1
00:00:01,586 --> 00:00:02,587
If I had what now?
2
00:00:02,587 --> 00:00:07,676
Just an unexpected accident
with a very small,
3
00:00:07,676 --> 00:00:10,762
flying, fast, like projectile
object through his shoulder.
4
00:00:10,762 --> 00:00:11,888
Right.
5
00:00:11,888 --> 00:00:13,348
And I just think
some painkillers
6
00:00:13,348 --> 00:00:14,766
- would really help him.
- Mm-hmm.
7
00:00:14,766 --> 00:00:16,184
I know I don't have
a prescription, but...
8
00:00:16,184 --> 00:00:19,020
I can assure you
this is an emergency.
9
00:00:20,480 --> 00:00:21,648
I see.
10
00:00:25,026 --> 00:00:28,947
You wanna score some good drugs?
Some Xany, some Max,
11
00:00:28,947 --> 00:00:31,157
chuckleheads,
wet Garys, shrieking Jimmys,
12
00:00:31,157 --> 00:00:32,409
moon pies, butter pies?
13
00:00:32,409 --> 00:00:34,411
Look, I'm not a drug addict.
I'm an actor.
14
00:00:34,411 --> 00:00:36,204
Don't you recognize me?
15
00:00:36,204 --> 00:00:38,373
Um...
16
00:00:38,373 --> 00:00:40,000
Okay.
It doesn't matter, all right?
17
00:00:40,000 --> 00:00:41,459
My idiot friend got shot
with a real bullet.
18
00:00:41,459 --> 00:00:43,962
An actual fucking bullet,
from an actual fucking gun.
19
00:00:43,962 --> 00:00:45,547
And now he's bleeding out
in your alleyway.
20
00:00:45,547 --> 00:00:48,216
And if you don't help me
help him,
21
00:00:48,216 --> 00:00:50,176
you're gonna have
a body on your hands.
22
00:00:50,176 --> 00:00:52,220
[breathing heavily]
23
00:00:52,220 --> 00:00:54,347
Would I know him from anywhere?
24
00:00:54,347 --> 00:00:55,765
[sighs]
25
00:00:55,765 --> 00:00:57,100
[Jordan]
You're lucky it just grazed you.
26
00:00:59,144 --> 00:01:00,729
Here. It's the best I could do.
27
00:01:01,813 --> 00:01:03,064
What the hell is this?
28
00:01:03,064 --> 00:01:04,774
It's for the pain.
29
00:01:04,774 --> 00:01:07,652
The pharmacist
was a real piece of work.
30
00:01:07,652 --> 00:01:10,488
Well, you're a piece of work for
bringing this out here to me.
31
00:01:10,488 --> 00:01:12,449
I can't drink this.
This is my competitor.
32
00:01:12,449 --> 00:01:13,950
You gotta go back in there
and ask for Gran Coramino.
33
00:01:13,950 --> 00:01:15,118
Are you being serious right now?
34
00:01:15,118 --> 00:01:16,369
Yes.
35
00:01:16,369 --> 00:01:17,954
Kevin, you've been shot.
I was kidnapped.
36
00:01:17,954 --> 00:01:20,290
- Grown woman-napped.
- You need to fix this.
37
00:01:20,290 --> 00:01:22,000
- Okay.
- You need to fix this now.
38
00:01:22,000 --> 00:01:24,377
I told you I can't.
39
00:01:24,377 --> 00:01:26,004
Okay? Even if I wanted to,
I can't do it.
40
00:01:26,004 --> 00:01:27,923
And, by the way,
it's all by design.
41
00:01:27,923 --> 00:01:30,592
I gave all the rights
over to Karl Stromberg,
42
00:01:30,592 --> 00:01:33,678
who is a great
precious metals magnate.
43
00:01:33,678 --> 00:01:37,515
You do hear how that sounds,
right? You, you hear the words?
44
00:01:37,515 --> 00:01:39,059
You know, Andre was right.
45
00:01:40,101 --> 00:01:41,478
Andre, your assistant?
