1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,625 --> 00:00:12,166
NETFLIX PRESENTA
4
00:00:20,541 --> 00:00:23,291
Promemoria. Provino oggi alle 10.
5
00:00:23,708 --> 00:00:25,166
Promemoria. Provino...
6
00:00:43,000 --> 00:00:44,375
Mi sbatteranno fuori.
7
00:00:48,333 --> 00:00:49,166
Taxi!
8
00:00:54,125 --> 00:00:55,041
E dai.
9
00:01:02,041 --> 00:01:03,291
Avanti, taxi.
10
00:01:26,500 --> 00:01:27,333
Grazie!
11
00:01:27,416 --> 00:01:30,541
- È il mio taxi!
- È una questione di vita o di morte.
12
00:01:31,291 --> 00:01:34,541
Al Broadhurst Theatre.
Veloce, ho un provino importante.
13
00:01:44,041 --> 00:01:45,291
Siate aggressive!
14
00:01:58,166 --> 00:01:59,333
Il prossimo gruppo.
15
00:02:21,166 --> 00:02:22,125
Aggressive!
16
00:02:24,000 --> 00:02:24,833
Dateci dentro!
17
00:02:27,083 --> 00:02:27,916
Sì.
18
00:02:29,500 --> 00:02:32,375
Sì. Spingete!
19
00:02:37,875 --> 00:02:40,250
Dobbiamo mandar via qualcuno, ragazze.
20
00:02:41,583 --> 00:02:42,750
Sedici.
21
00:02:44,541 --> 00:02:46,708
E 22.
22
00:02:46,875 --> 00:02:47,708
Sì.
23
00:02:49,875 --> 00:02:51,291
Prima fila, grazie.
24
00:02:52,458 --> 00:02:53,500
Siete fuori.
25
00:02:55,083 --> 00:02:55,916
Collette.
26
00:02:56,000 --> 00:02:58,333
Un attimo, ragazze. Torno subito.
27
00:03:01,583 --> 00:03:03,916
Ruth Zimmer vorrebbe darvi un'occhiata.
28
00:03:04,083 --> 00:03:05,208
Arriva subito.
29
00:03:08,250 --> 00:03:09,583
Sono bagnata fradicia.
30
00:03:10,250 --> 00:03:12,208
- Cosa? È orribile!
- Oh, mio Dio.
31
00:03:12,291 --> 00:03:14,791
Quale egoista farebbe questo
a Ruth Zimmer?
32
00:03:18,208 --> 00:03:19,250
Lei.
33
00:03:21,458 --> 00:03:22,375
Allora,
34
00:03:22,916 --> 00:03:24,875
sei una brava ballerina, eh?
35
00:03:24,958 --> 00:03:27,458
Scommetto che lo sei. Ne hai tutta l'aria.
36
00:03:28,416 --> 00:03:32,750
Impieghi ogni ora di ogni giorno
per affinare la tecnica e i movimenti
37
00:03:32,833 --> 00:03:34,166
per essere perfetta.
38
00:03:34,750 --> 00:03:37,166
Ma i tuoi sogni non si avvereranno mai,
39
00:03:37,250 --> 00:03:40,250
perché finché campo,
e mi restano ancora molti anni,
40
00:03:40,791 --> 00:03:43,500
tu non verrai ingaggiata
in nessuno spettacolo,
41
00:03:43,583 --> 00:03:46,416
né a Broadway, né fuori Broadway,
né fuori-fuori.
42
00:03:46,625 --> 00:03:49,083
Fine della carriera, ballerina di fila.
43
00:03:49,166 --> 00:03:51,833
- La prego...
- Prendine un'altra, Collette.
44
00:03:51,916 --> 00:03:52,833
Posso spiegare.
45
00:03:52,916 --> 00:03:54,916
- Non è necessario.
- Hai chiuso.
46
00:03:55,166 --> 00:03:57,208
- Sig.na Zimmer...
- Lasciami.
47
00:03:57,291 --> 00:03:58,125
La prego.
48
00:03:58,208 --> 00:03:59,750
- Se solo...
- Lasciami.
49
00:03:59,833 --> 00:04:02,208
- Lasci che le spieghi...
- Lasciami!
50
00:04:06,500 --> 00:04:08,000
Ballerina di fila.
51
00:04:21,541 --> 00:04:24,000
Qualcuno ha avuto una bella mattinata.
52
00:04:25,291 --> 00:04:27,708
Come, Deco?
Ho avuto una pessima giornata.
53
00:04:27,791 --> 00:04:30,125
Lo so. L'ho visto.
54
00:04:30,750 --> 00:04:33,458
- Cosa?
- Piccola, sei su tutti i social.
55
00:04:33,750 --> 00:04:34,708
Tutti.
56
00:04:35,333 --> 00:04:36,583
Di che stai parlando?
57
00:04:41,083 --> 00:04:43,000
- Fine della carriera...
- Oddio.
58
00:04:43,083 --> 00:04:43,958
La prego...
59
00:04:44,041 --> 00:04:45,875
- Lasciami.
- La prego!
60
00:04:48,625 --> 00:04:49,958
Non è stata colpa mia.
61
00:04:50,958 --> 00:04:53,833
- È scivolata.
- Sì, e si è rotta la gamba
62
00:04:53,916 --> 00:04:55,125
e il polso.
63
00:04:55,375 --> 00:04:57,166
Oh, guarda. Un altro retweet.
64
00:04:57,250 --> 00:04:59,250
In quanti lo vedono? In centinaia?
65
00:04:59,333 --> 00:05:01,291
Siamo più sui 30,000.
66
00:05:01,791 --> 00:05:03,125
Ma chi tiene il conto?
67
00:05:03,250 --> 00:05:04,208
Non può essere.
68
00:05:05,875 --> 00:05:08,458
Non può davvero
rovinarmi la carriera, vero?
69
00:05:09,375 --> 00:05:11,791
Solo perché è una riccona di Broadway?
70
00:05:12,583 --> 00:05:13,666
Ti prego.
71
00:05:14,458 --> 00:05:16,125
Devo chiamare il mio agente.
72
00:05:23,375 --> 00:05:24,875
Ciao, sono April, per...
73
00:05:24,958 --> 00:05:27,125
La April che ha spinto Ruth Zimmer?
74
00:05:27,208 --> 00:05:28,833
Sì, quella April.
75
00:05:30,000 --> 00:05:30,833
Pronto?
76
00:05:31,291 --> 00:05:32,125
Pronto?
77
00:05:34,666 --> 00:05:35,750
Hanno riattaccato.
78
00:05:35,875 --> 00:05:37,375
È stato bello conoscerti.
79
00:05:37,458 --> 00:05:39,958
Insomma, divertiti a insegnare Jazzercise.
80
00:05:40,625 --> 00:05:42,500
No. Ci sarà chi non la teme.
81
00:05:43,083 --> 00:05:44,750
Chi ingaggia chi gli pare.
82
00:05:44,833 --> 00:05:47,333
No, tesoro. Tutti quanti la temono.
83
00:05:48,750 --> 00:05:49,833
Lui no.
84
00:05:52,125 --> 00:05:53,208
Welly Wong no.
85
00:05:54,083 --> 00:05:54,958
Ok.
86
00:05:55,041 --> 00:05:59,333
E senza un agente,
come pensi di arrivare a Welly Wong?
87
00:06:11,458 --> 00:06:13,458
Nicole, mi dici di fare i provini.
88
00:06:13,541 --> 00:06:15,083
E io ti dico che li farò.
89
00:06:15,166 --> 00:06:18,291
Stiamo cercando,
ma non abbiamo ancora la nostra star.
90
00:06:23,750 --> 00:06:26,958
- Cinque, sei, sette, otto.
- Nicole, devo comunicare.
91
00:06:27,541 --> 00:06:30,958
Sto cercando un mix particolare
di talento e grazia.
92
00:06:31,041 --> 00:06:32,375
Capisci? No!
93
00:06:32,458 --> 00:06:33,375
Cerca meglio.
94
00:06:37,041 --> 00:06:38,666
Non ho una prima ballerina.
95
00:06:38,750 --> 00:06:39,958
- Spostati!
- Oddio!
96
00:06:40,750 --> 00:06:43,583
David, mi stanno addosso per questa cosa,
97
00:06:43,666 --> 00:06:46,833
dobbiamo liberare un giorno
della prossima settimana
98
00:06:46,916 --> 00:06:49,041
per trovare la nostra star,
99
00:06:49,125 --> 00:06:50,875
è essenziale!
100
00:06:58,500 --> 00:07:01,750
NOTIFICA DI SFRATTO
LA SERRATURA È STATA CAMBIATA
101
00:07:22,125 --> 00:07:23,125
Ciao, papà.
102
00:07:23,208 --> 00:07:24,958
Eccoti qui. Che mi racconti?
103
00:07:26,166 --> 00:07:27,666
Non molto.
104
00:07:28,416 --> 00:07:29,500
Faccio la gavetta.
105
00:07:29,583 --> 00:07:31,875
Succederà. Hai talento, tesoro.
106
00:07:32,958 --> 00:07:34,916
Sei... sul pianerottolo?
107
00:07:35,708 --> 00:07:36,708
Sì.
108
00:07:37,875 --> 00:07:39,208
Aspetto la mia cena.
109
00:07:40,333 --> 00:07:41,708
Per il resto, tutto ok?
110
00:07:41,791 --> 00:07:43,041
Ti serve qualcosa?
111
00:07:43,291 --> 00:07:44,458
No. Va tutto bene.
112
00:07:45,291 --> 00:07:47,500
È arrivata la cena, ora devo...
113
00:07:47,583 --> 00:07:48,500
Sì, ok.
114
00:07:49,375 --> 00:07:51,791
- Richiamami, quando puoi.
- Sì, va bene.
115
00:07:52,875 --> 00:07:53,750
Ciao.
116
00:08:07,583 --> 00:08:09,666
{\an8}NON MI HAI FREGATO. TORNA A CASA.
117
00:08:19,000 --> 00:08:20,416
Hai notizie della mamma?
118
00:08:21,916 --> 00:08:22,750
No.
119
00:08:23,958 --> 00:08:24,791
Oddio.
120
00:08:24,875 --> 00:08:27,083
Spero che non abbia visto quel video.
121
00:08:28,166 --> 00:08:30,666
E neanche la gente di qui. Morirei.
122
00:08:31,541 --> 00:08:33,375
Non montarti la testa.
123
00:08:34,083 --> 00:08:36,666
La gente qui ha altro a cui pensare.
124
00:08:36,750 --> 00:08:37,625
Già.
125
00:08:38,833 --> 00:08:41,875
Io l'ho visto,
perché ho un Google Alert su di te.
126
00:08:45,125 --> 00:08:46,208
Odio internet.
127
00:08:46,291 --> 00:08:47,708
BENVENUTI A NEW HOPE
128
00:08:47,750 --> 00:08:50,708
Va bene, ragazzi, andiamo. Alzate i piedi.
129
00:08:50,791 --> 00:08:51,833
Forza, Churners.
130
00:08:51,916 --> 00:08:53,625
Saremo la squadra più lenta.
131
00:08:53,708 --> 00:08:55,000
R.J., accelera.
132
00:08:55,083 --> 00:08:56,708
Faccio il possibile, coach.
133
00:08:58,166 --> 00:08:59,666
Anche tu, Riccioli d'oro.
134
00:09:00,166 --> 00:09:02,375
- Fanno ancora schifo.
- ...a casa.
135
00:09:02,458 --> 00:09:04,958
- Buzz.
- Su i piedi. Ehi, Frank. Come va?
136
00:09:06,166 --> 00:09:07,666
E lo chiami correre? Dai.
137
00:09:11,166 --> 00:09:13,708
MUNICIPIO
138
00:09:13,791 --> 00:09:15,500
Il tuo ex negozio ha riaperto?
139
00:09:16,458 --> 00:09:17,333
No.
140
00:09:17,750 --> 00:09:19,541
Stupida catena di farmacie,
141
00:09:19,625 --> 00:09:21,250
fa chiudere noi piccoli.
142
00:09:21,333 --> 00:09:23,166
Almeno ti hanno dato un lavoro.
143
00:09:23,250 --> 00:09:24,541
Sì, part time.
144
00:09:24,625 --> 00:09:25,500
Ma...
145
00:09:26,458 --> 00:09:28,125
Ho rovinato tutto, papà.
146
00:09:30,083 --> 00:09:31,625
Sono una fallita.
147
00:09:31,708 --> 00:09:32,791
Oh, tesoro.
148
00:09:33,708 --> 00:09:35,208
Sai cosa ti tirerebbe su?
149
00:09:35,708 --> 00:09:36,666
Del formaggio.
150
00:09:37,458 --> 00:09:39,500
Grazie, Karen. Salutami tua madre.
151
00:09:42,500 --> 00:09:43,625
April!
152
00:09:46,666 --> 00:09:49,208
- Sig.ra Barb.
- Oh, cielo!
153
00:09:49,291 --> 00:09:51,833
Prendevo gli snack per il pre-partita.
Forza, Churners!
154
00:09:51,916 --> 00:09:52,875
Forza, Churners!
155
00:09:52,958 --> 00:09:55,041
E ho pensato: "Quella è April?"
156
00:09:55,458 --> 00:09:57,166
E poi: "Non può essere April,
157
00:09:57,250 --> 00:10:00,500
perché April è a NYC".
158
00:10:00,666 --> 00:10:02,375
E invece eccoti. Oh, mio Dio!
159
00:10:03,041 --> 00:10:06,291
Ho appena visto Nick.
Ma quanto è divertente?
160
00:10:06,541 --> 00:10:07,541
Nick è qui?
161
00:10:07,916 --> 00:10:11,125
Oh, cielo. È come ai vecchi tempi,
162
00:10:11,208 --> 00:10:15,833
a parte che non vi baciate per ore
e tu non lo lasci per messaggio.
163
00:10:15,916 --> 00:10:18,458
Non posso credere
di averti davanti a me.
164
00:10:19,833 --> 00:10:22,708
Ricordi la mia piccolina,
165
00:10:23,125 --> 00:10:24,000
June?
166
00:10:24,250 --> 00:10:27,708
Aveva il pannolino,
l'ultima volta che l'hai vista. Junie.
167
00:10:27,791 --> 00:10:29,625
È la ragazza di cui ti parlavo.
168
00:10:30,208 --> 00:10:33,708
La migliore cheerleader della scuola.
Forza, Churners!
169
00:10:33,791 --> 00:10:34,833
Forza, Churners!
170
00:10:34,916 --> 00:10:37,375
E il successo della tua mamma.
171
00:10:37,833 --> 00:10:39,875
È una star di Broadway!
172
00:10:40,583 --> 00:10:42,250
Oh, cielo.
173
00:10:43,166 --> 00:10:45,375
Oh, cielo, devi venire alla scuola
174
00:10:45,458 --> 00:10:46,916
a salutare le ragazze!
175
00:10:47,833 --> 00:10:49,166
Ne sarei felice.
176
00:10:49,250 --> 00:10:50,208
Ottimo!
177
00:10:50,291 --> 00:10:51,875
Ma mio padre sta male.
178
00:10:51,958 --> 00:10:54,208
- Chi sta male?
- Oh, Frank, stai male?
179
00:10:54,291 --> 00:10:55,500
- Sì.
- Oh, mio Dio.
180
00:10:55,583 --> 00:10:59,375
Ti preparo uno stufato.
Sì, è proprio quello che farò.
181
00:10:59,458 --> 00:11:03,916
Beh, è stato così bello vederti, e io...
182
00:11:04,000 --> 00:11:07,416
Le ragazze saranno deluse
di non poterti conoscere, ma...
183
00:11:07,500 --> 00:11:09,083
Lo so, è un vero peccato.
184
00:11:09,166 --> 00:11:12,541
Non deludiamo le ragazze.
Sarà felice di incontrarle.
185
00:11:13,166 --> 00:11:16,708
Davvero? Oh, ma è fantastico!
186
00:11:16,791 --> 00:11:18,500
Oh, mio... Ok, bene...
187
00:11:18,666 --> 00:11:20,000
La scuola sai dov'è.
188
00:11:20,083 --> 00:11:23,125
Ci vediamo alle 17:30.
189
00:11:23,375 --> 00:11:25,583
- Prenditi cura di te, Frank.
- Super.
190
00:11:27,625 --> 00:11:29,208
Morivi, se fingevi un po'?
191
00:11:36,708 --> 00:11:38,125
Ops. Forza, Churners!
192
00:11:38,208 --> 00:11:39,750
Forza, Churners!
193
00:11:43,500 --> 00:11:48,416
DANZA
194
00:11:48,500 --> 00:11:49,625
Forza, ragazze.
195
00:11:50,791 --> 00:11:52,166
Bene. Eccoci qua.
196
00:11:53,250 --> 00:11:54,166
Prendete tutto.
197
00:11:54,666 --> 00:11:55,583
Ciao!
198
00:11:56,166 --> 00:11:57,208
Buona lezione.
