1 00:01:07,200 --> 00:01:08,661 Boa sorte, irmão. 2 00:01:10,632 --> 00:01:12,698 Mantenha seu juízo em você, Michael. 3 00:01:12,733 --> 00:01:14,282 Adoraria uma pequena competição este ano. 4 00:01:14,306 --> 00:01:15,866 Este é o Bear Grylls chegando até você 5 00:01:15,901 --> 00:01:17,034 da Costa Rica, 6 00:01:17,069 --> 00:01:20,442 e o Campeonato Mundial de Campeonato Mundial de Corridas de Aventura. 7 00:01:20,477 --> 00:01:22,191 Estarei esperando por você na na linha de chegada, Decker. 8 00:01:23,083 --> 00:01:26,349 Tudo certo. A Helen está comigo. Vamos lá! 9 00:01:26,384 --> 00:01:27,561 Michael Light é indiscutivelmente 10 00:01:27,585 --> 00:01:31,387 o melhor piloto de aventura que nunca ganhou um campeonato. 11 00:01:31,422 --> 00:01:33,554 Michael e sua equipe são concorrentes convincentes 12 00:01:33,589 --> 00:01:36,293 junto com os atuais campeã Team Arc'Teryx. 13 00:01:36,328 --> 00:01:37,624 Por que eles não estão remando? 14 00:01:37,659 --> 00:01:38,889 Porque eles são fracos. 15 00:01:38,924 --> 00:01:40,572 Não se preocupe com eles. Apenas continue remando! 16 00:01:40,596 --> 00:01:43,168 Não importa quão boa seja a equipe do a equipe do Michael seja, 17 00:01:43,203 --> 00:01:45,467 ele sempre consegue não consegue se sair bem. 18 00:01:45,502 --> 00:01:47,766 Alguns podem dizer que ele é seu próprio pior inimigo. 19 00:01:47,801 --> 00:01:49,416 Michael, a maré está está indo para o oceano. 20 00:01:49,440 --> 00:01:51,176 Nós estaremos remando como o inferno por nada. 21 00:01:51,211 --> 00:01:52,837 Até a Arc'Teryx está está ficando de fora. 22 00:01:52,872 --> 00:01:54,740 Ainda podemos vencer se formos pacientes. 23 00:01:54,775 --> 00:01:56,445 Helen, você é da Marinha. O que você acha? 24 00:01:56,480 --> 00:01:58,249 Leo, cale a boca e reme! 25 00:01:58,284 --> 00:02:00,515 Confie na sua equipe, Michael! 26 00:02:00,550 --> 00:02:01,780 Vamos lá. 27 00:02:02,882 --> 00:02:04,288 Vamos lá! 28 00:02:11,561 --> 00:02:12,593 Merda. 29 00:02:12,628 --> 00:02:13,891 É salgado! 30 00:02:13,926 --> 00:02:15,508 A maré está nos levando na direção errada! 31 00:02:15,532 --> 00:02:16,696 Simplesmente vá em frente! 32 00:02:16,731 --> 00:02:17,829 Devemos dar meia-volta! 33 00:02:17,864 --> 00:02:20,205 Leo! Continue remando com mais força! 34 00:02:28,710 --> 00:02:30,248 A água está acabando, Michael. 35 00:02:37,785 --> 00:02:39,653 Não dá para remar na na lama, Michael! 36 00:02:39,688 --> 00:02:41,292 Está tudo bem, John! 37 00:02:41,327 --> 00:02:42,557 Tudo bem, continue! 38 00:02:42,592 --> 00:02:43,703 Vamos retirá-los por enquanto, 39 00:02:43,727 --> 00:02:45,406 e quando a maré sobe estamos de volta aos negócios! 40 00:02:45,430 --> 00:02:47,397 Isso não é o fim! Vamos lá! 41 00:02:49,401 --> 00:02:50,829 Beba isso. Michael. 42 00:02:51,601 --> 00:02:53,304 Ele precisa de ajuda. 43 00:02:53,339 --> 00:02:54,371 No mínimo, um soro. 44 00:02:54,406 --> 00:02:55,834 - Um soro? Você está louco? - Michael! 45 00:02:55,869 --> 00:02:57,770 Essa é uma penalidade de quatro horas penalidade. Não pode ser. 46 00:02:57,805 --> 00:02:59,475 Isso não está acontecendo. Coloque-o em meu caiaque. 47 00:02:59,510 --> 00:03:00,542 Eu mesmo o puxarei. 48 00:03:00,577 --> 00:03:01,873 Você está louco? 49 00:03:02,942 --> 00:03:04,744 Olhe ao seu redor! Olhe para a sua equipe! 50 00:03:04,779 --> 00:03:06,350 Você deve estar brincando comigo. 51 00:03:06,880 --> 00:03:07,979 Ele é tão fraco. 52 00:03:08,015 --> 00:03:10,420 Não culpe suas decisões ruins na sua equipe, Michael. 53 00:03:12,952 --> 00:03:14,820 Sim, o mundo inteiro mundo inteiro vai ver isso. 54 00:05:51,649 --> 00:05:53,979 - Papai! - Estou aqui dentro. 55 00:05:56,588 --> 00:05:58,148 - Olá. - Veja. 56 00:05:58,183 --> 00:05:59,985 Oh, o que você tem aí? 57 00:06:00,020 --> 00:06:01,558 É para você. 58 00:06:01,593 --> 00:06:03,758 É rosa. Posso? 59 00:06:03,793 --> 00:06:05,727 Bem, é claro que você pode. 60 00:06:05,762 --> 00:06:06,695 Mas apenas faça minhas unhas, ok? 61 00:06:06,730 --> 00:06:08,961 Não meu bigode e minhas sobrancelhas dessa vez. 62 00:06:12,098 --> 00:06:13,702 - Olá. - Olá. 63 00:06:16,608 --> 00:06:17,849 Você teve alguma coisa a ver com isso? 64 00:06:17,873 --> 00:06:19,840 Uau. Essa é uma cor linda. 65 00:06:19,875 --> 00:06:21,908 Sim? Você deveria ver meus dedos dos pés. 66 00:06:21,943 --> 00:06:23,811 Vou comprar para ela alguns livros de colorir. 67 00:06:23,846 --> 00:06:25,186 Quando ela se apaixonou se apaixonou por esmaltes? 68 00:06:25,210 --> 00:06:26,979 Não tenho a menor ideia. 69 00:06:27,014 --> 00:06:28,387 Definitivamente não recebe isso de mim. 70 00:06:28,884 --> 00:06:29,884 Huh. 71 00:06:31,117 --> 00:06:32,952 Suas meias ensanguentadas e sapatos sujos de lama 72 00:06:32,987 --> 00:06:34,954 - ainda estão na porta. - Acabei de sair para correr. 73 00:06:34,989 --> 00:06:36,527 Você já viu coisas piores, certo? 74 00:06:37,497 --> 00:06:39,629 Somente quando eu estava em treinamento. 75 00:06:39,664 --> 00:06:41,103 Então você pode ficar em perfeito, lindo, 76 00:06:41,127 --> 00:06:43,600 forma incrível, e eu devo simplesmente ficar mole? 77 00:06:43,635 --> 00:06:45,437 Sua lisonja não funcionará. 78 00:06:45,472 --> 00:06:46,735 Então, o que acontecerá? 79 00:06:48,002 --> 00:06:49,804 Você está indo para o trabalho. 80 00:06:50,510 --> 00:06:51,938 Tudo bem. 81 00:06:51,973 --> 00:06:53,016 - Vejo você mais tarde. - Michael. 82 00:06:53,040 --> 00:06:54,446 - O que está acontecendo? - Onde está a camiseta? 83 00:06:54,481 --> 00:06:56,206 A camisa? Qual camisa? 84 00:06:56,241 --> 00:06:58,076 A camiseta que seu pai pediu para você usar. 85 00:06:59,981 --> 00:07:01,684 Não posso. 86 00:07:01,719 --> 00:07:04,148 Vamos lá. Use a camiseta. 87 00:07:04,183 --> 00:07:06,023 Mwah! Eu nem sequer acho que ele vai notar. 88 00:07:07,087 --> 00:07:08,955 - Tchau! - Tchau. 89 00:07:27,514 --> 00:07:29,679 Muito bem, os reforços chegaram. 90 00:07:29,714 --> 00:07:31,813 - Olá. - Como está indo, filho? 91 00:07:34,884 --> 00:07:36,884 Uau. Esse é um dia agitado. 92 00:07:36,919 --> 00:07:38,622 Oh, foi uma loucura, sem parar. 93 00:07:38,657 --> 00:07:39,964 Acho que você pode conseguir algumas mordidas. 94 00:07:39,988 --> 00:07:40,988 Mm. 95 00:07:42,023 --> 00:07:43,759 Onde está sua camiseta? 96 00:07:43,794 --> 00:07:45,794 - É mesmo? - Sim. Sua camisa. 97 00:07:45,829 --> 00:07:46,872 Você sabe como é como é usar 98 00:07:46,896 --> 00:07:48,192 uma camiseta com seu nome? 99 00:07:48,227 --> 00:07:50,634 Sim. Sim, eu sei. 100 00:07:50,669 --> 00:07:51,800 É preciso usar a camiseta. 101 00:07:54,167 --> 00:07:56,200 Hmm. Você sabe, bem, isso é interessante. 102 00:07:56,235 --> 00:07:58,037 O quê? 103 00:07:58,072 --> 00:08:00,809 Todas essas assinaturas têm a mesma caligrafia 104 00:08:00,844 --> 00:08:03,108 e todos eles são canhotos. 105 00:08:03,143 --> 00:08:05,242 Sim, bem, as pessoas não querem se registrar, certo? 106 00:08:05,277 --> 00:08:07,046 Você está enviando spam para eles com lixo de marketing. 107 00:08:07,081 --> 00:08:08,652 É invasivo. Eu não sou não sou um vendedor. 108 00:08:08,687 --> 00:08:10,060 - Está bem, está bem. - Eu lhes mostro a casa. 109 00:08:10,084 --> 00:08:11,160 Não quero enfiar isso em sua garganta. 110 00:08:11,184 --> 00:08:12,744 Se eles gostarem, eles farão uma oferta. 111 00:08:13,692 --> 00:08:14,768 Posso ter meus cartões de volta, por favor? 112 00:08:14,792 --> 00:08:16,693 Oh, meu Deus. 113 00:08:16,728 --> 00:08:18,068 - Aqui está, detetive. - Dê uma olhada nisso. 114 00:08:18,092 --> 00:08:19,168 - Dê uma olhada nisso. - Quebrou a caixa. 115 00:08:19,192 --> 00:08:21,599 - Uau. - Jesus Cristo. 116 00:08:21,634 --> 00:08:24,063 "Eu lhe venderei uma casa onde você possa construir uma casa". 117 00:08:24,802 --> 00:08:26,901 Ah, sua mãe. 118 00:08:26,936 --> 00:08:28,100 Sua mãe inventou isso. 119 00:08:28,135 --> 00:08:30,641 - Eu me lembro. - Sim, eu também. 120 00:08:30,676 --> 00:08:33,138 As pessoas querem criar criar raízes, Mikey. 121 00:08:33,778 --> 00:08:34,744 E? 122 00:08:34,779 --> 00:08:37,780 Você, por outro lado, gasta todo o seu tempo 123 00:08:37,815 --> 00:08:39,980 - tentando puxá-los para cima. - Isso não é verdade, certo? 124 00:08:40,015 --> 00:08:40,981 Tenho uma família maravilhosa. 125 00:08:41,016 --> 00:08:42,664 Eu tenho um lar. Eu tenho muitas coisas acontecendo. 126 00:08:42,688 --> 00:08:43,731 Há mais coisas em jogo em um casamento 127 00:08:43,755 --> 00:08:45,150 do que apenas uma casa, você sabe. 128 00:08:45,185 --> 00:08:46,217 Meu casamento está bem. 129 00:08:46,252 --> 00:08:47,185 A Helen disse alguma coisa para você? 130 00:08:47,220 --> 00:08:49,022 Não, eu sei. Tudo bem? Tempo. Tempo. 131 00:08:50,157 --> 00:08:51,223 Eu sei o que você está fazendo, 132 00:08:51,258 --> 00:08:53,895 porque eu fiz a mesma coisa no serviço militar. 133 00:08:53,930 --> 00:08:55,567 Sabe, você está ou está buscando a adrenalina, 134 00:08:55,602 --> 00:08:56,810 ou você está ansioso por algo, 135 00:08:56,834 --> 00:08:58,108 você está negando a si mesmo. Isso não importa. 136 00:08:58,132 --> 00:09:01,232 Mas, de qualquer forma, isso não é justo com Helen e Ruby. 137 00:09:01,267 --> 00:09:02,849 Sabe, isso é muito fácil para você dizer. 138 00:09:02,873 --> 00:09:04,147 - Por que isso acontece? - Bem, você saiu 139 00:09:04,171 --> 00:09:05,918 do exército com um com o peito cheio de medalhas, certo? 140 00:09:05,942 --> 00:09:07,304 Eu me afundei na praia no meio da corrida. 141 00:09:07,339 --> 00:09:09,713 Eu nem sequer consegui chegar até a linha de chegada. 142 00:09:09,748 --> 00:09:10,978 Bem, a grama do seu quintal 143 00:09:11,013 --> 00:09:12,089 é tão verde quanto você o cultiva. 144 00:09:12,113 --> 00:09:13,651 Você deveria colocar isso em sua placa. 145 00:09:13,686 --> 00:09:15,653 Essa é uma boa ideia. Vou tratar disso. 146 00:09:15,688 --> 00:09:17,028 Você gosta do nome em sua camiseta, certo? 147 00:09:17,052 --> 00:09:18,018 Você gosta das medalhas em seu peito? 148 00:09:18,053 --> 00:09:20,119 O que há de errado em eu querer a mesma coisa? 149 00:09:20,154 --> 00:09:21,758 De onde você acha que que eu consegui isso? 150 00:09:23,960 --> 00:09:25,630 Só não seja egoísta, Mikey. 151 00:10:29,696 --> 00:10:31,355 Ela está dormindo. 152 00:10:31,390 --> 00:10:32,829 Bem, isso é bom. 153 00:10:32,864 --> 00:10:34,303 Os bifes ficarão prontos em alguns minutos. 154 00:10:34,327 --> 00:10:35,997 Alguns minutos até que esteja queimado? 155 00:10:36,532 --> 00:10:37,834 Isso é chamado de "sear". 156 00:10:37,869 --> 00:10:39,099 Ah, claro. 157 00:10:43,138 --> 00:10:44,335 Você está perdendo a vista. 158 00:10:45,943 --> 00:10:46,975 Eu sinto muito. 159 00:10:50,277 --> 00:10:51,277 Veja isso. 160 00:10:53,412 --> 00:10:56,116 Michael, essa foto tem três anos. 161 00:10:56,151 --> 00:10:58,311 Sim, bem, meu pai faz parecer que foi ontem. 162 00:10:59,924 --> 00:11:00,890 - E daí? - O que você quer dizer com "e daí"? 163 00:11:00,925 --> 00:11:03,794 Ele tem 182.000 curtidas de mim atolado na lama. 164 00:11:03,829 --> 00:11:05,389 Sim, e? 165 00:11:05,424 --> 00:11:07,259 E eu corri por 19 anos. 166 00:11:07,294 --> 00:11:08,997 É por isso que sou lembrado. 167 00:11:09,032 --> 00:11:10,933 - Onde você está? - Estou bem aqui. 168 00:11:10,968 --> 00:11:12,297 Não, você não está. 169 00:11:12,999 --> 00:11:14,937 Você está em uma selva em algum lugar, 170 00:11:14,972 --> 00:11:18,204 se matando de pancada com uma linha de chegada mágica. 171 00:11:18,239 --> 00:11:21,042 Bem, é isso que eu faço, certo? Os corredores correm. 172 00:11:21,077 --> 00:11:23,077 Eu era uma corredora, e agora sou mãe. 173 00:11:23,112 --> 00:11:24,914 E, assim, sem mais nem menos isso eu terminei? 174 00:11:24,949 --> 00:11:26,883 Não, não é assim assim que termina para mim. 175 00:11:29,085 --> 00:11:31,283 Ah, que merda. Queimei o bife. 176 00:11:31,318 --> 00:11:34,055 Não, uma selagem perfeita como sempre. 177 00:11:35,454 --> 00:11:36,959 Sim. 178 00:11:41,427 --> 00:11:43,834 Você sabe, isso não define você. 179 00:11:47,103 --> 00:11:49,400 Faça algumas ligações, Michael. 180 00:11:49,435 --> 00:11:50,709 Basta ver quem está lá fora. 181 00:11:51,844 --> 00:11:54,207 Faça algumas visitas e vá buscar um patrocinador. 182 00:11:56,112 --> 00:11:58,343 - Está falando sério? - Sim. 183 00:11:59,313 --> 00:12:01,181 Os pilotos correm, certo? 184 00:12:11,028 --> 00:12:12,335 Esses são seus amigos? 185 00:12:12,359 --> 00:12:13,258 O que é isso tudo? 186 00:12:13,294 --> 00:12:16,394 Vale do Silício expedição de glamping. 187 00:12:16,429 --> 00:12:18,770 Eles fingem que estão a se divertir por uma noite, 188 00:12:18,805 --> 00:12:22,433 e me certifico de que os s'mores e o Pinot noir estejam prontos. 189 00:12:22,468 --> 00:12:23,775 E as pessoas pagam por isso? 190 00:12:23,810 --> 00:12:24,908 Sim. 191 00:12:24,943 --> 00:12:27,273 Sou uma espécie de guia turístico. 192 00:12:28,342 --> 00:12:30,980 Não olhe para mim assim assim. É um bom dinheiro, cara. 193 00:12:31,015 --> 00:12:32,410 Já era hora para mim e para a Molly 194 00:12:32,445 --> 00:12:35,116 para sair da barraca de praia e construir uma casa de verdade. 195 00:12:36,955 --> 00:12:38,834 Formação de uma nova equipe para os campeonatos mundiais 196 00:12:38,858 --> 00:12:40,121 na República Dominicana. 197 00:12:41,091 --> 00:12:42,519 Não poupe despesas. 198 00:12:43,962 --> 00:12:46,094 - Michael, eu... - Chik, mais uma vitória 199 00:12:46,129 --> 00:12:47,931 e você é o campeão mundial campeão mundial de todos os tempos. 200 00:12:47,966 --> 00:12:48,966 Somente acordos de endosso 201 00:12:49,001 --> 00:12:50,340 vão tirar você e a Molly deste barraco, 202 00:12:50,364 --> 00:12:52,529 e você pode construir qualquer casa que você quiser. 203 00:12:52,564 --> 00:12:54,102 Sem contar que você pode colocar uma medalha 204 00:12:54,137 --> 00:12:56,038 em seu pescoço em na frente de Decker Swanson. 205 00:12:56,073 --> 00:12:58,205 Ele o abandonou no no momento em que você começou a mancar. 206 00:13:00,209 --> 00:13:01,340 Você tem patrocinadores? 207 00:13:03,212 --> 00:13:04,409 Eu o farei. 208 00:13:07,854 --> 00:13:09,117 Como está o joelho? 209 00:13:10,516 --> 00:13:12,857 Não se preocupe com o joelho. Eu ficarei bem. 210 00:13:12,892 --> 00:13:14,892 Não estou preocupado com o joelho. 211 00:13:14,927 --> 00:13:16,157 Estou preocupado com meu futuro. 212 00:13:16,192 --> 00:13:17,829 Desculpe-me, senhor? 213 00:13:17,864 --> 00:13:18,995 Está ventando muito, 214 00:13:19,030 --> 00:13:21,063 e a areia está está entrando em tudo. 215 00:13:21,098 --> 00:13:23,329 Há algo que possamos Podemos fazer algo a respeito? 216 00:13:23,364 --> 00:13:25,331 Ei, cara. Os s'mores já estão prontos? 217 00:13:25,366 --> 00:13:26,970 Estou morrendo de fome. 218 00:13:27,005 --> 00:13:28,169 Sim, estou indo. 219 00:13:29,271 --> 00:13:30,809 É hora de fazer s'mores, Chiki. 220 00:13:32,307 --> 00:13:34,274 Eu o ajudaria, mas... 221 00:13:34,309 --> 00:13:36,375 Não posso fazer nada sobre o vento. 222 00:13:36,410 --> 00:13:39,444 Boa sorte com isso. 223 00:13:39,479 --> 00:13:40,852 Vejo você em breve. 224 00:13:43,648 --> 00:13:45,615 Michael, quando analisarmos seus resultados, 225 00:13:45,650 --> 00:13:49,058 vemos muitos top 10, mas não muitas vitórias. 226 00:13:49,093 --> 00:13:50,895 Zero, na verdade. 227 00:13:50,930 --> 00:13:52,930 Estamos acostumados a que nossos clientes vencerem. 228 00:13:52,965 --> 00:13:55,130 Meus patrocinadores sempre foram bem representados. 229 00:13:55,165 --> 00:13:56,868 Então, por que todos eles o deixaram? 230 00:13:58,531 --> 00:13:59,970 Bem, você teria que perguntar a eles. 231 00:14:01,468 --> 00:14:02,599 Estou lhe perguntando. 232 00:14:05,010 --> 00:14:08,572 Bem, tive um bebê. Tirei um tempo de folga. 233 00:14:08,607 --> 00:14:10,244 Veja, esta é uma oportunidade única 234 00:14:10,279 --> 00:14:11,478 para você na Broadrail. 235 00:14:11,514 --> 00:14:14,248 Tenho uma nova equipe formada, e estou muito animado com isso. 236 00:14:14,283 --> 00:14:16,250 O primeiro é o Chik, William Chikerotis. 