1 00:00:05,757 --> 00:00:08,176 Andre, uno de nosotros debería manejar. 2 00:00:08,176 --> 00:00:11,429 No te preocupes, yo me encargo. 3 00:00:11,429 --> 00:00:12,806 Diablos... 4 00:00:12,806 --> 00:00:14,808 Me duele el cuello. 5 00:00:15,726 --> 00:00:17,728 Necesito que Nina me lo arregle. 6 00:00:17,728 --> 00:00:18,812 ¿Quién es Nina? 7 00:00:18,812 --> 00:00:20,564 - La masajista. - Mi masajista. 8 00:00:21,982 --> 00:00:22,983 Claro. 9 00:00:22,983 --> 00:00:25,736 Qué bueno que te alegre que destruyan mi vida. 10 00:00:25,736 --> 00:00:27,445 ¿Qué? ¿No querías todo esto? 11 00:00:27,445 --> 00:00:29,573 No, no quería nada de esto. 12 00:00:29,573 --> 00:00:31,951 Solo quiero la película. Es muy diferente. 13 00:00:31,951 --> 00:00:35,704 Una película tiene cámaras, sonido, luces, todo eso. 14 00:00:35,704 --> 00:00:38,289 No es lo mismo. ¡No lo es! 15 00:00:38,289 --> 00:00:39,791 Vayamos a la policía. 16 00:00:39,791 --> 00:00:41,668 No hablemos con la policía. 17 00:00:41,668 --> 00:00:44,212 Este tipo piensa que estamos muertos, ¿no? 18 00:00:44,212 --> 00:00:46,590 Aprovechemos eso... 19 00:00:46,590 --> 00:00:49,384 ¿Sí? Hagamos que piense que no estamos aquí. 20 00:00:49,384 --> 00:00:51,344 Desaparezcamos. ¿A dónde vamos? 21 00:00:51,344 --> 00:00:53,304 Qué pena que no está Natasha, 22 00:00:53,304 --> 00:00:54,973 ella sabría donde ir. 23 00:00:54,973 --> 00:00:56,266 ¿Y quién es Natasha? 24 00:00:56,266 --> 00:00:58,560 - La asesora de Airbnb. - Mi asesora de Airbnb. 25 00:00:59,519 --> 00:01:00,729 Esto es ridículo. 26 00:01:00,729 --> 00:01:02,689 Sé dónde podemos ir. 27 00:01:02,689 --> 00:01:04,107 Nadie nos buscará allí. 28 00:01:05,067 --> 00:01:05,943 ¿Quién se suma? 29 00:01:07,193 --> 00:01:08,194 ¿Quién se suma? 30 00:01:09,112 --> 00:01:10,989 Están en su casa. 31 00:01:10,989 --> 00:01:12,908 ¿Quieren tomar algo? 32 00:01:12,908 --> 00:01:14,659 ¿Kombucha, café, té? 33 00:01:14,659 --> 00:01:16,202 Sí. Kombucha está bien. 34 00:01:16,202 --> 00:01:17,662 No tengo, te mentí. 35 00:01:17,662 --> 00:01:19,414 No tengo kombucha. Perdón. 36 00:01:19,414 --> 00:01:20,582 Agua está bien. 37 00:01:20,582 --> 00:01:21,792 Agua, genial. 38 00:01:21,792 --> 00:01:23,126 ¿Tú quieres agua? 39 00:01:23,126 --> 00:01:26,421 - No tocaré ninguna copa de esta casa. - Bien. 40 00:01:26,421 --> 00:01:27,798 Dios mío. 41 00:01:28,632 --> 00:01:29,800 ¿Vives aquí? 42 00:01:29,800 --> 00:01:31,927 Sí. Mi pequeño paraíso. 43 00:01:33,053 --> 00:01:35,221 - ¿Qué dijiste? - Dije... 44 00:01:35,221 --> 00:01:37,975 Me encanta. Es encantadora. 45 00:01:37,975 --> 00:01:41,519 Gracias. Mi mamá y yo siempre cambiamos el diseño. 46 00:01:41,519 --> 00:01:45,523 Pasamos por una etapa del suroeste con mucho turquesa. 