1 00:02:50,672 --> 00:02:52,961 Who is it? - Anwar Hussain, psychologist. 2 00:02:53,039 --> 00:02:54,773 Whom do you want to meet? - Ripper Ravi. 3 00:03:01,107 --> 00:03:03,193 Anwar Hussain. - Oh! Sir had told me you'd come. 4 00:03:06,756 --> 00:03:08,146 Mobile and other belongings? 5 00:03:08,420 --> 00:03:09,771 I've left them in the car. 6 00:03:10,896 --> 00:03:12,201 Anwar sir, Namaste. 7 00:03:12,240 --> 00:03:13,240 How are you? - Doing good. 8 00:03:13,795 --> 00:03:15,294 Sir, I will take him. 9 00:03:16,053 --> 00:03:17,998 Ripper Ravi will be hung next week. 10 00:03:18,264 --> 00:03:20,779 Before that, the mercy plea to the President has to come. 11 00:03:20,920 --> 00:03:22,201 That will be rejected mostly. 12 00:03:22,881 --> 00:03:24,662 He committed 14 murders, right? 13 00:03:25,412 --> 00:03:28,560 When we asked if he wanted to talk to someone one last time, he said no. 14 00:03:28,967 --> 00:03:30,716 Suddenly he said he wanted to talk to you. 15 00:03:31,693 --> 00:03:33,865 Why do you want to hang around people like him, sir? 16 00:03:34,693 --> 00:03:37,200 People with different mental conditions are our clients, right? 17 00:03:37,664 --> 00:03:40,007 When I came the last 2-3 times, he didn't meet me. 18 00:03:40,062 --> 00:03:41,913 Yeah. - This time I'm lucky that he agreed. 19 00:03:43,008 --> 00:03:44,538 Sir, do one thing. Wait in the visiting room. 20 00:03:44,562 --> 00:03:45,921 I'll bring him. - Okay. 21 00:04:00,392 --> 00:04:02,071 Namaste, Anwar sir. - Namaste, Ravi. 22 00:04:02,134 --> 00:04:04,493 Sit down. - Sir, make it as quick as you can. 23 00:04:04,689 --> 00:04:06,555 Call me if you need anything. I'll be outside. 24 00:04:08,408 --> 00:04:12,837 Sir, boys here said that nice Avil milk is available in the bakery outside this jail. 25 00:04:19,791 --> 00:04:22,728 You're the one who has come to visit me in this jail the most, sir. 26 00:04:23,603 --> 00:04:26,712 That's why I thought I'll do you a favour before dying. 27 00:04:26,986 --> 00:04:28,321 What do you want to know? 28 00:04:28,455 --> 00:04:30,399 Ask me. Ask me anything you want. 29 00:04:32,541 --> 00:04:34,243 I want to know everything about you, Ravi. 30 00:04:35,622 --> 00:04:36,887 Your life... 31 00:04:37,333 --> 00:04:39,090 The mental problems that you faced... 32 00:04:39,786 --> 00:04:40,786 Everything. 33 00:04:41,810 --> 00:04:42,864 Say it from the beginning. 34 00:04:44,653 --> 00:04:48,762 Don't think that I'm correcting you, who's so learned and experienced in psychology. 35 00:04:49,091 --> 00:04:50,091 You've gone wrong, sir. 36 00:04:50,810 --> 00:04:55,301 People call me Ripper and a cruel guy, and what I have is not a mental problem. 37 00:04:56,388 --> 00:04:57,388 It's ecstasy! 38 00:04:58,572 --> 00:05:00,283 What is it called in English? 39 00:05:01,846 --> 00:05:02,846 Yes. Ecstasy! 40 00:05:05,087 --> 00:05:07,106 While hitting people on their heads with a hammer, 41 00:05:08,072 --> 00:05:09,884 there's a sound of their skulls ripping open. 42 00:05:11,502 --> 00:05:14,580 Along with that, when I heard the wails from the crowd as well... 43 00:05:23,845 --> 00:05:24,845 Tell me the rest. 44 00:05:25,415 --> 00:05:27,212 Our childhood was good, sir. 45 00:05:28,439 --> 00:05:30,345 Father used to work in a Tyre company. 46 00:05:30,775 --> 00:05:32,376 Mother died when we were really young. 47 00:05:32,806 --> 00:05:34,048 We were 3 siblings. 48 00:05:35,126 --> 00:05:36,126 It was good fun. 49 00:05:36,736 --> 00:05:37,736 Fighting each other... 50 00:05:38,845 --> 00:05:39,845 Swimming... 51 00:05:39,978 --> 00:05:40,978 Everything! 52 00:06:12,497 --> 00:06:13,497 Breathe in. 53 00:06:14,787 --> 00:06:15,787 Breathe out. 54 00:06:16,302 --> 00:06:17,786 Breathe in... slowly. 55 00:06:17,856 --> 00:06:18,856 Breathe out. 56 00:06:20,090 --> 00:06:21,090 Okay. 57 00:06:21,989 --> 00:06:24,340 James, this is a temporary emergency technique. 58 00:06:24,638 --> 00:06:27,442 Next time, before you get scared due to a panic attack, 59 00:06:27,638 --> 00:06:28,887 control your breathing. 60 00:06:29,341 --> 00:06:31,520 An ordinary cover like this, should always be with you. 61 00:06:31,645 --> 00:06:34,106 Blow into it, and focus on your breath. 62 00:06:34,505 --> 00:06:36,598 Heart rate will gradually reduce and become normal. 63 00:06:37,278 --> 00:06:40,645 Without going into a panic attack, we can control anxiety like that. 64 00:06:41,270 --> 00:06:42,778 Initially it will be difficult. 65 00:06:42,888 --> 00:06:43,888 Don't mind that. 66 00:06:44,505 --> 00:06:46,778 You don't need any medicines now. 67 00:06:47,122 --> 00:06:48,122 Okay? 68 00:06:50,809 --> 00:06:54,617 Her teacher said that she has Samskruthy (culture) only in her name. 69 00:06:54,852 --> 00:06:57,531 Answering back to teachers, fighting with kids... 70 00:06:57,602 --> 00:06:59,062 These are her hobbies! 71 00:07:00,070 --> 00:07:02,421 That's why we call them kids, right Fathima? 72 00:07:03,427 --> 00:07:04,427 Yeah, right! 73 00:07:04,701 --> 00:07:06,270 Right, dear? - Yes. 74 00:07:09,208 --> 00:07:10,747 Look at her smile! 75 00:07:11,474 --> 00:07:12,856 Aniletta.. - Anwar... 76 00:07:13,068 --> 00:07:14,513 Shall we meet tomorrow evening? 77 00:07:14,677 --> 00:07:16,122 Tomorrow evening? - Yes. 78 00:07:16,247 --> 00:07:17,380 Okay. - Good night. 79 00:07:17,521 --> 00:07:18,521 Okay. Good night. 80 00:07:19,286 --> 00:07:20,286 Anwar... 81 00:07:20,365 --> 00:07:24,028 If you want to get the official post of consulting criminologist... 82 00:07:24,145 --> 00:07:26,168 ... these are the rules of the department. 83 00:07:26,904 --> 00:07:29,308 And, apart from the Masters in psychology that you have now, 84 00:07:29,333 --> 00:07:32,138 you'll have to get a diploma in criminology from a good place. 85 00:07:32,583 --> 00:07:36,848 Since you have crossed the PSC age limit, I don't know how the posting would be. 86 00:07:37,269 --> 00:07:42,082 I've already stuffed you in as Kochi police department's consulting criminologist. 87 00:07:42,121 --> 00:07:43,238 You know, right? 88 00:07:43,512 --> 00:07:45,463 So you also get small favours, Anilettan... 89 00:07:45,520 --> 00:07:46,848 I mean, 'Sir'. 90 00:07:47,388 --> 00:07:51,317 And... I am preparing for PhD which is bigger than this diploma. 91 00:07:51,481 --> 00:07:55,098 For that, I need real field experience, by coming on the crime scene. 92 00:07:55,309 --> 00:07:59,716 I'm not saying anything because you're capitalizing our friendship for a good deed. 93 00:08:00,317 --> 00:08:03,176 You go and get your PhD. Let's see. 94 00:08:04,622 --> 00:08:06,996 If you are so interested in investigating cases... 95 00:08:07,036 --> 00:08:10,504 why don't you shut down the clinic, and start a good detective agency? 96 00:08:11,653 --> 00:08:13,223 I should set it up slowly. 97 00:08:13,364 --> 00:08:14,418 We can actually... 98 00:08:15,239 --> 00:08:18,911 go to my apartment, have a couple of drinks, and discuss about this in detail. 99 00:08:19,091 --> 00:08:20,091 What say? 100 00:08:20,116 --> 00:08:21,116 So be it. 101 00:08:21,224 --> 00:08:24,114 It's about work, right? - Yeah, right! 102 00:08:26,341 --> 00:08:27,341 Driver bro... 103 00:08:27,395 --> 00:08:28,903 If you see some shop, please stop. 104 00:08:28,928 --> 00:08:29,928 I need to smoke. 105 00:08:30,638 --> 00:08:32,426 If I reach home, my wife won't allow it. 106 00:08:32,575 --> 00:08:33,575 That's how it is, sir. 107 00:08:33,895 --> 00:08:35,840 If we smoke at home, our family will catch us. 108 00:08:35,989 --> 00:08:38,051 If we smoke outside, police will catch us. 109 00:08:38,302 --> 00:08:40,200 Poor smokers! 110 00:08:40,809 --> 00:08:43,700 But everyone wants the tax money we pay... 111 00:08:43,725 --> 00:08:45,848 by burning our lungs like sponges. 112 00:09:01,006 --> 00:09:02,075 Caesar! 113 00:09:08,698 --> 00:09:10,948 Beware the Ides of March, Caesar! 114 00:09:14,683 --> 00:09:15,683 Wow! 115 00:09:16,417 --> 00:09:18,487 You're speaking great English! 116 00:09:18,542 --> 00:09:20,581 That too, Julius Caesar! - Yeah! Yeah! 117 00:09:21,823 --> 00:09:22,823 Do one thing. 118 00:09:24,018 --> 00:09:25,018 Here. Have a tea. 119 00:09:26,792 --> 00:09:27,792 Tomorrow! 120 00:09:29,644 --> 00:09:31,768 Sleep very well tonight, Caesar. 121 00:09:32,487 --> 00:09:34,729 You will lose your sleep very soon. 122 00:09:35,690 --> 00:09:37,877 Your sleepless nights are coming. 123 00:09:38,605 --> 00:09:40,745 When no one can work... 124 00:09:41,026 --> 00:09:42,862 When they alone can work... 125 00:09:43,417 --> 00:09:45,338 Those nights are coming! 126 00:09:45,612 --> 00:09:47,948 Your sleepless nights are coming! 127 00:10:05,500 --> 00:10:06,500 Anwar... 128 00:10:09,359 --> 00:10:10,539 My dear Anwar! 129 00:10:10,766 --> 00:10:12,907 Just because some mad-man blabbered something, 130 00:10:12,931 --> 00:10:14,571 why are you losing sleep over it? 131 00:10:16,102 --> 00:10:17,102 No, Fathima. 132 00:10:18,251 --> 00:10:20,336 It wasn't just a random mad-man blabbering. 133 00:10:21,782 --> 00:10:22,782 I feel like... 134 00:10:23,524 --> 00:10:25,344 ... some danger is about to happen. 135 00:10:26,368 --> 00:10:27,571 That will definitely happen. 136 00:10:28,602 --> 00:10:30,180 If you talk about this again, 137 00:10:30,462 --> 00:10:33,720 I'll say that you are hallucinating, and that mad-man is your alter-ego, 138 00:10:33,745 --> 00:10:35,050 and send you to a mental asylum. 139 00:10:36,876 --> 00:10:39,711 You are not just Caesar. 140 00:10:40,071 --> 00:10:41,617 You are Macbeth, who hallucinates. 141 00:10:41,923 --> 00:10:43,151 Don't you have any other job? 142 00:10:54,411 --> 00:10:58,773 Don't worry about the 350 Rupees you lost today, DySP sir. 143 00:10:58,864 --> 00:11:00,818 We'll get it back tomorrow during the rummy game. 144 00:11:00,843 --> 00:11:02,624 Hey! 350 damn bucks! 145 00:11:02,695 --> 00:11:04,702 Don't throw your arrogance of winning for the first time, to me. 146 00:11:04,727 --> 00:11:08,046 This Abraham Koshy can get back 3500 Rupees tomorrow, if I want to. 147 00:11:08,071 --> 00:11:11,843 Hey! Now don't go home and tell your wife that you lost money. 148 00:11:11,868 --> 00:11:12,868 One kick I'll give you! 149 00:11:12,893 --> 00:11:16,102 I know how your wife beats you up, when you go home drunk. 150 00:11:16,173 --> 00:11:18,914 So you turned into a policeman finally, huh? - Go! Go! Go! 151 00:11:18,939 --> 00:11:20,626 Okay then. - Good night. 152 00:11:41,164 --> 00:11:42,225 Power is gone? 153 00:12:07,062 --> 00:12:08,062 Who's that? 154 00:12:09,499 --> 00:12:10,499 Who is it? 155 00:12:12,366 --> 00:12:13,366 It's the police. 156 00:12:13,632 --> 00:12:14,632 Who is it? 157 00:12:46,786 --> 00:12:48,582 Think once more before taking the next load. 158 00:12:48,607 --> 00:12:50,411 Chetta, don't go there and create trouble. 159 00:12:50,436 --> 00:12:52,153 They are all big shots. 160 00:12:52,881 --> 00:12:54,154 It's been 1.5 weeks since we got our wages. 161 00:12:54,179 --> 00:12:55,577 Chetta, that's true. 162 00:12:55,639 --> 00:12:57,475 Let's try to get the money somehow. 163 00:12:57,522 --> 00:12:58,686 If not this job, we can go for another job. 164 00:12:58,866 --> 00:13:01,334 That's true, but if we don't get a job... 165 00:13:01,506 --> 00:13:03,084 What we have to say... - Chetta, stop. 166 00:13:03,717 --> 00:13:04,717 What's over there? 167 00:13:06,383 --> 00:13:08,242 Has someone passed out after drinking? - There's blood on him. 168 00:13:08,836 --> 00:13:10,609 Let me go see if it's someone among us. 169 00:13:11,274 --> 00:13:12,906 Chetta, don't get into trouble. 170 00:13:12,930 --> 00:13:16,086 We don't know what it is. Let's go bring the supervisor. That's better. 171 00:13:19,055 --> 00:13:20,055 Hey Ganesh! 172 00:13:26,259 --> 00:13:29,227 Depression is a very common mental condition, Amritha. 173 00:13:30,470 --> 00:13:32,657 Didn't you ask me why you have this condition? 174 00:13:33,126 --> 00:13:34,126 Why? 175 00:13:34,626 --> 00:13:35,821 Because you have a mind. 176 00:13:36,447 --> 00:13:39,344 You said yourself that you feel sad for no particular reason. 177 00:13:39,743 --> 00:13:42,727 So you know yourself, that you don't have anything to feel sad about. 178 00:13:42,806 --> 00:13:43,806 Right? 179 00:13:43,978 --> 00:13:45,157 You have a great mind... 180 00:13:45,219 --> 00:13:48,360 and you don't have anything to feel sad about. So you should be sleeping well, right? 181 00:13:49,712 --> 00:13:51,126 There are some tricks for that. 182 00:13:51,431 --> 00:13:52,431 I'll tell you about that. 183 00:13:53,222 --> 00:13:54,222 Just a second. 184 00:13:56,277 --> 00:13:57,277 Yes, Aniletta. 185 00:14:18,572 --> 00:14:20,969 When you spotted the body in the evening, how many people were there in the ground? 186 00:14:21,367 --> 00:14:24,805 Sir, me, him and two JCB operators. 187 00:14:24,876 --> 00:14:26,657 Are you all drivers? - Yes, sir. 188 00:14:26,736 --> 00:14:29,548 Koshy sir's eyes and heart have been carved out from his body, sir. 189 00:14:36,981 --> 00:14:38,293 Anwar... - Sir. 190 00:14:38,528 --> 00:14:40,020 DySP Abraham Koshy. 191 00:14:40,247 --> 00:14:42,285 He only had 3-4 months to retire. 192 00:14:43,208 --> 00:14:46,621 He had informed his wife that he'd be late after playing rummy at the club. 193 00:14:46,731 --> 00:14:50,027 So his wife served food on the table, and went to sleep early. 194 00:14:50,598 --> 00:14:52,191 He didn't reach even in the morning. 195 00:14:52,301 --> 00:14:53,941 She panicked slightly. 196 00:14:54,036 --> 00:14:56,473 She tried calling him many times, and there was no response. 197 00:14:56,512 --> 00:14:59,559 The guy who delivers milk there in the morning, found the phone. 198 00:14:59,669 --> 00:15:02,254 He found it on the way to Koshy's house. 199 00:15:02,670 --> 00:15:07,592 He gave the phone to Abraham Koshy's house, seeing his family photo as the screensaver. 200 00:15:08,303 --> 00:15:11,834 His wife immediately informed the control room. 201 00:15:12,076 --> 00:15:14,842 And some time back, the workers here saw the body. 202 00:15:16,709 --> 00:15:19,911 I called you thinking that it would be a field experience for you. 203 00:15:21,030 --> 00:15:22,249 Sir... - What's the status? 204 00:15:22,796 --> 00:15:25,780 Sir, there are more contract workers here, than regular workers. 205 00:15:26,233 --> 00:15:28,022 We're getting details of all of them. - Okay. 206 00:15:28,956 --> 00:15:31,369 Anything here? Anything like a chance print? 207 00:15:31,394 --> 00:15:32,394 Nothing, sir. 208 00:15:32,419 --> 00:15:34,846 We examined all the articles at the scene of crime. 209 00:15:34,956 --> 00:15:37,221 No chance prints, sir. - Nothing? - Nothing, sir. 210 00:15:38,357 --> 00:15:40,775 And you? - I've collected a few items. 211 00:15:40,799 --> 00:15:43,149 I'll have to send them to the lab for detailed examination. 212 00:15:43,174 --> 00:15:44,665 I'll hand it over to you now, sir. 213 00:15:44,971 --> 00:15:46,728 Okay. 214 00:15:50,221 --> 00:15:53,424 The forensic department's work is over. You may go in and check if you want to. 215 00:15:55,260 --> 00:15:56,260 Go in and see! 216 00:16:17,169 --> 00:16:19,223 He has applied a lot of perfume! 217 00:16:19,934 --> 00:16:22,395 That's why the dog squad couldn't find anything. 218 00:16:25,598 --> 00:16:29,293 But why did they chose this gypsum ground to dump the body, sir? 219 00:16:29,419 --> 00:16:30,871 There are many workers here, right? 220 00:16:32,176 --> 00:16:35,965 Those who did this are particular that this body should be discovered, at the earliest. 221 00:16:51,416 --> 00:16:53,579 'Fifth Midnight' 222 00:17:07,638 --> 00:17:10,583 Death has happened around 6 AM yesterday morning. 223 00:17:10,872 --> 00:17:12,966 Cause of death is due to carving out the heart. 224 00:17:13,138 --> 00:17:15,278 But before that, both his eyes were carved out too. 225 00:17:15,701 --> 00:17:17,833 While carving all that out, he was still alive. 226 00:17:17,919 --> 00:17:18,919 So brutal! 227 00:17:19,810 --> 00:17:23,013 When this process was happening, he was tied up strongly with something. 228 00:17:23,716 --> 00:17:27,489 Apart from that, there are no signs of struggle or force being used, on his body. 229 00:17:27,857 --> 00:17:29,536 Perfume was applied all over his body. 230 00:17:29,622 --> 00:17:31,325 This is the primary analysis. 231 00:17:31,576 --> 00:17:33,935 Rest I can tell you after the examination of body fluids. 232 00:17:43,546 --> 00:17:44,546 Anything yet, Anil? 233 00:17:45,319 --> 00:17:47,288 Commissioner has asked for a primary report. 234 00:17:47,312 --> 00:17:48,373 We can give the report, Madam. 235 00:17:48,398 --> 00:17:49,920 Forensic will give us the report soon. 236 00:17:51,710 --> 00:17:52,710 Who is this? 237 00:17:53,351 --> 00:17:54,708 He is... Well... 238 00:17:54,733 --> 00:17:58,653 He is a consulting criminologist who helps us when such cases come up, Madam. 239 00:17:58,724 --> 00:17:59,724 Anwar Hussain. 240 00:18:00,867 --> 00:18:02,351 Carry on, Doctor. Make it fast. 241 00:18:02,398 --> 00:18:03,828 Sure, Madam. - Yes, Ma'am. 242 00:18:07,109 --> 00:18:09,905 The forensic department has examined the body thoroughly, Madam. 243 00:18:10,148 --> 00:18:13,632 They couldn't find even a strand of hair or fingerprint, which is not Abraham Koshy's. 244 00:18:14,531 --> 00:18:15,929 Anwar, what are your thoughts? 