237 00:14:16,285 --> 00:14:17,394 Ele é quatro vezes campeão mundial 238 00:14:17,418 --> 00:14:18,923 que servirá como meu navegador. 239 00:14:18,958 --> 00:14:21,090 Ele trabalhou com a equipe Arc'Teryx durante anos. 240 00:14:21,125 --> 00:14:24,555 Oh, nós sabemos. Ele é uma lenda. E ele é ainda mais velho que você. 241 00:14:24,590 --> 00:14:27,360 Oh, ele ainda pode correr, acredite em mim. 242 00:14:27,395 --> 00:14:29,362 Ele está até deixando sua equipe para correr comigo. 243 00:14:30,200 --> 00:14:31,496 Quero dizer, Michael, 244 00:14:31,531 --> 00:14:33,399 todos nós sabemos que ele foi dispensado por sua equipe, certo? 245 00:14:33,434 --> 00:14:34,434 Joelho ruim? 246 00:14:39,209 --> 00:14:40,241 Quem mais? 247 00:14:41,948 --> 00:14:43,343 Olivia Baker. 248 00:14:43,378 --> 00:14:44,982 Filha de Hugo Baker. 249 00:14:46,117 --> 00:14:47,545 Trens no Havaí durante todo o ano. 250 00:14:47,580 --> 00:14:49,180 Um dos melhores escaladores que já vi. 251 00:15:06,665 --> 00:15:08,236 Gancho de calcanhar! 252 00:15:08,271 --> 00:15:10,106 Não consigo ouvi-lo. 253 00:15:10,141 --> 00:15:11,305 O diabo é que você não pode! 254 00:15:11,340 --> 00:15:13,241 Você terá que de reclamar mais alto. 255 00:15:15,212 --> 00:15:17,012 Você é a única pessoa que me ouve, Spike. 256 00:15:17,478 --> 00:15:19,049 Desculpe-me. 257 00:15:19,084 --> 00:15:21,414 - Você é Hugo Baker? - Talvez. 258 00:15:21,449 --> 00:15:22,558 Bem, eu tinha um pôster de você escalando 259 00:15:22,582 --> 00:15:25,088 o Half Dome em meu quarto quando eu era criança. 260 00:15:25,123 --> 00:15:26,529 Na verdade, me inspirou a escalá-la eu mesmo 261 00:15:26,553 --> 00:15:28,388 há alguns anos. 262 00:15:28,423 --> 00:15:30,995 - Michael Light. - Eu sei quem você é. 263 00:15:39,236 --> 00:15:40,664 Ela é muito boa, não é? 264 00:15:40,699 --> 00:15:43,007 Ela seria se desse uma corcova de baleia. 265 00:15:44,208 --> 00:15:46,076 Você tem um chicote de fios sobressalente? 266 00:15:46,111 --> 00:15:47,539 Eu gostaria de ir cumprimentá-lo. 267 00:15:48,707 --> 00:15:50,707 Você tem uma visita. 268 00:15:50,742 --> 00:15:51,950 O quê? 269 00:15:54,548 --> 00:15:57,417 Olá. Belo escritório. 270 00:15:57,452 --> 00:15:59,584 Michael Light. Deixe-me adivinhar. 271 00:15:59,619 --> 00:16:01,553 O dominicano, e você precisa de uma mulher. 272 00:16:02,622 --> 00:16:03,720 Eu preciso de você. 273 00:16:04,492 --> 00:16:05,997 E quanto à Helen? 274 00:16:06,032 --> 00:16:07,724 Totalmente aposentada. Ela é mãe em tempo integral agora. 275 00:16:07,759 --> 00:16:10,001 Bem, desculpe. Eu desisti das corridas. 276 00:16:10,036 --> 00:16:12,696 - Eu desisti de escalar. - De fato? 277 00:16:12,731 --> 00:16:15,270 Uau. Quero dizer, você poderia ter me enganado. 278 00:16:15,305 --> 00:16:18,339 Bem, eu faço isso por ele. Isso o deixa feliz. 279 00:16:18,374 --> 00:16:21,243 Faça-o feliz. Ganhe um campeonato mundial. 280 00:16:21,278 --> 00:16:22,673 Olá, Michael. 281 00:16:22,708 --> 00:16:25,346 Você vai terminar este ano? 282 00:16:25,381 --> 00:16:27,018 Sim, vou terminar. 283 00:16:27,053 --> 00:16:28,573 E com sua filha, eu vou ganhar. 284 00:16:31,750 --> 00:16:33,321 O que você acha, meu velho? 285 00:16:35,160 --> 00:16:36,225 Concordo. 286 00:16:36,260 --> 00:16:38,524 Olivia, você precisa ir. 287 00:16:38,559 --> 00:16:40,790 Você vai fazer um idoso e fazer uma corrida? 288 00:16:40,825 --> 00:16:42,066 Você faria isso? 289 00:16:42,101 --> 00:16:43,694 Eu preciso disso. 290 00:16:43,729 --> 00:16:46,169 E talvez você também. 291 00:16:46,204 --> 00:16:48,402 Bem, se o homem diz "corrida", então vamos correr. 292 00:16:49,306 --> 00:16:50,371 Tenho que correr. 293 00:16:51,572 --> 00:16:53,110 Vejo vocês lá embaixo! 294 00:16:57,083 --> 00:16:58,390 E meu quarto aqui é um jovem que encontrei... 295 00:16:58,414 --> 00:17:00,645 Epa, epa, epa. E o Sol de Leão? 296 00:17:00,680 --> 00:17:02,713 Ele fazia parte de sua equipe na última vez. 297 00:17:03,551 --> 00:17:04,649 Por que não usá-lo? 298 00:17:05,585 --> 00:17:07,817 Bem, Leo corre por todos os motivos errados. 299 00:17:07,852 --> 00:17:09,621 Autopromoção, glória. 300 00:17:09,656 --> 00:17:11,458 Bem, quais seriam seriam as certas? 301 00:17:11,493 --> 00:17:13,724 Por exemplo, por que você corre, Michael? 302 00:17:13,759 --> 00:17:16,199 Leo tem mais de 1.000.000 de seguidores no Instagram 303 00:17:16,234 --> 00:17:17,530 e quase o mesmo número no Twitter. 304 00:17:17,565 --> 00:17:19,301 Leo não é uma boa ideia. 305 00:17:19,336 --> 00:17:20,830 I... Tenho que concordar com o John. 306 00:17:20,865 --> 00:17:22,700 Tudo bem. Bem, o que é isso? 307 00:17:22,735 --> 00:17:24,306 oportunidade única vai nos custar? 308 00:17:25,309 --> 00:17:26,175 Bem, para fazer isso direito, 309 00:17:26,210 --> 00:17:27,683 Preciso ir para a República Dominicana 310 00:17:27,707 --> 00:17:29,520 pelo menos quatro semanas antes para treinar e se aclimatar 311 00:17:29,544 --> 00:17:31,214 ao calor e à a umidade, então... 312 00:17:31,249 --> 00:17:32,611 Você precisa de quatro semanas para isso? 313 00:17:32,646 --> 00:17:34,646 Não, preciso de seis a oito, mas vou dar um jeito. 314 00:17:34,681 --> 00:17:37,253 - Quanto? - $100,000. 315 00:17:39,257 --> 00:17:41,290 Quanto dinheiro do patrocinador Você recebeu na última corrida 316 00:17:42,260 --> 00:17:44,524 quando você durou apenas um dia? 317 00:17:46,231 --> 00:17:47,231 Ei, hum... 318 00:17:48,530 --> 00:17:49,770 Encontro você lá fora, Michael. 319 00:17:59,475 --> 00:18:03,114 Sabe, no meu último ano no ensino médio, 320 00:18:03,149 --> 00:18:04,775 Fui excluído do do time de futebol. 321 00:18:04,810 --> 00:18:07,217 Três meses depois, fui excluído do time de basquete. 322 00:18:07,252 --> 00:18:08,329 E depois nos testes de beisebol, 323 00:18:08,353 --> 00:18:10,353 o técnico me disse que eu estava apenas desperdiçando seu tempo. 324 00:18:10,387 --> 00:18:11,353 Então, deixei o campo, 325 00:18:11,388 --> 00:18:13,223 mas, em vez de ir para para casa, comecei a correr. 326 00:18:13,258 --> 00:18:15,753 Tudo bem? Eu corri 15 milhas com minhas chuteiras de beisebol 327 00:18:15,788 --> 00:18:17,854 e eu os usei até a sola. 328 00:18:17,889 --> 00:18:19,405 Quatro horas depois, meus pés estavam sangrando, 329 00:18:19,429 --> 00:18:20,395 e tive uma fratura por estresse fratura por estresse em minha canela, 330 00:18:20,430 --> 00:18:22,694 e tive que ligar para minha mãe para vir me buscar 331 00:18:22,729 --> 00:18:24,300 porque eu estava perdido. 332 00:18:24,335 --> 00:18:26,500 E no dia seguinte, eu fiz de novo. 333 00:18:26,535 --> 00:18:27,831 E novamente no dia seguinte. 334 00:18:27,866 --> 00:18:29,173 E você sabe o que eu aprendi? 335 00:18:29,208 --> 00:18:30,801 Aprendi que eu podia aceitar a dor. 336 00:18:30,836 --> 00:18:31,802 Baldes disso. 337 00:18:31,837 --> 00:18:33,617 Tudo bem? Eu aprendi que o sofrimento é uma habilidade 338 00:18:33,641 --> 00:18:35,157 e que eu posso sofrer mais do que qualquer um 339 00:18:35,181 --> 00:18:36,477 - ou qualquer outra coisa. - Michael. 340 00:18:36,512 --> 00:18:38,347 Não, não. Ele quer saber por que eu corro. 341 00:18:40,549 --> 00:18:41,779 Você quer saber por que eu corro? 342 00:18:41,814 --> 00:18:42,890 Porque eu quero mostrar às pessoas 343 00:18:42,914 --> 00:18:44,914 que eu tenho o que necessário para vencer. 344 00:18:44,949 --> 00:18:46,784 Tudo bem? Então você mantenha seu dinheiro. 345 00:18:46,819 --> 00:18:48,258 Encontrarei outra maneira. 346 00:18:48,293 --> 00:18:49,919 E então você saberá por que eu corro. 347 00:18:49,954 --> 00:18:51,470 E você estará pendurando minha foto bem ali 348 00:18:51,494 --> 00:18:53,824 no centro daquela prometo a você. 349 00:18:53,859 --> 00:18:54,859 Obrigado por sua atenção. 350 00:18:59,766 --> 00:19:00,864 Ele é louco. 351 00:19:02,868 --> 00:19:04,703 Há apenas um punhado de pessoas 352 00:19:04,738 --> 00:19:06,375 quem sabe o que são cinco dias de corrida 353 00:19:06,410 --> 00:19:08,311 o terreno mais acidentado na Terra. 354 00:19:08,346 --> 00:19:10,610 E ninguém sabe disso mais do que Michael. 355 00:19:10,645 --> 00:19:13,184 Lá fora, o que importa é sobre a sobrevivência. 356 00:19:15,584 --> 00:19:16,847 Tucker, ele é um sobrevivente. 357 00:19:22,255 --> 00:19:23,953 Jesus, Michael. 358 00:19:23,988 --> 00:19:25,295 Eu sinto muito. 359 00:19:26,628 --> 00:19:27,858 $50,000. 360 00:19:29,961 --> 00:19:31,202 Não é possível correr com isso. 361 00:19:31,237 --> 00:19:32,632 E Leo deve ser seu quarto. 362 00:19:32,667 --> 00:19:33,633 - O quê? - Eles estão contando com 363 00:19:33,668 --> 00:19:34,912 o lado da mídia social para justificar os fundos. 364 00:19:34,936 --> 00:19:37,967 Oh, meu Deus. Leo e eu não nos falamos nem nos falamos desde a Costa Rica. 365 00:19:38,002 --> 00:19:39,201 Irmão, essa é a oferta. 366 00:19:39,237 --> 00:19:41,575 Então, eu deveria estar correndo por visualizações nas mídias sociais agora? 367 00:19:41,610 --> 00:19:44,512 Se você quiser correr, sim. 368 00:19:46,252 --> 00:19:47,779 Oh, meu Deus. 369 00:19:51,620 --> 00:19:52,817 Muito bem. Muito bom. 370 00:19:52,852 --> 00:19:55,358 Desculpe, este é um conjunto fechado. 371 00:19:55,393 --> 00:19:57,360 - Fechado para quê? - É uma sessão de fotos particular. 372 00:19:57,395 --> 00:19:59,428 Estou procurando o Sol de Leão. 373 00:19:59,463 --> 00:20:00,770 Queixo para baixo. 374 00:20:00,794 --> 00:20:01,859 Não importa. Eu o estou vendo. 375 00:20:02,466 --> 00:20:03,531 Obrigado. 376 00:20:05,370 --> 00:20:06,765 Ei, Michael! 377 00:20:06,800 --> 00:20:08,503 - O que está acontecendo, cara? - Olá. 378 00:20:08,538 --> 00:20:10,285 Quer dar uns tiros de fotos comigo? 379 00:20:10,309 --> 00:20:12,474 Não. Não, estou bem. 380 00:20:12,509 --> 00:20:13,948 Muito bem, estamos tirando cinco, pessoal. 381 00:20:13,972 --> 00:20:16,940 Ainda está chateado com as postagens sobre lama da Costa Rica? 382 00:20:16,975 --> 00:20:18,810 Que você postou em todo o no Instagram? Não. 383 00:20:19,212 --> 00:20:20,416 Não estou participando. 384 00:20:21,914 --> 00:20:22,914 Tem certeza? 385 00:20:23,916 --> 00:20:25,487 Sim. Certo, certo. 386 00:20:25,522 --> 00:20:28,259 Então, o que é isso tudo? 387 00:20:28,294 --> 00:20:30,327 Oh, é minha nova linha de roupas de rua para atividades ao ar livre. 388 00:20:30,362 --> 00:20:32,725 Chama-se Reiniciar. Uma palavra. 389 00:20:32,760 --> 00:20:34,859 Acho que "Reiniciar" já é uma já é uma palavra, não? 390 00:20:34,894 --> 00:20:35,827 Bem, em seis meses, Michael, 391 00:20:35,862 --> 00:20:37,542 não haverá nenhuma dúvida sobre isso, acredite em mim. 392 00:20:38,370 --> 00:20:39,403 Agora tudo se resume à marca. 393 00:20:39,438 --> 00:20:41,635 Eles seguirão para onde o dinheiro for, sabe? 394 00:20:41,670 --> 00:20:43,604 Achei que fosse sobre corridas. 395 00:20:43,639 --> 00:20:45,903 Bem, há um momento na vida para seguir em frente. 396 00:20:45,938 --> 00:20:47,707 Eu não saberia dizer. Os pilotos correm. 397 00:20:47,742 --> 00:20:50,006 Hmm. Os vencedores também ganham, certo? 398 00:20:52,582 --> 00:20:54,681 Sim. Teria sido bom para sua marca. 399 00:20:54,716 --> 00:20:56,749 Teria sido ótimo para a marca, mas, uh, 400 00:20:56,784 --> 00:20:58,322 Acho que estou indo bem agora. 401 00:20:59,523 --> 00:21:00,786 Portanto, corra comigo este ano. 402 00:21:00,821 --> 00:21:02,557 Tenho tudo pronto. 403 00:21:02,592 --> 00:21:05,428 Patrocinadores, Chikerotis, e Olivia Baker. 404 00:21:05,463 --> 00:21:06,627 Tudo o que precisamos é de você. 405 00:21:06,662 --> 00:21:08,893 Baker? Essa filha do Hugo Baker? 406 00:21:08,928 --> 00:21:10,829 - Sim. - O cara era uma fera. 407 00:21:10,864 --> 00:21:12,897 Bem, ela está dentro, e ela é tão boa quanto ele. 408 00:21:13,999 --> 00:21:15,768 Como está o joelho de Chiki? 409 00:21:15,803 --> 00:21:17,704 - Isso é bom. Ele está pronto. - Humm. 410 00:21:18,641 --> 00:21:20,311 Você tem tudo planejado, não é? 411 00:21:21,380 --> 00:21:24,315 - Estamos prontos, Leo. - Obrigado, Leo. 412 00:21:24,350 --> 00:21:26,680 Seus patrocinadores disseram que você tinha que tinha que me trazer, não foi? 413 00:21:27,881 --> 00:21:30,288 - Eles querem meus seguidores. - Sim. 414 00:21:31,390 --> 00:21:32,620 É exatamente isso. 415 00:21:34,591 --> 00:21:35,524 Mas o que acontece com tudo isso? 416 00:21:35,559 --> 00:21:37,064 quando o fato de você nunca ganhou nada 417 00:21:37,088 --> 00:21:39,495 o alcança? 418 00:21:39,530 --> 00:21:41,002 Quero dizer, será que alguém vai clicar em alguém 419 00:21:41,026 --> 00:21:42,696 que não é mais relevante? 420 00:21:46,603 --> 00:21:47,803 Diga-me que você estragou tudo da última vez. 421 00:21:50,673 --> 00:21:52,409 Diga-me seu ego, e seu egoísmo, 422 00:21:52,444 --> 00:21:54,444 e o fato de você não me ouvir me ouvir nos custou essa corrida. 423 00:21:59,451 --> 00:22:01,044 Sim, Leo. Eu estraguei tudo. 424 00:22:02,586 --> 00:22:03,586 E este ano? 425 00:22:04,819 --> 00:22:06,049 É a minha equipe, Leo. 426 00:22:07,789 --> 00:22:09,360 Mas vou lhe dar uma voz. 427 00:22:11,628 --> 00:22:12,759 Vai ser muito barulhento. 428 00:22:13,696 --> 00:22:15,762 É sempre assim. 429 00:22:15,797 --> 00:22:17,599 Só não apareça usando maquiagem, ok? 430 00:22:33,584 --> 00:22:34,628 Como está o joelho, Chiki? 431 00:22:34,652 --> 00:22:36,684 Desejando que ele estivesse aqui algumas semanas antes, 432 00:22:36,719 --> 00:22:37,850 como você prometeu. 433 00:22:37,885 --> 00:22:39,159 Ei, nós vamos fazer três escaladas 434 00:22:39,183 --> 00:22:40,798 mais de 6.000 pés antes a corrida, certo? 435 00:22:40,822 --> 00:22:42,657 Três subidas, e nós e já deveríamos estar prontos? 436 00:22:42,692 --> 00:22:44,835 Ei, acostume-se com isso, Chiki. Estamos correndo com um orçamento limitado agora. 437 00:22:44,859 --> 00:22:45,924 Minha bolsa. 438 00:22:47,059 --> 00:22:49,026 - Ei, está tudo bem? - Sim, tudo bem. 439 00:22:49,061 --> 00:22:50,412 Tem certeza? Você tem todas as suas coisas? 440 00:22:50,436 --> 00:22:52,403 - Sim, estamos bem. - Ei! 441 00:22:52,438 --> 00:22:53,844 Ei, está tudo bem. 442 00:22:53,868 --> 00:22:56,000 Ele disse: "Malditos cães". 443 00:22:56,035 --> 00:22:57,584 Há milhares de cães nas ruas, 444 00:22:57,608 --> 00:22:59,608 - e eles estão doentes com raiva. - Oh, que bom. 445 00:23:01,711 --> 00:23:04,448 Que diabos aconteceu Nosso tempo de treinamento? 446 00:23:04,483 --> 00:23:06,714 Decker está aqui há semanas. 447 00:23:06,749 --> 00:23:08,496 É isso que eu tenho que esperar esperar com você no comando? 448 00:23:08,520 --> 00:23:09,585 Estamos aqui agora, certo? 449 00:23:09,620 --> 00:23:10,860 Vamos tirar o melhor proveito disso. 450 00:23:10,885 --> 00:23:12,720 Nós vamos ficar bem. 451 00:23:12,755 --> 00:23:15,492 Preciso fazer o check-in. Equipe Broadrail. Michael Light. 452 00:23:15,527 --> 00:23:16,724 Bem-vindo. 453 00:23:16,759 --> 00:23:18,594 Olá. 454 00:23:30,036 --> 00:23:31,805 Pessoal, temos que ir. Que merda. 455 00:23:32,940 --> 00:23:34,874 Michael, essa é a a trilha mais fácil. 456 00:23:34,909 --> 00:23:37,074 Está tudo bem, certo? Eles estarão prontos no dia. 457 00:23:37,109 --> 00:23:38,680 Faça uma pausa por um segundo. 458 00:23:38,715 --> 00:23:40,088 É como correr em uma maldita sauna. 459 00:23:40,112 --> 00:23:41,749 A umidade deve ser de 99%. 460 00:23:41,784 --> 00:23:42,816 Chiki, como está seu joelho? 461 00:23:42,851 --> 00:23:44,455 - Está bem. - Tem certeza? 462 00:23:44,490 --> 00:23:46,050 - Sim. - Muito bem. 463 00:23:46,085 --> 00:23:47,799 - Apenas vá com calma. - Ei, Michael! 464 00:23:47,823 --> 00:23:49,460 - Oh. - Oh, não. 465 00:23:49,495 --> 00:23:50,769 - Quem é aquele cara? - Ei! 466 00:23:50,793 --> 00:23:51,902 Essa é a Equipe Arc'Teryx. 467 00:23:51,926 --> 00:23:52,958 São crianças? 468 00:23:52,993 --> 00:23:54,234 Ei, Deck, por que você demorou tanto? 469 00:23:54,258 --> 00:23:55,730 Crianças, digam olá para o Tio Chikerotis. 470 00:23:55,765 --> 00:23:56,841 - Você se lembra dele. - Olá, tio Chik. 471 00:23:56,865 --> 00:23:57,798 Você sabe, nós estávamos esperando por você. 472 00:23:57,833 --> 00:23:59,107 Michael, pensei que você estivesse aposentado, amigo. 