47 00:01:46,357 --> 00:01:47,818 ¿Tu mamá decora contigo? 48 00:01:47,818 --> 00:01:50,320 Me ayuda mucho. Vive conmigo. 49 00:01:51,613 --> 00:01:52,823 - Está ahí. - ¡Dios! 50 00:01:52,823 --> 00:01:54,116 Estás bromeando. 51 00:01:54,116 --> 00:01:56,743 No. No tengan miedo. ¿Quieren conocerla? 52 00:01:56,743 --> 00:01:57,995 - No. - Vamos. 53 00:01:57,995 --> 00:02:00,664 ¿Estás bien, mamá? Tienes la boca muy abierta. 54 00:02:00,664 --> 00:02:01,790 - Sí. - Dios mío. 55 00:02:03,249 --> 00:02:04,542 Santo cielo. 56 00:02:04,542 --> 00:02:07,170 - No me ataques. - Santo cielo. 57 00:02:07,170 --> 00:02:08,588 Acomódate el sostén. 58 00:02:08,588 --> 00:02:12,592 Es... Es Kevin Hart. El tesoro de nuestro país. 59 00:02:13,384 --> 00:02:14,928 No hace falta. 60 00:02:14,928 --> 00:02:19,850 No. Y Jordan King, ¿o debería llamarte Wheezy? 61 00:02:19,850 --> 00:02:24,146 No, me pagan muy poco para hacer ese papel. 62 00:02:24,146 --> 00:02:25,396 Jordan está bien. 63 00:02:25,396 --> 00:02:28,108 Ven aquí, tengo que abrazarte. Ven aquí. 64 00:02:29,233 --> 00:02:30,694 Comamos algo. 65 00:02:30,694 --> 00:02:31,945 Hagamos un festín. 66 00:02:31,945 --> 00:02:33,446 Abre el congelador. 67 00:02:33,446 --> 00:02:35,281 Descongelemos las chuletas. 68 00:02:35,281 --> 00:02:36,658 ¿Las de Navidad? 69 00:02:36,658 --> 00:02:38,910 - No. - Esperamos esto por seis años. 70 00:02:38,910 --> 00:02:41,412 No tenemos tiempo. No hace falta... 71 00:02:41,412 --> 00:02:42,413 Tenemos tiempo. 72 00:02:42,413 --> 00:02:43,540 Cómanlas luego. 73 00:02:43,540 --> 00:02:45,083 - ¿Sí? - La vas a comer. 74 00:02:45,083 --> 00:02:46,793 - Dile, mamá. - No, no... 75 00:02:46,793 --> 00:02:48,170 - La van a comer. - No. 76 00:02:48,170 --> 00:02:50,463 - Todos hablan de mis chuletas. - No... 77 00:02:50,463 --> 00:02:51,548 ¿Te lastimaste? 78 00:02:51,548 --> 00:02:52,924 - No... - ¿Sabías...? 79 00:02:52,924 --> 00:02:55,135 ¡Mierda! 80 00:02:55,135 --> 00:02:57,512 ¿Sabías que había sangre ahí? 81 00:02:57,512 --> 00:02:58,596 - Sí... - ¿Y aquí? 82 00:02:59,639 --> 00:03:00,682 ¡Basta! 83 00:03:00,682 --> 00:03:01,850 Eres Kevin Hart. 84 00:03:01,850 --> 00:03:04,561 No puedes andar con ropa ensangrentada. 85 00:03:04,561 --> 00:03:07,105 Eres sofisticado. Quítate la camiseta. 86 00:03:07,105 --> 00:03:08,523 - La voy a lavar. - No. 87 00:03:08,523 --> 00:03:09,941 Ya tengo otra ropa así. 88 00:03:09,941 --> 00:03:11,735 Vamos, quítatela. Ayúdame. 89 00:03:11,735 --> 00:03:13,528 Quítatela. ¿Qué hacemos? 90 00:03:13,528 --> 00:03:14,654 - Sí. - Muy amable. 91 00:03:14,654 --> 00:03:15,906 Qué linda panza. 92 00:03:15,906 --> 00:03:18,241 - Es demasiado. - Vamos. 93 00:03:18,241 --> 00:03:21,120 Mira, mamá. Te hablé sobre su ombligo, está allí. 94 00:03:21,120 --> 00:03:22,245 Vamos a jugar. 