1 00:01:07,153 --> 00:01:08,720 Buena suerte hermano. 2 00:01:10,722 --> 00:01:12,811 Mantén tu ingenio sobre ti, Miguel. 3 00:01:12,811 --> 00:01:14,291 Me encantaría un poco competencia este año. 4 00:01:14,291 --> 00:01:15,988 Este es Bear Grylls viniendo hacia ti 5 00:01:15,988 --> 00:01:17,555 de Costa Rica, 6 00:01:17,555 --> 00:01:20,471 y las carreras de aventuras 2015 Campeonato del Mundo. 7 00:01:20,471 --> 00:01:22,125 Estar esperando por ti En la línea de meta, Decker. 8 00:01:23,343 --> 00:01:26,346 Está bien. Helen está conmigo. ¡Vamos! 9 00:01:26,346 --> 00:01:27,956 Michael Luz es posiblemente 10 00:01:27,956 --> 00:01:31,395 el mejor corredor de aventuras nunca ganar un campeonato. 11 00:01:31,395 --> 00:01:33,614 Michael y su equipo son contendientes convincentes 12 00:01:33,614 --> 00:01:36,269 junto con los campeones defensores Equipo Arc'Teryx. 13 00:01:36,269 --> 00:01:37,705 ¿Por qué no están remando? 14 00:01:37,705 --> 00:01:39,054 Porque son débiles. 15 00:01:39,054 --> 00:01:40,621 No te preocupes por ellos. ¡Sigue remando! 16 00:01:40,621 --> 00:01:43,146 No importa lo bueno que sea El equipo de Michael es, 17 00:01:43,146 --> 00:01:45,496 él siempre se las arregla quedarse corto. 18 00:01:45,496 --> 00:01:47,889 Algunos podrían decir él es su peor enemigo. 19 00:01:47,889 --> 00:01:49,413 Michael, la marea está bajando. al océano. 20 00:01:49,413 --> 00:01:51,110 Estaremos remando como el infierno para nada. 21 00:01:51,110 --> 00:01:52,981 Incluso Arc'Teryx está sentado. 22 00:01:52,981 --> 00:01:54,853 todavía podemos ganar si somos pacientes. 23 00:01:54,853 --> 00:01:56,463 Helen, eres navegante. ¿Qué opinas? 24 00:01:56,463 --> 00:01:58,204 ¡Leo, cállate y rema! 25 00:01:58,204 --> 00:02:00,511 Confía en tu equipo, ¡Miguel! 26 00:02:00,511 --> 00:02:01,860 Vamos. 27 00:02:02,991 --> 00:02:04,210 ¡Vamos! 28 00:02:11,565 --> 00:02:12,610 Mierda. 29 00:02:12,610 --> 00:02:14,046 ¡Está salado! 30 00:02:14,046 --> 00:02:15,526 La marea nos está llevando ¡en la dirección equivocada! 31 00:02:15,526 --> 00:02:16,788 ¡Sígueme el rollo! 32 00:02:16,788 --> 00:02:17,963 ¡Deberíamos darnos la vuelta! 33 00:02:17,963 --> 00:02:20,139 ¡León! ¡Sigue remando más fuerte! 34 00:02:28,800 --> 00:02:30,193 Me estoy quedando sin agua, Michael. 35 00:02:37,896 --> 00:02:39,724 no puedo remar ¡En el barro, Michael! 36 00:02:39,724 --> 00:02:41,247 ¡Está bien, Juan! 37 00:02:41,247 --> 00:02:42,596 Muy bien, ¡sigue adelante! 38 00:02:42,596 --> 00:02:44,076 Vamos a retirarlos por ahora. 39 00:02:44,076 --> 00:02:45,382 y cuando suba la marea, ¡Estamos de vuelta en el negocio! 40 00:02:45,382 --> 00:02:47,384 ¡Este no es el final! ¡Vamos! 41 00:02:49,386 --> 00:02:50,909 Bebe esto. Miguel. 42 00:02:51,649 --> 00:02:53,259 Necesita ayuda. 43 00:02:53,259 --> 00:02:54,347 Al menos una vía intravenosa. 44 00:02:54,347 --> 00:02:55,957 - ¿Una vía intravenosa? ¿Estás loco? - ¡Miguel! 45 00:02:55,957 --> 00:02:57,872 Esa es una sanción de cuatro horas. De ninguna manera. 46 00:02:57,872 --> 00:02:59,483 No está sucediendo. Mételo en mi kayak. 47 00:02:59,483 --> 00:03:00,571 Lo sacaré yo mismo. 48 00:03:00,571 --> 00:03:01,963 ¿Estás loco? 49 00:03:03,095 --> 00:03:04,836 ¡Mira a tu alrededor! ¡Mira a tu equipo! 50 00:03:04,836 --> 00:03:06,272 Tienes que estar jodiéndome. 51 00:03:06,968 --> 00:03:08,492 Es tan débil. 52 00:03:08,492 --> 00:03:10,407 No culpes a tus malas decisiones En tu equipo, Michael. 53 00:03:13,061 --> 00:03:14,889 Sí, el mundo entero voy a ver esto. 54 00:05:51,655 --> 00:05:54,048 -¡Papá! - Estoy aquí. 55 00:05:56,573 --> 00:05:58,270 - Ey. - Mirar. 56 00:05:58,270 --> 00:06:00,054 Ah, ¿qué tienes ahí? 57 00:06:00,054 --> 00:06:01,534 Es para ti. 58 00:06:01,534 --> 00:06:03,797 Es de color rosa. ¿Puedo? 59 00:06:03,797 --> 00:06:05,756 Bueno, por supuesto que puedes. 60 00:06:05,756 --> 00:06:07,018 Pero hazme las uñas, ¿vale? 61 00:06:07,018 --> 00:06:09,020 No mi bigote y mis cejas esta vez. 62 00:06:12,240 --> 00:06:13,677 Hola. Ey. 63 00:06:16,549 --> 00:06:17,898 ¿Tuviste algo? que ver con esto? 64 00:06:17,898 --> 00:06:19,900 Guau. Es un color hermoso. 65 00:06:19,900 --> 00:06:21,989 ¿Sí? Deberías ver mis dedos de los pies. 66 00:06:21,989 --> 00:06:23,861 voy a conseguirla algunos libros para colorear. 67 00:06:23,861 --> 00:06:25,297 cuando se enamoro con esmalte de uñas? 68 00:06:25,297 --> 00:06:27,081 No tengo ni idea. 69 00:06:27,081 --> 00:06:28,300 Definitivamente no consíguelo de mí. 70 00:06:28,909 --> 00:06:29,910 Eh. 71 00:06:31,259 --> 00:06:33,044 Tus malditos calcetines y zapatos embarrados 72 00:06:33,044 --> 00:06:35,046 - todavía están junto a la puerta. - Acabo de salir a correr. 73 00:06:35,046 --> 00:06:36,439 Has visto cosas peores, ¿verdad? 74 00:06:37,440 --> 00:06:39,659 Sólo cuando estaba entrenando. 75 00:06:39,659 --> 00:06:41,226 Entonces tienes permitido para permanecer en perfecto, hermoso, 76 00:06:41,226 --> 00:06:43,576 forma increíble, y solo estoy ¿Se supone que debe ablandarse? 77 00:06:43,576 --> 00:06:45,360 Tus halagos no funcionarán. 78 00:06:45,360 --> 00:06:46,710 Entonces ¿qué será? 79 00:06:48,059 --> 00:06:49,800 Vas a trabajar. 80 00:06:50,453 --> 00:06:52,019 Está bien. 81 00:06:52,019 --> 00:06:53,107 - Te veré más tarde. - Miguel. 82 00:06:53,107 --> 00:06:54,369 - ¿Qué? - ¿Dónde está la camisa? 83 00:06:54,369 --> 00:06:56,371 ¿La camisa? ¿Qué camisa? 84 00:06:56,371 --> 00:06:58,156 La camisa tu papá te pidió que te pusieras. 85 00:07:00,027 --> 00:07:01,681 No puedo. 86 00:07:01,681 --> 00:07:04,292 Vamos. Ponte la camisa. 87 00:07:04,292 --> 00:07:06,033 Mwah! No Incluso creo que se dará cuenta. 88 00:07:07,165 --> 00:07:09,036 - ¡Adiós! - Adiós. 89 00:07:27,490 --> 00:07:29,666 Bueno, Han llegado refuerzos. 90 00:07:29,666 --> 00:07:31,798 - Ey. -¿Cómo te va, hijo? 91 00:07:34,932 --> 00:07:36,934 Guau. Ese es un día ocupado. 92 00:07:36,934 --> 00:07:38,588 Oh, fue una locura, sin parar. 93 00:07:38,588 --> 00:07:39,980 Piensa que podrías conseguir un par de mordiscos. 94 00:07:39,980 --> 00:07:41,025 Mmm. 95 00:07:42,113 --> 00:07:43,767 ¿Dónde está tu camisa? 96 00:07:43,767 --> 00:07:45,812 - ¿En realidad? - Sí. Tu camisa. 97 00:07:45,812 --> 00:07:46,900 Sabes cómo es usar 98 00:07:46,900 --> 00:07:48,293 ¿Una camiseta con tu nombre? 99 00:07:48,293 --> 00:07:50,600 Sí. Sí lo hago. 100 00:07:50,600 --> 00:07:51,775 Tengo que ponerme la camiseta. 101 00:07:54,299 --> 00:07:56,301 Mmm. Sabes, bueno, esto es interesante. 102 00:07:56,301 --> 00:07:58,129 - ¿Qué? 103 00:07:58,129 --> 00:08:00,827 Todas estas firmas tener la misma letra 104 00:08:00,827 --> 00:08:03,221 - y todos son zurdos. 105 00:08:03,221 --> 00:08:05,397 Sí, bueno, la gente no quiere para iniciar sesión, ¿de acuerdo? 106 00:08:05,397 --> 00:08:07,138 Les estás enviando spam con basura de marketing. 107 00:08:07,138 --> 00:08:08,618 Es invasivo. No soy vendedor. 108 00:08:08,618 --> 00:08:10,141 - Bien bien. - Les muestro la casa. 109 00:08:10,141 --> 00:08:11,316 No quiero bloquearlo por su garganta. 110 00:08:11,316 --> 00:08:12,578 Si les gusta, harán una oferta. 111 00:08:13,666 --> 00:08:14,754 Puedo tener Devuélveme las tarjetas, ¿por favor? 112 00:08:14,754 --> 00:08:16,669 Ay dios mío. 113 00:08:16,669 --> 00:08:18,149 - Aquí tiene, detective. - Sólo mira eso. 114 00:08:18,149 --> 00:08:19,237 - Mira eso. - Resolvió el caso. 115 00:08:19,237 --> 00:08:21,587 - Guau. - Jesucristo. 116 00:08:21,587 --> 00:08:24,111 "Te venderé una casa puedes construir una casa." 117 00:08:24,808 --> 00:08:26,940 Ah, tu madre. 118 00:08:26,940 --> 00:08:28,202 A tu mamá se le ocurrió eso. 119 00:08:28,202 --> 00:08:30,640 - Recuerdo. - Sí yo también. 120 00:08:30,640 --> 00:08:33,207 La gente quiere Echa raíces, Mikey. 121 00:08:33,773 --> 00:08:35,035 ¿Y? 122 00:08:35,035 --> 00:08:37,821 Tú, en cambio, pasar todo tu tiempo 123 00:08:37,821 --> 00:08:40,040 - tratando de levantarlos. - Eso no es cierto, ¿vale? 124 00:08:40,040 --> 00:08:41,389 Tengo una familia maravillosa. 125 00:08:41,389 --> 00:08:42,608 Tengo un hogar. Tengo están pasando muchas cosas. 126 00:08:42,608 --> 00:08:43,696 Hay más paseos en un matrimonio 127 00:08:43,696 --> 00:08:45,219 que sólo una casa, ya sabes. 128 00:08:45,219 --> 00:08:46,351 Mi matrimonio está bien. 129 00:08:46,351 --> 00:08:47,657 ¿Helen te dijo algo? 130 00:08:47,657 --> 00:08:49,049 No yo se. ¿Está bien? Se acabó el tiempo. Se acabó el tiempo. 131 00:08:50,268 --> 00:08:51,704 Sé lo que estás haciendo, 132 00:08:51,704 --> 00:08:53,924 porque yo hice lo mismo Yo mismo en el servicio. 133 00:08:53,924 --> 00:08:55,490 Sabes, O estás persiguiendo una carrera, 134 00:08:55,490 --> 00:08:56,796 o anhelas algo, 135 00:08:56,796 --> 00:08:58,232 te estás negando a ti mismo. No importa. 136 00:08:58,232 --> 00:09:01,366 Pero de cualquier manera, no es justo a Helen y Ruby. 137 00:09:01,366 --> 00:09:02,846 Sabes, eso es muy fácil para que lo digas. 138 00:09:02,846 --> 00:09:04,282 - ¿Porqué es eso? - Bueno, saliste 139 00:09:04,282 --> 00:09:05,936 de los militares con un cofre lleno de medallas, ¿no? 140 00:09:05,936 --> 00:09:07,459 Me encontré en la orilla a mitad de carrera. 141 00:09:07,459 --> 00:09:09,679 ni siquiera lo logré hasta la línea de meta. 142 00:09:09,679 --> 00:09:11,028 Bueno, la hierba en tu jardín. 143 00:09:11,028 --> 00:09:12,159 es tan verde como lo cultivas. 144 00:09:12,159 --> 00:09:13,639 deberías poner eso en tu cartel. 145 00:09:13,639 --> 00:09:15,641 Es una buena idea. Me ocuparé de eso. 146 00:09:15,641 --> 00:09:17,077 te gusta el nombre en tu camisa, ¿verdad? 147 00:09:17,077 --> 00:09:18,383 Te gustan las medallas ¿en el pecho? 148 00:09:18,383 --> 00:09:20,211 Que pasa conmigo queriendo lo mismo? 149 00:09:20,211 --> 00:09:21,691 Donde piensas ¿Lo saqué de? 150 00:09:23,997 --> 00:09:25,564 No seas egoísta, Mikey. 151 00:10:29,628 --> 00:10:31,456 Ella está dormida. 152 00:10:31,456 --> 00:10:32,805 Bueno, eso es bueno. 153 00:10:32,805 --> 00:10:34,415 Los filetes estarán listos. En un par de minutos. 154 00:10:34,415 --> 00:10:35,982 Un par de minutos hasta que se queme? 155 00:10:36,679 --> 00:10:37,810 Se llama dorar. 156 00:10:37,810 --> 00:10:39,116 Correcto. 157 00:10:43,207 --> 00:10:44,425 Te estás perdiendo la vista. 158 00:10:45,949 --> 00:10:46,950 Lo lamento. 159 00:10:50,344 --> 00:10:51,345 Mira este. 160 00:10:53,565 --> 00:10:56,176 Michael, esa foto. tiene tres años. 161 00:10:56,176 --> 00:10:58,135 Sí, bueno, mi papá hace parece que fue ayer. 162 00:10:59,919 --> 00:11:01,181 - ¿Entonces? - ¿Qué quieres decir con "entonces"? 163 00:11:01,181 --> 00:11:03,749 Tiene 182.000 me gusta. de mí atrapado en el barro. 164 00:11:03,749 --> 00:11:05,490 ¿Sí y? 165 00:11:05,490 --> 00:11:07,361 Y corrí durante 19 años. 166 00:11:07,361 --> 00:11:09,015 Por eso me recuerdan. 167 00:11:09,015 --> 00:11:10,930 - ¿Dónde estás? - Estoy aquí. 168 00:11:10,930 --> 00:11:12,366 No tu no eres. 169 00:11:13,280 --> 00:11:14,978 Estás en alguna jungla en alguna parte, 170 00:11:14,978 --> 00:11:18,285 golpearte hasta la muerte con una meta mágica. 171 00:11:18,285 --> 00:11:21,071 Bueno, eso es lo que hago, ¿vale? Carrera de corredores. 172 00:11:21,071 --> 00:11:23,116 yo era un corredor, y ahora soy mamá. 173 00:11:23,116 --> 00:11:24,901 Y así, sin más ¿He terminado? 174 00:11:24,901 --> 00:11:26,816 No, esto no es cómo termina para mí. 175 00:11:29,079 --> 00:11:31,385 Oh, mierda. Quemé el bistec. 176 00:11:31,385 --> 00:11:34,040 No, un dorado perfecto como siempre. 177 00:11:35,563 --> 00:11:36,913 Sí. 178 00:11:41,569 --> 00:11:43,746 Sabes, esto no te define. 179 00:11:47,140 --> 00:11:49,490 Haz algunas llamadas, Michael. 180 00:11:49,490 --> 00:11:50,622 Sólo mira quién está ahí afuera. 181 00:11:51,797 --> 00:11:54,234 hacer algunas visitas y ve a buscar un patrocinador. 182 00:11:56,149 --> 00:11:58,412 - ¿Hablas en serio? - Sí. 183 00:11:59,370 --> 00:12:01,198 Los corredores corren, ¿verdad? 184 00:12:11,034 --> 00:12:12,383 Son estos amigos tuyos? 185 00:12:12,383 --> 00:12:13,688 ¿Que es todo esto? 186 00:12:13,688 --> 00:12:16,517 Silicon Valley expedición de glamping. 187 00:12:16,517 --> 00:12:18,737 Ellos fingen ser pasando mal por una noche, 188 00:12:18,737 --> 00:12:22,567 y me aseguro de que los s'mores y pinot noir están listos. 189 00:12:22,567 --> 00:12:23,698 ¿Qué, y la gente paga por esto? 190 00:12:23,698 --> 00:12:24,874 Sí. 191 00:12:24,874 --> 00:12:27,311 Soy una especie de guía turístico. 192 00:12:28,703 --> 00:12:30,967 No me mires así. Es buen dinero, hombre. 193 00:12:30,967 --> 00:12:32,533 Ya es hora de que Molly y yo 194 00:12:32,533 --> 00:12:35,101 mudarse de la choza de la playa y construir una casa de verdad. 195 00:12:36,973 --> 00:12:38,757 Armando un nuevo equipo para el campeonato mundial 196 00:12:38,757 --> 00:12:40,106 en la República Dominicana. 197 00:12:41,107 --> 00:12:42,630 No escatimar gastos. 198 00:12:43,936 --> 00:12:46,112 -Miguel, yo... - Chik, una victoria más. 199 00:12:46,112 --> 00:12:47,897 y tu eres el mayor campeón mundial de todos los tiempos. 200 00:12:47,897 --> 00:12:49,289 Acuerdos de patrocinio solo 201 00:12:49,289 --> 00:12:50,551 Te atraparán a ti y a Molly. fuera de esta choza, 202 00:12:50,551 --> 00:12:52,684 y puedes construir cualquier casa que quieras. 203 00:12:52,684 --> 00:12:54,120 Por no mencionar puedes poner una medalla 204 00:12:54,120 --> 00:12:56,035 alrededor de tu cuello delante de Decker Swanson. 205 00:12:56,035 --> 00:12:58,211 Él te dejó en el momento en que mostraste una cojera. 206 00:13:00,257 --> 00:13:01,388 ¿Tienes patrocinadores? 207 00:13:03,216 --> 00:13:04,478 Lo haré. 208 00:13:07,786 --> 00:13:09,092 ¿Cómo está la rodilla? 209 00:13:10,658 --> 00:13:12,791 No te preocupes por la rodilla. Estaré bien. 210 00:13:12,791 --> 00:13:14,837 No me preocupa la rodilla. 211 00:13:14,837 --> 00:13:16,186 Estoy preocupado por mi futuro. 212 00:13:16,186 --> 00:13:17,752 ¿Discúlpeme señor? 213 00:13:17,752 --> 00:13:18,971 Se está poniendo ventoso, 214 00:13:18,971 --> 00:13:21,060 y la arena se está metiendo en todo. 215 00:13:21,060 --> 00:13:23,410 Hay algo podemos hacer al respecto? 216 00:13:23,410 --> 00:13:25,412 Hey hombre. ¿Ya están listos los s'mores? 217 00:13:25,412 --> 00:13:26,936 Me muero de hambre. 218 00:13:26,936 --> 00:13:28,154 Sí, ya voy. 219 00:13:29,329 --> 00:13:30,722 Es hora de hacer los s'mores, Chiki. 220 00:13:32,376 --> 00:13:34,334 Te ayudaría, pero... 221 00:13:34,334 --> 00:13:36,467 no puedo hacer nada sobre el viento. 222 00:13:36,467 --> 00:13:39,513 - Suerte con eso. 223 00:13:39,513 --> 00:13:40,775 Te veré pronto. 224 00:13:43,778 --> 00:13:45,780 Miguel, cuando miramos tus resultados, 225 00:13:45,780 --> 00:13:49,001 vemos muchos top ten, pero no muchas victorias. 226 00:13:49,001 --> 00:13:50,873 Cero, en realidad. 227 00:13:50,873 --> 00:13:52,918 Fueron usados para que nuestros clientes ganen. 228 00:13:52,918 --> 00:13:55,138 Mis patrocinadores siempre estuvieron bien representados. 229 00:13:55,138 --> 00:13:56,791 ¿Entonces por qué te dejaron todos? 230 00:13:58,663 --> 00:13:59,882 Bueno, habría que preguntarles. 231 00:14:01,535 --> 00:14:02,710 Te estoy pidiendo. 232 00:14:05,017 --> 00:14:08,716 Bueno, tuve un bebé. Se tomó un tiempo libre. 233 00:14:08,716 --> 00:14:10,283 Mira, esto es una oportunidad única 234 00:14:10,283 --> 00:14:11,937 para ti en Broadrail. 235 00:14:11,937 --> 00:14:14,287 Tengo un nuevo equipo alineado, lo cual me entusiasma mucho. 236 00:14:14,287 --> 00:14:16,289 El primero es Chik. William Chikerotis. 237 00:14:16,289 --> 00:14:17,464 Es cuatro veces campeón del mundo. 238 00:14:17,464 --> 00:14:18,901 Eso me servirá como navegador. 