1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,625 --> 00:00:12,166 ‪NETFLIX 出品 4 00:00:20,541 --> 00:00:23,291 ‪提醒,今天早上10點試鏡 5 00:00:23,708 --> 00:00:25,166 ‪提醒,今天… 6 00:00:43,000 --> 00:00:44,375 ‪我要被趕出去了 7 00:00:48,333 --> 00:00:49,166 ‪計程車! 8 00:00:54,125 --> 00:00:55,041 ‪快點 9 00:01:02,041 --> 00:01:03,291 ‪快啊,計程車 10 00:01:26,500 --> 00:01:27,416 ‪謝謝! 11 00:01:27,500 --> 00:01:28,708 ‪這是我招的計程車! 12 00:01:28,791 --> 00:01:30,375 ‪這件事攸關生死 13 00:01:31,208 --> 00:01:34,166 ‪中城伯德赫斯特劇院 ‪快點,我有重要的試鏡 14 00:01:44,041 --> 00:01:45,291 ‪拿出態度! 15 00:01:58,166 --> 00:01:59,208 ‪下一組 16 00:02:21,166 --> 00:02:22,541 ‪拿出態度! 17 00:02:24,000 --> 00:02:24,833 ‪用力! 18 00:02:27,083 --> 00:02:27,916 ‪很好 19 00:02:29,500 --> 00:02:32,375 ‪很好,用力! 20 00:02:37,875 --> 00:02:40,250 ‪好,有一些人要被淘汰 21 00:02:41,583 --> 00:02:42,750 ‪16號 22 00:02:44,541 --> 00:02:45,750 ‪和… 23 00:02:45,833 --> 00:02:46,791 ‪22號 24 00:02:46,875 --> 00:02:47,708 ‪好耶 25 00:02:49,875 --> 00:02:51,291 ‪前排,謝謝 26 00:02:52,458 --> 00:02:53,500 ‪妳們被淘汰了 27 00:02:55,083 --> 00:02:55,916 ‪柯蕾特 28 00:02:56,000 --> 00:02:58,583 ‪妳們先等一下,我馬上回來 29 00:03:01,583 --> 00:03:03,833 ‪露絲齊默想看看妳們 30 00:03:04,083 --> 00:03:05,208 ‪她要過來了 31 00:03:08,041 --> 00:03:09,583 ‪我全身都溼透了 32 00:03:10,250 --> 00:03:12,208 ‪-什麼?太可怕了! ‪-天啊 33 00:03:12,291 --> 00:03:14,791 ‪哪個自私的女孩 ‪會對露絲齊默做這種事? 34 00:03:18,208 --> 00:03:19,250 ‪她就會 35 00:03:21,458 --> 00:03:22,375 ‪所以 36 00:03:22,916 --> 00:03:24,875 ‪妳很會跳舞,是嗎? 37 00:03:24,958 --> 00:03:27,458 ‪我敢說妳很厲害,妳看起來就是 38 00:03:28,416 --> 00:03:32,750 ‪妳每天無時無刻磨練技巧和舞碼 39 00:03:32,833 --> 00:03:34,166 ‪好讓自己更完美 40 00:03:34,750 --> 00:03:37,166 ‪但是小姐,妳的夢想永遠不會成真 41 00:03:37,250 --> 00:03:40,250 ‪因為只要我還活著的一天 ‪我肯定會長命百歲 42 00:03:40,791 --> 00:03:43,500 ‪我會確保沒有任何人雇用妳演出 43 00:03:43,583 --> 00:03:46,166 ‪不管是在百老匯 ‪外百老匯還是外外百老匯 44 00:03:46,625 --> 00:03:49,083 ‪妳的職涯完蛋了,伴舞女郎 45 00:03:49,500 --> 00:03:51,833 ‪-齊默小姐,拜託… ‪-叫第二人選回來,柯蕾特 46 00:03:51,916 --> 00:03:52,791 ‪我可以解釋 47 00:03:52,875 --> 00:03:54,916 ‪-沒有必要找第二人選 ‪-妳完了 48 00:03:55,166 --> 00:03:57,208 ‪-齊默小姐,請妳聽我解釋… ‪-放手 49 00:03:57,291 --> 00:03:58,125 ‪拜託 50 00:03:58,208 --> 00:03:59,750 ‪-請妳…拜託 ‪-放開我 51 00:03:59,833 --> 00:04:02,208 ‪-讓我解釋,妳能諒解的 ‪-放開我! 52 00:04:06,500 --> 00:04:08,291 ‪伴舞女郎 53 00:04:21,541 --> 00:04:24,000 ‪有人今早過得很順利 54 00:04:25,375 --> 00:04:27,416 ‪德科,你在說什麼?我糟透了 55 00:04:27,750 --> 00:04:30,125 ‪我知道,我看到了 56 00:04:30,750 --> 00:04:33,458 ‪-什麼? ‪-妹子,動態上都是妳 57 00:04:33,750 --> 00:04:34,708 ‪佔滿版面 58 00:04:35,333 --> 00:04:36,583 ‪你在說什麼? 59 00:04:41,083 --> 00:04:42,833 ‪-…職涯完蛋了,伴舞女郎 ‪-天啊 60 00:04:42,916 --> 00:04:43,958 ‪請妳聽我解釋 61 00:04:44,041 --> 00:04:45,875 ‪-放手,放開我 ‪-拜託 62 00:04:48,625 --> 00:04:49,916 ‪那不是我的錯 63 00:04:51,000 --> 00:04:53,833 ‪-她自己滑倒,摔下舞台的 ‪-對,然後摔斷腿 64 00:04:53,916 --> 00:04:55,291 ‪手腕也骨折 65 00:04:55,375 --> 00:04:57,166 ‪妳看,又有人轉傳給我 66 00:04:57,250 --> 00:04:59,250 ‪有多少人看過了?幾百次點閱嗎? 67 00:04:59,333 --> 00:05:01,291 ‪比較像是三萬次點閱 68 00:05:01,791 --> 00:05:02,833 ‪但有誰在數呢? 69 00:05:03,250 --> 00:05:04,208 ‪不會吧 70 00:05:05,875 --> 00:05:08,166 ‪她不是真的有能力封殺我吧? 71 00:05:09,375 --> 00:05:11,791 ‪就因為她是百老匯 ‪數一數二的有錢製作人? 72 00:05:12,500 --> 00:05:13,666 ‪妳覺得呢? 73 00:05:14,458 --> 00:05:15,750 ‪我最好趕快打給經紀人 74 00:05:23,375 --> 00:05:24,875 ‪嗨,我是艾柏樂 75 00:05:24,958 --> 00:05:27,125 ‪把露絲齊默推下舞台的那個艾柏樂? 76 00:05:27,208 --> 00:05:29,000 ‪對,就是那個艾柏樂 77 00:05:30,000 --> 00:05:30,833 ‪喂? 78 00:05:31,291 --> 00:05:32,125 ‪喂? 79 00:05:34,666 --> 00:05:35,750 ‪對方掛電話了 80 00:05:35,833 --> 00:05:37,416 ‪認識妳是我的榮幸 81 00:05:37,500 --> 00:05:39,958 ‪祝妳爵士健美操教得開心 82 00:05:40,375 --> 00:05:42,500 ‪不,一定有人不怕她 83 00:05:42,958 --> 00:05:44,750 ‪一定有人會照自己的心意選演員 84 00:05:44,833 --> 00:05:47,333 ‪不,親愛的,大家都怕她 85 00:05:48,791 --> 00:05:49,875 ‪他就不怕 86 00:05:49,958 --> 00:05:52,041 {\an8}‪(王威利工作坊,《旋轉女孩》) 87 00:05:52,125 --> 00:05:53,208 ‪王威利就不怕 88 00:05:54,083 --> 00:05:54,958 ‪好 89 00:05:55,041 --> 00:05:59,333 ‪少了經紀人 ‪妳要怎麼在王威利面前表演? 90 00:06:11,458 --> 00:06:13,541 ‪妮可,妳要我辦試鏡 91 00:06:13,625 --> 00:06:15,083 ‪我說我會辦 92 00:06:15,166 --> 00:06:17,958 ‪我們已經到處找了 ‪只是還沒找到合適人選 93 00:06:23,750 --> 00:06:26,958 ‪-五、六、七、八 ‪-妮可,我只是需要跟妳溝通 94 00:06:27,541 --> 00:06:30,958 ‪我在找有天分也討喜的人 95 00:06:31,041 --> 00:06:32,375 ‪懂我意思嗎?不是! 96 00:06:32,458 --> 00:06:33,375 ‪再努力一點找 97 00:06:37,125 --> 00:06:38,666 ‪妳還沒幫我找到主演 98 00:06:38,750 --> 00:06:39,958 ‪-綁馬尾的,滾開 ‪-天啊 99 00:06:40,750 --> 00:06:43,583 ‪大衛,他們緊盯著我 100 00:06:43,666 --> 00:06:46,833 ‪看來我們下週得騰出一天 101 00:06:46,916 --> 00:06:49,041 ‪找主演,我們必須找到女主角 102 00:06:49,125 --> 00:06:50,875 ‪這很重要! 103 00:06:58,500 --> 00:07:01,750 ‪(驅逐通知,已換門鎖) 104 00:07:22,125 --> 00:07:23,125 ‪嘿,爸 105 00:07:23,208 --> 00:07:24,958 ‪女兒,最近怎麼樣? 106 00:07:26,166 --> 00:07:27,666 ‪沒什麼,就… 107 00:07:28,416 --> 00:07:29,500 ‪努力出頭天 108 00:07:29,583 --> 00:07:32,041 ‪妳會成功的,妳有天分,親愛的 109 00:07:32,958 --> 00:07:34,916 ‪妳在走廊上嗎? 110 00:07:35,708 --> 00:07:36,708 ‪對 111 00:07:37,875 --> 00:07:39,208 ‪我只是在等外送員 112 00:07:40,375 --> 00:07:41,708 ‪其他事都還好吧? 113 00:07:41,791 --> 00:07:43,041 ‪需要什麼嗎? 114 00:07:43,291 --> 00:07:44,458 ‪沒有,一切都好 115 00:07:45,291 --> 00:07:47,500 ‪外送員到了,我要先掛了 116 00:07:47,583 --> 00:07:48,500 ‪好,好吧 117 00:07:49,375 --> 00:07:51,000 ‪待會有空再打給我 118 00:07:51,083 --> 00:07:51,916 ‪好,我會的 119 00:07:52,875 --> 00:07:53,750 ‪掰 120 00:08:07,583 --> 00:08:09,666 {\an8}‪(爸:妳騙不了我,回家吧) 121 00:08:19,000 --> 00:08:20,375 ‪最近有媽的消息嗎? 122 00:08:21,916 --> 00:08:22,750 ‪沒有 123 00:08:23,958 --> 00:08:24,791 ‪天啊 124 00:08:24,875 --> 00:08:27,041 ‪希望她沒看到我的影片 125 00:08:28,166 --> 00:08:30,666 ‪也希望家鄉的人沒看到,不然我會死 126 00:08:31,541 --> 00:08:33,375 ‪別太自滿 127 00:08:34,083 --> 00:08:36,666 ‪這裡的人有別的事要擔心 128 00:08:36,750 --> 00:08:37,625 ‪是啊 129 00:08:38,833 --> 00:08:41,875 ‪大概只有我設定了妳的快訊提醒 130 00:08:45,125 --> 00:08:46,041 ‪我恨網路 131 00:08:46,125 --> 00:08:47,833 ‪(歡迎來到威斯康辛州新希望鎮) 132 00:08:47,916 --> 00:08:50,708 ‪好,跑起來,快點,腳抬起來 133 00:08:50,791 --> 00:08:51,833 ‪-攪和者隊加油 ‪-很好 134 00:08:51,916 --> 00:08:53,625 ‪再這樣下去,我們會是最慢的球隊 135 00:08:53,708 --> 00:08:55,000 ‪RJ,快點 136 00:08:55,083 --> 00:08:56,458 ‪我盡力了,教練 137 00:08:58,166 --> 00:08:59,625 ‪金髮小子,你也是,快點 138 00:09:00,166 --> 00:09:02,375 ‪-球隊還是很爛 ‪-我們下週才跑得回家 139 00:09:02,458 --> 00:09:03,500 ‪-巴茲 ‪-腳抬高 140 00:09:03,583 --> 00:09:04,958 ‪嘿,法蘭克,你好嗎? 141 00:09:06,166 --> 00:09:07,541 ‪這叫跑步?我們走 142 00:09:11,166 --> 00:09:13,708 ‪(市政廳) 143 00:09:13,791 --> 00:09:15,500 ‪有人搬進你的舊店面了嗎? 144 00:09:16,458 --> 00:09:17,333 ‪沒有 145 00:09:17,750 --> 00:09:19,541 ‪愚蠢的連鎖藥局 146 00:09:19,625 --> 00:09:21,250 ‪逼得我們這些小店歇業 147 00:09:21,333 --> 00:09:22,833 ‪至少他們給你工作了 148 00:09:23,250 --> 00:09:24,541 ‪對,兼職 149 00:09:24,625 --> 00:09:25,500 ‪但是… 150 00:09:26,458 --> 00:09:28,125 ‪我真的搞砸了,爸 151 00:09:30,083 --> 00:09:31,625 ‪我好失敗 152 00:09:31,708 --> 00:09:32,791 ‪親愛的 153 00:09:33,708 --> 00:09:35,333 ‪知道什麼東西會讓妳開心點嗎? 154 00:09:35,708 --> 00:09:36,666 ‪起司 155 00:09:37,458 --> 00:09:39,333 ‪凱倫,謝謝妳,替我向妳媽問好 156 00:09:42,500 --> 00:09:43,625 ‪艾柏樂! 157 00:09:46,666 --> 00:09:49,208 ‪-芭布老師 ‪-天啊 158 00:09:49,291 --> 00:09:51,833 ‪我在買誓師大會上要吃的零食 ‪攪和者隊加油! 159 00:09:51,916 --> 00:09:53,375 ‪-攪和者隊加油! ‪-我就在想 160 00:09:53,458 --> 00:09:54,916 ‪那是艾柏樂嗎? 161 00:09:55,458 --> 00:09:57,166 ‪然後又想,不可能是艾柏樂呀 162 00:09:57,250 --> 00:09:59,958 ‪因為艾柏樂在紐約 163 00:10:00,041 --> 00:10:02,375 ‪但真的是妳!我的天! 164 00:10:03,041 --> 00:10:04,208 ‪我剛剛才看到尼克 165 00:10:04,291 --> 00:10:06,458 ‪是不是很妙? 166 00:10:06,541 --> 00:10:07,541 ‪尼克也來了? 167 00:10:07,791 --> 00:10:08,791 ‪我的天啊 168 00:10:08,875 --> 00:10:11,750 ‪就像以前一樣,我是說 169 00:10:11,833 --> 00:10:13,333 ‪少了你們兩個親來親去 170 00:10:13,416 --> 00:10:15,833 ‪因為妳用簡訊跟他分手了 171 00:10:15,916 --> 00:10:18,458 ‪我不敢相信妳就站在我面前 172 00:10:19,833 --> 00:10:22,708 ‪妳記得我們家老么 173 00:10:23,125 --> 00:10:24,000 ‪茱恩吧? 174 00:10:24,250 --> 00:10:27,708 ‪妳上次見到她 ‪她還在包尿布呢,小茱 175 00:10:27,791 --> 00:10:29,375 ‪我一直跟妳說的人就是她 176 00:10:30,208 --> 00:10:33,708 ‪高中有史以來最棒的啦啦隊員 ‪攪和者隊加油! 177 00:10:33,791 --> 00:10:34,833 ‪攪和者隊加油! 178 00:10:34,916 --> 00:10:37,375 ‪媽媽最成功的學生 179 00:10:37,833 --> 00:10:39,875 ‪她是百老匯明星! 180 00:10:40,583 --> 00:10:42,250 ‪我的天 181 00:10:43,166 --> 00:10:45,291 ‪天啊,妳一定要來舞蹈教室 182 00:10:45,375 --> 00:10:46,916 ‪跟大家問候一下! 183 00:10:47,833 --> 00:10:49,166 ‪我很樂意 184 00:10:49,250 --> 00:10:50,208 ‪太好了! 185 00:10:50,291 --> 00:10:51,916 ‪但我爸爸生病了 186 00:10:52,000 --> 00:10:54,208 ‪-誰生病了? ‪-不會吧,法蘭克,你生病了? 187 00:10:54,291 --> 00:10:55,500 ‪-對 ‪-我的天 188 00:10:55,583 --> 00:10:57,041 ‪好,我會做砂鍋菜送去給你 189 00:10:57,125 --> 00:10:59,375 ‪我會的,好 190 00:10:59,458 --> 00:11:03,916 ‪見到妳真好,我真是… 191 00:11:04,000 --> 00:11:07,416 ‪同學們見不到妳一定很失望,但是… 192 00:11:07,500 --> 00:11:09,083 ‪我知道,真的好可惜 193 00:11:09,166 --> 00:11:12,541 ‪我們別讓她們失望吧 ‪她很樂意去教室看看 194 00:11:13,000 --> 00:11:16,708 ‪真的嗎?太棒了! 195 00:11:16,791 --> 00:11:18,583 ‪天啊…好 196 00:11:18,666 --> 00:11:20,000 ‪妳知道教室在哪裡 197 00:11:20,083 --> 00:11:23,125 ‪5點半見 198 00:11:23,208 --> 00:11:24,500 ‪法蘭克,保重身體 199 00:11:24,583 --> 00:11:25,458 ‪太好了 200 00:11:27,583 --> 00:11:29,208 ‪你裝病會死嗎? 201 00:11:36,708 --> 00:11:38,125 ‪糟糕,攪和者隊加油! 202 00:11:38,208 --> 00:11:39,916 ‪攪和者隊加油! 