1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,625 --> 00:00:12,166 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:20,541 --> 00:00:23,291 Promemoria. Provino oggi alle 10. 5 00:00:23,708 --> 00:00:25,166 Promemoria. Provino... 6 00:00:43,000 --> 00:00:44,375 Mi sbatteranno fuori. 7 00:00:48,333 --> 00:00:49,166 Taxi! 8 00:00:54,125 --> 00:00:55,041 E dai. 9 00:01:02,041 --> 00:01:03,291 Avanti, taxi. 10 00:01:26,500 --> 00:01:27,333 Grazie! 11 00:01:27,416 --> 00:01:30,541 - È il mio taxi! - È una questione di vita o di morte. 12 00:01:31,291 --> 00:01:34,541 Al Broadhurst Theatre. Veloce, ho un provino importante. 13 00:01:44,041 --> 00:01:45,291 Siate aggressive! 14 00:01:58,166 --> 00:01:59,333 Il prossimo gruppo. 15 00:02:21,166 --> 00:02:22,125 Aggressive! 16 00:02:24,000 --> 00:02:24,833 Dateci dentro! 17 00:02:27,083 --> 00:02:27,916 Sì. 18 00:02:29,500 --> 00:02:32,375 Sì. Spingete! 19 00:02:37,875 --> 00:02:40,250 Dobbiamo mandar via qualcuno, ragazze. 20 00:02:41,583 --> 00:02:42,750 Sedici. 21 00:02:44,541 --> 00:02:46,708 E 22. 22 00:02:46,875 --> 00:02:47,708 Sì. 23 00:02:49,875 --> 00:02:51,291 Prima fila, grazie. 24 00:02:52,458 --> 00:02:53,500 Siete fuori. 25 00:02:55,083 --> 00:02:55,916 Collette. 26 00:02:56,000 --> 00:02:58,333 Un attimo, ragazze. Torno subito. 27 00:03:01,583 --> 00:03:03,916 Ruth Zimmer vorrebbe darvi un'occhiata. 28 00:03:04,083 --> 00:03:05,208 Arriva subito. 29 00:03:08,250 --> 00:03:09,583 Sono bagnata fradicia. 30 00:03:10,250 --> 00:03:12,208 - Cosa? È orribile! - Oh, mio Dio. 31 00:03:12,291 --> 00:03:14,791 Quale egoista farebbe questo a Ruth Zimmer? 32 00:03:18,208 --> 00:03:19,250 Lei. 33 00:03:21,458 --> 00:03:22,375 Allora, 34 00:03:22,916 --> 00:03:24,875 sei una brava ballerina, eh? 35 00:03:24,958 --> 00:03:27,458 Scommetto che lo sei. Ne hai tutta l'aria. 36 00:03:28,416 --> 00:03:32,750 Impieghi ogni ora di ogni giorno per affinare la tecnica e i movimenti 37 00:03:32,833 --> 00:03:34,166 per essere perfetta. 38 00:03:34,750 --> 00:03:37,166 Ma i tuoi sogni non si avvereranno mai, 39 00:03:37,250 --> 00:03:40,250 perché finché campo, e mi restano ancora molti anni, 40 00:03:40,791 --> 00:03:43,500 tu non verrai ingaggiata in nessuno spettacolo, 41 00:03:43,583 --> 00:03:46,416 né a Broadway, né fuori Broadway, né fuori-fuori. 42 00:03:46,625 --> 00:03:49,083 Fine della carriera, ballerina di fila. 43 00:03:49,166 --> 00:03:51,833 - La prego... - Prendine un'altra, Collette. 44 00:03:51,916 --> 00:03:52,833 Posso spiegare. 45 00:03:52,916 --> 00:03:54,916 - Non è necessario. - Hai chiuso. 46 00:03:55,166 --> 00:03:57,208 - Sig.na Zimmer... - Lasciami. 47 00:03:57,291 --> 00:03:58,125 La prego. 48 00:03:58,208 --> 00:03:59,750 - Se solo... - Lasciami. 