1 00:00:01,586 --> 00:00:02,587 If I had what now? 2 00:00:02,587 --> 00:00:07,676 Just an unexpected accident with a very small, 3 00:00:07,676 --> 00:00:10,762 flying, fast, like projectile object through his shoulder. 4 00:00:10,762 --> 00:00:11,888 Right. 5 00:00:11,888 --> 00:00:13,348 And I just think some painkillers 6 00:00:13,348 --> 00:00:14,766 - would really help him. - Mm-hmm. 7 00:00:14,766 --> 00:00:16,184 I know I don't have a prescription, but... 8 00:00:16,184 --> 00:00:19,020 I can assure you this is an emergency. 9 00:00:20,480 --> 00:00:21,648 I see. 10 00:00:25,026 --> 00:00:28,947 You wanna score some good drugs? Some Xany, some Max, 11 00:00:28,947 --> 00:00:31,157 chuckleheads, wet Garys, shrieking Jimmys, 12 00:00:31,157 --> 00:00:32,409 moon pies, butter pies? 13 00:00:32,409 --> 00:00:34,411 Look, I'm not a drug addict. I'm an actor. 14 00:00:34,411 --> 00:00:36,204 Don't you recognize me? 15 00:00:36,204 --> 00:00:38,373 Um... 16 00:00:38,373 --> 00:00:40,000 Okay. It doesn't matter, all right? 17 00:00:40,000 --> 00:00:41,459 My idiot friend got shot with a real bullet. 18 00:00:41,459 --> 00:00:43,962 An actual fucking bullet, from an actual fucking gun. 19 00:00:43,962 --> 00:00:45,547 And now he's bleeding out in your alleyway. 20 00:00:45,547 --> 00:00:48,216 And if you don't help me help him, 21 00:00:48,216 --> 00:00:50,176 you're gonna have a body on your hands. 22 00:00:50,176 --> 00:00:52,220 [breathing heavily] 23 00:00:52,220 --> 00:00:54,347 Would I know him from anywhere? 24 00:00:54,347 --> 00:00:55,765 [sighs] 25 00:00:55,765 --> 00:00:57,100 [Jordan] You're lucky it just grazed you. 26 00:00:59,144 --> 00:01:00,729 Here. It's the best I could do. 27 00:01:01,813 --> 00:01:03,064 What the hell is this? 28 00:01:03,064 --> 00:01:04,774 It's for the pain. 29 00:01:04,774 --> 00:01:07,652 The pharmacist was a real piece of work. 30 00:01:07,652 --> 00:01:10,488 Well, you're a piece of work for bringing this out here to me. 31 00:01:10,488 --> 00:01:12,449 I can't drink this. This is my competitor. 32 00:01:12,449 --> 00:01:13,950 You gotta go back in there and ask for Gran Coramino. 33 00:01:13,950 --> 00:01:15,118 Are you being serious right now? 34 00:01:15,118 --> 00:01:16,369 Yes. 35 00:01:16,369 --> 00:01:17,954 Kevin, you've been shot. I was kidnapped. 36 00:01:17,954 --> 00:01:20,290 - Grown woman-napped. - You need to fix this. 37 00:01:20,290 --> 00:01:22,000 - Okay. - You need to fix this now. 38 00:01:22,000 --> 00:01:24,377 I told you I can't. 39 00:01:24,377 --> 00:01:26,004 Okay? Even if I wanted to, I can't do it. 40 00:01:26,004 --> 00:01:27,923 And, by the way, it's all by design. 41 00:01:27,923 --> 00:01:30,592 I gave all the rights over to Karl Stromberg, 42 00:01:30,592 --> 00:01:33,678 who is a great precious metals magnate. 43 00:01:33,678 --> 00:01:37,515 You do hear how that sounds, right? You, you hear the words? 44 00:01:37,515 --> 00:01:39,059 You know, Andre was right. 45 00:01:40,101 --> 00:01:41,478 Andre, your assistant? 