203 00:11:43,500 --> 00:11:48,416 ‪(舞蹈教室) 204 00:11:48,500 --> 00:11:49,625 ‪大家集合 205 00:11:50,791 --> 00:11:52,166 ‪好,我們到了 206 00:11:53,125 --> 00:11:54,208 ‪東西要帶齊 207 00:11:54,666 --> 00:11:55,583 ‪掰! 208 00:11:56,166 --> 00:11:57,208 ‪好好上課 209 00:11:58,625 --> 00:11:59,666 ‪嘿,莎拉 210 00:11:59,750 --> 00:12:01,541 ‪別忘了幫蜜雪兒穿鞋,好嗎? 211 00:12:02,416 --> 00:12:03,666 ‪不用你特別交代,尼克 212 00:12:05,250 --> 00:12:06,083 ‪再見 213 00:12:06,875 --> 00:12:08,833 ‪我敢說妳不懷念那些階梯 214 00:12:09,250 --> 00:12:11,166 ‪妳看,我們把妳的照片掛在牆上 215 00:12:11,250 --> 00:12:13,833 ‪親愛的,先別擔心那個 216 00:12:14,041 --> 00:12:15,916 ‪這個小天才負責幫我記帳 217 00:12:16,000 --> 00:12:18,041 ‪但我欠妳一次班,是這週的學費 218 00:12:18,458 --> 00:12:20,166 ‪收據可以等 219 00:12:20,250 --> 00:12:21,916 ‪來吧,幫我把大家集合起來 220 00:12:22,000 --> 00:12:24,375 ‪我們今晚有特別嘉賓 221 00:12:24,458 --> 00:12:27,208 ‪可以請妳幫艾柏樂小姐拿張椅子嗎? 222 00:12:27,291 --> 00:12:28,291 ‪好,馬上來 223 00:12:31,583 --> 00:12:34,833 ‪我知道我只教妳8年3個月又22天 224 00:12:34,916 --> 00:12:37,875 ‪然後妳就去密爾沃基接受正式訓練 225 00:12:37,958 --> 00:12:39,833 ‪但妳知道 226 00:12:39,916 --> 00:12:42,666 ‪我還是覺得妳能成為百老匯明星 227 00:12:42,750 --> 00:12:45,750 ‪跟我多少有點關係 228 00:12:47,583 --> 00:12:48,458 ‪說到這個 229 00:12:48,541 --> 00:12:49,625 ‪我有個主意 230 00:12:49,708 --> 00:12:52,958 ‪妳回家這段期間 ‪能不能教一堂大師課? 231 00:12:53,708 --> 00:12:55,000 ‪或是三堂? 232 00:12:55,083 --> 00:12:56,416 ‪好,我考慮一下… 233 00:12:56,500 --> 00:12:58,291 ‪因為我在想 234 00:12:58,375 --> 00:13:00,750 ‪或許明年 235 00:13:01,375 --> 00:13:02,458 ‪可以參加這個 236 00:13:03,041 --> 00:13:04,375 ‪舞蹈比賽 237 00:13:04,458 --> 00:13:05,375 ‪沒錯! 238 00:13:05,458 --> 00:13:06,750 ‪-哇! ‪-就是說啊! 239 00:13:06,833 --> 00:13:12,166 ‪這場還有個很特別的“師生共舞”類別 240 00:13:12,250 --> 00:13:13,291 ‪老師 241 00:13:13,750 --> 00:13:16,500 ‪能和學生一起表演!是不是很可愛? 242 00:13:16,583 --> 00:13:19,625 ‪當然,今年的第一輪就是這週末了 243 00:13:19,708 --> 00:13:21,916 ‪雖然我們已經練了幾個舞碼 244 00:13:22,000 --> 00:13:24,875 ‪但程度還差得遠 245 00:13:25,166 --> 00:13:27,458 ‪我爸還在車上… 246 00:13:27,541 --> 00:13:29,333 ‪我的天,法蘭克! 247 00:13:30,333 --> 00:13:31,333 ‪我忘得一乾二淨了 248 00:13:31,416 --> 00:13:33,125 ‪-我得做砂鍋菜給他吃 ‪-是啊 249 00:13:33,208 --> 00:13:35,041 ‪-得早點讓他回家休息,對吧? ‪-沒錯 250 00:13:35,125 --> 00:13:36,041 ‪好,那就… 251 00:13:36,250 --> 00:13:39,541 ‪來吧,稍微打個招呼… 252 00:13:40,958 --> 00:13:42,333 ‪蜜雪兒,坐好 253 00:13:43,708 --> 00:13:44,541 ‪莎拉? 254 00:13:47,333 --> 00:13:48,583 ‪妳在這裡做什麼? 255 00:13:49,541 --> 00:13:51,583 ‪妳看起來… 256 00:13:52,333 --> 00:13:53,250 ‪長大好多 257 00:13:58,958 --> 00:14:01,333 ‪我的天 258 00:14:01,416 --> 00:14:03,500 ‪請大家歡迎 259 00:14:03,583 --> 00:14:07,333 ‪從百老匯來的特別嘉賓 260 00:14:07,916 --> 00:14:10,083 ‪艾柏樂小姐! 261 00:14:17,416 --> 00:14:18,708 ‪好,妳記得巴茲教練吧 262 00:14:18,791 --> 00:14:22,208 ‪他在練習時會把兒子帶過來,迪奇! 263 00:14:22,666 --> 00:14:23,500 ‪親愛的 264 00:14:25,041 --> 00:14:26,833 ‪他在這裡陪姊姊上舞蹈課 265 00:14:27,875 --> 00:14:29,958 ‪好,有人有問題嗎? 266 00:14:30,041 --> 00:14:30,875 ‪好 267 00:14:30,958 --> 00:14:33,833 ‪-露比 ‪-首先,這是我做的 268 00:14:34,250 --> 00:14:35,583 ‪我想送給妳 269 00:14:39,291 --> 00:14:41,291 ‪第二,我希望妳能戴上 270 00:14:45,666 --> 00:14:47,125 ‪謝謝妳,露比 271 00:14:48,500 --> 00:14:50,750 ‪天啊,太美了 272 00:14:52,000 --> 00:14:52,833 ‪茱茱 273 00:14:53,458 --> 00:14:56,333 ‪妳幾歲開始跳舞的? 274 00:14:56,833 --> 00:14:57,791 ‪她是聾子? 275 00:14:59,041 --> 00:15:00,583 ‪那她怎麼跟著拍子跳舞? 276 00:15:03,125 --> 00:15:05,833 ‪我能感覺到音樂的振動 277 00:15:07,375 --> 00:15:08,208 ‪凱芮 278 00:15:08,291 --> 00:15:10,416 ‪怎樣才能在百老匯上表演? 279 00:15:10,500 --> 00:15:12,125 ‪努力練習,下一個問題 280 00:15:12,208 --> 00:15:13,083 ‪烏娜 281 00:15:13,166 --> 00:15:15,541 ‪他們挑選角色時 282 00:15:15,625 --> 00:15:18,083 ‪都是最有天分的舞者會被錄取嗎? 283 00:15:18,166 --> 00:15:19,000 ‪不是 284 00:15:19,083 --> 00:15:20,833 ‪-下一個 ‪-露西亞 285 00:15:22,083 --> 00:15:23,333 ‪我本來想說什麼來著? 286 00:15:23,791 --> 00:15:24,791 ‪下一個 287 00:15:24,875 --> 00:15:27,291 ‪-蜜雪兒 ‪-妳現在怎麼沒有參與任何演出? 288 00:15:27,375 --> 00:15:28,666 ‪事實上 289 00:15:31,500 --> 00:15:33,750 ‪我剛錄取 290 00:15:34,250 --> 00:15:36,375 ‪露絲齊默大戲裡的角色 291 00:15:36,458 --> 00:15:37,333 ‪露絲齊默是誰? 292 00:15:37,416 --> 00:15:39,000 ‪-什麼角色? ‪-內容是什麼? 293 00:15:39,083 --> 00:15:41,625 ‪-可以跳一段給我們看嗎? ‪-我要上百老匯 294 00:15:41,708 --> 00:15:43,208 ‪我也想當百老匯巨星! 295 00:15:43,583 --> 00:15:45,916 ‪-我等不及要去百老匯了 ‪-好 296 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 ‪妳們想知道怎麼上百老匯? 297 00:15:50,541 --> 00:15:51,541 ‪很簡單 298 00:15:51,625 --> 00:15:54,375 ‪千萬別在大人物面前出錯 299 00:15:54,916 --> 00:15:55,750 ‪絕對不行 300 00:15:56,833 --> 00:15:58,166 ‪但問題是 301 00:15:58,250 --> 00:16:00,250 ‪妳又不知道誰是大人物 302 00:16:00,333 --> 00:16:03,500 ‪所以妳不能在任何人面前出錯 303 00:16:04,000 --> 00:16:04,916 ‪永遠都不行! 304 00:16:05,958 --> 00:16:08,291 ‪到時候叫天天不應,叫地地不靈 305 00:16:09,708 --> 00:16:10,958 ‪就連小豬都幫不了妳 306 00:16:12,875 --> 00:16:14,333 ‪只要能做到這一點 307 00:16:15,000 --> 00:16:17,333 ‪加上天分 308 00:16:17,416 --> 00:16:19,916 ‪我敢說妳就有 309 00:16:20,583 --> 00:16:25,166 ‪零點零零零零… 310 00:16:25,250 --> 00:16:28,083 ‪一的成功機率 311 00:16:30,291 --> 00:16:31,166 ‪還有問題嗎? 312 00:16:32,083 --> 00:16:32,916 ‪沒有 313 00:16:33,791 --> 00:16:34,625 ‪太好了 314 00:16:35,791 --> 00:16:37,708 ‪能跟妳們聊聊真是太棒了 315 00:16:37,791 --> 00:16:41,333 ‪謝謝妳這番鼓舞人心 316 00:16:41,416 --> 00:16:43,708 ‪卻又實際的話 317 00:16:44,708 --> 00:16:46,083 ‪太令人期待了 318 00:16:49,750 --> 00:16:52,375 ‪嘿,看我遇到誰了 319 00:16:52,458 --> 00:16:53,541 ‪謠言是真的 320 00:16:54,208 --> 00:16:55,458 ‪-妳回來了 ‪-尼克 321 00:16:56,458 --> 00:16:57,583 ‪你在這裡做什麼? 322 00:16:58,041 --> 00:17:01,333 ‪我妹妹莎拉和蜜雪兒在上課 323 00:17:01,416 --> 00:17:03,416 ‪妳在紐約的時候被消除記憶了嗎? 324 00:17:03,500 --> 00:17:04,583 ‪沒有,我知道 325 00:17:05,125 --> 00:17:07,750 ‪倒是妳回家做什麼? 326 00:17:13,791 --> 00:17:15,375 ‪因為我生病了 327 00:17:16,583 --> 00:17:17,583 ‪我都不知道你病了 328 00:17:18,583 --> 00:17:19,583 ‪我也不知道 329 00:17:22,833 --> 00:17:23,833 ‪我先失陪 330 00:17:23,916 --> 00:17:25,791 ‪-我要到車上休息 ‪-好 331 00:17:27,041 --> 00:17:29,041 ‪謝了,爸 332 00:17:30,916 --> 00:17:31,875 ‪那… 333 00:17:32,458 --> 00:17:33,333 ‪那… 334 00:17:35,250 --> 00:17:36,125 ‪那… 335 00:17:37,083 --> 00:17:37,958 ‪那… 336 00:17:38,458 --> 00:17:39,708 ‪“那你過得好嗎,尼克?” 337 00:17:39,791 --> 00:17:40,666 ‪我很好 338 00:17:41,083 --> 00:17:42,333 ‪“你最近如何?”很忙 339 00:17:42,416 --> 00:17:43,375 ‪妳知道的 340 00:17:43,458 --> 00:17:45,458 ‪我奶奶開始有點健忘 341 00:17:45,541 --> 00:17:47,625 ‪所以我要多照顧妹妹 342 00:17:48,166 --> 00:17:50,208 ‪除此之外還要工作、上課 343 00:17:50,291 --> 00:17:52,583 ‪就是做大人在做的事情 344 00:17:53,333 --> 00:17:55,333 ‪對了,妳爸爸 345 00:17:55,416 --> 00:17:57,750 ‪還一直要我去修穀倉 346 00:17:57,833 --> 00:18:00,708 ‪因為我們上次不小心縱火燒壞了 347 00:18:03,125 --> 00:18:04,958 ‪既然我會回來一陣子 348 00:18:05,041 --> 00:18:07,875 ‪我們顯然會經常遇到彼此 349 00:18:08,500 --> 00:18:09,833 ‪我得說… 350 00:18:12,750 --> 00:18:14,125 ‪我知道我傷了你的心 351 00:18:14,208 --> 00:18:17,708 ‪我分手的方式並不體貼 352 00:18:17,791 --> 00:18:19,958 ‪-然後… ‪-“抱歉得用簡訊告訴你 353 00:18:20,708 --> 00:18:23,333 ‪但我們必須分手,小艾” 354 00:18:23,625 --> 00:18:25,541 ‪不,那番話非常體貼 355 00:18:27,083 --> 00:18:28,958 ‪我只是想確定 356 00:18:29,041 --> 00:18:31,250 ‪你沒有放在心上 357 00:18:31,333 --> 00:18:34,041 ‪-我們可以… ‪-艾柏樂 358 00:18:36,625 --> 00:18:38,000 ‪我說了什麼好笑的話嗎? 359 00:18:38,083 --> 00:18:40,041 ‪不,只是… 360 00:18:40,833 --> 00:18:43,875 ‪聽好,小艾,我們當時才高中 361 00:18:44,458 --> 00:18:45,333 ‪都是過去的事了 362 00:18:45,958 --> 00:18:48,791 ‪更何況我們註定沒辦法長久 363 00:18:52,833 --> 00:18:55,875 ‪總之,我得回去念書了 364 00:18:56,625 --> 00:18:57,750 ‪法蘭克,再見 365 00:18:57,833 --> 00:18:59,500 ‪穀倉可不會自己修好 366 00:19:04,208 --> 00:19:05,833 ‪我看他對妳沒有留戀了 367 00:19:07,166 --> 00:19:08,833 ‪至少他的臉擦乾淨了 368 00:19:14,250 --> 00:19:15,125 ‪這是什麼? 369 00:19:16,833 --> 00:19:19,666 ‪不知道,很蠢的舞蹈比賽傳單 370 00:19:21,250 --> 00:19:24,541 ‪她竟然要我教課 371 00:19:24,916 --> 00:19:26,833 ‪你相信嗎?教課 372 00:19:26,916 --> 00:19:28,541 ‪-不錯啊 ‪-哪有 373 00:19:29,250 --> 00:19:30,666 ‪一點都不好,爸,我… 374 00:19:31,916 --> 00:19:34,458 ‪我應該跳舞,不該教舞的 375 00:19:35,500 --> 00:19:37,666 ‪要教課還不如直接 ‪掛個“失敗透頂”的牌子 376 00:19:38,791 --> 00:19:41,041 ‪這個比賽看起來一點都不蠢 377 00:19:41,125 --> 00:19:44,666 ‪決賽在大西洋城 ‪評審看起來都很大牌 378 00:19:44,750 --> 00:19:48,166 ‪東尼獎得主瑪麗莎賈瑞溫諾克 ‪她是妳朋友吧? 379 00:19:48,250 --> 00:19:50,000 ‪我在她舉辦的慈善會中演出過 380 00:19:50,083 --> 00:19:52,291 ‪她大概不曉得我是誰 381 00:19:52,750 --> 00:19:55,125 ‪還有芭蕾舞者娜蒂雅克里斯… 382 00:19:56,166 --> 00:19:57,625 ‪姓氏一長串的那個 383 00:19:58,041 --> 00:20:00,083 ‪和百老匯名人王威利 384 00:20:01,416 --> 00:20:02,583 ‪王威利? 385 00:20:04,375 --> 00:20:06,416 ‪-我剛不是說了? ‪-不會吧,給我 386 00:20:07,708 --> 00:20:10,833 ‪(評審眾星雲集 ‪瑪麗莎賈瑞溫諾克、王威利) 387 00:20:12,250 --> 00:20:13,333 ‪王八… 388 00:20:17,916 --> 00:20:18,750 ‪出拳 389 00:20:18,833 --> 00:20:22,291 ‪二、三,高舉過頭,五 390 00:20:22,375 --> 00:20:23,458 ‪-我願意教課 ‪-和… 391 00:20:25,208 --> 00:20:26,333 ‪但我有一個條件 392 00:20:28,208 --> 00:20:29,958 ‪我們得一路比到大西洋城 393 00:20:30,291 --> 00:20:33,000 ‪我會編出超殺的師生共舞 394 00:20:35,458 --> 00:20:37,208 {\an8}‪(郡資格賽) 395 00:20:37,291 --> 00:20:40,583 ‪歡迎來到舞舞舞舞 396 00:20:40,666 --> 00:20:42,375 ‪舞力全開賽季的第一天 397 00:20:44,875 --> 00:20:47,791 ‪我們熱烈歡迎大家蒞臨 398 00:20:47,875 --> 00:20:49,666 ‪我是主持人伯特戴文波 399 00:20:49,750 --> 00:20:54,791 ‪提醒各位,全國冠軍賽 ‪將在三個月後於大西洋城舉辦 400 00:20:54,875 --> 00:20:58,083 ‪決賽評審包含百老匯名人王威利 401 00:20:58,166 --> 00:21:01,000 ‪百老匯明星瑪麗莎賈瑞溫諾克 402 00:21:01,083 --> 00:21:04,833 ‪和當紅芭蕾舞者 ‪娜蒂雅克里斯托德文斯凱亞 403 00:21:05,291 --> 00:21:08,833 ‪今天有四個舞團參賽,比賽類別很多 404 00:21:08,916 --> 00:21:11,416 ‪前三名會晉級到下一輪 405 00:21:11,500 --> 00:21:14,208 ‪祝所有參賽者好運 406 00:21:23,291 --> 00:21:24,291 ‪好棒! 407 00:21:25,958 --> 00:21:27,541 ‪給他們好看! 