473 00:23:59,131 --> 00:24:00,867 As crianças queriam caminhar conosco hoje. 474 00:24:00,902 --> 00:24:02,968 - E aí, cara? - É lindo aqui em cima, não é? 475 00:24:03,003 --> 00:24:04,486 Não sei quanto a você você, mas eu simplesmente amo 476 00:24:04,510 --> 00:24:05,674 aquele ar denso da selva. 477 00:24:05,709 --> 00:24:07,005 Até mais, tio Chiki! 478 00:24:07,040 --> 00:24:07,939 Ei, idiota! 479 00:24:07,975 --> 00:24:09,645 Sua esposa me segue no Instagram, amigo. 480 00:24:23,892 --> 00:24:25,496 Olá. 481 00:24:25,531 --> 00:24:27,157 Estou muito feliz que seu pai tenha feito você vir. 482 00:24:27,993 --> 00:24:30,633 Sim, ele é um homem difícil difícil de dizer não. 483 00:24:42,240 --> 00:24:45,714 Saudações e bem-vindos à Corrida de Aventura 2018. 484 00:24:45,749 --> 00:24:47,914 Campeonato Mundial! 485 00:24:50,248 --> 00:24:52,589 Cinquenta e quatro equipes se qualificadas este ano 486 00:24:52,624 --> 00:24:53,986 para obter os preços mais competitivos 487 00:24:54,021 --> 00:24:56,692 e exigente corrida que já tivemos. 488 00:24:58,322 --> 00:25:00,223 Em apenas alguns minutos, você receberá 489 00:25:00,258 --> 00:25:02,632 o primeiro conjunto de mapas de seu curso. 490 00:25:02,667 --> 00:25:04,634 Nos próximos cinco a dez dias, 491 00:25:04,669 --> 00:25:06,702 dependendo de como você gerencia o curso 492 00:25:06,737 --> 00:25:08,044 você cobrirá, 493 00:25:08,068 --> 00:25:12,004 no mínimo, 435 milhas! 494 00:25:15,042 --> 00:25:17,812 Lembre-se, a alma da corrida de aventura é 495 00:25:17,847 --> 00:25:20,947 você pode escolher qualquer rota que desejar. 496 00:25:20,982 --> 00:25:21,881 Portanto, escolha com sabedoria, 497 00:25:21,917 --> 00:25:24,049 e ir da transição para a transição 498 00:25:24,084 --> 00:25:25,622 o mais rápido que você puder. 499 00:25:35,326 --> 00:25:36,534 - Olá. - Olá. 500 00:25:37,900 --> 00:25:39,740 Eu só queria ouvir sua voz uma última vez. 501 00:25:40,199 --> 00:25:42,298 Você parece bem. 502 00:25:42,333 --> 00:25:44,036 Estou pronto. Nós estamos prontos. 503 00:25:45,809 --> 00:25:47,644 Ruby sente sua falta. 504 00:25:48,339 --> 00:25:49,580 Sinto sua falta. 505 00:25:50,616 --> 00:25:52,781 Também sinto falta de vocês. 506 00:25:52,816 --> 00:25:56,081 - Volte para casa em segurança, está bem? - Eu voltarei. 507 00:25:56,116 --> 00:25:58,017 - Eu amo você. - Eu também amo você. 508 00:28:26,266 --> 00:28:28,365 Corrida de aventura é a mais intensa 509 00:28:28,400 --> 00:28:30,070 esporte de equipe conhecido pelo homem. 510 00:28:30,105 --> 00:28:32,908 Nos próximos cinco a dez dias exaustivos, 511 00:28:32,943 --> 00:28:36,340 esses atletas irão cruzar 435 milhas 512 00:28:36,375 --> 00:28:38,177 realizar uma combinação de disciplinas 513 00:28:38,212 --> 00:28:40,146 incluindo trekking, escalada, 514 00:28:40,181 --> 00:28:41,950 ciclismo e caiaque. 515 00:28:41,985 --> 00:28:44,348 Cinquenta e quatro equipes de 30 países 516 00:28:44,383 --> 00:28:47,120 desceram sobre esta grande nação insular, 517 00:28:47,155 --> 00:28:49,386 cada um disputando o título mundial elusivo 518 00:28:49,421 --> 00:28:51,861 no que certamente será o maior evento físico de 519 00:28:51,896 --> 00:28:55,898 e mental que esses que esses pilotos já enfrentaram. 520 00:28:55,933 --> 00:28:58,032 Uma característica única das corridas de aventura 521 00:28:58,067 --> 00:29:00,936 é que as equipes podem criar seus próprios caminhos distintos 522 00:29:00,971 --> 00:29:03,906 para áreas de transição designadas. 523 00:29:03,941 --> 00:29:06,502 Quando as equipes são forçadas a a mudar de disciplina, 524 00:29:06,537 --> 00:29:08,944 a navegação se torna crucial. 525 00:29:20,417 --> 00:29:22,254 Em aproximadamente cinco dias, 526 00:29:22,289 --> 00:29:25,796 vamos coroar os campeões mundiais de 2018. 527 00:29:31,100 --> 00:29:33,430 Ei. Entre. Entre. 528 00:29:33,465 --> 00:29:35,531 Tudo bem, venham cá. Pessoal... 529 00:29:37,139 --> 00:29:38,545 Chiki tem um ótimo plano, certo? 530 00:29:38,569 --> 00:29:40,470 Conseguimos algumas boas subidas. Estamos prontos. 531 00:29:40,505 --> 00:29:43,880 Sim, e ele só vomitou uma vez na última, não é? 532 00:29:43,915 --> 00:29:45,893 - Que você conhece. - Boa sorte, Chiki. 533 00:29:45,917 --> 00:29:47,422 Há uma seção íngreme na segunda metade, 534 00:29:47,446 --> 00:29:50,282 portanto, acho que podemos encontrar alguns atalhos para isso 535 00:29:50,317 --> 00:29:52,251 se estivermos dispostos a a correr alguns riscos. 536 00:29:52,286 --> 00:29:54,330 Então, uma primeira metade sem dormir seguido de um sprint sem sono 537 00:29:54,354 --> 00:29:56,420 em um segundo tempo íngreme e e mortal na segunda metade. 538 00:29:56,455 --> 00:29:57,828 Você gostaria que fosse de outra forma? 539 00:29:57,863 --> 00:29:59,489 De jeito nenhum. 540 00:29:59,524 --> 00:30:02,030 Muito bem, ouçam. Todos nós sabemos 541 00:30:02,065 --> 00:30:03,867 a primeira regra das corrida de aventura é 542 00:30:03,902 --> 00:30:05,330 Tudo pode acontecer lá fora. 543 00:30:05,365 --> 00:30:07,101 Não importa o que encontramos, nós o aceitamos, 544 00:30:07,136 --> 00:30:09,004 e nós o aceitamos, e seguimos em frente. 545 00:30:09,039 --> 00:30:10,401 Nós nos esforçamos e sofremos, 546 00:30:10,436 --> 00:30:12,040 e ganhamos. 547 00:30:12,075 --> 00:30:14,009 Essa vai ser a diferença, certo? 548 00:30:14,044 --> 00:30:15,208 Quem vai querer mais. 549 00:30:15,243 --> 00:30:16,385 Não viemos aqui para ficar em segundo lugar. 550 00:30:16,409 --> 00:30:17,848 Viemos aqui primeiro. 551 00:30:18,483 --> 00:30:20,312 Meu pai está morrendo de câncer. 552 00:30:29,059 --> 00:30:31,587 Olivia, quando? Por que você não disse nada? 553 00:30:31,622 --> 00:30:34,898 Eu não queria correr, mas ele insistiu, está bem? 554 00:30:34,933 --> 00:30:35,832 Estou aqui por causa dele, 555 00:30:35,868 --> 00:30:38,869 e cada dia aqui é um dia sem estar com ele. 556 00:30:38,904 --> 00:30:41,905 Portanto, tem que valer valer a pena. Para ele. 557 00:30:44,008 --> 00:30:45,535 Para ele. Para ele. 558 00:30:45,570 --> 00:30:48,010 Para nós. Para todos importantes para nós. 559 00:30:48,045 --> 00:30:50,980 - Sim. Sim, Michael. - Eu amo vocês. 560 00:30:51,015 --> 00:30:53,917 Criamos nossos legados nos próximos cinco dias. 561 00:30:53,952 --> 00:30:56,183 É a minha última chance. Esta é a sua última chance. 562 00:30:56,218 --> 00:30:58,218 Vamos fazer isso. Vamos fazer isso pelo seu pai, está bem? 563 00:30:58,253 --> 00:30:59,285 Sim. CHIK: Sim. 564 00:31:02,587 --> 00:31:07,128 EUA! EUA! EUA! 565 00:31:07,163 --> 00:31:09,592 - Aussie, Aussie, Aussie! - Oi, oi, oi! 566 00:31:11,398 --> 00:31:13,332 Três! Dois! 567 00:31:14,599 --> 00:31:16,038 Um! 568 00:31:16,073 --> 00:31:17,633 Vá! 569 00:31:34,322 --> 00:31:36,091 Ei! Ei, para onde eles estão indo? 570 00:31:36,126 --> 00:31:38,060 Eu não sei. A rota óbvia 571 00:31:38,095 --> 00:31:40,095 para a primeira área de transição é por aqui. 572 00:31:40,130 --> 00:31:41,228 - Tem certeza? - Ouça, 573 00:31:41,263 --> 00:31:42,162 Quem é o navegador aqui? 574 00:31:42,198 --> 00:31:43,703 Você está bem, Chik? certo? Mais alguns quilômetros. 575 00:31:43,727 --> 00:31:45,210 Sabíamos que o início seria seria difícil. Vamos lá! 576 00:31:45,234 --> 00:31:46,607 Puxa, Chik, é apenas uma pergunta. 577 00:31:46,631 --> 00:31:48,103 Você não precisa ser tão sensível. 578 00:31:54,738 --> 00:31:56,474 Rubes, você quer ver algo legal? 579 00:31:56,509 --> 00:31:58,146 Sim. 580 00:31:58,181 --> 00:31:59,675 Está bem. Venha cá. Está bem. 581 00:32:02,251 --> 00:32:03,251 Veja. 582 00:32:04,154 --> 00:32:06,055 - Pontos. - Não apenas pontos. 583 00:32:06,552 --> 00:32:08,057 Papai. 584 00:32:08,092 --> 00:32:09,652 Veja, eles estão usando rastreadores, 585 00:32:09,687 --> 00:32:11,962 para que possamos observar todos os seus movimentos. 586 00:32:12,756 --> 00:32:14,690 Esse é o papai. 587 00:32:14,725 --> 00:32:17,231 Vá, papai ponto. 588 00:32:18,069 --> 00:32:19,134 Lá está ele! 589 00:32:36,648 --> 00:32:39,649 Race Rockets, décimo sexto lugar. 590 00:32:49,034 --> 00:32:50,242 Tudo bem. Nós vamos fazer uma refeição rápida, 591 00:32:50,266 --> 00:32:51,506 e depois vamos para as motocicletas. 592 00:32:51,531 --> 00:32:52,673 - Está vendo as caixas? - Sim, sim. 593 00:32:52,697 --> 00:32:53,762 - É ali. - Está bem. 594 00:32:53,797 --> 00:32:55,401 Ei, ei, ei. 595 00:32:55,436 --> 00:32:56,743 Há quanto tempo os Os líderes chegaram? 596 00:32:56,767 --> 00:32:58,602 Há cerca de uma hora. Equipe Arc'Teryx. 597 00:32:58,637 --> 00:33:00,241 Ah, sim. Claro que sim. 598 00:33:00,276 --> 00:33:01,556 Apenas uma hora, não é tão ruim assim. 599 00:33:03,543 --> 00:33:04,543 Merda. 600 00:33:06,117 --> 00:33:07,248 Chiki. 601 00:33:07,283 --> 00:33:08,777 Almôndegas da selva? 602 00:33:08,812 --> 00:33:10,581 De jeito nenhum! Não. 603 00:33:10,616 --> 00:33:12,583 O quê? Você vai se acostumar. 604 00:33:12,618 --> 00:33:14,486 Estou muito velho para voltar. 605 00:33:14,521 --> 00:33:16,466 Sim, as pessoas sempre aparecem. Confie em mim. 606 00:33:16,490 --> 00:33:18,589 Ah, sim. Conte-me sobre isso. 607 00:33:18,624 --> 00:33:20,690 Conte-me sobre isso. 608 00:33:28,403 --> 00:33:29,803 O que aconteceu com você, rapaz? 609 00:33:32,374 --> 00:33:33,472 Almôndega? 610 00:33:35,575 --> 00:33:36,640 Tudo bem. 611 00:33:36,675 --> 00:33:38,147 Como preferir. 612 00:33:46,817 --> 00:33:48,025 Você não quer um? 613 00:33:53,230 --> 00:33:54,757 Huh. 614 00:33:54,792 --> 00:33:56,165 O que aconteceu com você? 615 00:33:56,200 --> 00:33:57,430 Você está bem? 616 00:33:59,698 --> 00:34:01,500 Você não está com uma boa aparência, rapaz. 617 00:34:01,535 --> 00:34:04,239 Tem certeza de que não quer, não é? 618 00:34:05,605 --> 00:34:07,110 Continue. Não tem problema. 619 00:34:07,145 --> 00:34:09,046 Não tem problema. 620 00:34:09,774 --> 00:34:10,774 Continue. 621 00:34:11,776 --> 00:34:13,809 Aqui está. Olá! 622 00:34:13,844 --> 00:34:15,514 Veja, alguém gosta de minhas almôndegas. 623 00:34:15,549 --> 00:34:18,187 Se eu fosse parecido com aquele Eu também os comeria. 624 00:34:19,585 --> 00:34:21,190 Ei, desculpe, amigo, o resto é para mim 625 00:34:21,225 --> 00:34:22,422 e meu amigo, está bem? 626 00:34:24,195 --> 00:34:25,337 Tudo certo. 20 minutos. Vamos lá! 627 00:34:25,361 --> 00:34:26,327 - Muito bem! - Tudo bem! 628 00:34:26,362 --> 00:34:27,801 Após a primeira etapa da corrida, 629 00:34:27,825 --> 00:34:30,166 A equipe Broadrail leva para as bicicletas de montanha 630 00:34:30,201 --> 00:34:31,805 e se encontra atrás dos líderes 631 00:34:31,829 --> 00:34:33,499 em uma quantidade considerável. 632 00:34:33,534 --> 00:34:34,665 Fato curioso! 633 00:34:34,700 --> 00:34:36,337 Apenas parte de Cristóvão Colombo 634 00:34:36,372 --> 00:34:37,668 está enterrado aqui no Dominican. 635 00:34:37,703 --> 00:34:39,670 A outra parte está na Espanha. 636 00:34:39,705 --> 00:34:41,905 Bem, esse lugar o cortou pela metade, eu acho, não é? 637 00:34:42,411 --> 00:34:43,377 Olá, Olivia! 638 00:34:43,412 --> 00:34:45,577 Você pilota muito bem bom para um escalador. 639 00:34:45,612 --> 00:34:47,744 Sabe, você monta muito bem muito bem, Leo. 640 00:34:47,779 --> 00:34:49,251 Para um modelo do Instagram. 641 00:34:49,286 --> 00:34:50,582 Tchau! 642 00:34:55,721 --> 00:34:59,261 Chiki, parece que seu joelho está ótimo, querida! 643 00:34:59,296 --> 00:35:00,724 Nunca melhor! 644 00:35:02,167 --> 00:35:04,266 - Ah, ele veio brincar! - Até mais! 645 00:35:04,301 --> 00:35:06,334 Ele tem algumas rodas! 646 00:35:52,646 --> 00:35:54,217 Ei, Chik! 647 00:35:54,252 --> 00:35:55,350 Ah, droga. 648 00:35:55,385 --> 00:35:57,352 De acordo com o mapa, essa é uma trilha. 649 00:35:58,883 --> 00:36:00,256 O que faremos agora? 650 00:36:02,227 --> 00:36:03,952 Nós escalamos. 651 00:36:03,987 --> 00:36:05,756 - O quê, com nossas bicicletas? - Ah, sim. 652 00:36:06,594 --> 00:36:07,594 Apenas me siga. 653 00:36:17,869 --> 00:36:19,572 Isso é loucura. 654 00:36:21,378 --> 00:36:23,576 Chik, pensei que você fosse tudo sobre atalhos. 655 00:36:24,478 --> 00:36:26,480 Sim, mas eu quero chegar lá vivo. 656 00:36:31,850 --> 00:36:32,850 Apenas respire. 657 00:36:38,659 --> 00:36:39,823 Você sabe, 658 00:36:39,858 --> 00:36:41,891 Acho que isso exige um pouco de tempo para selfies. 659 00:36:41,926 --> 00:36:43,794 Leo, sério? 660 00:36:43,829 --> 00:36:45,334 Uau, uau. Ei, Chik, você está bem? 661 00:36:45,369 --> 00:36:46,412 Sim. 662 00:36:46,436 --> 00:36:47,666 Não tem problema. Você entendeu. 663 00:36:54,411 --> 00:36:56,411 Quase lá. 664 00:37:15,366 --> 00:37:17,630 Uau! 665 00:37:30,040 --> 00:37:31,556 Achei que você tinha desistido de escalar. 666 00:37:31,580 --> 00:37:33,745 Velhos hábitos não morrem quando você é incrível. 667 00:37:33,780 --> 00:37:35,516 Ei! Esta não é a rota rota no mapa. 668 00:37:35,551 --> 00:37:37,947 Eu lhe disse. É um atalho. 669 00:37:37,982 --> 00:37:40,389 Todos os outros têm que fazer o caminho mais longo. 670 00:37:40,424 --> 00:37:42,468 - Tem certeza de que isso vai funcionar? - Nem por um segundo. 671 00:37:42,492 --> 00:37:44,624 Ei, o que significa "peligro"? 672 00:37:44,659 --> 00:37:46,593 Significa "bem-vindo" em espanhol. 673 00:37:51,963 --> 00:37:53,633 Uau. 674 00:37:53,668 --> 00:37:54,931 Ah, sim. Olívia: Sim. 675 00:37:54,966 --> 00:37:56,064 Ah, lá vamos nós. 676 00:37:56,099 --> 00:37:57,571 Você tem seu carrinho, Leo? 677 00:37:58,475 --> 00:38:00,541 Temos certeza disso? 678 00:38:00,576 --> 00:38:02,004 Bem, é uma aventura corrida de aventura, certo? 679 00:38:02,039 --> 00:38:03,313 Ah, sim. 680 00:38:09,750 --> 00:38:12,289 Há quanto tempo você acha que acha que isso está aqui? 681 00:38:12,852 --> 00:38:15,017 Eu não sei. 682 00:38:15,052 --> 00:38:16,700 Não se preocupe. Chiki será nossa cobaia. 683 00:38:16,724 --> 00:38:18,031 - É claro que sim. - Você o segue, 684 00:38:18,055 --> 00:38:19,593 e Olivia e eu iremos na retaguarda. 685 00:38:19,628 --> 00:38:21,089 Entendi. 686 00:38:21,124 --> 00:38:22,484 Bem, não é tão alto assim. 687 00:38:22,967 --> 00:38:24,334 Espere até você chegar lá. 688 00:38:24,869 --> 00:38:25,896 Não sei, pessoal. 689 00:38:25,931 --> 00:38:27,370 Isso parece bastante inseguro para mim. 690 00:38:27,405 --> 00:38:29,603 Só há uma maneira de descobrir. 691 00:38:29,638 --> 00:38:31,605 - Você está pronta? - Vamos lá, Chiki. 692 00:38:33,873 --> 00:38:36,412 Uau! 693 00:38:36,447 --> 00:38:38,447 Yee-ha! 694 00:38:39,043 --> 00:38:40,911 Vamos lá, Leo! 695 00:38:40,946 --> 00:38:41,979 Dê uma olhada nisso. 696 00:38:42,014 --> 00:38:44,354 O velho tem um conjunto de de sinos de igreja para nozes. 697 00:38:44,389 --> 00:38:45,685 Whoo-ha! 698 00:38:47,491 --> 00:38:48,688 Força, Chiki! 699 00:38:48,723 --> 00:38:51,889 Yee-ha! 700 00:38:58,931 --> 00:38:59,931 Sim! 701 00:39:01,032 --> 00:39:02,603 Muito bem, Leo, você está de pé. Vamos lá. 702 00:39:03,507 --> 00:39:05,375 Ei, Chiki. Veja isso. 703 00:39:05,410 --> 00:39:06,706 Esta é para você, querida. 704 00:39:07,841 --> 00:39:09,346 Sim! 705 00:39:10,514 --> 00:39:11,744 Uau! 706 00:39:11,779 --> 00:39:12,811 Sim! 707 00:39:14,947 --> 00:39:17,486 Uau! Whoo-hoo! 708 00:39:17,521 --> 00:39:19,081 Vamos lá, Leo! 709 00:39:19,116 --> 00:39:20,522 Você pode fazer isso! 710 00:39:21,118 --> 00:39:22,590 Sim, querida! 711 00:39:22,625 --> 00:39:24,394 O que você achou disso, Michael? 712 00:39:25,859 --> 00:39:27,529 Whoo-hoo-hoo! 713 00:39:29,797 --> 00:39:30,862 Ei, Michael! 714 00:39:31,464 --> 00:39:33,667 Como está minha bunda, hein? 715 00:39:34,670 --> 00:39:35,900 Sim. 716 00:39:36,672 --> 00:39:39,167 Uau! 717 00:39:39,202 --> 00:39:41,477 Muito bem, Olivia, é a sua vez. Você é a próxima. 718 00:39:41,512 --> 00:39:42,742 Tudo bem. 719 00:40:03,996 --> 00:40:05,996 Isso é lindo! 720 00:40:21,750 --> 00:40:22,815 Olívia! 721 00:40:27,657 --> 00:40:28,722 Merda. 722 00:40:29,219 --> 00:40:30,493 Merda. 723 00:40:36,534 --> 00:40:37,830 Olivia, estou indo! 724 00:40:38,767 --> 00:40:39,832 Merda. 725 00:40:43,167 --> 00:40:44,573 Aqui está o Michael. 726 00:40:45,004 --> 00:40:46,036 Ah, cara. 727 00:40:47,006 --> 00:40:48,973 Olivia, espere! 