1
00:01:07,153 --> 00:01:08,720
Buena suerte hermano.
2
00:01:10,722 --> 00:01:12,811
Mantén tu ingenio
sobre ti, Miguel.
3
00:01:12,811 --> 00:01:14,291
Me encantaría un poco
competencia este año.
4
00:01:14,291 --> 00:01:15,988
Este es Bear Grylls
viniendo hacia ti
5
00:01:15,988 --> 00:01:17,555
de Costa Rica,
6
00:01:17,555 --> 00:01:20,471
y las carreras de aventuras 2015
Campeonato del Mundo.
7
00:01:20,471 --> 00:01:22,125
Estar esperando por ti
En la línea de meta, Decker.
8
00:01:23,343 --> 00:01:26,346
Está bien. Helen está conmigo.
¡Vamos!
9
00:01:26,346 --> 00:01:27,956
Michael Luz
es posiblemente
10
00:01:27,956 --> 00:01:31,395
el mejor corredor de aventuras
nunca ganar un campeonato.
11
00:01:31,395 --> 00:01:33,614
Michael y su equipo
son contendientes convincentes
12
00:01:33,614 --> 00:01:36,269
junto con los campeones defensores
Equipo Arc'Teryx.
13
00:01:36,269 --> 00:01:37,705
¿Por qué no están remando?
14
00:01:37,705 --> 00:01:39,054
Porque son débiles.
15
00:01:39,054 --> 00:01:40,621
No te preocupes por ellos.
¡Sigue remando!
16
00:01:40,621 --> 00:01:43,146
No importa lo bueno que sea
El equipo de Michael es,
17
00:01:43,146 --> 00:01:45,496
él siempre se las arregla
quedarse corto.
18
00:01:45,496 --> 00:01:47,889
Algunos podrían decir
él es su peor enemigo.
19
00:01:47,889 --> 00:01:49,413
Michael, la marea está bajando.
al océano.
20
00:01:49,413 --> 00:01:51,110
Estaremos remando como el infierno
para nada.
21
00:01:51,110 --> 00:01:52,981
Incluso Arc'Teryx
está sentado.
22
00:01:52,981 --> 00:01:54,853
todavía podemos ganar
si somos pacientes.
23
00:01:54,853 --> 00:01:56,463
Helen, eres navegante.
¿Qué opinas?
24
00:01:56,463 --> 00:01:58,204
¡Leo, cállate y rema!
25
00:01:58,204 --> 00:02:00,511
Confía en tu equipo,
¡Miguel!
26
00:02:00,511 --> 00:02:01,860
Vamos.
27
00:02:02,991 --> 00:02:04,210
¡Vamos!
28
00:02:11,565 --> 00:02:12,610
Mierda.
29
00:02:12,610 --> 00:02:14,046
¡Está salado!
30
00:02:14,046 --> 00:02:15,526
La marea nos está llevando
¡en la dirección equivocada!
31
00:02:15,526 --> 00:02:16,788
¡Sígueme el rollo!
32
00:02:16,788 --> 00:02:17,963
¡Deberíamos darnos la vuelta!
33
00:02:17,963 --> 00:02:20,139
¡León! ¡Sigue remando más fuerte!
34
00:02:28,800 --> 00:02:30,193
Me estoy quedando sin agua, Michael.
35
00:02:37,896 --> 00:02:39,724
no puedo remar
¡En el barro, Michael!
36
00:02:39,724 --> 00:02:41,247
¡Está bien, Juan!
37
00:02:41,247 --> 00:02:42,596
Muy bien, ¡sigue adelante!
38
00:02:42,596 --> 00:02:44,076
Vamos a retirarlos por ahora.
39
00:02:44,076 --> 00:02:45,382
y cuando suba la marea,
¡Estamos de vuelta en el negocio!
40
00:02:45,382 --> 00:02:47,384
¡Este no es el final! ¡Vamos!
41
00:02:49,386 --> 00:02:50,909
Bebe esto. Miguel.
42
00:02:51,649 --> 00:02:53,259
Necesita ayuda.
43
00:02:53,259 --> 00:02:54,347
Al menos una vía intravenosa.
44
00:02:54,347 --> 00:02:55,957
- ¿Una vía intravenosa? ¿Estás loco?
- ¡Miguel!
45
00:02:55,957 --> 00:02:57,872
Esa es una sanción de cuatro horas.
De ninguna manera.
46
00:02:57,872 --> 00:02:59,483
No está sucediendo.
Mételo en mi kayak.
47
00:02:59,483 --> 00:03:00,571
Lo sacaré yo mismo.
48
00:03:00,571 --> 00:03:01,963
¿Estás loco?
49
00:03:03,095 --> 00:03:04,836
¡Mira a tu alrededor!
¡Mira a tu equipo!
50
00:03:04,836 --> 00:03:06,272
Tienes que estar jodiéndome.
51
00:03:06,968 --> 00:03:08,492
Es tan débil.
52
00:03:08,492 --> 00:03:10,407
No culpes a tus malas decisiones
En tu equipo, Michael.
53
00:03:13,061 --> 00:03:14,889
Sí, el mundo entero
voy a ver esto.
54
00:05:51,655 --> 00:05:54,048
-¡Papá!
- Estoy aquí.
55
00:05:56,573 --> 00:05:58,270
- Ey.
- Mirar.
56
00:05:58,270 --> 00:06:00,054
Ah, ¿qué tienes ahí?
57
00:06:00,054 --> 00:06:01,534
Es para ti.
58
00:06:01,534 --> 00:06:03,797
Es de color rosa. ¿Puedo?
59
00:06:03,797 --> 00:06:05,756
Bueno, por supuesto que puedes.
60
00:06:05,756 --> 00:06:07,018
Pero hazme las uñas, ¿vale?
61
00:06:07,018 --> 00:06:09,020
No mi bigote
y mis cejas esta vez.
62
00:06:12,240 --> 00:06:13,677
Hola.
Ey.
63
00:06:16,549 --> 00:06:17,898
¿Tuviste algo?
que ver con esto?
64
00:06:17,898 --> 00:06:19,900
Guau.
Es un color hermoso.
65
00:06:19,900 --> 00:06:21,989
¿Sí? Deberías ver mis dedos de los pies.
66
00:06:21,989 --> 00:06:23,861
voy a conseguirla
algunos libros para colorear.
67
00:06:23,861 --> 00:06:25,297
cuando se enamoro
con esmalte de uñas?
68
00:06:25,297 --> 00:06:27,081
No tengo ni idea.
69
00:06:27,081 --> 00:06:28,300
Definitivamente no
consíguelo de mí.
70
00:06:28,909 --> 00:06:29,910
Eh.
71
00:06:31,259 --> 00:06:33,044
Tus malditos calcetines
y zapatos embarrados
72
00:06:33,044 --> 00:06:35,046
- todavía están junto a la puerta.
- Acabo de salir a correr.
73
00:06:35,046 --> 00:06:36,439
Has visto cosas peores, ¿verdad?
74
00:06:37,440 --> 00:06:39,659
Sólo cuando estaba entrenando.
75
00:06:39,659 --> 00:06:41,226
Entonces tienes permitido
para permanecer en perfecto, hermoso,
76
00:06:41,226 --> 00:06:43,576
forma increíble, y solo estoy
¿Se supone que debe ablandarse?
77
00:06:43,576 --> 00:06:45,360
Tus halagos no funcionarán.
78
00:06:45,360 --> 00:06:46,710
Entonces ¿qué será?
79
00:06:48,059 --> 00:06:49,800
Vas a trabajar.
80
00:06:50,453 --> 00:06:52,019
Está bien.
81
00:06:52,019 --> 00:06:53,107
- Te veré más tarde.
- Miguel.
82
00:06:53,107 --> 00:06:54,369
- ¿Qué?
- ¿Dónde está la camisa?
83
00:06:54,369 --> 00:06:56,371
¿La camisa? ¿Qué camisa?
84
00:06:56,371 --> 00:06:58,156
La camisa
tu papá te pidió que te pusieras.
85
00:07:00,027 --> 00:07:01,681
No puedo.
86
00:07:01,681 --> 00:07:04,292
Vamos.
Ponte la camisa.
87
00:07:04,292 --> 00:07:06,033
Mwah! No
Incluso creo que se dará cuenta.
88
00:07:07,165 --> 00:07:09,036
- ¡Adiós!
- Adiós.
89
00:07:27,490 --> 00:07:29,666
Bueno,
Han llegado refuerzos.
90
00:07:29,666 --> 00:07:31,798
- Ey.
-¿Cómo te va, hijo?
91
00:07:34,932 --> 00:07:36,934
Guau. Ese es un día ocupado.
92
00:07:36,934 --> 00:07:38,588
Oh, fue una locura, sin parar.
93
00:07:38,588 --> 00:07:39,980
Piensa que podrías conseguir
un par de mordiscos.
94
00:07:39,980 --> 00:07:41,025
Mmm.
95
00:07:42,113 --> 00:07:43,767
¿Dónde está tu camisa?
96
00:07:43,767 --> 00:07:45,812
- ¿En realidad?
- Sí. Tu camisa.
97
00:07:45,812 --> 00:07:46,900
Sabes
cómo es usar
98
00:07:46,900 --> 00:07:48,293
¿Una camiseta con tu nombre?
99
00:07:48,293 --> 00:07:50,600
Sí. Sí lo hago.
100
00:07:50,600 --> 00:07:51,775
Tengo que ponerme la camiseta.
101
00:07:54,299 --> 00:07:56,301
Mmm. Sabes,
bueno, esto es interesante.
102
00:07:56,301 --> 00:07:58,129
- ¿Qué?
103
00:07:58,129 --> 00:08:00,827
Todas estas firmas
tener la misma letra
104
00:08:00,827 --> 00:08:03,221
- y todos son zurdos.
105
00:08:03,221 --> 00:08:05,397
Sí, bueno, la gente no quiere
para iniciar sesión, ¿de acuerdo?
106
00:08:05,397 --> 00:08:07,138
Les estás enviando spam
con basura de marketing.
107
00:08:07,138 --> 00:08:08,618
Es invasivo.
No soy vendedor.
108
00:08:08,618 --> 00:08:10,141
- Bien bien.
- Les muestro la casa.
109
00:08:10,141 --> 00:08:11,316
No quiero bloquearlo
por su garganta.
110
00:08:11,316 --> 00:08:12,578
Si les gusta,
harán una oferta.
111
00:08:13,666 --> 00:08:14,754
Puedo tener
Devuélveme las tarjetas, ¿por favor?
112
00:08:14,754 --> 00:08:16,669
Ay dios mío.
113
00:08:16,669 --> 00:08:18,149
- Aquí tiene, detective.
- Sólo mira eso.
114
00:08:18,149 --> 00:08:19,237
- Mira eso.
- Resolvió el caso.
115
00:08:19,237 --> 00:08:21,587
- Guau.
- Jesucristo.
116
00:08:21,587 --> 00:08:24,111
"Te venderé una casa
puedes construir una casa."
117
00:08:24,808 --> 00:08:26,940
Ah, tu madre.
118
00:08:26,940 --> 00:08:28,202
A tu mamá se le ocurrió eso.
119
00:08:28,202 --> 00:08:30,640
- Recuerdo.
- Sí yo también.
120
00:08:30,640 --> 00:08:33,207
La gente quiere
Echa raíces, Mikey.
121
00:08:33,773 --> 00:08:35,035
¿Y?
122
00:08:35,035 --> 00:08:37,821
Tú, en cambio,
pasar todo tu tiempo
123
00:08:37,821 --> 00:08:40,040
- tratando de levantarlos.
- Eso no es cierto, ¿vale?
124
00:08:40,040 --> 00:08:41,389
Tengo una familia maravillosa.
125
00:08:41,389 --> 00:08:42,608
Tengo un hogar. Tengo
están pasando muchas cosas.
126
00:08:42,608 --> 00:08:43,696
Hay más paseos
en un matrimonio
127
00:08:43,696 --> 00:08:45,219
que sólo una casa, ya sabes.
128
00:08:45,219 --> 00:08:46,351
Mi matrimonio está bien.
129
00:08:46,351 --> 00:08:47,657
¿Helen te dijo algo?
130
00:08:47,657 --> 00:08:49,049
No yo se. ¿Está bien?
Se acabó el tiempo. Se acabó el tiempo.
131
00:08:50,268 --> 00:08:51,704
Sé lo que estás haciendo,
132
00:08:51,704 --> 00:08:53,924
porque yo hice lo mismo
Yo mismo en el servicio.
133
00:08:53,924 --> 00:08:55,490
Sabes,
O estás persiguiendo una carrera,
134
00:08:55,490 --> 00:08:56,796
o anhelas algo,
135
00:08:56,796 --> 00:08:58,232
te estás negando a ti mismo.
No importa.
136
00:08:58,232 --> 00:09:01,366
Pero de cualquier manera, no es justo
a Helen y Ruby.
137
00:09:01,366 --> 00:09:02,846
Sabes, eso es muy fácil
para que lo digas.
138
00:09:02,846 --> 00:09:04,282
- ¿Porqué es eso?
- Bueno, saliste
139
00:09:04,282 --> 00:09:05,936
de los militares con
un cofre lleno de medallas, ¿no?
140
00:09:05,936 --> 00:09:07,459
Me encontré en la orilla a mitad de carrera.
141
00:09:07,459 --> 00:09:09,679
ni siquiera lo logré
hasta la línea de meta.
142
00:09:09,679 --> 00:09:11,028
Bueno, la hierba en tu jardín.
143
00:09:11,028 --> 00:09:12,159
es tan verde como lo cultivas.
144
00:09:12,159 --> 00:09:13,639
deberías poner eso
en tu cartel.
145
00:09:13,639 --> 00:09:15,641
Es una buena idea.
Me ocuparé de eso.
146
00:09:15,641 --> 00:09:17,077
te gusta el nombre
en tu camisa, ¿verdad?
147
00:09:17,077 --> 00:09:18,383
Te gustan las medallas
¿en el pecho?
148
00:09:18,383 --> 00:09:20,211
Que pasa conmigo
queriendo lo mismo?
149
00:09:20,211 --> 00:09:21,691
Donde piensas
¿Lo saqué de?
150
00:09:23,997 --> 00:09:25,564
No seas egoísta, Mikey.
151
00:10:29,628 --> 00:10:31,456
Ella está dormida.
152
00:10:31,456 --> 00:10:32,805
Bueno, eso es bueno.
153
00:10:32,805 --> 00:10:34,415
Los filetes estarán listos.
En un par de minutos.
154
00:10:34,415 --> 00:10:35,982
Un par de minutos
hasta que se queme?
155
00:10:36,679 --> 00:10:37,810
Se llama dorar.
156
00:10:37,810 --> 00:10:39,116
Correcto.
157
00:10:43,207 --> 00:10:44,425
Te estás perdiendo la vista.
158
00:10:45,949 --> 00:10:46,950
Lo lamento.
159
00:10:50,344 --> 00:10:51,345
Mira este.
160
00:10:53,565 --> 00:10:56,176
Michael, esa foto.
tiene tres años.
161
00:10:56,176 --> 00:10:58,135
Sí, bueno, mi papá hace
parece que fue ayer.
162
00:10:59,919 --> 00:11:01,181
- ¿Entonces?
- ¿Qué quieres decir con "entonces"?
163
00:11:01,181 --> 00:11:03,749
Tiene 182.000 me gusta.
de mí atrapado en el barro.
164
00:11:03,749 --> 00:11:05,490
¿Sí y?
165
00:11:05,490 --> 00:11:07,361
Y corrí durante 19 años.
166
00:11:07,361 --> 00:11:09,015
Por eso me recuerdan.
167
00:11:09,015 --> 00:11:10,930
- ¿Dónde estás?
- Estoy aquí.
168
00:11:10,930 --> 00:11:12,366
No tu no eres.
169
00:11:13,280 --> 00:11:14,978
Estás en alguna jungla en alguna parte,
170
00:11:14,978 --> 00:11:18,285
golpearte hasta la muerte
con una meta mágica.
171
00:11:18,285 --> 00:11:21,071
Bueno, eso es lo que hago, ¿vale?
Carrera de corredores.
172
00:11:21,071 --> 00:11:23,116
yo era un corredor,
y ahora soy mamá.
173
00:11:23,116 --> 00:11:24,901
Y así, sin más
¿He terminado?
174
00:11:24,901 --> 00:11:26,816
No, esto no es
cómo termina para mí.
175
00:11:29,079 --> 00:11:31,385
Oh, mierda.
Quemé el bistec.
176
00:11:31,385 --> 00:11:34,040
No, un dorado perfecto como siempre.
177
00:11:35,563 --> 00:11:36,913
Sí.
178
00:11:41,569 --> 00:11:43,746
Sabes,
esto no te define.
179
00:11:47,140 --> 00:11:49,490
Haz algunas llamadas, Michael.
180
00:11:49,490 --> 00:11:50,622
Sólo mira quién está ahí afuera.
181
00:11:51,797 --> 00:11:54,234
hacer algunas visitas
y ve a buscar un patrocinador.
182
00:11:56,149 --> 00:11:58,412
- ¿Hablas en serio?
- Sí.
183
00:11:59,370 --> 00:12:01,198
Los corredores corren, ¿verdad?
184
00:12:11,034 --> 00:12:12,383
Son estos
amigos tuyos?
185
00:12:12,383 --> 00:12:13,688
¿Que es todo esto?
186
00:12:13,688 --> 00:12:16,517
Silicon Valley
expedición de glamping.
187
00:12:16,517 --> 00:12:18,737
Ellos fingen ser
pasando mal por una noche,
188
00:12:18,737 --> 00:12:22,567
y me aseguro de que los s'mores
y pinot noir están listos.
189
00:12:22,567 --> 00:12:23,698
¿Qué, y la gente paga por esto?
190
00:12:23,698 --> 00:12:24,874
Sí.
191
00:12:24,874 --> 00:12:27,311
Soy una especie de guía turístico.
192
00:12:28,703 --> 00:12:30,967
No me mires así.
Es buen dinero, hombre.
193
00:12:30,967 --> 00:12:32,533
Ya es hora de que Molly y yo
194
00:12:32,533 --> 00:12:35,101
mudarse de la choza de la playa
y construir una casa de verdad.
195
00:12:36,973 --> 00:12:38,757
Armando un nuevo equipo
para el campeonato mundial
196
00:12:38,757 --> 00:12:40,106
en la República Dominicana.
197
00:12:41,107 --> 00:12:42,630
No escatimar gastos.
198
00:12:43,936 --> 00:12:46,112
-Miguel, yo...
- Chik, una victoria más.
199
00:12:46,112 --> 00:12:47,897
y tu eres el mayor
campeón mundial de todos los tiempos.
200
00:12:47,897 --> 00:12:49,289
Acuerdos de patrocinio solo
201
00:12:49,289 --> 00:12:50,551
Te atraparán a ti y a Molly.
fuera de esta choza,
202
00:12:50,551 --> 00:12:52,684
y puedes construir
cualquier casa que quieras.
203
00:12:52,684 --> 00:12:54,120
Por no mencionar
puedes poner una medalla
204
00:12:54,120 --> 00:12:56,035
alrededor de tu cuello
delante de Decker Swanson.
205
00:12:56,035 --> 00:12:58,211
Él te dejó
en el momento en que mostraste una cojera.
206
00:13:00,257 --> 00:13:01,388
¿Tienes patrocinadores?
207
00:13:03,216 --> 00:13:04,478
Lo haré.
208
00:13:07,786 --> 00:13:09,092
¿Cómo está la rodilla?
209
00:13:10,658 --> 00:13:12,791
No te preocupes por la rodilla.
Estaré bien.
210
00:13:12,791 --> 00:13:14,837
No me preocupa la rodilla.
211
00:13:14,837 --> 00:13:16,186
Estoy preocupado por mi futuro.
212
00:13:16,186 --> 00:13:17,752
¿Discúlpeme señor?
213
00:13:17,752 --> 00:13:18,971
Se está poniendo ventoso,
214
00:13:18,971 --> 00:13:21,060
y la arena
se está metiendo en todo.
215
00:13:21,060 --> 00:13:23,410
Hay algo
podemos hacer al respecto?
216
00:13:23,410 --> 00:13:25,412
Hey hombre.
¿Ya están listos los s'mores?
217
00:13:25,412 --> 00:13:26,936
Me muero de hambre.
218
00:13:26,936 --> 00:13:28,154
Sí, ya voy.
219
00:13:29,329 --> 00:13:30,722
Es hora de hacer los s'mores, Chiki.
220
00:13:32,376 --> 00:13:34,334
Te ayudaría, pero...
221
00:13:34,334 --> 00:13:36,467
no puedo hacer
nada sobre el viento.
222
00:13:36,467 --> 00:13:39,513
- Suerte con eso.
223
00:13:39,513 --> 00:13:40,775
Te veré pronto.
224
00:13:43,778 --> 00:13:45,780
Miguel,
cuando miramos tus resultados,
225
00:13:45,780 --> 00:13:49,001
vemos muchos top ten,
pero no muchas victorias.
226
00:13:49,001 --> 00:13:50,873
Cero, en realidad.
227
00:13:50,873 --> 00:13:52,918
Fueron usados
para que nuestros clientes ganen.
228
00:13:52,918 --> 00:13:55,138
Mis patrocinadores siempre
estuvieron bien representados.
229
00:13:55,138 --> 00:13:56,791
¿Entonces por qué te dejaron todos?
230
00:13:58,663 --> 00:13:59,882
Bueno, habría que preguntarles.
231
00:14:01,535 --> 00:14:02,710
Te estoy pidiendo.
232
00:14:05,017 --> 00:14:08,716
Bueno, tuve un bebé.
Se tomó un tiempo libre.
233
00:14:08,716 --> 00:14:10,283
Mira, esto es
una oportunidad única
234
00:14:10,283 --> 00:14:11,937
para ti en Broadrail.
235
00:14:11,937 --> 00:14:14,287
Tengo un nuevo equipo alineado,
lo cual me entusiasma mucho.
236
00:14:14,287 --> 00:14:16,289
El primero es Chik.
William Chikerotis.
237
00:14:16,289 --> 00:14:17,464
Es cuatro veces campeón del mundo.
238
00:14:17,464 --> 00:14:18,901
Eso me servirá como navegador.
239
00:14:18,901 --> 00:14:21,120
Estaba con el equipo Arc'Teryx.
durante años.
240
00:14:21,120 --> 00:14:24,689
Ah, lo sabemos. Es una leyenda.
Y es incluso mayor que tú.
241
00:14:24,689 --> 00:14:27,431
Oh, todavía puede correr
confía en mí.
242
00:14:27,431 --> 00:14:29,389
Incluso está dejando su equipo.
para correr conmigo.
243
00:14:30,216 --> 00:14:31,609
Michael, quiero decir,
244
00:14:31,609 --> 00:14:33,437
todos sabemos que lo dejaron caer
por su equipo, ¿verdad?
