1 00:00:06,215 --> 00:00:08,008 !خدا لعنتت کنه 2 00:00:09,718 --> 00:00:12,346 !سنجابای مادرسگ! لعنتی 3 00:00:12,429 --> 00:00:14,932 !گمشو ببینم! چخه 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,600 !برو، سنجاب 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,895 ای مادر جنده 6 00:00:19,978 --> 00:00:22,940 !بهتره برگردی عقب شنیدی؟ 7 00:00:23,023 --> 00:00:25,025 من ازت نمی‌ترسم 8 00:00:25,108 --> 00:00:27,945 ،بهتره همونجا بمونی قبل اینکه صدمه ببینی 9 00:00:28,028 --> 00:00:31,448 اگه بیای اینجا، دمار از روزگارت در میارم. لعنتی 10 00:00:31,532 --> 00:00:34,117 .حواسم بهت هست .چشم ازت برنمی‌دارم 11 00:00:34,201 --> 00:00:36,537 توی دیدم دارمت 12 00:00:36,620 --> 00:00:38,622 !جلو نیا 13 00:00:41,416 --> 00:00:42,960 !جنگل مسخره 14 00:00:42,984 --> 00:00:47,984 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » .: FilmoGen.Org :. 15 00:00:48,008 --> 00:00:53,008 ترجمه از آریـن .:: Cardinal ::. 16 00:01:01,353 --> 00:01:04,481 اوه. خدا رو شکر 17 00:01:04,565 --> 00:01:07,526 ببخشید. ببخشید، جناب 18 00:01:07,609 --> 00:01:09,528 چطوری، مرد؟ 19 00:01:12,406 --> 00:01:14,283 خبر داری وارد ملک خصوصی شدی؟ 20 00:01:14,366 --> 00:01:17,160 آره. یعنی، نه. نه، نشدم 21 00:01:17,244 --> 00:01:18,745 ...الان شدم، ولی 22 00:01:18,829 --> 00:01:21,331 تابلوش درست همونجاست 23 00:01:21,415 --> 00:01:24,084 ...فقط دو کلمه روشـه 24 00:01:24,168 --> 00:01:28,714 «ورود» و «ممنوع» 25 00:01:28,797 --> 00:01:31,592 آره. الان می‌بینمش 26 00:01:31,675 --> 00:01:34,970 الان دیدمش. وقتی اومدم تو...ندیدمش 27 00:01:35,053 --> 00:01:37,389 ،چون از راهی که میومدم، پشتم بهش بود 28 00:01:37,472 --> 00:01:39,099 ...پس ندیدمش. داشتم 29 00:01:39,183 --> 00:01:42,144 تو...بچه شهری هستی، مگه نه؟ 30 00:01:42,227 --> 00:01:45,439 یجورایی خودمو مردِ شهری می‌دونم 31 00:01:45,522 --> 00:01:46,857 نه یه...بچه 32 00:01:46,940 --> 00:01:48,233 می‌تونی «مردِ بچه» صدام کنی 33 00:01:48,317 --> 00:01:49,651 هر چی که...خودت کدومو ترجیح میدی؟ 34 00:01:49,735 --> 00:01:51,987 جنگل برای بچه شهری‌ها خطر داره 35 00:01:54,781 --> 00:01:56,867 چه برسه برای یه مردِ شهری 36 00:02:00,245 --> 00:02:01,705 باشه 37 00:02:01,788 --> 00:02:04,041 می‌خوام یه مشکل واضحی رو مطرح کنم 38 00:02:04,124 --> 00:02:06,293 ،کل این اداهای فیلم بازماندگان که در میاریم 39 00:02:06,376 --> 00:02:08,295 که البته عالیـه، خب؟ چون داره جواب میده 40 00:02:08,378 --> 00:02:11,006 ،پس وقتی چیزی جواب میده باید تقدیرِ درخورش رو به جا آورد 41 00:02:11,089 --> 00:02:12,966 من...با این کار راحت نیستم، قربان 42 00:02:13,050 --> 00:02:14,635 در واقع ترسیدم، خب؟ 43 00:02:14,718 --> 00:02:16,929 ،پس حالا که اینو می‌دونیم بذارید با گفتن علتِ 44 00:02:17,012 --> 00:02:18,555 اینجا بودنم، به این وضعت کمک کنم 45 00:02:18,639 --> 00:02:20,682 .