728 00:40:51,175 --> 00:40:52,977 Eu estou bem! 729 00:40:53,012 --> 00:40:54,781 Mas eu não vou a lugar nenhum! 730 00:41:00,723 --> 00:41:02,624 Estou indo! 731 00:41:04,694 --> 00:41:06,595 Muito rápido, Michael! 732 00:41:06,630 --> 00:41:07,992 Foda-se. 733 00:41:08,027 --> 00:41:09,829 Pise no freio! 734 00:41:09,864 --> 00:41:11,567 Chegando um pouco quente. 735 00:41:13,538 --> 00:41:14,735 Ooh! 736 00:41:15,298 --> 00:41:16,902 Bem, 737 00:41:16,937 --> 00:41:18,838 Outro belo escritório, não é? 738 00:41:18,873 --> 00:41:21,511 Sim, acho que preciso fazer xixi. 739 00:41:21,546 --> 00:41:22,754 Bem, talvez você queira segurar isso 740 00:41:22,778 --> 00:41:24,140 até que você desça, hein? 741 00:41:24,175 --> 00:41:25,823 Veja, você pode dar a volta e andar de mão em mão? 742 00:41:25,847 --> 00:41:26,847 Uh... 743 00:41:28,278 --> 00:41:30,883 Não. O cabo foi atingido. 744 00:41:30,918 --> 00:41:32,027 Não tenho nada para rolar. 745 00:41:32,051 --> 00:41:34,623 Que merda. Tudo bem. 746 00:41:34,658 --> 00:41:37,153 Bem, eu vou ter que passar por você de alguma forma. 747 00:41:37,188 --> 00:41:38,528 Como? 748 00:41:38,563 --> 00:41:40,123 Bem, 749 00:41:40,158 --> 00:41:42,238 infelizmente, vou ter que vou ter que soltar o gancho por um minuto. 750 00:41:42,600 --> 00:41:43,698 Espera, o quê? 751 00:41:43,733 --> 00:41:45,194 Oh, Deus. 752 00:41:45,229 --> 00:41:47,669 Tudo bem. Eu vou soltar meu mosquetão, 753 00:41:47,704 --> 00:41:48,934 passar por você, 754 00:41:48,969 --> 00:41:50,232 e, em seguida, conecte-o novamente, certo? 755 00:41:50,267 --> 00:41:51,640 Aguarde. Por quê? Por que... 756 00:41:51,675 --> 00:41:53,081 Enquanto você balança com sua bicicleta embaixo de você? 757 00:41:53,105 --> 00:41:54,004 Bem, espero que sim. 758 00:41:54,040 --> 00:41:57,041 Bem, isso quebra todas as regras de escalada. 759 00:41:57,076 --> 00:41:58,812 Bem, é uma coisa boa não estarmos escalando. 760 00:41:58,847 --> 00:41:59,879 Tudo bem, você está pronto? 761 00:42:02,587 --> 00:42:03,652 Deus! 762 00:42:03,687 --> 00:42:04,730 Minha esposa ficaria muito brava comigo 763 00:42:04,754 --> 00:42:06,194 se ela soubesse que eu estava aqui em cima neste momento. 764 00:42:21,639 --> 00:42:23,573 Tudo bem. 765 00:42:25,775 --> 00:42:27,236 Que merda! 766 00:42:28,305 --> 00:42:29,909 - Está tudo bem com você? Conseguiu? - Sim. Sim. 767 00:42:29,944 --> 00:42:31,218 - Estou bem. Eu estou bem. - Tudo certo. 768 00:42:31,242 --> 00:42:33,077 Isso foi fácil. 769 00:42:36,049 --> 00:42:37,752 Não posso... 770 00:42:37,787 --> 00:42:38,931 Não consigo me aproximar o suficiente de você. 771 00:42:38,955 --> 00:42:40,865 - A inclinação é muito grande. - Bem, talvez eu possa soltar o gancho 772 00:42:40,889 --> 00:42:42,020 e se arrastar até você. 773 00:42:42,055 --> 00:42:43,375 Não, não. O cabo está muito escorregadio. 774 00:42:45,190 --> 00:42:46,190 Sabe de uma coisa? 775 00:42:47,390 --> 00:42:49,324 Tudo bem. Tive uma ideia. 776 00:42:49,359 --> 00:42:50,600 Isso vai parecer loucura, 777 00:42:50,635 --> 00:42:52,030 - mas confie em mim. - Tudo bem. 778 00:42:52,065 --> 00:42:53,262 Vou lhe dar minha bicicleta. 779 00:42:53,297 --> 00:42:54,934 - Você se apega a isso, certo? - Sua bicicleta? 780 00:42:54,969 --> 00:42:56,705 O quê? Uh... 781 00:42:56,740 --> 00:42:58,674 Está bem. Quero dizer... 782 00:42:59,908 --> 00:43:01,039 Isso é loucura. 783 00:43:01,910 --> 00:43:03,173 Merda. 784 00:43:03,208 --> 00:43:05,010 Tudo certo. Pronto? 785 00:43:05,650 --> 00:43:06,748 Sim. 786 00:43:08,983 --> 00:43:10,213 - De novo! - Sim. 787 00:43:10,248 --> 00:43:11,648 Tenho que agarrá-la! 788 00:43:12,019 --> 00:43:13,249 De novo! 789 00:43:14,692 --> 00:43:15,692 Vamos lá! 790 00:43:17,992 --> 00:43:20,630 - Eu consegui. Eu peguei. Peguei. - Boa pegada. 791 00:43:20,665 --> 00:43:21,763 Muito bem. Aqui está. 792 00:43:24,295 --> 00:43:25,833 - Aqui está. - Já sei. 793 00:43:25,868 --> 00:43:27,802 - Sim. Está bem? - Sim. 794 00:43:31,203 --> 00:43:32,268 Você está bem? 795 00:43:33,205 --> 00:43:34,303 Isso vai se manter, certo? 796 00:43:34,338 --> 00:43:36,646 - Sim, sem dúvida. - Sim, sem dúvida? 797 00:43:36,681 --> 00:43:38,846 - Veja, ele vai aguentar. - Uh, pare! Pare! 798 00:43:38,881 --> 00:43:39,914 Eu sinto muito. 799 00:43:39,949 --> 00:43:42,146 Veja. Você terá que de liberar em algum momento. 800 00:43:42,786 --> 00:43:43,952 Está bem? 801 00:43:43,987 --> 00:43:46,920 Parece loucura, mas confie em mim, vai funcionar. 802 00:43:46,955 --> 00:43:49,252 Isso vai colocar muita força em seu equipamento. 803 00:43:49,287 --> 00:43:51,320 Eu estou bem. Não se preocupe comigo. 804 00:43:52,455 --> 00:43:54,224 Basta respirar fundo. 805 00:43:54,259 --> 00:43:56,864 Sempre que você estiver confortável, solte. 806 00:43:56,899 --> 00:43:58,734 Tudo bem. 807 00:44:04,808 --> 00:44:05,873 Está bem. 808 00:44:11,914 --> 00:44:12,946 Ahh! 809 00:44:12,981 --> 00:44:14,981 Ah, droga. 810 00:44:15,016 --> 00:44:16,345 - Tudo bem. - Continue. 811 00:44:16,380 --> 00:44:17,786 - Oh, Deus. - Vai! 812 00:44:17,821 --> 00:44:19,315 Tem certeza de que isso vai funcionar? 813 00:44:19,350 --> 00:44:20,382 Ah! 814 00:44:20,417 --> 00:44:21,922 Isso vai funcionar. 815 00:44:21,957 --> 00:44:23,220 Não vai ser uma sensação boa, 816 00:44:23,255 --> 00:44:25,255 mas vai funcionar. 817 00:44:25,290 --> 00:44:27,092 Eu peguei você. Está bem? 818 00:44:27,127 --> 00:44:29,391 Tudo bem. Eu o verei do outro lado, espero. 819 00:44:34,365 --> 00:44:35,771 Que merda! 820 00:44:35,806 --> 00:44:37,465 Que merda! Oh, merda! 821 00:44:40,338 --> 00:44:41,854 Eu não achei que você fosse fazer isso! 822 00:44:41,878 --> 00:44:43,152 Não achei que você fosse 823 00:44:43,176 --> 00:44:44,351 - vamos fazer isso! - Mas conseguimos! 824 00:44:44,375 --> 00:44:46,144 - Puta merda! - Você está bem? 825 00:44:46,179 --> 00:44:47,486 Você está fora de si mente, sabia disso? 826 00:44:47,510 --> 00:44:48,751 Sim. 827 00:44:48,786 --> 00:44:50,379 Não conte ao meu pai sobre isso, ok? 828 00:44:50,414 --> 00:44:52,084 Não acho que eu teria feito isso! 829 00:44:52,119 --> 00:44:54,119 Oh, Deus. Oh, meu Deus. 830 00:44:54,154 --> 00:44:55,329 Tudo bem, tudo bem. Vamos lá. 831 00:44:55,353 --> 00:44:57,073 - Também preciso fazer xixi agora. - Tudo bem. 832 00:45:09,334 --> 00:45:10,971 Está bem. 833 00:45:11,006 --> 00:45:12,368 Fácil! 834 00:45:12,403 --> 00:45:13,443 - Fácil. - Nós o pegamos! 835 00:45:14,338 --> 00:45:16,471 - Peguei você! Vamos lá. - Vamos lá! 836 00:45:16,506 --> 00:45:18,154 Michael, não se separe até que a levantemos. 837 00:45:18,178 --> 00:45:20,112 Eu a peguei. Olá, Hugo daria uma risada 838 00:45:20,147 --> 00:45:21,828 - daquele, hein? - Essa foi a primeira vez. 839 00:45:21,852 --> 00:45:23,052 Vamos lá! 840 00:45:29,222 --> 00:45:31,288 Um movimento impressionante pela Equipe Broadrail 841 00:45:31,323 --> 00:45:33,796 para seguir o caminho menos percorrido. 842 00:45:33,831 --> 00:45:36,931 Eles reduziram significativamente a diferença para a equipe Arc'Teryx, 843 00:45:36,966 --> 00:45:39,197 e eles podem ser capazes de conservar um pouco de energia aqui. 844 00:45:41,564 --> 00:45:42,816 Muito bem. São dez equipes que acabamos de colocar 845 00:45:42,840 --> 00:45:44,367 no espelho retrovisor, Chiki! 846 00:45:44,402 --> 00:45:46,303 Boa decisão sobre a tirolesa, amigo! 847 00:45:46,338 --> 00:45:47,403 Estamos aqui! 848 00:45:49,209 --> 00:45:50,373 Equipe Broadrail! 849 00:45:51,541 --> 00:45:52,848 Tudo bem. 850 00:45:52,883 --> 00:45:53,849 Ei, vem aí uma caminhada difícil. 851 00:45:53,884 --> 00:45:55,095 - Coma bastante, está bem? - Ah, sim. 852 00:45:55,119 --> 00:45:58,183 Ei, aquele velho Chiki sabe mesmo como manter o juízo, não é? 853 00:45:58,218 --> 00:45:59,998 Você estará carregando sua em pouco tempo, Michael. 854 00:46:00,022 --> 00:46:01,055 Com prazer. 855 00:46:03,520 --> 00:46:06,994 Quanto mais rápido você estiver aqui mais rápido você vai 856 00:46:07,029 --> 00:46:09,964 É por isso que de onde eu venho a única coisa que sabemos é 857 00:46:10,835 --> 00:46:12,296 ♪ Vá com força ♪ 858 00:46:12,331 --> 00:46:15,530 Certifique-se de fazer o que é o que você tem que fazer 859 00:46:15,565 --> 00:46:17,169 Esse é seu trabalho 860 00:46:17,204 --> 00:46:19,369 E eles vão odiar mas isso não é problema 861 00:46:19,404 --> 00:46:22,075 Don't ever trust 'em Don't preciso de nada deles 862 00:46:22,110 --> 00:46:24,154 Alguns caras estavam falando Mas as coisas que eles dizem 863 00:46:24,178 --> 00:46:25,848 Não significa nada 864 00:46:25,883 --> 00:46:27,520 É direto de Cali Isso é o que está em meu baseado 865 00:46:27,544 --> 00:46:28,917 É isso que estou soprando 866 00:46:28,952 --> 00:46:30,545 Vocês conhecem 867 00:46:30,580 --> 00:46:34,384 que os dominicanos comem mais arroz do que qualquer outro país latino? 868 00:46:34,419 --> 00:46:35,596 Como você sabe todas essas coisas aleatórias? 869 00:46:35,620 --> 00:46:38,355 Há uma coisa nova chamada Internet, Chik. 870 00:46:40,524 --> 00:46:41,875 Tudo bem, você quer começar a abraçar 871 00:46:41,899 --> 00:46:43,338 os baldes de dor! 872 00:46:43,362 --> 00:46:45,065 Preciso de um balde maior. 873 00:46:46,365 --> 00:46:48,871 Vamos lá, pessoal. Nós temos uma corrida para vencer. 874 00:46:51,535 --> 00:46:53,601 Sabe de uma coisa? 875 00:46:53,636 --> 00:46:55,436 Sim, ele vai acabar pagando por isso mais tarde. 876 00:46:56,342 --> 00:46:57,342 Às nossas custas. 877 00:46:57,377 --> 00:46:59,277 Ele estará deitado no chão no chão em alguns minutos. 878 00:46:59,312 --> 00:47:00,377 Economize sua energia! 879 00:47:04,548 --> 00:47:05,613 Uau! 880 00:47:08,453 --> 00:47:10,222 Muito bem, Leo. Entre em contato conosco. 881 00:47:10,257 --> 00:47:12,895 Sexta! Sexta. Broadrail. 882 00:47:17,363 --> 00:47:18,560 É ali! 883 00:47:18,595 --> 00:47:19,902 Aqui. 884 00:47:19,937 --> 00:47:22,102 É aqui. 885 00:47:22,137 --> 00:47:23,312 Não foi tão ruim assim, não é? 886 00:47:23,336 --> 00:47:24,368 Selfie. 887 00:47:24,403 --> 00:47:25,446 Agora vem a parte difícil. 888 00:47:25,470 --> 00:47:26,568 Sim, engraçado. 889 00:47:28,304 --> 00:47:31,309 - Chik. Chik. - Oh, obrigado. 890 00:47:31,344 --> 00:47:33,476 Ei, acho que vamos precisar mais do que uma hora de sono 891 00:47:33,511 --> 00:47:35,181 que planejamos, certo? 892 00:47:35,216 --> 00:47:37,051 Tivemos cinco horas em três dias. 893 00:47:37,086 --> 00:47:38,086 Precisamos mesmo de mais? 894 00:47:39,088 --> 00:47:40,989 Vá com calma, está bem? Relaxe. 895 00:47:41,024 --> 00:47:42,529 - Como estamos indo? - Quatro ou cinco equipes. 896 00:47:42,553 --> 00:47:44,003 - Foi só isso que eu vi. - Alguém já foi embora? 897 00:47:44,027 --> 00:47:45,125 Não que eu saiba. 898 00:47:45,930 --> 00:47:48,095 Ei, pessoal. Vejam. 899 00:47:48,130 --> 00:47:49,932 - É a Equipe Arc'Teryx. - O quê? 900 00:47:49,967 --> 00:47:51,076 Você deve estar brincando comigo. 901 00:47:51,100 --> 00:47:52,209 Achei que seríamos 902 00:47:52,233 --> 00:47:53,298 muito atrás aqui. 903 00:47:53,333 --> 00:47:54,398 Sim, bem, não estamos. 904 00:47:55,071 --> 00:47:56,301 Chiki? 905 00:47:56,336 --> 00:47:58,974 Eles estão permitindo que todos usem o GPS aqui. 906 00:47:59,009 --> 00:48:00,217 Se estivermos dispostos a correr alguns riscos, 907 00:48:00,241 --> 00:48:01,372 podemos realmente deixar isso de lado. 908 00:48:01,407 --> 00:48:02,538 Que tipo de chances? 909 00:48:02,573 --> 00:48:04,111 Quaisquer que sejam as "chances" que Chiki diga. 910 00:48:04,146 --> 00:48:06,113 Sim. O que for for preciso, certo? 911 00:48:06,148 --> 00:48:07,576 Quanto tempo de descanso você precisa? 912 00:48:07,611 --> 00:48:09,347 Trinta e cinco minutos, ok? 913 00:48:09,382 --> 00:48:13,087 Vamos levar 35 minutos para descansar. É isso aí. Vamos lá. 914 00:48:13,122 --> 00:48:14,122 Deite-se. 915 00:48:14,157 --> 00:48:16,189 - Olivia, você está bem? - Sim, estou bem. 916 00:48:53,998 --> 00:48:55,723 Agora estamos fazendo noturno agora, 917 00:48:55,758 --> 00:48:57,428 que pode ser muito mais perigoso 918 00:48:57,463 --> 00:48:58,495 para esses atletas, 919 00:48:58,530 --> 00:49:00,101 especialmente com o mau tempo 920 00:49:00,136 --> 00:49:02,004 que é esperado na área. 921 00:49:12,577 --> 00:49:13,810 Oi, Chik. 922 00:49:13,845 --> 00:49:16,029 Você viu a lista de coisas para ficar de olho nesse trecho? 923 00:49:16,053 --> 00:49:17,547 Não! Diga-nos, Deck! 924 00:49:17,582 --> 00:49:20,649 Crocodilos, tarântulas, e cobras. Muitas cobras. 925 00:49:20,684 --> 00:49:22,068 Você não se importa com cobras, não é, Chik? 926 00:49:22,092 --> 00:49:23,223 Você sabe que eu odeio cobras. 927 00:49:23,258 --> 00:49:24,367 Sim, devo ter esquecido. 928 00:49:24,391 --> 00:49:25,391 Bem, fique atento. 929 00:49:34,071 --> 00:49:35,004 Oh, droga! 930 00:49:35,039 --> 00:49:36,544 - Ei, você está bem? - O que é isso? 931 00:49:36,568 --> 00:49:38,700 Uma cobra! É uma cobra! 932 00:49:38,735 --> 00:49:40,207 Oh, cara! 933 00:49:43,575 --> 00:49:46,114 Sim, é uma cobra, sem dúvida. Ela parece realmente venenosa! 934 00:49:46,149 --> 00:49:47,687 - Cale a boca, Leo. - É melhor você se mexer! 935 00:49:47,711 --> 00:49:50,151 Parece muito desagradável! 936 00:49:54,190 --> 00:49:55,717 Outro fato interessante. 937 00:49:55,752 --> 00:49:57,653 Durante a proibição, essas trilhas eram usadas 938 00:49:57,688 --> 00:50:00,425 para transportar álcool feito de cana-de-açúcar. 939 00:50:00,460 --> 00:50:02,999 Eu poderia usar um litro de qualquer coisa neste momento. 940 00:50:04,299 --> 00:50:05,332 O que é isso? 941 00:50:05,367 --> 00:50:08,202 Nada. Apenas torci meu joelho na lama. 942 00:50:08,237 --> 00:50:10,347 O quê? Bem, me dê sua sua mochila por um tempinho. 943 00:50:10,371 --> 00:50:11,502 Faça uma pausa. 944 00:50:12,670 --> 00:50:14,340 Ei, está tudo bem! 945 00:50:17,345 --> 00:50:19,411 Dê-me o pacote por um pouco. Faça uma pausa. 946 00:50:19,446 --> 00:50:21,149 Nunca desisti de minha mochila. 947 00:50:24,286 --> 00:50:27,617 É a primeira vez que eu desisti de minha mochila, cara. 948 00:50:27,652 --> 00:50:29,399 Então me culpe pela falta de treinamento, ok? 949 00:50:29,423 --> 00:50:30,389 Já estou. 950 00:50:30,424 --> 00:50:32,589 Pessoal, o que estamos... O que estamos fazendo aqui? 951 00:50:33,196 --> 00:50:34,261 Vamos lá. 952 00:50:36,727 --> 00:50:37,825 Você está bem? 953 00:50:37,860 --> 00:50:40,069 - Que merda. - Você está bem? 954 00:50:40,104 --> 00:50:42,104 Venha aqui. Venha cá. 955 00:50:42,139 --> 00:50:43,633 Vamos parar aqui e verificar nosso equipamento. 956 00:50:43,668 --> 00:50:44,766 Ah, cara. Desculpe-me. 957 00:50:44,801 --> 00:50:46,207 Michael, estamos perdendo tempo. 958 00:50:46,242 --> 00:50:48,341 Eu disse: vamos apenas checar nosso equipamento, ok? 959 00:50:48,376 --> 00:50:51,344 - Vá com calma. - Sim, claro. Não importa. 960 00:50:51,379 --> 00:50:52,819 Vamos lá, leve todo o o tempo que você precisar. 961 00:50:55,152 --> 00:50:56,613 O que está fazendo? 962 00:50:56,648 --> 00:50:59,484 Oh, estou apenas documentando essa incrível jornada. 963 00:50:59,519 --> 00:51:01,354 Quer saber mais? De fato, essa é uma boa ideia. 964 00:51:01,389 --> 00:51:02,498 Deixe-me tirar uma foto com você nela. 965 00:51:02,522 --> 00:51:04,291 - Sim? - Sim, olhe para esta luz. 966 00:51:04,326 --> 00:51:05,787 Vai ser incrível! Venha para cá. 967 00:51:05,822 --> 00:51:08,262 - Está bem. - Está tudo bem, certo? 968 00:51:11,432 --> 00:51:12,464 - Pronto? - Sim. 969 00:51:12,499 --> 00:51:13,531 - Tchau! - Olá! 970 00:51:14,633 --> 00:51:16,105 Qual é o seu problema? 971 00:51:16,140 --> 00:51:17,216 Ei, que diabos qual é o seu problema? 972 00:51:17,240 --> 00:51:18,283 Como vai ser, Leo? 973 00:51:18,307 --> 00:51:19,438 O telefone ou a corrida? 974 00:51:19,473 --> 00:51:21,242 Você é burro? O telefone é a corrida! 975 00:51:21,277 --> 00:51:22,310 Não, Leo, não é! 976 00:51:22,345 --> 00:51:23,651 Você realmente acha que vamos que vamos ganhar essa coisa? 977 00:51:23,675 --> 00:51:24,507 Você está delirando? 