46
00:01:41,478 --> 00:01:45,607
Yes. My assistant--
No. My former assistant.
47
00:01:45,607 --> 00:01:48,109
He was right though.
You know what we're gonna do?
48
00:01:48,109 --> 00:01:50,862
We're gonna pay
Karl Stromberg a visit.
49
00:01:50,862 --> 00:01:52,530
Yeah, that's exactly
what we're gonna do.
50
00:01:52,530 --> 00:01:54,824
We're gonna tell him
he needs to get back on book,
51
00:01:54,824 --> 00:01:58,787
'cause right now, he's not
following my guidelines at all.
52
00:01:58,787 --> 00:01:59,913
It went all over the place.
53
00:01:59,913 --> 00:02:01,623
In order for this movie to be
the best thing
54
00:02:01,623 --> 00:02:02,749
that we know that it can be,
55
00:02:02,749 --> 00:02:06,419
we gotta get back on pace, okay?
We're paying him a visit.
56
00:02:08,588 --> 00:02:10,966
Well, at least,
my car is still here.
57
00:02:10,966 --> 00:02:13,510
Yeah, but it's the only one.
This place is dead.
58
00:02:13,510 --> 00:02:16,012
Yeah, it's because
it's the weekend, that's why.
59
00:02:16,012 --> 00:02:17,305
Kevin, it's Tuesday.
60
00:02:17,305 --> 00:02:18,640
Huh.
61
00:02:23,603 --> 00:02:26,439
Hey, what the fuck?
62
00:02:26,439 --> 00:02:29,276
Kevin, it doesn't look like
anyone's been here for weeks.
63
00:02:29,276 --> 00:02:31,778
No. That's not true.
64
00:02:31,778 --> 00:02:33,154
I was just here.
65
00:02:33,154 --> 00:02:34,281
Stromberg was right there, okay?
66
00:02:34,281 --> 00:02:35,782
That was the last week
or it may--
67
00:02:35,782 --> 00:02:37,075
it may have been a week before.
68
00:02:37,075 --> 00:02:38,326
I don't know what week it was
69
00:02:38,326 --> 00:02:40,453
'cause I got knocked
the fuck out, but I was here.
70
00:02:40,453 --> 00:02:42,581
He was sitting at a desk
right here.
71
00:02:42,581 --> 00:02:44,416
This is where he was. He was...
72
00:02:47,252 --> 00:02:48,378
Hmm.
73
00:02:51,882 --> 00:02:54,134
You will shit your pants.
74
00:02:54,134 --> 00:02:55,510
I'm not crazy.
75
00:02:55,510 --> 00:02:57,554
I knew he was here.
76
00:02:57,554 --> 00:02:59,347
Will I have this
if he wasn't here?
77
00:02:59,347 --> 00:03:02,225
It's a butt to his cigar.
And you know what he was doing?
78
00:03:02,225 --> 00:03:04,936
He was doing real weird stuff
with the cigar.
79
00:03:04,936 --> 00:03:08,565
Licking it, putting it in
his nose, slobbering all on it.
80
00:03:08,565 --> 00:03:10,025
I was watching him
while he was doing it.
81
00:03:10,025 --> 00:03:13,945
Closing his eyes...
[sniffs] All this, lick...
82
00:03:16,323 --> 00:03:17,782
Why did you have to drag me
83
00:03:17,782 --> 00:03:20,702
into your stupid
fantasy death wish movie?
84
00:03:20,702 --> 00:03:21,912
What are you talking about?
85
00:03:21,912 --> 00:03:23,788
All I said was think
of somebody like Jordan King.
86
00:03:23,788 --> 00:03:25,832
Keyword, think.
It was a suggestion.
87
00:03:25,832 --> 00:03:27,542
Oh, great.
Thanks for the suggestion.
88
00:03:27,542 --> 00:03:28,710
All right.
He probably wanted you
89
00:03:28,710 --> 00:03:30,045
because you're one
of the biggest stars in Sweden.
90
00:03:30,045 --> 00:03:32,172
- What if that's the case?