239 00:14:18,901 --> 00:14:21,120 Estaba con el equipo Arc'Teryx. durante años. 240 00:14:21,120 --> 00:14:24,689 Ah, lo sabemos. Es una leyenda. Y es incluso mayor que tú. 241 00:14:24,689 --> 00:14:27,431 Oh, todavía puede correr confía en mí. 242 00:14:27,431 --> 00:14:29,389 Incluso está dejando su equipo. para correr conmigo. 243 00:14:30,216 --> 00:14:31,609 Michael, quiero decir, 244 00:14:31,609 --> 00:14:33,437 todos sabemos que lo dejaron caer por su equipo, ¿verdad? 245 00:14:33,437 --> 00:14:34,481 ¿Rodilla mala? 246 00:14:39,225 --> 00:14:40,226 ¿Quién más? 247 00:14:41,880 --> 00:14:43,403 Olivia panadero. 248 00:14:43,403 --> 00:14:44,927 Hija del Hugo Baker. 249 00:14:46,102 --> 00:14:47,668 Trenes en Hawái durante todo el año. 250 00:14:47,668 --> 00:14:49,105 Uno de los mejores escaladores. Lo he visto alguna vez. 251 00:15:06,774 --> 00:15:08,254 ¡Gancho del talón! 252 00:15:08,254 --> 00:15:10,082 No puedo oírte. 253 00:15:10,082 --> 00:15:11,344 ¡Diablos, no puedes! 254 00:15:11,344 --> 00:15:13,216 vas a tener quejarse más fuerte. 255 00:15:15,174 --> 00:15:16,915 Eres el único Eso me escucha, Spike. 256 00:15:17,524 --> 00:15:19,004 Disculpe. 257 00:15:19,004 --> 00:15:21,485 - ¿Eres Hugo Baker? - Tal vez. 258 00:15:21,485 --> 00:15:22,660 Bueno, tenía un cartel. de ti escalando 259 00:15:22,660 --> 00:15:25,054 la media cúpula en mi habitación mientras crecía. 260 00:15:25,054 --> 00:15:26,577 Realmente me inspiró escalarlo yo mismo 261 00:15:26,577 --> 00:15:28,448 hace un par de años. 262 00:15:28,448 --> 00:15:30,929 -Michael Luz. - Se quien eres. 263 00:15:39,242 --> 00:15:40,808 Ella es bastante buena, ¿eh? 264 00:15:40,808 --> 00:15:42,941 Ella lo sería si ella diera joroba de ballena. 265 00:15:44,203 --> 00:15:46,031 ¿Tienes un arnés de repuesto? 266 00:15:46,031 --> 00:15:47,598 Me gustaría ir a saludar. 267 00:15:48,860 --> 00:15:50,818 Tienes una visita. 268 00:15:50,818 --> 00:15:51,863 ¿Qué? 269 00:15:54,605 --> 00:15:57,477 Ey. Bonita oficina. 270 00:15:57,477 --> 00:15:59,697 Miguel Luz. Déjame adivinar. 271 00:15:59,697 --> 00:16:01,612 El dominicano, y necesitas una mujer. 272 00:16:02,700 --> 00:16:03,831 Te necesito. 273 00:16:04,571 --> 00:16:05,964 ¿Qué pasa con Helena? 274 00:16:05,964 --> 00:16:07,879 Totalmente jubilado. Ahora es madre de tiempo completo. 275 00:16:07,879 --> 00:16:09,924 Bueno, lo siento. He dejado las carreras. 276 00:16:09,924 --> 00:16:12,840 - He dejado de escalar. - ¿En realidad? 277 00:16:12,840 --> 00:16:15,278 Guau. Quiero decir, Podrías haberme engañado. 278 00:16:15,278 --> 00:16:18,368 Bueno, lo hago por él. Lo hace feliz. 279 00:16:18,368 --> 00:16:21,240 Ve a hacerlo feliz. Gana un campeonato mundial. 280 00:16:21,240 --> 00:16:22,807 Hola, Michael. 281 00:16:22,807 --> 00:16:25,375 - ¿Terminarás este año? 282 00:16:25,375 --> 00:16:26,985 Sí, voy a terminar. 283 00:16:26,985 --> 00:16:28,421 Y con tu hija, Voy a ganar. 284 00:16:31,903 --> 00:16:33,339 Qué opinas, ¿chico mayor? 285 00:16:35,124 --> 00:16:36,212 Estoy de acuerdo. 286 00:16:36,212 --> 00:16:38,605 Olivia, tienes que irte. 287 00:16:38,605 --> 00:16:40,912 ¿Harás ¿Un anciano feliz y va a correr? 288 00:16:40,912 --> 00:16:42,000 ¿Lo harías? 289 00:16:42,000 --> 00:16:43,784 Necesito este. 290 00:16:43,784 --> 00:16:46,178 Y tal vez tú también lo hagas. 291 00:16:46,178 --> 00:16:48,398 Bueno, si el hombre dice "raza", entonces corramos. 292 00:16:49,312 --> 00:16:50,356 Tengo que correr. 293 00:16:51,662 --> 00:16:53,055 ¡Nos vemos ahí abajo! 294 00:16:57,059 --> 00:16:58,408 Y mi cuarto aqui es un chico joven que encontré... 295 00:16:58,408 --> 00:17:00,758 Espera, espera, espera. ¿Qué pasa con Leo Sol? 296 00:17:00,758 --> 00:17:02,803 Él era parte de tu equipo. la última vuelta. 297 00:17:03,587 --> 00:17:04,718 ¿Por qué no utilizarlo? 298 00:17:05,937 --> 00:17:07,939 Bueno, Leo corre por todas las malas razones. 299 00:17:07,939 --> 00:17:09,723 Autopromoción, gloria. 300 00:17:09,723 --> 00:17:11,508 Bueno, ¿cuál sería los correctos? 301 00:17:11,508 --> 00:17:13,858 ¿Por qué corres, Michael? 302 00:17:13,858 --> 00:17:16,165 Leo tiene más de 1.000.000 seguidores en instagram 303 00:17:16,165 --> 00:17:17,601 y casi la misma cantidad en Twitter. 304 00:17:17,601 --> 00:17:19,298 Leo no es una buena idea. 305 00:17:19,298 --> 00:17:20,952 Yo... tengo que estar de acuerdo con John. 306 00:17:20,952 --> 00:17:22,823 Está bien. Bueno, ¿qué es esto? 307 00:17:22,823 --> 00:17:24,260 oportunidad unica ¿Nos va a costar? 308 00:17:25,304 --> 00:17:26,523 Bueno, para hacerlo bien, 309 00:17:26,523 --> 00:17:27,959 Necesito conseguir a la republica dominicana 310 00:17:27,959 --> 00:17:29,569 al menos cuatro semanas antes entrenar y aclimatarse 311 00:17:29,569 --> 00:17:31,180 al calor y la humedad, entonces... 312 00:17:31,180 --> 00:17:32,703 ¿Necesitas cuatro semanas para eso? 313 00:17:32,703 --> 00:17:34,748 No, necesito de seis a ocho. pero lo haré funcionar. 314 00:17:34,748 --> 00:17:37,186 -¿Cuánto cuesta? - $100.000. 315 00:17:39,275 --> 00:17:41,233 ¿Cuánto dinero del patrocinador? ¿Entraste en la última carrera? 316 00:17:42,234 --> 00:17:44,541 ¿Cuando sólo duraste un día? 317 00:17:46,195 --> 00:17:47,152 Oye, eh... 318 00:17:48,588 --> 00:17:49,589 Te veré afuera, Michael. 319 00:17:59,512 --> 00:18:03,037 Sabes, mi último año en la escuela secundaria, 320 00:18:03,037 --> 00:18:04,909 me cortaron del equipo de fútbol. 321 00:18:04,909 --> 00:18:07,172 Tres meses después, me cortaron del equipo de baloncesto. 322 00:18:07,172 --> 00:18:08,652 Y luego en las pruebas de béisbol, 323 00:18:08,652 --> 00:18:10,349 el entrenador me dijo que Sólo estaba haciendo perder su tiempo. 324 00:18:10,349 --> 00:18:11,698 Entonces dejé el campo, 325 00:18:11,698 --> 00:18:13,222 pero en lugar de volver a casa, Empecé a correr. 326 00:18:13,222 --> 00:18:15,876 ¿Está bien? corrí 15 millas en mis zapatos de béisbol 327 00:18:15,876 --> 00:18:18,009 y los desgasté a las plantas. 328 00:18:18,009 --> 00:18:19,402 Cuatro horas después, mis pies sangraban, 329 00:18:19,402 --> 00:18:20,751 y tuve una fractura por estrés en mi espinilla, 330 00:18:20,751 --> 00:18:22,753 y tuve que llamar a mi mamá para venir a recogerme 331 00:18:22,753 --> 00:18:24,276 porque estaba perdido. 332 00:18:24,276 --> 00:18:26,539 Y al día siguiente, Lo hice otra vez. 333 00:18:26,539 --> 00:18:27,932 Y nuevamente al día siguiente. 334 00:18:27,932 --> 00:18:29,151 ¿Y sabes lo que aprendí? 335 00:18:29,151 --> 00:18:30,891 aprendí eso Podría abrazar el dolor. 336 00:18:30,891 --> 00:18:32,328 Cubos de eso. 337 00:18:32,328 --> 00:18:33,677 ¿Está bien? he aprendido que el sufrimiento es una habilidad 338 00:18:33,677 --> 00:18:35,069 y que puedo sufrir Más que cualquiera 339 00:18:35,069 --> 00:18:36,506 - O algo más. - Miguel. 340 00:18:36,506 --> 00:18:38,290 No no. El quiere para saber por qué corro. 341 00:18:40,597 --> 00:18:41,902 ¿Quieres saber por qué corro? 342 00:18:41,902 --> 00:18:43,034 Porque quiero mostrarle a la gente 343 00:18:43,034 --> 00:18:45,079 eso tengo lo que se necesita para ganar. 344 00:18:45,079 --> 00:18:46,864 ¿Está bien? Entonces te quedas con tu dinero. 345 00:18:46,864 --> 00:18:48,213 Encontraré otra manera. 346 00:18:48,213 --> 00:18:50,084 Y entonces lo sabrás solo por qué corro. 347 00:18:50,084 --> 00:18:51,477 Y estarás colgado mi foto ahí mismo 348 00:18:51,477 --> 00:18:53,914 en el centro de esa pared, Te lo prometo. 349 00:18:53,914 --> 00:18:54,959 Gracias por tu tiempo. 350 00:18:59,833 --> 00:19:00,965 El esta loco. 351 00:19:03,010 --> 00:19:04,795 Sólo hay un puñado de personas 352 00:19:04,795 --> 00:19:06,362 quién sabe qué cinco días de carrera 353 00:19:06,362 --> 00:19:08,277 el terreno más accidentado en la tierra es como. 354 00:19:08,277 --> 00:19:10,670 Y nadie lo sabe más que Miguel. 355 00:19:10,670 --> 00:19:13,107 Allí afuera, se trata de sobrevivir. 356 00:19:15,632 --> 00:19:16,937 Tucker, es un superviviente. 357 00:19:22,465 --> 00:19:24,075 Jesús, Miguel. 358 00:19:24,075 --> 00:19:25,207 Lo lamento. 359 00:19:26,643 --> 00:19:27,948 $50,000. 360 00:19:30,081 --> 00:19:31,125 No puedo correr con eso. 361 00:19:31,125 --> 00:19:32,692 Y Leo tiene que ser tu cuarto. 362 00:19:32,692 --> 00:19:34,041 - ¿Qué? - Ellos cuentan con 363 00:19:34,041 --> 00:19:35,739 el lado de las redes sociales para justificar los fondos. 364 00:19:35,739 --> 00:19:38,089 Ay dios mío. leo y yo no hemos incluso hablado desde Costa Rica. 365 00:19:38,089 --> 00:19:39,743 Hermano, esa es la oferta. 366 00:19:39,743 --> 00:19:41,614 Entonces, se supone que debo estar corriendo para ver las redes sociales ahora? 367 00:19:41,614 --> 00:19:44,487 Si quieres correr, sí. 368 00:19:46,184 --> 00:19:47,838 Ay dios mío. 369 00:19:51,668 --> 00:19:52,930 Está bien. Bonita. 370 00:19:52,930 --> 00:19:55,367 Lo sentimos, este es un set cerrado. 371 00:19:55,367 --> 00:19:57,326 - ¿Cerrado por qué? - Es una sesión de fotos privada. 372 00:19:57,326 --> 00:19:59,415 Estoy buscando a Leo Sun. 373 00:19:59,415 --> 00:20:00,851 -Con la barbilla baja. 374 00:20:00,851 --> 00:20:01,939 No importa. Lo veo. 375 00:20:02,461 --> 00:20:03,506 Gracias. 376 00:20:05,334 --> 00:20:06,857 ¡Hola, Miguel! 377 00:20:06,857 --> 00:20:08,511 - ¿Que pasa hombre? -Ey. 378 00:20:08,511 --> 00:20:10,208 quiero saltar en un par de tomas conmigo? 379 00:20:10,208 --> 00:20:12,515 No, no, estoy bien. 380 00:20:12,515 --> 00:20:14,081 Bueno, vamos a tomar cinco, todos. 381 00:20:14,081 --> 00:20:17,084 Todavía enojado por esos postes de barro de Costa Rica? 382 00:20:17,084 --> 00:20:18,869 que publicaste ¿Por todo Instagram? No. 383 00:20:19,391 --> 00:20:20,349 No estoy en eso. 384 00:20:22,002 --> 00:20:23,003 ¿Está seguro? 385 00:20:24,004 --> 00:20:25,484 Sí. Bien bien. 386 00:20:25,484 --> 00:20:28,226 Entonces, ¿qué es todo esto? 387 00:20:28,226 --> 00:20:30,272 Oh, es mi nueva línea de ropa urbana al aire libre. 388 00:20:30,272 --> 00:20:32,796 Se llama Reiniciar. Una palabra. 389 00:20:32,796 --> 00:20:34,972 Pienso "reiniciar" ya es una palabra, ¿no? 390 00:20:34,972 --> 00:20:36,278 Bueno, en seis meses, Michael, 391 00:20:36,278 --> 00:20:37,409 no habrá Cualquier duda al respecto, créeme. 392 00:20:38,323 --> 00:20:39,716 Ahora todo es cuestión de marca. 393 00:20:39,716 --> 00:20:41,674 Ellos te seguirán a donde sea el dinero se va, ¿sabes? 394 00:20:41,674 --> 00:20:43,633 Pensé que se trataba de carreras. 395 00:20:43,633 --> 00:20:46,026 Bueno, hay un momento en la vida para seguir adelante. 396 00:20:46,026 --> 00:20:47,767 No lo sabría. Carrera de corredores. 397 00:20:47,767 --> 00:20:50,117 Mmm. Los ganadores también ganan, ¿verdad? 398 00:20:52,598 --> 00:20:54,731 Sí. hubiera sido bueno para tu marca. 399 00:20:54,731 --> 00:20:56,820 hubiera sido genial para la marca, pero, uh, 400 00:20:56,820 --> 00:20:58,256 Creo que estoy bien ahora. 401 00:20:59,518 --> 00:21:00,867 Así que compite conmigo este año. 402 00:21:00,867 --> 00:21:02,565 Ya tengo todo configurado. 403 00:21:02,565 --> 00:21:05,394 Patrocinadores, Chikerotis, y Olivia Baker. 404 00:21:05,394 --> 00:21:06,656 Todo lo que necesitamos eres tú. 405 00:21:06,656 --> 00:21:09,006 ¿Panadero? ¿Esa hija de Hugo Baker? 406 00:21:09,006 --> 00:21:10,921 - Sí. - Guy era una bestia. 407 00:21:10,921 --> 00:21:12,966 Bueno, ella está dentro. y ella es tan buena como él. 408 00:21:14,098 --> 00:21:15,839 ¿Cómo está la rodilla de Chiki? 409 00:21:15,839 --> 00:21:17,710 - Es bueno. Él está listo. - Mmm. 410 00:21:18,668 --> 00:21:20,234 Lo tienes todo resuelto, ¿eh? 411 00:21:21,323 --> 00:21:24,282 - Estamos listos, Leo. - Gracias. 412 00:21:24,282 --> 00:21:26,676 Tus patrocinadores dijeron que tenías para atraerme, ¿no? 413 00:21:27,981 --> 00:21:30,201 - Quieren mis seguidores. - Sí. 414 00:21:31,333 --> 00:21:32,595 Eso es exactamente. 415 00:21:34,597 --> 00:21:35,902 Pero ¿qué pasa con todo esto? 416 00:21:35,902 --> 00:21:37,164 cuando el hecho de que nunca has ganado nada 417 00:21:37,164 --> 00:21:39,471 te alcanza? 418 00:21:39,471 --> 00:21:41,081 Quiero decir, ¿hay alguien? voy a hacer clic en alguien 419 00:21:41,081 --> 00:21:42,692 ¿Quién ya no es relevante? 420 00:21:46,609 --> 00:21:47,827 Dime que la arruinaste la última vez. 421 00:21:50,700 --> 00:21:52,397 Dime tu ego, y tu egoísmo, 422 00:21:52,397 --> 00:21:54,356 y tu no me escuchas nos costó esa carrera. 423 00:21:59,404 --> 00:22:01,145 Sí, Leo. Yo lo sople. 424 00:22:02,581 --> 00:22:03,539 ¿Y este año? 425 00:22:04,888 --> 00:22:06,150 Es mi equipo, Leo. 426 00:22:07,847 --> 00:22:09,283 Pero te voy a dar una voz. 427 00:22:11,634 --> 00:22:12,765 Va a ser ruidoso. 428 00:22:13,723 --> 00:22:15,812 Siempre lo es. 429 00:22:15,812 --> 00:22:17,553 Simplemente no aparezcas usando maquillaje, ¿vale? 430 00:22:33,569 --> 00:22:34,961 ¿Cómo está la rodilla, Chiki? 431 00:22:34,961 --> 00:22:36,702 Deseando que hubiera estado aquí un par de semanas antes, 432 00:22:36,702 --> 00:22:37,921 como prometiste. 433 00:22:37,921 --> 00:22:39,313 Ey. Nosotros vamos a hacer tres subidas 434 00:22:39,313 --> 00:22:40,837 más de 6.000 pies antes de la carrera, ¿vale? 435 00:22:40,837 --> 00:22:42,708 Tres subidas y estamos se supone que esta listo? 436 00:22:42,708 --> 00:22:44,841 Oye, acostúmbrate, Chiki. Estamos corriendo con un presupuesto ahora. 437 00:22:44,841 --> 00:22:45,972 Mi bolsa. 438 00:22:47,191 --> 00:22:49,149 - Oye, ¿todo bien? - Sí bien. 439 00:22:49,149 --> 00:22:50,324 ¿Seguro? ¿Tienes todas tus cosas? 440 00:22:50,324 --> 00:22:52,370 - Sí, estamos bien. -¡Ey! 441 00:22:52,370 --> 00:22:53,893 -Oye, está bien. 442 00:22:53,893 --> 00:22:56,113 Dijo: "Malditos perros". 443 00:22:56,113 --> 00:22:57,593 Hay miles de perros en las calles, 444 00:22:57,593 --> 00:22:59,551 - y están enfermos de rabia. -Oh hermosa. 445 00:23:01,727 --> 00:23:04,382 ¿Qué diablos pasó? a nuestro tiempo de entrenamiento? 446 00:23:04,382 --> 00:23:06,732 Decker lleva semanas aquí. 447 00:23:06,732 --> 00:23:08,430 ¿Es esto lo que tengo que esperar? ¿Con usted a cargo? 448 00:23:08,430 --> 00:23:09,561 Ya estamos aquí, ¿de acuerdo? 449 00:23:09,561 --> 00:23:10,910 Saquémoslo lo mejor que podamos. 450 00:23:10,910 --> 00:23:12,738 Estaremos bien. 451 00:23:12,738 --> 00:23:15,437 Necesito registrarme. Equipo Broadrail. Miguel Luz. 452 00:23:15,437 --> 00:23:16,742 Bienvenidos. 453 00:23:16,742 --> 00:23:18,614 Hola. 454 00:23:30,103 --> 00:23:31,801 Tipo, tenemos que movernos. Mierda. 455 00:23:33,019 --> 00:23:34,934 miguel, este es el camino más fácil. 456 00:23:34,934 --> 00:23:37,197 Está todo bien, ¿vale? Estarán listos ese día. 457 00:23:37,197 --> 00:23:38,677 Tómate un descanso por un segundo. 458 00:23:38,677 --> 00:23:40,200 es como correr en una maldita sauna. 459 00:23:40,200 --> 00:23:41,767 La humedad debe ser como del 99%. 460 00:23:41,767 --> 00:23:42,855 Chiki, ¿cómo está la rodilla? 461 00:23:42,855 --> 00:23:44,378 - Bueno. -¿Seguro? 462 00:23:44,378 --> 00:23:46,163 - Sí. - Está bien. 463 00:23:46,163 --> 00:23:47,817 - Relájate. -¡Oye, Miguel! 464 00:23:47,817 --> 00:23:49,427 - Oh. -Oh, no. 465 00:23:49,427 --> 00:23:50,776 ¿Quién es ese chico? ¡Ey! 466 00:23:50,776 --> 00:23:51,908 Ese es el equipo Arc'Teryx. 467 00:23:51,908 --> 00:23:53,039 ¿Son esos niños? 468 00:23:53,039 --> 00:23:54,388 Hola, cubierta, ¿qué te tomó tanto tiempo? 469 00:23:54,388 --> 00:23:55,738 Niños, saludad al tío Chikerotis. 470 00:23:55,738 --> 00:23:56,913 - Lo recuerdas. -Hola, tío Chik. 471 00:23:56,913 --> 00:23:58,175 Sabes, Te hemos estado esperando. 472 00:23:58,175 --> 00:23:59,306 miguel, pensé Estabas jubilado, amigo. 