1 00:00:01,022 --> 00:00:02,941 حسنًا ، اطفأوا الأنوار بعد 20 دقيقة. 2 00:00:03,024 --> 00:00:04,692 ولا تعبثوا 3 00:00:04,776 --> 00:00:07,070 ولا جنس 4 00:00:14,369 --> 00:00:16,120 الآن هل تصدقيني؟ 5 00:00:16,204 --> 00:00:18,540 إنه مختل لعين 6 00:00:18,623 --> 00:00:21,042 حسنا. يبدو لي أنها مصادفة غريبة 7 00:00:21,125 --> 00:00:22,335 ان سلكك انقطع 8 00:00:22,418 --> 00:00:24,546 ليس صدفة. إنه هذا السخيف. 9 00:00:24,629 --> 00:00:27,674 هذه الأسلاك قوية بما يكفي لحمل فيل لعين. 10 00:00:27,757 --> 00:00:28,716 أين هاتفكِ؟ 11 00:00:28,800 --> 00:00:30,468 لقد صادره 12 00:00:46,276 --> 00:00:48,695 (كيفن). هو اخبرنا ان نطفي الأنوار لا يمكننا المغادرة. 13 00:00:48,778 --> 00:00:50,572 إنه ليس مستشار المخيم الخاص بي. 14 00:00:50,655 --> 00:00:52,240 أتعلمين ماذا سأفعل؟ 15 00:00:52,323 --> 00:00:54,450 أنا سأخرج وسأستعيد هاتفي ، 16 00:00:54,534 --> 00:00:55,827 وسأرى ما هي الأشياء الاخرى 17 00:00:55,910 --> 00:00:58,413 التي يخفيها في مكتبه ولا يريد مني رؤيتها. 18 00:00:59,414 --> 00:01:01,082 (كيفين)... لا تفعل. 19 00:01:11,106 --> 00:01:20,106 "تجمع أفلام العراق" ⁽ترجمة ⁽علي عقيل 20 00:01:29,152 --> 00:01:33,198 - (روني) عزيزي - يا صديقي 21 00:01:33,281 --> 00:01:35,575 تفضل بالجلوس. 22 00:01:35,658 --> 00:01:39,579 اعرض المشهد رقم 12 ، من فضلك. 23 00:01:39,662 --> 00:01:41,206 تفضل بالجلوس. 24 00:01:43,291 --> 00:01:45,668 - هذه فكرة سيئة. - بل انها فكرة جيدة. 25 00:01:45,752 --> 00:01:48,546 لن يقتلني (ويلكوكس) أمامكِ. 26 00:01:48,630 --> 00:01:51,007 هيا. هناك مكتبه ، هيا. 27 00:01:52,050 --> 00:01:55,553 اللعنه هل لديكِ دبوس شعر؟ 28 00:01:55,637 --> 00:01:59,766 اجل إنها في الكعكة في مؤخرة رأسي اللعين. 29 00:01:59,849 --> 00:02:01,309 حسنا ، لا تكن وقحاً. 30 00:02:01,392 --> 00:02:03,561 سوف ابحث عن دبوس ورق. عذراً. 31 00:02:04,604 --> 00:02:06,564 انتظري ، أنتِ تعرفين كيفية فتح القفل؟ 32 00:02:06,648 --> 00:02:09,067 انا ولدتُ ونشأت في جنوب "شيكاغو" 33 00:02:09,150 --> 00:02:10,568 إنها ليست مثل شمال "فيلادلفيا" ، 34 00:02:10,652 --> 00:02:11,945 لكنني لن ازعجكِ بهذا 35 00:02:12,987 --> 00:02:14,531 - حصلت عليه - اجل 36 00:02:17,325 --> 00:02:20,620 أين أنت بحق الجحيم؟ 37 00:02:20,703 --> 00:02:24,415 يا إلهي اللعنة ، لا أستطيع رؤية اي شيء 38 00:02:24,499 --> 00:02:26,709 اين انتِ؟ 39 00:02:26,793 --> 00:02:29,128 - النجدة ساعدوني! - ساعتني بك يا (كيفن) الصغير 40 00:02:29,212 --> 00:02:30,171 قطعاً لا 41 00:02:30,255 --> 00:02:31,631 42 00:02:31,714 --> 00:02:33,716 - النجدة - إنها ساخنة للغاية! 43 00:02:34,801 --> 00:02:37,428 44 00:02:37,512 --> 00:02:40,765 أنت محق تماماً هذا رائع 45 00:02:40,848 --> 00:02:43,226 - إنه لا يعرف حتى أنه تم تصويره. - بالضبط. 46 00:02:43,309 --> 00:02:46,938 لقد كنت ألاحق اسلوب التصوير هذا لسنين 47 00:02:47,021 --> 00:02:50,650 صناعة أفلام اكشن واقعية 48 00:02:50,733 --> 00:02:53,778 إنه حوتي الأبيض وحصاني. 49 00:02:53,862 --> 00:02:56,531 كل ما كنتُ أحتاجه هو ممثل هش ، 50 00:02:56,614 --> 00:03:00,535 ضعيف ، وخائف من ان يتم نسيانه 51 00:03:02,078 --> 00:03:04,581 خائف من ان يتم نسيانه 52 00:03:04,664 --> 00:03:06,666 شكراً لك يا (كيفن). 53 00:03:06,749 --> 00:03:09,294 أنت هدية لي. شكرا لك. 54 00:03:09,377 --> 00:03:11,045 شكرا لك. 55 00:03:17,093 --> 00:03:19,721 هل هناك أي أسئلة لمشاهد الغد؟ 