245 00:18:17,547 --> 00:18:21,296 I don't think this is a crime of passion, committed out of a sudden burst of anger. 246 00:18:21,805 --> 00:18:22,805 Planned abduction... 247 00:18:23,094 --> 00:18:26,210 And to carve out the eyes and heart without any other physical tortures. 248 00:18:26,820 --> 00:18:29,039 The emotion driving the criminal might be revenge... 249 00:18:29,164 --> 00:18:30,531 or a mental illness! 250 00:18:31,328 --> 00:18:33,726 I cannot say anything more during this primary stage, Madam. 251 00:18:36,084 --> 00:18:37,396 Even I feel the same. 252 00:18:38,795 --> 00:18:39,795 Okay. 253 00:18:39,820 --> 00:18:42,044 Enquire about our murdered DySP's past. 254 00:18:42,279 --> 00:18:45,427 The cases he investigated earlier, any controversies, and everything like that. 255 00:18:45,521 --> 00:18:47,380 Yes, Madam. - Anil, you set up a team. 256 00:18:47,396 --> 00:18:48,396 Immediately, Ma'am. 257 00:18:48,967 --> 00:18:50,662 Let me discuss with the Commissioner. 258 00:18:51,521 --> 00:18:52,521 You guys carry on. 259 00:18:53,162 --> 00:18:54,724 Thank you, Ma'am. - Okay, Madam. 260 00:18:54,967 --> 00:18:59,310 Sir, forensic couldn't find anything that could lead us to the culprit or his motive. 261 00:18:59,373 --> 00:19:00,373 What about your team? 262 00:19:00,561 --> 00:19:05,833 ACP Anil Madhavan and 3 inspectors under him, are in the special investigation team. 263 00:19:06,068 --> 00:19:09,005 The SIT office has been set up in the ACP's office itself, sir. 264 00:19:09,193 --> 00:19:11,841 Catherine, it's a DySP who has been murdered. 265 00:19:12,225 --> 00:19:14,209 If you don't solve the case at the earliest, 266 00:19:14,248 --> 00:19:16,505 it would affect the confidence of the entire department. 267 00:19:16,529 --> 00:19:18,787 So, do whatever it takes. - Sir. 268 00:19:19,021 --> 00:19:21,404 Do you know of Abraham Koshy having any enemies? 269 00:19:21,529 --> 00:19:22,912 No. Not to my knowledge. 270 00:19:32,058 --> 00:19:34,698 Such a nice colony, and there's not even a CCTV. 271 00:19:37,158 --> 00:19:41,189 Someone like Abraham Koshy going without even a struggle, leaving his phone behind... 272 00:19:41,955 --> 00:19:46,344 Either he was threatened using a gun, and taken in a vehicle. 273 00:19:46,547 --> 00:19:49,250 Otherwise someone he already knew, must have killed him. 274 00:19:50,157 --> 00:19:53,297 No! If it was someone he knew, he won't have to leave the mobile behind. 275 00:19:53,649 --> 00:19:56,929 Koshy sir's wife and his friend Alex, have only the same things to say. 276 00:19:58,117 --> 00:19:59,117 Pradeep! 277 00:20:01,547 --> 00:20:02,757 What's happening over there? 278 00:20:02,782 --> 00:20:04,773 Sir, neighbours are saying that they didn't see anything. 279 00:20:04,867 --> 00:20:06,187 It was late in the night, right? 280 00:20:06,391 --> 00:20:08,836 And we couldn't find any Tyre marks clear enough 281 00:20:08,946 --> 00:20:10,976 to identify the kidnappers' vehicle. 282 00:20:11,000 --> 00:20:12,711 Many vehicles pass through this route, right? 283 00:20:12,736 --> 00:20:15,836 Anyway, we'll know when the forensic report comes, sir. 284 00:20:16,141 --> 00:20:18,344 Whether something like chloroform has been used. 285 00:20:18,571 --> 00:20:19,571 Chloroform! 286 00:20:19,789 --> 00:20:20,945 Isn't that a possibility? 287 00:20:21,117 --> 00:20:22,703 That happens only in the movies, sir. 288 00:20:23,219 --> 00:20:26,483 During the 30 seconds to one minute it takes for someone to lose consciousness, 289 00:20:26,508 --> 00:20:27,664 he can resist. 290 00:20:27,719 --> 00:20:29,453 If Abraham Koshy has resisted, 291 00:20:29,860 --> 00:20:31,750 his children were studying so close by, right? 292 00:20:31,930 --> 00:20:33,898 They would have heard some sound and looked here. 293 00:20:34,313 --> 00:20:39,217 Someone who was sure in some way that Abraham Koshy wouldn't resist, has done this. 294 00:20:45,167 --> 00:20:47,064 Something about this case is not right. 295 00:20:48,057 --> 00:20:49,197 Maybe we... 296 00:20:49,252 --> 00:20:52,752 I mean... maybe it's because it's the first high profile case I am handling. 297 00:20:53,510 --> 00:20:54,510 Crap! 298 00:20:54,760 --> 00:20:57,064 This was done by someone with a grudge against him. 299 00:20:57,151 --> 00:20:58,151 Wait and watch. 300 00:20:58,823 --> 00:20:59,908 My dear Anwar... 301 00:21:00,143 --> 00:21:01,674 Just have this drink! 302 00:21:01,877 --> 00:21:03,541 Don't stress your brain too much! 303 00:21:04,456 --> 00:21:06,572 After a month, my wife and child will come back. 304 00:21:06,667 --> 00:21:09,486 After that, we won't be able to do this here. Got it? 305 00:21:09,745 --> 00:21:11,104 Leave it, man! 306 00:21:18,372 --> 00:21:21,302 The examination of internal organs and body fluids is over. 307 00:21:21,371 --> 00:21:25,394 The medical content Zolpidem was found in huge doses in Abraham Koshy's body. 308 00:21:25,724 --> 00:21:28,106 It's a medicine given to people who can't sleep, usually. 309 00:21:28,138 --> 00:21:29,903 Abraham Koshy didn't have any sleeplessness. 310 00:21:30,060 --> 00:21:33,184 When Doctor told me about this, I spoke to his wife. 311 00:21:33,263 --> 00:21:36,450 And she says that he didn't use any kind of medicines. 312 00:21:37,802 --> 00:21:39,966 What if he was using it without his wife's knowledge? 313 00:21:42,140 --> 00:21:43,140 That's a possibility. 314 00:21:44,234 --> 00:21:46,788 Consider that the killer gave him the medicine, without Koshy's knowledge. 315 00:21:48,727 --> 00:21:52,015 Even then, Koshy wouldn't fall asleep at the time or place he intended, right? 316 00:21:53,313 --> 00:21:54,313 That's your headache. 317 00:21:54,360 --> 00:21:55,640 I just told you about a finding. 318 00:21:55,961 --> 00:21:57,359 Here's the final report. 319 00:21:57,875 --> 00:21:58,875 Okay. 320 00:22:04,616 --> 00:22:07,358 Madam, he was an officer with an amazing track record. 321 00:22:07,772 --> 00:22:11,248 Since he didn't budge for influence or threats from many people, 322 00:22:11,436 --> 00:22:13,616 he was transferred 17 times in his career. 323 00:22:14,241 --> 00:22:17,834 So we can find a list of people with reasons to kill him, if we search. 324 00:22:19,093 --> 00:22:21,686 Apart from the fact that there were traces of sleeping pills in his body, 325 00:22:21,702 --> 00:22:23,889 we don't have any specific leads, Madam. 326 00:22:24,233 --> 00:22:27,170 And as Pradeep said, we have to see if criminals he arrested earlier 327 00:22:27,195 --> 00:22:28,413 had some grudge against him. 328 00:22:28,741 --> 00:22:30,170 Something like that... 329 00:23:21,847 --> 00:23:23,362 Yes, Anwar. - Aniletta... 330 00:23:23,629 --> 00:23:25,698 It is a gut feeling of mine. Pay attention. 331 00:23:26,168 --> 00:23:29,808 Majority of the killers in the world who have done such signature murders, 332 00:23:29,833 --> 00:23:31,034 have not stopped with one. 333 00:23:31,292 --> 00:23:33,690 As long as they are not caught, they get more excited. 334 00:23:34,066 --> 00:23:35,549 The ecstasy they get while killing... 335 00:23:35,574 --> 00:23:37,183 For that, they will commit more murders. 336 00:23:37,543 --> 00:23:40,886 In our case, I think police officers might be his main targets. 337 00:23:41,254 --> 00:23:42,254 Do one thing, Anilettan. 338 00:23:42,448 --> 00:23:44,589 Declare a red alert within the department. 339 00:23:44,707 --> 00:23:46,511 At least internally in Kochi city. 340 00:23:46,855 --> 00:23:48,230 My dear Anwar... 341 00:23:48,816 --> 00:23:51,816 You mental health experts have a problem. 342 00:23:52,214 --> 00:23:55,206 You will see a mental patient in every human being. 343 00:23:55,605 --> 00:23:59,761 Because that mental patient is actually you, the mental health expert. 344 00:24:00,488 --> 00:24:02,308 So please hang up, you mad man! 345 00:24:02,379 --> 00:24:04,144 Let me sleep. Please. 346 00:24:04,254 --> 00:24:05,386 Aniletta, I... 347 00:24:23,169 --> 00:24:25,161 We went for a movie, sir. - For a movie? - Yes. 348 00:24:25,669 --> 00:24:27,052 Yes, sir. I swear. 349 00:24:27,076 --> 00:24:28,566 What's the relation between you both? 350 00:24:28,591 --> 00:24:30,044 She's my friend, sir. 351 00:24:30,091 --> 00:24:32,458 If their papers are okay, let them go, man! 352 00:24:32,622 --> 00:24:35,216 We are Kerala Police and not moral police, right? 353 00:24:35,443 --> 00:24:36,958 Having fun at their expense? 354 00:24:37,443 --> 00:24:40,231 Sir has gone with his phone at midnight, as usual. 355 00:24:40,549 --> 00:24:42,161 Sir is married, right? 356 00:24:42,201 --> 00:24:43,591 And wife left to UAE very soon. 357 00:24:43,669 --> 00:24:45,177 So they would have a lot to talk. 358 00:24:45,412 --> 00:24:47,325 What's your name? - Samson. 359 00:24:47,802 --> 00:24:49,747 He has asked me to come tomorrow, for the loan. 360 00:24:50,099 --> 00:24:51,099 It's okay. 361 00:24:51,693 --> 00:24:52,817 Have they slept? 362 00:24:54,310 --> 00:24:55,310 How's your fever now? 363 00:24:56,397 --> 00:24:57,397 Okay now? 364 00:24:58,335 --> 00:24:59,335 Oops. 365 00:25:00,186 --> 00:25:01,420 The power has gone here. 366 00:25:01,718 --> 00:25:03,358 Power never goes off there, right? 367 00:25:05,871 --> 00:25:07,647 I'll call you back. Hang up. 368 00:25:19,678 --> 00:25:20,678 Who is in the vehicle? 369 00:25:22,037 --> 00:25:23,146 Are you guys boozing? 370 00:25:51,065 --> 00:25:52,237 Where did sir go? 371 00:25:52,963 --> 00:25:55,235 Did he go all the way to Dubai to continue the sweet talk? 372 00:25:55,260 --> 00:25:56,861 Call him on his phone. 373 00:25:57,010 --> 00:25:59,111 Will we get through? He's busy all the time. 374 00:25:59,237 --> 00:26:00,237 Try calling him. 375 00:26:06,128 --> 00:26:07,346 Hey! Isn't that sir's phone? 376 00:26:10,620 --> 00:26:11,620 Why is it lying here? 377 00:26:11,917 --> 00:26:12,917 Where did sir go? 378 00:26:14,027 --> 00:26:15,027 Manoj sir! 379 00:26:15,386 --> 00:26:16,628 Manoj sir! - Manoj sir! 380 00:26:18,206 --> 00:26:19,206 Manoj sir! 381 00:26:31,422 --> 00:26:32,422 Yes, Anil. 382 00:26:35,828 --> 00:26:36,828 What? 383 00:26:36,867 --> 00:26:38,648 It's been around one hour. - Who all were here then? 384 00:26:38,735 --> 00:26:40,539 It was me and him. 385 00:26:40,564 --> 00:26:42,304 Sir stepped a little away to make a call. 386 00:26:42,391 --> 00:26:44,148 When we came looking, we found the mobile. 387 00:26:44,203 --> 00:26:45,203 Madam is here. 388 00:26:46,328 --> 00:26:48,328 Madam... - Come on, Anil. Brief me! 389 00:26:48,360 --> 00:26:51,179 Madam, it's been more than one hour since he went missing. 390 00:26:51,391 --> 00:26:53,758 I think he moved this side to attend his wife's call. 391 00:26:53,875 --> 00:26:56,398 And? - The mobile was found around that area. 392 00:26:56,781 --> 00:26:59,641 We searched the entire place and couldn't find him. - Here's the mobile. 393 00:26:59,918 --> 00:27:01,597 Madam, I think... 394 00:27:02,371 --> 00:27:05,120 Anil, set up all the inspectors of the city police station limit 395 00:27:05,152 --> 00:27:06,760 for a conference call. - Yes, Madam. 396 00:27:06,785 --> 00:27:09,581 And let's get to the control room immediately. - Yes, Madam. 397 00:27:17,531 --> 00:27:20,053 All set. Control. Tiger calling. 398 00:27:20,451 --> 00:27:23,725 Police should stand guard at roads to all deserted areas. 399 00:27:24,397 --> 00:27:25,912 There's no on-duty or off-duty. 400 00:27:25,967 --> 00:27:29,303 All police officers should be positioned at different areas in the city. 401 00:27:35,117 --> 00:27:39,046 And we should not allow the body to be dumped in any way. 402 00:27:39,398 --> 00:27:43,702 Along with that, if you see any suspicious building or vehicle, check immediately. 403 00:27:46,967 --> 00:27:48,247 Alpha calling all units. 404 00:27:49,045 --> 00:27:50,935 We are dealing with a very dangerous criminal. 405 00:27:51,490 --> 00:27:56,247 Ensure that all CCTV cameras of the police and others, are kept on in the city. 406 00:27:56,474 --> 00:27:58,738 Message has been passed to all station limits to do that. 407 00:27:58,763 --> 00:28:00,763 That must be followed up continuously. 408 00:28:01,021 --> 00:28:02,021 Over. 409 00:28:02,146 --> 00:28:04,669 Madam, I've sent 15 more policemen on duty. 410 00:28:05,654 --> 00:28:06,654 Hurry up, Anil. 411 00:28:06,701 --> 00:28:07,701 Yes, Ma'am. 412 00:28:20,323 --> 00:28:21,323 Carry on, carry on! 413 00:28:28,618 --> 00:28:30,391 It's all getting messed up, Anil. 414 00:28:31,961 --> 00:28:32,961 Madam... 415 00:28:33,321 --> 00:28:35,375 Anwar had called me the other night. 416 00:28:36,391 --> 00:28:39,561 He said that if we don't catch the killer soon, there would be more murders... 417 00:28:39,586 --> 00:28:44,203 and he suggested that we should declare a red alert in the department internally. 418 00:28:44,524 --> 00:28:47,031 But I didn't take it seriously then, Madam. 419 00:28:48,467 --> 00:28:51,357 Who's going to come to this place, where there's not even a dog in sight? 420 00:28:51,638 --> 00:28:55,318 This DCP is just making us lose our sleep in vain. 421 00:28:56,607 --> 00:28:58,919 But sir, what if they come this way thinking like that? 422 00:29:02,060 --> 00:29:03,599 A vehicle is coming, sir. 423 00:29:10,750 --> 00:29:12,054 They have stopped there. 424 00:29:12,180 --> 00:29:13,180 Come, let's see. 425 00:29:14,795 --> 00:29:15,795 Control P10... 426 00:29:16,194 --> 00:29:17,194 Mobile answering. 427 00:29:17,413 --> 00:29:19,881 A vehicle has seen us and stopped, at Mahatma road. 428 00:29:20,108 --> 00:29:21,709 No one has stepped out yet. 429 00:29:21,811 --> 00:29:22,811 Over. 430 00:29:24,481 --> 00:29:26,355 Come on, send them back up. Quick! 431 00:29:26,599 --> 00:29:27,716 Alpha 3 answering. 432 00:29:27,810 --> 00:29:30,325 CRV 3 go to Aroor Mahatma road immediately. 433 00:29:30,388 --> 00:29:32,724 Check the vehicle that has been stopped there, immediately. 434 00:29:38,474 --> 00:29:39,716 They are going back! 435 00:29:40,170 --> 00:29:41,170 Hey! 436 00:29:41,287 --> 00:29:43,560 Hey! Stop! Stop the vehicle! 437 00:29:43,623 --> 00:29:45,068 Stop, I say! 438 00:29:45,396 --> 00:29:47,279 Stop the vehicle! 439 00:29:47,803 --> 00:29:49,505 Stop it! Hey! 440 00:29:49,646 --> 00:29:52,294 Where are you going, fooling the police? 441 00:29:52,326 --> 00:29:53,326 Get down! 442 00:29:59,355 --> 00:30:01,519 These are all packets. 443 00:30:03,027 --> 00:30:04,745 Control P 10. Mobile answering. 444 00:30:04,910 --> 00:30:06,472 They were Pan Masala sellers. 445 00:30:07,457 --> 00:30:10,027 I think they were planning to smuggle it via Vypin. 446 00:30:31,946 --> 00:30:32,946 Sir, tea. 447 00:30:33,274 --> 00:30:35,648 I don't want it. Give it to Madam. - Okay, sir. 448 00:30:43,325 --> 00:30:44,325 Ma'am, tea. 449 00:30:53,904 --> 00:30:55,997 All set, control. Tiger answering. 450 00:30:57,763 --> 00:30:58,787 Good job, guys! 451 00:30:59,342 --> 00:31:01,333 Whoever the killers are, until now... 452 00:31:01,490 --> 00:31:02,490 I mean, like earlier... 453 00:31:02,670 --> 00:31:04,326 they haven't been able to dump the body. 454 00:31:04,599 --> 00:31:06,919 If they make such an attempt, we will know about it. 455 00:31:07,326 --> 00:31:10,083 Until then, the duty time for everyone would be 24 hours. 456 00:31:10,239 --> 00:31:11,935 Next update in 2 hours. 457 00:31:13,870 --> 00:31:18,245 Sir, is there any direct connection between creativity and psychological abnormality? 458 00:31:20,206 --> 00:31:22,362 William Shakespeare. Abraham Lincoln. 459 00:31:23,566 --> 00:31:27,323 It is said that such geniuses had slight problems. 460 00:31:27,620 --> 00:31:29,784 But saying that every creative person... 461 00:31:30,081 --> 00:31:33,940 ... has intellectual or emotional deviations, is not totally right. 462 00:31:34,034 --> 00:31:35,034 For example... 463 00:31:35,316 --> 00:31:37,409 I am not creative at all! 464 00:31:37,745 --> 00:31:44,182 Your teacher and my dear wife, Mrs. Fathima alleges that I have tremendous mood swings! 465 00:31:44,839 --> 00:31:48,075 So we can't say conclusively now 466 00:31:48,100 --> 00:31:51,487 that there is some direct connection between creativity and abnormality. 467 00:32:11,918 --> 00:32:13,408 Started with complaints in the morning itself? 468 00:32:13,463 --> 00:32:14,463 Good morning! 469 00:32:54,494 --> 00:32:57,134 For further reading on this topic, I suggest... 470 00:32:57,236 --> 00:32:59,134 More than books by foreign writers... 471 00:32:59,471 --> 00:33:03,322 Books by Dr. Benjamin Louis, who's an Indian writer and a Malayali. 472 00:33:04,119 --> 00:33:08,009 Because the case studies & examples he has referred to are a little more localized. 473 00:33:08,034 --> 00:33:09,251 We can relate to them quickly. 474 00:33:09,276 --> 00:33:11,931 So, remember the name. Dr. Benjamin Louis. 475 00:33:12,112 --> 00:33:13,112 One second. 476 00:33:15,401 --> 00:33:16,401 Hello? 477 00:33:20,619 --> 00:33:21,619 What happened? 478 00:33:22,814 --> 00:33:23,814 What? 479 00:33:24,142 --> 00:33:25,142 Okay. 480 00:33:27,157 --> 00:33:29,173 Sorry guys, I have to go. There's an emergency. 481 00:33:30,337 --> 00:33:31,992 We can continue during the next session. 