473 00:23:59,306 --> 00:24:00,917 Se buscan niños para caminar con nosotros hoy. 474 00:24:00,917 --> 00:24:03,049 -¿Qué pasa, idiota? - Hermoso aquí arriba, ¿no? 475 00:24:03,049 --> 00:24:04,398 No sé ustedes, pero simplemente amo 476 00:24:04,398 --> 00:24:05,661 ese aire espeso de la jungla. 477 00:24:05,661 --> 00:24:07,053 ¡Nos vemos tío Chiki! 478 00:24:07,053 --> 00:24:08,359 ¡Oye, idiota! 479 00:24:08,359 --> 00:24:09,621 Tu esposa me sigue en Instagram, amigo. 480 00:24:23,940 --> 00:24:25,463 Ey. 481 00:24:25,463 --> 00:24:27,247 Me alegra Tu papá te hizo venir. 482 00:24:28,335 --> 00:24:30,599 Sí, es un hombre duro. decir no a. 483 00:24:42,393 --> 00:24:45,701 Saludos y bienvenidos a las Carreras de Aventura 2018 484 00:24:45,701 --> 00:24:47,920 - ¡Campeonato del Mundo! 485 00:24:50,401 --> 00:24:52,534 Cincuenta y cuatro equipos se han clasificado este año 486 00:24:52,534 --> 00:24:54,057 para los más competitivos 487 00:24:54,057 --> 00:24:56,668 y carrera exigente hemos tenido alguna vez. 488 00:24:58,452 --> 00:25:00,367 En sólo unos minutos, recibirás 489 00:25:00,367 --> 00:25:02,587 el primer conjunto de los mapas de su curso. 490 00:25:02,587 --> 00:25:04,633 Durante los próximos cinco a diez días, 491 00:25:04,633 --> 00:25:06,678 dependiendo de cómo tú gestionas el curso... 492 00:25:06,678 --> 00:25:08,114 - ...tú cubrirás, 493 00:25:08,114 --> 00:25:12,031 ¡como mínimo, 435 millas! 494 00:25:15,121 --> 00:25:17,820 Recuerda, el alma de las carreras de aventuras es 495 00:25:17,820 --> 00:25:20,997 tú eliges cualquier ruta que desees. 496 00:25:20,997 --> 00:25:22,259 Así que elige sabiamente, 497 00:25:22,259 --> 00:25:24,130 y salir de la transición hacer la transición 498 00:25:24,130 --> 00:25:25,567 tan rápido como puedas. 499 00:25:35,446 --> 00:25:36,447 - Ey. -Oye. 500 00:25:37,927 --> 00:25:39,624 solo queria escuchar tu voz por última vez. 501 00:25:40,277 --> 00:25:42,409 Suenas bien. 502 00:25:42,409 --> 00:25:44,063 Estoy listo. Estamos listos. 503 00:25:45,804 --> 00:25:47,589 Rubí te extraña. 504 00:25:48,459 --> 00:25:49,503 Te extraño. 505 00:25:50,548 --> 00:25:52,811 Yo también los extraño a ambos. 506 00:25:52,811 --> 00:25:56,162 - Vuelve a casa sano y salvo, ¿vale? -Lo haré. 507 00:25:56,162 --> 00:25:58,034 - Te amo. -Yo también te amo. 508 00:28:26,356 --> 00:28:28,488 Carreras de aventuras es el más intenso 509 00:28:28,488 --> 00:28:30,099 - deporte de equipo conocido por el hombre. 510 00:28:30,099 --> 00:28:32,884 Durante los próximos cinco a diez días agotadores, 511 00:28:32,884 --> 00:28:36,453 estos atletas cruzarán 435 millas 512 00:28:36,453 --> 00:28:38,237 realizando una mezcla de disciplinas 513 00:28:38,237 --> 00:28:40,196 incluyendo trekking, escalada, 514 00:28:40,196 --> 00:28:41,937 ciclismo y kayak. 515 00:28:41,937 --> 00:28:44,461 Cincuenta y cuatro equipos de 30 países 516 00:28:44,461 --> 00:28:47,159 han descendido sobre esta gran nación insular, 517 00:28:47,159 --> 00:28:49,509 cada uno compitiendo por el esquivo título mundial 518 00:28:49,509 --> 00:28:51,860 en lo que es cierto ser el físico más grande 519 00:28:51,860 --> 00:28:55,864 y desafío mental estos corredores se han enfrentado alguna vez. 520 00:28:55,864 --> 00:28:58,083 Una característica única de carreras de aventuras 521 00:28:58,083 --> 00:29:00,912 es que los equipos pueden tallar sus propios caminos distintos 522 00:29:00,912 --> 00:29:03,915 a áreas de transición designadas. 523 00:29:03,915 --> 00:29:06,613 Donde los equipos se ven obligados cambiar de disciplina, 524 00:29:06,613 --> 00:29:08,877 la navegación se vuelve crucial. 525 00:29:20,802 --> 00:29:22,325 En aproximadamente dentro de cinco días, 526 00:29:22,325 --> 00:29:25,719 coronaremos los campeones del mundo de 2018. 527 00:29:31,116 --> 00:29:33,553 Ey. Mételo. Mételo. 528 00:29:33,553 --> 00:29:35,642 Muy bien, ven aquí. Tipo... 529 00:29:37,166 --> 00:29:38,689 Chiki tiene un gran plan. ¿está bien? 530 00:29:38,689 --> 00:29:40,604 Hicimos algunas buenas subidas. Estamos listos. 531 00:29:40,604 --> 00:29:43,868 Sí, y él sólo vomitó. una vez en el último, ¿eh? 532 00:29:43,868 --> 00:29:45,870 Eso lo sabes. -Buena suerte, Chiki. 533 00:29:45,870 --> 00:29:47,524 Hay una sección empinada en la segunda mitad, 534 00:29:47,524 --> 00:29:50,353 entonces creo que podemos encontrar algunos atajos a través de él 535 00:29:50,353 --> 00:29:52,311 si estamos dispuestos tomar algunos riesgos. 536 00:29:52,311 --> 00:29:54,400 Entonces, una primera mitad sin dormir. seguido de una carrera sin dormir 537 00:29:54,400 --> 00:29:56,533 a través de una empinada y mortal segunda parte. 538 00:29:56,533 --> 00:29:57,751 ¿Lo querrías de otra manera? 539 00:29:57,751 --> 00:29:59,623 -Diablos, no. 540 00:29:59,623 --> 00:30:02,017 Muy bien, escucha. Todos sabemos 541 00:30:02,017 --> 00:30:03,801 la primera regla de las carreras de aventuras es 542 00:30:03,801 --> 00:30:05,411 Cualquier cosa puede pasar ahí fuera. 543 00:30:05,411 --> 00:30:07,109 No importa lo que encontremos, lo aceptamos, 544 00:30:07,109 --> 00:30:08,980 y lo abrazamos, y seguimos adelante. 545 00:30:08,980 --> 00:30:10,460 Empujamos y sufrimos, 546 00:30:10,460 --> 00:30:12,027 y ganamos. 547 00:30:12,027 --> 00:30:13,985 eso va a ser la diferencia, ¿vale? 548 00:30:13,985 --> 00:30:15,247 ¿Quién lo va a querer más? 549 00:30:15,247 --> 00:30:16,466 no vinimos aquí por el segundo lugar. 550 00:30:16,466 --> 00:30:17,771 Vinimos aquí por primera vez. 551 00:30:18,598 --> 00:30:20,339 Mi papá se está muriendo de cáncer. 552 00:30:29,044 --> 00:30:31,742 Olivia, ¿cuándo? ¿Por qué no dijiste nada? 553 00:30:31,742 --> 00:30:34,832 No quería correr pero él insistió, ¿vale? 554 00:30:34,832 --> 00:30:36,094 Estoy aquí por él. 555 00:30:36,094 --> 00:30:38,792 y todos los dias aqui Es un día sin él. 556 00:30:38,792 --> 00:30:41,839 Entonces tiene que valer la pena. Para él. 557 00:30:43,972 --> 00:30:45,669 Está bien. Para él. 558 00:30:45,669 --> 00:30:47,976 Para nosotros. Para todos los que son importantes para nosotros. 559 00:30:47,976 --> 00:30:50,979 - Sí. Sí, Miguel. - Los amo chicos. 560 00:30:50,979 --> 00:30:53,895 Hacemos nuestros legados en los próximos cinco días. 561 00:30:53,895 --> 00:30:56,201 Es mi última oportunidad. Esta es tu última oportunidad. 562 00:30:56,201 --> 00:30:58,247 Hagámoslo. Hagámoslo para tu papá, ¿vale? 563 00:30:58,247 --> 00:30:59,335 Sí. Sí. 564 00:31:02,729 --> 00:31:07,125 ¡EE.UU! ¡EE.UU! ¡EE.UU! 565 00:31:07,125 --> 00:31:09,693 - ¡Aussie, australiano, australiano! -¡Oye, oye, oye! 566 00:31:11,477 --> 00:31:13,349 ¡Tres! ¡Dos! 567 00:31:14,698 --> 00:31:16,004 ¡Uno! 568 00:31:16,004 --> 00:31:17,788 - ¡Ir! 569 00:31:34,370 --> 00:31:36,067 ¡Ey! Oye, ¿adónde van? 570 00:31:36,067 --> 00:31:38,026 No sé. La ruta obvia 571 00:31:38,026 --> 00:31:40,071 a la primera zona de transición es de esta manera. 572 00:31:40,071 --> 00:31:41,203 - ¿Seguro? - Escuchar, 573 00:31:41,203 --> 00:31:42,552 ¿Quién es el navegante aquí? 574 00:31:42,552 --> 00:31:43,857 Lo estás, Chik, ¿está bien? Unos cuantos kilómetros más. 575 00:31:43,857 --> 00:31:45,207 Sabíamos el comienzo Sería difícil. ¡Vamos! 576 00:31:45,207 --> 00:31:46,730 Dios mío, Chik, Sólo es una pregunta. 577 00:31:46,730 --> 00:31:48,079 no tienes ser tan sensible. 578 00:31:54,912 --> 00:31:56,522 Rubes, quieres ver algo genial? 579 00:31:56,522 --> 00:31:58,133 Sí. 580 00:31:58,133 --> 00:31:59,786 Bueno. Ven aquí. Bueno. 581 00:32:02,267 --> 00:32:03,225 Mirar. 582 00:32:04,139 --> 00:32:05,967 - Puntos. - No sólo puntos. 583 00:32:06,619 --> 00:32:08,012 Papá. 584 00:32:08,012 --> 00:32:09,796 Mira, llevan rastreadores. 585 00:32:09,796 --> 00:32:11,885 para que podamos mirar cada uno de sus movimientos. 586 00:32:12,886 --> 00:32:14,801 Ese es papá. 587 00:32:14,801 --> 00:32:17,195 - Vete, papito. 588 00:32:18,022 --> 00:32:19,110 ¡Ahi esta! 589 00:32:36,780 --> 00:32:39,739 Race Rockets, decimosexto puesto. 590 00:32:49,010 --> 00:32:50,228 Está bien. Vamos a tomar un bocado rápido. 591 00:32:50,228 --> 00:32:51,577 y luego pasamos a las bicicletas. 592 00:32:51,577 --> 00:32:52,752 - ¿Ves las cajas? - Sí, sí. 593 00:32:52,752 --> 00:32:53,884 - Es por allá. - Bueno. 594 00:32:53,884 --> 00:32:55,451 Hey hey hey. 595 00:32:55,451 --> 00:32:56,887 hace cuanto tiempo ¿Lo lograron los líderes? 596 00:32:56,887 --> 00:32:58,715 Hace aproximadamente una hora. Equipo Arc'Teryx. 597 00:32:58,715 --> 00:33:00,238 Oh sí. Por supuesto. 598 00:33:00,238 --> 00:33:01,544 Sólo una hora, no está tan mal. 599 00:33:03,589 --> 00:33:04,590 Mierda. 600 00:33:06,070 --> 00:33:07,245 Chiki. 601 00:33:07,245 --> 00:33:08,899 ¿Albóndigas de la selva? 602 00:33:08,899 --> 00:33:10,640 ¡De ninguna manera! No. 603 00:33:10,640 --> 00:33:12,685 ¿Eh? Ya volverás. 604 00:33:12,685 --> 00:33:14,557 Soy demasiado mayor para recuperarme. 605 00:33:14,557 --> 00:33:16,515 Sí, la gente siempre venir en. Confía en mí. 606 00:33:16,515 --> 00:33:18,691 Oh sí. Cuéntame sobre eso. 607 00:33:18,691 --> 00:33:20,780 Cuéntame sobre eso. 608 00:33:28,440 --> 00:33:29,833 Qué pasó ¿A ti, muchacho? 609 00:33:32,401 --> 00:33:33,489 ¿Albóndiga? 610 00:33:35,665 --> 00:33:36,709 - Está bien. 611 00:33:36,709 --> 00:33:38,059 Haz lo que quieras. 612 00:33:46,937 --> 00:33:47,938 ¿No quieres uno? 613 00:33:53,204 --> 00:33:54,858 Eh. 614 00:33:54,858 --> 00:33:56,120 ¿Lo que le pasó? 615 00:33:56,120 --> 00:33:57,469 ¿Estás bien? 616 00:33:59,819 --> 00:34:01,560 No te ves tan bien, muchacho. 617 00:34:01,560 --> 00:34:04,172 - Seguro que no lo quieres, ¿eh? 618 00:34:05,695 --> 00:34:07,044 Adelante. Está bien. 619 00:34:07,044 --> 00:34:08,959 - Está bien. 620 00:34:09,873 --> 00:34:10,874 Adelante. 621 00:34:11,875 --> 00:34:13,964 Ahí tienes. ¡Ey! 622 00:34:13,964 --> 00:34:15,574 Mira, a alguien le gusta mis albóndigas. 623 00:34:15,574 --> 00:34:18,099 Si me pareciera a ese tipo, Yo también me los comería. 624 00:34:19,970 --> 00:34:21,145 Oye, lo siento, amigo. el resto es para mi 625 00:34:21,145 --> 00:34:22,407 y mi amigo, ¿vale? 626 00:34:24,148 --> 00:34:25,323 Está bien. 20 minutos. ¡Vamos! 627 00:34:25,323 --> 00:34:26,585 - ¡Bueno! - ¡Está bien! 628 00:34:26,585 --> 00:34:27,978 Después del partido de ida de la carrera, 629 00:34:27,978 --> 00:34:30,154 El equipo Broadrail toma a las bicicletas de montaña 630 00:34:30,154 --> 00:34:31,895 y se encuentran siguiendo a los líderes 631 00:34:31,895 --> 00:34:33,549 en una cantidad considerable. 632 00:34:33,549 --> 00:34:34,767 ¡Hecho de la diversión! 633 00:34:34,767 --> 00:34:36,334 Sólo parte de Cristóbal Colón 634 00:34:36,334 --> 00:34:37,770 Está enterrado aquí en la República Dominicana. 635 00:34:37,770 --> 00:34:39,772 La otra parte está en España. 636 00:34:39,772 --> 00:34:41,470 Bueno, este lugar Cortarlo por la mitad, supongo, ¿eh? 637 00:34:42,427 --> 00:34:43,776 ¡Hola, Olivia! 638 00:34:43,776 --> 00:34:45,648 Montas bastante bien para un escalador. 639 00:34:45,648 --> 00:34:47,824 Ya sabes, montas Muy bien tú mismo, Leo. 640 00:34:47,824 --> 00:34:49,217 Para una modelo de Instagram. 641 00:34:49,217 --> 00:34:50,609 -¡Adiós! 642 00:34:55,788 --> 00:34:59,227 Chiki, parece ¡Tu rodilla está bien, cariño! 643 00:34:59,227 --> 00:35:00,793 ¡Mejor que nunca! 644 00:35:02,099 --> 00:35:04,275 - ¡Oh, vino a jugar! - ¡Nos vemos! 645 00:35:04,275 --> 00:35:06,277 -¡Tiene unas ruedas! 646 00:35:52,671 --> 00:35:54,151 ¡Hola, Chik! 647 00:35:54,151 --> 00:35:55,326 Oh, mierda. 648 00:35:55,326 --> 00:35:57,285 Según el mapa, este es un sendero. 649 00:35:58,982 --> 00:36:00,201 ¿Que hacemos ahora? 650 00:36:02,159 --> 00:36:04,117 Nosotros escalamos. 651 00:36:04,117 --> 00:36:05,815 - ¿Qué, con nuestras bicicletas? -Oh sí. 652 00:36:06,642 --> 00:36:07,599 Sólo sígueme. 653 00:36:17,957 --> 00:36:19,568 Esto es Loco. 654 00:36:21,396 --> 00:36:23,572 Chik, pensé todo se trataba de atajos. 655 00:36:24,747 --> 00:36:26,488 Sí, pero quiero llegar allí con vida. 656 00:36:31,884 --> 00:36:32,929 Sólo respira. 657 00:36:38,717 --> 00:36:40,023 Sabes, 658 00:36:40,023 --> 00:36:42,025 Creo que esto llama para un pequeño momento de selfie. 659 00:36:42,025 --> 00:36:43,896 -Leo, ¿en serio? 660 00:36:43,896 --> 00:36:45,289 Whoa Whoa. Oye, Chik, ¿estás bien? 661 00:36:45,289 --> 00:36:46,377 -Sí. 662 00:36:46,377 --> 00:36:47,683 Está bien. Lo entendiste. 663 00:36:54,342 --> 00:36:56,344 -Casi llegamos. 664 00:37:15,319 --> 00:37:17,669 ¡Vaya! 665 00:37:30,203 --> 00:37:31,553 Pensé habías dejado de escalar. 666 00:37:31,553 --> 00:37:33,816 Los viejos hábitos tardan en morir cuando eres increíble. 667 00:37:33,816 --> 00:37:35,513 ¡Ey! esto no es la ruta en el mapa. 668 00:37:35,513 --> 00:37:38,081 Te dije. Es un atajo. 669 00:37:38,081 --> 00:37:40,388 Todos los demás tienen que irse el camino más largo. 670 00:37:40,388 --> 00:37:42,433 - ¿Estás seguro de que esto va a funcionar? -Ni por un segundo. 671 00:37:42,433 --> 00:37:44,653 Oye, ¿qué significa "peligro"? 672 00:37:44,653 --> 00:37:46,611 Significa "bienvenido" en español. 673 00:37:52,051 --> 00:37:53,662 Vaya. 674 00:37:53,662 --> 00:37:55,011 Oh sí. Sí. 675 00:37:55,011 --> 00:37:56,229 Ah, ahí vamos. 676 00:37:56,229 --> 00:37:57,535 Tienes ¿Tu carrito, Leo? 677 00:37:58,449 --> 00:38:00,538 ¿Estamos seguros de esto? 678 00:38:00,538 --> 00:38:02,105 Bueno, son carreras de aventuras, ¿verdad? 679 00:38:02,105 --> 00:38:03,236 Oh sí. 680 00:38:09,808 --> 00:38:12,202 ¿Cómo, eh... ¿Cuánto tiempo haces? ¿Crees que esto ha estado aquí? 681 00:38:12,898 --> 00:38:15,161 No sé. 682 00:38:15,161 --> 00:38:16,728 No te preocupes. chiki va a sé nuestro conejillo de indias. 683 00:38:16,728 --> 00:38:18,164 -Por supuesto. - Tú síguelo, 684 00:38:18,164 --> 00:38:19,601 y olivia y yo subirá por detrás. 685 00:38:19,601 --> 00:38:21,254 Entiendo. 686 00:38:21,254 --> 00:38:22,255 Bien, no es tan alto. 687 00:38:23,082 --> 00:38:24,257 Espera hasta que salgas. 688 00:38:24,954 --> 00:38:25,998 No lo sé, muchachos. 689 00:38:25,998 --> 00:38:27,304 Esto me parece bastante inseguro. 690 00:38:27,304 --> 00:38:29,611 Sólo hay una forma de averiguarlo. 691 00:38:29,611 --> 00:38:31,613 - ¿Estás listo? -Déjalo estallar, Chiki. 692 00:38:33,919 --> 00:38:36,357 - ¡Vaya! 693 00:38:36,357 --> 00:38:38,359 ¡Sí, ja! 694 00:38:39,142 --> 00:38:40,970 ¡Vamos Leo! 695 00:38:40,970 --> 00:38:42,450 ¿Podrías mirar eso? 696 00:38:42,450 --> 00:38:44,277 El viejo tiene un juego de campanas de iglesia por nueces. 697 00:38:44,277 --> 00:38:45,670 -¡Vaya, ja! 698 00:38:47,455 --> 00:38:48,717 ¡Vete, Chiki! 699 00:38:48,717 --> 00:38:51,937 ¡Sí, ja! 700 00:38:58,988 --> 00:38:59,989 ¡Sí! 701 00:39:01,164 --> 00:39:02,557 Muy bien, Leo, estás despierto. Vamos. 702 00:39:03,471 --> 00:39:05,298 Hola Chiki. Ver este. 703 00:39:05,298 --> 00:39:06,691 Este es para ti, cariño. 704 00:39:07,866 --> 00:39:09,259 ¡Sí! 705 00:39:10,478 --> 00:39:11,740 ¡Vaya! 706 00:39:11,740 --> 00:39:12,828 ¡Sí! 707 00:39:15,004 --> 00:39:17,441 ¡Vaya! ¡Vaya, vaya! 708 00:39:17,441 --> 00:39:19,182 ¡Vamos, Leo! 709 00:39:19,182 --> 00:39:20,444 ¡Puedes hacerlo! 710 00:39:21,227 --> 00:39:22,577 ¡Sí bebé! 711 00:39:22,577 --> 00:39:24,317 ¿Te parece eso, Michael? 712 00:39:25,884 --> 00:39:27,451 ¡Vaya, vaya! 713 00:39:29,845 --> 00:39:30,889 ¡Hola, Miguel! 714 00:39:31,673 --> 00:39:33,631 ¿Cómo está mi trasero, eh? 715 00:39:34,676 --> 00:39:35,938 Sí. 716 00:39:36,678 --> 00:39:39,332 ¡Vaya! 717 00:39:39,332 --> 00:39:41,422 Muy bien, Olivia, estás despierta. Tú eres el próximo. 718 00:39:41,422 --> 00:39:42,727 Está bien. 719 00:40:04,053 --> 00:40:06,055 ¡Esto es hermoso! 720 00:40:21,766 --> 00:40:22,854 ¡Olivia! 721 00:40:27,642 --> 00:40:28,686 Mierda. 722 00:40:29,339 --> 00:40:30,427 Mierda. 723 00:40:36,477 --> 00:40:37,826 ¡Olivia, ya voy! 724 00:40:38,783 --> 00:40:39,828 Mierda. 