1 00:00:06,215 --> 00:00:08,008 ¡Maldita sea! 2 00:00:09,718 --> 00:00:12,346 ¡Malditas ardillas! ¡Mierda! 3 00:00:12,429 --> 00:00:14,932 ¡Lárgate! ¡Fuera! 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,600 ¡Lárgate, ardilla! 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,895 Hijo de puta. 6 00:00:19,978 --> 00:00:22,940 Más vale que eches para atrás. ¿Me oyes? 7 00:00:23,023 --> 00:00:25,025 No te tengo miedo. 8 00:00:25,108 --> 00:00:27,945 Si no te quedas ahí, vas a acabar herido. 9 00:00:28,028 --> 00:00:31,448 Pero si te me acercas, me las pagarás, hijo de puta. 10 00:00:31,532 --> 00:00:34,117 Te veo. No voy a quitarte el ojo de encima. 11 00:00:34,201 --> 00:00:36,537 Te estoy vigilando. 12 00:00:36,620 --> 00:00:38,622 ¡No te acerques! 13 00:00:41,416 --> 00:00:42,960 ¡Maldito bosque! 14 00:01:01,687 --> 00:01:04,481 Ay, ¡gracias a Dios! 15 00:01:04,565 --> 00:01:06,984 Disculpe. Disculpe, señor. 16 00:01:07,067 --> 00:01:09,528 ¿Cómo está? 17 00:01:12,406 --> 00:01:14,283 Sabe que está en propiedad privada, ¿no? 18 00:01:14,366 --> 00:01:17,160 Sí. O sea, no. No lo sabía. 19 00:01:17,244 --> 00:01:18,745 Pero ahora sí lo sé. 20 00:01:18,829 --> 00:01:21,331 Hay un cartel ahí. 21 00:01:21,415 --> 00:01:24,084 Sólo hay dos palabras-- 22 00:01:24,168 --> 00:01:28,714 "no" y "entrar." 23 00:01:28,797 --> 00:01:31,592 Sí. Ahora lo veo. 24 00:01:31,675 --> 00:01:34,970 Ahora lo veo. No lo vi cuando... cuando entré porque... 25 00:01:35,053 --> 00:01:37,389 entré de espaldas... 26 00:01:37,472 --> 00:01:39,099 así que no lo vi. 27 00:01:39,183 --> 00:01:42,144 Eres de la ciudad, ¿no, muchacho? 28 00:01:42,227 --> 00:01:45,439 Bueno, prefiero decir que soy un hombre de la ciudad. 29 00:01:45,522 --> 00:01:46,857 No soy un muchacho. 30 00:01:46,940 --> 00:01:48,233 Pero me puede decir ''hombre-muchacho''. 31 00:01:48,317 --> 00:01:49,651 Lo que usted prefiera. 32 00:01:49,735 --> 00:01:51,987 Este bosque no es seguro para un muchacho de la ciudad. 33 00:01:53,780 --> 00:01:56,867 Y mucho menos para un hombre de la ciudad. 34 00:02:00,245 --> 00:02:01,705 De acuerdo. 35 00:02:01,788 --> 00:02:04,041 Le voy a hablar sin pelos en la lengua. 36 00:02:04,124 --> 00:02:06,293 Este rollo de Amarga pesadilla me parece genial 37 00:02:06,376 --> 00:02:08,295 porque a usted se le da muy bien. 38 00:02:08,378 --> 00:02:11,006 Así que hay que felicitarlo. 39 00:02:11,089 --> 00:02:13,008 Pero estoy incómodo, señor. 40 00:02:13,091 --> 00:02:15,010 De hecho, tengo miedo. 41 00:02:15,093 --> 00:02:16,929 Y ahora que lo sebe, le quiero decir 42 00:02:17,012 --> 00:02:18,555 por qué estoy aquí. 43 00:02:18,639 --> 00:02:20,682 Necesito hacer una llamada. ¿Tiene teléfono? 