من می‌خوام از یه تلفن استفاده کنم شما تلفن دارید؟ 46 00:02:20,766 --> 00:02:24,269 فقط سریع یه زنگی می‌زنم و بعدش میرم 47 00:02:27,523 --> 00:02:29,399 دو دقیقه 48 00:02:29,483 --> 00:02:30,901 نه، دیوونه نشدم 49 00:02:30,984 --> 00:02:32,819 در واقع، کاملاً عقلم سالمـه 50 00:02:32,903 --> 00:02:34,196 یارو می‌خواد منو بکُشه 51 00:02:34,279 --> 00:02:35,656 چه بد 52 00:02:35,739 --> 00:02:37,199 منظورت چیه؟ چه بد؟ 53 00:02:37,282 --> 00:02:38,617 گوش کن، دنی 54 00:02:38,700 --> 00:02:40,118 !می‌خواد منو بکُشه 55 00:02:40,202 --> 00:02:42,329 نه، حتماً همینطوره. کِو، گوش کن 56 00:02:42,412 --> 00:02:44,373 خبرای مهمی دارم. خب؟ حاضری؟ 57 00:02:44,456 --> 00:02:46,208 پاوند پاپس فور 58 00:02:46,291 --> 00:02:49,545 پاوند...پاپس...فور 59 00:02:49,628 --> 00:02:51,421 ،می‌خوان صدای رجی باشی 60 00:02:51,505 --> 00:02:53,757 یه سگِ گولدن‌دودلِ تیزهوش و زودرنج که 61 00:02:53,841 --> 00:02:55,676 عاشق شرارتـه 62 00:02:55,759 --> 00:02:57,469 مستقیم منو خواستن؟ - آره - 63 00:02:57,553 --> 00:03:00,222 حالا گوش کن، پولش اون قدری نیست که ،بهش عادت داری 64 00:03:00,305 --> 00:03:03,433 ولی این می‌تونه نقشی باشه که باعث میشه خدایان کمدی 65 00:03:03,517 --> 00:03:04,935 دوباره ازت راضی باشن 66 00:03:06,562 --> 00:03:08,397 ...سلام، من 67 00:03:10,065 --> 00:03:11,650 ...سلام، من 68 00:03:11,733 --> 00:03:13,068 سلام 69 00:03:13,151 --> 00:03:15,404 سلام، من رجی هستم، سگ گولدن‌دودل و 70 00:03:15,487 --> 00:03:17,447 آماده‌ی شرارت کردنم 71 00:03:17,531 --> 00:03:19,324 !عالی بود! تو یه نابغه‌ای 72 00:03:19,408 --> 00:03:21,535 !محشره !همین الان توی فیلمم 73 00:03:21,618 --> 00:03:23,871 دارم فیلم رو می‌بینم 74 00:03:23,954 --> 00:03:27,165 می‌دونی، حالا معمولاً ما چونه می‌زنیم و 75 00:03:27,249 --> 00:03:29,710 پیشنهاد یه معامله‌ی بهتر رو می‌دیم و این چیزا 76 00:03:29,793 --> 00:03:32,171 .به نظرم بهتره همینو قبول کنیم ها؟ نظرت چیه؟ 77 00:03:32,254 --> 00:03:34,047 نه، نه، نه، آه نکش 78 00:03:34,131 --> 00:03:35,090 خوشحال باش 79 00:03:35,174 --> 00:03:37,384 این خوبـه، کو 80 00:03:42,097 --> 00:03:43,932 خدا لعنتت کنه 81 00:03:44,016 --> 00:03:45,642 داری گریه می‌کنی؟ 82 00:03:45,726 --> 00:03:47,769 چطوری کارمون به اینجا کشید، دنی؟ 83 00:03:47,853 --> 00:03:49,521 همم؟ 84 00:03:49,605 --> 00:03:51,023 چطوری کارمون به اینجا کشید؟ 85 00:03:51,106 --> 00:03:52,649 فقط بهم بگو چطوری کارمون به اینجا کشید 86 00:03:52,733 --> 00:03:54,818 ببین، انقدر به خودت سخت نگیر 87 00:03:54,902 --> 00:03:57,029 ها؟ تو یه اشتباه کردی 88 00:03:57,112 --> 00:03:58,697 سعی کردی چیزی باشی که نیستی 89 00:03:58,780 --> 00:04:01,116 .