408 00:21:47,458 --> 00:21:49,000 {\an8}‪(評審) 409 00:21:51,416 --> 00:21:52,416 ‪沃帕卡 410 00:21:52,500 --> 00:21:55,000 ‪發洩青少年焦慮的好方法 411 00:21:59,041 --> 00:21:59,875 ‪了不起 412 00:21:59,958 --> 00:22:01,791 ‪下一組,31號 413 00:22:01,875 --> 00:22:03,083 ‪八歲以下 414 00:22:03,166 --> 00:22:04,833 ‪大型團體表演 415 00:22:04,916 --> 00:22:06,541 ‪來自威斯康辛州杜威鎮的 416 00:22:06,625 --> 00:22:09,041 ‪杜威舞進位制舞團 417 00:22:48,166 --> 00:22:50,041 ‪她們的爸媽知道她們跳這種舞嗎? 418 00:22:51,041 --> 00:22:54,708 ‪女兒,妳好棒! ‪媽媽以妳為傲,扭啊 419 00:22:55,541 --> 00:22:56,791 ‪顯然是知道 420 00:22:57,333 --> 00:23:00,541 ‪第14號,10歲到13歲,爵士舞 421 00:23:00,625 --> 00:23:04,333 ‪連續五年的州冠軍 422 00:23:04,541 --> 00:23:06,958 ‪王道音樂學院! 423 00:23:42,541 --> 00:23:44,125 ‪他們是怎麼辦到的? 424 00:23:58,583 --> 00:23:59,750 ‪動作好俐落 425 00:24:10,541 --> 00:24:12,583 ‪我好愛…抱歉 426 00:24:18,250 --> 00:24:20,416 ‪王道最強! 427 00:24:20,833 --> 00:24:22,291 ‪-王道! ‪-好耶! 428 00:24:22,958 --> 00:24:25,375 ‪-我們死定了 ‪-王道 429 00:24:25,458 --> 00:24:27,625 ‪-稱霸全場 ‪-妳有看到他們有多厲害嗎? 430 00:24:27,708 --> 00:24:28,625 ‪明星要通過,讓路 431 00:24:29,250 --> 00:24:31,583 ‪下一組,第44號 432 00:24:31,666 --> 00:24:33,458 ‪10到13歲,爵士舞 433 00:24:33,541 --> 00:24:35,708 ‪嘿,好,聽好了 434 00:24:36,208 --> 00:24:38,916 ‪眼睛別看地上,要跟著節拍,懂嗎? 435 00:24:39,416 --> 00:24:41,833 ‪咬指甲的,拜託妳微笑 436 00:24:45,333 --> 00:24:46,875 ‪我不想上台表演 437 00:24:46,958 --> 00:24:50,500 ‪我討厭出糗 438 00:24:50,583 --> 00:24:53,833 ‪對,跟他們比,我們爛透了 439 00:24:53,916 --> 00:24:55,000 ‪聽我說 440 00:24:56,125 --> 00:24:57,291 ‪妳們很害怕 441 00:24:58,541 --> 00:25:00,291 ‪畢竟這是妳們第一次上台 442 00:25:00,375 --> 00:25:03,333 ‪更何況妳們只有五天準備 ‪我懂,但是… 443 00:25:03,416 --> 00:25:06,125 ‪我們只要進前三名就能進到下一輪 444 00:25:06,208 --> 00:25:09,125 ‪第三名沒這麼難吧 ‪別抱怨,出場就對了 445 00:25:09,208 --> 00:25:10,125 ‪這是打氣的話嗎? 446 00:25:10,916 --> 00:25:13,958 ‪勇敢一點,照芭布老師教的跳 447 00:25:14,041 --> 00:25:15,916 ‪妳們是舞者還是小女孩? 448 00:25:16,000 --> 00:25:17,166 ‪我們是小女孩 449 00:25:17,250 --> 00:25:20,541 ‪請掌聲鼓勵第一次參賽的新希望 450 00:25:20,625 --> 00:25:22,958 ‪新希望舞團 451 00:25:24,958 --> 00:25:25,791 ‪好噁! 452 00:25:33,125 --> 00:25:34,750 ‪芭布,算了,沒關係 453 00:25:34,833 --> 00:25:37,166 ‪-好了 ‪-我等不及讓妳看了,她們都很努力 454 00:25:37,708 --> 00:25:39,041 ‪露西亞,祝妳好運 455 00:25:44,208 --> 00:25:45,541 ‪烏娜,妳可以的! 456 00:25:46,750 --> 00:25:48,208 ‪拜託專心,親愛的 457 00:25:49,333 --> 00:25:50,208 ‪怎麼了? 458 00:25:50,625 --> 00:25:52,250 ‪我就知道我該特別注意 459 00:25:52,916 --> 00:25:53,958 ‪開始了 460 00:25:58,541 --> 00:26:00,125 ‪凱芮,過來 461 00:26:10,833 --> 00:26:11,875 ‪動作大一點 462 00:26:16,083 --> 00:26:17,416 ‪開什麼玩笑? 463 00:26:24,500 --> 00:26:25,541 ‪別鬧! 464 00:26:25,916 --> 00:26:26,875 ‪移動 465 00:26:53,041 --> 00:26:55,500 ‪新希望沒望了 466 00:26:56,166 --> 00:26:58,750 ‪等著看師生共舞吧 467 00:27:43,666 --> 00:27:44,541 ‪媽,我沒事 468 00:28:02,041 --> 00:28:03,041 ‪搞定 469 00:28:04,500 --> 00:28:06,541 ‪(第四名) 470 00:28:14,375 --> 00:28:18,333 ‪艾柏樂,妳是個厲害的舞者 ‪真的毫無破綻 471 00:28:18,583 --> 00:28:20,208 ‪但妳忘了比賽的重點 472 00:28:20,291 --> 00:28:22,875 ‪是要呈現學生所學的 473 00:28:22,958 --> 00:28:25,416 ‪而不是老師搶學生的鋒頭 474 00:28:45,291 --> 00:28:46,125 ‪做得好 475 00:28:59,041 --> 00:29:01,750 ‪鎮上終於有點好消息了 476 00:29:01,833 --> 00:29:03,375 ‪艾柏樂小姐,做得好 477 00:29:03,458 --> 00:29:05,166 ‪艾柏樂小姐,妳好棒! 478 00:29:12,166 --> 00:29:15,125 ‪(恭喜艾柏樂小姐的舞團 ‪獲得第四名,超棒!) 479 00:29:15,625 --> 00:29:17,166 ‪開什麼玩笑? 480 00:29:17,250 --> 00:29:18,500 ‪我的天啊 481 00:29:19,250 --> 00:29:21,291 ‪好,他們打給妳了嗎? 482 00:29:21,541 --> 00:29:22,416 ‪誰? 483 00:29:22,708 --> 00:29:24,666 ‪舞舞舞舞舞力全開大賽 484 00:29:24,750 --> 00:29:26,583 ‪杜威舞進位制舞團 485 00:29:26,666 --> 00:29:30,083 ‪讓十歲的孩子去跳八歲以下的組別 486 00:29:30,166 --> 00:29:32,375 ‪-這關我什麼事… ‪-這跟妳有關是因為 487 00:29:32,458 --> 00:29:33,958 ‪他們被取消資格了 488 00:29:34,500 --> 00:29:35,375 ‪這就表示 489 00:29:35,458 --> 00:29:38,291 ‪我們是第三名 490 00:29:39,291 --> 00:29:41,833 ‪-我們是第三名 ‪-我們是第三名 491 00:29:41,916 --> 00:29:44,083 ‪-對,我們是第三名 ‪-我們是第三名 492 00:29:44,416 --> 00:29:45,458 ‪我們是第三名! 493 00:29:45,541 --> 00:29:47,958 ‪所以我們進到下一輪了! 494 00:29:49,750 --> 00:29:50,583 ‪好 495 00:29:57,541 --> 00:29:59,791 ‪大家注意 496 00:29:59,875 --> 00:30:01,541 ‪這不是演習 497 00:30:01,625 --> 00:30:05,666 ‪新希望舞團晉級下一輪比賽了! 498 00:30:08,833 --> 00:30:09,875 ‪攪和者隊加油! 499 00:30:09,958 --> 00:30:11,041 ‪攪和者隊加油! 500 00:30:11,125 --> 00:30:12,333 ‪攪和者隊加油 501 00:30:13,833 --> 00:30:15,958 ‪天啊,要是我們 502 00:30:16,041 --> 00:30:19,291 ‪能夠一路進到全國賽 ‪我見到瑪麗莎賈瑞溫諾克一定會樂死 503 00:30:19,625 --> 00:30:21,375 ‪她演的《髮膠明星夢》我看了十次 504 00:30:21,458 --> 00:30:24,291 ‪那頭秀髮,我只想依偎著她 505 00:30:24,375 --> 00:30:25,250 ‪讓她唱…嗨 506 00:30:25,333 --> 00:30:27,750 ‪凱芮,比賽同意書的回條簽名了嗎? 507 00:30:27,833 --> 00:30:29,333 ‪我也可以直接去妳媽的美髮店… 508 00:30:29,416 --> 00:30:31,875 ‪不,不用,我帶來了 509 00:30:32,291 --> 00:30:33,125 ‪太好了 510 00:30:33,625 --> 00:30:36,375 ‪嘿,教練請我帶迪奇過來 511 00:30:36,458 --> 00:30:37,416 ‪好 512 00:30:46,166 --> 00:30:47,166 ‪迪奇,你好 513 00:30:47,250 --> 00:30:48,541 ‪-嗨 ‪-你好嗎? 514 00:30:48,625 --> 00:30:49,500 ‪很好 515 00:30:49,708 --> 00:30:50,541 ‪是嗎? 516 00:30:51,291 --> 00:30:52,916 ‪玩得開心嗎? 517 00:30:53,000 --> 00:30:54,125 ‪有下課時間嗎? 518 00:30:55,875 --> 00:30:56,791 ‪有 519 00:30:56,875 --> 00:30:57,708 ‪謝謝 520 00:31:00,208 --> 00:31:02,958 ‪好,大家聽好了 ‪我們竟然還能繼續比賽 521 00:31:03,041 --> 00:31:04,958 ‪但也別自欺欺人了 522 00:31:05,416 --> 00:31:06,833 ‪我們的程度還差得遠呢 523 00:31:06,916 --> 00:31:08,666 ‪只要進前三名,就能繼續比賽 524 00:31:08,750 --> 00:31:10,375 ‪要怎麼進前三名? 525 00:31:10,458 --> 00:31:12,291 ‪可以解釋一下晉級規則嗎? 526 00:31:12,375 --> 00:31:14,541 ‪也就是怎麼累積積分? 527 00:31:14,625 --> 00:31:16,541 ‪露比,親愛的 ‪是每段舞碼的加權平均數 528 00:31:16,625 --> 00:31:18,083 ‪所以有團體舞碼和個人… 529 00:31:18,166 --> 00:31:20,333 ‪照我說的做就能晉級 530 00:31:20,416 --> 00:31:21,250 ‪懂嗎? 531 00:31:22,000 --> 00:31:24,916 ‪開始之前,我有三條規定 532 00:31:25,000 --> 00:31:26,875 ‪第一:專心 533 00:31:26,958 --> 00:31:29,708 ‪顯然沒人教過妳們 ‪芭布老師,我無意冒犯 534 00:31:30,250 --> 00:31:31,125 ‪沒關係 535 00:31:31,208 --> 00:31:32,750 ‪所以從現在起 536 00:31:32,833 --> 00:31:34,750 ‪未經允許發言的人 537 00:31:35,208 --> 00:31:37,166 ‪就得做20下伏地挺身 538 00:31:37,583 --> 00:31:38,833 ‪最好是啦 539 00:31:39,125 --> 00:31:39,958 ‪好 540 00:31:40,250 --> 00:31:41,166 ‪我沒有在開玩笑 541 00:31:42,500 --> 00:31:43,416 ‪第二 542 00:31:43,875 --> 00:31:44,916 ‪全心投入 543 00:31:45,000 --> 00:31:47,500 ‪沒有技巧,舞者就什麼都不是 544 00:31:47,583 --> 00:31:48,500 ‪所以現在 545 00:31:49,291 --> 00:31:50,375 ‪妳們什麼都不是 546 00:31:53,875 --> 00:31:54,958 ‪第三 547 00:31:55,583 --> 00:31:56,416 ‪完全… 548 00:31:56,708 --> 00:31:57,541 ‪照… 549 00:31:58,166 --> 00:31:59,000 ‪我… 550 00:31:59,291 --> 00:32:00,125 ‪說的… 551 00:32:00,458 --> 00:32:01,333 ‪做 552 00:32:02,166 --> 00:32:03,000 ‪懂嗎? 553 00:32:04,958 --> 00:32:06,208 ‪-懂嗎? ‪-懂 554 00:32:06,291 --> 00:32:08,291 ‪-懂,艾柏樂老師 ‪-懂,艾柏樂老師 555 00:32:09,083 --> 00:32:10,541 ‪通通到把杆就定位 556 00:32:10,625 --> 00:32:11,708 ‪是,艾柏樂老師 557 00:32:16,291 --> 00:32:18,208 ‪媽咪,我忘記第一條規定是什麼 558 00:32:18,291 --> 00:32:19,125 ‪不准說話! 559 00:32:19,208 --> 00:32:20,041 ‪對喔 560 00:32:20,125 --> 00:32:22,541 ‪立刻做20下伏地挺身 561 00:32:22,625 --> 00:32:23,791 ‪是,艾柏樂老師 562 00:32:25,875 --> 00:32:26,708 ‪一 563 00:32:26,791 --> 00:32:28,750 ‪-二、三 ‪-再過兩週就是郡資格賽了 564 00:32:29,500 --> 00:32:31,583 ‪-四 ‪-就兩週,兩週 565 00:32:32,250 --> 00:32:34,416 ‪得費好大一番功夫整頓妳們 566 00:32:34,916 --> 00:32:35,750 ‪所以 567 00:32:36,541 --> 00:32:37,500 ‪從現在起 568 00:32:38,875 --> 00:32:40,083 ‪除了睡覺 569 00:32:40,166 --> 00:32:41,291 ‪和上學的時間 570 00:32:42,708 --> 00:32:43,833 ‪妳們都得來這裡 571 00:32:44,708 --> 00:32:45,666 ‪練習 572 00:32:46,458 --> 00:32:48,041 ‪每天不間斷 573 00:32:48,125 --> 00:32:48,958 ‪17 574 00:32:49,041 --> 00:32:51,000 ‪-18 ‪-左手放把杆 575 00:32:51,083 --> 00:32:53,000 ‪-20 ‪-芭布老師,開始吧 576 00:32:53,083 --> 00:32:55,250 ‪側踢,再前踢 577 00:32:55,333 --> 00:32:58,958 ‪側踢再後踢,側踢再前踢 578 00:32:59,041 --> 00:33:00,541 ‪-繼續,側踢 ‪-拍子跟上 579 00:33:01,375 --> 00:33:02,208 ‪再一次 580 00:33:03,666 --> 00:33:05,083 ‪或許可以休息一下 581 00:33:05,166 --> 00:33:07,000 ‪-晚上9點時就能休息5分鐘 ‪-好 582 00:33:07,708 --> 00:33:09,083 ‪跟上節拍 583 00:33:09,166 --> 00:33:10,958 ‪根本沒跳出切分節奏 584 00:33:11,041 --> 00:33:12,791 ‪切分節奏要怎麼跳? 585 00:33:12,875 --> 00:33:14,333 ‪妳,伏地挺身 586 00:33:14,833 --> 00:33:15,666 ‪現在 587 00:33:17,625 --> 00:33:19,333 ‪是,艾柏樂老師 588 00:33:19,416 --> 00:33:21,708 ‪回到滑步和戳步,從頭開始 589 00:33:22,250 --> 00:33:23,083 ‪快點 590 00:33:23,375 --> 00:33:25,541 ‪好,各就各位,都準備好了嗎? 591 00:33:25,833 --> 00:33:27,333 ‪一、二、三、四 592 00:33:27,416 --> 00:33:29,083 ‪五、六,滑! 593 00:33:29,166 --> 00:33:30,375 ‪-再… ‪-我的眼鏡 594 00:33:30,458 --> 00:33:31,333 ‪單腳…停! 595 00:33:31,416 --> 00:33:32,250 ‪露比 596 00:33:32,333 --> 00:33:33,250 ‪眼珠妹 597 00:33:33,833 --> 00:33:36,041 ‪難道要我把眼鏡黏在妳臉上嗎? 598 00:33:36,875 --> 00:33:37,750 ‪手指妹 599 00:33:38,250 --> 00:33:39,916 ‪我以為妳感覺得到振動 600 00:33:40,500 --> 00:33:42,000 ‪那為什麼還一直落後? 601 00:33:44,958 --> 00:33:45,791 ‪還有… 602 00:33:45,875 --> 00:33:46,875 ‪-馬尾妹 ‪-露…好吧 603 00:33:47,583 --> 00:33:49,833 ‪妳完全不知道自己在幹嘛 604 00:33:50,625 --> 00:33:52,416 ‪別浪費我的時間,去學基本舞步 605 00:33:52,875 --> 00:33:53,708 ‪快去! 606 00:33:54,458 --> 00:33:57,375 ‪其他人腳尖踮高,收緊肋骨,再一次 607 00:33:57,833 --> 00:33:58,666 ‪再一次? 608 00:33:58,833 --> 00:33:59,666 ‪快點 609 00:34:01,375 --> 00:34:02,666 ‪好,大家準備好了嗎? 610 00:34:03,291 --> 00:34:04,125 ‪準備好了嗎? 611 00:34:04,375 --> 00:34:07,291 ‪一、二、三、四、五、六、滑! 612 00:34:07,375 --> 00:34:08,875 ‪-再跳! ‪-停! 613 00:34:09,166 --> 00:34:10,458 ‪好,停 614 00:34:11,000 --> 00:34:12,125 ‪大家準備好了嗎? 