1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,625 --> 00:00:12,166 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:00:20,541 --> 00:00:23,291 Muistutus. Koe-esiintyminen tänään kello 10. 5 00:00:23,708 --> 00:00:25,166 Muistutus. Koe-esiintyminen... 6 00:00:43,000 --> 00:00:44,375 {\an8}Minut häädetään. 7 00:00:48,333 --> 00:00:49,166 Taksi! 8 00:00:54,125 --> 00:00:55,041 Eikä. 9 00:01:02,041 --> 00:01:03,291 Tule nyt, taksi. 10 00:01:26,500 --> 00:01:27,416 Kiitos! 11 00:01:27,500 --> 00:01:28,708 Taksi on minun! 12 00:01:28,791 --> 00:01:30,375 Kyse on elämästä ja kuolemasta. 13 00:01:31,208 --> 00:01:34,291 Broadhurst Theatre. Vauhtia. Tärkeä koe-esiintyminen. 14 00:01:44,041 --> 00:01:45,291 Raivokkaasti! 15 00:01:58,166 --> 00:01:59,291 Seuraava ryhmä. 16 00:02:21,166 --> 00:02:22,541 Raivokkaasti! 17 00:02:24,000 --> 00:02:24,833 Antakaa mennä! 18 00:02:27,083 --> 00:02:27,916 Kyllä. 19 00:02:29,500 --> 00:02:32,375 Noin. Voimalla! 20 00:02:37,875 --> 00:02:40,250 Osa pitää nyt karsia. 21 00:02:41,583 --> 00:02:42,750 Kuusitoista. 22 00:02:44,541 --> 00:02:46,791 Ja kaksikymmentäkaksi. 23 00:02:46,875 --> 00:02:47,708 Kyllä. 24 00:02:49,875 --> 00:02:51,291 Kiitos, eturivi. 25 00:02:52,458 --> 00:02:53,500 Voitte mennä. 26 00:02:55,083 --> 00:02:55,916 Collette. 27 00:02:56,000 --> 00:02:58,583 Hetkinen. Palaan pian. 28 00:03:01,625 --> 00:03:03,875 Ruth Zimmer haluaa vilkaista teitä. 29 00:03:04,083 --> 00:03:05,208 Hän tulee nyt. 30 00:03:08,041 --> 00:03:09,583 Olen läpimärkä. 31 00:03:10,250 --> 00:03:12,208 Mitä? Kauheaa! -Voi luoja. 32 00:03:12,291 --> 00:03:14,791 Millainen itsekäs tyttö tekisi niin Ruth Zimmerille? 33 00:03:18,208 --> 00:03:19,250 Tuo tuossa. 34 00:03:21,458 --> 00:03:22,291 No niin. 35 00:03:23,041 --> 00:03:24,958 Olet siis taitava tanssija. 36 00:03:25,041 --> 00:03:27,500 Näytät taitavalta. 37 00:03:28,416 --> 00:03:32,750 Käytät kaiken aikasi taitojesi ja liikkeidesi hiomiseen - 38 00:03:32,833 --> 00:03:34,166 ollaksesi täydellinen. 39 00:03:34,833 --> 00:03:37,166 Mutta unelmasi eivät koskaan toteudu. 40 00:03:37,250 --> 00:03:40,250 Niin kauan kuin minä elän, ja aion elää pitkään, 41 00:03:40,791 --> 00:03:43,500 varmistan, ettei sinua palkata yhteenkään esitykseen, 42 00:03:43,583 --> 00:03:46,375 ei Broadwaylla eikä pienilläkään näyttämöillä. 43 00:03:46,625 --> 00:03:49,083 Urasi on mennyttä, rivitanssija. 44 00:03:49,541 --> 00:03:51,833 Pyydän, Zimmer... -Tuo lavalle seuraava. 45 00:03:51,916 --> 00:03:54,833 Voin selittää. Tuo ei ole tarpeen. -Olet mennyttä. 46 00:03:55,166 --> 00:03:57,208 Pyydän, Zimmer... -Päästä irti. 47 00:03:57,291 --> 00:03:58,125 Olkaa kiltti. 48 00:03:58,208 --> 00:03:59,750 Jos vain... -Päästä irti. 49 00:03:59,833 --> 00:04:02,208 Haluan vain selittää. -Päästä irti! 50 00:04:06,583 --> 00:04:08,083 Rivitanssija. 51 00:04:21,541 --> 00:04:24,000 Taisi olla mahtava aamu. 52 00:04:25,375 --> 00:04:27,416 Mitä, Deco? Päiväni oli kauhea. 53 00:04:27,750 --> 00:04:30,125 Tiedän. Näin sen. 54 00:04:30,750 --> 00:04:33,458 Mitä? -Tyttöseni, olet joka tuutissa. 55 00:04:33,750 --> 00:04:34,708 Kaikkialla. 56 00:04:35,333 --> 00:04:36,583 Mistä sinä puhut? 57 00:04:41,083 --> 00:04:42,833 ...rivitanssija. -Voi hitsi. 58 00:04:42,916 --> 00:04:43,958 Voin selittää. 59 00:04:44,041 --> 00:04:45,875 Päästä irti! -Olkaa kiltti! 60 00:04:48,625 --> 00:04:49,916 Syy ei ollut minun. 61 00:04:51,041 --> 00:04:55,291 Hän liukastui ja kaatui. -Ja mursi sekä jalkansa että ranteensa. 62 00:04:55,375 --> 00:04:57,166 Katso. Joku lähetti sen taas. 63 00:04:57,250 --> 00:04:59,250 Moniko on katsonut sen? Pari sataako? 64 00:04:59,333 --> 00:05:01,291 Lähempänä 30 000. 65 00:05:01,791 --> 00:05:02,833 Kuka sitä laskee? 66 00:05:03,250 --> 00:05:04,208 Ei ole totta. 67 00:05:05,875 --> 00:05:08,250 Ei kai hän oikeasti voi lopettaa uraani? 68 00:05:09,375 --> 00:05:11,791 Vain, koska hän on Broadwayn suurimpia rahoittajia? 69 00:05:12,500 --> 00:05:13,375 Älä viitsi. 70 00:05:14,458 --> 00:05:15,750 Soitan agentilleni. 71 00:05:23,375 --> 00:05:24,875 Hei, April täällä... 72 00:05:24,958 --> 00:05:27,125 Sekö, joka tönäisi Ruth Zimmeriä? 73 00:05:27,208 --> 00:05:29,000 Niin. Se April. 74 00:05:30,000 --> 00:05:30,833 Haloo. 75 00:05:31,291 --> 00:05:32,125 Haloo. 76 00:05:34,625 --> 00:05:35,750 Löi luurin korvaan. 77 00:05:35,833 --> 00:05:37,416 Oli kiva tuntea sinut. 78 00:05:37,500 --> 00:05:39,958 Pidä hauskaa Jazzercise-opettajana. 79 00:05:40,583 --> 00:05:42,500 Eivät kaikki voi pelätä häntä. 80 00:05:43,083 --> 00:05:47,416 Joku ottaa rooliin kenet haluaa. -Ei, kulta. Kaikki pelkäävät häntä. 81 00:05:48,750 --> 00:05:49,833 Ei hän. 82 00:05:49,958 --> 00:05:52,041 {\an8}WELLY WONG TYÖSTÄÄ WHIRLY GIRLIÄ 83 00:05:52,125 --> 00:05:53,208 Ei Welly Wong. 84 00:05:54,083 --> 00:05:54,958 Okei. 85 00:05:55,041 --> 00:05:59,375 Miten aiot päästä Welly Wongin eteen ilman agenttia? 86 00:06:11,458 --> 00:06:15,083 Nicole, käsket pitää koe-esiintymisiä. Aion tehdä niin. 87 00:06:15,166 --> 00:06:17,958 Etsimme kaikkialta, muttemme ole löytäneet tähteä. 88 00:06:23,750 --> 00:06:26,958 Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. -Pitää vain kommunikoida. 89 00:06:27,541 --> 00:06:30,958 Etsin lahjakkuuden ja suloisuuden yhdistelmää. 90 00:06:31,041 --> 00:06:32,375 Ymmärrätkö? Ei! 91 00:06:32,458 --> 00:06:33,375 Etsi kovempaa. 92 00:06:37,125 --> 00:06:38,666 Päätanssijaa ei vielä ole. 93 00:06:38,750 --> 00:06:39,958 Väistä, poninhäntä! -Hitsi! 94 00:06:40,750 --> 00:06:43,583 David, minua ahdistellaan tämän takia. 95 00:06:43,666 --> 00:06:49,041 Pitää valita päivä ensi viikolta, että löydämme tähtitanssijamme. 96 00:06:49,125 --> 00:06:50,875 Se on välttämätöntä! 97 00:06:58,500 --> 00:07:01,750 HÄÄTÖILMOITUS LUKOT ON VAIHDETTU 98 00:07:22,125 --> 00:07:23,000 Hei, isä. 99 00:07:23,208 --> 00:07:24,958 Siinä hän on. Mitä uutta? 100 00:07:26,166 --> 00:07:27,666 Eipä mitään. 101 00:07:28,416 --> 00:07:29,500 Pohjustan menestystä. 102 00:07:29,583 --> 00:07:32,041 Kyllä se vielä tulee. Sinulla on lahjoja. 103 00:07:32,958 --> 00:07:34,916 Oletko käytävällä? 104 00:07:35,708 --> 00:07:36,708 Olen. 105 00:07:37,958 --> 00:07:39,208 Odotan ruokalähettiä. 106 00:07:40,375 --> 00:07:41,708 Pärjäätkö muuten? 107 00:07:41,791 --> 00:07:43,041 Tarvitsetko mitään? 108 00:07:43,291 --> 00:07:44,500 En. Kaikki on hyvin. 109 00:07:45,291 --> 00:07:48,500 Ruoka tuli, pitäisi varmaan... -Okei. 110 00:07:49,416 --> 00:07:51,833 Soita myöhemmin, kun ehdit. -Selvä. 111 00:07:52,875 --> 00:07:53,750 Heippa. 112 00:08:07,583 --> 00:08:09,666 {\an8}ISÄ MINUA ET HUIJAA. TULE KOTIIN. 113 00:08:19,000 --> 00:08:20,375 Oletko kuullut äidistä? 114 00:08:21,916 --> 00:08:22,750 En. 115 00:08:23,958 --> 00:08:26,875 Voi luoja. Toivottavasti hän ei nähnyt videota. 116 00:08:28,166 --> 00:08:30,666 Toivottavasti kukaan täällä ei nähnyt. 117 00:08:31,541 --> 00:08:33,375 Älä ole liian täynnä itseäsi. 118 00:08:34,250 --> 00:08:36,666 Ihmisillä on täällä muita huolenaiheita. 119 00:08:36,750 --> 00:08:37,625 Niin. 120 00:08:38,833 --> 00:08:41,541 Tuskin muut saavat sinusta Google-ilmoituksia. 121 00:08:45,125 --> 00:08:46,208 Inhoan nettiä. 122 00:08:46,291 --> 00:08:47,708 TERVETULOA NEW HOPEEN 123 00:08:47,750 --> 00:08:50,708 Antaa mennä, pojat. Vauhtia kinttuihin. 124 00:08:50,791 --> 00:08:53,625 Hyvä Churners. -Tätä menoa meillä on hitain joukkue. 125 00:08:53,708 --> 00:08:55,000 Vauhtia, R.J. 126 00:08:55,083 --> 00:08:56,458 Teen parhaani. 127 00:08:58,166 --> 00:08:59,625 Sinä myös, kultakutri. 128 00:09:00,166 --> 00:09:01,666 Joukkue on edelleen surkea. 129 00:09:02,458 --> 00:09:03,500 Buzz. -Vauhtia. 130 00:09:03,583 --> 00:09:04,958 Hei, Frank. Miten menee? 131 00:09:06,166 --> 00:09:07,541 Onko tuo muka juoksemista? 132 00:09:11,166 --> 00:09:13,708 KAUPUNGINTALO 133 00:09:13,791 --> 00:09:15,500 Muuttiko kukaan vanhaan liikkeeseesi? 134 00:09:16,458 --> 00:09:17,333 Ei. 135 00:09:17,750 --> 00:09:21,250 Tyhmä apteekkiketju ajaa pienemmät konkurssiin. 136 00:09:21,333 --> 00:09:22,916 Sait sieltä sentään töitä. 137 00:09:23,250 --> 00:09:25,500 Niin, osa-aikaista, mutta... 138 00:09:26,458 --> 00:09:28,125 Mokasin tosi pahasti. 139 00:09:30,083 --> 00:09:31,625 Olen täysi luuseri. 140 00:09:31,708 --> 00:09:32,791 Voi kulta. 141 00:09:33,708 --> 00:09:35,333 Tiedätkö, mistä olo paranee? 142 00:09:35,708 --> 00:09:36,666 Juustosta. 143 00:09:37,458 --> 00:09:39,375 Kiitos, Karen. Terveisiä äidille. 144 00:09:42,500 --> 00:09:43,625 April! 145 00:09:46,666 --> 00:09:49,208 Opettaja Barb. -Voi hitsi! 146 00:09:49,291 --> 00:09:51,833 Hain herkkuja kannustustempaukseen. Hyvä Churners! 147 00:09:51,916 --> 00:09:55,041 Hyvä Churners! -Mietin, että oletko se sinä. 148 00:09:55,458 --> 00:09:57,333 Sitten ajattelin, ettei voi olla. 149 00:09:57,416 --> 00:10:02,375 Koska April on New Yorkissa. Mutta sitten oletkin siinä! 150 00:10:03,041 --> 00:10:04,208 Näin juuri Nickin. 151 00:10:04,291 --> 00:10:07,708 Eikö olekin hassua? -Onko Nick täällä? 152 00:10:07,791 --> 00:10:11,750 Voi hitsi. Ihan kuin ennen vanhaan. 153 00:10:11,833 --> 00:10:15,833 Paitsi ette ole liimautuneet toisiinne, ja ennen kuin teit bänät tekstarilla. 154 00:10:15,916 --> 00:10:18,458 En voi uskoa, että olet siinä. 155 00:10:19,833 --> 00:10:22,708 Muistatko pikkuiseni? 156 00:10:23,125 --> 00:10:24,166 Tämä on June. 157 00:10:24,250 --> 00:10:27,708 Hän oli vaipoissa, kun viimeksi näit hänet. 158 00:10:27,791 --> 00:10:29,375 Olen kertonut hänestä. 159 00:10:30,208 --> 00:10:33,708 High schoolin paras cheerleader. Hyvä Churners! 160 00:10:33,791 --> 00:10:34,833 Hyvä Churners! 161 00:10:34,916 --> 00:10:37,375 Ja äidin suurin menestystarina. 162 00:10:37,833 --> 00:10:39,875 Hän on Broadway-tähti! 163 00:10:40,583 --> 00:10:42,250 Voi hitsi. 164 00:10:43,166 --> 00:10:46,916 Sinun pitää tulla studiolle moikkaamaan tyttöjä! 165 00:10:47,833 --> 00:10:49,166 Mielelläni. 166 00:10:49,250 --> 00:10:50,208 Hienoa! 167 00:10:50,291 --> 00:10:51,916 Mutta isä on ollut kipeänä. 168 00:10:52,000 --> 00:10:54,208 Kuka on kipeä? -Frank, oletko kipeä? 169 00:10:54,291 --> 00:10:55,500 On hän. -Voi luoja. 170 00:10:55,583 --> 00:10:57,041 Laitan sinulle lohturuokaa. 171 00:10:57,125 --> 00:10:59,375 Niin minä teen. 172 00:10:59,458 --> 00:11:03,916 Oli niin ihana nähdä sinua. 173 00:11:04,000 --> 00:11:07,416 Tytöt vain pettyvät, kun eivät tapaa sinua. 174 00:11:07,500 --> 00:11:09,083 Aivan, todella harmi. 175 00:11:09,166 --> 00:11:12,541 Ei aiheuteta pettymystä. Kyllä April heidät tapaa. 176 00:11:13,083 --> 00:11:16,708 Niinkö? Mahtavaa! 177 00:11:16,791 --> 00:11:18,416 Voi hyvänen... 178 00:11:18,666 --> 00:11:20,000 Tiedät, missä studio on. 179 00:11:20,083 --> 00:11:23,166 Nähdään klo 17,30. 180 00:11:23,375 --> 00:11:25,583 Pidä huolta itsestäsi, Frank. -Hienoa. 181 00:11:27,583 --> 00:11:29,208 Etkö voinut esittää kipeää? 182 00:11:36,708 --> 00:11:38,125 Hupsista. Hyvä Churners! 183 00:11:38,208 --> 00:11:39,958 Hyvä Churners! 