49 00:03:59,833 --> 00:04:02,208 - Lasci che le spieghi... - Lasciami! 50 00:04:06,500 --> 00:04:08,000 Ballerina di fila. 51 00:04:21,541 --> 00:04:24,000 Qualcuno ha avuto una bella mattinata. 52 00:04:25,291 --> 00:04:27,708 Come, Deco? Ho avuto una pessima giornata. 53 00:04:27,791 --> 00:04:30,125 Lo so. L'ho visto. 54 00:04:30,750 --> 00:04:33,458 - Cosa? - Piccola, sei su tutti i social. 55 00:04:33,750 --> 00:04:34,708 Tutti. 56 00:04:35,333 --> 00:04:36,583 Di che stai parlando? 57 00:04:41,083 --> 00:04:43,000 - Fine della carriera... - Oddio. 58 00:04:43,083 --> 00:04:43,958 La prego... 59 00:04:44,041 --> 00:04:45,875 - Lasciami. - La prego! 60 00:04:48,625 --> 00:04:49,958 Non è stata colpa mia. 61 00:04:50,958 --> 00:04:53,833 - È scivolata. - Sì, e si è rotta la gamba 62 00:04:53,916 --> 00:04:55,125 e il polso. 63 00:04:55,375 --> 00:04:57,166 Oh, guarda. Un altro retweet. 64 00:04:57,250 --> 00:04:59,250 In quanti lo vedono? In centinaia? 65 00:04:59,333 --> 00:05:01,291 Siamo più sui 30,000. 66 00:05:01,791 --> 00:05:03,125 Ma chi tiene il conto? 67 00:05:03,250 --> 00:05:04,208 Non può essere. 68 00:05:05,875 --> 00:05:08,458 Non può davvero rovinarmi la carriera, vero? 69 00:05:09,375 --> 00:05:11,791 Solo perché è una riccona di Broadway? 70 00:05:12,583 --> 00:05:13,666 Ti prego. 71 00:05:14,458 --> 00:05:16,125 Devo chiamare il mio agente. 72 00:05:23,375 --> 00:05:24,875 Ciao, sono April, per... 73 00:05:24,958 --> 00:05:27,125 La April che ha spinto Ruth Zimmer? 74 00:05:27,208 --> 00:05:28,833 Sì, quella April. 75 00:05:30,000 --> 00:05:30,833 Pronto? 76 00:05:31,291 --> 00:05:32,125 Pronto? 77 00:05:34,666 --> 00:05:35,750 Hanno riattaccato. 78 00:05:35,875 --> 00:05:37,375 È stato bello conoscerti. 79 00:05:37,458 --> 00:05:39,958 Insomma, divertiti a insegnare Jazzercise. 80 00:05:40,625 --> 00:05:42,500 No. Ci sarà chi non la teme. 81 00:05:43,083 --> 00:05:44,750 Chi ingaggia chi gli pare. 82 00:05:44,833 --> 00:05:47,333 No, tesoro. Tutti quanti la temono. 83 00:05:48,750 --> 00:05:49,833 Lui no. 84 00:05:52,125 --> 00:05:53,208 Welly Wong no. 85 00:05:54,083 --> 00:05:54,958 Ok. 86 00:05:55,041 --> 00:05:59,333 E senza un agente, come pensi di arrivare a Welly Wong? 87 00:06:11,458 --> 00:06:13,458 Nicole, mi dici di fare i provini. 88 00:06:13,541 --> 00:06:15,083 E io ti dico che li farò. 89 00:06:15,166 --> 00:06:18,291 Stiamo cercando, ma non abbiamo ancora la nostra star. 90 00:06:23,750 --> 00:06:26,958 - Cinque, sei, sette, otto. - Nicole, devo comunicare. 91 00:06:27,541 --> 00:06:30,958 Sto cercando un mix particolare di talento e grazia. 92 00:06:31,041 --> 00:06:32,375 Capisci? No! 93 00:06:32,458 --> 00:06:33,375 Cerca meglio. 94 00:06:37,041 --> 00:06:38,666 Non ho una prima ballerina. 