245
00:14:33,437 --> 00:14:34,481
¿Rodilla mala?
246
00:14:39,225 --> 00:14:40,226
¿Quién más?
247
00:14:41,880 --> 00:14:43,403
Olivia panadero.
248
00:14:43,403 --> 00:14:44,927
Hija del Hugo Baker.
249
00:14:46,102 --> 00:14:47,668
Trenes en Hawái durante todo el año.
250
00:14:47,668 --> 00:14:49,105
Uno de los mejores escaladores.
Lo he visto alguna vez.
251
00:15:06,774 --> 00:15:08,254
¡Gancho del talón!
252
00:15:08,254 --> 00:15:10,082
No puedo oírte.
253
00:15:10,082 --> 00:15:11,344
¡Diablos, no puedes!
254
00:15:11,344 --> 00:15:13,216
vas a tener
quejarse más fuerte.
255
00:15:15,174 --> 00:15:16,915
Eres el único
Eso me escucha, Spike.
256
00:15:17,524 --> 00:15:19,004
Disculpe.
257
00:15:19,004 --> 00:15:21,485
- ¿Eres Hugo Baker?
- Tal vez.
258
00:15:21,485 --> 00:15:22,660
Bueno, tenía un cartel.
de ti escalando
259
00:15:22,660 --> 00:15:25,054
la media cúpula
en mi habitación mientras crecía.
260
00:15:25,054 --> 00:15:26,577
Realmente me inspiró
escalarlo yo mismo
261
00:15:26,577 --> 00:15:28,448
hace un par de años.
262
00:15:28,448 --> 00:15:30,929
-Michael Luz.
- Se quien eres.
263
00:15:39,242 --> 00:15:40,808
Ella es bastante buena, ¿eh?
264
00:15:40,808 --> 00:15:42,941
Ella lo sería si ella diera
joroba de ballena.
265
00:15:44,203 --> 00:15:46,031
¿Tienes un arnés de repuesto?
266
00:15:46,031 --> 00:15:47,598
Me gustaría ir a saludar.
267
00:15:48,860 --> 00:15:50,818
Tienes una visita.
268
00:15:50,818 --> 00:15:51,863
¿Qué?
269
00:15:54,605 --> 00:15:57,477
Ey. Bonita oficina.
270
00:15:57,477 --> 00:15:59,697
Miguel Luz. Déjame adivinar.
271
00:15:59,697 --> 00:16:01,612
El dominicano,
y necesitas una mujer.
272
00:16:02,700 --> 00:16:03,831
Te necesito.
273
00:16:04,571 --> 00:16:05,964
¿Qué pasa con Helena?
274
00:16:05,964 --> 00:16:07,879
Totalmente jubilado.
Ahora es madre de tiempo completo.
275
00:16:07,879 --> 00:16:09,924
Bueno, lo siento.
He dejado las carreras.
276
00:16:09,924 --> 00:16:12,840
- He dejado de escalar.
- ¿En realidad?
277
00:16:12,840 --> 00:16:15,278
Guau. Quiero decir,
Podrías haberme engañado.
278
00:16:15,278 --> 00:16:18,368
Bueno, lo hago por él.
Lo hace feliz.
279
00:16:18,368 --> 00:16:21,240
Ve a hacerlo feliz.
Gana un campeonato mundial.
280
00:16:21,240 --> 00:16:22,807
Hola, Michael.
281
00:16:22,807 --> 00:16:25,375
- ¿Terminarás este año?
282
00:16:25,375 --> 00:16:26,985
Sí, voy a terminar.
283
00:16:26,985 --> 00:16:28,421
Y con tu hija,
Voy a ganar.
284
00:16:31,903 --> 00:16:33,339
Qué opinas,
¿chico mayor?
285
00:16:35,124 --> 00:16:36,212
Estoy de acuerdo.
286
00:16:36,212 --> 00:16:38,605
Olivia, tienes que irte.
287
00:16:38,605 --> 00:16:40,912
¿Harás
¿Un anciano feliz y va a correr?
288
00:16:40,912 --> 00:16:42,000
¿Lo harías?
289
00:16:42,000 --> 00:16:43,784
Necesito este.
290
00:16:43,784 --> 00:16:46,178
Y tal vez tú también lo hagas.
291
00:16:46,178 --> 00:16:48,398
Bueno, si el hombre dice "raza",
entonces corramos.
292
00:16:49,312 --> 00:16:50,356
Tengo que correr.
293
00:16:51,662 --> 00:16:53,055
¡Nos vemos ahí abajo!
294
00:16:57,059 --> 00:16:58,408
Y mi cuarto aqui
es un chico joven que encontré...
295
00:16:58,408 --> 00:17:00,758
Espera, espera, espera.
¿Qué pasa con Leo Sol?
296
00:17:00,758 --> 00:17:02,803
Él era parte de tu equipo.
la última vuelta.
297
00:17:03,587 --> 00:17:04,718
¿Por qué no utilizarlo?
298
00:17:05,937 --> 00:17:07,939
Bueno, Leo corre
por todas las malas razones.
299
00:17:07,939 --> 00:17:09,723
Autopromoción, gloria.
300
00:17:09,723 --> 00:17:11,508
Bueno, ¿cuál sería
los correctos?
301
00:17:11,508 --> 00:17:13,858
¿Por qué corres, Michael?
302
00:17:13,858 --> 00:17:16,165
Leo tiene más de 1.000.000
seguidores en instagram
303
00:17:16,165 --> 00:17:17,601
y casi la misma cantidad en Twitter.
304
00:17:17,601 --> 00:17:19,298
Leo no es una buena idea.
305
00:17:19,298 --> 00:17:20,952
Yo... tengo que estar de acuerdo con John.
306
00:17:20,952 --> 00:17:22,823
Está bien. Bueno, ¿qué es esto?
307
00:17:22,823 --> 00:17:24,260
oportunidad unica
¿Nos va a costar?
308
00:17:25,304 --> 00:17:26,523
Bueno, para hacerlo bien,
309
00:17:26,523 --> 00:17:27,959
Necesito conseguir
a la republica dominicana
310
00:17:27,959 --> 00:17:29,569
al menos cuatro semanas antes
entrenar y aclimatarse
311
00:17:29,569 --> 00:17:31,180
al calor
y la humedad, entonces...
312
00:17:31,180 --> 00:17:32,703
¿Necesitas cuatro semanas para eso?
313
00:17:32,703 --> 00:17:34,748
No, necesito de seis a ocho.
pero lo haré funcionar.
314
00:17:34,748 --> 00:17:37,186
-¿Cuánto cuesta?
- $100.000.
315
00:17:39,275 --> 00:17:41,233
¿Cuánto dinero del patrocinador?
¿Entraste en la última carrera?
316
00:17:42,234 --> 00:17:44,541
¿Cuando sólo duraste un día?
317
00:17:46,195 --> 00:17:47,152
Oye, eh...
318
00:17:48,588 --> 00:17:49,589
Te veré afuera, Michael.
319
00:17:59,512 --> 00:18:03,037
Sabes,
mi último año en la escuela secundaria,
320
00:18:03,037 --> 00:18:04,909
me cortaron
del equipo de fútbol.
321
00:18:04,909 --> 00:18:07,172
Tres meses después, me cortaron
del equipo de baloncesto.
322
00:18:07,172 --> 00:18:08,652
Y luego en las pruebas de béisbol,
323
00:18:08,652 --> 00:18:10,349
el entrenador me dijo que
Sólo estaba haciendo perder su tiempo.
324
00:18:10,349 --> 00:18:11,698
Entonces dejé el campo,
325
00:18:11,698 --> 00:18:13,222
pero en lugar de volver a casa,
Empecé a correr.
326
00:18:13,222 --> 00:18:15,876
¿Está bien? corrí 15 millas
en mis zapatos de béisbol
327
00:18:15,876 --> 00:18:18,009
y los desgasté
a las plantas.
328
00:18:18,009 --> 00:18:19,402
Cuatro horas después,
mis pies sangraban,
329
00:18:19,402 --> 00:18:20,751
y tuve una fractura por estrés
en mi espinilla,
330
00:18:20,751 --> 00:18:22,753
y tuve que llamar a mi mamá
para venir a recogerme
331
00:18:22,753 --> 00:18:24,276
porque estaba perdido.
332
00:18:24,276 --> 00:18:26,539
Y al día siguiente,
Lo hice otra vez.
333
00:18:26,539 --> 00:18:27,932
Y nuevamente al día siguiente.
334
00:18:27,932 --> 00:18:29,151
¿Y sabes lo que aprendí?
335
00:18:29,151 --> 00:18:30,891
aprendí eso
Podría abrazar el dolor.
336
00:18:30,891 --> 00:18:32,328
Cubos de eso.
337
00:18:32,328 --> 00:18:33,677
¿Está bien? he aprendido
que el sufrimiento es una habilidad
338
00:18:33,677 --> 00:18:35,069
y que puedo sufrir
Más que cualquiera
339
00:18:35,069 --> 00:18:36,506
- O algo más.
- Miguel.
340
00:18:36,506 --> 00:18:38,290
No no. El quiere
para saber por qué corro.
341
00:18:40,597 --> 00:18:41,902
¿Quieres saber por qué corro?
342
00:18:41,902 --> 00:18:43,034
Porque quiero mostrarle a la gente
343
00:18:43,034 --> 00:18:45,079
eso tengo
lo que se necesita para ganar.
344
00:18:45,079 --> 00:18:46,864
¿Está bien?
Entonces te quedas con tu dinero.
345
00:18:46,864 --> 00:18:48,213
Encontraré otra manera.
346
00:18:48,213 --> 00:18:50,084
Y entonces lo sabrás
solo por qué corro.
347
00:18:50,084 --> 00:18:51,477
Y estarás colgado
mi foto ahí mismo
348
00:18:51,477 --> 00:18:53,914
en el centro de esa pared,
Te lo prometo.
349
00:18:53,914 --> 00:18:54,959
Gracias por tu tiempo.
350
00:18:59,833 --> 00:19:00,965
El esta loco.
351
00:19:03,010 --> 00:19:04,795
Sólo hay un puñado de personas
352
00:19:04,795 --> 00:19:06,362
quién sabe qué cinco días de carrera
353
00:19:06,362 --> 00:19:08,277
el terreno más accidentado
en la tierra es como.
354
00:19:08,277 --> 00:19:10,670
Y nadie lo sabe
más que Miguel.
355
00:19:10,670 --> 00:19:13,107
Allí afuera,
se trata de sobrevivir.
356
00:19:15,632 --> 00:19:16,937
Tucker, es un superviviente.
357
00:19:22,465 --> 00:19:24,075
Jesús, Miguel.
358
00:19:24,075 --> 00:19:25,207
Lo lamento.
359
00:19:26,643 --> 00:19:27,948
$50,000.
360
00:19:30,081 --> 00:19:31,125
No puedo correr con eso.
361
00:19:31,125 --> 00:19:32,692
Y Leo tiene que ser tu cuarto.
362
00:19:32,692 --> 00:19:34,041
- ¿Qué?
- Ellos cuentan con
363
00:19:34,041 --> 00:19:35,739
el lado de las redes sociales
para justificar los fondos.
364
00:19:35,739 --> 00:19:38,089
Ay dios mío. leo y yo no hemos
incluso hablado desde Costa Rica.
365
00:19:38,089 --> 00:19:39,743
Hermano, esa es la oferta.
366
00:19:39,743 --> 00:19:41,614
Entonces, se supone que debo estar corriendo
para ver las redes sociales ahora?
367
00:19:41,614 --> 00:19:44,487
Si quieres correr, sí.
368
00:19:46,184 --> 00:19:47,838
Ay dios mío.
369
00:19:51,668 --> 00:19:52,930
Está bien. Bonita.
370
00:19:52,930 --> 00:19:55,367
Lo sentimos, este es un set cerrado.
371
00:19:55,367 --> 00:19:57,326
- ¿Cerrado por qué?
- Es una sesión de fotos privada.
372
00:19:57,326 --> 00:19:59,415
Estoy buscando a Leo Sun.
373
00:19:59,415 --> 00:20:00,851
-Con la barbilla baja.
374
00:20:00,851 --> 00:20:01,939
No importa. Lo veo.
375
00:20:02,461 --> 00:20:03,506
Gracias.
376
00:20:05,334 --> 00:20:06,857
¡Hola, Miguel!
377
00:20:06,857 --> 00:20:08,511
- ¿Que pasa hombre?
-Ey.
378
00:20:08,511 --> 00:20:10,208
quiero saltar
en un par de tomas conmigo?
379
00:20:10,208 --> 00:20:12,515
No, no, estoy bien.
380
00:20:12,515 --> 00:20:14,081
Bueno,
vamos a tomar cinco, todos.
381
00:20:14,081 --> 00:20:17,084
Todavía enojado por esos
postes de barro de Costa Rica?
382
00:20:17,084 --> 00:20:18,869
que publicaste
¿Por todo Instagram? No.
383
00:20:19,391 --> 00:20:20,349
No estoy en eso.
384
00:20:22,002 --> 00:20:23,003
¿Está seguro?
385
00:20:24,004 --> 00:20:25,484
Sí. Bien bien.
386
00:20:25,484 --> 00:20:28,226
Entonces, ¿qué es todo esto?
387
00:20:28,226 --> 00:20:30,272
Oh, es mi nueva línea
de ropa urbana al aire libre.
388
00:20:30,272 --> 00:20:32,796
Se llama Reiniciar. Una palabra.
389
00:20:32,796 --> 00:20:34,972
Pienso "reiniciar"
ya es una palabra, ¿no?
390
00:20:34,972 --> 00:20:36,278
Bueno, en seis meses, Michael,
391
00:20:36,278 --> 00:20:37,409
no habrá
Cualquier duda al respecto, créeme.
392
00:20:38,323 --> 00:20:39,716
Ahora todo es cuestión de marca.
393
00:20:39,716 --> 00:20:41,674
Ellos te seguirán a donde sea
el dinero se va, ¿sabes?
394
00:20:41,674 --> 00:20:43,633
Pensé que se trataba de carreras.
395
00:20:43,633 --> 00:20:46,026
Bueno, hay un momento
en la vida para seguir adelante.
396
00:20:46,026 --> 00:20:47,767
No lo sabría. Carrera de corredores.
397
00:20:47,767 --> 00:20:50,117
Mmm. Los ganadores también ganan, ¿verdad?
398
00:20:52,598 --> 00:20:54,731
Sí. hubiera sido bueno
para tu marca.
399
00:20:54,731 --> 00:20:56,820
hubiera sido genial
para la marca, pero, uh,
400
00:20:56,820 --> 00:20:58,256
Creo que estoy bien ahora.
401
00:20:59,518 --> 00:21:00,867
Así que compite conmigo este año.
402
00:21:00,867 --> 00:21:02,565
Ya tengo todo configurado.
403
00:21:02,565 --> 00:21:05,394
Patrocinadores, Chikerotis,
y Olivia Baker.
404
00:21:05,394 --> 00:21:06,656
Todo lo que necesitamos eres tú.
405
00:21:06,656 --> 00:21:09,006
¿Panadero?
¿Esa hija de Hugo Baker?
406
00:21:09,006 --> 00:21:10,921
- Sí.
- Guy era una bestia.
407
00:21:10,921 --> 00:21:12,966
Bueno, ella está dentro.
y ella es tan buena como él.
408
00:21:14,098 --> 00:21:15,839
¿Cómo está la rodilla de Chiki?
409
00:21:15,839 --> 00:21:17,710
- Es bueno. Él está listo.
- Mmm.
410
00:21:18,668 --> 00:21:20,234
Lo tienes todo resuelto, ¿eh?
411
00:21:21,323 --> 00:21:24,282
- Estamos listos, Leo.
- Gracias.
412
00:21:24,282 --> 00:21:26,676
Tus patrocinadores dijeron que tenías
para atraerme, ¿no?
413
00:21:27,981 --> 00:21:30,201
- Quieren mis seguidores.
- Sí.
414
00:21:31,333 --> 00:21:32,595
Eso es exactamente.
415
00:21:34,597 --> 00:21:35,902
Pero ¿qué pasa con todo esto?
416
00:21:35,902 --> 00:21:37,164
cuando el hecho de que
nunca has ganado nada
417
00:21:37,164 --> 00:21:39,471
te alcanza?
418
00:21:39,471 --> 00:21:41,081
Quiero decir, ¿hay alguien?
voy a hacer clic en alguien
419
00:21:41,081 --> 00:21:42,692
¿Quién ya no es relevante?
420
00:21:46,609 --> 00:21:47,827
Dime que la arruinaste la última vez.
421
00:21:50,700 --> 00:21:52,397
Dime tu ego,
y tu egoísmo,
422
00:21:52,397 --> 00:21:54,356
y tu no me escuchas
nos costó esa carrera.
423
00:21:59,404 --> 00:22:01,145
Sí, Leo. Yo lo sople.
424
00:22:02,581 --> 00:22:03,539
¿Y este año?
425
00:22:04,888 --> 00:22:06,150
Es mi equipo, Leo.
426
00:22:07,847 --> 00:22:09,283
Pero te voy a dar una voz.
427
00:22:11,634 --> 00:22:12,765
Va a ser ruidoso.
428
00:22:13,723 --> 00:22:15,812
Siempre lo es.
429
00:22:15,812 --> 00:22:17,553
Simplemente no aparezcas
usando maquillaje, ¿vale?
430
00:22:33,569 --> 00:22:34,961
¿Cómo está la rodilla, Chiki?
431
00:22:34,961 --> 00:22:36,702
Deseando que hubiera estado aquí
un par de semanas antes,
432
00:22:36,702 --> 00:22:37,921
como prometiste.
433
00:22:37,921 --> 00:22:39,313
Ey. Nosotros vamos a
hacer tres subidas
434
00:22:39,313 --> 00:22:40,837
más de 6.000 pies
antes de la carrera, ¿vale?
435
00:22:40,837 --> 00:22:42,708
Tres subidas y estamos
se supone que esta listo?
436
00:22:42,708 --> 00:22:44,841
Oye, acostúmbrate, Chiki.
Estamos corriendo con un presupuesto ahora.
437
00:22:44,841 --> 00:22:45,972
Mi bolsa.
438
00:22:47,191 --> 00:22:49,149
- Oye, ¿todo bien?
- Sí bien.
439
00:22:49,149 --> 00:22:50,324
¿Seguro?
¿Tienes todas tus cosas?
440
00:22:50,324 --> 00:22:52,370
- Sí, estamos bien.
-¡Ey!
441
00:22:52,370 --> 00:22:53,893
-Oye, está bien.
442
00:22:53,893 --> 00:22:56,113
Dijo: "Malditos perros".
443
00:22:56,113 --> 00:22:57,593
Hay miles de perros
en las calles,
444
00:22:57,593 --> 00:22:59,551
- y están enfermos de rabia.
-Oh hermosa.
445
00:23:01,727 --> 00:23:04,382
¿Qué diablos pasó?
a nuestro tiempo de entrenamiento?
446
00:23:04,382 --> 00:23:06,732
Decker lleva semanas aquí.
447
00:23:06,732 --> 00:23:08,430
¿Es esto lo que tengo que esperar?
¿Con usted a cargo?
448
00:23:08,430 --> 00:23:09,561
Ya estamos aquí, ¿de acuerdo?
449
00:23:09,561 --> 00:23:10,910
Saquémoslo lo mejor que podamos.
450
00:23:10,910 --> 00:23:12,738
Estaremos bien.
451
00:23:12,738 --> 00:23:15,437
Necesito registrarme.
Equipo Broadrail. Miguel Luz.
452
00:23:15,437 --> 00:23:16,742
Bienvenidos.
453
00:23:16,742 --> 00:23:18,614
Hola.
454
00:23:30,103 --> 00:23:31,801
Tipo,
tenemos que movernos. Mierda.
455
00:23:33,019 --> 00:23:34,934
miguel, este es
el camino más fácil.
456
00:23:34,934 --> 00:23:37,197
Está todo bien, ¿vale?
Estarán listos ese día.
457
00:23:37,197 --> 00:23:38,677
Tómate un descanso por un segundo.
458
00:23:38,677 --> 00:23:40,200
es como correr
en una maldita sauna.
459
00:23:40,200 --> 00:23:41,767
La humedad debe ser como del 99%.
460
00:23:41,767 --> 00:23:42,855
Chiki, ¿cómo está la rodilla?
461
00:23:42,855 --> 00:23:44,378
- Bueno.
-¿Seguro?
462
00:23:44,378 --> 00:23:46,163
- Sí.
- Está bien.
463
00:23:46,163 --> 00:23:47,817
- Relájate.
-¡Oye, Miguel!
464
00:23:47,817 --> 00:23:49,427
- Oh.
-Oh, no.
465
00:23:49,427 --> 00:23:50,776
¿Quién es ese chico?
¡Ey!
466
00:23:50,776 --> 00:23:51,908
Ese es el equipo Arc'Teryx.
467
00:23:51,908 --> 00:23:53,039
¿Son esos niños?
468
00:23:53,039 --> 00:23:54,388
Hola, cubierta,
¿qué te tomó tanto tiempo?
469
00:23:54,388 --> 00:23:55,738
Niños, saludad
al tío Chikerotis.
470
00:23:55,738 --> 00:23:56,913
- Lo recuerdas.
-Hola, tío Chik.
471
00:23:56,913 --> 00:23:58,175
Sabes,
Te hemos estado esperando.
472
00:23:58,175 --> 00:23:59,306
miguel, pensé
Estabas jubilado, amigo.
473
00:23:59,306 --> 00:24:00,917
Se buscan niños
para caminar con nosotros hoy.
474
00:24:00,917 --> 00:24:03,049
-¿Qué pasa, idiota?
- Hermoso aquí arriba, ¿no?
475
00:24:03,049 --> 00:24:04,398
No sé ustedes,
pero simplemente amo
476
00:24:04,398 --> 00:24:05,661
ese aire espeso de la jungla.
477
00:24:05,661 --> 00:24:07,053
¡Nos vemos tío Chiki!
478
00:24:07,053 --> 00:24:08,359
¡Oye, idiota!
479
00:24:08,359 --> 00:24:09,621
Tu esposa me sigue
en Instagram, amigo.
480
00:24:23,940 --> 00:24:25,463
Ey.
481
00:24:25,463 --> 00:24:27,247
Me alegra
Tu papá te hizo venir.
482
00:24:28,335 --> 00:24:30,599
Sí, es un hombre duro.
decir no a.
483
00:24:42,393 --> 00:24:45,701
Saludos y bienvenidos
a las Carreras de Aventura 2018
484
00:24:45,701 --> 00:24:47,920
- ¡Campeonato del Mundo!
485
00:24:50,401 --> 00:24:52,534
Cincuenta y cuatro equipos
se han clasificado este año
486
00:24:52,534 --> 00:24:54,057
para los más competitivos
487
00:24:54,057 --> 00:24:56,668
y carrera exigente
hemos tenido alguna vez.
