1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 LAUTZE RAYA RESIDENCE 2 00:00:07,024 --> 00:00:14,024 Penginapan murah di Jakarta Pusat 3 00:00:14,048 --> 00:00:21,048 Fullday 130-150, Transit 6 jam 100 Transit 3 jam 80rb 4 00:00:21,072 --> 00:00:28,072 Yuk, pasang iklan kamu di subtitle EveryAgent Kontak: wa.me/6287784989595 (Business only) 5 00:00:28,096 --> 00:00:35,096 Penerjemah: Dimas D. Yanuardi (EveryAgent) - IDFL™ SubsCrew Follow Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent 6 00:00:35,120 --> 00:00:42,120 Terima kasih kepada para donatur projek ini: --- Buyung Asmara Qondhi, S --- 7 00:00:42,144 --> 00:00:49,144 Mau nama kamu dicantumkan ke dalam subtitle? Donasi min. 10rb ke: https://trakteer.id/EveryAgent/tip 8 00:00:50,776 --> 00:00:54,856 BERDASARKAN KISAH NYATA 9 00:00:56,882 --> 00:01:01,882 {\an4}KEJUARAAN DUNIA BALAPAN PETUALANGAN KOSTA RIKA 2015 10 00:01:07,068 --> 00:01:08,736 Semoga berhasil, saudaraku. 11 00:01:10,504 --> 00:01:12,572 Jaga akal sehatmu, Michael. 12 00:01:12,606 --> 00:01:13,941 Aku mau ada perlawanan tahun ini. 13 00:01:13,975 --> 00:01:15,943 Ini Bear Grylls melaporkan... 14 00:01:15,977 --> 00:01:17,377 ...dari Kosta Rika,... 15 00:01:17,410 --> 00:01:20,313 ...dan Kejuaraan Dunia Balapan Petualangan 2015. 16 00:01:20,347 --> 00:01:22,049 Kutunggu di garis finis, Decker. 17 00:01:23,251 --> 00:01:26,220 Baik. Helen bersamaku. Ayo! 18 00:01:26,254 --> 00:01:27,687 Michael Light bisa dibilang... 19 00:01:27,722 --> 00:01:31,259 ...adalah pembalap petualangan terbaik yang tidak pernah memenangkan kejuaraan. 20 00:01:31,291 --> 00:01:33,426 Michael dan timnya adalah pesaing yang menarik... 21 00:01:33,460 --> 00:01:36,164 ...bersama dengan juara bertahan Tim Arc'Teryx. 22 00:01:36,197 --> 00:01:37,497 Kenapa mereka tidak mendayung? 23 00:01:37,531 --> 00:01:38,766 Karena mereka lemah. 24 00:01:38,800 --> 00:01:40,433 Jangan cemaskan mereka. Terus dayung! 25 00:01:40,467 --> 00:01:42,837 Tidak peduli seberapa bagus tim Michael,... 26 00:01:42,870 --> 00:01:45,338 ...dia selalu gagal. 27 00:01:45,372 --> 00:01:47,641 Orang bilang musuh terburuknya adalah dia sendiri. 28 00:01:47,674 --> 00:01:49,277 Michael, air pasang menuju ke laut. 29 00:01:49,309 --> 00:01:51,045 Sia-sia kita mengayuh. 30 00:01:51,078 --> 00:01:52,713 Bahkan Arc'Teryx pun tidak melanjutkan. 31 00:01:52,747 --> 00:01:54,614 Kita masih bisa menang jika bersabar. 32 00:01:54,648 --> 00:01:56,316 Helen, kau navigator. Menurutmu? 33 00:01:56,349 --> 00:01:58,119 Leo, diam saja dan mendayung! 34 00:01:58,152 --> 00:02:00,587 Percaya timmu, Michael! 35 00:02:00,620 --> 00:02:01,856 Ayo. 36 00:02:02,957 --> 00:02:04,357 Ayo! 37 00:02:11,631 --> 00:02:12,666 Sial. 38 00:02:12,699 --> 00:02:13,768 Ini asin! 39 00:02:13,801 --> 00:02:15,368 Arus membawa kita ke arah yang salah! 40 00:02:15,402 --> 00:02:16,570 Teruskan saja! 41 00:02:16,603 --> 00:02:17,705 Kita harus berbalik! 42 00:02:17,738 --> 00:02:20,074 Leo! Terus mendayung lebih keras! 43 00:02:28,582 --> 00:02:30,117 Air menipis, Michael. 44 00:02:37,657 --> 00:02:39,526 Tak bisa mendayung di lumpur, Michael! 45 00:02:39,559 --> 00:02:41,162 Tak apa, John! 46 00:02:41,195 --> 00:02:42,429 Baiklah, teruskan saja! 47 00:02:42,462 --> 00:02:43,798 Kita akan tarik sekarang,... 48 00:02:43,831 --> 00:02:45,266 ...dan saat air pasang datang, kita kembali! 49 00:02:45,299 --> 00:02:47,268 Ini bukan akhir! Ayo! 50 00:02:49,270 --> 00:02:50,905 Minumlah ini. Michael. 51 00:02:51,471 --> 00:02:53,174 Dia butuh bantuan. 52 00:02:53,207 --> 00:02:54,242 Setidaknya infus. 53 00:02:54,275 --> 00:02:55,710 Infus? Kau gila? / Michael! 54 00:02:55,743 --> 00:02:57,644 Itu penalti empat jam. Tidak. 55 00:02:57,677 --> 00:02:59,347 Tidak. Masukkan dia ke kayakku. 56 00:02:59,379 --> 00:03:00,413 Kutarik dia sendiri. 57 00:03:00,447 --> 00:03:01,949 Kau gila? 58 00:03:02,817 --> 00:03:04,651 Lihat sekelilingmu! Lihat timmu! 59 00:03:04,684 --> 00:03:06,419 Yang benar saja. 60 00:03:06,954 --> 00:03:08,122 Dia sangat lemah. 61 00:03:08,155 --> 00:03:10,291 Jangan salahkan keputusan burukmu pada timmu, Michael. 62 00:03:12,827 --> 00:03:14,896 Seluruh dunia akan melihat ini. 63 00:03:21,042 --> 00:03:23,842 Kelelahan di lumpur bersama Michael Light. 64 00:03:30,811 --> 00:03:34,011 SANTO DOMINGO REPUBLIK DOMINIKA 65 00:03:34,055 --> 00:03:37,055 TIGA TAHUN KEMUDIAN 66 00:05:51,519 --> 00:05:54,055 Ayah! / Ayah di sini. 67 00:05:56,457 --> 00:05:58,225 Hei./ Lihat. 68 00:05:58,259 --> 00:06:00,061 Apa yang kau punya? 69 00:06:00,094 --> 00:06:01,429 Ini untukmu. 70 00:06:01,462 --> 00:06:03,630 Warnanya merah muda. Bolehkah? 71 00:06:03,663 --> 00:06:05,598 Tentu saja boleh. 72 00:06:05,632 --> 00:06:06,801 Tapi kuku Ayah saja. 73 00:06:06,834 --> 00:06:09,036 Jangan kumis dan alis. 74 00:06:11,972 --> 00:06:13,774 Halo./ Hei. 75 00:06:16,477 --> 00:06:17,711 Kau ada kaitannya dengan ini? 76 00:06:17,745 --> 00:06:19,713 Wah. Warna yang cantik. 77 00:06:19,747 --> 00:06:21,782 Ya? Kau harus lihat jari kakiku. 78 00:06:21,816 --> 00:06:23,683 Aku akan membelikannya buku mewarnai. 79 00:06:23,717 --> 00:06:25,252 Kapan dia jatuh cinta dengan cat kuku? 80 00:06:25,286 --> 00:06:26,854 Entahlah. 81 00:06:26,887 --> 00:06:28,255 Pasti bukan dariku. 82 00:06:28,956 --> 00:06:29,957 83 00:06:30,991 --> 00:06:32,827 Kaus kakimu yang berdarah dan sepatumu yang berlumpur... 84 00:06:32,860 --> 00:06:34,829 ...masih di pintu. / Aku habis lari. 85 00:06:34,862 --> 00:06:36,596 Kau pernah lihat yang lebih buruk, 'kan? 86 00:06:37,364 --> 00:06:39,300 Hanya saat aku latihan. 87 00:06:39,333 --> 00:06:40,968 Jadi kau boleh tetap sempurna, cantik,... 88 00:06:41,001 --> 00:06:43,471 ...menakjubkan, sedangkan aku melembut? 89 00:06:43,504 --> 00:06:45,306 Sanjunganmu takkan berhasil. 90 00:06:45,339 --> 00:06:46,807 Lalu apa yang akan berhasil? 91 00:06:48,075 --> 00:06:49,877 Kau pergi bekerja. 92 00:06:50,377 --> 00:06:51,812 Baiklah. 93 00:06:51,846 --> 00:06:52,880 Sampai jumpa. / Michael. 94 00:06:52,913 --> 00:06:54,315 Apa? / Mana kaosnya? 95 00:06:54,348 --> 00:06:56,083 Kaos? Kaos apa? 96 00:06:56,117 --> 00:06:58,152 Kaos yang ayahmu minta untuk kau pakai. 97 00:07:00,054 --> 00:07:01,555 Aku tak bisa. 98 00:07:01,589 --> 00:07:04,024 Ayolah. Pakai kaosnya. 99 00:07:04,058 --> 00:07:06,060 Kurasa dia takkan sadar. 100 00:07:07,161 --> 00:07:08,829 Dah! / Dah! 101 00:07:27,181 --> 00:07:29,550 Baik, bala bantuan tiba. 102 00:07:29,583 --> 00:07:31,886 Hei. / Apa kabarmu, Nak? 103 00:07:34,755 --> 00:07:36,757 Wah. Hari yang sibuk. 104 00:07:36,790 --> 00:07:38,492 Itu gila, nonstop. 105 00:07:38,526 --> 00:07:40,027 Ayah mungkin dapat beberapa pelanggan. 106 00:07:40,060 --> 00:07:41,061 107 00:07:41,896 --> 00:07:43,631 Mana kaosmu? 108 00:07:43,663 --> 00:07:45,665 Serius? / Ya. Kaosmu. 109 00:07:45,698 --> 00:07:46,734 Kau tahu rasanya memakai... 110 00:07:46,767 --> 00:07:48,269 ...kaos bertuliskan namamu? 111 00:07:48,302 --> 00:07:50,504 Ya. Aku tahu. 112 00:07:50,538 --> 00:07:51,872 Harus pakai kaosnya. 113 00:07:54,041 --> 00:07:56,277 Kau tahu, ini menarik. 114 00:07:56,310 --> 00:07:57,912 Apa? 115 00:07:57,945 --> 00:08:00,680 Semua tanda tangan ini punya tulisan tangan sama... 116 00:08:00,714 --> 00:08:02,983 ...dan semuanya kidal. 117 00:08:03,017 --> 00:08:05,152 Orang-orang tidak mau tanda tangan, oke? 118 00:08:05,186 --> 00:08:06,921 Kau banjiri mereka dengan bualan pemasaran. 119 00:08:06,954 --> 00:08:08,522 Itu invasif. Aku bukan agen penjualan. 120 00:08:08,556 --> 00:08:09,924 Baik. / Kutunjukkan rumahnya. 121 00:08:09,957 --> 00:08:11,058 Aku tak ingin memaksa. 122 00:08:11,091 --> 00:08:12,726 Jika suka, mereka akan buat penawaran. 123 00:08:13,561 --> 00:08:14,628 Boleh kuminta kartuku kembali? 124 00:08:14,662 --> 00:08:16,564 Ya Tuhan. 125 00:08:16,597 --> 00:08:17,932 Ini dia, Detektif. / Lihat itu. 126 00:08:17,965 --> 00:08:19,233 Lihat itu. / Masalah terpecahkan. 127 00:08:19,266 --> 00:08:21,268 Wah. / Astaga. 128 00:08:21,302 --> 00:08:24,138 "Aku akan menjualkanmu rumah untuk dijadikan tempat tinggal." 129 00:08:24,672 --> 00:08:26,774 Ibumu. 130 00:08:26,807 --> 00:08:27,975 Ibumu yang ciptakan. 131 00:08:28,008 --> 00:08:30,311 Aku ingat. / Aku juga. 132 00:08:30,344 --> 00:08:33,214 Orang-orang ingin berumah tangga, Mikey. 133 00:08:33,647 --> 00:08:34,848 Lalu? 134 00:08:34,882 --> 00:08:37,451 Sebaliknya, kau habiskan waktumu... 135 00:08:37,484 --> 00:08:39,853 ...mencoba menjauhinya. / Tidak benar. 136 00:08:39,887 --> 00:08:41,121 Aku punya keluarga yang indah. 137 00:08:41,155 --> 00:08:42,523 Aku punya rumah. Banyak kesibukan. 138 00:08:42,556 --> 00:08:43,591 Pernikahan itu... 139 00:08:43,624 --> 00:08:45,226 ...bukan hanya soal memiliki rumah. 140 00:08:45,259 --> 00:08:46,093 Pernikahanku baik-baik saja. 141 00:08:46,126 --> 00:08:47,328 Helen bilang sesuatu padamu? 142 00:08:47,361 --> 00:08:49,096 Aku tahu. Oke? Selesai. 143 00:08:50,030 --> 00:08:51,365 Aku tahu yang kau lakukan,... 144 00:08:51,398 --> 00:08:53,767 ...karena aku sendiri melakukannya saat berdinas. 145 00:08:53,801 --> 00:08:55,436 Entah kau mencari adrenalin,... 146 00:08:55,469 --> 00:08:56,670 ...atau kau merindukan sesuatu,... 147 00:08:56,705 --> 00:08:58,005 ...menyangkal diri. Tidak penting. 148 00:08:58,038 --> 00:09:01,108 Tapi manapun itu, tidaklah adil bagi Helen dan Ruby. 149 00:09:01,141 --> 00:09:02,711 Mudah bagimu mengatakannya. 150 00:09:02,743 --> 00:09:04,044 Kenapa? / Ayah keluar... 151 00:09:04,078 --> 00:09:05,779 ...dari militer dengan penuh medali, 'kan? 152 00:09:05,813 --> 00:09:07,181 Aku terdampar di tengah balapan di pantai. 153 00:09:07,214 --> 00:09:09,583 Aku bahkan tidak mencapai garis finis. 154 00:09:09,617 --> 00:09:10,851 Rumput di halaman rumahmu... 155 00:09:10,884 --> 00:09:11,986 ...hanya bisa hijau jika kau rawat. 156 00:09:12,019 --> 00:09:13,320 Kau harus pasang kutipan itu. 157 00:09:13,354 --> 00:09:15,322 Ide bagus. Segera kulakukan. 158 00:09:15,356 --> 00:09:16,890 Kau suka nama di kaosmu, 'kan? 159 00:09:16,924 --> 00:09:18,125 Kau suka medali di dadamu? 160 00:09:18,158 --> 00:09:19,994 Apa salahnya aku menginginkan hal yang sama? 161 00:09:20,027 --> 00:09:21,829 Menurutmu dari mana aku mendapatkannya? 162 00:09:23,831 --> 00:09:25,499 Yang penting jangan egois, Mikey. 163 00:10:29,563 --> 00:10:31,432 Dia tertidur. 164 00:10:31,465 --> 00:10:32,700 Bagus. 165 00:10:32,734 --> 00:10:34,168 Steik matang beberapa menit lagi. 166 00:10:34,201 --> 00:10:36,070 Beberapa menit lagi terbakar? 167 00:10:36,603 --> 00:10:37,706 Itu namanya hangus. 168 00:10:37,739 --> 00:10:39,173 Benar. 169 00:10:43,010 --> 00:10:44,411 Kau melewatkan pemandangannya. 170 00:10:45,814 --> 00:10:47,047 Maaf. 171 00:10:50,351 --> 00:10:51,352 Lihat ini. 172 00:10:53,287 --> 00:10:55,989 Michael, foto itu tiga tahun lalu. 173 00:10:56,023 --> 00:10:58,192 Ayahku membuatnya seolah itu baru kemarin. 174 00:10:59,794 --> 00:11:00,994 Jadi? / Apa maksudmu? 175 00:11:01,028 --> 00:11:03,664 Fotoku terjebak di lumpur dapat 182.000 suka. 176 00:11:03,697 --> 00:11:05,466 Ya, lalu? 177 00:11:05,499 --> 00:11:07,134 Dan aku ikut balapan sudah 19 tahun. 178 00:11:07,167 --> 00:11:08,869 Aku dikenang oleh foto itu. 179 00:11:08,902 --> 00:11:10,805 Kau ada di mana? / Di sini. 180 00:11:10,839 --> 00:11:12,373 Tidak. 181 00:11:13,073 --> 00:11:14,608 Kau di hutan di suatu tempat,... 182 00:11:14,641 --> 00:11:18,078 ...menghabisi dirimu sendiri dengan garis finis gaib. 183 00:11:18,112 --> 00:11:20,914 Itulah kehebatanku. Pembalap itu balapan. 184 00:11:20,948 --> 00:11:22,950 Aku tadinya pembalap, kini aku seorang ibu. 185 00:11:22,983 --> 00:11:24,786 Jadi, aku selesai begitu saja? 186 00:11:24,819 --> 00:11:26,954 Tidak, ini bukanlah akhir bagiku. 187 00:11:28,956 --> 00:11:31,158 Sial. Aku membakar steiknya. 188 00:11:31,191 --> 00:11:34,128 Tidak, hangus sempurna seperti biasa. 189 00:11:35,529 --> 00:11:37,030 Ya. 190 00:11:41,301 --> 00:11:43,904 Ini tidak menentukan dirimu. 191 00:11:46,974 --> 00:11:49,476 Meneleponlah, Michael. 192 00:11:49,510 --> 00:11:50,577 Cari ada siapa di luar sana. 193 00:11:51,713 --> 00:11:54,281 Lakukan kunjungan dan dapatkan sponsor. 194 00:11:55,983 --> 00:11:58,419 Kau serius? / Ya. 195 00:11:59,386 --> 00:12:01,255 Pembalap itu balapan, bukan? 196 00:12:10,899 --> 00:12:12,399 Mereka ini temanmu? 197 00:12:12,433 --> 00:12:13,400 Apa semua ini? 198 00:12:13,434 --> 00:12:16,270 Ekspedisi glamping di Silicon Valley. 199 00:12:16,303 --> 00:12:18,439 Mereka pura-pura hidup seadanya selama satu malam,... 200 00:12:18,472 --> 00:12:22,309 ...dan aku memastikan s'mores dan pinot noir-nya siap. 201 00:12:22,342 --> 00:12:23,644 Orang-orang membayar untuk ini? 202 00:12:23,677 --> 00:12:24,779 Ya. 203 00:12:24,813 --> 00:12:27,347 Aku semacam pemandu wisata. 204 00:12:28,415 --> 00:12:30,852 Jangan tatap aku begitu. Uangnya bagus. 205 00:12:30,885 --> 00:12:32,319 Sudah waktunya aku dan Molly... 206 00:12:32,352 --> 00:12:35,189 ...pindah dari gubuk pantai dan membangun rumah sungguhan. 207 00:12:36,623 --> 00:12:38,692 Aku menyusun tim baru untuk kejuaraan dunia... 208 00:12:38,726 --> 00:12:40,194 ...di Republik Dominika. 209 00:12:40,961 --> 00:12:42,596 Kau tak perlu biaya. 210 00:12:43,832 --> 00:12:45,966 Michael, aku.. / Chik, sekali menang lagi... 211 00:12:45,999 --> 00:12:47,802 ...dan kau jadi juara dunia tertua. 212 00:12:47,836 --> 00:12:49,102 Dari dana dukungan saja... 213 00:12:49,136 --> 00:12:50,304 ...cukup untuk kalian pindah,... 214 00:12:50,337 --> 00:12:52,406 ...dan membangun rumah. 215 00:12:52,439 --> 00:12:53,974 Belum lagi kau bisa mengalungkan medali... 216 00:12:54,007 --> 00:12:55,910 ...di lehermu di depan Decker Swanson. 217 00:12:55,944 --> 00:12:58,278 Kau dikeluarkan usai dia melihatmu pincang. 218 00:13:00,080 --> 00:13:01,415 Kau punya sponsor? 219 00:13:03,283 --> 00:13:04,485 Aku akan punya. 220 00:13:07,722 --> 00:13:09,189 Bagaimana lututmu? 221 00:13:10,390 --> 00:13:12,727 Jangan cemaskan lututku. Aku tak apa. 222 00:13:12,760 --> 00:13:14,762 Aku tak mencemaskan lututnya. 223 00:13:14,796 --> 00:13:16,029 Aku mencemaskan masa depanku. 224 00:13:16,063 --> 00:13:17,698 Permisi, Pak? 225 00:13:17,732 --> 00:13:18,867 Cuaca semakin berangin,... 226 00:13:18,900 --> 00:13:20,935 ...dan pasir masuk ke mana-mana. 227 00:13:20,969 --> 00:13:23,203 Bisakah itu ditangani? 228 00:13:23,237 --> 00:13:25,205 Hei. Apa s'mores-nya sudah siap? 229 00:13:25,239 --> 00:13:26,841 Aku sangat kelaparan. 230 00:13:26,875 --> 00:13:28,242 Ya, aku datang. 231 00:13:29,142 --> 00:13:30,677 Waktunya membuat s'mores, Chiki. 232 00:13:32,179 --> 00:13:34,147 Aku mau bantu, tapi.. 233 00:13:34,181 --> 00:13:36,250 Aku tak bisa apa-apakan anginnya. 234 00:13:36,283 --> 00:13:39,520 Semoga beruntung dengan yang itu. 235 00:13:39,553 --> 00:13:40,722 Sampai nanti. 