> 00:06:37,544 - اصعدوا إلى هنا - يا رفيقي 115 00:06:37,627 --> 00:06:39,379 خذ هذا للداخل، خذوه معي 116 00:06:39,462 --> 00:06:41,798 إنتظر، إنتظر هل أحصل على أعلى الأجور؟ 117 00:06:41,881 --> 00:06:43,174 نعم. أنت الاعلى أجراً 118 00:06:43,258 --> 00:06:45,260 جميل. أنا لم... نسيت أن أسأل 119 00:06:45,343 --> 00:06:47,303 - أعتقد أنه حان الوقت للإحتفال - نعم! 120 00:06:47,387 --> 00:06:48,846 يبدو أن لدينا معجزة في أيدينا 121 00:06:48,930 --> 00:06:51,140 - (كلود)، مبروك. - نعم, نعم 122 00:06:51,224 --> 00:06:53,226 تهانينا جميعاً 123 00:06:53,309 --> 00:06:56,688 سيداتي وسادتي 124 00:06:56,771 --> 00:06:58,273 لدينا متعة حقيقيه لكم اليوم 125 00:06:58,356 --> 00:07:00,066 حسناً, تمهلي ... لا تفسدِ الفيلم 126 00:07:00,149 --> 00:07:01,734 هذا يتطلب القليل من التراكم الدرامي. 127 00:07:01,818 --> 00:07:03,361 ـ حسناً. ها هي 128 00:07:03,444 --> 00:07:05,196 الآن أنت تعرف أني لست معجبة كبيرة 129 00:07:05,280 --> 00:07:07,782 لهذه الأفلام ذات الميزانية العالية. 130 00:07:07,866 --> 00:07:11,035 ها هيّ مرة أخرى، بحبها للأفلام الأجنبية الفاخرة 131 00:07:11,119 --> 00:07:13,037 لدي ذوق مميّز، هذا ذوقي... 132 00:07:13,121 --> 00:07:14,998 - هذا ما طلبته - إستمري 133 00:07:15,081 --> 00:07:17,208 الفيلم من تأليف (كلود فان دي فيلدي) أثر بي 134 00:07:17,292 --> 00:07:19,460 - يجب أن أقول - إنه فيلم مذهل 135 00:07:19,544 --> 00:07:21,337 - و … - رأيته 27 مرة 136 00:07:21,421 --> 00:07:22,797 فريق (فان دي فيلدي) هنا. 137 00:07:22,881 --> 00:07:24,507 بطل هذا الفيلم 138 00:07:24,591 --> 00:07:26,509 ليس نجم الحركة الذي تتوقعونه. 139 00:07:26,593 --> 00:07:29,762 التي ينقذ اليوم حقاً 140 00:07:29,846 --> 00:07:31,472 حسناً، لقد أحضرناه هنا اليوم 141 00:07:31,556 --> 00:07:33,600 سيداتي وسادتي … 142 00:07:33,683 --> 00:07:35,810 (ساسي) السنجاب! 143 00:07:35,894 --> 00:07:37,228 (ساسي)... 144 00:07:37,312 --> 00:07:38,938 أنت أكبر بكثير شخصياً 145 00:07:39,022 --> 00:07:40,982 ياللجحيم لا!