488
00:24:58,452 --> 00:25:00,367
En sólo unos minutos,
recibirás
489
00:25:00,367 --> 00:25:02,587
el primer conjunto
de los mapas de su curso.
490
00:25:02,587 --> 00:25:04,633
Durante los próximos cinco a diez días,
491
00:25:04,633 --> 00:25:06,678
dependiendo de cómo
tú gestionas el curso...
492
00:25:06,678 --> 00:25:08,114
- ...tú cubrirás,
493
00:25:08,114 --> 00:25:12,031
¡como mínimo, 435 millas!
494
00:25:15,121 --> 00:25:17,820
Recuerda, el alma
de las carreras de aventuras es
495
00:25:17,820 --> 00:25:20,997
tú eliges
cualquier ruta que desees.
496
00:25:20,997 --> 00:25:22,259
Así que elige sabiamente,
497
00:25:22,259 --> 00:25:24,130
y salir de la transición
hacer la transición
498
00:25:24,130 --> 00:25:25,567
tan rápido como puedas.
499
00:25:35,446 --> 00:25:36,447
- Ey.
-Oye.
500
00:25:37,927 --> 00:25:39,624
solo queria escuchar
tu voz por última vez.
501
00:25:40,277 --> 00:25:42,409
Suenas bien.
502
00:25:42,409 --> 00:25:44,063
Estoy listo.
Estamos listos.
503
00:25:45,804 --> 00:25:47,589
Rubí te extraña.
504
00:25:48,459 --> 00:25:49,503
Te extraño.
505
00:25:50,548 --> 00:25:52,811
Yo también los extraño a ambos.
506
00:25:52,811 --> 00:25:56,162
- Vuelve a casa sano y salvo, ¿vale?
-Lo haré.
507
00:25:56,162 --> 00:25:58,034
- Te amo.
-Yo también te amo.
508
00:28:26,356 --> 00:28:28,488
Carreras de aventuras
es el más intenso
509
00:28:28,488 --> 00:28:30,099
- deporte de equipo conocido por el hombre.
510
00:28:30,099 --> 00:28:32,884
Durante los próximos cinco
a diez días agotadores,
511
00:28:32,884 --> 00:28:36,453
estos atletas cruzarán
435 millas
512
00:28:36,453 --> 00:28:38,237
realizando una mezcla de disciplinas
513
00:28:38,237 --> 00:28:40,196
incluyendo trekking, escalada,
514
00:28:40,196 --> 00:28:41,937
ciclismo y kayak.
515
00:28:41,937 --> 00:28:44,461
Cincuenta y cuatro equipos
de 30 países
516
00:28:44,461 --> 00:28:47,159
han descendido sobre
esta gran nación insular,
517
00:28:47,159 --> 00:28:49,509
cada uno compitiendo
por el esquivo título mundial
518
00:28:49,509 --> 00:28:51,860
en lo que es cierto
ser el físico más grande
519
00:28:51,860 --> 00:28:55,864
y desafío mental
estos corredores se han enfrentado alguna vez.
520
00:28:55,864 --> 00:28:58,083
Una característica única
de carreras de aventuras
521
00:28:58,083 --> 00:29:00,912
es que los equipos pueden tallar
sus propios caminos distintos
522
00:29:00,912 --> 00:29:03,915
a áreas de transición designadas.
523
00:29:03,915 --> 00:29:06,613
Donde los equipos se ven obligados
cambiar de disciplina,
524
00:29:06,613 --> 00:29:08,877
la navegación se vuelve crucial.
525
00:29:20,802 --> 00:29:22,325
En aproximadamente
dentro de cinco días,
526
00:29:22,325 --> 00:29:25,719
coronaremos
los campeones del mundo de 2018.
527
00:29:31,116 --> 00:29:33,553
Ey. Mételo. Mételo.
528
00:29:33,553 --> 00:29:35,642
Muy bien, ven aquí. Tipo...
529
00:29:37,166 --> 00:29:38,689
Chiki tiene un gran plan.
¿está bien?
530
00:29:38,689 --> 00:29:40,604
Hicimos algunas buenas subidas.
Estamos listos.
531
00:29:40,604 --> 00:29:43,868
Sí, y él sólo vomitó.
una vez en el último, ¿eh?
532
00:29:43,868 --> 00:29:45,870
Eso lo sabes.
-Buena suerte, Chiki.
533
00:29:45,870 --> 00:29:47,524
Hay una sección empinada
en la segunda mitad,
534
00:29:47,524 --> 00:29:50,353
entonces creo que podemos encontrar
algunos atajos a través de él
535
00:29:50,353 --> 00:29:52,311
si estamos dispuestos
tomar algunos riesgos.
536
00:29:52,311 --> 00:29:54,400
Entonces, una primera mitad sin dormir.
seguido de una carrera sin dormir
537
00:29:54,400 --> 00:29:56,533
a través de una empinada
y mortal segunda parte.
538
00:29:56,533 --> 00:29:57,751
¿Lo querrías de otra manera?
539
00:29:57,751 --> 00:29:59,623
-Diablos, no.
540
00:29:59,623 --> 00:30:02,017
Muy bien, escucha. Todos sabemos
541
00:30:02,017 --> 00:30:03,801
la primera regla
de las carreras de aventuras es
542
00:30:03,801 --> 00:30:05,411
Cualquier cosa puede pasar ahí fuera.
543
00:30:05,411 --> 00:30:07,109
No importa lo que encontremos,
lo aceptamos,
544
00:30:07,109 --> 00:30:08,980
y lo abrazamos,
y seguimos adelante.
545
00:30:08,980 --> 00:30:10,460
Empujamos y sufrimos,
546
00:30:10,460 --> 00:30:12,027
y ganamos.
547
00:30:12,027 --> 00:30:13,985
eso va a ser
la diferencia, ¿vale?
548
00:30:13,985 --> 00:30:15,247
¿Quién lo va a querer más?
549
00:30:15,247 --> 00:30:16,466
no vinimos aquí
por el segundo lugar.
550
00:30:16,466 --> 00:30:17,771
Vinimos aquí por primera vez.
551
00:30:18,598 --> 00:30:20,339
Mi papá se está muriendo de cáncer.
552
00:30:29,044 --> 00:30:31,742
Olivia, ¿cuándo?
¿Por qué no dijiste nada?
553
00:30:31,742 --> 00:30:34,832
No quería correr
pero él insistió, ¿vale?
554
00:30:34,832 --> 00:30:36,094
Estoy aquí por él.
555
00:30:36,094 --> 00:30:38,792
y todos los dias aqui
Es un día sin él.
556
00:30:38,792 --> 00:30:41,839
Entonces tiene que valer la pena.
Para él.
557
00:30:43,972 --> 00:30:45,669
Está bien. Para él.
558
00:30:45,669 --> 00:30:47,976
Para nosotros.
Para todos los que son importantes para nosotros.
559
00:30:47,976 --> 00:30:50,979
- Sí. Sí, Miguel.
- Los amo chicos.
560
00:30:50,979 --> 00:30:53,895
Hacemos nuestros legados
en los próximos cinco días.
561
00:30:53,895 --> 00:30:56,201
Es mi última oportunidad.
Esta es tu última oportunidad.
562
00:30:56,201 --> 00:30:58,247
Hagámoslo. Hagámoslo
para tu papá, ¿vale?
563
00:30:58,247 --> 00:30:59,335
Sí.
Sí.
564
00:31:02,729 --> 00:31:07,125
¡EE.UU! ¡EE.UU! ¡EE.UU!
565
00:31:07,125 --> 00:31:09,693
- ¡Aussie, australiano, australiano!
-¡Oye, oye, oye!
566
00:31:11,477 --> 00:31:13,349
¡Tres! ¡Dos!
567
00:31:14,698 --> 00:31:16,004
¡Uno!
568
00:31:16,004 --> 00:31:17,788
- ¡Ir!
569
00:31:34,370 --> 00:31:36,067
¡Ey! Oye, ¿adónde van?
570
00:31:36,067 --> 00:31:38,026
No sé.
La ruta obvia
571
00:31:38,026 --> 00:31:40,071
a la primera zona de transición
es de esta manera.
572
00:31:40,071 --> 00:31:41,203
- ¿Seguro?
- Escuchar,
573
00:31:41,203 --> 00:31:42,552
¿Quién es el navegante aquí?
574
00:31:42,552 --> 00:31:43,857
Lo estás, Chik, ¿está bien?
Unos cuantos kilómetros más.
575
00:31:43,857 --> 00:31:45,207
Sabíamos el comienzo
Sería difícil. ¡Vamos!
576
00:31:45,207 --> 00:31:46,730
Dios mío, Chik,
Sólo es una pregunta.
577
00:31:46,730 --> 00:31:48,079
no tienes
ser tan sensible.
578
00:31:54,912 --> 00:31:56,522
Rubes, quieres ver
algo genial?
579
00:31:56,522 --> 00:31:58,133
Sí.
580
00:31:58,133 --> 00:31:59,786
Bueno. Ven aquí. Bueno.
581
00:32:02,267 --> 00:32:03,225
Mirar.
582
00:32:04,139 --> 00:32:05,967
- Puntos.
- No sólo puntos.
583
00:32:06,619 --> 00:32:08,012
Papá.
584
00:32:08,012 --> 00:32:09,796
Mira, llevan rastreadores.
585
00:32:09,796 --> 00:32:11,885
para que podamos mirar
cada uno de sus movimientos.
586
00:32:12,886 --> 00:32:14,801
Ese es papá.
587
00:32:14,801 --> 00:32:17,195
- Vete, papito.
588
00:32:18,022 --> 00:32:19,110
¡Ahi esta!
589
00:32:36,780 --> 00:32:39,739
Race Rockets, decimosexto puesto.
590
00:32:49,010 --> 00:32:50,228
Está bien.
Vamos a tomar un bocado rápido.
591
00:32:50,228 --> 00:32:51,577
y luego pasamos a las bicicletas.
592
00:32:51,577 --> 00:32:52,752
- ¿Ves las cajas?
- Sí, sí.
593
00:32:52,752 --> 00:32:53,884
- Es por allá.
- Bueno.
594
00:32:53,884 --> 00:32:55,451
Hey hey hey.
595
00:32:55,451 --> 00:32:56,887
hace cuanto tiempo
¿Lo lograron los líderes?
596
00:32:56,887 --> 00:32:58,715
Hace aproximadamente una hora.
Equipo Arc'Teryx.
597
00:32:58,715 --> 00:33:00,238
Oh sí. Por supuesto.
598
00:33:00,238 --> 00:33:01,544
Sólo una hora, no está tan mal.
599
00:33:03,589 --> 00:33:04,590
Mierda.
600
00:33:06,070 --> 00:33:07,245
Chiki.
601
00:33:07,245 --> 00:33:08,899
¿Albóndigas de la selva?
602
00:33:08,899 --> 00:33:10,640
¡De ninguna manera! No.
603
00:33:10,640 --> 00:33:12,685
¿Eh? Ya volverás.
604
00:33:12,685 --> 00:33:14,557
Soy demasiado mayor para recuperarme.
605
00:33:14,557 --> 00:33:16,515
Sí, la gente siempre
venir en. Confía en mí.
606
00:33:16,515 --> 00:33:18,691
Oh sí.
Cuéntame sobre eso.
607
00:33:18,691 --> 00:33:20,780
Cuéntame sobre eso.
608
00:33:28,440 --> 00:33:29,833
Qué pasó
¿A ti, muchacho?
609
00:33:32,401 --> 00:33:33,489
¿Albóndiga?
610
00:33:35,665 --> 00:33:36,709
- Está bien.
611
00:33:36,709 --> 00:33:38,059
Haz lo que quieras.
612
00:33:46,937 --> 00:33:47,938
¿No quieres uno?
613
00:33:53,204 --> 00:33:54,858
Eh.
614
00:33:54,858 --> 00:33:56,120
¿Lo que le pasó?
615
00:33:56,120 --> 00:33:57,469
¿Estás bien?
616
00:33:59,819 --> 00:34:01,560
No te ves tan bien, muchacho.
617
00:34:01,560 --> 00:34:04,172
- Seguro que no lo quieres, ¿eh?
618
00:34:05,695 --> 00:34:07,044
Adelante. Está bien.
619
00:34:07,044 --> 00:34:08,959
- Está bien.
620
00:34:09,873 --> 00:34:10,874
Adelante.
621
00:34:11,875 --> 00:34:13,964
Ahí tienes. ¡Ey!
622
00:34:13,964 --> 00:34:15,574
Mira, a alguien le gusta
mis albóndigas.
623
00:34:15,574 --> 00:34:18,099
Si me pareciera a ese tipo,
Yo también me los comería.
624
00:34:19,970 --> 00:34:21,145
Oye, lo siento, amigo.
el resto es para mi
625
00:34:21,145 --> 00:34:22,407
y mi amigo, ¿vale?
626
00:34:24,148 --> 00:34:25,323
Está bien. 20 minutos. ¡Vamos!
627
00:34:25,323 --> 00:34:26,585
- ¡Bueno!
- ¡Está bien!
628
00:34:26,585 --> 00:34:27,978
Después del partido de ida
de la carrera,
629
00:34:27,978 --> 00:34:30,154
El equipo Broadrail toma
a las bicicletas de montaña
630
00:34:30,154 --> 00:34:31,895
y se encuentran
siguiendo a los líderes
631
00:34:31,895 --> 00:34:33,549
en una cantidad considerable.
632
00:34:33,549 --> 00:34:34,767
¡Hecho de la diversión!
633
00:34:34,767 --> 00:34:36,334
Sólo parte
de Cristóbal Colón
634
00:34:36,334 --> 00:34:37,770
Está enterrado aquí en la República Dominicana.
635
00:34:37,770 --> 00:34:39,772
La otra parte está en España.
636
00:34:39,772 --> 00:34:41,470
Bueno, este lugar
Cortarlo por la mitad, supongo, ¿eh?
637
00:34:42,427 --> 00:34:43,776
¡Hola, Olivia!
638
00:34:43,776 --> 00:34:45,648
Montas bastante bien
para un escalador.
639
00:34:45,648 --> 00:34:47,824
Ya sabes, montas
Muy bien tú mismo, Leo.
640
00:34:47,824 --> 00:34:49,217
Para una modelo de Instagram.
641
00:34:49,217 --> 00:34:50,609
-¡Adiós!
642
00:34:55,788 --> 00:34:59,227
Chiki, parece
¡Tu rodilla está bien, cariño!
643
00:34:59,227 --> 00:35:00,793
¡Mejor que nunca!
644
00:35:02,099 --> 00:35:04,275
- ¡Oh, vino a jugar!
- ¡Nos vemos!
645
00:35:04,275 --> 00:35:06,277
-¡Tiene unas ruedas!
646
00:35:52,671 --> 00:35:54,151
¡Hola, Chik!
647
00:35:54,151 --> 00:35:55,326
Oh, mierda.
648
00:35:55,326 --> 00:35:57,285
Según el mapa,
este es un sendero.
649
00:35:58,982 --> 00:36:00,201
¿Que hacemos ahora?
650
00:36:02,159 --> 00:36:04,117
Nosotros escalamos.
651
00:36:04,117 --> 00:36:05,815
- ¿Qué, con nuestras bicicletas?
-Oh sí.
652
00:36:06,642 --> 00:36:07,599
Sólo sígueme.
653
00:36:17,957 --> 00:36:19,568
Esto es Loco.
654
00:36:21,396 --> 00:36:23,572
Chik, pensé
todo se trataba de atajos.
655
00:36:24,747 --> 00:36:26,488
Sí, pero quiero
llegar allí con vida.
656
00:36:31,884 --> 00:36:32,929
Sólo respira.
657
00:36:38,717 --> 00:36:40,023
Sabes,
658
00:36:40,023 --> 00:36:42,025
Creo que esto llama
para un pequeño momento de selfie.
659
00:36:42,025 --> 00:36:43,896
-Leo, ¿en serio?
660
00:36:43,896 --> 00:36:45,289
Whoa Whoa.
Oye, Chik, ¿estás bien?
661
00:36:45,289 --> 00:36:46,377
-Sí.
662
00:36:46,377 --> 00:36:47,683
Está bien. Lo entendiste.
663
00:36:54,342 --> 00:36:56,344
-Casi llegamos.
664
00:37:15,319 --> 00:37:17,669
¡Vaya!
665
00:37:30,203 --> 00:37:31,553
Pensé
habías dejado de escalar.
666
00:37:31,553 --> 00:37:33,816
Los viejos hábitos tardan en morir
cuando eres increíble.
667
00:37:33,816 --> 00:37:35,513
¡Ey! esto no es
la ruta en el mapa.
668
00:37:35,513 --> 00:37:38,081
Te dije.
Es un atajo.
669
00:37:38,081 --> 00:37:40,388
Todos los demás tienen que irse
el camino más largo.
670
00:37:40,388 --> 00:37:42,433
- ¿Estás seguro de que esto va a funcionar?
-Ni por un segundo.
671
00:37:42,433 --> 00:37:44,653
Oye, ¿qué significa "peligro"?
672
00:37:44,653 --> 00:37:46,611
Significa "bienvenido"
en español.
673
00:37:52,051 --> 00:37:53,662
Vaya.
674
00:37:53,662 --> 00:37:55,011
Oh sí.
Sí.
675
00:37:55,011 --> 00:37:56,229
Ah, ahí vamos.
676
00:37:56,229 --> 00:37:57,535
Tienes
¿Tu carrito, Leo?
677
00:37:58,449 --> 00:38:00,538
¿Estamos seguros de esto?
678
00:38:00,538 --> 00:38:02,105
Bueno, son carreras de aventuras, ¿verdad?
679
00:38:02,105 --> 00:38:03,236
Oh sí.
680
00:38:09,808 --> 00:38:12,202
¿Cómo, eh... ¿Cuánto tiempo haces?
¿Crees que esto ha estado aquí?
681
00:38:12,898 --> 00:38:15,161
No sé.
682
00:38:15,161 --> 00:38:16,728
No te preocupes. chiki va a
sé nuestro conejillo de indias.
683
00:38:16,728 --> 00:38:18,164
-Por supuesto.
- Tú síguelo,
684
00:38:18,164 --> 00:38:19,601
y olivia y yo
subirá por detrás.
685
00:38:19,601 --> 00:38:21,254
Entiendo.
686
00:38:21,254 --> 00:38:22,255
Bien,
no es tan alto.
687
00:38:23,082 --> 00:38:24,257
Espera hasta que salgas.
688
00:38:24,954 --> 00:38:25,998
No lo sé, muchachos.
689
00:38:25,998 --> 00:38:27,304
Esto me parece bastante inseguro.
690
00:38:27,304 --> 00:38:29,611
Sólo hay una forma de averiguarlo.
691
00:38:29,611 --> 00:38:31,613
- ¿Estás listo?
-Déjalo estallar, Chiki.
692
00:38:33,919 --> 00:38:36,357
- ¡Vaya!
693
00:38:36,357 --> 00:38:38,359
¡Sí, ja!
694
00:38:39,142 --> 00:38:40,970
¡Vamos Leo!
695
00:38:40,970 --> 00:38:42,450
¿Podrías mirar eso?
696
00:38:42,450 --> 00:38:44,277
El viejo tiene un juego
de campanas de iglesia por nueces.
697
00:38:44,277 --> 00:38:45,670
-¡Vaya, ja!
698
00:38:47,455 --> 00:38:48,717
¡Vete, Chiki!
699
00:38:48,717 --> 00:38:51,937
¡Sí, ja!
700
00:38:58,988 --> 00:38:59,989
¡Sí!
701
00:39:01,164 --> 00:39:02,557
Muy bien, Leo, estás despierto.
Vamos.
702
00:39:03,471 --> 00:39:05,298
Hola Chiki. Ver este.
703
00:39:05,298 --> 00:39:06,691
Este es para ti, cariño.
704
00:39:07,866 --> 00:39:09,259
¡Sí!
705
00:39:10,478 --> 00:39:11,740
¡Vaya!
706
00:39:11,740 --> 00:39:12,828
¡Sí!
707
00:39:15,004 --> 00:39:17,441
¡Vaya! ¡Vaya, vaya!
708
00:39:17,441 --> 00:39:19,182
¡Vamos, Leo!
709
00:39:19,182 --> 00:39:20,444
¡Puedes hacerlo!
710
00:39:21,227 --> 00:39:22,577
¡Sí bebé!
711
00:39:22,577 --> 00:39:24,317
¿Te parece eso, Michael?
712
00:39:25,884 --> 00:39:27,451
¡Vaya, vaya!
713
00:39:29,845 --> 00:39:30,889
¡Hola, Miguel!
714
00:39:31,673 --> 00:39:33,631
¿Cómo está mi trasero, eh?
715
00:39:34,676 --> 00:39:35,938
Sí.
716
00:39:36,678 --> 00:39:39,332
¡Vaya!
717
00:39:39,332 --> 00:39:41,422
Muy bien, Olivia, estás despierta.
Tú eres el próximo.
718
00:39:41,422 --> 00:39:42,727
Está bien.
719
00:40:04,053 --> 00:40:06,055
¡Esto es hermoso!
720
00:40:21,766 --> 00:40:22,854
¡Olivia!
721
00:40:27,642 --> 00:40:28,686
Mierda.
722
00:40:29,339 --> 00:40:30,427
Mierda.
723
00:40:36,477 --> 00:40:37,826
¡Olivia, ya voy!
724
00:40:38,783 --> 00:40:39,828
Mierda.
725
00:40:43,266 --> 00:40:44,485
Aquí está Miguel.
726
00:40:45,050 --> 00:40:46,095
Oh hombre.
727
00:40:47,052 --> 00:40:49,054
¡Olivia, espera!
728
00:40:51,230 --> 00:40:53,058
¡Estoy bien!
729
00:40:53,058 --> 00:40:54,756
¡Aunque no voy a ninguna parte!
730
00:41:00,718 --> 00:41:02,546
- ¡Ya voy!
731
00:41:04,679 --> 00:41:06,550
¡Demasiado rápido, Miguel!
732
00:41:06,550 --> 00:41:08,030
Mierda.
733
00:41:08,030 --> 00:41:09,858
¡Pisar el freno!
734
00:41:09,858 --> 00:41:11,512
Llega un poco caliente.
735
00:41:13,426 --> 00:41:14,689
¡Oh!
736
00:41:15,428 --> 00:41:16,952
Bien,
737
00:41:16,952 --> 00:41:18,867
Otra bonita oficina, ¿eh?
738
00:41:18,867 --> 00:41:21,434
Sí. Creo que tengo que orinar.
739
00:41:21,434 --> 00:41:22,740
Bueno, tal vez quieras sostener eso.
740
00:41:22,740 --> 00:41:24,263
hasta que te bajemos, ¿eh?
741
00:41:24,263 --> 00:41:25,830
Mira, ¿puedes darte la vuelta?
y van de la mano?
742
00:41:25,830 --> 00:41:26,831
Oh...