46 00:01:41,478 --> 00:01:45,607 Yes. My assistant-- No. My former assistant. 47 00:01:45,607 --> 00:01:48,109 He was right though. You know what we're gonna do? 48 00:01:48,109 --> 00:01:50,862 We're gonna pay Karl Stromberg a visit. 49 00:01:50,862 --> 00:01:52,530 Yeah, that's exactly what we're gonna do. 50 00:01:52,530 --> 00:01:54,824 We're gonna tell him he needs to get back on book, 51 00:01:54,824 --> 00:01:58,787 'cause right now, he's not following my guidelines at all. 52 00:01:58,787 --> 00:01:59,913 It went all over the place. 53 00:01:59,913 --> 00:02:01,623 In order for this movie to be the best thing 54 00:02:01,623 --> 00:02:02,749 that we know that it can be, 55 00:02:02,749 --> 00:02:06,419 we gotta get back on pace, okay? We're paying him a visit. 56 00:02:08,588 --> 00:02:10,966 Well, at least, my car is still here. 57 00:02:10,966 --> 00:02:13,510 Yeah, but it's the only one. This place is dead. 58 00:02:13,510 --> 00:02:16,012 Yeah, it's because it's the weekend, that's why. 59 00:02:16,012 --> 00:02:17,305 Kevin, it's Tuesday. 60 00:02:17,305 --> 00:02:18,640 Huh. 61 00:02:23,603 --> 00:02:26,439 Hey, what the fuck? 62 00:02:26,439 --> 00:02:29,276 Kevin, it doesn't look like anyone's been here for weeks. 63 00:02:29,276 --> 00:02:31,778 No. That's not true. 64 00:02:31,778 --> 00:02:33,154 I was just here. 65 00:02:33,154 --> 00:02:34,281 Stromberg was right there, okay? 66 00:02:34,281 --> 00:02:35,782 That was the last week or it may-- 67 00:02:35,782 --> 00:02:37,075 it may have been a week before. 68 00:02:37,075 --> 00:02:38,326 I don't know what week it was 69 00:02:38,326 --> 00:02:40,453 'cause I got knocked the fuck out, but I was here. 70 00:02:40,453 --> 00:02:42,581 He was sitting at a desk right here. 71 00:02:42,581 --> 00:02:44,416 This is where he was. He was... 72 00:02:47,252 --> 00:02:48,378 Hmm. 73 00:02:51,882 --> 00:02:54,134 You will shit your pants. 74 00:02:54,134 --> 00:02:55,510 I'm not crazy. 75 00:02:55,510 --> 00:02:57,554 I knew he was here. 76 00:02:57,554 --> 00:02:59,347 Will I have this if he wasn't here? 77 00:02:59,347 --> 00:03:02,225 It's a butt to his cigar. And you know what he was doing? 78 00:03:02,225 --> 00:03:04,936 He was doing real weird stuff with the cigar. 79 00:03:04,936 --> 00:03:08,565 Licking it, putting it in his nose, slobbering all on it. 80 00:03:08,565 --> 00:03:10,025 I was watching him while he was doing it. 81 00:03:10,025 --> 00:03:13,945 Closing his eyes... [sniffs] All this, lick... 82 00:03:16,323 --> 00:03:17,782 Why did you have to drag me 83 00:03:17,782 --> 00:03:20,702 into your stupid fantasy death wish movie? 84 00:03:20,702 --> 00:03:21,912 What are you talking about? 85 00:03:21,912 --> 00:03:23,788 All I said was think of somebody like Jordan King. 86 00:03:23,788 --> 00:03:25,832 Keyword, think. It was a suggestion. 87 00:03:25,832 --> 00:03:27,542 Oh, great. Thanks for the suggestion. 88 00:03:27,542 --> 00:03:28,710 All right. He probably wanted you 89 00:03:28,710 --> 00:03:30,045 because you're one of the biggest stars in Sweden. 