56 00:03:19,804 --> 00:03:21,347 لا 57 00:03:21,431 --> 00:03:25,351 انا انا متعب للغاية 58 00:03:25,435 --> 00:03:28,396 يجب أن أعود إلى المبنى طبت مساءاً 59 00:03:28,479 --> 00:03:29,856 - طبت مساءاً - لقد اعجبني هذا 60 00:03:29,939 --> 00:03:31,941 شكراً 61 00:03:33,484 --> 00:03:35,778 مرة أخرى. 62 00:03:38,740 --> 00:03:41,159 هل يمكنني... أن أسألكِ سؤالًا؟ 63 00:03:41,242 --> 00:03:42,994 اجل 64 00:03:43,077 --> 00:03:45,288 إذن أنتِ... تتذكرين سابقاً 65 00:03:45,371 --> 00:03:47,624 عندما كنا نصور المشهد على شاشة خضراء؟ 66 00:03:47,707 --> 00:03:50,335 قبل ان تنقطع الأسلاك 67 00:03:50,418 --> 00:03:52,670 لقد بدتِ وكأنكِ كنتِ... 68 00:03:52,754 --> 00:03:54,297 كما لو كنتِ موافقة على الأمر 69 00:03:54,380 --> 00:03:56,591 هذا يُدعى تمثيل. 70 00:03:57,800 --> 00:04:00,094 نعم انتِ كنتِ تتصرفين وكأنكِ أردتي تقبيلي. 71 00:04:00,178 --> 00:04:01,179 اجل 72 00:04:02,222 --> 00:04:05,141 فهمت اجل اجل اجل 73 00:04:05,225 --> 00:04:06,226 اجل 74 00:04:14,609 --> 00:04:17,737 هيا لنذهب 75 00:04:17,820 --> 00:04:20,990 اللعنة. هم يسرقون اشيائي 76 00:04:21,074 --> 00:04:23,034 أولئك الملاعين 77 00:04:38,383 --> 00:04:39,926 هل حصلتِ على أي شيء؟ 78 00:04:40,009 --> 00:04:41,427 لا وانت؟ 79 00:04:41,511 --> 00:04:44,639 هو لديه درج مملوء بالصور قديمة. 80 00:04:45,640 --> 00:04:47,517 81 00:04:47,600 --> 00:04:49,227 المدرب (رون) ، أنت النور الساطع 82 00:04:49,310 --> 00:04:50,812 في أحلك مناطق بروحي 83 00:04:50,895 --> 00:04:52,355 اللعنه ماذا يقصد؟ 84 00:04:52,438 --> 00:04:54,315 يجب أن نخرج من هنا 85 00:04:54,399 --> 00:04:56,693 لا ، لا يجب ان نذهب أعلم أن هناك بعض الأشياء الاخرى 86 00:04:56,776 --> 00:04:59,028 لا يريدنا أن نراها. يجب ان نبحث عنها 87 00:05:00,321 --> 00:05:03,741 ربما هو لديه احد تلك الأدرج السرية هنا 88 00:05:03,825 --> 00:05:05,368 وجدته 89 00:05:05,451 --> 00:05:07,245 90 00:05:07,328 --> 00:05:08,621 اللعنه 91 00:05:13,459 --> 00:05:15,378 هاكِ لديكِ قفل اخر لفتحه 92 00:05:15,461 --> 00:05:16,838 - ماذا يوجد هنا برأيك؟ - لا اعرف. 93 00:05:16,921 --> 00:05:18,923 بعض الاشياء التي لا يريد أن يجدها أحد. 94 00:05:21,467 --> 00:05:22,760 اللعنه 95 00:05:31,603 --> 00:05:33,229 سأمسك بكم 96 00:05:57,086 --> 00:05:58,379 97 00:05:58,463 --> 00:06:00,548 أليس هذا مثيراً للاهتمام؟ 98 00:06:02,258 --> 00:06:05,803 حسنًا ، أعلم أنكما تتظاهران بالنوم. 99 00:06:05,887 --> 00:06:08,431 وهذا جيد. ربما يكون الأفضل 100 00:06:08,514 --> 00:06:10,808 مشهد تمثيلي سيقوم به احدكم 101 00:06:10,892 --> 00:06:12,227 طوال حياته 102 00:06:12,310 --> 00:06:14,812 خاصة أنت ، ايها العميل (هارت). 103 00:06:14,896 --> 00:06:17,774 ولكن إذا اكتشفت أن أي منكم 104 00:06:17,857 --> 00:06:20,026 انه ترك هذا السرير دون إذن مني ، 105 00:06:20,109 --> 00:06:22,320 ستندمون على اليوم الذي دخلتوا فيه هنا 106 00:06:22,403 --> 00:06:24,906 لأكاديمية (رون ويلكوكس). لنجوم الأكسن 107 00:06:33,414 --> 00:06:36,709 إذا لم تكونوا تتظاهرون بالنوم فأنتم كنتوا ستسيقظون 108 00:06:59,232 --> 00:07:01,276 اللعنه كان ذلك وشيكاً 109 00:07:01,359 --> 00:07:02,527 تماماً 110 00:07:02,551 --> 00:07:11,551 "تجمع أفلام العراق" ⁽ترجمة ⁽علي عقيل