615 00:34:12,583 --> 00:34:13,416 ‪準備好了 616 00:34:13,875 --> 00:34:14,875 ‪各就各位 617 00:34:15,333 --> 00:34:18,458 ‪那是排成兩排的意思 618 00:34:18,541 --> 00:34:20,458 ‪好,各就各位,準備好了嗎? 619 00:34:20,541 --> 00:34:23,416 ‪一、二、三、四、五、六、滑! 620 00:34:23,541 --> 00:34:24,500 ‪再跳! 621 00:34:24,625 --> 00:34:26,416 ‪-單腳跳! ‪-滑,再跳! 622 00:34:26,500 --> 00:34:28,625 ‪-單腳跳!腿用力! ‪-滑,再… 623 00:34:28,708 --> 00:34:30,583 ‪我喊那麼大聲,到底有沒有聽到? 624 00:34:32,333 --> 00:34:33,458 ‪那就好好跳 625 00:34:34,041 --> 00:34:35,208 ‪有什麼問題嗎? 626 00:34:35,291 --> 00:34:38,166 ‪或許是因為我們不知道妳在吼什麼 627 00:34:38,250 --> 00:34:40,083 ‪如果不用腳跳就會摔到地上! 628 00:34:40,166 --> 00:34:41,291 ‪好 629 00:34:41,833 --> 00:34:44,041 ‪好,我們何不… 630 00:34:44,125 --> 00:34:45,833 ‪-花點時間解釋… ‪-對 631 00:34:46,000 --> 00:34:48,458 ‪妳何不好好教課 ‪而不是讓大家一頭霧水 632 00:34:48,541 --> 00:34:50,666 ‪一臉茫然地站在這裡 633 00:34:52,541 --> 00:34:53,958 ‪妳以為妳可以跳得更好? 634 00:34:54,833 --> 00:34:57,250 ‪老師這麼爛,我也不可能跳得更糟 635 00:34:59,458 --> 00:35:00,708 ‪滾出我的教室 636 00:35:03,666 --> 00:35:04,500 ‪逼我啊 637 00:35:05,583 --> 00:35:06,458 ‪滾出… 638 00:35:07,541 --> 00:35:08,458 ‪我的… 639 00:35:09,208 --> 00:35:10,041 ‪教室 640 00:35:10,125 --> 00:35:12,666 ‪妳才給我滾! 641 00:35:15,416 --> 00:35:16,333 ‪我受夠了 642 00:35:18,791 --> 00:35:19,791 ‪芭布老師,祝妳好運 643 00:35:19,875 --> 00:35:21,875 ‪-她們沒救了 ‪-我就知道妳待不久 644 00:35:28,208 --> 00:35:29,500 ‪還有什麼要說的嗎? 645 00:35:29,583 --> 00:35:31,166 ‪不用客氣啊,咬指甲的 646 00:35:38,166 --> 00:35:39,333 ‪我的蠟筆呢? 647 00:35:41,583 --> 00:35:43,416 ‪妹子,妳最好是打來道歉的 648 00:35:43,500 --> 00:35:44,333 ‪為什麼? 649 00:35:44,416 --> 00:35:46,750 ‪是妳啊,抱歉,我以為是瑪賈 650 00:35:46,833 --> 00:35:48,416 ‪-誰? ‪-瑪麗莎賈瑞溫諾克 651 00:35:48,500 --> 00:35:50,750 ‪我不是她 ‪只是在她辦的愛滋慈善會中表演過 652 00:35:50,833 --> 00:35:53,541 ‪我借她一雙復古魯布托紅底高跟鞋 653 00:35:53,625 --> 00:35:56,166 ‪讓她參加東尼獎得主午餐宴 654 00:35:56,250 --> 00:35:57,750 ‪結果她竟然說她還我了 655 00:35:57,833 --> 00:36:00,000 ‪等一下,妳打給我幹嘛? ‪我以為妳已經 656 00:36:00,083 --> 00:36:02,000 ‪被流放到愛達荷州了? 657 00:36:02,083 --> 00:36:03,083 ‪是威斯康辛州 658 00:36:04,041 --> 00:36:05,291 ‪總而言之 659 00:36:05,375 --> 00:36:07,416 ‪我剛好有個大好機會 660 00:36:07,500 --> 00:36:10,750 ‪可以在王威利面前表演,然後… 661 00:36:11,375 --> 00:36:13,375 ‪-夠了,我放棄 ‪-等一下 662 00:36:14,583 --> 00:36:15,416 ‪我放棄 663 00:36:20,375 --> 00:36:21,875 ‪我真的那麼爛嗎? 664 00:36:27,166 --> 00:36:28,000 ‪對 665 00:36:32,041 --> 00:36:34,166 ‪我只是想要有一件擅長的事 666 00:36:36,791 --> 00:36:39,333 ‪-我會找別的專長 ‪-我… 667 00:36:41,125 --> 00:36:42,333 ‪把門關上好了 668 00:36:42,416 --> 00:36:44,083 ‪謝謝艾柏樂老師 669 00:36:45,333 --> 00:36:46,208 ‪妳還在嗎? 670 00:36:46,291 --> 00:36:50,958 ‪妳的母性本能實在太感人了 671 00:36:55,041 --> 00:36:55,875 ‪好 672 00:36:56,291 --> 00:36:59,000 ‪單腳跳的意思有點像 673 00:36:59,083 --> 00:37:02,375 ‪香蕉和紅蘿蔔的差別 674 00:37:02,791 --> 00:37:04,583 ‪看到沒有?如果彎彎的 675 00:37:05,083 --> 00:37:07,708 ‪就沒辦法平衡 676 00:37:08,333 --> 00:37:09,166 ‪但是… 677 00:37:10,416 --> 00:37:12,208 ‪只要站直… 678 00:37:14,708 --> 00:37:16,708 ‪等一下,她幹嘛不直接這樣說就好? 679 00:37:16,791 --> 00:37:18,083 ‪妳們也知道 680 00:37:18,666 --> 00:37:20,041 ‪艾柏樂老師很特別 681 00:37:20,791 --> 00:37:23,083 ‪她老是追求完美 682 00:37:23,541 --> 00:37:24,583 ‪而且… 683 00:37:24,666 --> 00:37:27,375 ‪她在妳們這個年紀時 684 00:37:27,458 --> 00:37:32,333 ‪就決定要當厲害的舞者 685 00:37:32,416 --> 00:37:37,250 ‪她開始逼自己更努力… 686 00:37:37,666 --> 00:37:43,583 ‪就忘了其他人不像她那麼完美 687 00:37:43,666 --> 00:37:48,416 ‪所以我們對她也要有耐心 688 00:37:49,583 --> 00:37:50,958 ‪-好嗎? ‪-好 689 00:37:51,041 --> 00:37:52,291 ‪我能跟妳們說個秘密嗎? 690 00:37:53,916 --> 00:37:56,083 ‪我有時候覺得自己像香蕉 691 00:37:58,291 --> 00:38:00,500 ‪妳呢?妳是香蕉還是紅蘿蔔? 692 00:38:00,583 --> 00:38:01,458 ‪紅蘿蔔 693 00:38:02,416 --> 00:38:04,000 ‪我以妳們為榮,妳們好棒 694 00:39:13,666 --> 00:39:14,833 ‪妳可以繼續跳 695 00:39:14,916 --> 00:39:16,250 ‪反正我要回家了 696 00:39:17,250 --> 00:39:18,875 ‪如果妳抓到重心 697 00:39:19,458 --> 00:39:22,208 ‪核心穩定,就越能控制身體 698 00:39:22,958 --> 00:39:24,125 ‪太好了,謝謝 699 00:39:25,583 --> 00:39:28,416 ‪如果妳有什麼想聊的… 700 00:39:29,541 --> 00:39:31,625 ‪妳不能和尼克或奶奶談的事情 701 00:39:31,708 --> 00:39:34,083 ‪-我都經歷過,所以… ‪-好,我可以走了嗎? 702 00:39:36,125 --> 00:39:38,166 ‪莎拉,聽我說,我試著跟妳妥協 703 00:39:39,333 --> 00:39:41,750 ‪現在不是在上課,所以我不必聽妳說 704 00:39:43,375 --> 00:39:44,750 ‪妳到底有什麼不滿? 705 00:39:45,708 --> 00:39:47,625 ‪妳是怎麼了?妳以前不會這樣 706 00:39:47,708 --> 00:39:48,625 ‪以前是什麼時候? 707 00:39:49,041 --> 00:39:50,791 ‪妳離開以前,還是我媽過世以前? 708 00:39:51,416 --> 00:39:52,791 ‪不,別拿那個當藉口 709 00:39:53,250 --> 00:39:55,375 ‪-我長大的過程也沒有媽媽 ‪-她也死了嗎? 710 00:39:55,458 --> 00:39:58,083 ‪不,我媽媽是自願離開的 711 00:39:58,791 --> 00:40:00,208 ‪妳想討論這件事嗎? 712 00:40:00,291 --> 00:40:01,958 ‪有其母必有其女 713 00:40:03,708 --> 00:40:04,583 ‪妳說什麼? 714 00:40:05,375 --> 00:40:07,166 ‪妳一聲不響就離開 715 00:40:07,708 --> 00:40:10,291 ‪莎拉,每個人都有自己的生活 716 00:40:11,125 --> 00:40:12,250 ‪妳最好快點習慣 717 00:40:13,416 --> 00:40:15,666 ‪更何況我交往的對象又不是妳 718 00:40:16,291 --> 00:40:18,541 ‪對,不然我至少會收到簡訊 719 00:40:18,625 --> 00:40:20,791 ‪但誰在乎男友的愚蠢妹妹 720 00:40:29,291 --> 00:40:32,125 ‪肯定有上千人在我之前試鏡了 721 00:40:32,208 --> 00:40:35,041 ‪我正在等王威利的新戲 ‪《旋轉女孩》試鏡 722 00:40:35,125 --> 00:40:36,958 ‪快輪到我了! 723 00:40:37,041 --> 00:40:38,500 ‪希望我能進到第二輪 724 00:40:52,958 --> 00:40:53,833 ‪嘿 725 00:40:58,291 --> 00:40:59,333 ‪妳蹲在那裡做什麼? 726 00:40:59,750 --> 00:41:00,958 ‪找手機 727 00:41:01,375 --> 00:41:02,416 ‪在妳手上啊 728 00:41:04,708 --> 00:41:07,000 ‪對,因為我找到了 729 00:41:07,083 --> 00:41:08,000 ‪廢話 730 00:41:12,333 --> 00:41:13,875 ‪你在這裡做什麼? 731 00:41:14,625 --> 00:41:15,583 ‪沒什麼 732 00:41:15,666 --> 00:41:18,791 ‪我在另一頭工作 ‪看到奶奶開著我的車經過 733 00:41:18,875 --> 00:41:19,708 ‪奶奶! 734 00:41:21,791 --> 00:41:22,625 ‪尼克! 735 00:41:22,708 --> 00:41:24,625 ‪嚴格說來,她不能開車了 736 00:41:24,708 --> 00:41:26,708 ‪但她就愛轉圈圈 737 00:41:28,333 --> 00:41:29,166 ‪所以… 738 00:41:29,583 --> 00:41:32,250 ‪莎拉說妳們昨晚的課很有趣 739 00:41:32,875 --> 00:41:35,875 ‪是啊,笑料百出 740 00:41:36,166 --> 00:41:38,833 ‪我努力想幫她,但她根本無動於衷 741 00:41:38,916 --> 00:41:40,125 ‪這話好像不太對 742 00:41:41,250 --> 00:41:43,291 ‪-是嗎? ‪-妳努力想幫人? 743 00:41:45,083 --> 00:41:46,041 ‪很好笑 744 00:41:47,958 --> 00:41:51,291 ‪聽好,她不會因為妳回來 ‪就熱情地歡迎妳 745 00:41:52,458 --> 00:41:54,458 ‪她當初會開始跳舞,都是因為妳 746 00:41:54,541 --> 00:41:57,250 ‪妳是她的一切,結果卻突然消失 747 00:41:58,458 --> 00:42:00,000 ‪如果妳真的想幫她 748 00:42:01,041 --> 00:42:04,083 ‪就試著回想 ‪妳在她那個年紀時是什麼模樣 749 00:42:05,541 --> 00:42:06,375 ‪妳知道 750 00:42:06,875 --> 00:42:08,875 ‪就是妳愛穿法蘭絨 ‪喜怒無常的那個時期 751 00:42:09,958 --> 00:42:11,000 ‪沒有那種事 752 00:42:11,083 --> 00:42:12,500 ‪-有圖有真相 ‪-才怪 753 00:42:12,875 --> 00:42:15,208 ‪-我不記得 ‪-好吧 754 00:42:25,458 --> 00:42:27,166 ‪彩排的氣氛有時候會很緊張 755 00:42:28,041 --> 00:42:29,166 ‪這是稀鬆平常的事 756 00:42:29,750 --> 00:42:31,333 ‪廢話,所以露比才會放棄 757 00:42:35,208 --> 00:42:36,166 ‪繼續 758 00:42:37,208 --> 00:42:39,958 ‪大姊,妳上一堂課就落跑了 759 00:42:40,041 --> 00:42:41,166 ‪我們只是小孩子 760 00:42:41,666 --> 00:42:43,833 ‪不像專業人士學得那麼快 761 00:42:43,916 --> 00:42:45,541 ‪而且妳忘了第二條規定嗎? 762 00:42:46,083 --> 00:42:47,000 ‪全心投入 763 00:42:47,708 --> 00:42:48,666 ‪妳們說得有道理 764 00:42:48,958 --> 00:42:50,916 ‪如果妳們保證照我說的做 765 00:42:51,333 --> 00:42:52,583 ‪而且態度可以好一點 766 00:42:53,166 --> 00:42:55,125 ‪我保證會全心投入 767 00:42:55,875 --> 00:42:57,708 ‪並且陪妳們到最後 768 00:42:59,875 --> 00:43:00,833 ‪好嗎? 769 00:43:07,000 --> 00:43:09,625 ‪妳們想怎麼做? 770 00:43:09,791 --> 00:43:10,750 ‪我覺得… 771 00:43:11,583 --> 00:43:13,083 ‪我想繼續比賽 772 00:43:13,541 --> 00:43:14,625 ‪-我也是 ‪-我也是 773 00:43:15,625 --> 00:43:17,583 ‪但我不想讓她教 774 00:43:18,458 --> 00:43:19,458 ‪-我也是 ‪-我也是 775 00:43:19,875 --> 00:43:20,750 ‪沒錯 776 00:43:21,625 --> 00:43:23,750 ‪但只有她能讓我們晉級 777 00:43:32,250 --> 00:43:33,291 ‪同意嗎? 778 00:43:35,250 --> 00:43:36,083 ‪同意 779 00:43:37,833 --> 00:43:38,666 ‪好 780 00:43:40,250 --> 00:43:41,458 ‪先從把杆練習開始 781 00:43:41,541 --> 00:43:43,750 ‪兩週內要做的事情很多 782 00:43:44,875 --> 00:43:46,250 ‪第一位置 783 00:43:46,750 --> 00:43:48,250 ‪第五位置 784 00:43:49,125 --> 00:43:51,625 ‪很好,這才是好的手部姿勢 ‪有沒有看到? 785 00:43:51,708 --> 00:43:54,125 ‪-我什麼都看不到 ‪-20下 786 00:43:57,708 --> 00:43:59,125 ‪第四位置 787 00:44:01,833 --> 00:44:02,750 ‪再一次 788 00:44:02,833 --> 00:44:05,083 ‪前踢、前踢 789 00:44:05,291 --> 00:44:08,791 ‪側踢、後踢、前踢、面向前方 790 00:44:09,583 --> 00:44:10,416 ‪聽好了 791 00:44:10,500 --> 00:44:12,458 ‪我晚上再來接你,好嗎?要乖喔 792 00:44:12,541 --> 00:44:13,583 ‪-側踢 ‪-好,爸爸再見 793 00:44:13,666 --> 00:44:15,166 ‪-茱茱,我愛妳 ‪-教練 794 00:44:15,250 --> 00:44:16,916 ‪-這裡不是免費托兒所 ‪-好 795 00:44:17,833 --> 00:44:19,208 ‪第一位置 796 00:44:19,625 --> 00:44:21,125 ‪第五位置 797 00:44:21,208 --> 00:44:22,125 ‪第五位置 798 00:44:22,208 --> 00:44:24,791 ‪-第四位置 ‪-第四位置 799 00:44:24,875 --> 00:44:25,708 ‪再一次 800 00:44:25,791 --> 00:44:28,208 ‪這是什麼? 801 00:44:28,625 --> 00:44:31,083 ‪手臂像麵條一樣軟,不如直接 802 00:44:31,166 --> 00:44:33,625 ‪跟全國賽說再見,說啊,掰 803 00:44:33,708 --> 00:44:36,791 ‪轉圈… 804 00:44:36,958 --> 00:44:37,875 ‪我的眼鏡! 805 00:44:37,958 --> 00:44:40,625 ‪眼睛要看著定點,不然會頭暈 806 00:44:40,708 --> 00:44:41,541 ‪再一次 807 00:44:43,416 --> 00:44:44,375 ‪準備 808 00:44:45,625 --> 00:44:46,583 ‪單腳軸轉 809 00:44:47,041 --> 00:44:48,875 ‪接著轉圈 810 00:44:48,958 --> 00:44:52,708 ‪轉圈… 811 00:44:53,375 --> 00:44:54,666 ‪手指妹、莎拉 812 00:44:54,750 --> 00:44:57,125 ‪妳們會在後排就是因為這樣 813 00:44:57,625 --> 00:45:01,000 ‪我要說幾次?