978 00:51:24,543 --> 00:51:25,442 Nós vamos vencer. Mesmo que eu tenha que arrastar 979 00:51:25,477 --> 00:51:27,248 ou carregar sua bunda até a linha de chegada, 980 00:51:27,283 --> 00:51:28,887 - nós vamos vencer. - Você está me carregando? 981 00:51:28,911 --> 00:51:30,845 Quem está carregando quem, hein? 982 00:51:30,880 --> 00:51:32,451 Que me imploraram para estar em sua equipe 983 00:51:32,486 --> 00:51:34,519 porque não conseguiram conseguir um patrocinador? 984 00:51:34,554 --> 00:51:36,521 Sem Leo, não há dinheiro. Lembra? 985 00:51:36,556 --> 00:51:38,567 Eu lhe disse o que você queria ouvir para que você viesse para cá. 986 00:51:38,591 --> 00:51:39,832 Não dou a mínima com os patrocinadores. 987 00:51:39,856 --> 00:51:40,899 Você está aqui agora. O que você vai fazer? 988 00:51:40,923 --> 00:51:42,560 Você vai para casa? Ir para casa. Ande! 989 00:51:42,595 --> 00:51:43,869 - Não estou mais me importando. - Pessoal. 990 00:51:43,893 --> 00:51:45,761 Estou farto de você. Que mentiroso maldito. 991 00:51:45,796 --> 00:51:47,543 - Você sabia sobre isso? - Sobre o quê? 992 00:51:47,567 --> 00:51:48,599 Não me venha com mentiras! 993 00:51:48,634 --> 00:51:50,205 Você sabia sobre o joelho de Chik? 994 00:51:50,240 --> 00:51:51,833 Sim. Sim, eu fiz. 995 00:51:53,540 --> 00:51:55,870 Então o Decker sabia exatamente o que estava fazendo, não é? 996 00:51:55,905 --> 00:51:56,949 Sim, você é tão cheio de de merda, Michael. 997 00:51:56,973 --> 00:51:58,752 - Devolva-me a mochila. - Ignore-o. 998 00:51:58,776 --> 00:51:59,852 Me dê a mochila, Michael! 999 00:51:59,876 --> 00:52:00,987 Ignorem-no! Eu tenho a matilha. 1000 00:52:01,011 --> 00:52:02,690 Não, não! Dê à lenda sua mochila de volta, Michael. 1001 00:52:02,714 --> 00:52:03,546 - Ei! - Você sabe tão bem quanto eu, 1002 00:52:03,582 --> 00:52:04,923 ele correria em círculos ao redor você com uma perna só! 1003 00:52:04,947 --> 00:52:06,518 - Isso é besteira! - Você pode calar a boca? 1004 00:52:06,553 --> 00:52:07,519 - Pare com isso! - Não vamos ganhar sem isso. 1005 00:52:07,554 --> 00:52:10,225 Chiki. Eu sei disso com certeza. 1006 00:52:11,624 --> 00:52:12,624 Há um cachorro. 1007 00:52:13,593 --> 00:52:14,636 Do que você está falando? 1008 00:52:14,660 --> 00:52:15,769 Lá está o cachorro novamente. 1009 00:52:18,499 --> 00:52:20,928 Esse é o cachorro para quem eu dei as almôndegas. 1010 00:52:20,963 --> 00:52:23,568 - Você lhe deu comida? - Sim. 1011 00:52:23,603 --> 00:52:25,504 Três dias e 200 milhas atrás. 1012 00:52:27,970 --> 00:52:30,476 Olhe para suas costas. Ele foi espancado. 1013 00:52:30,511 --> 00:52:31,511 Está nos seguindo, rapaz? 1014 00:52:32,112 --> 00:52:34,249 Isso é impossível. 1015 00:52:34,284 --> 00:52:36,350 Vá para casa. Você vai vai morrer aqui fora. 1016 00:52:36,385 --> 00:52:37,462 Michael, deixe o cachorro estúpido, 1017 00:52:37,486 --> 00:52:38,957 - e vamos embora. Vamos lá. - Não posso impedi-lo 1018 00:52:38,981 --> 00:52:40,695 de nos seguir! 1019 00:52:40,719 --> 00:52:42,191 Já estamos horas atrasados, 1020 00:52:42,226 --> 00:52:43,324 Chik tem uma perna boa, 1021 00:52:43,359 --> 00:52:44,732 e você está preocupado com um cachorro estúpido. 1022 00:52:44,756 --> 00:52:45,767 Essa coisa estará morta pela manhã. 1023 00:52:45,791 --> 00:52:47,504 Leo, ninguém está se preocupando com o cachorro. 1024 00:52:47,528 --> 00:52:49,198 Eu lhe disse, nós vamos vamos ganhar isso. 1025 00:52:50,300 --> 00:52:51,959 Ei! 1026 00:52:51,994 --> 00:52:54,731 Vamos lá. Vou ficar com sua mochila por mais um pouco, está bem? 1027 00:52:54,766 --> 00:52:55,930 O estágio do GPS está chegando. 1028 00:52:55,965 --> 00:52:57,371 Não consigo navegar pela parte traseira. 1029 00:52:57,406 --> 00:52:58,867 Eu farei isso. Eu posso fazer isso. 1030 00:52:58,902 --> 00:53:00,275 Muito bem, muito bem. Agora vamos continuar. 1031 00:53:00,310 --> 00:53:01,354 - Você consegue andar? - Sim. 1032 00:53:01,378 --> 00:53:03,806 - Muito bem. Vamos continuar. - Vamos em frente. Vá em frente. 1033 00:53:03,841 --> 00:53:04,906 Vamos lá. 1034 00:53:04,941 --> 00:53:06,578 Não tenha pressa. Não dê ouvidos a ele. 1035 00:53:32,606 --> 00:53:34,804 Essa coisa está me dizendo para para eu ir mais rápido? 1036 00:53:37,006 --> 00:53:38,313 Bom trabalho, cachorro. 1037 00:53:59,435 --> 00:54:00,830 Muito bem, Michael. 1038 00:54:10,875 --> 00:54:13,315 Que ótimo! Mais cães. Era só o que nos faltava. 1039 00:54:18,751 --> 00:54:19,684 Olhe para ele. 1040 00:54:19,719 --> 00:54:21,983 Ele não se importa nem mesmo com os outros cães. 1041 00:54:22,018 --> 00:54:24,425 Tudo bem. Muitos altos e baixos e baixos que estão por vir, 1042 00:54:24,460 --> 00:54:27,395 mas eu não posso... Não consigo ver um rastro em lugar nenhum. 1043 00:54:27,430 --> 00:54:28,770 Eu estava pensando, pela floresta. 1044 00:54:28,794 --> 00:54:29,826 Ah, sim. 1045 00:54:29,861 --> 00:54:31,597 Mas vai ficar complicado. 1046 00:54:31,632 --> 00:54:32,994 Ei, Michael. Me dê a mochila. 1047 00:54:33,964 --> 00:54:35,700 - Tem certeza? - Sim, estou bem. 1048 00:54:37,099 --> 00:54:38,769 Sim, ali. Está vendo? 1049 00:54:54,655 --> 00:54:55,819 O que você acha? 1050 00:54:55,854 --> 00:54:57,821 Bem, nós não nem mesmo uma milha 1051 00:54:57,856 --> 00:54:58,955 nas últimas cinco horas. 1052 00:54:58,991 --> 00:55:02,628 Espero que tenhamos cortado dez milhas do percurso. 1053 00:55:02,663 --> 00:55:03,706 Sim, e que ninguém mais 1054 00:55:03,730 --> 00:55:04,839 tem coragem de tentar esse caminho. 1055 00:55:04,863 --> 00:55:06,335 Fale por si mesmo. 1056 00:55:06,370 --> 00:55:08,535 O que é isso? Isso é um caminho? 1057 00:55:08,570 --> 00:55:10,405 É a direção certa direção, pessoal. 1058 00:55:10,440 --> 00:55:11,978 Qual é a aparência dele? O que você acha? 1059 00:55:12,002 --> 00:55:14,002 Parece bem claro para mim. Vamos lá! 1060 00:55:16,006 --> 00:55:17,006 Leo! 1061 00:55:19,383 --> 00:55:20,745 Leo. 1062 00:55:20,780 --> 00:55:22,087 Vamos, Olivia. 1063 00:55:22,111 --> 00:55:23,484 Vamos lá. 1064 00:55:29,525 --> 00:55:31,393 Qual é o seu problema? Ei, mexa-se. 1065 00:55:31,428 --> 00:55:32,900 - Seu cachorro idiota! - Ei. Ei, ei, ei. 1066 00:55:34,125 --> 00:55:35,903 - Que diabos está acontecendo? - Michael, você poderia se mover 1067 00:55:35,927 --> 00:55:36,927 Seu maldito cachorro? 1068 00:55:37,328 --> 00:55:38,598 O que é isso, garoto? 1069 00:55:39,128 --> 00:55:40,369 O que está acontecendo? 1070 00:55:42,769 --> 00:55:43,834 O que ele está fazendo? 1071 00:55:43,869 --> 00:55:44,967 Eu não sei. 1072 00:55:48,841 --> 00:55:50,874 Uau, uau. Está sentindo isso? 1073 00:55:52,482 --> 00:55:53,745 Ar. Breeze. 1074 00:55:54,147 --> 00:55:55,450 Está sentindo isso? 1075 00:55:55,485 --> 00:55:56,880 - Sim. - Uau, uau. 1076 00:55:58,620 --> 00:56:00,620 Ah, droga. 1077 00:56:08,729 --> 00:56:09,959 Esse cachorro acabou de... 1078 00:56:09,994 --> 00:56:10,994 Ah, droga. 1079 00:56:12,161 --> 00:56:13,567 - Sim. - Que droga. 1080 00:56:13,936 --> 00:56:15,129 Droga! 1081 00:56:15,164 --> 00:56:16,999 O quê? 1082 00:56:18,134 --> 00:56:19,540 Veja isso. 1083 00:56:20,136 --> 00:56:21,202 Ei! Ei. 1084 00:56:21,237 --> 00:56:23,115 Eu lhe disse que era uma boa ideia de trazê-lo comigo. 1085 00:56:27,451 --> 00:56:28,912 Salvou sua pele. 1086 00:56:33,787 --> 00:56:34,819 Olá. 1087 00:56:34,854 --> 00:56:35,854 Olá. 1088 00:56:37,725 --> 00:56:39,593 Almôndegas extras para você, meu amigo. 1089 00:56:40,563 --> 00:56:41,727 Obrigado. 1090 00:56:43,566 --> 00:56:45,027 O que acha disso, Chiki? 1091 00:56:45,062 --> 00:56:46,501 Como ele sabia? 1092 00:56:58,944 --> 00:57:01,109 Não acredito que quase me joguei daquele penhasco. 1093 00:57:01,144 --> 00:57:02,517 Sim, mas você não fez isso. 1094 00:57:02,552 --> 00:57:04,420 Por causa de um cachorro. 1095 00:57:04,818 --> 00:57:06,851 Esse cachorro. 1096 00:57:06,886 --> 00:57:10,558 Minha esposa mora em um barraco, então posso fazer isso. 1097 00:57:10,593 --> 00:57:11,659 Isso é loucura ou não? 1098 00:57:11,694 --> 00:57:13,774 Bem, ela sabe o que mantém você viva, Chiki. 1099 00:57:14,828 --> 00:57:16,762 Nunca tivemos filhos por causa disso. 1100 00:57:17,897 --> 00:57:20,095 Eu sou muito egoísta às vezes. 1101 00:57:20,130 --> 00:57:21,866 Será bom concentrar-se em outra coisa 1102 00:57:21,901 --> 00:57:22,933 quando isso acabar. 1103 00:57:24,233 --> 00:57:26,013 Bem, as senhoras do manicure e pedicure 1104 00:57:26,037 --> 00:57:27,443 vão adorar isso. 1105 00:57:28,204 --> 00:57:29,236 Você consegue andar? 1106 00:57:30,910 --> 00:57:32,778 Quais são minhas opções? 1107 00:57:33,880 --> 00:57:35,616 Bem, o rio ajuda. 1108 00:57:36,817 --> 00:57:38,047 Mais uma caminhada até o cume, 1109 00:57:38,082 --> 00:57:40,819 e há outro rio que atravessamos 1110 00:57:40,854 --> 00:57:42,524 que fica entre aqui e ali. 1111 00:57:42,559 --> 00:57:45,021 Não parece ser mais fácil do que o que acabamos de fazer. 1112 00:57:45,056 --> 00:57:46,660 Bem, pelo menos está claro. 1113 00:57:46,695 --> 00:57:48,156 - Sim. - Como está a situação da comida? 1114 00:57:49,126 --> 00:57:50,224 Algumas barras. 1115 00:57:50,259 --> 00:57:51,830 Não vai durar o quê, 1116 00:57:51,865 --> 00:57:53,502 cinco horas que nos restam restantes desta seção? 1117 00:57:53,537 --> 00:57:55,064 - Pelo menos. - Certo. 1118 00:57:55,099 --> 00:57:57,803 - Chiki. - O quê? 1119 00:57:57,838 --> 00:58:00,003 - Como está esse cachorro aqui? - O que quer dizer com isso? 1120 00:58:01,644 --> 00:58:03,138 Como esse cachorro chegou aqui? 1121 00:58:07,012 --> 00:58:09,650 Veja, foi aqui que alimentei o cachorro na TA One, certo? 1122 00:58:09,685 --> 00:58:11,047 Hum-hum. MICHAEL: Ok. 1123 00:58:11,082 --> 00:58:12,620 Foi aqui que ele voltou a se encontrar conosco. 1124 00:58:12,989 --> 00:58:14,083 Bem ali. 1125 00:58:14,685 --> 00:58:15,920 Como diabos ele conseguiu 1126 00:58:15,955 --> 00:58:17,163 todo o caminho daqui até lá? 1127 00:58:17,187 --> 00:58:19,286 Certo? Enquanto estávamos de bicicleta, 1128 00:58:19,321 --> 00:58:22,058 e tirolesas, e caminhadas, e corrida, e escalada. 1129 00:58:22,093 --> 00:58:24,126 Agora, como diabos ele fez isso? 1130 00:58:24,161 --> 00:58:25,897 Ele deve ter asas que não conhecemos. 1131 00:58:25,932 --> 00:58:27,452 Sim, esse foi meu primeiro palpite. 1132 00:58:29,100 --> 00:58:30,638 Onde você está indo, garoto? 1133 00:58:32,642 --> 00:58:34,609 Ei! O que está fazendo? 1134 00:58:34,644 --> 00:58:36,270 Ei, nós também deveríamos ir. 1135 00:58:37,174 --> 00:58:38,778 Sim. 1136 00:58:38,813 --> 00:58:40,714 Talvez ele tenha feito tudo o que pode fazer por nós. 1137 00:58:42,146 --> 00:58:43,277 Sim, odeio dizer isso, 1138 00:58:43,312 --> 00:58:45,587 mas é uma boca a menos para boca para alimentar, certo? 1139 00:58:46,722 --> 00:58:48,084 Sim, acho que sim. 1140 00:58:48,119 --> 00:58:49,855 Acho que devemos ir embora, não é? 1141 00:58:49,890 --> 00:58:52,088 Guarde a comida para Daqui a algumas horas. 1142 00:58:55,731 --> 00:58:57,566 Chik, como está seu joelho? 1143 00:58:57,601 --> 00:58:59,326 Quais são minhas opções? 1144 00:59:02,936 --> 00:59:04,331 Ah, que merda. LEO: Calma. 1145 00:59:04,366 --> 00:59:07,774 Michael, ele salvou nossas vidas. 1146 00:59:07,809 --> 00:59:09,329 Tudo bem? Nós sempre nos lembraremos disso. 1147 00:59:10,240 --> 00:59:11,240 Sim. 1148 00:59:33,329 --> 00:59:34,867 Espere! 1149 00:59:34,902 --> 00:59:36,638 - Ele voltou. - Sim! 1150 00:59:36,673 --> 00:59:37,750 O que será que ele estava fazendo? 1151 00:59:37,774 --> 00:59:39,971 Acho que um cachorro tem que fazer o que um cachorro tem que fazer, não é? 1152 00:59:40,006 --> 00:59:42,006 Ele é um cavalheiro! Bom menino. 1153 00:59:45,847 --> 00:59:47,077 Ele é como um urso. 1154 00:59:47,915 --> 00:59:49,145 Ele caga na floresta. 1155 01:00:00,928 --> 01:00:04,028 Eu tenho um novo mundo em minha visão 1156 01:00:04,063 --> 01:00:06,998 Senhor, minha jornada, eu sigo 1157 01:00:09,134 --> 01:00:10,672 Correndo pela cidade 1158 01:00:10,707 --> 01:00:13,840 Eu tenho o novo mundo em minha visão 1159 01:00:14,876 --> 01:00:15,708 Acho que você encontrou 1160 01:00:15,744 --> 01:00:17,019 seu novo parceiro de sofrimento, Michael. 1161 01:00:17,043 --> 01:00:18,779 Sim! 1162 01:00:18,814 --> 01:00:20,143 Pensei que você gostasse de dor. 1163 01:00:20,178 --> 01:00:21,815 Não, eu simplesmente adoro odiá-lo. 1164 01:00:21,850 --> 01:00:23,751 Algo me diz que ele também gosta. 1165 01:00:23,786 --> 01:00:26,655 Eu tenho o novo mundo em minha visão 1166 01:00:26,690 --> 01:00:27,986 Eles não têm músculos 1167 01:00:28,021 --> 01:00:30,351 Sem agitação, sem espinha dorsal Eu estou sozinho 1168 01:00:30,386 --> 01:00:31,990 Não estou viajando, apenas dizendo 1169 01:00:32,025 --> 01:00:34,124 Sou diferente, não sou pendurado no rabo de cavalo 1170 01:00:34,159 --> 01:00:35,664 Do próximo homem 1171 01:00:35,699 --> 01:00:37,094 Passaporte em minha mão esquerda 1172 01:00:37,129 --> 01:00:38,700 Thinkin' that you got next 1173 01:00:38,735 --> 01:00:40,207 Heck, hope you ain't prendendo sua respiração, cara 1174 01:00:40,231 --> 01:00:41,802 Porque estou fora aqui, estou com fome 1175 01:00:41,837 --> 01:00:43,738 Eu não brinco, confie em mim 1176 01:00:43,773 --> 01:00:44,915 Nunca tive tanto ímpeto 1177 01:00:44,939 --> 01:00:46,675 Desde que meu Honda Civic ficou enferrujado 1178 01:00:46,710 --> 01:00:48,248 E minha garota disse que me amava 1179 01:00:48,272 --> 01:00:49,942 É engraçado apenas pensar no passado 1180 01:00:52,111 --> 01:00:53,286 Você está bem? O que está acontecendo? 1181 01:00:54,377 --> 01:00:56,014 Traga-o para cá. Vamos lá. 1182 01:00:56,049 --> 01:00:57,730 - Vamos deitá-lo aqui. - Você está bem? 1183 01:00:57,754 --> 01:00:59,886 Acho que ele está desidratado. 1184 01:00:59,921 --> 01:01:01,756 - Pegamos você. Está bem. - Eu estou bem. Eu estou bem. 1185 01:01:01,791 --> 01:01:02,834 Vamos lhe dar um pouco de água. 1186 01:01:02,858 --> 01:01:04,220 Dê a ele um pouco de comida. 1187 01:01:04,255 --> 01:01:05,958 - Pegou ele? - Embalar. Embalar. 1188 01:01:06,560 --> 01:01:07,592 Um pouco de descanso aqui. 1189 01:01:07,628 --> 01:01:09,401 Tudo bem, e então eu vou ficarei bem, pessoal, de verdade. 1190 01:01:09,425 --> 01:01:11,095 Deite-se. 1191 01:01:11,130 --> 01:01:12,899 Vamos lá. Aqui está. 1192 01:01:13,935 --> 01:01:15,099 Merda. 1193 01:01:15,134 --> 01:01:16,705 Apenas me dê um pouco de água. Eu ficarei bem. 1194 01:01:17,840 --> 01:01:19,433 - Preciso de um pouco de água. - Vá devagar. 1195 01:01:19,468 --> 01:01:21,105 Chiki. 1196 01:01:21,140 --> 01:01:22,810 Você está com cãibras ou tontura? 1197 01:01:22,845 --> 01:01:24,878 Estou bem, de fato. I só fiquei um pouco tonto. 1198 01:01:24,913 --> 01:01:26,055 Vamos ver se ele consegue comer alguma coisa também, 1199 01:01:26,079 --> 01:01:27,155 se ele consegue segurar alguma coisa. 1200 01:01:27,179 --> 01:01:29,212 Sim, essa é uma boa ideia. 1201 01:01:29,247 --> 01:01:30,356 - Você tem alguma coisa? - Está tudo bem com você? 1202 01:01:30,380 --> 01:01:32,149 - Tudo bem. - Olá, Chik. 1203 01:01:32,921 --> 01:01:33,986 Ele vai ficar bem. 1204 01:01:35,154 --> 01:01:36,329 Você precisará de mais do que apenas isso. 1205 01:01:36,353 --> 01:01:38,254 Não. Não. Não, o IV é uma penalidade de quatro horas. 1206 01:01:38,289 --> 01:01:39,365 - Não estou fazendo isso. - Não, não, não. 1207 01:01:39,389 --> 01:01:40,432 Coma apenas um pouco de comida. 1208 01:01:40,456 --> 01:01:41,422 Veja se você consegue segurar algo 1209 01:01:41,457 --> 01:01:43,831 - em seu estômago, certo? - Oh, onde está minha bolsa? 1210 01:01:43,866 --> 01:01:44,898 Onde está minha bolsa? 1211 01:01:44,933 --> 01:01:46,867 Está vendo? Peça e você receberá. 1212 01:01:46,902 --> 01:01:48,803 Ei, almôndegas. Eu esqueci que as coloquei aqui. 1213 01:01:53,909 --> 01:01:55,139 Coma. 1214 01:01:55,174 --> 01:01:56,174 Olá, pessoal. 1215 01:01:57,275 --> 01:01:58,318 O que você acha que ele passou 1216 01:01:58,342 --> 01:01:59,208 antes de nos conhecer? 1217 01:01:59,243 --> 01:02:01,079 O que quer que fosse, não era bom. 1218 01:02:01,114 --> 01:02:02,454 Não comeu nada desde Eu o alimentei ontem, 1219 01:02:02,478 --> 01:02:03,785 mas ele simplesmente fica sentado lá. 1220 01:02:04,513 --> 01:02:06,216 Sentindo o cheiro das almôndegas, 1221 01:02:06,251 --> 01:02:08,889 não implorando, deixando todos nós comermos. 