236 00:13:43,490 --> 00:13:45,492 Michael, saat kami melihat hasilmu,... 237 00:13:45,526 --> 00:13:48,897 ...kami melihat banyak 10 besar, tapi tidak banyak kemenangan. 238 00:13:48,930 --> 00:13:50,564 Lebih tepatnya, nol. 239 00:13:50,597 --> 00:13:52,599 Klien kami terbiasa menang. 240 00:13:52,633 --> 00:13:55,003 Sponsorku selalu terwakili dengan baik. 241 00:13:55,035 --> 00:13:56,738 Lalu kenapa mereka meninggalkanmu? 242 00:13:58,405 --> 00:14:00,040 Tanyakan pada mereka. 243 00:14:01,542 --> 00:14:02,676 Aku bertanya padamu. 244 00:14:04,678 --> 00:14:08,448 Aku punya bayi. Aku mengambil cuti. 245 00:14:08,482 --> 00:14:10,117 Ini adalah peluang yang sangat unik... 246 00:14:10,150 --> 00:14:11,618 ...untukmu di Broadrail. 247 00:14:11,652 --> 00:14:14,121 Aku punya tim baru, dan aku sangat bersemangat. 248 00:14:14,154 --> 00:14:16,123 Anggota pertama ada Chik, William Chikerotis. 249 00:14:16,156 --> 00:14:17,257 Juara dunia empat kali... 250 00:14:17,291 --> 00:14:18,592 ...dan akan menjadi navigatorku. 251 00:14:18,625 --> 00:14:20,762 Dia bersama Tim Arc'Teryx selama bertahun-tahun. 252 00:14:20,795 --> 00:14:24,431 Kami tahu. Dia legenda. Dan dia bahkan lebih tua darimu. 253 00:14:24,464 --> 00:14:27,234 Dia masih bisa balapan, percayalah. 254 00:14:27,267 --> 00:14:29,436 Dia bahkan meninggalkan timnya untuk balapan denganku. 255 00:14:30,070 --> 00:14:31,371 Michael, maksudku,... 256 00:14:31,405 --> 00:14:33,473 ...kami tahu dia dikeluarkan oleh timnya, 'kan? 257 00:14:33,507 --> 00:14:34,508 Lutut cedera? 258 00:14:39,079 --> 00:14:40,314 Siapa lagi? 259 00:14:41,816 --> 00:14:43,216 Olivia Baker. 260 00:14:43,250 --> 00:14:44,852 Putri Hugo Baker. 261 00:14:45,987 --> 00:14:47,421 Berlatih di Hawaii sepanjang tahun. 262 00:14:47,454 --> 00:14:49,222 Salah satu penanjak terbaik yang pernah kutemui. 263 00:15:06,741 --> 00:15:08,108 Kait tumit! 264 00:15:08,141 --> 00:15:09,978 Aku tak bisa mendengarmu. 265 00:15:10,011 --> 00:15:11,178 Tak bisa apanya! 266 00:15:11,211 --> 00:15:13,313 Ayah harus mengomel lebih keras. 267 00:15:15,083 --> 00:15:16,851 Hanya kau yang mendengarkanku, Spike. 268 00:15:17,551 --> 00:15:18,920 Permisi. 269 00:15:18,953 --> 00:15:21,288 Apa kau Hugo Baker? / Mungkin. 270 00:15:21,321 --> 00:15:22,422 Aku punya postermu menanjak... 271 00:15:22,456 --> 00:15:24,959 ...Half Dome di kamarku saat aku remaja. 272 00:15:24,993 --> 00:15:26,593 Itu menginspirasiku untuk menanjak sendiri... 273 00:15:26,627 --> 00:15:28,261 ...beberapa tahun lalu. 274 00:15:28,295 --> 00:15:30,865 Michael Light. / Aku tahu kau siapa. 275 00:15:39,107 --> 00:15:40,540 Dia cukup hebat, ya? 276 00:15:40,574 --> 00:15:42,877 Dia bisa hebat jika dia menunjukkan kemauan. 277 00:15:44,078 --> 00:15:45,947 Kau punya tali pengaman cadangan? 278 00:15:45,980 --> 00:15:47,614 Aku ingin menyapanya. 279 00:15:48,582 --> 00:15:50,785 Kau kedatangan tamu. 280 00:15:50,818 --> 00:15:51,819 Apa? 281 00:15:54,621 --> 00:15:57,290 Hei. Ruang kerja yang bagus. 282 00:15:57,324 --> 00:15:59,459 Michael Light. Biar kutebak. 283 00:15:59,493 --> 00:16:01,628 Dominika, dan kau butuh seorang wanita. 284 00:16:02,696 --> 00:16:03,798 Aku butuh kau. 285 00:16:04,364 --> 00:16:05,666 Helen bagaimana? 286 00:16:05,699 --> 00:16:07,601 Sepenuhnya pensiun. Kini dia ibu penuh waktu. 287 00:16:07,634 --> 00:16:09,871 Maaf. Aku sudah berhenti balapan. 288 00:16:09,904 --> 00:16:12,572 Aku sudah berhenti menanjak. / Masa? 289 00:16:12,606 --> 00:16:15,143 Wah. Kau bisa saja menipuku. 290 00:16:15,175 --> 00:16:18,211 Aku melakukannya untuknya. Ini membuatnya bahagia. 291 00:16:18,245 --> 00:16:21,115 Maka buatlah dia bahagia. Menangkan kejuaraan dunia. 292 00:16:21,149 --> 00:16:22,549 Hei, Michael. 293 00:16:22,582 --> 00:16:25,218 Kau akan finis tahun ini? 294 00:16:25,252 --> 00:16:26,721 Ya, aku akan finis. 295 00:16:26,754 --> 00:16:28,488 Dan dengan putrimu, aku akan menang. 296 00:16:31,625 --> 00:16:33,193 Bagaimana menurutmu? 297 00:16:35,029 --> 00:16:36,097 Aku setuju. 298 00:16:36,130 --> 00:16:38,398 Olivia, kau harus ikut. 299 00:16:38,432 --> 00:16:40,868 Maukah kau buat pak tua ini bahagia dan ikut balapan? 300 00:16:40,902 --> 00:16:41,936 Maukah? 301 00:16:41,969 --> 00:16:43,771 Aku perlu ini. 302 00:16:43,805 --> 00:16:45,840 Dan mungkin kau juga. 303 00:16:45,873 --> 00:16:48,475 Jika dia bilang "balapan," maka ayo balapan. 304 00:16:49,177 --> 00:16:50,444 Aku harus pergi. 305 00:16:51,445 --> 00:16:52,980 Sampai ketemu di bawah! 306 00:16:56,751 --> 00:16:58,251 Dan orang ke-4 adalah pria muda yang kutemukan.. 307 00:16:58,285 --> 00:17:00,520 Wow. Bagaimana dengan Leo Sun? 308 00:17:00,554 --> 00:17:02,790 Dia bagian dari timmu di balapan sebelumnya. 309 00:17:03,623 --> 00:17:04,726 Kenapa tak pakai dia? 310 00:17:05,659 --> 00:17:07,895 Leo balapan untuk alasan yang salah. 311 00:17:07,929 --> 00:17:09,496 Promosi diri, kemuliaan. 312 00:17:09,529 --> 00:17:11,331 Kalau begitu apa yang benar? 313 00:17:11,364 --> 00:17:13,600 Kenapa kau balapan, Michael? 314 00:17:13,633 --> 00:17:16,070 Leo punya lebih dari 1.000.000 pengikut di Instagram... 315 00:17:16,104 --> 00:17:17,404 ...dan Twitter pun hampir sama. 316 00:17:17,437 --> 00:17:19,173 Leo bukan ide yang bagus. 317 00:17:19,207 --> 00:17:20,908 Aku harus setuju dengan John. 318 00:17:20,942 --> 00:17:22,576 Baiklah. Berapakah... 319 00:17:22,609 --> 00:17:24,377 ...biaya untuk peluang unik ini? 320 00:17:25,179 --> 00:17:26,346 Supaya benar,... 321 00:17:26,379 --> 00:17:27,681 ...aku harus ke Republik Dominika... 322 00:17:27,715 --> 00:17:29,382 ...empat minggu lebih awal untuk berlatih dan menyesuaikan diri... 323 00:17:29,416 --> 00:17:31,085 ...dengan panas dan lembapnya. 324 00:17:31,119 --> 00:17:32,486 Kau perlu empat minggu untuk itu? 325 00:17:32,519 --> 00:17:34,521 Tidak, aku butuh enam hingga delapan, tapi akan kuusahakan. 326 00:17:34,554 --> 00:17:37,324 Berapa? / $100.000. 327 00:17:38,926 --> 00:17:41,361 Berapa banyak uang sponsor yang kau dapat di balapan terakhir... 328 00:17:42,130 --> 00:17:44,598 ...saat kau hanya bertahan satu hari? 329 00:17:46,100 --> 00:17:47,300 Hei.. 330 00:17:48,401 --> 00:17:49,636 Kutemui kau di luar, Michael. 331 00:17:59,346 --> 00:18:02,984 Kau tahu, di tahun terakhir sekolah menengahku,... 332 00:18:03,017 --> 00:18:04,651 ...aku dikeluarkan dari tim futbal. 333 00:18:04,684 --> 00:18:07,088 Tiga bulan kemudian, aku dikeluarkan dari tim basket. 334 00:18:07,121 --> 00:18:08,455 Lalu saat uji coba bisbol,... 335 00:18:08,488 --> 00:18:10,224 ...pelatih bilang aku cuma buang-buang waktunya. 336 00:18:10,258 --> 00:18:11,491 Jadi kutinggalkan lapangan,... 337 00:18:11,525 --> 00:18:12,894 ...tapi bukannya pulang, aku malah berlari. 338 00:18:12,927 --> 00:18:15,629 Oke? Aku berlari 15 mil dengan sepatu bisbolku... 339 00:18:15,662 --> 00:18:17,732 ...dan memakainya hingga sisa sol. 340 00:18:17,765 --> 00:18:19,267 Empat jam kemudian, kakiku berdarah,... 341 00:18:19,299 --> 00:18:20,534 ...dan tulang keringku patah karena stres,... 342 00:18:20,567 --> 00:18:22,770 ...dan aku harus menelepon ibuku untuk menjemputku... 343 00:18:22,804 --> 00:18:24,172 ...karena aku tersesat. 344 00:18:24,205 --> 00:18:26,373 Dan keesokan harinya, aku melakukannya lagi. 345 00:18:26,406 --> 00:18:27,909 Dan lagi keesokan harinya. 346 00:18:27,942 --> 00:18:28,843 Kau tahu yang kupelajari? 347 00:18:28,876 --> 00:18:30,878 Aku belajar bahwa aku bisa menerima rasa sakit. 348 00:18:30,912 --> 00:18:31,979 Banyak rasa sakit. 349 00:18:32,013 --> 00:18:33,480 Aku belajar bahwa rasa sakit adalah keahlian... 350 00:18:33,513 --> 00:18:35,016 ...dan aku bisa menderita lebih dari siapapun... 351 00:18:35,049 --> 00:18:36,349 ...atau apa pun. / Michael. 352 00:18:36,383 --> 00:18:38,418 Tidak. Dia ingin tahu alasanku balapan. 353 00:18:40,420 --> 00:18:41,655 Kau ingin tahu alasanku balapan? 354 00:18:41,688 --> 00:18:42,757 Karena aku ingin tunjukkan pada orang-orang... 355 00:18:42,790 --> 00:18:44,792 ...bahwa aku mampu menang. 356 00:18:44,826 --> 00:18:46,861 Paham? Jadi, simpan uangmu. 357 00:18:46,894 --> 00:18:48,129 Aku akan cari cara lain. 358 00:18:48,162 --> 00:18:49,797 Lalu kau akan tahu alasanku balapan. 359 00:18:49,831 --> 00:18:51,331 Dan kau akan menggantung fotoku di sana... 360 00:18:51,364 --> 00:18:53,901 ...tepat di tengah dinding itu, kujamin itu. 361 00:18:53,935 --> 00:18:54,936 Terima kasih atas waktumu. 362 00:18:59,841 --> 00:19:00,942 Dia gila. 363 00:19:02,743 --> 00:19:04,578 Hanya segelintir orang... 364 00:19:04,611 --> 00:19:06,247 ...yang mengetahui seperti apa... 365 00:19:06,280 --> 00:19:08,182 ...balapan lima hari di medan terberat dunia. 366 00:19:08,216 --> 00:19:10,483 Dan tak ada yang mengenalnya sebaik Michael. 367 00:19:10,517 --> 00:19:13,054 Di luar sana, bertahan hidup yang utama. 368 00:19:15,455 --> 00:19:16,924 Tucker, dia seorang penyintas. 369 00:19:22,330 --> 00:19:24,031 Astaga, Michael. 370 00:19:24,065 --> 00:19:25,365 Maafkan aku. 371 00:19:26,700 --> 00:19:27,935 $50.000. 372 00:19:30,037 --> 00:19:31,072 Tak bisa segitu. 373 00:19:31,105 --> 00:19:32,505 Dan Leo harus jadi orang ke-4. 374 00:19:32,539 --> 00:19:33,774 Apa? / Mereka mengandalkan... 375 00:19:33,808 --> 00:19:35,309 ...sisi media sosial untuk membenarkan dana itu. 376 00:19:35,343 --> 00:19:38,045 Leo dan aku bahkan belum bicara sejak Kosta Rika. 377 00:19:38,079 --> 00:19:39,546 Saudaraku, itu tawarannya. 378 00:19:39,579 --> 00:19:41,448 Kini aku harus balapan untuk penonton media sosial? 379 00:19:41,481 --> 00:19:44,584 Jika kau mau balapan, ya. 380 00:19:46,120 --> 00:19:47,621 Ya Tuhan. 381 00:19:51,491 --> 00:19:52,692 Baiklah. Bagus sekali. 382 00:19:52,727 --> 00:19:55,029 Maaf, ini set tertutup. 383 00:19:55,062 --> 00:19:57,231 Tutup untuk apa? / Pengambilan foto pribadi. 384 00:19:57,265 --> 00:19:59,300 Aku mencari Leo Sun. 385 00:19:59,333 --> 00:20:00,634 Turunkan dagu. 386 00:20:00,667 --> 00:20:01,936 Lupakan. Aku lihat dia. 387 00:20:02,336 --> 00:20:03,603 Terima kasih. 388 00:20:05,239 --> 00:20:06,640 Hei, Michael! 389 00:20:06,673 --> 00:20:08,376 Apa kabar? / Hei. 390 00:20:08,408 --> 00:20:10,144 Mau ambil foto bersamaku? 391 00:20:10,177 --> 00:20:12,146 Tidak, aku tak usah. 392 00:20:12,179 --> 00:20:13,814 Oke, rehat lima menit. 393 00:20:13,848 --> 00:20:16,817 Masih kesal dengan postingan lumpur di Kosta Rika itu? 394 00:20:16,851 --> 00:20:18,886 Yang kau posting di Instagram? Tidak. 395 00:20:19,287 --> 00:20:20,487 Aku tidak memikirkannya. 396 00:20:21,989 --> 00:20:22,990 Yakin? 397 00:20:23,991 --> 00:20:25,359 Ya. Benar. 398 00:20:25,393 --> 00:20:27,929 Jadi, ada apa semua ini? 399 00:20:27,962 --> 00:20:30,197 Daftar pakaian jalanan luar ruangan baruku. 400 00:20:30,231 --> 00:20:32,599 Namanya Restart. Satu kata. 401 00:20:32,632 --> 00:20:34,735 Kurasa "Restart" sudah satu kata, bukan? 402 00:20:34,769 --> 00:20:35,970 Dalam enam bulan, Michael,... 403 00:20:36,003 --> 00:20:37,537 ...itu takkan diragukan, percayalah. 404 00:20:38,239 --> 00:20:39,539 Kini yang penting merek. 405 00:20:39,572 --> 00:20:41,508 Mereka mengikuti ke manapun uang pergi. 406 00:20:41,541 --> 00:20:43,476 Kupikir ini tentang balapan. 407 00:20:43,510 --> 00:20:45,780 Ya, ada saatnya dalam hidup untuk beranjak. 408 00:20:45,813 --> 00:20:47,580 Aku takkan tahu. Pembalap itu balapan. 409 00:20:47,614 --> 00:20:50,084 Pemenang juga menang, 'kan? 410 00:20:52,452 --> 00:20:54,554 Ya. Pasti bagus untuk merekmu. 411 00:20:54,587 --> 00:20:56,623 Pasti bagus untuk mereknya, tapi,... 412 00:20:56,656 --> 00:20:58,192 ...kurasa aku baik-baik saja sekarang. 413 00:20:59,393 --> 00:21:00,660 Maka balapanlah denganku tahun ini. 414 00:21:00,694 --> 00:21:02,430 Aku sudah menyiapkan semuanya. 415 00:21:02,462 --> 00:21:05,299 Sponsor, Chikerotis, dan Olivia Baker. 416 00:21:05,333 --> 00:21:06,499 Kami tinggal membutuhkanmu. 417 00:21:06,533 --> 00:21:08,769 Baker? Putri Hugo Baker yang itu? 418 00:21:08,803 --> 00:21:10,705 Ya. / Pria itu sangat hebat. 419 00:21:10,738 --> 00:21:12,974 Ya, putrinya ikut, dan dia sehebat ayahnya. 420 00:21:14,075 --> 00:21:15,642 Bagaimana lutut Chiki? 421 00:21:15,675 --> 00:21:17,778 Baik. Dia siap. 422 00:21:18,511 --> 00:21:20,181 Kau sudah tangani semuanya, ya? 423 00:21:21,248 --> 00:21:23,985 Kami siap, Leo. / Terima kasih. 424 00:21:24,018 --> 00:21:26,754 Sponsormu bilang kau harus mengajakku, ya? 425 00:21:27,755 --> 00:21:30,157 Mereka mencari pengikutku. / Ya. 426 00:21:31,258 --> 00:21:32,692 Itulah dia. 427 00:21:34,462 --> 00:21:35,695 Tapi akan ke mana semua ini... 428 00:21:35,730 --> 00:21:37,131 ...saat fakta bahwa kau belum menang... 429 00:21:37,164 --> 00:21:39,367 ...menyusulmu? 430 00:21:39,400 --> 00:21:41,068 Maksudku, apa orang akan memedulikan... 431 00:21:41,102 --> 00:21:42,770 ...seseorang yang tak lagi relevan? 432 00:21:46,474 --> 00:21:47,875 Mengaku kalau kau gagal waktu itu. 433 00:21:50,543 --> 00:21:52,079 Akui egomu, dan keegoisanmu,... 434 00:21:52,113 --> 00:21:54,514 ...dan dirimu yang tidak mendengarkanku membuat kita kalah. 435 00:21:59,320 --> 00:22:01,122 Ya, Leo. Aku gagal. 436 00:22:02,456 --> 00:22:03,656 Dan tahun ini? 437 00:22:04,691 --> 00:22:06,127 Ini timku, Leo. 438 00:22:07,660 --> 00:22:09,230 Tapi aku akan memberimu suara. 439 00:22:11,499 --> 00:22:12,833 Suaranya akan keras. 440 00:22:13,566 --> 00:22:15,635 Selalu begitu. 441 00:22:15,668 --> 00:22:17,670 Asal jangan muncul memakai riasan, ya? 442 00:22:30,307 --> 00:22:33,387 {\an4}4 HARI SEBELUM BALAPAN 443 00:22:33,454 --> 00:22:34,755 Bagaimana lututmu, Chiki? 444 00:22:34,789 --> 00:22:36,556 Berharap sudah ke sini lebih dulu,... 445 00:22:36,589 --> 00:22:37,725 ...seperti janjimu. 446 00:22:37,758 --> 00:22:39,026 Hei. Kita akan lakukan tiga penanjakan... 447 00:22:39,060 --> 00:22:40,660 ...lebih dari 6.000 kaki sebelum balapan. 448 00:22:40,693 --> 00:22:42,329 Tiga penanjakan, dan kita harus siap? 449 00:22:42,363 --> 00:22:44,899 Biasakanlah, Chiki. Kita balapan dengan dana tipis. 450 00:22:44,932 --> 00:22:46,000 Tasku. 451 00:22:46,934 --> 00:22:48,903 Kau tak apa? / Ya, baik. 452 00:22:48,936 --> 00:22:50,271 Yakin? Semua barangmu ada? 453 00:22:50,304 --> 00:22:52,073 Ya, kita baik. / Hei! 454 00:22:52,106 --> 00:22:53,707 Hei, tak apa. 455 00:22:53,741 --> 00:22:55,876 Dia berkata, "Anjing sialan." 456 00:22:55,910 --> 00:22:57,244 Ada ribuan anjing di jalanan,... 457 00:22:57,278 --> 00:22:59,679 ...dan mereka kena rabies. / Bagus. 458 00:23:01,581 --> 00:23:04,318 Apa yang terjadi dengan waktu pelatihan kita? 459 00:23:04,351 --> 00:23:06,619 Decker sudah berada di sini selama berminggu-minggu. 460 00:23:06,653 --> 00:23:08,355 Inikah yang harus kuharapkan dengan kepemimpinanmu? 