199
00:11:58,541 --> 00:12:01,916
Ehi, Sarah. Ricorda di aiutare Michelle
con le scarpe, ok?
200
00:12:02,416 --> 00:12:03,791
Non devi dirmelo, Nick.
201
00:12:05,250 --> 00:12:06,083
Ci vediamo.
202
00:12:06,916 --> 00:12:09,166
Scommetto che le scale non ti mancano.
203
00:12:09,250 --> 00:12:11,166
Abbiamo appeso una tua foto.
204
00:12:11,250 --> 00:12:13,833
Tesoro, lascia perdere quella roba.
205
00:12:14,000 --> 00:12:15,916
Il genietto mi riordina i conti.
206
00:12:16,000 --> 00:12:18,041
Le devo i corsi della settimana.
207
00:12:18,458 --> 00:12:20,041
I conti possono aspettare.
208
00:12:20,208 --> 00:12:21,916
Aiutami a riunire le ragazze.
209
00:12:22,000 --> 00:12:23,833
C'è un'ospite speciale stasera.
210
00:12:23,916 --> 00:12:27,208
Anzi, puoi prendere una sedia
per Miss April?
211
00:12:27,291 --> 00:12:28,291
Sì. Subito.
212
00:12:31,583 --> 00:12:34,833
Ti ho insegnato
solo otto anni, tre mesi e 22 giorni,
213
00:12:34,916 --> 00:12:37,875
prima che finissi a studiare a Milwaukee.
214
00:12:37,958 --> 00:12:39,833
Ma, sai,
215
00:12:39,916 --> 00:12:42,666
mi piace pensare di aver avuto un ruolo
216
00:12:42,750 --> 00:12:45,750
nella tua ascesa a Broadway.
217
00:12:47,583 --> 00:12:48,458
A proposito,
218
00:12:48,541 --> 00:12:49,625
te la butto lì,
219
00:12:49,708 --> 00:12:52,958
già che sei qui,
ti andrebbe di tenere una master class?
220
00:12:53,833 --> 00:12:54,666
O tre?
221
00:12:55,083 --> 00:12:56,416
Sì, ti faccio sapere.
222
00:12:56,500 --> 00:12:58,250
Perché stavo pensando,
223
00:12:58,333 --> 00:13:00,708
magari il prossimo anno,
224
00:13:01,500 --> 00:13:02,458
di fare questa.
225
00:13:03,041 --> 00:13:04,375
Una gara di ballo.
226
00:13:04,458 --> 00:13:05,375
Sì!
227
00:13:05,458 --> 00:13:06,750
- Wow!
- Sì!
228
00:13:06,833 --> 00:13:11,916
E questa ha una categoria speciale
chiamata "Teacher Feature",
229
00:13:12,208 --> 00:13:13,291
dove l'insegnante
230
00:13:13,750 --> 00:13:16,500
si esibisce con gli studenti!
Non è adorabile?
231
00:13:16,583 --> 00:13:19,583
Le qualifiche per quest'anno
sono nel weekend,
232
00:13:19,666 --> 00:13:21,916
e anche se abbiamo lavorato sui passi,
233
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
siamo su tutt'altro livello,
non siamo pronti.
234
00:13:25,125 --> 00:13:27,458
Mio padre è nel furgone e…
235
00:13:27,541 --> 00:13:29,333
Oh, mio Dio, Frank!
236
00:13:30,333 --> 00:13:31,333
L'ho dimenticato.
237
00:13:31,416 --> 00:13:33,208
- Devo fargli lo stufato.
- Sì.
238
00:13:33,291 --> 00:13:35,041
- Va portato a letto?
- Sì.
239
00:13:35,125 --> 00:13:39,375
Va bene. Allora, andiamo.
Solo un piccolo, veloce..
240
00:13:40,958 --> 00:13:42,333
Michelle, stai ferma.
241
00:13:43,708 --> 00:13:44,541
Sarah?
242
00:13:47,333 --> 00:13:48,583
Che ci fai qui?
243
00:13:49,541 --> 00:13:51,583
Sembri molto più...
244
00:13:52,333 --> 00:13:53,250
grande.
245
00:13:58,958 --> 00:14:01,333
Oh, santo cielo.
246
00:14:01,416 --> 00:14:03,500
Voglio che diate il benvenuto
247
00:14:03,583 --> 00:14:07,333
a un'ospite molto speciale,
direttamente da Broadway:
248
00:14:07,916 --> 00:14:10,083
Miss April!
249
00:14:16,916 --> 00:14:21,583
Ah, sì, il coach Buzz ci lascia il figlio,
quando ha gli allenamenti.
250
00:14:21,666 --> 00:14:23,500
Dicky! Tesoro.
251
00:14:25,041 --> 00:14:26,833
Quando sua sorella ha lezione.
252
00:14:27,875 --> 00:14:29,958
Va bene. Domande?
253
00:14:30,041 --> 00:14:30,875
Va bene.
254
00:14:30,958 --> 00:14:33,833
- Ruby.
- Prima di tutto, ho fatto questa
255
00:14:34,250 --> 00:14:35,583
e voglio regalartela.
256
00:14:39,291 --> 00:14:41,291
Secondo, voglio che la indossi.
257
00:14:45,666 --> 00:14:47,125
Beh, grazie, Ruby.
258
00:14:48,500 --> 00:14:50,750
Oddio, è bellissima!
259
00:14:52,000 --> 00:14:52,833
Zuzu.
260
00:14:53,458 --> 00:14:56,333
Quanti anni avevi
quando hai iniziato a ballare?
261
00:14:56,833 --> 00:14:57,791
È sorda?
262
00:14:59,041 --> 00:15:00,583
Come fa a ballare a ritmo?
263
00:15:03,125 --> 00:15:05,833
Sento le vibrazioni.
264
00:15:07,375 --> 00:15:08,208
Kari.
265
00:15:08,291 --> 00:15:10,416
Come hai fatto a ballare a Broadway?
266
00:15:10,500 --> 00:15:12,166
Lavoro duro. La prossima.
267
00:15:12,250 --> 00:15:13,083
Oona!
268
00:15:13,166 --> 00:15:15,541
Quando ingaggiano per gli spettacoli,
269
00:15:15,625 --> 00:15:18,083
è il più talentuoso ad avere la parte?
270
00:15:18,166 --> 00:15:19,000
No.
271
00:15:19,083 --> 00:15:20,833
- La prossima.
- Lucia.
272
00:15:22,083 --> 00:15:24,791
- Cosa volevo dire?
- La prossima.
273
00:15:24,875 --> 00:15:27,291
- Michelle.
- Non sei in uno show ora?
274
00:15:27,375 --> 00:15:28,666
In realtà...
275
00:15:31,500 --> 00:15:33,750
ho appena ottenuto una parte
276
00:15:34,250 --> 00:15:36,375
in un enorme show di Ruth Zimmer.
277
00:15:36,458 --> 00:15:37,333
E chi è?
278
00:15:37,416 --> 00:15:39,000
- Che ruolo?
- Che show è?
279
00:15:39,083 --> 00:15:41,625
- Ci fai vedere?
- Voglio andare a Broadway.
280
00:15:41,708 --> 00:15:43,500
Sarò una star di Broadway!
281
00:15:43,583 --> 00:15:45,916
- Vorrei già essere a Broadway.
- Ok.
282
00:15:47,000 --> 00:15:49,250
Volete sapere
come arrivare a Broadway?
283
00:15:50,541 --> 00:15:51,541
Semplice.
284
00:15:51,625 --> 00:15:54,625
Mai commettere errori
davanti alla gente importante.
285
00:15:54,916 --> 00:15:55,750
Mai.
286
00:15:56,833 --> 00:16:00,250
Ma il fatto è che tu non sai
chi è la gente importante.
287
00:16:00,333 --> 00:16:03,500
Quindi non puoi fare errori
davanti a nessuno.
288
00:16:04,000 --> 00:16:04,916
Mai!
289
00:16:05,958 --> 00:16:08,458
E non c'è niente che può aiutarti. Niente.
290
00:16:09,375 --> 00:16:10,958
Neanche il tuo maialino.
291
00:16:12,875 --> 00:16:14,375
Se riuscite a fare questo
292
00:16:15,000 --> 00:16:17,333
e in più avete talento,
293
00:16:17,416 --> 00:16:19,916
direi che avete un solido
294
00:16:20,583 --> 00:16:25,166
zero virgola zero, zero, zero, zero
295
00:16:25,250 --> 00:16:28,083
un percento di probabilità di farcela.
296
00:16:30,291 --> 00:16:31,125
Altre domande?
297
00:16:32,041 --> 00:16:32,875
No?
298
00:16:33,708 --> 00:16:34,541
Ottimo.
299
00:16:35,750 --> 00:16:37,708
Beh, è stato davvero emozionante.
300
00:16:37,791 --> 00:16:41,333
Grazie per queste parole
301
00:16:41,416 --> 00:16:43,583
ispiratrici e realistiche.
302
00:16:44,666 --> 00:16:47,166
È stato emozionante, eh?
303
00:16:49,750 --> 00:16:52,250
Ehi, guarda chi ho incontrato.
304
00:16:52,541 --> 00:16:53,541
Allora è vero.
305
00:16:54,208 --> 00:16:55,458
- Sei tornata.
- Nick.
306
00:16:56,333 --> 00:16:57,583
Che ci fai qui?
307
00:16:58,041 --> 00:17:01,166
Le mie sorelle, Sarah e Michelle.
308
00:17:01,416 --> 00:17:03,458
Hai perso la memoria a New York?
309
00:17:03,541 --> 00:17:04,583
No, lo so.
310
00:17:05,166 --> 00:17:07,750
E tu, invece, che ci fai qui a casa?
311
00:17:13,791 --> 00:17:15,375
È tornata perché sto male.
312
00:17:16,583 --> 00:17:17,583
Non lo sapevo.
313
00:17:18,583 --> 00:17:19,583
Nemmeno io.
314
00:17:22,708 --> 00:17:23,541
Ora vado.
315
00:17:23,916 --> 00:17:25,791
- A riposare nel furgone.
- Sì.
316
00:17:27,041 --> 00:17:29,041
Grazie, papà.
317
00:17:30,916 --> 00:17:31,875
Allora...
318
00:17:32,458 --> 00:17:33,333
Allora...
319
00:17:35,250 --> 00:17:36,125
Allora...
320
00:17:37,083 --> 00:17:37,958
Allora.
321
00:17:38,458 --> 00:17:40,708
"Allora, come stai, Nick?" Benissimo.
322
00:17:41,083 --> 00:17:43,375
"Che combini?" Molte cose. Sì, sai,
323
00:17:43,458 --> 00:17:45,458
mia nonna inizia a perdere colpi,
324
00:17:45,541 --> 00:17:47,625
perciò mi occupo delle mie sorelle,
325
00:17:48,166 --> 00:17:50,208
oltre al mio lavoro e le lezioni,
326
00:17:50,291 --> 00:17:52,583
sì, insomma, cose da adulti.
327
00:17:53,333 --> 00:17:55,333
A proposito, tuo padre
328
00:17:55,416 --> 00:17:57,833
mi chiede ancora di sistemare il fienile,
329
00:17:57,916 --> 00:18:00,708
dopo l'incendio
che appiccammo per sbaglio.
330
00:18:03,125 --> 00:18:04,958
Visto che starò qui per un po'
331
00:18:05,041 --> 00:18:07,875
e che ovviamente ci incontreremo spesso,
332
00:18:08,500 --> 00:18:09,833
vorrei dirti che...
333
00:18:12,750 --> 00:18:14,125
So di averti ferito,
334
00:18:14,208 --> 00:18:17,708
chiudendo la storia
in modo non proprio gentile, e...
335
00:18:17,791 --> 00:18:19,958
"Mi dispiace dirlo per messaggio,
336
00:18:20,708 --> 00:18:23,083
ma dobbiamo lasciarci. Ape."
337
00:18:23,583 --> 00:18:25,541
Vedi, erano parole molto gentili.
338
00:18:27,083 --> 00:18:28,958
Voglio solo essere sicura
339
00:18:29,041 --> 00:18:31,250
che non ci siano dei risentimenti
340
00:18:31,333 --> 00:18:34,041
- che possiamo...
- April.
341
00:18:36,583 --> 00:18:38,000
Ho detto una cosa buffa?
342
00:18:38,083 --> 00:18:40,041
No, è solo che...
343
00:18:40,958 --> 00:18:43,875
Senti, Ape, eravamo al liceo.
344
00:18:44,375 --> 00:18:45,333
È acqua passata.
345
00:18:45,958 --> 00:18:48,791
E poi non saremmo durati a lungo.
346
00:18:52,833 --> 00:18:55,875
Beh, comunque è ora che torni sui libri.
347
00:18:56,625 --> 00:18:57,750
Ci vediamo, Frank.
348
00:18:57,833 --> 00:18:59,916
Il fienile non si sistema da solo.
349
00:19:04,208 --> 00:19:05,833
Beh, ti avrà dimenticato.
350
00:19:07,083 --> 00:19:09,041
Almeno la sua pelle è migliorata.
351
00:19:14,250 --> 00:19:15,125
Cos'è questo?
352
00:19:16,833 --> 00:19:19,916
Non lo so.
Uno stupido dépliant di una gara di ballo.
353
00:19:21,250 --> 00:19:24,541
Mi ha veramente chiesto di insegnare.
354
00:19:24,916 --> 00:19:26,833
Ci credi? Di insegnare.
355
00:19:26,916 --> 00:19:28,541
- È bello.
- No.
356
00:19:29,250 --> 00:19:30,666
Non è bello, papà. Io...
357
00:19:31,875 --> 00:19:34,291
dovrei praticare la danza,
non insegnarla.
358
00:19:35,500 --> 00:19:38,000
Tanto vale girare
con la scritta "fallita".
359
00:19:38,791 --> 00:19:41,041
Questa gara non sembra così stupida.
360
00:19:41,125 --> 00:19:44,666
La finale è ad Atlantic City
e i giudici sono pezzi grossi.
361
00:19:44,750 --> 00:19:48,166
La vincitrice del Tony Award
Marissa Jaret Winokur, siete amiche, no?
362
00:19:48,250 --> 00:19:52,666
Ero in un suo spettacolo di beneficenza.
Non credo che sappia chi sono.
363
00:19:52,750 --> 00:19:55,125
E la ballerina classica Nadya Khrist...
364
00:19:56,166 --> 00:20:00,083
Un cognome allucinante.
E il pezzo grosso di Broadway, Willy Wang.
365
00:20:01,416 --> 00:20:02,583
Welly Wong?
366
00:20:04,416 --> 00:20:06,416
- Che ho detto?
- Impossibile. Dammi.
367
00:20:07,708 --> 00:20:10,833
GIUDICI ILLUSTRI
MARISSA JARET WINOKUR, WELLY WONG
368
00:20:12,250 --> 00:20:13,333
Figlio di...
369
00:20:17,916 --> 00:20:18,750
E pugno.
370
00:20:18,833 --> 00:20:22,125
E due e tre, sopra la testa e cinque.
371
00:20:22,208 --> 00:20:23,458
- Lo faccio.
- E se...
372
00:20:25,208 --> 00:20:26,333
A una condizione.
373
00:20:28,291 --> 00:20:29,958
Andiamo ad Atlantic City.
374
00:20:30,291 --> 00:20:33,083
Preparerò un Teacher Feature da sballo.
375
00:20:35,583 --> 00:20:37,208
{\an8}QUALIFICHE PROVINCIALI
376
00:20:37,291 --> 00:20:40,583
Benvenuti al primo giorno
della gara di ballo
377
00:20:40,666 --> 00:20:42,375
Dance, dance, dance, dance.
378
00:20:44,875 --> 00:20:47,791
Siamo molto felici di avervi qui, oggi.
379
00:20:47,875 --> 00:20:50,166
Sono Burt Davenport, il presentatore.
380
00:20:50,250 --> 00:20:54,666
Vi ricordo che le nazionali
sono tra tre mesi ad Atlantic City.
381
00:20:54,750 --> 00:20:58,000
Nella giuria delle finali
c'è il grandissimo Welly Wong,
382
00:20:58,166 --> 00:21:01,000
la star di Broadway Marissa Jaret Winokur,
383
00:21:01,083 --> 00:21:04,833
e la prima ballerina
Nadya Khristorozhdestvenskaya.
384
00:21:05,291 --> 00:21:08,833
Oggi si sfideranno quattro scuole
in varie categorie
385
00:21:08,916 --> 00:21:11,416
e tre passeranno al turno successivo.
386
00:21:11,500 --> 00:21:14,208
Buona fortuna
a tutti i nostri concorrenti.
387
00:21:23,291 --> 00:21:24,291
Fantastico!
388
00:21:25,958 --> 00:21:27,541
Fagli vedere come si fa!
389
00:21:47,458 --> 00:21:49,000
GIUDICE
390
00:21:51,416 --> 00:21:52,250
Waupaca.