482 00:33:32,017 --> 00:33:34,282 And you can get this book online, okay? 483 00:33:34,330 --> 00:33:35,330 Good day and take care. 484 00:33:35,392 --> 00:33:37,314 What happened? - Get my laptop and bag, okay? 485 00:33:55,049 --> 00:33:56,049 Yes, sir. 486 00:33:56,666 --> 00:33:58,673 My driver Paulson saw the body, sir. 487 00:33:59,463 --> 00:34:02,064 We haven't informed the dog squad. The body has been sprayed with perfume like earlier. 488 00:34:02,096 --> 00:34:03,611 When was the body spotted? - This morning, sir. 489 00:34:03,636 --> 00:34:04,636 Who saw it? 490 00:34:04,690 --> 00:34:06,236 It was driver Paulson, sir. 491 00:34:06,276 --> 00:34:07,924 Okay sir. I'll call you. 492 00:34:14,158 --> 00:34:15,158 Anil... - Ma'am... 493 00:34:15,361 --> 00:34:17,947 Yes? - There were guards only in front of the office. 494 00:34:18,150 --> 00:34:20,587 No one bothers about the back side, because there are CCTV cameras there. 495 00:34:20,963 --> 00:34:22,220 I double checked it, Ma'am. 496 00:34:23,252 --> 00:34:25,884 Arun, send the body for postmortem quickly. - Yes, Ma'am. 497 00:34:25,908 --> 00:34:27,197 Only one of us need to be here. 498 00:34:27,338 --> 00:34:29,384 Rest of the team should assemble in the office. - Okay, Ma'am. 499 00:34:29,424 --> 00:34:31,712 Get all the CCTV footage. - Yes, Ma'am. 500 00:34:37,665 --> 00:34:39,078 Anwar, I think you were right. 501 00:34:40,852 --> 00:34:42,250 We have a serial killer. 502 00:34:44,321 --> 00:34:46,071 A killer who targets police officers. 503 00:34:58,876 --> 00:35:01,344 Madam, I didn't say this at the crime scene in the morning. 504 00:35:01,627 --> 00:35:04,142 When we checked the footage, there was a complication. 505 00:35:04,205 --> 00:35:05,446 What complication? 506 00:35:05,525 --> 00:35:06,525 Continue playing. 507 00:35:14,297 --> 00:35:16,078 There's no visual of the body being dumped? 508 00:35:16,649 --> 00:35:17,906 Check the date again, Preeti. 509 00:35:18,055 --> 00:35:19,820 Time and date are correct, Ma'am. 510 00:35:19,930 --> 00:35:22,875 I will play it from the CCTV cloud server once again. 511 00:35:41,032 --> 00:35:43,297 What is this? Magic which fools the CCTV? 512 00:35:43,735 --> 00:35:44,735 What's happening? 513 00:35:45,156 --> 00:35:48,108 Will it be the Illuminati like what the boys talk about these days, Madam? 514 00:35:48,133 --> 00:35:49,133 What say? 515 00:35:50,618 --> 00:35:51,618 Preeti, pause it! 516 00:35:52,102 --> 00:35:53,102 Go back! 517 00:35:53,813 --> 00:35:55,031 3 AM in the morning. 518 00:35:59,595 --> 00:36:00,595 Pause it! 519 00:36:03,040 --> 00:36:04,040 Ravana! 520 00:36:05,345 --> 00:36:06,345 I didn't get you. 521 00:36:08,573 --> 00:36:09,760 The Ravana sculpture being taken 522 00:36:09,784 --> 00:36:12,291 for the Andhakaranazhi Karyad Goddess Seeta's temple festival. 523 00:36:12,525 --> 00:36:15,399 Such sculptures are used for festivals in this part of the city, over there. 524 00:36:15,424 --> 00:36:16,651 This is made in Vypin. 525 00:36:16,736 --> 00:36:19,486 They usually take it through this short cut to avoid traffic. 526 00:36:19,698 --> 00:36:20,698 So? 527 00:36:21,315 --> 00:36:24,174 Madam, the festival which has been happening for the past 3 days 528 00:36:24,199 --> 00:36:25,574 ended today early morning. 529 00:36:25,599 --> 00:36:27,532 This sculpture is being taken for the festival there. 530 00:36:27,602 --> 00:36:30,430 That means, the visuals we're seeing now are from 2 or 3 days earlier. 531 00:36:30,455 --> 00:36:31,470 I am 100% sure. 532 00:36:31,502 --> 00:36:33,609 What if it is being brought back after the festival? 533 00:36:33,948 --> 00:36:34,948 No! 534 00:36:34,973 --> 00:36:36,426 Because the finale of the festival 535 00:36:36,451 --> 00:36:38,847 is a ceremony of setting this Ravana sculpture on fire. 536 00:36:38,940 --> 00:36:41,361 3 days before that, this sculpture should be there. 537 00:36:42,268 --> 00:36:43,627 What do you mean, Anwar? 538 00:36:44,581 --> 00:36:45,932 I think we have been hacked. 539 00:36:46,885 --> 00:36:49,322 Someone has tampered with the CCTV and changed the visuals. 540 00:36:52,699 --> 00:36:54,222 Find a God damn expert! 541 00:36:54,840 --> 00:36:57,050 And Preeti, check if what Anwar said is right. 542 00:36:57,121 --> 00:36:58,121 Yes, Ma'am. 543 00:36:58,254 --> 00:36:59,254 Madam... 544 00:37:00,139 --> 00:37:02,404 The incident happened just like last time. 545 00:37:02,975 --> 00:37:04,115 No eyes. No heart. 546 00:37:04,264 --> 00:37:05,418 Cause of death is the same. 547 00:37:05,443 --> 00:37:08,818 Nothing that can be identified as the culprit's, like fingerprints. 548 00:37:10,017 --> 00:37:11,974 Even the perfume content on the body is the same. 549 00:37:12,165 --> 00:37:13,165 And this sculpture... 550 00:37:13,252 --> 00:37:14,252 Wiped clean! 551 00:37:14,345 --> 00:37:15,532 Not even one fingerprint. 552 00:37:15,892 --> 00:37:16,892 Strange! 553 00:37:18,244 --> 00:37:20,985 No sculptor's name or brand name... Nothing! 554 00:37:22,095 --> 00:37:24,243 A custom made bronze 'Goddess of Law' 555 00:37:26,661 --> 00:37:27,754 It is strange... 556 00:37:27,902 --> 00:37:29,160 ... but for another reason. 557 00:37:32,590 --> 00:37:34,425 Eyes which are sculpted beautifully. 558 00:37:34,762 --> 00:37:36,934 Instead of covering the eyes with a black cloth 559 00:37:36,980 --> 00:37:38,692 like in usual 'Goddess of law' sculptures, 560 00:37:39,137 --> 00:37:40,855 a 'Goddess of law' who sees everything. 561 00:37:42,934 --> 00:37:45,816 And the face is not done in the Greek reference which is used usually. 562 00:37:46,832 --> 00:37:49,410 It seems more like a Malayali kind of face. 563 00:37:50,332 --> 00:37:53,410 If the killer has left such a signature behind this time, 564 00:37:53,981 --> 00:37:56,691 we should guess that he wishes to give a message, 565 00:37:56,716 --> 00:37:59,754 to someone in the police force or to the entire police force itself. 566 00:38:00,442 --> 00:38:04,035 Or it might be a move to mislead us totally. 567 00:38:04,090 --> 00:38:05,215 Then why this time? 568 00:38:05,240 --> 00:38:06,919 Last time there was no sculpture, right? 569 00:38:07,488 --> 00:38:09,847 So... has someone else done this murder? 570 00:38:19,328 --> 00:38:20,328 Madam... 571 00:38:20,579 --> 00:38:21,836 Anwar was right. 572 00:38:22,368 --> 00:38:25,258 These visuals are part of the footage from 3 days earlier as well. 573 00:38:33,987 --> 00:38:35,517 Preeti... - Yes. 574 00:38:35,846 --> 00:38:38,002 Photo No. 5. Show it on the big screen. 575 00:38:41,885 --> 00:38:42,885 Zoom it. 576 00:38:44,119 --> 00:38:45,814 Go to the top left corner. 577 00:38:46,010 --> 00:38:47,010 Near that stone. 578 00:38:47,807 --> 00:38:48,807 There! 579 00:38:49,346 --> 00:38:51,213 Isn't this an edge of a similar sculpture? 580 00:38:52,291 --> 00:38:54,002 Oh God! He was there! 581 00:38:55,236 --> 00:38:56,837 The whole time! - Arun! Pradeep! 582 00:38:56,862 --> 00:38:58,135 Immediately! - Sir! 583 00:39:34,843 --> 00:39:36,280 Phew! You scared me! 584 00:39:37,757 --> 00:39:38,874 How many passwords did you get, Andrew? 585 00:39:38,899 --> 00:39:40,749 I was listening to music, sir. 586 00:39:41,538 --> 00:39:45,272 I've been seeing you ever since your mom brought you to me for counseling. 587 00:39:45,491 --> 00:39:48,459 Your hacking and creation of pirated codes! 588 00:39:49,319 --> 00:39:51,920 Back then, this sir had asked only one thing to you, right? 589 00:39:52,014 --> 00:39:53,014 What was it? 590 00:39:53,054 --> 00:39:57,124 Hacking skills are good but I should use it in a way that's beneficial for the people. 591 00:39:57,710 --> 00:39:59,967 And did you obey that? - No. 592 00:40:00,366 --> 00:40:01,366 No. 593 00:40:01,413 --> 00:40:05,077 A ghost will come and catch such disobedient children. 594 00:40:05,280 --> 00:40:06,280 Ghost? 595 00:40:06,413 --> 00:40:07,413 Look! 596 00:40:09,615 --> 00:40:11,872 Where are you going? 597 00:40:12,037 --> 00:40:13,037 Come here. 598 00:40:13,606 --> 00:40:16,099 Won't you drop me home? - Get inside. 599 00:40:17,122 --> 00:40:18,957 Let me see if I can teach you some decency. 600 00:40:38,591 --> 00:40:41,208 Andrew, explain everything to Madam once more. 601 00:40:42,474 --> 00:40:46,184 Ma'am, this guy is a very sophisticated techie. 602 00:40:47,324 --> 00:40:49,831 If the CCTV footage has to be tampered, 603 00:40:49,886 --> 00:40:51,831 you need to know the CCTV model number, 604 00:40:51,879 --> 00:40:53,378 and the user name and password. 605 00:40:54,011 --> 00:40:59,112 Anybody like me can get the user name and password using the app 'Angry IP'. 606 00:40:59,168 --> 00:41:00,168 But... 607 00:41:00,464 --> 00:41:03,620 To delete the video footage, and replace it, 608 00:41:03,808 --> 00:41:05,198 you have to be really good. 609 00:41:05,737 --> 00:41:06,737 You know! 610 00:41:07,011 --> 00:41:09,925 After checking where there's a loophole in the video recording, 611 00:41:10,300 --> 00:41:11,784 and then making codes accordingly, 612 00:41:11,863 --> 00:41:13,901 and make a software for that and hack it. 613 00:41:14,621 --> 00:41:17,378 That's done by people who play only in the dark web. 614 00:41:17,855 --> 00:41:20,557 If he has done so much work already, your phone numbers, 615 00:41:20,675 --> 00:41:22,151 what all you do in the morning, 616 00:41:22,488 --> 00:41:23,980 he would know all that. 617 00:41:24,168 --> 00:41:27,620 Like, you know, he's always 2-3 steps ahead of you guys. 618 00:41:27,675 --> 00:41:28,675 You know... 619 00:41:28,769 --> 00:41:30,714 You should see your faces now. 620 00:41:31,644 --> 00:41:34,495 Anwar, call Andrew's family and make him stay here... 621 00:41:34,558 --> 00:41:35,558 ... as part of our team. 622 00:41:36,488 --> 00:41:38,667 Until the case is over. - Okay, Ma'am. 623 00:41:39,550 --> 00:41:42,190 You should check if there are security issues, 624 00:41:42,215 --> 00:41:44,574 in every internal and personal website of the police. 625 00:41:46,339 --> 00:41:47,714 Anil... - Yes, Ma'am. 626 00:41:47,739 --> 00:41:51,292 Release the photographs of the 'Goddess of Law' sculpture to the media. - Yes. 627 00:41:51,317 --> 00:41:54,831 If we can find the sculptor or any such details related to it, 628 00:41:54,879 --> 00:41:55,956 it will be really helpful. 629 00:41:56,043 --> 00:41:57,043 Yes, Ma'am. 630 00:41:57,652 --> 00:41:58,652 All right. 631 00:42:09,317 --> 00:42:12,488 This 'Goddess of law' is not an item that has a lot of movement, sir. 632 00:42:12,739 --> 00:42:16,083 After we brought 3 pieces here long back, 633 00:42:16,122 --> 00:42:18,708 we sold only two in so many years. 634 00:42:18,733 --> 00:42:20,248 One, to Kakkanad Court. 635 00:42:20,411 --> 00:42:22,161 Another one was bought by an advocate. 636 00:42:22,622 --> 00:42:25,106 The remaining one is lying there, all dusted. 637 00:42:26,872 --> 00:42:28,004 Sir, that chick? 638 00:42:28,052 --> 00:42:31,629 Since it has closed eyes all the time, no one checks the finishing of her eyes. 639 00:42:31,763 --> 00:42:33,668 But this sculpture you brought? 640 00:42:33,700 --> 00:42:35,348 Its eyes have a great finish. 641 00:42:35,379 --> 00:42:36,871 Someone got this custom made. 642 00:42:36,927 --> 00:42:37,927 That's sure. 643 00:42:38,911 --> 00:42:41,520 Instead of going to many shops... 644 00:42:41,739 --> 00:42:45,106 There are people who sculpt with bronze or copper, using old methods. 645 00:42:45,192 --> 00:42:46,910 It would be better to enquire among them. 646 00:42:52,054 --> 00:42:54,218 Hey! To borrow your words, 647 00:42:54,437 --> 00:42:56,515 something about this case is not right. 648 00:42:57,397 --> 00:42:59,616 When you said it that day, I didn't take it seriously. 649 00:42:59,750 --> 00:43:00,750 But now... 650 00:43:01,639 --> 00:43:03,201 there is some spelling mistake! 651 00:43:05,632 --> 00:43:08,382 It has turned into a thrilling game for the criminal already. 652 00:43:10,039 --> 00:43:12,327 The Goddess of law who sees everything with her eyes open. 653 00:43:13,437 --> 00:43:16,804 And policemen who are lying dead, without hearts or eyes. 654 00:43:19,289 --> 00:43:21,851 This is the first time I'm being involved in a full fledged case. 655 00:43:22,585 --> 00:43:24,937 I lost the confidence that I can find leads quickly. 656 00:43:26,609 --> 00:43:29,577 As each day passes, this case is going away from me. 657 00:43:32,632 --> 00:43:34,280 Sitting somewhere in this Kochi city, 658 00:43:34,749 --> 00:43:36,936 a brilliant criminal is observing us... 659 00:43:37,859 --> 00:43:39,333 ... and playing hide & seek with us. 660 00:44:18,876 --> 00:44:19,876 Sir... 661 00:44:20,595 --> 00:44:21,595 What is it? 662 00:44:21,618 --> 00:44:23,907 I had seen the news about the 'Goddess of law', 663 00:44:23,932 --> 00:44:25,994 shared on Kerala Police Facebook page. 664 00:44:26,071 --> 00:44:27,696 I've come to talk about that. 665 00:44:27,775 --> 00:44:28,923 Goddess of law? 666 00:44:29,025 --> 00:44:30,025 Which Goddess is that? 667 00:44:30,251 --> 00:44:31,758 Sir, is there anyone else over here? 668 00:44:33,181 --> 00:44:34,181 Wait. 669 00:44:42,086 --> 00:44:43,227 Vinod! 670 00:44:43,493 --> 00:44:45,789 Hey! A girl has come there. - One minute, sir. 671 00:44:46,540 --> 00:44:47,540 How is this? 672 00:44:48,485 --> 00:44:50,055 This is great. - This is Face App. 673 00:44:51,817 --> 00:44:53,629 Can you do all this on Facebook? 674 00:44:53,723 --> 00:44:55,527 Not Facebook. This is Face App. 675 00:44:55,552 --> 00:44:56,565 Oh okay! 676 00:44:56,575 --> 00:44:57,699 You do one thing. 677 00:44:57,724 --> 00:44:59,410 Make me turn older in the photo. 678 00:45:00,215 --> 00:45:01,746 I will make you younger, Rajettan. 679 00:45:02,293 --> 00:45:04,293 I want to shock my wife. 680 00:45:04,426 --> 00:45:05,832 Whom were you talking to, outside? 681 00:45:06,145 --> 00:45:08,926 Some girl has come to talk about some Goddess of law. 682 00:45:08,981 --> 00:45:10,363 Goddess of law? - Yes. 683 00:45:10,496 --> 00:45:14,221 She said there's some Goddess of law on our police Facebook page? 684 00:45:14,723 --> 00:45:16,598 Which one? Goddess of law in Kochi? - Yes. 685 00:45:16,770 --> 00:45:18,472 Sir, just move. 686 00:45:19,285 --> 00:45:20,496 Vinod! 687 00:45:23,973 --> 00:45:24,973 Hey girl! 688 00:45:25,418 --> 00:45:26,629 Rajetta, where is the girl? 689 00:45:26,918 --> 00:45:27,918 She is there only. 690 00:45:31,551 --> 00:45:32,551 Hey girl! 691 00:45:35,051 --> 00:45:37,543 So you've never seen that girl in these station limits? 692 00:45:37,621 --> 00:45:39,137 Right? - No, sir. 693 00:45:40,206 --> 00:45:42,315 The CCTV is not working here or what? - It's not ready yet, sir. 694 00:45:42,340 --> 00:45:44,020 Since it's an interior area... 695 00:45:44,316 --> 00:45:46,417 the CCTV installation is still going on. 696 00:45:47,441 --> 00:45:48,995 What kind of policeman are you? 697 00:45:49,253 --> 00:45:51,042 If someone comes to the station with a complaint, 698 00:45:51,067 --> 00:45:53,198 shouldn't you note the name & address first? Idiot! 699 00:45:57,976 --> 00:45:58,976 Didn't you go yet? 700 00:45:59,749 --> 00:46:01,515 No. She's sleeping on the sofa downstairs. 701 00:46:01,718 --> 00:46:03,718 How can I sleep when you're going made here? 702 00:46:05,163 --> 00:46:06,335 I'm not feeling sleepy. 703 00:46:07,640 --> 00:46:08,741 Even in this second, 704 00:46:08,804 --> 00:46:11,702 someone is planning to torture and kill some policemen. 705 00:46:13,460 --> 00:46:15,194 Until he is stopped, he will continue that. 706 00:46:15,554 --> 00:46:17,741 This is the first time I'm feeling so helpless in life. 707 00:46:19,390 --> 00:46:22,022 Whoever the killer is, he is one step ahead of us. 708 00:46:25,702 --> 00:46:26,897 Da Vinci Code. 709 00:46:28,263 --> 00:46:29,263 What? 710 00:46:29,498 --> 00:46:31,794 Haven't you seen Da Vinci's 'Last Supper'? 711 00:46:32,935 --> 00:46:36,302 People still decipher clues from that painting, till date. 712 00:46:37,552 --> 00:46:38,677 In my opinion, 713 00:46:38,864 --> 00:46:42,762 the secrets hidden in it make that portrait so much more interesting. 714 00:46:43,506 --> 00:46:45,060 I know. So? 715 00:46:46,154 --> 00:46:50,357 What if this sculpture wasn't made by those killers? 716 00:46:50,990 --> 00:46:53,099 What if a sculptor made it for them? 717 00:46:54,231 --> 00:46:57,551 I think he would definitely put his signature somewhere. 718 00:47:00,013 --> 00:47:04,247 A Da Vinci Code preserved by someone who loves his work so much. 719 00:47:05,552 --> 00:47:07,802 If I was the sculptor, I would definitely do it. 720 00:47:08,216 --> 00:47:09,216 There's nothing. 721 00:47:10,302 --> 00:47:12,544 We checked it thoroughly, and even took an X-Ray. 722 00:47:12,982 --> 00:47:13,982 Nothing! 723 00:47:15,154 --> 00:47:16,255 It's a dead end. 724 00:47:20,007 --> 00:47:21,007 Then... 725 00:47:21,625 --> 00:47:22,732 It's strange. 726 00:47:26,082 --> 00:47:27,128 Good morning, everyone. 727 00:47:28,519 --> 00:47:32,183 It is to discuss a very important and confidential matter, 728 00:47:32,261 --> 00:47:35,745 that all of you who are in-charge of Kochi stations were called here. 729 00:47:36,889 --> 00:47:40,190 First of all, all of you should switch off your phones and keep them on the table. 