461 00:23:08,389 --> 00:23:09,457 Kita sekarang sudah di sini. 462 00:23:09,490 --> 00:23:10,724 Kita manfaatkan sebaik mungkin. 463 00:23:10,758 --> 00:23:12,592 Kita akan baik-baik saja. 464 00:23:12,625 --> 00:23:15,362 Aku perlu check-in. Tim Broadrail. Michael Light. 465 00:23:15,396 --> 00:23:16,596 Selamat datang. 466 00:23:16,629 --> 00:23:18,265 Halo. 467 00:23:29,910 --> 00:23:30,679 Terus jalan. 468 00:23:30,709 --> 00:23:32,809 {\an6}LATIHAN PENANJAKAN KETIGA 469 00:23:32,813 --> 00:23:34,748 Michael, ini jalur termudah. 470 00:23:34,782 --> 00:23:36,951 Semua aman, oke? Mereka akan siap saat balapan. 471 00:23:36,984 --> 00:23:38,552 Rehatlah sejenak. 472 00:23:38,586 --> 00:23:39,954 Seperti berlari di sauna. 473 00:23:39,987 --> 00:23:41,621 Kelembapannya pasti sekitar 99%. 474 00:23:41,654 --> 00:23:42,689 Chiki, lututmu? 475 00:23:42,723 --> 00:23:44,325 Baik./ Yakin? 476 00:23:44,358 --> 00:23:45,926 Ya./ Baiklah. 477 00:23:45,960 --> 00:23:47,660 Pelan-pelan saja. / Michael! 478 00:23:47,694 --> 00:23:49,130 Oh. / Gawat. 479 00:23:49,163 --> 00:23:50,630 Siapa pria itu? / Hei! 480 00:23:50,663 --> 00:23:51,966 Itu Tim Arc'Teryx. 481 00:23:51,999 --> 00:23:52,833 Itu anak-anak? 482 00:23:52,867 --> 00:23:54,101 Deck, kenapa lama sekali? 483 00:23:54,135 --> 00:23:55,603 Anak-anak, sapa Paman Chikerotis. 484 00:23:55,635 --> 00:23:56,737 Kalian ingat dia. / Hai, Paman Chik. 485 00:23:56,770 --> 00:23:57,938 Kami sudah menunggumu. 486 00:23:57,972 --> 00:23:59,039 Michael, kukira kau pensiun. 487 00:23:59,073 --> 00:24:00,741 Anak-anak ingin mendaki bersama kami hari ini. 488 00:24:00,774 --> 00:24:02,843 Apa kabar, bedebah? / Di atas sini indah, bukan? 489 00:24:02,877 --> 00:24:04,345 Entah soal kalian, tapi aku suka... 490 00:24:04,378 --> 00:24:05,546 ...udara hutan yang tebal. 491 00:24:05,579 --> 00:24:07,081 Sampai jumpa, Paman Chiki! 492 00:24:07,114 --> 00:24:08,082 Hei, bedebah! 493 00:24:08,115 --> 00:24:09,517 Istrimu mengikutiku di Instagram. 494 00:24:23,764 --> 00:24:25,166 Hei. 495 00:24:25,199 --> 00:24:27,234 Aku senang ayahmu bisa membujukmu ikut. 496 00:24:28,068 --> 00:24:30,504 Ya, dia orang keras yang tidak menerima penolakan. 497 00:24:42,116 --> 00:24:45,586 Salam, dan selamat datang di Kejuaraan Dunia... 498 00:24:45,619 --> 00:24:47,988 ...Balap Petualangan 2018! 499 00:24:50,124 --> 00:24:52,459 54 tim telah lolos tahun ini... 500 00:24:52,493 --> 00:24:53,861 ...ke balapan paling kompetitif... 501 00:24:53,894 --> 00:24:56,564 ...dan menuntut yang pernah kami adakan. 502 00:24:58,199 --> 00:25:00,100 Hanya dalam beberapa menit, kau akan menerima... 503 00:25:00,134 --> 00:25:02,503 ...set pertama dari peta jalurmu. 504 00:25:02,536 --> 00:25:04,305 Selama lima hingga sepuluh hari ke depan,... 505 00:25:04,338 --> 00:25:06,574 ...tergantung bagaimana kau melewati jalurnya... 506 00:25:06,607 --> 00:25:07,908 ...kau akan menempuh jarak,... 507 00:25:07,942 --> 00:25:12,079 ...minimal, 435 mil! 508 00:25:14,915 --> 00:25:17,685 Ingat, yang utama dari balap petualangan adalah... 509 00:25:17,718 --> 00:25:20,854 ...kau dapat memilih rute mana pun yang kau inginkan. 510 00:25:20,888 --> 00:25:22,022 Jadi pilihlah dengan bijak,... 511 00:25:22,056 --> 00:25:23,924 ...dan berpindahlah tempat... 512 00:25:23,958 --> 00:25:25,492 ...secepat mungkin. 513 00:25:35,402 --> 00:25:36,403 Hei. / Hei. 514 00:25:37,771 --> 00:25:39,773 Aku cuma mau dengar suaramu untuk terakhir kalinya. 515 00:25:40,274 --> 00:25:42,142 Kau terdengar baik. 516 00:25:42,176 --> 00:25:44,111 Aku siap. Kami siap. 517 00:25:45,679 --> 00:25:47,514 Ruby merindukanmu. 518 00:25:48,415 --> 00:25:49,450 Aku merindukanmu. 519 00:25:50,484 --> 00:25:52,453 Aku juga merindukan kalian berdua. 520 00:25:52,486 --> 00:25:55,956 Pulang dengan selamat, ya? / Pasti. 521 00:25:55,990 --> 00:25:58,092 Aku mencintaimu. / Aku juga mencintaimu. 522 00:26:08,609 --> 00:26:12,609 LAUTZE RAYA RESIDENCE 523 00:26:12,633 --> 00:26:16,633 Penginapan murah di Jakarta Pusat 524 00:26:16,657 --> 00:26:20,657 Fullday 130-150, Transit 6 jam 100 Transit 3 jam 80rb 525 00:28:22,868 --> 00:28:26,068 {\an8}3 JAM 42 MENIT SEBELUM BALAPAN 526 00:28:26,140 --> 00:28:28,242 Balapan petualangan adalah olahraga tim... 527 00:28:28,275 --> 00:28:29,943 ...paling intens yang dikenal manusia. 528 00:28:29,977 --> 00:28:32,781 Selama lima hingga sepuluh hari ke depan,... 529 00:28:32,814 --> 00:28:36,216 ...para atlet ini akan melintasi jarak 435 mil... 530 00:28:36,250 --> 00:28:38,051 ...dengan menerapkan berbagai disiplin... 531 00:28:38,085 --> 00:28:40,020 ...termasuk trekking, penanjakan,... 532 00:28:40,053 --> 00:28:41,823 ...bersepeda dan kayak. 533 00:28:41,856 --> 00:28:44,224 54 tim dari 30 negara... 534 00:28:44,258 --> 00:28:46,994 ...sudah berkumpul di negara kepulauan besar ini,... 535 00:28:47,027 --> 00:28:49,263 ...bersaing memperebutkan gelar juara dunia... 536 00:28:49,296 --> 00:28:51,532 ...yang sudah pasti menjadi tantangan fisik... 537 00:28:51,565 --> 00:28:55,770 ...dan mental terbesar yang pernah dihadapi para pembalap ini. 538 00:28:55,804 --> 00:28:57,705 Fitur unik dari balap petualangan... 539 00:28:57,739 --> 00:29:00,809 ...adalah tim dapat menentukan jalur mereka sendiri... 540 00:29:00,842 --> 00:29:03,577 ...menuju area transisi yang ditentukan. 541 00:29:03,610 --> 00:29:06,580 Ketika tim dipaksa untuk mengubah disiplin,... 542 00:29:06,613 --> 00:29:09,016 ...navigasi menjadi sangat penting. 543 00:29:20,494 --> 00:29:22,129 Sekitar lima hari lagi,... 544 00:29:22,162 --> 00:29:25,666 ...kita akan menobatkan juara dunia 2018. 545 00:29:30,971 --> 00:29:33,307 Hei. Kemari. 546 00:29:33,340 --> 00:29:35,609 Baiklah. Kemari. Teman-teman.. 547 00:29:37,010 --> 00:29:38,412 Chiki punya rencana bagus. 548 00:29:38,445 --> 00:29:40,347 Penanjakan kita bagus. Kita siap. 549 00:29:40,380 --> 00:29:43,550 Ya, dan dia cuma muntah sekali di penanjakan terakhir. 550 00:29:43,584 --> 00:29:45,552 Yang kau ketahui. / Semoga berhasil, Chiki. 551 00:29:45,586 --> 00:29:47,287 Ada yang curam di bagian kedua,... 552 00:29:47,321 --> 00:29:50,157 ...jadi kupikir kita bisa mencari jalan pintas melewatinya... 553 00:29:50,190 --> 00:29:52,125 ...jika kita mau mengambil resiko. 554 00:29:52,159 --> 00:29:54,194 Jadi, bagian pertama tanpa tidur diikuti lari cepat tanpa tidur... 555 00:29:54,228 --> 00:29:56,296 ...melewati bagian kedua yang curam dan mematikan. 556 00:29:56,330 --> 00:29:57,698 Kau mau pakai cara lain? 557 00:29:57,732 --> 00:29:59,366 Tidak. 558 00:29:59,399 --> 00:30:01,903 Baiklah, dengar. Kita tahu... 559 00:30:01,936 --> 00:30:03,738 ...aturan pertama balap petualangan adalah... 560 00:30:03,771 --> 00:30:05,205 ...segala sesuatu bisa terjadi di luar sana. 561 00:30:05,239 --> 00:30:06,975 Apa pun yang kita hadapi, terima,... 562 00:30:07,007 --> 00:30:08,877 ...coba hadapi, dan terus jalan. 563 00:30:08,910 --> 00:30:10,477 Kita maju, dan kita menderita,... 564 00:30:10,511 --> 00:30:11,913 ...lalu kita menang. 565 00:30:11,946 --> 00:30:13,882 Itulah perbedaannya, oke? 566 00:30:13,915 --> 00:30:15,082 Siapa yang lebih menginginkannya. 567 00:30:15,115 --> 00:30:16,250 Kita kemari bukan untuk juara kedua. 568 00:30:16,283 --> 00:30:17,719 Kita kemari untuk juara pertama. 569 00:30:18,352 --> 00:30:20,387 Ayahku sekarat karena kanker. 570 00:30:28,930 --> 00:30:31,465 Olivia, kapan? Kenapa kau tidak bilang? 571 00:30:31,498 --> 00:30:34,769 Aku tidak ingin balapan, tapi dia bersikeras, oke? 572 00:30:34,802 --> 00:30:35,970 Aku kemari karena dia,... 573 00:30:36,004 --> 00:30:38,740 ...dan setiap hari di sini adalah setiap hari tanpanya. 574 00:30:38,773 --> 00:30:41,776 Jadi haruslah sepadan. Untuk dia. 575 00:30:43,878 --> 00:30:45,412 Baiklah. Untuk dia. 576 00:30:45,445 --> 00:30:47,882 Untuk kita. Untuk orang tercinta kita. 577 00:30:47,916 --> 00:30:50,651 Ya, Michael. / Aku sayang kalian. 578 00:30:50,684 --> 00:30:53,587 Kita ukir warisan kita dalam lima hari ke depan. 579 00:30:53,620 --> 00:30:56,056 Ini peluang terakhirku. Ini peluang terakhirmu. 580 00:30:56,089 --> 00:30:58,091 Mari kita lakukan. Untuk ayahmu, oke? 581 00:30:58,125 --> 00:30:59,159 Ya. / Ya. 582 00:31:02,462 --> 00:31:07,001 Amerika! Amerika! Amerika! 583 00:31:07,035 --> 00:31:09,670 Australia, Australia, Australia! / Oi, oi, oi! 584 00:31:11,271 --> 00:31:13,407 Tiga! Dua! 585 00:31:14,675 --> 00:31:15,910 Satu! 586 00:31:15,944 --> 00:31:17,511 Ayo! 587 00:31:29,846 --> 00:31:33,779 {\an9}TAHAP 1 TREK HUTAN - 29 MIL 588 00:31:34,194 --> 00:31:35,964 Hei! Mereka ke mana? 589 00:31:35,997 --> 00:31:37,932 Entah. Rute yang jelas... 590 00:31:37,966 --> 00:31:39,968 ...menuju area transisi pertama adalah lewat sini. 591 00:31:40,001 --> 00:31:41,069 Kau yakin?/ Dengar,... 592 00:31:41,101 --> 00:31:42,336 ...siapa navigator di sini? 593 00:31:42,369 --> 00:31:43,570 Kau, Chik. Beberapa mil lagi. 594 00:31:43,604 --> 00:31:45,073 Kita tahu awalnya akan sulit. 595 00:31:45,105 --> 00:31:46,473 Astaga, Chik, itu cuma pertanyaan. 596 00:31:46,506 --> 00:31:47,976 Tak perlu sensitif. 597 00:31:54,615 --> 00:31:56,550 Rubes, mau lihat hal keren? 598 00:31:56,583 --> 00:31:58,019 Ya. 599 00:31:58,052 --> 00:31:59,754 Baik. Kemari. 600 00:32:02,122 --> 00:32:03,323 Lihat. 601 00:32:04,025 --> 00:32:06,126 Titik. / Bukan cuma titik. 602 00:32:06,627 --> 00:32:07,929 Ayah. 603 00:32:07,962 --> 00:32:09,529 Mereka memakai pelacak,... 604 00:32:09,563 --> 00:32:11,833 ...agar kita bisa mengawasi setiap gerakan mereka. 605 00:32:12,834 --> 00:32:14,769 Itu Ayah. 606 00:32:14,802 --> 00:32:17,304 Ayo, titik Ayah. 607 00:32:17,939 --> 00:32:19,007 Itu dia! 608 00:32:28,280 --> 00:32:32,980 {\an4}AREA TRANSISI 1 609 00:32:36,523 --> 00:32:39,727 Race Rockets, posisi keenam belas. 610 00:32:48,703 --> 00:32:50,104 Baiklah. Kita makan sejenak,... 611 00:32:50,138 --> 00:32:51,371 ...lalu kita naik sepeda. 612 00:32:51,405 --> 00:32:52,740 Lihat kotaknya? / Ya. 613 00:32:52,774 --> 00:32:53,841 Ada di sana. / Baik. 614 00:32:53,875 --> 00:32:55,275 Hei. 615 00:32:55,308 --> 00:32:56,610 Kapan tim yang unggul tiba? 616 00:32:56,643 --> 00:32:58,478 Sekitar satu jam yang lalu. Tim Arc'Teryx. 617 00:32:58,512 --> 00:33:00,114 Ya. Tentu saja. 618 00:33:00,148 --> 00:33:01,581 Hanya satu jam, tak terlalu buruk. 619 00:33:03,617 --> 00:33:04,618 Sial. 620 00:33:05,987 --> 00:33:07,121 Chiki. 621 00:33:07,155 --> 00:33:08,856 Bakso hutan? 622 00:33:08,890 --> 00:33:10,657 Tidak mau! Tidak. 623 00:33:10,691 --> 00:33:12,459 Nanti kau juga mau. 624 00:33:12,492 --> 00:33:14,361 Aku terlalu tua untuk mau. 625 00:33:14,394 --> 00:33:16,329 Orang-orang selalu mau. Percayalah. 626 00:33:16,363 --> 00:33:18,465 Oh, ya. Jelas sekali. 627 00:33:18,498 --> 00:33:20,768 Jelas sekali. 628 00:33:28,275 --> 00:33:29,811 Apa yang terjadi denganmu, Nak? 629 00:33:32,245 --> 00:33:33,547 Bakso? 630 00:33:35,449 --> 00:33:36,718 Baiklah. 631 00:33:36,751 --> 00:33:38,218 Terserah kau saja. 632 00:33:46,894 --> 00:33:47,895 Kau tak mau? 633 00:33:53,101 --> 00:33:54,836 634 00:33:54,869 --> 00:33:56,037 Apa yang terjadi denganmu? 635 00:33:56,070 --> 00:33:57,304 Kau tak apa? 636 00:33:59,573 --> 00:34:01,374 Kau tidak terlihat baik, Nak. 637 00:34:01,408 --> 00:34:04,311 Yakin kau tidak mau? 638 00:34:05,479 --> 00:34:06,981 Silakan. Tak apa. 639 00:34:07,014 --> 00:34:08,916 Tak apa. 640 00:34:09,851 --> 00:34:10,852 Silakan. 641 00:34:11,853 --> 00:34:13,687 Begitu. Hei! 642 00:34:13,721 --> 00:34:15,422 Lihat, ada yang suka baksoku. 643 00:34:15,455 --> 00:34:18,258 Jika aku terlihat seperti dia, aku juga akan memakannya. 644 00:34:19,727 --> 00:34:21,062 Maaf, kawan, sisanya untukku... 645 00:34:21,095 --> 00:34:22,496 ...dan temanku, ya? 646 00:34:24,065 --> 00:34:25,199 Baiklah. 20 Menit. Ayo. 647 00:34:25,233 --> 00:34:26,399 Oke! / Baiklah! 648 00:34:26,433 --> 00:34:27,701 Setelah leg pertama,... 649 00:34:27,735 --> 00:34:29,837 ...Tim Broadrail mulai bersepeda gunung... 650 00:34:29,871 --> 00:34:32,173 ...dan mendapati diri mereka tertinggal jauh. 651 00:34:32,237 --> 00:34:33,337 {\an9}TAHAP 2 & 3 BERSEPEDA SEMUA MEDAN 652 00:34:33,406 --> 00:34:34,541 Fakta menarik! 653 00:34:34,574 --> 00:34:36,210 Hanya sebagian dari Christopher Columbus... 654 00:34:36,244 --> 00:34:37,544 ...yang dimakamkan di sini di Dominika. 655 00:34:37,577 --> 00:34:39,546 Bagian lainnya ada di Spanyol. 656 00:34:39,579 --> 00:34:41,548 Kurasa tempat ini membelahnya jadi dua. 657 00:34:42,282 --> 00:34:43,550 Hei, Olivia! 658 00:34:43,583 --> 00:34:45,452 Gowesanmu cukup bagus untuk seorang penanjak. 659 00:34:45,485 --> 00:34:47,822 Gowesanmu juga cukup bagus, Leo. 660 00:34:47,855 --> 00:34:49,123 Untuk seorang model Instagram. 661 00:34:49,157 --> 00:34:50,657 Dah! 662 00:34:55,595 --> 00:34:59,133 Chiki, sepertinya lututmu baik-baik saja! 663 00:34:59,167 --> 00:35:00,802 Tidak pernah lebih baik! 664 00:35:02,036 --> 00:35:03,938 Dia datang untuk main! / Dah! 665 00:35:03,971 --> 00:35:06,406 Dia hebat! 666 00:35:52,720 --> 00:35:54,088 Hei, Chik! 667 00:35:54,121 --> 00:35:55,223 Sial. 668 00:35:55,256 --> 00:35:57,424 Menurut peta, ini jalan setapak. 669 00:35:58,960 --> 00:36:00,127 Sekarang bagaimana? 670 00:36:02,096 --> 00:36:03,831 Kita menanjak. 671 00:36:03,865 --> 00:36:05,833 Dengan sepeda kita? / Oh, ya. 672 00:36:06,466 --> 00:36:07,667 Ikuti saja aku. 673 00:36:17,945 --> 00:36:19,646 Ini gila. 674 00:36:21,048 --> 00:36:23,650 Chik, kupikir kau suka jalan pintas. 675 00:36:24,551 --> 00:36:26,354 Ya, tapi aku ingin sampai hidup-hidup. 676 00:36:31,926 --> 00:36:32,927 Bernapas saja. 677 00:36:38,531 --> 00:36:39,767 Kau tahu,... 678 00:36:39,800 --> 00:36:41,769 ...kurasa ini memerlukan sedikit swafoto. 679 00:36:41,802 --> 00:36:43,670 Leo, serius? 680 00:36:43,704 --> 00:36:45,206 Hei, Chik, kau tak apa? 681 00:36:45,239 --> 00:36:46,274 Ya. 682 00:36:46,307 --> 00:36:47,742 Tak apa. Kau bisa. 683 00:36:54,282 --> 00:36:56,483 Hampir sampai. 684 00:37:15,236 --> 00:37:17,504 685 00:37:29,917 --> 00:37:31,419 Kupikir kau sudah berhenti menanjak. 686 00:37:31,451 --> 00:37:33,620 Kebiasaan lama sulit dihilangkan jika kau hebat. 687 00:37:33,653 --> 00:37:35,389 Hei! Ini bukan rute di peta. 688 00:37:35,423 --> 00:37:37,825 Sudah kubilang. Ini jalan pintas. 689 00:37:37,858 --> 00:37:40,061 Tim lain menempuh jalan memutar yang jauh. 690 00:37:40,094 --> 00:37:42,330 Kau yakin ini akan berhasil? / Tidak sama sekali. 691 00:37:42,363 --> 00:37:44,497 Hei, apa maksudnya "peligro"? 692 00:37:44,531 --> 00:37:46,466 Artinya "selamat datang" dalam bahasa Spanyol. 693 00:37:52,039 --> 00:37:53,506 694 00:37:53,540 --> 00:37:55,009 Oh, ya. / Ya. 695 00:37:55,042 --> 00:37:55,943 Ini dia. 696 00:37:55,977 --> 00:37:57,644 Kau bawa alat meluncurmu, Leo? 697 00:37:58,346 --> 00:38:00,414 Kau yakin soal ini? 698 00:38:00,448 --> 00:38:02,083 Ya, ini balapan petualangan, bukan? 