- I'm pretty sure Greta Thunberg
91
00:03:32,172 --> 00:03:33,757
is the biggest star in Sweden.
92
00:03:33,757 --> 00:03:35,050
The environmental activist?
93
00:03:35,050 --> 00:03:36,676
Yeah. They have
their priorities straight.
94
00:03:38,011 --> 00:03:39,179
Hey. Whoa.
95
00:03:40,889 --> 00:03:43,475
Wait a minute.
Come here. What's this?
96
00:03:43,475 --> 00:03:46,353
Look. Look.
[whispers] Will you just look?
97
00:03:55,779 --> 00:03:56,988
What the hell is this stuff?
98
00:03:59,532 --> 00:04:02,285
Whoa. It's a VHS.
99
00:04:02,285 --> 00:04:03,912
I haven't seen
one of these in years.
100
00:04:10,627 --> 00:04:13,338
Hey. It's Ronald Van &
Associates reading for, um--
101
00:04:13,338 --> 00:04:14,589
Sorry.
102
00:04:14,589 --> 00:04:16,091
[man] Is it, uh,
Stromberg or Stromberg?
103
00:04:16,091 --> 00:04:17,342
That's Karl Stromberg.
104
00:04:17,342 --> 00:04:19,177
- [man on tape] It's Stromberg.
- It's him. I mean, he...
105
00:04:19,177 --> 00:04:20,470
[man on tape] Stromberg.
106
00:04:20,470 --> 00:04:21,805
It's a different hair,
but it's him.
107
00:04:21,805 --> 00:04:24,391
[man on tape]
Bring me this man, this...
108
00:04:24,391 --> 00:04:26,518
Kevin Hart.
109
00:04:26,518 --> 00:04:28,103
I'm actually gonna go thicker.
110
00:04:28,103 --> 00:04:30,522
Kevin, it's an audition tape.
111
00:04:30,522 --> 00:04:32,399
Yeah. Well, obviously.
112
00:04:32,399 --> 00:04:34,985
I can see that. I see
that it's an audition tape.
113
00:04:34,985 --> 00:04:37,028
The question is why.
Why is he in an audition tape?
114
00:04:37,028 --> 00:04:40,073
Oh, my God. Wait a minute.
Is Karl Stromberg even real?
115
00:04:40,073 --> 00:04:42,158
Wait. You didn't Google
him before the meeting?
116
00:04:42,158 --> 00:04:43,326
He's from Sweden.
117
00:04:43,326 --> 00:04:45,161
You want me to go all the way
to Sweden and Google?
118
00:04:45,161 --> 00:04:46,871
That's ridiculous. Stop.
119
00:04:46,871 --> 00:04:48,248
Are you on drugs?
120
00:04:48,248 --> 00:04:50,041
[phone ringing]
121
00:04:54,004 --> 00:04:55,088
Quick. Answer it.
122
00:04:59,551 --> 00:05:00,552
[phone stops ringing]
123
00:05:04,681 --> 00:05:05,724
Hello?
124
00:05:05,724 --> 00:05:08,184
[man on phone]
Hello, Mr. Action Star.
125
00:05:08,184 --> 00:05:10,103
Congratulations. You escaped.
126
00:05:10,103 --> 00:05:12,772
Uh, do you know you shot me
with a real bullet?
127
00:05:12,772 --> 00:05:14,190
[man on phone]
Of course, I know.
128
00:05:14,190 --> 00:05:15,692
That bullet was meant
to kill you.
129
00:05:15,692 --> 00:05:18,653
Oh, that's stupid. You kill me,
and then you don't have a movie.
130
00:05:18,653 --> 00:05:20,655
[man on phone] You moron.
There was no movie.
131
00:05:20,655 --> 00:05:22,157
There never was.
132
00:05:22,157 --> 00:05:23,450
What do you mean
there's no movie?
133
00:05:23,450 --> 00:05:24,784
You better stop
talking like that.
134
00:05:24,784 --> 00:05:26,286
That's blasphemy
and you know it.