391
00:21:52,333 --> 00:21:54,750
Come esprimere l'ansia preadolescenziale.
392
00:21:59,041 --> 00:21:59,875
Voglio dire...
393
00:21:59,958 --> 00:22:01,791
Ora tocca al numero 31.
394
00:22:01,875 --> 00:22:03,083
Under otto.
395
00:22:03,166 --> 00:22:04,833
Balli di gruppo.
396
00:22:04,916 --> 00:22:06,541
Da Dewey, Wisconsin,
397
00:22:06,625 --> 00:22:09,041
i Dewey Dance-'Em-All System.
398
00:22:48,166 --> 00:22:50,041
I genitori sanno come ballano?
399
00:22:51,041 --> 00:22:54,708
Brava, bambina!
Rendi orgogliosa la mamma! Scuotiti.
400
00:22:55,541 --> 00:22:56,791
Parrebbe di sì.
401
00:22:57,333 --> 00:23:00,541
Numero 14. Dai 10 ai 13 anni. Jazz.
402
00:23:00,625 --> 00:23:04,333
Campioni statali in carica da cinque anni.
403
00:23:04,541 --> 00:23:06,958
Accademia di Royalton!
404
00:23:42,541 --> 00:23:44,125
Come fanno?
405
00:23:58,583 --> 00:23:59,750
Sono così precisi.
406
00:24:10,541 --> 00:24:12,583
Oh, li adoro... Scusa.
407
00:24:18,250 --> 00:24:20,416
Royalton, siete i migliori!
408
00:24:20,833 --> 00:24:22,291
- Royalton!
- Sì!
409
00:24:22,958 --> 00:24:25,375
- Oh, siamo spacciate.
- Wow, Royalton,
410
00:24:25,458 --> 00:24:27,625
- grande performance.
- Bello, eh?
411
00:24:27,708 --> 00:24:28,625
Spazio al talento.
412
00:24:29,250 --> 00:24:31,583
Il prossimo è il numero 40.
413
00:24:31,666 --> 00:24:33,458
Da dieci a tredici. Jazz.
414
00:24:33,541 --> 00:24:35,708
Ehi. Venite, ascoltate.
415
00:24:36,208 --> 00:24:39,333
Tenete lo sguardo alto
e seguite il ritmo. Capito?
416
00:24:39,416 --> 00:24:41,958
Mangiaunghie, sorridi,
per l'amor del cielo.
417
00:24:45,333 --> 00:24:46,875
Io non ci voglio andare.
418
00:24:46,958 --> 00:24:50,500
Sono contraria all'umiliazione.
419
00:24:50,583 --> 00:24:53,833
Già. Rispetto a loro, noi facciamo schifo.
420
00:24:53,916 --> 00:24:55,000
Ascoltate.
421
00:24:56,125 --> 00:24:57,291
Avete paura.
422
00:24:58,541 --> 00:25:00,291
È la prima volta su un palco.
423
00:25:00,375 --> 00:25:03,333
E avete avuto solo cinque giorni,
lo capisco, ma…
424
00:25:03,416 --> 00:25:06,083
Ci basta il terzo posto,
per passare il turno.
425
00:25:06,166 --> 00:25:09,125
Non è difficile.
Quindi stringete i denti e andate.
426
00:25:09,208 --> 00:25:10,458
Volevi incoraggiarci?
427
00:25:10,916 --> 00:25:14,041
Forza, fate ciò che avete provato
con la sig.ra Barb.
428
00:25:14,125 --> 00:25:15,916
Siete ballerine o bambine?
429
00:25:16,000 --> 00:25:17,166
Siamo bambine.
430
00:25:17,250 --> 00:25:20,541
Incoraggiamo i nuovi su questo palco:
New Hope.
431
00:25:20,625 --> 00:25:22,958
La Scuola di danza di New Hope.
432
00:25:24,958 --> 00:25:25,791
Che schifo!
433
00:25:33,125 --> 00:25:34,750
Lascia perdere. Va bene.
434
00:25:34,833 --> 00:25:37,250
- Ferma.
- Che bello, avete lavorato sodo.
435
00:25:37,708 --> 00:25:39,041
Buona fortuna, Lucia.
436
00:25:44,208 --> 00:25:45,541
Puoi farcela, Oona!
437
00:25:46,750 --> 00:25:48,208
Concentrati, tesoro.
438
00:25:49,333 --> 00:25:50,208
Che succede?
439
00:25:50,625 --> 00:25:52,250
Dovevo dargli un'occhiata.
440
00:25:52,916 --> 00:25:53,958
Ci siamo.
441
00:25:58,541 --> 00:26:00,125
Kari. Arrivo.
442
00:26:10,833 --> 00:26:11,875
Più ampio.
443
00:26:16,083 --> 00:26:17,416
È uno scherzo?
444
00:26:24,500 --> 00:26:25,541
Ferma!
445
00:26:25,916 --> 00:26:26,958
Spostati.
446
00:26:53,041 --> 00:26:55,500
New Hope, nessuna speranza.
447
00:26:56,166 --> 00:26:58,416
Aspettate il Teacher Feature.
448
00:27:43,666 --> 00:27:44,541
Sto bene, ma'.
449
00:28:02,041 --> 00:28:03,041
È fatta.
450
00:28:04,500 --> 00:28:06,541
QUARTO POSTO
451
00:28:14,375 --> 00:28:18,333
Lei è una grande ballerina, Miss April.
Perfetta. Davvero.
452
00:28:18,583 --> 00:28:22,625
Ma il senso era far dimostrare
alle ragazze cos'hanno imparato.
453
00:28:23,000 --> 00:28:25,416
Non mettersi in mostra.
454
00:28:45,291 --> 00:28:46,125
Brava.
455
00:28:59,041 --> 00:29:01,750
Era ora che avessimo buone notizie.
456
00:29:01,833 --> 00:29:03,291
Bel lavoro, Miss April.
457
00:29:03,458 --> 00:29:05,166
Brava, Miss April!
458
00:29:12,166 --> 00:29:15,125
COMPLIMENTI AI BALLERINI DI APRIL
4° POSTO BRAVI!
459
00:29:15,750 --> 00:29:16,875
Non è possibile.
460
00:29:17,250 --> 00:29:18,500
Oh, santo cielo!
461
00:29:19,250 --> 00:29:21,166
Ok. Ti hanno chiamato?
462
00:29:21,541 --> 00:29:24,708
- Chi?
- La Dance, dance, dance, dance.
463
00:29:24,791 --> 00:29:26,583
Nei Dewey Dance-'Em-All Studio
464
00:29:26,666 --> 00:29:30,083
c'era un bambino di dieci anni
nella categoria under otto.
465
00:29:30,166 --> 00:29:32,375
- E me lo dici perché...
- Te lo dico
466
00:29:32,458 --> 00:29:33,958
perché sono squalificati.
467
00:29:34,500 --> 00:29:35,375
E quindi
468
00:29:35,458 --> 00:29:38,291
adesso siamo terzi.
469
00:29:39,291 --> 00:29:41,833
- Noi... siamo terzi.
- Siamo terzi.
470
00:29:41,916 --> 00:29:44,083
- Giusto. Siamo terzi.
- Siamo terzi.
471
00:29:44,416 --> 00:29:45,458
Siamo terzi.
472
00:29:45,541 --> 00:29:47,958
Il che significa che passiamo il turno!
473
00:29:49,750 --> 00:29:50,583
Ok.
474
00:29:57,541 --> 00:29:59,666
Attenzione, prego.
475
00:29:59,750 --> 00:30:01,541
Questa non è un'esercitazione.
476
00:30:01,625 --> 00:30:05,666
Le ballerine di New Hope
sono di nuovo in gara!
477
00:30:08,833 --> 00:30:09,875
Forza, Churners!
478
00:30:09,958 --> 00:30:11,041
Forza, Churners!
479
00:30:11,125 --> 00:30:12,333
Forza, Churners!
480
00:30:13,833 --> 00:30:15,916
Cavolo, potrei morire,
481
00:30:16,000 --> 00:30:19,541
se arriviamo alle nazionali
e incontro Marissa Jaret Winokur.
482
00:30:19,625 --> 00:30:21,375
L'ho vista dieci volte in Hairspray.
483
00:30:21,458 --> 00:30:25,250
Quei capelli, vorrei affondarci il viso
e farmi cantare... Ciao.
484
00:30:25,333 --> 00:30:27,750
Kari, hai il permesso per la gara?
485
00:30:27,833 --> 00:30:31,875
- Posso passare al salone di tua madre.
- No. Non farlo. Ce l'ho.
486
00:30:32,375 --> 00:30:33,208
Ottimo.
487
00:30:33,625 --> 00:30:36,541
Il coach mi ha chiesto
di lasciare Dicky. Eccolo.
488
00:30:36,625 --> 00:30:37,500
Ok.
489
00:30:46,166 --> 00:30:47,958
- Ciao, Dicky!
- Ciao.
490
00:30:48,041 --> 00:30:49,625
- Come stai?
- Bene.
491
00:30:49,708 --> 00:30:50,541
Sì?
492
00:30:51,291 --> 00:30:52,916
Ti sei divertito?
493
00:30:53,000 --> 00:30:54,333
Hai fatto ricreazione?
494
00:30:55,875 --> 00:30:56,791
Sì.
495
00:30:56,875 --> 00:30:57,916
Grazie.
496
00:31:00,208 --> 00:31:02,958
Ok, ragazze. Ascoltate.
Siamo ancora in gara.
497
00:31:03,041 --> 00:31:04,875
Ma non prendiamoci in giro.
498
00:31:05,375 --> 00:31:06,833
C'è molto da lavorare.
499
00:31:06,916 --> 00:31:08,666
Ci basta restare terzi.
500
00:31:08,750 --> 00:31:10,375
Come facciamo?
501
00:31:10,458 --> 00:31:12,291
Come passeremo i turni?
502
00:31:12,375 --> 00:31:14,541
Ovvero come accumuleremo punti?
503
00:31:14,625 --> 00:31:18,083
Ruby, tesoro, è una media ponderata.
Ogni gruppo ha...
504
00:31:18,166 --> 00:31:20,333
Fate quello che dico io e passeremo.
505
00:31:20,416 --> 00:31:21,250
Capito?
506
00:31:22,000 --> 00:31:24,916
Prima di iniziare,
ci sono tre regole di base.
507
00:31:25,000 --> 00:31:26,875
Prima regola: concentrazione.
508
00:31:26,958 --> 00:31:30,041
Nessuno ve l'ha insegnata.
Senza offesa, sig.ra Barb.
509
00:31:30,291 --> 00:31:31,125
Figurati.
510
00:31:31,208 --> 00:31:32,750
Quindi, d'ora in poi,
511
00:31:32,833 --> 00:31:34,750
chiunque parli senza permesso,
512
00:31:35,208 --> 00:31:37,166
va a terra e fa 20 flessioni.
513
00:31:37,416 --> 00:31:38,250
Sì, ok.
514
00:31:39,125 --> 00:31:39,958
Ok.
515
00:31:40,250 --> 00:31:41,166
Non scherzo.
516
00:31:42,500 --> 00:31:43,416
Seconda regola:
517
00:31:43,875 --> 00:31:44,916
impegno.
518
00:31:45,000 --> 00:31:47,500
Un ballerino senza tecnica non è niente.
519
00:31:47,583 --> 00:31:50,333
Quindi, al momento, voi non siete niente.
520
00:31:53,875 --> 00:31:54,958
Terza regola.
521
00:31:55,583 --> 00:31:56,416
Fate...
522
00:31:56,708 --> 00:31:57,541
esattamente...
523
00:31:58,166 --> 00:31:59,000
quello...
524
00:31:59,291 --> 00:32:00,125
che...
525
00:32:00,458 --> 00:32:01,333
dico.
526
00:32:02,166 --> 00:32:03,000
Capito?
527
00:32:04,958 --> 00:32:06,208
- Capito?
- Sì.
528
00:32:06,291 --> 00:32:08,375
- Sì, Miss April.
- Sì, Miss April.
529
00:32:09,083 --> 00:32:10,541
Andate alla sbarra.
530
00:32:10,625 --> 00:32:11,708
Sì, Miss April.
531
00:32:16,291 --> 00:32:18,208
Mami, ho scordato la regola uno.
532
00:32:18,291 --> 00:32:19,125
Non si parla!
533
00:32:19,208 --> 00:32:20,041
Ah, sì.
534
00:32:20,125 --> 00:32:22,500
A terra e fai 20 flessioni. Ora.
535
00:32:22,625 --> 00:32:23,791
Sì, Miss April.
536
00:32:25,875 --> 00:32:26,708
Uno.
537
00:32:26,791 --> 00:32:28,875
- Due. Tre.
- Abbiamo due settimane.
538
00:32:29,500 --> 00:32:31,583
- Quattro.
- Due settimane. Due.
539
00:32:32,208 --> 00:32:34,416
Non è molto, per rimettervi in forma.
540
00:32:34,916 --> 00:32:35,750
Quindi,
541
00:32:36,541 --> 00:32:37,500
d'ora in poi,
542
00:32:39,000 --> 00:32:40,083
se non dormite
543
00:32:40,166 --> 00:32:41,416
e non siete a scuola,
544
00:32:42,708 --> 00:32:43,833
sarete qui.
545
00:32:44,708 --> 00:32:45,666
A esercitarvi,
546
00:32:46,458 --> 00:32:48,041
giorno dopo giorno.
547
00:32:48,125 --> 00:32:48,958
Diciassette.
548
00:32:49,041 --> 00:32:51,000
Mano sinistra alla sbarra.
549
00:32:51,083 --> 00:32:53,000
- Venti.
- La sig.ra Barb conta.
550
00:32:53,083 --> 00:32:55,250
E di lato, davanti.
551
00:32:55,333 --> 00:32:58,958
Di lato e dietro, di lato, davanti.
552
00:32:59,041 --> 00:33:00,666
- Ancora. Di lato.
- Ritmo.
553
00:33:01,375 --> 00:33:02,208
Di nuovo.
554
00:33:03,666 --> 00:33:05,041
Forse serve una pausa.
555
00:33:05,125 --> 00:33:07,208
- Hanno cinque minuti alle 21.
- Ok.
556
00:33:07,708 --> 00:33:09,083
Sentite il ritmo.
557
00:33:09,166 --> 00:33:10,958
Non c’è sincopato.
558
00:33:11,041 --> 00:33:12,791
Chi è stato accoppato?
559
00:33:12,875 --> 00:33:14,333
Tu. Flessioni.
560
00:33:14,833 --> 00:33:15,666
Ora.
561
00:33:17,625 --> 00:33:19,333
Sì, Miss April.
562
00:33:19,416 --> 00:33:21,708
Di nuovo dal glissade piqué. Da capo.
563
00:33:22,250 --> 00:33:23,083
Oggi.
564
00:33:23,375 --> 00:33:25,750
Ok, veloci. Tutte pronte?
565
00:33:25,958 --> 00:33:27,333
Un, due, tre,
566
00:33:27,416 --> 00:33:29,083
quattro, cinque, sei, vai!
567
00:33:29,166 --> 00:33:30,416
- E...
- Gli occhiali.
568
00:33:30,500 --> 00:33:31,333
Stop!
569
00:33:31,416 --> 00:33:32,500
Oh, Ruby.
570
00:33:32,708 --> 00:33:36,041
Quattrocchi. Devo attaccarteli in faccia
con lo scotch?
571
00:33:36,875 --> 00:33:37,750
Ditaleste.
572
00:33:38,250 --> 00:33:39,916
Pensavo sentissi il ritmo.
573
00:33:40,458 --> 00:33:42,083
Perché sei sempre indietro?
574
00:33:45,125 --> 00:33:46,875
- E... Codine.
- Ru... Ok.
575
00:33:47,583 --> 00:33:49,833
Non hai idea di cosa stai facendo.
576
00:33:50,291 --> 00:33:52,416
Mi fai perdere tempo, studia i passi.
577
00:33:52,875 --> 00:33:53,708
Vai!
578
00:33:54,416 --> 00:33:57,375
Voi, in demi-pointe.
Costole chiuse. Di nuovo.
579
00:33:57,833 --> 00:33:58,666
Di nuovo?
580
00:33:58,833 --> 00:33:59,666
Oggi.
581
00:34:01,375 --> 00:34:02,666
Ok. Tutte pronte?
582
00:34:03,291 --> 00:34:04,125
Pronte?
583
00:34:04,375 --> 00:34:07,291
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, vai!
584
00:34:07,375 --> 00:34:08,875
- E su!
- Stop!
585
00:34:09,166 --> 00:34:10,458
Ok. Stop.
586
00:34:11,000 --> 00:34:12,125
Siete tutte pronte?
587
00:34:12,583 --> 00:34:13,416
Siamo pronte.
588
00:34:13,875 --> 00:34:14,875
In posizione!
589
00:34:15,333 --> 00:34:18,458
Sono due linee rette.
590
00:34:18,541 --> 00:34:20,458
Ok. Veloci. Pronte?