699 00:38:02,116 --> 00:38:03,184 Oh, ya. 700 00:38:09,622 --> 00:38:12,159 Menurutmu berapa lama tempat ini sudah terbengkalai? 701 00:38:12,927 --> 00:38:14,895 Entahlah. 702 00:38:14,929 --> 00:38:16,563 Jangan cemas. Chiki kelinci percobaannya. 703 00:38:16,596 --> 00:38:17,898 Tentu saja. / Kau ikuti dia,... 704 00:38:17,932 --> 00:38:19,467 ...dan Olivia dan aku akan di belakang. 705 00:38:19,499 --> 00:38:20,968 Baik. 706 00:38:21,002 --> 00:38:22,203 Tidak terlalu tinggi. 707 00:38:22,837 --> 00:38:24,205 Tunggu sampai kau meluncur. 708 00:38:24,739 --> 00:38:25,773 Aku tidak tahu. 709 00:38:25,806 --> 00:38:27,241 Ini terlihat tidak aman. 710 00:38:27,274 --> 00:38:29,477 Hanya satu cara untuk tahu. 711 00:38:29,509 --> 00:38:31,479 Kau siap? / Meluncur, Chiki. 712 00:38:33,748 --> 00:38:36,283 713 00:38:36,317 --> 00:38:38,518 714 00:38:39,120 --> 00:38:40,988 Ayo, Leo! 715 00:38:41,022 --> 00:38:42,156 Coba lihat itu. 716 00:38:42,189 --> 00:38:44,225 Orang itu tak punya rasa takut. 717 00:38:44,258 --> 00:38:45,760 718 00:38:47,361 --> 00:38:48,561 Hebat, Chiki! 719 00:38:48,595 --> 00:38:51,966 720 00:38:59,006 --> 00:39:00,007 Ya! 721 00:39:00,908 --> 00:39:02,675 Leo, giliranmu. Ayo. 722 00:39:03,377 --> 00:39:05,246 Chiki. Lihat ini. 723 00:39:05,279 --> 00:39:06,781 Ini untukmu, sayang. 724 00:39:07,915 --> 00:39:09,216 Ya! 725 00:39:10,384 --> 00:39:11,819 726 00:39:11,852 --> 00:39:12,887 Ya! 727 00:39:15,022 --> 00:39:17,358 728 00:39:17,391 --> 00:39:19,160 Ayo, Leo! 729 00:39:19,193 --> 00:39:20,593 Kau bisa! 730 00:39:21,195 --> 00:39:22,463 Ya, sayang! 731 00:39:22,496 --> 00:39:24,265 Kau suka itu, Michael? 732 00:39:25,733 --> 00:39:27,600 733 00:39:29,669 --> 00:39:30,938 Hei, Michael! 734 00:39:31,539 --> 00:39:33,741 Bagaimana bokongku? 735 00:39:34,542 --> 00:39:35,976 Ya. 736 00:39:36,544 --> 00:39:39,046 737 00:39:39,080 --> 00:39:41,348 Olivia, giliranmu. Kau selanjutnya. 738 00:39:41,382 --> 00:39:42,817 Baiklah. 739 00:40:04,071 --> 00:40:06,073 Ini indah! 740 00:40:21,621 --> 00:40:22,723 Olivia! 741 00:40:27,528 --> 00:40:28,796 Sial. 742 00:40:29,296 --> 00:40:30,364 Sial. 743 00:40:36,403 --> 00:40:37,905 Olivia, aku datang! 744 00:40:38,638 --> 00:40:39,907 Sial. 745 00:40:43,244 --> 00:40:44,644 Michael datang. 746 00:40:45,079 --> 00:40:46,113 Ya ampun. 747 00:40:47,081 --> 00:40:48,849 Olivia, bertahanlah! 748 00:40:51,252 --> 00:40:52,853 Aku tak apa! 749 00:40:52,887 --> 00:40:54,855 Tapi aku tidak bergerak! 750 00:41:00,594 --> 00:41:02,695 Aku datang! 751 00:41:04,565 --> 00:41:06,467 Terlalu cepat, Michael! 752 00:41:06,500 --> 00:41:08,068 Sial. 753 00:41:08,102 --> 00:41:09,703 Mengerem! 754 00:41:09,737 --> 00:41:11,438 Datang dengan cepat. 755 00:41:13,407 --> 00:41:14,808 756 00:41:15,376 --> 00:41:16,777 Yah,... 757 00:41:16,810 --> 00:41:18,712 ...ruang kerja yang bagus lainnya, ya? 758 00:41:18,746 --> 00:41:21,382 Ya. Kurasa aku harus pipis. 759 00:41:21,415 --> 00:41:22,616 Kau mungkin ingin menahannya... 760 00:41:22,650 --> 00:41:24,018 ...sampai kita menurunkanmu. 761 00:41:24,051 --> 00:41:25,685 Bisa kau berputar dan kaitkan tangan demi tangan? 762 00:41:25,719 --> 00:41:26,921 763 00:41:28,355 --> 00:41:30,758 Tidak. Kabelnya rusak. 764 00:41:30,791 --> 00:41:31,892 Tak ada sesuatu untuk meluncur. 765 00:41:31,926 --> 00:41:34,295 Sial. Baiklah. 766 00:41:34,328 --> 00:41:37,231 Aku tetap harus melewatimu. 767 00:41:37,264 --> 00:41:38,399 Caranya? 768 00:41:38,432 --> 00:41:40,000 Yah,... 769 00:41:40,034 --> 00:41:41,835 ...sayangnya, aku harus melepas kaitnya sebentar. 770 00:41:42,469 --> 00:41:43,571 Tunggu, apa? 771 00:41:43,604 --> 00:41:45,072 Ya Tuhan. 772 00:41:45,105 --> 00:41:47,541 Baik. Aku akan lepas kaitanku,... 773 00:41:47,575 --> 00:41:48,809 ...mengayunkannya melewatimu,... 774 00:41:48,842 --> 00:41:50,311 ...lalu memasangnya kembali, oke? 775 00:41:50,344 --> 00:41:51,345 Tunggu. Kenapa? 776 00:41:51,378 --> 00:41:52,947 Selagi kau bergelantungan dengan sepeda di bawahmu? 777 00:41:52,980 --> 00:41:54,148 Semoga saja, ya. 778 00:41:54,181 --> 00:41:56,917 Ya, itu melanggar setiap aturan menanjak. 779 00:41:56,951 --> 00:41:58,686 Untungnya kita tidak sedang menanjak. 780 00:41:58,719 --> 00:41:59,954 Baiklah, kau siap? 781 00:42:02,456 --> 00:42:03,524 Ya Tuhan! 782 00:42:03,557 --> 00:42:04,625 Istriku akan sangat marah padaku... 783 00:42:04,658 --> 00:42:05,893 ...jika dia tahu aku di sini sekarang. 784 00:42:21,508 --> 00:42:23,444 Baiklah. 785 00:42:25,646 --> 00:42:27,314 Sial! 786 00:42:28,182 --> 00:42:29,783 Kau tak apa? Bisa? / Ya. 787 00:42:29,817 --> 00:42:31,085 Aku tak apa. / Baiklah. 788 00:42:31,118 --> 00:42:33,153 Itu mudah. 789 00:42:35,956 --> 00:42:37,625 Aku tak.. 790 00:42:37,658 --> 00:42:39,093 Aku tak bisa mendekatimu. 791 00:42:39,126 --> 00:42:40,729 Terlalu miring. / Mungkin aku bisa lepas kaitannya... 792 00:42:40,761 --> 00:42:41,895 ...dan meliuk-liuk ke arahmu. 793 00:42:41,929 --> 00:42:43,197 Tidak. Kabelnya terlalu licin. 794 00:42:45,266 --> 00:42:46,267 Kau tahu? 795 00:42:47,468 --> 00:42:49,403 Baik. Aku ada ide. 796 00:42:49,436 --> 00:42:50,471 Ini akan terdengar gila,... 797 00:42:50,504 --> 00:42:51,905 ...tapi percaya padaku. / Baik. 798 00:42:51,939 --> 00:42:53,140 Kuayunkan sepedaku ke arahmu. 799 00:42:53,173 --> 00:42:54,808 Kau sambungkan ke sepedanya. 800 00:42:54,842 --> 00:42:56,577 Apa? 801 00:42:56,610 --> 00:42:58,545 Baik. Maksudku.. 802 00:42:59,780 --> 00:43:01,115 Itu gila. 803 00:43:01,782 --> 00:43:03,250 Sial. 804 00:43:03,284 --> 00:43:05,085 Baiklah. Siap? 805 00:43:05,519 --> 00:43:06,620 Ya. 806 00:43:08,889 --> 00:43:10,090 Lagi! / Ya. 807 00:43:10,124 --> 00:43:11,492 Harus kuambil! 808 00:43:12,092 --> 00:43:13,327 Lagi! 809 00:43:14,561 --> 00:43:15,562 Ayo! 810 00:43:17,865 --> 00:43:20,501 Aku dapat. / Tangkapan bagus. 811 00:43:20,534 --> 00:43:21,835 Baiklah. Begitu. 812 00:43:24,171 --> 00:43:25,707 Begitu. / Aku memasangnya. 813 00:43:25,740 --> 00:43:27,875 Ya. Oke? / Ya. 814 00:43:31,078 --> 00:43:32,346 Kau tak apa? 815 00:43:33,080 --> 00:43:34,181 Ini pasti kuat, 'kan? 816 00:43:34,214 --> 00:43:36,317 Ya, sudah pasti. / Sudah pasti? 817 00:43:36,350 --> 00:43:38,720 Itu pasti kuat. / Hentikan! 818 00:43:38,753 --> 00:43:40,054 Maafkan aku. 819 00:43:40,087 --> 00:43:42,222 Dengar. Kau tetap akan harus melepaskannya. 820 00:43:42,656 --> 00:43:44,091 Oke? 821 00:43:44,124 --> 00:43:46,795 Kedengarannya gila, tapi percayalah, pasti bekerja. 822 00:43:46,827 --> 00:43:49,129 Ini akan memberikan terlalu banyak berat ke alatmu. 823 00:43:49,163 --> 00:43:51,398 Aku tak apa. Jangan cemaskan aku. 824 00:43:52,533 --> 00:43:54,101 Ambil napas dalam-dalam. 825 00:43:54,134 --> 00:43:56,738 Kapanpun kau merasa nyaman, lepaskan. 826 00:43:56,771 --> 00:43:58,605 Baiklah. 827 00:44:04,678 --> 00:44:05,946 Baik. 828 00:44:11,786 --> 00:44:12,821 829 00:44:12,853 --> 00:44:14,855 Sial. 830 00:44:14,888 --> 00:44:16,423 Baiklah. / Lakukan. 831 00:44:16,457 --> 00:44:17,658 Ya Tuhan. / Mulai! 832 00:44:17,691 --> 00:44:19,393 Kau yakin ini akan berhasil? 833 00:44:19,426 --> 00:44:20,461 834 00:44:20,494 --> 00:44:21,796 Pasti berhasil. 835 00:44:21,830 --> 00:44:23,097 Takkan terasa nyaman,... 836 00:44:23,130 --> 00:44:25,332 ...tapi pasti berhasil. 837 00:44:25,366 --> 00:44:26,967 Aku mendapatkanmu. Oke? 838 00:44:27,000 --> 00:44:29,470 Baiklah. Sampai ketemu di seberang. 839 00:44:34,441 --> 00:44:35,642 Sial! 840 00:44:35,676 --> 00:44:37,344 Sial! Sial! 841 00:44:40,214 --> 00:44:41,716 Tak kusangka kau akan melakukannya! 842 00:44:41,750 --> 00:44:43,016 Tak kusangka kau... 843 00:44:43,050 --> 00:44:44,218 ...akan melakukannya. / Tapi kita melakukannya! 844 00:44:44,251 --> 00:44:46,019 Astaga! / Kau tak apa? 845 00:44:46,053 --> 00:44:47,554 Kau sudah gila, tahu? 846 00:44:47,588 --> 00:44:48,689 Ya. 847 00:44:48,723 --> 00:44:50,290 Jangan beritahu ayahku soal ini, oke? 848 00:44:50,324 --> 00:44:51,959 Kurasa aku sendiri takkan melakukannya! 849 00:44:51,992 --> 00:44:53,994 Ya Tuhan. Ya ampun. 850 00:44:54,027 --> 00:44:55,229 Baiklah. Ayo. 851 00:44:55,262 --> 00:44:57,097 Aku juga mau pipis. / Baiklah. 852 00:45:09,209 --> 00:45:10,845 Baik. 853 00:45:10,879 --> 00:45:12,246 Pelan-pelan! 854 00:45:12,279 --> 00:45:13,514 Pelan-pelan. / Kami memegangmu! 855 00:45:14,448 --> 00:45:16,350 Dapat! Ayo. / Naik! 856 00:45:16,383 --> 00:45:18,018 Michael, jangan lepaskan sampai kami menaikkannya. 857 00:45:18,051 --> 00:45:19,987 Aku memegangnya. Hugo tertawa... 858 00:45:20,020 --> 00:45:21,688 ...dari itu, ya? / Itu kali pertama. 859 00:45:21,723 --> 00:45:22,956 Ayo! 860 00:45:29,096 --> 00:45:31,165 Langkah mengesankan yang dilakukan Tim Broadrail... 861 00:45:31,198 --> 00:45:33,367 ...mengambil jalur yang jarang dilalui. 862 00:45:33,391 --> 00:45:34,391 {\an4}AREA TRANSISI 4 863 00:45:34,400 --> 00:45:36,603 Mereka secara signifikan sudah mempersempit jarak dengan Tim Arc'Teryx,... 864 00:45:36,637 --> 00:45:39,273 ...dan mereka mungkin dapat menghemat energi di sini. 865 00:45:41,442 --> 00:45:42,676 Baiklah. Sudah sepuluh tim... 866 00:45:42,710 --> 00:45:44,244 ...yang kita lewati, Chiki! 867 00:45:44,278 --> 00:45:46,380 Keputusan bagus memilih tali gantung! 868 00:45:46,413 --> 00:45:47,481 Kami tiba! 869 00:45:47,505 --> 00:45:49,058 {\an9}TIM BROADRAIL POSISI KE-11 - REHAT 15 MENIT 870 00:45:49,082 --> 00:45:50,451 Tim Broadrail! 871 00:45:51,618 --> 00:45:52,720 Baiklah. 872 00:45:52,754 --> 00:45:53,987 Hei. Trek sulit akan tiba. 873 00:45:54,021 --> 00:45:55,489 Banyak makan, ya? / Oh, ya. 874 00:45:55,522 --> 00:45:58,058 Chiki tua itu sungguh tahu cara menjaga kecerdikannya, ya? 875 00:45:58,091 --> 00:45:59,861 Kau akan segera mengangkut ranselnya, Michael. 876 00:45:59,894 --> 00:46:01,128 Dengan senang hati. 877 00:46:28,823 --> 00:46:30,457 Kalian tahu... 878 00:46:30,491 --> 00:46:34,261 ...bahwa penduduk Dominika makan nasi lebih banyak dibanding negara Latin lain? 879 00:46:34,294 --> 00:46:35,730 Kau tahu dari mana semua informasi itu? 880 00:46:35,763 --> 00:46:38,432 Ada penemuan baru bernama Internet, Chik. 881 00:46:40,400 --> 00:46:41,535 Baiklah, kau ingin mulai menerima... 882 00:46:41,568 --> 00:46:43,203 ...banyak rasa sakit! 883 00:46:43,237 --> 00:46:45,138 Aku butuh wadah lebih besar. 884 00:46:46,240 --> 00:46:48,743 Ayolah. Kita harus memenangkan balapan. 885 00:46:51,612 --> 00:46:53,480 Kau tahu? 886 00:46:53,514 --> 00:46:55,382 Ya, dia sendiri yang akan kena nanti. 887 00:46:56,416 --> 00:46:57,518 Membebani kita. 888 00:46:57,551 --> 00:46:59,152 Dia akan berbaring di tanah dalam beberapa menit. 889 00:46:59,186 --> 00:47:00,454 Hemat energimu! 890 00:47:04,625 --> 00:47:05,692 891 00:47:06,699 --> 00:47:08,304 {\an4}AREA TRANSISI 6 - SEPARUH JALAN 892 00:47:08,328 --> 00:47:10,097 Baiklah, Leo. Cek posisi kita. 893 00:47:10,130 --> 00:47:12,767 Ke-6! Ke-6. Broadrail. 894 00:47:17,437 --> 00:47:18,639 Di sebelah sana! 895 00:47:18,672 --> 00:47:19,774 Ini. 896 00:47:19,807 --> 00:47:21,976 Di sini. 897 00:47:22,010 --> 00:47:23,176 Itu tidak terlalu buruk, 'kan? 898 00:47:23,210 --> 00:47:24,244 Swafoto. 899 00:47:24,278 --> 00:47:25,512 Sekarang bagian sulitnya. 900 00:47:25,546 --> 00:47:26,647 Ya, lucu. 901 00:47:28,382 --> 00:47:31,184 Chik./ Terima kasih. 902 00:47:31,218 --> 00:47:33,353 Kurasa kita akan butuh waktu tidur lebih... 903 00:47:33,387 --> 00:47:35,055 ...dari yang kita rencanakan. 904 00:47:35,088 --> 00:47:36,925 Kita punya lima jam dalam tiga hari. 905 00:47:36,958 --> 00:47:38,158 Kita sungguh perlu lebih banyak? 906 00:47:38,960 --> 00:47:40,661 Tenang saja, oke? Santai. 907 00:47:40,694 --> 00:47:42,396 Bagaimana posisi kita? / Enam atau lima tim. 908 00:47:42,429 --> 00:47:43,865 Itu saja yang kulihat. / Ada yang berangkat? 909 00:47:43,898 --> 00:47:45,198 Setahuku tidak ada. 910 00:47:45,800 --> 00:47:47,969 Hei, teman-teman. Lihat. 911 00:47:48,002 --> 00:47:49,804 Itu Tim Arc'Teryx. / Apa? 912 00:47:49,837 --> 00:47:50,939 Yang benar saja. 913 00:47:50,972 --> 00:47:52,072 Kupikir kita akan... 914 00:47:52,105 --> 00:47:53,173 ...tertinggal jauh di sini. 915 00:47:53,206 --> 00:47:54,474 Ya, ternyata tidak. 916 00:47:54,943 --> 00:47:56,176 Chiki? 917 00:47:56,209 --> 00:47:58,846 Mereka izinkan semua orang menggunakan GPS di sini. 918 00:47:58,880 --> 00:48:00,080 Jika kita mau ambil risiko,... 919 00:48:00,113 --> 00:48:01,248 ...kita bisa singkirkan ini. 920 00:48:01,281 --> 00:48:02,416 Risiko seperti apa? 921 00:48:02,449 --> 00:48:03,985 Apa pun "risiko" yang Chiki bilang. 922 00:48:04,018 --> 00:48:05,987 Ya. Apa pun yang diperlukan, 'kan? 923 00:48:06,020 --> 00:48:07,654 Kita butuh istirahat berapa lama? 924 00:48:07,688 --> 00:48:09,222 Tiga puluh lima menit, oke? 925 00:48:09,256 --> 00:48:12,961 Kita akan ambil waktu 35 menit untuk istirahat. Itu saja. Ayo. 926 00:48:12,994 --> 00:48:14,227 Berbaring. 927 00:48:14,261 --> 00:48:16,263 Olivia, kau tak apa? / Ya, aku baik. 928 00:48:53,667 --> 00:48:55,602 Kini waktunya trekking malam,... 929 00:48:55,636 --> 00:48:57,304 ...yang mungkin jauh lebih berbahaya... 930 00:48:57,337 --> 00:48:58,372 ...bagi para atlet ini,... 931 00:48:58,405 --> 00:48:59,974 ...terutama dengan cuaca buruk... 932 00:49:00,008 --> 00:49:01,876 ...yang diprediksi di area tersebut. 933 00:49:01,900 --> 00:49:04,700 {\an7}TAHAP 7 & 8 - TREKKING & LARI MALAM 82 MIL - GPS DIIZINKAN 934 00:49:12,653 --> 00:49:13,955 Hei, Chik. 935 00:49:13,988 --> 00:49:15,890 Kau lihat daftar apa saja yang perlu diwaspadai di leg ini? 936 00:49:15,923 --> 00:49:17,424 Tidak! Katakan, Deck! 937 00:49:17,457 --> 00:49:20,527 Buaya, tarantula, dan ular. Banyak ular. 938 00:49:20,560 --> 00:49:21,929 Kau tidak takut ular, 'kan, Chik? 939 00:49:21,963 --> 00:49:23,097 Kau tahu aku benci ular. 940 00:49:23,131 --> 00:49:24,231 Ya, pasti lupa. 941 00:49:24,264 --> 00:49:25,465 Yah, waspadalah. 942 00:49:33,941 --> 00:49:35,143 Sial! 943 00:49:35,175 --> 00:49:36,410 Hei, kau tak apa? / Apa itu? 944 00:49:36,443 --> 00:49:38,780 Ular! Itu ular! 945 00:49:38,813 --> 00:49:40,081 Ya ampun! 946 00:49:43,450 --> 00:49:45,787 Ya, itu memang ular. Tampaknya sangat beracun! 947 00:49:45,820 --> 00:49:47,755 Diam, Leo. / Sebaiknya jalan! 948 00:49:47,789 --> 00:49:50,223 Kelihatannya ganas! 949 00:49:54,062 --> 00:49:55,595 Fakta menarik lainnya. 950 00:49:55,629 --> 00:49:57,531 Selama pelarangan, jalur ini digunakan... 951 00:49:57,564 --> 00:50:00,300 ...untuk mengangkut alkohol berbahan tebu. 952 00:50:00,333 --> 00:50:02,870 Aku mau sekali segelas minuman apa pun sekarang. 953 00:50:04,172 --> 00:50:05,472 Ada apa? 954 00:50:05,505 --> 00:50:07,875 Tidak ada. Lututku hanya terpelintir di lumpur. 955 00:50:07,909 --> 00:50:10,210 Apa? berikan ranselmu sebentar. 956 00:50:10,243 --> 00:50:11,578 Istirahatlah. 