1222 01:02:10,090 --> 01:02:11,090 Como um rei. 1223 01:02:13,126 --> 01:02:14,126 Sabe de uma coisa? 1224 01:02:14,996 --> 01:02:16,391 Me dê algumas almôndegas. 1225 01:02:16,426 --> 01:02:17,426 Lá. 1226 01:02:20,100 --> 01:02:21,396 Aqui está. 1227 01:02:21,431 --> 01:02:22,431 Veja isso. 1228 01:02:26,810 --> 01:02:29,074 Dê uma olhada nisso. A refeição digna de um rei. 1229 01:02:29,846 --> 01:02:30,911 Sabe de uma coisa? 1230 01:02:30,946 --> 01:02:32,440 Acho que deveríamos chamá-lo de Arthur. 1231 01:02:33,982 --> 01:02:35,014 O quê? 1232 01:02:35,049 --> 01:02:36,246 Arthur, o Rei. 1233 01:02:37,216 --> 01:02:38,479 E Leo, o Príncipe. 1234 01:02:38,514 --> 01:02:40,415 O quê? 1235 01:02:40,450 --> 01:02:42,087 Saia da minha frente, Michael. Vamos embora. 1236 01:02:42,122 --> 01:02:43,198 Você vai ficar bem? 1237 01:02:43,222 --> 01:02:44,397 Estou bem. Eu estou bem. Vamos lá. 1238 01:02:44,421 --> 01:02:45,287 - Tudo bem. - Eu estou bem. 1239 01:02:45,322 --> 01:02:46,154 - Vamos lá. Vamos sair. - Comam. Comam. 1240 01:02:46,190 --> 01:02:48,093 - Pegue-o enquanto você pode. - Olá. 1241 01:02:48,128 --> 01:02:49,435 - Vamos nos atualizar, está bem? - Sim. Sim. 1242 01:02:49,459 --> 01:02:51,162 Não tenha pressa. Vamos lá. 1243 01:03:03,242 --> 01:03:04,945 Olá. 1244 01:03:04,980 --> 01:03:06,177 Isso é para salvar minha vida. 1245 01:03:24,197 --> 01:03:26,362 Ei, Michael, acho que seu cachorro gosta de mim. 1246 01:03:26,397 --> 01:03:27,902 Ele está preocupado com você. 1247 01:03:27,937 --> 01:03:29,068 Estamos todos preocupados com você. 1248 01:03:30,170 --> 01:03:31,279 Eu não comi as almôndegas. 1249 01:03:31,303 --> 01:03:32,434 - O quê? - O quê? 1250 01:03:32,469 --> 01:03:34,502 Ele me salvou, certo? Eu devia a ele. 1251 01:03:34,537 --> 01:03:36,174 Você está louco? Você precisava disso. 1252 01:03:36,209 --> 01:03:37,406 Qual é a distância até o TA? 1253 01:03:37,841 --> 01:03:38,774 Em todo o... 1254 01:03:38,809 --> 01:03:40,508 Uma milha rio acima, e então estamos lá. 1255 01:03:40,543 --> 01:03:42,092 Vamos colocá-lo na água água e esfriá-lo. 1256 01:03:42,116 --> 01:03:43,148 - Vamos lá. - Sim. 1257 01:03:43,550 --> 01:03:44,550 Vamos lá, rapaz. 1258 01:03:45,218 --> 01:03:46,218 Vamos lá. 1259 01:03:47,220 --> 01:03:48,417 - Ei, Chik? - Sim. 1260 01:03:48,452 --> 01:03:49,351 As regras dizem que podemos atravessar 1261 01:03:49,387 --> 01:03:51,255 - o rio de barco? - Claro que sim. 1262 01:03:51,290 --> 01:03:53,158 Decker e eu fizemos na Costa Rica. 1263 01:03:56,559 --> 01:03:58,427 Há um barco! - Olá! 1264 01:03:58,462 --> 01:04:00,968 Senhor, espere! Ei! Olá! 1265 01:04:01,432 --> 01:04:02,464 Michael, 1266 01:04:02,499 --> 01:04:04,565 Arthur está tão mal quanto Leo. 1267 01:04:04,600 --> 01:04:06,116 - Vamos lá. Vamos lá. - Sentem-no. 1268 01:04:06,140 --> 01:04:07,073 Aguarde. Aguarde. 1269 01:04:07,108 --> 01:04:08,481 Você sabe qual é o seu Qual é o seu problema, Michael? 1270 01:04:08,505 --> 01:04:09,911 Vamos lá. Sente-se, sente-se, sente-se. 1271 01:04:09,946 --> 01:04:11,266 Você não dá ouvidos a ninguém. 1272 01:04:12,113 --> 01:04:13,145 Beba. Bebida. 1273 01:04:13,180 --> 01:04:14,079 Você pode ser um verdadeiro idiota às vezes. 1274 01:04:14,115 --> 01:04:16,577 Sim, Leo. Eu sei. A propósito, você também. 1275 01:04:16,612 --> 01:04:18,161 Ele está ficando delirante, 1276 01:04:18,185 --> 01:04:19,118 - esse cara. - Sim, não me diga. 1277 01:04:19,153 --> 01:04:20,988 Precisamos levá-lo para a a área de transição, 1278 01:04:21,023 --> 01:04:22,484 Caso contrário, estaremos em sérios apuros. 1279 01:04:22,519 --> 01:04:24,559 Ei, por que você não tenta parar esse barco? Está bem? 1280 01:04:24,587 --> 01:04:25,520 Sim. 1281 01:04:25,555 --> 01:04:27,203 Dê a eles o dinheiro da guerra. O que eles quiserem. 1282 01:04:27,227 --> 01:04:28,227 Muito bem! 1283 01:04:29,262 --> 01:04:31,196 Venha cá, amigo. Você está bem? Estou. 1284 01:04:31,231 --> 01:04:32,406 Não muito mais mais, ok, amigo? 1285 01:04:34,135 --> 01:04:36,135 Oh, Deus. 1286 01:04:36,170 --> 01:04:37,642 Ele está começando a cheirar como carne podre. 1287 01:04:37,666 --> 01:04:39,600 Esse cão precisa de um veterinário. 1288 01:04:39,635 --> 01:04:41,041 Ei! Ei, ei. 1289 01:04:41,076 --> 01:04:42,482 Não há fotos minhas assim assim no Instagram. 1290 01:04:42,506 --> 01:04:43,405 Não se preocupe. 1291 01:04:43,441 --> 01:04:45,144 Ninguém está se preocupando com você no Instagram. 1292 01:04:45,179 --> 01:04:46,222 Apenas nos coloque no barco. 1293 01:04:46,246 --> 01:04:47,078 Ela vai nos levar para o outro lado. 1294 01:04:47,114 --> 01:04:48,013 Tudo bem, ótimo. A ajuda está a caminho. 1295 01:04:48,048 --> 01:04:50,083 - Vamos lá. Vamos lá. - Sim, vamos lá! 1296 01:04:50,118 --> 01:04:51,524 - Vamos lá. Nós fizemos isso. - Quanto? 1297 01:04:51,548 --> 01:04:53,064 Sem custo. Ela nos viu nos viu, e acho que 1298 01:04:53,088 --> 01:04:54,956 - ela sentiu pena de nós. - O quê? 1299 01:04:54,991 --> 01:04:56,133 Você está bem? LEO: Sim. 1300 01:04:56,157 --> 01:04:57,266 - Excelente trabalho. - Muito obrigado. 1301 01:04:57,290 --> 01:04:58,399 Espanhol do ensino médio, sabe? 1302 01:04:58,423 --> 01:04:59,961 Beba. Beba! 1303 01:04:59,996 --> 01:05:00,929 - Eu estou bem. - Não se preocupe, você está bem. 1304 01:05:00,964 --> 01:05:02,139 - Esse é um belo barco. - Tome um pouco mais de água. 1305 01:05:02,163 --> 01:05:03,163 Abrir. 1306 01:05:04,627 --> 01:05:06,033 Tudo bem. Vamos lá. 1307 01:05:06,068 --> 01:05:06,934 - Entre em contato com ele. - Leo primeiro. 1308 01:05:06,969 --> 01:05:09,333 Faça-o entrar. Entre. Certo, sente-se. 1309 01:05:09,368 --> 01:05:10,499 Tudo bem, vamos lá, garoto. 1310 01:05:10,534 --> 01:05:13,205 Vamos lá. Faça-o entrar. Pegue-o. 1311 01:05:13,240 --> 01:05:15,306 Está bem. Tudo bem, vamos lá, garoto. Entre. 1312 01:06:00,287 --> 01:06:03,255 A equipe Broadrail viajou mais de 200 milhas 1313 01:06:03,290 --> 01:06:05,356 e encontraram um companheiro. 1314 01:06:05,391 --> 01:06:07,127 Esse canino está parecendo mais forte 1315 01:06:07,162 --> 01:06:09,360 do que alguns dos membros da equipe membros da equipe neste momento. 1316 01:06:09,395 --> 01:06:11,098 Ei, médico! Precisamos de um médico! 1317 01:06:11,133 --> 01:06:12,429 Aqui! Aqui. 1318 01:06:15,071 --> 01:06:16,169 - Aqui. - Desidratação. 1319 01:06:16,204 --> 01:06:17,247 Posso injetar fluidos nele por via oral, 1320 01:06:17,271 --> 01:06:18,567 mas ele realmente deveria ter um soro. 1321 01:06:18,602 --> 01:06:20,052 Não, são quatro horas que não podemos pagar. 1322 01:06:20,076 --> 01:06:21,570 Bem, teoricamente, podemos simplesmente ir. 1323 01:06:21,605 --> 01:06:22,747 Ele pode descansar, e nós podemos remar com ele. 1324 01:06:22,771 --> 01:06:23,815 Eu sei remar. Eu sei remar. 1325 01:06:23,839 --> 01:06:26,047 - Olá. Onde estão todos os outros? - Você é o primeiro. 1326 01:06:26,082 --> 01:06:27,122 O quê? CHIK: O quê? 1327 01:06:27,149 --> 01:06:28,313 Somos a primeira equipe aqui? 1328 01:06:28,348 --> 01:06:30,414 Muito, pelo que que tenho ouvido. 1329 01:06:30,449 --> 01:06:31,514 A equipe Arc'Teryx é a próxima. 1330 01:06:32,583 --> 01:06:34,253 - Sua ideia funcionou. - Olá. 1331 01:06:34,288 --> 01:06:36,354 Você nos guiou. Nós conseguimos. 1332 01:06:37,819 --> 01:06:40,061 Nós podemos fazer isso. Leo, ei. 1333 01:06:41,328 --> 01:06:42,437 - Dê-me 20 minutos. - Relaxe. 1334 01:06:42,461 --> 01:06:43,293 - Já entendi. - Calma, calma. 1335 01:06:43,329 --> 01:06:45,099 - Eu sei remar, eu juro. - Relaxar. 1336 01:06:45,464 --> 01:06:46,397 Relaxe. 1337 01:06:46,432 --> 01:06:48,333 Agora, olhe para mim, ok? Deixe-me ver você. 1338 01:06:49,534 --> 01:06:51,270 - Você está bem? - Sim, estou bem. 1339 01:06:51,305 --> 01:06:52,513 - Eu estou bem. - Não, não. Olhe para mim. 1340 01:06:52,537 --> 01:06:54,504 Dê-me apenas 20 minutos. Estarei de pé novamente. 1341 01:06:54,539 --> 01:06:55,738 Apenas me dê um pouco de água. 1342 01:06:55,774 --> 01:06:58,094 - Como está se sentindo agora? - Eu consigo remar. Estou bem. 1343 01:06:59,181 --> 01:07:00,444 Não, você não está. Está bem? 1344 01:07:00,479 --> 01:07:01,720 Não estou lhe dando voz nesse caso. 1345 01:07:01,744 --> 01:07:03,513 - Dê a ele o soro, certo? - Michael, não! 1346 01:07:03,548 --> 01:07:05,218 Ouça-me, amigo. 1347 01:07:05,253 --> 01:07:06,186 Já passamos por muito juntos. 1348 01:07:06,221 --> 01:07:08,518 E, pela primeira vez, vou vou ouvir você. 1349 01:07:08,553 --> 01:07:11,290 Tudo bem? Lembra que que você disse "os vencedores vencem"? 1350 01:07:11,325 --> 01:07:12,819 Preciso que você esteja saudável para fazer isso. 1351 01:07:12,854 --> 01:07:14,326 Está bem? 1352 01:07:14,361 --> 01:07:16,361 Estou com você, Leo. Você é um de nós. 1353 01:07:16,396 --> 01:07:17,692 Apenas se acalme. Relaxe. 1354 01:07:17,727 --> 01:07:19,760 Pessoal, vejam, 1355 01:07:19,795 --> 01:07:21,168 vamos ter quatro horas de descanso 1356 01:07:21,203 --> 01:07:22,565 que as outras equipes não terão, 1357 01:07:22,600 --> 01:07:24,138 e teremos um Leo. Tudo bem? 1358 01:07:24,173 --> 01:07:25,480 Mesmo que eles venham e e saiam logo em seguida, 1359 01:07:25,504 --> 01:07:26,336 eles estarão sofrendo. 1360 01:07:26,372 --> 01:07:28,571 Podemos pegá-los em uma remada de 14 horas. 1361 01:07:28,606 --> 01:07:30,078 Este é o nosso momento, ok? 1362 01:07:30,113 --> 01:07:30,979 Sim. 1363 01:07:31,014 --> 01:07:32,058 Desculpe-me, senhorita? - Hum-hum. 1364 01:07:32,082 --> 01:07:33,092 Você tem um veterinário aqui? Alguém que possa levar 1365 01:07:33,116 --> 01:07:35,314 dê uma olhada nesse cara para mim quando tiver uma chance? 1366 01:07:35,349 --> 01:07:37,151 Desculpe, mas não temos veterinários. 1367 01:07:37,186 --> 01:07:38,251 Você deve estar brincando comigo. 1368 01:07:38,286 --> 01:07:39,395 - Olá, Leo. - Eu sinto muito. Eu sinto muito. 1369 01:07:39,419 --> 01:07:40,660 Não, não. Não se desculpe. 1370 01:07:40,684 --> 01:07:43,388 Obrigado a você. Obrigado a você por confiar em mim. 1371 01:07:43,423 --> 01:07:45,258 Agora nós temos isso. Está bem? 1372 01:07:45,293 --> 01:07:46,622 Vamos lá. Descanse o que você precisa. 1373 01:07:46,657 --> 01:07:48,173 Você vem e termina forte, está bem? 1374 01:07:48,197 --> 01:07:50,626 Relaxe. É aqui que você entra em ação. 1375 01:07:50,661 --> 01:07:52,265 Muito bem, pessoal descansem um pouco. 1376 01:07:55,699 --> 01:07:57,215 Certo, amigo. Calma, calma. 1377 01:07:57,239 --> 01:07:58,832 Fácil, fácil, fácil. 1378 01:07:58,867 --> 01:08:00,405 Ah, sim. É fácil. 1379 01:08:00,440 --> 01:08:02,110 Só estou limpando um um pouco, ok? 1380 01:08:02,145 --> 01:08:03,573 - Olá. - Olá. 1381 01:08:03,608 --> 01:08:04,772 Como o Arthur está se saindo? 1382 01:08:05,544 --> 01:08:06,675 É difícil dizer. 1383 01:08:07,645 --> 01:08:10,415 - Como está o Leo? - Ele está dormindo. 1384 01:08:10,450 --> 01:08:12,582 Mas ele parece humano novamente. 1385 01:08:12,617 --> 01:08:13,880 Bem, isso é bom. 1386 01:08:13,915 --> 01:08:15,288 Era a coisa certa a fazer. 1387 01:08:15,323 --> 01:08:16,388 Sim. 1388 01:08:17,886 --> 01:08:19,193 Você está bem? 1389 01:08:20,856 --> 01:08:22,097 Sim. 1390 01:08:23,397 --> 01:08:24,997 Quando você descobriu sobre seu pai? 1391 01:08:25,432 --> 01:08:26,530 Oito meses atrás. 1392 01:08:28,831 --> 01:08:30,105 Pâncreas. 1393 01:08:31,537 --> 01:08:33,240 Eles, uh... 1394 01:08:34,243 --> 01:08:35,341 Eles lhe deram um ano. 1395 01:08:36,905 --> 01:08:40,643 Jurei que depois que ele, uh 1396 01:08:42,614 --> 01:08:44,680 que eu não faria nada disso novamente. 1397 01:08:46,189 --> 01:08:47,584 Não sem ele. 1398 01:08:47,619 --> 01:08:50,356 Talvez seja por isso que ele lhe disse para correr. 1399 01:08:50,391 --> 01:08:51,731 O que mais ele poderia pedir para deixar para trás 1400 01:08:51,755 --> 01:08:53,623 neste mundo do que... do que você? 1401 01:08:54,560 --> 01:08:56,164 Certo? Fazendo o que vocês dois amam? 1402 01:08:57,365 --> 01:09:00,333 Sim. 1403 01:09:00,368 --> 01:09:02,863 - Ele estava certo em me fazer gozar. - Fico feliz que você tenha feito isso. 1404 01:09:04,636 --> 01:09:06,735 - Tudo bem. - Fique de olho no Leo. 1405 01:09:06,770 --> 01:09:07,802 - Descansar um pouco. - Sim. 1406 01:09:07,837 --> 01:09:08,880 Tudo bem? E algo para comer. 1407 01:09:08,904 --> 01:09:10,211 - Sim. - Estaremos indo em breve. 1408 01:09:10,642 --> 01:09:11,642 Certo, amigo. 1409 01:09:12,578 --> 01:09:13,578 Olá. 1410 01:09:16,516 --> 01:09:18,252 Uma ótima última corrida. 1411 01:09:19,519 --> 01:09:20,551 Sim. 1412 01:09:26,229 --> 01:09:27,591 Vá colocar gelo no joelho. 1413 01:09:29,529 --> 01:09:31,529 Por que diabos não estávamos não estávamos aqui antes? 1414 01:09:34,963 --> 01:09:36,204 A verdade? 1415 01:09:39,671 --> 01:09:40,715 A verdade é que nenhum dos patrocinadores 1416 01:09:40,739 --> 01:09:42,659 me daria o dinheiro que eu precisava para vir mais cedo. 1417 01:09:45,677 --> 01:09:46,907 Além disso, a verdade é que... 1418 01:09:48,746 --> 01:09:50,317 Gastei 25 mil dólares de meu próprio dinheiro 1419 01:09:50,352 --> 01:09:52,715 pelo tempo que que tivemos aqui. 1420 01:09:52,750 --> 01:09:54,816 Do seu próprio bolso? 1421 01:09:55,786 --> 01:09:56,786 Hum... 1422 01:09:57,788 --> 01:09:59,326 O bolso de minha esposa. 1423 01:09:59,361 --> 01:10:02,296 As economias da minha esposa. As economias da minha família. 1424 01:10:02,331 --> 01:10:03,429 A Helen sabe sobre isso? 1425 01:10:04,795 --> 01:10:06,432 Chiki, esta é minha última chance. 1426 01:10:08,799 --> 01:10:10,271 Para mim, é isso. 1427 01:10:13,441 --> 01:10:14,836 Essa é a coisa mais estúpida 1428 01:10:14,871 --> 01:10:16,277 Eu já ouvi. 1429 01:10:16,675 --> 01:10:17,707 Eu sei. 1430 01:10:19,480 --> 01:10:20,842 Helen? De verdade? 1431 01:10:22,615 --> 01:10:24,714 Eu sempre achei que ela era a mais inteligente. 1432 01:10:24,749 --> 01:10:26,749 Sim, bem, ela casou comigo, não foi? 1433 01:10:26,784 --> 01:10:29,752 Ah, é verdade. Eu me esqueci dessa parte. 1434 01:10:33,329 --> 01:10:35,021 Isso deveria ter sido deveria ter sido um sinal de alerta. 1435 01:10:42,338 --> 01:10:45,636 Por que diabos você colocaria sua família em perigo? 1436 01:10:45,671 --> 01:10:46,901 Apenas para ganhar uma corrida? 1437 01:10:47,607 --> 01:10:49,310 Por um troféu? 1438 01:10:49,345 --> 01:10:51,279 Seus verdadeiros troféus estão em casa 1439 01:10:51,314 --> 01:10:53,413 esperando que você voltar para eles. 1440 01:10:53,448 --> 01:10:54,777 Isso sim é um legado, cara. 1441 01:10:59,784 --> 01:11:01,685 Olá. 1442 01:11:01,720 --> 01:11:04,017 - Eu tenho sua favorita. - Oh, não. 1443 01:11:04,052 --> 01:11:06,987 Minha última refeição na corrida não será será com essas malditas coisas. 1444 01:11:09,695 --> 01:11:10,859 Você vai se recuperar. 1445 01:11:10,894 --> 01:11:13,730 Eu o guardo para para você e para o Rei. 1446 01:11:14,436 --> 01:11:15,930 - Olá. - O que foi? 1447 01:11:15,965 --> 01:11:17,767 Esteja pronto para ir. 1448 01:11:17,802 --> 01:11:20,440 Não se preocupe. Eu estarei pronto quando você estiver. 1449 01:11:31,882 --> 01:11:33,750 Você é tão gentil. Uau. 1450 01:11:34,456 --> 01:11:35,851 Ei, Patrulha Canina. 1451 01:11:35,886 --> 01:11:36,819 Vamos ficar sentados lá o dia, ou vamos 1452 01:11:36,854 --> 01:11:39,393 - ganhar essa coisa? - Uau, Bela Adormecida. 1453 01:11:39,428 --> 01:11:40,559 Você está vivo. 1454 01:11:40,594 --> 01:11:42,396 Você parece bem. Como está se sentindo? está se sentindo? 1455 01:11:42,431 --> 01:11:44,761 Sinta-se bem. Sinta-se pronto. 1456 01:11:44,796 --> 01:11:46,928 Uau, veja quem está lá. 1457 01:11:46,963 --> 01:11:48,501 Eles parecem um pouco cansados. 1458 01:11:48,536 --> 01:11:49,744 Você não tem. Você está parecendo forte. 1459 01:11:49,768 --> 01:11:52,032 - Está pronto? - Sim, estou. 1460 01:11:52,067 --> 01:11:53,836 Pessoal, por que vocês demoraram tanto? 1461 01:11:53,871 --> 01:11:55,453 Eu estava preocupado com você. Pensei que você tivesse se perdido. 1462 01:11:55,477 --> 01:11:58,412 Não se empolgue, Michael. 