妳們回家要練習 814 00:45:02,125 --> 00:45:04,250 ‪再一次,準備 815 00:45:06,291 --> 00:45:08,208 ‪不,親愛的,好,很接近了 816 00:45:08,291 --> 00:45:11,166 ‪是三、四,轉頭 817 00:45:11,250 --> 00:45:13,250 ‪伸手後退,再跳布瑞舞步 818 00:45:13,333 --> 00:45:15,583 ‪五、六、準備、開始、轉、一 819 00:45:15,666 --> 00:45:17,375 ‪二和二 820 00:45:19,208 --> 00:45:20,333 ‪然後三,屁股推! 821 00:45:26,250 --> 00:45:28,208 ‪伸手後退,再跳布瑞舞步 822 00:45:29,208 --> 00:45:31,083 ‪可以嗎?太棒了 823 00:45:38,916 --> 00:45:39,833 ‪嗨,親愛的 824 00:45:40,916 --> 00:45:42,500 ‪妳摸黑在做什麼? 825 00:45:43,875 --> 00:45:45,666 ‪沒事,只是在做功課 826 00:45:45,750 --> 00:45:46,958 ‪那就開燈 827 00:45:47,041 --> 00:45:48,083 ‪做完就快去睡覺 828 00:45:50,958 --> 00:45:52,416 {\an8}‪(新希望舞蹈教室) 829 00:45:57,125 --> 00:45:59,125 ‪看著定點就不會頭暈了 830 00:46:03,125 --> 00:46:04,416 ‪看著笑臉 831 00:46:06,166 --> 00:46:07,250 ‪大家準備好了嗎? 832 00:46:07,333 --> 00:46:08,166 ‪開始吧 833 00:46:08,250 --> 00:46:09,166 ‪紅色笑臉 834 00:46:10,083 --> 00:46:11,166 ‪紅色笑臉 835 00:46:12,083 --> 00:46:12,916 ‪紅色笑臉 836 00:46:13,541 --> 00:46:14,458 ‪紅色笑臉! 837 00:46:18,541 --> 00:46:19,375 ‪再一次 838 00:46:20,583 --> 00:46:23,875 ‪綠色笑臉 839 00:46:24,500 --> 00:46:25,625 ‪綠色笑臉! 840 00:46:26,916 --> 00:46:29,125 ‪藍色笑臉! 841 00:46:29,208 --> 00:46:30,375 ‪藍色笑臉! 842 00:46:30,458 --> 00:46:31,666 ‪紫色笑臉! 843 00:46:32,500 --> 00:46:33,416 ‪綠色! 844 00:46:34,250 --> 00:46:35,208 ‪藍色! 845 00:46:35,833 --> 00:46:36,750 ‪紅色! 846 00:46:36,833 --> 00:46:38,833 ‪二、三、四和五 847 00:46:38,916 --> 00:46:41,833 ‪-六、七、八和一 ‪-妳們是香蕉還是紅蘿蔔? 848 00:46:41,916 --> 00:46:43,833 ‪三、四、五和六 849 00:46:43,916 --> 00:46:45,208 ‪-七、八 ‪-肩膀妹 850 00:46:45,291 --> 00:46:48,125 ‪動作做出來還不夠,要做到精準 851 00:46:48,208 --> 00:46:49,500 ‪-七、八 ‪-停 852 00:46:50,250 --> 00:46:51,833 ‪肩膀妹,去後排 853 00:46:53,625 --> 00:46:54,625 ‪妳聽到了 854 00:46:55,416 --> 00:46:56,291 ‪手指妹 855 00:46:59,541 --> 00:47:00,500 ‪到前排 856 00:47:04,250 --> 00:47:05,083 ‪太好了! 857 00:47:05,166 --> 00:47:06,083 ‪這才像樣 858 00:47:06,166 --> 00:47:07,083 ‪那是我女兒 859 00:47:10,625 --> 00:47:11,541 ‪教練,20下 860 00:47:13,000 --> 00:47:15,208 ‪-抱歉,艾柏樂老師,我就… ‪-40下 861 00:47:15,583 --> 00:47:17,125 ‪好,抱歉,馬上做 862 00:47:17,833 --> 00:47:18,750 ‪二、三 863 00:47:21,250 --> 00:47:22,208 ‪再一次! 864 00:47:22,708 --> 00:47:25,083 ‪五、六、七、八 865 00:47:25,166 --> 00:47:27,000 ‪手放屁股,開始囉 866 00:47:27,083 --> 00:47:28,416 ‪一、二、三 867 00:47:28,500 --> 00:47:30,833 ‪四、五和六、七、八 868 00:47:30,916 --> 00:47:33,750 ‪一、二、三、四、五、六 869 00:47:33,833 --> 00:47:35,541 ‪七、上、下! 870 00:47:38,000 --> 00:47:39,125 ‪這次… 871 00:47:45,708 --> 00:47:46,958 ‪不算太爛 872 00:47:47,750 --> 00:47:49,208 ‪我們不算太爛! 873 00:47:54,166 --> 00:47:55,875 ‪-他們不算太爛! ‪-好耶! 874 00:47:56,250 --> 00:47:57,625 ‪她們不算太爛! 875 00:47:57,708 --> 00:47:59,708 ‪好,好了,回到原位 876 00:48:00,875 --> 00:48:02,375 ‪我們不算太爛! 877 00:48:02,666 --> 00:48:04,125 ‪妳們還是有點爛 878 00:48:08,916 --> 00:48:10,166 ‪沒關係,好 879 00:48:12,500 --> 00:48:13,333 ‪好 880 00:48:13,416 --> 00:48:14,458 ‪這個嘛… 881 00:48:15,250 --> 00:48:17,916 ‪我們沒辦法在這裡練舞了 882 00:48:18,958 --> 00:48:20,458 ‪那要怎麼辦? 883 00:48:21,875 --> 00:48:23,250 ‪下課了 884 00:48:23,708 --> 00:48:24,708 ‪不然呢? 885 00:48:25,208 --> 00:48:26,250 ‪我們走 886 00:48:26,333 --> 00:48:27,750 ‪我們走! 887 00:48:27,833 --> 00:48:30,291 ‪-等一下,妳們要去哪裡? ‪-大家都… 888 00:49:28,875 --> 00:49:30,750 ‪我們不算太爛! 889 00:50:51,625 --> 00:50:52,500 ‪嗨 890 00:50:53,708 --> 00:50:55,041 ‪我不是故意… 891 00:50:56,458 --> 00:50:57,291 ‪沒關係 892 00:50:57,375 --> 00:50:59,958 ‪我只是來看要去五金行買什麼 893 00:51:00,041 --> 00:51:02,000 ‪我剛好有點時間,就想說來修穀倉 894 00:51:02,083 --> 00:51:03,083 ‪好讓妳爸不再念我 895 00:51:03,166 --> 00:51:05,833 ‪高中的時候,誰想得到你會這麼… 896 00:51:06,166 --> 00:51:07,000 ‪擅長修東西 897 00:51:07,875 --> 00:51:08,958 ‪就是說啊 898 00:51:09,166 --> 00:51:11,791 ‪跟我想像的人生完全不一樣 899 00:51:12,250 --> 00:51:13,125 ‪是啊 900 00:51:13,625 --> 00:51:14,875 ‪我們同病相憐 901 00:51:15,333 --> 00:51:16,291 ‪怎麼可能? 902 00:51:16,375 --> 00:51:18,125 ‪妳在百老匯表演耶 903 00:51:18,208 --> 00:51:20,791 ‪我敢說妳的人生跟妳想像的差不多吧 904 00:51:23,708 --> 00:51:24,833 ‪尼克,你知道嗎? 905 00:51:28,875 --> 00:51:31,541 ‪就算你的人生不如預期 906 00:51:31,625 --> 00:51:33,166 ‪我還是很佩服你所做的 907 00:51:33,250 --> 00:51:35,458 ‪放棄自己的人生,專心照顧妹妹 908 00:51:35,541 --> 00:51:37,333 ‪我並沒有放棄自己的人生 909 00:51:38,375 --> 00:51:40,291 ‪該做什麼就去做 910 00:51:40,375 --> 00:51:41,583 ‪做自己認為對的事情 911 00:51:41,666 --> 00:51:42,791 ‪我知道 912 00:51:43,833 --> 00:51:44,958 ‪你就是這樣的人 913 00:51:45,416 --> 00:51:46,291 ‪我只是想說… 914 00:51:46,375 --> 00:51:47,666 ‪我知道,這… 915 00:51:48,250 --> 00:51:49,708 ‪並不如… 916 00:51:50,333 --> 00:51:51,875 ‪我們所計畫的 917 00:51:51,958 --> 00:51:53,875 ‪一起到紐約闖蕩 918 00:51:56,166 --> 00:51:57,000 ‪是啊 919 00:51:58,541 --> 00:51:59,625 ‪現實不如想像 920 00:52:00,041 --> 00:52:01,208 ‪小艾,妳知道… 921 00:52:02,083 --> 00:52:03,000 ‪看到… 922 00:52:03,916 --> 00:52:04,750 ‪簡訊之後… 923 00:52:07,875 --> 00:52:08,791 ‪我去了紐約 924 00:52:09,458 --> 00:52:11,916 ‪然後…我見到了妳 925 00:52:12,000 --> 00:52:12,833 ‪什麼? 926 00:52:12,916 --> 00:52:15,500 ‪妳剛排練完,從46街出來 927 00:52:16,000 --> 00:52:17,708 ‪妳這輩子沒那麼開心過 928 00:52:18,708 --> 00:52:20,166 ‪那時我就知道了 929 00:52:22,458 --> 00:52:23,625 ‪我得放手 930 00:52:38,833 --> 00:52:40,041 ‪我們… 931 00:52:40,541 --> 00:52:42,833 ‪有一百萬個不會長久的原因 932 00:52:43,125 --> 00:52:44,750 ‪是啊,沒錯 933 00:52:47,083 --> 00:52:48,041 ‪但是… 934 00:52:49,208 --> 00:52:50,708 ‪如果能努力看看一定很有意思 935 00:52:56,791 --> 00:52:59,041 ‪我該走了 936 00:52:59,125 --> 00:53:00,708 ‪對,我也是 937 00:53:12,541 --> 00:53:15,333 ‪好,腳用力,好嗎?用力推 938 00:53:15,416 --> 00:53:16,458 ‪女孩們,聽好 939 00:53:16,541 --> 00:53:19,000 ‪巴茲教練同意讓我們一起在操場練習 940 00:53:19,083 --> 00:53:20,541 ‪因為我們沒錢修理教室的屋頂 941 00:53:20,625 --> 00:53:24,125 ‪但這週末的郡資格賽不會因此延後 942 00:53:24,750 --> 00:53:25,583 ‪所以… 943 00:53:26,958 --> 00:53:29,708 ‪-妳一直盯著RJ看 ‪-我才沒有 944 00:53:30,916 --> 00:53:32,125 ‪-明明就有 ‪-我才沒有 945 00:53:32,208 --> 00:53:34,333 ‪露西亞、莎拉、烏娜 946 00:53:34,416 --> 00:53:35,500 ‪伏地挺身,現在開始 947 00:53:35,583 --> 00:53:37,458 ‪-好,艾柏樂老師 ‪-好,艾柏樂老師 948 00:53:38,125 --> 00:53:40,166 ‪不會吧! 949 00:53:40,250 --> 00:53:43,458 ‪妳叫出她們的名字了 950 00:53:43,541 --> 00:53:44,791 ‪而且沒叫錯! 951 00:53:44,875 --> 00:53:47,583 ‪我記得一兩個名字了 952 00:53:47,666 --> 00:53:49,750 ‪茱茱,伏地挺身 953 00:53:52,083 --> 00:53:53,375 ‪20下 954 00:53:56,583 --> 00:53:57,458 ‪凱芮,妳也是 955 00:53:58,333 --> 00:53:59,750 ‪但我是在幫她翻譯 956 00:54:00,708 --> 00:54:01,625 ‪40下了 957 00:54:07,208 --> 00:54:09,750 ‪現在到輪胎區,快點!脫下安全帽 958 00:54:09,833 --> 00:54:12,333 ‪快點,你們這些笨蛋! ‪我可沒時間跟你們耗 959 00:54:16,791 --> 00:54:18,500 ‪RJ的雙腳不協調 960 00:54:19,916 --> 00:54:22,083 ‪怎樣?妳們可以做得更好? 961 00:54:24,416 --> 00:54:25,750 ‪怎麼可能? 962 00:54:26,083 --> 00:54:27,458 ‪她們只不過是舞者而已 963 00:54:28,833 --> 00:54:31,291 ‪好,看看男孩子們會不會這個 964 00:54:35,208 --> 00:54:37,250 ‪她們又沒有墊肩 965 00:54:38,166 --> 00:54:39,000 ‪好 966 00:54:39,583 --> 00:54:40,666 ‪單腳跳 967 00:54:42,458 --> 00:54:43,750 ‪女孩們,給他們好看 968 00:54:45,833 --> 00:54:47,625 ‪你們這些男孩子看到了嗎? 969 00:54:47,708 --> 00:54:50,166 ‪-難道還得逼你們跳芭蕾嗎? ‪-教練,不要! 970 00:54:55,291 --> 00:54:56,375 ‪你剛才說什麼? 971 00:54:58,291 --> 00:54:59,125 ‪媽,再見 972 00:54:59,583 --> 00:55:01,791 ‪等一下,妳這麼早要去哪裡? 973 00:55:02,000 --> 00:55:02,916 ‪我跟妳說過 974 00:55:03,208 --> 00:55:06,083 ‪我和烏娜整天 ‪都要一起準備幾何學考試 975 00:55:06,416 --> 00:55:07,583 ‪對喔,我忘了 976 00:55:07,666 --> 00:55:09,250 ‪我今晚有班 977 00:55:09,333 --> 00:55:11,958 ‪-在王道牛排館… ‪-我知道,我有帶鑰匙,媽,再見 978 00:55:12,041 --> 00:55:13,916 ‪-我愛妳 ‪-我也愛妳 979 00:55:30,000 --> 00:55:31,291 ‪嘿,露比回來了 980 00:55:31,375 --> 00:55:33,250 ‪-露比! ‪-露比,甜心,妳怎麼來了? 981 00:55:33,958 --> 00:55:35,125 ‪我可以一起去嗎? 982 00:55:35,500 --> 00:55:37,833 ‪不是要跳舞,只是要看比賽 983 00:55:38,583 --> 00:55:39,958 ‪我媽媽說可以 984 00:55:40,041 --> 00:55:42,416 ‪天啊,我們很歡迎妳回來 985 00:55:42,500 --> 00:55:45,083 ‪準備好了嗎? ‪我很需要幫忙,妳要幫我嗎? 986 00:55:45,166 --> 00:55:47,625 ‪-好,請坐 ‪-露比,後面這裡,露比 987 00:55:47,708 --> 00:55:49,333 ‪-嗨,露比 ‪-嗨,莎拉 988 00:55:55,875 --> 00:55:57,500 ‪都到齊了,我們走 989 00:55:57,625 --> 00:56:00,541 ‪-好,我們出發吧 ‪-大家請坐好,謝謝 990 00:56:03,541 --> 00:56:04,541 ‪嗨,派蒂 991 00:56:06,125 --> 00:56:07,208 ‪妳有東西忘了帶 992 00:56:07,916 --> 00:56:09,458 ‪整天跟烏娜一起念書? 993 00:56:09,541 --> 00:56:10,625 ‪(幾何學) 994 00:56:12,625 --> 00:56:15,375 ‪-媽,我… ‪-小姐,立刻下車 995 00:56:16,916 --> 00:56:18,833 ‪對不起,那是不可能的事 996 00:56:18,958 --> 00:56:20,583 ‪聽好,我不想惹麻煩 997 00:56:21,083 --> 00:56:22,416 ‪我只想把女兒帶走 998 00:56:23,375 --> 00:56:24,708 ‪凱芮,東西拿好 999 00:56:24,791 --> 00:56:27,125 ‪-派蒂,拜託 ‪-不,芭布 1000 00:56:27,208 --> 00:56:30,166 ‪我很不高興妳背著我做這種事 1001 00:56:30,250 --> 00:56:32,208 ‪我…抱歉,但我… 1002 00:56:32,291 --> 00:56:33,458 ‪我以為妳知道 1003 00:56:33,541 --> 00:56:34,375 ‪我不知道 1004 00:56:36,083 --> 00:56:37,041 ‪走吧,凱芮 1005 00:56:38,875 --> 00:56:40,166 ‪凱芮,親愛的 1006 00:56:40,958 --> 00:56:42,333 ‪妳得跟妳媽媽走 1007 00:56:43,875 --> 00:56:45,625 ‪我們走!快點! 1008 00:56:47,291 --> 00:56:48,166 ‪媽,我不要 1009 00:56:49,625 --> 00:56:51,125 ‪我不下車 1010 00:56:51,666 --> 00:56:53,291 ‪我們討論過了 1011 00:56:54,375 --> 00:56:56,750 ‪爸爸駐兵在國外的時候,我盡全力了 1012 00:56:56,833 --> 00:56:59,416 ‪但我們現在付不起舞蹈課的學費 1013 00:56:59,958 --> 00:57:01,541 ‪我們也不接受施捨 1014 00:57:03,250 --> 00:57:05,208 ‪快點,我上班快遲到了 1015 00:57:05,541 --> 00:57:06,833 ‪我沒有接受施捨 1016 00:57:08,083 --> 00:57:09,458 ‪我想出辦法了 1017 00:57:10,416 --> 00:57:13,166 ‪我跟芭布老師說好要在教室打工 1018 00:57:15,791 --> 00:57:17,416 ‪學費都是我賺來的 1019 00:57:17,500 --> 00:57:20,000 ‪這場比賽也是我努力的成果 1020 00:57:21,000 --> 00:57:22,291 ‪所以我不走 1021 00:57:29,875 --> 00:57:30,708 ‪好吧 1022 00:57:32,625 --> 00:57:35,500 ‪我們回家再好好談 1023 00:57:47,625 --> 00:57:48,458 ‪嘿 1024 00:57:49,958 --> 00:57:50,875 ‪妳真有種 1025 00:57:53,291 --> 00:57:54,166 ‪但是… 1026 00:57:57,166 --> 00:57:58,500 ‪別吐在我身上 1027 00:58:01,583 --> 00:58:02,500 ‪大家準備好了嗎? 