44 00:02:20,766 --> 00:02:22,893 Hago una llamada rápida, y me voy. 45 00:02:27,523 --> 00:02:29,399 Dos minutos. 46 00:02:29,483 --> 00:02:30,901 No estoy loco. 47 00:02:30,984 --> 00:02:32,819 De hecho, estoy muy bien de la cabeza. 48 00:02:32,903 --> 00:02:34,196 Este tipo quiere matarme. 49 00:02:34,279 --> 00:02:35,656 Qué lástima. 50 00:02:35,739 --> 00:02:37,199 ¿Cómo que "qué lástima"? 51 00:02:37,282 --> 00:02:38,617 Escúchame, Dani. 52 00:02:38,700 --> 00:02:40,118 ¡Me quiere matar! 53 00:02:40,202 --> 00:02:42,329 Te escucho. Kev, mira. 54 00:02:42,412 --> 00:02:44,373 Tengo grandes noticias. ¿Estás listo? 55 00:02:44,456 --> 00:02:46,208 Pound Pups Four. 56 00:02:46,291 --> 00:02:49,545 Pound... Pups... Four. 57 00:02:49,628 --> 00:02:51,421 Quieren que hagas el doblaje de Reggie, 58 00:02:51,505 --> 00:02:53,757 un goldendoodle listo que tiene mal genio 59 00:02:53,841 --> 00:02:55,676 y que le gusta hacer travesuras. 60 00:02:55,759 --> 00:02:57,469 - ¿Y me quieren a mí en concreto? - ¡Sí! 61 00:02:57,553 --> 00:03:00,222 Bueno, no te están ofreciendo mucho dinero, 62 00:03:00,305 --> 00:03:03,433 pero éste podría ser el papel que te ayuda a reconciliar 63 00:03:03,517 --> 00:03:04,935 con los dioses de la comedia. 64 00:03:06,562 --> 00:03:08,397 Hola... 65 00:03:10,065 --> 00:03:11,650 Hola, yo... 66 00:03:11,733 --> 00:03:13,068 Hola. 67 00:03:13,151 --> 00:03:15,404 Hola, soy Reggie, el goldendoodle, 68 00:03:15,487 --> 00:03:17,447 y estoy listo para hacer travesuras. 69 00:03:17,531 --> 00:03:19,324 Vaya. ¡Eres un genio! 70 00:03:19,408 --> 00:03:21,535 ¡Es increíble! Estoy saliendo en la película. 71 00:03:21,618 --> 00:03:23,871 La estoy viendo. 72 00:03:23,954 --> 00:03:27,165 Y, bueno, normalmente haríamos una contraoferta 73 00:03:27,249 --> 00:03:29,710 negociaríamos un mejor trato, etc. 74 00:03:29,793 --> 00:03:32,171 Pero creo que deberíamos cerrar esto. ¿Qué te parece? 75 00:03:32,254 --> 00:03:33,672 No. No, no suspires. 76 00:03:33,755 --> 00:03:35,090 Sé feliz. 77 00:03:35,174 --> 00:03:37,384 Esto es bueno, Kev. 78 00:03:42,097 --> 00:03:43,932 Maldita sea. 79 00:03:44,016 --> 00:03:45,642 ¿Estás llorando? 80 00:03:45,726 --> 00:03:47,769 ¿Cómo hemos llegado aquí, Dani? 81 00:03:49,605 --> 00:03:51,023 ¿Cómo hemos llegado aquí? 82 00:03:51,106 --> 00:03:52,649 Dime cómo. 83 00:03:52,733 --> 00:03:54,818 Deja de castigarte. 84 00:03:54,902 --> 00:03:57,029 Has cometido un error. 85 00:03:57,112 --> 00:03:58,697 Intentaste ser algo que no eres. 86 00:03:58,780 --> 00:04:01,116 No eres estrella de acción y ahora lo sabes. 