135
00:05:26,286 --> 00:05:27,704
There is a movie.
136
00:05:27,704 --> 00:05:30,123
Okay. Who, who is--
Are you the producer?
137
00:05:30,123 --> 00:05:31,833
[on phone]
You have forgotten who you are,
138
00:05:31,833 --> 00:05:33,877
where you came from.
139
00:05:33,877 --> 00:05:35,879
I don't-- Ain't nobody forget
where they came from.
140
00:05:35,879 --> 00:05:37,672
[man on phone]
Then what was the name
141
00:05:37,672 --> 00:05:40,133
of your first and only
grade school teacher?
142
00:05:43,803 --> 00:05:46,765
Mrs. Faulkson--
No, Ms. Clarkson.
143
00:05:46,765 --> 00:05:49,559
Clark-- Clarkson.
Yeah, Ms. Clarkson.
144
00:05:49,559 --> 00:05:51,311
[man on phone] And the hospital
where you were born?
145
00:05:51,311 --> 00:05:52,520
What does that have to do
with anything?
146
00:05:52,520 --> 00:05:53,688
[man on phone] The name.
147
00:05:56,024 --> 00:05:58,026
[whispers] Go on.
148
00:05:58,026 --> 00:06:01,321
Uh, Saint Falkenstein.
149
00:06:01,321 --> 00:06:02,781
[whispers] That sounds rude.
150
00:06:02,781 --> 00:06:06,660
Saint Falkenstein Hospital.
What-- Hey, enough of this shit.
151
00:06:06,660 --> 00:06:09,746
Cut the shit. Who are you?
Who the fuck are you?
152
00:06:09,746 --> 00:06:12,374
[man on phone] I'm the person
who's brought into your life.
153
00:06:12,374 --> 00:06:13,500
You are no longer Kevin Hart.
154
00:06:13,500 --> 00:06:14,709
[Kevin whispering]
What is happening?
155
00:06:14,709 --> 00:06:16,211
- What the fuck is going on?
- [man on phone] You are nothing.
156
00:06:16,211 --> 00:06:18,922
Uh, excuse me. Can I ask
why I've been dragged into this?
157
00:06:20,966 --> 00:06:23,677
Great, Kevin. You took
all the phone time with him.
158
00:06:23,677 --> 00:06:24,886
Oh, I'm sorry.
159
00:06:24,886 --> 00:06:26,680
Excuse the fuck out of me
for trying to figure out
160
00:06:26,680 --> 00:06:28,098
what's going on with my life,
161
00:06:28,098 --> 00:06:29,975
trying to hear
a serial killer voice out.
162
00:06:29,975 --> 00:06:31,601
I'm sorry
that I inconvenienced you.
163
00:06:31,601 --> 00:06:32,727
[shushes]
164
00:06:32,727 --> 00:06:34,229
God damn it, Jordan.
165
00:06:34,229 --> 00:06:35,689
[shushes] Do you hear that?
166
00:06:39,693 --> 00:06:42,362
It's the VCR. What the fuck?
167
00:06:44,739 --> 00:06:46,950
[gasps] Oh, fuck. It's a bomb.
168
00:06:46,950 --> 00:06:48,868
- What?
- It's a fucking bomb!
169
00:06:48,868 --> 00:06:50,245
Well, disarm it.
170
00:06:50,245 --> 00:06:51,955
You fucking disarm it.
171
00:06:51,955 --> 00:06:53,331
Oh, yeah, 'cause I know
how to disarm a bomb.
172
00:06:53,331 --> 00:06:55,375
Oh, I do 'cause I'm Black.
That's what you think?
173
00:06:55,375 --> 00:06:57,085
Every Black man know
how to disarm a bomb?
174
00:06:57,085 --> 00:06:58,295
That is not a thing, Kevin.
175
00:06:58,295 --> 00:07:00,380
Oh, I bet it's not a thing.
Get your racist ass back.
176
00:07:00,380 --> 00:07:02,674
Move! Move!
177
00:07:02,674 --> 00:07:04,426
Quick, quick, quick. Come on.