725 00:40:43,266 --> 00:40:44,485 Aquí está Miguel. 726 00:40:45,050 --> 00:40:46,095 Oh hombre. 727 00:40:47,052 --> 00:40:49,054 ¡Olivia, espera! 728 00:40:51,230 --> 00:40:53,058 ¡Estoy bien! 729 00:40:53,058 --> 00:40:54,756 ¡Aunque no voy a ninguna parte! 730 00:41:00,718 --> 00:41:02,546 - ¡Ya voy! 731 00:41:04,679 --> 00:41:06,550 ¡Demasiado rápido, Miguel! 732 00:41:06,550 --> 00:41:08,030 Mierda. 733 00:41:08,030 --> 00:41:09,858 ¡Pisar el freno! 734 00:41:09,858 --> 00:41:11,512 Llega un poco caliente. 735 00:41:13,426 --> 00:41:14,689 ¡Oh! 736 00:41:15,428 --> 00:41:16,952 Bien, 737 00:41:16,952 --> 00:41:18,867 Otra bonita oficina, ¿eh? 738 00:41:18,867 --> 00:41:21,434 Sí. Creo que tengo que orinar. 739 00:41:21,434 --> 00:41:22,740 Bueno, tal vez quieras sostener eso. 740 00:41:22,740 --> 00:41:24,263 hasta que te bajemos, ¿eh? 741 00:41:24,263 --> 00:41:25,830 Mira, ¿puedes darte la vuelta? y van de la mano? 742 00:41:25,830 --> 00:41:26,831 Oh... 743 00:41:28,398 --> 00:41:30,922 No. El disparo de Cable. 744 00:41:30,922 --> 00:41:32,097 No tengo nada con qué rodar. 745 00:41:32,097 --> 00:41:34,622 Mierda. Está bien. 746 00:41:34,622 --> 00:41:37,233 Bueno, voy a tener para pasarte de alguna manera. 747 00:41:37,233 --> 00:41:38,451 ¿Cómo? 748 00:41:38,451 --> 00:41:40,236 Bien, 749 00:41:40,236 --> 00:41:41,716 desafortunadamente, voy a Hay que desengancharlo un minuto. 750 00:41:42,543 --> 00:41:43,674 ¿Esperar lo? 751 00:41:43,674 --> 00:41:45,328 Oh Dios. 752 00:41:45,328 --> 00:41:47,635 Está bien. voy a desenganchar mi mosquetón, 753 00:41:47,635 --> 00:41:48,984 pásalo más allá de ti, 754 00:41:48,984 --> 00:41:50,333 y luego vuelve a conectarlo, ¿vale? 755 00:41:50,333 --> 00:41:51,682 Esperar. ¿Por qué? Por qué... 756 00:41:51,682 --> 00:41:53,162 mientras cuelgas ¿Con tu bicicleta debajo de ti? 757 00:41:53,162 --> 00:41:54,424 Bueno, con suerte, sí. 758 00:41:54,424 --> 00:41:57,122 Bueno, eso se rompe cada regla de escalada. 759 00:41:57,122 --> 00:41:58,820 Bueno, es algo bueno no vamos a escalar. 760 00:41:58,820 --> 00:41:59,864 Muy bien, ¿estás listo? 761 00:42:02,519 --> 00:42:03,607 ¡Dios! 762 00:42:03,607 --> 00:42:04,739 Mi esposa estaría muy enojada conmigo. 763 00:42:04,739 --> 00:42:05,783 si ella supiera Estaba aquí arriba ahora mismo. 764 00:42:21,582 --> 00:42:23,496 Está bien. 765 00:42:25,760 --> 00:42:27,326 ¡Mierda! 766 00:42:28,458 --> 00:42:29,938 - ¿Estás bien? ¿Lo entendiste? - Sí. Sí. 767 00:42:29,938 --> 00:42:31,330 - Estoy bien. Estoy bien. - Está bien. 768 00:42:31,330 --> 00:42:33,115 Eso fue fácil. 769 00:42:36,074 --> 00:42:37,728 No puedo... 770 00:42:37,728 --> 00:42:39,338 No puedo acercarme lo suficiente a ti. 771 00:42:39,338 --> 00:42:40,862 - Es demasiado inclinado. - Bueno, tal vez pueda desengancharme. 772 00:42:40,862 --> 00:42:42,080 y desciende hacia ti. 773 00:42:42,080 --> 00:42:43,168 No no. El cable es demasiado resbaladizo. 774 00:42:45,257 --> 00:42:46,258 ¿Sabes que? 775 00:42:47,520 --> 00:42:49,435 Está bien. Tengo una idea. 776 00:42:49,435 --> 00:42:50,523 Va a sonar loco, 777 00:42:50,523 --> 00:42:52,090 - pero confía en mí. - Bueno. 778 00:42:52,090 --> 00:42:53,396 Te voy a pasar mi bicicleta. 779 00:42:53,396 --> 00:42:54,963 - Te apegas a eso, ¿vale? - ¿Tu bicicleta? 780 00:42:54,963 --> 00:42:56,660 ¿Qué? Oh... 781 00:42:56,660 --> 00:42:58,619 Bueno, está bien. Quiero decir... 782 00:42:59,924 --> 00:43:01,056 Eso es una locura. 783 00:43:01,926 --> 00:43:03,232 Mierda. 784 00:43:03,232 --> 00:43:05,016 Está bien. ¿Listo? 785 00:43:05,582 --> 00:43:06,714 Sí. 786 00:43:08,977 --> 00:43:10,326 - ¡De nuevo! - Sí. 787 00:43:10,326 --> 00:43:11,544 -¡Tengo que agarrarlo! 788 00:43:12,023 --> 00:43:13,329 ¡De nuevo! 789 00:43:14,591 --> 00:43:15,636 ¡Vamos! 790 00:43:17,986 --> 00:43:20,553 - Lo tengo. Lo tengo. Entiendo. - Buena atrapada. 791 00:43:20,553 --> 00:43:21,685 Está bien. Ahí tienes. 792 00:43:24,427 --> 00:43:25,820 - Ahí tienes. - Lo tengo. 793 00:43:25,820 --> 00:43:27,735 - Sí. ¿Bueno? - Sí. 794 00:43:31,260 --> 00:43:32,348 ¿Estás bien? 795 00:43:33,305 --> 00:43:34,437 Esto aguantará, ¿verdad? 796 00:43:34,437 --> 00:43:36,613 - Sí, sin duda. - Sí, ¿sin duda? 797 00:43:36,613 --> 00:43:38,833 - Mira, va a aguantar. - ¡Eh, detente! ¡Detener! 798 00:43:38,833 --> 00:43:40,269 Lo lamento. 799 00:43:40,269 --> 00:43:42,184 Mirar. Tú vas a tener que liberar en algún momento. 800 00:43:42,750 --> 00:43:44,316 ¿Bueno? 801 00:43:44,316 --> 00:43:46,928 Suena como si fuera una locura pero créeme, va a funcionar. 802 00:43:46,928 --> 00:43:49,365 esto va a poner Mucha fuerza en tu plataforma. 803 00:43:49,365 --> 00:43:51,410 Estoy bien. No te preocupes por mí. 804 00:43:52,585 --> 00:43:54,326 Sólo respira profundamente. 805 00:43:54,326 --> 00:43:56,851 Cuando te sientas cómodo, suelta. 806 00:43:56,851 --> 00:43:58,679 Está bien. 807 00:44:04,728 --> 00:44:05,816 Bueno. 808 00:44:11,909 --> 00:44:12,954 ¡Ah! 809 00:44:12,954 --> 00:44:14,999 Oh, mierda. 810 00:44:14,999 --> 00:44:16,435 - Está bien. - Adelante. 811 00:44:16,435 --> 00:44:17,741 - Oh Dios. - ¡Ir! 812 00:44:17,741 --> 00:44:19,395 ¿Estás seguro de que esto va a funcionar? 813 00:44:19,395 --> 00:44:20,483 ¡Ah! 814 00:44:20,483 --> 00:44:21,919 Va a funcionar. 815 00:44:21,919 --> 00:44:23,312 No se sentirá bien 816 00:44:23,312 --> 00:44:25,314 - pero va a funcionar. 817 00:44:25,314 --> 00:44:27,142 Te entendí. ¿Bueno? 818 00:44:27,142 --> 00:44:29,492 Está bien. te veré Del otro lado, espero. 819 00:44:34,453 --> 00:44:35,716 - ¡Mierda! 820 00:44:35,716 --> 00:44:37,630 ¡Oh, mierda! ¡Oh, mierda! 821 00:44:40,416 --> 00:44:41,809 no pensé ¡lo ibas a hacer! 822 00:44:41,809 --> 00:44:43,201 - No pensé que lo fueras 823 00:44:43,201 --> 00:44:44,463 - ¡lo haré! - ¡Pero lo logramos! 824 00:44:44,463 --> 00:44:46,204 -¡Mierda! - ¿Estás bien? 825 00:44:46,204 --> 00:44:47,597 Estás fuera de mi mente, ¿tú lo sabes? 826 00:44:47,597 --> 00:44:48,772 Sí. 827 00:44:48,772 --> 00:44:50,513 No le digas a mi papá sobre esto, ¿vale? 828 00:44:50,513 --> 00:44:52,123 no creo ¡Lo hubiera hecho! 829 00:44:52,123 --> 00:44:54,169 Oh Dios. Oh hombre. 830 00:44:54,169 --> 00:44:55,474 Bien, bien. Vamos. 831 00:44:55,474 --> 00:44:56,998 - Ahora también tengo que orinar. -Está bien. 832 00:45:09,445 --> 00:45:10,968 - Bueno. 833 00:45:10,968 --> 00:45:12,491 ¡Fácil! 834 00:45:12,491 --> 00:45:13,536 - Fácil. -¡Te tenemos! 835 00:45:14,711 --> 00:45:16,626 ¡Te tengo! Vamos. ¡Arriba! 836 00:45:16,626 --> 00:45:18,193 Michael, no te despegues hasta que la levantemos. 837 00:45:18,193 --> 00:45:20,151 La tengo. Oye, Hugo se reiría 838 00:45:20,151 --> 00:45:21,762 - Fuera de ese, ¿eh? -Esa fue la primera vez. 839 00:45:21,762 --> 00:45:22,806 -¡Vamos! 840 00:45:29,291 --> 00:45:31,380 Un movimiento impresionante por el equipo Broadrail 841 00:45:31,380 --> 00:45:33,774 tomar el camino menos transitado. 842 00:45:33,774 --> 00:45:36,951 Se han reducido significativamente la diferencia con el equipo Arc'Teryx, 843 00:45:36,951 --> 00:45:39,214 y podrían ser capaces para conservar algo de energía aquí. 844 00:45:41,738 --> 00:45:42,739 Está bien. Son diez equipos que acabamos de poner. 845 00:45:42,739 --> 00:45:44,480 ¡Por el espejo retrovisor, Chiki! 846 00:45:44,480 --> 00:45:46,351 Buena decisión en la tirolesa, ¡compañero! 847 00:45:46,351 --> 00:45:47,483 ¡Estaban aquí! 848 00:45:49,267 --> 00:45:50,442 ¡Equipo Broadrail! 849 00:45:51,661 --> 00:45:52,793 Está bien. 850 00:45:52,793 --> 00:45:54,142 Ey. Se avecina un viaje difícil. 851 00:45:54,142 --> 00:45:55,796 - Come mucho, ¿de acuerdo? -Oh sí. 852 00:45:55,796 --> 00:45:58,233 Oye, esa vieja Chiki seguro que lo sabe. ¿Cómo mantener ese ingenio, eh? 853 00:45:58,233 --> 00:45:59,974 Estarás transportando su mochila En poco tiempo, Miguel. 854 00:45:59,974 --> 00:46:01,323 Con alegría. 855 00:46:03,716 --> 00:46:07,111 ♪ Cuanto más rápido llegues cuanto más rápido vas ♪ 856 00:46:07,111 --> 00:46:09,897 ♪ Por eso vengo de donde vengo lo único que sabemos es ♪ 857 00:46:10,854 --> 00:46:12,464 ♪ Esfuérzate ♪ 858 00:46:12,464 --> 00:46:15,728 ♪ Asegúrate de hacer lo que sea es lo que tienes que hacer ♪ 859 00:46:15,728 --> 00:46:17,295 ♪ Ese es tu trabajo ♪ 860 00:46:17,295 --> 00:46:19,558 ♪ Y van a odiar pero eso no es problema' ♪ 861 00:46:19,558 --> 00:46:22,213 ♪ Nunca confíes en ellos No necesito nada de ellos ♪ 862 00:46:22,213 --> 00:46:24,259 ♪ Algunos tipos estaban hablando Pero las cosas que dicen ♪ 863 00:46:24,259 --> 00:46:25,913 ♪ No significa nada ♪ 864 00:46:25,913 --> 00:46:27,740 ♪ Es directo de Cali Eso es lo que hay en mi porro ♪ 865 00:46:27,740 --> 00:46:28,872 ♪ Eso es lo que estoy resoplando ♪ 866 00:46:28,872 --> 00:46:30,700 ¿Ustedes saben? 867 00:46:30,700 --> 00:46:34,486 que los dominicanos comen más arroz que cualquier otro país latino? 868 00:46:34,486 --> 00:46:36,097 Cómo lo sabes ¿Todas estas cosas aleatorias? 869 00:46:36,097 --> 00:46:38,403 Hay algo nuevo Llama Internet, Chik. 870 00:46:40,666 --> 00:46:41,842 Está bien, ¿quieres empezar? abrazar 871 00:46:41,842 --> 00:46:43,408 - ¡los cubos del dolor! 872 00:46:43,408 --> 00:46:45,019 - Necesito un balde más grande. 873 00:46:46,455 --> 00:46:48,805 Vamos chicos. Tenemos una carrera que ganar. 874 00:46:51,634 --> 00:46:53,766 ¿Sabes que? 875 00:46:53,766 --> 00:46:55,333 Sí, él terminará pagar por eso más tarde. 876 00:46:56,378 --> 00:46:57,814 A nuestra cuenta. 877 00:46:57,814 --> 00:46:59,337 Estará tirado en el suelo. en poco tiempo. 878 00:46:59,337 --> 00:47:00,425 ¡Ahorra tu energía! 879 00:47:04,647 --> 00:47:05,735 ¡Vaya! 880 00:47:08,564 --> 00:47:10,261 Muy bien Leo. Regístrenos. 881 00:47:10,261 --> 00:47:12,829 ¡Sexto! Sexto. Carril ancho. 882 00:47:17,399 --> 00:47:18,661 ¡Es por allá! 883 00:47:18,661 --> 00:47:19,836 Aquí. 884 00:47:19,836 --> 00:47:22,099 - Esta aquí. 885 00:47:22,099 --> 00:47:23,361 eso no fue Qué lástima, ¿eh? 886 00:47:23,361 --> 00:47:24,449 Autofoto. 887 00:47:24,449 --> 00:47:25,494 Ahora viene la parte difícil. 888 00:47:25,494 --> 00:47:26,669 Sí, gracioso. 889 00:47:28,627 --> 00:47:31,369 -Chik. Chick. - Oh gracias. 890 00:47:31,369 --> 00:47:33,589 Oye, creo que necesitaremos más que la hora de dormir 891 00:47:33,589 --> 00:47:35,199 Lo planeamos, ¿de acuerdo? 892 00:47:35,199 --> 00:47:37,027 Hemos tenido cinco horas En tres días. 893 00:47:37,027 --> 00:47:38,028 ¿Realmente necesitamos más? 894 00:47:39,073 --> 00:47:40,988 Tómatelo con calma, ¿vale? Relajarse. 895 00:47:40,988 --> 00:47:42,641 - ¿Cómo estamos? -Cuatro o cinco equipos. 896 00:47:42,641 --> 00:47:43,947 - Eso es todo lo que vi. - ¿Alguien ha salido ya? 897 00:47:43,947 --> 00:47:45,079 No que yo sepa. 898 00:47:45,862 --> 00:47:48,082 Hola, chicos. Mirar. 899 00:47:48,082 --> 00:47:49,866 - Es el equipo Arc'Teryx. -¿Qué? 900 00:47:49,866 --> 00:47:51,041 Tienes que estar bromeando. 901 00:47:51,041 --> 00:47:52,216 - Pensé que estaríamos 902 00:47:52,216 --> 00:47:53,348 muy atrás aquí. 903 00:47:53,348 --> 00:47:54,436 Sí, bueno, no lo somos. 904 00:47:55,045 --> 00:47:56,351 ¿Chiki? 905 00:47:56,351 --> 00:47:58,919 estan dejando Todos usan GPS aquí. 906 00:47:58,919 --> 00:48:00,224 Si estamos dispuestos para tomar algunos riesgos, 907 00:48:00,224 --> 00:48:01,443 Realmente podemos dejar esto a un lado. 908 00:48:01,443 --> 00:48:02,661 ¿Qué tipo de posibilidades? 909 00:48:02,661 --> 00:48:04,098 Cualesquiera que sean las "posibilidades" que diga Chiki. 910 00:48:04,098 --> 00:48:06,100 Sí. Lo que sea necesario, ¿verdad? 911 00:48:06,100 --> 00:48:07,666 ¿Cuánto descanso necesitas? 912 00:48:07,666 --> 00:48:09,407 Treinta y cinco minutos, ¿vale? 913 00:48:09,407 --> 00:48:13,063 vamos a tomar 35 minutos descansar. Eso es todo. Vamos. 914 00:48:13,063 --> 00:48:14,412 Establecer. 915 00:48:14,412 --> 00:48:16,153 Olivia, ¿estás bien? Si estoy bien. 916 00:48:53,974 --> 00:48:55,888 Estamos en trekking nocturno ahora, 917 00:48:55,888 --> 00:48:57,499 cuál podría ser mucho más peligroso 918 00:48:57,499 --> 00:48:58,587 para estos atletas, 919 00:48:58,587 --> 00:49:00,067 especialmente con el mal tiempo 920 00:49:00,067 --> 00:49:01,938 Eso es lo que se espera en la zona. 921 00:49:12,644 --> 00:49:14,342 Hola, Chik. 922 00:49:14,342 --> 00:49:15,952 ¿Viste la lista de cosas? a tener en cuenta en esta pierna? 923 00:49:15,952 --> 00:49:17,649 ¡No! ¡Cuéntanos, Deck! 924 00:49:17,649 --> 00:49:20,783 Cocodrilos, tarántulas, y serpientes. Muchas serpientes. 925 00:49:20,783 --> 00:49:22,002 No te importan las serpientes ¿Y tú, Chik? 926 00:49:22,002 --> 00:49:23,220 Sabes que odio las serpientes. 927 00:49:23,220 --> 00:49:24,395 Sí, Debe haberlo olvidado. 928 00:49:24,395 --> 00:49:25,396 Bueno, mantente atento. 929 00:49:34,014 --> 00:49:35,276 ¡Oh, mierda! 930 00:49:35,276 --> 00:49:36,625 - Oye, ¿estás bien? -¿Qué es eso? 931 00:49:36,625 --> 00:49:38,801 ¡Una serpiente! ¡Es una serpiente! 932 00:49:38,801 --> 00:49:40,194 ¡Oh hombre! 933 00:49:43,675 --> 00:49:46,113 Sí, es una serpiente, de acuerdo. ¡Parece realmente venenoso! 934 00:49:46,113 --> 00:49:47,766 Cállate, León. ¡Mejor muévete! 935 00:49:47,766 --> 00:49:50,073 ¡Parece realmente desagradable! 936 00:49:54,121 --> 00:49:55,861 Otro dato curioso. 937 00:49:55,861 --> 00:49:57,776 Durante la prohibición, estos senderos fueron utilizados 938 00:49:57,776 --> 00:50:00,475 para transportar alcohol hecho de caña de azúcar. 939 00:50:00,475 --> 00:50:02,912 Me vendría bien una pinta de cualquier cosa en este momento. 940 00:50:04,305 --> 00:50:05,697 ¿Qué es? 941 00:50:05,697 --> 00:50:08,222 Nada. simplemente retorcido mi rodilla en el barro. 942 00:50:08,222 --> 00:50:10,354 ¿Qué? Bueno, dame tu mochila por un rato. 943 00:50:10,354 --> 00:50:11,529 Tomar un descanso. 944 00:50:12,748 --> 00:50:14,315 Ey. ¡Está bien! 945 00:50:17,361 --> 00:50:19,450 Dame el paquete por un rato. Tomar un descanso. 946 00:50:19,450 --> 00:50:21,061 Nunca he abandonado mi mochila. 947 00:50:24,281 --> 00:50:27,719 Primera vez que me rindo mi manada, hombre. 948 00:50:27,719 --> 00:50:29,417 Entonces cúlpame por la falta de entrenamiento, ¿vale? 949 00:50:29,417 --> 00:50:30,722 Ya lo soy. 950 00:50:30,722 --> 00:50:32,637 Chicos, ¿qué somos...? ¿Qué estamos haciendo aquí? 951 00:50:33,160 --> 00:50:34,204 Vamos. 952 00:50:36,815 --> 00:50:37,947 ¿Estás bien? 953 00:50:37,947 --> 00:50:40,036 -Mierda. - ¿Estás bien? 954 00:50:40,036 --> 00:50:42,038 - Ven aquí. Ven aquí. 955 00:50:42,038 --> 00:50:43,692 paremos aquí y revisa nuestro equipo. 956 00:50:43,692 --> 00:50:44,867 Oh hombre. Lo siento. 957 00:50:44,867 --> 00:50:46,173 Michael, estamos perdiendo tiempo. 958 00:50:46,173 --> 00:50:48,349 dije, simplemente revisa nuestro equipo, ¿vale? 959 00:50:48,349 --> 00:50:51,352 - Tómalo con calma. -Si seguro. Lo que sea. 960 00:50:51,352 --> 00:50:52,744 Vamos, toma todo el tiempo que necesites. 961 00:50:55,095 --> 00:50:56,705 ¿Qué estás haciendo? 962 00:50:56,705 --> 00:50:59,534 Oh, solo estoy documentando este maravilloso viaje. 963 00:50:59,534 --> 00:51:01,362 ¿Sabes que? En realidad, es una buena idea. 964 00:51:01,362 --> 00:51:02,537 Déjame tener una oportunidad contigo en él. 965 00:51:02,537 --> 00:51:04,278 - ¿Sí? - Sí, mira esta luz. 966 00:51:04,278 --> 00:51:05,931 ¡Va a ser fabuloso! Ven aquí. 967 00:51:05,931 --> 00:51:08,195 - Bueno. -Está bien, ¿verdad? 968 00:51:11,459 --> 00:51:12,503 - ¿Listo? -Sí. 969 00:51:12,503 --> 00:51:13,548 - ¡Adiós! -¡Ey! 970 00:51:14,679 --> 00:51:16,028 ¿Qué diablos te pasa? 971 00:51:16,028 --> 00:51:17,160 Oye, ¿qué diablos? ¿es tu problema? 972 00:51:17,160 --> 00:51:18,248 ¿Qué será, Leo? 973 00:51:18,248 --> 00:51:19,467 ¿El teléfono o la carrera? 