591
00:34:20,541 --> 00:34:23,416
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, vai!
592
00:34:23,541 --> 00:34:24,500
E su!
593
00:34:24,625 --> 00:34:26,416
- Sulla gamba.
- Vai. E su!
594
00:34:26,500 --> 00:34:28,625
- Il peso va sulla gamba!
- Vai. E...
595
00:34:28,708 --> 00:34:30,583
Mi sentite quando urlo?
596
00:34:32,333 --> 00:34:33,458
Allora fatelo.
597
00:34:34,041 --> 00:34:35,208
Qual è il problema?
598
00:34:35,291 --> 00:34:38,166
Forse è che non capiamo cosa stai urlando.
599
00:34:38,416 --> 00:34:41,291
- Sulle gambe? Perché, stiamo sul sedere?
- Ok.
600
00:34:41,833 --> 00:34:44,041
Va bene. Perché adesso non ti prendi
601
00:34:44,125 --> 00:34:45,833
- un momento per sp...
- Già.
602
00:34:46,000 --> 00:34:48,541
Perché non ci insegni,
anziché tenerci qui
603
00:34:48,625 --> 00:34:50,458
a muoverci come salsicce?
604
00:34:52,541 --> 00:34:53,958
Sapresti fare meglio?
605
00:34:54,958 --> 00:34:57,208
Peggio di te non potrei fare di certo.
606
00:34:59,458 --> 00:35:00,958
Fuori dalla mia lezione.
607
00:35:03,666 --> 00:35:04,500
Costringimi.
608
00:35:05,583 --> 00:35:06,458
Fuori...
609
00:35:07,541 --> 00:35:08,458
dalla mia...
610
00:35:09,208 --> 00:35:10,041
lezione.
611
00:35:10,125 --> 00:35:12,666
Non mi stare addosso.
612
00:35:15,416 --> 00:35:16,333
Ho finito.
613
00:35:18,791 --> 00:35:22,208
- Buona fortuna, sig.ra Barb. È inutile.
- Sapevo che scappavi.
614
00:35:28,208 --> 00:35:30,916
Altro da dire?
Non essere timida, Mangiaunghie.
615
00:35:38,250 --> 00:35:39,333
Dov'è il pastello?
616
00:35:41,583 --> 00:35:43,416
Spero che chiami per scusarti.
617
00:35:43,500 --> 00:35:44,333
Per cosa?
618
00:35:44,416 --> 00:35:46,666
Sei tu. Scusa. Pensavo fossi Mar Jar.
619
00:35:46,791 --> 00:35:48,416
- Chi?
- Marissa Jaret Winokur.
620
00:35:48,500 --> 00:35:50,750
Ero in un suo balletto di beneficenza.
621
00:35:50,833 --> 00:35:53,541
Sì, ma le ho prestato
delle Louboutin vintage
622
00:35:53,625 --> 00:35:56,166
per un pranzo tra vincitori del Tony Award
623
00:35:56,250 --> 00:35:57,791
e dice di averle già rese.
624
00:35:57,875 --> 00:36:00,000
Perché mi chiami? Non sei in esilio
625
00:36:00,083 --> 00:36:02,000
in... Idaho?
626
00:36:02,083 --> 00:36:03,083
Wisconsin.
627
00:36:04,041 --> 00:36:05,291
Per farla breve,
628
00:36:05,375 --> 00:36:07,416
ho l'incredibile opportunità
629
00:36:07,500 --> 00:36:10,750
di ballare davanti a Welly Wong. E...
630
00:36:11,375 --> 00:36:13,375
- Basta. Mollo tutto.
- Aspetta.
631
00:36:14,583 --> 00:36:15,416
Mollo tutto.
632
00:36:20,333 --> 00:36:21,958
Davvero faccio così schifo?
633
00:36:27,166 --> 00:36:28,000
Sì.
634
00:36:32,041 --> 00:36:34,250
Vorrei solo essere brava in qualcosa.
635
00:36:36,791 --> 00:36:39,333
- Troverò qualcos'altro...
- Io adesso...
636
00:36:41,125 --> 00:36:42,333
chiudo.
637
00:36:42,416 --> 00:36:43,958
Grazie, Miss April.
638
00:36:45,333 --> 00:36:46,208
Ci sei ancora?
639
00:36:46,291 --> 00:36:50,958
Il tuo istinto materno
va oltre ogni aspettativa.
640
00:36:55,041 --> 00:36:55,875
Ok.
641
00:36:56,291 --> 00:36:59,000
Stare "sulla gamba" è come
642
00:36:59,083 --> 00:37:01,333
la differenza tra una banana
643
00:37:01,416 --> 00:37:02,250
e una carota.
644
00:37:02,791 --> 00:37:04,583
Vedete? Le cose storte
645
00:37:05,083 --> 00:37:07,708
non stanno in equilibrio.
646
00:37:08,333 --> 00:37:09,166
Ma...
647
00:37:10,416 --> 00:37:12,208
le cose dritte...
648
00:37:14,708 --> 00:37:16,708
Perché non ce l'ha detto?
649
00:37:16,791 --> 00:37:18,083
Beh, sai.
650
00:37:18,666 --> 00:37:20,041
Miss April è buffa.
651
00:37:20,791 --> 00:37:23,083
Sapete, vuole sempre essere perfetta
652
00:37:23,541 --> 00:37:24,500
e...
653
00:37:24,666 --> 00:37:27,375
sapete, aveva circa la vostra età,
654
00:37:27,458 --> 00:37:32,333
quando ha deciso che doveva diventare
una grande ballerina.
655
00:37:32,416 --> 00:37:37,250
Così ha iniziato a lavorare
sempre più sodo e...
656
00:37:37,708 --> 00:37:43,583
si dimentica che gli altri
non sono perfetti come lei.
657
00:37:43,666 --> 00:37:48,416
Perciò bisogna essere pazienti con lei.
658
00:37:49,583 --> 00:37:50,958
- Ok?
- Bene.
659
00:37:51,041 --> 00:37:52,416
Posso dirvi un segreto?
660
00:37:53,916 --> 00:37:56,083
A volte mi sento come una banana.
661
00:37:58,291 --> 00:38:00,500
E voi? Siete una banana o una carota?
662
00:38:00,583 --> 00:38:01,458
Una carota.
663
00:38:02,416 --> 00:38:03,958
Sono fiera di voi. Brave.
664
00:39:13,666 --> 00:39:14,833
Non fermarti.
665
00:39:14,916 --> 00:39:16,250
Devo tornare a casa.
666
00:39:17,250 --> 00:39:19,041
Se ti concentri sul baricentro
667
00:39:19,500 --> 00:39:22,208
e tieni i muscoli,
hai più controllo sul corpo.
668
00:39:22,958 --> 00:39:24,125
Ottimo, grazie.
669
00:39:25,583 --> 00:39:28,416
E se c'è qualcosa di cui vuoi parlare,
670
00:39:29,500 --> 00:39:31,625
puoi rivolgerti a Nick o alla nonna.
671
00:39:31,708 --> 00:39:34,250
- Ci sono passata...
- Ok. Posso andare ora?
672
00:39:36,125 --> 00:39:38,166
Sarah, cerco di venirti incontro.
673
00:39:39,333 --> 00:39:41,750
Non siamo a lezione, non devo ascoltarti.
674
00:39:43,375 --> 00:39:44,750
Che problema hai?
675
00:39:45,708 --> 00:39:48,625
- Che hai? Prima non eri così.
- Prima di cosa?
676
00:39:48,708 --> 00:39:51,000
Che tu scappassi o che mamma morisse?
677
00:39:51,416 --> 00:39:54,416
Non è una scusa.
Anch'io sono cresciuta senza mamma.
678
00:39:54,500 --> 00:39:55,375
È morta?
679
00:39:55,458 --> 00:39:58,083
No. Mia madre mi ha lasciata per scelta.
680
00:39:58,791 --> 00:40:00,208
Vuoi parlare di questo?
681
00:40:00,291 --> 00:40:02,208
Tale madre, tale figlia, allora.
682
00:40:03,708 --> 00:40:04,583
Scusa?
683
00:40:05,375 --> 00:40:07,166
Sei andata via senza salutare.
684
00:40:07,708 --> 00:40:10,291
Sarah, la gente vive la propria vita.
685
00:40:11,125 --> 00:40:12,250
Abituatici.
686
00:40:13,416 --> 00:40:15,666
E poi, non era con te che uscivo.
687
00:40:16,291 --> 00:40:20,791
Già, o avrei ricevuto un messaggio.
Ma a chi importa della sorellina stupida?
688
00:40:24,583 --> 00:40:27,375
NEW HOPE
PARCO GIOCHI
689
00:40:29,291 --> 00:40:31,958
Siamo in migliaia per questo provino.
690
00:40:32,041 --> 00:40:35,041
È il provino per Whirly Girl
di Welly Wong,
691
00:40:35,125 --> 00:40:36,583
tra poco tocca a me!
692
00:40:37,041 --> 00:40:38,500
Spero che mi richiamino.
693
00:40:52,958 --> 00:40:53,833
Ehi.
694
00:40:58,291 --> 00:41:00,958
- Che ci fai laggiù?
- Cerco il mio telefono.
695
00:41:01,375 --> 00:41:02,416
Ce l'hai in mano.
696
00:41:04,708 --> 00:41:06,958
Sì, perché l'ho già trovato.
697
00:41:07,083 --> 00:41:08,000
Ovviamente.
698
00:41:12,333 --> 00:41:13,875
E tu che ci fai qui?
699
00:41:14,625 --> 00:41:15,458
Niente di che.
700
00:41:15,541 --> 00:41:18,791
Lavoravo qui vicino
e ho visto la nonna col mio furgone.
701
00:41:18,875 --> 00:41:19,708
Ehi, nonna!
702
00:41:21,791 --> 00:41:22,625
Nicky!
703
00:41:22,708 --> 00:41:24,708
Tecnicamente non potrebbe guidare,
704
00:41:24,791 --> 00:41:26,708
ma adora questa giostra.
705
00:41:28,333 --> 00:41:29,166
Allora,
706
00:41:29,458 --> 00:41:32,416
Sarah mi ha detto
che vi siete divertite ieri sera.
707
00:41:32,875 --> 00:41:36,083
Oh, sì. Da sbellicarsi dalle risate.
708
00:41:36,166 --> 00:41:38,833
Sto cercando di aiutarla,
ma è come un muro.
709
00:41:38,916 --> 00:41:40,125
Qualcosa non quadra.
710
00:41:41,250 --> 00:41:43,291
- Davvero?
- Tu che aiuti qualcuno?
711
00:41:45,083 --> 00:41:46,041
Divertente.
712
00:41:47,958 --> 00:41:51,375
Senti, non ti stenderà un tappeto rosso
perché sei tornata.
713
00:41:52,458 --> 00:41:54,458
Ha iniziato a ballare per te.
714
00:41:54,541 --> 00:41:57,250
Eri la sua ancora di salvezza
e poi... puff.
715
00:41:58,458 --> 00:41:59,958
Se davvero vuoi aiutarla,
716
00:42:01,041 --> 00:42:04,083
prova a ricordarti di quando eri come lei.
717
00:42:05,666 --> 00:42:08,875
Sai... quando eri lunatica
e ti vestivi di flanella.
718
00:42:09,958 --> 00:42:11,000
Mai successo.
719
00:42:11,083 --> 00:42:12,708
- Le foto non mentono.
- No.
720
00:42:12,875 --> 00:42:15,208
- Non che io ricordi, no.
- Ok.
721
00:42:25,458 --> 00:42:27,166
Le prove possono essere dure.
722
00:42:27,958 --> 00:42:29,166
Fa parte del lavoro.
723
00:42:29,250 --> 00:42:31,333
Lavoro? Per questo Ruby ha mollato.
724
00:42:34,875 --> 00:42:35,833
Andiamo avanti.
725
00:42:37,208 --> 00:42:39,958
Te ne sei andata dopo una sola lezione.
726
00:42:40,041 --> 00:42:41,166
Siamo solo bambine.
727
00:42:41,666 --> 00:42:43,833
Non impariamo in fretta
come voi professionisti.
728
00:42:43,916 --> 00:42:45,541
E la regola numero due?
729
00:42:46,083 --> 00:42:47,000
Impegno?
730
00:42:47,666 --> 00:42:48,625
Avete ragione.
731
00:42:48,958 --> 00:42:50,916
Se promettete di fare come dico,
732
00:42:51,000 --> 00:42:52,583
e cambiate atteggiamento,
733
00:42:53,125 --> 00:42:55,208
prometto di onorare il mio impegno.
734
00:42:55,875 --> 00:42:57,708
E di portarlo fino in fondo.
735
00:42:59,875 --> 00:43:00,833
Affare fatto?
736
00:43:07,458 --> 00:43:09,625
Che volete fare, ragazze?
737
00:43:09,791 --> 00:43:10,750
Insomma...
738
00:43:11,541 --> 00:43:13,250
io voglio continuare la gara.
739
00:43:13,541 --> 00:43:14,625
Anch'io.
740
00:43:15,625 --> 00:43:17,583
Ma non voglio farlo con lei.
741
00:43:18,458 --> 00:43:19,458
Neanch'io.
742
00:43:19,875 --> 00:43:20,750
Eh, sì.
743
00:43:21,625 --> 00:43:23,750
Ma è l'unica che può farci vincere.
744
00:43:31,916 --> 00:43:33,291
Allora, affare fatto?
745
00:43:35,250 --> 00:43:36,083
Affare fatto.
746
00:43:37,833 --> 00:43:38,666
Ok.
747
00:43:40,250 --> 00:43:41,458
Andiamo alla sbarra,
748
00:43:41,541 --> 00:43:43,750
c'è molto da fare, in due settimane.
749
00:43:44,875 --> 00:43:46,250
Prima posizione.
750
00:43:46,750 --> 00:43:48,250
Quinta posizione.
751
00:43:49,125 --> 00:43:51,625
Ecco un bel port de bras. Vedete?
752
00:43:51,708 --> 00:43:54,125
- Io non vedo niente.
- Venti.
753
00:43:57,708 --> 00:43:59,125
Quarta posizione.
754
00:44:01,833 --> 00:44:02,750
Di nuovo.
755
00:44:02,833 --> 00:44:05,083
Passo battement. Battement.
756
00:44:05,291 --> 00:44:08,791
Di lato. Indietro.
Passo battement. Avanti.
757
00:44:09,541 --> 00:44:12,458
Ok, ascolta.
Ci vediamo stasera, ok? Fai il bravo.
758
00:44:12,541 --> 00:44:13,583
- Lato.
- Ciao.
759
00:44:13,666 --> 00:44:15,166
- Ti voglio bene.
- Coach.
760
00:44:15,250 --> 00:44:17,083
- Non è un asilo nido.
- Ok.
761
00:44:17,833 --> 00:44:19,208
Prima posizione.
762
00:44:19,625 --> 00:44:21,125
Quinta posizione.
763
00:44:21,208 --> 00:44:22,208
Quinta posizione.
764
00:44:22,291 --> 00:44:24,791
- Quarta posizione.
- Quarta posizione.
765
00:44:24,875 --> 00:44:25,708
Di nuovo.
766
00:44:25,791 --> 00:44:28,208
Che cos'è?
767
00:44:28,625 --> 00:44:31,083
Braccia-spaghetti. Potreste usarle
768
00:44:31,166 --> 00:44:33,625
per dire addio alle nazionali.
Ciao, ciao.
769
00:44:33,708 --> 00:44:36,791
Giro.
770
00:44:36,958 --> 00:44:37,875
Gli occhiali!
771
00:44:37,958 --> 00:44:41,541
Tenete lo sguardo fisso.
Sennò vi gira la testa. Da capo.
772
00:44:43,416 --> 00:44:44,375
In posizione.
773
00:44:45,625 --> 00:44:46,583
Piroetta.
774
00:44:47,041 --> 00:44:48,875
E gira.
775
00:44:48,958 --> 00:44:52,708
Gira.
776
00:44:53,375 --> 00:44:54,666
Ditaleste. Sarah.
777
00:44:54,750 --> 00:44:57,125
È proprio per questo che state dietro.
778
00:44:57,625 --> 00:45:01,000
Quante volte devo dirvelo?
Dovete esercitarvi a casa.
779
00:45:02,125 --> 00:45:04,125
Di nuovo. In posizione.
780
00:45:06,291 --> 00:45:08,208
No, tesoro. Ok, ci siamo quasi.
781
00:45:08,291 --> 00:45:11,083
È tre, quattro, giro della testa,
782
00:45:11,250 --> 00:45:13,250
busto avanti, pas de bourrée.
783
00:45:13,333 --> 00:45:15,541
Cinque, sei, pronti, via, giro, uno.
784
00:45:15,666 --> 00:45:17,375
Passo due, due.
785
00:45:19,208 --> 00:45:20,333
E tre. Fianco!
786
00:45:26,250 --> 00:45:28,208
Busto avanti, pas de bourrée.