178
00:07:04,426 --> 00:07:07,846
[Kevin]
Oh, my God. Open it. Open it.
179
00:07:07,846 --> 00:07:09,639
[Kevin grunts] Pull. Pull.
180
00:07:09,639 --> 00:07:12,893
[Jordan breathing heavily]
181
00:07:12,893 --> 00:07:14,185
Hold it. Hold it. Hold it.
182
00:07:18,690 --> 00:07:20,650
Get back! Get back!
Get back! Get back!
183
00:07:20,650 --> 00:07:21,860
[Kevin] Shit, shit.
184
00:07:28,491 --> 00:07:32,120
Okay. Well, I guess
it is just a movie.
185
00:07:32,120 --> 00:07:33,204
Yeah.
186
00:07:33,204 --> 00:07:34,456
And that was a fake bomb--
187
00:07:34,456 --> 00:07:35,916
- [explosion]
- [Kevin] Whoa!
188
00:07:42,797 --> 00:07:45,592
[both coughing]
189
00:07:45,592 --> 00:07:47,135
[Andre] Everybody... Oh, my God!
190
00:07:47,135 --> 00:07:48,887
Oh, bro. Hey, you're okay?
What was that sound?
191
00:07:48,887 --> 00:07:51,514
Andre? What the hell are you
doing here? Come on. Go.
192
00:07:51,514 --> 00:07:52,724
- What are you talking about?
- [Kevin] We gotta go.
193
00:07:52,724 --> 00:07:53,975
- I'll get the door for you.
- [Kevin] No! No! Drive!
194
00:07:53,975 --> 00:07:55,185
Okay. We'll go.
195
00:07:55,185 --> 00:07:57,312
Kevin,
that was a real fucking bomb.
196
00:07:57,312 --> 00:07:59,189
- Okay.
- A real fucking bomb!
197
00:07:59,189 --> 00:08:00,774
Okay. Jordan, well, can you
put yourself in my shoes?
198
00:08:00,774 --> 00:08:03,235
I will not. No. No.
I do not have to do that.
199
00:08:03,235 --> 00:08:04,402
You know what? Just shut up.
200
00:08:04,402 --> 00:08:06,529
Shut the fuck up.
[breathing heavily]
201
00:08:06,529 --> 00:08:08,657
Hey, Jordan. I'm Andre.
I don't know if you remember me.
202
00:08:08,657 --> 00:08:09,991
Hey, man, put your hand
on the wheel.
203
00:08:09,991 --> 00:08:11,076
[Andre] You got it. [chuckles]
204
00:08:11,076 --> 00:08:14,120
I'm actually--
I'm Kevin's protege. Sorry.
205
00:08:14,120 --> 00:08:17,582
Oh, I'm Kevin's assistant--
Uh, former assistant. Fuck me.
206
00:08:17,582 --> 00:08:20,001
Of course,
I remember you, Andre.
207
00:08:20,001 --> 00:08:21,169
So what? Kevin kicked you out
208
00:08:21,169 --> 00:08:22,587
in the middle of the street,
did he?
209
00:08:22,587 --> 00:08:24,923
No. Pish posh no. Of course not.
210
00:08:24,923 --> 00:08:27,050
Technically,
it was the sidewalk.
211
00:08:27,050 --> 00:08:28,343
And I love Skid Row.
212
00:08:28,343 --> 00:08:31,805
Everybody's got a story to tell.
So many teachable moments.
213
00:08:31,805 --> 00:08:33,056
Wait. You, you didn't go home?
214
00:08:33,056 --> 00:08:34,641
You just waited here
this whole time?
215
00:08:34,641 --> 00:08:37,227
Well, yeah. I mean, I always
carry a spare key, right?
216
00:08:37,227 --> 00:08:39,312
That's what I do.
And I don't mind waiting.
217
00:08:39,312 --> 00:08:41,481
It was a quick 25, 30 hours.
218
00:08:41,481 --> 00:08:42,816
Thirty hours?