730 00:47:43,539 --> 00:47:44,974 What I'm going to say now... 731 00:47:45,640 --> 00:47:48,757 You shouldn't discuss it through e-mail or your phones. 732 00:47:49,781 --> 00:47:52,327 Any communications we make, should be direct. 733 00:47:53,133 --> 00:47:54,812 Because we are under a cyber attack. 734 00:47:55,898 --> 00:47:57,124 2 murders... 735 00:47:57,328 --> 00:48:00,476 That too, at 2 places in Kochi which are not at all connected to each other. 736 00:48:01,007 --> 00:48:02,757 Like that, even the bodies were dumped... 737 00:48:02,843 --> 00:48:05,429 ... at two places which have no connection with each other. 738 00:48:06,039 --> 00:48:11,054 So we cannot conclude that the killer's area of operation is one particular place. 739 00:48:11,656 --> 00:48:15,105 As of now, we can only assume that it can be anywhere in Kochi. 740 00:48:15,929 --> 00:48:16,991 Taking this into account, 741 00:48:17,125 --> 00:48:18,952 we are going to execute a plan. 742 00:48:20,172 --> 00:48:23,585 All police officers within the Kochi police station limits, 743 00:48:23,625 --> 00:48:25,968 should be at different places of the city, tonight. 744 00:48:27,093 --> 00:48:30,648 You should go for patrolling as a team of two people. 745 00:48:31,375 --> 00:48:35,226 You should focus on empty roads and deserted places, while you move. 746 00:48:36,133 --> 00:48:39,710 You should be constantly on call with your pair, on your headphones. 747 00:48:40,195 --> 00:48:42,741 You shouldn't be more than 100 metres apart from each other. 748 00:48:43,015 --> 00:48:44,343 And Arun.. - Ma'am... 749 00:48:44,617 --> 00:48:48,351 If any police officers are in town, on long leave or any other holiday, 750 00:48:48,398 --> 00:48:49,398 please get them back. 751 00:48:49,961 --> 00:48:51,530 We need more people. - Okay Ma'am. 752 00:48:52,461 --> 00:48:54,077 And, like I mentioned earlier... 753 00:48:54,633 --> 00:48:56,530 This plan should be a secret. 754 00:48:56,781 --> 00:48:59,070 Two among us were murdered. 755 00:48:59,843 --> 00:49:02,163 So all of you should be on high alert. 756 00:49:03,156 --> 00:49:06,702 Carry maximum service guns with you, or any other weapons. 757 00:49:07,976 --> 00:49:10,366 Because, all our lives, in general... 758 00:49:10,828 --> 00:49:12,187 especially tonight... 759 00:49:12,734 --> 00:49:13,734 ... are in danger. 760 00:49:15,687 --> 00:49:16,687 Good luck, guys! 761 00:49:22,672 --> 00:49:23,984 Everybody... Tiger calling! 762 00:49:24,086 --> 00:49:26,734 Maintain complete radio silence till tomorrow morning. 763 00:49:26,897 --> 00:49:27,897 I repeat... 764 00:49:27,922 --> 00:49:30,765 Maintain complete radio silence till tomorrow morning. 765 00:49:30,774 --> 00:49:31,774 Over. 766 00:49:31,946 --> 00:49:33,625 Paulson, I'll walk further ahead. 767 00:49:33,704 --> 00:49:35,602 You should follow me on your scooter. 768 00:49:35,836 --> 00:49:37,977 You should be on call, full time. - Yes, Ma'am. 769 00:49:51,312 --> 00:49:54,140 Hey! I'm not liking this plan. 770 00:49:54,304 --> 00:49:56,429 When Madam asked if there were other plans, 771 00:49:56,695 --> 00:49:58,460 why didn't you suggest a better plan? 772 00:49:58,507 --> 00:50:01,186 You @$@%... Don't make me abuse you at midnight! 773 00:50:01,468 --> 00:50:03,679 Already I'm risking my life here. 774 00:50:04,781 --> 00:50:06,638 You are a civilian. If something happens to you, 775 00:50:06,663 --> 00:50:08,272 I'll be held responsible for that too! 776 00:50:54,296 --> 00:50:55,475 Paulson.. - Yes, Ma'am. 777 00:50:57,444 --> 00:50:58,850 Someone is following me. 778 00:51:00,921 --> 00:51:02,131 I can see them now, Ma'am. 779 00:51:03,155 --> 00:51:04,358 Shall I stop them? 780 00:51:04,429 --> 00:51:05,701 Wait. It's not time yet. 781 00:51:06,475 --> 00:51:07,475 Be alert. 782 00:51:07,538 --> 00:51:08,538 Okay Ma'am. 783 00:51:18,726 --> 00:51:20,350 Coming with us, darling? 784 00:51:20,960 --> 00:51:22,897 Come, let's have a couple of drinks. 785 00:51:22,952 --> 00:51:24,303 We have eggs too! 786 00:51:24,420 --> 00:51:25,420 F*** Off! 787 00:51:26,209 --> 00:51:27,209 Get going, dude! 788 00:51:27,311 --> 00:51:28,787 Get going! Fast! 789 00:51:31,342 --> 00:51:32,342 Paulson... 790 00:51:32,584 --> 00:51:33,584 It was a false alarm. 791 00:51:35,397 --> 00:51:36,397 Come in... 792 00:51:38,389 --> 00:51:39,389 Paulson? 793 00:51:42,651 --> 00:51:43,870 Oh shit! 794 00:51:52,619 --> 00:51:53,727 Paulson! 795 00:51:58,872 --> 00:51:59,872 Paulson! 796 00:53:07,618 --> 00:53:08,758 Andrew, pause! 797 00:53:11,532 --> 00:53:12,633 A wolf mask! 798 00:53:14,291 --> 00:53:17,118 Though he's wearing a mask, why did he pass in front of the camera? 799 00:53:20,158 --> 00:53:21,158 To challenge us. 800 00:53:22,634 --> 00:53:23,634 It's his game. 801 00:53:25,158 --> 00:53:27,017 And this mask is really common. 802 00:53:27,611 --> 00:53:29,040 Yes. If you order it today, you'll get it day after. 803 00:53:29,134 --> 00:53:31,876 Anyone can order this on Amazon or Flipkart. 804 00:53:33,759 --> 00:53:35,407 Bloody scoundrel! 805 00:53:37,018 --> 00:53:39,221 Shall we give the mask's photo to the media, Madam? 806 00:53:39,346 --> 00:53:40,596 What if we get some lead? 807 00:53:43,917 --> 00:53:45,205 I can't believe this. 808 00:53:45,636 --> 00:53:47,041 A hello, a command. 809 00:53:48,261 --> 00:53:50,049 A wolf mask.. Paulson is gone! 810 00:53:51,112 --> 00:53:52,112 Simple! 811 00:53:54,710 --> 00:53:55,865 What is this, Anwar? 812 00:53:59,132 --> 00:54:01,608 Catherine, situation is getting really out of control. 813 00:54:02,030 --> 00:54:05,538 Including the latest one, we have lost three police officers! 814 00:54:05,796 --> 00:54:09,811 What the hell are you doing as a special investigation team? 815 00:54:10,436 --> 00:54:13,178 This incident in which Paulson went missing, was your idea, right? 816 00:54:13,452 --> 00:54:16,397 On top of all that, they have hacked the police wireless system too. 817 00:54:17,632 --> 00:54:20,733 You just have to keep sacrificing police officers regularly. 818 00:54:21,069 --> 00:54:24,303 I'm the one who is answerable to higher officials and the people! 819 00:54:24,780 --> 00:54:26,678 I'm on my way to meet the press. 820 00:54:26,991 --> 00:54:28,850 Special Investigation Team! 821 00:54:29,108 --> 00:54:30,514 Bunch of stupids! 822 00:54:49,832 --> 00:54:51,777 No police wireless sets have gone missing. 823 00:54:52,856 --> 00:54:53,856 But how could he? 824 00:54:54,715 --> 00:54:55,816 Ma'am... 825 00:54:55,841 --> 00:54:58,926 Sets from the same company as police wireless sets can be arranged. 826 00:54:58,965 --> 00:55:02,676 Or some faulty set of ours can be repaired. 827 00:55:02,707 --> 00:55:03,910 There are many such methods! 828 00:55:04,106 --> 00:55:06,512 Otherwise you can... Our secret frequency... 829 00:55:06,543 --> 00:55:07,902 For example, if they want to... 830 00:55:07,934 --> 00:55:09,558 since we are under a cyber attack now... 831 00:55:09,637 --> 00:55:11,902 Even if they tap phone calls of any police station, 832 00:55:11,996 --> 00:55:13,668 or by hacking e-mails, 833 00:55:14,285 --> 00:55:15,285 it can be sorted. 834 00:55:15,301 --> 00:55:16,863 It's a piece of cake! 835 00:55:17,785 --> 00:55:19,426 One thing is confirmed from this video. 836 00:55:19,739 --> 00:55:20,739 He is not alone. 837 00:55:21,778 --> 00:55:23,371 The killer has an accomplice. 838 00:55:24,207 --> 00:55:25,207 Yeah! 839 00:55:25,371 --> 00:55:28,871 They haven't taken their victims by threatening them with weapons. 840 00:55:30,762 --> 00:55:32,746 I don't know what technique they might have used. 841 00:55:33,051 --> 00:55:35,675 As part of the 'Goddess of law' serial killing case, 842 00:55:35,769 --> 00:55:39,386 we lost another police officer the other day. 843 00:55:39,972 --> 00:55:44,393 DCP Catherine Maria's driver Paulson, was kidnapped while he was on duty. 844 00:55:45,105 --> 00:55:48,479 Police has undertaken immediate procedures to find him. 845 00:55:48,534 --> 00:55:50,643 The leads let out by the investigation team... 846 00:55:50,675 --> 00:55:52,479 If the public gets any information 847 00:55:52,488 --> 00:55:56,400 about this 'Goddess of law' sculpture or the wolf mask, 848 00:55:56,425 --> 00:55:57,948 they should inform us at the earliest. 849 00:55:58,175 --> 00:55:59,175 Moreover... 850 00:55:59,214 --> 00:56:00,401 Excuse me, sir. - Yes! 851 00:56:00,441 --> 00:56:02,526 In this city where there are around 14,000 policemen, 852 00:56:02,589 --> 00:56:05,526 what evidence will the public get, that the police hasn't got yet? 853 00:56:05,566 --> 00:56:08,151 See, police.. - Protecting the people can wait. 854 00:56:08,347 --> 00:56:11,595 Doesn't the police who cannot protect themselves have to make some serious amends? 855 00:56:11,620 --> 00:56:14,471 See... - What's your response to the opposition leader's statement... 856 00:56:14,480 --> 00:56:16,853 to bring the central force to protect the police force? 857 00:56:16,878 --> 00:56:18,415 See, investigation is going on. 858 00:56:18,556 --> 00:56:20,821 We can't reveal more than this, at this stage. 859 00:56:20,853 --> 00:56:23,407 Press meet is over. No more comments. Okay. Thank you. 860 00:56:23,720 --> 00:56:25,110 I will update you. 861 00:56:25,378 --> 00:56:27,620 Paulson's wife's delivery was due next month. 862 00:56:28,417 --> 00:56:29,909 What do I tell her now? 863 00:56:33,332 --> 00:56:34,332 Ma'am... 864 00:56:34,753 --> 00:56:36,479 As of now, there is no news of Paulson. 865 00:56:37,167 --> 00:56:38,589 Nothing has been reported anywhere. 866 00:56:39,839 --> 00:56:41,956 And Ma'am, for the past 3-4 days, 867 00:56:42,003 --> 00:56:43,456 the entire police force of Kochi, 868 00:56:43,816 --> 00:56:46,237 has been working 24 hours, without any rest. 869 00:56:46,262 --> 00:56:49,315 As if we are all on a tour in Munnar now! 870 00:56:49,707 --> 00:56:51,597 Until this is solved, 871 00:56:51,832 --> 00:56:53,347 duty time remains the same! 872 00:56:53,636 --> 00:56:54,636 No change in that. 873 00:56:55,269 --> 00:56:56,269 Sir. 874 00:57:13,921 --> 00:57:15,405 Come on, you b@%@%!%! 875 00:57:16,218 --> 00:57:17,538 What is your play? 876 00:57:22,655 --> 00:57:24,686 Someone has come. Let Mama go and see. 877 00:57:24,905 --> 00:57:26,803 Eat it without spilling. 878 00:57:29,366 --> 00:57:30,795 Good morning, Madam. - Good morning. 879 00:57:30,820 --> 00:57:32,483 Isn't this Anwar Hussain's house? - Yes. 880 00:57:32,569 --> 00:57:33,569 You have a parcel. 881 00:57:34,061 --> 00:57:35,061 What parcel? 882 00:57:35,171 --> 00:57:36,725 Don't know, Madam. Seems like a fridge. 883 00:57:38,488 --> 00:57:40,026 Fridge? 884 00:57:40,128 --> 00:57:41,393 We haven't ordered it. 885 00:57:42,027 --> 00:57:43,159 Isn't this your address? 886 00:57:46,238 --> 00:57:47,761 Yes. - Then please sign. 887 00:57:48,074 --> 00:57:50,268 But.. - What if your husband ordered it? 888 00:57:57,682 --> 00:57:59,119 Yes, Fathima. - Anwar... 889 00:57:59,276 --> 00:58:01,400 Did you order any fridge from Amazon? 890 00:58:01,494 --> 00:58:02,900 Fridge? Me? 891 00:58:03,322 --> 00:58:04,602 We already have one, right? 892 00:58:04,627 --> 00:58:06,392 They might have come to the wrong address. 893 00:58:06,736 --> 00:58:08,017 The address was right. 894 00:58:08,104 --> 00:58:09,955 Is it a surprise for me? 895 00:58:10,041 --> 00:58:11,213 What surprise for you? 896 00:58:11,846 --> 00:58:14,353 Your birthday and our anniversary are all over, right? 897 00:58:15,135 --> 00:58:17,416 What if someone sent it for us as a surprise? 898 00:58:17,783 --> 00:58:19,173 Let me open it and see. 899 00:58:19,377 --> 00:58:20,642 Just hold on. - Okay. 900 00:58:28,205 --> 00:58:29,205 Fathima! 901 00:58:31,416 --> 00:58:32,416 Fathima! 902 00:58:36,662 --> 00:58:37,662 Hello? 903 00:58:56,995 --> 00:58:58,245 Close the gate! 904 00:58:58,284 --> 00:59:01,010 Daddy's friend did this to scare us, for fun. 905 00:59:02,112 --> 00:59:03,159 Okay? - Anwar... 906 00:59:04,649 --> 00:59:07,680 Killers have made things very personal. 907 00:59:09,509 --> 00:59:11,172 We are really sorry about it, Fathima. 908 00:59:11,337 --> 00:59:12,337 It's okay, Ma'am. 909 00:59:14,337 --> 00:59:17,539 A big white van, with stickers of the parcel company... 910 00:59:17,564 --> 00:59:20,344 Fathima had a glance of it parked outside. 911 00:59:20,485 --> 00:59:23,156 Fathima didn't think about the logic of 2 people coming in a van, 912 00:59:23,172 --> 00:59:24,438 wearing rider's masks. 913 00:59:24,462 --> 00:59:25,820 We weren't expecting this, right? 914 00:59:26,509 --> 00:59:27,509 Okay. 915 00:59:28,212 --> 00:59:30,266 Be with family, Anwar. Take some time. 916 00:59:31,571 --> 00:59:32,663 Relax, Fathima. 917 00:59:32,688 --> 00:59:34,914 We've assigned two policemen on duty here. 918 00:59:35,040 --> 00:59:36,243 Everything will be all right. 919 00:59:36,799 --> 00:59:38,049 All of us are with you! 920 00:59:42,354 --> 00:59:43,876 What about the postmortem report, Arun? 921 00:59:43,901 --> 00:59:46,166 Sir, they said 'at the earliest', when I called them. 922 00:59:46,393 --> 00:59:47,604 Sreekanth sir was off duty. 923 00:59:48,127 --> 00:59:49,127 He is on his way now. 924 00:59:50,971 --> 00:59:51,971 Madam... 925 00:59:52,260 --> 00:59:54,018 As usual, they were well planned. 926 00:59:54,081 --> 00:59:57,143 The CCTV cameras of the housing colony, went faulty two days back. 927 00:59:57,213 --> 00:59:58,213 I expected that. 928 00:59:58,284 --> 01:00:01,041 Would the courier van be their regular vehicle? 929 01:00:01,167 --> 01:00:04,033 No, Anil. It might only be a temporary set-up. 930 01:00:04,627 --> 01:00:05,978 Once it get noticed, 931 01:00:06,120 --> 01:00:07,861 they know that they can't use it again. 932 01:00:08,674 --> 01:00:12,143 In fact we are not following them... They are following us! 933 01:00:40,450 --> 01:00:42,348 We got the fingerprint today morning, sir. 934 01:00:42,802 --> 01:00:45,239 We're searching in the police database and crime records. 935 01:00:45,966 --> 01:00:47,668 We've sent it to the Aadhaar authority too. 936 01:00:48,106 --> 01:00:49,567 Now it's just a matter of time. 937 01:00:50,153 --> 01:00:51,153 Madam... 938 01:00:53,208 --> 01:00:54,418 We've got mail. 939 01:01:00,736 --> 01:01:01,736 This is Shameer. 940 01:01:02,118 --> 01:01:03,118 Cocaine Shameer. 941 01:01:04,547 --> 01:01:05,837 But he is in jail! 942 01:01:06,079 --> 01:01:07,540 That looks scary, dude! 943 01:01:09,571 --> 01:01:10,992 He is dangerous, Madam. 944 01:01:11,103 --> 01:01:12,313 Really notorious! 945 01:01:14,012 --> 01:01:15,684 Let's locate him. - Yes, Ma'am. 946 01:01:15,903 --> 01:01:20,402 Shameer was a wholesale agent who delivered cocaine and brown sugar all over Kerala. 947 01:01:20,544 --> 01:01:22,543 He was here as a prisoner under trial for a while. 948 01:01:22,809 --> 01:01:25,738 A girl who came after a party they conducted, fainted. 949 01:01:25,965 --> 01:01:30,363 Paulson who got murdered recently was on traffic duty, saw it and made it a case. 950 01:01:30,778 --> 01:01:33,543 He left from here after threatening that 951 01:01:33,575 --> 01:01:36,934 he will kill Paulson who opened that case, and other police officers involved in it. 952 01:01:37,387 --> 01:01:39,441 It's been around 3 months since he left from here. 953 01:01:40,169 --> 01:01:41,418 He is really dangerous! 954 01:01:41,911 --> 01:01:43,449 He might have done it. 955 01:01:58,099 --> 01:01:59,521 You guys were his boys, right? 956 01:01:59,630 --> 01:02:02,622 Ever since Shameerikka went to jail, we don't take up such jobs. 957 01:02:02,818 --> 01:02:05,685 If I search this colony and find him from here... 958 01:02:05,710 --> 01:02:07,949 Go ahead and search, sir. I haven't hidden anyone here. 959 01:02:07,974 --> 01:02:10,130 Do you know Shameer's new contact number? - No. 960 01:02:10,310 --> 01:02:12,325 I don't know. - When did Shameer come here last? 961 01:02:12,350 --> 01:02:13,350 It's been long, Madam. 962 01:02:13,375 --> 01:02:14,833 He also has a share on this workshop, right? 963 01:02:14,873 --> 01:02:16,896 Doesn't he come to check accounts? - No, Madam. 964 01:02:17,021 --> 01:02:18,450 When did you speak to him last? 965 01:02:19,021 --> 01:02:21,888 It's been 5-6 months. - So when did he call you? Last Friday? 966 01:02:22,037 --> 01:02:24,114 No, Madam. It's been long since he called. 967 01:02:24,184 --> 01:02:26,067 If you get any contact, inform the station immediately. 968 01:02:26,154 --> 01:02:27,154 Okay. 969 01:02:36,850 --> 01:02:40,811 Look! Even if our account has been deactivated from social media sites, 970 01:02:41,444 --> 01:02:43,241 if our photos are tagged, 971 01:02:43,999 --> 01:02:45,826 some of our pictures would remain there. 972 01:02:46,249 --> 01:02:47,249 Look at this. 973 01:02:48,663 --> 01:02:50,834 In these 3 photos, this girl is common. 974 01:02:50,952 --> 01:02:53,287 I think, they had something... You know? 975 01:02:54,272 --> 01:02:55,272 Who is she? 976 01:02:56,007 --> 01:02:57,272 Vicky Maria. 977 01:02:59,327 --> 01:03:01,842 That's her name. House? Profile? 978 01:03:02,725 --> 01:03:04,522 She works at an MNC in Kakkanad. 979 01:03:04,585 --> 01:03:06,436 No. She's a former employee. 980 01:03:07,194 --> 01:03:11,209 Number details are easy to get. I've already hacked all the cellular companies. 