957 00:50:12,747 --> 00:50:14,414 Hei. Tidak apa-apa! 958 00:50:17,217 --> 00:50:19,286 Berikan aku ranselnya sebentar. Istirahatlah. 959 00:50:19,319 --> 00:50:21,221 Aku tak pernah menyerahkan ranselku. 960 00:50:24,158 --> 00:50:27,494 Ini kali pertama aku menyerahkan ranselku. 961 00:50:27,527 --> 00:50:29,262 Kalau begitu salahkan aku karena kurangnya pelatihan. 962 00:50:29,296 --> 00:50:30,497 Sudah kulakukan. 963 00:50:30,530 --> 00:50:32,666 Teman-teman, apa yang kita lakukan di sini? 964 00:50:33,067 --> 00:50:34,334 Ayo. 965 00:50:36,804 --> 00:50:37,905 Kau tak apa? 966 00:50:37,939 --> 00:50:39,741 Sial. / Kau tak apa? 967 00:50:39,774 --> 00:50:41,976 Kemari. Kemari. 968 00:50:42,009 --> 00:50:43,711 Mari berhenti di sini dan periksa perlengkapan. 969 00:50:43,745 --> 00:50:44,846 Ya ampun. Maaf. 970 00:50:44,879 --> 00:50:46,080 Michael, kita kehilangan waktu. 971 00:50:46,114 --> 00:50:48,216 Kubilang kita periksa perlengkapan. 972 00:50:48,248 --> 00:50:51,219 Santai saja. / Ya, tentu. Terserah. 973 00:50:51,251 --> 00:50:52,754 Ayo, luangkan waktu sebanyak mungkin. 974 00:50:55,022 --> 00:50:56,490 Apa yang kau lakukan? 975 00:50:56,523 --> 00:50:59,359 Aku hanya mendokumentasikan perjalanan luar biasa ini. 976 00:50:59,392 --> 00:51:01,229 Kau tahu? Sebenarnya itu ide yang bagus. 977 00:51:01,261 --> 00:51:02,362 Ajak aku foto. 978 00:51:02,395 --> 00:51:04,165 Ya? / Lihat cahaya ini. 979 00:51:04,198 --> 00:51:05,665 Ini bakal luar biasa! Kemari. 980 00:51:05,699 --> 00:51:08,335 Baik. / Keren, 'kan? 981 00:51:11,304 --> 00:51:12,339 Siap? / Ya. 982 00:51:12,372 --> 00:51:13,607 Dah!/ Hei! 983 00:51:14,508 --> 00:51:15,977 Ada apa denganmu? 984 00:51:16,010 --> 00:51:17,078 Hei, apa masalahmu? 985 00:51:17,111 --> 00:51:18,146 Apa maumu, Leo? 986 00:51:18,179 --> 00:51:19,312 Ponsel atau balapan? 987 00:51:19,346 --> 00:51:21,115 Kau bodoh? Ponsel itulah balapannya! 988 00:51:21,149 --> 00:51:22,449 Tidak, Leo, bukan! 989 00:51:22,482 --> 00:51:23,718 Kau sungguh berpikir kita akan menang? 990 00:51:23,751 --> 00:51:24,684 Kau mengkhayal? 991 00:51:24,719 --> 00:51:25,887 Kita akan menang. Meski aku harus membopong... 992 00:51:25,920 --> 00:51:27,354 ...bokongmu ke garis finis,... 993 00:51:27,387 --> 00:51:28,956 ...kita akan menang? / Kau membopongku? 994 00:51:28,990 --> 00:51:30,758 Siapa yang membopong siapa? 995 00:51:30,792 --> 00:51:32,325 Siapa yang memintaku untuk ikut timnya... 996 00:51:32,359 --> 00:51:34,394 ...karena tidak memilik sponsor? 997 00:51:34,427 --> 00:51:36,396 Tak ada Leo, tak ada uang. Ingat? 998 00:51:36,429 --> 00:51:38,431 Aku sudah katakan hal yang kau mau dengar untuk mengeluarkanmu ke sini. 999 00:51:38,465 --> 00:51:39,699 Aku tak peduli sponsornya. 1000 00:51:39,734 --> 00:51:40,768 Kau di sini. Kau akan melakukan apa? 1001 00:51:40,802 --> 00:51:42,435 Kau akan pulang? Pulanglah. Jalan! 1002 00:51:42,469 --> 00:51:43,771 Aku tak peduli lagi. / Teman-teman. 1003 00:51:43,805 --> 00:51:45,639 Aku muak denganmu. Dasar pembohong. 1004 00:51:45,672 --> 00:51:47,407 Kau tahu soal ini? / Soal apa? 1005 00:51:47,440 --> 00:51:48,475 Jangan bohong padaku! 1006 00:51:48,508 --> 00:51:50,077 Kau tahu soal lutut Chiki? 1007 00:51:50,111 --> 00:51:51,913 Ya. Aku tahu. 1008 00:51:53,413 --> 00:51:55,750 Jadi Decker tahu persis apa yang dia lakukan? 1009 00:51:55,783 --> 00:51:57,285 Ya, kau penuh omong kosong, Michael. 1010 00:51:57,317 --> 00:51:58,618 Kembalikan ranselnya. / Abaikan dia. 1011 00:51:58,652 --> 00:51:59,720 Kembalikan ranselnya. 1012 00:51:59,754 --> 00:52:01,088 Abaikan dia! Aku bawa ranselnya. 1013 00:52:01,122 --> 00:52:02,556 Tidak! Kembalikan ranselnya pada sang legenda. 1014 00:52:02,589 --> 00:52:03,724 Kita berdua tahu,... 1015 00:52:03,758 --> 00:52:04,826 ...dia akan berlari mengelilingimu dengan satu kaki! 1016 00:52:04,859 --> 00:52:06,393 Omong kosong! / Bisa kau diam? 1017 00:52:06,426 --> 00:52:07,661 Hentikan! / Kita takkan menang... 1018 00:52:07,694 --> 00:52:10,097 ...tanpa Chiki. Itu sudah pasti. 1019 00:52:11,498 --> 00:52:12,699 Ada seekor anjing. 1020 00:52:13,466 --> 00:52:14,501 Kau bicara apa? 1021 00:52:14,534 --> 00:52:15,837 Ada anjing itu lagi. 1022 00:52:18,371 --> 00:52:20,808 Itu anjing yang kuberikan baksonya. 1023 00:52:20,842 --> 00:52:23,443 Kau memberinya makanan? / Ya. 1024 00:52:23,476 --> 00:52:25,579 Tiga hari dan 200 mil yang lalu. 1025 00:52:27,849 --> 00:52:30,350 Lihatlah punggungnya. Habis dipukuli. 1026 00:52:30,383 --> 00:52:31,585 Kau mengikuti kami, Nak? 1027 00:52:32,186 --> 00:52:34,121 Tidak mungkin. 1028 00:52:34,155 --> 00:52:36,224 Pulang ke rumah. Kau akan mati di sini. 1029 00:52:36,257 --> 00:52:37,591 Michael, tinggalkan anjing itu,... 1030 00:52:37,624 --> 00:52:38,826 ...dan ayo pergi. / Aku tak bisa mencegatnya... 1031 00:52:38,860 --> 00:52:40,560 ...dari mengikuti kita! 1032 00:52:40,594 --> 00:52:42,063 Kita sudah tertinggal berjam-jam,... 1033 00:52:42,096 --> 00:52:43,231 ...kaki Chik cuma satu,... 1034 00:52:43,264 --> 00:52:44,598 ...dan kau mencemaskan anjing. 1035 00:52:44,631 --> 00:52:45,867 Makhluk itu akan mati saat pagi. 1036 00:52:45,900 --> 00:52:47,367 Tak ada yang mencemaskan anjingnya. 1037 00:52:47,400 --> 00:52:49,070 Sudah kubilang, kita akan memenangkannya. 1038 00:52:50,171 --> 00:52:51,839 Hei! 1039 00:52:51,873 --> 00:52:54,608 Ayo. Aku akan bawakan ranselnya sedikit lebih lama. 1040 00:52:54,641 --> 00:52:56,010 Tahap GPS di depan. 1041 00:52:56,043 --> 00:52:57,245 Aku tak bisa menavigasi dari belakang. 1042 00:52:57,278 --> 00:52:58,746 Aku saja. Aku bisa. 1043 00:52:58,779 --> 00:53:00,147 Bagus. Sekarang, ayo jalan. 1044 00:53:00,181 --> 00:53:01,481 Kau bisa berjalan? / Ya. 1045 00:53:01,514 --> 00:53:03,885 Baiklah. Ayo pergi. / Jalan. Ayo. 1046 00:53:03,918 --> 00:53:04,785 Ayo. 1047 00:53:04,819 --> 00:53:06,453 Tak usah buru-buru. Jangan dengarkan dia. 1048 00:53:32,479 --> 00:53:34,882 Apa hewan ini menyuruhku berjalan lebih cepat? 1049 00:53:37,084 --> 00:53:38,185 Kerja bagus, Anjing. 1050 00:53:59,307 --> 00:54:00,908 Bagus sekali, Michael. 1051 00:54:10,751 --> 00:54:13,187 Bagus! Lebih banyak anjing. Itu yang kita butuhkan. 1052 00:54:18,625 --> 00:54:19,827 Lihatlah dia. 1053 00:54:19,860 --> 00:54:21,862 Dia bahkan tidak peduli dengan anjing lainnya. 1054 00:54:21,896 --> 00:54:24,098 Banyak naik turun di depan,... 1055 00:54:24,131 --> 00:54:27,068 ...tapi aku tak melihat adanya jalur. 1056 00:54:27,101 --> 00:54:28,635 Aku berpikir, kita lewati hutan. 1057 00:54:28,668 --> 00:54:29,704 Oh, ya. 1058 00:54:29,737 --> 00:54:31,471 Tapi akan lebat. 1059 00:54:31,504 --> 00:54:33,074 Michael. Berikan ranselnya. 1060 00:54:34,108 --> 00:54:35,776 Kau yakin? / Ya, aku tak apa. 1061 00:54:37,178 --> 00:54:38,846 Ya, di situ. Lihat? 1062 00:54:54,527 --> 00:54:55,695 Bagaimana menurutmu? 1063 00:54:55,730 --> 00:54:57,697 Kita bahkan belum berjalan satu mil... 1064 00:54:57,732 --> 00:54:59,133 ...dalam lima jam terakhir. 1065 00:54:59,166 --> 00:55:02,502 Niatku kita memotong jalur sejauh sepuluh mil. 1066 00:55:02,535 --> 00:55:03,570 Ya, dan tak ada orang lain... 1067 00:55:03,603 --> 00:55:04,705 ...yang berani mencoba rute ini. 1068 00:55:04,739 --> 00:55:06,207 Itu pendapatmu sendiri. 1069 00:55:06,240 --> 00:55:08,409 Apa itu? Jalur? 1070 00:55:08,442 --> 00:55:10,077 Itu arah yang benar. 1071 00:55:10,111 --> 00:55:11,846 Terlihat seperti apa? Bagaimana menurutmu? 1072 00:55:11,879 --> 00:55:14,081 Terlihat jelas bagiku. Ayo! 1073 00:55:16,083 --> 00:55:17,084 Leo! 1074 00:55:19,253 --> 00:55:20,620 Leo. 1075 00:55:20,653 --> 00:55:22,156 Ayo, Olivia. 1076 00:55:22,189 --> 00:55:23,357 Ayo. 1077 00:55:29,397 --> 00:55:31,065 Apa masalahmu? Minggir. 1078 00:55:31,098 --> 00:55:32,967 Anjing bodoh! / Hei. 1079 00:55:34,268 --> 00:55:35,970 Ada apa? / Michael, bisa pindahkan... 1080 00:55:36,003 --> 00:55:37,004 ...anjingmu ini? 1081 00:55:37,405 --> 00:55:38,671 Ada apa, Nak? 1082 00:55:39,206 --> 00:55:40,241 Apa yang terjadi? 1083 00:55:42,642 --> 00:55:43,711 Apa yang dia lakukan? 1084 00:55:43,744 --> 00:55:45,046 Entahlah. 1085 00:55:48,716 --> 00:55:50,951 Wow. Kau rasakan itu? 1086 00:55:52,353 --> 00:55:53,821 Udara. Angin semilir. 1087 00:55:54,221 --> 00:55:55,322 Kau merasakannya? 1088 00:55:55,356 --> 00:55:56,957 Ya. / Wow. Wow. 1089 00:55:58,492 --> 00:56:00,693 Sial. 1090 00:56:08,601 --> 00:56:10,037 Apa anjing itu baru saja.. 1091 00:56:10,071 --> 00:56:11,072 Astaga. 1092 00:56:12,239 --> 00:56:13,640 Ya. / Sialan. 1093 00:56:14,008 --> 00:56:15,209 Sialan. 1094 00:56:15,242 --> 00:56:17,078 1095 00:56:18,212 --> 00:56:19,612 Lihat itu. 1096 00:56:20,214 --> 00:56:21,348 Hei! 1097 00:56:21,382 --> 00:56:23,184 Sudah kubilang mengajaknya itu ide bagus. 1098 00:56:27,321 --> 00:56:28,989 Dia menyelamatkanmu. 1099 00:56:33,861 --> 00:56:34,895 Hei. 1100 00:56:34,929 --> 00:56:35,930 Hei. 1101 00:56:37,597 --> 00:56:39,666 Tambahan bakso untukmu. 1102 00:56:40,434 --> 00:56:41,802 Terima kasih. 1103 00:56:43,437 --> 00:56:45,106 Coba lihat itu, Chiki. 1104 00:56:45,139 --> 00:56:46,373 Bagaimana dia tahu? 1105 00:56:58,819 --> 00:57:01,188 Tak kupercaya aku hampir jatuh di tebing itu. 1106 00:57:01,222 --> 00:57:02,389 Ya, tetapi kau tidak jatuh. 1107 00:57:02,423 --> 00:57:04,291 Karena seekor anjing. 1108 00:57:04,725 --> 00:57:06,727 Anjing itu. 1109 00:57:06,760 --> 00:57:10,431 Istriku tinggal di gubuk, jadi aku bisa melakukan ini. 1110 00:57:10,464 --> 00:57:11,799 Itu gila atau apa? 1111 00:57:11,832 --> 00:57:13,400 Dia tahu apa yang membuatmu tetap hidup, Chiki. 1112 00:57:14,701 --> 00:57:16,837 Kami tak pernah punya anak karena itu. 1113 00:57:17,771 --> 00:57:19,974 Terkadang aku sangat egois. 1114 00:57:20,007 --> 00:57:21,742 Akan baik jika fokus pada hal lain... 1115 00:57:21,775 --> 00:57:23,010 ...setelah ini selesai. 1116 00:57:24,111 --> 00:57:26,080 Para wanita di tempat manikur pedikur... 1117 00:57:26,113 --> 00:57:27,314 ...pasti menyukai ini. 1118 00:57:28,282 --> 00:57:29,316 Kau bisa berjalan? 1119 00:57:30,784 --> 00:57:32,853 Apa saja pilihanku? 1120 00:57:33,754 --> 00:57:35,688 Ya, sungai membantu. 1121 00:57:36,689 --> 00:57:37,958 Trek lagi di punggung bukit itu,... 1122 00:57:37,992 --> 00:57:40,693 ...dan ada sungai lain yang kita seberangi... 1123 00:57:40,728 --> 00:57:42,196 ...yang mengalir antara sini dan sana. 1124 00:57:42,229 --> 00:57:44,899 Tapi tampaknya tidak lebih mudah dari yang habis kita lewati. 1125 00:57:44,932 --> 00:57:46,534 Setidaknya siang hari. 1126 00:57:46,567 --> 00:57:48,235 Ya. / Makanan bagaimana? 1127 00:57:49,203 --> 00:57:50,304 Beberapa bar. 1128 00:57:50,337 --> 00:57:51,705 Itu takkan cukup untuk... 1129 00:57:51,739 --> 00:57:53,374 ...sisa lima jam di bagian ini. 1130 00:57:53,407 --> 00:57:55,142 Sedikitnya. / Benar. 1131 00:57:55,176 --> 00:57:57,677 Chiki. / Apa? 1132 00:57:57,711 --> 00:58:00,080 Bagaimana anjing itu bisa di sini? / Maksudmu? 1133 00:58:01,515 --> 00:58:03,217 Bagaimana anjing itu sampai ke sini? 1134 00:58:06,887 --> 00:58:09,523 Aku memberi makan anjing itu di Area Transisi 1. 1135 00:58:09,557 --> 00:58:10,958 Baik. 1136 00:58:10,991 --> 00:58:12,692 Di sini dia bertemu kita lagi. 1137 00:58:13,060 --> 00:58:14,161 Di sana. 1138 00:58:14,762 --> 00:58:15,796 Bagaimana dia bisa pergi... 1139 00:58:15,829 --> 00:58:17,031 ...dari sini ke sana? 1140 00:58:17,064 --> 00:58:19,166 Benar, 'kan? Selagi kita bersepeda,... 1141 00:58:19,200 --> 00:58:21,936 ...naik tali, mendaki, berlari, dan menanjak. 1142 00:58:21,969 --> 00:58:24,004 Bagaimana cara dia melakukan itu? 1143 00:58:24,038 --> 00:58:25,773 Dia pasti punya sayap yang kita tak sadari. 1144 00:58:25,806 --> 00:58:27,341 Ya, itu tebakan pertamaku. 1145 00:58:28,976 --> 00:58:30,711 Kau mau ke mana, Nak? 1146 00:58:32,513 --> 00:58:34,481 Hei! Apa yang kau lakukan? 1147 00:58:34,515 --> 00:58:36,350 Hei. Kita juga harus pergi. 1148 00:58:37,251 --> 00:58:38,652 Ya. 1149 00:58:38,686 --> 00:58:40,788 Mungkin dia sudah melakukan semua yang dia bisa. 1150 00:58:42,223 --> 00:58:43,157 Aku benci mengatakannya,... 1151 00:58:43,190 --> 00:58:45,459 ...tapi berkurang satu mulut untuk diberi makan, bukan? 1152 00:58:46,594 --> 00:58:47,962 Kurasa begitu. 1153 00:58:47,995 --> 00:58:49,730 Kurasa kita pergi saja, ya? 1154 00:58:49,763 --> 00:58:52,166 Hemat makanan selama beberapa jam dari sekarang. 1155 00:58:55,603 --> 00:58:57,438 Chik, bagaimana lututnya? 1156 00:58:57,471 --> 00:58:59,406 Apa saja pilihanku? 1157 00:59:02,810 --> 00:59:04,411 Sial./ Mudah. 1158 00:59:04,445 --> 00:59:07,648 Michael, dia menyelamatkan hidup kita. 1159 00:59:07,681 --> 00:59:09,250 Oke? kita akan selalu mengingat itu. 1160 00:59:10,317 --> 00:59:11,318 Ya. 1161 00:59:33,407 --> 00:59:34,743 Tunggu! Hei. 1162 00:59:34,775 --> 00:59:36,510 Dia kembali. / Ya! 1163 00:59:36,543 --> 00:59:37,878 Aku penasaran dia habis apa. 1164 00:59:37,911 --> 00:59:39,847 Kurasa anjing juga perlu melakukan itu, ya? 1165 00:59:39,880 --> 00:59:42,082 Dia terhormat! Anjing pintar. 1166 00:59:45,720 --> 00:59:47,154 Dia seperti beruang. 1167 00:59:47,788 --> 00:59:49,223 Dia buang air besar di hutan. 1168 00:59:53,048 --> 00:59:56,048 LAUTZE RAYA RESIDENCE 1169 00:59:56,072 --> 00:59:59,072 Penginapan murah di Jakarta Pusat 1170 00:59:59,096 --> 01:00:02,096 Fullday 130-150, Transit 6 jam 100 Transit 3 jam 80rb 1171 01:00:14,749 --> 01:00:15,849 Kurasa kau menemukan... 1172 01:00:15,883 --> 01:00:16,884 ...rekan sependeritaan barumu, Michael. 1173 01:00:16,917 --> 01:00:18,652 Ya! 1174 01:00:18,686 --> 01:00:20,020 Kupikir kau suka rasa sakit. 1175 01:00:20,054 --> 01:00:21,689 Tidak, aku hanya suka membencinya. 1176 01:00:21,723 --> 01:00:23,457 Sesuatu memberitahuku kalau dia juga sama. 1177 01:00:28,525 --> 01:00:33,525 {\an7}TAHAP 9 PENDAKIAN - 27 MIL 1178 01:00:51,985 --> 01:00:53,354 Kau tak apa? Ada apa? 1179 01:00:54,455 --> 01:00:55,889 Bawa dia ke sini. Ayo. 1180 01:00:55,923 --> 01:00:57,391 Kita baringkan dia. / Kau tak apa? 1181 01:00:57,424 --> 01:00:59,761 Kurasa dia dehidrasi. 1182 01:00:59,794 --> 01:01:01,628 Kami memegangmu. / Aku tak apa. 1183 01:01:01,662 --> 01:01:02,696 Kita ambilkan dia air. 1184 01:01:02,731 --> 01:01:04,098 Memberikannya makanan. 1185 01:01:04,131 --> 01:01:06,033 Kau pegang dia? / Ransel. 1186 01:01:06,633 --> 01:01:07,935 Rehat sebentar di sini. 1187 01:01:07,968 --> 01:01:09,470 Siap, dan setelahnya aku akan sehat. Sungguh. 1188 01:01:09,503 --> 01:01:10,971 Berbaringlah. 1189 01:01:11,004 --> 01:01:12,973 Ayo. Begitu. 1190 01:01:13,808 --> 01:01:14,975 Sial. 1191 01:01:15,008 --> 01:01:16,577 Berikan aku air. Aku akan sehat. 1192 01:01:17,712 --> 01:01:19,513 Aku butuh air. / Pelan-pelan. 1193 01:01:19,546 --> 01:01:20,981 Chiki. 1194 01:01:21,014 --> 01:01:22,483 Kau kram atau pusing? 1195 01:01:22,516 --> 01:01:24,753 Aku tak apa, sungguh. Aku hanya agak pusing. 