743
00:41:28,398 --> 00:41:30,922
No. El disparo de Cable.
744
00:41:30,922 --> 00:41:32,097
No tengo nada con qué rodar.
745
00:41:32,097 --> 00:41:34,622
Mierda. Está bien.
746
00:41:34,622 --> 00:41:37,233
Bueno, voy a tener
para pasarte de alguna manera.
747
00:41:37,233 --> 00:41:38,451
¿Cómo?
748
00:41:38,451 --> 00:41:40,236
Bien,
749
00:41:40,236 --> 00:41:41,716
desafortunadamente, voy a
Hay que desengancharlo un minuto.
750
00:41:42,543 --> 00:41:43,674
¿Esperar lo?
751
00:41:43,674 --> 00:41:45,328
Oh Dios.
752
00:41:45,328 --> 00:41:47,635
Está bien. voy a
desenganchar mi mosquetón,
753
00:41:47,635 --> 00:41:48,984
pásalo más allá de ti,
754
00:41:48,984 --> 00:41:50,333
y luego vuelve a conectarlo, ¿vale?
755
00:41:50,333 --> 00:41:51,682
Esperar. ¿Por qué? Por qué...
756
00:41:51,682 --> 00:41:53,162
mientras cuelgas
¿Con tu bicicleta debajo de ti?
757
00:41:53,162 --> 00:41:54,424
Bueno, con suerte, sí.
758
00:41:54,424 --> 00:41:57,122
Bueno, eso se rompe
cada regla de escalada.
759
00:41:57,122 --> 00:41:58,820
Bueno, es algo bueno
no vamos a escalar.
760
00:41:58,820 --> 00:41:59,864
Muy bien, ¿estás listo?
761
00:42:02,519 --> 00:42:03,607
¡Dios!
762
00:42:03,607 --> 00:42:04,739
Mi esposa estaría muy enojada conmigo.
763
00:42:04,739 --> 00:42:05,783
si ella supiera
Estaba aquí arriba ahora mismo.
764
00:42:21,582 --> 00:42:23,496
Está bien.
765
00:42:25,760 --> 00:42:27,326
¡Mierda!
766
00:42:28,458 --> 00:42:29,938
- ¿Estás bien? ¿Lo entendiste?
- Sí. Sí.
767
00:42:29,938 --> 00:42:31,330
- Estoy bien. Estoy bien.
- Está bien.
768
00:42:31,330 --> 00:42:33,115
Eso fue fácil.
769
00:42:36,074 --> 00:42:37,728
No puedo...
770
00:42:37,728 --> 00:42:39,338
No puedo acercarme lo suficiente a ti.
771
00:42:39,338 --> 00:42:40,862
- Es demasiado inclinado.
- Bueno, tal vez pueda desengancharme.
772
00:42:40,862 --> 00:42:42,080
y desciende hacia ti.
773
00:42:42,080 --> 00:42:43,168
No no.
El cable es demasiado resbaladizo.
774
00:42:45,257 --> 00:42:46,258
¿Sabes que?
775
00:42:47,520 --> 00:42:49,435
Está bien. Tengo una idea.
776
00:42:49,435 --> 00:42:50,523
Va a sonar loco,
777
00:42:50,523 --> 00:42:52,090
- pero confía en mí.
- Bueno.
778
00:42:52,090 --> 00:42:53,396
Te voy a pasar mi bicicleta.
779
00:42:53,396 --> 00:42:54,963
- Te apegas a eso, ¿vale?
- ¿Tu bicicleta?
780
00:42:54,963 --> 00:42:56,660
¿Qué? Oh...
781
00:42:56,660 --> 00:42:58,619
Bueno, está bien. Quiero decir...
782
00:42:59,924 --> 00:43:01,056
Eso es una locura.
783
00:43:01,926 --> 00:43:03,232
Mierda.
784
00:43:03,232 --> 00:43:05,016
Está bien. ¿Listo?
785
00:43:05,582 --> 00:43:06,714
Sí.
786
00:43:08,977 --> 00:43:10,326
- ¡De nuevo!
- Sí.
787
00:43:10,326 --> 00:43:11,544
-¡Tengo que agarrarlo!
788
00:43:12,023 --> 00:43:13,329
¡De nuevo!
789
00:43:14,591 --> 00:43:15,636
¡Vamos!
790
00:43:17,986 --> 00:43:20,553
- Lo tengo. Lo tengo. Entiendo.
- Buena atrapada.
791
00:43:20,553 --> 00:43:21,685
Está bien. Ahí tienes.
792
00:43:24,427 --> 00:43:25,820
- Ahí tienes.
- Lo tengo.
793
00:43:25,820 --> 00:43:27,735
- Sí. ¿Bueno?
- Sí.
794
00:43:31,260 --> 00:43:32,348
¿Estás bien?
795
00:43:33,305 --> 00:43:34,437
Esto aguantará, ¿verdad?
796
00:43:34,437 --> 00:43:36,613
- Sí, sin duda.
- Sí, ¿sin duda?
797
00:43:36,613 --> 00:43:38,833
- Mira, va a aguantar.
- ¡Eh, detente! ¡Detener!
798
00:43:38,833 --> 00:43:40,269
Lo lamento.
799
00:43:40,269 --> 00:43:42,184
Mirar. Tú vas a
tener que liberar en algún momento.
800
00:43:42,750 --> 00:43:44,316
¿Bueno?
801
00:43:44,316 --> 00:43:46,928
Suena como si fuera una locura
pero créeme, va a funcionar.
802
00:43:46,928 --> 00:43:49,365
esto va a poner
Mucha fuerza en tu plataforma.
803
00:43:49,365 --> 00:43:51,410
Estoy bien. No te preocupes por mí.
804
00:43:52,585 --> 00:43:54,326
Sólo respira profundamente.
805
00:43:54,326 --> 00:43:56,851
Cuando te sientas cómodo, suelta.
806
00:43:56,851 --> 00:43:58,679
Está bien.
807
00:44:04,728 --> 00:44:05,816
Bueno.
808
00:44:11,909 --> 00:44:12,954
¡Ah!
809
00:44:12,954 --> 00:44:14,999
Oh, mierda.
810
00:44:14,999 --> 00:44:16,435
- Está bien.
- Adelante.
811
00:44:16,435 --> 00:44:17,741
- Oh Dios.
- ¡Ir!
812
00:44:17,741 --> 00:44:19,395
¿Estás seguro de que esto va a funcionar?
813
00:44:19,395 --> 00:44:20,483
¡Ah!
814
00:44:20,483 --> 00:44:21,919
Va a funcionar.
815
00:44:21,919 --> 00:44:23,312
No se sentirá bien
816
00:44:23,312 --> 00:44:25,314
- pero va a funcionar.
817
00:44:25,314 --> 00:44:27,142
Te entendí. ¿Bueno?
818
00:44:27,142 --> 00:44:29,492
Está bien. te veré
Del otro lado, espero.
819
00:44:34,453 --> 00:44:35,716
- ¡Mierda!
820
00:44:35,716 --> 00:44:37,630
¡Oh, mierda! ¡Oh, mierda!
821
00:44:40,416 --> 00:44:41,809
no pensé
¡lo ibas a hacer!
822
00:44:41,809 --> 00:44:43,201
- No pensé que lo fueras
823
00:44:43,201 --> 00:44:44,463
- ¡lo haré!
- ¡Pero lo logramos!
824
00:44:44,463 --> 00:44:46,204
-¡Mierda!
- ¿Estás bien?
825
00:44:46,204 --> 00:44:47,597
Estás fuera de mi mente,
¿tú lo sabes?
826
00:44:47,597 --> 00:44:48,772
Sí.
827
00:44:48,772 --> 00:44:50,513
No le digas a mi papá
sobre esto, ¿vale?
828
00:44:50,513 --> 00:44:52,123
no creo
¡Lo hubiera hecho!
829
00:44:52,123 --> 00:44:54,169
Oh Dios. Oh hombre.
830
00:44:54,169 --> 00:44:55,474
Bien, bien. Vamos.
831
00:44:55,474 --> 00:44:56,998
- Ahora también tengo que orinar.
-Está bien.
832
00:45:09,445 --> 00:45:10,968
- Bueno.
833
00:45:10,968 --> 00:45:12,491
¡Fácil!
834
00:45:12,491 --> 00:45:13,536
- Fácil.
-¡Te tenemos!
835
00:45:14,711 --> 00:45:16,626
¡Te tengo! Vamos.
¡Arriba!
836
00:45:16,626 --> 00:45:18,193
Michael, no te despegues
hasta que la levantemos.
837
00:45:18,193 --> 00:45:20,151
La tengo.
Oye, Hugo se reiría
838
00:45:20,151 --> 00:45:21,762
- Fuera de ese, ¿eh?
-Esa fue la primera vez.
839
00:45:21,762 --> 00:45:22,806
-¡Vamos!
840
00:45:29,291 --> 00:45:31,380
Un movimiento impresionante
por el equipo Broadrail
841
00:45:31,380 --> 00:45:33,774
tomar el camino menos transitado.
842
00:45:33,774 --> 00:45:36,951
Se han reducido significativamente
la diferencia con el equipo Arc'Teryx,
843
00:45:36,951 --> 00:45:39,214
y podrían ser capaces
para conservar algo de energía aquí.
844
00:45:41,738 --> 00:45:42,739
Está bien.
Son diez equipos que acabamos de poner.
845
00:45:42,739 --> 00:45:44,480
¡Por el espejo retrovisor, Chiki!
846
00:45:44,480 --> 00:45:46,351
Buena decisión en la tirolesa,
¡compañero!
847
00:45:46,351 --> 00:45:47,483
¡Estaban aquí!
848
00:45:49,267 --> 00:45:50,442
¡Equipo Broadrail!
849
00:45:51,661 --> 00:45:52,793
Está bien.
850
00:45:52,793 --> 00:45:54,142
Ey. Se avecina un viaje difícil.
851
00:45:54,142 --> 00:45:55,796
- Come mucho, ¿de acuerdo?
-Oh sí.
852
00:45:55,796 --> 00:45:58,233
Oye, esa vieja Chiki seguro que lo sabe.
¿Cómo mantener ese ingenio, eh?
853
00:45:58,233 --> 00:45:59,974
Estarás transportando su mochila
En poco tiempo, Miguel.
854
00:45:59,974 --> 00:46:01,323
Con alegría.
855
00:46:03,716 --> 00:46:07,111
♪ Cuanto más rápido llegues
cuanto más rápido vas ♪
856
00:46:07,111 --> 00:46:09,897
♪ Por eso vengo de donde vengo
lo único que sabemos es ♪
857
00:46:10,854 --> 00:46:12,464
♪ Esfuérzate ♪
858
00:46:12,464 --> 00:46:15,728
♪ Asegúrate de hacer lo que sea
es lo que tienes que hacer ♪
859
00:46:15,728 --> 00:46:17,295
♪ Ese es tu trabajo ♪
860
00:46:17,295 --> 00:46:19,558
♪ Y van a odiar
pero eso no es problema' ♪
861
00:46:19,558 --> 00:46:22,213
♪ Nunca confíes en ellos
No necesito nada de ellos ♪
862
00:46:22,213 --> 00:46:24,259
♪ Algunos tipos estaban hablando
Pero las cosas que dicen ♪
863
00:46:24,259 --> 00:46:25,913
♪ No significa nada ♪
864
00:46:25,913 --> 00:46:27,740
♪ Es directo de Cali
Eso es lo que hay en mi porro ♪
865
00:46:27,740 --> 00:46:28,872
♪ Eso es lo que estoy resoplando ♪
866
00:46:28,872 --> 00:46:30,700
¿Ustedes saben?
867
00:46:30,700 --> 00:46:34,486
que los dominicanos comen más arroz
que cualquier otro país latino?
868
00:46:34,486 --> 00:46:36,097
Cómo lo sabes
¿Todas estas cosas aleatorias?
869
00:46:36,097 --> 00:46:38,403
Hay algo nuevo
Llama Internet, Chik.
870
00:46:40,666 --> 00:46:41,842
Está bien, ¿quieres empezar?
abrazar
871
00:46:41,842 --> 00:46:43,408
- ¡los cubos del dolor!
872
00:46:43,408 --> 00:46:45,019
- Necesito un balde más grande.
873
00:46:46,455 --> 00:46:48,805
Vamos chicos.
Tenemos una carrera que ganar.
874
00:46:51,634 --> 00:46:53,766
¿Sabes que?
875
00:46:53,766 --> 00:46:55,333
Sí, él terminará
pagar por eso más tarde.
876
00:46:56,378 --> 00:46:57,814
A nuestra cuenta.
877
00:46:57,814 --> 00:46:59,337
Estará tirado en el suelo.
en poco tiempo.
878
00:46:59,337 --> 00:47:00,425
¡Ahorra tu energía!
879
00:47:04,647 --> 00:47:05,735
¡Vaya!
880
00:47:08,564 --> 00:47:10,261
Muy bien Leo.
Regístrenos.
881
00:47:10,261 --> 00:47:12,829
¡Sexto! Sexto. Carril ancho.
882
00:47:17,399 --> 00:47:18,661
¡Es por allá!
883
00:47:18,661 --> 00:47:19,836
Aquí.
884
00:47:19,836 --> 00:47:22,099
- Esta aquí.
885
00:47:22,099 --> 00:47:23,361
eso no fue
Qué lástima, ¿eh?
886
00:47:23,361 --> 00:47:24,449
Autofoto.
887
00:47:24,449 --> 00:47:25,494
Ahora viene la parte difícil.
888
00:47:25,494 --> 00:47:26,669
Sí, gracioso.
889
00:47:28,627 --> 00:47:31,369
-Chik. Chick.
- Oh gracias.
890
00:47:31,369 --> 00:47:33,589
Oye, creo que necesitaremos
más que la hora de dormir
891
00:47:33,589 --> 00:47:35,199
Lo planeamos, ¿de acuerdo?
892
00:47:35,199 --> 00:47:37,027
Hemos tenido cinco horas
En tres días.
893
00:47:37,027 --> 00:47:38,028
¿Realmente necesitamos más?
894
00:47:39,073 --> 00:47:40,988
Tómatelo con calma, ¿vale? Relajarse.
895
00:47:40,988 --> 00:47:42,641
- ¿Cómo estamos?
-Cuatro o cinco equipos.
896
00:47:42,641 --> 00:47:43,947
- Eso es todo lo que vi.
- ¿Alguien ha salido ya?
897
00:47:43,947 --> 00:47:45,079
No que yo sepa.
898
00:47:45,862 --> 00:47:48,082
Hola, chicos. Mirar.
899
00:47:48,082 --> 00:47:49,866
- Es el equipo Arc'Teryx.
-¿Qué?
900
00:47:49,866 --> 00:47:51,041
Tienes que estar bromeando.
901
00:47:51,041 --> 00:47:52,216
- Pensé que estaríamos
902
00:47:52,216 --> 00:47:53,348
muy atrás aquí.
903
00:47:53,348 --> 00:47:54,436
Sí, bueno, no lo somos.
904
00:47:55,045 --> 00:47:56,351
¿Chiki?
905
00:47:56,351 --> 00:47:58,919
estan dejando
Todos usan GPS aquí.
906
00:47:58,919 --> 00:48:00,224
Si estamos dispuestos
para tomar algunos riesgos,
907
00:48:00,224 --> 00:48:01,443
Realmente podemos dejar esto a un lado.
908
00:48:01,443 --> 00:48:02,661
¿Qué tipo de posibilidades?
909
00:48:02,661 --> 00:48:04,098
Cualesquiera que sean las "posibilidades" que diga Chiki.
910
00:48:04,098 --> 00:48:06,100
Sí.
Lo que sea necesario, ¿verdad?
911
00:48:06,100 --> 00:48:07,666
¿Cuánto descanso necesitas?
912
00:48:07,666 --> 00:48:09,407
Treinta y cinco minutos, ¿vale?
913
00:48:09,407 --> 00:48:13,063
vamos a tomar 35 minutos
descansar. Eso es todo. Vamos.
914
00:48:13,063 --> 00:48:14,412
Establecer.
915
00:48:14,412 --> 00:48:16,153
Olivia, ¿estás bien?
Si estoy bien.
916
00:48:53,974 --> 00:48:55,888
Estamos en
trekking nocturno ahora,
917
00:48:55,888 --> 00:48:57,499
cuál podría ser
mucho más peligroso
918
00:48:57,499 --> 00:48:58,587
para estos atletas,
919
00:48:58,587 --> 00:49:00,067
especialmente con el mal tiempo
920
00:49:00,067 --> 00:49:01,938
Eso es lo que se espera en la zona.
921
00:49:12,644 --> 00:49:14,342
Hola, Chik.
922
00:49:14,342 --> 00:49:15,952
¿Viste la lista de cosas?
a tener en cuenta en esta pierna?
923
00:49:15,952 --> 00:49:17,649
¡No! ¡Cuéntanos, Deck!
924
00:49:17,649 --> 00:49:20,783
Cocodrilos, tarántulas,
y serpientes. Muchas serpientes.
925
00:49:20,783 --> 00:49:22,002
No te importan las serpientes
¿Y tú, Chik?
926
00:49:22,002 --> 00:49:23,220
Sabes que odio las serpientes.
927
00:49:23,220 --> 00:49:24,395
Sí,
Debe haberlo olvidado.
928
00:49:24,395 --> 00:49:25,396
Bueno, mantente atento.
929
00:49:34,014 --> 00:49:35,276
¡Oh, mierda!
930
00:49:35,276 --> 00:49:36,625
- Oye, ¿estás bien?
-¿Qué es eso?
931
00:49:36,625 --> 00:49:38,801
¡Una serpiente! ¡Es una serpiente!
932
00:49:38,801 --> 00:49:40,194
¡Oh hombre!
933
00:49:43,675 --> 00:49:46,113
Sí, es una serpiente, de acuerdo.
¡Parece realmente venenoso!
934
00:49:46,113 --> 00:49:47,766
Cállate, León.
¡Mejor muévete!
935
00:49:47,766 --> 00:49:50,073
¡Parece realmente desagradable!
936
00:49:54,121 --> 00:49:55,861
Otro dato curioso.
937
00:49:55,861 --> 00:49:57,776
Durante la prohibición,
estos senderos fueron utilizados
938
00:49:57,776 --> 00:50:00,475
para transportar alcohol
hecho de caña de azúcar.
939
00:50:00,475 --> 00:50:02,912
Me vendría bien una pinta
de cualquier cosa en este momento.
940
00:50:04,305 --> 00:50:05,697
¿Qué es?
941
00:50:05,697 --> 00:50:08,222
Nada. simplemente retorcido
mi rodilla en el barro.
942
00:50:08,222 --> 00:50:10,354
¿Qué? Bueno, dame
tu mochila por un rato.
943
00:50:10,354 --> 00:50:11,529
Tomar un descanso.
944
00:50:12,748 --> 00:50:14,315
Ey. ¡Está bien!
945
00:50:17,361 --> 00:50:19,450
Dame el paquete por un rato.
Tomar un descanso.
946
00:50:19,450 --> 00:50:21,061
Nunca he abandonado mi mochila.
947
00:50:24,281 --> 00:50:27,719
Primera vez que me rindo
mi manada, hombre.
948
00:50:27,719 --> 00:50:29,417
Entonces cúlpame por la falta
de entrenamiento, ¿vale?
949
00:50:29,417 --> 00:50:30,722
Ya lo soy.
950
00:50:30,722 --> 00:50:32,637
Chicos, ¿qué somos...?
¿Qué estamos haciendo aquí?
951
00:50:33,160 --> 00:50:34,204
Vamos.
952
00:50:36,815 --> 00:50:37,947
¿Estás bien?
953
00:50:37,947 --> 00:50:40,036
-Mierda.
- ¿Estás bien?
954
00:50:40,036 --> 00:50:42,038
- Ven aquí. Ven aquí.
955
00:50:42,038 --> 00:50:43,692
paremos aquí
y revisa nuestro equipo.
956
00:50:43,692 --> 00:50:44,867
Oh hombre. Lo siento.
957
00:50:44,867 --> 00:50:46,173
Michael, estamos perdiendo tiempo.
958
00:50:46,173 --> 00:50:48,349
dije, simplemente
revisa nuestro equipo, ¿vale?
959
00:50:48,349 --> 00:50:51,352
- Tómalo con calma.
-Si seguro. Lo que sea.
960
00:50:51,352 --> 00:50:52,744
Vamos,
toma todo el tiempo que necesites.
961
00:50:55,095 --> 00:50:56,705
¿Qué estás haciendo?
962
00:50:56,705 --> 00:50:59,534
Oh, solo estoy documentando
este maravilloso viaje.
963
00:50:59,534 --> 00:51:01,362
¿Sabes que?
En realidad, es una buena idea.
964
00:51:01,362 --> 00:51:02,537
Déjame tener una oportunidad
contigo en él.
965
00:51:02,537 --> 00:51:04,278
- ¿Sí?
- Sí, mira esta luz.
966
00:51:04,278 --> 00:51:05,931
¡Va a ser fabuloso!
Ven aquí.
967
00:51:05,931 --> 00:51:08,195
- Bueno.
-Está bien, ¿verdad?
968
00:51:11,459 --> 00:51:12,503
- ¿Listo?
-Sí.
969
00:51:12,503 --> 00:51:13,548
- ¡Adiós!
-¡Ey!
970
00:51:14,679 --> 00:51:16,028
¿Qué diablos te pasa?
971
00:51:16,028 --> 00:51:17,160
Oye, ¿qué diablos?
¿es tu problema?
972
00:51:17,160 --> 00:51:18,248
¿Qué será, Leo?
973
00:51:18,248 --> 00:51:19,467
¿El teléfono o la carrera?
974
00:51:19,467 --> 00:51:21,208
¿Eres estúpido?
¡El teléfono es la carrera!
975
00:51:21,208 --> 00:51:22,644
¡No, Leo, no lo es!
976
00:51:22,644 --> 00:51:23,688
De verdad piensas
¿Vamos a ganar esto?
977
00:51:23,688 --> 00:51:24,950
¿Estás delirando?
978
00:51:24,950 --> 00:51:26,213
Vamos a ganar.
Incluso si tengo que arrastrar
979
00:51:26,213 --> 00:51:27,518
o llevar tu culo
a través de la línea de meta,
980
00:51:27,518 --> 00:51:28,998
- vamos a ganar.
-¿Me estás cargando?
981
00:51:28,998 --> 00:51:31,000
¿Quién lleva a quién, eh?
982
00:51:31,000 --> 00:51:32,480
quien me suplico
estar en su equipo
983
00:51:32,480 --> 00:51:34,569
porque no pudieron
conseguir un patrocinador?
984
00:51:34,569 --> 00:51:36,571
Sin Leo, sin dinero. ¿Recordar?
985
00:51:36,571 --> 00:51:38,616
Te dije lo que querías
escuchar para sacarte de aquí.
986
00:51:38,616 --> 00:51:39,965
me importa una mierda
sobre los patrocinadores.