981 01:03:15,656 --> 01:03:19,405 It was for an earlier project, sir. Why else should I hack them? 982 01:03:19,656 --> 01:03:23,475 When you do it, it's social service. When I do it, it's hacking, right? 983 01:03:23,991 --> 01:03:24,991 Look at these numbers. 984 01:03:25,062 --> 01:03:26,858 She has seven phone numbers. 985 01:03:26,929 --> 01:03:29,796 The active number among these, is at Marine Drive. 986 01:03:30,976 --> 01:03:31,976 These three buildings. 987 01:03:33,515 --> 01:03:34,624 Wait! Wait! 988 01:03:36,312 --> 01:03:38,335 The building in middle. 201. 989 01:03:38,406 --> 01:03:39,406 Are you sure? 990 01:03:40,273 --> 01:03:41,273 How do you know? 991 01:03:41,765 --> 01:03:43,038 Do you like Biriyani? 992 01:03:46,273 --> 01:03:47,273 If so? 993 01:03:47,298 --> 01:03:51,155 An order has been placed from that room.. I mean, that number. 994 01:03:51,304 --> 01:03:52,585 That's why... 995 01:04:01,389 --> 01:04:03,568 They've legalized this stuff in Canada now. 996 01:04:03,631 --> 01:04:05,756 I don't know why it's not legal in Kerala. 997 01:04:06,577 --> 01:04:08,654 Alcohol it is. - Yeah! 998 01:04:11,163 --> 01:04:12,163 Food is here. 999 01:04:12,866 --> 01:04:13,866 Rhea... 1000 01:04:28,880 --> 01:04:29,880 Vicky! 1001 01:04:29,921 --> 01:04:31,921 There are 7 SIM cards in your name. 1002 01:04:32,476 --> 01:04:34,491 Among them, 4 are not active. 1003 01:04:34,546 --> 01:04:36,608 3 of them are active. 1004 01:04:38,241 --> 01:04:39,241 And this number... 1005 01:04:40,155 --> 01:04:42,053 Who is using this number now? 1006 01:04:42,702 --> 01:04:44,710 Whom did you give it to? 1007 01:04:47,085 --> 01:04:48,085 Him? 1008 01:04:49,520 --> 01:04:51,786 Preeti, why are we wasting time? 1009 01:04:52,278 --> 01:04:53,856 Call our local media. 1010 01:04:54,075 --> 01:04:55,075 We are arresting them. 1011 01:04:55,254 --> 01:04:56,496 On narcotic charges. 1012 01:04:56,521 --> 01:04:57,521 True, sir. 1013 01:04:57,546 --> 01:05:00,887 I know how to make her answer, once we reach the station. 1014 01:05:01,356 --> 01:05:02,356 Get up! 1015 01:05:02,419 --> 01:05:03,419 Get up, I say! 1016 01:05:08,027 --> 01:05:09,682 After Shameer got released, 1017 01:05:10,558 --> 01:05:11,972 he had come to meet me. 1018 01:05:12,886 --> 01:05:14,901 I was the one who gave him a phone and SIM. 1019 01:05:15,949 --> 01:05:18,065 But it's been one month since I heard from him now. 1020 01:05:18,785 --> 01:05:20,995 No replies if I send him messages on WhatsApp. 1021 01:05:22,608 --> 01:05:24,029 I don't know anything. 1022 01:05:24,764 --> 01:05:26,482 Please don't arrest me. 1023 01:05:33,216 --> 01:05:34,216 Ma'am... 1024 01:05:34,419 --> 01:05:37,254 The location of the number that Vicky gave Shameer, is this building. 1025 01:05:38,536 --> 01:05:40,223 This is Chambakkara fishing area, right? 1026 01:06:13,415 --> 01:06:14,922 What is this? What happened? 1027 01:06:32,319 --> 01:06:35,177 Oh shit! Shit! They hacked it again! - Come on, man! 1028 01:06:55,708 --> 01:06:56,982 Abraham Koshy. 1029 01:07:17,561 --> 01:07:18,967 Shit! I can't watch this, man! 1030 01:07:50,649 --> 01:07:51,649 Andrew... 1031 01:07:51,674 --> 01:07:54,470 He destroyed my firewall. Rascal! 1032 01:07:55,641 --> 01:07:58,086 But they're really good. Taking it to the next level. 1033 01:08:08,337 --> 01:08:09,337 Madam... 1034 01:08:09,470 --> 01:08:11,063 He has been dead for a few days now. 1035 01:08:18,325 --> 01:08:19,614 I think it's a decoy. 1036 01:08:20,869 --> 01:08:23,979 A game to make us fools, using Shameer's fingerprints. 1037 01:08:27,724 --> 01:08:30,825 Cocaine Shameer's dead body was found last evening. 1038 01:08:31,013 --> 01:08:34,168 He died consuming poison, and his body was in a mummified state. 1039 01:08:34,356 --> 01:08:37,153 Police is investigating his connection to this case. 1040 01:08:37,520 --> 01:08:40,661 Since this is an ongoing investigation, I can't divulge more details. 1041 01:08:40,692 --> 01:08:44,075 3 policemen and now, a criminal Cocaine Shameer, have been murdered. 1042 01:08:44,333 --> 01:08:48,950 Police driver Paulson went missing in front of the investigating officer's eyes. Yours! 1043 01:08:49,020 --> 01:08:52,418 Are we seeing a lack of efficient officers, since the beginning of this case? 1044 01:08:52,481 --> 01:08:53,629 Mind your words! 1045 01:08:53,958 --> 01:08:57,746 For the past few days, the duty time of the policemen here is 24 hours! 1046 01:08:58,278 --> 01:09:01,113 You, the media are the people who create unnecessary complications, 1047 01:09:01,122 --> 01:09:02,887 and create panic among the people! 1048 01:09:03,208 --> 01:09:04,856 Answer for that inefficiency first. 1049 01:09:04,958 --> 01:09:06,606 Question the police after that! 1050 01:09:06,669 --> 01:09:09,161 What is this, Madam? - Please stop! Please! 1051 01:09:16,667 --> 01:09:18,081 You also lost sleep, sir? 1052 01:09:18,527 --> 01:09:19,527 I'm happy! 1053 01:09:20,605 --> 01:09:22,081 No, sir. I'm adamant now. 1054 01:09:24,105 --> 01:09:26,237 I am creating a database here, sir. 1055 01:09:26,566 --> 01:09:30,284 If we check the police CCTV footage from the place where the incident happened, 1056 01:09:30,503 --> 01:09:33,292 we'll definitely be able to spot a common vehicle. 1057 01:09:35,269 --> 01:09:37,940 But what if the culprits are switching vehicles each time? 1058 01:09:38,214 --> 01:09:41,667 We have so many cameras, facilities and checking, right? 1059 01:09:42,074 --> 01:09:44,573 Shouldn't we know how they escaped all this? 1060 01:09:48,072 --> 01:09:51,798 You've lost the over-confidence that you're the smartest hacker in Kerala, right? 1061 01:09:53,408 --> 01:09:54,634 This is just temporary, sir. 1062 01:09:55,393 --> 01:09:56,611 I will get back at him! 1063 01:09:56,760 --> 01:09:57,760 Wait and watch, sir. 1064 01:09:59,994 --> 01:10:01,080 You should do it, man! 1065 01:10:01,252 --> 01:10:02,955 I'm on it, sir. - It's that bloody serious. 1066 01:10:20,670 --> 01:10:21,912 Andrew... - Yes, sir. 1067 01:10:22,553 --> 01:10:23,553 Look at this. 1068 01:10:26,936 --> 01:10:27,936 Okay. 1069 01:10:32,490 --> 01:10:33,872 Kerala Police!! 1070 01:10:36,480 --> 01:10:37,480 Lead Carbonate. 1071 01:10:40,003 --> 01:10:42,815 A metal compound that changes colours when in contact with vapour. 1072 01:10:42,949 --> 01:10:44,464 It has been mixed with copper. 1073 01:10:52,164 --> 01:10:53,164 S.D. 1074 01:10:54,672 --> 01:10:56,827 The Da Vinci Code that Fathima spoke about. 1075 01:11:06,299 --> 01:11:07,299 Madam is here. 1076 01:11:11,772 --> 01:11:15,170 Madam, we've enquired with some sculptors we know using the signature S.D, 1077 01:11:15,195 --> 01:11:16,528 and traced the guy. 1078 01:11:16,694 --> 01:11:18,412 His name is Sudhakar Devalokam. 1079 01:11:18,709 --> 01:11:20,552 His house is in interior Vadakkamchery. 1080 01:11:20,779 --> 01:11:21,779 Sudhakar. 1081 01:11:23,052 --> 01:11:26,638 And? - We've sent two policemen from the local station outside his house, Ma'am. 1082 01:11:26,663 --> 01:11:28,442 If we leave now, we can catch him early morning. 1083 01:11:28,467 --> 01:11:31,638 Let Sudhakaran Devalokam's first sight in the morning, be us! 1084 01:11:31,663 --> 01:11:32,663 Come on, let's roll! 1085 01:12:28,992 --> 01:12:30,547 The sculptor is at home, Madam. 1086 01:12:30,645 --> 01:12:32,105 We were outside for the whole night. 1087 01:12:32,130 --> 01:12:33,152 He hasn't gone anywhere. 1088 01:12:33,199 --> 01:12:34,996 He's at his workshop in his house now. 1089 01:12:35,207 --> 01:12:36,207 Arun... 1090 01:13:04,172 --> 01:13:05,172 Police, right? 1091 01:13:06,442 --> 01:13:08,481 I realized it hearing the sound of boots outside. 1092 01:13:10,043 --> 01:13:13,668 I was sure that you would come searching for me, to know about that sculpture. 1093 01:13:14,902 --> 01:13:18,293 When I heard about the serial killings in Kochi, I had wished... 1094 01:13:19,819 --> 01:13:22,246 I am the sculptor who made those sculptures. 1095 01:13:27,049 --> 01:13:30,418 Around 6 months back, someone came to meet me. 1096 01:13:31,901 --> 01:13:35,277 Someone who seemed like he was 40-45 years old. 1097 01:13:36,113 --> 01:13:40,409 He asked me to make sculptures of the Goddess of law with her eyes open, in copper. 1098 01:13:40,958 --> 01:13:42,606 He offered me a lot of money as well. 1099 01:13:43,770 --> 01:13:45,536 He said that the eyes should be well defined, 1100 01:13:45,950 --> 01:13:47,676 and the face should have a Malayali look. 1101 01:13:49,107 --> 01:13:50,614 He had only one demand. 1102 01:13:51,678 --> 01:13:55,163 Nothing that can identify who made it or where it was made, 1103 01:13:55,451 --> 01:13:57,006 should be on that sculpture. 1104 01:13:57,750 --> 01:13:59,499 I felt that the demand was quite strange. 1105 01:13:59,945 --> 01:14:03,726 And... each person has a different kind of interest when it comes to art, right? 1106 01:14:04,343 --> 01:14:05,718 As the sculpture was almost done, 1107 01:14:05,859 --> 01:14:08,053 I didn't want to leave it without my signature. 1108 01:14:09,232 --> 01:14:10,762 Mixing lead carbonate, 1109 01:14:10,927 --> 01:14:12,645 below the hip of that sculpture, 1110 01:14:12,833 --> 01:14:14,286 I applied my signature. 1111 01:14:15,306 --> 01:14:17,642 Later, during a monsoon, he came again. 1112 01:14:18,229 --> 01:14:19,923 He gave me more money than what he offered, 1113 01:14:20,165 --> 01:14:21,453 bought the sculptures and left. 1114 01:14:22,618 --> 01:14:23,868 I haven't seen him after that. 1115 01:14:25,690 --> 01:14:27,352 Can you identify him if you see him? 1116 01:14:28,180 --> 01:14:29,845 Otherwise we can get a sketch drawn. 1117 01:14:29,881 --> 01:14:31,264 We can investigate after that. 1118 01:14:32,233 --> 01:14:33,239 No point. 1119 01:14:33,710 --> 01:14:36,737 When he came to buy the sculptures, a young man was with him. 1120 01:14:37,557 --> 01:14:38,557 A handsome young man. 1121 01:14:39,136 --> 01:14:40,291 He was wearing sunglasses. 1122 01:14:41,405 --> 01:14:42,416 While leaving, 1123 01:14:43,057 --> 01:14:44,384 he gave me those sunglasses. 1124 01:14:51,127 --> 01:14:54,078 They took my eyes too, so that I don't identify them. 1125 01:14:54,666 --> 01:14:56,429 They poured some liquid into my eyes. 1126 01:15:01,005 --> 01:15:02,330 This is my daughter, Mythili. 1127 01:15:02,950 --> 01:15:04,668 She's teaching in a college in Coimbatore. 1128 01:15:05,168 --> 01:15:08,071 She had come to the station seeing your FB post about the sculptures. 1129 01:15:08,328 --> 01:15:10,434 Then why did you leave without telling anyone? 1130 01:15:10,804 --> 01:15:13,835 Sir, when I came to the station that day, I got an internet call. 1131 01:15:14,212 --> 01:15:15,937 That was a threat. 1132 01:15:16,253 --> 01:15:19,088 If I say anything about the sculptures to the police, 1133 01:15:19,105 --> 01:15:20,799 they said they would kill both of us. 1134 01:15:22,346 --> 01:15:24,791 And when I realized that they were watching me also, 1135 01:15:24,901 --> 01:15:26,713 I got scared and left from there. 1136 01:15:27,400 --> 01:15:29,048 I heard what you were saying, Madam. 1137 01:15:29,790 --> 01:15:31,711 Even if a sketch is drawn, 1138 01:15:31,805 --> 01:15:35,070 father won't be able to say whether it is him. in this situation. 1139 01:15:35,511 --> 01:15:36,813 We are extremely sorry. 1140 01:15:39,253 --> 01:15:40,544 But I'll tell you one thing. 1141 01:15:41,042 --> 01:15:42,666 They made me make five sculptures. 1142 01:15:43,558 --> 01:15:44,558 Five of them. 1143 01:15:45,049 --> 01:15:46,138 They have killed 3 people. 1144 01:15:46,567 --> 01:15:47,848 2 more people are remaining... 1145 01:15:56,586 --> 01:15:57,734 Okay, Mr. Sudhakar. 1146 01:15:59,671 --> 01:16:00,671 Thank you for your time. 1147 01:16:02,734 --> 01:16:05,351 Don't worry about security. I can assure you that. 1148 01:16:06,242 --> 01:16:09,476 Inform us if you get any contact or information about them. 1149 01:16:09,991 --> 01:16:10,991 Okay, Ma'am. 1150 01:16:11,250 --> 01:16:12,640 Shall we leave? - Okay. 1151 01:16:13,424 --> 01:16:14,424 Come. 1152 01:16:20,439 --> 01:16:21,439 This is my card. 1153 01:16:21,917 --> 01:16:24,986 You can contact me if he needs any post-traumatic counselling help. - Okay. 1154 01:16:36,010 --> 01:16:38,466 We need to make sure whether the story about his eyes is true. 1155 01:16:39,132 --> 01:16:40,858 Go and meet the doctor who treated him. 1156 01:16:41,038 --> 01:16:43,077 Call me back immediately after that, okay? 1157 01:16:51,648 --> 01:16:53,777 That's also another dead end, Anwar. 1158 01:16:56,331 --> 01:16:57,783 We badly need another plan. 1159 01:16:58,682 --> 01:16:59,837 Ma'am, I have an idea. 1160 01:17:00,577 --> 01:17:03,618 The killer has taken everyone, after their phones have fallen down. 1161 01:17:03,982 --> 01:17:06,631 So, whichever phone falls down, we'll get a message here instantly. 1162 01:17:07,291 --> 01:17:09,789 All of us use smartphones. 1163 01:17:09,943 --> 01:17:11,623 They have different kinds of sensors. 1164 01:17:11,906 --> 01:17:14,719 GPS, Magnetometer, touchscreen... 1165 01:17:14,954 --> 01:17:17,966 Like that, we can detect the movements of a phone, 1166 01:17:17,998 --> 01:17:21,060 using two sensors called Accelerometer and Gyroscope. 1167 01:17:21,763 --> 01:17:24,065 So I have made a plugin of the Accelerometer. 1168 01:17:24,656 --> 01:17:28,547 If we deploy that plugin to the official app of Kerala Police, 1169 01:17:28,572 --> 01:17:30,384 all the phones using that app, 1170 01:17:30,548 --> 01:17:33,148 can be monitored by us from the control room. 1171 01:17:33,649 --> 01:17:36,821 If there is some unusual movement from a phone, 1172 01:17:37,016 --> 01:17:39,836 detecting that, we will get a notification here. 1173 01:17:39,875 --> 01:17:43,914 But Andrew, won't the killer who's watching every move of ours, realize this? 1174 01:17:45,633 --> 01:17:46,633 No, Ma'am. 1175 01:17:46,658 --> 01:17:49,632 We're just downloading an app, right? We download so many things, right? 1176 01:17:51,236 --> 01:17:54,329 I think there's nothing wrong in trying it out, Madam. 1177 01:17:54,564 --> 01:17:56,439 Desperate times. Desperate measures. 1178 01:18:04,008 --> 01:18:05,008 Send it. 1179 01:18:05,148 --> 01:18:06,148 Okay. 1180 01:18:14,458 --> 01:18:16,263 Finish! Finish! 1181 01:18:16,854 --> 01:18:18,435 Okay sir. The app is ready. 1182 01:18:19,258 --> 01:18:21,835 Now, whichever mobile phone falls down, I'll get a message here. 1183 01:18:22,629 --> 01:18:23,629 Shall I go home now? 1184 01:18:24,690 --> 01:18:28,209 Sir, if I give this to a couple of companies, I'll get Rs. 5-6 Lakhs. 1185 01:18:28,467 --> 01:18:31,513 You have to sit here like this, because you didn't do that job decently. 1186 01:18:31,611 --> 01:18:32,611 You know that? 1187 01:18:53,883 --> 01:18:56,297 Hey! Shoot everything properly! 1188 01:18:56,836 --> 01:18:59,436 The higher officials shouldn't complain that we didn't make video documents. 1189 01:18:59,469 --> 01:19:00,469 Okay sir. 1190 01:19:01,258 --> 01:19:04,022 Hey Rafi! You stay here. I'm feeling sleepy. I'm leaving. 1191 01:19:10,624 --> 01:19:11,624 Start the car. 1192 01:19:41,130 --> 01:19:42,130 Okay. 1193 01:19:42,379 --> 01:19:45,339 That policeman's car has come. He will call us now. 1194 01:19:46,227 --> 01:19:48,027 Kiddo! - Sir! - Come here. 1195 01:19:48,792 --> 01:19:50,555 I told you, right? I'll be right back. 1196 01:19:50,580 --> 01:19:51,580 Sir... 1197 01:19:52,299 --> 01:19:53,664 Did you clean the apartment? - Yes, sir. 1198 01:19:53,689 --> 01:19:54,836 Did you do it well? - Yes, sir. 1199 01:19:54,861 --> 01:19:56,281 Do you have Paan Masala? - No, sir. 1200 01:19:56,479 --> 01:19:58,250 What is this then? 1201 01:19:58,868 --> 01:20:00,592 I have only one packet, sir. 1202 01:20:01,131 --> 01:20:02,990 Only one, sir. - Don't you know that you shouldn't use it? 1203 01:20:03,006 --> 01:20:04,006 I know, sir. 1204 01:20:05,076 --> 01:20:06,298 I will arrest you! 1205 01:20:06,522 --> 01:20:08,451 Just one, sir. - You won't see your home town after that. 1206 01:20:09,047 --> 01:20:10,047 Go! 1207 01:20:10,986 --> 01:20:11,986 Give it, sir. 1208 01:20:12,027 --> 01:20:13,027 Get lost! 1209 01:20:16,001 --> 01:20:17,531 Bloody thief! 1210 01:21:34,756 --> 01:21:36,587 Don't stress about that vehicle, Andrew. 1211 01:21:37,697 --> 01:21:38,744 No, sir. 1212 01:21:39,103 --> 01:21:42,712 I can definitely find at least one vehicle, which we can suspect. 1213 01:21:43,019 --> 01:21:44,019 I am sure. 1214 01:21:46,567 --> 01:21:47,854 A mobile has fallen down. 1215 01:21:47,908 --> 01:21:49,845 Over there. - Sir, call that number right now. 1216 01:21:57,074 --> 01:21:58,074 Not picking up. 1217 01:21:58,603 --> 01:21:59,723 Sir, it's in Kakkanad. 1218 01:22:00,390 --> 01:22:01,419 NGO quarters. 1219 01:22:01,734 --> 01:22:02,734 I think he's in trouble. 1220 01:22:37,757 --> 01:22:40,473 Kasaba station CI Sharath Chandran has gone missing, Madam. 1221 01:22:40,905 --> 01:22:43,088 He came straight to his room after duty. 1222 01:22:43,608 --> 01:22:46,747 By the time we got Andrew's message and reached here, we were late, Madam. 1223 01:22:47,580 --> 01:22:48,988 His house is in Palakkad. 1224 01:22:51,349 --> 01:22:52,592 This is the fourth person. 1225 01:22:53,085 --> 01:22:54,358 Fourth police officer. 