1196 01:01:24,786 --> 01:01:25,919 Mari lihat apa dia juga bisa makan,... 1197 01:01:25,953 --> 01:01:27,020 ...apa dia bisa menelan. 1198 01:01:27,054 --> 01:01:29,089 Ya, ide bagus. 1199 01:01:29,123 --> 01:01:30,224 Kau punya sesuatu? / Kau tak apa? 1200 01:01:30,257 --> 01:01:32,226 Baiklah. / Hei, Chik. 1201 01:01:32,794 --> 01:01:34,061 Dia akan baik-baik saja. 1202 01:01:35,028 --> 01:01:36,196 Kau akan butuh lebih dari itu. 1203 01:01:36,230 --> 01:01:38,132 Tidak, infus artinya penalti empat jam. 1204 01:01:38,165 --> 01:01:39,233 Aku tak mau. / Tidak. 1205 01:01:39,266 --> 01:01:40,334 Makanlah sedikit saja. 1206 01:01:40,367 --> 01:01:41,770 Lihat apa kau bisa menelan sesuatu... 1207 01:01:41,803 --> 01:01:43,705 ...di perutmu. / Mana tasku? 1208 01:01:43,738 --> 01:01:44,773 Mana tasku? 1209 01:01:44,806 --> 01:01:46,540 Lihat? Tanya dan kau akan dapatkan. 1210 01:01:46,573 --> 01:01:48,675 Hei, bakso. Aku lupa sudah memasukkannya. 1211 01:01:53,782 --> 01:01:55,015 Makan. 1212 01:01:55,048 --> 01:01:56,250 Hei, kalian. 1213 01:01:57,151 --> 01:01:58,385 Kira-kira apa yang dia lalui... 1214 01:01:58,419 --> 01:01:59,319 ...sebelum bertemu kita? 1215 01:01:59,353 --> 01:02:00,954 Apa pun itu, tidaklah bagus. 1216 01:02:00,988 --> 01:02:02,523 Belum makan sejak kuberikan kemarin,... 1217 01:02:02,556 --> 01:02:03,657 ...tapi dia cuma duduk di situ. 1218 01:02:04,591 --> 01:02:06,093 Mencium bakso itu,... 1219 01:02:06,126 --> 01:02:08,962 ...tidak meminta, membiarkan kita semua makan. 1220 01:02:09,963 --> 01:02:11,165 Seperti raja. 1221 01:02:13,000 --> 01:02:14,201 Kau tahu? 1222 01:02:14,869 --> 01:02:16,470 Beri aku beberapa bakso. 1223 01:02:16,503 --> 01:02:17,504 Itu. 1224 01:02:19,973 --> 01:02:21,475 Begitu. 1225 01:02:21,508 --> 01:02:22,509 Lihat itu. 1226 01:02:26,480 --> 01:02:29,149 Lihat itu. Makanan yang cocok untuk raja. 1227 01:02:29,717 --> 01:02:30,785 Kau tahu? 1228 01:02:30,819 --> 01:02:32,519 Kurasa kita harus panggil dia Arthur. 1229 01:02:33,855 --> 01:02:34,889 1230 01:02:34,923 --> 01:02:36,323 Arthur sang Raja. 1231 01:02:37,090 --> 01:02:38,559 Dan Leo sang Pangeran. 1232 01:02:38,592 --> 01:02:40,294 1233 01:02:40,327 --> 01:02:41,962 Enyah dari wajahku, Michael. Ayo. 1234 01:02:41,995 --> 01:02:43,063 Kau akan baik-baik saja? 1235 01:02:43,096 --> 01:02:44,264 Aku tak apa. Ayo. 1236 01:02:44,298 --> 01:02:45,466 Baiklah./ Aku tak apa. 1237 01:02:45,499 --> 01:02:46,801 Ayo. Kita pergi. / Makan. 1238 01:02:46,835 --> 01:02:48,101 Mumpung bisa. / Hei. 1239 01:02:48,135 --> 01:02:49,303 Kita akan menyusul, oke? / Ya. 1240 01:02:49,336 --> 01:02:51,238 Tak usah buru-buru. Ayo. 1241 01:03:03,317 --> 01:03:04,819 Hei. 1242 01:03:04,853 --> 01:03:06,553 Ini karena sudah menyelamatkan hidupku. 1243 01:03:24,071 --> 01:03:26,240 Michael, kurasa anjingmu menyukaiku. 1244 01:03:26,273 --> 01:03:27,775 Dia mencemaskanmu. 1245 01:03:27,809 --> 01:03:29,142 Kami semua mencemaskanmu. 1246 01:03:30,043 --> 01:03:31,144 Aku tidak makan baksonya. 1247 01:03:31,178 --> 01:03:32,312 Apa? / Apa? 1248 01:03:32,346 --> 01:03:34,381 Dia menyelamatkanku, oke? Aku berutang padanya. 1249 01:03:34,414 --> 01:03:36,049 Kau gila? Kau butuh itu? 1250 01:03:36,083 --> 01:03:37,484 Seberapa jauh ke area transisi? 1251 01:03:37,919 --> 01:03:39,119 Di seberang... 1252 01:03:39,152 --> 01:03:40,454 Satu mil ke hulu sungai, lalu kita sampai. 1253 01:03:40,487 --> 01:03:41,956 Masukkan dia ke air dan dinginkan dia. 1254 01:03:41,990 --> 01:03:43,223 Ayo. / Ya. 1255 01:03:43,624 --> 01:03:44,625 Ayo, Nak. 1256 01:03:45,292 --> 01:03:46,293 Ayo. 1257 01:03:47,094 --> 01:03:48,295 Hei, Chik? / Ya. 1258 01:03:48,328 --> 01:03:49,496 Apa aturannya mengatakan kita bisa menyeberang... 1259 01:03:49,530 --> 01:03:51,131 ...dengan perahu? / Tentu. 1260 01:03:51,164 --> 01:03:53,033 Decker dan aku melakukannya di Kosta Rika. 1261 01:03:56,403 --> 01:03:58,305 Ada perahu! / Halo! 1262 01:03:58,338 --> 01:04:01,041 Pak, tunggu! Hei! Halo! 1263 01:04:01,508 --> 01:04:02,342 Michael,... 1264 01:04:02,376 --> 01:04:04,444 ...Arthur tampak sama buruknya dengan Leo. 1265 01:04:04,478 --> 01:04:05,980 Ayo. Ayo. / Dudukkan dia. 1266 01:04:06,014 --> 01:04:07,247 Tunggu. 1267 01:04:07,281 --> 01:04:08,348 Kau tahu masalahmu, Michael? 1268 01:04:08,382 --> 01:04:09,784 Ayo. Duduk. 1269 01:04:09,817 --> 01:04:11,251 Kau tidak mendengarkan siapapun. 1270 01:04:11,986 --> 01:04:13,086 Minum. 1271 01:04:13,120 --> 01:04:14,288 Terkadang kau berengsek. 1272 01:04:14,321 --> 01:04:16,456 Ya, Leo. Aku tahu. Omong-omong, kau juga. 1273 01:04:16,490 --> 01:04:19,226 Dia mulai mengigau./ Ya, tak heran. 1274 01:04:19,259 --> 01:04:20,862 Kita perlu membawanya ke Area Transisi,... 1275 01:04:20,895 --> 01:04:22,362 ...kalau tidak kita dalam masalah. 1276 01:04:22,396 --> 01:04:24,431 Hei, cobalah kau hentikan perahu itu. Oke? 1277 01:04:24,464 --> 01:04:25,666 Ya. 1278 01:04:25,699 --> 01:04:27,067 Beri mereka uang perang. Apa saja. 1279 01:04:27,100 --> 01:04:28,302 Baik! 1280 01:04:29,136 --> 01:04:31,071 Kemari, Kawan. Kau tak apa? Hei. 1281 01:04:31,104 --> 01:04:32,272 Tidak jauh lagi, oke? 1282 01:04:34,008 --> 01:04:36,010 Ya Tuhan. 1283 01:04:36,044 --> 01:04:37,712 Dia mulai berbau seperti daging busuk. 1284 01:04:37,745 --> 01:04:39,680 Anjing ini perlu dokter hewan. 1285 01:04:39,714 --> 01:04:40,715 Hei! Hei 1286 01:04:40,748 --> 01:04:42,549 Jangan foto aku seperti ini di Instagram. 1287 01:04:42,583 --> 01:04:43,550 Jangan cemas. 1288 01:04:43,584 --> 01:04:45,019 Tak ada yang mencemaskanmu di Instagram. 1289 01:04:45,053 --> 01:04:46,086 Bawa saja kita ke perahu itu. 1290 01:04:46,119 --> 01:04:47,254 Dia akan seberangkan kita. 1291 01:04:47,287 --> 01:04:48,455 Baiklah, bagus. Bantuan datang. 1292 01:04:48,488 --> 01:04:49,958 Pergi. Ayo. / Ayo! 1293 01:04:49,991 --> 01:04:51,391 Ayo. Kita berhasil. / Berapa bayarnya? 1294 01:04:51,425 --> 01:04:52,927 Gratis. Dia melihat kita, dan kurasa... 1295 01:04:52,961 --> 01:04:54,829 ...dia merasa kasihan. / Apa? 1296 01:04:54,862 --> 01:04:55,997 Kau tak apa? / Ya. 1297 01:04:56,030 --> 01:04:57,130 Kerja bagus. / Terima kasih. 1298 01:04:57,164 --> 01:04:58,265 Bahasa Spanyol SMA. 1299 01:04:58,298 --> 01:04:59,633 Minum! 1300 01:04:59,666 --> 01:05:01,069 Aku tak apa. / Jangan cemas, kau tak apa. 1301 01:05:01,101 --> 01:05:02,003 Itu perahu yang bagus. / Minumlah air lagi. 1302 01:05:02,036 --> 01:05:03,236 Buka. 1303 01:05:04,504 --> 01:05:05,907 Baiklah. Ayo. 1304 01:05:05,940 --> 01:05:07,075 Naikkan dia. / Leo dulu. 1305 01:05:07,107 --> 01:05:09,209 Naikkan dia. Naik. Baik, duduk. 1306 01:05:09,242 --> 01:05:10,377 Baiklah, ayo, Nak. 1307 01:05:10,410 --> 01:05:13,081 Ayo. Naikkan dia. 1308 01:05:13,113 --> 01:05:15,382 Baiklah. Ayo, Nak. Naik. 1309 01:05:59,961 --> 01:06:03,131 Tim Broadrail telah melakukan perjalanan lebih dari 200 mil... 1310 01:06:03,163 --> 01:06:04,432 ...dan menemukan pendamping. 1311 01:06:04,456 --> 01:06:05,641 {\an4}AREA TRANSISI 10 1312 01:06:05,665 --> 01:06:06,801 Anjing itu terlihat lebih kuat... 1313 01:06:06,834 --> 01:06:09,236 ...dari beberapa anggota tim saat ini. 1314 01:06:09,269 --> 01:06:10,972 Hei, medis! Kami perlu petugas medis! 1315 01:06:11,005 --> 01:06:12,506 Di sini! 1316 01:06:14,942 --> 01:06:16,044 Di sini./ Dehidrasi. 1317 01:06:16,077 --> 01:06:17,111 Aku bisa memberinya cairan melalui mulut,... 1318 01:06:17,145 --> 01:06:18,445 ...tapi dia seharusnya mendapat infus. 1319 01:06:18,478 --> 01:06:19,914 Tidak, kita perlu empat jam itu. 1320 01:06:19,947 --> 01:06:21,448 Secara teoritis, kita bisa pergi saja. 1321 01:06:21,481 --> 01:06:22,817 Dia bisa istirahat, dan kita bisa mendayungnya. 1322 01:06:22,850 --> 01:06:24,152 Aku bisa mendayung. 1323 01:06:24,184 --> 01:06:25,920 Hei. Mana tim lain? / Kau yang pertama. 1324 01:06:25,953 --> 01:06:26,988 Apa? / Apa? 1325 01:06:27,021 --> 01:06:28,188 Kami tim pertama di sini? 1326 01:06:28,221 --> 01:06:30,290 Jauh sekali jaraknya, dari yang kudengar. 1327 01:06:30,323 --> 01:06:31,591 Tim Arc'Teryx berikutnya. 1328 01:06:32,492 --> 01:06:34,128 Idemu berhasil. / Hei. 1329 01:06:34,162 --> 01:06:36,430 Kau membimbing kami. Kita berhasil. 1330 01:06:37,698 --> 01:06:39,934 Kita bisa. Leo, hei. 1331 01:06:41,201 --> 01:06:42,302 Beri aku 20 menit. / Santai. 1332 01:06:42,335 --> 01:06:43,403 Aku bisa. / Santai. 1333 01:06:43,437 --> 01:06:44,972 Aku bisa mendayung, sumpah. / Santai. 1334 01:06:45,539 --> 01:06:46,506 Santai. 1335 01:06:46,540 --> 01:06:48,408 Sekarang lihat aku. Biar aku melihatmu. 1336 01:06:49,409 --> 01:06:51,145 Kau tak apa? / Aku baik. 1337 01:06:51,179 --> 01:06:52,412 Aku baik. / Tidak. Lihat aku. 1338 01:06:52,446 --> 01:06:54,381 Berikan saja aku 20 menit. Aku akan segar lagi. 1339 01:06:54,414 --> 01:06:55,883 Berikan saja aku air. 1340 01:06:55,917 --> 01:06:57,852 Bagaimana keadaanmu? / Aku bisa mendayung. Aku baik. 1341 01:06:59,053 --> 01:07:00,320 Kau tidak baik. Oke? 1342 01:07:00,353 --> 01:07:01,588 Kau tak boleh berpendapat. 1343 01:07:01,621 --> 01:07:03,390 Beri dia infus, oke? / Michael, jangan! 1344 01:07:03,423 --> 01:07:05,093 Dengarkan aku. 1345 01:07:05,126 --> 01:07:06,326 Kita sudah melewati banyak hal bersama. 1346 01:07:06,359 --> 01:07:08,395 Dan untuk sekali ini, aku akan mendengarkanmu. 1347 01:07:08,428 --> 01:07:11,165 Oke? Ingat perkataanmu "pemenang itu menang"? 1348 01:07:11,199 --> 01:07:12,900 Aku ingin kau sehat untuk melakukannya. 1349 01:07:12,934 --> 01:07:14,202 Baik? 1350 01:07:14,234 --> 01:07:16,236 Aku membantumu, Leo. Kau bagian dari kami. 1351 01:07:16,269 --> 01:07:17,772 Tenang saja. Santai. 1352 01:07:17,805 --> 01:07:19,639 Kalian, dengar,... 1353 01:07:19,673 --> 01:07:21,042 ...kita akan dapat empat jam istirahat... 1354 01:07:21,075 --> 01:07:22,442 ...yang tak dimiliki tim lain,... 1355 01:07:22,476 --> 01:07:23,811 ...dan kita dapatkan Leo yang sehat. Oke? 1356 01:07:23,845 --> 01:07:25,345 Bahkan jika mereka datang dan langsung pergi,... 1357 01:07:25,378 --> 01:07:26,513 ...mereka akan kelelahan. 1358 01:07:26,546 --> 01:07:28,448 Kita bisa menyusul mereka dengan dayung 14 jam. 1359 01:07:28,482 --> 01:07:29,951 Ini waktu kita, oke? 1360 01:07:29,984 --> 01:07:31,152 Ya. 1361 01:07:31,185 --> 01:07:32,419 Permisi, Nona? 1362 01:07:32,452 --> 01:07:33,755 Di sini ada dokter hewan? Seseorang yang bisa... 1363 01:07:33,788 --> 01:07:35,189 ...memeriksa dia kalau sempat? 1364 01:07:35,223 --> 01:07:37,024 Maaf, kami tak punya dokter hewan. 1365 01:07:37,058 --> 01:07:38,126 Yang benar saja. 1366 01:07:38,159 --> 01:07:39,292 Hei, Leo. / Maafkan aku. 1367 01:07:39,326 --> 01:07:40,527 Tidak. Jangan minta maaf. 1368 01:07:40,560 --> 01:07:43,263 Terima kasih sudah memercayaiku. 1369 01:07:43,296 --> 01:07:45,133 Kita bisa sekarang. Oke? 1370 01:07:45,166 --> 01:07:46,500 Ayo. Dapatkan istirahatmu. 1371 01:07:46,533 --> 01:07:48,035 Mulai dan finislah dengan kuat. 1372 01:07:48,069 --> 01:07:50,504 Santai. Inilah saatnya kau melangkah. 1373 01:07:50,537 --> 01:07:52,339 Baiklah, semuanya istirahat. 1374 01:07:55,575 --> 01:07:57,078 Baik, kawan. Tenang. 1375 01:07:57,111 --> 01:07:58,913 Tenang. 1376 01:07:58,946 --> 01:08:00,280 Oh, ya. Tenang. 1377 01:08:00,313 --> 01:08:01,983 Aku hanya membersihkan sedikit. 1378 01:08:02,016 --> 01:08:03,450 Hei./ Hei. 1379 01:08:03,483 --> 01:08:04,852 Bagaimana keadaan Arthur? 1380 01:08:05,418 --> 01:08:06,754 Sulit untuk tahu. 1381 01:08:07,521 --> 01:08:10,290 Bagaimana Leo? / Dia tertidur. 1382 01:08:10,323 --> 01:08:12,492 Tapi dia terlihat seperti manusia lagi. 1383 01:08:12,526 --> 01:08:13,961 Itu bagus. 1384 01:08:13,995 --> 01:08:15,163 Itu tindakan benar. 1385 01:08:15,196 --> 01:08:16,463 Ya. 1386 01:08:17,965 --> 01:08:19,066 Kau tak apa? 1387 01:08:20,935 --> 01:08:21,969 Ya. 1388 01:08:23,271 --> 01:08:24,806 Kapan kau tahu soal ayahmu? 1389 01:08:25,305 --> 01:08:26,606 Delapan bulan lalu. 1390 01:08:28,910 --> 01:08:29,977 Pankreas. 1391 01:08:31,411 --> 01:08:33,313 Mereka.. 1392 01:08:34,115 --> 01:08:35,415 Mereka memberinya waktu satu tahun. 1393 01:08:36,984 --> 01:08:40,721 Aku bersumpah bahwa setelah dia,.. 1394 01:08:42,489 --> 01:08:44,759 Aku takkan melakukan ini lagi. 1395 01:08:46,060 --> 01:08:47,460 Tidak tanpa dia. 1396 01:08:47,494 --> 01:08:50,231 Mungkin itu sebabnya dia menyuruhmu balapan. 1397 01:08:50,264 --> 01:08:51,598 Apa lagi yang bisa dia minta... 1398 01:08:51,631 --> 01:08:53,700 ...untuk ditinggalkan di dunia ini selain kau? 1399 01:08:54,434 --> 01:08:56,037 Melakukan aktivitas yang kalian suka? 1400 01:08:57,238 --> 01:09:00,007 Ya. 1401 01:09:00,041 --> 01:09:02,944 Dia benar dengan memaksaku ikut. / Aku senang kau begitu. 1402 01:09:04,511 --> 01:09:06,613 Baiklah. / Awasi Leo. 1403 01:09:06,646 --> 01:09:07,681 Istirahatlah. / Ya. 1404 01:09:07,715 --> 01:09:08,749 Oke? Dan makan sesuatu. 1405 01:09:08,783 --> 01:09:10,084 Ya. / Kita akan segera berangkat. 1406 01:09:10,718 --> 01:09:11,719 Baik, kawan. 1407 01:09:12,652 --> 01:09:13,653 Hei. 1408 01:09:16,389 --> 01:09:18,125 Balapan terakhir yang gila. 1409 01:09:19,426 --> 01:09:20,627 Ya. 1410 01:09:26,100 --> 01:09:27,667 Kompres es di lutut itu. 1411 01:09:29,402 --> 01:09:31,605 Kenapa kita tak datang ke sini lebih awal? 1412 01:09:35,042 --> 01:09:36,077 Kenyataannya? 1413 01:09:39,546 --> 01:09:40,848 Kenyataannya sponsor tidak ada... 1414 01:09:40,882 --> 01:09:42,682 ...yang mau memberiku uang untuk datang lebih awal. 1415 01:09:45,552 --> 01:09:46,988 Dan kenyataannya.. 1416 01:09:48,622 --> 01:09:50,191 Kuhabiskan 25 ribu uangku sendiri... 1417 01:09:50,224 --> 01:09:52,626 ...untuk waktu yang kita miliki di sini. 1418 01:09:52,659 --> 01:09:54,896 Dari kantongmu sendiri? 1419 01:09:55,863 --> 01:09:56,864 1420 01:09:57,865 --> 01:09:59,200 Kantong istriku. 1421 01:09:59,233 --> 01:10:02,169 Tabungan istriku. Tabungan keluargaku. 1422 01:10:02,203 --> 01:10:03,503 Helen tahu soal ini? 1423 01:10:04,671 --> 01:10:06,506 Chiki, ini kesempatan terakhirku. 1424 01:10:08,876 --> 01:10:10,144 Itu saja untukku. 1425 01:10:13,314 --> 01:10:14,916 Itu hal terbodoh... 1426 01:10:14,949 --> 01:10:16,150 ...yang pernah kudengar. 1427 01:10:16,751 --> 01:10:17,785 Aku tahu. 1428 01:10:19,353 --> 01:10:20,922 Helen? Serius? 1429 01:10:22,489 --> 01:10:24,591 Aku selalu berpikir bahwa dialah yang terpintar. 1430 01:10:24,624 --> 01:10:26,626 Ya, dia menikah denganku, 'kan? 1431 01:10:26,660 --> 01:10:29,830 Oh, ya. Aku lupa bagian ini. 1432 01:10:33,000 --> 01:10:35,102 Itu seharusnya sudah bisa ditebak. 1433 01:10:42,009 --> 01:10:45,512 Kenapa kau membahayakan keluargamu? 1434 01:10:45,545 --> 01:10:46,981 Hanya untuk memenangkan balapan? 1435 01:10:47,480 --> 01:10:49,183 Untuk piala? 1436 01:10:49,216 --> 01:10:50,952 Pialamu yang sebenarnya ada di rumah... 