90 00:03:30,045 --> 00:03:32,172 - What if that's the case? - I'm pretty sure Greta Thunberg 91 00:03:32,172 --> 00:03:33,757 is the biggest star in Sweden. 92 00:03:33,757 --> 00:03:35,050 The environmental activist? 93 00:03:35,050 --> 00:03:36,676 Yeah. They have their priorities straight. 94 00:03:38,011 --> 00:03:39,179 Hey. Whoa. 95 00:03:40,889 --> 00:03:43,475 Wait a minute. Come here. What's this? 96 00:03:43,475 --> 00:03:46,353 Look. Look. [whispers] Will you just look? 97 00:03:55,779 --> 00:03:56,988 What the hell is this stuff? 98 00:03:59,532 --> 00:04:02,285 Whoa. It's a VHS. 99 00:04:02,285 --> 00:04:03,912 I haven't seen one of these in years. 100 00:04:10,627 --> 00:04:13,338 Hey. It's Ronald Van & Associates reading for, um-- 101 00:04:13,338 --> 00:04:14,589 Sorry. 102 00:04:14,589 --> 00:04:16,091 [man] Is it, uh, Stromberg or Stromberg? 103 00:04:16,091 --> 00:04:17,342 That's Karl Stromberg. 104 00:04:17,342 --> 00:04:19,177 - [man on tape] It's Stromberg. - It's him. I mean, he... 105 00:04:19,177 --> 00:04:20,470 [man on tape] Stromberg. 106 00:04:20,470 --> 00:04:21,805 It's a different hair, but it's him. 107 00:04:21,805 --> 00:04:24,391 [man on tape] Bring me this man, this... 108 00:04:24,391 --> 00:04:26,518 Kevin Hart. 109 00:04:26,518 --> 00:04:28,103 I'm actually gonna go thicker. 110 00:04:28,103 --> 00:04:30,522 Kevin, it's an audition tape. 111 00:04:30,522 --> 00:04:32,399 Yeah. Well, obviously. 112 00:04:32,399 --> 00:04:34,985 I can see that. I see that it's an audition tape. 113 00:04:34,985 --> 00:04:37,028 The question is why. Why is he in an audition tape? 114 00:04:37,028 --> 00:04:40,073 Oh, my God. Wait a minute. Is Karl Stromberg even real? 115 00:04:40,073 --> 00:04:42,158 Wait. You didn't Google him before the meeting? 116 00:04:42,158 --> 00:04:43,326 He's from Sweden. 117 00:04:43,326 --> 00:04:45,161 You want me to go all the way to Sweden and Google? 118 00:04:45,161 --> 00:04:46,871 That's ridiculous. Stop. 119 00:04:46,871 --> 00:04:48,248 Are you on drugs? 120 00:04:48,248 --> 00:04:50,041 [phone ringing] 121 00:04:54,004 --> 00:04:55,088 Quick. Answer it. 122 00:04:59,551 --> 00:05:00,552 [phone stops ringing] 123 00:05:04,681 --> 00:05:05,724 Hello? 124 00:05:05,724 --> 00:05:08,184 [man on phone] Hello, Mr. Action Star. 125 00:05:08,184 --> 00:05:10,103 Congratulations. You escaped. 126 00:05:10,103 --> 00:05:12,772 Uh, do you know you shot me with a real bullet? 127 00:05:12,772 --> 00:05:14,190 [man on phone] Of course, I know. 128 00:05:14,190 --> 00:05:15,692 That bullet was meant to kill you. 129 00:05:15,692 --> 00:05:18,653 Oh, that's stupid. You kill me, and then you don't have a movie. 130 00:05:18,653 --> 00:05:20,655 [man on phone] You moron. There was no movie. 131 00:05:20,655 --> 00:05:22,157 There never was. 132 00:05:22,157 --> 00:05:23,450 What do you mean there's no movie? 