تو یه قهرمان فیلم اکشن نیستی .الان اینو می‌دونی 90 00:04:01,200 --> 00:04:03,452 پس پاوند پاپس فور رو قبول کنیم؟ 91 00:04:03,535 --> 00:04:04,620 ...اوه 92 00:04:04,703 --> 00:04:06,205 !کمک 93 00:04:06,288 --> 00:04:08,123 !کمکم کن! گیر کردم 94 00:04:08,207 --> 00:04:09,499 کو؟ 95 00:04:09,583 --> 00:04:11,293 کوین، باید شفاهی بهم بله رو بگی 96 00:04:11,376 --> 00:04:13,170 کوین، نذار این فرصت 97 00:04:13,253 --> 00:04:14,505 از دست بره، رفیق 98 00:04:14,588 --> 00:04:16,965 !کمکم کنید - کوین، گولدن‌دودل - 99 00:04:17,049 --> 00:04:18,383 !تو عاشق سگ‌هایی، کوین 100 00:04:18,467 --> 00:04:20,969 !کمک - !کوین - 101 00:04:21,053 --> 00:04:22,387 !کمکم کنید - !اوه، لعنتی - 102 00:04:22,471 --> 00:04:23,805 !کمک - هی - 103 00:04:23,889 --> 00:04:25,390 هی، خوبی؟ - ...نه، من - 104 00:04:25,474 --> 00:04:27,643 اوه، لعنتی - جکِ لعنتیم شکست... - 105 00:04:27,726 --> 00:04:29,978 !تُف 106 00:04:30,062 --> 00:04:31,980 روی سینه‌امـه 107 00:04:32,064 --> 00:04:33,607 هی - نمی‌تونم نفس بکشم - 108 00:04:33,690 --> 00:04:35,943 الان میرم به یکی زنگ بزنم، مرد. باشه؟ 109 00:04:36,026 --> 00:04:37,736 ...زنگ می‌زنم یکی 110 00:04:37,819 --> 00:04:40,781 !هی! هی 111 00:04:40,864 --> 00:04:44,159 اوه، به خشکی شانس 112 00:04:44,243 --> 00:04:45,827 خیلی خب 113 00:04:45,911 --> 00:04:48,622 یالا. باید این وانت رو بلند کنی 114 00:04:48,705 --> 00:04:50,999 !باید این وانت رو بلند کنی 115 00:04:51,083 --> 00:04:52,960 !وانت کیری رو بلند کن 116 00:04:53,043 --> 00:04:54,503 !یالا، کوین 117 00:04:54,586 --> 00:04:56,171 خیلی خب. آماده 118 00:04:56,255 --> 00:04:58,715 سه، دو، یک 119 00:05:01,426 --> 00:05:05,472 !دارم بلندش می‌کنم! بلندش می‌کنم 120 00:05:12,312 --> 00:05:13,647 اوه 121 00:05:13,730 --> 00:05:15,107 خوبی؟ 122 00:05:15,190 --> 00:05:17,818 نفس بکش، مرد 123 00:05:17,901 --> 00:05:19,236 آروم باش 124 00:05:19,319 --> 00:05:21,572 آروم نفس بکش، خب؟ 125 00:05:21,655 --> 00:05:23,073 خوب و آروم. بذار نفست برگرده 126 00:05:23,156 --> 00:05:25,409 وای خدای من. الان جونمو نجات دادی 127 00:05:25,492 --> 00:05:27,911 نه. نه، مرد - اوه، اوه، آره - 128 00:05:27,995 --> 00:05:29,997 تو مثل یه رمبوی واقعی هستی 129 00:05:34,835 --> 00:05:36,461 گمونم یجورایی هستم 130 00:05:40,757 --> 00:05:42,759 چطور می‌تونم این لطف رو جبران کنم، قربان؟ 131 00:05:42,843 --> 00:05:45,387 قربان؟ نه، مرد 132 00:05:45,470 --> 00:05:47,139 صبرکن. تو منو نمی‌شناسی؟ 133 00:05:47,222 --> 00:05:50,517 توی فیلم‌ها و تلویزیون و استندآپ کمدی‌ها منو ندیدی؟ 134 00:05:50,601 --> 00:05:52,477 آه...نه 135 00:05:56,648 --> 00:05:59,484 اسمم هارتـه 136 00:05:59,568 --> 00:06:01,695 مأمور...