1463 01:11:58,447 --> 01:11:59,655 Sabíamos que vocês tinham um pênalti, 1464 01:11:59,679 --> 01:12:00,843 por isso decidimos ir com calma. 1465 01:12:00,878 --> 01:12:01,922 Faça disso uma corrida até o final. 1466 01:12:01,946 --> 01:12:03,023 Eu só estava preocupado. Você sabe, nada de Chiki. 1467 01:12:03,047 --> 01:12:05,452 Pensei que talvez você tivesse pegado uma caminho errado. Eu não sei. 1468 01:12:05,487 --> 01:12:07,454 Não. Não se preocupe comigo, querida. 1469 01:12:07,489 --> 01:12:08,884 Sabe de uma coisa, Decker? 1470 01:12:08,919 --> 01:12:11,117 - Você está péssimo. - Pois é. 1471 01:12:11,152 --> 01:12:13,724 Diz o cara que não consegue andar direito. 1472 01:12:13,759 --> 01:12:15,407 Você carrega a mochila do velho como eu disse? 1473 01:12:15,431 --> 01:12:17,431 Eu precisava de ajuda. Qual é o problema? 1474 01:12:17,466 --> 01:12:18,729 Fiquei honrado em fazer isso. 1475 01:12:20,403 --> 01:12:22,535 Ah, o famoso cachorro. 1476 01:12:22,570 --> 01:12:24,603 Parece ainda pior do que o resto de vocês. 1477 01:12:24,638 --> 01:12:26,000 Seu nome é Arthur. 1478 01:12:26,035 --> 01:12:27,035 Fofo. 1479 01:12:28,741 --> 01:12:29,949 Talvez todos vocês mereçam um ao outro. 1480 01:12:29,973 --> 01:12:31,610 Sim. Sim, nós temos. 1481 01:12:32,844 --> 01:12:33,942 Ele está sofrendo. 1482 01:12:33,977 --> 01:12:35,647 - Sem gás. - Ele está sentindo isso. 1483 01:12:35,682 --> 01:12:36,879 Essa é a nossa chance, cara. 1484 01:12:36,914 --> 01:12:38,419 Muito bem, é hora de ir embora. 1485 01:12:38,454 --> 01:12:41,554 Olá, amigo. Olá, vamos lá. Você está bem? 1486 01:12:41,589 --> 01:12:42,984 Vamos lá. Vamos, precisamos de você. 1487 01:12:43,019 --> 01:12:45,690 Você pode fazer isso. Vamos lá. Muito bem, pessoal, ouçam. 1488 01:12:45,725 --> 01:12:48,462 Temos comida, água, e equipamentos para 14 horas, 1489 01:12:48,497 --> 01:12:49,837 mas só precisa estar por 12. 1490 01:12:49,861 --> 01:12:51,003 E depois uma curta caminhada. E por caminhada, 1491 01:12:51,027 --> 01:12:52,499 Quero dizer, correr até o final. 1492 01:12:52,534 --> 01:12:53,467 - Está bem? - Com certeza. 1493 01:12:53,502 --> 01:12:56,129 Está bem? É agora. Este é o momento. 1494 01:12:56,164 --> 01:12:57,241 É uma oportunidade de uma vida inteira. 1495 01:12:57,265 --> 01:12:59,770 Nós aceitamos. Nós a aceitamos agora. Tudo bem? Ei, amigo. 1496 01:12:59,805 --> 01:13:01,772 Vamos, Arthur. Eu preciso de você. 1497 01:13:01,807 --> 01:13:03,527 Preciso de você, King. Você vai vai liderar o caminho. 1498 01:13:03,772 --> 01:13:05,743 Tudo bem. Vamos lá. Vamos lá. 1499 01:13:06,647 --> 01:13:07,976 Vamos lá, garoto. Vamos lá. 1500 01:13:08,011 --> 01:13:09,846 - Vamos lá. - Vamos lá. 1501 01:13:09,881 --> 01:13:11,452 Adios, Decker. 1502 01:13:21,959 --> 01:13:22,959 Rubi. 1503 01:13:23,961 --> 01:13:25,862 Venha cá. Você precisa ver isso. 1504 01:13:31,903 --> 01:13:33,133 O papai tem um cachorro? 1505 01:13:33,773 --> 01:13:34,871 Michael, 1506 01:13:35,373 --> 01:13:36,609 O que você fez? 1507 01:13:39,174 --> 01:13:41,746 Bem, tudo se resumiu até esta etapa final 1508 01:13:41,781 --> 01:13:43,682 desses campeonatos mundiais. 1509 01:13:43,717 --> 01:13:45,816 Equipe Arc'Teryx e Equipe Broadrail, 1510 01:13:45,851 --> 01:13:48,588 além de seu mascote, estão lado a lado. 1511 01:13:48,623 --> 01:13:49,996 Tudo bem, vamos lá. 1512 01:13:50,020 --> 01:13:52,218 Ei, conserve sua energia até chegarmos aos caiaques, 1513 01:13:52,253 --> 01:13:53,494 - Tudo bem, Chik? - Sim. 1514 01:13:53,529 --> 01:13:54,869 Estou com você, Michael. Estamos bem. 1515 01:13:54,893 --> 01:13:55,904 Haverá um último empurrão 1516 01:13:55,928 --> 01:13:57,172 - até a linha de chegada. - Vamos lá, Chiki. 1517 01:13:57,196 --> 01:13:59,896 Então veremos quem consegue suportar a maior dor 1518 01:13:59,931 --> 01:14:01,601 e conquistar a coroa. 1519 01:14:05,640 --> 01:14:07,211 Tudo certo. Olivia e Chik em um. 1520 01:14:07,235 --> 01:14:08,707 Leo, eu e você no outro. 1521 01:14:08,742 --> 01:14:09,983 Vamos começar devagar e sem problemas, 1522 01:14:10,007 --> 01:14:11,611 - obter um bom ritmo. - Sim. 1523 01:14:11,646 --> 01:14:12,953 Quando começamos a andar, pisamos no acelerador, 1524 01:14:12,977 --> 01:14:15,043 e não vamos nos soltar, certo? 1525 01:14:15,078 --> 01:14:16,594 Olá, pessoal. Vocês sabem que vocês não podem 1526 01:14:16,618 --> 01:14:18,013 traga o cachorro, certo? 1527 01:14:18,048 --> 01:14:19,685 Ouça, ouvimos falar do cachorro 1528 01:14:19,720 --> 01:14:21,489 e decidiram que não é seguro. 1529 01:14:21,524 --> 01:14:23,062 O que você quer dizer com isso? Ele esteve conosco o tempo todo. 1530 01:14:23,086 --> 01:14:24,019 Ouça o que estou dizendo. Está bem? 1531 01:14:24,054 --> 01:14:26,659 Mais de 30 milhas de marés variáveis lá fora 1532 01:14:26,694 --> 01:14:29,189 em um barco que mal cabem duas pessoas 1533 01:14:29,224 --> 01:14:31,191 é muita responsabilidade, ok? 1534 01:14:31,226 --> 01:14:32,665 Ei, Equipe Broadrail! 1535 01:14:32,700 --> 01:14:34,634 Chikerotis, perdedor compra a cerveja, amigo. 1536 01:14:39,641 --> 01:14:41,003 Ei, ei. 1537 01:14:41,038 --> 01:14:43,203 Nós podemos vencer isso. Tudo certo? O Arc'Teryx está cansado. 1538 01:14:44,745 --> 01:14:46,085 Nós tivemos quatro horas de descanso que eles não tiveram. 1539 01:14:46,109 --> 01:14:48,043 Nós vamos explodi-los na água. 1540 01:14:48,078 --> 01:14:49,154 Lembre-se de por que você veio aqui. 1541 01:14:49,178 --> 01:14:50,650 - Sim. - Vamos vencer isso. 1542 01:14:53,787 --> 01:14:55,666 Sim, ele é um sobrevivente, certo? Ele conseguirá voltar. 1543 01:14:55,690 --> 01:14:57,217 - Ah, sim. - Vamos lá! 1544 01:14:57,252 --> 01:14:58,526 Ele ficará bem. 1545 01:14:59,661 --> 01:15:01,056 Olá. 1546 01:15:01,091 --> 01:15:02,530 Você ficará bem. Está me ouvindo? 1547 01:15:04,292 --> 01:15:05,797 Você tem asas, lembra? 1548 01:15:09,000 --> 01:15:10,098 Não tenho escolha. 1549 01:15:12,003 --> 01:15:12,902 Você entende isso, certo? 1550 01:15:12,938 --> 01:15:14,938 Isso significa muito para muitas pessoas. 1551 01:15:14,973 --> 01:15:17,710 Arthur, não. 1552 01:15:17,745 --> 01:15:18,810 Por favor, não o faça. 1553 01:15:19,245 --> 01:15:20,548 Você ficará bem. 1554 01:15:21,617 --> 01:15:24,079 Você ficará bem. Você é o Arthur. 1555 01:15:24,114 --> 01:15:26,653 Você é o rei. O senhor pode administrar este lugar. 1556 01:15:26,688 --> 01:15:28,116 Michael! 1557 01:15:28,151 --> 01:15:30,525 É agora ou nunca! 1558 01:15:36,291 --> 01:15:38,159 - Vamos lá. - Vamos! Vamos lá! 1559 01:15:38,194 --> 01:15:39,864 Vamos, vamos! Nós os alcançaremos! 1560 01:17:43,385 --> 01:17:44,692 Leo, pare. 1561 01:17:46,454 --> 01:17:48,058 - Leo, pare! - Michael! 1562 01:17:49,325 --> 01:17:50,368 Continue nadando, Arthur! 1563 01:17:50,392 --> 01:17:52,898 Estou chegando! Leo, temos que pegá-lo. 1564 01:17:52,933 --> 01:17:55,230 Michael, estamos tão perto! 1565 01:17:55,265 --> 01:17:56,131 Ele é um de nós, certo? 1566 01:17:56,166 --> 01:17:57,646 Não vou deixar que ele ele se afogue aqui. 1567 01:18:08,014 --> 01:18:09,047 Um de nós. 1568 01:18:09,082 --> 01:18:10,795 Continue nadando, Arthur! Nós vamos conseguir! 1569 01:18:10,819 --> 01:18:11,752 Vamos pegá-lo! 1570 01:18:11,787 --> 01:18:13,160 Arthur, continue nadando! 1571 01:18:13,184 --> 01:18:14,854 Estou chegando! Já estou indo! 1572 01:18:36,339 --> 01:18:37,844 Arthur, estou indo! 1573 01:18:41,113 --> 01:18:43,410 Arthur! 1574 01:18:52,025 --> 01:18:54,762 Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! 1575 01:18:54,797 --> 01:18:56,962 Vamos lá! 1576 01:18:56,997 --> 01:18:59,030 - Pegou ele? - Aqui está. Olá. 1577 01:19:00,000 --> 01:19:02,330 Sim. Aqui está. 1578 01:19:02,365 --> 01:19:03,496 Eu peguei você. 1579 01:19:03,531 --> 01:19:05,366 Estamos com você, ok? 1580 01:19:05,401 --> 01:19:07,401 Ei, me desculpe, amigo. Eu tive que fazer isso. 1581 01:19:07,436 --> 01:19:09,040 Não, não precisa. 1582 01:19:10,945 --> 01:19:12,585 Você não sabe quando parar, hein? 1583 01:19:13,541 --> 01:19:15,145 Michael, o que aconteceu? 1584 01:19:15,180 --> 01:19:18,181 Pessoal, me desculpem. Eu tive que fazer isso. 1585 01:19:18,216 --> 01:19:20,447 Está tudo bem. Está tudo bem. 1586 01:19:22,121 --> 01:19:23,401 Eu não sei. Nós os tivemos, Chiki. 1587 01:19:24,552 --> 01:19:25,892 O que isso importa? 1588 01:19:25,927 --> 01:19:27,300 Devemos cuidar primeiro de nós mesmos. 1589 01:19:27,324 --> 01:19:29,522 Eu não deixo esses caras ganhar, não é tão fácil. 1590 01:19:29,557 --> 01:19:31,931 Vamos lá. Nós podemos ainda podemos ficar entre os cinco primeiros. 1591 01:19:31,966 --> 01:19:34,098 Você vai conseguir remar com o cachorro? 1592 01:19:34,133 --> 01:19:35,572 Seria muito mais fácil se ele fosse um chihuahua. 1593 01:19:35,596 --> 01:19:37,365 Tudo bem, vamos lá. 1594 01:19:37,400 --> 01:19:39,433 Vamos lá. Vamos lá. Sim. 1595 01:19:39,468 --> 01:19:42,172 Vamos pegá-los! 1596 01:19:42,207 --> 01:19:43,272 Vamos lá. 1597 01:19:54,351 --> 01:19:56,219 Venha cá, garoto. 1598 01:19:56,254 --> 01:19:57,858 Aqui está. 1599 01:20:00,126 --> 01:20:02,423 Por quanto tempo mais, Chiki? 1600 01:20:02,458 --> 01:20:05,261 Quatro horas, se tivermos sorte e a maré não mudar! 1601 01:20:36,965 --> 01:20:39,559 Michael, como ele está se saindo? 1602 01:20:39,594 --> 01:20:41,198 Não é bom. Ele está muito quieto. 1603 01:21:05,059 --> 01:21:07,125 Nós podemos fazer isso! Os três primeiros! 1604 01:21:07,160 --> 01:21:08,291 Os três primeiros, vamos lá! 1605 01:21:09,624 --> 01:21:11,866 Michael, veja. Linha de chegada. 1606 01:21:18,600 --> 01:21:21,040 Aí vem a Equipe Arc'Teryx para a chegada. 1607 01:21:21,075 --> 01:21:23,174 Um esforço verdadeiramente valente. 1608 01:21:23,209 --> 01:21:24,912 Você deve pensar que isso seria 1609 01:21:24,947 --> 01:21:27,112 a Michael Light e a Equipe Broadrail aqui 1610 01:21:27,147 --> 01:21:29,048 se eles não tivessem fora de seu caminho 1611 01:21:29,083 --> 01:21:31,017 para salvar seu companheiro peludo. 1612 01:21:31,052 --> 01:21:32,524 Que sacrifício. 1613 01:21:32,548 --> 01:21:34,449 Conseguimos, amigo. 1614 01:21:34,484 --> 01:21:36,220 Nós vamos conseguir Arthur. Vamos lá. 1615 01:21:37,520 --> 01:21:40,290 Vamos lá. Empurre. 1616 01:21:52,436 --> 01:21:53,501 O que ele está fazendo? 1617 01:21:53,536 --> 01:21:55,305 Ah, ele está se mexendo um pouco. 1618 01:21:55,340 --> 01:21:57,087 Acho que ele pode querer tentar descer e caminhar. 1619 01:21:57,111 --> 01:21:58,286 Sim, vamos tentar ver se ele consegue andar. 1620 01:21:58,310 --> 01:21:59,551 - Sim, sim. - Só por um minuto. 1621 01:21:59,575 --> 01:22:00,684 Tudo bem. Calma, rapaz. 1622 01:22:00,708 --> 01:22:01,949 Fácil. 1623 01:22:01,984 --> 01:22:03,093 - Aqui está. - Sim. 1624 01:22:03,117 --> 01:22:04,149 Aqui está. 1625 01:22:04,184 --> 01:22:06,481 Se ele pode correr, nós também podemos, certo? 1626 01:22:06,516 --> 01:22:08,483 Acho que ele quer terminar forte, não é? 1627 01:22:08,518 --> 01:22:10,221 Vamos lá. 1628 01:22:36,051 --> 01:22:38,084 Conseguimos! 1629 01:22:41,782 --> 01:22:43,155 Você é incrível. 1630 01:22:44,092 --> 01:22:46,059 Conseguimos! Conseguimos. 1631 01:22:46,094 --> 01:22:47,555 Venha aqui. Venha cá. 1632 01:22:47,590 --> 01:22:50,162 Oh, meu Deus! Eu nunca esquecerei esse dia. 1633 01:22:50,197 --> 01:22:51,394 Você está bem? O senhor está bem? 1634 01:22:51,429 --> 01:22:53,528 - Como está se saindo? - Muito bem. Sim. 1635 01:22:53,563 --> 01:22:55,563 Mal posso esperar para contar meu pai sobre isso. 1636 01:22:58,469 --> 01:22:59,402 - Oh, cara. - Chiki. 1637 01:22:59,437 --> 01:23:01,371 - Eu amo você, amigo. - Sim, eu também te amo. 1638 01:23:04,310 --> 01:23:05,354 Ei, eu não sei sobre vocês. 1639 01:23:05,378 --> 01:23:07,740 - Venha cá. Venha cá, garoto. - Sinto que ganhamos. 1640 01:23:07,775 --> 01:23:09,313 Ah, sim. 1641 01:23:09,348 --> 01:23:12,052 - A vitória mais doce de todas. - Ei, venha cá. 1642 01:23:14,650 --> 01:23:17,585 Olá, Michael. Um para nós, hein? 1643 01:23:17,620 --> 01:23:18,762 CHIK E OLIVIA: O quê? 1644 01:23:18,786 --> 01:23:19,963 Onde diabos você conseguiu isso? 1645 01:23:19,987 --> 01:23:21,567 Oh, vamos lá, Michael. Você sabe que sabe que eu sempre tenho um sobressalente. 1646 01:23:21,591 --> 01:23:23,525 Você deve estar brincando comigo. 1647 01:23:23,560 --> 01:23:24,760 Venha, vamos tirar uma foto. 1648 01:23:28,829 --> 01:23:30,664 Ei, isso é legal. 1649 01:23:30,699 --> 01:23:32,600 Oh, veja isso. Ele está sorrindo pela primeira vez! 1650 01:23:34,076 --> 01:23:35,009 Ei, este vai ficar mais 1651 01:23:35,044 --> 01:23:36,549 do que o posto de lama, com certeza. 1652 01:23:36,573 --> 01:23:37,573 Sim. 1653 01:23:40,544 --> 01:23:42,181 Bom garoto. 1654 01:23:44,350 --> 01:23:45,481 Você está bem. 1655 01:23:45,883 --> 01:23:47,120 Você está bem. 1656 01:23:48,090 --> 01:23:49,090 Sim. 1657 01:24:02,500 --> 01:24:04,731 Ei. Calma, calma. Qual é o problema? 1658 01:24:04,766 --> 01:24:07,272 Arthur, você está bem? 1659 01:24:08,473 --> 01:24:09,703 Arthur? 1660 01:24:22,223 --> 01:24:23,486 O que ele está dizendo? 1661 01:24:31,166 --> 01:24:32,264 O que é isso? 1662 01:24:32,299 --> 01:24:34,761 Ele tem ferimentos graves causados por abuso. 1663 01:24:34,796 --> 01:24:37,566 E as feridas não estão apenas infectadas, mas infestadas. 1664 01:24:38,035 --> 01:24:39,000 Está vendo aquela concha? 1665 01:24:39,036 --> 01:24:41,438 Esse é um parasita que está comendo sua carne, 1666 01:24:41,473 --> 01:24:44,738 e o que está por baixo, é ainda mais sério. 1667 01:24:46,544 --> 01:24:48,181 Seus dentes estão apodrecidos, 1668 01:24:48,216 --> 01:24:49,936 e temos certeza de que cada mordida que ele dá 1669 01:24:50,779 --> 01:24:52,350 é muito, muito doloroso para ele. 1670 01:24:57,522 --> 01:24:59,456 Hum... 1671 01:24:59,491 --> 01:25:01,227 Nós o sedaremos para limpar as feridas. 1672 01:25:02,461 --> 01:25:04,164 Mas, neste ponto, é realmente sobre 1673 01:25:04,199 --> 01:25:05,825 fazendo com que ele se sinta confortável. 1674 01:25:05,860 --> 01:25:08,135 Confortável? Para quê? 1675 01:25:08,170 --> 01:25:10,170 Se ele tiver sorte, viverá viverá alguns dias. 1676 01:25:10,906 --> 01:25:12,469 Essa infestação é muito vigorosa, 1677 01:25:12,504 --> 01:25:13,668 e realmente não podemos fazer 1678 01:25:13,703 --> 01:25:15,274 o tipo de cirurgia que ele precisa. 1679 01:25:18,807 --> 01:25:20,906 Bem, e nos EUA? Vou levá-lo para casa. 1680 01:25:20,941 --> 01:25:23,777 Eu realmente não acho que que ele conseguirá. 1681 01:25:23,812 --> 01:25:26,483 Além disso, você nunca conseguirá permissão para levá-lo. 1682 01:25:26,518 --> 01:25:27,880 Por que eu precisaria de permissão? 1683 01:25:27,915 --> 01:25:29,651 É o meu cachorro. Eu vou levá-lo para casa. 1684 01:25:29,686 --> 01:25:31,323 Eu entendo. 1685 01:25:31,358 --> 01:25:34,161 Mas a diretoria agrícola no aeroporto 1686 01:25:34,196 --> 01:25:36,262 nunca o deixará sair. 1687 01:25:40,763 --> 01:25:41,763 Hum... 1688 01:25:43,205 --> 01:25:44,699 Michael, ele 1689 01:25:44,734 --> 01:25:47,339 ele deve morrer com dignidade, 1690 01:25:47,374 --> 01:25:49,572 e podemos lhe dar isso aqui. 1691 01:25:51,279 --> 01:25:53,279 Preciso ligar para minha esposa. 1692 01:25:53,314 --> 01:25:54,907 Amigo, 1693 01:25:54,942 --> 01:25:57,943 Já estou indo, ok? Não vou a lugar nenhum. 1694 01:25:57,978 --> 01:25:59,450 Vou ligar para casa, está bem? 1695 01:26:00,319 --> 01:26:01,628 Vou ligar para casa. Voltarei logo em seguida. 1696 01:26:10,925 --> 01:26:11,991 - Olá. - Helen. 1697 01:26:12,026 --> 01:26:14,465 - Como ele está se saindo? - Bem, está mal. 1698 01:26:16,535 --> 01:26:17,974 O veterinário disse que não há Nada pode ser feito por ele. 1699 01:26:17,998 --> 01:26:19,866 Eles querem abatê-lo. 1700 01:26:19,901 --> 01:26:21,505 Oh, Michael. 1701 01:26:21,540 --> 01:26:23,969 Além disso, tenho que conseguir o governo local 1702 01:26:24,004 --> 01:26:26,609 para lhe dar permissão ou algo para levá-lo para fora. 1703 01:26:26,644 --> 01:26:28,413 Eu não sei. 1704 01:26:28,448 --> 01:26:30,217 Ele já passou por muita coisa. 