787
00:45:29,208 --> 00:45:31,083
Va bene? Bellissimo.
788
00:45:38,916 --> 00:45:39,833
Ciao, tesoro.
789
00:45:40,916 --> 00:45:42,500
Che fai al buio?
790
00:45:43,875 --> 00:45:45,666
Niente. Solo i compiti.
791
00:45:45,750 --> 00:45:46,958
Accendi una luce.
792
00:45:47,041 --> 00:45:48,083
E a letto presto.
793
00:45:50,958 --> 00:45:52,416
{\an8}SCUOLA DI DANZA DI NEW HOPE
794
00:45:57,125 --> 00:45:59,125
Lo sguardo fisso evita le vertigini.
795
00:46:03,125 --> 00:46:04,666
Guardate fisso le facce.
796
00:46:06,166 --> 00:46:07,208
Pronte, ragazze?
797
00:46:07,333 --> 00:46:08,166
Cominciamo.
798
00:46:08,250 --> 00:46:09,166
Faccia rossa.
799
00:46:10,083 --> 00:46:11,166
Faccia rossa.
800
00:46:12,083 --> 00:46:12,916
Faccia rossa.
801
00:46:13,541 --> 00:46:14,458
Faccia rossa!
802
00:46:18,541 --> 00:46:19,375
Di nuovo.
803
00:46:20,583 --> 00:46:23,875
Faccia verde.
804
00:46:24,500 --> 00:46:25,625
Faccia verde!
805
00:46:26,916 --> 00:46:29,125
Faccia blu!
806
00:46:29,208 --> 00:46:30,375
Faccia blu!
807
00:46:30,458 --> 00:46:31,666
Faccia viola!
808
00:46:32,500 --> 00:46:33,416
Verde!
809
00:46:34,250 --> 00:46:35,208
Blu!
810
00:46:35,833 --> 00:46:36,750
Rossa!
811
00:46:36,833 --> 00:46:38,833
Due, tre, quattro, cinque.
812
00:46:38,916 --> 00:46:41,833
- Sei, sette, otto e uno.
- Siamo banane o carote?
813
00:46:41,916 --> 00:46:43,708
Tre, quattro, cinque e sei.
814
00:46:43,791 --> 00:46:45,333
- Sette, otto.
- Spallucce,
815
00:46:45,416 --> 00:46:48,125
non basta fare i passi.
Devi essere convinta.
816
00:46:48,208 --> 00:46:49,500
- Sette, otto.
- Stop.
817
00:46:50,250 --> 00:46:51,833
Spallucce, vai dietro.
818
00:46:53,625 --> 00:46:54,625
Mi hai sentito.
819
00:46:55,416 --> 00:46:56,291
Ditaleste.
820
00:46:59,541 --> 00:47:00,500
Vieni davanti.
821
00:47:04,250 --> 00:47:05,083
Sì!
822
00:47:05,166 --> 00:47:07,666
Così si fa. Questa è la mia bambina.
823
00:47:10,625 --> 00:47:11,541
Venti, coach.
824
00:47:13,000 --> 00:47:15,375
- Scusi, Miss April...
- Ora sono 40.
825
00:47:15,583 --> 00:47:17,125
Sì. Scusi. Ok.
826
00:47:17,833 --> 00:47:18,750
Due. Tre.
827
00:47:21,250 --> 00:47:22,208
Di nuovo!
828
00:47:22,708 --> 00:47:25,083
Quattro, cinque, sei, sette, otto.
829
00:47:25,166 --> 00:47:27,000
Mani sui fianchi, così.
830
00:47:27,083 --> 00:47:28,416
E uno, due, tre,
831
00:47:28,500 --> 00:47:30,833
quattro, cinque, sei, sette, otto.
832
00:47:30,916 --> 00:47:33,750
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei,
833
00:47:33,833 --> 00:47:35,541
sette, otto, giù!
834
00:47:38,000 --> 00:47:39,125
Stavolta...
835
00:47:45,708 --> 00:47:46,958
non ha fatto schifo.
836
00:47:47,750 --> 00:47:49,208
Non facciamo schifo!
837
00:47:54,166 --> 00:47:55,833
- Non fanno schifo.
- Sì!
838
00:47:56,250 --> 00:47:57,625
Non fanno schifo.
839
00:47:57,708 --> 00:47:59,708
Ok, va bene. Ricominciamo da capo.
840
00:48:00,875 --> 00:48:02,583
Non facciamo schifo!
841
00:48:02,666 --> 00:48:04,208
Fate ancora un po' schifo.
842
00:48:08,916 --> 00:48:10,208
È tutto ok. Ok.
843
00:48:12,500 --> 00:48:13,333
Ok.
844
00:48:13,416 --> 00:48:14,458
Allora...
845
00:48:15,250 --> 00:48:17,916
non possiamo ballare qui dentro.
846
00:48:18,958 --> 00:48:20,458
Cosa facciamo ora?
847
00:48:21,875 --> 00:48:23,250
La lezione è finita.
848
00:48:23,708 --> 00:48:24,708
Ovviamente.
849
00:48:25,208 --> 00:48:26,250
Andiamo.
850
00:48:26,333 --> 00:48:27,750
Andiamo!
851
00:48:27,833 --> 00:48:29,833
- Aspettate, dove andate?
- Dove...
852
00:48:29,916 --> 00:48:30,958
Al parco!
853
00:49:28,875 --> 00:49:30,750
Non facciamo schifo!
854
00:50:51,625 --> 00:50:52,500
Ciao.
855
00:50:53,708 --> 00:50:54,875
No, non volevo...
856
00:50:56,458 --> 00:50:57,291
È tutto ok.
857
00:50:57,375 --> 00:50:59,958
Devo vedere cosa prendere dal ferramenta.
858
00:51:00,041 --> 00:51:02,916
Sistemo il fienile,
così tuo padre mi dà tregua.
859
00:51:03,000 --> 00:51:05,958
Al liceo non sembrava
che saresti diventato così...
860
00:51:06,250 --> 00:51:07,083
abile.
861
00:51:07,875 --> 00:51:08,958
Sì, lo so, vero?
862
00:51:09,250 --> 00:51:11,916
Non che la mia vita
sia come me la immaginavo.
863
00:51:12,250 --> 00:51:13,125
Già.
864
00:51:13,625 --> 00:51:14,875
Benvenuto nel club.
865
00:51:15,333 --> 00:51:16,291
Ma per favore.
866
00:51:16,375 --> 00:51:18,125
Tu balli a Broadway.
867
00:51:18,208 --> 00:51:20,791
Direi che è esattamente
ciò che immaginavi.
868
00:51:23,708 --> 00:51:24,833
Sai, Nick.
869
00:51:28,833 --> 00:51:31,541
Anche se la tua vita
non è proprio come volevi,
870
00:51:31,625 --> 00:51:33,166
ammiro ciò che hai fatto.
871
00:51:33,250 --> 00:51:35,791
Lasciare tutto
per occuparti di tua sorella.
872
00:51:35,916 --> 00:51:37,333
Non ho lasciato tutto.
873
00:51:38,375 --> 00:51:41,583
Si fa ciò che si deve fare.
Ciò che si ritiene giusto.
874
00:51:41,666 --> 00:51:42,791
No, lo so.
875
00:51:43,833 --> 00:51:44,916
È questo che fai.
876
00:51:45,416 --> 00:51:47,666
- Voglio solo dire...
- Lo so. Non è...
877
00:51:48,250 --> 00:51:49,708
Non è esattamente
878
00:51:50,333 --> 00:51:51,875
il piano che avevamo.
879
00:51:51,958 --> 00:51:53,625
Scappare a New York insieme.
880
00:51:56,250 --> 00:51:57,083
No.
881
00:51:58,541 --> 00:51:59,625
Non lo è.
882
00:52:00,041 --> 00:52:01,208
Sai, Ape...
883
00:52:02,083 --> 00:52:03,000
dopo...
884
00:52:03,916 --> 00:52:04,750
il messaggio...
885
00:52:07,791 --> 00:52:09,125
sono venuto a New York.
886
00:52:09,458 --> 00:52:11,875
E... poi ti ho visto.
887
00:52:12,000 --> 00:52:12,833
Cosa?
888
00:52:12,916 --> 00:52:15,500
Stavi uscendo dalle prove sulla 46esima.
889
00:52:16,000 --> 00:52:17,708
Sembravi felice come non mai.
890
00:52:18,708 --> 00:52:20,166
E così ho capito.
891
00:52:22,458 --> 00:52:23,875
Dovevo lasciarti andare.
892
00:52:38,833 --> 00:52:40,041
Sai, noi...
893
00:52:40,541 --> 00:52:43,041
non avremmo funzionato,
per mille motivi.
894
00:52:43,125 --> 00:52:44,750
Già. No.
895
00:52:47,083 --> 00:52:48,041
Ma...
896
00:52:49,208 --> 00:52:50,875
sarebbe stato bello provare.
897
00:52:56,791 --> 00:52:59,041
Beh, ora dovrei andare.
898
00:52:59,125 --> 00:53:00,708
Certo. Sì, anch'io.
899
00:53:12,541 --> 00:53:15,333
Fate scattare le gambe, ok?
Mettetecela tutta!
900
00:53:15,416 --> 00:53:16,375
Allora, ragazze.
901
00:53:16,458 --> 00:53:20,541
Il coach ci fa usare il campo,
non possiamo pagare i lavori a scuola.
902
00:53:20,625 --> 00:53:24,041
Ma resta il fatto
che le provinciali sono nel weekend.
903
00:53:24,750 --> 00:53:25,583
Quindi...
904
00:53:26,958 --> 00:53:29,708
- Stai fissando R.J.
- No, invece.
905
00:53:30,916 --> 00:53:32,125
- Sì, invece.
- No.
906
00:53:32,208 --> 00:53:34,333
Lucia, Sarah, Oona.
907
00:53:34,416 --> 00:53:35,500
Flessioni, subito.
908
00:53:35,583 --> 00:53:37,458
Sì, Miss April.
909
00:53:38,125 --> 00:53:40,166
Incredibile!
910
00:53:40,250 --> 00:53:42,750
Le hai chiamate per nome.
911
00:53:43,541 --> 00:53:44,791
Ed erano giusti!
912
00:53:44,875 --> 00:53:47,250
Allora, ho imparato un nome o due.
913
00:53:47,666 --> 00:53:49,750
Zuzu, scendi.
914
00:53:52,083 --> 00:53:53,375
Venti.
915
00:53:56,625 --> 00:53:57,458
Anche tu.
916
00:53:58,333 --> 00:53:59,750
Ma stavo interpretando.
917
00:54:00,708 --> 00:54:01,625
Sono 40.
918
00:54:07,208 --> 00:54:09,750
Sulle gomme. Su! Forza. Via i caschi.
919
00:54:09,833 --> 00:54:12,333
Forza, smidollati! Non ho tutto il giorno.
920
00:54:16,791 --> 00:54:18,458
R.J. è un imbranato.
921
00:54:19,916 --> 00:54:22,083
Che c'è? Pensi di poter fare meglio?
922
00:54:24,333 --> 00:54:25,750
Come se sapessero farlo.
923
00:54:26,083 --> 00:54:27,458
Sono solo ballerine.
924
00:54:28,833 --> 00:54:31,291
Ok. Provate questo, ragazzi.
925
00:54:35,208 --> 00:54:37,250
Loro non hanno le imbottiture.
926
00:54:38,166 --> 00:54:39,000
Ok.
927
00:54:39,583 --> 00:54:40,666
Temps levé.
928
00:54:42,583 --> 00:54:44,000
Fategli vedere, ragazze.
929
00:54:45,833 --> 00:54:47,625
Vedete cosa sta succedendo?
930
00:54:47,708 --> 00:54:50,166
- Devo iscrivervi a danza?
- Non esiste!
931
00:54:55,291 --> 00:54:56,375
Dicevi?
932
00:54:58,291 --> 00:54:59,125
Ciao, mamma.
933
00:54:59,583 --> 00:55:01,791
Dove vai così presto?
934
00:55:02,000 --> 00:55:02,916
Te l'ho detto.
935
00:55:03,208 --> 00:55:06,083
Oona e io studiamo
per il test di geometria.
936
00:55:06,333 --> 00:55:07,666
Già. L'avevo scordato.
937
00:55:07,750 --> 00:55:11,958
- Stasera ho il turno alla Steakhouse...
- Ho le chiavi. Ciao, mamma.
938
00:55:12,041 --> 00:55:13,666
- Ti voglio bene.
- Anch'io.
939
00:55:30,000 --> 00:55:31,291
Ehi, Ruby è tornata.
940
00:55:31,375 --> 00:55:33,250
- È Ruby!
- Tesoro, che fai qui?
941
00:55:33,958 --> 00:55:34,916
Posso venire?
942
00:55:35,500 --> 00:55:37,833
Non per ballare, solo per guardare.
943
00:55:38,708 --> 00:55:39,958
La mamma è d'accordo.
944
00:55:40,041 --> 00:55:42,416
Oh, Signore, siamo felici di riaverti.
945
00:55:42,500 --> 00:55:45,166
Pronta? Ho tanto bisogno d'aiuto.
Mi aiuterai?
946
00:55:45,250 --> 00:55:47,625
- Ok. Siediti.
- Quaggiù, Ruby.
947
00:55:47,708 --> 00:55:49,333
- Ciao, Ruby.
- Ciao, Sarah.
948
00:55:55,875 --> 00:55:57,500
Siamo tutti. Andiamo.
949
00:55:57,625 --> 00:56:00,541
- Bene. Si parte.
- Seduti, per favore. Grazie.
950
00:56:03,541 --> 00:56:04,541
Ciao, Patty.
951
00:56:06,125 --> 00:56:07,458
Hai scordato una cosa.
952
00:56:07,916 --> 00:56:09,458
A studiare con Oona, eh?
953
00:56:09,541 --> 00:56:10,625
GEOMETRIA
954
00:56:12,625 --> 00:56:15,375
- Mamma...
- Scendi subito, signorina.
955
00:56:16,916 --> 00:56:18,833
Mi dispiace, è impossibile.
956
00:56:18,958 --> 00:56:20,875
Senti, io non voglio problemi.
957
00:56:21,208 --> 00:56:22,416
Prendo mia figlia.
958
00:56:23,375 --> 00:56:24,708
Prendi le tue cose.
959
00:56:24,791 --> 00:56:27,125
- Patty, ti prego.
- No, Barb.
960
00:56:27,208 --> 00:56:30,166
Non mi piace
che tu agisca alle mie spalle.
961
00:56:30,250 --> 00:56:32,083
Scusa, ma pensavo...
962
00:56:32,166 --> 00:56:34,541
- che tu lo sapessi.
- No, non lo sapevo.
963
00:56:36,083 --> 00:56:37,041
Kari, andiamo!
964
00:56:38,875 --> 00:56:40,166
Kari, tesoro.
965
00:56:41,041 --> 00:56:42,333
Devi andare con lei.
966
00:56:43,875 --> 00:56:45,625
Andiamo! Subito!
967
00:56:47,291 --> 00:56:48,166
No, mamma.
968
00:56:49,625 --> 00:56:51,125
Io non vengo.
969
00:56:51,666 --> 00:56:53,291
Ne abbiamo già parlato.
970
00:56:54,375 --> 00:56:56,750
Faccio il possibile, con papà in missione,
971
00:56:56,833 --> 00:56:59,416
ma non possiamo permetterci la danza.
972
00:56:59,916 --> 00:57:01,541
E non accettiamo la carità.
973
00:57:03,250 --> 00:57:05,458
Ora andiamo. Farò tardi al lavoro.
974
00:57:05,541 --> 00:57:06,833
Non è carità.
975
00:57:08,083 --> 00:57:09,458
Ho trovato il modo.
976
00:57:10,416 --> 00:57:13,166
Ho accordi con la sig.ra Barb,
lavoro a scuola.
977
00:57:15,791 --> 00:57:17,416
Mi sono guadagnata i corsi.
978
00:57:17,500 --> 00:57:20,125
E mi sono guadagnata un posto
in questa gara.
979
00:57:21,000 --> 00:57:22,083
Quindi resto qua.
980
00:57:29,875 --> 00:57:30,708
Va bene.
981
00:57:32,625 --> 00:57:35,500
Ma ne riparliamo a casa.
982
00:57:47,625 --> 00:57:48,458
Ehi.
983
00:57:49,958 --> 00:57:50,875
Hai fegato.
984
00:57:53,291 --> 00:57:54,166
Ora...
985
00:57:57,166 --> 00:57:58,750
non vomitarmelo addosso.
986
00:58:01,583 --> 00:58:02,500
Siete pronti?
987
00:58:02,750 --> 00:58:04,708
- Sì, Miss April.
- Sì, andiamo!
988
00:58:04,791 --> 00:58:05,833
Partiamo, Gordy.