133 00:05:23,450 --> 00:05:24,784 You better stop talking like that. 134 00:05:24,784 --> 00:05:26,286 That's blasphemy and you know it. 135 00:05:26,286 --> 00:05:27,704 There is a movie. 136 00:05:27,704 --> 00:05:30,123 Okay. Who, who is-- Are you the producer? 137 00:05:30,123 --> 00:05:31,833 [on phone] You have forgotten who you are, 138 00:05:31,833 --> 00:05:33,877 where you came from. 139 00:05:33,877 --> 00:05:35,879 I don't-- Ain't nobody forget where they came from. 140 00:05:35,879 --> 00:05:37,672 [man on phone] Then what was the name 141 00:05:37,672 --> 00:05:40,133 of your first and only grade school teacher? 142 00:05:43,803 --> 00:05:46,765 Mrs. Faulkson-- No, Ms. Clarkson. 143 00:05:46,765 --> 00:05:49,559 Clark-- Clarkson. Yeah, Ms. Clarkson. 144 00:05:49,559 --> 00:05:51,311 [man on phone] And the hospital where you were born? 145 00:05:51,311 --> 00:05:52,520 What does that have to do with anything? 146 00:05:52,520 --> 00:05:53,688 [man on phone] The name. 147 00:05:56,024 --> 00:05:58,026 [whispers] Go on. 148 00:05:58,026 --> 00:06:01,321 Uh, Saint Falkenstein. 149 00:06:01,321 --> 00:06:02,781 [whispers] That sounds rude. 150 00:06:02,781 --> 00:06:06,660 Saint Falkenstein Hospital. What-- Hey, enough of this shit. 151 00:06:06,660 --> 00:06:09,746 Cut the shit. Who are you? Who the fuck are you? 152 00:06:09,746 --> 00:06:12,374 [man on phone] I'm the person who's brought into your life. 153 00:06:12,374 --> 00:06:13,500 You are no longer Kevin Hart. 154 00:06:13,500 --> 00:06:14,709 [Kevin whispering] What is happening? 155 00:06:14,709 --> 00:06:16,211 - What the fuck is going on? - [man on phone] You are nothing. 156 00:06:16,211 --> 00:06:18,922 Uh, excuse me. Can I ask why I've been dragged into this? 157 00:06:20,966 --> 00:06:23,677 Great, Kevin. You took all the phone time with him. 158 00:06:23,677 --> 00:06:24,886 Oh, I'm sorry. 159 00:06:24,886 --> 00:06:26,680 Excuse the fuck out of me for trying to figure out 160 00:06:26,680 --> 00:06:28,098 what's going on with my life, 161 00:06:28,098 --> 00:06:29,975 trying to hear a serial killer voice out. 162 00:06:29,975 --> 00:06:31,601 I'm sorry that I inconvenienced you. 163 00:06:31,601 --> 00:06:32,727 [shushes] 164 00:06:32,727 --> 00:06:34,229 God damn it, Jordan. 165 00:06:34,229 --> 00:06:35,689 [shushes] Do you hear that? 166 00:06:39,693 --> 00:06:42,362 It's the VCR. What the fuck? 167 00:06:44,739 --> 00:06:46,950 [gasps] Oh, fuck. It's a bomb. 168 00:06:46,950 --> 00:06:48,868 - What? - It's a fucking bomb! 169 00:06:48,868 --> 00:06:50,245 Well, disarm it. 170 00:06:50,245 --> 00:06:51,955 You fucking disarm it. 171 00:06:51,955 --> 00:06:53,331 Oh, yeah, 'cause I know how to disarm a bomb. 172 00:06:53,331 --> 00:06:55,375 Oh, I do 'cause I'm Black. That's what you think? 173 00:06:55,375 --> 00:06:57,085 Every Black man know how to disarm a bomb? 174 00:06:57,085 --> 00:06:58,295 That is not a thing, Kevin. 