1226 01:22:54,718 --> 01:22:56,043 I can't handle this anymore. 1227 01:22:56,856 --> 01:22:58,294 Where are we going wrong? 1228 01:22:58,389 --> 01:23:00,418 Where are we going wrong? 1229 01:23:02,816 --> 01:23:05,152 It's not the usual pattern we've been seeing, sir. 1230 01:23:05,189 --> 01:23:06,855 There must have been a struggle this time. 1231 01:23:07,093 --> 01:23:08,483 Chairs are lying broken inside. 1232 01:23:08,833 --> 01:23:10,991 I think they might have knocked him out and taken him. 1233 01:23:11,270 --> 01:23:13,147 No one in this building has heard anything? 1234 01:23:13,692 --> 01:23:14,692 Not even a sound? 1235 01:23:14,767 --> 01:23:16,658 Everyone is saying that they didn't see or hear anything. 1236 01:23:16,689 --> 01:23:17,970 and that the power had gone off. 1237 01:23:18,193 --> 01:23:19,193 They must be scared. 1238 01:23:19,743 --> 01:23:21,626 How much ever we ask, they have the same answer. 1239 01:23:21,651 --> 01:23:23,056 You also didn't see anything? 1240 01:23:23,088 --> 01:23:24,507 You didn't hear anything here? 1241 01:23:24,619 --> 01:23:26,071 No. There was no power. 1242 01:23:26,151 --> 01:23:27,712 No power? - No. 1243 01:23:27,829 --> 01:23:30,557 Question all of them strongly, once again. - Sir. 1244 01:23:30,582 --> 01:23:32,712 Since the pattern is different this time, 1245 01:23:32,876 --> 01:23:35,586 is someone else who has a grudge against the police doing this, 1246 01:23:35,783 --> 01:23:37,650 and trying to put the blame on them? 1247 01:23:39,667 --> 01:23:40,667 No. 1248 01:24:40,382 --> 01:24:44,632 The body of CI Sharath Chandran who went missing as part the Goddess of law case, 1249 01:24:44,648 --> 01:24:46,527 was found from a train in Aluva metro station. 1250 01:24:46,552 --> 01:24:50,216 The corpse was altered in looks so that the person wouldn't be identified. 1251 01:24:50,241 --> 01:24:52,623 Workers are saying the Goddess of law sculpture 1252 01:24:52,663 --> 01:24:55,046 was tied close to the body, inside a blanket. 1253 01:24:55,070 --> 01:24:56,475 I heard, sir. I am watching. 1254 01:24:56,836 --> 01:24:58,742 You keep watching! 1255 01:24:58,781 --> 01:25:00,031 We've lost the fourth guy too! 1256 01:25:00,056 --> 01:25:01,960 Aren't you ashamed to wear the uniform? 1257 01:25:01,985 --> 01:25:04,390 How? Others are held answerable for this, right? 1258 01:25:04,530 --> 01:25:07,311 Can you please go at least for the postmortem? Idiot! 1259 01:25:07,530 --> 01:25:09,251 I am leaving, sir. 1260 01:25:22,022 --> 01:25:23,022 Who is she? 1261 01:25:23,772 --> 01:25:24,772 How dare! 1262 01:25:26,615 --> 01:25:28,200 So is there a group of people? 1263 01:25:28,257 --> 01:25:30,912 They are making fools out of us, Madam. 1264 01:25:31,553 --> 01:25:32,827 One thing is for sure, Madam. 1265 01:25:33,686 --> 01:25:35,288 They know that the metro has CCTV. 1266 01:25:36,100 --> 01:25:39,513 Yet, they decided to dump the body with more public visibility. 1267 01:25:39,800 --> 01:25:42,224 Now it's an attempt to ensure that we'd go behind her. 1268 01:25:42,947 --> 01:25:43,947 Another decoy. 1269 01:25:44,185 --> 01:25:45,378 A misconception, right? 1270 01:25:45,403 --> 01:25:47,083 We don't have any other option, Pradeep. 1271 01:25:48,807 --> 01:25:49,807 Arun... 1272 01:25:50,661 --> 01:25:52,187 Release her photograph. - Yes, Ma'am. 1273 01:25:52,212 --> 01:25:54,126 Send it to all stations and the media. 1274 01:25:54,453 --> 01:25:56,252 Search in all our databases. 1275 01:25:56,619 --> 01:26:00,599 Ma'am, can we identify the face using some face recognition app? 1276 01:26:02,217 --> 01:26:03,965 See Anwar, this is not the FBI. 1277 01:26:04,854 --> 01:26:05,911 This is Kerala Police. 1278 01:26:06,950 --> 01:26:09,098 We might be able to check with the Aadhaar database. 1279 01:26:10,136 --> 01:26:14,003 Otherwise, let's see if we can link it to some Google photographs, like Andrew said. 1280 01:26:14,900 --> 01:26:15,900 Nothing more than that. 1281 01:26:16,220 --> 01:26:17,370 Madam, extremely sorry. 1282 01:26:17,437 --> 01:26:18,695 I have nothing new to say. 1283 01:26:18,939 --> 01:26:21,547 The fourth person has also been killed in the exact same pattern. 1284 01:26:21,572 --> 01:26:24,398 Except for these small injuries caused while kidnapping, there's nothing else. 1285 01:26:24,423 --> 01:26:27,617 If there is something new, it's only the wig and make-up. 1286 01:26:43,327 --> 01:26:45,967 See Catherine, the entire scenario is messed up. 1287 01:26:46,130 --> 01:26:47,659 Press is eating us alive! 1288 01:26:47,805 --> 01:26:49,006 Enough! I'm sorry! 1289 01:26:49,291 --> 01:26:50,881 I'm shutting you down. - Sir, please. 1290 01:26:51,467 --> 01:26:54,346 For the time being, this team is being relieved from this investigation. 1291 01:26:54,949 --> 01:26:56,629 You can take a few days off and take rest. 1292 01:26:56,654 --> 01:26:58,807 But sir, I have... - We have a replacement team. 1293 01:26:59,441 --> 01:27:00,721 Meet Mr. Prakash Sitaram. 1294 01:27:00,988 --> 01:27:02,134 He will be leading the team. 1295 01:27:02,159 --> 01:27:05,678 Pradeep, hand over all details of the investigation so far, to Prakash. 1296 01:27:05,703 --> 01:27:06,803 Yes, sir. - And you... 1297 01:27:06,828 --> 01:27:08,795 Clear out your office as soon as possible. 1298 01:27:09,092 --> 01:27:10,545 Sir... - Prakash... 1299 01:27:11,116 --> 01:27:13,132 Pradeep, you alone come with me. - Sir. 1300 01:27:24,973 --> 01:27:28,291 You might be aware of the murder of Kasaba CI Sharath Chandran. 1301 01:27:28,661 --> 01:27:31,637 Sharath Chandran is the fourth police officer we've lost 1302 01:27:31,645 --> 01:27:33,223 in the Goddess of law case. 1303 01:27:33,404 --> 01:27:37,417 It is a sad fact that the earlier investigation team 1304 01:27:37,685 --> 01:27:41,607 wasn't able to make any real progress, or get any leads in the investigation. 1305 01:27:42,086 --> 01:27:44,062 Taking that fact into account.. - Did she sleep? 1306 01:27:44,297 --> 01:27:45,905 Anwar, aren't you having food? - No. 1307 01:27:45,930 --> 01:27:49,592 We've formed a new investigation team and entrusted them for the investigation. 1308 01:27:49,905 --> 01:27:51,008 Mr. Prakash Sitaram. 1309 01:27:51,438 --> 01:27:53,164 He will be leading the team. 1310 01:27:53,639 --> 01:27:59,334 Further updates of this case will be given by Prakash Sitaram. 1311 01:28:00,376 --> 01:28:01,376 Thank you. 1312 01:28:01,401 --> 01:28:03,633 Yes, Pradeep. - There's a last piece of information. 1313 01:28:04,314 --> 01:28:07,123 When Sharath Chandran's body fluids were examined, 1314 01:28:07,233 --> 01:28:10,248 our usual sleeping pill Zolpidem has been found. 1315 01:28:10,576 --> 01:28:11,638 But along with that, 1316 01:28:11,663 --> 01:28:14,483 traces of the beta blocker medicine Tenormin has also been found. 1317 01:28:15,369 --> 01:28:17,772 He was having high B.P. for some time now. 1318 01:28:18,031 --> 01:28:21,226 So, that beta blocker medicine found in his blood... 1319 01:28:21,251 --> 01:28:23,336 He has consumed a considerable dosage of it. 1320 01:28:23,557 --> 01:28:25,062 I don't know if this is relevant. 1321 01:28:25,584 --> 01:28:27,130 But I felt like saying this to you. 1322 01:28:27,396 --> 01:28:28,396 That's why I said it. 1323 01:28:29,373 --> 01:28:30,865 Good night. - Good night. 1324 01:28:40,920 --> 01:28:41,920 Zolpidem. 1325 01:28:43,189 --> 01:28:44,189 Beta blocker. 1326 01:28:57,233 --> 01:28:59,458 Madam, shock induced hypnosis. 1327 01:28:59,656 --> 01:29:02,161 What? - The breakthrough that we didn't get so far. 1328 01:29:02,366 --> 01:29:05,590 How did the victims go with the killers without a struggle? 1329 01:29:05,949 --> 01:29:07,140 That mystery is solved. 1330 01:29:07,756 --> 01:29:08,756 They were hypnotized! 1331 01:29:09,552 --> 01:29:12,177 Unlike what we thought, the drug Zolpidem found in their body, 1332 01:29:12,232 --> 01:29:13,653 is not just a sleeping pill. 1333 01:29:14,015 --> 01:29:16,983 In very rare cases, it is also used as a hypnotic drug too. 1334 01:29:18,551 --> 01:29:19,551 Come in. 1335 01:29:21,763 --> 01:29:24,241 The wolf mask is not only to hide the killer's identity. 1336 01:29:25,126 --> 01:29:27,274 It is to suddenly scare the victims as well. 1337 01:29:34,493 --> 01:29:37,589 They infused the drug called Zolpidem in the bodies of the victims somehow. 1338 01:29:37,834 --> 01:29:40,341 Through outside food or water, or some other source. 1339 01:29:41,816 --> 01:29:44,433 But in Sharath Chandran's case, this drug wasn't activated. 1340 01:29:44,675 --> 01:29:48,003 Because he was already consuming beta blocker, which has its counter drug. 1341 01:29:48,284 --> 01:29:50,073 So hypnosis didn't work. He resisted. 1342 01:29:50,098 --> 01:29:51,737 There was a fight. That's what happened. 1343 01:29:53,078 --> 01:29:54,078 Madam... 1344 01:29:54,125 --> 01:29:56,917 We're not dealing with an ordinary serial killer here. 1345 01:29:57,666 --> 01:30:00,259 We're dealing with an intelligent psychiatric genius, 1346 01:30:00,486 --> 01:30:03,087 who can manipulate human minds in any way he wants. 1347 01:30:03,661 --> 01:30:06,416 It might be the girl on the metro, or someone else! 1348 01:30:10,947 --> 01:30:12,190 Good deduction, Anwar. 1349 01:30:12,510 --> 01:30:13,510 Very good, in fact. 1350 01:30:15,443 --> 01:30:16,579 But there's no point. 1351 01:30:18,484 --> 01:30:20,126 We are off the case officially. 1352 01:30:24,279 --> 01:30:25,511 Not just that, Anwar. 1353 01:30:26,730 --> 01:30:28,064 Just think about it. 1354 01:30:28,650 --> 01:30:31,002 How many people would know psychology in this city? 1355 01:30:31,471 --> 01:30:34,859 How many people would have studied hypnotic skills through different methods? 1356 01:30:36,162 --> 01:30:39,367 To find all of them is not practically possible, Anwar. 1357 01:30:42,700 --> 01:30:44,545 But yeah, it's a good piece of information. 1358 01:30:45,248 --> 01:30:46,897 Discuss it with the new team. 1359 01:30:48,806 --> 01:30:49,806 I'm helpless. 1360 01:30:52,762 --> 01:30:54,271 What Madam said is true, right? 1361 01:30:54,850 --> 01:30:56,833 There are so many psychiatric professionals here! 1362 01:30:57,530 --> 01:31:01,935 And won't there be thousands of people who use sleeping pills regularly? 1363 01:31:02,714 --> 01:31:03,714 Cheers! 1364 01:31:10,021 --> 01:31:12,489 Hey! I'm not taking your findings lightly. 1365 01:31:13,083 --> 01:31:14,939 But what we need in this case, 1366 01:31:15,033 --> 01:31:17,564 is a direct evidence that can be linked to the killers. 1367 01:31:17,968 --> 01:31:18,968 Aniletta... 1368 01:31:19,569 --> 01:31:22,030 If the information that sculptor Sudhakaran gave is correct, 1369 01:31:22,475 --> 01:31:24,625 one more police officer will be killed for sure. 1370 01:31:26,188 --> 01:31:27,514 But that's not the only problem. 1371 01:31:29,109 --> 01:31:30,631 What if he doesn't stop with that? 1372 01:31:32,110 --> 01:31:36,360 Can we say for sure that he's not planning something similar in some other city? 1373 01:31:37,009 --> 01:31:38,368 What can we do? 1374 01:31:38,393 --> 01:31:39,852 We tried our best, right? 1375 01:31:41,538 --> 01:31:44,892 In usual cases, there would at least be a lead called God's evidence. 1376 01:31:45,697 --> 01:31:47,407 We didn't even get that in this case. 1377 01:32:01,173 --> 01:32:02,905 Not like that. I'll show you. 1378 01:32:10,518 --> 01:32:11,518 See! 1379 01:32:11,852 --> 01:32:13,731 Look, dear. 1380 01:32:15,688 --> 01:32:16,688 Let me see. 1381 01:32:21,272 --> 01:32:23,679 Is it like this? - Yes. 1382 01:32:29,372 --> 01:32:30,602 Look! 1383 01:32:49,518 --> 01:32:50,518 Did you get it? 1384 01:32:50,724 --> 01:32:52,157 I'm checking, Anwar. 1385 01:32:52,282 --> 01:32:54,400 There are hundreds of cases and photos. 1386 01:32:54,618 --> 01:32:56,555 If I could know which case it is... 1387 01:32:58,223 --> 01:33:00,243 I've seen a photo of someone standing with the police, 1388 01:33:00,267 --> 01:33:01,402 holding a spinner like this one. 1389 01:33:01,427 --> 01:33:03,434 I'm sure. Just type 'fidget spinner'. 1390 01:33:03,932 --> 01:33:04,932 Okay. 1391 01:33:10,429 --> 01:33:12,730 No, Anwar. There's no such photo in this. 1392 01:33:13,125 --> 01:33:14,354 You must have been mistaken. 1393 01:33:19,317 --> 01:33:20,376 Wait. 1394 01:33:20,401 --> 01:33:22,141 I checked only Ernakulam district. 1395 01:33:22,479 --> 01:33:23,751 What if it's somewhere else? 1396 01:33:24,041 --> 01:33:25,041 Search and see! 1397 01:33:28,296 --> 01:33:29,296 A file has come up. 1398 01:33:34,256 --> 01:33:35,256 There it is. 1399 01:33:36,271 --> 01:33:37,390 Fidget spinner. 1400 01:33:39,442 --> 01:33:40,442 Scroll down. 1401 01:33:43,293 --> 01:33:46,160 Simon Manjooran... Father - George Manjooran, Thiruvalla. 1402 01:33:48,731 --> 01:33:52,372 Staying in Kottur Panchayat at Thiruvalla, 1403 01:33:52,411 --> 01:33:56,317 George Manjooran and Anna Manjooran's son, Simon Manjooran. 1404 01:34:00,710 --> 01:34:02,838 From childhood, he was an introvert. 1405 01:34:03,342 --> 01:34:06,131 Simon who completed his engineering in computer science in the UK, 1406 01:34:06,156 --> 01:34:07,529 and came back to Kerala... 1407 01:34:07,780 --> 01:34:11,828 spent most of his time with his computers in a closed room. 1408 01:34:16,984 --> 01:34:21,973 Simon's father George who noticed that some money went missing from his debit card, 1409 01:34:22,496 --> 01:34:25,183 saw his son enjoying live murder and torture videos 1410 01:34:25,208 --> 01:34:27,106 by paying money on the dark net. 1411 01:34:27,473 --> 01:34:30,148 What is this, Simon? What happened to you? 1412 01:34:30,224 --> 01:34:32,774 I haven't seen you coming to the Church for a while now. 1413 01:34:32,829 --> 01:34:37,313 George Manjooran tried his best to solve his son's mental problems. 1414 01:34:51,928 --> 01:34:53,128 After some time... 1415 01:34:53,279 --> 01:34:55,810 police began investigation upon the complaint from the Vicar, 1416 01:34:55,867 --> 01:34:58,677 that it's been a while since George & wife came to the Church, 1417 01:34:58,724 --> 01:35:00,255 and they couldn't be reached on phone. 1418 01:35:05,119 --> 01:35:06,576 Isn't this George Manjooran's house? 1419 01:35:06,601 --> 01:35:07,601 Yes, sir. 1420 01:35:07,679 --> 01:35:08,771 Where are your parents? 1421 01:35:08,796 --> 01:35:10,298 They have gone to Velankanni, sir. 1422 01:35:10,381 --> 01:35:12,343 When will they come back? - I don't know, sir. 1423 01:35:12,826 --> 01:35:14,671 I don't know. - They can't be reached. 1424 01:35:14,792 --> 01:35:16,992 They've gone for a prayer meeting, sir. They would have switched off the phones. 1425 01:35:18,000 --> 01:35:19,267 What do you do now? 1426 01:35:19,476 --> 01:35:20,757 I have completed my B.Tech. 1427 01:35:21,276 --> 01:35:22,276 No jobs yet? 1428 01:35:22,392 --> 01:35:23,392 I am trying, sir. 1429 01:35:23,445 --> 01:35:24,742 No one else is staying here? 1430 01:35:24,766 --> 01:35:25,961 Only I am here now, sir. 1431 01:36:21,915 --> 01:36:22,915 Preeti... 1432 01:36:24,171 --> 01:36:25,334 I think it's him. 1433 01:36:27,764 --> 01:36:30,084 Scroll down. Check his current status. 1434 01:36:32,056 --> 01:36:36,674 Simon Manjooran who was in solitary confinement at Poojappura central jail, 1435 01:36:37,244 --> 01:36:40,554 was killed in a fire accident at the jail, on 12.11. 2018. 1436 01:36:41,742 --> 01:36:43,033 Enquiry report pending. 1437 01:36:49,540 --> 01:36:51,034 Anwar, I'll tell you something. 1438 01:36:51,568 --> 01:36:54,699 This is a case you've messed up, without any leads. 1439 01:36:55,079 --> 01:36:56,199 Now it's my investigation. 1440 01:36:56,224 --> 01:36:58,372 Understand? - Sir, this psycho Simon... 1441 01:36:58,398 --> 01:36:59,398 He is dead! 1442 01:36:59,522 --> 01:37:00,969 Didn't you say it yourself now? 1443 01:37:01,460 --> 01:37:02,460 That's a dead end. 1444 01:37:02,539 --> 01:37:04,721 Why should you waste others' time going behind it? 1445 01:37:07,260 --> 01:37:08,331 Now you may please leave. 1446 01:37:08,472 --> 01:37:09,603 I have to catch a criminal. 1447 01:37:19,452 --> 01:37:20,452 Sir... 1448 01:37:21,051 --> 01:37:23,310 The presence of someone like Simon Manjooran, 1449 01:37:23,349 --> 01:37:25,286 who's an expert in dark net and coding, 1450 01:37:25,311 --> 01:37:26,958 has been in this case since the beginning. 1451 01:37:27,205 --> 01:37:32,009 I doubt whether the news that Simon Manjooran was killed, was fabricated. 1452 01:37:33,183 --> 01:37:34,658 You go on a different route, sir. 1453 01:37:35,000 --> 01:37:37,290 I don't need anyone's permission to investigate on my own! 1454 01:37:44,462 --> 01:37:45,462 Hey Pradeep! 1455 01:37:45,516 --> 01:37:47,422 I need all the case files of Simon Manjooran. 1456 01:37:47,808 --> 01:37:48,808 At the earliest. - Sir. 1457 01:37:52,832 --> 01:37:54,845 Andrew, wind up all this. 1458 01:37:55,527 --> 01:37:58,158 I'm dropping the case that I entrusted you with. 1459 01:37:59,733 --> 01:38:02,958 Sir, they attacked my firewall two times! 1460 01:38:03,990 --> 01:38:04,990 I am adamant now. 1461 01:38:06,592 --> 01:38:09,489 They will be spotted somewhere in the Police CCTV footage. 1462 01:38:10,451 --> 01:38:12,208 I need only that clue to catch them! 1463 01:38:14,009 --> 01:38:15,239 This is personal now. 1464 01:38:16,379 --> 01:38:18,172 We have one more sculpture left, right? 