974 00:51:19,467 --> 00:51:21,208 ¿Eres estúpido? ¡El teléfono es la carrera! 975 00:51:21,208 --> 00:51:22,644 ¡No, Leo, no lo es! 976 00:51:22,644 --> 00:51:23,688 De verdad piensas ¿Vamos a ganar esto? 977 00:51:23,688 --> 00:51:24,950 ¿Estás delirando? 978 00:51:24,950 --> 00:51:26,213 Vamos a ganar. Incluso si tengo que arrastrar 979 00:51:26,213 --> 00:51:27,518 o llevar tu culo a través de la línea de meta, 980 00:51:27,518 --> 00:51:28,998 - vamos a ganar. -¿Me estás cargando? 981 00:51:28,998 --> 00:51:31,000 ¿Quién lleva a quién, eh? 982 00:51:31,000 --> 00:51:32,480 quien me suplico estar en su equipo 983 00:51:32,480 --> 00:51:34,569 porque no pudieron conseguir un patrocinador? 984 00:51:34,569 --> 00:51:36,571 Sin Leo, sin dinero. ¿Recordar? 985 00:51:36,571 --> 00:51:38,616 Te dije lo que querías escuchar para sacarte de aquí. 986 00:51:38,616 --> 00:51:39,965 me importa una mierda sobre los patrocinadores. 987 00:51:39,965 --> 00:51:41,053 Estás aquí ahora. ¿Qué vas a hacer? 988 00:51:41,053 --> 00:51:42,620 ¿Vas a ir a casa? Vete a casa. ¡Caminar! 989 00:51:42,620 --> 00:51:44,056 - Ya no me importa una mierda. -Tipo. 990 00:51:44,056 --> 00:51:45,884 Estoy tan harta y cansada de ti. Qué maldito mentiroso. 991 00:51:45,884 --> 00:51:47,582 - ¿Sabías sobre esto? -¿Acerca de? 992 00:51:47,582 --> 00:51:48,670 ¡No me mientas! 993 00:51:48,670 --> 00:51:50,150 ¿Sabías sobre la rodilla de Chik? 994 00:51:50,150 --> 00:51:51,934 Sí. Sí, lo hice. 995 00:51:53,588 --> 00:51:56,025 Entonces Decker sabía exactamente ¿Qué estaba haciendo, eh? 996 00:51:56,025 --> 00:51:57,418 Sí, estás tan lleno de mierda. Miguel. 997 00:51:57,418 --> 00:51:58,854 Devuélveme el paquete. Ignoralo. 998 00:51:58,854 --> 00:51:59,985 ¡Dame el paquete, Michael! 999 00:51:59,985 --> 00:52:01,465 ¡Ignoralo! Tengo el paquete. 1000 00:52:01,465 --> 00:52:02,771 ¡No no! da la leyenda Devuelve tu mochila, Michael. 1001 00:52:02,771 --> 00:52:03,946 -¡Ey! - Lo sabes tan bien como yo. 1002 00:52:03,946 --> 00:52:05,121 él correría en círculos a tu alrededor con una pierna! 1003 00:52:05,121 --> 00:52:06,557 - ¡Eso es una mierda! - ¿Quieres callarte? 1004 00:52:06,557 --> 00:52:07,906 - ¡Para! - No vamos a ganar sin 1005 00:52:07,906 --> 00:52:10,170 -Chiki. Lo sé con seguridad. 1006 00:52:11,693 --> 00:52:12,650 Hay un perro. 1007 00:52:13,651 --> 00:52:14,696 ¿De qué estás hablando? 1008 00:52:14,696 --> 00:52:15,827 Ahí está el perro otra vez. 1009 00:52:18,526 --> 00:52:21,093 ese es el perro Le di las albóndigas. 1010 00:52:21,093 --> 00:52:23,618 - ¿Le diste comida? -Sí. 1011 00:52:23,618 --> 00:52:25,489 Hace tres días y 200 millas. 1012 00:52:28,144 --> 00:52:30,494 Mira su espalda. Ha sido derrotado. 1013 00:52:30,494 --> 00:52:31,495 ¿Nos estás siguiendo, muchacho? 1014 00:52:32,279 --> 00:52:34,194 Eso es imposible. 1015 00:52:34,194 --> 00:52:36,326 Vete a casa. Vas a morir aquí. 1016 00:52:36,326 --> 00:52:37,762 Miguel, deja al perro estúpido, 1017 00:52:37,762 --> 00:52:39,111 - y vámonos. Vamos. -No puedo detenerlo 1018 00:52:39,111 --> 00:52:40,765 - ¡de seguirnos! 1019 00:52:40,765 --> 00:52:42,114 Ya llevamos horas de retraso 1020 00:52:42,114 --> 00:52:43,333 Chik tiene una pierna buena. 1021 00:52:43,333 --> 00:52:44,813 y estas preocupado sobre un perro estúpido. 1022 00:52:44,813 --> 00:52:46,162 Esa cosa estará muerta por la mañana. 1023 00:52:46,162 --> 00:52:47,511 leo, de nadie preocupándose por el perro. 1024 00:52:47,511 --> 00:52:49,121 Te dije, vamos a ganar esto. 1025 00:52:50,253 --> 00:52:52,124 ¡Ey! 1026 00:52:52,124 --> 00:52:54,823 Vamos. Me quedaré con tu paquete por un poquito más, ¿vale? 1027 00:52:54,823 --> 00:52:56,041 Se acerca la etapa de GPS. 1028 00:52:56,041 --> 00:52:57,347 No puedo navegar desde atrás. 1029 00:52:57,347 --> 00:52:59,001 Lo haré. Puedo hacerlo. 1030 00:52:59,001 --> 00:53:00,220 Bien bien. Ahora pongámonos en marcha. 1031 00:53:00,220 --> 00:53:01,656 - ¿Puedes caminar? -Sí. 1032 00:53:01,656 --> 00:53:03,875 - Está bien. Vámonos. -Adelante. Ir. 1033 00:53:03,875 --> 00:53:05,050 Vamos. 1034 00:53:05,050 --> 00:53:06,617 Tome su tiempo. No le escuches. 1035 00:53:32,600 --> 00:53:34,863 ¿Esto me está diciendo para moverse más rápido? 1036 00:53:37,126 --> 00:53:38,258 Buen trabajo, perro. 1037 00:53:59,409 --> 00:54:00,889 Así se hace, Miguel. 1038 00:54:10,986 --> 00:54:13,249 ¡Oh, genial! Más perros. Justo lo que necesitamos. 1039 00:54:18,820 --> 00:54:20,082 Míralo. 1040 00:54:20,082 --> 00:54:22,127 Ni siquiera le importa sobre los otros perros. 1041 00:54:22,127 --> 00:54:24,434 Bueno. muchas subidas y bajadas que vienen, 1042 00:54:24,434 --> 00:54:27,394 pero no puedo... No veo rastro por ningún lado. 1043 00:54:27,394 --> 00:54:28,830 Yo estaba pensando, a través del bosque. 1044 00:54:28,830 --> 00:54:29,918 Oh sí. 1045 00:54:29,918 --> 00:54:31,615 Va a ser Aunque te pongas peludo. 1046 00:54:31,615 --> 00:54:33,095 Hola, Miguel. Dame el paquete. 1047 00:54:34,401 --> 00:54:35,706 ¿Seguro? Sí, estoy bien. 1048 00:54:37,229 --> 00:54:38,796 Sí, por allí. ¿Verás? 1049 00:54:54,682 --> 00:54:55,900 ¿Qué opinas? 1050 00:54:55,900 --> 00:54:57,902 Bueno, no lo hemos hecho incluso recorrido una milla 1051 00:54:57,902 --> 00:54:59,469 en las últimas cinco horas. 1052 00:54:59,469 --> 00:55:02,646 Espero que simplemente cortemos diez millas fuera del curso. 1053 00:55:02,646 --> 00:55:03,734 Si, y que nadie mas 1054 00:55:03,734 --> 00:55:04,909 tiene las pelotas para intentar esta ruta. 1055 00:55:04,909 --> 00:55:06,258 Habla por ti mismo. 1056 00:55:06,258 --> 00:55:08,522 ¿Qué es eso? ¿Es ese un camino? 1057 00:55:08,522 --> 00:55:10,393 es lo correcto dirección, muchachos. 1058 00:55:10,393 --> 00:55:12,090 Cómo se ve? ¿Qué opinas? 1059 00:55:12,090 --> 00:55:14,092 Me parece bastante claro. ¡Vamos! 1060 00:55:16,051 --> 00:55:17,095 ¡León! 1061 00:55:19,315 --> 00:55:20,795 León. 1062 00:55:20,795 --> 00:55:22,187 -Vamos, Olivia. 1063 00:55:22,187 --> 00:55:23,450 Vamos. 1064 00:55:29,456 --> 00:55:31,371 ¿Cuál es tu problema? Oye, muévete. 1065 00:55:31,371 --> 00:55:32,937 - ¡Perro tonto! -Ey. Hey hey hey. 1066 00:55:34,591 --> 00:55:35,940 - ¿Qué diablos está pasando? -Michael, ¿te mudarías? 1067 00:55:35,940 --> 00:55:36,985 ¿Tu maldito perro? 1068 00:55:37,507 --> 00:55:38,552 ¿Qué pasa, muchacho? 1069 00:55:39,248 --> 00:55:40,292 ¿Qué pasa? 1070 00:55:42,773 --> 00:55:43,905 ¿Que esta haciendo? 1071 00:55:43,905 --> 00:55:45,036 No sé. 1072 00:55:48,866 --> 00:55:50,912 Whoa Whoa. ¿Sientes eso? 1073 00:55:52,435 --> 00:55:53,741 Aire. Brisa. 1074 00:55:54,263 --> 00:55:55,395 ¿Lo sientes? 1075 00:55:55,395 --> 00:55:56,918 - Sí. - Whoa Whoa. 1076 00:55:58,615 --> 00:56:00,574 -Oh, mierda. 1077 00:56:08,756 --> 00:56:10,018 ¿Ese perro acaba de...? 1078 00:56:10,018 --> 00:56:11,062 Oh, mierda. 1079 00:56:12,281 --> 00:56:13,500 - Sí. -Maldita sea. 1080 00:56:13,978 --> 00:56:15,240 ¡Maldición! 1081 00:56:15,240 --> 00:56:17,068 -¿Eh? 1082 00:56:18,243 --> 00:56:19,462 Mira eso. 1083 00:56:20,245 --> 00:56:21,725 ¡Ey! Ey. 1084 00:56:21,725 --> 00:56:23,205 Te dije que era una buena idea. para traerlo consigo. 1085 00:56:27,383 --> 00:56:28,950 Te salvó el culo. 1086 00:56:33,781 --> 00:56:35,870 Ey. 1087 00:56:37,741 --> 00:56:39,526 Albóndigas extra para ti mi amigo. 1088 00:56:40,527 --> 00:56:41,702 Gracias. 1089 00:56:43,530 --> 00:56:45,096 ¿Qué tal eso, Chiki? 1090 00:56:45,096 --> 00:56:46,446 ¿Cómo lo supo? 1091 00:56:59,023 --> 00:57:01,199 No puedo creer que casi caminé justo al lado de ese acantilado. 1092 00:57:01,199 --> 00:57:02,462 Sí, pero no lo hiciste. 1093 00:57:02,462 --> 00:57:04,333 Por culpa de un perro. 1094 00:57:04,855 --> 00:57:06,901 Ese perro. 1095 00:57:06,901 --> 00:57:10,513 mi esposa vive en una choza, para poder hacer esto. 1096 00:57:10,513 --> 00:57:11,993 ¿Eso es una locura o qué? 1097 00:57:11,993 --> 00:57:13,473 Bueno, ella lo sabe. lo que te mantiene viva, Chiki. 1098 00:57:14,865 --> 00:57:16,737 nunca tuvimos hijos por eso. 1099 00:57:17,955 --> 00:57:20,218 Soy bastante egoísta a veces. 1100 00:57:20,218 --> 00:57:21,916 Será bueno concentrarse en otra cosa 1101 00:57:21,916 --> 00:57:22,960 cuando esto termine. 1102 00:57:24,353 --> 00:57:26,050 Bueno, las damas en el lugar de mani-pedi 1103 00:57:26,050 --> 00:57:27,356 Les va a encantar esto. 1104 00:57:28,313 --> 00:57:29,358 ¿Puedes caminar? 1105 00:57:30,925 --> 00:57:32,753 ¿Cuáles son mis opciones? 1106 00:57:33,928 --> 00:57:35,538 Bueno, el río ayuda. 1107 00:57:36,844 --> 00:57:38,149 Otra caminata por esa cresta, 1108 00:57:38,149 --> 00:57:40,848 y hay otro río que cruzamos 1109 00:57:40,848 --> 00:57:42,502 eso va en el medio aquí y allá. 1110 00:57:42,502 --> 00:57:45,113 No parece más fácil que lo que acabamos de hacer. 1111 00:57:45,113 --> 00:57:46,636 Bueno, al menos hay luz. 1112 00:57:46,636 --> 00:57:48,246 - Sí. - ¿Cómo está la situación alimentaria? 1113 00:57:49,204 --> 00:57:50,335 Unos cuantos bares. 1114 00:57:50,335 --> 00:57:51,859 No nos durará el, qué, 1115 00:57:51,859 --> 00:57:53,425 nos quedan cinco horas de esta sección? 1116 00:57:53,425 --> 00:57:55,123 - Al menos. -Bien. 1117 00:57:55,123 --> 00:57:57,821 -Chiki. -¿Qué? 1118 00:57:57,821 --> 00:58:00,041 - ¿Cómo está ese perro aquí? - ¿Qué quieres decir? 1119 00:58:01,608 --> 00:58:03,218 ¿Cómo llegó ese perro aquí? 1120 00:58:07,091 --> 00:58:09,616 Mira, aquí es donde me alimenté el perro en TA One, ¿verdad? 1121 00:58:09,616 --> 00:58:11,139 Mmmm. Bueno. 1122 00:58:11,139 --> 00:58:12,532 Aquí es donde se encontró respalda con nosotros. 1123 00:58:13,010 --> 00:58:14,142 Justo ahí. 1124 00:58:14,925 --> 00:58:15,970 ¿Cómo diablos llegó? 1125 00:58:15,970 --> 00:58:17,275 ¿Todo el camino de aquí para allá? 1126 00:58:17,275 --> 00:58:19,451 ¿Bien? Mientras íbamos en bicicleta, 1127 00:58:19,451 --> 00:58:22,150 y tirolesas, y senderismo, y correr y escalar. 1128 00:58:22,150 --> 00:58:24,239 Ahora, ¿cómo diablos? ¿Él hizo eso? 1129 00:58:24,239 --> 00:58:25,936 debe tener alas no lo sabemos. 1130 00:58:25,936 --> 00:58:27,372 Sí, esa fue mi primera suposición. 1131 00:58:29,200 --> 00:58:30,550 ¿Adónde vas, muchacho? 1132 00:58:32,595 --> 00:58:34,554 ¡Ey! ¿Qué estás haciendo? 1133 00:58:34,554 --> 00:58:36,381 Ey. Nosotros también deberíamos irnos. 1134 00:58:37,252 --> 00:58:38,775 Sí. 1135 00:58:38,775 --> 00:58:40,647 Tal vez haya terminado todo lo que pueda por nosotros. 1136 00:58:42,213 --> 00:58:43,432 Sí, odio decirlo. 1137 00:58:43,432 --> 00:58:45,521 pero es una boca menos para alimentar, ¿no? 1138 00:58:46,696 --> 00:58:48,176 Yeah Yo supongo. 1139 00:58:48,176 --> 00:58:49,873 Supongo que deberíamos irnos, ¿eh? 1140 00:58:49,873 --> 00:58:52,136 guardar la comida durante un par de horas a partir de ahora. 1141 00:58:55,705 --> 00:58:57,489 Chik, ¿cómo está la rodilla? 1142 00:58:57,489 --> 00:58:59,448 ¿Cuáles son mis opciones? 1143 00:59:02,973 --> 00:59:04,453 Oh, mierda. Fácil. 1144 00:59:04,453 --> 00:59:07,761 Michael, él salvó nuestras vidas. 1145 00:59:07,761 --> 00:59:09,240 ¿Está bien? siempre lo haremos recuerda eso. 1146 00:59:10,328 --> 00:59:11,329 Sí. 1147 00:59:33,438 --> 00:59:34,875 ¡Esperar! Ey. 1148 00:59:34,875 --> 00:59:36,572 - Regresó. -¡Sí! 1149 00:59:36,572 --> 00:59:38,052 Me pregunto qué estaba haciendo. 1150 00:59:38,052 --> 00:59:40,010 Supongo que un perro tiene que hacerlo ¿Qué tiene que hacer un perro, eh? 1151 00:59:40,010 --> 00:59:42,012 ¡Es un caballero! Buen chico. 1152 00:59:45,842 --> 00:59:47,104 Es como un oso. 1153 00:59:47,931 --> 00:59:49,193 Caga en el bosque. 1154 01:00:00,944 --> 01:00:04,165 ♪ Tengo un mundo nuevo en mi opinión ♪ 1155 01:00:04,165 --> 01:00:07,124 ♪ Señor, mi camino, lo sigo ♪ 1156 01:00:07,124 --> 01:00:09,213 - ♪ dije, estoy corriendo ♪ 1157 01:00:09,213 --> 01:00:10,693 ♪ Corriendo por la ciudad ♪ 1158 01:00:10,693 --> 01:00:13,783 ♪ Tengo el nuevo mundo en mi opinión ♪ 1159 01:00:14,871 --> 01:00:16,003 creo que has encontrado 1160 01:00:16,003 --> 01:00:17,047 tu nuevo compañero de sufrimiento, Miguel. 1161 01:00:17,047 --> 01:00:18,745 ¡Sí! 1162 01:00:18,745 --> 01:00:20,224 Pensé que amas el dolor. 1163 01:00:20,224 --> 01:00:21,791 No, Me encanta odiarlo. 1164 01:00:21,791 --> 01:00:23,793 Algo me dice que él también. 1165 01:00:23,793 --> 01:00:26,666 ♪ Tengo el nuevo mundo en mi opinión ♪ 1166 01:00:26,666 --> 01:00:28,102 ♪ No tienen músculos ♪ 1167 01:00:28,102 --> 01:00:30,582 ♪ Sin prisas, sin columna vertebral Estoy solo ♪ 1168 01:00:30,582 --> 01:00:32,236 ♪ No tropezar, solo decir ♪ 1169 01:00:32,236 --> 01:00:34,282 ♪ Soy diferente, no estoy colgando en los faldones ♪ 1170 01:00:34,282 --> 01:00:35,675 ♪ Del próximo hombre ♪ 1171 01:00:35,675 --> 01:00:37,241 ♪ Pasaporte en mi mano izquierda ♪ 1172 01:00:37,241 --> 01:00:38,852 ♪ Pensando que tú eres el próximo ♪ 1173 01:00:38,852 --> 01:00:40,375 ♪ Diablos, espero que no estés aguantando tu aliento, hombre ♪ 1174 01:00:40,375 --> 01:00:41,855 ♪ Porque estoy aquí afuera Tengo hambre ♪ 1175 01:00:41,855 --> 01:00:43,770 ♪ No juego Confía en mí ♪ 1176 01:00:43,770 --> 01:00:44,988 ♪ No he tenido tanto impulso ♪ 1177 01:00:44,988 --> 01:00:46,729 ♪ Desde mi Honda Civic se oxidó ♪ 1178 01:00:46,729 --> 01:00:48,426 ♪ Y mi niña dijo que ella me amaba ♪ 1179 01:00:48,426 --> 01:00:49,950 ♪ Es gracioso solo pensando en retrospectiva ♪ 1180 01:00:52,126 --> 01:00:53,344 ¿Estás bien? ¿Qué es? 1181 01:00:54,432 --> 01:00:56,043 Tráelo aquí. Vamos. 1182 01:00:56,043 --> 01:00:57,697 - Lo acostaremos aquí. -¿Estás bien? 1183 01:00:57,697 --> 01:00:59,873 - Creo que está deshidratado. 1184 01:00:59,873 --> 01:01:01,701 - Te tenemos. Bueno. - Estoy bien. Estoy bien. 1185 01:01:01,701 --> 01:01:02,789 lo atraparemos un poco de agua. 1186 01:01:02,789 --> 01:01:04,312 Ponle algo de comida. 1187 01:01:04,312 --> 01:01:05,922 ¿Le tengo? Embalar. Embalar. 1188 01:01:06,706 --> 01:01:08,098 Un poco de descanso aquí mismo. 1189 01:01:08,098 --> 01:01:09,491 Está bien, y luego Estaré bien, chicos, de verdad. 1190 01:01:09,491 --> 01:01:11,145 Establecer. 1191 01:01:11,145 --> 01:01:12,842 Vamos. Ahí tienes. 1192 01:01:13,930 --> 01:01:15,149 Mierda. 1193 01:01:15,149 --> 01:01:16,628 Sólo dame un poco de agua. Estaré bien. 1194 01:01:17,804 --> 01:01:19,544 - Necesito un poco de agua. -Ve lento. 1195 01:01:19,544 --> 01:01:21,155 Chiki. 1196 01:01:21,155 --> 01:01:22,809 ¿Tienes calambres? o mareado? 1197 01:01:22,809 --> 01:01:24,854 Estoy bien, de verdad. Me mareé un poco. 1198 01:01:24,854 --> 01:01:26,073 A ver si puede comer algo también, 1199 01:01:26,073 --> 01:01:27,204 si puede sujetar algo. 1200 01:01:27,204 --> 01:01:29,293 Sí, es una buena idea. 1201 01:01:29,293 --> 01:01:30,468 - ¿Tienes algo? - ¿Estás bien? 1202 01:01:30,468 --> 01:01:32,166 -Está bien. - Hola, Chik. 1203 01:01:32,906 --> 01:01:33,950 Estará bien. 1204 01:01:35,212 --> 01:01:36,431 vas a necesitar más que solo eso. 1205 01:01:36,431 --> 01:01:38,346 No no no, IV es una penalización de cuatro horas. 1206 01:01:38,346 --> 01:01:39,477 - No lo haré. -No no no. 1207 01:01:39,477 --> 01:01:40,609 Solo come un poco de comida. 1208 01:01:40,609 --> 01:01:41,871 Mira si puedes mantener algo presionado 1209 01:01:41,871 --> 01:01:43,786 - en tu estómago, ¿vale? - Oh, ¿dónde está mi bolso? 1210 01:01:43,786 --> 01:01:44,874 ¿Dónde está mi bolso? 1211 01:01:44,874 --> 01:01:46,876 ¿Ver? Pedid y se os dará. 1212 01:01:46,876 --> 01:01:48,748 Oye, albóndigas. Olvidé que los puse ahí. 1213 01:01:53,840 --> 01:01:55,189 Comer. 1214 01:01:55,189 --> 01:01:56,190 Hola, chicos. 1215 01:01:57,365 --> 01:01:58,366 Qué opinas él pasó por 1216 01:01:58,366 --> 01:01:59,584 antes de conocernos? 