175 00:06:58,295 --> 00:07:00,380 Oh, I bet it's not a thing. Get your racist ass back. 176 00:07:00,380 --> 00:07:02,674 Move! Move! 177 00:07:02,674 --> 00:07:04,426 Quick, quick, quick. Come on. 178 00:07:04,426 --> 00:07:07,846 [Kevin] Oh, my God. Open it. Open it. 179 00:07:07,846 --> 00:07:09,639 [Kevin grunts] Pull. Pull. 180 00:07:09,639 --> 00:07:12,893 [Jordan breathing heavily] 181 00:07:12,893 --> 00:07:14,185 Hold it. Hold it. Hold it. 182 00:07:18,690 --> 00:07:20,650 Get back! Get back! Get back! Get back! 183 00:07:20,650 --> 00:07:21,860 [Kevin] Shit, shit. 184 00:07:28,491 --> 00:07:32,120 Okay. Well, I guess it is just a movie. 185 00:07:32,120 --> 00:07:33,204 Yeah. 186 00:07:33,204 --> 00:07:34,456 And that was a fake bomb-- 187 00:07:34,456 --> 00:07:35,916 - [explosion] - [Kevin] Whoa! 188 00:07:42,797 --> 00:07:45,592 [both coughing] 189 00:07:45,592 --> 00:07:47,135 [Andre] Everybody... Oh, my God! 190 00:07:47,135 --> 00:07:48,887 Oh, bro. Hey, you're okay? What was that sound? 191 00:07:48,887 --> 00:07:51,514 Andre? What the hell are you doing here? Come on. Go. 192 00:07:51,514 --> 00:07:52,724 - What are you talking about? - [Kevin] We gotta go. 193 00:07:52,724 --> 00:07:53,975 - I'll get the door for you. - [Kevin] No! No! Drive! 194 00:07:53,975 --> 00:07:55,185 Okay. We'll go. 195 00:07:55,185 --> 00:07:57,312 Kevin, that was a real fucking bomb. 196 00:07:57,312 --> 00:07:59,189 - Okay. - A real fucking bomb! 197 00:07:59,189 --> 00:08:00,774 Okay. Jordan, well, can you put yourself in my shoes? 198 00:08:00,774 --> 00:08:03,235 I will not. No. No. I do not have to do that. 199 00:08:03,235 --> 00:08:04,402 You know what? Just shut up. 200 00:08:04,402 --> 00:08:06,529 Shut the fuck up. [breathing heavily] 201 00:08:06,529 --> 00:08:08,657 Hey, Jordan. I'm Andre. I don't know if you remember me. 202 00:08:08,657 --> 00:08:09,991 Hey, man, put your hand on the wheel. 203 00:08:09,991 --> 00:08:11,076 [Andre] You got it. [chuckles] 204 00:08:11,076 --> 00:08:14,120 I'm actually-- I'm Kevin's protege. Sorry. 205 00:08:14,120 --> 00:08:17,582 Oh, I'm Kevin's assistant-- Uh, former assistant. Fuck me. 206 00:08:17,582 --> 00:08:20,001 Of course, I remember you, Andre. 207 00:08:20,001 --> 00:08:21,169 So what? Kevin kicked you out 208 00:08:21,169 --> 00:08:22,587 in the middle of the street, did he? 209 00:08:22,587 --> 00:08:24,923 No. Pish posh no. Of course not. 210 00:08:24,923 --> 00:08:27,050 Technically, it was the sidewalk. 211 00:08:27,050 --> 00:08:28,343 And I love Skid Row. 212 00:08:28,343 --> 00:08:31,805 Everybody's got a story to tell. So many teachable moments. 213 00:08:31,805 --> 00:08:33,056 Wait. You, you didn't go home? 214 00:08:33,056 --> 00:08:34,641 You just waited here this whole time? 215 00:08:34,641 --> 00:08:37,227 Well, yeah. I mean, I always carry a spare key, right? 216 00:08:37,227 --> 00:08:39,312 That's what I do. And I don't mind waiting. 217 00:08:39,312 --> 00:08:41,481 It was a quick 25, 30 hours. 218 00:08:41,481 --> 00:08:42,816 Thirty hours? 