1465 01:38:22,261 --> 01:38:24,338 Don't struggle without a face to find. 1466 01:38:26,864 --> 01:38:29,049 Simon Manjooran. One of the killers. 1467 01:38:30,039 --> 01:38:31,964 It's said that he died in jail some time back. 1468 01:38:33,017 --> 01:38:34,017 But I don't believe it. 1469 01:38:35,663 --> 01:38:37,237 Sir, this... 1470 01:38:37,611 --> 01:38:38,611 That? 1471 01:38:48,916 --> 01:38:50,742 Sir, isn't she him? 1472 01:38:54,096 --> 01:38:56,821 He was cheating us like in the film 'The Truth'! 1473 01:38:59,027 --> 01:39:00,027 He wasn't cheating us. 1474 01:39:00,501 --> 01:39:01,876 They tried to be over-intelligent. 1475 01:39:03,165 --> 01:39:04,296 Do one thing. 1476 01:39:04,321 --> 01:39:06,634 Mail these two photos to me quickly. - Okay sir. 1477 01:39:09,174 --> 01:39:11,477 All the papers to meet the press are ready, right? 1478 01:39:13,776 --> 01:39:14,776 Sir! 1479 01:39:17,607 --> 01:39:18,832 Anwar! You again? 1480 01:39:19,051 --> 01:39:21,506 Sir, it's an urgent matter. I was right. 1481 01:39:22,163 --> 01:39:23,537 Simon Manjooran is alive. 1482 01:39:23,967 --> 01:39:26,073 He is the girl who was seen in the metro that day. 1483 01:39:26,300 --> 01:39:27,300 Look. 1484 01:39:32,079 --> 01:39:33,753 Psycho Simon was alive, Anwar. 1485 01:39:33,925 --> 01:39:34,925 Until 3 hours back. 1486 01:39:35,077 --> 01:39:36,077 What? 1487 01:39:36,877 --> 01:39:38,116 This case is almost closed. 1488 01:39:38,445 --> 01:39:39,655 It happened today morning. 1489 01:40:04,928 --> 01:40:05,928 Dear Police, 1490 01:40:06,053 --> 01:40:08,021 The great game is ending here. 1491 01:40:08,404 --> 01:40:11,059 There are many unsolved secrets in this game. 1492 01:40:11,349 --> 01:40:13,747 Those secrets will be gone forever, along with us. 1493 01:40:14,262 --> 01:40:16,934 There's no point in continuing the game, once the thrill is lost. 1494 01:40:17,053 --> 01:40:19,052 The final score is 4-2. 1495 01:40:19,381 --> 01:40:21,365 With love, Simon & Aravind. 1496 01:40:22,840 --> 01:40:24,760 This Aravindan must be Simon's crime partner. 1497 01:40:25,439 --> 01:40:27,423 Someone who had mental issues for many years now. 1498 01:40:28,000 --> 01:40:30,505 He tried to kill his neighbour once, without any provocation! 1499 01:40:30,806 --> 01:40:33,398 Because of that, he was in a mental health centre for some time. 1500 01:40:33,659 --> 01:40:35,968 And he wasn't in very good terms with his children. 1501 01:40:36,375 --> 01:40:37,718 And thus, around 6 months back, 1502 01:40:37,766 --> 01:40:41,132 Simon started staying on the top floor of his house, using a fake name. 1503 01:40:41,901 --> 01:40:44,064 That must be how Simon manipulated his mental condition 1504 01:40:44,089 --> 01:40:45,713 and got him along, as an accomplice. 1505 01:40:46,151 --> 01:40:48,472 And the young man and old man the sculptor mentioned. 1506 01:40:48,497 --> 01:40:50,104 All those identifications are matching. 1507 01:40:50,489 --> 01:40:53,722 When they realized that police was behind Simon, they stopped playing the game. 1508 01:40:54,146 --> 01:40:55,699 So okay, Anwar. See you. 1509 01:40:55,903 --> 01:40:57,644 I have to meet the press. Bye. 1510 01:40:59,654 --> 01:41:01,270 Anwar, bye. 1511 01:41:06,984 --> 01:41:08,765 I've called a press meet here to inform you, 1512 01:41:08,790 --> 01:41:11,413 that the investigation of the Goddess of law serial killing case 1513 01:41:11,429 --> 01:41:12,696 has been completed. 1514 01:41:13,070 --> 01:41:15,141 2 people who had a grudge against the police, 1515 01:41:15,166 --> 01:41:20,000 Simon Manjooran and Aravinda Kartha who had lost their mental balance, 1516 01:41:20,063 --> 01:41:21,351 are the culprits of this case. 1517 01:41:21,376 --> 01:41:23,927 Simon Manjooran whom police suspects to be the main culprit, 1518 01:41:24,317 --> 01:41:27,543 was serving his sentence at Poojappura central jail, 1519 01:41:27,568 --> 01:41:30,152 for brutally murdering his own parents, many years back. 1520 01:41:30,422 --> 01:41:33,108 And at the last moment, Prakash Sitaram came in... 1521 01:41:33,585 --> 01:41:37,007 closed the case and got the applause of the people and the press! 1522 01:41:37,772 --> 01:41:39,077 So what are we, Madam? 1523 01:41:41,863 --> 01:41:42,863 No, sir. 1524 01:41:43,320 --> 01:41:45,235 Something is fishy about this conclusion. 1525 01:41:46,447 --> 01:41:49,635 The deceased Simon, and his fellow psycho Aravindan... 1526 01:41:50,075 --> 01:41:53,721 The biggest specialty about their mental illness is self-obsession. 1527 01:41:53,931 --> 01:41:56,790 The persons they both loved the most, were themselves. 1528 01:41:57,345 --> 01:41:59,114 Two such people would never commit suicide. 1529 01:42:00,225 --> 01:42:02,543 If they are sure about getting caught, they will only try to escape. 1530 01:42:02,568 --> 01:42:04,803 Is it true that the police got to psycho Simon, 1531 01:42:04,828 --> 01:42:07,443 through the police's consulting criminologist, Anwar Hussain? 1532 01:42:08,328 --> 01:42:09,328 Well... 1533 01:42:09,929 --> 01:42:11,505 We'll be meeting the press again... 1534 01:42:11,530 --> 01:42:14,591 ... after presenting a detailed report of this case to the IG. 1535 01:42:14,616 --> 01:42:16,208 He will answer all your questions then. 1536 01:42:16,233 --> 01:42:17,739 Let me tell you something, Anwar. 1537 01:42:19,504 --> 01:42:21,730 You are really obsessed with this case. 1538 01:42:23,347 --> 01:42:27,326 Don't be adamant that this case should have a conclusion which you wish for, Anwar. 1539 01:42:28,128 --> 01:42:29,556 Come on! It happens. 1540 01:42:35,757 --> 01:42:37,399 Yeah. I am obsessed. 1541 01:42:38,844 --> 01:42:40,651 But every time, I was right. 1542 01:42:41,682 --> 01:42:42,885 Every damn time! 1543 01:42:47,784 --> 01:42:49,501 Anwar! Anwar! 1544 01:42:54,010 --> 01:42:55,189 What happened to him? 1545 01:42:55,315 --> 01:42:57,843 He's sad because he lost a case for the first time, Madam. 1546 01:42:57,932 --> 01:43:00,353 We've lost several cases, right? 1547 01:43:02,576 --> 01:43:03,576 Sorry Madam. 1548 01:43:13,689 --> 01:43:15,338 One last question. 1549 01:43:15,740 --> 01:43:17,007 14 murders. 1550 01:43:17,749 --> 01:43:19,554 That too, at different places in Kerala. 1551 01:43:21,216 --> 01:43:23,817 How did you keep escaping without getting caught for so long? 1552 01:43:25,343 --> 01:43:28,630 I take a holiday of 1.5 or 2 years after each murder. 1553 01:43:29,251 --> 01:43:31,656 Then I'll convince the police and the press... 1554 01:43:32,362 --> 01:43:34,711 ... that Ripper Ravi's last murder was over. 1555 01:43:36,536 --> 01:43:40,013 The hunter who convinces his preys that his hunt is over, 1556 01:43:40,624 --> 01:43:41,835 is the real smart one! 1557 01:44:03,441 --> 01:44:04,441 Hello Sudhakar. 1558 01:44:12,240 --> 01:44:14,948 Police has concluded the case. Culprits are... 1559 01:44:27,035 --> 01:44:28,035 Hello! 1560 01:44:33,868 --> 01:44:34,868 What? 1561 01:44:34,955 --> 01:44:36,682 I heard that the police concluded the case. 1562 01:44:37,407 --> 01:44:38,899 That's why I didn't call the police. 1563 01:44:39,941 --> 01:44:42,394 They will think that a blind man is blabbering something. 1564 01:44:43,600 --> 01:44:45,887 Yesterday, someone else had come. 1565 01:44:47,252 --> 01:44:51,940 He took even the sixth sculpture which I had made just out of a fascination. 1566 01:44:53,360 --> 01:44:56,184 He was wrong in thinking that he could fool this blind man again. 1567 01:44:56,861 --> 01:44:59,350 This time, I got his face. 1568 01:45:33,535 --> 01:45:35,273 Dr. Benjamin Louis. 1569 01:45:36,413 --> 01:45:40,640 I saw Benjamin Louis for the first time, many years back. 1570 01:45:41,433 --> 01:45:42,550 To be precise, 1571 01:45:42,792 --> 01:45:44,940 very close to my home town, at Kodumannu. 1572 01:45:46,489 --> 01:45:49,887 For the crime of raping 9th grader Rebecca and making her pregnant, 1573 01:45:50,997 --> 01:45:54,581 her own father Louis was arrested by the police. On that day! 1574 01:45:57,238 --> 01:45:58,723 His son is sitting over there. 1575 01:46:02,201 --> 01:46:03,341 When did they arrest him? 1576 01:46:03,552 --> 01:46:04,552 This morning. 1577 01:46:11,580 --> 01:46:14,072 When I saw the helpless look on his face, 1578 01:46:14,611 --> 01:46:17,431 I didn't feel like leaving him all alone over there. 1579 01:46:30,909 --> 01:46:33,070 Hey! Go and make some black tea. 1580 01:46:33,203 --> 01:46:34,203 Okay. 1581 01:46:48,737 --> 01:46:49,868 That night... 1582 01:46:49,987 --> 01:46:51,088 at his house... 1583 01:46:51,581 --> 01:46:53,776 Benjamin told me their story. 1584 01:46:55,537 --> 01:46:56,638 Enough, dad. Take it. 1585 01:46:57,459 --> 01:46:59,388 Louis, who was a plantation worker, 1586 01:46:59,678 --> 01:47:01,388 worked as hard as he could, 1587 01:47:01,686 --> 01:47:05,444 and raised both his children, without letting them have any complaints. 1588 01:47:06,331 --> 01:47:08,856 Especially without making them miss their mother. 1589 01:47:08,881 --> 01:47:11,882 Come back home soon after school is over. Don't go around playing. 1590 01:47:12,457 --> 01:47:13,905 Dad will be a little late today. 1591 01:47:14,203 --> 01:47:15,433 What's your plan, dad? 1592 01:47:15,615 --> 01:47:17,819 That Kariyan Chettan's dad is really unwell, right? 1593 01:47:17,927 --> 01:47:19,136 He will die any moment. 1594 01:47:19,972 --> 01:47:21,178 I have to go there. 1595 01:47:23,078 --> 01:47:24,460 What all does she want to know? 1596 01:47:25,259 --> 01:47:28,428 While talking about studies, her tongue gets tied! 1597 01:47:34,146 --> 01:47:35,146 Teacher, see you! 1598 01:47:37,883 --> 01:47:39,919 Slowly! - You won't fall! 1599 01:47:40,510 --> 01:47:43,158 Louis, the kids are speeding! 1600 01:47:44,228 --> 01:47:46,130 Hey! Don't fall! Son! 1601 01:47:46,155 --> 01:47:47,155 Careful! 1602 01:47:48,240 --> 01:47:49,292 What is this? 1603 01:47:49,317 --> 01:47:50,560 Haven't you learned this yet? 1604 01:47:50,806 --> 01:47:51,806 Did you get scared, dear? 1605 01:47:53,152 --> 01:47:55,381 Hey! Tea for two! Is milk water fine? 1606 01:47:55,740 --> 01:47:56,740 Here. 1607 01:47:57,759 --> 01:47:59,908 What about some snacks? What about you, dear? 1608 01:48:00,537 --> 01:48:01,537 Here. 1609 01:48:02,193 --> 01:48:03,541 They made it at noon. 1610 01:48:03,566 --> 01:48:06,184 Louis, shouldn't we look for a groom for Rebecca? 1611 01:48:06,262 --> 01:48:07,262 Is it? 1612 01:48:07,937 --> 01:48:10,053 Get lost. My girl has a lot to study. 1613 01:48:10,249 --> 01:48:11,585 Come on, eat it! 1614 01:48:14,951 --> 01:48:16,470 Didn't you start sticking it? - No. 1615 01:48:16,582 --> 01:48:19,548 Why are you sticking it using rice? Where's the glue? - There was no glue in the shop. 1616 01:48:19,612 --> 01:48:21,886 Dad, what about the crib? 1617 01:48:22,504 --> 01:48:24,336 We'll make the crib the day before Christmas. 1618 01:48:25,667 --> 01:48:29,041 Long back, dad had won first prize from the Church for making a crib. 1619 01:48:29,143 --> 01:48:30,229 A soap box! 1620 01:48:30,307 --> 01:48:31,409 Yeah, right! - I swear! 1621 01:48:31,736 --> 01:48:34,293 When their life was going forward like that, 1622 01:48:34,724 --> 01:48:39,443 one day Louis got called saying that Rebecca fainted during school hours. 1623 01:48:39,468 --> 01:48:42,773 What happened, dear? - She fainted during class. 1624 01:48:43,664 --> 01:48:44,664 What happened? 1625 01:48:46,850 --> 01:48:48,313 Doctor is calling you. 1626 01:48:53,627 --> 01:48:55,942 Louis, the case is quite serious. 1627 01:48:56,154 --> 01:48:57,383 You should listen patiently. 1628 01:48:58,146 --> 01:48:59,146 What is it, doctor? 1629 01:48:59,937 --> 01:49:01,757 Rebecca is pregnant. 1630 01:49:03,753 --> 01:49:04,753 What? 1631 01:49:05,456 --> 01:49:06,818 It's quite late. 1632 01:49:08,173 --> 01:49:10,227 With the present condition of her health, 1633 01:49:10,477 --> 01:49:12,031 it would be difficult to abort. 1634 01:49:13,889 --> 01:49:15,305 What are you saying, Doctor? 1635 01:49:16,502 --> 01:49:17,502 My daughter... 1636 01:49:18,505 --> 01:49:19,747 She's just a child, right? 1637 01:49:22,076 --> 01:49:23,575 Did you check properly? 1638 01:49:42,630 --> 01:49:45,049 Despite many people asking her several times, 1639 01:49:45,353 --> 01:49:49,644 Rebecca didn't say how it happened, or who was responsible, out of fear. 1640 01:50:17,288 --> 01:50:18,288 Dear... 1641 01:50:21,504 --> 01:50:22,504 Eat this. 1642 01:50:22,659 --> 01:50:23,963 How long will you be like this? 1643 01:50:23,988 --> 01:50:27,206 Finally, Rebecca admitted defeat before her dad's sorrow. 1644 01:50:27,526 --> 01:50:30,127 She said the name of the person who was responsible. 1645 01:50:30,456 --> 01:50:32,269 Father Bennett Franco. 1646 01:50:41,538 --> 01:50:45,226 Fr Bennett was one among the most important people of the parish in the high range. 1647 01:50:45,547 --> 01:50:47,842 A darling of the people, who was really popular. 1648 01:50:48,027 --> 01:50:51,085 The diocese level director of the parish's farming association. 1649 01:50:51,253 --> 01:50:54,755 Along with that, Father Bennett was also the administrator and mediator... 1650 01:50:54,780 --> 01:50:57,412 of all the corporate deals of the Parish at the high range. 1651 01:50:57,437 --> 01:51:00,899 Philip, don't you say that the Church is different and the laity is different? 1652 01:51:01,123 --> 01:51:02,570 I am helpless, Father. 1653 01:51:03,154 --> 01:51:04,475 I know about your helplessness. 1654 01:51:05,059 --> 01:51:07,227 But this is a business. Not a charity, right? 1655 01:51:07,970 --> 01:51:09,770 I agree for the amount I mentioned. 1656 01:51:10,628 --> 01:51:11,628 Okay? 1657 01:51:11,660 --> 01:51:13,285 Father Bennett had another face... 1658 01:51:13,333 --> 01:51:18,543 ... that his higher officials or his closest people were not aware of. 1659 01:51:21,053 --> 01:51:26,139 The face of a pedophile who was not hesitant to misuse his priestly powers. 1660 01:51:40,137 --> 01:51:41,528 Louis... - Sir. 1661 01:51:41,653 --> 01:51:45,743 Since your daughter is a minor, we should handle this case very carefully. 1662 01:51:47,321 --> 01:51:49,907 And the person mentioned in the complaint, is no ordinary guy. 1663 01:51:52,314 --> 01:51:54,902 We should see to it that this doesn't become a communal issue. 1664 01:51:58,028 --> 01:52:01,034 Once the criminal is punished, your daughter's life shouldn't be ruined. 1665 01:52:01,230 --> 01:52:02,357 Right? - True, sir. 1666 01:52:03,053 --> 01:52:05,904 When we do something, we should consider all sides of it, right? 1667 01:52:06,357 --> 01:52:07,896 Especially when it comes to children... 1668 01:52:08,747 --> 01:52:10,873 Let me discuss with my higher officials. 1669 01:52:11,665 --> 01:52:12,864 Go confidently, Louis. 1670 01:52:12,911 --> 01:52:13,911 Go be with your daughter. 1671 01:52:15,544 --> 01:52:16,778 I'm trusting you, sir. 1672 01:52:17,919 --> 01:52:20,629 I am sure that you will deliver justice to my daughter. 1673 01:52:21,661 --> 01:52:22,661 And one more thing. 1674 01:52:23,601 --> 01:52:25,523 Only we need to know about this. 1675 01:52:26,070 --> 01:52:28,273 You know right? - Shall I leave, sir? - Okay. 1676 01:52:30,093 --> 01:52:32,966 I'm going to do something which God wouldn't approve of. 1677 01:52:33,155 --> 01:52:34,858 So I'll need extra money for that. 1678 01:52:36,478 --> 01:52:39,697 Shouldn't you think twice before doing such shady things, Father? 1679 01:52:43,598 --> 01:52:45,604 Then you sit here thinking. 1680 01:52:45,842 --> 01:52:46,859 I'll see you later. 1681 01:52:47,140 --> 01:52:48,140 What say? 1682 01:52:49,048 --> 01:52:50,048 Anil... 1683 01:53:05,577 --> 01:53:08,309 Dad! Dad! 1684 01:53:10,012 --> 01:53:11,096 Tell me! 1685 01:53:12,707 --> 01:53:14,810 Sir, my son! - Your damn son! 1686 01:53:15,077 --> 01:53:17,427 Sir... ! - You won't admit it, is it? 1687 01:53:20,895 --> 01:53:24,413 Even if you beat me to death, I won't admit it, sir. 1688 01:53:27,012 --> 01:53:29,254 This b@@% started all the problems, right? 1689 01:53:29,585 --> 01:53:31,387 Don't do anything to my dear daughter, sir. 1690 01:53:31,807 --> 01:53:33,304 I will do anything you want, sir. 1691 01:53:35,901 --> 01:53:36,901 Dad! 1692 01:53:36,951 --> 01:53:40,017 My dear sir, I will admit whatever you want me to. 1693 01:53:40,717 --> 01:53:42,560 Don't hurt my daughter. 1694 01:53:43,142 --> 01:53:46,691 When the law enforcers and the noblemen of his community turned against him, 1695 01:53:46,716 --> 01:53:48,396 Louis became totally helpless, 1696 01:53:48,763 --> 01:53:50,466 and considering the safety of his children, 1697 01:53:50,592 --> 01:53:53,735 he had to accept the responsibility of the pregnancy of his own daughter. 1698 01:53:54,540 --> 01:53:59,313 Convincing the people and their community that it is for Rebecca's good future, 1699 01:53:59,571 --> 01:54:02,707 Bennett shifted Rebecca to some convent in North India. 