87 00:04:01,200 --> 00:04:03,660 Así que, ¿quieres aceptar la oferta para hacer Pound Pups 4? 88 00:04:05,746 --> 00:04:08,123 ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Estoy atrapado! 89 00:04:08,207 --> 00:04:09,499 ¿Kev? 90 00:04:09,583 --> 00:04:11,293 Kevin, necesito una confirmación verbal. 91 00:04:11,376 --> 00:04:13,170 Kevin. 92 00:04:13,253 --> 00:04:14,505 No te pierdas esta oportunidad. 93 00:04:14,588 --> 00:04:16,965 - ¡Auxilio! - Kevin, goldendoodles. 94 00:04:17,049 --> 00:04:18,383 ¡Te encantan los perros, Kevin! 95 00:04:18,467 --> 00:04:20,969 - ¡Auxilio! - ¿Kevin? 96 00:04:21,053 --> 00:04:22,387 - ¡Auxilio! - Mierda. 97 00:04:22,471 --> 00:04:23,805 - ¡Auxilio! - Oye. 98 00:04:23,889 --> 00:04:25,474 - Oye, ¿estás bien? - No. 99 00:04:25,557 --> 00:04:27,643 ¡Se me rompió la gata! 100 00:04:27,726 --> 00:04:29,978 ¡Mierda! 101 00:04:30,062 --> 00:04:31,980 Está sobre mi pecho. 102 00:04:32,064 --> 00:04:33,607 - Oye. - No puedo respirar. 103 00:04:33,690 --> 00:04:35,943 Voy a buscar ayuda. ¿Está bien? 104 00:04:36,026 --> 00:04:37,736 Voy a llamar a... 105 00:04:37,819 --> 00:04:40,781 ¡Oye! ¡Oye! 106 00:04:40,864 --> 00:04:44,159 Mierda. 107 00:04:44,243 --> 00:04:45,827 A ver. 108 00:04:45,911 --> 00:04:48,622 Vamos. Tengo que levantar este camión. 109 00:04:48,705 --> 00:04:50,624 Tengo que levantar... este... camión. 110 00:04:50,707 --> 00:04:52,960 ¡Levanta el camión, carajo! 111 00:04:53,043 --> 00:04:54,503 ¡Vamos, Kevin! 112 00:04:54,586 --> 00:04:56,213 Bien. Listo. 113 00:04:56,296 --> 00:04:58,715 Tres, dos, uno. 114 00:05:01,426 --> 00:05:05,472 ¡Lo estoy haciendo! ¡Lo estoy haciendo! 115 00:05:08,183 --> 00:05:09,601 Mierda. 116 00:05:13,730 --> 00:05:15,107 ¿Está bien? 117 00:05:15,190 --> 00:05:17,818 Respire, hombre. 118 00:05:17,901 --> 00:05:19,236 Tranquilo. 119 00:05:19,319 --> 00:05:21,572 Tranquilícese. 120 00:05:21,655 --> 00:05:22,990 Con calma. Recupere el aliento. 121 00:05:23,073 --> 00:05:25,409 Dios mío. Me salvó la vida. 122 00:05:25,492 --> 00:05:27,911 - No. No, hombre. - ¿No? Sí. 123 00:05:27,995 --> 00:05:29,997 Es como Rambo. 124 00:05:34,835 --> 00:05:36,461 Bueno, supongo que sí. 125 00:05:39,756 --> 00:05:42,259 ¿Cómo puedo recompensarle, señor? 126 00:05:42,342 --> 00:05:43,760 ¿Qué? 127 00:05:43,844 --> 00:05:45,387 No, hombre. 128 00:05:45,470 --> 00:05:47,139 Espere. ¿No sabe quién soy? 129 00:05:47,222 --> 00:05:50,517 ¿No me reconoce de las películas, la televisión, la comedia? 