219 00:08:42,816 --> 00:08:45,485 I would wait a lifetime to make sure Kevin is okay. 220 00:08:45,485 --> 00:08:46,611 Okay. Stop it. 221 00:08:46,611 --> 00:08:49,406 Stop it. I didn't ask you to do that. Don't act like I did. 222 00:08:49,406 --> 00:08:52,117 I know. I know. And I, I know you fired me. 223 00:08:52,117 --> 00:08:55,328 Oh, right. You fired him because he tried to warn you 224 00:08:55,328 --> 00:08:58,206 about the Swedish mobster that was actually a shitty actor 225 00:08:58,206 --> 00:09:00,125 who was working for someone trying to murder us. 226 00:09:00,125 --> 00:09:01,501 Okay. I don't understand what's happening. 227 00:09:01,501 --> 00:09:02,627 I really don't. 228 00:09:02,627 --> 00:09:04,421 And, Jordan, I'm just gonna throw this out there right now. 229 00:09:04,421 --> 00:09:05,964 I feel like you're still mad at me. 230 00:09:05,964 --> 00:09:07,465 I will never not be mad at you 231 00:09:07,465 --> 00:09:09,676 - for the rest of my life. - I am so sorry to interrupt, 232 00:09:09,676 --> 00:09:11,094 but where am I going? 233 00:09:11,094 --> 00:09:12,596 - Because I've just been driving. - Hey. Hey. 234 00:09:12,596 --> 00:09:13,722 - Yeah? - We'll go to my house. 235 00:09:13,722 --> 00:09:14,806 - You got it. - Okay? Go to my house. 236 00:09:14,806 --> 00:09:15,932 - You got it. - No. I'm not going 237 00:09:15,932 --> 00:09:17,100 to your house. 238 00:09:17,100 --> 00:09:18,393 - I'm going to my house. - Your house it is. 239 00:09:18,393 --> 00:09:19,519 No. No. You're not going to your house 240 00:09:19,519 --> 00:09:20,729 'cause I need to know that you're safe. 241 00:09:20,729 --> 00:09:22,105 Oh, right. Yeah. 242 00:09:22,105 --> 00:09:24,274 Just like Andre wanted to make sure you were safe. 243 00:09:24,274 --> 00:09:25,901 [scoffs] You know what? 244 00:09:25,901 --> 00:09:27,360 I know what you're doing. 245 00:09:27,360 --> 00:09:28,528 I know exactly what you're doing. 246 00:09:28,528 --> 00:09:29,946 You're trying to do one of those things 247 00:09:29,946 --> 00:09:34,159 where you make me evaluate who I am as a person, right? 248 00:09:34,159 --> 00:09:35,327 That's what you're trying to do. 249 00:09:35,327 --> 00:09:36,703 But guess what, I'm not gonna do that 250 00:09:36,703 --> 00:09:38,038 because who I am as a person 251 00:09:38,038 --> 00:09:39,956 is who I'm okay with, and I'm settled in. 252 00:09:39,956 --> 00:09:41,499 [buttons clicking] 253 00:09:41,499 --> 00:09:43,501 - [beep] - [Andre] It's not working. 254 00:09:43,501 --> 00:09:44,753 I'm gonna try one more time. 255 00:09:44,753 --> 00:09:46,338 Are you sure you're punching in the right code? 256 00:09:46,338 --> 00:09:47,464 Of course, man. It's your birthday. 257 00:09:47,464 --> 00:09:48,798 Like I don't forget that. 258 00:09:48,798 --> 00:09:51,051 It's tattooed on my inner thigh. I rub it every morning. 