1700 01:54:03,128 --> 01:54:05,053 After that, no one has heard anything about her. 1701 01:54:05,752 --> 01:54:07,801 Relieved that the burden was gone, 1702 01:54:08,036 --> 01:54:10,254 none of her relatives bothered enquiring about her. 1703 01:54:16,451 --> 01:54:17,517 Son... 1704 01:54:20,271 --> 01:54:21,373 You should study well. 1705 01:54:24,483 --> 01:54:25,975 When you are capable, 1706 01:54:27,718 --> 01:54:29,530 you should find her and bring her back. 1707 01:54:35,041 --> 01:54:36,041 Sir... 1708 01:54:39,432 --> 01:54:40,728 My son has nobody! 1709 01:54:43,580 --> 01:54:44,838 Please take care of him, sir! 1710 01:54:44,863 --> 01:54:48,144 Louis lost his daughter and his life... 1711 01:54:48,667 --> 01:54:51,644 Either because he couldn't bear the torture by his co-prisoners, 1712 01:54:52,005 --> 01:54:53,622 or due to despair, 1713 01:54:53,763 --> 01:54:57,652 he was found hanging dead in the jail, under suspicious circumstances. 1714 01:55:02,243 --> 01:55:03,665 The ceremony has ended. 1715 01:55:03,952 --> 01:55:06,142 Those who want to give him a final kiss, can go ahead. 1716 01:55:42,422 --> 01:55:43,488 I will kill you! 1717 01:55:47,820 --> 01:55:49,666 Benjamin! - Leave me! 1718 01:55:49,691 --> 01:55:51,503 Listen to me! No! 1719 01:55:53,373 --> 01:55:54,427 Calm down! 1720 01:55:54,733 --> 01:55:55,733 Calm down! 1721 01:55:56,522 --> 01:55:57,702 Listen to me! 1722 01:55:58,092 --> 01:55:59,850 Benjamin, stop! 1723 01:56:01,664 --> 01:56:02,974 Hold him! 1724 01:56:03,672 --> 01:56:04,672 Benjamin! 1725 01:56:05,617 --> 01:56:07,060 Calm down. 1726 01:56:07,147 --> 01:56:09,173 Leave me. - Listen to me. 1727 01:56:09,302 --> 01:56:10,302 I'll kill them. 1728 01:56:14,661 --> 01:56:16,548 Within a gap of weeks, 1729 01:56:17,025 --> 01:56:20,095 Benjamin lost his sister and his father. 1730 01:56:21,116 --> 01:56:24,934 Benjamin who went through the worst days of his life, 1731 01:56:25,424 --> 01:56:27,078 slowly slipped into depression. 1732 01:56:32,344 --> 01:56:34,531 Thus, after counselling and therapies, 1733 01:56:35,155 --> 01:56:37,562 he slowly came back to life. 1734 01:56:38,998 --> 01:56:41,281 He passed pre-degree with great marks. 1735 01:56:42,961 --> 01:56:45,265 With the help of a few kind-hearted people, 1736 01:56:45,547 --> 01:56:47,250 he left to America to pursue his degree. 1737 01:56:48,414 --> 01:56:50,857 Initially, he used to call once in a while. 1738 01:56:52,298 --> 01:56:54,764 Later, we lost contact gradually. 1739 01:56:57,588 --> 01:57:00,284 Back then I didn't tell anyone anything, out of fear. 1740 01:57:01,087 --> 01:57:02,875 I didn't go for any case either. 1741 01:57:04,200 --> 01:57:06,145 Whom should I be scared of at this age, sir? 1742 01:57:07,971 --> 01:57:11,684 If Benjamin has done all this as you said, 1743 01:57:12,521 --> 01:57:14,036 he has his reasons for it. 1744 01:57:14,848 --> 01:57:17,966 Police and the Parish have tortured him that much. 1745 01:57:23,836 --> 01:57:25,461 Aniletta.. - Yes, Anwar. 1746 01:57:25,969 --> 01:57:26,969 Drop me home. 1747 01:57:27,084 --> 01:57:28,429 I'm on my way from Kodumannu. 1748 01:57:28,742 --> 01:57:32,772 What? - Father Bennett, CI Sharath Chandran and you started everything. 1749 01:57:34,701 --> 01:57:36,474 And you acted like you didn't know anything. 1750 01:57:38,153 --> 01:57:39,499 Come to that ground of ours. 1751 01:57:40,241 --> 01:57:41,639 Let's discuss over there. 1752 01:58:57,437 --> 01:58:58,460 Andrew... - Yes, sir. 1753 01:58:58,485 --> 01:59:00,070 I've sent a number to you on WhatsApp. 1754 01:59:00,233 --> 01:59:02,432 Trace whose number it is, quickly. 1755 01:59:05,318 --> 01:59:07,066 Sir, I have traced that number. 1756 01:59:07,091 --> 01:59:09,153 That belongs to the deceased Aravindan Kartha. 1757 01:59:09,317 --> 01:59:10,707 That number is switched off now. 1758 01:59:10,732 --> 01:59:14,403 But its final location was at a ground near Mangalavanam. 1759 01:59:32,311 --> 01:59:33,311 Aniletta! 1760 01:59:39,015 --> 01:59:40,015 Aniletta! 1761 01:59:54,704 --> 01:59:55,727 Aniletta! 1762 02:00:30,051 --> 02:00:31,475 Show me the next shot. - Here. 1763 02:00:34,100 --> 02:00:35,842 How many shots in total? - 5 or 6, sir. 1764 02:00:35,889 --> 02:00:37,248 Sir, this is a wedding shoot. 1765 02:00:37,514 --> 02:00:38,514 Next one. 1766 02:00:39,014 --> 02:00:40,014 What's the matter? 1767 02:00:40,467 --> 02:00:41,467 I don't know. 1768 02:00:42,600 --> 02:00:44,358 Can you zoom it? - Yes, sir. - Do it. 1769 02:00:44,921 --> 02:00:45,921 Play! 1770 02:00:52,897 --> 02:00:55,107 Airdrop this to my mobile. 1771 02:00:57,467 --> 02:00:58,951 Yes, sir. - Andrew. 1772 02:00:59,022 --> 02:01:00,389 They've caught ACP Anil now. 1773 02:01:00,866 --> 02:01:02,975 I've sent a video on WhatsApp to you. - Okay. 1774 02:01:03,000 --> 02:01:05,147 Trace the van seen in it. I think it's them. 1775 02:01:05,194 --> 02:01:06,733 Okay. I'm checking right now, sir. 1776 02:01:09,434 --> 02:01:11,613 Sir, the video's resolution is really low. 1777 02:01:12,020 --> 02:01:14,418 And it's an aerial shot, right? Since there are trees... 1778 02:01:15,239 --> 02:01:17,062 I think we lost him! 1779 02:01:50,690 --> 02:01:53,424 Andrew! - Sir, the program we used to run the traffic cameras 1780 02:01:53,432 --> 02:01:54,791 has arrived at its final output. 1781 02:01:54,815 --> 02:01:58,963 This van has been captured in the fourth victim, Sharath Chandran's checking video. 1782 02:01:59,065 --> 02:02:00,885 It's written 'Hamshed' on its side. 1783 02:02:00,924 --> 02:02:02,791 I'll check the corporation details now. 1784 02:02:04,393 --> 02:02:08,119 Sir, this company is under the name of Aravindan Kartha. 1785 02:02:09,354 --> 02:02:12,580 The location is in the outer city. I'll send you the location right now. 1786 02:02:12,612 --> 02:02:13,612 Okay! Okay! Do it! 1787 02:02:16,290 --> 02:02:17,455 Gotcha! 1788 02:02:33,824 --> 02:02:34,824 Hey Anil... 1789 02:02:36,597 --> 02:02:39,120 Do you know why I spared you till the end? 1790 02:02:40,316 --> 02:02:42,464 I really want to enjoy your death. 1791 02:02:43,073 --> 02:02:46,142 Because I have more vengeance towards you, than Father Bennett. 1792 02:02:48,004 --> 02:02:49,004 In your case, 1793 02:02:49,127 --> 02:02:52,599 there won't be a funeral with all the official honours. 1794 02:02:54,234 --> 02:02:57,179 There won't be any honorary firing to the sky! 1795 02:02:57,851 --> 02:03:00,616 Your body won't be kept for public display either. 1796 02:03:33,297 --> 02:03:34,297 Pradeep! 1797 02:03:35,203 --> 02:03:36,304 This must be that vehicle. 1798 02:03:40,661 --> 02:03:42,770 The pigs that are crying out of hunger outside? 1799 02:03:43,154 --> 02:03:45,763 It's been 2 days since I gave them anything to eat. 1800 02:03:46,576 --> 02:03:50,161 I will rip you apart until all my anger is vented and then I'll feed you to them. 1801 02:04:59,770 --> 02:05:00,770 Over there. 1802 02:05:01,365 --> 02:05:02,365 Careful. 1803 02:07:10,661 --> 02:07:12,802 Benjamin is the killer. Benjamin! 1804 02:07:13,373 --> 02:07:14,880 Dr. Benjamin Louis. 1805 02:07:15,092 --> 02:07:16,763 I know... everything! 1806 02:07:17,725 --> 02:07:18,725 Untie me! 1807 02:07:19,068 --> 02:07:20,068 Untie me! 1808 02:07:27,618 --> 02:07:28,618 Doctor... 1809 02:07:33,470 --> 02:07:34,680 Please stop this madness. 1810 02:07:35,064 --> 02:07:37,368 I know what happened to your family. 1811 02:07:37,486 --> 02:07:38,486 And...? 1812 02:07:42,103 --> 02:07:43,103 And...? 1813 02:07:43,213 --> 02:07:44,213 Anwar! 1814 02:09:41,920 --> 02:09:46,248 An end to the Goddess of law serial killing case that shook Kerala! 1815 02:09:46,404 --> 02:09:49,138 The culprit who was arrested last midnight, 1816 02:09:49,178 --> 02:09:51,724 was presented before the magistrate immediately by the police, 1817 02:09:51,748 --> 02:09:53,459 and got him on remand for 2 days. 1818 02:09:53,484 --> 02:09:57,295 American Malayali and famous psychologist, Dr. Benjamin Louis is the killer. 1819 02:09:57,320 --> 02:09:59,232 We've only started the initial interrogation. 1820 02:09:59,257 --> 02:10:01,349 The accused will be presented in court at the earliest, 1821 02:10:01,374 --> 02:10:02,842 and will be taken in police custody. 1822 02:10:02,866 --> 02:10:04,279 Sir, anything about the killer's motive? 1823 02:10:04,334 --> 02:10:06,451 It's too early to comment on it. Okay? 1824 02:10:07,937 --> 02:10:09,460 Fathima... - Hi. 1825 02:10:09,898 --> 02:10:11,687 Samskruthy! How are you? 1826 02:10:11,742 --> 02:10:13,460 I am fine. Thank you. 1827 02:10:13,914 --> 02:10:14,914 Anwar... 1828 02:10:15,101 --> 02:10:16,413 Are you okay? 1829 02:10:16,867 --> 02:10:17,867 I'm all right. 1830 02:10:21,398 --> 02:10:22,859 Fathima, just two minutes. 1831 02:10:23,226 --> 02:10:24,749 I have to discuss an official matter. 1832 02:10:24,820 --> 02:10:25,913 Yeah, sure. Come. 1833 02:10:35,408 --> 02:10:36,408 Anwar... 1834 02:10:36,877 --> 02:10:38,892 I had to do that for that Father back then. 1835 02:10:39,119 --> 02:10:40,564 When you are in the police, 1836 02:10:40,580 --> 02:10:44,017 you have to make some compromises for some politicians and influential people, right? 1837 02:10:44,096 --> 02:10:45,892 This is also like that. Leave it! 1838 02:10:49,791 --> 02:10:54,494 And... You and I are the only people who know about this. 1839 02:10:57,314 --> 02:10:58,314 Benjamin... 1840 02:10:58,861 --> 02:11:00,634 He hasn't said anything about this. 1841 02:11:01,119 --> 02:11:02,822 He's not going to say anything now, either. 1842 02:11:03,955 --> 02:11:06,540 Do you think he'll see the outside world after this? 1843 02:11:07,674 --> 02:11:09,931 After ripping apart and killing so many policemen... 1844 02:11:11,158 --> 02:11:12,994 It is because you ruined Benjamin's family, 1845 02:11:13,478 --> 02:11:16,837 and created unwavering vendetta in him against the department, 1846 02:11:17,283 --> 02:11:19,212 innocent policemen got killed. 1847 02:11:24,003 --> 02:11:26,822 Are you going to hang on to the right and wrong of this case? 1848 02:11:28,573 --> 02:11:31,463 Or... are you going to join as the permanent criminologist 1849 02:11:31,488 --> 02:11:32,940 of the Kochi police department? 1850 02:11:36,204 --> 02:11:39,517 What I'm going to say now, are just the assumptions of the police, sir. 1851 02:11:40,112 --> 02:11:43,565 Because Dr. Benjamin Louis has not responded or co-operated... 1852 02:11:43,596 --> 02:11:45,197 ... with the interrogation so far. 1853 02:11:45,848 --> 02:11:49,660 It is not clear to us what his deal with cocaine Shameer was. 1854 02:11:49,694 --> 02:11:51,880 But our best guess would be that... 1855 02:11:51,905 --> 02:11:55,537 maybe through the dark net or through his contacts in America, 1856 02:11:55,637 --> 02:12:00,033 he would have brought cheap and untraceable cocaine into Kochi for Shameer. 1857 02:12:00,607 --> 02:12:04,193 Through Shameer, Benjamin brought out the second accused in this case, psycho Simon, 1858 02:12:04,240 --> 02:12:07,849 by creating a fire at the central jail, and switching his body after that. 1859 02:12:08,654 --> 02:12:10,333 To arrange a hideout for him, 1860 02:12:10,428 --> 02:12:13,857 he found another mental patient who was from Kochi - Aravindan Kartha. 1861 02:12:14,365 --> 02:12:17,841 Torturing policemen, must have been the offer made to them. 1862 02:12:18,568 --> 02:12:22,271 A hamshed in the outskirts of Kochi, so that nobody suspects them. 1863 02:12:23,111 --> 02:12:25,235 One among many pig farms. 1864 02:12:26,197 --> 02:12:30,110 A van which has been collecting food waste from different hotels in the city, 1865 02:12:30,135 --> 02:12:32,697 for the past one or one and a half years, to the farm. 1866 02:12:33,189 --> 02:12:36,551 They can use this van for kidnapping or body dumping anytime. 1867 02:12:36,590 --> 02:12:37,940 There will be no doubt. 1868 02:12:39,369 --> 02:12:42,321 A torture room in the cold storage of this pig farm. 1869 02:12:43,181 --> 02:12:47,071 So all the facilities he required were designed and provided to him, sir. 1870 02:12:47,673 --> 02:12:50,446 It must be when he felt that his assistants would be a burden on him, 1871 02:12:50,478 --> 02:12:52,211 he killed cocaine Shameer first. 1872 02:12:52,931 --> 02:12:54,782 When the police was about to reach them, 1873 02:12:54,935 --> 02:12:58,274 he made it seem like Simon and Kartha shot each other dead. 1874 02:13:00,089 --> 02:13:01,385 This is our brief, sir. 1875 02:13:01,972 --> 02:13:05,284 Why does he have such vengeance against the police department? 1876 02:13:05,761 --> 02:13:08,354 He has not explained such a motive yet, sir. 1877 02:13:09,386 --> 02:13:10,768 As I stated earlier, 1878 02:13:11,011 --> 02:13:13,073 this is just a primary analysis. 1879 02:13:15,920 --> 02:13:18,302 Benjamin, for the past few hours, 1880 02:13:18,327 --> 02:13:21,748 you've been giving haphazard answers and avoiding the interrogation. 1881 02:13:22,982 --> 02:13:24,614 You know at some point... 1882 02:13:26,005 --> 02:13:27,528 you will have to say the truth! 1883 02:13:30,045 --> 02:13:31,045 Madam... 1884 02:13:31,498 --> 02:13:34,318 If you die as an orphan in Amsterdam... 1885 02:13:34,896 --> 02:13:38,255 one of the poets of the city will write a requiem for you, 1886 02:13:38,658 --> 02:13:41,553 and it will be recited during your funeral. 1887 02:13:43,686 --> 02:13:45,350 Such a beautiful country, right? 1888 02:13:45,436 --> 02:13:46,436 Wonderful! 1889 02:13:52,743 --> 02:13:53,743 Anwar Hussain! 1890 02:13:54,728 --> 02:13:56,071 I thought you were dead! 1891 02:14:00,380 --> 02:14:01,380 I'm not dead. 1892 02:14:01,685 --> 02:14:02,685 Not yet. 1893 02:14:03,654 --> 02:14:04,997 You have my respect, man! 1894 02:14:05,605 --> 02:14:09,574 You brought this case so far, from a spinner that Simon dropped by mistake. 1895 02:14:10,349 --> 02:14:13,317 You would definitely make a hell of an investigator in the future. 1896 02:14:15,086 --> 02:14:16,445 And your plan was interesting. 1897 02:14:17,469 --> 02:14:19,070 To kill five policemen in total. 1898 02:14:19,774 --> 02:14:22,539 And only two of them were your targets. 1899 02:14:23,032 --> 02:14:25,617 The other three were random officers. 1900 02:14:26,383 --> 02:14:29,938 No one will be able to find out a direct connection between these five people. 1901 02:14:30,563 --> 02:14:32,977 Because... there is no such connection. 1902 02:14:33,804 --> 02:14:35,187 Finally! Thank you! 1903 02:14:36,649 --> 02:14:38,266 But more than these police officers, 1904 02:14:38,618 --> 02:14:40,180 more than the police department, 1905 02:14:40,610 --> 02:14:42,311 you should be having vengeance against... 1906 02:14:44,321 --> 02:14:45,891 Father Bennett, right? 1907 02:14:46,602 --> 02:14:48,656 Father Bennett has been missing for a while, right? 1908 02:14:49,188 --> 02:14:51,188 To rescue psycho Simon from the jail, 1909 02:14:51,970 --> 02:14:55,235 the half-burned body that was thrown into the fire, instead of him. 1910 02:14:56,173 --> 02:14:57,173 Father Bennett! 1911 02:15:03,274 --> 02:15:04,274 Doctor... 1912 02:15:04,742 --> 02:15:06,875 The truth will come out, sooner or later. 1913 02:15:07,453 --> 02:15:08,836 Right now your life is in danger. 1914 02:15:09,906 --> 02:15:11,765 Since you've killed so many policemen, they... 1915 02:15:15,075 --> 02:15:16,075 So, confess! 1916 02:15:16,918 --> 02:15:19,262 All the people who caused this tragedy for you, 1917 02:15:19,840 --> 02:15:21,176 can be brought before the law! 1918 02:15:21,356 --> 02:15:22,910 I can help you in any way you want... 1919 02:15:23,121 --> 02:15:24,121 We... - Why? 1920 02:15:25,621 --> 02:15:29,332 To enjoy reading what the newspapers and paparazzi write about me, 1921 02:15:29,457 --> 02:15:32,519 I'm not a usual psychopath who wishes for a celebrity status. 1922 02:15:35,386 --> 02:15:38,862 My story and my revenge... are all my privacy! 1923 02:15:42,214 --> 02:15:43,214 Anyhow, doctor... 1924 02:15:43,901 --> 02:15:45,768 You won't be having the last laugh, anyway. 1925 02:15:47,160 --> 02:15:48,604 ACP Anil is still alive. 1926 02:15:50,065 --> 02:15:52,791 Then... one more Goddess of law sculpture is still remaining, right? 1927 02:15:53,010 --> 02:15:54,010 Yes. 1928 02:15:54,557 --> 02:15:56,174 Goddess of law still remains! 1929 02:16:16,080 --> 02:16:18,853 The accused in the prolific Goddess of law murder case, 1930 02:16:18,893 --> 02:16:21,587 Dr. Benjamin Louis will be presented in court today. 1931 02:16:21,807 --> 02:16:26,908 Police had been interrogating Benjamin in their secret custody, for the past 2 days. 1932 02:16:27,096 --> 02:16:31,116 Though there was an official announcement that he would be presented at 10 AM, 1933 02:16:31,141 --> 02:16:33,352 it is almost 12 PM now, 1934 02:16:33,377 --> 02:16:36,220 and the police team hasn't reached the court with him. 1935 02:16:57,572 --> 02:17:00,142 Higher police officials who are in the court premises, 1936 02:17:00,213 --> 02:17:03,205 refused to respond about the delay, 1937 02:17:03,275 --> 02:17:07,220 and this has given rise to conjectures among the media and the people. 1938 02:17:07,549 --> 02:17:09,839 None of the investigating officers related to the case, 1939 02:17:09,864 --> 02:17:12,619 have reached the court premises, 1940 02:17:12,644 --> 02:17:14,925 and this has created further suspicion. 1941 02:18:54,349 --> 02:18:56,333 Yes. - Isn't this ACP Anil sir's flat? 1942 02:18:56,427 --> 02:18:57,950 Yes. Who are you? 1943 02:20:32,121 --> 02:20:33,121 Rebecca!