130 00:05:50,601 --> 00:05:52,477 Eh... no. 131 00:05:56,648 --> 00:05:59,484 Me llamo Hart. 132 00:05:59,568 --> 00:06:01,653 Agente... Hart. 133 00:06:04,781 --> 00:06:07,618 ¿Sabe de un atajo para volver 134 00:06:07,701 --> 00:06:09,912 a la escuela de Ron Wilcox? 135 00:06:09,995 --> 00:06:11,455 - ¿La propiedad de Wilcox? - Sí. 136 00:06:11,538 --> 00:06:13,373 Sí, agente. Eh... 137 00:06:13,457 --> 00:06:16,251 Siga ese camino y lo llevará ahí. 138 00:06:16,335 --> 00:06:17,377 De acuerdo. 139 00:06:17,461 --> 00:06:20,047 Voy a empezar a caminar antes de que se ponga el sol. 140 00:06:20,130 --> 00:06:22,049 A la mierda con eso. 141 00:06:22,132 --> 00:06:25,260 No va a volver caminando. 142 00:06:30,807 --> 00:06:33,602 Qué bien. 143 00:06:42,653 --> 00:06:44,321 ¿Cómo salió? 144 00:06:44,404 --> 00:06:46,073 ¡Fenomenal! ¡Lo conseguimos! 145 00:06:46,156 --> 00:06:48,075 Y con esto acabamos de rodar el tráiler. 146 00:06:49,576 --> 00:06:50,911 Muy bien, chicos. 147 00:07:07,678 --> 00:07:09,513 ¡Para! 148 00:07:09,596 --> 00:07:10,931 ¡Maldita sea! ¡Para! 149 00:07:11,014 --> 00:07:13,100 Hijos de puta. 150 00:07:15,936 --> 00:07:18,355 Chitty Chitty Bang Bang, hijos de puta. 151 00:07:20,649 --> 00:07:22,943 ¡No! ¡No! 152 00:07:23,735 --> 00:07:24,862 ¡Carajo! 153 00:07:28,490 --> 00:07:31,451 Carajo, Jordan. Lo dijiste en serio. 154 00:07:31,535 --> 00:07:33,745 De verdad cree que usamos balas de verdad. ¡Kev! 155 00:07:33,829 --> 00:07:35,914 ¿Se lo dijiste? 156 00:07:35,998 --> 00:07:38,292 - Lo siento. Era gracioso. - ¡No tiene ninguna gracia! 157 00:07:38,375 --> 00:07:40,836 Porque ese tipo es un loco de remate. 158 00:07:40,919 --> 00:07:42,963 Estás loco, entrenador Ron. 159 00:07:43,046 --> 00:07:44,423 ¿Sabes qué? 160 00:07:44,506 --> 00:07:47,259 Tal vez estoy loco. 161 00:07:47,342 --> 00:07:49,761 ¡Tal vez debería matarte! 162 00:07:49,845 --> 00:07:51,930 Oye. No, Ron, espera. 163 00:07:52,014 --> 00:07:53,932 - Deja que lo mate yo. - Basta. 164 00:07:54,016 --> 00:07:56,185 - ¡Que lo haga yo! - Bueno. 165 00:07:56,268 --> 00:07:57,978 Basta. ¡Ya basta! 166 00:07:58,061 --> 00:07:59,605 ¿Saben qué, cabrones? 167 00:07:59,688 --> 00:08:02,024 ¿Quieren meterse conmigo? ¡Adelante! 168 00:08:02,107 --> 00:08:04,318 - Muy bien. - Ahora sí nos estamos divirtiendo. 169 00:08:04,401 --> 00:08:05,485 ¡Quiero hacerlo! 170 00:08:05,569 --> 00:08:07,112 Tú primero. 171 00:08:07,196 --> 00:08:10,157 Sí. 172 00:08:11,617 --> 00:08:13,327 ¡Mierda! 173 00:08:13,410 --> 00:08:15,495 Carajo. 174 00:08:15,579 --> 00:08:17,873 Quizás estaba cargada de verdad. 175 00:08:17,956 --> 00:08:19,291 Sí, hombre. 176 00:08:19,374 --> 00:08:21,543 ¡Hijo de puta!