هارت 137 00:06:05,657 --> 00:06:07,618 احیاناً میانبری به مدرسه‌ی 138 00:06:07,701 --> 00:06:09,912 اکشنِ ران ویلکاکس بلد نیستی؟ 139 00:06:09,995 --> 00:06:11,205 ملک ویلکاکس؟ - آره - 140 00:06:11,288 --> 00:06:13,373 ...بله، مأمور. آه 141 00:06:13,457 --> 00:06:16,251 همین مسیر رو که برید مستقیم می‌رسید بهش 142 00:06:16,335 --> 00:06:17,836 باشه. فکر کنم دیگه برم و 143 00:06:17,920 --> 00:06:20,047 قبل غروب آفتاب برسم به اون مسیر 144 00:06:20,130 --> 00:06:22,049 کیر توی اون 145 00:06:22,132 --> 00:06:25,260 قرار نیست پیاده بری 146 00:06:30,807 --> 00:06:32,601 اوه، آره 147 00:06:42,653 --> 00:06:44,071 چطور بود؟ 148 00:06:44,154 --> 00:06:45,864 فوق‌العاده. همشو گرفتیم 149 00:06:45,948 --> 00:06:48,075 خیلی خب، صحنه‌ی تریلرِ ترسناک تمومـه 150 00:06:49,409 --> 00:06:50,911 کار همگی خوب بود 151 00:07:07,970 --> 00:07:09,471 !وایسا 152 00:07:09,555 --> 00:07:10,931 !لعنتی! وایسا 153 00:07:11,014 --> 00:07:13,100 مادرسگا 154 00:07:15,936 --> 00:07:18,397 بگیر که اومدم، کونی 155 00:07:20,649 --> 00:07:22,943 !نه! نه 156 00:07:23,735 --> 00:07:24,862 !لعنتی 157 00:07:26,446 --> 00:07:28,407 اوه 158 00:07:28,490 --> 00:07:31,451 یا خدا، جردن. شوخی نمی‌کردی 159 00:07:31,535 --> 00:07:33,745 جدی جدی فکر می‌کنه گلوله‌ی واقعی استفاده می‌کنیم. کِو 160 00:07:33,829 --> 00:07:35,914 بهشون گفتی؟ 161 00:07:35,998 --> 00:07:38,292 ببخشید. خنده‌دار بود - !اصلاً خنده‌دار نیست - 162 00:07:38,375 --> 00:07:40,836 چون اون مردی که اونجاست یه روانیـه 163 00:07:40,919 --> 00:07:42,963 تو دیوونه‌ای، مربی ران 164 00:07:43,046 --> 00:07:44,464 هی، می‌دونی چیه؟ 165 00:07:45,507 --> 00:07:47,259 شاید واقعاً دیوونه باشم 166 00:07:47,342 --> 00:07:48,760 !شاید باید فقط بکُشمت 167 00:07:49,845 --> 00:07:51,930 هی. نه، ران، صبرکن 168 00:07:52,014 --> 00:07:53,932 بذار من بکُشمش - بس کنید - 169 00:07:54,016 --> 00:07:56,185 !نه، من، من، من 170 00:07:56,268 --> 00:07:57,978 !تمومش کنید. بسه 171 00:07:58,061 --> 00:07:59,605 می‌دونید چیه، دیوثا؟ 172 00:07:59,688 --> 00:08:00,772 می‌خواید منو بازی بدید 173 00:08:00,856 --> 00:08:02,024 یالا! همشو خالی کنید 174 00:08:02,107 --> 00:08:04,318 باشه - حالا بهمون خوش می‌گذره - 175 00:08:05,569 --> 00:08:07,112 اول شما 176 00:08:07,196 --> 00:08:08,572 !اوه 177 00:08:08,655 --> 00:08:10,157 آره 178 00:08:11,617 --> 00:08:13,327 !لعنتی 179 00:08:13,410 --> 00:08:15,495 یا خدا 180 00:08:15,579 --> 00:08:17,873 شاید یه گلوله لابلاشون بوده 181 00:08:17,956 --> 00:08:19,666 تو آدم بدی هستی 182 00:08:19,750 --> 00:08:21,543 !مردکِ ننه‌سگ 183 00:08:21,567 --> 00:08:25,567 ترجمه از آریـن .:: Cardinal ::. 184 00:08:25,591 --> 00:08:29,591 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » .: FilmoGen.Org :.