1217 01:01:59,584 --> 01:02:01,108 Lo que haya sido, no estuvo bien. 1218 01:02:01,108 --> 01:02:02,544 no ha comido desde que le di de comer ayer, 1219 01:02:02,544 --> 01:02:03,719 pero él simplemente se sienta allí. 1220 01:02:04,633 --> 01:02:06,287 Oliendo esas albóndigas, 1221 01:02:06,287 --> 01:02:08,811 no mendigar, dejarnos comer a todos. 1222 01:02:10,117 --> 01:02:11,074 Como un rey. 1223 01:02:13,163 --> 01:02:14,121 ¿Sabes que? 1224 01:02:14,991 --> 01:02:16,471 Dame algunas albóndigas. 1225 01:02:16,471 --> 01:02:17,515 Allá. 1226 01:02:20,127 --> 01:02:21,476 Aquí vamos. 1227 01:02:21,476 --> 01:02:22,520 Mira eso. 1228 01:02:26,786 --> 01:02:29,049 Mira eso. Una comida digna de un rey. 1229 01:02:29,789 --> 01:02:30,877 ¿Sabes que? 1230 01:02:30,877 --> 01:02:32,530 pienso que deberíamos llámalo Arturo. 1231 01:02:33,967 --> 01:02:35,011 ¿Eh? 1232 01:02:35,011 --> 01:02:36,273 Arturo el Rey. 1233 01:02:37,274 --> 01:02:38,580 Y Leo el Príncipe. 1234 01:02:38,580 --> 01:02:40,538 - ¿Eh? 1235 01:02:40,538 --> 01:02:42,105 Sal de mi vista, Michael. Vamos. 1236 01:02:42,105 --> 01:02:43,237 ¿Estarás bien? 1237 01:02:43,237 --> 01:02:44,499 Estoy bien. Estoy bien. Vamos. 1238 01:02:44,499 --> 01:02:45,761 - Está bien. -Estoy bien. 1239 01:02:45,761 --> 01:02:46,893 - Vamos. Salgamos. -Comer. Comer. 1240 01:02:46,893 --> 01:02:48,285 -Consíguelo mientras puedas. - Ey. 1241 01:02:48,285 --> 01:02:49,547 - Nos pondremos al día, ¿de acuerdo? -Sí. Sí. 1242 01:02:49,547 --> 01:02:51,158 Tome su tiempo. Vamos. 1243 01:03:03,257 --> 01:03:04,911 Ey. 1244 01:03:04,911 --> 01:03:06,173 Esto es para salvarme la vida. 1245 01:03:24,234 --> 01:03:26,454 Hola miguel, Creo que le gusto a tu perro. 1246 01:03:26,454 --> 01:03:27,847 Está preocupado por ti. 1247 01:03:27,847 --> 01:03:29,022 Todos estamos preocupados por ti. 1248 01:03:30,197 --> 01:03:31,328 No comí las albóndigas. 1249 01:03:31,328 --> 01:03:32,547 - ¿Qué? -¿Qué? 1250 01:03:32,547 --> 01:03:34,636 Él me salvó, ¿vale? Le debía. 1251 01:03:34,636 --> 01:03:36,203 ¿Estás loco? Los necesitabas. 1252 01:03:36,203 --> 01:03:37,465 ¿Qué tan lejos está el TA? 1253 01:03:38,031 --> 01:03:39,293 A través de... 1254 01:03:39,293 --> 01:03:40,729 Una milla río arriba, y luego estamos allí. 1255 01:03:40,729 --> 01:03:42,078 Vamos a atraparlo en el agua y refrescarlo. 1256 01:03:42,078 --> 01:03:43,123 - Vamos. -Sí. 1257 01:03:43,645 --> 01:03:44,646 Vamos muchacho. 1258 01:03:45,212 --> 01:03:46,213 Vamos. 1259 01:03:47,257 --> 01:03:48,519 - ¿Oye, Chik? -Sí. 1260 01:03:48,519 --> 01:03:49,781 hacer las reglas decir que podemos cruzar 1261 01:03:49,781 --> 01:03:51,305 - ¿el río en barco? -Claro que sí. 1262 01:03:51,305 --> 01:03:53,176 Decker y yo lo hicimos en Costa Rica. 1263 01:03:56,658 --> 01:03:58,529 ¡Hay un barco! ¡Hola! 1264 01:03:58,529 --> 01:04:00,880 Señor, ¡espere! ¡Ey! ¡Hola! 1265 01:04:01,489 --> 01:04:02,577 Miguel, 1266 01:04:02,577 --> 01:04:04,709 Arthur se ve tan mal como Leo. 1267 01:04:04,709 --> 01:04:06,102 -Vamos. Vamos. - Siéntalo. 1268 01:04:06,102 --> 01:04:07,451 Esperar. Esperar. 1269 01:04:07,451 --> 01:04:08,583 Sabes que ¿Cuál es tu problema, Michael? 1270 01:04:08,583 --> 01:04:09,845 Vamos. Siéntate, siéntate, siéntate. 1271 01:04:09,845 --> 01:04:11,151 tu no escuchas para cualquiera. 1272 01:04:12,108 --> 01:04:13,240 Beber. Beber. 1273 01:04:13,240 --> 01:04:14,502 Usted puede ser un verdadero idiota a veces. 1274 01:04:14,502 --> 01:04:16,721 Sí, Leo. Lo sé. Por cierto, tú también. 1275 01:04:16,721 --> 01:04:18,158 - Está delirando. 1276 01:04:18,158 --> 01:04:19,420 - este chico. - Sí, no me jodas. 1277 01:04:19,420 --> 01:04:20,943 Necesitamos atraparlo a la zona de transición, 1278 01:04:20,943 --> 01:04:22,597 De lo contrario, estaremos en verdaderos problemas. 1279 01:04:22,597 --> 01:04:24,686 Oye, ¿por qué no lo intentas? para detener ese barco? ¿Está bien? 1280 01:04:24,686 --> 01:04:25,992 -Sí. 1281 01:04:25,992 --> 01:04:27,210 Dales el dinero de la guerra. Lo que sea que ellos quieran. 1282 01:04:27,210 --> 01:04:28,211 ¡Bueno! 1283 01:04:29,299 --> 01:04:31,214 Ven aquí, amigo. ¿Estás bien? Ey. 1284 01:04:31,214 --> 01:04:32,476 No mucho más lejos, ¿vale, amigo? 1285 01:04:34,087 --> 01:04:36,132 Oh Dios. 1286 01:04:36,132 --> 01:04:37,742 El esta empezando a oler como carne podrida. 1287 01:04:37,742 --> 01:04:39,701 Este perro necesita un veterinario. 1288 01:04:39,701 --> 01:04:41,050 ¡Ey! Oye, oye. 1289 01:04:41,050 --> 01:04:42,530 No hay fotos mías así en Instagram. 1290 01:04:42,530 --> 01:04:43,835 No te preocupes. 1291 01:04:43,835 --> 01:04:45,141 nadie se preocupa sobre ti en Instagram. 1292 01:04:45,141 --> 01:04:46,229 Sólo llévanos a ese barco. 1293 01:04:46,229 --> 01:04:47,448 Ella nos llevará al otro lado. 1294 01:04:47,448 --> 01:04:48,710 Muy bien, genial. La ayuda está en camino. 1295 01:04:48,710 --> 01:04:50,059 - Vamos. Vamos. -¡Si, vamos! 1296 01:04:50,059 --> 01:04:51,626 - Vamos. Lo hicimos. -¿Cuánto cuesta? 1297 01:04:51,626 --> 01:04:53,019 Sin cargo. Ella nos vio y creo 1298 01:04:53,019 --> 01:04:54,890 - sintió pena por nosotros. - ¿Qué? 1299 01:04:54,890 --> 01:04:56,109 ¿Estás bien? Sí. 1300 01:04:56,109 --> 01:04:57,284 Gran trabajo. Gracias. 1301 01:04:57,284 --> 01:04:58,459 Español de secundaria, ¿sabes? 1302 01:04:58,459 --> 01:04:59,939 Beber. ¡Beber! 1303 01:04:59,939 --> 01:05:01,201 -Estoy bien. - No te preocupes, estás bien. 1304 01:05:01,201 --> 01:05:02,115 - Es un bonito barco. - Toma un poco más de agua. 1305 01:05:02,115 --> 01:05:03,116 Abrir. 1306 01:05:04,769 --> 01:05:05,988 - Está bien. Vamos. 1307 01:05:05,988 --> 01:05:07,207 - Ponlo en marcha. -Leo primero. 1308 01:05:07,207 --> 01:05:09,383 Consíguelo. Entra. Está bien, siéntate. 1309 01:05:09,383 --> 01:05:10,601 Está bien, vamos, muchacho. 1310 01:05:10,601 --> 01:05:13,213 Vamos. Consíguelo. Consíguelo. 1311 01:05:13,213 --> 01:05:15,302 Bueno. Está bien, Vamos muchacho. Entra. 1312 01:06:00,347 --> 01:06:03,263 Equipo Broadrail ha viajado más de 200 millas 1313 01:06:03,263 --> 01:06:05,395 y encontraron un compañero. 1314 01:06:05,395 --> 01:06:07,136 Ese canino parece más fuerte 1315 01:06:07,136 --> 01:06:09,399 que algunos de los miembros del equipo en este punto. 1316 01:06:09,399 --> 01:06:11,053 ¡Oye, médico! ¡Necesitamos un médico! 1317 01:06:11,053 --> 01:06:12,446 ¡Aquí! Aquí. 1318 01:06:15,014 --> 01:06:16,145 - Aquí. - Deshidratación. 1319 01:06:16,145 --> 01:06:17,233 Puedo darle líquidos por vía oral. 1320 01:06:17,233 --> 01:06:18,669 pero realmente debería tener una vía intravenosa. 1321 01:06:18,669 --> 01:06:19,975 No, son cuatro horas. no podemos permitirnos el lujo. 1322 01:06:19,975 --> 01:06:21,672 Bueno, teóricamente, podemos irnos. 1323 01:06:21,672 --> 01:06:22,847 Él puede descansar, y podemos remarlo. 1324 01:06:22,847 --> 01:06:24,284 Puedo remar. Puedo remar. 1325 01:06:24,284 --> 01:06:25,981 - Ey. ¿Dónde están todos los demás? - Eres el primero. 1326 01:06:25,981 --> 01:06:27,069 ¿Qué? ¿Qué? 1327 01:06:27,069 --> 01:06:28,331 ¿Somos el primer equipo aquí? 1328 01:06:28,331 --> 01:06:30,464 Por mucho, de qué He estado escuchando. 1329 01:06:30,464 --> 01:06:31,552 El equipo Arc'Teryx es el siguiente. 1330 01:06:32,683 --> 01:06:34,250 - Tu idea funcionó. -Ey. 1331 01:06:34,250 --> 01:06:36,339 Tú nos guiaste. Lo hicimos. 1332 01:06:37,993 --> 01:06:39,995 Podemos hacer esto. Leo, hola. 1333 01:06:41,344 --> 01:06:42,476 -Dame 20 minutos. - Relajarse. 1334 01:06:42,476 --> 01:06:43,607 -Lo tengo. - Relájate, relájate. 1335 01:06:43,607 --> 01:06:45,044 -Puedo remar, lo juro. - Relajarse. 1336 01:06:45,479 --> 01:06:46,741 Relajarse. 1337 01:06:46,741 --> 01:06:48,308 Ahora sólo mírame, ¿vale? Déjame verte. 1338 01:06:49,613 --> 01:06:51,267 - ¿Estás bien? -Estoy bien. 1339 01:06:51,267 --> 01:06:52,616 - Estoy bien. -No no. Mírame. 1340 01:06:52,616 --> 01:06:54,575 Sólo dame 20 minutos. Estaré de nuevo en pie. 1341 01:06:54,575 --> 01:06:56,229 Sólo dame un poco de agua. 1342 01:06:56,229 --> 01:06:57,882 - ¿Cómo te sientes ahora? - Puedo remar. Estoy bien. 1343 01:06:59,145 --> 01:07:00,494 No tu no eres. ¿Está bien? 1344 01:07:00,494 --> 01:07:01,843 no te estoy dando una voz sobre este. 1345 01:07:01,843 --> 01:07:03,584 - Ponle la vía intravenosa, ¿vale? -¡Miguel, no! 1346 01:07:03,584 --> 01:07:05,194 Escúchame, amigo. 1347 01:07:05,194 --> 01:07:06,500 Nosotros hemos estado por muchas cosas juntos. 1348 01:07:06,500 --> 01:07:08,589 Y por una vez, Voy a escucharte. 1349 01:07:08,589 --> 01:07:11,287 ¿Está bien? Recordar ¿Dijiste "los ganadores ganan"? 1350 01:07:11,287 --> 01:07:12,941 Necesito que estés sano para hacer eso. 1351 01:07:12,941 --> 01:07:14,334 ¿Bueno? 1352 01:07:14,334 --> 01:07:16,379 Te tengo, Leo. Eres uno de nosotros. 1353 01:07:16,379 --> 01:07:17,772 Cálmate. Relajarse. 1354 01:07:17,772 --> 01:07:19,904 Chicos, miren 1355 01:07:19,904 --> 01:07:21,123 vamos a conseguir cuatro horas de descanso 1356 01:07:21,123 --> 01:07:22,646 que los otros equipos no tendrán, 1357 01:07:22,646 --> 01:07:24,126 y obtenemos un Leo sano. ¿Está bien? 1358 01:07:24,126 --> 01:07:25,519 Incluso si vienen y salen enseguida, 1359 01:07:25,519 --> 01:07:26,737 van a estar sufriendo. 1360 01:07:26,737 --> 01:07:28,652 podemos atraparlos en un remo de 14 horas. 1361 01:07:28,652 --> 01:07:30,001 Este es nuestro momento, ¿vale? 1362 01:07:30,001 --> 01:07:31,264 Sí. 1363 01:07:31,264 --> 01:07:32,613 ¿Disculpe, señorita? Mmmm. 1364 01:07:32,613 --> 01:07:34,049 ¿Tienes un veterinario aquí? Alguien que pueda tomar 1365 01:07:34,049 --> 01:07:35,311 una mirada a este chico para mí cuando tengas la oportunidad? 1366 01:07:35,311 --> 01:07:37,096 Lo siento, No tenemos veterinarios. 1367 01:07:37,096 --> 01:07:38,227 Tienes que estar bromeando. 1368 01:07:38,227 --> 01:07:39,402 - Hola Leo. - Lo lamento. Lo lamento. 1369 01:07:39,402 --> 01:07:40,751 No no. No te arrepientas. 1370 01:07:40,751 --> 01:07:43,406 Gracias. Gracias por confiar en mí. 1371 01:07:43,406 --> 01:07:45,234 Tenemos esto ahora. ¿Bueno? 1372 01:07:45,234 --> 01:07:46,714 Vamos. Obtén el descanso que necesitas. 1373 01:07:46,714 --> 01:07:48,107 Vienes y terminas fuerte, ¿está bien? 1374 01:07:48,107 --> 01:07:50,718 Relajarse. Aquí es cuando das un paso al frente. 1375 01:07:50,718 --> 01:07:52,198 Está bien, todos descansen un poco. 1376 01:07:55,810 --> 01:07:57,159 - Está bien, amigo. Fácil fácil. 1377 01:07:57,159 --> 01:07:58,943 Fácil, fácil, fácil. 1378 01:07:58,943 --> 01:08:00,423 Oh sí. Fácil. 1379 01:08:00,423 --> 01:08:02,033 solo limpiando un poquito, ¿vale? 1380 01:08:02,033 --> 01:08:03,644 -Ey. - Ey. 1381 01:08:03,644 --> 01:08:04,862 ¿Cómo está Arturo? 1382 01:08:05,602 --> 01:08:06,734 Mmm, es difícil saberlo. 1383 01:08:07,735 --> 01:08:10,433 - ¿Cómo está Leo? - Él está durmiendo. 1384 01:08:10,433 --> 01:08:12,653 Pero vuelve a parecer humano. 1385 01:08:12,653 --> 01:08:14,002 Bueno, eso es bueno. 1386 01:08:14,002 --> 01:08:15,264 Eso era lo correcto que hacer. 1387 01:08:15,264 --> 01:08:16,352 Sí. 1388 01:08:18,006 --> 01:08:19,138 ¿Estás bien? 1389 01:08:20,965 --> 01:08:22,010 Sí. 1390 01:08:23,403 --> 01:08:24,795 Cuándo te enteraste sobre tu padre? 1391 01:08:25,448 --> 01:08:26,536 Hace ocho meses. 1392 01:08:28,930 --> 01:08:30,018 Páncreas. 1393 01:08:31,585 --> 01:08:33,152 Ellos, eh... 1394 01:08:34,196 --> 01:08:35,284 Le dieron un año. 1395 01:08:37,025 --> 01:08:40,681 Lo juré después de que él, eh... 1396 01:08:42,683 --> 01:08:44,728 que yo no haría nada de esto otra vez. 1397 01:08:46,121 --> 01:08:47,644 No sin él. 1398 01:08:47,644 --> 01:08:50,343 Tal vez por eso Él te dijo que corrieras. 1399 01:08:50,343 --> 01:08:51,822 ¿Qué más podría pedir? dejar atrás 1400 01:08:51,822 --> 01:08:53,650 en este mundo que... que tú? 1401 01:08:54,608 --> 01:08:56,087 ¿Bien? ¿Hacer lo que ambos aman? 1402 01:08:57,350 --> 01:09:00,353 Sí. 1403 01:09:00,353 --> 01:09:02,964 - Hizo bien en hacerme venir. - Me alegro que lo hayas hecho. 1404 01:09:04,705 --> 01:09:06,837 - Está bien. - Vigila a Leo. 1405 01:09:06,837 --> 01:09:07,925 - Descansar un poco. - Sí. 1406 01:09:07,925 --> 01:09:09,013 ¿Está bien? Y algo de comer. 1407 01:09:09,013 --> 01:09:10,145 - Sí. - Nos iremos pronto. 1408 01:09:10,667 --> 01:09:11,668 Está bien, amigo. 1409 01:09:12,582 --> 01:09:13,583 Ey. 1410 01:09:16,543 --> 01:09:18,197 Menuda última carrera. 1411 01:09:19,546 --> 01:09:20,547 Sí. 1412 01:09:26,161 --> 01:09:27,597 Ve a ponerle hielo a esa rodilla. 1413 01:09:29,556 --> 01:09:31,514 Porque el infierno ¿No estuvimos aquí antes? 1414 01:09:35,083 --> 01:09:36,127 ¿La verdad? 1415 01:09:39,740 --> 01:09:41,132 La verdad es ninguno de los patrocinadores 1416 01:09:41,132 --> 01:09:42,612 me daria el dinero Necesitaba venir antes. 1417 01:09:45,746 --> 01:09:47,008 Además la verdad es... 1418 01:09:48,836 --> 01:09:50,272 Gasté 25 mil dólares de mi propio dinero 1419 01:09:50,272 --> 01:09:52,796 por el momento que sí teníamos aquí. 1420 01:09:52,796 --> 01:09:54,885 ¿De tu propio bolsillo? 1421 01:09:55,843 --> 01:09:56,844 Eh... 1422 01:09:57,845 --> 01:09:59,281 El bolsillo de mi esposa. 1423 01:09:59,281 --> 01:10:02,241 Los ahorros de mi esposa. Los ahorros de mi familia. 1424 01:10:02,241 --> 01:10:03,372 ¿Helen sabe sobre esto? 1425 01:10:04,895 --> 01:10:06,375 Chiki, esta es mi última oportunidad. 1426 01:10:08,856 --> 01:10:10,205 Eso es todo para mí. 1427 01:10:13,426 --> 01:10:14,905 Eso es lo más estúpido 1428 01:10:14,905 --> 01:10:16,211 Yo nunca he eschuchado. 1429 01:10:16,690 --> 01:10:17,734 Lo sé. 1430 01:10:19,475 --> 01:10:20,911 ¿Helena? ¿En realidad? 1431 01:10:22,652 --> 01:10:24,785 Siempre pensé que ella era la inteligente. 1432 01:10:24,785 --> 01:10:26,830 Sí, bueno, ella se casó conmigo. ¿no? 1433 01:10:26,830 --> 01:10:29,790 Oh sí. Se me olvida esta parte. 1434 01:10:33,315 --> 01:10:35,143 Eso debería haber sido un claro indicio. 1435 01:10:42,324 --> 01:10:45,675 ¿Por qué diablos lo harías? ¿poner en peligro a tu familia? 1436 01:10:45,675 --> 01:10:46,981 ¿Solo para ganar una carrera? 1437 01:10:47,634 --> 01:10:49,244 ¿Por un trofeo? 1438 01:10:49,244 --> 01:10:51,246 Tus verdaderos trofeos están en casa. 1439 01:10:51,246 --> 01:10:53,379 esperando por ti para volver a ellos. 1440 01:10:53,379 --> 01:10:54,815 Eso es un legado, hombre. 1441 01:10:59,820 --> 01:11:01,735 Ey. 1442 01:11:01,735 --> 01:11:04,172 - Tengo tu favorito. - Oh diablos, no. 1443 01:11:04,172 --> 01:11:07,088 Mi última comida de carrera no es Serán esas malditas cosas. 1444 01:11:09,743 --> 01:11:10,961 Ya volverás. 1445 01:11:10,961 --> 01:11:13,747 te lo guardo y el Rey. 1446 01:11:14,400 --> 01:11:16,010 - Ey. - ¿Qué? 1447 01:11:16,010 --> 01:11:17,838 Prepárate para partir. 1448 01:11:17,838 --> 01:11:20,362 No hay problema. Estaré listo cuando tú lo estés. 1449 01:11:31,939 --> 01:11:33,767 Eres tan gentil. Guau. 1450 01:11:34,420 --> 01:11:35,943 Hola, Patrulla Canina. 1451 01:11:35,943 --> 01:11:37,248 Me sentaré ahí todo el día. o vamos a 1452 01:11:37,248 --> 01:11:39,338 - ¿Ir a ganar esto? - Vaya, la Bella Durmiente. 1453 01:11:39,338 --> 01:11:40,556 Estas vivo. 1454 01:11:40,556 --> 01:11:42,341 Te ves bien. ¿Cómo te sientes? 1455 01:11:42,341 --> 01:11:44,821 Sentirse bien. Siéntete listo. 1456 01:11:44,821 --> 01:11:47,041 - Vaya, mira quién está ahí. 1457 01:11:47,041 --> 01:11:48,477 Parecen un poco cansados. 1458 01:11:48,477 --> 01:11:49,783 No lo haces. Te ves fuerte. 1459 01:11:49,783 --> 01:11:52,176 - ¿Estás listo? - Oh sí. 1460 01:11:52,176 --> 01:11:53,917 Tipo, ¿qué te tomó tanto tiempo? 1461 01:11:53,917 --> 01:11:55,441 Estaba preocupado por tí. Pensé que te habías perdido. 1462 01:11:55,441 --> 01:11:58,357 No te emociones, Michael. 