989
00:58:17,166 --> 00:58:19,000
{\an8}SELEZIONI PROVINCIALI
990
00:58:26,000 --> 00:58:27,791
Ma guardati. Sistemi fienili,
991
00:58:27,875 --> 00:58:29,250
sistemi i capelli...
992
00:58:30,708 --> 00:58:32,666
Nick... Fuma, bruciano.
993
00:58:36,333 --> 00:58:38,916
- Che odore strano.
- Dormi pure, Michelle.
994
00:58:39,000 --> 00:58:40,125
Va bene.
995
00:58:40,625 --> 00:58:42,833
La nostra categoria è la prossima.
996
00:58:42,916 --> 00:58:45,708
È ora di svegliarsi, dormiglioni.
997
00:58:46,541 --> 00:58:47,958
Arriva una cosina buona.
998
00:58:48,041 --> 00:58:50,500
- Bevilo per la mamma.
- Barb, cos'è?
999
00:58:50,583 --> 00:58:53,166
Ice moka con un espresso in più.
1000
00:58:53,250 --> 00:58:54,666
Un espresso in più.
1001
00:58:54,750 --> 00:58:55,583
Sì.
1002
00:58:57,083 --> 00:59:00,791
Tranquilla, ho gli antistaminici
per il ritorno. Crolleranno.
1003
00:59:01,416 --> 00:59:03,208
Sono da adulti, ma le divido.
1004
00:59:03,291 --> 00:59:07,166
Ora, per favore, un applauso
per la categoria Mini, under sei.
1005
00:59:07,250 --> 00:59:10,250
Scuola di danza di New Hope, Gruppo Jazz.
1006
00:59:22,708 --> 00:59:24,375
New Hope!
1007
00:59:30,416 --> 00:59:32,416
Ballate.
1008
00:59:37,750 --> 00:59:38,666
Saltate.
1009
00:59:39,833 --> 00:59:41,166
Non posso guardare.
1010
00:59:59,958 --> 01:00:02,708
Dicky! È mio figlio!
1011
01:00:05,000 --> 01:00:06,000
Dicky!
1012
01:00:25,500 --> 01:00:27,416
Oh, mio Dio!
1013
01:00:31,458 --> 01:00:32,875
{\an8}FINALI DISTRETTUALI
1014
01:00:32,958 --> 01:00:35,083
Cinque, sei, sette, otto.
1015
01:00:49,375 --> 01:00:50,916
{\an8}SCUOLA DI DANZA DI NEW HOPE
1016
01:00:51,458 --> 01:00:53,041
{\an8}FINALI REGIONALI
1017
01:01:11,208 --> 01:01:12,500
VINCETE LE STATALI!
1018
01:01:14,166 --> 01:01:15,916
{\an8}FINALI STATALI
1019
01:01:17,000 --> 01:01:18,833
E com'è venuto?
1020
01:01:19,208 --> 01:01:20,250
- Accettabile.
- Ehi.
1021
01:01:21,250 --> 01:01:23,125
Servono dei professionisti?
1022
01:01:24,875 --> 01:01:26,875
Le donne che lavorano devono fare squadra.
1023
01:01:36,000 --> 01:01:37,708
Ehi, c'è il Teacher Feature.
1024
01:01:38,041 --> 01:01:40,125
Perfetto. Sì, andiamo.
1025
01:01:40,208 --> 01:01:41,041
Fantastico.
1026
01:01:41,875 --> 01:01:43,625
- Perdenti!
- Guardate questi.
1027
01:01:44,125 --> 01:01:47,583
Vi abbiamo stracciato
alle statali per sette anni di fila.
1028
01:01:47,666 --> 01:01:51,958
Dimentica il passato! I nostri ragazzi
vi battono in campo da dieci anni.
1029
01:01:52,041 --> 01:01:54,416
Ora tocca alle nostre ragazze sul palco.
1030
01:01:57,291 --> 01:02:01,833
Non riconoscerebbero un passo triplo
neanche se glielo facessero in faccia.
1031
01:02:01,916 --> 01:02:02,791
Cos'hai detto?
1032
01:02:03,583 --> 01:02:04,541
Ah, sì?
1033
01:02:04,625 --> 01:02:07,958
I grand battement di tua figlia
non arrivano a 90 gradi.
1034
01:02:08,041 --> 01:02:12,250
- Tua figlia non ha estensione.
- Tua figlia non ha presenza scenica.
1035
01:02:12,750 --> 01:02:14,291
Ritiralo subito.
1036
01:02:15,125 --> 01:02:16,000
Costringimi.
1037
01:02:24,958 --> 01:02:27,541
Ora tocca
alla Scuola di danza di New Hope,
1038
01:02:27,625 --> 01:02:29,958
nella categoria Teacher Feature,
1039
01:02:30,041 --> 01:02:33,083
con il fenomeno di Broadway April Dibrina.
1040
01:02:33,166 --> 01:02:36,125
Si sono aperti facilmente la strada
fino a qui.
1041
01:02:36,791 --> 01:02:38,625
Che perdente. Sfigata.
1042
01:02:39,583 --> 01:02:40,625
Eccole.
1043
01:02:42,083 --> 01:02:44,916
Tu non verrai ingaggiata
in nessuno spettacolo,
1044
01:02:45,000 --> 01:02:48,250
- né a Broadway, né fuori...
- Miss April? Che succede?
1045
01:02:48,416 --> 01:02:51,083
Fine della carriera, ballerina di fila.
1046
01:02:51,166 --> 01:02:53,041
- Sig.na Zimmer...
- Lasciami.
1047
01:02:53,125 --> 01:02:55,166
- La prego!
- Lasciami!
1048
01:02:55,291 --> 01:02:57,208
- Lasciami!
- Non capisco.
1049
01:02:57,875 --> 01:03:00,000
La tua grande insegnante di Broadway
1050
01:03:00,083 --> 01:03:01,416
non è poi così grande.
1051
01:03:03,916 --> 01:03:05,458
Andiamo, ragazzi. Forza.
1052
01:03:05,541 --> 01:03:07,750
In bocca al lupo, ballerina di fila.
1053
01:03:07,833 --> 01:03:10,166
E crepate voi.
1054
01:03:10,250 --> 01:03:13,375
Hanno chiamato gli anni '70.
Rivogliono le loro gonne.
1055
01:03:15,083 --> 01:03:17,333
- Lasciami!
- La prego!
1056
01:03:17,416 --> 01:03:18,791
Ballerina di fila.
1057
01:03:51,416 --> 01:03:52,666
No.
1058
01:03:55,500 --> 01:03:56,541
Vieni.
1059
01:04:13,416 --> 01:04:15,000
Churners!
1060
01:04:23,583 --> 01:04:24,916
Forza, Churners!
1061
01:04:25,916 --> 01:04:29,166
E ora, il momento
che tutti stavate aspettando:
1062
01:04:29,250 --> 01:04:32,291
la premiazione
della Dance, dance, dance, dance
1063
01:04:32,375 --> 01:04:35,750
per tutto lo stato del Wisconsin.
1064
01:04:36,083 --> 01:04:39,458
Queste tre scuole
hanno eseguito le mosse alla perfezione.
1065
01:04:39,541 --> 01:04:43,416
Hanno ballato con tutto il cuore,
dando tutte se stesse sul palco.
1066
01:04:43,500 --> 01:04:45,708
I giudici sono unanimi sui punteggi.
1067
01:04:45,791 --> 01:04:47,500
Tengono conto sia del...
1068
01:04:47,583 --> 01:04:49,291
Non ce la faremo mai.
1069
01:04:50,375 --> 01:04:51,916
Ci basta il terzo posto.
1070
01:04:52,291 --> 01:04:53,500
Possiamo farcela.
1071
01:04:53,583 --> 01:04:57,333
Sì. Oona ha fatto sembrare la caduta
parte della coreografia.
1072
01:04:58,500 --> 01:04:59,333
Ehi.
1073
01:05:00,375 --> 01:05:02,750
A chi importa di quello stupido video?
1074
01:05:02,833 --> 01:05:06,791
Le tre scuole che parteciperanno
alle nazionali ad Atlantic City,
1075
01:05:06,875 --> 01:05:11,000
per ballare davanti
all'unico e inimitabile Welly Wong sono...
1076
01:05:11,375 --> 01:05:15,166
Ti prego, fa che siamo terzi. Ti prego.
1077
01:05:18,000 --> 01:05:20,500
Il terzo posto va a...
1078
01:05:23,791 --> 01:05:27,166
la Scuola di danza Bottle Cap
di Milwaukee!
1079
01:05:27,541 --> 01:05:28,791
Un bell'applauso
1080
01:05:28,875 --> 01:05:31,583
alla Dance, dance, dance, dance.
1081
01:05:32,416 --> 01:05:36,416
E ora vediamo il secondo posto,
che va a...
1082
01:05:39,708 --> 01:05:42,416
la Scuola di danza di New Hope!
1083
01:05:48,458 --> 01:05:50,416
Forse non mi avete sentito.
1084
01:05:51,541 --> 01:05:54,291
La Scuola di danza di New Hope!
1085
01:05:56,333 --> 01:05:57,791
Siamo secondi!
1086
01:05:57,916 --> 01:05:59,750
Andiamo alle nazionali!
1087
01:06:00,208 --> 01:06:01,291
Oh, mio Dio!
1088
01:06:01,375 --> 01:06:02,666
Quanta gente!
1089
01:06:03,333 --> 01:06:05,166
Forza, Churners!
1090
01:06:05,333 --> 01:06:07,541
Andiamo alle nazionali!
1091
01:06:14,375 --> 01:06:17,458
Noi andiamo alle nazionali!
1092
01:06:18,416 --> 01:06:20,458
Andiamo alle nazionali!
1093
01:06:20,541 --> 01:06:23,750
Andiamo alle nazionali.
1094
01:06:29,500 --> 01:06:31,250
Andiamo alle nazionali.
1095
01:06:33,875 --> 01:06:36,916
La presa dell'angelo è tosta.
Sicura che Dicky ci riesca?
1096
01:06:37,000 --> 01:06:39,125
Deve. Dobbiamo salire di livello.
1097
01:06:39,208 --> 01:06:40,291
- Ok.
- Ok, Nick.
1098
01:06:40,375 --> 01:06:42,750
Blocca i gomiti e attento a non...
1099
01:06:44,208 --> 01:06:46,416
Le sue costoline si spappoleranno.
1100
01:06:46,791 --> 01:06:48,750
I bambini hanno le ossa di gomma.
1101
01:06:48,958 --> 01:06:50,583
Si piegheranno solo un po'.
1102
01:06:56,958 --> 01:06:57,833
Hai una...
1103
01:06:59,000 --> 01:07:00,416
ragnatela tra i capelli.
1104
01:07:07,583 --> 01:07:08,750
Fa parte del piano?
1105
01:07:11,708 --> 01:07:13,375
Farmi cadere ai tuoi piedi.
1106
01:07:17,166 --> 01:07:19,333
Ape, dai, era una battuta stupida.
1107
01:07:19,416 --> 01:07:21,916
- Perché siamo caduti.
- Sì. Lo so.
1108
01:07:22,125 --> 01:07:23,833
April? April!
1109
01:07:26,458 --> 01:07:28,583
- Stavamo solo facendo...
- Noi...
1110
01:07:28,666 --> 01:07:30,333
- Sì.
- La presa dell'angelo.
1111
01:07:30,416 --> 01:07:32,000
- La gara...
- I ragazzi.
1112
01:07:32,083 --> 01:07:33,083
Sì? Va bene.
1113
01:07:33,833 --> 01:07:38,458
Alle 2:47 di notte mi è venuto in mente
che abbiamo un grosso problema.
1114
01:07:39,791 --> 01:07:43,166
Dobbiamo portare trenta persone
ad Atlantic City.
1115
01:07:43,250 --> 01:07:45,416
Più cibo e hotel. È una fortuna!
1116
01:07:45,500 --> 01:07:47,208
Come troveremo i soldi?
1117
01:07:47,291 --> 01:07:50,541
Non bastano lotterie, vendite di dolci
e autolavaggi!
1118
01:07:50,625 --> 01:07:51,625
E i costumi?
1119
01:07:52,125 --> 01:07:53,125
Avete idea
1120
01:07:53,208 --> 01:07:55,708
- del livello delle nazionali?
- È così.
1121
01:07:55,791 --> 01:07:59,916
Si aspettano di stupirsi.
Si aspettano opere d'arte esagerate.
1122
01:08:01,958 --> 01:08:03,083
Forse so come fare.
1123
01:08:10,791 --> 01:08:12,125
Grazie, Frank.
1124
01:08:16,958 --> 01:08:18,500
Per tutti i formaggi.
1125
01:08:22,833 --> 01:08:24,875
- Chi è?
- Adoro la sua gonna.
1126
01:08:24,958 --> 01:08:28,333
Qualcuno ha richiesto
un'opera d'arte esagerata?
1127
01:08:28,416 --> 01:08:30,166
Eccomi qui.
1128
01:08:32,375 --> 01:08:33,875
Salve, ragazzi.
1129
01:08:38,333 --> 01:08:39,208
Ok.
1130
01:08:39,291 --> 01:08:41,708
Allora, ci serve più luccichio.
1131
01:08:41,791 --> 01:08:44,750
Qualcuno ha l'attrezzo
per incollare i brillantini?
1132
01:08:47,208 --> 01:08:48,375
Li prendo tutti.
1133
01:08:48,500 --> 01:08:52,375
Perché questi vecchi vestiti
hanno bisogno di molti brillantini.
1134
01:08:52,916 --> 01:08:54,583
- Dove li mettiamo?
- Ciao!
1135
01:08:54,833 --> 01:08:57,166
Sai cosa? Mettili su quella pila.
1136
01:08:57,250 --> 01:08:58,625
- Grazie, R.J.
- Grazie.
1137
01:08:59,083 --> 01:09:00,375
- Grazie.
- Ecco.
1138
01:09:03,166 --> 01:09:04,083
- Ciao.
- Ciao.
1139
01:09:05,083 --> 01:09:06,916
- Ti posso aiutare?
- Sì, certo.
1140
01:09:07,958 --> 01:09:08,791
Bene.
1141
01:09:08,875 --> 01:09:10,583
- Io sono R.J.
- Io Rachel.
1142
01:09:10,666 --> 01:09:11,750
Non sei di qui.
1143
01:09:19,250 --> 01:09:22,083
Le ultime scatole
per il trasloco al fienile.
1144
01:09:30,458 --> 01:09:32,875
Il primo saggio
dopo la partenza di mamma.
1145
01:09:35,125 --> 01:09:37,208
Santo cielo, tesoro. È vero.
1146
01:09:39,708 --> 01:09:40,958
Ora me lo ricordo.
1147
01:09:48,083 --> 01:09:50,916
- Sig.ra Barb, posso farti una domanda?
- Certo.
1148
01:09:51,708 --> 01:09:52,541
Tu sei felice?
1149
01:09:56,541 --> 01:09:58,000
Io amo la mia vita.
1150
01:09:58,083 --> 01:09:59,916
Ho scelto io questa vita.
1151
01:10:00,583 --> 01:10:02,500
Adoro insegnare
1152
01:10:02,791 --> 01:10:05,541
e mi piace avere un'attività mia.
1153
01:10:06,083 --> 01:10:07,000
E...
1154
01:10:07,750 --> 01:10:08,791
mi piace...
1155
01:10:09,416 --> 01:10:12,333
vivere in una città dove,
se mi sento un po' giù,
1156
01:10:12,416 --> 01:10:14,833
so che troverò uno stufato in veranda.
1157
01:10:16,291 --> 01:10:18,291
Per noi hai fatto molto più che...
1158
01:10:18,833 --> 01:10:21,375
qualche stufato,
quando mamma se n'è andata.
1159
01:10:22,375 --> 01:10:23,541
Oh, beh. È...
1160
01:10:25,208 --> 01:10:28,083
Non ti ho mai detto
che hai fatto la differenza.
1161
01:10:31,375 --> 01:10:32,416
Beh, tu...
1162
01:10:33,458 --> 01:10:36,125
stai facendo la differenza
per questi ragazzi.
1163
01:10:37,000 --> 01:10:38,541
Che tu lo sappia o no.
1164
01:10:43,250 --> 01:10:45,250
Ehi, posso farti un'altra domanda?
1165
01:10:48,875 --> 01:10:50,250
E questa permanente?
1166
01:10:53,166 --> 01:10:56,750
Direi che è un bel danno all'ozono.
1167
01:10:58,708 --> 01:11:00,666
{\an8}SCUOLA DI DANZA DI NEW HOPE
1168
01:11:00,750 --> 01:11:01,625
Grazie.
1169
01:11:01,708 --> 01:11:02,875
Rimettiti, Frank.
1170
01:11:02,958 --> 01:11:06,666
Quarantaquattro, quarantacinque,
quarantasei,
1171
01:11:07,000 --> 01:11:12,208
quarantasette, quarantotto,
quarantanove, cinquanta,
1172
01:11:12,291 --> 01:11:16,541
cinquantuno, cinquantadue, cinquantatré,
1173
01:11:16,625 --> 01:11:20,291
cinquantaquattro,
cinquantacinque, cinquantasei.