184 00:11:43,500 --> 00:11:47,041 TANSSISTUDIO 185 00:11:48,500 --> 00:11:49,625 Vauhtia. 186 00:11:50,791 --> 00:11:52,166 Perillä ollaan. 187 00:11:53,125 --> 00:11:54,333 Onhan teillä kaikki? 188 00:11:54,666 --> 00:11:55,583 Heippa! 189 00:11:56,166 --> 00:11:57,208 Hauskaa tuntia. 190 00:11:58,625 --> 00:12:01,458 Sarah, muista auttaa Michelleä kenkien kanssa. 191 00:12:02,500 --> 00:12:03,750 Muistan kyllä, Nick. 192 00:12:05,250 --> 00:12:06,083 Nähdään. 193 00:12:06,875 --> 00:12:08,916 Portaita ei varmaan ole ikävä. 194 00:12:09,250 --> 00:12:11,166 Kuvasi pääsi seinälle. 195 00:12:11,250 --> 00:12:13,750 Älä huolehdi siitä nyt. 196 00:12:14,083 --> 00:12:15,916 Pikku nero hoitaa kirjanpitoni. 197 00:12:16,000 --> 00:12:18,041 Olen velkaa tämän viikon tunneista. 198 00:12:18,458 --> 00:12:20,166 Kuitit voivat odottaa. 199 00:12:20,250 --> 00:12:21,916 Auta kokoamaan tytöt. 200 00:12:22,000 --> 00:12:23,750 Meillä on erityinen vieras. 201 00:12:23,833 --> 00:12:27,208 Hakisitko tuolin Aprilille? 202 00:12:27,291 --> 00:12:28,291 Kyllä. Selvä. 203 00:12:31,666 --> 00:12:34,833 Opetin sinua vain kahdeksan vuotta, kolme kuukautta ja 22 päivää. 204 00:12:34,916 --> 00:12:37,875 Sitten lähdit Milwaukeen tosiopintoihin. 205 00:12:37,958 --> 00:12:39,833 Mutta silti, 206 00:12:39,916 --> 00:12:45,750 minulla oli ehkä osuuteni siihen, että sinusta tuli sensaatio Broadwaylla. 207 00:12:47,583 --> 00:12:49,625 Siitä puheen ollen, ehdotan jotain. 208 00:12:49,708 --> 00:12:52,958 Kun nyt olet käymässä, ehkä voisit opettaa tunnin? 209 00:12:53,708 --> 00:12:55,000 Tai kolme? 210 00:12:55,083 --> 00:12:56,416 Puhutaan siitä toiste. 211 00:12:56,500 --> 00:13:02,458 Ajattelin, että ensi vuonna voisimme osallistua tähän. 212 00:13:03,041 --> 00:13:04,375 Tanssikilpailu. 213 00:13:04,458 --> 00:13:05,375 Kyllä! 214 00:13:05,458 --> 00:13:06,750 Vau! -Niin! 215 00:13:06,833 --> 00:13:12,166 Tässä on erityiskategoria nimeltä "opettaja-osio". 216 00:13:12,250 --> 00:13:16,500 Siinä opettaja esiintyy oppilaiden kanssa. Eikö olekin ihanaa? 217 00:13:16,583 --> 00:13:19,625 Tämän vuoden ensimmäinen karsinta on viikonloppuna. 218 00:13:19,708 --> 00:13:25,041 Olemme työstäneet muutamaa rutiinia, muttemme ole vielä tätä tasoa. 219 00:13:25,125 --> 00:13:27,458 Isäni odottaa autossa ja... 220 00:13:27,541 --> 00:13:29,333 Ai niin, Frank! 221 00:13:30,333 --> 00:13:31,333 Unohdin täysin. 222 00:13:31,416 --> 00:13:33,208 Pitää laittaa lohturuokaa. 223 00:13:33,291 --> 00:13:35,041 Hänen pitää päästä lepäämään. -Niin. 224 00:13:35,125 --> 00:13:39,375 No niin, mennään sitten. Nopeasti vain. 225 00:13:40,958 --> 00:13:42,500 Michelle, istu aloillasi. 226 00:13:43,708 --> 00:13:44,541 Sarah? 227 00:13:47,250 --> 00:13:48,583 Mitä sinä teet täällä? 228 00:13:49,541 --> 00:13:51,583 Näytät paljon - 229 00:13:52,333 --> 00:13:53,375 vanhemmalta. 230 00:13:58,958 --> 00:14:01,333 Hyvänen aika. 231 00:14:01,416 --> 00:14:07,333 Toivottakaa tervetulleeksi erityisvieras suoraan Broadwaylta, 232 00:14:07,916 --> 00:14:10,083 April! 233 00:14:17,416 --> 00:14:22,208 Buzz, valmentaja, jättää poikansa tänne treenien ajaksi. Dicky! 234 00:14:22,666 --> 00:14:23,500 Kulta. 235 00:14:25,041 --> 00:14:26,916 Vain kun sisko on tunnilla. 236 00:14:27,875 --> 00:14:29,958 Selvä. Onko kysyttävää? 237 00:14:30,041 --> 00:14:30,875 Okei. 238 00:14:30,958 --> 00:14:33,833 Ruby. -Ensinnäkin tein tämän. 239 00:14:34,250 --> 00:14:35,666 Haluan antaa sen sinulle. 240 00:14:39,291 --> 00:14:41,291 Toiseksi haluan, että pidät sitä. 241 00:14:45,666 --> 00:14:47,125 Kiitos, Ruby. 242 00:14:48,500 --> 00:14:50,750 Hyvänen aika, onpa se nätti. 243 00:14:52,000 --> 00:14:52,833 Zuzu. 244 00:14:54,125 --> 00:14:56,333 Kuinka vanha olit, kun aloit tanssia? 245 00:14:56,833 --> 00:14:57,791 Onko hän kuuro? 246 00:14:59,041 --> 00:15:00,583 Miten hän pysyy tahdissa? 247 00:15:04,083 --> 00:15:05,833 Tunnen värähtelyn. 248 00:15:07,375 --> 00:15:08,208 Kari. 249 00:15:08,291 --> 00:15:10,416 Miten pääsit Broadwaylle? 250 00:15:10,500 --> 00:15:12,125 Kovalla työllä. Seuraava. 251 00:15:12,208 --> 00:15:13,083 Oona. 252 00:15:13,166 --> 00:15:18,083 Kun esiintyjiä valitaan, saako lahjakkain tanssija aina osan? 253 00:15:18,166 --> 00:15:19,000 Ei. 254 00:15:19,083 --> 00:15:20,833 Seuraava. -Lucia. 255 00:15:22,083 --> 00:15:24,791 Mitä aioinkaan sanoa? -Seuraava. 256 00:15:24,875 --> 00:15:27,291 Michelle. -Mikset ole nyt missään show'ssa? 257 00:15:27,375 --> 00:15:28,666 Itse asiassa - 258 00:15:31,500 --> 00:15:33,750 sain juuri osan - 259 00:15:34,250 --> 00:15:36,375 isossa Ruth Zimmer -show'ssa. 260 00:15:36,458 --> 00:15:37,333 Kuka se on? 261 00:15:37,416 --> 00:15:39,000 Minkä osan sait? -Mistä se kertoo? 262 00:15:39,083 --> 00:15:41,625 Voitko näyttää tanssin? -Haluan Broadwaylle. 263 00:15:41,708 --> 00:15:43,500 Minäkin haluan olla Broadway-tähti! 264 00:15:43,583 --> 00:15:45,916 En malta odottaa. -Hyvä on. 265 00:15:47,083 --> 00:15:49,125 Haluatteko päästä Broadwaylle? 266 00:15:50,541 --> 00:15:51,541 Yksinkertaista. 267 00:15:51,625 --> 00:15:54,375 Älkää ikinä mokatko tärkeän henkilön nähden. 268 00:15:54,916 --> 00:15:55,750 Ei ikinä. 269 00:15:56,833 --> 00:16:00,250 Mutta koskaan ei tiedä, keitä tärkeät henkilöt ovat. 270 00:16:00,333 --> 00:16:03,500 Joten ei voi mokata kenenkään nähden. 271 00:16:04,000 --> 00:16:04,916 Ei koskaan. 272 00:16:05,958 --> 00:16:08,291 Mikään ei auta teitä. Ei mikään. 273 00:16:09,708 --> 00:16:10,958 Ei edes pikku possusi. 274 00:16:12,875 --> 00:16:14,333 Jos siinä onnistuu - 275 00:16:15,000 --> 00:16:19,916 ja on lahjakas, niin on noin - 276 00:16:20,666 --> 00:16:27,666 0,00001 prosentin mahdollisuus onnistua. 277 00:16:30,291 --> 00:16:31,250 Onko kysyttävää? 278 00:16:32,083 --> 00:16:34,541 Ei. Hienoa. 279 00:16:35,791 --> 00:16:37,708 Tämä oli mahtavaa. 280 00:16:37,791 --> 00:16:43,708 Kiitos inspiroivista mutta realistisista sanoista. 281 00:16:44,708 --> 00:16:46,083 Olipa se jännää. 282 00:16:49,750 --> 00:16:53,541 Katso, kehen törmäsin. -Huhut ovat totta. 283 00:16:54,208 --> 00:16:55,458 Olet palannut. -Nick. 284 00:16:56,333 --> 00:16:57,583 Mitä teet täällä? 285 00:16:58,041 --> 00:17:01,333 Sisareni, Sarah ja Michelle. 286 00:17:01,416 --> 00:17:03,458 Pyyhittiinkö New Yorkissa muistisi? 287 00:17:03,541 --> 00:17:04,583 Ei, tiedän kyllä. 288 00:17:05,125 --> 00:17:07,750 Mutta miksi sinä olet palannut? 289 00:17:13,833 --> 00:17:15,416 Koska minä olen kipeä. 290 00:17:16,583 --> 00:17:17,583 En tiennyt. 291 00:17:18,583 --> 00:17:19,583 En minäkään. 292 00:17:22,833 --> 00:17:25,791 Pitää mennä lepäämään autooni. -Niin. 293 00:17:27,041 --> 00:17:29,041 Kiitos, isä. 294 00:17:30,916 --> 00:17:31,875 Joten... 295 00:17:32,458 --> 00:17:33,333 Joten... 296 00:17:35,250 --> 00:17:36,125 Joten... 297 00:17:37,083 --> 00:17:37,958 Joten. 298 00:17:38,458 --> 00:17:40,666 "Mitä kuuluu, Nick?" Oikein hyvää. 299 00:17:41,083 --> 00:17:43,375 "Miten voit?" Kiirettä pitää. Tiedät kai, 300 00:17:43,458 --> 00:17:45,458 että isoäidin muisti alkaa pettää. 301 00:17:45,541 --> 00:17:47,625 Joten pidän huolta siskoistani - 302 00:17:48,166 --> 00:17:50,208 töiden ja opiskelun ohella. 303 00:17:50,291 --> 00:17:52,583 Aikuisten juttuja. 304 00:17:53,333 --> 00:17:57,750 Isäsi muuten haluaa yhä, että korjaan ladon. 305 00:17:57,833 --> 00:18:00,708 Sen jäljiltä, kun sytytimme sen vahingossa tuleen. 306 00:18:03,125 --> 00:18:07,875 Olen palannut vähäksi aikaa ja luultavati törmään sinuun usein. 307 00:18:08,500 --> 00:18:09,833 Pakkoa sanoa, 308 00:18:12,750 --> 00:18:17,708 että tiedän särkeneeni sydämesi, kun tein bänät vähän ajattelemattomasti. 309 00:18:17,791 --> 00:18:19,958 "Anteeksi, että tekstaan tämän, 310 00:18:20,708 --> 00:18:23,333 mutta meidän pitää erota." 311 00:18:23,625 --> 00:18:25,541 Olihan se kauniisti muotoiltu. 312 00:18:27,083 --> 00:18:28,958 Haluan vain varmistaa, 313 00:18:29,041 --> 00:18:31,583 että jos jotain jäi hampaankoloon, voimme... 314 00:18:31,666 --> 00:18:34,041 Voi April. 315 00:18:36,625 --> 00:18:38,000 Sanoinko jotain hassua? 316 00:18:38,083 --> 00:18:40,041 Et, mutta... 317 00:18:40,916 --> 00:18:43,875 Ne olivat kouluaikoja. 318 00:18:44,458 --> 00:18:45,458 Muinaisaikoja. 319 00:18:46,041 --> 00:18:48,791 Eikä meistä olisi tullut oikeaa paria. 320 00:18:52,833 --> 00:18:55,875 Pitää palata kirjojen kimppuun. 321 00:18:56,750 --> 00:18:57,750 Nähdään, Frank. 322 00:18:57,833 --> 00:18:59,500 Lato ei korjaa itseään. 323 00:19:04,208 --> 00:19:05,916 Hän taisi päästä sinusta yli. 324 00:19:07,125 --> 00:19:08,958 Ainakin hän on päässyt aknesta. 325 00:19:14,250 --> 00:19:15,208 Mikä tämä on? 326 00:19:16,833 --> 00:19:19,666 En tiedä. Joku tyhmä tanssikilpailuesite. 327 00:19:21,250 --> 00:19:24,541 Hän pyysi minua opettamaan. 328 00:19:24,916 --> 00:19:26,833 Voitko uskoa? Opettamaan. 329 00:19:26,916 --> 00:19:28,541 Kiva juttu. -Ei. 330 00:19:29,250 --> 00:19:30,666 Ei se ole kiva. 331 00:19:31,916 --> 00:19:34,458 En opeta sitä, mitä pitäisi itse tehdä. 332 00:19:35,500 --> 00:19:37,666 Voisin lyödä luuseri-leiman otsaan. 333 00:19:38,791 --> 00:19:41,041 Kilpailu ei näytä niin tyhmältä. 334 00:19:41,125 --> 00:19:44,666 Finaali on Atlantic Cityssä ja tuomarit ovat julkkiksia. 335 00:19:44,750 --> 00:19:48,166 Tony-voittaja Marissa Jaret Winokur. Hän on kaverisi, vai mitä? 336 00:19:48,250 --> 00:19:52,291 Tanssin hänen hyväntekeväisyysgaalassaan. Hän ei tiedä, kuka olen. 337 00:19:52,750 --> 00:19:55,125 Ja se balettitanssija, Nadya Khrist... 338 00:19:56,166 --> 00:19:57,625 Hullun pitkä sukunimi. 339 00:19:58,041 --> 00:20:00,083 Ja iso Broadway-jehu Willy Wang. 340 00:20:01,416 --> 00:20:02,583 Welly Wong? 341 00:20:04,375 --> 00:20:06,416 Enkö minä niin sanonut? -Anna se tänne. 342 00:20:07,708 --> 00:20:10,833 JULKKISTUOMARIT MARISSA JARET WINOKUR, WELLY WONG 343 00:20:12,250 --> 00:20:13,333 No voi nyt... 344 00:20:17,916 --> 00:20:22,291 Ja isku. Kaksi, kolme, pään yli ja viisi. 345 00:20:22,375 --> 00:20:23,458 Suostun. -Ja... 346 00:20:25,208 --> 00:20:26,333 Yhdellä ehdolla. 347 00:20:28,208 --> 00:20:29,958 Menemme Atlantic Cityyn asti. 348 00:20:30,291 --> 00:20:33,000 Ja minä luon mahtavan opettaja-osion. 349 00:20:35,500 --> 00:20:37,208 PIIRIKUNNAN KARSINTAKISA 350 00:20:37,291 --> 00:20:40,583 Tervetuloa Tanssi tanssi tanssi tanssi tanssi -kilpailun - 351 00:20:40,666 --> 00:20:42,375 kisakaudelle. 352 00:20:44,875 --> 00:20:47,791 Hienoa, että pääsitte kaikki mukaan. 353 00:20:47,875 --> 00:20:49,666 Olen juontaja Burt Davenport. 354 00:20:49,750 --> 00:20:54,791 Loppukilpailu on kolmen kuukauden päästä Atlantic Cityssä. 355 00:20:54,875 --> 00:20:58,083 Finaalissa tuomareina ovat teatteri-ilmiö Welly Wong, 356 00:20:58,166 --> 00:21:01,000 Broadway-tähti Marissa Jaret Winokur - 357 00:21:01,083 --> 00:21:04,833 ja primaballerina Nadya Khristorozhdestvenskaya. 358 00:21:05,291 --> 00:21:08,833 Neljä studiota kilpailee tänään eri kategorioissa, 359 00:21:08,916 --> 00:21:11,416 ja kolme etenee seuraavalle kierrokselle. 