95 00:03:22,245 --> 00:03:23,622 Dios mío. 96 00:03:23,622 --> 00:03:25,916 Déjame... Por favor... Déjame. 97 00:03:25,916 --> 00:03:27,250 Dios mío. 98 00:03:27,250 --> 00:03:28,627 Gracias. 99 00:03:28,627 --> 00:03:30,336 - Eso... - Estás bromeando. 100 00:03:30,336 --> 00:03:32,255 Me llegó a los ojos. 101 00:03:32,255 --> 00:03:33,715 Estábamos filmando... 102 00:03:33,715 --> 00:03:35,134 - Qué varonil. - Sí... 103 00:03:35,134 --> 00:03:36,259 Bien. 104 00:03:36,259 --> 00:03:37,594 Estamos improvisando. 105 00:03:37,594 --> 00:03:39,304 - Me muero... - Te amo. 106 00:03:39,304 --> 00:03:41,890 - Hubo acción... - Estoy orgullosa de ti. 107 00:03:43,058 --> 00:03:44,726 Qué amables son. 108 00:03:44,726 --> 00:03:45,894 ¿Quiénes? 109 00:03:45,894 --> 00:03:48,605 ¿Cómo puedes tratarlo tan mal? 110 00:03:48,605 --> 00:03:50,023 Míralo. 111 00:03:50,023 --> 00:03:53,610 Es la persona más amable que jamás he conocido. 112 00:03:53,610 --> 00:03:55,445 ¿Cómo podrías despedirlo? 113 00:03:56,488 --> 00:03:57,656 ¿Tienes tiempo? 114 00:03:57,656 --> 00:03:59,783 No respeta los límites. 115 00:04:00,575 --> 00:04:01,743 Se preocupa por ti. 116 00:04:01,743 --> 00:04:03,996 Basta, ¿sí? 117 00:04:03,996 --> 00:04:05,872 Una vez me cortó las uñas. 118 00:04:07,290 --> 00:04:08,583 Yo estaba acostado 119 00:04:09,459 --> 00:04:10,836 con una mujer. 120 00:04:11,962 --> 00:04:13,088 - Exacto. - Sí. 121 00:04:13,088 --> 00:04:15,340 Y me costaba hacerlo bien. 122 00:04:15,340 --> 00:04:16,591 Estaba distraído. 123 00:04:16,591 --> 00:04:17,759 Muy distraído. 124 00:04:17,759 --> 00:04:20,637 - No se me paraba. - No necesito saberlo. 125 00:04:20,637 --> 00:04:23,807 - Era un fideo. Llámalo como quieras. - Kevin. 126 00:04:23,807 --> 00:04:25,892 Vi su cara. Fue imposible. 127 00:04:25,892 --> 00:04:28,394 Gracias por el contexto. 128 00:04:28,394 --> 00:04:30,647 Te conté escena por escena. 129 00:04:30,647 --> 00:04:35,194 Pero... Cuando voy al set, la que actúa soy yo. 130 00:04:35,194 --> 00:04:37,570 Pero para llegar, tengo representantes, 131 00:04:37,570 --> 00:04:41,449 mi entrenador vocal, mi asistente, 132 00:04:41,449 --> 00:04:44,244 mi entrenador personal, mi estilista. 133 00:04:44,244 --> 00:04:46,246 La lista es eterna, y además 134 00:04:46,246 --> 00:04:49,124 están mi familia y amigos que siempre me apoyaron 135 00:04:49,124 --> 00:04:50,709 y se sacrificaron por mí. 136 00:04:51,710 --> 00:04:54,254 Lo siento, no te escuché porque es mentira. 137 00:04:54,254 --> 00:04:56,589 Tú también los tienes, Kevin. 138 00:04:57,174 --> 00:04:58,967 Por eso eres una estrella. 