1463 01:11:58,357 --> 01:11:59,662 Sabíamos que ustedes tenían una penalización, 1464 01:11:59,662 --> 01:12:00,924 así que decidimos ir con calma. 1465 01:12:00,924 --> 01:12:02,361 Haz que sea una carrera deportiva hasta el final. 1466 01:12:02,361 --> 01:12:03,797 Sólo estaba preocupada. Ya sabes, nada de Chiki. 1467 01:12:03,797 --> 01:12:05,407 Pensé que tal vez tomaste un giro equivocado. No sé. 1468 01:12:05,407 --> 01:12:07,409 Eh. No te preocupes por mí, cariño. 1469 01:12:07,409 --> 01:12:08,976 ¿Sabes qué, Decker? 1470 01:12:08,976 --> 01:12:11,282 - Te ves como una mierda. -Sí. 1471 01:12:11,282 --> 01:12:13,763 dice el chico que no puede caminar correctamente. 1472 01:12:13,763 --> 01:12:15,374 Llevas la mochila del viejo, ¿como dije? 1473 01:12:15,374 --> 01:12:17,376 Necesitaba ayuda. ¿Cuál es el problema? 1474 01:12:17,376 --> 01:12:18,725 Tuve el honor de hacerlo. 1475 01:12:20,335 --> 01:12:22,511 Ah, el perro famoso. 1476 01:12:22,511 --> 01:12:24,600 Se ve aún peor que el resto de ustedes. 1477 01:12:24,600 --> 01:12:26,080 Su nombre es Arturo. 1478 01:12:26,080 --> 01:12:27,124 Lindo. 1479 01:12:28,778 --> 01:12:29,997 tal vez todos ustedes se merecen el uno al otro. 1480 01:12:29,997 --> 01:12:31,564 Sí. Sí, lo hacemos. 1481 01:12:32,869 --> 01:12:34,044 Está sufriendo. 1482 01:12:34,044 --> 01:12:35,655 - Sin gasolina. - Lo está sintiendo. 1483 01:12:35,655 --> 01:12:36,960 Esta es nuestra oportunidad, hombre. 1484 01:12:36,960 --> 01:12:38,353 Muy bien, es hora de irse. 1485 01:12:38,353 --> 01:12:41,530 Hey amigo. Hey vamos. ¿Estás bien? 1486 01:12:41,530 --> 01:12:43,097 Vamos. Vamos, te necesitamos. 1487 01:12:43,097 --> 01:12:45,708 Puedes hacerlo. Vamos. Muy bien, chicos, escuchen. 1488 01:12:45,708 --> 01:12:48,407 Tenemos comida, agua, y equipo durante 14 horas, 1489 01:12:48,407 --> 01:12:49,886 pero solo tiene que ser ahí fuera durante 12. 1490 01:12:49,886 --> 01:12:51,105 Y luego una corta caminata. Y a pie, 1491 01:12:51,105 --> 01:12:52,454 Me refiero a correr hasta el final. 1492 01:12:52,454 --> 01:12:53,803 - ¿Bueno? - Toda la razón. 1493 01:12:53,803 --> 01:12:56,284 ¿Bueno? Eso es todo. Este es el tiempo. 1494 01:12:56,284 --> 01:12:57,720 es una oportunidad de toda una vida. 1495 01:12:57,720 --> 01:12:59,809 Lo tomamos. Lo tomamos ahora. ¿Está bien? Hey amigo. 1496 01:12:59,809 --> 01:13:01,811 - Vamos, Arturo. Te necesito. 1497 01:13:01,811 --> 01:13:03,160 Te necesito, Rey. Vas a liderar el camino. 1498 01:13:04,074 --> 01:13:05,728 Está bien. Vamos. Vamos. 1499 01:13:06,642 --> 01:13:08,078 Vamos muchacho. Vamos. 1500 01:13:08,078 --> 01:13:09,906 - Vamos. -Vamos. 1501 01:13:09,906 --> 01:13:11,386 Adiós, Decker. 1502 01:13:22,005 --> 01:13:23,006 Rubí. 1503 01:13:24,051 --> 01:13:25,879 Ven aquí. Tienes que ver esto. 1504 01:13:31,972 --> 01:13:33,234 ¿Papá tiene un perro? 1505 01:13:33,756 --> 01:13:34,888 Miguel, 1506 01:13:35,541 --> 01:13:36,542 ¿Qué has hecho? 1507 01:13:39,283 --> 01:13:41,764 Bueno, todo se ha venido abajo a esta etapa final 1508 01:13:41,764 --> 01:13:43,679 de estos campeonatos del mundo. 1509 01:13:43,679 --> 01:13:45,855 Equipo Arc'Teryx y el equipo Broadrail, 1510 01:13:45,855 --> 01:13:48,554 además de su mascota, están codo con codo. 1511 01:13:48,554 --> 01:13:50,120 - Está bien, vamos. 1512 01:13:50,120 --> 01:13:52,340 Oye, conserva tu energía. hasta llegar a los kayaks, 1513 01:13:52,340 --> 01:13:53,472 - ¿Está bien, Chik? -Sí. 1514 01:13:53,472 --> 01:13:54,908 Te tengo, Michael. Estamos bien. 1515 01:13:54,908 --> 01:13:56,300 Habrá un último empujón 1516 01:13:56,300 --> 01:13:57,911 - hasta la línea de meta. -Vamos, Chiki. 1517 01:13:57,911 --> 01:13:59,956 Entonces vamos a ver ¿Quién puede soportar más dolor? 1518 01:13:59,956 --> 01:14:01,523 y toma la corona. 1519 01:14:05,658 --> 01:14:07,311 Está bien. Olivia y Chik en uno. 1520 01:14:07,311 --> 01:14:08,704 Leo, tú y yo en el otro. 1521 01:14:08,704 --> 01:14:10,053 Vamos a empezar despacio y suave, 1522 01:14:10,053 --> 01:14:11,577 - consigue un buen ritmo. -Sí. 1523 01:14:11,577 --> 01:14:13,013 Una vez que nos pongamos en marcha, pisamos el acelerador, 1524 01:14:13,013 --> 01:14:15,145 y no nos soltamos, ¿vale? 1525 01:14:15,145 --> 01:14:16,538 Hola, chicos. sabes que no puedes 1526 01:14:16,538 --> 01:14:18,105 Trae al perro, ¿no? 1527 01:14:18,105 --> 01:14:19,672 Escucha, escuchamos sobre el perro. 1528 01:14:19,672 --> 01:14:21,456 y he decidido que no es seguro. 1529 01:14:21,456 --> 01:14:23,110 ¿Qué quieres decir? El ha estado con nosotros todo el tiempo. 1530 01:14:23,110 --> 01:14:24,459 Escúchame. ¿Bueno? 1531 01:14:24,459 --> 01:14:26,635 Más de 30 millas de mareas cambiantes ahí fuera 1532 01:14:26,635 --> 01:14:29,290 en un barco que apenas cabe dos personas 1533 01:14:29,290 --> 01:14:31,292 Es demasiada responsabilidad, ¿vale? 1534 01:14:31,292 --> 01:14:32,641 ¡Hola, equipo Broadrail! 1535 01:14:32,641 --> 01:14:34,556 chiquerotis, El perdedor compra la cerveza, amigo. 1536 01:14:39,605 --> 01:14:41,084 Oye, oye. 1537 01:14:41,084 --> 01:14:43,304 Podemos ganar esto. ¿Está bien? Arc'Teryx está cansado. 1538 01:14:44,784 --> 01:14:46,176 Hemos tenido cuatro horas de descanso. que no lo han hecho. 1539 01:14:46,176 --> 01:14:48,135 Los dejaremos boquiabiertos en el agua. 1540 01:14:48,135 --> 01:14:49,223 Recuerda por qué viniste aquí. 1541 01:14:49,223 --> 01:14:50,572 - Sí. - Ganemos esto. 1542 01:14:53,836 --> 01:14:55,621 Sí, es un superviviente, ¿verdad? Él regresará. 1543 01:14:55,621 --> 01:14:57,318 - Oh sí. -¡Vamos! 1544 01:14:57,318 --> 01:14:58,449 Estará bien. 1545 01:14:59,625 --> 01:15:01,148 Ey. 1546 01:15:01,148 --> 01:15:02,453 Estarás bien. ¿Me escuchas? 1547 01:15:04,412 --> 01:15:05,805 Tienes alas, ¿recuerdas? 1548 01:15:09,069 --> 01:15:10,157 No tengo elección. 1549 01:15:12,072 --> 01:15:13,290 Lo entiendes, ¿verdad? 1550 01:15:13,290 --> 01:15:14,988 Esto significa demasiado a demasiadas personas. 1551 01:15:14,988 --> 01:15:17,686 - Arturo, no lo hagas. 1552 01:15:17,686 --> 01:15:18,774 Por favor no lo hagas. 1553 01:15:19,340 --> 01:15:20,471 Estarás bien. 1554 01:15:21,560 --> 01:15:24,171 Estarás bien. Eres Arturo. 1555 01:15:24,171 --> 01:15:26,608 Eres el Rey. Puedes administrar este lugar. 1556 01:15:26,608 --> 01:15:28,218 ¡Miguel! 1557 01:15:28,218 --> 01:15:30,438 - ¡Es ahora o nunca! 1558 01:15:36,444 --> 01:15:38,272 - Vamos. -¡Bueno! ¡Vamos! 1559 01:15:38,272 --> 01:15:39,882 ¡Vaya, vaya! ¡Nos pondremos al día! 1560 01:17:43,484 --> 01:17:44,615 Leo, detente. 1561 01:17:46,574 --> 01:17:48,054 - ¡Leo, para! - ¡Miguel! 1562 01:17:49,446 --> 01:17:50,534 ¡Sigue nadando, Arthur! 1563 01:17:50,534 --> 01:17:52,928 ¡Ya voy! Leo, tenemos que atraparlo. 1564 01:17:52,928 --> 01:17:55,322 ¡Michael, estamos tan cerca! 1565 01:17:55,322 --> 01:17:56,497 Él es uno de nosotros, ¿de acuerdo? 1566 01:17:56,497 --> 01:17:57,454 no voy a dejarlo ahogarse aquí. 1567 01:18:08,030 --> 01:18:09,423 Uno de nosotros. 1568 01:18:09,423 --> 01:18:10,729 Sigue nadando, ¡Arturo! ¡Vamos a venir! 1569 01:18:10,729 --> 01:18:11,991 ¡Vamos a buscarlo! 1570 01:18:11,991 --> 01:18:13,209 - ¡Arthur, sigue nadando! 1571 01:18:13,209 --> 01:18:14,820 ¡Ya voy! ¡Ya voy! 1572 01:18:36,406 --> 01:18:37,799 ¡Arturo, ya voy! 1573 01:18:41,150 --> 01:18:43,500 ¡Arturo! 1574 01:18:52,031 --> 01:18:54,685 - ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 1575 01:18:54,685 --> 01:18:56,949 ¡Vamos! 1576 01:18:56,949 --> 01:18:58,994 -¿Le tengo? - Ahí tienes. Ey. 1577 01:18:59,995 --> 01:19:02,432 Sí. Ahí tienes. 1578 01:19:02,432 --> 01:19:03,651 - Te entendí. 1579 01:19:03,651 --> 01:19:05,479 - Te tenemos, ¿vale? 1580 01:19:05,479 --> 01:19:07,481 Oye, lo siento, amigo. Tuve que hacerlo. 1581 01:19:07,481 --> 01:19:09,004 No, no lo seas. 1582 01:19:10,919 --> 01:19:12,355 no lo sabes cuando dejar de fumar, ¿eh? 1583 01:19:13,661 --> 01:19:15,184 Miguel, ¿qué pasó? 1584 01:19:15,184 --> 01:19:18,231 Chicos, lo siento. Tuve que hacerlo. 1585 01:19:18,231 --> 01:19:20,537 Está bien. Está bien. 1586 01:19:22,148 --> 01:19:23,279 No sé. Los teníamos, Chiki. 1587 01:19:24,672 --> 01:19:25,847 ¿A quien demonios le importa? 1588 01:19:25,847 --> 01:19:27,370 debemos cuidar el nuestro primero. 1589 01:19:27,370 --> 01:19:29,677 no dejo Esos tipos ganan, no es tan fácil. 1590 01:19:29,677 --> 01:19:31,940 Vamos. Todavía podemos estar entre los cinco primeros. 1591 01:19:31,940 --> 01:19:34,116 ¿vas a poder ¿remar con el perro? 1592 01:19:34,116 --> 01:19:35,726 Sería mucho más fácil si fuera un chihuahua. 1593 01:19:35,726 --> 01:19:37,467 - Muy bien, vamos. 1594 01:19:37,467 --> 01:19:39,513 Vamos. Vamos. Sí. 1595 01:19:39,513 --> 01:19:42,168 ¡Vamos a por ellos! 1596 01:19:42,168 --> 01:19:43,299 Vamos. 1597 01:19:54,397 --> 01:19:56,269 Ven aquí chico. 1598 01:19:56,269 --> 01:19:57,792 - Ahí tienes. 1599 01:20:00,142 --> 01:20:02,536 ¿Cuánto falta, Chiki? 1600 01:20:02,536 --> 01:20:05,278 Cuatro horas, si tenemos suerte. ¡Y la marea no cambia! 1601 01:20:36,918 --> 01:20:39,660 Michael, ¿cómo está? 1602 01:20:39,660 --> 01:20:41,183 No es bueno. Está muy callado. 1603 01:21:05,033 --> 01:21:07,122 ¡Podemos hacerlo! ¡Top tres! 1604 01:21:07,122 --> 01:21:08,297 Los tres primeros, ¡vamos! 1605 01:21:09,733 --> 01:21:11,779 Miguel, mira. Línea de meta. 1606 01:21:18,742 --> 01:21:21,006 Aquí viene Equipo Arc'Teryx hasta la meta. 1607 01:21:21,006 --> 01:21:23,182 Un esfuerzo verdaderamente valiente. 1608 01:21:23,182 --> 01:21:24,879 Tendrías que pensar que esto sería 1609 01:21:24,879 --> 01:21:27,099 una luz de Michael y el equipo Broadrail aquí 1610 01:21:27,099 --> 01:21:29,014 si no hubieran salido de su camino 1611 01:21:29,014 --> 01:21:30,972 para salvar a su compañero peludo. 1612 01:21:30,972 --> 01:21:32,582 - Qué sacrificio. 1613 01:21:32,582 --> 01:21:34,541 Lo logramos, amigo. 1614 01:21:34,541 --> 01:21:36,195 Lo lograremos, Arthur. Vamos. 1615 01:21:37,631 --> 01:21:40,286 - Vamos. Empujar. 1616 01:21:52,472 --> 01:21:53,647 ¿Que esta haciendo? 1617 01:21:53,647 --> 01:21:55,344 Ah, se está moviendo un poco. 1618 01:21:55,344 --> 01:21:57,042 Creo que podría querer Intenta bajar y caminar. 1619 01:21:57,042 --> 01:21:58,304 Sí, intentemos ver si puede caminar. 1620 01:21:58,304 --> 01:21:59,653 - Sí, sí. - Solo por un minuto. 1621 01:21:59,653 --> 01:22:00,784 - Está bien. Chico fácil. 1622 01:22:00,784 --> 01:22:01,916 Fácil. 1623 01:22:01,916 --> 01:22:03,048 Ahí tienes. Sí. 1624 01:22:03,048 --> 01:22:04,179 Ahí tienes. 1625 01:22:04,179 --> 01:22:06,573 Si puede correr, Entonces podemos, ¿sí? 1626 01:22:06,573 --> 01:22:08,531 Supongo que quiere para terminar fuerte, ¿eh? 1627 01:22:08,531 --> 01:22:10,229 Vamos. 1628 01:22:35,950 --> 01:22:38,039 ¡Lo hicimos! 1629 01:22:41,912 --> 01:22:43,088 Eres increíble. 1630 01:22:44,045 --> 01:22:46,004 ¡Lo hicimos! Lo hicimos. 1631 01:22:46,004 --> 01:22:47,657 Ven aquí. Ven aquí. 1632 01:22:47,657 --> 01:22:50,138 ¡Ay dios mío! Nunca olvidaré este día. 1633 01:22:50,138 --> 01:22:51,444 ¿Estás bien? ¿Estás bien? 1634 01:22:51,444 --> 01:22:53,620 ¿Cómo estás? Bastante bien. Sí. 1635 01:22:53,620 --> 01:22:55,622 No puedo esperar para decirle a mi papá sobre esto. 1636 01:22:58,538 --> 01:22:59,800 - Oh hombre. -Chiki. 1637 01:22:59,800 --> 01:23:01,367 - Te amo amigo. - Sí, yo también te amo. 1638 01:23:04,326 --> 01:23:05,719 Oye, no lo sé sobre ustedes chicos. 1639 01:23:05,719 --> 01:23:07,851 - Ven aquí. Ven aquí chico. - Siento que ganamos. 1640 01:23:07,851 --> 01:23:09,331 Oh sí. 1641 01:23:09,331 --> 01:23:11,986 - La victoria más dulce de la historia. -Oye ven aquí. 1642 01:23:14,728 --> 01:23:17,687 Hola, Miguel. Uno para nosotros, ¿eh? 1643 01:23:17,687 --> 01:23:18,862 Ey. ¿Qué? 1644 01:23:18,862 --> 01:23:20,473 ¿De dónde diablos sacaste eso? 1645 01:23:20,473 --> 01:23:21,735 Vamos, Michael. Sabes que siempre tengo uno de repuesto. 1646 01:23:21,735 --> 01:23:23,606 - Tienes que estar jodiéndome. 1647 01:23:23,606 --> 01:23:24,825 Vamos, tomemos una foto. 1648 01:23:28,916 --> 01:23:30,787 Oye, eso es genial. 1649 01:23:30,787 --> 01:23:32,659 Oh, mira eso. ¡Está sonriendo por una vez! 1650 01:23:33,964 --> 01:23:35,270 Oye, este va a tener más 1651 01:23:35,270 --> 01:23:36,576 - Seguro que el poste de barro. 1652 01:23:36,576 --> 01:23:37,620 Sí. 1653 01:23:40,580 --> 01:23:42,103 Buen chico. 1654 01:23:44,366 --> 01:23:45,498 Estas bien. 1655 01:23:46,020 --> 01:23:47,065 Estas bien. 1656 01:23:48,022 --> 01:23:49,023 Sí. 1657 01:24:02,558 --> 01:24:04,865 Ey. Whoa Whoa. ¿Qué pasa? 1658 01:24:04,865 --> 01:24:07,215 - Arturo, ¿estás bien? 1659 01:24:08,477 --> 01:24:09,783 ¿Arturo? 1660 01:24:22,187 --> 01:24:23,536 ¿Que esta diciendo? 1661 01:24:31,109 --> 01:24:32,240 ¿Qué es? 1662 01:24:32,240 --> 01:24:34,895 Tiene heridas importantes por abuso. 1663 01:24:34,895 --> 01:24:37,593 Y las heridas no son simplemente infectado, pero infestado. 1664 01:24:38,203 --> 01:24:39,552 ¿Ves ese caparazón? 1665 01:24:39,552 --> 01:24:41,467 eso es un parasito eso está comiendo su carne, 1666 01:24:41,467 --> 01:24:44,818 y lo que hay debajo, es aún más grave. 1667 01:24:46,559 --> 01:24:48,169 Sus dientes están podridos, 1668 01:24:48,169 --> 01:24:49,953 y estamos seguros de que cada bocado que toma 1669 01:24:50,911 --> 01:24:52,304 Es muy, muy doloroso para él. 1670 01:24:57,526 --> 01:24:59,485 Eh... 1671 01:24:59,485 --> 01:25:01,139 Lo sedaremos para limpiar las heridas. 1672 01:25:02,488 --> 01:25:04,098 Pero en este punto, se trata realmente de 1673 01:25:04,098 --> 01:25:05,926 haciéndolo sentir cómodo. 1674 01:25:05,926 --> 01:25:08,102 ¿Cómodo? ¿Para qué? 1675 01:25:08,102 --> 01:25:10,104 Si tiene suerte, Vivirá unos días. 1676 01:25:11,018 --> 01:25:12,498 esa infestación es demasiado vigoroso, 1677 01:25:12,498 --> 01:25:13,760 y realmente no podemos hacer 1678 01:25:13,760 --> 01:25:15,196 el tipo de cirugía que el necesita. 1679 01:25:18,895 --> 01:25:21,071 Bueno, ¿qué pasa en Estados Unidos? Lo llevaré a casa. 1680 01:25:21,071 --> 01:25:23,900 Realmente no creo que lo logrará. 1681 01:25:23,900 --> 01:25:26,512 Además, nunca obtener permiso para llevárselo. 1682 01:25:26,512 --> 01:25:28,035 ¿Por qué necesitaría permiso? 1683 01:25:28,035 --> 01:25:29,689 Es mi perro. Lo llevaré a casa. 1684 01:25:29,689 --> 01:25:31,299 Entiendo. 1685 01:25:31,299 --> 01:25:34,084 Pero la junta agrícola en el aeropuerto 1686 01:25:34,084 --> 01:25:36,174 - nunca lo dejará salir. 1687 01:25:40,830 --> 01:25:41,831 Eh... 1688 01:25:43,137 --> 01:25:44,791 Miguel, él... 1689 01:25:44,791 --> 01:25:47,315 debe morir con dignidad, 1690 01:25:47,315 --> 01:25:49,578 y podemos darle eso aquí. 1691 01:25:51,232 --> 01:25:53,234 Necesito llamar a mi esposa. 1692 01:25:53,234 --> 01:25:55,062 Compañero, 1693 01:25:55,062 --> 01:25:58,065 Estaré allí, ¿vale? No voy a ninguna parte. 1694 01:25:58,065 --> 01:25:59,414 Voy a llamar a casa, ¿vale? 1695 01:26:00,546 --> 01:26:01,677 Llamaré a casa. Ya vuelvo. 1696 01:26:11,034 --> 01:26:12,427 - Ey. -Helena. 1697 01:26:12,427 --> 01:26:14,473 ¿Cómo está? Bueno, es malo. 1698 01:26:16,518 --> 01:26:18,085 El veterinario dice que hay nada que puedan hacer por él. 1699 01:26:18,085 --> 01:26:19,913 Quieren sacrificarlo. 1700 01:26:19,913 --> 01:26:21,523 Oh, Michael. 1701 01:26:21,523 --> 01:26:24,134 Además, tengo para conseguir el gobierno local 1702 01:26:24,134 --> 01:26:26,659 para darle permiso o algo para sacarlo. 1703 01:26:26,659 --> 01:26:28,400 No sé. 1704 01:26:28,400 --> 01:26:30,140 Ha pasado por mucho. 1705 01:26:32,665 --> 01:26:34,884 Realmente te deseo a ti y a Ruby llegué a conocerlo. 1706 01:26:37,322 --> 01:26:38,453 Él es diferente, Helen. 