219
00:08:42,816 --> 00:08:45,485
I would wait a lifetime
to make sure Kevin is okay.
220
00:08:45,485 --> 00:08:46,611
Okay. Stop it.
221
00:08:46,611 --> 00:08:49,406
Stop it. I didn't ask you to
do that. Don't act like I did.
222
00:08:49,406 --> 00:08:52,117
I know. I know.
And I, I know you fired me.
223
00:08:52,117 --> 00:08:55,328
Oh, right. You fired him
because he tried to warn you
224
00:08:55,328 --> 00:08:58,206
about the Swedish mobster
that was actually a shitty actor
225
00:08:58,206 --> 00:09:00,125
who was working
for someone trying to murder us.
226
00:09:00,125 --> 00:09:01,501
Okay. I don't understand
what's happening.
227
00:09:01,501 --> 00:09:02,627
I really don't.
228
00:09:02,627 --> 00:09:04,421
And, Jordan, I'm just gonna
throw this out there right now.
229
00:09:04,421 --> 00:09:05,964
I feel like you're still mad
at me.
230
00:09:05,964 --> 00:09:07,465
I will never not be mad at you
231
00:09:07,465 --> 00:09:09,676
- for the rest of my life.
- I am so sorry to interrupt,
232
00:09:09,676 --> 00:09:11,094
but where am I going?
233
00:09:11,094 --> 00:09:12,596
- Because I've just been driving.
- Hey. Hey.
234
00:09:12,596 --> 00:09:13,722
- Yeah?
- We'll go to my house.
235
00:09:13,722 --> 00:09:14,806
- You got it.
- Okay? Go to my house.
236
00:09:14,806 --> 00:09:15,932
- You got it.
- No. I'm not going
237
00:09:15,932 --> 00:09:17,100
to your house.
238
00:09:17,100 --> 00:09:18,393
- I'm going to my house.
- Your house it is.
239
00:09:18,393 --> 00:09:19,519
No. No. You're not going
to your house
240
00:09:19,519 --> 00:09:20,729
'cause I need to know
that you're safe.
241
00:09:20,729 --> 00:09:22,105
Oh, right. Yeah.
242
00:09:22,105 --> 00:09:24,274
Just like Andre wanted
to make sure you were safe.
243
00:09:24,274 --> 00:09:25,901
[scoffs] You know what?
244
00:09:25,901 --> 00:09:27,360
I know what you're doing.
245
00:09:27,360 --> 00:09:28,528
I know exactly
what you're doing.
246
00:09:28,528 --> 00:09:29,946
You're trying to do
one of those things
247
00:09:29,946 --> 00:09:34,159
where you make me evaluate
who I am as a person, right?
248
00:09:34,159 --> 00:09:35,327
That's what you're trying to do.
249
00:09:35,327 --> 00:09:36,703
But guess what,
I'm not gonna do that
250
00:09:36,703 --> 00:09:38,038
because who I am as a person
251
00:09:38,038 --> 00:09:39,956
is who I'm okay with,
and I'm settled in.
252
00:09:39,956 --> 00:09:41,499
[buttons clicking]
253
00:09:41,499 --> 00:09:43,501
- [beep]
- [Andre] It's not working.
254
00:09:43,501 --> 00:09:44,753
I'm gonna try one more time.
255
00:09:44,753 --> 00:09:46,338
Are you sure you're punching in
the right code?
256
00:09:46,338 --> 00:09:47,464
Of course, man.
It's your birthday.
257
00:09:47,464 --> 00:09:48,798
Like I don't forget that.
258
00:09:48,798 --> 00:09:51,051
It's tattooed on my inner thigh.
I rub it every morning.
259
00:09:51,051 --> 00:09:52,469
See what I'm dealing with?
260
00:09:52,469 --> 00:09:53,678
- Okay.
- All the time.
261
00:09:53,678 --> 00:09:54,888
You see what I'm dealing with?
262
00:09:54,888 --> 00:09:56,723
- It's not working.
- Wait, wait, wait.