139 00:04:58,967 --> 00:05:00,093 No es así. 140 00:05:00,093 --> 00:05:02,929 Soy una estrella porque tengo esto. 141 00:05:04,056 --> 00:05:07,600 Sigue creyendo esa historia, 142 00:05:07,600 --> 00:05:09,228 pero tuviste ayuda. 143 00:05:09,228 --> 00:05:10,353 Bueno. 144 00:05:10,979 --> 00:05:12,647 ¿Cómo están? 145 00:05:12,647 --> 00:05:17,319 Las chuletas huelen mucho a camarones, es increíble. 146 00:05:17,319 --> 00:05:19,779 Tengo una camiseta, te quedará perfecta. 147 00:05:19,779 --> 00:05:22,657 - ¿Ves? - Qué bien. 148 00:05:22,657 --> 00:05:24,576 - Sí, la hice yo. - Bueno. 149 00:05:25,493 --> 00:05:26,786 Gracias. 150 00:05:28,330 --> 00:05:30,623 Quería preguntarte algo, pero no pude... 151 00:05:30,623 --> 00:05:32,335 - Dime. - ¿Quién es él? 152 00:05:32,959 --> 00:05:33,877 - ¿Él? - Sí. 153 00:05:33,877 --> 00:05:36,588 Mi papá. Se fue hace mucho. 154 00:05:38,090 --> 00:05:39,549 - ¿Sí? - Sí. 155 00:05:39,549 --> 00:05:42,177 El mío también. Mi mamá me crio. 156 00:05:42,177 --> 00:05:43,095 Lo sé. 157 00:05:44,637 --> 00:05:48,183 ¿A tu papá le dio miedo ser padre y se escapó? 158 00:05:49,059 --> 00:05:50,476 No, para nada. 159 00:05:50,476 --> 00:05:52,271 Era increíble y amable. 160 00:05:52,271 --> 00:05:55,565 Fue el asistente de Richard Pryor. 161 00:05:56,775 --> 00:05:58,235 Tu papá es asistente... 162 00:05:58,235 --> 00:06:01,364 Asistir es algo de la familia, ¿no? 163 00:06:01,364 --> 00:06:02,739 Es legendario. 164 00:06:02,739 --> 00:06:04,241 - Sí, ¿no? - Qué bien. 165 00:06:04,241 --> 00:06:06,493 Sí. Hasta que lo mató. 166 00:06:07,119 --> 00:06:08,370 ¿Cómo? 167 00:06:08,370 --> 00:06:09,746 Es un programa grande, 168 00:06:09,746 --> 00:06:12,375 y un fanático burló la seguridad. 169 00:06:13,166 --> 00:06:17,462 Mi papá se puso entre un cuchillo y Richard Pryor. 170 00:06:17,462 --> 00:06:19,047 Es broma. 171 00:06:19,047 --> 00:06:21,424 - No, le cortó el estómago. - ¿Qué? 172 00:06:21,424 --> 00:06:22,801 - De arriba abajo. - ¿Qué? 173 00:06:22,801 --> 00:06:23,927 Murió al instante. 174 00:06:23,927 --> 00:06:25,804 ¡Dios mío! 175 00:06:25,804 --> 00:06:27,722 No puedo procesarlo. 176 00:06:27,722 --> 00:06:29,391 Fue triste para todos. 177 00:06:29,391 --> 00:06:32,728 ¿Por qué alguien querría matar a Richard Pryor? 178 00:06:35,688 --> 00:06:36,731 ¿Quién? 179 00:06:36,731 --> 00:06:39,609 Sí, ¿por qué? Qué locura, ¿no? 180 00:06:40,277 --> 00:06:41,111 Sí, seguro... 181 00:06:41,111 --> 00:06:45,240 Cuando mi papá estaba muriendo, seguro pensó: "¿Por qué harías esto?". 182 00:06:45,240 --> 00:06:47,033 O algo así, seguramente, ¿no? 183 00:06:47,033 --> 00:06:50,870 Quizás. O sea, no importa, alguien intentó matar a Richard. 184 00:06:50,870 --> 00:06:52,789 - Mi papá ya había muerto. - Sí. 185 00:06:52,789 --> 00:06:55,083 ¿Quién es este tipo? ¿Hay más como él? 186 00:06:55,083 --> 00:06:57,585 Va a hacer de todo. No se reescribe. 