1028 00:58:02,750 --> 00:58:04,708 ‪-準備好了,艾柏樂老師 ‪-好,我們走! 1029 00:58:04,791 --> 00:58:05,833 ‪果帝,出發吧 1030 00:58:17,166 --> 00:58:19,000 {\an8}‪(郡決賽) 1031 00:58:26,000 --> 00:58:27,791 ‪看看你,一下子修穀倉 1032 00:58:27,875 --> 00:58:29,250 ‪一下子做美髮的 1033 00:58:30,708 --> 00:58:32,666 ‪尼克…煙,著火了 1034 00:58:36,333 --> 00:58:38,916 ‪-那是什麼味道? ‪-沒什麼,繼續睡吧,蜜雪兒 1035 00:58:39,000 --> 00:58:40,125 ‪好 1036 00:58:40,625 --> 00:58:42,833 ‪接下來就輪到我們的比賽類別了 1037 00:58:42,916 --> 00:58:45,916 ‪該醒醒囉,瞌睡蟲 1038 00:58:46,583 --> 00:58:48,541 ‪來了,美食時間 1039 00:58:48,625 --> 00:58:50,500 ‪-乖,喝掉 ‪-芭布,那是什麼? 1040 00:58:50,583 --> 00:58:53,166 ‪冰摩卡多加一份濃縮咖啡 1041 00:58:53,250 --> 00:58:54,666 ‪多加一份濃縮咖啡 1042 00:58:54,750 --> 00:58:55,583 ‪對 1043 00:58:57,083 --> 00:58:59,625 ‪別擔心,回程時我準備了抗過敏藥 1044 00:58:59,708 --> 00:59:01,125 ‪她們會立刻安靜下來 1045 00:59:01,208 --> 00:59:03,208 ‪藥是給成人的,但我會切半給小孩子 1046 00:59:03,291 --> 00:59:07,166 ‪請掌聲歡迎六歲以下的小小孩類別 1047 00:59:07,250 --> 00:59:10,250 ‪新希望舞團,爵士舞組 1048 00:59:22,708 --> 00:59:24,375 ‪新希望! 1049 00:59:30,416 --> 00:59:31,875 ‪跳舞啊 1050 00:59:31,958 --> 00:59:33,000 ‪跳啊 1051 00:59:37,750 --> 00:59:38,666 ‪快跳 1052 00:59:39,833 --> 00:59:41,166 ‪我看不下去了 1053 00:59:59,958 --> 01:00:02,708 ‪迪奇!那是我兒子! 1054 01:00:05,000 --> 01:00:06,000 ‪迪奇! 1055 01:00:25,500 --> 01:00:27,416 ‪天啊! 1056 01:00:31,458 --> 01:00:32,875 {\an8}‪(區決賽) 1057 01:00:32,958 --> 01:00:35,083 ‪五、六、七、八 1058 01:00:46,916 --> 01:00:48,291 {\an8}‪(新希望舞團) 1059 01:00:51,458 --> 01:00:53,041 {\an8}‪(地區決賽) 1060 01:01:11,208 --> 01:01:12,500 ‪(進軍州賽!) 1061 01:01:14,166 --> 01:01:15,916 {\an8}‪(州決賽) 1062 01:01:17,000 --> 01:01:18,833 ‪好了…這樣如何? 1063 01:01:19,291 --> 01:01:20,250 ‪-可以接受 ‪-嘿 1064 01:01:21,250 --> 01:01:23,125 ‪聽說你們需要專業人士幫忙 1065 01:01:24,875 --> 01:01:26,875 ‪我們職場女性要支持彼此 1066 01:01:36,000 --> 01:01:37,666 ‪接下來就是師生共舞的類別了 1067 01:01:38,041 --> 01:01:40,125 ‪太好了,我們走 1068 01:01:40,208 --> 01:01:41,125 ‪太好了 1069 01:01:41,875 --> 01:01:43,625 ‪-魯蛇! ‪-看看你們 1070 01:01:44,125 --> 01:01:47,583 ‪別忘了我們連續七年 ‪在州賽都把你們壓著打 1071 01:01:47,666 --> 01:01:49,166 ‪別活在過去了 1072 01:01:49,250 --> 01:01:52,000 ‪過去十年來 ‪我們的男孩子都把你們壓著打 1073 01:01:52,083 --> 01:01:54,083 ‪現在換我們的女孩子 ‪在舞台上發光發熱了 1074 01:01:57,291 --> 01:01:59,166 ‪你們的女兒連三拍步都不會 1075 01:01:59,250 --> 01:02:01,833 ‪只能哭喪著臉看著我們的女兒跳 1076 01:02:01,916 --> 01:02:02,791 ‪你說什麼? 1077 01:02:03,583 --> 01:02:04,541 ‪是嗎? 1078 01:02:04,625 --> 01:02:07,958 ‪你女兒的大踢腿根本踢不到90度 1079 01:02:08,041 --> 01:02:09,458 ‪你女兒的髖根本伸展不開 1080 01:02:09,541 --> 01:02:12,500 ‪你女兒在舞台上沒有存在感 1081 01:02:12,750 --> 01:02:14,291 ‪你收回這句話 1082 01:02:15,125 --> 01:02:16,000 ‪逼我啊 1083 01:02:24,958 --> 01:02:27,541 ‪下一組上場的是新希望舞團 1084 01:02:27,625 --> 01:02:29,958 ‪師生共舞類別的表演 1085 01:02:30,041 --> 01:02:33,083 ‪由百老匯明星艾柏樂迪布利納領軍 1086 01:02:33,166 --> 01:02:36,708 ‪他們一路過關斬將,晉級速度飛快 1087 01:02:36,791 --> 01:02:38,625 ‪超爛的,根本是魯蛇 1088 01:02:39,583 --> 01:02:40,625 ‪他們來了 1089 01:02:42,083 --> 01:02:44,916 ‪我會確保沒有任何人雇用妳演出 1090 01:02:45,000 --> 01:02:48,333 ‪-不管是在百老匯、外百老匯… ‪-艾柏樂老師,怎麼了? 1091 01:02:48,416 --> 01:02:51,083 ‪妳的職涯完蛋了,伴舞女郎 1092 01:02:51,166 --> 01:02:53,041 ‪-齊默小姐,請妳聽我解釋… ‪-放手 1093 01:02:53,125 --> 01:02:55,208 ‪-拜託… ‪-放開我… 1094 01:02:55,291 --> 01:02:56,125 ‪-拜託… ‪-放開我… 1095 01:02:56,208 --> 01:02:57,166 ‪我不懂 1096 01:02:57,916 --> 01:03:00,000 ‪你們的百老匯明星老師 1097 01:03:00,083 --> 01:03:01,416 ‪不是什麼明星 1098 01:03:03,916 --> 01:03:05,458 ‪別理她,繼續走 1099 01:03:05,541 --> 01:03:07,708 ‪伴舞女郎,祝妳摔斷腿 1100 01:03:07,791 --> 01:03:10,166 ‪和手腕,整個摔到舞台下 1101 01:03:10,250 --> 01:03:13,166 ‪1970年代打電話來 ‪想要回他們的舞裙 1102 01:03:15,083 --> 01:03:17,333 ‪-放開我… ‪-拜託 1103 01:03:17,416 --> 01:03:18,791 ‪伴舞女郎 1104 01:03:51,416 --> 01:03:53,250 ‪不…不會吧 1105 01:03:55,500 --> 01:03:56,541 ‪來吧 1106 01:04:13,416 --> 01:04:15,708 ‪攪和者! 1107 01:04:23,583 --> 01:04:24,916 ‪攪和者隊加油! 1108 01:04:25,916 --> 01:04:29,166 ‪你們等待已久的時刻終於到來 1109 01:04:29,250 --> 01:04:32,291 ‪舞舞舞舞舞力全開 1110 01:04:32,375 --> 01:04:35,750 ‪威斯康辛全州大賽的名次即將揭曉 1111 01:04:36,083 --> 01:04:39,458 ‪前三名的舞團每一個舞步都完美到位 1112 01:04:39,541 --> 01:04:43,458 ‪他們掏心掏肺地在舞台上展現成果 1113 01:04:43,541 --> 01:04:45,708 ‪評審的排名一致 1114 01:04:45,791 --> 01:04:47,500 ‪他們考慮到… 1115 01:04:47,583 --> 01:04:49,291 ‪我們不可能晉級的 1116 01:04:50,375 --> 01:04:51,916 ‪只要進前三名就好 1117 01:04:52,291 --> 01:04:53,500 ‪我們絕對可以 1118 01:04:53,583 --> 01:04:57,333 ‪是啊,烏娜把跌倒 ‪演得像是舞碼的一部分 1119 01:04:58,500 --> 01:04:59,333 ‪嘿 1120 01:05:00,375 --> 01:05:02,750 ‪誰在乎那個愚蠢的影片? 1121 01:05:02,833 --> 01:05:06,791 ‪前三名的舞團將能晉級 ‪到大西洋城參加全國賽 1122 01:05:06,875 --> 01:05:11,125 ‪在獨一無二的王威利面前表演 1123 01:05:11,375 --> 01:05:15,166 ‪拜託,第三名就好,拜託 1124 01:05:18,000 --> 01:05:20,500 ‪獲得金盃的第三名是… 1125 01:05:23,791 --> 01:05:27,166 ‪密爾沃基的瓶蓋舞團! 1126 01:05:27,416 --> 01:05:28,791 ‪請各位觀眾 1127 01:05:28,875 --> 01:05:31,583 ‪給他們熱烈掌聲 1128 01:05:32,416 --> 01:05:36,416 ‪獲得第二名高金盃的是… 1129 01:05:39,708 --> 01:05:42,416 ‪新希望舞團! 1130 01:05:48,458 --> 01:05:50,416 ‪觀眾大概沒聽清楚 1131 01:05:51,541 --> 01:05:54,291 ‪新希望舞團! 1132 01:05:56,333 --> 01:05:57,833 ‪我們是第二名! 1133 01:05:57,916 --> 01:05:59,750 ‪我們要進軍全國賽了! 1134 01:06:00,208 --> 01:06:01,291 ‪天啊! 1135 01:06:01,375 --> 01:06:03,000 ‪觀眾好熱情! 1136 01:06:03,333 --> 01:06:05,250 ‪攪和者隊加油! 1137 01:06:05,333 --> 01:06:07,541 ‪我們要進軍全國賽! 1138 01:06:14,375 --> 01:06:17,458 ‪我們要進軍全國賽! 1139 01:06:18,416 --> 01:06:20,458 ‪我們要進軍全國賽! 1140 01:06:20,541 --> 01:06:23,750 ‪我們要進軍全國賽 1141 01:06:29,500 --> 01:06:31,250 ‪我們要進軍全國賽了 1142 01:06:33,875 --> 01:06:34,708 ‪小艾,我不確定 1143 01:06:34,791 --> 01:06:36,916 ‪高舉的動作有點難 ‪妳確定迪奇可以? 1144 01:06:37,000 --> 01:06:39,125 ‪他得練會,全國賽得更上一層樓 1145 01:06:39,208 --> 01:06:40,291 ‪-好 ‪-好,尼克 1146 01:06:40,375 --> 01:06:42,166 ‪手肘鎖緊,拜託不要… 1147 01:06:44,208 --> 01:06:46,416 ‪他的小肋骨會被壓碎的 1148 01:06:46,833 --> 01:06:48,625 ‪不會,小孩子的骨頭就像橡膠 1149 01:06:48,958 --> 01:06:50,375 ‪只會稍微彎曲而已 1150 01:06:56,958 --> 01:06:57,833 ‪你的頭髮上… 1151 01:06:59,000 --> 01:07:00,416 ‪有蜘蛛網 1152 01:07:07,458 --> 01:07:08,750 ‪這是妳計畫的一部分嗎? 1153 01:07:11,708 --> 01:07:13,083 ‪讓我為妳傾倒 1154 01:07:17,166 --> 01:07:19,333 ‪小艾,別這樣,這是個愚蠢的玩笑 1155 01:07:19,416 --> 01:07:20,833 ‪因為我們跌倒了 1156 01:07:20,916 --> 01:07:22,041 ‪我知道 1157 01:07:22,125 --> 01:07:23,833 ‪艾柏樂… 1158 01:07:26,458 --> 01:07:28,583 ‪-我們只是在… ‪-我們只是… 1159 01:07:28,666 --> 01:07:30,458 ‪-好… ‪-在練高舉 1160 01:07:30,541 --> 01:07:32,000 ‪-為了比賽… ‪-為了孩子們 1161 01:07:32,083 --> 01:07:33,083 ‪是嗎?好 1162 01:07:33,833 --> 01:07:38,458 ‪正好2點47分時 ‪我意識到一個大問題 1163 01:07:39,791 --> 01:07:43,166 ‪我們得讓30個人搭飛機到大西洋城 1164 01:07:43,250 --> 01:07:45,416 ‪加上伙食和住宿,費用很龐大! 1165 01:07:45,500 --> 01:07:47,208 ‪我們要怎麼募集到這筆錢? 1166 01:07:47,291 --> 01:07:50,250 ‪那可需要辦很多抽獎活動 ‪賣蛋糕和洗車! 1167 01:07:50,625 --> 01:07:51,625 ‪還有服裝呢? 1168 01:07:52,125 --> 01:07:53,125 ‪妳知道 1169 01:07:53,208 --> 01:07:55,708 ‪-全國賽的標準有多高嗎? ‪-很高 1170 01:07:55,791 --> 01:07:59,916 ‪他們期待華麗、誇張 ‪如藝術品般的服裝 1171 01:08:01,958 --> 01:08:03,125 ‪這點我倒是幫得上忙 1172 01:08:10,791 --> 01:08:12,125 ‪謝謝,太好了 1173 01:08:16,958 --> 01:08:18,500 ‪我的天啊 1174 01:08:22,833 --> 01:08:24,875 ‪-那是誰? ‪-我愛他的裙子 1175 01:08:24,958 --> 01:08:28,333 ‪有人需要誇張如藝術品般的服裝嗎? 1176 01:08:28,416 --> 01:08:30,166 ‪本宮駕到 1177 01:08:32,375 --> 01:08:33,875 ‪大家好 1178 01:08:38,333 --> 01:08:39,208 ‪好 1179 01:08:39,291 --> 01:08:41,708 ‪我們需要更閃亮一點 1180 01:08:41,791 --> 01:08:44,666 ‪有人有釘鑽槍嗎? 1181 01:08:47,208 --> 01:08:48,416 ‪我全包了 1182 01:08:48,500 --> 01:08:52,375 ‪因為這些舊舞裙需要大改造 1183 01:08:52,833 --> 01:08:54,583 ‪-這要放哪裡? ‪-嗨! 1184 01:08:54,833 --> 01:08:57,166 ‪放那邊那堆好了 1185 01:08:57,250 --> 01:08:58,791 ‪-RJ,謝謝 ‪-謝謝你們 1186 01:08:59,083 --> 01:09:00,375 ‪-克里斯多夫,謝謝 ‪-給妳 1187 01:09:03,166 --> 01:09:04,083 ‪-嗨 ‪-嗨 1188 01:09:05,083 --> 01:09:06,916 ‪-需要幫忙嗎? ‪-好 1189 01:09:07,833 --> 01:09:08,666 ‪酷喔 1190 01:09:08,958 --> 01:09:10,583 ‪-對了,我是RJ ‪-我是瑞秋 1191 01:09:10,666 --> 01:09:11,750 ‪妳不是本地人 1192 01:09:19,250 --> 01:09:22,083 ‪就剩這幾箱要搬去穀倉了 1193 01:09:30,541 --> 01:09:32,875 ‪這是我媽離開後的第一個表演 1194 01:09:35,125 --> 01:09:37,208 ‪天啊,親愛的,沒錯 1195 01:09:39,708 --> 01:09:40,958 ‪我想起來了 1196 01:09:48,083 --> 01:09:50,916 ‪-芭布老師,我能問妳一個問題嗎? ‪-當然可以 1197 01:09:51,708 --> 01:09:52,666 ‪妳開心嗎? 1198 01:09:56,541 --> 01:09:58,000 ‪我熱愛我的人生 1199 01:09:58,083 --> 01:10:00,166 ‪這是我自己選擇的 1200 01:10:00,583 --> 01:10:02,500 ‪我愛教課 1201 01:10:02,791 --> 01:10:05,666 ‪我愛擁有自己的教室 1202 01:10:06,083 --> 01:10:07,000 ‪還有… 1203 01:10:07,750 --> 01:10:08,791 ‪我愛… 1204 01:10:09,416 --> 01:10:12,333 ‪住在一個身體稍微不舒服 1205 01:10:12,416 --> 01:10:14,958 ‪就有人會做砂鍋菜放在門廊的小鎮 1206 01:10:16,291 --> 01:10:18,083 ‪我媽離開後,妳所做的 1207 01:10:18,916 --> 01:10:21,375 ‪不只是幫我們做幾個砂鍋菜而已 1208 01:10:22,375 --> 01:10:23,541 ‪那沒什麼 1209 01:10:25,208 --> 01:10:28,083 ‪我好像沒跟妳說過 ‪妳帶給我很大的影響 1210 01:10:31,375 --> 01:10:32,416 ‪妳啊 1211 01:10:33,458 --> 01:10:36,125 ‪也為這些孩子帶來很大的影響 1212 01:10:36,916 --> 01:10:38,708 ‪不管妳知不知道這點 1213 01:10:43,250 --> 01:10:45,291 ‪嘿,芭布老師 ‪我可以再問一個問題嗎? 1214 01:10:48,875 --> 01:10:50,250 ‪這頭捲髮是怎麼回事? 