1174
01:11:20,375 --> 01:11:22,166
- Hai vinto.
- Cinquantasette!
1175
01:11:27,666 --> 01:11:29,458
- Brava, June!
- Bel lavoro!
1176
01:11:31,541 --> 01:11:33,333
Ok, gente.
1177
01:11:34,791 --> 01:11:37,166
Per prima cosa,
benvenuti nella nostra nuova casa.
1178
01:11:37,250 --> 01:11:39,208
E secondo: ce l'abbiamo fatta.
1179
01:11:40,041 --> 01:11:43,458
Mangeremo burro di noccioline
e caramelle per un po',
1180
01:11:43,541 --> 01:11:46,291
ma abbiamo trovato i soldi!
1181
01:11:46,708 --> 01:11:48,458
Atlantic City, arriviamo!
1182
01:11:49,750 --> 01:11:51,166
Forza, Churners!
1183
01:11:51,250 --> 01:11:56,500
Churners!
1184
01:11:56,583 --> 01:11:59,583
Ok.
1185
01:12:00,208 --> 01:12:03,541
Non siamo ancora lì
e c'è molto lavoro da fare.
1186
01:12:03,666 --> 01:12:06,583
Quindi, stasera, dopo la lezione tecnica,
1187
01:12:06,666 --> 01:12:09,458
rifaremo tutti i balli
dall'inizio alla fine.
1188
01:12:09,541 --> 01:12:11,166
Capito? Bene.
1189
01:12:11,583 --> 01:12:14,875
Ma prima dobbiamo perfezionare
la presa dell'angelo.
1190
01:12:14,958 --> 01:12:15,958
Perciò...
1191
01:12:16,041 --> 01:12:18,291
piccoli ballerini, al centro.
1192
01:12:19,291 --> 01:12:21,041
- Pronto? Su.
- Forza, Dicky.
1193
01:12:22,041 --> 01:12:24,333
Tienila. Ecco. Usa quei muscoli.
1194
01:12:26,583 --> 01:12:28,791
Riproviamo. Al mio tre.
1195
01:12:28,875 --> 01:12:30,833
Uno, due, tre!
1196
01:12:30,916 --> 01:12:32,916
E presa dell'angelo!
1197
01:12:33,083 --> 01:12:35,750
Eccola. Perfetto.
1198
01:12:36,875 --> 01:12:38,500
Riprendila. E…
1199
01:12:39,416 --> 01:12:41,250
No. Ok, su.
1200
01:12:41,500 --> 01:12:43,583
Vai sotto... E...
1201
01:12:44,541 --> 01:12:45,750
Stai bene, piccolo?
1202
01:12:46,208 --> 01:12:47,041
Sì.
1203
01:12:49,958 --> 01:12:50,916
Proviamo...
1204
01:12:51,583 --> 01:12:54,208
con i più grandi, così vedete come si fa.
1205
01:12:54,291 --> 01:12:56,125
C'è la squadra di football.
1206
01:12:56,583 --> 01:12:57,916
Mi serve Sarah...
1207
01:12:58,958 --> 01:13:00,750
e R.J.
1208
01:13:02,458 --> 01:13:04,208
- Io?
- Andiamo.
1209
01:13:04,583 --> 01:13:06,708
Forza. Metti quei muscoli al lavoro.
1210
01:13:07,041 --> 01:13:08,208
Dai, Sarah, vai.
1211
01:13:08,291 --> 01:13:09,625
- Vai.
- È l'occasione.
1212
01:13:10,333 --> 01:13:12,708
- Non avrai paura?
- È la tua occasione.
1213
01:13:13,291 --> 01:13:15,875
È facilissimo. Ok. Allora...
1214
01:13:31,291 --> 01:13:32,791
Ok, sapete cosa fare?
1215
01:13:33,916 --> 01:13:34,916
Quando volete.
1216
01:13:40,583 --> 01:13:43,166
Perfetto. Tieni i muscoli, punta i piedi.
1217
01:13:43,250 --> 01:13:45,541
R.J. blocca i gomiti. Ecco. Tienila.
1218
01:13:45,625 --> 01:13:47,125
Eccola. Perfetto.
1219
01:13:47,208 --> 01:13:49,541
Ok. Sarah, tieni il baricentro.
1220
01:13:50,166 --> 01:13:52,500
Tienilo. Mettila giù delicatamente.
1221
01:13:52,583 --> 01:13:54,916
Piano. Tieni il baricentro...
1222
01:13:55,000 --> 01:13:55,958
Non perderla.
1223
01:13:56,416 --> 01:13:57,666
Non perderla. Non...
1224
01:14:05,958 --> 01:14:08,125
- Ti è caduta dal panino?
- Ehi!
1225
01:14:10,250 --> 01:14:11,375
Smettila.
1226
01:14:11,875 --> 01:14:13,125
La vuoi smettere?
1227
01:14:13,541 --> 01:14:15,416
Sarah!
1228
01:14:15,500 --> 01:14:16,666
Sarah, aspetta.
1229
01:14:17,208 --> 01:14:18,208
Sarah!
1230
01:14:20,500 --> 01:14:21,583
Sarah!
1231
01:14:32,833 --> 01:14:33,791
Sarah!
1232
01:14:38,500 --> 01:14:39,541
Sarah!
1233
01:15:15,125 --> 01:15:16,125
Vieni qui.
1234
01:15:31,708 --> 01:15:33,375
NAZIONALI
1235
01:15:40,208 --> 01:15:42,375
PRIMO TURNO
1236
01:16:19,541 --> 01:16:21,500
...guarda il pavimento in sala...
1237
01:16:21,583 --> 01:16:23,291
E controlliamo la Royalton...
1238
01:16:23,833 --> 01:16:25,375
Oh, mio Dio. Mi dispiace.
1239
01:16:25,458 --> 01:16:27,541
No, ehi, io ti conosco, vero?
1240
01:16:28,291 --> 01:16:30,875
Sei M.J.W., sei davvero tu.
1241
01:16:31,166 --> 01:16:32,375
Sei bellissima.
1242
01:16:33,250 --> 01:16:35,541
So dove ti ho vista. April, giusto?
1243
01:16:35,625 --> 01:16:37,833
In uno dei miei balli di beneficenza.
1244
01:16:37,916 --> 01:16:40,083
Gran ballerina. Ottima tecnica.
1245
01:16:40,166 --> 01:16:41,000
Marissa…
1246
01:16:42,250 --> 01:16:43,541
Tu?
1247
01:16:43,625 --> 01:16:46,666
Ma tu guarda
se non è la ladruncola di scarpe
1248
01:16:46,750 --> 01:16:48,500
dalla voce stridula.
1249
01:16:49,541 --> 01:16:52,500
Oscar de "Low-Renta".
1250
01:16:52,583 --> 01:16:54,541
Dove sono le mie scarpe?
1251
01:16:55,416 --> 01:16:57,541
Ti assicuro che non so di che parli.
1252
01:16:58,750 --> 01:17:01,875
Grande Fratello,
non sei un granché come attrice.
1253
01:17:01,958 --> 01:17:03,041
Ti informo
1254
01:17:03,166 --> 01:17:05,958
che ho vinto un Tony Award
come migliore attrice
1255
01:17:06,041 --> 01:17:07,708
- in un musical.
- Oddio.
1256
01:17:08,208 --> 01:17:09,625
Mio Dio. Scusa, come?
1257
01:17:09,708 --> 01:17:11,541
Falla finita, tesoro.
1258
01:17:11,916 --> 01:17:14,708
Ancora con il tuo
"You can't stop the beat",
1259
01:17:14,791 --> 01:17:17,083
ormai è roba vecchia.
1260
01:17:18,916 --> 01:17:20,708
Ah, sì? Beccati questa.
1261
01:17:21,583 --> 01:17:24,375
La tengo come garanzia.
1262
01:17:24,458 --> 01:17:26,166
- Dobbiamo andare.
- Ah, sì?
1263
01:17:26,250 --> 01:17:27,875
- Sì.
- Mi stavo scaldando.
1264
01:17:27,958 --> 01:17:30,250
Va bene. Tanto la scarpa è di RuPaul!
1265
01:17:30,958 --> 01:17:33,041
Hai rubato anche a RuPaul?
1266
01:17:35,666 --> 01:17:40,583
I prossimi sono i campioni del Wisconsin:
l'Accademia di danza di Royalton.
1267
01:18:38,791 --> 01:18:40,208
Forza, Royalton!
1268
01:18:46,666 --> 01:18:49,125
La gara di stamattina è feroce.
1269
01:18:49,208 --> 01:18:51,125
- Via le giacche.
- Ok, vieni.
1270
01:18:51,208 --> 01:18:52,125
Ti aiuto io.
1271
01:18:52,208 --> 01:18:54,708
...ci stanno mostrando
di cosa sono capaci!
1272
01:18:57,125 --> 01:18:57,958
Che hai?
1273
01:19:00,500 --> 01:19:03,541
Oh, mio Dio. Tesoro,
1274
01:19:04,250 --> 01:19:08,083
Miss April ti ha detto di non provare
troppo la presa dell'angelo.
1275
01:19:08,625 --> 01:19:10,208
Dicky, tesoro.
1276
01:19:10,708 --> 01:19:13,125
- Perché non l'hai detto?
- Lo nascondeva.
1277
01:19:13,875 --> 01:19:16,166
Avevo paura di non poter ballare.
1278
01:19:16,958 --> 01:19:18,083
Cosa facciamo?
1279
01:19:18,166 --> 01:19:20,583
- Diciamo che molliamo o...
- No.
1280
01:19:20,666 --> 01:19:21,625
Posso farcela.
1281
01:19:21,708 --> 01:19:24,750
Devo trovare un'alternativa
alla presa dell'angelo.
1282
01:19:24,833 --> 01:19:27,041
E ora la Scuola di danza di New Hope.
1283
01:19:27,125 --> 01:19:29,208
Ok. Tutti al vostro posto. Andiamo.
1284
01:19:29,291 --> 01:19:32,541
Aspetta. Fate una posa
al posto della presa dell'angelo.
1285
01:19:32,625 --> 01:19:35,125
Una posa al posto della presa dell'angelo.
1286
01:19:37,666 --> 01:19:39,125
Saranno fantastici.
1287
01:19:58,666 --> 01:19:59,958
Sta andando bene.
1288
01:20:05,083 --> 01:20:06,166
Sì!
1289
01:20:10,000 --> 01:20:11,416
Dicky, no!
1290
01:20:11,500 --> 01:20:12,333
Oh, no.
1291
01:20:12,666 --> 01:20:14,375
Non farlo, Dicky. Non farlo.
1292
01:20:14,458 --> 01:20:16,375
- No
- No, non farlo.
1293
01:20:17,125 --> 01:20:18,833
- Che fanno?
- Non lo so.
1294
01:20:19,958 --> 01:20:20,791
No!
1295
01:20:33,291 --> 01:20:35,791
- Forza, New Hope!
- New Hope!
1296
01:20:35,875 --> 01:20:37,125
Oh, mio Dio!
1297
01:20:37,208 --> 01:20:39,250
Mia figlia è una bestia!
1298
01:20:43,958 --> 01:20:47,083
Torna New Hope,
con uno show contemporaneo,
1299
01:20:47,166 --> 01:20:49,541
guidato dall'insegnante April Dibrina.
1300
01:20:49,625 --> 01:20:52,625
Vediamo se faranno colpo
su Welly Wong, di Broadway.
1301
01:20:54,375 --> 01:20:56,125
Ape? Sei qui?
1302
01:20:57,250 --> 01:20:58,083
Ehi.
1303
01:20:58,958 --> 01:21:00,916
Ci siamo. Le ragazze ti aspettano
1304
01:21:01,000 --> 01:21:03,333
e Barb sembra stia espellendo un calcolo.
1305
01:21:08,333 --> 01:21:09,625
Ehi. Stai bene?
1306
01:21:12,583 --> 01:21:13,833
E se rovino tutto?
1307
01:21:19,500 --> 01:21:20,458
Dici sul serio?
1308
01:21:21,041 --> 01:21:24,750
Tutte quelle volte davanti a un pubblico
e ti innervosisci qui?
1309
01:21:26,833 --> 01:21:28,750
Nick, ero una ballerina di fila.
1310
01:21:28,833 --> 01:21:30,500
Nessuno mi guardava.
1311
01:21:30,583 --> 01:21:33,166
E ora tutti contano su di me.
1312
01:21:33,666 --> 01:21:36,625
Le ragazze, mio padre, la città,
1313
01:21:36,708 --> 01:21:38,625
e non posso deludere tutti.
1314
01:21:38,708 --> 01:21:41,500
Ehi, come potresti deludere qualcuno?
1315
01:21:42,708 --> 01:21:43,583
April.
1316
01:21:43,666 --> 01:21:46,291
Ciò che hai fatto per tutti...
È incredibile.
1317
01:21:48,791 --> 01:21:50,958
Sai quando hai detto che sei venuto
1318
01:21:51,541 --> 01:21:55,375
a New York,
dopo che ti ho mandato il messaggio?
1319
01:21:55,458 --> 01:21:56,333
Sì.
1320
01:21:57,125 --> 01:21:59,041
Vorrei averti visto quel giorno.
1321
01:22:03,291 --> 01:22:06,291
E ora il Teacher Feature di New Hope!
1322
01:23:18,875 --> 01:23:21,291
Siamo una famiglia.
1323
01:24:09,791 --> 01:24:12,000
Siamo una famiglia.
1324
01:24:12,583 --> 01:24:14,625
Sempre.
1325
01:24:15,333 --> 01:24:18,041
Siamo una famiglia.
1326
01:24:18,125 --> 01:24:19,291
Sempre.
1327
01:24:50,291 --> 01:24:51,791
Abbiamo passato il turno!
1328
01:24:51,875 --> 01:24:53,458
Siamo andati alla grande!
1329
01:24:54,041 --> 01:24:57,083
Gli è piaciuto il Teacher Feature.
È fatta!
1330
01:24:58,041 --> 01:24:58,958
Alla grande!
1331
01:24:59,041 --> 01:25:01,166
- Come ti ho insegnato.
- Esatto.
1332
01:25:01,583 --> 01:25:02,958
Voi due avete spaccato!
1333
01:25:03,041 --> 01:25:04,333
- Sì!
- Sì, eccome!
1334
01:25:04,416 --> 01:25:05,625
Oh, sì.
1335
01:25:06,250 --> 01:25:09,208
April! Devo scappare per un'emergenza,
1336
01:25:09,291 --> 01:25:11,375
ma posso rubarti un attimo?
1337
01:25:11,458 --> 01:25:13,041
Ho una proposta per te.
1338
01:25:14,250 --> 01:25:15,958
Sì, certo.
1339
01:25:17,250 --> 01:25:18,833
Vi raggiungo, ragazzi.
1340
01:25:19,250 --> 01:25:23,041
Ok, andiamo a parlare in camerino. Forza.
1341
01:25:24,583 --> 01:25:27,416
Ha funzionato alla grande, no?
1342
01:25:27,500 --> 01:25:29,541
April. Ehi.
1343
01:25:30,250 --> 01:25:31,833
Stavo venendo a cercarti.
1344
01:25:32,291 --> 01:25:33,166
Dove vai?
1345
01:25:34,250 --> 01:25:35,250
Io...
1346
01:25:36,166 --> 01:25:37,291
torno a New York.
1347
01:25:38,041 --> 01:25:39,000
Cosa?
1348
01:25:39,083 --> 01:25:41,708
Welly Wong mi ha dato una parte
nel suo show.
1349
01:25:42,791 --> 01:25:43,791
La protagonista.
1350
01:25:45,041 --> 01:25:47,416
E devo andare subito alle prove.
1351
01:25:47,500 --> 01:25:49,333
Welly è stato richiamato.
1352
01:25:50,500 --> 01:25:51,708
E le finali?
1353
01:25:52,250 --> 01:25:53,166
Sono domani.
1354
01:25:53,583 --> 01:25:55,166
Gli dirò che esci subito.
1355
01:25:55,291 --> 01:25:57,125
Sì. Grazie.
1356
01:25:59,541 --> 01:26:01,000
Ci stai mollando?
1357
01:26:01,916 --> 01:26:04,833
- È una tua idea. Hai preso un impegno.
- Lo so.
1358
01:26:04,916 --> 01:26:06,375
Ma cosa dovrei fare?
1359
01:26:07,791 --> 01:26:09,958
Sarah, è il sogno della mia vita.
1360
01:26:12,000 --> 01:26:13,125
Perciò vado.
1361
01:26:13,708 --> 01:26:15,125
Era il tuo piano, vero?
1362
01:26:17,416 --> 01:26:21,083
Hai usato delle ragazzine stupide
per poter tornare a Broadway.
1363
01:26:24,375 --> 01:26:27,208
L'ho sempre saputo.
Sei solo una stupida egoista.