259 00:09:51,051 --> 00:09:52,469 See what I'm dealing with? 260 00:09:52,469 --> 00:09:53,678 - Okay. - All the time. 261 00:09:53,678 --> 00:09:54,888 You see what I'm dealing with? 262 00:09:54,888 --> 00:09:56,723 - It's not working. - Wait, wait, wait. 263 00:09:56,723 --> 00:09:58,516 Maybe the person who's behind all of this 264 00:09:58,516 --> 00:10:00,101 changed the gate code. 265 00:10:00,101 --> 00:10:02,562 Wait. And they think I'm dead. 266 00:10:02,562 --> 00:10:03,980 So maybe this is to our advantage, right? 267 00:10:03,980 --> 00:10:05,190 - [Andre] Hmm. - [Jordan] Maybe. 268 00:10:05,190 --> 00:10:06,733 Yeah, no, this-- Oh, shit. The security. 269 00:10:06,733 --> 00:10:08,902 The security, Jordan. Get in the back and hide. Hide, hide. 270 00:10:08,902 --> 00:10:10,528 Maybe we just exit now. Should I go now? 271 00:10:10,528 --> 00:10:12,072 - No, no, no. Wait, wait, wait. - I should jus-- I'm gonna leave. 272 00:10:12,072 --> 00:10:13,365 - I'm gonna leave, Kevin, okay? - Hey, shut up. 273 00:10:13,365 --> 00:10:14,491 You don't have to leave. Stop, stop, stop. 274 00:10:14,491 --> 00:10:15,617 - Are you sure? - No. 275 00:10:15,617 --> 00:10:16,785 - [security] Sir. - Stay here. Stay here. 276 00:10:16,785 --> 00:10:17,994 - He doesn't like me. - [security] Sir. 277 00:10:17,994 --> 00:10:19,955 Hey, what's going on? How are you, my man? Nice to meet you. 278 00:10:19,955 --> 00:10:22,082 Are you aware you're trespassing on private property? 279 00:10:22,082 --> 00:10:24,876 I did not. I did-- I was not aware, no. 280 00:10:24,876 --> 00:10:26,586 Please reverse out and have a nice day. 281 00:10:26,586 --> 00:10:27,879 You got it, my man. 282 00:10:27,879 --> 00:10:29,631 [whispers] No. Do not reverse. You can't reverse. 283 00:10:29,631 --> 00:10:31,341 You know what? I'm not-- I can't-- That-- 284 00:10:31,341 --> 00:10:34,135 My boss actually lives inside there. 285 00:10:34,135 --> 00:10:35,428 - [whispers] Yeah. - So if I can just jump in there 286 00:10:35,428 --> 00:10:36,596 real quick, that'd be great. 287 00:10:36,596 --> 00:10:37,764 Reverse out now and no one 288 00:10:37,764 --> 00:10:39,432 has to get pumped full of electricity. 289 00:10:39,432 --> 00:10:41,643 Of course. I'm positive nobody needs that. 290 00:10:41,643 --> 00:10:45,021 [whispers] No. Do not reverse. Do not reverse. Do not reverse. 291 00:10:45,021 --> 00:10:46,439 I'm not gonna reverse. 292 00:10:46,439 --> 00:10:48,066 Do not fuck with me. 293 00:10:49,818 --> 00:10:51,570 - [whispers] He's bluffing. - You're bluffing. 294 00:10:51,570 --> 00:10:53,572 I assure you, I'm not bluffing. 295 00:10:53,572 --> 00:10:54,906 [whimsical music playing] 296 00:10:54,906 --> 00:10:56,533 [whispers] He's fucking bluffing. 297 00:10:56,533 --> 00:10:57,909 [Kevin] Fuck with him. 298 00:10:57,909 --> 00:10:59,160 - He's fucking-- It's bullshit. - Fuck you. You're full of... 299 00:10:59,160 --> 00:11:03,540 [seizing noises] 300 00:11:03,540 --> 00:11:05,500 Compliments of Mr. H. 301 00:11:07,168 --> 00:11:08,628 Well, I didn't tell him to do that. 302 00:11:08,628 --> 00:11:09,963 - [Jordan] Andre. - [Kevin] Is he okay? 303 00:11:09,963 --> 00:11:11,423 [Jordan] Andre? Andre! 304 00:11:11,423 --> 00:11:14,092 [dramatic music]