1707 01:26:40,063 --> 01:26:42,240 Es un sufridor. Es un luchador. 1708 01:26:42,936 --> 01:26:44,329 Igual que tú. 1709 01:26:48,071 --> 01:26:51,118 Si pudieras preguntarle, ¿Qué diría? 1710 01:26:52,467 --> 01:26:54,295 No creo le queda algo de pelea. 1711 01:26:57,124 --> 01:26:58,256 Te llamare luego. 1712 01:26:58,821 --> 01:26:59,953 Te amo. 1713 01:27:02,608 --> 01:27:04,000 El doctor dice que es hora, 1714 01:27:04,000 --> 01:27:06,307 entonces te daremos unos minutos para despedirme. 1715 01:27:16,274 --> 01:27:18,450 -Arturo... 1716 01:27:19,625 --> 01:27:21,366 no te quiero doler más, amigo. 1717 01:27:24,891 --> 01:27:26,414 Has pasado por mucho. 1718 01:27:30,505 --> 01:27:31,767 Y has hecho más por mí 1719 01:27:31,767 --> 01:27:33,073 de lo que jamás sabrás. 1720 01:27:36,206 --> 01:27:38,296 Ahora sal como un rey, ¿vale? 1721 01:27:39,122 --> 01:27:40,254 Está bien. 1722 01:27:41,560 --> 01:27:44,606 Arturo, tienes que decírmelo. 1723 01:27:44,606 --> 01:27:46,216 ¿Quieres que te deje ir? 1724 01:27:56,618 --> 01:27:58,751 Yo también voy a pelear, ¿vale? 1725 01:27:58,751 --> 01:28:00,405 Vamos a luchar juntos. 1726 01:28:00,405 --> 01:28:02,407 Te llevaré a casa, ¿vale? 1727 01:28:02,407 --> 01:28:04,104 Vamos a casa. 1728 01:28:04,104 --> 01:28:06,411 necesito conseguirlo fuera de aquí ahora. 1729 01:28:06,411 --> 01:28:07,760 Te llevaré a casa, ¿vale? 1730 01:28:14,332 --> 01:28:16,116 Cuida tus pasos, amigo. 1731 01:28:18,727 --> 01:28:21,251 Oye, está bien, amigo. ¿Qué pasa? 1732 01:28:21,251 --> 01:28:23,993 Ey. Está bien. 1733 01:28:23,993 --> 01:28:26,213 Sólo vamos a ir a buscar Dormir un poco para mañana. 1734 01:28:26,213 --> 01:28:27,432 ¿Está bien? Ambos lo necesitamos. 1735 01:28:27,910 --> 01:28:30,348 Vamos. Está bien. 1736 01:28:30,348 --> 01:28:31,784 - ¿Qué? 1737 01:28:32,306 --> 01:28:33,351 Ey. 1738 01:28:34,656 --> 01:28:36,397 - ¿Qué es? 1739 01:28:36,397 --> 01:28:38,399 - ¿Tienes miedo de entrar? 1740 01:28:40,488 --> 01:28:42,360 Es seguro, cálido y agradable. 1741 01:28:42,360 --> 01:28:44,231 - Prometo. 1742 01:28:45,928 --> 01:28:47,234 Oh Dios mío. 1743 01:28:47,234 --> 01:28:48,844 Está bien. Donde hacer ¿quieres ir a dormir? 1744 01:28:49,671 --> 01:28:51,412 ¿Eh? Vamos. 1745 01:28:52,848 --> 01:28:54,850 Encontraremos un lugar para Acuéstate un rato. 1746 01:28:56,286 --> 01:28:57,940 no lo sabes Lo que te estás perdiendo, amigo. 1747 01:29:03,859 --> 01:29:05,339 vamos a tener quedarse en algún lugar. 1748 01:29:06,949 --> 01:29:08,951 ¿A dónde quieres ir? ¿Eh? 1749 01:29:12,477 --> 01:29:14,827 Oh Dios. Finalmente. 1750 01:29:14,827 --> 01:29:17,395 Está bien. Vamos. 1751 01:29:27,579 --> 01:29:29,885 Cobré todos mis ahorros para esa habitación de hotel. 1752 01:29:33,019 --> 01:29:34,455 No soy una persona de perros. 1753 01:29:35,630 --> 01:29:37,023 Ni siquiera tuve una mascota. 1754 01:29:42,202 --> 01:29:43,290 Sí. 1755 01:29:53,692 --> 01:29:55,650 -Hola, Miguel. 1756 01:29:55,650 --> 01:29:57,522 Miguel, hola! 1757 01:29:57,522 --> 01:29:58,784 he estado mirando todo terminado para ti, hombre. 1758 01:29:58,784 --> 01:30:01,264 - Tenemos que tomar un avión. 1759 01:30:01,264 --> 01:30:03,049 no puedo creer Dormiste aquí. 1760 01:30:03,049 --> 01:30:05,051 Yo no lo llamaría "dormir". 1761 01:30:05,051 --> 01:30:06,226 Bueno, puedes dormir en el avión. 1762 01:30:06,226 --> 01:30:07,532 Vamos, tenemos que irnos. 1763 01:30:07,532 --> 01:30:09,403 ¿Estás bien, muchacho? Está bien. Está bien. 1764 01:30:11,971 --> 01:30:13,189 ¿Estás bien? 1765 01:30:13,189 --> 01:30:15,801 Bueno, he estado mejor. 1766 01:30:15,801 --> 01:30:16,932 ¿Como es el? 1767 01:30:16,932 --> 01:30:18,151 No es bueno. 1768 01:30:25,027 --> 01:30:27,247 Está bien. Vamos. Vamos. 1769 01:30:36,691 --> 01:30:38,040 ¡Te apoyamos, Miguel! 1770 01:30:41,609 --> 01:30:42,828 ¿Ustedes hicieron esto? 1771 01:30:42,828 --> 01:30:44,133 Todos hicimos esto. 1772 01:30:44,133 --> 01:30:45,961 -Gracias. 1773 01:30:45,961 --> 01:30:47,833 -Bien por ti, Michael. - Gracias chicos. 1774 01:30:50,183 --> 01:30:51,401 Miguel, vete. 1775 01:31:11,160 --> 01:31:12,945 Gracias por llamarnos. 1776 01:31:12,945 --> 01:31:14,207 Estábamos emocionados de poder ayudar. 1777 01:31:15,600 --> 01:31:17,602 ¿Entonces tienes a la prensa contigo? 1778 01:31:17,602 --> 01:31:20,953 Bueno sí. Ganamos, ¿verdad? Todo el mundo ama a un ganador. 1779 01:31:20,953 --> 01:31:23,346 - Dios mío. Nunca cambias. 1780 01:31:25,914 --> 01:31:27,133 ¿Puedo preguntarte algo? 1781 01:31:27,133 --> 01:31:28,569 Sé lo que me vas a preguntar. 1782 01:31:30,571 --> 01:31:31,964 Y la respuesta es no. 1783 01:31:31,964 --> 01:31:33,313 No hay forma te hubiésemos vencido 1784 01:31:33,313 --> 01:31:34,444 en esa paleta. 1785 01:31:35,837 --> 01:31:37,317 Quiero decir, esa carrera era tuyo para ganar. 1786 01:31:38,927 --> 01:31:40,320 Felicitaciones, viejo amigo. 1787 01:31:43,976 --> 01:31:45,107 Por lo que vale, 1788 01:31:46,500 --> 01:31:48,328 compartiría un paquete contigo cualquier día, Chik. 1789 01:31:55,596 --> 01:31:58,512 Saquémoslo de aquí. y toma esa cerveza. 1790 01:32:04,213 --> 01:32:05,214 -¡Ey! 1791 01:32:05,214 --> 01:32:06,564 ¡Sonrisa! Estás en vivo. 1792 01:32:22,362 --> 01:32:25,278 ¡Volviendo a casa, cariño! Aquí vamos. 1793 01:32:25,278 --> 01:32:26,671 Cerrando la sesión ahora mismo. 1794 01:32:28,237 --> 01:32:29,499 Mantenerse en contacto. 1795 01:32:29,499 --> 01:32:31,197 Asegúrate de que te guste y suscríbete. 1796 01:32:31,197 --> 01:32:32,241 ¡Vaya! 1797 01:32:41,424 --> 01:32:42,774 Oh, ¿qué es... qué es eso? 1798 01:32:44,210 --> 01:32:45,646 No puedo ponerlo en eso. 1799 01:32:45,646 --> 01:32:47,561 ¿Crees que se va a sentar? en primera clase? 1800 01:32:47,561 --> 01:32:49,128 En la jaula, o no vuela. 1801 01:32:49,128 --> 01:32:50,216 No no no. No lo entiendes. 1802 01:32:50,216 --> 01:32:52,566 Él... él no puede ir. en esa jaula. 1803 01:32:52,566 --> 01:32:53,959 Él ni siquiera vendría a mi habitación de hotel. 1804 01:32:53,959 --> 01:32:55,787 estaba aterrorizado para entrar al aeropuerto. 1805 01:32:55,787 --> 01:32:58,137 Este perro... no lo es. Ese tipo de perro, ¿vale? 1806 01:32:58,137 --> 01:32:59,225 No puedo ponerlo en esa jaula. 1807 01:32:59,225 --> 01:33:00,400 No voy a dejar que muera solo. 1808 01:33:00,400 --> 01:33:01,531 el va a morir ¡En esa maldita jaula! 1809 01:33:01,531 --> 01:33:02,707 No lo voy a poner ahí. 1810 01:33:02,707 --> 01:33:03,969 el perro tampoco se mete dentro de la jaula, 1811 01:33:03,969 --> 01:33:05,100 o no está entendiendo en el avión. 1812 01:33:05,100 --> 01:33:06,232 No por favor. 1813 01:33:06,232 --> 01:33:07,973 No se encuentra bien. ¿Está bien? 1814 01:33:07,973 --> 01:33:10,105 Seis horas en el fondo de un avión lo va a matar. 1815 01:33:10,105 --> 01:33:12,630 - Sólo estoy haciendo mi trabajo, señor. 1816 01:33:18,287 --> 01:33:20,594 Ven aquí, amigo. 1817 01:33:20,594 --> 01:33:22,683 Ven aquí. Ven aquí. Mírame, amigo. 1818 01:33:22,683 --> 01:33:24,380 Necesito que estés bien. 1819 01:33:24,380 --> 01:33:26,165 - ¿Está bien? Necesito... 1820 01:33:26,731 --> 01:33:27,906 Por favor. 1821 01:33:27,906 --> 01:33:29,037 Necesito que estés bien. 1822 01:33:29,037 --> 01:33:30,691 Por favor. 1823 01:33:30,691 --> 01:33:32,127 Allí estaré, esperando por ti 1824 01:33:32,127 --> 01:33:34,652 En cuanto te bajes, ¿vale? 1825 01:33:34,652 --> 01:33:36,175 Allí estaré. 1826 01:33:36,175 --> 01:33:37,916 Estarás bien. ¿Bueno? 1827 01:33:39,439 --> 01:33:41,441 - Bueno. 1828 01:33:41,441 --> 01:33:43,138 Muy bien, vamos. 1829 01:33:43,138 --> 01:33:44,923 Vamos muchacho. Está bien. Adelante. 1830 01:33:48,361 --> 01:33:49,928 - Arturo. 1831 01:33:49,928 --> 01:33:51,799 Arturo. 1832 01:33:51,799 --> 01:33:53,409 te prometo que Estaré allí, ¿vale? 1833 01:33:53,409 --> 01:33:55,498 tu se fuerte para mi una vez más. 1834 01:33:56,630 --> 01:33:58,153 Allí estaré. 1835 01:33:58,153 --> 01:33:59,807 - ¿Bueno? 1836 01:33:59,807 --> 01:34:01,026 Ten cuidado con él, por favor. 1837 01:34:14,300 --> 01:34:15,344 Disculpe. 1838 01:34:17,346 --> 01:34:18,391 Disculpe. 1839 01:34:18,391 --> 01:34:19,522 Lo siento. 1840 01:34:22,177 --> 01:34:23,526 Por aquí en alguna parte. 1841 01:34:25,964 --> 01:34:27,705 el no se ha movido desde que llegó aquí. 1842 01:34:30,403 --> 01:34:31,665 - Ey. 1843 01:34:31,665 --> 01:34:33,580 Bueno, estoy aquí, amigo. Está bien. 1844 01:34:33,580 --> 01:34:35,016 - Estoy aquí. 1845 01:34:35,016 --> 01:34:36,496 Voy a sacarte de allí. 1846 01:34:36,496 --> 01:34:38,672 te voy a agarrar Fuera de ahí, ¿vale? 1847 01:34:38,672 --> 01:34:40,282 Muy bien, vamos. Voy a sacarte. 1848 01:34:40,848 --> 01:34:42,545 Ven aquí. 1849 01:34:42,545 --> 01:34:44,330 nunca he visto algo como esto. 1850 01:34:44,330 --> 01:34:45,374 Aquí vienen. 1851 01:34:48,856 --> 01:34:50,031 -¡Ahi esta! 1852 01:34:50,031 --> 01:34:51,946 -Miguel. - Ahí está papá. 1853 01:34:51,946 --> 01:34:53,905 ¡Hola, Miguel! ¿Arthur estará bien? 1854 01:34:53,905 --> 01:34:55,515 Ahi esta. 1855 01:34:55,515 --> 01:34:57,473 Escucha, ella es Susan. el veterinario de la clínica. 1856 01:34:57,473 --> 01:34:59,258 ¿Estará bien? Sí, sí. 1857 01:34:59,258 --> 01:35:00,563 Claro, cariño. 1858 01:35:12,619 --> 01:35:13,838 Vamos. 1859 01:35:24,500 --> 01:35:26,111 Todo el mundo sabe sobre él. 1860 01:35:26,111 --> 01:35:27,590 -Mm-hmm. - Es una locura. 1861 01:35:29,201 --> 01:35:31,594 Sabes que la gente ha estado ¿Enviar dinero para ayudar? 1862 01:35:31,594 --> 01:35:32,682 - ¿En realidad? - Sí. 1863 01:35:32,682 --> 01:35:34,467 Miles de dólares hasta el momento. 1864 01:35:34,467 --> 01:35:35,816 Ay dios mío. 1865 01:35:35,816 --> 01:35:36,948 Lo necesitaremos. 1866 01:35:38,863 --> 01:35:40,821 Tenemos otra boca que alimentar. 1867 01:35:40,821 --> 01:35:42,736 Un par de albóndigas él está bien. 1868 01:35:44,607 --> 01:35:46,044 No ese tipo de boca. 1869 01:35:49,351 --> 01:35:50,396 ¿Qué vas a? 1870 01:35:50,396 --> 01:35:51,963 - Mm-hmm. - No. 1871 01:35:51,963 --> 01:35:53,703 Sí, lo descubrí un par de días atrás. 1872 01:35:53,703 --> 01:35:55,444 ¿Por qué no me lo dijiste? 1873 01:35:55,444 --> 01:35:57,055 - Lo estaba guardando. - ¿Para qué? 1874 01:35:57,055 --> 01:35:59,274 En caso de que necesites algunas buenas noticias. 1875 01:36:01,189 --> 01:36:03,017 - Sabes que vas a ser... 1876 01:36:03,017 --> 01:36:04,758 Miguel. ¿Qué? ¿Qué es? 1877 01:36:04,758 --> 01:36:06,847 - Necesitamos tu ayuda. - ¿Qué? 1878 01:36:14,724 --> 01:36:16,465 no estamos seguros si lo va a lograr. 1879 01:36:17,815 --> 01:36:20,426 - ¿Puedo tocarlo? - Sí. Suavemente. 1880 01:36:20,426 --> 01:36:22,515 Ey. Ey. 1881 01:36:23,168 --> 01:36:24,256 Arturo. 1882 01:36:27,433 --> 01:36:28,956 Arturo, 1883 01:36:28,956 --> 01:36:31,132 - Estoy aquí, amigo. Estoy aquí. 1884 01:36:31,959 --> 01:36:33,091 Está bien. 1885 01:36:34,092 --> 01:36:35,049 Ey. 1886 01:36:35,571 --> 01:36:37,008 Hola. 1887 01:36:37,008 --> 01:36:39,880 - Sí. Sí. 1888 01:36:39,880 --> 01:36:41,360 Estamos aquí juntos. 1889 01:36:42,056 --> 01:36:43,753 Ey. 1890 01:36:43,753 --> 01:36:45,755 vas a tener otro hermano o hermana. 1891 01:36:46,713 --> 01:36:47,714 Sí. 1892 01:36:48,193 --> 01:36:50,456 Sí. 1893 01:36:53,285 --> 01:36:54,286 Arturo. 1894 01:36:59,291 --> 01:37:00,379 Compañero. 1895 01:37:26,013 --> 01:37:27,145 Vamos muchacho. 1896 01:37:29,843 --> 01:37:30,931 Vamos. 1897 01:38:44,613 --> 01:38:46,746 ♪ Cuando era un niño viviendo en la ciudad ♪ 1898 01:38:46,746 --> 01:38:48,661 ♪ Todo lo que hice fue corre, corre, corre, corre, corre ♪ 1899 01:38:48,661 --> 01:38:50,750 ♪ Mirando las luces Se ven tan bonitos ♪ 1900 01:38:50,750 --> 01:38:52,665 ♪ Mamá dijo: "Hijo, hijo, hijo, hijo, hijo ♪ 1901 01:38:52,665 --> 01:38:54,972 ♪ "Vas a crecer Vas a envejecer ♪ 1902 01:38:54,972 --> 01:38:57,017 ♪ "Todo lo que brilla no recurras al oro ♪ 1903 01:38:57,017 --> 01:38:59,063 ♪ "Pero hasta entonces Solo diviértete ♪ 1904 01:38:59,063 --> 01:39:00,890 ♪ "Chico, corre, corre Corre, corre, corre" ♪ 1905 01:39:00,890 --> 01:39:02,022 ♪ Sí, corre, corre, corre ♪ 1906 01:39:05,156 --> 01:39:06,113 ♪ Corre, corre, corre ♪ 1907 01:39:09,421 --> 01:39:11,336 ♪ Cuando era un niño pequeño viviendo en la ciudad ♪ 1908 01:39:11,336 --> 01:39:13,381 ♪ Todo lo que hice fue pagar, pagar, pagar, pagar, pagar ♪ 1909 01:39:13,381 --> 01:39:15,427 ♪ Y cada centavo que buen Señor me dio ♪ 1910 01:39:15,427 --> 01:39:17,429 ♪ Podría hacerlo durar tres, cuatro, cinco días ♪ 1911 01:39:17,429 --> 01:39:19,561 ♪ Viviéndolo a la altura pero viviendo bajo ♪ 1912 01:39:19,561 --> 01:39:21,520 ♪ Persiguiendo esa suerte antes de que envejezca ♪ 1913 01:39:21,520 --> 01:39:23,652 ♪ Y mirando hacia atrás Oh, nos divertimos un poco ♪ 1914 01:39:23,652 --> 01:39:26,829 ♪ Chico, corre, corre Corre, corre, corre ♪ 1915 01:39:26,829 --> 01:39:31,008 ♪ Te lo dicen que el cielo podría caer ♪ 1916 01:39:31,008 --> 01:39:35,099 ♪ Dirán eso podrías perderlo todo ♪ 1917 01:39:35,099 --> 01:39:38,102 ♪ Así que corro hasta Golpeé esa pared ♪ 1918 01:39:38,102 --> 01:39:40,582 ♪ Sí, aprendí la lección Cuenta mis bendiciones ♪ 1919 01:39:40,582 --> 01:39:43,368 ♪ Mira hacia el sol naciente y corre, corre, corre ♪ 1920 01:39:43,368 --> 01:39:47,415 ♪ Sí, un día Bueno, el cielo podría caerse ♪ 1921 01:39:47,415 --> 01:39:51,463 ♪ Sí, un día Podría perderlo todo ♪ 1922 01:39:51,463 --> 01:39:54,466 ♪ Así que corro hasta Golpeé esa pared ♪ 1923 01:39:54,466 --> 01:39:57,034 ♪ Si aprendiera una lección Cuenta tus bendiciones ♪ 1924 01:39:57,034 --> 01:39:59,384 ♪ Mira hacia el sol naciente y corre, corre, corre ♪ 1925 01:40:02,778 --> 01:40:03,649 ♪ Corre, corre, corre ♪ 1926 01:40:07,174 --> 01:40:09,220 ♪ No entendí todo que yo quería ♪ 1927 01:40:09,220 --> 01:40:11,265 ♪ Pero tengo lo que necesito Sí, sí ♪ 1928 01:40:11,265 --> 01:40:13,354 ♪ veo esa luz por la mañana ♪ 1929 01:40:13,354 --> 01:40:14,964 ♪ Brillando sobre mí ♪ 1930 01:40:14,964 --> 01:40:17,054 ♪ Así que llévame a lo alto Llévame abajo ♪ 1931 01:40:17,054 --> 01:40:19,186 ♪ Donde todo termina Nadie lo sabe ♪ 1932 01:40:19,186 --> 01:40:21,710 ♪ Pero hasta entonces Divirtámonos un poco, sí ♪ 1933 01:40:21,710 --> 01:40:24,409 ♪ Corre, corre, corre, corre, corre ♪ 1934 01:40:24,409 --> 01:40:28,630 ♪ Te lo dicen que el cielo podría caer ♪ 1935 01:40:28,630 --> 01:40:32,547 ♪ Dirán eso podrías perderlo todo ♪ 1936 01:40:32,547 --> 01:40:35,550 ♪ Así que corro hasta Golpeé esa pared ♪ 1937 01:40:35,550 --> 01:40:38,075 ♪ Sí, aprendí la lección Cuenta mis bendiciones ♪ 1938 01:40:38,075 --> 01:40:40,860 ♪ Mira hacia el sol naciente y corre, corre, corre ♪ 1939 01:40:40,860 --> 01:40:43,689 ♪ Sí, un día Bueno, el cielo podría caerse ♪ 1940 01:40:45,082 --> 01:40:48,911 ♪ Sí, un día Podría perderlo todo ♪ 1941 01:40:48,911 --> 01:40:52,045 ♪ Así que corro hasta Golpeé esa pared ♪ 1942 01:40:52,045 --> 01:40:54,569 ♪ Si aprendiera una lección Cuenta tus bendiciones ♪ 1943 01:40:54,569 --> 01:40:57,006 ♪ Mira hacia el sol naciente y corre, corre, corre ♪ 1944 01:41:00,140 --> 01:41:01,141 ♪ Corre, corre, corre ♪ 1945 01:41:04,101 --> 01:41:05,102 ♪ Sí, corre, corre, corre ♪ 1946 01:41:08,322 --> 01:41:10,933 ♪ Sí, aprendí la lección Cuenta mis bendiciones ♪ 1947 01:41:10,933 --> 01:41:12,500 ♪ Mira hacia el sol naciente ♪ 1948 01:41:12,500 --> 01:41:14,981 ♪ Sí, aprendí la lección Cuenta mis bendiciones ♪ 1949 01:41:14,981 --> 01:41:16,504 ♪ Mira hacia el sol naciente ♪ 1950 01:41:16,504 --> 01:41:19,159 ♪ Si aprendiera una lección Cuenta tus bendiciones ♪ 1951 01:41:19,159 --> 01:41:20,508 ♪ Mira hacia el sol naciente ♪ 1952 01:41:20,508 --> 01:41:22,728 ♪ Sí, corre, corre, corre ♪ 1953 01:41:24,508 --> 01:41:28,728 Gracias por usar los servicios de SANTIAGO[NET] DIGITAL!