987
00:51:39,965 --> 00:51:41,053
Estás aquí ahora.
¿Qué vas a hacer?
988
00:51:41,053 --> 00:51:42,620
¿Vas a ir a casa?
Vete a casa. ¡Caminar!
989
00:51:42,620 --> 00:51:44,056
- Ya no me importa una mierda.
-Tipo.
990
00:51:44,056 --> 00:51:45,884
Estoy tan harta y cansada de ti.
Qué maldito mentiroso.
991
00:51:45,884 --> 00:51:47,582
- ¿Sabías sobre esto?
-¿Acerca de?
992
00:51:47,582 --> 00:51:48,670
¡No me mientas!
993
00:51:48,670 --> 00:51:50,150
¿Sabías sobre la rodilla de Chik?
994
00:51:50,150 --> 00:51:51,934
Sí. Sí, lo hice.
995
00:51:53,588 --> 00:51:56,025
Entonces Decker sabía exactamente
¿Qué estaba haciendo, eh?
996
00:51:56,025 --> 00:51:57,418
Sí, estás tan lleno de mierda.
Miguel.
997
00:51:57,418 --> 00:51:58,854
Devuélveme el paquete.
Ignoralo.
998
00:51:58,854 --> 00:51:59,985
¡Dame el paquete, Michael!
999
00:51:59,985 --> 00:52:01,465
¡Ignoralo!
Tengo el paquete.
1000
00:52:01,465 --> 00:52:02,771
¡No no! da la leyenda
Devuelve tu mochila, Michael.
1001
00:52:02,771 --> 00:52:03,946
-¡Ey!
- Lo sabes tan bien como yo.
1002
00:52:03,946 --> 00:52:05,121
él correría en círculos
a tu alrededor con una pierna!
1003
00:52:05,121 --> 00:52:06,557
- ¡Eso es una mierda!
- ¿Quieres callarte?
1004
00:52:06,557 --> 00:52:07,906
- ¡Para!
- No vamos a ganar sin
1005
00:52:07,906 --> 00:52:10,170
-Chiki. Lo sé con seguridad.
1006
00:52:11,693 --> 00:52:12,650
Hay un perro.
1007
00:52:13,651 --> 00:52:14,696
¿De qué estás hablando?
1008
00:52:14,696 --> 00:52:15,827
Ahí está el perro otra vez.
1009
00:52:18,526 --> 00:52:21,093
ese es el perro
Le di las albóndigas.
1010
00:52:21,093 --> 00:52:23,618
- ¿Le diste comida?
-Sí.
1011
00:52:23,618 --> 00:52:25,489
Hace tres días y 200 millas.
1012
00:52:28,144 --> 00:52:30,494
Mira su espalda.
Ha sido derrotado.
1013
00:52:30,494 --> 00:52:31,495
¿Nos estás siguiendo, muchacho?
1014
00:52:32,279 --> 00:52:34,194
Eso es imposible.
1015
00:52:34,194 --> 00:52:36,326
Vete a casa.
Vas a morir aquí.
1016
00:52:36,326 --> 00:52:37,762
Miguel,
deja al perro estúpido,
1017
00:52:37,762 --> 00:52:39,111
- y vámonos. Vamos.
-No puedo detenerlo
1018
00:52:39,111 --> 00:52:40,765
- ¡de seguirnos!
1019
00:52:40,765 --> 00:52:42,114
Ya llevamos horas de retraso
1020
00:52:42,114 --> 00:52:43,333
Chik tiene una pierna buena.
1021
00:52:43,333 --> 00:52:44,813
y estas preocupado
sobre un perro estúpido.
1022
00:52:44,813 --> 00:52:46,162
Esa cosa estará muerta
por la mañana.
1023
00:52:46,162 --> 00:52:47,511
leo, de nadie
preocupándose por el perro.
1024
00:52:47,511 --> 00:52:49,121
Te dije,
vamos a ganar esto.
1025
00:52:50,253 --> 00:52:52,124
¡Ey!
1026
00:52:52,124 --> 00:52:54,823
Vamos. Me quedaré con tu paquete
por un poquito más, ¿vale?
1027
00:52:54,823 --> 00:52:56,041
Se acerca la etapa de GPS.
1028
00:52:56,041 --> 00:52:57,347
No puedo navegar desde atrás.
1029
00:52:57,347 --> 00:52:59,001
Lo haré. Puedo hacerlo.
1030
00:52:59,001 --> 00:53:00,220
Bien bien. Ahora pongámonos en marcha.
1031
00:53:00,220 --> 00:53:01,656
- ¿Puedes caminar?
-Sí.
1032
00:53:01,656 --> 00:53:03,875
- Está bien. Vámonos.
-Adelante. Ir.
1033
00:53:03,875 --> 00:53:05,050
Vamos.
1034
00:53:05,050 --> 00:53:06,617
Tome su tiempo.
No le escuches.
1035
00:53:32,600 --> 00:53:34,863
¿Esto me está diciendo
para moverse más rápido?
1036
00:53:37,126 --> 00:53:38,258
Buen trabajo, perro.
1037
00:53:59,409 --> 00:54:00,889
Así se hace, Miguel.
1038
00:54:10,986 --> 00:54:13,249
¡Oh, genial! Más perros.
Justo lo que necesitamos.
1039
00:54:18,820 --> 00:54:20,082
Míralo.
1040
00:54:20,082 --> 00:54:22,127
Ni siquiera le importa
sobre los otros perros.
1041
00:54:22,127 --> 00:54:24,434
Bueno. muchas subidas
y bajadas que vienen,
1042
00:54:24,434 --> 00:54:27,394
pero no puedo...
No veo rastro por ningún lado.
1043
00:54:27,394 --> 00:54:28,830
Yo estaba pensando,
a través del bosque.
1044
00:54:28,830 --> 00:54:29,918
Oh sí.
1045
00:54:29,918 --> 00:54:31,615
Va a ser
Aunque te pongas peludo.
1046
00:54:31,615 --> 00:54:33,095
Hola, Miguel. Dame el paquete.
1047
00:54:34,401 --> 00:54:35,706
¿Seguro?
Sí, estoy bien.
1048
00:54:37,229 --> 00:54:38,796
Sí, por allí. ¿Verás?
1049
00:54:54,682 --> 00:54:55,900
¿Qué opinas?
1050
00:54:55,900 --> 00:54:57,902
Bueno, no lo hemos hecho
incluso recorrido una milla
1051
00:54:57,902 --> 00:54:59,469
en las últimas cinco horas.
1052
00:54:59,469 --> 00:55:02,646
Espero que simplemente cortemos
diez millas fuera del curso.
1053
00:55:02,646 --> 00:55:03,734
Si, y que nadie mas
1054
00:55:03,734 --> 00:55:04,909
tiene las pelotas para intentar esta ruta.
1055
00:55:04,909 --> 00:55:06,258
Habla por ti mismo.
1056
00:55:06,258 --> 00:55:08,522
¿Qué es eso? ¿Es ese un camino?
1057
00:55:08,522 --> 00:55:10,393
es lo correcto
dirección, muchachos.
1058
00:55:10,393 --> 00:55:12,090
Cómo se ve?
¿Qué opinas?
1059
00:55:12,090 --> 00:55:14,092
Me parece bastante claro.
¡Vamos!
1060
00:55:16,051 --> 00:55:17,095
¡León!
1061
00:55:19,315 --> 00:55:20,795
León.
1062
00:55:20,795 --> 00:55:22,187
-Vamos, Olivia.
1063
00:55:22,187 --> 00:55:23,450
Vamos.
1064
00:55:29,456 --> 00:55:31,371
¿Cuál es tu problema? Oye, muévete.
1065
00:55:31,371 --> 00:55:32,937
- ¡Perro tonto!
-Ey. Hey hey hey.
1066
00:55:34,591 --> 00:55:35,940
- ¿Qué diablos está pasando?
-Michael, ¿te mudarías?
1067
00:55:35,940 --> 00:55:36,985
¿Tu maldito perro?
1068
00:55:37,507 --> 00:55:38,552
¿Qué pasa, muchacho?
1069
00:55:39,248 --> 00:55:40,292
¿Qué pasa?
1070
00:55:42,773 --> 00:55:43,905
¿Que esta haciendo?
1071
00:55:43,905 --> 00:55:45,036
No sé.
1072
00:55:48,866 --> 00:55:50,912
Whoa Whoa. ¿Sientes eso?
1073
00:55:52,435 --> 00:55:53,741
Aire. Brisa.
1074
00:55:54,263 --> 00:55:55,395
¿Lo sientes?
1075
00:55:55,395 --> 00:55:56,918
- Sí.
- Whoa Whoa.
1076
00:55:58,615 --> 00:56:00,574
-Oh, mierda.
1077
00:56:08,756 --> 00:56:10,018
¿Ese perro acaba de...?
1078
00:56:10,018 --> 00:56:11,062
Oh, mierda.
1079
00:56:12,281 --> 00:56:13,500
- Sí.
-Maldita sea.
1080
00:56:13,978 --> 00:56:15,240
¡Maldición!
1081
00:56:15,240 --> 00:56:17,068
-¿Eh?
1082
00:56:18,243 --> 00:56:19,462
Mira eso.
1083
00:56:20,245 --> 00:56:21,725
¡Ey! Ey.
1084
00:56:21,725 --> 00:56:23,205
Te dije que era una buena idea.
para traerlo consigo.
1085
00:56:27,383 --> 00:56:28,950
Te salvó el culo.
1086
00:56:33,781 --> 00:56:35,870
Ey.
1087
00:56:37,741 --> 00:56:39,526
Albóndigas extra para ti
mi amigo.
1088
00:56:40,527 --> 00:56:41,702
Gracias.
1089
00:56:43,530 --> 00:56:45,096
¿Qué tal eso, Chiki?
1090
00:56:45,096 --> 00:56:46,446
¿Cómo lo supo?
1091
00:56:59,023 --> 00:57:01,199
No puedo creer que casi caminé
justo al lado de ese acantilado.
1092
00:57:01,199 --> 00:57:02,462
Sí, pero no lo hiciste.
1093
00:57:02,462 --> 00:57:04,333
Por culpa de un perro.
1094
00:57:04,855 --> 00:57:06,901
Ese perro.
1095
00:57:06,901 --> 00:57:10,513
mi esposa vive
en una choza, para poder hacer esto.
1096
00:57:10,513 --> 00:57:11,993
¿Eso es una locura o qué?
1097
00:57:11,993 --> 00:57:13,473
Bueno, ella lo sabe.
lo que te mantiene viva, Chiki.
1098
00:57:14,865 --> 00:57:16,737
nunca tuvimos hijos
por eso.
1099
00:57:17,955 --> 00:57:20,218
Soy bastante egoísta
a veces.
1100
00:57:20,218 --> 00:57:21,916
Será bueno concentrarse
en otra cosa
1101
00:57:21,916 --> 00:57:22,960
cuando esto termine.
1102
00:57:24,353 --> 00:57:26,050
Bueno, las damas
en el lugar de mani-pedi
1103
00:57:26,050 --> 00:57:27,356
Les va a encantar esto.
1104
00:57:28,313 --> 00:57:29,358
¿Puedes caminar?
1105
00:57:30,925 --> 00:57:32,753
¿Cuáles son mis opciones?
1106
00:57:33,928 --> 00:57:35,538
Bueno, el río ayuda.
1107
00:57:36,844 --> 00:57:38,149
Otra caminata por esa cresta,
1108
00:57:38,149 --> 00:57:40,848
y hay otro río
que cruzamos
1109
00:57:40,848 --> 00:57:42,502
eso va en el medio
aquí y allá.
1110
00:57:42,502 --> 00:57:45,113
No parece más fácil
que lo que acabamos de hacer.
1111
00:57:45,113 --> 00:57:46,636
Bueno, al menos hay luz.
1112
00:57:46,636 --> 00:57:48,246
- Sí.
- ¿Cómo está la situación alimentaria?
1113
00:57:49,204 --> 00:57:50,335
Unos cuantos bares.
1114
00:57:50,335 --> 00:57:51,859
No nos durará el, qué,
1115
00:57:51,859 --> 00:57:53,425
nos quedan cinco horas
de esta sección?
1116
00:57:53,425 --> 00:57:55,123
- Al menos.
-Bien.
1117
00:57:55,123 --> 00:57:57,821
-Chiki.
-¿Qué?
1118
00:57:57,821 --> 00:58:00,041
- ¿Cómo está ese perro aquí?
- ¿Qué quieres decir?
1119
00:58:01,608 --> 00:58:03,218
¿Cómo llegó ese perro aquí?
1120
00:58:07,091 --> 00:58:09,616
Mira, aquí es donde me alimenté
el perro en TA One, ¿verdad?
1121
00:58:09,616 --> 00:58:11,139
Mmmm.
Bueno.
1122
00:58:11,139 --> 00:58:12,532
Aquí es donde se encontró
respalda con nosotros.
1123
00:58:13,010 --> 00:58:14,142
Justo ahí.
1124
00:58:14,925 --> 00:58:15,970
¿Cómo diablos llegó?
1125
00:58:15,970 --> 00:58:17,275
¿Todo el camino de aquí para allá?
1126
00:58:17,275 --> 00:58:19,451
¿Bien? Mientras íbamos en bicicleta,
1127
00:58:19,451 --> 00:58:22,150
y tirolesas, y senderismo,
y correr y escalar.
1128
00:58:22,150 --> 00:58:24,239
Ahora, ¿cómo diablos?
¿Él hizo eso?
1129
00:58:24,239 --> 00:58:25,936
debe tener alas
no lo sabemos.
1130
00:58:25,936 --> 00:58:27,372
Sí,
esa fue mi primera suposición.
1131
00:58:29,200 --> 00:58:30,550
¿Adónde vas, muchacho?
1132
00:58:32,595 --> 00:58:34,554
¡Ey! ¿Qué estás haciendo?
1133
00:58:34,554 --> 00:58:36,381
Ey. Nosotros también deberíamos irnos.
1134
00:58:37,252 --> 00:58:38,775
Sí.
1135
00:58:38,775 --> 00:58:40,647
Tal vez haya terminado
todo lo que pueda por nosotros.
1136
00:58:42,213 --> 00:58:43,432
Sí, odio decirlo.
1137
00:58:43,432 --> 00:58:45,521
pero es una boca menos
para alimentar, ¿no?
1138
00:58:46,696 --> 00:58:48,176
Yeah Yo supongo.
1139
00:58:48,176 --> 00:58:49,873
Supongo que deberíamos irnos, ¿eh?
1140
00:58:49,873 --> 00:58:52,136
guardar la comida
durante un par de horas a partir de ahora.
1141
00:58:55,705 --> 00:58:57,489
Chik, ¿cómo está la rodilla?
1142
00:58:57,489 --> 00:58:59,448
¿Cuáles son mis opciones?
1143
00:59:02,973 --> 00:59:04,453
Oh, mierda.
Fácil.
1144
00:59:04,453 --> 00:59:07,761
Michael, él salvó nuestras vidas.
1145
00:59:07,761 --> 00:59:09,240
¿Está bien? siempre lo haremos
recuerda eso.
1146
00:59:10,328 --> 00:59:11,329
Sí.
1147
00:59:33,438 --> 00:59:34,875
¡Esperar! Ey.
1148
00:59:34,875 --> 00:59:36,572
- Regresó.
-¡Sí!
1149
00:59:36,572 --> 00:59:38,052
Me pregunto qué estaba haciendo.
1150
00:59:38,052 --> 00:59:40,010
Supongo que un perro tiene que hacerlo
¿Qué tiene que hacer un perro, eh?
1151
00:59:40,010 --> 00:59:42,012
¡Es un caballero! Buen chico.
1152
00:59:45,842 --> 00:59:47,104
Es como un oso.
1153
00:59:47,931 --> 00:59:49,193
Caga en el bosque.
1154
01:00:00,944 --> 01:00:04,165
♪ Tengo un mundo nuevo
en mi opinión ♪
1155
01:00:04,165 --> 01:00:07,124
♪ Señor, mi camino, lo sigo ♪
1156
01:00:07,124 --> 01:00:09,213
- ♪ dije, estoy corriendo ♪
1157
01:00:09,213 --> 01:00:10,693
♪ Corriendo por la ciudad ♪
1158
01:00:10,693 --> 01:00:13,783
♪ Tengo el nuevo mundo
en mi opinión ♪
1159
01:00:14,871 --> 01:00:16,003
creo que has encontrado
1160
01:00:16,003 --> 01:00:17,047
tu nuevo compañero de sufrimiento,
Miguel.
1161
01:00:17,047 --> 01:00:18,745
¡Sí!
1162
01:00:18,745 --> 01:00:20,224
Pensé que amas el dolor.
1163
01:00:20,224 --> 01:00:21,791
No,
Me encanta odiarlo.
1164
01:00:21,791 --> 01:00:23,793
Algo me dice que él también.
1165
01:00:23,793 --> 01:00:26,666
♪ Tengo el nuevo mundo
en mi opinión ♪
1166
01:00:26,666 --> 01:00:28,102
♪ No tienen músculos ♪
1167
01:00:28,102 --> 01:00:30,582
♪ Sin prisas, sin columna vertebral
Estoy solo ♪
1168
01:00:30,582 --> 01:00:32,236
♪ No tropezar, solo decir ♪
1169
01:00:32,236 --> 01:00:34,282
♪ Soy diferente, no estoy colgando
en los faldones ♪
1170
01:00:34,282 --> 01:00:35,675
♪ Del próximo hombre ♪
1171
01:00:35,675 --> 01:00:37,241
♪ Pasaporte en mi mano izquierda ♪
1172
01:00:37,241 --> 01:00:38,852
♪ Pensando que tú eres el próximo ♪
1173
01:00:38,852 --> 01:00:40,375
♪ Diablos, espero que no estés aguantando
tu aliento, hombre ♪
1174
01:00:40,375 --> 01:00:41,855
♪ Porque estoy aquí afuera
Tengo hambre ♪
1175
01:00:41,855 --> 01:00:43,770
♪ No juego
Confía en mí ♪
1176
01:00:43,770 --> 01:00:44,988
♪ No he tenido tanto impulso ♪
1177
01:00:44,988 --> 01:00:46,729
♪ Desde mi Honda Civic
se oxidó ♪
1178
01:00:46,729 --> 01:00:48,426
♪ Y mi niña dijo
que ella me amaba ♪
1179
01:00:48,426 --> 01:00:49,950
♪ Es gracioso
solo pensando en retrospectiva ♪
1180
01:00:52,126 --> 01:00:53,344
¿Estás bien?
¿Qué es?
1181
01:00:54,432 --> 01:00:56,043
Tráelo aquí. Vamos.
1182
01:00:56,043 --> 01:00:57,697
- Lo acostaremos aquí.
-¿Estás bien?
1183
01:00:57,697 --> 01:00:59,873
- Creo que está deshidratado.
1184
01:00:59,873 --> 01:01:01,701
- Te tenemos. Bueno.
- Estoy bien. Estoy bien.
1185
01:01:01,701 --> 01:01:02,789
lo atraparemos
un poco de agua.
1186
01:01:02,789 --> 01:01:04,312
Ponle algo de comida.
1187
01:01:04,312 --> 01:01:05,922
¿Le tengo?
Embalar. Embalar.
1188
01:01:06,706 --> 01:01:08,098
Un poco de descanso aquí mismo.
1189
01:01:08,098 --> 01:01:09,491
Está bien, y luego
Estaré bien, chicos, de verdad.
1190
01:01:09,491 --> 01:01:11,145
Establecer.
1191
01:01:11,145 --> 01:01:12,842
Vamos. Ahí tienes.
1192
01:01:13,930 --> 01:01:15,149
Mierda.
1193
01:01:15,149 --> 01:01:16,628
Sólo dame un poco de agua.
Estaré bien.
1194
01:01:17,804 --> 01:01:19,544
- Necesito un poco de agua.
-Ve lento.
1195
01:01:19,544 --> 01:01:21,155
Chiki.
1196
01:01:21,155 --> 01:01:22,809
¿Tienes calambres?
o mareado?
1197
01:01:22,809 --> 01:01:24,854
Estoy bien, de verdad.
Me mareé un poco.
1198
01:01:24,854 --> 01:01:26,073
A ver si puede
comer algo también,
1199
01:01:26,073 --> 01:01:27,204
si puede sujetar algo.
1200
01:01:27,204 --> 01:01:29,293
Sí, es una buena idea.
1201
01:01:29,293 --> 01:01:30,468
- ¿Tienes algo?
- ¿Estás bien?
1202
01:01:30,468 --> 01:01:32,166
-Está bien.
- Hola, Chik.
1203
01:01:32,906 --> 01:01:33,950
Estará bien.
1204
01:01:35,212 --> 01:01:36,431
vas a necesitar
más que solo eso.
1205
01:01:36,431 --> 01:01:38,346
No no no,
IV es una penalización de cuatro horas.
1206
01:01:38,346 --> 01:01:39,477
- No lo haré.
-No no no.
1207
01:01:39,477 --> 01:01:40,609
Solo come un poco de comida.
1208
01:01:40,609 --> 01:01:41,871
Mira si puedes
mantener algo presionado
1209
01:01:41,871 --> 01:01:43,786
- en tu estómago, ¿vale?
- Oh, ¿dónde está mi bolso?
1210
01:01:43,786 --> 01:01:44,874
¿Dónde está mi bolso?
1211
01:01:44,874 --> 01:01:46,876
¿Ver? Pedid y se os dará.
1212
01:01:46,876 --> 01:01:48,748
Oye, albóndigas.
Olvidé que los puse ahí.
1213
01:01:53,840 --> 01:01:55,189
Comer.
1214
01:01:55,189 --> 01:01:56,190
Hola, chicos.
1215
01:01:57,365 --> 01:01:58,366
Qué opinas
él pasó por
1216
01:01:58,366 --> 01:01:59,584
antes de conocernos?
1217
01:01:59,584 --> 01:02:01,108
Lo que haya sido,
no estuvo bien.
1218
01:02:01,108 --> 01:02:02,544
no ha comido
desde que le di de comer ayer,
1219
01:02:02,544 --> 01:02:03,719
pero él simplemente se sienta allí.
1220
01:02:04,633 --> 01:02:06,287
Oliendo esas albóndigas,
1221
01:02:06,287 --> 01:02:08,811
no mendigar, dejarnos comer a todos.
1222
01:02:10,117 --> 01:02:11,074
Como un rey.
1223
01:02:13,163 --> 01:02:14,121
¿Sabes que?
1224
01:02:14,991 --> 01:02:16,471
Dame algunas albóndigas.
1225
01:02:16,471 --> 01:02:17,515
Allá.
1226
01:02:20,127 --> 01:02:21,476
Aquí vamos.
1227
01:02:21,476 --> 01:02:22,520
Mira eso.
1228
01:02:26,786 --> 01:02:29,049
Mira eso.
Una comida digna de un rey.