1705 01:26:32,617 --> 01:26:34,815 Eu realmente gostaria que você e Ruby pudessem conhecê-lo. 1706 01:26:37,358 --> 01:26:38,489 Ele é diferente, Helen. 1707 01:26:39,921 --> 01:26:42,328 Ele é um sofredor. Ele é um lutador. 1708 01:26:42,858 --> 01:26:44,396 Assim como você. 1709 01:26:47,929 --> 01:26:51,205 Se você pudesse perguntar a ele, o que ele diria? 1710 01:26:52,472 --> 01:26:54,373 Não acho que ele não tem mais forças para lutar. 1711 01:26:57,004 --> 01:26:58,311 Eu ligarei de volta. 1712 01:26:58,775 --> 01:26:59,873 Eu amo você. 1713 01:27:02,581 --> 01:27:03,844 O médico diz que está na hora, 1714 01:27:03,879 --> 01:27:06,385 então lhe daremos alguns minutos para se despedir. 1715 01:27:16,331 --> 01:27:18,496 Arthur... 1716 01:27:19,398 --> 01:27:21,433 Não quero que você se machuque mais, amigo. 1717 01:27:24,834 --> 01:27:26,471 Você já passou por muita coisa. 1718 01:27:30,510 --> 01:27:31,718 E você fez mais por mim 1719 01:27:31,742 --> 01:27:32,972 do que você jamais saberá. 1720 01:27:36,076 --> 01:27:38,384 Agora você vai sair como um rei, ok? 1721 01:27:39,013 --> 01:27:40,320 Não tem problema. 1722 01:27:41,554 --> 01:27:44,588 Arthur, você precisa me contar. 1723 01:27:44,623 --> 01:27:46,293 Quer que eu o deixe ir? 1724 01:27:56,602 --> 01:27:58,701 Eu também vou lutar, ok? 1725 01:27:58,736 --> 01:28:00,439 Vamos lutar juntos. 1726 01:28:00,474 --> 01:28:02,441 Vou levá-lo para casa, está bem? 1727 01:28:02,476 --> 01:28:03,970 Vamos para casa. 1728 01:28:04,005 --> 01:28:06,445 Eu preciso tirá-lo para fora daqui agora. 1729 01:28:06,480 --> 01:28:07,743 Vou levá-lo para casa, está bem? 1730 01:28:14,422 --> 01:28:15,982 Cuidado com o degrau, amigo. 1731 01:28:18,723 --> 01:28:21,328 Ei, tudo bem, amigo. Qual é o problema? 1732 01:28:21,363 --> 01:28:23,891 Ei, está tudo bem. 1733 01:28:23,926 --> 01:28:26,091 Vamos apenas dormir um pouco dormir um pouco para amanhã. 1734 01:28:26,126 --> 01:28:27,499 Tudo bem? Nós dois precisamos disso. 1735 01:28:27,864 --> 01:28:29,336 Vamos lá. 1736 01:28:29,371 --> 01:28:30,403 Vamos lá. Está tudo bem. 1737 01:28:30,438 --> 01:28:31,767 O quê? 1738 01:28:32,374 --> 01:28:33,439 Olá. 1739 01:28:34,640 --> 01:28:36,409 O que é isso? 1740 01:28:36,444 --> 01:28:38,477 Você tem medo de entrar? 1741 01:28:40,514 --> 01:28:42,415 É seguro, quente e agradável. 1742 01:28:42,450 --> 01:28:44,318 Eu prometo. 1743 01:28:45,882 --> 01:28:46,815 Oh, meu Deus. 1744 01:28:46,850 --> 01:28:48,817 Muito bem. Onde você você quer ir dormir? 1745 01:28:49,655 --> 01:28:51,490 O quê? Vamos lá. 1746 01:28:52,593 --> 01:28:54,823 Encontraremos um lugar para nos deitarmos por um tempo. 1747 01:28:56,123 --> 01:28:57,892 Você não sabe o que está perdendo, amigo. 1748 01:29:03,801 --> 01:29:05,405 Teremos que que ficar em algum lugar. 1749 01:29:06,870 --> 01:29:08,903 Para onde você quer ir? O quê? 1750 01:29:12,513 --> 01:29:14,777 Oh, Deus. Finalmente. 1751 01:29:14,812 --> 01:29:17,483 Tudo bem. Vamos lá. 1752 01:29:27,561 --> 01:29:29,858 Usei todas as minhas economias para aquele quarto de hotel. 1753 01:29:32,929 --> 01:29:34,533 Não gosto de cachorros. 1754 01:29:35,635 --> 01:29:36,964 Eu nunca tive um animal de estimação. 1755 01:29:42,103 --> 01:29:43,377 Sim. 1756 01:29:53,653 --> 01:29:55,653 Olá, Michael. 1757 01:29:55,688 --> 01:29:57,523 Michael, ei! 1758 01:29:57,558 --> 01:29:58,491 Tenho procurado por toda parte por toda parte por você, cara. 1759 01:29:58,526 --> 01:30:01,120 Temos um avião para pegar. 1760 01:30:01,155 --> 01:30:02,957 Não acredito que que você dormiu aqui fora. 1761 01:30:02,992 --> 01:30:04,959 Eu não chamaria isso de "dormir". 1762 01:30:04,994 --> 01:30:06,136 Bem, você pode dormir no avião. 1763 01:30:06,160 --> 01:30:07,059 Vamos lá, temos que ir. 1764 01:30:07,095 --> 01:30:09,469 Você está bem, garoto? Tudo bem. Está tudo bem. 1765 01:30:11,939 --> 01:30:13,099 Você está bem? 1766 01:30:13,134 --> 01:30:15,805 Bem, eu já estive melhor. 1767 01:30:15,840 --> 01:30:16,905 Como ele está? 1768 01:30:16,940 --> 01:30:18,071 Não é bom. 1769 01:30:24,948 --> 01:30:27,146 Não tem problema. Vamos lá. Vamos lá. 1770 01:30:36,696 --> 01:30:37,992 Nós o apoiamos, Michael! 1771 01:30:41,668 --> 01:30:42,799 Vocês fizeram isso? 1772 01:30:42,834 --> 01:30:44,031 Todos nós fizemos isso. 1773 01:30:44,066 --> 01:30:45,901 Obrigado. 1774 01:30:45,936 --> 01:30:47,837 - Bom para você, Michael. - Obrigado, pessoal. 1775 01:30:50,105 --> 01:30:51,478 Michael, vá. 1776 01:31:11,093 --> 01:31:12,895 Obrigado por ligar para nós. 1777 01:31:12,930 --> 01:31:14,127 Ficamos entusiasmados em ajudar. 1778 01:31:15,636 --> 01:31:17,603 Então, você tem a imprensa com você? 1779 01:31:17,638 --> 01:31:20,903 Bem, sim. Nós ganhamos, certo? Todo mundo adora um vencedor. 1780 01:31:20,938 --> 01:31:23,235 Meu Deus. Você nunca muda. 1781 01:31:25,877 --> 01:31:27,041 Posso lhe perguntar uma coisa? 1782 01:31:27,076 --> 01:31:28,647 Eu sei o que você vai me perguntar. 1783 01:31:30,618 --> 01:31:31,914 E a resposta é não. 1784 01:31:31,949 --> 01:31:33,223 Não há como nós teríamos vencido vocês 1785 01:31:33,247 --> 01:31:34,521 naquele remo. 1786 01:31:35,821 --> 01:31:37,221 Quero dizer, essa corrida era sua para vencer. 1787 01:31:38,890 --> 01:31:40,219 Parabéns, velho amigo. 1788 01:31:43,928 --> 01:31:45,059 Para que valha a pena, 1789 01:31:46,326 --> 01:31:48,227 Eu compartilharia um pacote com com você a qualquer momento, Chik. 1790 01:31:55,610 --> 01:31:58,578 Vamos tirá-lo daqui aqui e tomar aquela cerveja. 1791 01:32:04,113 --> 01:32:05,156 Ei! 1792 01:32:05,180 --> 01:32:06,619 Sorria! Você está ao vivo. 1793 01:32:22,230 --> 01:32:25,198 Chegando em casa, querida! Lá vamos nós. 1794 01:32:25,233 --> 01:32:26,738 Estou me despedindo agora mesmo. 1795 01:32:28,170 --> 01:32:29,334 Mantenha contato. 1796 01:32:29,369 --> 01:32:31,138 Não deixe de curtir e se inscreva. 1797 01:32:31,173 --> 01:32:32,173 Uau! 1798 01:32:41,315 --> 01:32:42,820 Oh, o que é... O que é isso? 1799 01:32:44,120 --> 01:32:45,658 Não posso colocá-lo nessa situação. 1800 01:32:45,693 --> 01:32:47,627 Você acha que ele vai sentar na primeira classe? 1801 01:32:47,662 --> 01:32:49,057 Na gaiola, ou ele não voa. 1802 01:32:49,092 --> 01:32:50,135 Não, não, não. Você não está entendendo. 1803 01:32:50,159 --> 01:32:52,599 Ele... Ele não pode entrar para aquela gaiola. 1804 01:32:52,634 --> 01:32:53,941 Ele nem sequer entrava em meu quarto de hotel. 1805 01:32:53,965 --> 01:32:55,800 Ele estava apavorado ao entrar no aeroporto. 1806 01:32:55,835 --> 01:32:58,066 Esse cachorro... Não é esse tipo de cachorro, certo? 1807 01:32:58,101 --> 01:32:59,144 Não posso colocá-lo nessa gaiola. 1808 01:32:59,168 --> 01:33:00,000 Não vou deixá-lo morrer sozinho. 1809 01:33:00,036 --> 01:33:01,608 Ele vai morrer na naquela maldita gaiola! 1810 01:33:01,643 --> 01:33:02,475 Não vou colocá-lo lá. 1811 01:33:02,511 --> 01:33:03,951 O cão ou entra para dentro da gaiola, 1812 01:33:03,975 --> 01:33:05,051 ou ele não vai entrar no avião. 1813 01:33:05,075 --> 01:33:06,140 Não, por favor. 1814 01:33:06,175 --> 01:33:07,944 Ele não está bem. Está bem? 1815 01:33:07,979 --> 01:33:10,056 Seis horas no fundo de um avião um avião vão matá-lo. 1816 01:33:10,080 --> 01:33:12,718 Estou apenas fazendo meu trabalho, senhor. 1817 01:33:18,220 --> 01:33:20,627 Venha cá, amigo. 1818 01:33:20,662 --> 01:33:22,728 Venha aqui. Venha cá. Olhe para mim, amigo. 1819 01:33:22,763 --> 01:33:24,257 Preciso que você fique bem. 1820 01:33:24,292 --> 01:33:26,127 Tudo bem? Eu preciso... 1821 01:33:26,767 --> 01:33:27,898 Por favor. 1822 01:33:27,933 --> 01:33:29,031 Preciso que você fique bem. 1823 01:33:29,066 --> 01:33:30,736 Por favor. 1824 01:33:30,771 --> 01:33:32,078 Eu vou estar lá, esperando por você 1825 01:33:32,102 --> 01:33:34,674 assim que você sair, ok? 1826 01:33:34,709 --> 01:33:36,115 Eu vou estar lá. 1827 01:33:36,139 --> 01:33:37,941 Você vai ficar bem. Tudo bem? 1828 01:33:39,307 --> 01:33:41,340 Está bem. 1829 01:33:41,375 --> 01:33:43,078 Tudo bem, vamos lá. 1830 01:33:43,113 --> 01:33:44,948 Vamos lá, garoto. Está tudo bem. Vá em frente. 1831 01:33:48,283 --> 01:33:49,920 Arthur. 1832 01:33:49,955 --> 01:33:51,823 Arthur. 1833 01:33:51,858 --> 01:33:53,286 Eu prometo a você que estarei estarei lá, ok? 1834 01:33:53,321 --> 01:33:55,387 Seja forte por mim mais uma vez. 1835 01:33:56,698 --> 01:33:58,093 Eu vou estar lá. 1836 01:33:58,128 --> 01:33:59,831 Está bem? 1837 01:33:59,866 --> 01:34:01,030 Tenha cuidado com ele, por favor. 1838 01:34:14,243 --> 01:34:15,275 Desculpe-me. 1839 01:34:17,279 --> 01:34:18,311 Desculpe-me. 1840 01:34:18,346 --> 01:34:19,411 Desculpe. 1841 01:34:22,119 --> 01:34:23,415 Em algum lugar aqui. 1842 01:34:25,958 --> 01:34:27,760 Ele não se mexeu desde que chegou aqui. 1843 01:34:30,292 --> 01:34:31,731 Olá. 1844 01:34:31,766 --> 01:34:33,458 Bem, estou aqui, amigo. Está tudo bem. 1845 01:34:33,493 --> 01:34:34,998 Estou aqui. 1846 01:34:35,033 --> 01:34:36,362 Vou tirar você daí. 1847 01:34:36,397 --> 01:34:38,705 Eu vou tirar você de lá, está bem? 1848 01:34:38,740 --> 01:34:40,420 Tudo bem, vamos lá. Vou tirar você daqui. 1849 01:34:40,874 --> 01:34:42,401 Venha aqui. 1850 01:34:42,436 --> 01:34:44,271 Eu nunca vi nada parecido com isso. 1851 01:34:44,306 --> 01:34:45,306 Aqui estão eles. 1852 01:34:48,882 --> 01:34:50,024 Lá está ele! 1853 01:34:50,048 --> 01:34:51,949 - Michael. - Ali está o papai. 1854 01:34:51,984 --> 01:34:53,918 Ei, Michael! Arthur vai ficar bem? 1855 01:34:53,953 --> 01:34:55,381 Aqui está ele. 1856 01:34:55,416 --> 01:34:57,350 Ouça, esta é a Susan, a veterinária da clínica. 1857 01:34:57,385 --> 01:34:59,225 Ele vai ficar bem? - Sim, sim. 1858 01:34:59,255 --> 01:35:00,452 Claro, querida. 1859 01:35:12,499 --> 01:35:13,905 Vamos lá. 1860 01:35:24,379 --> 01:35:26,082 Todo mundo sabe sobre ele. 1861 01:35:26,117 --> 01:35:27,479 - Hum-hum. - É uma loucura. 1862 01:35:29,153 --> 01:35:31,483 Você sabe que as pessoas estão enviando dinheiro para ajudar? 1863 01:35:31,518 --> 01:35:32,759 - É mesmo? - Sim. 1864 01:35:32,794 --> 01:35:34,387 Milhares de dólares até o momento. 1865 01:35:34,422 --> 01:35:35,861 Oh, meu Deus. 1866 01:35:35,896 --> 01:35:36,994 Vamos precisar dele. 1867 01:35:38,899 --> 01:35:40,866 Temos outra boca para alimentar. 1868 01:35:40,901 --> 01:35:42,802 Um par de almôndegas, ele está bem. 1869 01:35:44,498 --> 01:35:46,069 Não é esse tipo de boca. 1870 01:35:49,305 --> 01:35:50,337 O que... Você é? 1871 01:35:50,372 --> 01:35:51,976 - Não. - Não. 1872 01:35:52,011 --> 01:35:53,780 Sim, eu descobri há alguns dias. 1873 01:35:53,815 --> 01:35:55,342 Por que você não me contou? 1874 01:35:55,377 --> 01:35:57,047 - Eu estava guardando. - Para quê? 1875 01:35:57,082 --> 01:35:59,214 Caso você precise de boas notícias. 1876 01:36:01,185 --> 01:36:03,020 Você sabe que vai ser... 1877 01:36:03,055 --> 01:36:04,824 Michael. MICHAEL: O que foi? O que é isso? 1878 01:36:04,859 --> 01:36:06,925 - Precisamos de sua ajuda. - O quê? 1879 01:36:14,594 --> 01:36:16,396 Não temos certeza se ele vai conseguir. 1880 01:36:17,872 --> 01:36:20,367 - Posso tocá-lo? - Sim. Com cuidado. 1881 01:36:20,402 --> 01:36:22,435 Ei, ei. 1882 01:36:23,174 --> 01:36:24,206 Arthur. 1883 01:36:27,376 --> 01:36:28,980 Arthur, 1884 01:36:29,015 --> 01:36:31,147 Estou aqui, amigo. Estou aqui. 1885 01:36:31,985 --> 01:36:33,116 Não tem problema. 1886 01:36:34,086 --> 01:36:35,086 Olá. 1887 01:36:35,483 --> 01:36:37,021 Hi. 1888 01:36:37,056 --> 01:36:39,925 Sim. Sim. 1889 01:36:39,960 --> 01:36:41,322 Estamos aqui juntos. 1890 01:36:42,061 --> 01:36:43,588 Olá. 1891 01:36:43,623 --> 01:36:45,832 Você vai ter outro irmão ou irmã. 1892 01:36:46,593 --> 01:36:47,801 Sim. 1893 01:36:48,199 --> 01:36:49,330 Sim. 1894 01:36:49,365 --> 01:36:50,397 Sim. 1895 01:36:53,270 --> 01:36:54,270 Arthur. 1896 01:36:59,276 --> 01:37:00,341 Amigo. 1897 01:37:26,039 --> 01:37:27,170 Vamos lá, rapaz. 1898 01:37:29,911 --> 01:37:31,009 Vamos lá. 1899 01:38:44,447 --> 01:38:46,546 Quando eu era um jovem menino que vivia na cidade 1900 01:38:46,581 --> 01:38:48,482 Tudo o que eu fiz foi correr, correr, correr, correr, correr, correr 1901 01:38:48,517 --> 01:38:50,550 Olhando para as luzes Elas são tão bonitas 1902 01:38:50,585 --> 01:38:52,486 Mamãe disse: "Filho, filho, filho, filho, filho, filho 1903 01:38:52,521 --> 01:38:54,719 ♪ "You're gonna grow up You're gonna get old" (Você vai envelhecer) 1904 01:38:54,754 --> 01:38:56,963 Tudo o que reluz não se transforma em ouro 1905 01:38:56,998 --> 01:38:58,998 Mas até lá Apenas se divirta 1906 01:38:59,033 --> 01:39:00,692 ♪ "Boy, run, run Corre, corre, corre" ♪ 1907 01:39:00,727 --> 01:39:02,100 Sim, corra, corra, corra 1908 01:39:05,105 --> 01:39:06,170 Corra, corra, corra 1909 01:39:09,274 --> 01:39:11,241 Quando eu era um jovem garoto vivendo na cidade 1910 01:39:11,276 --> 01:39:13,243 Tudo o que fiz foi pagar, pagar, pagar, pagar, pagar, pagar 1911 01:39:13,278 --> 01:39:15,278 E cada centavo que o bom Senhor me deu 1912 01:39:15,313 --> 01:39:17,313 Eu poderia fazer isso durar três, quatro, cinco dias 1913 01:39:17,348 --> 01:39:19,414 Vivendo bem, mas vivendo mal 1914 01:39:19,449 --> 01:39:21,383 Perseguindo essa sorte antes que eu fique velho 1915 01:39:21,418 --> 01:39:23,484 E olhando para trás Oh, nós nos divertimos muito 1916 01:39:23,519 --> 01:39:26,619 Boy, run, run Run, run, run 1917 01:39:26,654 --> 01:39:30,755 Eles lhe dizem que o céu pode cair 1918 01:39:30,790 --> 01:39:35,034 Eles dirão que você pode perder tudo 1919 01:39:35,069 --> 01:39:38,037 Então eu corro até Eu bato naquela parede 1920 01:39:38,072 --> 01:39:40,435 Sim, eu aprendi minha lição, contei minhas bênçãos 1921 01:39:40,470 --> 01:39:43,273 Olhe para o sol nascente sol e corra, corra, corra 1922 01:39:43,308 --> 01:39:47,310 Sim, um dia Bem, o céu pode cair 1923 01:39:47,345 --> 01:39:51,347 Yeah, one day I poderia perder tudo 1924 01:39:51,382 --> 01:39:54,350 Então eu corro até Eu bato naquela parede 1925 01:39:54,385 --> 01:39:56,781 Se eu tivesse aprendido uma lição Conte suas bênçãos 1926 01:39:56,816 --> 01:39:59,388 Olhe para o sol nascente sol e corra, corra, corra 1927 01:40:02,591 --> 01:40:03,591 Corra, corra, corra 1928 01:40:07,101 --> 01:40:09,167 Não consegui tudo que eu queria 1929 01:40:09,202 --> 01:40:11,169 But I got what I preciso Sim, sim 1930 01:40:11,204 --> 01:40:13,270 Eu vejo essa luz pela manhã 1931 01:40:13,305 --> 01:40:14,733 Brilhando sobre mim 1932 01:40:14,768 --> 01:40:16,801 So take me up high Take me down low ♪ 1933 01:40:16,836 --> 01:40:19,111 Onde tudo isso Ninguém sabe 1934 01:40:19,146 --> 01:40:21,542 Mas até lá vamos nos divertir, sim 1935 01:40:21,577 --> 01:40:24,314 Corra, corra, corra, corra, corra 1936 01:40:24,349 --> 01:40:28,483 Eles lhe dizem que o céu pode cair 1937 01:40:28,518 --> 01:40:32,421 Eles dirão que você pode perder tudo 1938 01:40:32,456 --> 01:40:35,424 Então eu corro até Eu bato naquela parede 1939 01:40:35,459 --> 01:40:37,822 Sim, eu aprendi minha lição, contei minhas bênçãos 1940 01:40:37,857 --> 01:40:40,660 Olhe para o sol nascente sol e corra, corra, corra 1941 01:40:40,695 --> 01:40:43,630 Sim, um dia Bem, o céu pode cair 1942 01:40:44,831 --> 01:40:48,701 Yeah, one day I poderia perder tudo 1943 01:40:48,736 --> 01:40:51,803 Então eu corro até Eu bato naquela parede 1944 01:40:51,838 --> 01:40:54,443 Se eu tivesse aprendido uma lição Conte suas bênçãos 1945 01:40:54,478 --> 01:40:57,083 Olhe para o sol nascente sol e corra, corra, corra 1946 01:41:00,121 --> 01:41:01,219 Corra, corra, corra 1947 01:41:03,883 --> 01:41:05,190 Sim, corra, corra, corra 1948 01:41:08,228 --> 01:41:10,723 Sim, eu aprendi minha lição, contei minhas bênçãos 1949 01:41:10,758 --> 01:41:12,362 Olhe para o sol nascente 1950 01:41:12,397 --> 01:41:14,760 Sim, eu aprendi minha lição, contei minhas bênçãos 1951 01:41:14,795 --> 01:41:16,366 Olhe para o sol nascente 1952 01:41:16,401 --> 01:41:19,138 Se eu tivesse aprendido uma lição Conte suas bênçãos 1953 01:41:19,173 --> 01:41:20,403 Olhe para o sol nascente 1954 01:41:20,438 --> 01:41:22,669 Sim, corra, corra, corra