263
00:09:56,723 --> 00:09:58,516
Maybe the person
who's behind all of this
264
00:09:58,516 --> 00:10:00,101
changed the gate code.
265
00:10:00,101 --> 00:10:02,562
Wait. And they think I'm dead.
266
00:10:02,562 --> 00:10:03,980
So maybe
this is to our advantage, right?
267
00:10:03,980 --> 00:10:05,190
- [Andre] Hmm.
- [Jordan] Maybe.
268
00:10:05,190 --> 00:10:06,733
Yeah, no, this-- Oh, shit.
The security.
269
00:10:06,733 --> 00:10:08,902
The security, Jordan. Get in
the back and hide. Hide, hide.
270
00:10:08,902 --> 00:10:10,528
Maybe we just exit now.
Should I go now?
271
00:10:10,528 --> 00:10:12,072
- No, no, no. Wait, wait, wait.
- I should jus-- I'm gonna leave.
272
00:10:12,072 --> 00:10:13,365
- I'm gonna leave, Kevin, okay?
- Hey, shut up.
273
00:10:13,365 --> 00:10:14,491
You don't have to leave.
Stop, stop, stop.
274
00:10:14,491 --> 00:10:15,617
- Are you sure?
- No.
275
00:10:15,617 --> 00:10:16,785
- [security] Sir.
- Stay here. Stay here.
276
00:10:16,785 --> 00:10:17,994
- He doesn't like me.
- [security] Sir.
277
00:10:17,994 --> 00:10:19,955
Hey, what's going on? How are
you, my man? Nice to meet you.
278
00:10:19,955 --> 00:10:22,082
Are you aware you're trespassing
on private property?
279
00:10:22,082 --> 00:10:24,876
I did not. I did--
I was not aware, no.
280
00:10:24,876 --> 00:10:26,586
Please reverse out
and have a nice day.
281
00:10:26,586 --> 00:10:27,879
You got it, my man.
282
00:10:27,879 --> 00:10:29,631
[whispers] No. Do not reverse.
You can't reverse.
283
00:10:29,631 --> 00:10:31,341
You know what?
I'm not-- I can't-- That--
284
00:10:31,341 --> 00:10:34,135
My boss actually lives
inside there.
285
00:10:34,135 --> 00:10:35,428
- [whispers] Yeah.
- So if I can just jump in there
286
00:10:35,428 --> 00:10:36,596
real quick, that'd be great.
287
00:10:36,596 --> 00:10:37,764
Reverse out now and no one
288
00:10:37,764 --> 00:10:39,432
has to get pumped
full of electricity.
289
00:10:39,432 --> 00:10:41,643
Of course. I'm positive
nobody needs that.
290
00:10:41,643 --> 00:10:45,021
[whispers] No. Do not reverse.
Do not reverse. Do not reverse.
291
00:10:45,021 --> 00:10:46,439
I'm not gonna reverse.
292
00:10:46,439 --> 00:10:48,066
Do not fuck with me.
293
00:10:49,818 --> 00:10:51,570
- [whispers] He's bluffing.
- You're bluffing.
294
00:10:51,570 --> 00:10:53,572
I assure you, I'm not bluffing.
295
00:10:53,572 --> 00:10:54,906
[whimsical music playing]
296
00:10:54,906 --> 00:10:56,533
[whispers]
He's fucking bluffing.
297
00:10:56,533 --> 00:10:57,909
[Kevin] Fuck with him.
298
00:10:57,909 --> 00:10:59,160
- He's fucking-- It's bullshit.
- Fuck you. You're full of...
299
00:10:59,160 --> 00:11:03,540
[seizing noises]
300
00:11:03,540 --> 00:11:05,500
Compliments of Mr. H.
301
00:11:07,168 --> 00:11:08,628
Well, I didn't tell him
to do that.
302
00:11:08,628 --> 00:11:09,963
- [Jordan] Andre.
- [Kevin] Is he okay?
303
00:11:09,963 --> 00:11:11,423
[Jordan] Andre? Andre!
304
00:11:11,423 --> 00:11:14,092
[dramatic music]