1437 01:10:50,985 --> 01:10:53,287 ...menunggumu pulang. 1438 01:10:53,321 --> 01:10:54,855 Itu baru warisan. 1439 01:10:59,860 --> 01:11:01,561 Hei. 1440 01:11:01,594 --> 01:11:03,898 Aku punya makanan favoritmu. / Tidak mau. 1441 01:11:03,931 --> 01:11:07,068 Makanan balapan terakhirku tidak akan itu. 1442 01:11:09,569 --> 01:11:10,738 Kau akan mau. 1443 01:11:10,771 --> 01:11:13,808 Aku menyimpannya untukmu dan Raja. 1444 01:11:14,308 --> 01:11:16,010 Hei. / Apa? 1445 01:11:16,043 --> 01:11:17,644 Bersiaplah untuk pergi. 1446 01:11:17,677 --> 01:11:20,513 Jangan cemas. Aku akan siap saat kau siap. 1447 01:11:31,759 --> 01:11:33,828 Kau sangat lembut. Wah. 1448 01:11:34,328 --> 01:11:35,730 Hei, PAW Patrol. 1449 01:11:35,763 --> 01:11:39,266 Mau terus duduk, atau mau menang? / Wah, Putri Tidur. 1450 01:11:39,300 --> 01:11:40,434 Kau masih hidup. 1451 01:11:40,468 --> 01:11:42,269 Kau tampak baik. Bagaimana perasaanmu? 1452 01:11:42,303 --> 01:11:44,637 Merasa baik. Merasa siap. 1453 01:11:44,671 --> 01:11:46,807 Lihat siapa itu. 1454 01:11:46,841 --> 01:11:48,376 Mereka terlihat agak lelah. 1455 01:11:48,409 --> 01:11:49,609 Kau tidak. Kau tampak kuat. 1456 01:11:49,642 --> 01:11:51,912 Kau siap? / Ya. 1457 01:11:51,946 --> 01:11:53,714 Kalian, kenapa lama sekali? 1458 01:11:53,748 --> 01:11:55,116 Aku cemas. Kupikir kau tersesat. 1459 01:11:55,149 --> 01:11:58,285 Jangan bersemangat dulu, Michael. 1460 01:11:58,319 --> 01:11:59,519 Kami tahu kalian dapat penalti,... 1461 01:11:59,552 --> 01:12:00,721 ...jadi kami putuskan main pelan. 1462 01:12:00,755 --> 01:12:02,056 Jadikan ini balapan olahraga hingga finis. 1463 01:12:02,089 --> 01:12:03,623 Aku cuma cemas. Kau tahu, tak ada Chiki. 1464 01:12:03,656 --> 01:12:05,326 Kupikir mungkin kau salah belok. Entahlah. 1465 01:12:05,359 --> 01:12:07,328 Jangan cemaskan aku. 1466 01:12:07,361 --> 01:12:08,763 Kau tahu, Decker? 1467 01:12:08,796 --> 01:12:10,998 Kau tampak berantakan. / Ya. 1468 01:12:11,032 --> 01:12:13,600 Ucap pria yang tidak bisa berjalan dengan baik. 1469 01:12:13,633 --> 01:12:15,069 Kau bawa ransel pak tua itu, seperti kataku? 1470 01:12:15,102 --> 01:12:17,304 Aku butuh bantuan. Apa salahnya? 1471 01:12:17,338 --> 01:12:18,806 Aku merasa terhormat melakukannya. 1472 01:12:20,274 --> 01:12:22,410 Anjing yang terkenal itu. 1473 01:12:22,443 --> 01:12:24,478 Terlihat lebih buruk dari kalian semua. 1474 01:12:24,512 --> 01:12:26,080 Namanya Arthur. 1475 01:12:26,113 --> 01:12:27,114 Lucu. 1476 01:12:28,615 --> 01:12:30,017 Mungkin kalian pantas satu sama lain. 1477 01:12:30,051 --> 01:12:31,684 Ya. Kami pantas. 1478 01:12:32,920 --> 01:12:33,821 Dia terluka. 1479 01:12:33,854 --> 01:12:35,523 Kehabisan tenaga. / Dia merasakannya. 1480 01:12:35,555 --> 01:12:36,757 Ini peluang kita. 1481 01:12:36,791 --> 01:12:38,292 Baiklah, waktunya berangkat. 1482 01:12:38,325 --> 01:12:41,429 Hei, Kawan. Ayo. Kau tak apa? 1483 01:12:41,462 --> 01:12:42,863 Ayo. Kami membutuhkanmu. 1484 01:12:42,897 --> 01:12:45,565 Kau bisa. Ayo. Baiklah, dengar. 1485 01:12:45,598 --> 01:12:48,335 Kita dapat makanan, air, dan perlengkapan untuk 14 jam,... 1486 01:12:48,369 --> 01:12:49,702 ...tapi kita hanya perlu 12 jam. 1487 01:12:49,737 --> 01:12:50,871 Lalu trek singkat. Dan dengan trek,... 1488 01:12:50,905 --> 01:12:52,373 ...maksudku berlari, ke finis. 1489 01:12:52,406 --> 01:12:53,640 Oke? / Benar sekali. 1490 01:12:53,673 --> 01:12:56,010 Ini dia. Ini waktunya. 1491 01:12:56,043 --> 01:12:57,577 Ini peluang sekali seumur hidup. 1492 01:12:57,610 --> 01:12:59,646 Kita ambil sekarang. Oke? Hei, Kawan. 1493 01:12:59,679 --> 01:13:01,648 Ayo, Arthur. Aku membutuhkanmu. 1494 01:13:01,681 --> 01:13:03,150 Aku membutuhkanmu, Raja. Kau akan memimpin. 1495 01:13:03,851 --> 01:13:05,820 Baiklah. Ayo. 1496 01:13:06,520 --> 01:13:07,855 Ayo, Nak. Kita pergi. 1497 01:13:07,888 --> 01:13:09,723 Ayo pergi. / Ayo pergi. 1498 01:13:09,757 --> 01:13:11,325 Selamat tinggal, Decker. 1499 01:13:19,854 --> 01:13:22,012 Tim Broadrail Menambahkan Anggota Kelima 1500 01:13:22,036 --> 01:13:23,037 Ruby. 1501 01:13:23,838 --> 01:13:25,940 Kemarilah. Kau harus lihat ini. 1502 01:13:31,779 --> 01:13:33,214 Ayah punya anjing? 1503 01:13:33,848 --> 01:13:34,949 Michael,... 1504 01:13:35,449 --> 01:13:36,683 ...apa yang kau perbuat? 1505 01:13:39,053 --> 01:13:40,321 Semuanya tergantung pada tahap akhir... 1506 01:13:40,345 --> 01:13:41,630 {\an8}TAHAP 11 TAHAP AKHIR 1507 01:13:41,654 --> 01:13:43,557 ...dari kejuaraan dunia ini. 1508 01:13:43,591 --> 01:13:45,692 Tim Arc'Teryx dan Tim Broadrail,... 1509 01:13:45,726 --> 01:13:48,462 ...ditambah maskot mereka, bersaing ketat. 1510 01:13:48,496 --> 01:13:49,897 Baiklah, ayo. 1511 01:13:49,930 --> 01:13:52,299 Hemat energimu sampai kita ke kayak,... 1512 01:13:52,333 --> 01:13:53,400 ...oke, Chik? / Ya. 1513 01:13:53,434 --> 01:13:54,735 Aku bisa, Michael. Kita aman. 1514 01:13:54,768 --> 01:13:56,036 Ada satu rintangan terakhir... 1515 01:13:56,070 --> 01:13:57,505 ...ke garis finis. / Ayo, Chiki. 1516 01:13:57,538 --> 01:13:59,773 Dan kita akan lihat siapa yang paling mampu menahan rasa sakit... 1517 01:13:59,807 --> 01:14:01,674 ...dan merebut takhta. 1518 01:14:05,312 --> 01:14:07,281 Baiklah. Olivia bersama Chik. 1519 01:14:07,314 --> 01:14:08,582 Leo, aku dan kau bersama. 1520 01:14:08,616 --> 01:14:09,850 Kita mulai dengan lambat dan mulus,... 1521 01:14:09,884 --> 01:14:11,485 ...mengatur ritme. / Ya. 1522 01:14:11,519 --> 01:14:12,820 Begitu pas, kita kencangkan,... 1523 01:14:12,853 --> 01:14:14,922 ...dan jangan lepaskan. 1524 01:14:14,955 --> 01:14:16,457 Kalian tidak boleh... 1525 01:14:16,490 --> 01:14:17,892 ...membawa anjing itu. 1526 01:14:17,925 --> 01:14:19,560 Kami dengar soal anjingnya... 1527 01:14:19,593 --> 01:14:21,162 ...dan memutuskan bahwa itu tidak aman. 1528 01:14:21,195 --> 01:14:23,130 Apa maksudmu? Selama ini dia menemani kami. 1529 01:14:23,164 --> 01:14:24,165 Dengarkan aku. Oke? 1530 01:14:24,198 --> 01:14:26,534 Perubahan pasang surut lebih dari 30 mil di luar sana... 1531 01:14:26,567 --> 01:14:29,270 ...dengan perahu yang hampir tidak dapat memuat dua orang... 1532 01:14:29,303 --> 01:14:31,272 ...adalah tanggung jawab yang terlalu besar. 1533 01:14:31,305 --> 01:14:32,540 Hei, Tim Broadrail! 1534 01:14:32,573 --> 01:14:34,708 Chikerotis, yang kalah traktir bir. 1535 01:14:39,513 --> 01:14:40,881 Hei. 1536 01:14:40,915 --> 01:14:43,284 Kita bisa menangkan ini. Arc'Teryx kelelahan. 1537 01:14:44,418 --> 01:14:45,953 Kita istirahat 4 jam dan mereka tidak. 1538 01:14:45,986 --> 01:14:47,922 Kita akan kalahkan mereka di perairan. 1539 01:14:47,955 --> 01:14:49,223 Ingat alasanmu kemari. 1540 01:14:49,256 --> 01:14:50,724 Ya./ Ayo menangkan ini. 1541 01:14:53,494 --> 01:14:55,529 Ya, dia penyintas, 'kan? Dia pasti bisa kembali. 1542 01:14:55,563 --> 01:14:57,298 Oh, ya. / Ayo! 1543 01:14:57,331 --> 01:14:58,399 Dia akan baik-baik saja. 1544 01:14:59,533 --> 01:15:00,935 Hei. 1545 01:15:00,968 --> 01:15:02,403 Kau akan baik-baik saja. Dengar? 1546 01:15:04,371 --> 01:15:05,673 Kau punya sayap, ingat? 1547 01:15:08,876 --> 01:15:10,177 Aku tak punya pilihan. 1548 01:15:11,879 --> 01:15:13,047 Kau memakluminya, 'kan? 1549 01:15:13,080 --> 01:15:14,815 Ini terlalu berarti bagi banyak orang. 1550 01:15:14,848 --> 01:15:17,585 Arthur, jangan. 1551 01:15:17,618 --> 01:15:18,886 Tolong jangan. 1552 01:15:19,320 --> 01:15:20,421 Kau akan baik-baik saja. 1553 01:15:21,488 --> 01:15:23,958 Kau akan baik-baik saja. Kau Arthur. 1554 01:15:23,991 --> 01:15:26,527 Kau adalah Raja. Kau bisa menguasai tempat ini. 1555 01:15:26,560 --> 01:15:27,995 Michael! 1556 01:15:28,028 --> 01:15:30,397 Sekarang atau tidak sama sekali! 1557 01:15:36,170 --> 01:15:38,038 Ayo. / Baik! Ayo! 1558 01:15:38,072 --> 01:15:39,740 Pergi! Kami akan menyusul! 1559 01:17:43,464 --> 01:17:44,565 Leo, hentikan. 1560 01:17:46,533 --> 01:17:48,135 Leo, hentikan! / Michael! 1561 01:17:49,203 --> 01:17:50,270 Terus berenang, Arthur! 1562 01:17:50,304 --> 01:17:52,573 Aku datang! Leo, kita harus menjemputnya. 1563 01:17:52,606 --> 01:17:55,109 Michael, kita sudah sangat dekat! 1564 01:17:55,142 --> 01:17:56,243 Dia anggota kita, oke? 1565 01:17:56,276 --> 01:17:57,444 Aku takkan membiarkannya tenggelam. 1566 01:18:07,888 --> 01:18:09,189 Anggota kita. 1567 01:18:09,223 --> 01:18:10,657 Terus berenang, Arthur! Kami akan datang! 1568 01:18:10,691 --> 01:18:11,860 Ayo ambil dia! 1569 01:18:11,892 --> 01:18:13,026 Arthur, terus berenang! 1570 01:18:13,060 --> 01:18:14,729 Aku datang! 1571 01:18:36,417 --> 01:18:37,719 Arthur, aku datang! 1572 01:18:40,988 --> 01:18:43,490 Arthur! 1573 01:18:51,900 --> 01:18:54,635 Ayo! Ayo! 1574 01:18:54,668 --> 01:18:56,838 Ayo! 1575 01:18:56,871 --> 01:18:59,106 Kau dapat dia? / Begitu. Hei. 1576 01:18:59,874 --> 01:19:02,209 Ya. Begitu. 1577 01:19:02,242 --> 01:19:03,377 Aku mendapatkanmu. 1578 01:19:03,410 --> 01:19:05,245 Kami mendapatkanmu, oke? 1579 01:19:05,279 --> 01:19:07,481 Hei, maafkan aku, Kawan. Aku terpaksa. 1580 01:19:07,514 --> 01:19:09,116 Tidak, jangan. 1581 01:19:10,819 --> 01:19:12,386 Kau tak tahu kapan harus menyerah, ya? 1582 01:19:13,620 --> 01:19:15,022 Michael, apa yang terjadi? 1583 01:19:15,055 --> 01:19:18,058 Teman-teman, maafkan aku. Aku terpaksa. 1584 01:19:18,091 --> 01:19:20,527 Tidak apa-apa. 1585 01:19:21,995 --> 01:19:23,330 Entahlah. Kita sudah hampir berhasil, Chiki. 1586 01:19:24,631 --> 01:19:25,767 Siapa peduli? 1587 01:19:25,800 --> 01:19:27,167 Kita harus urus teman kita sendiri dulu. 1588 01:19:27,201 --> 01:19:29,403 Aku tidak membiarkan mereka menang, tidak semudah itu. 1589 01:19:29,436 --> 01:19:31,605 Ayo. Kita masih bisa masuk lima besar. 1590 01:19:31,638 --> 01:19:33,974 Apa kau bisa mendayung dengan anjing itu? 1591 01:19:34,007 --> 01:19:35,442 Akan lebih mudah jika dia seekor Chihuahua. 1592 01:19:35,476 --> 01:19:37,244 Baiklah, ayo. 1593 01:19:37,277 --> 01:19:39,513 Ayo pergi. / Ayo. Ya. 1594 01:19:39,546 --> 01:19:42,249 Ayo kejar mereka! 1595 01:19:42,282 --> 01:19:43,350 Ayo. 1596 01:19:54,428 --> 01:19:56,096 Kemari, Nak. 1597 01:19:56,129 --> 01:19:57,732 Begitu. 1598 01:20:00,000 --> 01:20:02,302 Berapa lama lagi, Chiki? 1599 01:20:02,336 --> 01:20:05,339 Empat jam, jika kita beruntung dan air pasang tidak berubah! 1600 01:20:36,838 --> 01:20:39,640 Michael, bagaimana keadaannya? 1601 01:20:39,673 --> 01:20:41,275 Tidak baik. Dia sangat pendiam. 1602 01:21:04,933 --> 01:21:07,001 Kita bisa melakukannya! Tiga besar! 1603 01:21:07,035 --> 01:21:08,368 Tiga besar, ayo! 1604 01:21:09,703 --> 01:21:11,739 Michael, lihat. Garis finis. 1605 01:21:18,478 --> 01:21:20,915 Tim Arc'Teryx datang menuju garis finis. 1606 01:21:20,949 --> 01:21:23,051 Sebuah upaya yang sungguh berani. 1607 01:21:23,083 --> 01:21:24,585 Kau mungkin berpikir bahwa... 1608 01:21:24,618 --> 01:21:26,988 ...Michael Light dan Tim Broadrail yang akan menang... 1609 01:21:27,021 --> 01:21:28,923 ...jika mereka tidak berusaha... 1610 01:21:28,957 --> 01:21:30,892 ...menyelamatkan rekan berbulu mereka. 1611 01:21:30,925 --> 01:21:32,593 Suatu pengorbanan besar. 1612 01:21:32,626 --> 01:21:34,361 Kita berhasil, Kawan. 1613 01:21:34,394 --> 01:21:36,296 Kita akan berhasil, Arthur. Ayo. 1614 01:21:37,397 --> 01:21:40,367 Ayo. Terus. 1615 01:21:52,312 --> 01:21:53,413 Apa yang dia lakukan? 1616 01:21:53,447 --> 01:21:55,182 Dia sedikit menggeliat. 1617 01:21:55,215 --> 01:21:56,951 Sepertinya dia mau turun dan berjalan. 1618 01:21:56,985 --> 01:21:58,151 Mari lihat apa dia bisa berjalan. 1619 01:21:58,185 --> 01:21:59,419 Ya. / Sebentar. 1620 01:21:59,453 --> 01:22:00,755 Baiklah. Pelan-pelan, Nak. 1621 01:22:00,788 --> 01:22:01,856 Pelan-pelan. 1622 01:22:01,889 --> 01:22:02,957 Begitu./ Ya. 1623 01:22:02,991 --> 01:22:04,058 Begitu. 1624 01:22:04,092 --> 01:22:06,360 Jika dia bisa lari, kita juga bisa, ya? 1625 01:22:06,393 --> 01:22:08,562 Sepertinya dia ingin finis dengan kuat, ya? 1626 01:22:08,595 --> 01:22:10,098 Ayo. 1627 01:22:29,736 --> 01:22:33,876 {\an3}TIM BROADRAIL - JUARA KE-2 5 HARI, 13 JAM, 37 MENIT, 21 DETIK 1628 01:22:35,923 --> 01:22:37,959 Kita berhasil! 1629 01:22:41,863 --> 01:22:43,230 Kau hebat. 1630 01:22:43,965 --> 01:22:45,933 Kita berhasil. 1631 01:22:45,967 --> 01:22:47,434 Kemari. 1632 01:22:47,467 --> 01:22:50,038 Ya Tuhan! Aku takkan melupakan hari ini. 1633 01:22:50,071 --> 01:22:51,271 Kau tak apa? 1634 01:22:51,304 --> 01:22:53,407 Bagaimana keadaanmu? / Cukup baik. Ya. 1635 01:22:53,440 --> 01:22:55,642 Aku tak sabar memberitahu ayahku tentang ini. 1636 01:22:58,345 --> 01:22:59,546 Ya ampun. / Chiki. 1637 01:22:59,579 --> 01:23:01,448 Aku menyayangimu, Kawan. / Aku juga. 1638 01:23:04,184 --> 01:23:05,485 Aku tak tahu soal kalian. 1639 01:23:05,519 --> 01:23:07,822 Kemari, Nak. / Sepertinya kita menang. 1640 01:23:07,855 --> 01:23:09,189 Oh, ya. 1641 01:23:09,222 --> 01:23:11,926 Kemenangan termanis. / Hei, kemarilah. 1642 01:23:14,561 --> 01:23:17,464 Hei, Michael. Satu untuk kita, ya? 1643 01:23:17,497 --> 01:23:18,833 Hei. / Apa? 1644 01:23:18,866 --> 01:23:20,300 Dari mana kau dapat itu? 1645 01:23:20,333 --> 01:23:21,501 Ayolah, Michael. Kau tahu aku selalu punya cadangan. 1646 01:23:21,535 --> 01:23:23,403 Yang benar saja. 1647 01:23:23,437 --> 01:23:24,806 Ayo, kita berfoto. 1648 01:23:28,910 --> 01:23:30,544 Hei, itu keren. 1649 01:23:30,577 --> 01:23:32,679 Lihat itu. Akhirnya dia tersenyum! 1650 01:23:33,948 --> 01:23:35,149 Postingan ini akan lebih disukai... 1651 01:23:35,183 --> 01:23:36,616 ...ketimbang postingan lumpur itu. 1652 01:23:36,650 --> 01:23:37,651 Ya. 1653 01:23:40,620 --> 01:23:42,255 Anak pintar. 1654 01:23:44,224 --> 01:23:45,559 Kau tak apa. 1655 01:23:45,960 --> 01:23:46,994 Kau tak apa. 1656 01:23:47,962 --> 01:23:48,963 Ya. 1657 01:24:02,375 --> 01:24:04,611 Hei. Wow. Ada apa? 1658 01:24:04,644 --> 01:24:07,347 Arthur, kau tak apa? 1659 01:24:08,548 --> 01:24:09,784 Arthur? 1660 01:24:22,096 --> 01:24:23,363 Apa yang dia katakan? 1661 01:24:31,038 --> 01:24:32,140 Ada apa? 1662 01:24:32,173 --> 01:24:34,641 Dia terluka parah akibat penyiksaan. 1663 01:24:34,674 --> 01:24:37,644 Dan lukanya tak hanya terinfeksi, tapi juga dihinggapi. 1664 01:24:38,112 --> 01:24:39,379 Lihat cangkang itu? 1665 01:24:39,412 --> 01:24:41,314 Itu adalah parasit yang memakan dagingnya,... 1666 01:24:41,348 --> 01:24:44,819 ...dan yang ada di bawahnya, jauh lebih serius lagi. 1667 01:24:46,419 --> 01:24:47,855 Giginya busuk,... 1668 01:24:47,889 --> 01:24:49,924 ...dan kami yakin setiap kali dia menggigit... 1669 01:24:50,657 --> 01:24:52,425 ...rasanya amat sangat sakit. 1670 01:24:57,597 --> 01:24:59,332 1671 01:24:59,366 --> 01:25:01,301 Kami akan membiusnya untuk membersihkan lukanya. 1672 01:25:02,335 --> 01:25:04,038 Tapi saat ini, yang penting... 1673 01:25:04,071 --> 01:25:05,907 ...adalah membuatnya merasa nyaman. 