360 00:21:11,500 --> 00:21:14,208 Onnea kilpailijoille. 361 00:21:23,291 --> 00:21:24,291 Hienoa! 362 00:21:25,958 --> 00:21:27,541 Näytä heille! 363 00:21:47,458 --> 00:21:49,000 TUOMARI 364 00:21:51,416 --> 00:21:52,416 Waupaca. 365 00:21:52,500 --> 00:21:54,791 Hienosti ilmaistua esiteiniangstia. 366 00:21:59,041 --> 00:21:59,875 Johan nyt. 367 00:21:59,958 --> 00:22:03,083 Seuraavaksi numero 31. Alle kahdeksanvuotiaat. 368 00:22:03,166 --> 00:22:04,833 Ryhmätanssi. 369 00:22:04,916 --> 00:22:06,541 Kotipaikka Dewey, Wisconsin. 370 00:22:06,625 --> 00:22:09,041 Dewey Dance-'Em-All System. 371 00:22:48,166 --> 00:22:50,041 Tietävätkö heidän vanhempansa? 372 00:22:51,041 --> 00:22:54,708 Anna mennä! Tee äiti ylpeäksi! 373 00:22:55,541 --> 00:22:56,791 Ilmeisesti. 374 00:22:57,333 --> 00:23:00,541 Numero 14. Ikäryhmä 10-13. Jazztanssi. 375 00:23:00,625 --> 00:23:04,333 Osavaltion mestarit viisi vuotta putkeen. 376 00:23:04,541 --> 00:23:06,958 Royaltonin konservatorio! 377 00:23:42,541 --> 00:23:44,125 Miten tuo on mahdollista? 378 00:23:58,583 --> 00:23:59,750 Tosi puhtaat liikkeet. 379 00:24:10,541 --> 00:24:12,583 Tosi mahtavaa! Anteeksi. 380 00:24:18,250 --> 00:24:20,416 Royalton on paras! 381 00:24:20,833 --> 00:24:22,291 Royalton! -Hyvä! 382 00:24:22,958 --> 00:24:25,375 Tässä ei käy hyvin. -Royalton, 383 00:24:25,458 --> 00:24:27,666 homma hallussa. -Näittekö, miten hyvä se oli? 384 00:24:27,750 --> 00:24:29,166 Tietä lahjakkuudelle. 385 00:24:29,250 --> 00:24:31,583 Seuraavaksi numero 44. 386 00:24:31,666 --> 00:24:33,458 Kymmenestä kolmeentoista. Jazztanssi. 387 00:24:33,541 --> 00:24:35,791 No niin, kuunnelkaa. 388 00:24:36,208 --> 00:24:38,916 Silmät irti maasta ja pysykää rytmissä. 389 00:24:39,416 --> 00:24:41,833 Kynnenpurija, hymyilisit edes. 390 00:24:45,333 --> 00:24:46,875 En halua nousta lavalle. 391 00:24:46,958 --> 00:24:50,500 En pidä nöyryytyksestä. 392 00:24:50,583 --> 00:24:53,833 Heihin verrattuna olemme surkeita. 393 00:24:53,916 --> 00:24:55,000 Kuunnelkaa. 394 00:24:56,125 --> 00:24:57,291 Teitä pelottaa. 395 00:24:58,541 --> 00:25:00,291 Tämä on ensikertanne lavalla. 396 00:25:00,375 --> 00:25:03,333 Ja aikaa on ollut vain viisi päivää. 397 00:25:03,416 --> 00:25:06,125 Kolmas sija riittää jatkoon. 398 00:25:06,208 --> 00:25:09,125 Ei se niin vaikeaa ole. Leuka pystyyn ja lavalle. 399 00:25:09,208 --> 00:25:10,208 Noinko kannustat? 400 00:25:10,916 --> 00:25:13,958 Kai teillä on munaa tehdä, mitä harjoittelitte? 401 00:25:14,041 --> 00:25:15,916 Oletteko tanssijoita vai pikkutyttöjä? 402 00:25:16,000 --> 00:25:17,166 Pikkutyttöjä. 403 00:25:17,250 --> 00:25:20,541 Aplodit ensikertalaisille New Hopesta. 404 00:25:20,625 --> 00:25:22,958 New Hopen tanssistudio. 405 00:25:24,958 --> 00:25:25,791 Ällöä! 406 00:25:33,125 --> 00:25:34,750 Barb, anna olla. Ei se mitään. 407 00:25:34,833 --> 00:25:37,166 En malta odottaa. -Lopeta. 408 00:25:37,708 --> 00:25:38,916 Onnea, Lucia. 409 00:25:44,208 --> 00:25:45,541 Siitä vaan, Oona! 410 00:25:46,750 --> 00:25:48,208 Keskity, kulta. 411 00:25:49,333 --> 00:25:50,208 Mitä tämä on? 412 00:25:50,625 --> 00:25:52,250 Olisi pitänyt katsoa tämä läpi. 413 00:25:52,916 --> 00:25:53,958 No niin. 414 00:25:58,541 --> 00:26:00,125 Kari. -Tullaan. 415 00:26:10,833 --> 00:26:11,875 Isommin. 416 00:26:16,083 --> 00:26:17,416 Onko tämä vitsi? 417 00:26:24,500 --> 00:26:25,541 Lopeta. 418 00:26:25,916 --> 00:26:26,875 Liikettä. 419 00:26:45,333 --> 00:26:47,000 Loppuiko se? -Siinäkö se oli? 420 00:26:47,250 --> 00:26:49,750 Tuo oli kai loppuhuipennus. 421 00:26:51,208 --> 00:26:52,041 Aivan. 422 00:26:53,041 --> 00:26:55,416 New Hope, ei toivoa. 423 00:26:56,250 --> 00:26:58,500 Odottakaa vain opettaja-osiota. 424 00:27:43,666 --> 00:27:44,541 Ei hätää, äiti. 425 00:28:02,041 --> 00:28:03,041 Nappiin meni. 426 00:28:04,500 --> 00:28:06,541 NELJÄS SIJA 427 00:28:14,375 --> 00:28:17,333 Olet uskomaton tanssija, April. Virheetön. 428 00:28:17,416 --> 00:28:18,583 TUOMARISTON HUOMIOT 429 00:28:18,666 --> 00:28:20,208 Muttet ymmärrä ajatusta. 430 00:28:20,291 --> 00:28:22,875 Tarkoituksena on esitellä oppilaita. 431 00:28:22,958 --> 00:28:25,416 Ei olla itse parrasvaloissa. 432 00:28:44,791 --> 00:28:45,833 Niin sitä pitää. 433 00:28:59,041 --> 00:29:01,750 Oli jo aikakin saada hyviä uutisia. 434 00:29:01,833 --> 00:29:03,375 Hyvin tehty, April. 435 00:29:03,458 --> 00:29:05,166 Hyvä, April! 436 00:29:12,166 --> 00:29:15,125 ONNITTELUT TANSSIJOILLE NELJÄS SIJA - HIENO HOMMA! 437 00:29:15,625 --> 00:29:16,833 Ei voi olla totta. 438 00:29:17,250 --> 00:29:18,500 Voi hitsi! 439 00:29:20,375 --> 00:29:22,250 Soitettiinko sinulle? -Mistä? 440 00:29:22,791 --> 00:29:24,500 Tanssikilpailusta. 441 00:29:24,750 --> 00:29:26,500 Dewey Dance-'Em-All -studio - 442 00:29:26,583 --> 00:29:30,083 käytti kymmenvuotiasta alle kahdeksanvuotiaiden kategoriassa. 443 00:29:30,166 --> 00:29:33,958 Miksi minä välittäisin? -Siksi, että heidät hylättiin. 444 00:29:34,500 --> 00:29:38,291 Se tarkoittaa, että me tulimme kolmansiksi. 445 00:29:39,291 --> 00:29:44,083 Tulimme kolmansiksi. -Tulimme kolmansiksi. 446 00:29:45,541 --> 00:29:47,958 Pääsemme seuraavalle kierrokselle! 447 00:29:49,750 --> 00:29:50,583 Selvä. 448 00:29:57,541 --> 00:29:59,791 Huomio, kaikki. 449 00:29:59,875 --> 00:30:01,541 Tämä ei ole harjoitus. 450 00:30:01,625 --> 00:30:05,666 New Hopen tanssijat ovat taas mukana kisoissa! 451 00:30:08,833 --> 00:30:09,875 Hyvä Churners! 452 00:30:11,125 --> 00:30:12,333 Hyvä Churners. 453 00:30:13,833 --> 00:30:15,958 Hitsi, kuolen, 454 00:30:16,041 --> 00:30:19,375 jos pääsemme loppukilpailuun ja tapaan Marissa Jaret Winokurin. 455 00:30:19,625 --> 00:30:21,375 Näin hänet Hairsprayssa 10 kertaa. 456 00:30:21,458 --> 00:30:25,250 Ne ihanat hiukset. Haluaisin painaa kasvoni niihin ja... 457 00:30:25,333 --> 00:30:27,541 Kari, onko sinulla lupalappua? 458 00:30:27,833 --> 00:30:29,333 Voin käydä äitisi kampaamolla... 459 00:30:29,416 --> 00:30:31,875 Ei tarvitse. Minulla on se. 460 00:30:32,291 --> 00:30:33,125 Hienoa. 461 00:30:33,625 --> 00:30:36,375 Valmentaja pyysi tuomaan Dickyn. Tässä hän on. 462 00:30:36,458 --> 00:30:37,500 Selvä. 463 00:30:46,166 --> 00:30:47,166 Hei, Dicky. 464 00:30:47,250 --> 00:30:48,541 Hei. -Miten päiväsi meni? 465 00:30:48,625 --> 00:30:49,500 Hyvin. 466 00:30:49,708 --> 00:30:50,541 Niinkö? 467 00:30:51,291 --> 00:30:52,916 Oliko kivaa? -Tosi kivaa. 468 00:30:53,000 --> 00:30:54,083 Oliko välituntia? 469 00:30:55,875 --> 00:30:57,666 Oli. -Kiitos. 470 00:31:00,208 --> 00:31:02,958 No niin, kuunnelkaa. Olemme edelleen mukana. 471 00:31:03,041 --> 00:31:04,958 Mutta ei huijata itseämme. 472 00:31:05,416 --> 00:31:06,833 Työtä riittää vielä. 473 00:31:06,916 --> 00:31:08,666 Tarvitsee vain tulla kolmansiksi. 474 00:31:08,750 --> 00:31:10,375 Miten me siinä onnistumme? 475 00:31:10,458 --> 00:31:12,291 Voitko selittää, miten etenemme? 476 00:31:12,375 --> 00:31:14,541 Eli miten saamme pisteitä? 477 00:31:14,625 --> 00:31:18,083 Esityksille annetaan keskiarvot. On ryhmäesitykset ja soolot... 478 00:31:18,166 --> 00:31:20,333 Tehkää, mitä sanon, niin etenemme. 479 00:31:20,416 --> 00:31:21,250 Onko selvä? 480 00:31:22,000 --> 00:31:24,916 Ennen kuin aloitamme, on kolme perussääntöä. 481 00:31:25,000 --> 00:31:26,875 Ensimmäinen: Keskittykää. 482 00:31:26,958 --> 00:31:29,833 Sitä ei selvästi ole opetettu. Ei pahalla, Barb. 483 00:31:30,250 --> 00:31:31,125 Ei se mitään. 484 00:31:31,208 --> 00:31:34,750 Tästä lähtien jokainen, joka puhuu ilman lupaa, 485 00:31:35,208 --> 00:31:37,166 punnertaa 20 kertaa. 486 00:31:37,583 --> 00:31:38,833 Selvä. 487 00:31:39,125 --> 00:31:39,958 Selvä. 488 00:31:40,250 --> 00:31:41,166 En vitsaile. 489 00:31:42,500 --> 00:31:43,500 Numero kaksi: 490 00:31:43,875 --> 00:31:44,916 Sitoutuminen. 491 00:31:45,000 --> 00:31:47,500 Tanssija ilman tekniikkaa ei ole mitään. 492 00:31:47,583 --> 00:31:48,500 Juuri nyt - 493 00:31:49,291 --> 00:31:50,500 ette ole mitään. 494 00:31:53,875 --> 00:31:54,958 Numero kolme: 495 00:31:55,583 --> 00:31:57,541 Tehkää juuri - 496 00:31:58,166 --> 00:32:01,333 niin kuin minä sanon. 497 00:32:02,166 --> 00:32:03,000 Onko selvä? 498 00:32:04,958 --> 00:32:06,958 Onko selvä? -Kyllä, neiti April. 499 00:32:07,041 --> 00:32:08,375 Kyllä, neiti April. 500 00:32:09,208 --> 00:32:10,541 Kaikki tangolle. 501 00:32:10,625 --> 00:32:11,833 Kyllä, neiti April. 502 00:32:16,291 --> 00:32:18,208 Äiti. Unohdin ensimmäisen säännön. 503 00:32:18,291 --> 00:32:20,041 Ei puhuta! -Ai niin. 504 00:32:20,125 --> 00:32:22,541 Kaksikymmentä punnerrusta. Nyt. 505 00:32:22,625 --> 00:32:23,875 Kyllä, neiti April. 506 00:32:25,875 --> 00:32:26,708 Yksi. 507 00:32:26,791 --> 00:32:28,375 Kisoihin on kaksi viikkoa. 508 00:32:30,166 --> 00:32:31,708 Kaksi viikkoa. Kaksi. 509 00:32:32,250 --> 00:32:34,416 Se on lyhyt aika tehdä teistä jotain. 510 00:32:35,041 --> 00:32:37,458 Joten tästä lähtien - 511 00:32:38,875 --> 00:32:41,291 jollette nuku tai ole koulussa, 512 00:32:42,750 --> 00:32:43,875 olette täällä. 513 00:32:44,791 --> 00:32:48,041 Harjoittelette yötä päivää. 514 00:32:48,125 --> 00:32:51,000 Seitsemäntoista. Kahdeksantoista. -Vasen käsi tangolle. 515 00:32:51,083 --> 00:32:53,000 Kaksikymmentä. -Barb, anna rytmi. 516 00:32:53,083 --> 00:32:55,250 Sivulle, ja eteen. 517 00:32:55,333 --> 00:32:58,958 Sivulle ja taakse, sivulle ja eteen. 518 00:32:59,041 --> 00:33:00,541 Jatkakaa. Sivulle. -Rytmi. 519 00:33:01,375 --> 00:33:02,208 Uudestaan. 520 00:33:03,666 --> 00:33:07,000 Pidetäänkö tauko? -Taukoa on viisi minuuttia kello 21. 521 00:33:07,708 --> 00:33:09,083 Tuntekaa rytmi. 522 00:33:09,166 --> 00:33:10,958 Täällä ei synkopoida. 523 00:33:11,041 --> 00:33:12,791 Kuka on synkkä poika? 524 00:33:12,875 --> 00:33:14,333 Sinä. Punnerruksia. 525 00:33:14,833 --> 00:33:15,666 Nyt. 526 00:33:17,625 --> 00:33:19,333 Kyllä, neiti April. 527 00:33:19,416 --> 00:33:21,708 Otetaan glissade piqué. Alusta asti. 528 00:33:22,250 --> 00:33:23,083 Tänään. 529 00:33:23,375 --> 00:33:25,541 Vauhtia. Onko valmista? 530 00:33:25,875 --> 00:33:29,083 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, nyt! 531 00:33:29,166 --> 00:33:30,375 Ja... -Silmälasit. 532 00:33:30,458 --> 00:33:31,333 Seis! 533 00:33:31,416 --> 00:33:32,500 Voi, Ruby. 534 00:33:32,708 --> 00:33:36,041 Nelisilmä. Pitääkö nuo teipata kiinni naamaan? 535 00:33:36,875 --> 00:33:37,750 Sormet. 536 00:33:38,250 --> 00:33:39,875 Luulin, että tunnet rytmin. 537 00:33:40,500 --> 00:33:42,000 Miksi olet aina jäljessä? 538 00:33:44,958 --> 00:33:46,875 Ja Saparo. -Ruby. 539 00:33:47,583 --> 00:33:49,833 Et kirjaimellisesti tiedä, mitä teet. 540 00:33:50,625 --> 00:33:52,416 Älä tuhlaa aikaani. Opettele askelet. 541 00:33:52,875 --> 00:33:53,708 Mene! 542 00:33:54,458 --> 00:33:57,375 Loput ylös demi-pointelle. Ryhtiä. Uudestaan. 543 00:33:57,833 --> 00:33:58,666 Taasko? 544 00:33:58,833 --> 00:33:59,666 Tänään. 545 00:34:01,375 --> 00:34:02,666 Oletteko valmiita? 546 00:34:03,291 --> 00:34:04,125 Valmiina? 