1229
01:02:29,789 --> 01:02:30,877
¿Sabes que?
1230
01:02:30,877 --> 01:02:32,530
pienso que deberíamos
llámalo Arturo.
1231
01:02:33,967 --> 01:02:35,011
¿Eh?
1232
01:02:35,011 --> 01:02:36,273
Arturo el Rey.
1233
01:02:37,274 --> 01:02:38,580
Y Leo el Príncipe.
1234
01:02:38,580 --> 01:02:40,538
- ¿Eh?
1235
01:02:40,538 --> 01:02:42,105
Sal de mi vista, Michael.
Vamos.
1236
01:02:42,105 --> 01:02:43,237
¿Estarás bien?
1237
01:02:43,237 --> 01:02:44,499
Estoy bien. Estoy bien.
Vamos.
1238
01:02:44,499 --> 01:02:45,761
- Está bien.
-Estoy bien.
1239
01:02:45,761 --> 01:02:46,893
- Vamos. Salgamos.
-Comer. Comer.
1240
01:02:46,893 --> 01:02:48,285
-Consíguelo mientras puedas.
- Ey.
1241
01:02:48,285 --> 01:02:49,547
- Nos pondremos al día, ¿de acuerdo?
-Sí. Sí.
1242
01:02:49,547 --> 01:02:51,158
Tome su tiempo.
Vamos.
1243
01:03:03,257 --> 01:03:04,911
Ey.
1244
01:03:04,911 --> 01:03:06,173
Esto es para salvarme la vida.
1245
01:03:24,234 --> 01:03:26,454
Hola miguel,
Creo que le gusto a tu perro.
1246
01:03:26,454 --> 01:03:27,847
Está preocupado por ti.
1247
01:03:27,847 --> 01:03:29,022
Todos estamos preocupados por ti.
1248
01:03:30,197 --> 01:03:31,328
No comí las albóndigas.
1249
01:03:31,328 --> 01:03:32,547
- ¿Qué?
-¿Qué?
1250
01:03:32,547 --> 01:03:34,636
Él me salvó, ¿vale? Le debía.
1251
01:03:34,636 --> 01:03:36,203
¿Estás loco? Los necesitabas.
1252
01:03:36,203 --> 01:03:37,465
¿Qué tan lejos está el TA?
1253
01:03:38,031 --> 01:03:39,293
A través de...
1254
01:03:39,293 --> 01:03:40,729
Una milla río arriba,
y luego estamos allí.
1255
01:03:40,729 --> 01:03:42,078
Vamos a atraparlo
en el agua y refrescarlo.
1256
01:03:42,078 --> 01:03:43,123
- Vamos.
-Sí.
1257
01:03:43,645 --> 01:03:44,646
Vamos muchacho.
1258
01:03:45,212 --> 01:03:46,213
Vamos.
1259
01:03:47,257 --> 01:03:48,519
- ¿Oye, Chik?
-Sí.
1260
01:03:48,519 --> 01:03:49,781
hacer las reglas
decir que podemos cruzar
1261
01:03:49,781 --> 01:03:51,305
- ¿el río en barco?
-Claro que sí.
1262
01:03:51,305 --> 01:03:53,176
Decker y yo lo hicimos
en Costa Rica.
1263
01:03:56,658 --> 01:03:58,529
¡Hay un barco!
¡Hola!
1264
01:03:58,529 --> 01:04:00,880
Señor, ¡espere! ¡Ey! ¡Hola!
1265
01:04:01,489 --> 01:04:02,577
Miguel,
1266
01:04:02,577 --> 01:04:04,709
Arthur se ve tan mal como Leo.
1267
01:04:04,709 --> 01:04:06,102
-Vamos. Vamos.
- Siéntalo.
1268
01:04:06,102 --> 01:04:07,451
Esperar. Esperar.
1269
01:04:07,451 --> 01:04:08,583
Sabes que
¿Cuál es tu problema, Michael?
1270
01:04:08,583 --> 01:04:09,845
Vamos. Siéntate, siéntate, siéntate.
1271
01:04:09,845 --> 01:04:11,151
tu no escuchas
para cualquiera.
1272
01:04:12,108 --> 01:04:13,240
Beber. Beber.
1273
01:04:13,240 --> 01:04:14,502
Usted puede ser
un verdadero idiota a veces.
1274
01:04:14,502 --> 01:04:16,721
Sí, Leo. Lo sé.
Por cierto, tú también.
1275
01:04:16,721 --> 01:04:18,158
- Está delirando.
1276
01:04:18,158 --> 01:04:19,420
- este chico.
- Sí, no me jodas.
1277
01:04:19,420 --> 01:04:20,943
Necesitamos atraparlo
a la zona de transición,
1278
01:04:20,943 --> 01:04:22,597
De lo contrario, estaremos en verdaderos problemas.
1279
01:04:22,597 --> 01:04:24,686
Oye, ¿por qué no lo intentas?
para detener ese barco? ¿Está bien?
1280
01:04:24,686 --> 01:04:25,992
-Sí.
1281
01:04:25,992 --> 01:04:27,210
Dales el dinero de la guerra.
Lo que sea que ellos quieran.
1282
01:04:27,210 --> 01:04:28,211
¡Bueno!
1283
01:04:29,299 --> 01:04:31,214
Ven aquí, amigo. ¿Estás bien? Ey.
1284
01:04:31,214 --> 01:04:32,476
No mucho más lejos,
¿vale, amigo?
1285
01:04:34,087 --> 01:04:36,132
Oh Dios.
1286
01:04:36,132 --> 01:04:37,742
El esta empezando a oler
como carne podrida.
1287
01:04:37,742 --> 01:04:39,701
Este perro necesita un veterinario.
1288
01:04:39,701 --> 01:04:41,050
¡Ey! Oye, oye.
1289
01:04:41,050 --> 01:04:42,530
No hay fotos mías así
en Instagram.
1290
01:04:42,530 --> 01:04:43,835
No te preocupes.
1291
01:04:43,835 --> 01:04:45,141
nadie se preocupa
sobre ti en Instagram.
1292
01:04:45,141 --> 01:04:46,229
Sólo llévanos a ese barco.
1293
01:04:46,229 --> 01:04:47,448
Ella nos llevará al otro lado.
1294
01:04:47,448 --> 01:04:48,710
Muy bien, genial.
La ayuda está en camino.
1295
01:04:48,710 --> 01:04:50,059
- Vamos. Vamos.
-¡Si, vamos!
1296
01:04:50,059 --> 01:04:51,626
- Vamos. Lo hicimos.
-¿Cuánto cuesta?
1297
01:04:51,626 --> 01:04:53,019
Sin cargo.
Ella nos vio y creo
1298
01:04:53,019 --> 01:04:54,890
- sintió pena por nosotros.
- ¿Qué?
1299
01:04:54,890 --> 01:04:56,109
¿Estás bien?
Sí.
1300
01:04:56,109 --> 01:04:57,284
Gran trabajo.
Gracias.
1301
01:04:57,284 --> 01:04:58,459
Español de secundaria, ¿sabes?
1302
01:04:58,459 --> 01:04:59,939
Beber. ¡Beber!
1303
01:04:59,939 --> 01:05:01,201
-Estoy bien.
- No te preocupes, estás bien.
1304
01:05:01,201 --> 01:05:02,115
- Es un bonito barco.
- Toma un poco más de agua.
1305
01:05:02,115 --> 01:05:03,116
Abrir.
1306
01:05:04,769 --> 01:05:05,988
- Está bien. Vamos.
1307
01:05:05,988 --> 01:05:07,207
- Ponlo en marcha.
-Leo primero.
1308
01:05:07,207 --> 01:05:09,383
Consíguelo.
Entra. Está bien, siéntate.
1309
01:05:09,383 --> 01:05:10,601
Está bien, vamos, muchacho.
1310
01:05:10,601 --> 01:05:13,213
Vamos. Consíguelo. Consíguelo.
1311
01:05:13,213 --> 01:05:15,302
Bueno. Está bien,
Vamos muchacho. Entra.
1312
01:06:00,347 --> 01:06:03,263
Equipo Broadrail
ha viajado más de 200 millas
1313
01:06:03,263 --> 01:06:05,395
y encontraron un compañero.
1314
01:06:05,395 --> 01:06:07,136
Ese canino parece más fuerte
1315
01:06:07,136 --> 01:06:09,399
que algunos de los miembros del equipo
en este punto.
1316
01:06:09,399 --> 01:06:11,053
¡Oye, médico! ¡Necesitamos un médico!
1317
01:06:11,053 --> 01:06:12,446
¡Aquí! Aquí.
1318
01:06:15,014 --> 01:06:16,145
- Aquí.
- Deshidratación.
1319
01:06:16,145 --> 01:06:17,233
Puedo darle líquidos por vía oral.
1320
01:06:17,233 --> 01:06:18,669
pero realmente debería tener una vía intravenosa.
1321
01:06:18,669 --> 01:06:19,975
No, son cuatro horas.
no podemos permitirnos el lujo.
1322
01:06:19,975 --> 01:06:21,672
Bueno, teóricamente,
podemos irnos.
1323
01:06:21,672 --> 01:06:22,847
Él puede descansar,
y podemos remarlo.
1324
01:06:22,847 --> 01:06:24,284
Puedo remar. Puedo remar.
1325
01:06:24,284 --> 01:06:25,981
- Ey. ¿Dónde están todos los demás?
- Eres el primero.
1326
01:06:25,981 --> 01:06:27,069
¿Qué?
¿Qué?
1327
01:06:27,069 --> 01:06:28,331
¿Somos el primer equipo aquí?
1328
01:06:28,331 --> 01:06:30,464
Por mucho, de qué
He estado escuchando.
1329
01:06:30,464 --> 01:06:31,552
El equipo Arc'Teryx es el siguiente.
1330
01:06:32,683 --> 01:06:34,250
- Tu idea funcionó.
-Ey.
1331
01:06:34,250 --> 01:06:36,339
Tú nos guiaste. Lo hicimos.
1332
01:06:37,993 --> 01:06:39,995
Podemos hacer esto.
Leo, hola.
1333
01:06:41,344 --> 01:06:42,476
-Dame 20 minutos.
- Relajarse.
1334
01:06:42,476 --> 01:06:43,607
-Lo tengo.
- Relájate, relájate.
1335
01:06:43,607 --> 01:06:45,044
-Puedo remar, lo juro.
- Relajarse.
1336
01:06:45,479 --> 01:06:46,741
Relajarse.
1337
01:06:46,741 --> 01:06:48,308
Ahora sólo mírame, ¿vale?
Déjame verte.
1338
01:06:49,613 --> 01:06:51,267
- ¿Estás bien?
-Estoy bien.
1339
01:06:51,267 --> 01:06:52,616
- Estoy bien.
-No no. Mírame.
1340
01:06:52,616 --> 01:06:54,575
Sólo dame 20 minutos.
Estaré de nuevo en pie.
1341
01:06:54,575 --> 01:06:56,229
Sólo dame un poco de agua.
1342
01:06:56,229 --> 01:06:57,882
- ¿Cómo te sientes ahora?
- Puedo remar. Estoy bien.
1343
01:06:59,145 --> 01:07:00,494
No tu no eres. ¿Está bien?
1344
01:07:00,494 --> 01:07:01,843
no te estoy dando
una voz sobre este.
1345
01:07:01,843 --> 01:07:03,584
- Ponle la vía intravenosa, ¿vale?
-¡Miguel, no!
1346
01:07:03,584 --> 01:07:05,194
Escúchame, amigo.
1347
01:07:05,194 --> 01:07:06,500
Nosotros hemos estado
por muchas cosas juntos.
1348
01:07:06,500 --> 01:07:08,589
Y por una vez,
Voy a escucharte.
1349
01:07:08,589 --> 01:07:11,287
¿Está bien? Recordar
¿Dijiste "los ganadores ganan"?
1350
01:07:11,287 --> 01:07:12,941
Necesito que estés sano para hacer eso.
1351
01:07:12,941 --> 01:07:14,334
¿Bueno?
1352
01:07:14,334 --> 01:07:16,379
Te tengo, Leo.
Eres uno de nosotros.
1353
01:07:16,379 --> 01:07:17,772
Cálmate. Relajarse.
1354
01:07:17,772 --> 01:07:19,904
Chicos, miren
1355
01:07:19,904 --> 01:07:21,123
vamos a conseguir
cuatro horas de descanso
1356
01:07:21,123 --> 01:07:22,646
que los otros equipos no tendrán,
1357
01:07:22,646 --> 01:07:24,126
y obtenemos un Leo sano.
¿Está bien?
1358
01:07:24,126 --> 01:07:25,519
Incluso si vienen
y salen enseguida,
1359
01:07:25,519 --> 01:07:26,737
van a estar sufriendo.
1360
01:07:26,737 --> 01:07:28,652
podemos atraparlos
en un remo de 14 horas.
1361
01:07:28,652 --> 01:07:30,001
Este es nuestro momento, ¿vale?
1362
01:07:30,001 --> 01:07:31,264
Sí.
1363
01:07:31,264 --> 01:07:32,613
¿Disculpe, señorita?
Mmmm.
1364
01:07:32,613 --> 01:07:34,049
¿Tienes un veterinario aquí?
Alguien que pueda tomar
1365
01:07:34,049 --> 01:07:35,311
una mirada a este chico para mí
cuando tengas la oportunidad?
1366
01:07:35,311 --> 01:07:37,096
Lo siento,
No tenemos veterinarios.
1367
01:07:37,096 --> 01:07:38,227
Tienes que estar bromeando.
1368
01:07:38,227 --> 01:07:39,402
- Hola Leo.
- Lo lamento. Lo lamento.
1369
01:07:39,402 --> 01:07:40,751
No no. No te arrepientas.
1370
01:07:40,751 --> 01:07:43,406
Gracias.
Gracias por confiar en mí.
1371
01:07:43,406 --> 01:07:45,234
Tenemos esto ahora. ¿Bueno?
1372
01:07:45,234 --> 01:07:46,714
Vamos. Obtén el descanso que necesitas.
1373
01:07:46,714 --> 01:07:48,107
Vienes y terminas fuerte,
¿está bien?
1374
01:07:48,107 --> 01:07:50,718
Relajarse. Aquí es cuando das un paso al frente.
1375
01:07:50,718 --> 01:07:52,198
Está bien,
todos descansen un poco.
1376
01:07:55,810 --> 01:07:57,159
- Está bien, amigo. Fácil fácil.
1377
01:07:57,159 --> 01:07:58,943
Fácil, fácil, fácil.
1378
01:07:58,943 --> 01:08:00,423
Oh sí. Fácil.
1379
01:08:00,423 --> 01:08:02,033
solo limpiando
un poquito, ¿vale?
1380
01:08:02,033 --> 01:08:03,644
-Ey.
- Ey.
1381
01:08:03,644 --> 01:08:04,862
¿Cómo está Arturo?
1382
01:08:05,602 --> 01:08:06,734
Mmm, es difícil saberlo.
1383
01:08:07,735 --> 01:08:10,433
- ¿Cómo está Leo?
- Él está durmiendo.
1384
01:08:10,433 --> 01:08:12,653
Pero vuelve a parecer humano.
1385
01:08:12,653 --> 01:08:14,002
Bueno, eso es bueno.
1386
01:08:14,002 --> 01:08:15,264
Eso era lo correcto que hacer.
1387
01:08:15,264 --> 01:08:16,352
Sí.
1388
01:08:18,006 --> 01:08:19,138
¿Estás bien?
1389
01:08:20,965 --> 01:08:22,010
Sí.
1390
01:08:23,403 --> 01:08:24,795
Cuándo te enteraste
sobre tu padre?
1391
01:08:25,448 --> 01:08:26,536
Hace ocho meses.
1392
01:08:28,930 --> 01:08:30,018
Páncreas.
1393
01:08:31,585 --> 01:08:33,152
Ellos, eh...
1394
01:08:34,196 --> 01:08:35,284
Le dieron un año.
1395
01:08:37,025 --> 01:08:40,681
Lo juré después de que él, eh...
1396
01:08:42,683 --> 01:08:44,728
que yo no haría
nada de esto otra vez.
1397
01:08:46,121 --> 01:08:47,644
No sin él.
1398
01:08:47,644 --> 01:08:50,343
Tal vez por eso
Él te dijo que corrieras.
1399
01:08:50,343 --> 01:08:51,822
¿Qué más podría pedir?
dejar atrás
1400
01:08:51,822 --> 01:08:53,650
en este mundo que... que tú?
1401
01:08:54,608 --> 01:08:56,087
¿Bien? ¿Hacer lo que ambos aman?
1402
01:08:57,350 --> 01:09:00,353
Sí.
1403
01:09:00,353 --> 01:09:02,964
- Hizo bien en hacerme venir.
- Me alegro que lo hayas hecho.
1404
01:09:04,705 --> 01:09:06,837
- Está bien.
- Vigila a Leo.
1405
01:09:06,837 --> 01:09:07,925
- Descansar un poco.
- Sí.
1406
01:09:07,925 --> 01:09:09,013
¿Está bien? Y algo de comer.
1407
01:09:09,013 --> 01:09:10,145
- Sí.
- Nos iremos pronto.
1408
01:09:10,667 --> 01:09:11,668
Está bien, amigo.
1409
01:09:12,582 --> 01:09:13,583
Ey.
1410
01:09:16,543 --> 01:09:18,197
Menuda última carrera.
1411
01:09:19,546 --> 01:09:20,547
Sí.
1412
01:09:26,161 --> 01:09:27,597
Ve a ponerle hielo a esa rodilla.
1413
01:09:29,556 --> 01:09:31,514
Porque el infierno
¿No estuvimos aquí antes?
1414
01:09:35,083 --> 01:09:36,127
¿La verdad?
1415
01:09:39,740 --> 01:09:41,132
La verdad es
ninguno de los patrocinadores
1416
01:09:41,132 --> 01:09:42,612
me daria el dinero
Necesitaba venir antes.
1417
01:09:45,746 --> 01:09:47,008
Además la verdad es...
1418
01:09:48,836 --> 01:09:50,272
Gasté 25 mil dólares de mi propio dinero
1419
01:09:50,272 --> 01:09:52,796
por el momento
que sí teníamos aquí.
1420
01:09:52,796 --> 01:09:54,885
¿De tu propio bolsillo?
1421
01:09:55,843 --> 01:09:56,844
Eh...
1422
01:09:57,845 --> 01:09:59,281
El bolsillo de mi esposa.
1423
01:09:59,281 --> 01:10:02,241
Los ahorros de mi esposa.
Los ahorros de mi familia.
1424
01:10:02,241 --> 01:10:03,372
¿Helen sabe sobre esto?
1425
01:10:04,895 --> 01:10:06,375
Chiki, esta es mi última oportunidad.
1426
01:10:08,856 --> 01:10:10,205
Eso es todo para mí.
1427
01:10:13,426 --> 01:10:14,905
Eso es lo más estúpido
1428
01:10:14,905 --> 01:10:16,211
Yo nunca he eschuchado.
1429
01:10:16,690 --> 01:10:17,734
Lo sé.
1430
01:10:19,475 --> 01:10:20,911
¿Helena? ¿En realidad?
1431
01:10:22,652 --> 01:10:24,785
Siempre pensé que
ella era la inteligente.
1432
01:10:24,785 --> 01:10:26,830
Sí, bueno, ella se casó conmigo.
¿no?
1433
01:10:26,830 --> 01:10:29,790
Oh sí. Se me olvida esta parte.
1434
01:10:33,315 --> 01:10:35,143
Eso debería haber sido
un claro indicio.
1435
01:10:42,324 --> 01:10:45,675
¿Por qué diablos lo harías?
¿poner en peligro a tu familia?
1436
01:10:45,675 --> 01:10:46,981
¿Solo para ganar una carrera?
1437
01:10:47,634 --> 01:10:49,244
¿Por un trofeo?
1438
01:10:49,244 --> 01:10:51,246
Tus verdaderos trofeos están en casa.
1439
01:10:51,246 --> 01:10:53,379
esperando por ti
para volver a ellos.
1440
01:10:53,379 --> 01:10:54,815
Eso es un legado, hombre.
1441
01:10:59,820 --> 01:11:01,735
Ey.
1442
01:11:01,735 --> 01:11:04,172
- Tengo tu favorito.
- Oh diablos, no.
1443
01:11:04,172 --> 01:11:07,088
Mi última comida de carrera no es
Serán esas malditas cosas.
1444
01:11:09,743 --> 01:11:10,961
Ya volverás.
1445
01:11:10,961 --> 01:11:13,747
te lo guardo
y el Rey.
1446
01:11:14,400 --> 01:11:16,010
- Ey.
- ¿Qué?
1447
01:11:16,010 --> 01:11:17,838
Prepárate para partir.
1448
01:11:17,838 --> 01:11:20,362
No hay problema.
Estaré listo cuando tú lo estés.
1449
01:11:31,939 --> 01:11:33,767
Eres tan gentil. Guau.
1450
01:11:34,420 --> 01:11:35,943
Hola, Patrulla Canina.
1451
01:11:35,943 --> 01:11:37,248
Me sentaré ahí todo el día.
o vamos a
1452
01:11:37,248 --> 01:11:39,338
- ¿Ir a ganar esto?
- Vaya, la Bella Durmiente.
1453
01:11:39,338 --> 01:11:40,556
Estas vivo.
1454
01:11:40,556 --> 01:11:42,341
Te ves bien.
¿Cómo te sientes?
1455
01:11:42,341 --> 01:11:44,821
Sentirse bien. Siéntete listo.
1456
01:11:44,821 --> 01:11:47,041
- Vaya, mira quién está ahí.
1457
01:11:47,041 --> 01:11:48,477
Parecen un poco cansados.
1458
01:11:48,477 --> 01:11:49,783
No lo haces.
Te ves fuerte.
1459
01:11:49,783 --> 01:11:52,176
- ¿Estás listo?
- Oh sí.
1460
01:11:52,176 --> 01:11:53,917
Tipo,
¿qué te tomó tanto tiempo?
1461
01:11:53,917 --> 01:11:55,441
Estaba preocupado por tí.
Pensé que te habías perdido.
1462
01:11:55,441 --> 01:11:58,357
No te emociones, Michael.
1463
01:11:58,357 --> 01:11:59,662
Sabíamos que ustedes tenían una penalización,
1464
01:11:59,662 --> 01:12:00,924
así que decidimos ir con calma.
1465
01:12:00,924 --> 01:12:02,361
Haz que sea una carrera deportiva
hasta el final.
1466
01:12:02,361 --> 01:12:03,797
Sólo estaba preocupada.
Ya sabes, nada de Chiki.
1467
01:12:03,797 --> 01:12:05,407
Pensé que tal vez tomaste
un giro equivocado. No sé.
1468
01:12:05,407 --> 01:12:07,409
Eh. No te preocupes por mí, cariño.
1469
01:12:07,409 --> 01:12:08,976
¿Sabes qué, Decker?
1470
01:12:08,976 --> 01:12:11,282
- Te ves como una mierda.