1674 01:25:05,940 --> 01:25:07,809 Nyaman? Untuk apa? 1675 01:25:07,842 --> 01:25:10,044 Jika dia beruntung, dia akan hidup beberapa hari. 1676 01:25:10,978 --> 01:25:12,345 Infestasi itu terlalu kuat,... 1677 01:25:12,379 --> 01:25:13,547 ...dan kami tak bisa melakukan... 1678 01:25:13,580 --> 01:25:15,348 ...operasi yang diperlukannya. 1679 01:25:18,685 --> 01:25:20,788 Bagaimana kalau di AS? Aku membawanya pulang. 1680 01:25:20,822 --> 01:25:23,657 Aku sangat ragu dia bisa selamat. 1681 01:25:23,690 --> 01:25:26,359 Ditambah lagi, kau takkan dapat izin untuk membawanya. 1682 01:25:26,393 --> 01:25:27,795 Kenapa aku perlu izin? 1683 01:25:27,829 --> 01:25:29,730 Itu anjingku. Aku akan membawanya pulang. 1684 01:25:29,764 --> 01:25:31,199 Aku mengerti. 1685 01:25:31,232 --> 01:25:34,035 Tapi dewan pertanian di bandara... 1686 01:25:34,068 --> 01:25:36,336 ...tidak akan mengizinkannya pergi. 1687 01:25:40,842 --> 01:25:41,843 1688 01:25:43,077 --> 01:25:44,578 Michael, dia.. 1689 01:25:44,611 --> 01:25:47,215 Dia harus mati dengan martabat,... 1690 01:25:47,248 --> 01:25:49,649 ...dan kita bisa memberikannya di sini. 1691 01:25:51,152 --> 01:25:53,154 Aku perlu menelepon istriku. 1692 01:25:53,187 --> 01:25:54,789 Kawan,... 1693 01:25:54,822 --> 01:25:58,025 ...aku akan ke sana. Aku takkan pergi. 1694 01:25:58,059 --> 01:25:59,526 Aku hanya akan menelepon rumah. 1695 01:26:00,393 --> 01:26:01,528 Aku akan menelepon rumah. Aku segera kembali. 1696 01:26:11,005 --> 01:26:12,073 Hei. / Helen. 1697 01:26:12,106 --> 01:26:14,342 Bagaimana keadaannya? / Buruk. 1698 01:26:16,409 --> 01:26:18,045 Dokter hewan bilang mereka tak bisa apa-apa. 1699 01:26:18,079 --> 01:26:19,914 Mereka ingin memberinya eutanasia. 1700 01:26:19,947 --> 01:26:21,381 Oh, Michael. 1701 01:26:21,414 --> 01:26:23,851 Ditambah, aku harus menemui pemerintah setempat... 1702 01:26:23,885 --> 01:26:26,486 ...untuk memberinya izin pergi denganku. 1703 01:26:26,519 --> 01:26:28,289 Entahlah. 1704 01:26:28,322 --> 01:26:30,091 Dia sudah melewati banyak hal. 1705 01:26:32,492 --> 01:26:34,896 Aku sangat berharap kau dan Ruby bisa menemuinya. 1706 01:26:37,231 --> 01:26:38,565 Dia berbeda, Helen. 1707 01:26:39,800 --> 01:26:42,402 Dia penderita. Dia pejuang. 1708 01:26:42,937 --> 01:26:44,471 Sama sepertimu. 1709 01:26:47,808 --> 01:26:51,078 Jika kau bisa bertanya padanya, apa yang akan dia katakan? 1710 01:26:52,346 --> 01:26:54,447 Kurasa dia tidak punya sisa perjuangan lagi. 1711 01:26:57,084 --> 01:26:58,185 Kutelepon lagi nanti. 1712 01:26:58,853 --> 01:26:59,954 Aku mencintaimu. 1713 01:27:02,455 --> 01:27:03,758 Dokter bilang sudah waktunya,... 1714 01:27:03,791 --> 01:27:06,459 ...jadi kami akan memberimu beberapa menit untuk berpamitan. 1715 01:27:16,003 --> 01:27:18,571 Arthur... 1716 01:27:19,472 --> 01:27:21,508 Aku tak ingin kau terluka lagi, Kawan. 1717 01:27:24,712 --> 01:27:26,546 Kau sudah melewati banyak hal. 1718 01:27:30,384 --> 01:27:33,054 Dan kau sudah sangat membantuku. 1719 01:27:35,957 --> 01:27:38,458 Sekarang pergilah seperti raja, oke? 1720 01:27:39,093 --> 01:27:40,194 Tidak apa-apa. 1721 01:27:41,429 --> 01:27:44,464 Arthur, kau harus memberitahuku. 1722 01:27:44,497 --> 01:27:46,167 Apa kau ingin aku merelakanmu? 1723 01:27:56,476 --> 01:27:58,578 Aku akan berjuang juga, oke? 1724 01:27:58,611 --> 01:28:00,314 Kita akan berjuang bersama. 1725 01:28:00,348 --> 01:28:02,316 Aku akan memulangkanmu. 1726 01:28:02,350 --> 01:28:03,851 Mari kita pulang. 1727 01:28:03,884 --> 01:28:06,320 Aku harus mengeluarkannya dari sini sekarang. 1728 01:28:06,354 --> 01:28:07,822 Aku akan memulangkanmu. 1729 01:28:14,295 --> 01:28:15,863 Perhatikan langkahmu, Kawan. 1730 01:28:18,598 --> 01:28:21,202 Hei, tidak apa-apa. Ada apa? 1731 01:28:21,235 --> 01:28:23,771 Hei. Tidak apa-apa. 1732 01:28:23,804 --> 01:28:26,173 Kita hanya akan tidur sebentar untuk besok. 1733 01:28:26,207 --> 01:28:27,574 Oke? Kita membutuhkannya. 1734 01:28:27,942 --> 01:28:29,210 Ayo. 1735 01:28:29,243 --> 01:28:30,277 Ayo. Tidak apa-apa. 1736 01:28:30,311 --> 01:28:31,846 Apa? 1737 01:28:32,246 --> 01:28:33,513 Hei. 1738 01:28:34,514 --> 01:28:36,083 Ada apa? 1739 01:28:36,117 --> 01:28:38,551 Kau takut untuk masuk? 1740 01:28:40,388 --> 01:28:42,289 Aman, hangat, dan nyaman. 1741 01:28:42,323 --> 01:28:44,191 Aku janji. 1742 01:28:45,960 --> 01:28:46,961 Ya ampun. 1743 01:28:46,994 --> 01:28:48,896 Baiklah. Kau mau tidur di mana? 1744 01:28:49,529 --> 01:28:51,564 Hah? Ayo. 1745 01:28:52,665 --> 01:28:54,902 Kita akan mencari tempat untuk berbaring sebentar. 1746 01:28:56,003 --> 01:28:57,972 Kau tak tahu yang kau lewatkan, Kawan. 1747 01:29:03,676 --> 01:29:05,279 Kita harus istirahat di suatu tempat. 1748 01:29:06,747 --> 01:29:08,983 Kau mau ke mana? 1749 01:29:12,386 --> 01:29:14,654 Ya Tuhan. Akhirnya. 1750 01:29:14,687 --> 01:29:17,557 Baiklah. Ayo. 1751 01:29:27,234 --> 01:29:29,937 Kukeluarkan seluruh tabunganku untuk kamar hotel itu. 1752 01:29:32,807 --> 01:29:34,607 Aku bukan pencinta anjing. 1753 01:29:35,509 --> 01:29:37,044 Aku bahkan tak pernah punya piaraan. 1754 01:29:42,183 --> 01:29:43,250 Ya. 1755 01:29:53,327 --> 01:29:55,529 Hei, Michael. 1756 01:29:55,563 --> 01:29:57,198 Michael, hei! 1757 01:29:57,231 --> 01:29:58,631 Aku mencarimu ke mana-mana. 1758 01:29:58,665 --> 01:30:01,001 Kita harus mengejar pesawat. 1759 01:30:01,035 --> 01:30:02,837 Aku tak percaya kau tidur di luar sini. 1760 01:30:02,870 --> 01:30:04,839 Aku takkan menyebutnya "tidur." 1761 01:30:04,872 --> 01:30:06,207 Kau bisa tidur di pesawat. 1762 01:30:06,240 --> 01:30:07,208 Kita harus pergi. 1763 01:30:07,241 --> 01:30:09,343 Kau tak apa, Nak? Baiklah. Tak apa. 1764 01:30:12,012 --> 01:30:13,180 Kau tak apa? 1765 01:30:13,214 --> 01:30:15,883 Aku pernah lebih baik. 1766 01:30:15,916 --> 01:30:16,984 Bagaimana keadaannya? 1767 01:30:17,017 --> 01:30:18,152 Tidak baik. 1768 01:30:24,825 --> 01:30:27,228 Tak apa. Ayo. 1769 01:30:36,570 --> 01:30:38,072 Kami mendukungmu, Michael! 1770 01:30:41,542 --> 01:30:42,675 Kalian yang lakukan ini? 1771 01:30:42,710 --> 01:30:43,911 Kami semua yang lakukan. 1772 01:30:43,944 --> 01:30:45,779 Terima kasih. 1773 01:30:45,813 --> 01:30:47,915 Bagus, Michael. / Terima kasih. 1774 01:30:50,184 --> 01:30:51,352 Michael, pergi. 1775 01:31:11,172 --> 01:31:12,773 Terima kasih sudah menelepon kami. 1776 01:31:12,806 --> 01:31:14,208 Kami bersemangat untuk membantu. 1777 01:31:15,509 --> 01:31:17,278 Kau membawa pers bersamamu? 1778 01:31:17,311 --> 01:31:20,781 Yah.. Kami menang, 'kan? Semua orang suka pemenang. 1779 01:31:20,814 --> 01:31:23,317 Ya Tuhan. Kau tak pernah berubah. 1780 01:31:25,753 --> 01:31:26,921 Boleh aku bertanya? 1781 01:31:26,954 --> 01:31:28,722 Aku tahu pertanyaanmu. 1782 01:31:30,491 --> 01:31:31,792 Dan jawabannya tidak. 1783 01:31:31,825 --> 01:31:33,294 Tidak mungkin kami bisa mengalahkanmu... 1784 01:31:33,327 --> 01:31:34,395 ...di perahu itu. 1785 01:31:35,695 --> 01:31:37,298 Itu balapanmu untuk kau menangkan. 1786 01:31:38,766 --> 01:31:40,301 Selamat, kawan lama. 1787 01:31:43,804 --> 01:31:45,139 Sebesar apa pun nilainya,... 1788 01:31:46,207 --> 01:31:48,309 ...aku akan berbagi bir denganmu kapan saja, Chik. 1789 01:31:55,282 --> 01:31:58,452 Ayo kita keluarkan dia dari sini, dan minum bir itu. 1790 01:32:03,991 --> 01:32:05,226 Hei! 1791 01:32:05,259 --> 01:32:06,493 Senyum! Kau siaran langsung. 1792 01:32:22,109 --> 01:32:25,279 Kita pulang, sayang! Benar begitu. 1793 01:32:25,312 --> 01:32:26,814 Aku undur diri. 1794 01:32:28,249 --> 01:32:29,216 Kami akan memberi kabar. 1795 01:32:29,250 --> 01:32:31,218 Pastikan klik suka dan berlangganan. 1796 01:32:31,252 --> 01:32:32,253 1797 01:32:41,395 --> 01:32:42,896 Apa itu? 1798 01:32:43,998 --> 01:32:45,332 Aku tak bisa memasukkannya ke situ. 1799 01:32:45,366 --> 01:32:47,501 Menurutmu dia akan duduk di kelas satu? 1800 01:32:47,534 --> 01:32:48,936 Masuk ke kandang, atau dia tidak terbang. 1801 01:32:48,969 --> 01:32:50,004 Tidak. Kau tak mengerti. 1802 01:32:50,037 --> 01:32:52,273 Dia tak bisa masuk ke kandang itu. 1803 01:32:52,306 --> 01:32:53,807 Dia bahkan tak mau masuk ke kamar hotelku. 1804 01:32:53,841 --> 01:32:55,676 Dia takut untuk datang ke bandara. 1805 01:32:55,710 --> 01:32:57,945 Anjing ini bukan anjing semacam itu. 1806 01:32:57,978 --> 01:32:59,013 Aku tak bisa memasukkannya ke kandang itu. 1807 01:32:59,046 --> 01:33:00,147 Aku takkan membiarkannya mati sendirian. 1808 01:33:00,180 --> 01:33:01,482 Dia akan mati di situ! 1809 01:33:01,515 --> 01:33:02,616 Aku takkan masukkan dia ke situ. 1810 01:33:02,650 --> 01:33:03,817 Entah dia masuk kandang,... 1811 01:33:03,851 --> 01:33:04,918 ...atau dia tidak masuk pesawat. 1812 01:33:04,952 --> 01:33:06,020 Tidak, kumohon. 1813 01:33:06,053 --> 01:33:07,821 Dia tidak sehat. Oke? 1814 01:33:07,855 --> 01:33:09,923 Enam jam di bawah pesawat akan membunuhnya. 1815 01:33:09,957 --> 01:33:12,793 Aku hanya melaksanakan tugasku, Pak. 1816 01:33:18,098 --> 01:33:20,301 Kemari, Kawan. 1817 01:33:20,334 --> 01:33:22,603 Kemari. Lihat aku, Kawan. 1818 01:33:22,636 --> 01:33:24,138 Aku ingin kau tetap kuat. 1819 01:33:24,171 --> 01:33:26,206 Oke? Aku.. 1820 01:33:26,640 --> 01:33:27,776 Kumohon. 1821 01:33:27,808 --> 01:33:29,109 Aku ingin kau tetap kuat. 1822 01:33:29,143 --> 01:33:30,611 Kumohon. 1823 01:33:30,644 --> 01:33:31,945 Aku akan hadir untukmu, menunggumu... 1824 01:33:31,979 --> 01:33:34,348 ...begitu kau turun. 1825 01:33:34,381 --> 01:33:35,983 Aku akan hadir untukmu. 1826 01:33:36,016 --> 01:33:38,018 Kau akan baik-baik saja. Oke? 1827 01:33:39,186 --> 01:33:41,422 Oke. 1828 01:33:41,455 --> 01:33:42,956 Baiklah, ayo. 1829 01:33:42,990 --> 01:33:45,025 Ayo, Nak. Tak apa. Masuklah. 1830 01:33:48,362 --> 01:33:49,798 Arthur. 1831 01:33:49,830 --> 01:33:51,699 Arthur. 1832 01:33:51,733 --> 01:33:53,167 Aku berjanji aku akan hadir untukmu. 1833 01:33:53,200 --> 01:33:55,469 Kuatkan dirimu untukku sekali lagi. 1834 01:33:56,570 --> 01:33:57,971 Aku akan hadir untukmu. 1835 01:33:58,005 --> 01:33:59,708 Oke? 1836 01:33:59,741 --> 01:34:01,108 Tolong hati-hati dengannya. 1837 01:34:14,321 --> 01:34:15,356 Permisi. 1838 01:34:15,380 --> 01:34:17,334 {\an4}BANDARA INTERNASIONAL DENVER COLORADO 1839 01:34:17,358 --> 01:34:18,392 Permisi. 1840 01:34:18,425 --> 01:34:19,493 Maaf. 1841 01:34:22,029 --> 01:34:23,497 Di sini, di suatu tempat. 1842 01:34:25,834 --> 01:34:27,634 Dia belum bergerak sejak dia tiba. 1843 01:34:30,170 --> 01:34:31,605 Hei. 1844 01:34:31,638 --> 01:34:33,540 Aku di sini, Kawan. Tak apa. 1845 01:34:33,574 --> 01:34:34,875 Aku di sini. 1846 01:34:34,908 --> 01:34:36,243 Aku akan mengeluarkanmu dari sana. 1847 01:34:36,276 --> 01:34:38,379 Aku akan mengeluarkanmu dari sana. 1848 01:34:38,412 --> 01:34:40,314 Baiklah, ayo. Aku akan mengeluarkanmu. 1849 01:34:40,749 --> 01:34:42,282 Kemari. 1850 01:34:42,316 --> 01:34:44,351 Aku belum pernah melihat yang seperti ini. 1851 01:34:44,385 --> 01:34:45,386 Mereka datang. 1852 01:34:48,757 --> 01:34:49,890 Itu dia! 1853 01:34:49,923 --> 01:34:51,826 Michael. / Itu Ayah. 1854 01:34:51,860 --> 01:34:53,795 Hei, Michael! Arthur akan baik-baik saja? 1855 01:34:53,828 --> 01:34:55,262 Itu dia. 1856 01:34:55,295 --> 01:34:57,231 Dengar, ini Susan, dokter hewan dari klinik. 1857 01:34:57,264 --> 01:34:59,299 Apa dia akan baik-baik saja? / Ya. 1858 01:34:59,333 --> 01:35:00,534 Tentu saja, Sayang. 1859 01:35:12,579 --> 01:35:13,981 Ayo. 1860 01:35:24,258 --> 01:35:25,959 Semua orang tahu tentang dia. 1861 01:35:25,993 --> 01:35:27,561 Ini gila. 1862 01:35:29,062 --> 01:35:31,565 Kau tahu orang-orang mendonasikan uang untuk membantu? 1863 01:35:31,598 --> 01:35:32,633 Sungguh?/ Ya. 1864 01:35:32,666 --> 01:35:34,468 Ribuan dolar sejauh ini. 1865 01:35:34,501 --> 01:35:35,737 Ya Tuhan. 1866 01:35:35,770 --> 01:35:37,070 Kita akan membutuhkannya. 1867 01:35:38,773 --> 01:35:40,742 Kita punya tambahan mulut untuk diberi makan. 1868 01:35:40,775 --> 01:35:42,676 Satu dua bakso saja cukup untuknya. 1869 01:35:44,578 --> 01:35:46,146 Bukan mulut yang seperti itu. 1870 01:35:49,383 --> 01:35:50,417 Apa.. Apa kau? 1871 01:35:50,451 --> 01:35:51,853 Ya. / Tidak. 1872 01:35:51,886 --> 01:35:53,654 Aku mengetahuinya beberapa hari yang lalu. 1873 01:35:53,687 --> 01:35:55,222 Kenapa kau tidak bilang? 1874 01:35:55,255 --> 01:35:56,925 Aku menyimpannya. / Untuk apa? 1875 01:35:56,957 --> 01:35:59,092 Berjaga-jaga jika kau butuh kabar baik. 1876 01:36:01,061 --> 01:36:02,897 Kau tahu kau akan menjadi.. 1877 01:36:02,931 --> 01:36:04,698 Michael. / Apa? Ada apa? 1878 01:36:04,732 --> 01:36:07,000 Kami butuh bantuanmu. / Apa? 1879 01:36:14,475 --> 01:36:16,477 Kami tidak yakin dia akan selamat atau tidak. 1880 01:36:17,745 --> 01:36:20,447 Boleh kusentuh dia? / Ya. Perlahan. 1881 01:36:20,481 --> 01:36:22,516 Hei. 1882 01:36:23,250 --> 01:36:24,084 Arthur. 1883 01:36:27,454 --> 01:36:28,857 Arthur,... 1884 01:36:28,890 --> 01:36:31,225 ...aku di sini, Kawan. Aku di sini. 1885 01:36:31,860 --> 01:36:33,193 Tak apa. 1886 01:36:33,962 --> 01:36:35,162 Hei. 1887 01:36:35,562 --> 01:36:36,898 Hai. 1888 01:36:36,931 --> 01:36:39,801 Ya. 1889 01:36:39,834 --> 01:36:41,401 Kita di sini bersama. 1890 01:36:41,936 --> 01:36:43,470 Hei. 1891 01:36:43,504 --> 01:36:45,707 Kau akan punya adik laki-laki atau perempuan lagi. 1892 01:36:46,673 --> 01:36:47,674 Ya. 1893 01:36:48,275 --> 01:36:49,409 Ya. 1894 01:36:49,443 --> 01:36:50,477 Ya. 1895 01:36:53,347 --> 01:36:54,348 Arthur. 1896 01:36:59,353 --> 01:37:00,420 Kawan. 1897 01:37:10,825 --> 01:37:15,885 {\an4}18 BULAN KEMUDIAN 1898 01:37:25,914 --> 01:37:27,247 Ayo, Nak. 1899 01:37:29,784 --> 01:37:31,084 Ayo. 1900 01:38:31,406 --> 01:38:33,566 Penggalangan dana yang dimulai atas nama Arthur... 1901 01:38:33,590 --> 01:38:36,814 ...berhasil mengumpulkan cukup uang untuk membayar biaya pengobatan Arthur. 1902 01:38:36,911 --> 01:38:40,511 ...dengan sisa uang yang cukup untuk membeli beberapa bakso untuk Arthur. 1903 01:38:40,873 --> 01:38:46,921 Arthur Foundation terus menggalang dana untuk kesejahteraan hewan di seluruh dunia. 1904 01:39:07,308 --> 01:39:17,308 LAUTZE RAYA RESIDENCE 1905 01:39:17,332 --> 01:39:27,332 Penginapan murah di Jakarta Pusat 1906 01:39:27,356 --> 01:39:37,356 Fullday 130-150, Transit 6 jam 100 Transit 3 jam 80rb 1907 01:39:37,380 --> 01:39:47,380 Yuk, pasang iklan kamu di subtitle EveryAgent Kontak: wa.me/6287784989595 (Business only) 1908 01:39:47,404 --> 01:39:57,404 Penerjemah: Dimas D. Yanuardi (EveryAgent) - IDFL™ SubsCrew Follow Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent 1909 01:39:57,428 --> 01:40:07,428 Terima kasih kepada para donatur projek ini: --- Buyung Asmara Qondhi, S --- 1910 01:40:07,452 --> 01:40:17,452 Mau nama kamu dicantumkan ke dalam subtitle? Donasi min. 10rb ke: https://trakteer.id/EveryAgent/tip