547 00:34:04,375 --> 00:34:07,291 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, nyt! 548 00:34:07,375 --> 00:34:08,875 Ja ylös! -Seis! 549 00:34:09,166 --> 00:34:10,458 Selvä. Seis. 550 00:34:11,000 --> 00:34:12,125 Ovatko kaikki valmiina? 551 00:34:12,583 --> 00:34:13,416 Valmista. 552 00:34:13,875 --> 00:34:14,875 Paikoillenne. 553 00:34:15,333 --> 00:34:18,458 Kaksi suoraa riviä. 554 00:34:18,541 --> 00:34:20,458 Mukaan vain. Onko valmista? 555 00:34:20,541 --> 00:34:23,458 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, nyt! 556 00:34:23,541 --> 00:34:24,541 Ja ylös! 557 00:34:24,625 --> 00:34:26,416 Paino jalalle. -Ja ylös! 558 00:34:26,500 --> 00:34:28,625 Paino jalalle! -Ja takaisin. 559 00:34:28,708 --> 00:34:30,583 Kuuletteko, kun huudan? 560 00:34:32,333 --> 00:34:33,458 Tehkää se sitten. 561 00:34:34,041 --> 00:34:35,208 Miksette tee niin? 562 00:34:35,291 --> 00:34:38,166 Ehkä siksi, ettemme tajua mitä tarkoitat. 563 00:34:38,250 --> 00:34:40,083 Paino on jo jalalla. 564 00:34:40,166 --> 00:34:41,291 Selvä. 565 00:34:41,833 --> 00:34:45,833 Hyvä on. Mitä jos selittäisit ensin... -Niin. 566 00:34:46,083 --> 00:34:50,666 Mitä jos opettaisit sen sijaan, että haukut tietämättömyyttämme. 567 00:34:52,541 --> 00:34:53,958 Pystytkö itse parempaan? 568 00:34:54,833 --> 00:34:57,416 Olet niin huono opettaja, ettei se vaikeaa olisi. 569 00:34:59,458 --> 00:35:00,708 Häivy luokastani. 570 00:35:03,666 --> 00:35:04,500 Pakota. 571 00:35:05,583 --> 00:35:06,458 Häivy - 572 00:35:07,541 --> 00:35:08,458 minun - 573 00:35:09,208 --> 00:35:10,041 luokastani. 574 00:35:10,125 --> 00:35:12,666 Häivy sinä silmistäni. 575 00:35:15,416 --> 00:35:16,333 Minulle riitti. 576 00:35:18,791 --> 00:35:19,791 Onnea, Barb. 577 00:35:19,875 --> 00:35:22,125 He ovat toivottomia. -Tiesin, ettet jää. 578 00:35:28,208 --> 00:35:29,500 Onko vielä sanottavaa? 579 00:35:29,583 --> 00:35:31,208 Älä ujostele, Kynnenpurija. 580 00:35:38,166 --> 00:35:39,333 Missä väriliituni on? 581 00:35:41,583 --> 00:35:43,416 Parasta pyytää anteeksi. 582 00:35:43,500 --> 00:35:44,333 Miksi? 583 00:35:44,416 --> 00:35:46,750 Ai, sinä. Luulin, että olit Mar Jar. 584 00:35:46,833 --> 00:35:48,416 Kuka? -Marissa Jaret Winokur. 585 00:35:48,500 --> 00:35:50,750 Tanssin hänen hyväntekeväisyysgaalassaan. 586 00:35:50,833 --> 00:35:53,541 Lainasin sille varkaalle vintage-Louboutinit - 587 00:35:53,625 --> 00:35:56,166 Tony-voittajien lounaalle. 588 00:35:56,250 --> 00:35:57,750 Hän väittää palauttaneensa ne. 589 00:35:57,833 --> 00:36:00,000 Miksi soitat? Luulin, että sinut karkotettiin - 590 00:36:00,083 --> 00:36:02,000 Idahoon. 591 00:36:02,083 --> 00:36:03,083 Wisconsiniin. 592 00:36:04,041 --> 00:36:05,291 Lyhyesti sanottuna - 593 00:36:05,375 --> 00:36:07,416 sain mahtavan tilaisuuden tanssia. 594 00:36:07,500 --> 00:36:10,750 Itse Welly Wongin nähden. 595 00:36:11,375 --> 00:36:13,375 Nyt riitti. Minä lopetan. -Hetki. 596 00:36:14,583 --> 00:36:15,416 Minä lopetan. 597 00:36:20,375 --> 00:36:22,000 Olenko oikeasti niin huono? 598 00:36:27,166 --> 00:36:28,000 Olet. 599 00:36:32,041 --> 00:36:34,166 Haluan olla hyvä jossain. 600 00:36:36,791 --> 00:36:39,333 Etsin muuta tekemistä. -Minä taidan - 601 00:36:41,125 --> 00:36:42,333 sulkea tämän. 602 00:36:42,416 --> 00:36:44,083 Kiitos, neiti April. 603 00:36:45,333 --> 00:36:46,208 Oletko siellä? 604 00:36:46,291 --> 00:36:50,958 Äidinvaistosi ovat uskomattomat. 605 00:36:55,041 --> 00:36:55,875 Selvä. 606 00:36:56,291 --> 00:37:02,375 "Paino jalalle" tarkoittaa banaanin ja porkkanan eroa. 607 00:37:02,875 --> 00:37:04,666 Käyrät asiat - 608 00:37:05,083 --> 00:37:07,708 eivät pysy tasapainossa. 609 00:37:08,333 --> 00:37:09,166 Mutta - 610 00:37:10,416 --> 00:37:12,208 suorat asiat... 611 00:37:14,708 --> 00:37:16,708 Miksei hän sanonut niin? 612 00:37:16,791 --> 00:37:18,083 No. 613 00:37:18,666 --> 00:37:20,041 Neiti April on hassu. 614 00:37:20,916 --> 00:37:23,208 Hän haluaa aina olla täydellinen. 615 00:37:24,666 --> 00:37:27,375 Hän oli teidän ikäisenne, 616 00:37:27,458 --> 00:37:32,333 kun hän päätti olla mahtava tanssija. 617 00:37:32,416 --> 00:37:37,250 Hän ahkeroi yhä kovemmin ja kovemmin. 618 00:37:37,666 --> 00:37:43,583 Hän unohtaa, etteivät muut ole yhtä täydellisiä. 619 00:37:43,666 --> 00:37:48,416 Meidän on oltava kärsivällisiä. 620 00:37:49,583 --> 00:37:50,958 Onko selvä? -Siistiä. 621 00:37:51,041 --> 00:37:52,333 Voinko kertoa salaisuuden? 622 00:37:53,916 --> 00:37:56,083 Joskus tuntuu banaanilta. 623 00:37:58,291 --> 00:38:00,500 Entä te? Oletteko banaaneja vai porkkanoita? 624 00:38:00,583 --> 00:38:01,458 Porkkanoita. 625 00:38:02,416 --> 00:38:04,000 Olen ylpeä teistä. Hyvä. 626 00:39:13,666 --> 00:39:14,833 Ei tarvitse lopettaa. 627 00:39:14,916 --> 00:39:16,250 Pitää jo mennä kotiin. 628 00:39:17,250 --> 00:39:18,875 Keskikehon avulla - 629 00:39:19,458 --> 00:39:22,041 voit hallita koko vartaloa paremmin. 630 00:39:22,958 --> 00:39:24,125 Huippua. Kiitos. 631 00:39:25,583 --> 00:39:28,416 Jos joskus haluat puhua jostain, 632 00:39:29,541 --> 00:39:32,791 mistä et voi puhua Nickille tai isoäidillesi, tiedän tunteen... 633 00:39:32,875 --> 00:39:34,083 Voinko mennä jo?  634 00:39:36,125 --> 00:39:38,166 Yritän tulla sinua vastaan. 635 00:39:39,333 --> 00:39:41,750 Emme ole tunnilla, joten ei tarvitse kuunnella. 636 00:39:43,458 --> 00:39:44,833 Mikä sinua vaivaa? 637 00:39:45,708 --> 00:39:48,625 Mitä tapahtui? Et ollut ennen tällainen. -Ennen mitä? 638 00:39:48,708 --> 00:39:50,791 Ennen kuin lähdit vai ennen äitini kuolemaa? 639 00:39:51,083 --> 00:39:52,791 Älä vetoa siihen. 640 00:39:53,250 --> 00:39:55,375 Minäkin kasvoin ilman äitiä. -Kuoliko hän? 641 00:39:55,458 --> 00:39:58,125 Ei. Äitini jätti minut vapaaehtoisesti. 642 00:39:58,791 --> 00:40:00,208 Haluatko puhua siitä? 643 00:40:00,291 --> 00:40:01,958 Olet kai tullut äitiisi. 644 00:40:03,708 --> 00:40:04,583 Anteeksi mitä? 645 00:40:05,375 --> 00:40:07,166 Lähdit hyvästelemättä. 646 00:40:07,708 --> 00:40:10,291 Kaikki elävät omaa elämäänsä. 647 00:40:11,125 --> 00:40:12,333 Paras tottua siihen. 648 00:40:13,416 --> 00:40:15,666 Enkä minä sinua tapaillut. 649 00:40:16,291 --> 00:40:18,541 Olisin saanut edes tekstiviestin. 650 00:40:18,625 --> 00:40:20,791 Mitä väliä tyhmästä pikkusiskosta? 651 00:40:29,291 --> 00:40:32,125 Tuhat ihmistä koe-esiintyi ennen minua - 652 00:40:32,208 --> 00:40:35,041 Welly Wongin uuteen show'hun Whirly Girliin. 653 00:40:35,125 --> 00:40:36,791 Nyt olen melkein sisällä. 654 00:40:37,041 --> 00:40:38,500 Toivottavasti minut valitaan. 655 00:40:52,958 --> 00:40:53,833 Hei. 656 00:40:58,291 --> 00:41:00,958 Miksi olet siellä? -Etsin puhelintani. 657 00:41:01,458 --> 00:41:02,500 Se on kädessäsi. 658 00:41:04,708 --> 00:41:08,000 Kyllä, koska löysin sen jo. Kuten näet. 659 00:41:12,333 --> 00:41:13,875 Mitä sinä täällä teet? 660 00:41:14,625 --> 00:41:15,583 Enpä mitään. 661 00:41:15,666 --> 00:41:18,791 Olin töissä, kun näin isoäidin ajavan ohi autollani. 662 00:41:18,875 --> 00:41:19,708 Hei, mummi! 663 00:41:21,791 --> 00:41:22,625 Nicky! 664 00:41:22,708 --> 00:41:26,708 Hän ei saisi ajaa enää, mutta hän pitää karusellista. 665 00:41:29,583 --> 00:41:32,250 Sarah sanoi, että teillä oli hauska tunti. 666 00:41:32,875 --> 00:41:36,083 Todella hupaisa. 667 00:41:36,166 --> 00:41:38,833 Yritän auttaa häntä, mutta lyön päätä seinään. 668 00:41:38,916 --> 00:41:40,125 Onpa outoa. 669 00:41:41,208 --> 00:41:43,291 Miten niin? -Että yrität auttaa. 670 00:41:45,083 --> 00:41:46,041 Tosi hassua. 671 00:41:47,958 --> 00:41:51,291 Ei hän levitä punaista mattoa vain siksi, että palasit. 672 00:41:52,541 --> 00:41:54,458 Hän alkoi tanssia sinun takiasi. 673 00:41:54,541 --> 00:41:57,250 Olit hänen pelastusrenkaansa. Sitten katosit. 674 00:41:58,458 --> 00:42:00,166 Jos todella haluat auttaa, 675 00:42:01,083 --> 00:42:04,083 muista, miltä tuntui olla hänen kengissään. 676 00:42:05,541 --> 00:42:08,875 Silloin, kun olit oikukas ja pukeuduit flanelliin. 677 00:42:09,958 --> 00:42:11,000 Sitä ei tapahtunut. 678 00:42:11,083 --> 00:42:12,625 Kuvat eivät valehtele. -Ei. 679 00:42:12,875 --> 00:42:15,208 En muista sitä. -Selvä. 680 00:42:25,375 --> 00:42:27,166 Harjoitukset voivat olla rankkoja. 681 00:42:28,041 --> 00:42:29,166 Se kuuluu asiaan. 682 00:42:29,750 --> 00:42:31,125 Siksi Ruby lopetti. 683 00:42:34,875 --> 00:42:36,000 Jatketaan. 684 00:42:37,208 --> 00:42:39,958 Häivyit yhden tunnin jälkeen. 685 00:42:40,041 --> 00:42:41,166 Me olemme lapsia. 686 00:42:41,750 --> 00:42:43,833 Emme opi kuin ammattilaiset. 687 00:42:43,916 --> 00:42:45,541 Entä toinen sääntö? 688 00:42:46,083 --> 00:42:47,000 Sitoutuminen? 689 00:42:47,666 --> 00:42:48,625 Ymmärrän. 690 00:42:48,958 --> 00:42:50,916 Jos teette niin kuin sanon - 691 00:42:51,000 --> 00:42:52,583 ja käyttäydytte kunnolla, 692 00:42:53,166 --> 00:42:55,083 lupaan kunnioittaa sitoumustani. 693 00:42:55,875 --> 00:42:57,625 Olen mukana loppuun asti. 694 00:42:59,875 --> 00:43:00,833 Sopiiko? 695 00:43:07,458 --> 00:43:09,625 Mitä haluatte tehdä? 696 00:43:09,791 --> 00:43:10,750 Minä haluan - 697 00:43:11,583 --> 00:43:13,083 pysyä mukana kisoissa. 698 00:43:13,541 --> 00:43:14,625 Samoin. 699 00:43:15,625 --> 00:43:17,583 Mutten hänen kanssaan. 700 00:43:18,458 --> 00:43:19,458 Samoin. 701 00:43:19,875 --> 00:43:20,750 Niin. 702 00:43:21,625 --> 00:43:23,750 Muut vain eivät ole tarpeeksi hyviä. 703 00:43:31,916 --> 00:43:33,291 Onko asia sovittu? 704 00:43:35,250 --> 00:43:36,083 Sovittu. 705 00:43:37,833 --> 00:43:38,666 Selvä. 706 00:43:40,250 --> 00:43:43,750 Tankoharjoituksia. Tekemistä riittää kahdelle viikolle. 707 00:43:44,875 --> 00:43:46,250 Ensimmäinen asento. 708 00:43:46,750 --> 00:43:48,250 Viides asento. 709 00:43:49,125 --> 00:43:51,625 Noin. Tuo on hyvä port de bras. Näetkö? 710 00:43:51,708 --> 00:43:54,125 En näe mitään. -Kaksikymmentä. 711 00:43:57,708 --> 00:43:59,125 Neljäs asento. 712 00:44:01,833 --> 00:44:02,750 Uudestaan. 713 00:44:02,833 --> 00:44:05,083 Askel ja battement. 714 00:44:05,291 --> 00:44:08,791 Sivulle. Takaisin. Battement. Eteen. 715 00:44:09,583 --> 00:44:12,458 Nähdään illalla. Ole kiltisti. 716 00:44:12,541 --> 00:44:13,583 Sivulle. -Heippa, isä. 717 00:44:13,666 --> 00:44:15,166 Zuzu, olet rakas. -Valmentaja. 718 00:44:15,250 --> 00:44:16,916 Tämä ei ole ilmainen päivähoito. 719 00:44:17,833 --> 00:44:19,208 Ensimmäinen asento. 720 00:44:19,625 --> 00:44:20,833 Viides asento. 721 00:44:21,208 --> 00:44:22,125 Viides asento. 722 00:44:22,208 --> 00:44:24,791 Neljäs asento. -Neljäs asento. 723 00:44:24,875 --> 00:44:25,708 Uudestaan. 724 00:44:25,791 --> 00:44:28,041 Mitä tämä on? 725 00:44:28,625 --> 00:44:33,625 Spagettikädet. Voitte saman tien heiluttaa hyvästit finaalille. Heippa. 726 00:44:33,708 --> 00:44:36,791 Käänny. 727 00:44:36,958 --> 00:44:37,875 Lasini! 728 00:44:37,958 --> 00:44:40,625 Pitää spotata. Sitten ei pökerry. 729 00:44:40,708 --> 00:44:41,541 Uudestaan. 730 00:44:43,416 --> 00:44:44,375 Valmistautukaa. 731 00:44:45,625 --> 00:44:46,583 Piruetti. 