1215 01:10:53,166 --> 01:10:56,750 ‪當時可是對臭氧層造成很大的破壞 1216 01:10:58,708 --> 01:11:00,666 {\an8}‪(新希望舞蹈教室) 1217 01:11:00,750 --> 01:11:01,625 ‪謝謝 1218 01:11:01,708 --> 01:11:02,875 ‪法蘭克,保重 1219 01:11:02,958 --> 01:11:06,750 ‪44、45、46 1220 01:11:06,833 --> 01:11:12,208 ‪47、48、49、50 1221 01:11:12,291 --> 01:11:16,541 ‪51、52、53 1222 01:11:16,625 --> 01:11:20,291 ‪54、55、56 1223 01:11:20,375 --> 01:11:22,291 ‪-妳贏了 ‪-57! 1224 01:11:27,666 --> 01:11:29,458 ‪-茱恩好厲害! ‪-做得好! 1225 01:11:31,541 --> 01:11:33,333 ‪好,大家注意這邊 1226 01:11:34,791 --> 01:11:37,041 ‪首先,歡迎來到新教室 1227 01:11:37,125 --> 01:11:39,208 ‪第二,我們辦到了 1228 01:11:40,041 --> 01:11:43,458 ‪我們有好一陣子 ‪得吃花生果醬三明治裹腹了 1229 01:11:43,541 --> 01:11:46,291 ‪但我們籌到錢了! 1230 01:11:46,708 --> 01:11:48,458 ‪大西洋城,我們來了! 1231 01:11:49,750 --> 01:11:51,166 ‪攪和者隊加油! 1232 01:11:51,250 --> 01:11:56,500 ‪攪和者隊! 1233 01:11:56,583 --> 01:11:59,583 ‪好了… 1234 01:12:00,208 --> 01:12:03,416 ‪我們的程度還不夠 ‪還有很長的路要走 1235 01:12:03,750 --> 01:12:06,583 ‪好,今晚的公開課過後 1236 01:12:06,666 --> 01:12:09,458 ‪我們會把所有的舞碼從頭跳一遍 1237 01:12:09,541 --> 01:12:11,166 ‪懂嗎?好 1238 01:12:11,625 --> 01:12:12,625 ‪但在開始前 1239 01:12:12,708 --> 01:12:15,583 ‪我們一定要先練好高舉,所以… 1240 01:12:16,041 --> 01:12:18,291 ‪小舞者們,請到中間 1241 01:12:19,291 --> 01:12:21,041 ‪-準備好了嗎?舉高 ‪-迪奇,加油 1242 01:12:22,041 --> 01:12:24,333 ‪撐住,很好,運用肌肉 1243 01:12:26,500 --> 01:12:27,375 ‪再試一次 1244 01:12:27,791 --> 01:12:28,791 ‪數到三 1245 01:12:28,875 --> 01:12:30,833 ‪一、二、三! 1246 01:12:30,916 --> 01:12:32,583 ‪高舉! 1247 01:12:33,083 --> 01:12:35,750 ‪就是這樣,很好 1248 01:12:36,875 --> 01:12:38,500 ‪舉起來,好… 1249 01:12:39,416 --> 01:12:41,250 ‪不行,好吧,舉起來 1250 01:12:41,500 --> 01:12:43,583 ‪只要往下…然後… 1251 01:12:44,541 --> 01:12:45,750 ‪小子,你沒事吧? 1252 01:12:46,208 --> 01:12:47,041 ‪嗯 1253 01:12:49,958 --> 01:12:50,916 ‪我們… 1254 01:12:51,583 --> 01:12:53,291 ‪讓哥哥姊姊示範好了 1255 01:12:53,375 --> 01:12:56,125 ‪讓你們看看該怎麼做 ‪現場剛好有美式足球員,那… 1256 01:12:56,583 --> 01:12:57,916 ‪我需要莎拉 1257 01:12:58,958 --> 01:12:59,833 ‪和… 1258 01:12:59,916 --> 01:13:00,833 ‪RJ 1259 01:13:02,458 --> 01:13:04,208 ‪-我? ‪-快點 1260 01:13:04,583 --> 01:13:06,375 ‪快點,把肌肉拿出來用 1261 01:13:07,041 --> 01:13:08,208 ‪莎拉,快去吧 1262 01:13:08,291 --> 01:13:09,458 ‪-快點 ‪-妳的機會來了 1263 01:13:10,333 --> 01:13:12,625 ‪-你是運動員吧?你可以的 ‪-妳的機會來了 1264 01:13:13,291 --> 01:13:15,875 ‪輕而易舉,好,那麼… 1265 01:13:31,291 --> 01:13:32,791 ‪好,你們知道怎麼做嗎? 1266 01:13:33,916 --> 01:13:34,916 ‪準備好就開始 1267 01:13:40,625 --> 01:13:42,916 ‪太完美了,莎拉 ‪穩住核心,腳尖蹦直 1268 01:13:43,125 --> 01:13:45,541 ‪RJ,手肘鎖緊,很好,不要鬆掉 1269 01:13:45,625 --> 01:13:47,125 ‪就是這樣,太完美了 1270 01:13:47,208 --> 01:13:49,541 ‪好,莎拉,穩住核心 1271 01:13:50,166 --> 01:13:52,500 ‪不要放鬆,輕輕把她放下來 1272 01:13:52,583 --> 01:13:54,916 ‪輕輕地,核心繃緊,用力… 1273 01:13:55,000 --> 01:13:55,958 ‪不要放鬆 1274 01:13:56,416 --> 01:13:57,666 ‪不要放鬆,不要… 1275 01:14:05,958 --> 01:14:08,125 ‪-那是從妳的胸部掉出來的嗎? ‪-嘿! 1276 01:14:10,250 --> 01:14:11,375 ‪別鬧了 1277 01:14:11,875 --> 01:14:13,125 ‪夠了沒? 1278 01:14:13,541 --> 01:14:15,416 ‪莎拉! 1279 01:14:15,500 --> 01:14:16,666 ‪莎拉,等一下 1280 01:14:17,208 --> 01:14:18,208 ‪莎拉! 1281 01:14:20,500 --> 01:14:21,583 ‪莎拉! 1282 01:14:32,833 --> 01:14:33,791 ‪莎拉! 1283 01:14:38,500 --> 01:14:39,541 ‪莎拉! 1284 01:15:15,125 --> 01:15:16,125 ‪過來 1285 01:15:31,708 --> 01:15:33,375 ‪(全國賽) 1286 01:15:40,208 --> 01:15:42,375 ‪(第一輪) 1287 01:16:19,541 --> 01:16:21,375 ‪到比賽場地檢查地板狀況,確定… 1288 01:16:21,458 --> 01:16:23,333 ‪別忘了還要看王道… 1289 01:16:23,833 --> 01:16:25,375 ‪天啊,對不起,我… 1290 01:16:25,458 --> 01:16:27,541 ‪沒事,我認識妳吧? 1291 01:16:28,291 --> 01:16:30,875 ‪妳是瑪麗莎賈瑞溫諾克,真的是妳 1292 01:16:31,166 --> 01:16:32,375 ‪妳好美 1293 01:16:33,125 --> 01:16:34,250 ‪我想起來了 1294 01:16:34,333 --> 01:16:35,541 ‪艾柏樂,對吧? 1295 01:16:35,625 --> 01:16:37,791 ‪妳在我舉辦的 ‪百老匯愛滋慈善會中表演過 1296 01:16:37,875 --> 01:16:40,000 ‪妳很厲害,舞技很高超 1297 01:16:40,083 --> 01:16:41,000 ‪瑪麗莎 1298 01:16:42,250 --> 01:16:43,500 ‪是你? 1299 01:16:43,625 --> 01:16:46,666 ‪這可不是刻薄的 1300 01:16:46,750 --> 01:16:48,500 ‪鞋子小偷嘛 1301 01:16:49,541 --> 01:16:52,500 ‪奧斯卡德爛倫塔 1302 01:16:52,583 --> 01:16:54,541 ‪我的高跟鞋在哪裡? 1303 01:16:55,458 --> 01:16:57,541 ‪我不知道你在說什麼 1304 01:16:58,750 --> 01:17:01,750 ‪老大哥,妳的演技沒那麼好 1305 01:17:01,833 --> 01:17:03,041 ‪告訴你 1306 01:17:03,125 --> 01:17:05,958 ‪我可是贏過東尼獎音樂劇的 1307 01:17:06,041 --> 01:17:07,708 ‪-最佳女演員 ‪-天啊 1308 01:17:08,208 --> 01:17:09,625 ‪天啊,妳說什麼? 1309 01:17:09,708 --> 01:17:11,541 ‪妳有完沒完,親愛的 1310 01:17:11,916 --> 01:17:14,708 ‪這種陳年往事 1311 01:17:14,791 --> 01:17:17,083 ‪妳要講幾百遍 1312 01:17:18,916 --> 01:17:20,708 ‪用這個敲醒你怎麼樣? 1313 01:17:21,583 --> 01:17:24,375 ‪我要留下這隻鞋當作抵押品 1314 01:17:24,458 --> 01:17:26,250 ‪-好,我們該走了 ‪-是嗎? 1315 01:17:26,333 --> 01:17:27,791 ‪-對 ‪-我才正起勁 1316 01:17:27,875 --> 01:17:30,250 ‪沒關係,反正那是魯保羅的 1317 01:17:30,958 --> 01:17:33,041 ‪妳連魯保羅的東西都偷? 1318 01:17:35,666 --> 01:17:38,708 ‪接下來是威斯康辛州冠軍 1319 01:17:39,000 --> 01:17:40,583 ‪王道音樂學院 1320 01:18:38,791 --> 01:18:40,208 ‪王道萬歲! 1321 01:18:46,666 --> 01:18:49,166 ‪今早的競爭好激烈 1322 01:18:49,250 --> 01:18:51,083 ‪-請把外套脫掉 ‪-好,小子,過來 1323 01:18:51,166 --> 01:18:52,083 ‪我來幫你 1324 01:18:52,166 --> 01:18:54,625 ‪…都使出了渾身解數! 1325 01:18:57,125 --> 01:18:57,958 ‪你怎麼了? 1326 01:19:00,500 --> 01:19:03,541 ‪我的天啊,親愛的 1327 01:19:04,208 --> 01:19:08,208 ‪艾柏樂老師還叮嚀你們別練過頭了 1328 01:19:08,541 --> 01:19:10,208 ‪迪奇,小子 1329 01:19:10,708 --> 01:19:11,958 ‪你怎麼沒跟我說? 1330 01:19:12,041 --> 01:19:13,375 ‪他瞞了大家 1331 01:19:13,875 --> 01:19:16,166 ‪我怕你會不讓我跳舞 1332 01:19:16,958 --> 01:19:18,083 ‪那我們該怎麼辦? 1333 01:19:18,166 --> 01:19:20,583 ‪-要棄權還是… ‪-不 1334 01:19:20,666 --> 01:19:21,625 ‪我可以的 1335 01:19:22,041 --> 01:19:24,750 ‪只要想個替換動作就行 1336 01:19:24,833 --> 01:19:26,916 ‪接著上場的是新希望舞團 1337 01:19:27,000 --> 01:19:29,208 ‪好,大家各就各位,走吧 1338 01:19:29,291 --> 01:19:32,250 ‪等一下,不要高舉 ‪用擺姿勢取代,好嗎? 1339 01:19:32,666 --> 01:19:34,833 ‪擺姿勢取代高舉 1340 01:19:37,666 --> 01:19:39,125 ‪他們一定會表現得很亮眼 1341 01:19:58,666 --> 01:20:00,625 ‪很順利… 1342 01:20:05,083 --> 01:20:05,958 ‪好耶! 1343 01:20:10,000 --> 01:20:11,416 ‪迪奇,不要! 1344 01:20:11,500 --> 01:20:12,333 ‪不要啊 1345 01:20:12,666 --> 01:20:14,458 ‪迪奇,不要高舉 1346 01:20:14,541 --> 01:20:16,375 ‪-不行… ‪-不要高舉 1347 01:20:17,125 --> 01:20:18,833 ‪-他們在做什麼? ‪-我不知道 1348 01:20:19,958 --> 01:20:20,791 ‪不要啊! 1349 01:20:33,291 --> 01:20:35,791 ‪-新希望超強! ‪-新希望! 1350 01:20:35,875 --> 01:20:37,125 ‪天啊! 1351 01:20:37,208 --> 01:20:39,625 ‪我女兒太強了! 1352 01:20:43,958 --> 01:20:47,083 ‪接著新希望要表演現代舞碼 1353 01:20:47,166 --> 01:20:49,541 ‪由老師艾柏樂迪布利納領軍 1354 01:20:49,625 --> 01:20:52,541 ‪看看能否讓百老匯的王威利刮目相看 1355 01:20:54,375 --> 01:20:56,125 ‪小艾?妳在裡面嗎? 1356 01:20:57,250 --> 01:20:58,083 ‪嘿 1357 01:20:58,958 --> 01:21:00,958 ‪快輪到我們了,女孩們在等妳 1358 01:21:01,041 --> 01:21:03,333 ‪芭布老師一副快吐出腎結石的樣子 1359 01:21:08,333 --> 01:21:09,625 ‪嘿,妳還好嗎? 1360 01:21:12,583 --> 01:21:13,833 ‪我要是搞砸了怎麼辦? 1361 01:21:19,500 --> 01:21:20,458 ‪妳是認真的 1362 01:21:20,916 --> 01:21:23,125 ‪等一下,妳在付錢的觀眾面前 ‪表演那麼多次 1363 01:21:23,208 --> 01:21:24,583 ‪卻為了這次比賽那麼緊張? 1364 01:21:26,875 --> 01:21:28,750 ‪尼克,我之前都只是在後面伴舞的 1365 01:21:28,833 --> 01:21:30,500 ‪沒有人會盯著我看 1366 01:21:30,583 --> 01:21:33,333 ‪現在大家都靠我了 1367 01:21:33,666 --> 01:21:36,625 ‪女孩們、我爸、小鎮 1368 01:21:36,708 --> 01:21:38,625 ‪我不能讓大家失望 1369 01:21:39,041 --> 01:21:41,791 ‪妳怎麼可能會讓人失望? 1370 01:21:42,708 --> 01:21:43,583 ‪艾柏樂 1371 01:21:43,666 --> 01:21:46,291 ‪妳為大家所做的事,真的很不可思議 1372 01:21:48,791 --> 01:21:50,958 ‪你記得你說 1373 01:21:51,541 --> 01:21:55,375 ‪你在收到我的簡訊後,到了紐約嗎? 1374 01:21:55,458 --> 01:21:56,333 ‪記得 1375 01:21:57,125 --> 01:21:58,958 ‪我真的很希望那天我有見到你 1376 01:22:03,291 --> 01:22:06,291 ‪下一組是新希望舞團的師生共舞! 1377 01:23:18,875 --> 01:23:21,291 ‪我們是一家人 1378 01:24:09,791 --> 01:24:12,000 ‪我們是一家人 1379 01:24:12,583 --> 01:24:14,625 ‪永遠都是 1380 01:24:15,333 --> 01:24:18,041 ‪我們是一家人 1381 01:24:18,125 --> 01:24:19,291 ‪永遠都是 1382 01:24:50,333 --> 01:24:51,791 ‪我們進到最後一輪了! 1383 01:24:51,875 --> 01:24:53,416 ‪我們辦到了!我們超強! 1384 01:24:53,958 --> 01:24:56,833 ‪他們愛死師生共舞的表演 ‪我們辦到了! 1385 01:24:58,125 --> 01:24:58,958 ‪你們辦到了 1386 01:24:59,041 --> 01:25:01,166 ‪-就像我教妳的 ‪-就像你教我的 1387 01:25:01,583 --> 01:25:02,958 ‪你們兩個人超殺的! 1388 01:25:03,041 --> 01:25:04,333 ‪-耶! ‪-耶,你們辦到了! 1389 01:25:04,416 --> 01:25:05,625 ‪耶,你們辦到了! 1390 01:25:06,250 --> 01:25:09,208 ‪艾柏樂!我要回去處理急事 1391 01:25:09,291 --> 01:25:11,375 ‪可以借一步說話嗎? 1392 01:25:11,791 --> 01:25:13,250 ‪我有個提議 1393 01:25:14,250 --> 01:25:15,958 ‪當然可以 1394 01:25:17,250 --> 01:25:18,833 ‪待會見 1395 01:25:19,250 --> 01:25:23,041 ‪好,我會在更衣室給大家評語,來吧 1396 01:25:24,708 --> 01:25:27,416 ‪這一切太圓滿了,對吧? 1397 01:25:27,500 --> 01:25:29,541 ‪艾柏樂,嘿 1398 01:25:30,250 --> 01:25:31,708 ‪我來找妳 1399 01:25:32,291 --> 01:25:33,166 ‪妳要去哪裡? 1400 01:25:34,250 --> 01:25:35,250 ‪我… 1401 01:25:36,166 --> 01:25:37,291 ‪我要回紐約了 1402 01:25:38,041 --> 01:25:39,000 ‪什麼? 1403 01:25:39,083 --> 01:25:41,583 ‪王威利給了我新劇的角色 1404 01:25:42,458 --> 01:25:43,291 ‪我是主演 1405 01:25:45,041 --> 01:25:47,416 ‪我現在就得趕去排練 1406 01:25:47,833 --> 01:25:49,333 ‪他們叫威利趕快回去 1407 01:25:50,500 --> 01:25:51,708 ‪那決賽怎麼辦? 1408 01:25:52,250 --> 01:25:53,166 ‪就是明天了 1409 01:25:53,583 --> 01:25:54,916 ‪我跟他說妳馬上過去 1410 01:25:55,291 --> 01:25:57,125 ‪好,謝謝 1411 01:25:59,541 --> 01:26:01,000 ‪妳就這樣拋下我們? 1412 01:26:01,916 --> 01:26:04,125 ‪但這一切都是妳的主意 ‪這是妳承諾我們的 1413 01:26:04,208 --> 01:26:06,583 ‪我知道,但我又能怎麼辦? 1414 01:26:07,791 --> 01:26:09,958 ‪莎拉,這是我一輩子的夢想 1415 01:26:12,000 --> 01:26:13,125 ‪所以我非去不可 1416 01:26:13,625 --> 01:26:15,125 ‪這從頭到尾都是妳的計畫吧? 