-Sí.
1471
01:12:11,282 --> 01:12:13,763
dice el chico
que no puede caminar correctamente.
1472
01:12:13,763 --> 01:12:15,374
Llevas la mochila del viejo,
¿como dije?
1473
01:12:15,374 --> 01:12:17,376
Necesitaba ayuda.
¿Cuál es el problema?
1474
01:12:17,376 --> 01:12:18,725
Tuve el honor de hacerlo.
1475
01:12:20,335 --> 01:12:22,511
Ah, el perro famoso.
1476
01:12:22,511 --> 01:12:24,600
Se ve aún peor
que el resto de ustedes.
1477
01:12:24,600 --> 01:12:26,080
Su nombre es Arturo.
1478
01:12:26,080 --> 01:12:27,124
Lindo.
1479
01:12:28,778 --> 01:12:29,997
tal vez todos ustedes
se merecen el uno al otro.
1480
01:12:29,997 --> 01:12:31,564
Sí. Sí, lo hacemos.
1481
01:12:32,869 --> 01:12:34,044
Está sufriendo.
1482
01:12:34,044 --> 01:12:35,655
- Sin gasolina.
- Lo está sintiendo.
1483
01:12:35,655 --> 01:12:36,960
Esta es nuestra oportunidad, hombre.
1484
01:12:36,960 --> 01:12:38,353
Muy bien, es hora de irse.
1485
01:12:38,353 --> 01:12:41,530
Hey amigo.
Hey vamos. ¿Estás bien?
1486
01:12:41,530 --> 01:12:43,097
Vamos. Vamos, te necesitamos.
1487
01:12:43,097 --> 01:12:45,708
Puedes hacerlo. Vamos.
Muy bien, chicos, escuchen.
1488
01:12:45,708 --> 01:12:48,407
Tenemos comida, agua,
y equipo durante 14 horas,
1489
01:12:48,407 --> 01:12:49,886
pero solo tiene que ser
ahí fuera durante 12.
1490
01:12:49,886 --> 01:12:51,105
Y luego una corta caminata.
Y a pie,
1491
01:12:51,105 --> 01:12:52,454
Me refiero a correr hasta el final.
1492
01:12:52,454 --> 01:12:53,803
- ¿Bueno?
- Toda la razón.
1493
01:12:53,803 --> 01:12:56,284
¿Bueno? Eso es todo.
Este es el tiempo.
1494
01:12:56,284 --> 01:12:57,720
es una oportunidad
de toda una vida.
1495
01:12:57,720 --> 01:12:59,809
Lo tomamos. Lo tomamos ahora.
¿Está bien? Hey amigo.
1496
01:12:59,809 --> 01:13:01,811
- Vamos, Arturo. Te necesito.
1497
01:13:01,811 --> 01:13:03,160
Te necesito, Rey.
Vas a liderar el camino.
1498
01:13:04,074 --> 01:13:05,728
Está bien. Vamos. Vamos.
1499
01:13:06,642 --> 01:13:08,078
Vamos muchacho. Vamos.
1500
01:13:08,078 --> 01:13:09,906
- Vamos.
-Vamos.
1501
01:13:09,906 --> 01:13:11,386
Adiós, Decker.
1502
01:13:22,005 --> 01:13:23,006
Rubí.
1503
01:13:24,051 --> 01:13:25,879
Ven aquí. Tienes que ver esto.
1504
01:13:31,972 --> 01:13:33,234
¿Papá tiene un perro?
1505
01:13:33,756 --> 01:13:34,888
Miguel,
1506
01:13:35,541 --> 01:13:36,542
¿Qué has hecho?
1507
01:13:39,283 --> 01:13:41,764
Bueno, todo se ha venido abajo
a esta etapa final
1508
01:13:41,764 --> 01:13:43,679
de estos campeonatos del mundo.
1509
01:13:43,679 --> 01:13:45,855
Equipo Arc'Teryx
y el equipo Broadrail,
1510
01:13:45,855 --> 01:13:48,554
además de su mascota,
están codo con codo.
1511
01:13:48,554 --> 01:13:50,120
- Está bien, vamos.
1512
01:13:50,120 --> 01:13:52,340
Oye, conserva tu energía.
hasta llegar a los kayaks,
1513
01:13:52,340 --> 01:13:53,472
- ¿Está bien, Chik?
-Sí.
1514
01:13:53,472 --> 01:13:54,908
Te tengo, Michael.
Estamos bien.
1515
01:13:54,908 --> 01:13:56,300
Habrá
un último empujón
1516
01:13:56,300 --> 01:13:57,911
- hasta la línea de meta.
-Vamos, Chiki.
1517
01:13:57,911 --> 01:13:59,956
Entonces vamos a ver
¿Quién puede soportar más dolor?
1518
01:13:59,956 --> 01:14:01,523
y toma la corona.
1519
01:14:05,658 --> 01:14:07,311
Está bien.
Olivia y Chik en uno.
1520
01:14:07,311 --> 01:14:08,704
Leo, tú y yo en el otro.
1521
01:14:08,704 --> 01:14:10,053
Vamos a empezar despacio
y suave,
1522
01:14:10,053 --> 01:14:11,577
- consigue un buen ritmo.
-Sí.
1523
01:14:11,577 --> 01:14:13,013
Una vez que nos pongamos en marcha,
pisamos el acelerador,
1524
01:14:13,013 --> 01:14:15,145
y no nos soltamos, ¿vale?
1525
01:14:15,145 --> 01:14:16,538
Hola, chicos.
sabes que no puedes
1526
01:14:16,538 --> 01:14:18,105
Trae al perro, ¿no?
1527
01:14:18,105 --> 01:14:19,672
Escucha, escuchamos sobre el perro.
1528
01:14:19,672 --> 01:14:21,456
y he decidido
que no es seguro.
1529
01:14:21,456 --> 01:14:23,110
¿Qué quieres decir? El ha estado
con nosotros todo el tiempo.
1530
01:14:23,110 --> 01:14:24,459
Escúchame. ¿Bueno?
1531
01:14:24,459 --> 01:14:26,635
Más de 30 millas
de mareas cambiantes ahí fuera
1532
01:14:26,635 --> 01:14:29,290
en un barco que apenas cabe
dos personas
1533
01:14:29,290 --> 01:14:31,292
Es demasiada responsabilidad, ¿vale?
1534
01:14:31,292 --> 01:14:32,641
¡Hola, equipo Broadrail!
1535
01:14:32,641 --> 01:14:34,556
chiquerotis,
El perdedor compra la cerveza, amigo.
1536
01:14:39,605 --> 01:14:41,084
Oye, oye.
1537
01:14:41,084 --> 01:14:43,304
Podemos ganar esto. ¿Está bien?
Arc'Teryx está cansado.
1538
01:14:44,784 --> 01:14:46,176
Hemos tenido cuatro horas de descanso.
que no lo han hecho.
1539
01:14:46,176 --> 01:14:48,135
Los dejaremos boquiabiertos
en el agua.
1540
01:14:48,135 --> 01:14:49,223
Recuerda por qué viniste aquí.
1541
01:14:49,223 --> 01:14:50,572
- Sí.
- Ganemos esto.
1542
01:14:53,836 --> 01:14:55,621
Sí, es un superviviente, ¿verdad?
Él regresará.
1543
01:14:55,621 --> 01:14:57,318
- Oh sí.
-¡Vamos!
1544
01:14:57,318 --> 01:14:58,449
Estará bien.
1545
01:14:59,625 --> 01:15:01,148
Ey.
1546
01:15:01,148 --> 01:15:02,453
Estarás bien. ¿Me escuchas?
1547
01:15:04,412 --> 01:15:05,805
Tienes alas, ¿recuerdas?
1548
01:15:09,069 --> 01:15:10,157
No tengo elección.
1549
01:15:12,072 --> 01:15:13,290
Lo entiendes, ¿verdad?
1550
01:15:13,290 --> 01:15:14,988
Esto significa demasiado
a demasiadas personas.
1551
01:15:14,988 --> 01:15:17,686
- Arturo, no lo hagas.
1552
01:15:17,686 --> 01:15:18,774
Por favor no lo hagas.
1553
01:15:19,340 --> 01:15:20,471
Estarás bien.
1554
01:15:21,560 --> 01:15:24,171
Estarás bien. Eres Arturo.
1555
01:15:24,171 --> 01:15:26,608
Eres el Rey.
Puedes administrar este lugar.
1556
01:15:26,608 --> 01:15:28,218
¡Miguel!
1557
01:15:28,218 --> 01:15:30,438
- ¡Es ahora o nunca!
1558
01:15:36,444 --> 01:15:38,272
- Vamos.
-¡Bueno! ¡Vamos!
1559
01:15:38,272 --> 01:15:39,882
¡Vaya, vaya! ¡Nos pondremos al día!
1560
01:17:43,484 --> 01:17:44,615
Leo, detente.
1561
01:17:46,574 --> 01:17:48,054
- ¡Leo, para!
- ¡Miguel!
1562
01:17:49,446 --> 01:17:50,534
¡Sigue nadando, Arthur!
1563
01:17:50,534 --> 01:17:52,928
¡Ya voy!
Leo, tenemos que atraparlo.
1564
01:17:52,928 --> 01:17:55,322
¡Michael, estamos tan cerca!
1565
01:17:55,322 --> 01:17:56,497
Él es uno de nosotros, ¿de acuerdo?
1566
01:17:56,497 --> 01:17:57,454
no voy a dejarlo
ahogarse aquí.
1567
01:18:08,030 --> 01:18:09,423
Uno de nosotros.
1568
01:18:09,423 --> 01:18:10,729
Sigue nadando,
¡Arturo! ¡Vamos a venir!
1569
01:18:10,729 --> 01:18:11,991
¡Vamos a buscarlo!
1570
01:18:11,991 --> 01:18:13,209
- ¡Arthur, sigue nadando!
1571
01:18:13,209 --> 01:18:14,820
¡Ya voy! ¡Ya voy!
1572
01:18:36,406 --> 01:18:37,799
¡Arturo, ya voy!
1573
01:18:41,150 --> 01:18:43,500
¡Arturo!
1574
01:18:52,031 --> 01:18:54,685
- ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
1575
01:18:54,685 --> 01:18:56,949
¡Vamos!
1576
01:18:56,949 --> 01:18:58,994
-¿Le tengo?
- Ahí tienes. Ey.
1577
01:18:59,995 --> 01:19:02,432
Sí. Ahí tienes.
1578
01:19:02,432 --> 01:19:03,651
- Te entendí.
1579
01:19:03,651 --> 01:19:05,479
- Te tenemos, ¿vale?
1580
01:19:05,479 --> 01:19:07,481
Oye, lo siento, amigo. Tuve que hacerlo.
1581
01:19:07,481 --> 01:19:09,004
No, no lo seas.
1582
01:19:10,919 --> 01:19:12,355
no lo sabes
cuando dejar de fumar, ¿eh?
1583
01:19:13,661 --> 01:19:15,184
Miguel, ¿qué pasó?
1584
01:19:15,184 --> 01:19:18,231
Chicos, lo siento. Tuve que hacerlo.
1585
01:19:18,231 --> 01:19:20,537
Está bien. Está bien.
1586
01:19:22,148 --> 01:19:23,279
No sé. Los teníamos, Chiki.
1587
01:19:24,672 --> 01:19:25,847
¿A quien demonios le importa?
1588
01:19:25,847 --> 01:19:27,370
debemos cuidar
el nuestro primero.
1589
01:19:27,370 --> 01:19:29,677
no dejo
Esos tipos ganan, no es tan fácil.
1590
01:19:29,677 --> 01:19:31,940
Vamos.
Todavía podemos estar entre los cinco primeros.
1591
01:19:31,940 --> 01:19:34,116
¿vas a poder
¿remar con el perro?
1592
01:19:34,116 --> 01:19:35,726
Sería mucho más fácil
si fuera un chihuahua.
1593
01:19:35,726 --> 01:19:37,467
- Muy bien, vamos.
1594
01:19:37,467 --> 01:19:39,513
Vamos.
Vamos. Sí.
1595
01:19:39,513 --> 01:19:42,168
¡Vamos a por ellos!
1596
01:19:42,168 --> 01:19:43,299
Vamos.
1597
01:19:54,397 --> 01:19:56,269
Ven aquí chico.
1598
01:19:56,269 --> 01:19:57,792
- Ahí tienes.
1599
01:20:00,142 --> 01:20:02,536
¿Cuánto falta, Chiki?
1600
01:20:02,536 --> 01:20:05,278
Cuatro horas, si tenemos suerte.
¡Y la marea no cambia!
1601
01:20:36,918 --> 01:20:39,660
Michael, ¿cómo está?
1602
01:20:39,660 --> 01:20:41,183
No es bueno. Está muy callado.
1603
01:21:05,033 --> 01:21:07,122
¡Podemos hacerlo! ¡Top tres!
1604
01:21:07,122 --> 01:21:08,297
Los tres primeros, ¡vamos!
1605
01:21:09,733 --> 01:21:11,779
Miguel, mira. Línea de meta.
1606
01:21:18,742 --> 01:21:21,006
Aquí viene
Equipo Arc'Teryx hasta la meta.
1607
01:21:21,006 --> 01:21:23,182
Un esfuerzo verdaderamente valiente.
1608
01:21:23,182 --> 01:21:24,879
Tendrías que pensar
que esto sería
1609
01:21:24,879 --> 01:21:27,099
una luz de Michael
y el equipo Broadrail aquí
1610
01:21:27,099 --> 01:21:29,014
si no hubieran salido
de su camino
1611
01:21:29,014 --> 01:21:30,972
para salvar a su compañero peludo.
1612
01:21:30,972 --> 01:21:32,582
- Qué sacrificio.
1613
01:21:32,582 --> 01:21:34,541
Lo logramos, amigo.
1614
01:21:34,541 --> 01:21:36,195
Lo lograremos, Arthur.
Vamos.
1615
01:21:37,631 --> 01:21:40,286
- Vamos. Empujar.
1616
01:21:52,472 --> 01:21:53,647
¿Que esta haciendo?
1617
01:21:53,647 --> 01:21:55,344
Ah, se está moviendo
un poco.
1618
01:21:55,344 --> 01:21:57,042
Creo que podría querer
Intenta bajar y caminar.
1619
01:21:57,042 --> 01:21:58,304
Sí, intentemos ver
si puede caminar.
1620
01:21:58,304 --> 01:21:59,653
- Sí, sí.
- Solo por un minuto.
1621
01:21:59,653 --> 01:22:00,784
- Está bien. Chico fácil.
1622
01:22:00,784 --> 01:22:01,916
Fácil.
1623
01:22:01,916 --> 01:22:03,048
Ahí tienes.
Sí.
1624
01:22:03,048 --> 01:22:04,179
Ahí tienes.
1625
01:22:04,179 --> 01:22:06,573
Si puede correr,
Entonces podemos, ¿sí?
1626
01:22:06,573 --> 01:22:08,531
Supongo que quiere
para terminar fuerte, ¿eh?
1627
01:22:08,531 --> 01:22:10,229
Vamos.
1628
01:22:35,950 --> 01:22:38,039
¡Lo hicimos!
1629
01:22:41,912 --> 01:22:43,088
Eres increíble.
1630
01:22:44,045 --> 01:22:46,004
¡Lo hicimos! Lo hicimos.
1631
01:22:46,004 --> 01:22:47,657
Ven aquí. Ven aquí.
1632
01:22:47,657 --> 01:22:50,138
¡Ay dios mío!
Nunca olvidaré este día.
1633
01:22:50,138 --> 01:22:51,444
¿Estás bien? ¿Estás bien?
1634
01:22:51,444 --> 01:22:53,620
¿Cómo estás?
Bastante bien. Sí.
1635
01:22:53,620 --> 01:22:55,622
No puedo esperar para decirle a mi papá
sobre esto.
1636
01:22:58,538 --> 01:22:59,800
- Oh hombre.
-Chiki.
1637
01:22:59,800 --> 01:23:01,367
- Te amo amigo.
- Sí, yo también te amo.
1638
01:23:04,326 --> 01:23:05,719
Oye, no lo sé
sobre ustedes chicos.
1639
01:23:05,719 --> 01:23:07,851
- Ven aquí. Ven aquí chico.
- Siento que ganamos.
1640
01:23:07,851 --> 01:23:09,331
Oh sí.
1641
01:23:09,331 --> 01:23:11,986
- La victoria más dulce de la historia.
-Oye ven aquí.
1642
01:23:14,728 --> 01:23:17,687
Hola, Miguel. Uno para nosotros, ¿eh?
1643
01:23:17,687 --> 01:23:18,862
Ey.
¿Qué?
1644
01:23:18,862 --> 01:23:20,473
¿De dónde diablos sacaste eso?
1645
01:23:20,473 --> 01:23:21,735
Vamos, Michael.
Sabes que siempre tengo uno de repuesto.
1646
01:23:21,735 --> 01:23:23,606
- Tienes que estar jodiéndome.
1647
01:23:23,606 --> 01:23:24,825
Vamos, tomemos una foto.
1648
01:23:28,916 --> 01:23:30,787
Oye, eso es genial.
1649
01:23:30,787 --> 01:23:32,659
Oh, mira eso.
¡Está sonriendo por una vez!
1650
01:23:33,964 --> 01:23:35,270
Oye, este va a tener más
1651
01:23:35,270 --> 01:23:36,576
- Seguro que el poste de barro.
1652
01:23:36,576 --> 01:23:37,620
Sí.
1653
01:23:40,580 --> 01:23:42,103
Buen chico.
1654
01:23:44,366 --> 01:23:45,498
Estas bien.
1655
01:23:46,020 --> 01:23:47,065
Estas bien.
1656
01:23:48,022 --> 01:23:49,023
Sí.
1657
01:24:02,558 --> 01:24:04,865
Ey. Whoa Whoa.
¿Qué pasa?
1658
01:24:04,865 --> 01:24:07,215
- Arturo, ¿estás bien?
1659
01:24:08,477 --> 01:24:09,783
¿Arturo?
1660
01:24:22,187 --> 01:24:23,536
¿Que esta diciendo?
1661
01:24:31,109 --> 01:24:32,240
¿Qué es?
1662
01:24:32,240 --> 01:24:34,895
Tiene heridas importantes por abuso.
1663
01:24:34,895 --> 01:24:37,593
Y las heridas no son
simplemente infectado, pero infestado.
1664
01:24:38,203 --> 01:24:39,552
¿Ves ese caparazón?
1665
01:24:39,552 --> 01:24:41,467
eso es un parasito
eso está comiendo su carne,
1666
01:24:41,467 --> 01:24:44,818
y lo que hay debajo,
es aún más grave.
1667
01:24:46,559 --> 01:24:48,169
Sus dientes están podridos,
1668
01:24:48,169 --> 01:24:49,953
y estamos seguros de que
cada bocado que toma
1669
01:24:50,911 --> 01:24:52,304
Es muy, muy doloroso para él.
1670
01:24:57,526 --> 01:24:59,485
Eh...
1671
01:24:59,485 --> 01:25:01,139
Lo sedaremos
para limpiar las heridas.
1672
01:25:02,488 --> 01:25:04,098
Pero en este punto,
se trata realmente de
1673
01:25:04,098 --> 01:25:05,926
haciéndolo sentir cómodo.
1674
01:25:05,926 --> 01:25:08,102
¿Cómodo? ¿Para qué?
1675
01:25:08,102 --> 01:25:10,104
Si tiene suerte,
Vivirá unos días.
1676
01:25:11,018 --> 01:25:12,498
esa infestación
es demasiado vigoroso,
1677
01:25:12,498 --> 01:25:13,760
y realmente no podemos hacer
1678
01:25:13,760 --> 01:25:15,196
el tipo de cirugía
que el necesita.
1679
01:25:18,895 --> 01:25:21,071
Bueno, ¿qué pasa en Estados Unidos?
Lo llevaré a casa.
1680
01:25:21,071 --> 01:25:23,900
Realmente no creo
que lo logrará.
1681
01:25:23,900 --> 01:25:26,512
Además, nunca
obtener permiso para llevárselo.
1682
01:25:26,512 --> 01:25:28,035
¿Por qué necesitaría permiso?
1683
01:25:28,035 --> 01:25:29,689
Es mi perro.
Lo llevaré a casa.
1684
01:25:29,689 --> 01:25:31,299
Entiendo.
1685
01:25:31,299 --> 01:25:34,084
Pero la junta agrícola
en el aeropuerto
1686
01:25:34,084 --> 01:25:36,174
- nunca lo dejará salir.
1687
01:25:40,830 --> 01:25:41,831
Eh...
1688
01:25:43,137 --> 01:25:44,791
Miguel, él...
1689
01:25:44,791 --> 01:25:47,315
debe morir con dignidad,
1690
01:25:47,315 --> 01:25:49,578
y podemos darle eso aquí.
1691
01:25:51,232 --> 01:25:53,234
Necesito llamar a mi esposa.
1692
01:25:53,234 --> 01:25:55,062
Compañero,
1693
01:25:55,062 --> 01:25:58,065
Estaré allí, ¿vale?
No voy a ninguna parte.
1694
01:25:58,065 --> 01:25:59,414
Voy a llamar a casa, ¿vale?
1695
01:26:00,546 --> 01:26:01,677
Llamaré a casa.
Ya vuelvo.
1696
01:26:11,034 --> 01:26:12,427
- Ey.
-Helena.
1697
01:26:12,427 --> 01:26:14,473
¿Cómo está?
Bueno, es malo.
1698
01:26:16,518 --> 01:26:18,085
El veterinario dice que hay
nada que puedan hacer por él.
1699
01:26:18,085 --> 01:26:19,913
Quieren sacrificarlo.
1700
01:26:19,913 --> 01:26:21,523
Oh, Michael.
1701
01:26:21,523 --> 01:26:24,134
Además, tengo
para conseguir el gobierno local
1702
01:26:24,134 --> 01:26:26,659
para darle permiso
o algo para sacarlo.
1703
01:26:26,659 --> 01:26:28,400
No sé.
1704
01:26:28,400 --> 01:26:30,140
Ha pasado por mucho.
1705
01:26:32,665 --> 01:26:34,884
Realmente te deseo a ti y a Ruby
llegué a conocerlo.
1706
01:26:37,322 --> 01:26:38,453
Él es diferente, Helen.
1707
01:26:40,063 --> 01:26:42,240
Es un sufridor. Es un luchador.
1708
01:26:42,936 --> 01:26:44,329
Igual que tú.
1709
01:26:48,071 --> 01:26:51,118
Si pudieras preguntarle,
¿Qué diría?
1710
01:26:52,467 --> 01:26:54,295
No creo
le queda algo de pelea.
1711
01:26:57,124 --> 01:26:58,256
Te llamare luego.
1712
01:26:58,821 --> 01:26:59,953
Te amo.
1713
01:27:02,608 --> 01:27:04,000
El doctor dice que es hora,
1714
01:27:04,000 --> 01:27:06,307
entonces te daremos
unos minutos para despedirme.