732 00:44:47,041 --> 00:44:48,666 Ja käänny. 733 00:44:48,958 --> 00:44:52,708 Käänny. 734 00:44:53,375 --> 00:44:54,666 Sormet. Sarah. 735 00:44:54,750 --> 00:44:57,125 Tuon takia olette takarivissä. 736 00:44:57,625 --> 00:45:00,833 Montako kertaa pitää sanoa? Harjoitelkaa kotona. 737 00:45:02,125 --> 00:45:04,166 Uudestaan. Valmiina. 738 00:45:06,291 --> 00:45:08,208 Ei, kultaseni. Lähellä. 739 00:45:08,291 --> 00:45:11,083 Kolme, neljä, pään pyöräytys, 740 00:45:11,250 --> 00:45:13,250 askel, pas de bourrée. 741 00:45:13,333 --> 00:45:15,541 Viisi, kuusi, valmiina, pyörähdä, yksi. 742 00:45:15,625 --> 00:45:17,375 Astu kaksi ja kaksi. 743 00:45:19,208 --> 00:45:20,333 Ja kolme. Lantio! 744 00:45:26,250 --> 00:45:28,208 Askel, pas de bourrée. 745 00:45:29,208 --> 00:45:31,000 Onko hyvä? Hienoa. 746 00:45:38,916 --> 00:45:39,833 Hei, kulta. 747 00:45:40,916 --> 00:45:42,500 Mitä teet pimeässä? 748 00:45:43,875 --> 00:45:45,666 En mitään. Läksyjä vain. 749 00:45:45,750 --> 00:45:46,875 Pane valo päälle. 750 00:45:47,041 --> 00:45:48,083 Ja mene pian sänkyyn. 751 00:45:50,958 --> 00:45:52,416 NEW HOPEN TANSSISTUDIO 752 00:45:57,125 --> 00:45:59,125 Spottaaminen estää pökertymästä. 753 00:46:03,125 --> 00:46:04,458 Spotatkaa naamat. 754 00:46:06,166 --> 00:46:08,166 Onko valmista? Antaa mennä. 755 00:46:08,250 --> 00:46:09,166 Punainen naama. 756 00:46:10,083 --> 00:46:11,166 Punainen naama. 757 00:46:18,541 --> 00:46:19,375 Uudestaan. 758 00:46:20,583 --> 00:46:21,708 Vihreä naama. 759 00:46:22,833 --> 00:46:23,875 Vihreä naama. 760 00:46:26,833 --> 00:46:27,750 Sininen naama. 761 00:46:28,166 --> 00:46:29,125 Sininen naama. 762 00:46:30,458 --> 00:46:31,666 Violetti naama. 763 00:46:32,500 --> 00:46:33,416 Vihreä! 764 00:46:34,250 --> 00:46:35,208 Sininen! 765 00:46:35,833 --> 00:46:36,750 Punainen! 766 00:46:36,833 --> 00:46:39,666 Kaksi, kolme, neljä ja viisi, kuusi, seitsemän... 767 00:46:39,750 --> 00:46:41,833 Olemmeko banaaneja vai porkkanoita? 768 00:46:41,916 --> 00:46:44,500 Kolme, neljä, viisi ja kuusi, seitsemän, kahdeksan. 769 00:46:44,583 --> 00:46:48,125 Hartiat, älä vain tee liikkeitä, vaan usko niihin. 770 00:46:48,208 --> 00:46:49,666 Seitsemän, kahdeksan. -Seis. 771 00:46:50,250 --> 00:46:51,833 Hartiat. Takariviin. 772 00:46:53,625 --> 00:46:54,625 Kuulit kyllä. 773 00:46:55,416 --> 00:46:56,291 Sormet. 774 00:46:59,541 --> 00:47:00,500 Eturiviin. 775 00:47:04,250 --> 00:47:05,083 Kyllä! 776 00:47:05,166 --> 00:47:07,666 Niin sitä pitää. Hyvä tyttö. 777 00:47:10,625 --> 00:47:11,541 Kaksikymmentä. 778 00:47:13,000 --> 00:47:15,458 Anteeksi, neiti April... -Nyt se on 40. 779 00:47:15,541 --> 00:47:17,125 Niin. Anteeksi. 780 00:47:17,833 --> 00:47:19,333 Kaksi. Kolme. 781 00:47:21,250 --> 00:47:22,208 Uudestaan! 782 00:47:22,708 --> 00:47:25,083 Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. 783 00:47:25,166 --> 00:47:27,000 Kädet lanteille. Antaa mennä. 784 00:47:33,833 --> 00:47:35,541 ...seitsemän, ylös ja alas. 785 00:47:38,000 --> 00:47:39,125 Se - 786 00:47:45,625 --> 00:47:46,958 ei ollut surkeaa. 787 00:47:47,750 --> 00:47:49,208 Me ei olla surkeita! 788 00:47:54,166 --> 00:47:55,791 He eivät ole surkeita! -Jee! 789 00:47:56,250 --> 00:47:57,625 He eivät ole surkeita! 790 00:47:57,708 --> 00:47:59,708 No niin. Takaisin alkuun. 791 00:48:00,875 --> 00:48:02,166 Me ei olla surkeita! 792 00:48:02,250 --> 00:48:03,958 Olette te vähän surkeita. 793 00:48:08,916 --> 00:48:10,166 Ei hätää. Okei. 794 00:48:12,500 --> 00:48:13,333 No niin. 795 00:48:15,250 --> 00:48:17,916 Emme voi tanssia tässä. 796 00:48:18,958 --> 00:48:20,458 Mitä nyt tehdään? 797 00:48:21,875 --> 00:48:23,166 Tunti on päättynyt. 798 00:48:23,708 --> 00:48:24,708 Tietenkin. 799 00:48:25,208 --> 00:48:26,250 Mennään. 800 00:48:26,333 --> 00:48:27,750 Mennään! 801 00:48:27,833 --> 00:48:29,791 Minne te menette? -Minne kaikki... 802 00:48:29,875 --> 00:48:31,791 Puistoon! -Mitä ihmettä? 803 00:49:28,875 --> 00:49:30,750 Me ei olla surkeita! 804 00:50:51,625 --> 00:50:52,500 Hei. 805 00:50:53,708 --> 00:50:55,041 Ei ollut tarkoitus... 806 00:50:56,458 --> 00:50:57,291 Ei se mitään. 807 00:50:57,375 --> 00:50:59,958 Piti vain katsoa, mitä tarvitsen rautakaupasta. 808 00:51:00,041 --> 00:51:03,083 Ajattelin korjata ladon, että isäsi jättää minut rauhaan. 809 00:51:03,166 --> 00:51:07,000 Kuka olisi uskonut, että sinusta tulee näin kätevä. 810 00:51:07,875 --> 00:51:08,958 Sanos muuta. 811 00:51:09,166 --> 00:51:12,000 Ei sillä, että olisin ajatellut elämästäni tällaista. 812 00:51:12,250 --> 00:51:13,125 Niin. 813 00:51:13,583 --> 00:51:14,875 Olemme samassa veneessä. 814 00:51:15,333 --> 00:51:16,291 Älä viitsi. 815 00:51:16,375 --> 00:51:18,166 Tanssit Broadwaylla. 816 00:51:18,250 --> 00:51:20,791 Elämästäsi tuli juuri sellaista kuin odotit. 817 00:51:23,708 --> 00:51:24,833 Kuule Nick. 818 00:51:28,875 --> 00:51:33,166 Vaikka elämäsi ei ole sitä, mitä kuvittelit, ihailen valintojasi. 819 00:51:33,250 --> 00:51:35,666 Jätit elämäsi huolehtiaksesi siskostasi. 820 00:51:35,750 --> 00:51:37,541 En "jättänyt" elämääni. 821 00:51:38,375 --> 00:51:40,125 Pitää täyttää velvollisuutensa. 822 00:51:40,416 --> 00:51:41,583 Pitää tehdä oikein. 823 00:51:41,666 --> 00:51:42,791 Tiedän. 824 00:51:43,833 --> 00:51:45,125 Niinhän se on. 825 00:51:45,416 --> 00:51:47,541 Tarkoitan vain... -Tiedän. 826 00:51:48,250 --> 00:51:49,583 Se ei ollut - 827 00:51:50,333 --> 00:51:51,875 yhteinen suunnitelmamme. 828 00:51:51,958 --> 00:51:53,958 New Yorkiin karkaaminen. 829 00:51:56,166 --> 00:51:57,000 Ei niin. 830 00:51:58,541 --> 00:51:59,625 Ei ollutkaan. 831 00:52:00,041 --> 00:52:01,208 Kuule. 832 00:52:02,083 --> 00:52:04,750 Sen tekstarin jälkeen - 833 00:52:07,875 --> 00:52:09,000 lähdin New Yorkiin. 834 00:52:09,458 --> 00:52:11,916 Sitten näin sinut. 835 00:52:12,000 --> 00:52:12,833 Mitä? 836 00:52:12,916 --> 00:52:15,500 Olit tulossa harjoituksista - 837 00:52:16,000 --> 00:52:17,708 ja näytit todella iloiselta. 838 00:52:18,708 --> 00:52:20,166 Silloin tiesin. 839 00:52:22,458 --> 00:52:23,625 Oli päästettävä irti. 840 00:52:38,833 --> 00:52:42,791 Me emme sovi yhteen monesta syystä. 841 00:52:43,125 --> 00:52:44,750 Aivan. 842 00:52:47,083 --> 00:52:48,041 Mutta - 843 00:52:49,333 --> 00:52:50,958 olisi ollut hauska yrittää. 844 00:52:56,791 --> 00:52:59,041 Täytyy ruveta töihin. 845 00:52:59,125 --> 00:53:00,708 Samoin. 846 00:53:12,541 --> 00:53:15,333 Voimalla, hyvät herrat. Antaa palaa. 847 00:53:15,416 --> 00:53:16,458 Kuunnelkaa. 848 00:53:16,541 --> 00:53:20,541 Valmentaja jakaa kentän kanssamme, koska ei ole varaa korjata studiota. 849 00:53:20,625 --> 00:53:24,125 Mutta kilpailu on tänä viikonloppuna. 850 00:53:24,750 --> 00:53:25,583 Joten... 851 00:53:26,958 --> 00:53:29,708 Tuijotat R.J:tä. -Enkä. 852 00:53:30,916 --> 00:53:32,125 Tuijotatpas. -Enkä. 853 00:53:32,208 --> 00:53:34,333 Lucia, Sarah, Oona. 854 00:53:34,416 --> 00:53:35,500 Punnerruksia. 855 00:53:35,583 --> 00:53:37,583 Kyllä, neiti April. 856 00:53:38,125 --> 00:53:40,166 Ei ole totta! 857 00:53:40,250 --> 00:53:43,000 Kutsuit heitä heidän nimillään. 858 00:53:43,541 --> 00:53:44,791 Ja sait ne oikein. 859 00:53:44,875 --> 00:53:47,541 Opin ehkä pari nimeä. 860 00:53:47,625 --> 00:53:49,750 Zuzu, alas. 861 00:53:52,083 --> 00:53:53,458 Kaksikymmentä. 862 00:53:56,583 --> 00:53:57,458 Sinä myös, Kari. 863 00:53:58,333 --> 00:53:59,750 Hän pakotti tulkkaamaan. 864 00:54:00,708 --> 00:54:01,625 Tuo tekee 40. 865 00:54:07,208 --> 00:54:09,750 Sitten renkaat. Antaa mennä! Kypärät pois. 866 00:54:09,833 --> 00:54:12,333 Vauhtia, tomppelit! Ei ole koko päivää aikaa. 867 00:54:16,791 --> 00:54:18,541 R.J:llä on kaksi vasenta jalkaa. 868 00:54:19,916 --> 00:54:22,083 Mitä? Pystytkö parempaan? 869 00:54:24,416 --> 00:54:25,750 Ihan kuin he osaisivat. 870 00:54:26,083 --> 00:54:27,458 He ovat vain tanssijoita. 871 00:54:28,833 --> 00:54:31,291 Tehkää pojat perässä. 872 00:54:35,333 --> 00:54:37,250 Heillä ei ole varusteita päällä. 873 00:54:38,166 --> 00:54:39,000 Selvä. 874 00:54:39,666 --> 00:54:40,500 Temps levé. 875 00:54:42,416 --> 00:54:43,833 Näyttäkää mallia. 876 00:54:45,833 --> 00:54:47,625 Näettekö, mitä tapahtuu? 877 00:54:47,708 --> 00:54:50,166 Pitääkö teidät panna balettikouluun? -Ei! 878 00:54:55,291 --> 00:54:56,375 Mitä sanoitkaan? 879 00:54:58,291 --> 00:54:59,125 Heippa, äiti. 880 00:54:59,583 --> 00:55:01,708 Minne olet menossa näin aikaisin? 881 00:55:02,000 --> 00:55:02,916 Minähän sanoin. 882 00:55:03,208 --> 00:55:06,000 Opiskelen Oonan kanssa geometrian kokeeseen. 883 00:55:06,416 --> 00:55:07,583 Aivan. Unohdin. 884 00:55:07,666 --> 00:55:11,791 Minulla on iltavuoro ravintolassa. -Tiedän. Minulla on avain. 885 00:55:11,875 --> 00:55:13,750 Olet rakas. -Niin sinäkin. 886 00:55:30,000 --> 00:55:31,291 Ruby on palannut. 887 00:55:31,375 --> 00:55:33,250 Ruby! -Mitä sinä täällä teet? 888 00:55:33,958 --> 00:55:35,166 Voinko tulla mukaan? 889 00:55:35,500 --> 00:55:37,916 En tanssimaan, vaan katsomaan. 890 00:55:38,666 --> 00:55:39,958 Äiti antoi luvan. 891 00:55:40,333 --> 00:55:42,416 Olisi ihanaa saada sinut takaisin. 892 00:55:42,500 --> 00:55:45,083 Tarvitsen paljon apua. Autatko minua? 893 00:55:45,166 --> 00:55:47,625 No niin. Istu alas. -Ruby, täällä. 894 00:55:47,708 --> 00:55:49,333 Hei, Ruby. -Hei, Sarah. 895 00:55:55,875 --> 00:55:57,541 Bussi on täynnä. Lähdetään. 896 00:55:57,625 --> 00:56:00,541 Eiköhän mennä. -Istukaa alas. Kiitos. 897 00:56:03,541 --> 00:56:04,541 Hei, Patty. 898 00:56:06,125 --> 00:56:07,208 Unohdit jotain. 899 00:56:07,916 --> 00:56:09,458 Opiskeletko Oonan kanssa? 900 00:56:09,541 --> 00:56:10,625 GEOMETRIA 901 00:56:12,625 --> 00:56:15,375 Äiti... -Ulos bussista. Heti paikalla. 902 00:56:16,916 --> 00:56:18,875 Anteeksi, mutta se ei käy. 903 00:56:18,958 --> 00:56:20,750 En halua vaikeuksia. 904 00:56:21,166 --> 00:56:22,416 Haen vain tyttäreni. 905 00:56:23,375 --> 00:56:24,708 Kari, ota tavarasi. 906 00:56:24,791 --> 00:56:27,125 Patty, ole kiltti. -Ei, Barb. 907 00:56:27,208 --> 00:56:30,083 En pidä siitä, että teit tämän selkäni takana. 908 00:56:31,083 --> 00:56:34,208 Anteeksi. Luulin, että tiesit. -En tiennyt. 909 00:56:36,083 --> 00:56:37,041 Tule, Kari. 910 00:56:38,875 --> 00:56:40,166 Kari, kulta. 911 00:56:40,958 --> 00:56:42,333 Sinun pitää mennä. 912 00:56:43,875 --> 00:56:45,625 Mennään! Nyt! 913 00:56:47,291 --> 00:56:48,166 Ei, äiti. 914 00:56:49,625 --> 00:56:51,125 En lähde. 915 00:56:51,666 --> 00:56:53,125 Puhuimme tästä jo. 916 00:56:54,375 --> 00:56:56,750 Teen parhaani, kun isä on komennuksella, 917 00:56:56,833 --> 00:56:59,416 mutta meillä ei ole varaa tanssiin. 918 00:56:59,958 --> 00:57:01,541 Emmekä ota almuja. 919 00:57:03,250 --> 00:57:05,458 Tule. Myöhästyn töistä. 920 00:57:05,541 --> 00:57:06,833 Eivät ne ole almuja. 921 00:57:08,083 --> 00:57:09,291 Keksin keinon. 922 00:57:10,416 --> 00:57:13,166 Sovin korvauksesta Barbin kanssa. 923 00:57:15,916 --> 00:57:17,416 Ansaitsin tanssitunnit. 