1417 01:26:17,416 --> 01:26:19,166 ‪妳只想利用我們這些蠢女孩 1418 01:26:19,250 --> 01:26:20,916 ‪重回百老匯 1419 01:26:24,375 --> 01:26:27,041 ‪我就知道,我從一開始就知道了 ‪妳就是個自私的王八蛋 1420 01:26:27,541 --> 01:26:29,333 ‪妳只在乎妳自己 1421 01:26:29,416 --> 01:26:30,916 ‪妳又要離開我了 1422 01:26:35,541 --> 01:26:36,666 ‪祝你們明天好運 1423 01:26:43,791 --> 01:26:44,666 ‪艾柏樂 1424 01:26:46,333 --> 01:26:48,125 ‪艾柏樂,等等!艾柏樂! 1425 01:26:48,208 --> 01:26:49,333 ‪等等! 1426 01:26:51,208 --> 01:26:52,208 ‪拜託 1427 01:26:52,833 --> 01:26:54,041 ‪拜託別走 1428 01:26:55,666 --> 01:26:56,750 ‪-拜託 ‪-你們不需要我 1429 01:26:57,416 --> 01:26:58,583 ‪你們會表現得很棒 1430 01:26:59,458 --> 01:27:00,875 ‪-我保證 ‪-拜託 1431 01:27:01,875 --> 01:27:03,541 ‪-對不起 ‪-拜託別走 1432 01:27:03,791 --> 01:27:05,208 ‪嘿,艾柏樂! 1433 01:27:06,791 --> 01:27:07,833 ‪艾柏樂! 1434 01:27:32,416 --> 01:27:35,166 ‪妳想要我…這個? ‪好,準備好了嗎?一、二、三! 1435 01:27:36,250 --> 01:27:38,041 ‪-耶,小豬! ‪-嘿 1436 01:27:41,708 --> 01:27:42,541 ‪莎拉? 1437 01:28:05,416 --> 01:28:09,125 ‪請大家注意這邊 ‪安德魯、麥可、女士們 1438 01:28:09,625 --> 01:28:10,541 ‪猜猜看這是誰 1439 01:28:10,625 --> 01:28:13,166 ‪這就是我們的旋轉女孩艾柏樂 1440 01:28:13,500 --> 01:28:15,333 ‪請大家熱烈歡迎她 1441 01:28:26,375 --> 01:28:27,708 ‪(艾柏樂) 1442 01:28:38,541 --> 01:28:39,458 ‪謝謝 1443 01:28:40,041 --> 01:28:41,708 ‪小妞,不客氣 1444 01:28:45,708 --> 01:28:46,541 ‪晚安 1445 01:28:47,458 --> 01:28:48,291 ‪晚安 1446 01:29:00,416 --> 01:29:01,416 ‪喂? 1447 01:29:01,500 --> 01:29:02,958 ‪我這麼做是對的吧? 1448 01:29:06,791 --> 01:29:10,791 ‪親愛的,妳為了成名努力很久了 1449 01:29:11,250 --> 01:29:13,083 ‪我終於夢想成真 1450 01:29:15,083 --> 01:29:16,208 ‪這是很完美的劇碼 1451 01:29:17,333 --> 01:29:18,166 ‪完美的角色 1452 01:29:20,083 --> 01:29:21,083 ‪我不知道,我就是… 1453 01:29:22,833 --> 01:29:23,958 ‪我以為我會更開心 1454 01:29:24,541 --> 01:29:25,375 ‪是啊 1455 01:29:25,625 --> 01:29:27,583 ‪這就是完美主義者的缺點 1456 01:29:29,125 --> 01:29:30,500 ‪一切永遠不夠好 1457 01:29:31,458 --> 01:29:33,083 ‪我一直告訴自己 1458 01:29:34,291 --> 01:29:35,375 ‪我是舞者 1459 01:29:36,375 --> 01:29:38,166 ‪我就是該跳舞 1460 01:29:38,500 --> 01:29:39,416 ‪誰說的? 1461 01:29:40,750 --> 01:29:42,625 ‪跟著妳的直覺走吧 1462 01:29:43,166 --> 01:29:45,291 ‪如果妳內心有個聲音認為 1463 01:29:45,375 --> 01:29:48,791 ‪在百老匯闖出名堂,妳媽就會回來 1464 01:29:49,750 --> 01:29:51,333 ‪那就當作沒這回事 1465 01:29:51,416 --> 01:29:53,500 ‪妳不管怎麼做,都無法讓她回來 1466 01:29:54,666 --> 01:29:57,125 ‪因為她離開根本就不是妳的錯 1467 01:29:57,208 --> 01:29:58,708 ‪她就是離開了 1468 01:30:00,166 --> 01:30:01,625 ‪所以不管妳的決定是什麼 1469 01:30:01,708 --> 01:30:05,041 ‪只要妳問心無愧就好 1470 01:30:06,541 --> 01:30:07,375 ‪我是說… 1471 01:30:08,166 --> 01:30:10,000 ‪這是我夢寐以求的工作 1472 01:30:12,875 --> 01:30:14,291 ‪如果拒絕,那就太傻了 1473 01:30:14,375 --> 01:30:16,833 ‪所以我說問心無愧,無關乎工作 1474 01:30:18,958 --> 01:30:20,625 ‪我能想到九個小理由 1475 01:30:20,708 --> 01:30:22,416 ‪證明那並不愚蠢 1476 01:30:30,666 --> 01:30:33,458 {\an8}‪(《劇場消息》今日頭條) 1477 01:30:36,083 --> 01:30:37,333 ‪大家注意 1478 01:30:37,416 --> 01:30:39,625 ‪五分鐘後開始排練 1479 01:30:39,708 --> 01:30:40,833 ‪從第二幕最前面開始 1480 01:31:24,625 --> 01:31:25,666 ‪王先生 1481 01:31:28,541 --> 01:31:30,500 ‪王先生,對不起 1482 01:31:30,583 --> 01:31:32,208 ‪但我必須回去比賽現場 1483 01:31:32,291 --> 01:31:34,666 ‪如果你得因此把我的角色給別人 1484 01:31:34,750 --> 01:31:36,416 ‪我能理解,但我不希望如此 1485 01:31:36,500 --> 01:31:39,541 ‪因為我認為你需要能夠貫徹始終的人 1486 01:31:39,625 --> 01:31:42,166 ‪所以我才必須離開,因為… 1487 01:31:42,958 --> 01:31:45,291 ‪我對九個孩子做出了承諾 1488 01:31:47,208 --> 01:31:49,416 ‪我們整個小鎮都要靠我 1489 01:31:51,083 --> 01:31:52,125 ‪所以我必須離開 1490 01:31:56,416 --> 01:31:57,291 ‪搞什麼… 1491 01:32:01,625 --> 01:32:02,708 ‪什麼時候上場? 1492 01:32:02,791 --> 01:32:04,333 ‪午餐過後的第一組 1493 01:32:04,416 --> 01:32:06,500 ‪-但我找不到人 ‪-好,我馬上過去 1494 01:32:06,583 --> 01:32:09,208 ‪-妳趕不上的! ‪-讓他們準備好,我保證趕得上! 1495 01:32:10,000 --> 01:32:10,875 ‪露比 1496 01:32:11,375 --> 01:32:13,000 ‪-去找他們 ‪-好 1497 01:32:15,083 --> 01:32:16,916 ‪妳就不能跟他借禮車嗎? 1498 01:32:17,000 --> 01:32:18,375 ‪就承認吧,你愛我 1499 01:32:18,458 --> 01:32:21,541 ‪-妳欠我油錢 ‪-衝向大西洋城! 1500 01:32:23,625 --> 01:32:26,375 ‪嗨,我是伯特戴文波,我們將繼續 1501 01:32:26,458 --> 01:32:28,750 ‪進行第二天的比賽 1502 01:32:28,833 --> 01:32:30,916 ‪-下一組是第44號 ‪-天啊 1503 01:32:31,000 --> 01:32:32,833 ‪-大型團體表演 ‪-天啊 1504 01:32:32,916 --> 01:32:34,958 ‪新希望舞團 1505 01:32:38,458 --> 01:32:39,583 ‪-好 ‪-可以嗎?去吧 1506 01:32:40,666 --> 01:32:43,000 ‪-再見! ‪-快跑!妳趕得上!衝! 1507 01:32:44,583 --> 01:32:47,291 ‪-這是最後倒數 ‪-不好意思,借過 1508 01:32:47,375 --> 01:32:49,291 ‪新希望舞團請上場 1509 01:32:49,375 --> 01:32:51,791 ‪天啊! 1510 01:32:55,916 --> 01:32:56,750 ‪我的天 1511 01:32:56,833 --> 01:32:57,708 ‪在倒數了 1512 01:32:58,125 --> 01:32:58,958 ‪好 1513 01:33:00,666 --> 01:33:01,541 ‪好 1514 01:33:01,750 --> 01:33:03,875 ‪他們應該…糟糕 1515 01:33:04,333 --> 01:33:05,500 ‪-他們在哪? ‪-我不知道 1516 01:33:05,583 --> 01:33:08,791 ‪我不知道,我慌了 ‪我叫露比去找他們 1517 01:33:08,875 --> 01:33:11,041 ‪但我…我沒有特別說 1518 01:33:11,125 --> 01:33:12,791 ‪要把他們帶到舞台左邊,我… 1519 01:33:12,875 --> 01:33:14,125 ‪好,大家準備好 1520 01:33:14,208 --> 01:33:16,208 ‪快點,已經最後倒數了 1521 01:33:19,208 --> 01:33:20,541 ‪她在這裡做什麼? 1522 01:33:20,625 --> 01:33:23,125 ‪是啊,不曉得這次 ‪又有哪個大人物坐在觀眾席? 1523 01:33:23,208 --> 01:33:25,708 ‪妳的夢幻工作呢? 1524 01:33:26,125 --> 01:33:27,666 ‪他們大概開除她了 1525 01:33:28,083 --> 01:33:29,083 ‪再次被開除 1526 01:33:30,875 --> 01:33:32,500 ‪聽我說,妳們有權利恨我 1527 01:33:33,125 --> 01:33:34,458 ‪但這是你們努力的成果 1528 01:33:35,375 --> 01:33:36,875 ‪你們應該站在舞台上 1529 01:33:36,958 --> 01:33:40,500 ‪所以不要為了報復我而棄權 1530 01:33:42,666 --> 01:33:44,708 ‪我第一次見到你們時 ‪只看到你們的缺點 1531 01:33:45,208 --> 01:33:48,791 ‪我後來才發現 ‪那些缺點才是你們很棒的地方 1532 01:33:49,791 --> 01:33:52,625 ‪你們古怪、不完美的一切都很美好 1533 01:33:54,583 --> 01:33:56,833 ‪很抱歉我離開了 1534 01:33:58,708 --> 01:34:00,541 ‪我只是…花了點時間才想通 1535 01:34:01,333 --> 01:34:02,666 ‪我意識到… 1536 01:34:06,166 --> 01:34:07,416 ‪我們成了一家人 1537 01:34:09,708 --> 01:34:11,250 ‪妳是哪根筋不對勁? 1538 01:34:11,333 --> 01:34:12,916 ‪妳為什麼沒有對我們大吼大叫? 1539 01:34:14,041 --> 01:34:17,666 ‪我只想說,我以你們每個人為榮 1540 01:34:18,541 --> 01:34:21,625 ‪你們都成了美麗無比的舞者 1541 01:34:21,708 --> 01:34:23,208 ‪妳嚇到我們了 1542 01:34:23,291 --> 01:34:24,416 ‪蜜雪兒,我… 1543 01:34:24,500 --> 01:34:26,000 ‪新希望舞團的最後通知 1544 01:34:26,541 --> 01:34:28,458 ‪如果沒有在一分鐘內上台 1545 01:34:28,541 --> 01:34:30,875 ‪你們將失去比賽資格 1546 01:34:31,375 --> 01:34:33,458 ‪太噁心了,看到你們 1547 01:34:33,541 --> 01:34:36,458 ‪哭哭啼啼、自怨自艾,真是太噁心了 1548 01:34:36,541 --> 01:34:37,791 ‪我不是這樣教你們的 1549 01:34:38,625 --> 01:34:40,625 ‪成熟一點 1550 01:34:40,750 --> 01:34:43,625 ‪迪奇,你也是,都給我上台 1551 01:34:43,708 --> 01:34:44,791 ‪否則就有得受了 1552 01:34:45,250 --> 01:34:47,708 ‪我只數到五,一 1553 01:34:48,500 --> 01:34:50,375 ‪你們以為我之前很嚴厲嗎? 1554 01:34:50,458 --> 01:34:51,916 ‪沒有,那只是暖身而已 1555 01:34:52,000 --> 01:34:53,500 ‪-二! ‪-脫外套,好 1556 01:34:53,583 --> 01:34:55,875 ‪外套給我,快脫掉! 1557 01:34:57,666 --> 01:34:59,500 ‪我想也是,三! 1558 01:35:00,541 --> 01:35:01,375 ‪快點… 1559 01:35:01,458 --> 01:35:02,625 ‪來,我們上場吧 1560 01:35:02,708 --> 01:35:04,500 ‪明星要通過,讓路 1561 01:35:04,583 --> 01:35:07,500 ‪讓開,女王要出場了 1562 01:35:08,083 --> 01:35:10,458 ‪好好表現,不然我會給你們好看! 1563 01:35:20,875 --> 01:35:21,833 ‪你趕上了 1564 01:36:35,583 --> 01:36:37,708 ‪小妞,做得好! 1565 01:37:05,666 --> 01:37:09,125 ‪哇!真是精彩的舞碼! 1566 01:37:17,500 --> 01:37:19,000 ‪親愛的,他沒有在觀眾席上 1567 01:37:20,208 --> 01:37:22,500 ‪果帝說他聽到妳回來就走了 1568 01:37:28,625 --> 01:37:30,583 {\an8}‪“抱歉得用簡訊告訴妳” 1569 01:37:36,958 --> 01:37:39,000 {\an8}‪(轉身吧) 1570 01:38:05,333 --> 01:38:08,291 ‪(王威利之《旋轉女孩》 ‪由艾柏樂迪布利納領銜主演) 1571 01:38:58,708 --> 01:39:00,458 ‪-嗨,親愛的 ‪-芭布 1572 01:39:01,083 --> 01:39:02,708 ‪妳太…我怎麼說的? 1573 01:39:02,791 --> 01:39:04,708 ‪-妳不能拿那麼近 ‪-抱歉 1574 01:39:04,791 --> 01:39:06,750 ‪-不然每個毛孔都一清二楚 ‪-好,這個嘛… 1575 01:39:07,041 --> 01:39:08,333 ‪聽好,我有壞消息 1576 01:39:08,416 --> 01:39:10,875 ‪穀倉的屋頂在漏水 1577 01:39:10,958 --> 01:39:13,333 ‪比原本的教室還嚴重很多 1578 01:39:13,791 --> 01:39:15,250 ‪我請尼克修理了,結果… 1579 01:39:15,333 --> 01:39:16,458 ‪等一下 1580 01:39:16,541 --> 01:39:19,500 ‪好,我要解釋一下 ‪我說我們該替換,不是修理 1581 01:39:19,583 --> 01:39:22,375 ‪總之課程取消了,好,掰 1582 01:39:22,458 --> 01:39:24,541 ‪等一下…我們說好的不是這樣 1583 01:39:24,875 --> 01:39:27,541 ‪我用視訊教課,他們照我說的做 1584 01:39:27,875 --> 01:39:30,208 ‪我每週日飛回去,他們照我說的做 1585 01:39:30,583 --> 01:39:32,500 ‪-好,可是… ‪-我說了 1586 01:39:32,791 --> 01:39:35,625 ‪就算穀倉淹水一公尺 ‪他們得游泳,我也不管 1587 01:39:37,458 --> 01:39:38,583 ‪他們就是要出席 1588 01:39:38,666 --> 01:39:41,125 ‪我知道,我們明年要打敗王道 1589 01:39:41,541 --> 01:39:43,208 ‪我會集合大家 1590 01:39:44,083 --> 01:39:45,666 ‪到時候再打給妳 1591 01:39:48,083 --> 01:39:48,916 ‪好 1592 01:39:49,458 --> 01:39:50,291 ‪掰 1593 01:39:51,250 --> 01:39:53,708 ‪請進,王先生,你好 1594 01:39:54,333 --> 01:39:56,750 ‪我有些評語和一些妳該調整的地方 1595 01:39:57,541 --> 01:39:58,666 ‪但是… 1596 01:40:01,416 --> 01:40:02,416 ‪還不算太爛 1597 01:40:04,250 --> 01:40:05,208 ‪謝謝 1598 01:40:05,791 --> 01:40:07,166 ‪趁我還記得 1599 01:40:07,416 --> 01:40:09,666 ‪有人在劇院裡等妳 1600 01:40:18,083 --> 01:40:19,750 ‪你們怎麼來了? 1601 01:40:23,541 --> 01:40:25,458 ‪是妳要我集合所有人 1602 01:40:26,041 --> 01:40:27,833 ‪你們怎麼有錢來? 1603 01:40:27,916 --> 01:40:29,291 ‪那之後再討論 1604 01:40:29,375 --> 01:40:30,375 ‪我下週打給你 1605 01:40:36,416 --> 01:40:39,208 ‪你要多練聽力了,我說下週打給你 1606 01:40:39,958 --> 01:40:41,916 ‪那我們現在要做什麼? 1607 01:40:42,000 --> 01:40:44,291 ‪當然是舉辦開幕夜熱舞派對囉 1608 01:40:47,750 --> 01:40:48,583 ‪(後台入口) 1609 01:40:54,291 --> 01:40:55,291 {\an8}‪你們準備好了嗎? 1610 01:42:01,708 --> 01:42:02,583 ‪迪奇! 1611 01:43:01,791 --> 01:43:03,208 ‪晚安,紐約! 1612 01:47:02,458 --> 01:47:04,458 ‪字幕翻譯:林婉婷