1364
01:26:27,666 --> 01:26:30,916
Pensi solo a te stessa.
Mi stai lasciando di nuovo.
1365
01:26:35,541 --> 01:26:36,875
Buona fortuna, domani.
1366
01:26:43,958 --> 01:26:44,833
April!
1367
01:26:46,333 --> 01:26:48,125
April, aspetta! April!
1368
01:26:48,208 --> 01:26:49,333
Aspetta!
1369
01:26:51,208 --> 01:26:52,208
Ti prego.
1370
01:26:52,833 --> 01:26:54,083
Ti prego, non andare.
1371
01:26:55,708 --> 01:26:57,250
- Ti prego.
- Non ti servo.
1372
01:26:57,416 --> 01:26:58,583
Andrai alla grande.
1373
01:26:59,375 --> 01:27:00,875
- Te lo giuro.
- Ti prego.
1374
01:27:01,875 --> 01:27:03,708
- Mi dispiace.
- No, ti prego...
1375
01:27:03,791 --> 01:27:05,208
Ehi, April!
1376
01:27:06,791 --> 01:27:07,833
April!
1377
01:27:32,416 --> 01:27:35,166
Vuoi che faccia io?
Ok. Pronta? Uno, due, tre!
1378
01:27:36,250 --> 01:27:38,041
- Evviva, Piggy!
- Ehi.
1379
01:27:41,708 --> 01:27:42,541
Sarah?
1380
01:28:05,416 --> 01:28:09,125
Attenzione tutti quanti, per favore.
Andrew, Michael, signore.
1381
01:28:09,625 --> 01:28:10,541
Indovinate chi è.
1382
01:28:10,625 --> 01:28:13,166
Questa è la nostra Whirly Girl, April.
1383
01:28:13,666 --> 01:28:15,583
Diamole un caloroso benvenuto!
1384
01:28:38,541 --> 01:28:39,458
Grazie.
1385
01:28:40,041 --> 01:28:41,750
Prego, tesoro.
1386
01:28:45,708 --> 01:28:46,541
Buonanotte.
1387
01:28:47,458 --> 01:28:48,291
Buonanotte.
1388
01:29:00,416 --> 01:29:01,416
Pronto?
1389
01:29:01,541 --> 01:29:02,958
È la cosa giusta, vero?
1390
01:29:06,791 --> 01:29:10,791
Beh, tesoro, hai lavorato sodo
per tanto tempo, per arrivare lì.
1391
01:29:11,250 --> 01:29:13,208
Finalmente realizzo il mio sogno.
1392
01:29:14,958 --> 01:29:16,083
È lo show perfetto.
1393
01:29:17,333 --> 01:29:18,416
Il ruolo perfetto.
1394
01:29:20,083 --> 01:29:21,250
Non lo so, è che...
1395
01:29:22,833 --> 01:29:25,333
- pensavo sarei stata più felice.
- Già.
1396
01:29:25,625 --> 01:29:27,583
È il problema dei perfezionisti.
1397
01:29:29,125 --> 01:29:30,541
Niente è mai abbastanza.
1398
01:29:31,458 --> 01:29:33,083
Sai, continuo a ripetermi
1399
01:29:34,291 --> 01:29:35,666
che sono una ballerina.
1400
01:29:36,375 --> 01:29:38,166
Questo è quello che devo fare.
1401
01:29:38,500 --> 01:29:39,416
Chi lo dice?
1402
01:29:40,750 --> 01:29:42,625
Tu devi seguire l'istinto.
1403
01:29:43,166 --> 01:29:45,291
E se c'è una parte di te che pensa
1404
01:29:45,375 --> 01:29:49,083
che andare a Broadway
riporterà indietro tua madre,
1405
01:29:49,750 --> 01:29:51,333
puoi scordartelo.
1406
01:29:51,416 --> 01:29:53,625
Non puoi fare niente per riportarla.
1407
01:29:54,666 --> 01:29:57,125
Perché non è colpa tua, se se n'è andata.
1408
01:29:57,208 --> 01:29:58,708
Se n'è andata e basta.
1409
01:30:00,166 --> 01:30:01,666
Qualsiasi cosa tu decida,
1410
01:30:01,750 --> 01:30:05,041
deve farti stare bene
con chi ti senti di essere.
1411
01:30:06,458 --> 01:30:07,291
Insomma...
1412
01:30:08,250 --> 01:30:10,250
è ciò che ho sempre voluto essere.
1413
01:30:12,833 --> 01:30:14,291
Sarei stupida a non farlo.
1414
01:30:14,375 --> 01:30:16,833
Non ho detto "ciò", ma "chi".
1415
01:30:18,958 --> 01:30:22,416
E ci sono nove piccoli motivi,
per cui non sarebbe stupido.
1416
01:30:30,666 --> 01:30:33,458
{\an8}LA STORIA DI OGGI
1417
01:30:36,083 --> 01:30:37,333
Ciao a tutti.
1418
01:30:37,416 --> 01:30:39,625
Iniziamo le prove tra cinque minuti.
1419
01:30:39,708 --> 01:30:40,833
Dal secondo atto.
1420
01:31:24,625 --> 01:31:25,666
Signor Wong.
1421
01:31:28,541 --> 01:31:30,500
Signor Wong. Mi dispiace,
1422
01:31:30,583 --> 01:31:32,208
ma devo tornare alla gara.
1423
01:31:32,291 --> 01:31:34,583
Se dovrà dare la mia parte a un'altra,
1424
01:31:34,666 --> 01:31:36,416
lo capisco. Cioè, non vorrei,
1425
01:31:36,500 --> 01:31:39,541
perché credo le serva qualcuno
che onori gli impegni.
1426
01:31:39,625 --> 01:31:42,166
Ed è per questo che devo andare, perché...
1427
01:31:42,958 --> 01:31:45,458
ho nove bambini con cui mi sono impegnata.
1428
01:31:47,208 --> 01:31:49,250
Un'intera città conta su di me.
1429
01:31:51,000 --> 01:31:52,125
Quindi devo andare.
1430
01:31:56,416 --> 01:31:57,291
Ma che…
1431
01:32:01,500 --> 01:32:02,708
Quando tocca a loro?
1432
01:32:02,791 --> 01:32:04,333
Sono i primi dopo pranzo,
1433
01:32:04,416 --> 01:32:06,500
- ma non li trovo.
- Ok, arrivo.
1434
01:32:06,583 --> 01:32:09,791
- Non farai in tempo!
- Preparali. Ci sarò. Promesso!
1435
01:32:10,000 --> 01:32:10,875
Ruby,
1436
01:32:11,375 --> 01:32:12,958
- trovali.
- Vado.
1437
01:32:15,125 --> 01:32:16,916
Non potevi usare la limousine?
1438
01:32:17,000 --> 01:32:18,375
Ammettilo. Tu mi ami.
1439
01:32:18,458 --> 01:32:21,541
- Mi devi i soldi della benzina.
- Ad Atlantic City!
1440
01:32:23,625 --> 01:32:26,375
Salve, sono Burt Davenport.
Andiamo avanti
1441
01:32:26,458 --> 01:32:28,750
con il secondo giorno di gara!
1442
01:32:28,833 --> 01:32:30,916
- Ora tocca al numero 44.
- Oddio.
1443
01:32:31,000 --> 01:32:32,833
- Uno show di gruppo.
- Oddio.
1444
01:32:32,916 --> 01:32:34,958
La Scuola di danza di New Hope.
1445
01:32:38,500 --> 01:32:39,583
- Ok?
- Ok.
1446
01:32:40,666 --> 01:32:43,000
- Ciao, sì!
- Vai! Corri! Puoi farcela!
1447
01:32:44,541 --> 01:32:47,250
- Questo è il conto alla rovescia...
- Scusate.
1448
01:32:47,333 --> 01:32:51,916
- per la Scuola di danza di New Hope.
- Oddio.
1449
01:32:55,916 --> 01:32:56,750
Oh, mio Dio.
1450
01:32:56,833 --> 01:32:58,958
- Siamo al conto alla rovescia.
- Ok.
1451
01:33:00,666 --> 01:33:01,541
Ok.
1452
01:33:01,750 --> 01:33:03,875
Dovrebbero essere... Oh, no.
1453
01:33:04,333 --> 01:33:05,500
- Dove sono?
- Non lo so.
1454
01:33:05,583 --> 01:33:08,791
Non lo so. Ero nel panico.
Ho detto a Ruby: "Trovali",
1455
01:33:08,875 --> 01:33:11,041
ma non ho proprio specificato
1456
01:33:11,125 --> 01:33:12,791
di portarli sul palco. E...
1457
01:33:12,875 --> 01:33:14,125
Dai, preparatevi.
1458
01:33:14,208 --> 01:33:16,416
Veloci, siamo al conto alla rovescia.
1459
01:33:19,208 --> 01:33:20,541
Che ci fa lei qui?
1460
01:33:20,625 --> 01:33:23,125
Già. Stavolta chi c'è tra il pubblico?
1461
01:33:23,208 --> 01:33:25,708
Che ne è dell'altro fantastico lavoro?
1462
01:33:26,125 --> 01:33:27,583
L'avranno licenziata.
1463
01:33:28,083 --> 01:33:29,083
Di nuovo.
1464
01:33:30,875 --> 01:33:34,458
Avete ragione a odiarmi,
ma questo ve lo siete guadagnato.
1465
01:33:35,375 --> 01:33:36,875
Meritate di essere qui.
1466
01:33:36,958 --> 01:33:40,500
Quindi, per favore, non mollate
solo per vendicarvi di me.
1467
01:33:42,333 --> 01:33:44,708
All'inizio vedevo solo difetti in voi.
1468
01:33:45,291 --> 01:33:48,791
Poi ho capito che è proprio questo
a rendervi spettacolari.
1469
01:33:49,791 --> 01:33:52,625
Tutte quelle particolarità e imperfezioni.
1470
01:33:54,541 --> 01:33:56,666
E mi dispiace di essere andata via.
1471
01:33:58,708 --> 01:34:00,541
Mi ci è voluto un po',
1472
01:34:01,333 --> 01:34:02,666
per capire che...
1473
01:34:06,208 --> 01:34:07,416
siamo una famiglia.
1474
01:34:09,708 --> 01:34:11,250
Che ti prende?
1475
01:34:11,333 --> 01:34:12,916
Perché non ci urli contro?
1476
01:34:14,041 --> 01:34:17,666
Voglio che sappiate
quanto sono fiera di tutti voi.
1477
01:34:18,541 --> 01:34:21,625
Siete diventati
dei ballerini meravigliosi.
1478
01:34:21,708 --> 01:34:23,208
Mi stai spaventando.
1479
01:34:23,291 --> 01:34:24,416
Michelle...
1480
01:34:24,500 --> 01:34:28,458
New Hope. Ultima chiamata.
Avete un minuto per uscire
1481
01:34:28,541 --> 01:34:30,875
o sarete squalificati.
1482
01:34:31,375 --> 01:34:33,458
Disgustata. Sono disgustata
1483
01:34:33,541 --> 01:34:36,458
da questa autocommiserazione
piagnucolosa.
1484
01:34:36,541 --> 01:34:38,375
Non è così che vi ho allenato.
1485
01:34:38,625 --> 01:34:40,625
Perciò, fate le ragazze grandi.
1486
01:34:40,750 --> 01:34:43,625
Anche tu, Dicky. Salite su quel palco,
1487
01:34:43,708 --> 01:34:44,791
o saranno guai.
1488
01:34:45,250 --> 01:34:47,708
Conto fino a cinque! Uno.
1489
01:34:48,500 --> 01:34:50,375
Pensate sia stata dura con voi.
1490
01:34:50,458 --> 01:34:51,916
Era solo l'inizio.
1491
01:34:52,000 --> 01:34:53,500
- Due!
- Giacche! Ok.
1492
01:34:53,583 --> 01:34:55,875
Datemi le giacche. Le giacche!
1493
01:34:57,666 --> 01:34:59,500
Già, come pensavo. Tre!
1494
01:35:00,541 --> 01:35:01,375
Veloci.
1495
01:35:01,458 --> 01:35:02,625
Dai. Facciamolo.
1496
01:35:02,708 --> 01:35:04,333
Spazio al talento.
1497
01:35:04,583 --> 01:35:07,500
Fatevi da parte. Deve passare la fierezza.
1498
01:35:08,083 --> 01:35:10,458
Spaccate, altrimenti vi spacco io.
1499
01:35:20,875 --> 01:35:21,833
Ce l'hai fatta.
1500
01:36:35,583 --> 01:36:37,708
Vai, bambina! Sì!
1501
01:37:05,666 --> 01:37:08,708
Wow! Che esibizione pazzesca!
1502
01:37:17,500 --> 01:37:19,000
Non credo ci sia, tesoro.
1503
01:37:20,166 --> 01:37:22,625
Se n'è andato quando ha saputo che c'eri.
1504
01:37:28,625 --> 01:37:30,583
{\an8}"Mi dispiace dirlo per messaggio".
1505
01:37:36,958 --> 01:37:39,000
{\an8}GIRATI
1506
01:38:05,333 --> 01:38:08,291
WHIRLY GIRL DI WELLY WONG
CON APRIL DIBRINA
1507
01:38:58,708 --> 01:39:00,458
- Ciao, tesoro.
- Barb.
1508
01:39:01,083 --> 01:39:02,708
Che ti ho detto?
1509
01:39:02,791 --> 01:39:04,875
- Tienilo lontano dal viso
- Scusa.
1510
01:39:04,958 --> 01:39:06,791
- o vedo ogni poro.
- Ok, beh...
1511
01:39:07,041 --> 01:39:08,333
Ho brutte notizie.
1512
01:39:08,416 --> 01:39:10,875
Il tetto del fienile perde.
1513
01:39:10,958 --> 01:39:13,333
Molto più di quello della mia scuola.
1514
01:39:13,791 --> 01:39:15,208
Ho chiesto a Nick, ma...
1515
01:39:15,291 --> 01:39:16,333
Ehi, aspetta.
1516
01:39:16,583 --> 01:39:19,583
In mia difesa,
il tetto va cambiato, non riparato.
1517
01:39:19,666 --> 01:39:22,375
Comunque, la lezione è cancellata.
Ok, ciao.
1518
01:39:22,458 --> 01:39:24,666
Aspetta. Gli accordi non sono questi.
1519
01:39:24,875 --> 01:39:27,708
Io insegno su FaceTime.
Fanno quello che dico io.
1520
01:39:27,916 --> 01:39:30,458
Torno la domenica.
Fanno quello che dico io.
1521
01:39:30,583 --> 01:39:32,541
- Ok. Ma...
- E quello che dico è:
1522
01:39:32,791 --> 01:39:35,625
se anche c'è un metro d'acqua
e devono nuotare,
1523
01:39:37,458 --> 01:39:38,583
devono presentarsi.
1524
01:39:38,666 --> 01:39:41,458
Lo so. Per battere la Royalton,
l'anno prossimo.
1525
01:39:41,541 --> 01:39:43,458
Beh, li raduno tutti
1526
01:39:44,041 --> 01:39:45,708
e ti chiamo quando li ho lì.
1527
01:39:48,083 --> 01:39:48,916
Ok.
1528
01:39:49,458 --> 01:39:50,291
Ciao.
1529
01:39:51,250 --> 01:39:53,708
Avanti. Oh, salve, signor Wong.
1530
01:39:54,333 --> 01:39:56,750
Ho degli appunti. Qualche aggiustamento.
1531
01:39:57,541 --> 01:39:58,666
Ma...
1532
01:40:01,333 --> 01:40:02,416
non ha fatto schifo.
1533
01:40:04,250 --> 01:40:05,208
Grazie.
1534
01:40:05,916 --> 01:40:07,291
Prima che me ne scordi,
1535
01:40:07,416 --> 01:40:09,666
c'è qualcuno che ti aspetta in teatro.
1536
01:40:18,083 --> 01:40:19,750
Cosa ci fate qui?
1537
01:40:23,500 --> 01:40:25,458
Mi hai chiesto di radunare tutti.
1538
01:40:26,041 --> 01:40:27,833
Come avete pagato il viaggio?
1539
01:40:27,916 --> 01:40:29,291
Ne parliamo dopo.
1540
01:40:29,375 --> 01:40:30,375
Ti richiamo io.
1541
01:40:36,416 --> 01:40:39,208
Devi ascoltare meglio.
Ho detto che ti richiamo.
1542
01:40:39,958 --> 01:40:41,916
E adesso cosa facciamo?
1543
01:40:42,083 --> 01:40:44,291
Facciamo una bella festa danzante.
1544
01:40:47,750 --> 01:40:48,958
INGRESSO PALCO
1545
01:40:54,291 --> 01:40:55,166
{\an8}Siete pronti?
1546
01:42:01,708 --> 01:42:02,583
Dicky!
1547
01:43:01,791 --> 01:43:03,208
Buonanotte, New York!
1548
01:47:02,500 --> 01:47:04,500
Sottotitoli: Sofia Dilaghi