924 00:57:17,500 --> 00:57:20,000 Ja ansaitsin paikan tässä kilpailussa. 925 00:57:21,000 --> 00:57:22,291 Joten minä jään. 926 00:57:29,875 --> 00:57:30,708 Hyvä on. 927 00:57:32,666 --> 00:57:35,416 Mutta tästä puhutaan kotona. 928 00:57:47,625 --> 00:57:48,458 Hei. 929 00:57:49,916 --> 00:57:50,875 Tuo vaati sisua. 930 00:57:53,291 --> 00:57:54,166 Kunhan - 931 00:57:57,166 --> 00:57:58,750 et oksenna sitä päälleni. 932 00:58:01,583 --> 00:58:02,541 Oletteko valmiita? 933 00:58:02,750 --> 00:58:04,708 Kyllä, neiti April. -Mennään! 934 00:58:04,791 --> 00:58:05,833 Anna mennä, Gordy. 935 00:58:17,166 --> 00:58:19,000 PIIRIKUNNAN FINAALI 936 00:58:26,000 --> 00:58:29,250 Katsohan sinua. Korjaat latoja, laitat hiuksia... 937 00:58:30,708 --> 00:58:32,666 Savua. Tulta. 938 00:58:36,333 --> 00:58:38,916 Mikä haisee oudolta? -Ei mikään. Nuku vain. 939 00:58:39,000 --> 00:58:40,125 No niin. 940 00:58:40,625 --> 00:58:42,833 Meidän vuoromme on seuraavaksi. 941 00:58:42,916 --> 00:58:45,916 On aika herätä, unikeot. 942 00:58:46,583 --> 00:58:48,541 No niin. Nami-nami-nami. 943 00:58:48,625 --> 00:58:50,500 Juo äidin mieliksi. -Mitä tuo on? 944 00:58:50,583 --> 00:58:53,166 Jäämokka ja ylimääräinen espressoshotti. 945 00:58:53,250 --> 00:58:54,666 Ylimääräinen espressoshotti. 946 00:58:54,750 --> 00:58:55,583 Niin. 947 00:58:57,083 --> 00:58:59,625 Minulla on allergiapillereitä kotimatkalle. 948 00:58:59,708 --> 00:59:00,958 Se nukuttaa heidät. 949 00:59:01,375 --> 00:59:03,208 Murran aikuisten pillerit puoliksi. 950 00:59:03,291 --> 00:59:06,916 Aplodit alle kuusivuotiaiden ryhmälle. 951 00:59:07,250 --> 00:59:10,250 New Hopen tanssistudio, ryhmäjazz. 952 00:59:22,708 --> 00:59:24,000 New Hope! 953 00:59:30,416 --> 00:59:33,000 Tanssikaa. 954 00:59:37,750 --> 00:59:38,666 Hyppy. 955 00:59:39,833 --> 00:59:41,000 En kestä katsoa. 956 00:59:59,958 --> 01:00:02,541 Dicky! Tuo on poikani! 957 01:00:25,500 --> 01:00:27,416 Voi hitsi! 958 01:00:31,458 --> 01:00:32,875 SEUTUFINAALI 959 01:00:32,958 --> 01:00:35,083 Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. 960 01:00:49,375 --> 01:00:50,916 NEW HOPEN TANSSISTUDIO 961 01:00:51,458 --> 01:00:53,041 ALUEFINAALI 962 01:01:11,208 --> 01:01:12,500 VOITTAKAA OSAVALTION KISAT! 963 01:01:14,166 --> 01:01:15,916 OSAVALTION FINAALI 964 01:01:17,000 --> 01:01:18,708 Käykö tämä? 965 01:01:19,208 --> 01:01:20,250 Juuri ja juuri. -Hei. 966 01:01:21,250 --> 01:01:23,125 Kuulin, että tarvitsette ammattiapua. 967 01:01:23,208 --> 01:01:24,791 Tuo on Karin äiti. 968 01:01:24,875 --> 01:01:26,875 Meidän puurtajien täytyy pitää yhtä. 969 01:01:36,000 --> 01:01:37,666 Opettaja-osio alkaa pian. 970 01:01:38,041 --> 01:01:40,125 Hienoa. Mennään. 971 01:01:40,208 --> 01:01:41,125 Mahtavaa. 972 01:01:41,875 --> 01:01:43,625 Luuserit! -Katsokaa nyt. 973 01:01:44,125 --> 01:01:47,583 Päihitimme teidät seitsemän vuotta putkeen. 974 01:01:47,666 --> 01:01:49,166 Älä elä menneessä! 975 01:01:49,250 --> 01:01:52,000 Poikamme ovat jyränneet teidät jo kymmenen vuotta. 976 01:01:52,083 --> 01:01:54,083 Nyt tyttömme tekevät saman. 977 01:01:57,291 --> 01:02:01,833 Tyttönne eivät tuntisi steppiaskelta vaikka se tanssittaisiin heidän nenällään. 978 01:02:01,916 --> 01:02:02,791 Mitä sanoit? 979 01:02:03,583 --> 01:02:04,541 Niinkö? 980 01:02:04,625 --> 01:02:07,958 Sinun tyttäresi grand battement ei ole edes 90 astetta. 981 01:02:08,041 --> 01:02:09,458 Sinun ei osaa aukikiertoa. 982 01:02:09,541 --> 01:02:12,333 Sinun tyttärelläsi ei ole karismaa. 983 01:02:12,750 --> 01:02:14,291 Peru sanasi. 984 01:02:15,083 --> 01:02:16,083 Pakota perumaan. 985 01:02:24,958 --> 01:02:29,958 Seuraavana on New Hopen tanssistudion opettaja-osio. 986 01:02:30,041 --> 01:02:33,083 Sitä johtaa Broadway-sensaatio April Dibrina. 987 01:02:33,166 --> 01:02:36,708 Studio on noussut nopeasti kisojen johtoon. 988 01:02:36,791 --> 01:02:38,625 Luuseri. Tosi noloa. 989 01:02:39,583 --> 01:02:40,625 Siinä he ovat. 990 01:02:42,083 --> 01:02:44,916 Varmistan, ettei sinua palkata yhteenkään esitykseen, 991 01:02:45,000 --> 01:02:48,250 ei Broadwaylla eikä pienilläkään... -Mitä tämä on? 992 01:02:48,416 --> 01:02:51,083 Urasi on mennyttä, rivitanssija. 993 01:02:51,166 --> 01:02:53,041 Zimmer, voin selittää. -Päästä irti. 994 01:02:53,125 --> 01:02:55,166 Olkaa kiltti! -Päästä irti! 995 01:02:55,291 --> 01:02:57,166 Päästä irti! -En ymmärrä. 996 01:02:57,916 --> 01:03:01,416 Kuuluisa Broadway-opettajanne ei olekaan niin kuuluisa. 997 01:03:03,916 --> 01:03:05,458 Mennään vain eteenpäin. 998 01:03:05,541 --> 01:03:07,708 Onnea, rivitanssija. 999 01:03:07,791 --> 01:03:10,208 Ja murra sekä ranne että nilkka. 1000 01:03:10,291 --> 01:03:13,208 Sain puhelun 70-luvulta. Haluavat mekkonsa takaisin. 1001 01:03:15,083 --> 01:03:17,333 Päästä irti! -Olkaa kiltti! 1002 01:03:17,416 --> 01:03:18,666 Rivitanssija. 1003 01:03:51,416 --> 01:03:53,250 Eikä. 1004 01:03:55,500 --> 01:03:56,541 Nouse nyt. 1005 01:04:23,583 --> 01:04:24,750 Huippua! 1006 01:04:25,916 --> 01:04:29,166 Ja nyt se, mitä kaikki ovat odottaneet. 1007 01:04:29,250 --> 01:04:32,291 Tanssi tanssi tanssi tanssi tanssi -kisojen - 1008 01:04:32,375 --> 01:04:35,750 Wisconsinin osavaltion voittajat. 1009 01:04:36,083 --> 01:04:39,458 Nämä kolme studiota tanssivat täydellisesti. 1010 01:04:39,541 --> 01:04:43,458 He tanssivat sydämensä pohjasta ja antoivat kaikkensa. 1011 01:04:43,541 --> 01:04:45,708 Tuomaristo on yhtä mieltä asiasta. 1012 01:04:45,791 --> 01:04:47,500 He ottavat huomioon sekä... 1013 01:04:47,583 --> 01:04:49,291 Emme millään pääse läpi. 1014 01:04:50,375 --> 01:04:51,916 Tarvitsee vain olla kolmas. 1015 01:04:52,291 --> 01:04:53,500 Pystymme siihen. 1016 01:04:53,583 --> 01:04:57,250 Oona sai kaatumisen näyttämään siltä, että se oli osa esitystä. 1017 01:04:58,500 --> 01:04:59,333 Hei. 1018 01:05:00,375 --> 01:05:02,750 Kuka siitä tyhmästä videosta välittää? 1019 01:05:02,833 --> 01:05:06,791 Kolme tanssistudiota pääsee loppukilpailuun Atlantic Cityyn - 1020 01:05:06,875 --> 01:05:11,125 ja saa tanssia Welly Wongin edessä. 1021 01:05:11,375 --> 01:05:15,166 Anna meidän tulla kolmansiksi. 1022 01:05:18,000 --> 01:05:20,500 Kolmannen sijaan saa - 1023 01:05:23,791 --> 01:05:27,166 Milwaukeen Bottle Cap -tanssistudio. 1024 01:05:27,416 --> 01:05:28,791 Annetaan heille - 1025 01:05:28,875 --> 01:05:31,583 Tanssi tanssi tanssi tanssi tanssi -aplodit. 1026 01:05:32,416 --> 01:05:36,416 Toisen sijan saa - 1027 01:05:39,708 --> 01:05:42,416 New Hopen tanssistudio. 1028 01:05:48,458 --> 01:05:50,416 Ette ehkä kuulleet. 1029 01:05:51,541 --> 01:05:54,291 New Hopen tanssistudio. 1030 01:05:56,416 --> 01:05:57,583 Tulimme toiseksi! 1031 01:05:57,875 --> 01:05:59,750 Pääsimme loppukilpailuun! 1032 01:06:01,375 --> 01:06:02,958 Mikä yleisö! 1033 01:06:05,333 --> 01:06:07,541 Pääsimme loppukilpailuun! 1034 01:06:14,375 --> 01:06:17,458 Me pääsimme loppukilpailuun! 1035 01:06:18,416 --> 01:06:20,458 Me pääsimme loppukilpailuun! 1036 01:06:29,500 --> 01:06:31,250 Pääsimme loppukilpailuun. 1037 01:06:33,875 --> 01:06:36,916 Tämä nosto on aika vaikea. Pystyykö Dicky siihen? 1038 01:06:37,000 --> 01:06:39,125 Loppukilpailua varten pitää ponnistaa. 1039 01:06:39,208 --> 01:06:40,291 Selvä. -No niin. 1040 01:06:40,375 --> 01:06:42,750 Lukitse kyynärpäät, äläkä... 1041 01:06:44,208 --> 01:06:46,416 Hänen kylkiluunsa musertuvat. 1042 01:06:46,833 --> 01:06:48,750 Lasten luut ovat joustavia. 1043 01:06:48,958 --> 01:06:50,375 Ne vain taipuvat vähän. 1044 01:06:56,958 --> 01:06:57,833 Sinulla on - 1045 01:06:59,000 --> 01:07:00,416 hämähäkinseittiä hiuksissa. 1046 01:07:07,458 --> 01:07:08,750 Suunnittelitko tämän? 1047 01:07:11,708 --> 01:07:13,083 Kellistäisit minut. 1048 01:07:17,166 --> 01:07:19,333 Älä viitsi, se oli vain vitsi. 1049 01:07:19,416 --> 01:07:21,583 Koska kellistit minut allesi. -Aivan. 1050 01:07:22,125 --> 01:07:23,833 April? April! 1051 01:07:26,458 --> 01:07:28,583 Työstimme vain... 1052 01:07:28,666 --> 01:07:30,458 Sitä nostoa. 1053 01:07:30,541 --> 01:07:32,000 Kisoja varten. -Lapset. 1054 01:07:32,083 --> 01:07:33,083 Aivan. 1055 01:07:33,833 --> 01:07:38,458 Tajusin tasan kello 2,47, että meillä on ongelma. 1056 01:07:39,791 --> 01:07:43,166 Meidän pitää lennättää 30 ihmistä Atlantic Cityyn. 1057 01:07:43,250 --> 01:07:45,416 Ja ruoat ja hotelli. Se maksaa maltaita! 1058 01:07:45,500 --> 01:07:47,208 Miten keräämme sellaisen summan? 1059 01:07:47,291 --> 01:07:50,250 Kauhea määrä arvontoja, myyjäisiä ja autopesuja. 1060 01:07:50,625 --> 01:07:51,625 Entä asut? 1061 01:07:52,166 --> 01:07:55,708 Rima on korkealla loppukilpailussa. -Niin korkealla! 1062 01:07:55,791 --> 01:07:59,833 Asujen pitää olla kuin todella upeita taideteoksia. 1063 01:08:01,958 --> 01:08:03,291 Voin auttaa siinä. 1064 01:08:10,791 --> 01:08:12,125 Kiitos, Frank. 1065 01:08:16,958 --> 01:08:18,500 Hitsipilli. 1066 01:08:22,833 --> 01:08:24,875 Kuka tuo on? -Hieno hame. 1067 01:08:24,958 --> 01:08:28,333 Tarvittiinko täällä jotain todella upeaa? 1068 01:08:28,416 --> 01:08:30,166 Tässä sitä ollaan. 1069 01:08:32,375 --> 01:08:33,750 Tervehdys teille. 1070 01:08:38,333 --> 01:08:39,208 Okei. 1071 01:08:39,291 --> 01:08:41,708 Tarvitaan vähän enemmän kimallusta. 1072 01:08:41,791 --> 01:08:44,666 Omistaako kukaan strassikonetta? 1073 01:08:47,250 --> 01:08:48,416 Otan ne kaikki. 1074 01:08:48,500 --> 01:08:52,375 Näitä juhlamekkoja pitää koristella olan takaa. 1075 01:08:52,833 --> 01:08:54,583 Mihin nämä pannaan? -Hei. 1076 01:08:54,833 --> 01:08:57,166 Vie tuonne pinoon. 1077 01:08:57,250 --> 01:08:58,791 Kiitos, R.J. -Kiitos. 1078 01:08:59,083 --> 01:09:00,375 Kiitos, Christopher. -Tässä. 1079 01:09:03,166 --> 01:09:04,083 Hei. 1080 01:09:05,083 --> 01:09:06,916 Tarvitsetko apua? -Joo. 1081 01:09:07,958 --> 01:09:08,791 Siistiä. 1082 01:09:08,875 --> 01:09:10,583 Minä olen R.J. -Rachel. 1083 01:09:10,666 --> 01:09:11,750 Et taida olla täältä. 1084 01:09:19,250 --> 01:09:22,208 Nämä ovat viimeiset laatikot latoon muuttoa varten. 1085 01:09:30,500 --> 01:09:32,875 Ensimmäinen esitys äidin lähdön jälkeen. 1086 01:09:35,125 --> 01:09:37,208 Voi hitsi. Niin. 1087 01:09:39,750 --> 01:09:41,000 Muistan sen nyt. 1088 01:09:48,083 --> 01:09:50,916 Voinko kysyä jotain? -Tietysti. 1089 01:09:51,708 --> 01:09:52,666 Oletko onnellinen? 1090 01:09:56,541 --> 01:09:58,000 Rakastan elämääni. 1091 01:09:58,083 --> 01:10:00,166 Valitsin tämän elämän. 1092 01:10:00,583 --> 01:10:05,666 Rakastan opettamista ja oman yrityksen omistamista. 1093 01:10:06,083 --> 01:10:08,791 Ja on ihanaa, 1094 01:10:09,416 --> 01:10:14,958 että jos vaikka vilustun, joku tuo heti kuistilleni lohturuokaa. 1095 01:10:16,291 --> 01:10:18,083 Teit enemmänkin - 1096 01:10:18,916 --> 01:10:21,375 kuin vain lohturuokaa, kun äiti lähti. 1097 01:10:22,375 --> 01:10:23,541 No joo. 1098 01:10:25,208 --> 01:10:28,083 En koskaan kertonut, miten tärkeää se oli. 1099 01:10:31,375 --> 01:10:32,416 Sinä - 1100 01:10:33,458 --> 01:10:36,125 olet tärkeä näille lapsille. 1101 01:10:37,000 --> 01:10:38,541 Tiesit sen tai et. 1102 01:10:43,375 --> 01:10:45,208 Saisinko kysyä vielä jotain? 