187 00:06:57,585 --> 00:06:59,629 Nadie puede. Lo intenté. 188 00:06:59,629 --> 00:07:02,715 Hice mucha terapia para reescribir ese momento. 189 00:07:02,715 --> 00:07:04,259 ¿Qué podría haber hecho? 190 00:07:04,259 --> 00:07:06,762 - Podría haberme interpuesto. - Sí. 191 00:07:06,762 --> 00:07:07,679 Sí. 192 00:07:08,513 --> 00:07:12,267 Pero el lado positivo es que murió haciendo lo que amaba. 193 00:07:12,267 --> 00:07:13,852 Asistiendo. 194 00:07:13,852 --> 00:07:16,479 Le alegraba hacer feliz a alguien 195 00:07:16,479 --> 00:07:20,234 que hacía felices a muchas personas. 196 00:07:20,234 --> 00:07:22,152 Me enseñó todo lo que sé. 197 00:07:25,322 --> 00:07:29,743 Sabes, creo que no quise despedirte. 198 00:07:30,618 --> 00:07:34,415 Dijiste: "No necesitaba un doble 199 00:07:34,415 --> 00:07:36,624 y no necesito un asistente". 200 00:07:36,624 --> 00:07:37,959 Me lo gritaste 201 00:07:37,959 --> 00:07:40,587 y me dijiste que saliera del auto. 202 00:07:41,880 --> 00:07:43,715 No. Sí, tienes razón. 203 00:07:43,715 --> 00:07:46,134 Ahora que lo pienso bien, 204 00:07:46,134 --> 00:07:48,178 digo que quizás... 205 00:07:48,887 --> 00:07:51,306 necesito un asistente. 206 00:07:51,306 --> 00:07:52,515 Si tú... 207 00:07:52,515 --> 00:07:54,893 Dios. Bueno. 208 00:07:55,852 --> 00:07:57,187 Yo también te necesito. 209 00:07:57,187 --> 00:07:58,688 - No... - Te necesito. 210 00:07:58,688 --> 00:07:59,815 No es lo mismo. 211 00:08:00,607 --> 00:08:02,485 - Mierda. - Sí. 212 00:08:03,110 --> 00:08:04,278 Estoy tan excitado. 213 00:08:04,861 --> 00:08:06,405 Voy a decirle a mamá. 214 00:08:06,405 --> 00:08:08,407 ¡Mamá, escucha esto! 215 00:08:08,407 --> 00:08:10,200 Felicitaciones. 216 00:08:12,286 --> 00:08:14,037 Sí que es especial, ¿no? 217 00:08:19,960 --> 00:08:21,586 - Estoy orgullosa. - Cállate. 218 00:08:23,422 --> 00:08:26,591 Si tratas a todas las personas del universo de Kevin Hart 219 00:08:26,591 --> 00:08:29,219 con tanto respeto, estarás feliz con tu vida. 220 00:08:30,011 --> 00:08:32,013 Qué rara eres. 221 00:08:32,013 --> 00:08:33,932 Piensas que soy un monstruo. 222 00:08:33,932 --> 00:08:36,226 Dime a quién le he faltado el respeto. 223 00:08:36,226 --> 00:08:38,561 Dime un nombre. 224 00:08:40,939 --> 00:08:42,774 Te lo diré. 225 00:08:44,901 --> 00:08:46,736 {\an8}UN AÑO ANTES 226 00:08:46,736 --> 00:08:48,113 - Hola, Jordan. - Hola. 227 00:08:48,113 --> 00:08:51,032 ¿Viste el plan de rodaje? No vi a tu doble. 228 00:08:51,032 --> 00:08:52,493 La mandé a casa. 229 00:08:52,493 --> 00:08:53,576 ¿Por qué? 230 00:08:53,576 --> 00:08:55,329 Viví andando en motocicleta. 