1715
01:27:16,274 --> 01:27:18,450
-Arturo...
1716
01:27:19,625 --> 01:27:21,366
no te quiero
doler más, amigo.
1717
01:27:24,891 --> 01:27:26,414
Has pasado por mucho.
1718
01:27:30,505 --> 01:27:31,767
Y has hecho más por mí
1719
01:27:31,767 --> 01:27:33,073
de lo que jamás sabrás.
1720
01:27:36,206 --> 01:27:38,296
Ahora sal
como un rey, ¿vale?
1721
01:27:39,122 --> 01:27:40,254
Está bien.
1722
01:27:41,560 --> 01:27:44,606
Arturo, tienes que decírmelo.
1723
01:27:44,606 --> 01:27:46,216
¿Quieres que te deje ir?
1724
01:27:56,618 --> 01:27:58,751
Yo también voy a pelear, ¿vale?
1725
01:27:58,751 --> 01:28:00,405
Vamos a luchar juntos.
1726
01:28:00,405 --> 01:28:02,407
Te llevaré a casa, ¿vale?
1727
01:28:02,407 --> 01:28:04,104
Vamos a casa.
1728
01:28:04,104 --> 01:28:06,411
necesito conseguirlo
fuera de aquí ahora.
1729
01:28:06,411 --> 01:28:07,760
Te llevaré a casa, ¿vale?
1730
01:28:14,332 --> 01:28:16,116
Cuida tus pasos, amigo.
1731
01:28:18,727 --> 01:28:21,251
Oye, está bien, amigo.
¿Qué pasa?
1732
01:28:21,251 --> 01:28:23,993
Ey. Está bien.
1733
01:28:23,993 --> 01:28:26,213
Sólo vamos a ir a buscar
Dormir un poco para mañana.
1734
01:28:26,213 --> 01:28:27,432
¿Está bien? Ambos lo necesitamos.
1735
01:28:27,910 --> 01:28:30,348
Vamos. Está bien.
1736
01:28:30,348 --> 01:28:31,784
- ¿Qué?
1737
01:28:32,306 --> 01:28:33,351
Ey.
1738
01:28:34,656 --> 01:28:36,397
- ¿Qué es?
1739
01:28:36,397 --> 01:28:38,399
- ¿Tienes miedo de entrar?
1740
01:28:40,488 --> 01:28:42,360
Es seguro, cálido y agradable.
1741
01:28:42,360 --> 01:28:44,231
- Prometo.
1742
01:28:45,928 --> 01:28:47,234
Oh Dios mío.
1743
01:28:47,234 --> 01:28:48,844
Está bien. Donde hacer
¿quieres ir a dormir?
1744
01:28:49,671 --> 01:28:51,412
¿Eh? Vamos.
1745
01:28:52,848 --> 01:28:54,850
Encontraremos un lugar para
Acuéstate un rato.
1746
01:28:56,286 --> 01:28:57,940
no lo sabes
Lo que te estás perdiendo, amigo.
1747
01:29:03,859 --> 01:29:05,339
vamos a tener
quedarse en algún lugar.
1748
01:29:06,949 --> 01:29:08,951
¿A dónde quieres ir? ¿Eh?
1749
01:29:12,477 --> 01:29:14,827
Oh Dios. Finalmente.
1750
01:29:14,827 --> 01:29:17,395
Está bien. Vamos.
1751
01:29:27,579 --> 01:29:29,885
Cobré todos mis ahorros
para esa habitación de hotel.
1752
01:29:33,019 --> 01:29:34,455
No soy una persona de perros.
1753
01:29:35,630 --> 01:29:37,023
Ni siquiera tuve una mascota.
1754
01:29:42,202 --> 01:29:43,290
Sí.
1755
01:29:53,692 --> 01:29:55,650
-Hola, Miguel.
1756
01:29:55,650 --> 01:29:57,522
Miguel, hola!
1757
01:29:57,522 --> 01:29:58,784
he estado mirando
todo terminado para ti, hombre.
1758
01:29:58,784 --> 01:30:01,264
- Tenemos que tomar un avión.
1759
01:30:01,264 --> 01:30:03,049
no puedo creer
Dormiste aquí.
1760
01:30:03,049 --> 01:30:05,051
Yo no lo llamaría "dormir".
1761
01:30:05,051 --> 01:30:06,226
Bueno, puedes dormir
en el avión.
1762
01:30:06,226 --> 01:30:07,532
Vamos, tenemos que irnos.
1763
01:30:07,532 --> 01:30:09,403
¿Estás bien, muchacho?
Está bien. Está bien.
1764
01:30:11,971 --> 01:30:13,189
¿Estás bien?
1765
01:30:13,189 --> 01:30:15,801
Bueno, he estado mejor.
1766
01:30:15,801 --> 01:30:16,932
¿Como es el?
1767
01:30:16,932 --> 01:30:18,151
No es bueno.
1768
01:30:25,027 --> 01:30:27,247
Está bien. Vamos. Vamos.
1769
01:30:36,691 --> 01:30:38,040
¡Te apoyamos, Miguel!
1770
01:30:41,609 --> 01:30:42,828
¿Ustedes hicieron esto?
1771
01:30:42,828 --> 01:30:44,133
Todos hicimos esto.
1772
01:30:44,133 --> 01:30:45,961
-Gracias.
1773
01:30:45,961 --> 01:30:47,833
-Bien por ti, Michael.
- Gracias chicos.
1774
01:30:50,183 --> 01:30:51,401
Miguel, vete.
1775
01:31:11,160 --> 01:31:12,945
Gracias por llamarnos.
1776
01:31:12,945 --> 01:31:14,207
Estábamos emocionados de poder ayudar.
1777
01:31:15,600 --> 01:31:17,602
¿Entonces tienes a la prensa contigo?
1778
01:31:17,602 --> 01:31:20,953
Bueno sí. Ganamos, ¿verdad?
Todo el mundo ama a un ganador.
1779
01:31:20,953 --> 01:31:23,346
- Dios mío. Nunca cambias.
1780
01:31:25,914 --> 01:31:27,133
¿Puedo preguntarte algo?
1781
01:31:27,133 --> 01:31:28,569
Sé lo que me vas a preguntar.
1782
01:31:30,571 --> 01:31:31,964
Y la respuesta es no.
1783
01:31:31,964 --> 01:31:33,313
No hay forma
te hubiésemos vencido
1784
01:31:33,313 --> 01:31:34,444
en esa paleta.
1785
01:31:35,837 --> 01:31:37,317
Quiero decir, esa carrera
era tuyo para ganar.
1786
01:31:38,927 --> 01:31:40,320
Felicitaciones, viejo amigo.
1787
01:31:43,976 --> 01:31:45,107
Por lo que vale,
1788
01:31:46,500 --> 01:31:48,328
compartiría un paquete
contigo cualquier día, Chik.
1789
01:31:55,596 --> 01:31:58,512
Saquémoslo de aquí.
y toma esa cerveza.
1790
01:32:04,213 --> 01:32:05,214
-¡Ey!
1791
01:32:05,214 --> 01:32:06,564
¡Sonrisa! Estás en vivo.
1792
01:32:22,362 --> 01:32:25,278
¡Volviendo a casa, cariño!
Aquí vamos.
1793
01:32:25,278 --> 01:32:26,671
Cerrando la sesión ahora mismo.
1794
01:32:28,237 --> 01:32:29,499
Mantenerse en contacto.
1795
01:32:29,499 --> 01:32:31,197
Asegúrate de que te guste
y suscríbete.
1796
01:32:31,197 --> 01:32:32,241
¡Vaya!
1797
01:32:41,424 --> 01:32:42,774
Oh, ¿qué es... qué es eso?
1798
01:32:44,210 --> 01:32:45,646
No puedo ponerlo en eso.
1799
01:32:45,646 --> 01:32:47,561
¿Crees que se va a sentar?
en primera clase?
1800
01:32:47,561 --> 01:32:49,128
En la jaula, o no vuela.
1801
01:32:49,128 --> 01:32:50,216
No no no.
No lo entiendes.
1802
01:32:50,216 --> 01:32:52,566
Él... él no puede ir.
en esa jaula.
1803
01:32:52,566 --> 01:32:53,959
Él ni siquiera vendría
a mi habitación de hotel.
1804
01:32:53,959 --> 01:32:55,787
estaba aterrorizado
para entrar al aeropuerto.
1805
01:32:55,787 --> 01:32:58,137
Este perro... no lo es.
Ese tipo de perro, ¿vale?
1806
01:32:58,137 --> 01:32:59,225
No puedo ponerlo en esa jaula.
1807
01:32:59,225 --> 01:33:00,400
No voy a dejar que muera solo.
1808
01:33:00,400 --> 01:33:01,531
el va a morir
¡En esa maldita jaula!
1809
01:33:01,531 --> 01:33:02,707
No lo voy a poner ahí.
1810
01:33:02,707 --> 01:33:03,969
el perro tampoco
se mete dentro de la jaula,
1811
01:33:03,969 --> 01:33:05,100
o no está entendiendo
en el avión.
1812
01:33:05,100 --> 01:33:06,232
No por favor.
1813
01:33:06,232 --> 01:33:07,973
No se encuentra bien. ¿Está bien?
1814
01:33:07,973 --> 01:33:10,105
Seis horas en el fondo
de un avión lo va a matar.
1815
01:33:10,105 --> 01:33:12,630
- Sólo estoy haciendo mi trabajo, señor.
1816
01:33:18,287 --> 01:33:20,594
Ven aquí, amigo.
1817
01:33:20,594 --> 01:33:22,683
Ven aquí. Ven aquí.
Mírame, amigo.
1818
01:33:22,683 --> 01:33:24,380
Necesito que estés bien.
1819
01:33:24,380 --> 01:33:26,165
- ¿Está bien? Necesito...
1820
01:33:26,731 --> 01:33:27,906
Por favor.
1821
01:33:27,906 --> 01:33:29,037
Necesito que estés bien.
1822
01:33:29,037 --> 01:33:30,691
Por favor.
1823
01:33:30,691 --> 01:33:32,127
Allí estaré,
esperando por ti
1824
01:33:32,127 --> 01:33:34,652
En cuanto te bajes, ¿vale?
1825
01:33:34,652 --> 01:33:36,175
Allí estaré.
1826
01:33:36,175 --> 01:33:37,916
Estarás bien. ¿Bueno?
1827
01:33:39,439 --> 01:33:41,441
- Bueno.
1828
01:33:41,441 --> 01:33:43,138
Muy bien, vamos.
1829
01:33:43,138 --> 01:33:44,923
Vamos muchacho.
Está bien. Adelante.
1830
01:33:48,361 --> 01:33:49,928
- Arturo.
1831
01:33:49,928 --> 01:33:51,799
Arturo.
1832
01:33:51,799 --> 01:33:53,409
te prometo que
Estaré allí, ¿vale?
1833
01:33:53,409 --> 01:33:55,498
tu se fuerte
para mi una vez más.
1834
01:33:56,630 --> 01:33:58,153
Allí estaré.
1835
01:33:58,153 --> 01:33:59,807
- ¿Bueno?
1836
01:33:59,807 --> 01:34:01,026
Ten cuidado con él, por favor.
1837
01:34:14,300 --> 01:34:15,344
Disculpe.
1838
01:34:17,346 --> 01:34:18,391
Disculpe.
1839
01:34:18,391 --> 01:34:19,522
Lo siento.
1840
01:34:22,177 --> 01:34:23,526
Por aquí en alguna parte.
1841
01:34:25,964 --> 01:34:27,705
el no se ha movido
desde que llegó aquí.
1842
01:34:30,403 --> 01:34:31,665
- Ey.
1843
01:34:31,665 --> 01:34:33,580
Bueno, estoy aquí, amigo.
Está bien.
1844
01:34:33,580 --> 01:34:35,016
- Estoy aquí.
1845
01:34:35,016 --> 01:34:36,496
Voy a sacarte de allí.
1846
01:34:36,496 --> 01:34:38,672
te voy a agarrar
Fuera de ahí, ¿vale?
1847
01:34:38,672 --> 01:34:40,282
Muy bien, vamos.
Voy a sacarte.
1848
01:34:40,848 --> 01:34:42,545
Ven aquí.
1849
01:34:42,545 --> 01:34:44,330
nunca he visto
algo como esto.
1850
01:34:44,330 --> 01:34:45,374
Aquí vienen.
1851
01:34:48,856 --> 01:34:50,031
-¡Ahi esta!
1852
01:34:50,031 --> 01:34:51,946
-Miguel.
- Ahí está papá.
1853
01:34:51,946 --> 01:34:53,905
¡Hola, Miguel!
¿Arthur estará bien?
1854
01:34:53,905 --> 01:34:55,515
Ahi esta.
1855
01:34:55,515 --> 01:34:57,473
Escucha, ella es Susan.
el veterinario de la clínica.
1856
01:34:57,473 --> 01:34:59,258
¿Estará bien?
Sí, sí.
1857
01:34:59,258 --> 01:35:00,563
Claro, cariño.
1858
01:35:12,619 --> 01:35:13,838
Vamos.
1859
01:35:24,500 --> 01:35:26,111
Todo el mundo sabe
sobre él.
1860
01:35:26,111 --> 01:35:27,590
-Mm-hmm.
- Es una locura.
1861
01:35:29,201 --> 01:35:31,594
Sabes que la gente ha estado
¿Enviar dinero para ayudar?
1862
01:35:31,594 --> 01:35:32,682
- ¿En realidad?
- Sí.
1863
01:35:32,682 --> 01:35:34,467
Miles de dólares hasta el momento.
1864
01:35:34,467 --> 01:35:35,816
Ay dios mío.
1865
01:35:35,816 --> 01:35:36,948
Lo necesitaremos.
1866
01:35:38,863 --> 01:35:40,821
Tenemos otra boca que alimentar.
1867
01:35:40,821 --> 01:35:42,736
Un par de albóndigas
él está bien.
1868
01:35:44,607 --> 01:35:46,044
No ese tipo de boca.
1869
01:35:49,351 --> 01:35:50,396
¿Qué vas a?
1870
01:35:50,396 --> 01:35:51,963
- Mm-hmm.
- No.
1871
01:35:51,963 --> 01:35:53,703
Sí, lo descubrí
un par de días atrás.
1872
01:35:53,703 --> 01:35:55,444
¿Por qué no me lo dijiste?
1873
01:35:55,444 --> 01:35:57,055
- Lo estaba guardando.
- ¿Para qué?
1874
01:35:57,055 --> 01:35:59,274
En caso de que necesites
algunas buenas noticias.
1875
01:36:01,189 --> 01:36:03,017
- Sabes que vas a ser...
1876
01:36:03,017 --> 01:36:04,758
Miguel.
¿Qué? ¿Qué es?
1877
01:36:04,758 --> 01:36:06,847
- Necesitamos tu ayuda.
- ¿Qué?
1878
01:36:14,724 --> 01:36:16,465
no estamos seguros
si lo va a lograr.
1879
01:36:17,815 --> 01:36:20,426
- ¿Puedo tocarlo?
- Sí. Suavemente.
1880
01:36:20,426 --> 01:36:22,515
Ey. Ey.
1881
01:36:23,168 --> 01:36:24,256
Arturo.
1882
01:36:27,433 --> 01:36:28,956
Arturo,
1883
01:36:28,956 --> 01:36:31,132
- Estoy aquí, amigo. Estoy aquí.
1884
01:36:31,959 --> 01:36:33,091
Está bien.
1885
01:36:34,092 --> 01:36:35,049
Ey.
1886
01:36:35,571 --> 01:36:37,008
Hola.
1887
01:36:37,008 --> 01:36:39,880
- Sí. Sí.
1888
01:36:39,880 --> 01:36:41,360
Estamos aquí juntos.
1889
01:36:42,056 --> 01:36:43,753
Ey.
1890
01:36:43,753 --> 01:36:45,755
vas a tener
otro hermano o hermana.
1891
01:36:46,713 --> 01:36:47,714
Sí.
1892
01:36:48,193 --> 01:36:50,456
Sí.
1893
01:36:53,285 --> 01:36:54,286
Arturo.
1894
01:36:59,291 --> 01:37:00,379
Compañero.
1895
01:37:26,013 --> 01:37:27,145
Vamos muchacho.
1896
01:37:29,843 --> 01:37:30,931
Vamos.
1897
01:38:44,613 --> 01:38:46,746
♪ Cuando era un niño
viviendo en la ciudad ♪
1898
01:38:46,746 --> 01:38:48,661
♪ Todo lo que hice fue
corre, corre, corre, corre, corre ♪
1899
01:38:48,661 --> 01:38:50,750
♪ Mirando las luces
Se ven tan bonitos ♪
1900
01:38:50,750 --> 01:38:52,665
♪ Mamá dijo:
"Hijo, hijo, hijo, hijo, hijo ♪
1901
01:38:52,665 --> 01:38:54,972
♪ "Vas a crecer
Vas a envejecer ♪
1902
01:38:54,972 --> 01:38:57,017
♪ "Todo lo que brilla
no recurras al oro ♪
1903
01:38:57,017 --> 01:38:59,063
♪ "Pero hasta entonces
Solo diviértete ♪
1904
01:38:59,063 --> 01:39:00,890
♪ "Chico, corre, corre
Corre, corre, corre" ♪
1905
01:39:00,890 --> 01:39:02,022
♪ Sí, corre, corre, corre ♪
1906
01:39:05,156 --> 01:39:06,113
♪ Corre, corre, corre ♪
1907
01:39:09,421 --> 01:39:11,336
♪ Cuando era un niño pequeño
viviendo en la ciudad ♪
1908
01:39:11,336 --> 01:39:13,381
♪ Todo lo que hice fue
pagar, pagar, pagar, pagar, pagar ♪
1909
01:39:13,381 --> 01:39:15,427
♪ Y cada centavo
que buen Señor me dio ♪
1910
01:39:15,427 --> 01:39:17,429
♪ Podría hacerlo durar
tres, cuatro, cinco días ♪
1911
01:39:17,429 --> 01:39:19,561
♪ Viviéndolo a la altura
pero viviendo bajo ♪
1912
01:39:19,561 --> 01:39:21,520
♪ Persiguiendo esa suerte
antes de que envejezca ♪
1913
01:39:21,520 --> 01:39:23,652
♪ Y mirando hacia atrás
Oh, nos divertimos un poco ♪
1914
01:39:23,652 --> 01:39:26,829
♪ Chico, corre, corre
Corre, corre, corre ♪
1915
01:39:26,829 --> 01:39:31,008
♪ Te lo dicen
que el cielo podría caer ♪
1916
01:39:31,008 --> 01:39:35,099
♪ Dirán eso
podrías perderlo todo ♪
1917
01:39:35,099 --> 01:39:38,102
♪ Así que corro hasta
Golpeé esa pared ♪
1918
01:39:38,102 --> 01:39:40,582
♪ Sí, aprendí la lección
Cuenta mis bendiciones ♪
1919
01:39:40,582 --> 01:39:43,368
♪ Mira hacia el sol naciente
y corre, corre, corre ♪
1920
01:39:43,368 --> 01:39:47,415
♪ Sí, un día
Bueno, el cielo podría caerse ♪
1921
01:39:47,415 --> 01:39:51,463
♪ Sí, un día
Podría perderlo todo ♪
1922
01:39:51,463 --> 01:39:54,466
♪ Así que corro hasta
Golpeé esa pared ♪
1923
01:39:54,466 --> 01:39:57,034
♪ Si aprendiera una lección
Cuenta tus bendiciones ♪
1924
01:39:57,034 --> 01:39:59,384
♪ Mira hacia el sol naciente
y corre, corre, corre ♪
1925
01:40:02,778 --> 01:40:03,649
♪ Corre, corre, corre ♪
1926
01:40:07,174 --> 01:40:09,220
♪ No entendí todo
que yo quería ♪
1927
01:40:09,220 --> 01:40:11,265
♪ Pero tengo lo que necesito
Sí, sí ♪
1928
01:40:11,265 --> 01:40:13,354
♪ veo esa luz
por la mañana ♪
1929
01:40:13,354 --> 01:40:14,964
♪ Brillando sobre mí ♪
1930
01:40:14,964 --> 01:40:17,054
♪ Así que llévame a lo alto
Llévame abajo ♪
1931
01:40:17,054 --> 01:40:19,186
♪ Donde todo termina
Nadie lo sabe ♪
1932
01:40:19,186 --> 01:40:21,710
♪ Pero hasta entonces
Divirtámonos un poco, sí ♪
1933
01:40:21,710 --> 01:40:24,409
♪ Corre, corre, corre, corre, corre ♪
1934
01:40:24,409 --> 01:40:28,630
♪ Te lo dicen
que el cielo podría caer ♪
1935
01:40:28,630 --> 01:40:32,547
♪ Dirán eso
podrías perderlo todo ♪
1936
01:40:32,547 --> 01:40:35,550
♪ Así que corro hasta
Golpeé esa pared ♪
1937
01:40:35,550 --> 01:40:38,075
♪ Sí, aprendí la lección
Cuenta mis bendiciones ♪
1938
01:40:38,075 --> 01:40:40,860
♪ Mira hacia el sol naciente
y corre, corre, corre ♪
1939
01:40:40,860 --> 01:40:43,689
♪ Sí, un día
Bueno, el cielo podría caerse ♪
1940
01:40:45,082 --> 01:40:48,911
♪ Sí, un día
Podría perderlo todo ♪
1941
01:40:48,911 --> 01:40:52,045
♪ Así que corro hasta
Golpeé esa pared ♪
1942
01:40:52,045 --> 01:40:54,569
♪ Si aprendiera una lección
Cuenta tus bendiciones ♪
1943
01:40:54,569 --> 01:40:57,006
♪ Mira hacia el sol naciente
y corre, corre, corre ♪
1944
01:41:00,140 --> 01:41:01,141
♪ Corre, corre, corre ♪
1945
01:41:04,101 --> 01:41:05,102
♪ Sí, corre, corre, corre ♪
1946
01:41:08,322 --> 01:41:10,933
♪ Sí, aprendí la lección
Cuenta mis bendiciones ♪
1947
01:41:10,933 --> 01:41:12,500
♪ Mira hacia el sol naciente ♪
1948
01:41:12,500 --> 01:41:14,981
♪ Sí, aprendí la lección
Cuenta mis bendiciones ♪
1949
01:41:14,981 --> 01:41:16,504
♪ Mira hacia el sol naciente ♪
1950
01:41:16,504 --> 01:41:19,159
♪ Si aprendiera una lección
Cuenta tus bendiciones ♪
1951
01:41:19,159 --> 01:41:20,508
♪ Mira hacia el sol naciente ♪
1952
01:41:20,508 --> 01:41:22,728
♪ Sí, corre, corre, corre ♪
1953
01:41:24,508 --> 01:41:28,728
Gracias por usar los servicios de
SANTIAGO[NET] DIGITAL!