1103 01:10:48,875 --> 01:10:50,250 Mikä tämä permanentti on? 1104 01:10:53,166 --> 01:10:56,750 Tuo teki paljon vahinkoa otsonikerrokselle. 1105 01:10:58,708 --> 01:11:00,666 NEW HOPEN TANSSISTUDIO 1106 01:11:00,750 --> 01:11:01,625 Kiitos. 1107 01:11:01,708 --> 01:11:02,875 Parane pian, Frank. 1108 01:11:02,958 --> 01:11:06,416 Neljäkymmentäneljä, 45, 46. 1109 01:11:07,000 --> 01:11:12,208 Neljäkymmentäseitsemän, 48, 49, 50. 1110 01:11:12,291 --> 01:11:16,541 Viisikymmentäyksi, 52, 53. 1111 01:11:16,625 --> 01:11:20,291 Viisikymmentäneljä, 55, 56. 1112 01:11:20,375 --> 01:11:22,666 Sinä voitit. -Viisikymmentäseitsemän. 1113 01:11:27,666 --> 01:11:29,458 Hyvä June! -Hienoa! 1114 01:11:31,541 --> 01:11:33,333 No niin. 1115 01:11:34,791 --> 01:11:37,041 Ensinnäkin tervetuloa uuteen kotiimme. 1116 01:11:37,125 --> 01:11:39,208 Toiseksi, me teimme sen. 1117 01:11:40,041 --> 01:11:46,291 Elämme pelkällä leivällä pitkän aikaa, mutta saimme rahat kasaan. 1118 01:11:46,375 --> 01:11:48,166 Atlantic City, täältä tullaan! 1119 01:11:49,750 --> 01:11:51,166 Hyvä Churners! 1120 01:11:51,250 --> 01:11:56,500 Churners! 1121 01:11:56,583 --> 01:11:59,583 No niin. 1122 01:12:00,250 --> 01:12:03,375 Meillä on vielä paljon tekemistä. 1123 01:12:03,666 --> 01:12:09,458 Tänään tekniikkatuntien jälkeen käymme tanssit läpi alusta loppuun. 1124 01:12:09,541 --> 01:12:11,166 Onko selvä? Siistiä. 1125 01:12:11,625 --> 01:12:15,583 Ennen sitä pitää varmistaa, että nosto onnistuu. 1126 01:12:16,041 --> 01:12:18,041 Pienet tanssijat, astukaa esiin. 1127 01:12:19,291 --> 01:12:21,041 Onko valmista? Nosta. -Anna mennä. 1128 01:12:22,041 --> 01:12:24,333 Pidä siinä. Käytä lihaksia. 1129 01:12:26,541 --> 01:12:28,666 Yritetään uudelleen. Lasken kolmeen. 1130 01:12:28,875 --> 01:12:30,833 Yksi, kaksi, kolme! 1131 01:12:30,916 --> 01:12:32,625 Ja nosta! 1132 01:12:33,083 --> 01:12:35,541 Noin. Täydellistä. 1133 01:12:36,875 --> 01:12:38,500 Nosta ja... 1134 01:12:39,416 --> 01:12:41,083 Ei. No niin, nosta. 1135 01:12:41,416 --> 01:12:43,583 Asetu alle ja... 1136 01:12:44,416 --> 01:12:45,500 Oletko kunnossa? 1137 01:12:46,208 --> 01:12:47,041 Olen. 1138 01:12:49,958 --> 01:12:53,291 Kokeillaan isompien lasten kanssa. 1139 01:12:53,375 --> 01:12:56,125 Näette, miten se tehdään. Täällä on jalkapalloilijoita. 1140 01:12:56,583 --> 01:12:57,916 Sarah, tule sinä. 1141 01:12:58,958 --> 01:13:00,750 Ja R.J. 1142 01:13:02,458 --> 01:13:04,208 Minäkö? -Tule. 1143 01:13:04,583 --> 01:13:06,333 Anna lihaksille töitä. 1144 01:13:07,041 --> 01:13:08,208 Anna mennä, Sarah. 1145 01:13:08,291 --> 01:13:09,458 Mene. -Tilaisuutesi. 1146 01:13:10,333 --> 01:13:12,625 Sinähän olet urheilija. -Tilaisuutesi tuli. 1147 01:13:13,291 --> 01:13:14,875 Helppo nakki. 1148 01:13:31,291 --> 01:13:32,791 Tiedättekö, mitä tehdä? 1149 01:13:33,916 --> 01:13:34,916 Kun olet valmis. 1150 01:13:40,625 --> 01:13:42,916 Täydellistä. Muista keskikeho, ojenna varpaat. 1151 01:13:43,125 --> 01:13:45,416 R.J., lukitse kyynärpäät. Noin. 1152 01:13:45,625 --> 01:13:47,125 Täydellistä. 1153 01:13:47,875 --> 01:13:49,541 Sarah, pidä keskikeho. 1154 01:13:50,166 --> 01:13:52,500 Laske hänet varovasti. 1155 01:13:52,583 --> 01:13:54,916 Varovasti. Keskikeho. 1156 01:13:55,000 --> 01:13:55,958 Älä anna periksi. 1157 01:13:56,416 --> 01:13:57,666 Älä anna... 1158 01:14:05,958 --> 01:14:08,125 Putosiko tuo voileivästäsi? -Hei! 1159 01:14:10,250 --> 01:14:11,375 Lopeta. 1160 01:14:11,875 --> 01:14:12,958 Voisitko lopettaa? 1161 01:14:13,541 --> 01:14:15,416 Sarah! 1162 01:14:15,500 --> 01:14:16,666 Sarah, odota. 1163 01:14:17,250 --> 01:14:18,250 Sarah! 1164 01:14:20,583 --> 01:14:21,541 Sarah! 1165 01:15:31,708 --> 01:15:33,375 LOPPUKILPAILU 1166 01:15:40,208 --> 01:15:42,375 ENSIMMÄINEN KIERROS 1167 01:16:19,541 --> 01:16:21,375 ...tarkastetaan salin lattia. 1168 01:16:21,458 --> 01:16:23,166 Pitää katsastaa Royaltonin... 1169 01:16:23,833 --> 01:16:25,375 Anteeksi kauheasti. 1170 01:16:25,458 --> 01:16:27,541 Hei, taidan tuntea sinut. 1171 01:16:28,291 --> 01:16:30,875 Olet M.J.W. Se olet sinä. 1172 01:16:31,166 --> 01:16:32,375 Olet niin kaunis. 1173 01:16:33,125 --> 01:16:35,541 Tiedän, mistä tunnen sinut. April, eikö niin? 1174 01:16:35,625 --> 01:16:37,791 Tanssit hyväntekeväisyysgaalassani. 1175 01:16:37,875 --> 01:16:40,000 Olet hieno tanssija. Sinulla on hyvä tekniikka. 1176 01:16:40,083 --> 01:16:41,000 Marissa. 1177 01:16:42,250 --> 01:16:43,500 Sinäkö? 1178 01:16:43,625 --> 01:16:48,500 Sehän on kimeä-ääninen kenkävarkaani. 1179 01:16:49,541 --> 01:16:52,500 Oscar de la Renttu. 1180 01:16:52,583 --> 01:16:54,541 Missä korkkarini ovat? 1181 01:16:55,458 --> 01:16:57,541 En tiedä, mistä puhut. 1182 01:16:58,750 --> 01:17:01,875 Et ole kovin hyvä näyttelemään. 1183 01:17:01,958 --> 01:17:07,708 Sanonpa vain, että minulla on Tony parhaasta roolista musikaalissa. 1184 01:17:08,208 --> 01:17:09,625 Voi luoja. Anteeksi mitä? 1185 01:17:09,708 --> 01:17:11,416 Anna olla jo. 1186 01:17:11,916 --> 01:17:17,083 Voisit jo olla sumuttamatta meitä vanhoilla uutisilla. 1187 01:17:18,916 --> 01:17:20,708 Miten olisi tällainen sumutus? 1188 01:17:21,583 --> 01:17:24,375 Pidän tämän panttina. 1189 01:17:24,458 --> 01:17:26,250 Pitää mennä. -Pitääkö? 1190 01:17:26,333 --> 01:17:27,791 Tämä oli vasta alkua. 1191 01:17:27,875 --> 01:17:30,250 Ei haittaa. Tuo kenkä kuuluu RuPaulille. 1192 01:17:31,000 --> 01:17:33,083 Varastitko sinä RuPauliltakin? 1193 01:17:35,666 --> 01:17:40,583 Wisconsinin osavaltion mestarit, Royaltonin tanssikonservatorio. 1194 01:18:38,791 --> 01:18:40,208 Hyvä Royalton! 1195 01:18:46,666 --> 01:18:49,166 Aamun kilpailu on ollut kiivas! 1196 01:18:49,250 --> 01:18:51,083 Takit pois, kiitos. -Tule tänne. 1197 01:18:51,166 --> 01:18:52,083 Autan sinua. 1198 01:18:52,333 --> 01:18:54,625 ...näyttävät, mitä osaavat! 1199 01:18:57,125 --> 01:18:57,958 Mitä tapahtui? 1200 01:19:00,500 --> 01:19:03,541 Hyvänen aika. 1201 01:19:04,208 --> 01:19:08,083 April kielsi harjoittelemasta liikaa. 1202 01:19:08,541 --> 01:19:10,208 Dicky, kamu. 1203 01:19:10,708 --> 01:19:11,958 Mikset kertonut? 1204 01:19:12,041 --> 01:19:13,375 Hän salasi sen. 1205 01:19:13,875 --> 01:19:16,166 Pelkäsin, ettet anna minun tanssia. 1206 01:19:16,958 --> 01:19:18,083 Mitä teemme? 1207 01:19:18,166 --> 01:19:20,583 Sanommeko, ettemme osallistu, vai... -Ei. 1208 01:19:20,666 --> 01:19:21,625 Pystyn siihen. 1209 01:19:22,041 --> 01:19:24,750 Pitää keksiä jotain muuta noston sijaan. 1210 01:19:24,833 --> 01:19:26,916 Seuraavaksi New Hopen tanssistudio. 1211 01:19:27,000 --> 01:19:29,208 Menkää paikoillenne. 1212 01:19:29,291 --> 01:19:32,250 Hetki. Tehkää poseeraus noston sijaan. 1213 01:19:32,666 --> 01:19:34,833 Poseeraus noston sijaan. 1214 01:19:37,666 --> 01:19:39,125 Kyllä se heiltä sujuu. 1215 01:19:58,666 --> 01:19:59,958 Hyvin sujuu. 1216 01:20:05,083 --> 01:20:05,958 Kyllä! 1217 01:20:10,000 --> 01:20:11,416 Dicky, ei! 1218 01:20:11,500 --> 01:20:12,333 Voi ei. 1219 01:20:12,666 --> 01:20:14,458 Älä tee nostoa, Dicky. 1220 01:20:14,541 --> 01:20:16,375 Ei. -Älä tee sitä. 1221 01:20:17,083 --> 01:20:18,625 Mitä he tekevät? -En tiedä. 1222 01:20:19,958 --> 01:20:20,791 Älä! 1223 01:20:33,291 --> 01:20:35,791 Hyvä New Hope! -New Hope! 1224 01:20:35,875 --> 01:20:37,125 Voi luoja! 1225 01:20:37,208 --> 01:20:39,625 Tyttäreni on peto! 1226 01:20:43,958 --> 01:20:47,083 Seuraavaksi New Hope ja nykytanssinumero. 1227 01:20:47,166 --> 01:20:49,541 Vetäjänä heidän opettajansa April Dibrina. 1228 01:20:49,625 --> 01:20:52,541 Katsotaan, tekeekö se vaikutuksen Broadwayn Welly Wongiiin. 1229 01:20:54,375 --> 01:20:56,125 April? Oletko siellä? 1230 01:20:57,250 --> 01:20:58,083 Hei. 1231 01:20:58,958 --> 01:21:00,958 Meidän vuoromme. Tytöt odottavat. 1232 01:21:01,041 --> 01:21:03,333 Näyttää kuin Barb puristaisi virtsakiveä ulos. 1233 01:21:08,333 --> 01:21:09,625 Hei. Oletko kunnossa? 1234 01:21:12,583 --> 01:21:13,833 Entä, jos mokaan? 1235 01:21:19,500 --> 01:21:20,458 Olet tosissasi. 1236 01:21:20,916 --> 01:21:24,583 Kaikki ne kerrat maksavan yleisön edessä, ja tämä hermostuttaa? 1237 01:21:26,875 --> 01:21:28,750 Olin vain rivitanssija. 1238 01:21:28,833 --> 01:21:30,500 Kukaan ei katsonut minua. 1239 01:21:30,583 --> 01:21:33,333 Nyt kaikki luottavat minuun. 1240 01:21:33,666 --> 01:21:36,625 Tytöt, isäni, kaupunki. 1241 01:21:36,708 --> 01:21:38,625 En voi tuottaa pettymystä. 1242 01:21:39,041 --> 01:21:41,791 Kuinka tuottaisit pettymyksen? 1243 01:21:42,708 --> 01:21:43,583 April. 1244 01:21:43,666 --> 01:21:46,125 On uskomatonta, mitä olet tehnyt kaikkien eteen. 1245 01:21:48,791 --> 01:21:50,958 Muistatko, kun sanoit, 1246 01:21:51,541 --> 01:21:55,375 että kävit New Yorkissa saatuasi tekstarini? 1247 01:21:55,458 --> 01:21:56,333 Muistan. 1248 01:21:57,125 --> 01:21:58,916 Olisinpa nähnyt sinut silloin. 1249 01:22:03,291 --> 01:22:06,291 Seuraavaksi New Hopen opettaja-osio! 1250 01:23:18,875 --> 01:23:21,291 Me olemme perhe. 1251 01:24:09,791 --> 01:24:12,000 Me olemme perhe. 1252 01:24:12,583 --> 01:24:14,625 Ikuisesti. 1253 01:24:15,333 --> 01:24:18,041 Me olemme perhe. 1254 01:24:18,125 --> 01:24:19,291 Ikuisesti. 1255 01:24:50,250 --> 01:24:51,791 Viimeinen kierros kutsuu! 1256 01:24:51,875 --> 01:24:53,458 Teimme sen! Onnistuimme! 1257 01:24:53,541 --> 01:24:56,666 He pitivät opettaja-osiosta. Teimme sen! 1258 01:24:58,125 --> 01:24:58,958 Sinä teit sen! 1259 01:24:59,041 --> 01:25:01,166 Ihan kuten opetin. -Ihan kuten opetit. 1260 01:25:01,583 --> 01:25:02,958 Te olitte mahtavia. 1261 01:25:03,041 --> 01:25:04,333 Kyllä vain! 1262 01:25:06,250 --> 01:25:09,208 April! Minun pitää palata hoitamaan hätätilannetta, 1263 01:25:09,291 --> 01:25:11,375 mutta olisiko sinulla hetki aikaa? 1264 01:25:11,791 --> 01:25:13,250 Minulla on ehdotus. 1265 01:25:14,250 --> 01:25:15,958 Totta kai. 1266 01:25:17,333 --> 01:25:18,833 Tulen perästä. 1267 01:25:19,250 --> 01:25:23,041 No niin, minä hoidan tämän. Pukuhuoneeseen. 1268 01:25:24,708 --> 01:25:27,416 Tämä ei olisi voinut mennä paremmin. 1269 01:25:27,500 --> 01:25:29,541 April. Hei. 1270 01:25:30,250 --> 01:25:31,541 Tulin hakemaan sinua. 1271 01:25:32,291 --> 01:25:33,166 Minne menet? 1272 01:25:34,333 --> 01:25:37,291 Lähden takaisin New Yorkiin. 1273 01:25:38,041 --> 01:25:39,000 Mitä? 1274 01:25:39,083 --> 01:25:41,791 Welly Wong tarjosi osan uudesta show'staan. 1275 01:25:42,458 --> 01:25:43,291 Pääosan. 1276 01:25:45,041 --> 01:25:47,416 Minun pitää olla harjoituksissa. 1277 01:25:47,500 --> 01:25:49,333 Welly kutsuttiin takaisin. 1278 01:25:50,500 --> 01:25:51,708 Entä finaali? 1279 01:25:52,250 --> 01:25:53,166 Se on huomenna. 1280 01:25:53,708 --> 01:25:55,208 Sanon, että tulet pian. 1281 01:25:55,291 --> 01:25:57,125 Niin. Kiitos. 1282 01:25:59,541 --> 01:26:01,000 Hylkäätkö meidät? 1283 01:26:01,916 --> 01:26:04,166 Koko juttu oli sinun ideasi. Sitouduit tähän. 1284 01:26:04,250 --> 01:26:06,583 Tiedän. Mitä minun pitäisi tehdä? 