231 00:08:55,329 --> 00:08:58,832 Tengo que atravesar el vidrio antes de que explote. 232 00:08:58,832 --> 00:09:00,667 Espera. 233 00:09:00,667 --> 00:09:03,504 ¿Es simple para ti? ¿En serio es simple para ti? 234 00:09:03,504 --> 00:09:05,380 Para eso tienes un doble. 235 00:09:05,380 --> 00:09:08,133 ¿Sabes cómo se verá si haces todas tus escenas 236 00:09:08,133 --> 00:09:09,510 y yo no hago las mías? 237 00:09:09,510 --> 00:09:11,219 ¿Qué pensará la gente de mí? 238 00:09:11,219 --> 00:09:12,762 ¿Pensarán que eres actor? 239 00:09:13,389 --> 00:09:16,141 No saltaré de un risco ni de un avión 240 00:09:16,141 --> 00:09:19,436 - y no lucharé contra un cocodrilo. - Crees que no puedo. 241 00:09:19,436 --> 00:09:21,438 - ¿Qué? No. - ¿No crees que pueda? 242 00:09:21,438 --> 00:09:25,108 - Para eso está Doug. - ¿Crees que necesito a Doug? 243 00:09:25,692 --> 00:09:26,818 Sí. 244 00:09:26,818 --> 00:09:30,322 Quizás no lo necesito. 245 00:09:32,240 --> 00:09:33,450 Creo que te escuchó. 246 00:09:37,162 --> 00:09:38,205 Hola, Doug. 247 00:09:39,414 --> 00:09:40,832 Voy a hablar con él. 248 00:09:42,209 --> 00:09:43,460 Kevin. 249 00:09:43,460 --> 00:09:45,587 Allí está. 250 00:09:45,587 --> 00:09:47,297 Doug. 251 00:09:51,009 --> 00:09:52,970 Sí, no vas a creerlo. 252 00:09:52,970 --> 00:09:56,097 Estaba hablando con Jordan. Mandó a su doble a casa. 253 00:09:56,097 --> 00:09:57,765 ¿Viste lo que quiere hacer? 254 00:09:57,765 --> 00:10:01,311 Lo sabes. Quiere dar una mejor impresión que yo. 255 00:10:01,311 --> 00:10:04,022 No lo voy a aceptar. Soy Kevin Hart. 256 00:10:06,274 --> 00:10:07,526 Entonces... 257 00:10:07,526 --> 00:10:11,405 Hablemos de nuestra relación, es una de las mejores que he tenido. 258 00:10:11,405 --> 00:10:13,114 ¿Hace cuánto nos conocemos? 259 00:10:13,114 --> 00:10:14,449 ¿Tanto tiempo? 260 00:10:14,449 --> 00:10:16,159 Mucho tiempo. 261 00:10:16,159 --> 00:10:19,204 Sé que vas a estar bien, es momento de que vueles. 262 00:10:19,204 --> 00:10:21,081 Habiendo dicho eso, 263 00:10:22,082 --> 00:10:23,083 terminamos. 264 00:10:23,083 --> 00:10:26,211 Voy a... ¿despedirte? 265 00:10:26,211 --> 00:10:27,795 Supongo que despedirte. 266 00:10:27,795 --> 00:10:32,717 Voy a despedirte, pero de una manera que mantenga nuestra relación. 267 00:10:32,717 --> 00:10:35,136 Voy a prepararme. 268 00:10:36,263 --> 00:10:37,264 Doug. 269 00:10:37,931 --> 00:10:40,559 - Vamos a la acción. - Mala idea, Kevin. 270 00:10:40,559 --> 00:10:42,227 Vamos a la acción. 271 00:10:42,227 --> 00:10:44,479 No quiero verme mejor que tú. 272 00:10:44,479 --> 00:10:46,607 Basta, Jordan. 273 00:10:46,607 --> 00:10:49,692 Está bien, estrella de acción. 274 00:10:54,989 --> 00:10:56,283 Doug. 275 00:11:01,372 --> 00:11:03,666 Subtítulos: Florencia Sobel