1285 01:26:07,791 --> 01:26:09,958 Olen unelmoinut tästä koko ikäni. 1286 01:26:12,000 --> 01:26:13,125 Joten minä lähden. 1287 01:26:13,625 --> 01:26:15,125 Se olikin suunnitelmasi. 1288 01:26:17,416 --> 01:26:20,958 Käytit typeriä pikkutyttöjä kavutaksesi takaisin Broadwaylle. 1289 01:26:24,375 --> 01:26:27,000 Tiesin sen. Olet vain itsekäs ääliö. 1290 01:26:27,541 --> 01:26:30,916 Et välitä muista kuin itsestäsi. Jätät minut taas. 1291 01:26:35,541 --> 01:26:36,666 Onnea huomiselle. 1292 01:26:43,958 --> 01:26:44,833 April. 1293 01:26:46,333 --> 01:26:48,125 April, odota! 1294 01:26:48,208 --> 01:26:49,333 Odota! 1295 01:26:51,208 --> 01:26:52,208 Ole kiltti. 1296 01:26:52,833 --> 01:26:54,041 Älä mene. 1297 01:26:55,666 --> 01:26:56,750 Et tarvitse minua. 1298 01:26:57,416 --> 01:26:58,583 Hyvin se menee. 1299 01:26:59,458 --> 01:27:00,875 Lupaan sen. -Ole kiltti. 1300 01:27:01,875 --> 01:27:03,541 Olen pahoillani. -Ei! 1301 01:27:03,791 --> 01:27:05,208 Hei! April! 1302 01:27:06,791 --> 01:27:07,833 April! 1303 01:27:32,416 --> 01:27:35,166 Haluatko, että...? Yksi, kaksi, kolme! 1304 01:27:36,250 --> 01:27:38,041 Jee, possu! -Hei. 1305 01:27:41,708 --> 01:27:42,541 Sarah? 1306 01:28:05,416 --> 01:28:09,125 Huomio, kaikki. Andrew, Michael, naiset. 1307 01:28:09,625 --> 01:28:12,916 Tässä on meidän Whirly Girlimme, April. 1308 01:28:13,500 --> 01:28:15,333 Toivotetaan hänet tervetulleeksi! 1309 01:28:38,541 --> 01:28:39,458 Kiitos. 1310 01:28:40,041 --> 01:28:41,416 Eipä kestä, kultaseni. 1311 01:28:45,708 --> 01:28:46,541 Hyvää yötä. 1312 01:28:47,458 --> 01:28:48,291 Hyvää yötä. 1313 01:29:00,416 --> 01:29:01,416 Haloo? 1314 01:29:01,541 --> 01:29:02,958 Teen oikein, eikö niin? 1315 01:29:06,791 --> 01:29:10,791 Olet tehnyt töitä tämän eteen aika kauan. 1316 01:29:11,250 --> 01:29:13,083 Sain vihdoin unelmani. 1317 01:29:15,083 --> 01:29:16,208 Täydellinen show. 1318 01:29:17,333 --> 01:29:18,291 Täydellinen rooli. 1319 01:29:20,083 --> 01:29:21,125 Mutta... 1320 01:29:22,833 --> 01:29:24,583 Luulin olevani onnellisempi. 1321 01:29:24,666 --> 01:29:25,541 Niin. 1322 01:29:25,625 --> 01:29:27,583 Täydellisyydentavoittelijan ongelma. 1323 01:29:29,125 --> 01:29:30,541 Mikään ei riitä. 1324 01:29:31,458 --> 01:29:33,083 Hoen tätä itselleni. 1325 01:29:34,291 --> 01:29:35,458 Olen tanssija. 1326 01:29:36,375 --> 01:29:38,166 Näin minun kuuluu tehdä. 1327 01:29:38,500 --> 01:29:39,500 Kuka niin sanoo? 1328 01:29:40,750 --> 01:29:42,625 Tee, niin kuin sydämesi sanoo. 1329 01:29:43,166 --> 01:29:48,833 Jos joku osa sinusta luulee, että Broadwaysuosio tuo äitisi takaisin, 1330 01:29:49,750 --> 01:29:51,333 voit unohtaa sen. 1331 01:29:51,416 --> 01:29:53,500 Häntä ei mikään tuo takaisin. 1332 01:29:54,791 --> 01:29:57,125 Hänen lähtönsä ei ollut sinun syysi. 1333 01:29:57,208 --> 01:29:58,708 Hän vain lähti. 1334 01:30:00,166 --> 01:30:05,041 Joten päätä mitä päätät, kunhan pidät siitä, kuka olet. 1335 01:30:06,458 --> 01:30:07,291 Mutta... 1336 01:30:08,208 --> 01:30:10,041 Olen aina halunnut tätä. 1337 01:30:12,833 --> 01:30:14,291 Olisi tyhmää tehdä toisin. 1338 01:30:14,375 --> 01:30:16,833 En sanonut "mitä haluat", vaan "kuka olet." 1339 01:30:18,958 --> 01:30:20,625 Keksin yhdeksän syytä, 1340 01:30:20,708 --> 01:30:22,416 miksi se ei olisi tyhmää. 1341 01:30:30,666 --> 01:30:33,458 {\an8}PÄIVÄN PÄÄOTSIKKO 1342 01:30:36,083 --> 01:30:37,333 Hei, kaikki. 1343 01:30:37,416 --> 01:30:40,833 Aloitamme harjoitukset tovin päästä. Toisen näytöksen alusta. 1344 01:31:24,625 --> 01:31:25,666 Herra Wong. 1345 01:31:28,541 --> 01:31:30,500 Olen pahoillani, Wong. 1346 01:31:30,583 --> 01:31:32,208 Minun on palattava kilpailuun. 1347 01:31:32,291 --> 01:31:36,416 Ymmärrän, jos annat osani jollekin muulle. En haluaisi luopua siitä, 1348 01:31:36,500 --> 01:31:39,541 koska mielestäni tarvitset jonkun, joka osaa sitoutua. 1349 01:31:39,625 --> 01:31:42,166 Siksi minun on mentävä. 1350 01:31:42,958 --> 01:31:45,291 Sitouduin yhdeksään lapseen. 1351 01:31:47,208 --> 01:31:49,416 Kokonainen kaupunki uskoo minuun. 1352 01:31:51,083 --> 01:31:52,125 Minun on mentävä. 1353 01:31:56,416 --> 01:31:57,291 Mitä... 1354 01:32:01,625 --> 01:32:04,333 Milloin he nousevat lavalle? -Heti lounaan jälkeen. 1355 01:32:04,416 --> 01:32:06,500 Mutten löydä heitä. -Olen tulossa. 1356 01:32:06,583 --> 01:32:09,791 Et ehdi ajoissa. -Laita heidät valmiiksi. Lupaan ehtiä. 1357 01:32:10,000 --> 01:32:13,000 Ruby, etsi heidät. -Selvä. 1358 01:32:15,083 --> 01:32:18,375 Mikset lainannut limusiinia? -Myönnä pois. Rakastat minua. 1359 01:32:18,458 --> 01:32:21,541 Olet bensarahat velkaa. -Atlantic Cityyn! 1360 01:32:23,625 --> 01:32:28,750 Hei, olen Burt Davenport, ja jatkamme kilpailun toista päivää. 1361 01:32:28,833 --> 01:32:30,916 Seuraavaksi numero 44. -Voi hitsi. 1362 01:32:31,000 --> 01:32:32,833 Suuri ryhmätanssi. -Voi hitsi. 1363 01:32:32,916 --> 01:32:34,958 New Hopen tanssistudio. 1364 01:32:40,666 --> 01:32:43,000 Hei sitten. -Mene! Juokse! Ehdit vielä! 1365 01:32:44,583 --> 01:32:47,291 Lähtölaskenta... -Anteeksi, tehkää tilaa. 1366 01:32:47,375 --> 01:32:49,291 ...New Hopen tanssistudiolle. 1367 01:32:49,375 --> 01:32:51,458 Voi hitsi. 1368 01:32:55,916 --> 01:32:56,750 Voi luoja. 1369 01:32:56,833 --> 01:32:58,958 Olemme lähtölaskennassa. -Selvä. 1370 01:33:00,666 --> 01:33:01,666 Okei. 1371 01:33:01,750 --> 01:33:03,083 Heidän pitäisi olla... 1372 01:33:04,333 --> 01:33:05,500 Missä he ovat? -En tiedä. 1373 01:33:05,583 --> 01:33:08,791 Olin paniikissa. Käskin Rubya etsimään heidät, 1374 01:33:08,875 --> 01:33:12,791 mutten sanonut, että heidät pitää tuoda lavan taakse. 1375 01:33:12,875 --> 01:33:14,125 Valmistautukaa. 1376 01:33:14,208 --> 01:33:16,208 Vauhtia, olemme lähtölaskennassa. 1377 01:33:19,208 --> 01:33:20,541 Mitä hän täällä tekee? 1378 01:33:20,625 --> 01:33:23,125 Kuka tällä kertaa mahtaa olla yleisössä? 1379 01:33:23,208 --> 01:33:25,708 Mitä mahtavalle työpaikalle tapahtui? 1380 01:33:26,125 --> 01:33:27,666 Ehkä hän sai potkut. 1381 01:33:28,083 --> 01:33:29,083 Taas kerran. 1382 01:33:30,875 --> 01:33:34,458 On oikein inhota minua, mutta te ansaitsitte tämän. 1383 01:33:35,375 --> 01:33:36,833 Ansaitsette olla täällä. 1384 01:33:36,958 --> 01:33:40,500 Älkää jättäytykö pois vain kostaaksenne minulle. 1385 01:33:42,666 --> 01:33:44,708 Kun tapasin teidät, näin vain virheet. 1386 01:33:45,208 --> 01:33:48,791 Sitten ymmärsin, että juuri se tekee teistä erityisiä. 1387 01:33:49,791 --> 01:33:52,625 Kaikki ne kauniit epätäydellisyydet. 1388 01:33:54,583 --> 01:33:56,833 Olen pahoillani, että lähdin. 1389 01:33:58,708 --> 01:34:00,541 En vain tajunnut heti, 1390 01:34:01,333 --> 01:34:02,666 että me - 1391 01:34:06,166 --> 01:34:07,416 olemme nyt perhe. 1392 01:34:09,708 --> 01:34:11,250 Mikä sinua vaivaa? 1393 01:34:11,333 --> 01:34:12,916 Mikset huuda meille? 1394 01:34:14,083 --> 01:34:17,583 Haluan, että tiedätte, miten ylpeä olen teistä. 1395 01:34:18,541 --> 01:34:21,625 Teistä on tullut hienoja tanssijoita. 1396 01:34:21,708 --> 01:34:23,208 Pelotat minua. 1397 01:34:23,291 --> 01:34:26,541 Michelle... -New Hopen tanssistudio, viimeinen kutsu. 1398 01:34:26,625 --> 01:34:30,875 Minuutti aikaa tulla lavalle tai teidät hylätään. 1399 01:34:31,375 --> 01:34:36,458 Minua ällöttää tällainen vikisevä itsesääli. 1400 01:34:36,541 --> 01:34:38,375 En kouluttanut teitä näin. 1401 01:34:38,625 --> 01:34:40,625 Ison tytön ilmeet naamalle. 1402 01:34:40,708 --> 01:34:44,708 Sinä myös, Dicky. Lavalle siitä tai saatte tuta. 1403 01:34:45,250 --> 01:34:47,708 Lasken viiteen. Yksi. 1404 01:34:48,500 --> 01:34:51,916 Luulitte, että olin aiemmin kova. Se oli vasta alkua. 1405 01:34:52,000 --> 01:34:53,500 Kaksi! -Takit. 1406 01:34:53,583 --> 01:34:55,875 Antakaa takit. Takit! 1407 01:34:57,666 --> 01:34:59,500 Niin arvelinkin. Kolme! 1408 01:35:00,541 --> 01:35:01,375 Liikettä. 1409 01:35:01,458 --> 01:35:02,625 Antaa mennä. 1410 01:35:02,708 --> 01:35:04,500 Tietä lahjakkuudelle. 1411 01:35:04,583 --> 01:35:07,500 Tehkää tilaa. Hurjat ensin. 1412 01:35:08,083 --> 01:35:10,458 Paras antaa selkään, tai minä annan teille. 1413 01:35:20,875 --> 01:35:21,833 Pääsit tulemaan. 1414 01:36:35,583 --> 01:36:37,708 Antaa mennä! 1415 01:37:05,666 --> 01:37:09,125 Miten hieno esitys! 1416 01:37:17,500 --> 01:37:19,000 En usko, että hän on tuolla. 1417 01:37:20,208 --> 01:37:22,500 Gordyn mukaan hän lähti, kun kuuli sinun palanneen. 1418 01:37:28,625 --> 01:37:30,583 "Anteeksi, että tekstaan tämän." 1419 01:37:36,958 --> 01:37:39,000 KÄÄNNY YMPÄRI 1420 01:38:05,333 --> 01:38:08,291 WHIRLY GIRL PÄÄOSASSA APRIL DIBRINA 1421 01:38:58,708 --> 01:39:00,458 Hei, kulta. -Barb. 1422 01:39:01,083 --> 01:39:02,708 Olet niin... Mitä minä sanoin? 1423 01:39:02,791 --> 01:39:04,708 Pidä se loitommalla. -Anteeksi. 1424 01:39:04,791 --> 01:39:06,750 Muuten näen joka ihohuokosen. -No. 1425 01:39:07,041 --> 01:39:08,333 Huonoja uutisia. 1426 01:39:08,416 --> 01:39:10,875 Ladon katto vuotaa. 1427 01:39:10,958 --> 01:39:13,333 Pahemmin kuin studiollani. 1428 01:39:13,791 --> 01:39:16,458 Pyysin Nickiä korjaamaan sen. -Hetki. 1429 01:39:16,541 --> 01:39:19,500 Sanoin, että se pitäisi korvata, ei korjata. 1430 01:39:19,583 --> 01:39:22,375 Joka tapauksessa peruutimme tunnit. 1431 01:39:22,458 --> 01:39:24,541 Hetkinen. Emme me niin sopineet. 1432 01:39:24,875 --> 01:39:27,750 Opetan tunnit FaceTimen kautta. He tottelevat. 1433 01:39:27,875 --> 01:39:30,500 Käyn siellä sunnuntaisin. He tottelevat. 1434 01:39:30,583 --> 01:39:32,500 Tarkoitan, 1435 01:39:32,791 --> 01:39:35,625 että aivan sama, jos vettä on metrin verran. 1436 01:39:37,458 --> 01:39:38,583 He tulevat tunnille. 1437 01:39:38,666 --> 01:39:41,458 Tiedän. Pakko päihittää Royalton ensi vuonna. 1438 01:39:41,541 --> 01:39:43,458 Minä kokoan heidät. 1439 01:39:44,083 --> 01:39:45,666 Soitan, kun he ovat kasassa. 1440 01:39:48,083 --> 01:39:48,916 Selvä. 1441 01:39:49,458 --> 01:39:50,291 Heippa. 1442 01:39:51,250 --> 01:39:53,708 Sisään. Hei, Wong. 1443 01:39:54,333 --> 01:39:56,750 Pari huomautusta. Muutama muutos. 1444 01:39:57,541 --> 01:39:58,666 Mutta - 1445 01:40:01,416 --> 01:40:02,416 se ei ollut surkea. 1446 01:40:04,250 --> 01:40:05,208 Kiitos. 1447 01:40:05,791 --> 01:40:07,166 Ennen kuin unohdan, 1448 01:40:07,500 --> 01:40:09,416 joku odottaa sinua teatterissa. 1449 01:40:18,083 --> 01:40:19,750 Mitä te täällä teette? 1450 01:40:23,541 --> 01:40:25,458 Pyysit kokoamaan kaikki yhteen. 1451 01:40:26,041 --> 01:40:27,833 Miten teillä oli varaa tähän? 1452 01:40:27,916 --> 01:40:30,375 Puhutaan toiste. Soitan ensi viikolla. 1453 01:40:36,416 --> 01:40:39,208 Kuuntele paremmin. Sanoin soittavani ensi viikolla. 1454 01:40:39,958 --> 01:40:41,916 Mitä me nyt teemme? 1455 01:40:42,000 --> 01:40:44,291 Pidämme ensi-iltatanssibileet. 1456 01:40:47,750 --> 01:40:48,583 NÄYTTÄMÖN OVI 1457 01:40:54,250 --> 01:40:55,250 {\an8}Oletteko valmiita? 1458 01:42:01,708 --> 01:42:02,583 Dicky! 1459 01:43:01,791 --> 01:43:03,208 Hyvää yötä, New York! 1460 01:47:00,041 --> 01:47:02,041 Tekstitys: Aino Tolme