95 00:06:38,750 --> 00:06:39,958 - Spostati! - Oddio! 96 00:06:40,750 --> 00:06:43,583 David, mi stanno addosso per questa cosa, 97 00:06:43,666 --> 00:06:46,833 dobbiamo liberare un giorno della prossima settimana 98 00:06:46,916 --> 00:06:49,041 per trovare la nostra star, 99 00:06:49,125 --> 00:06:50,875 è essenziale! 100 00:06:58,500 --> 00:07:01,750 NOTIFICA DI SFRATTO LA SERRATURA È STATA CAMBIATA 101 00:07:22,125 --> 00:07:23,125 Ciao, papà. 102 00:07:23,208 --> 00:07:24,958 Eccoti qui. Che mi racconti? 103 00:07:26,166 --> 00:07:27,666 Non molto. 104 00:07:28,416 --> 00:07:29,500 Faccio la gavetta. 105 00:07:29,583 --> 00:07:31,875 Succederà. Hai talento, tesoro. 106 00:07:32,958 --> 00:07:34,916 Sei... sul pianerottolo? 107 00:07:35,708 --> 00:07:36,708 Sì. 108 00:07:37,875 --> 00:07:39,208 Aspetto la mia cena. 109 00:07:40,333 --> 00:07:41,708 Per il resto, tutto ok? 110 00:07:41,791 --> 00:07:43,041 Ti serve qualcosa? 111 00:07:43,291 --> 00:07:44,458 No. Va tutto bene. 112 00:07:45,291 --> 00:07:47,500 È arrivata la cena, ora devo... 113 00:07:47,583 --> 00:07:48,500 Sì, ok. 114 00:07:49,375 --> 00:07:51,791 - Richiamami, quando puoi. - Sì, va bene. 115 00:07:52,875 --> 00:07:53,750 Ciao. 116 00:08:07,583 --> 00:08:09,666 {\an8}NON MI HAI FREGATO. TORNA A CASA. 117 00:08:19,000 --> 00:08:20,416 Hai notizie della mamma? 118 00:08:21,916 --> 00:08:22,750 No. 119 00:08:23,958 --> 00:08:24,791 Oddio. 120 00:08:24,875 --> 00:08:27,083 Spero che non abbia visto quel video. 121 00:08:28,166 --> 00:08:30,666 E neanche la gente di qui. Morirei. 122 00:08:31,541 --> 00:08:33,375 Non montarti la testa. 123 00:08:34,083 --> 00:08:36,666 La gente qui ha altro a cui pensare. 124 00:08:36,750 --> 00:08:37,625 Già. 125 00:08:38,833 --> 00:08:41,875 Io l'ho visto, perché ho un Google Alert su di te. 126 00:08:45,125 --> 00:08:46,208 Odio internet. 127 00:08:46,291 --> 00:08:47,708 BENVENUTI A NEW HOPE 128 00:08:47,750 --> 00:08:50,708 Va bene, ragazzi, andiamo. Alzate i piedi. 129 00:08:50,791 --> 00:08:51,833 Forza, Churners. 130 00:08:51,916 --> 00:08:53,625 Saremo la squadra più lenta. 131 00:08:53,708 --> 00:08:55,000 R.J., accelera. 132 00:08:55,083 --> 00:08:56,708 Faccio il possibile, coach. 133 00:08:58,166 --> 00:08:59,666 Anche tu, Riccioli d'oro. 134 00:09:00,166 --> 00:09:02,375 - Fanno ancora schifo. - ...a casa. 135 00:09:02,458 --> 00:09:04,958 - Buzz. - Su i piedi. Ehi, Frank. Come va? 136 00:09:06,166 --> 00:09:07,666 E lo chiami correre? Dai. 137 00:09:11,166 --> 00:09:13,708 MUNICIPIO 138 00:09:13,791 --> 00:09:15,500 Il tuo ex negozio ha riaperto? 139 00:09:16,458 --> 00:09:17,333 No. 140 00:09:17,750 --> 00:09:19,541 Stupida catena di farmacie, 141 00:09:19,625 --> 00:09:21,250 fa chiudere noi piccoli. 142 00:09:21,333 --> 00:09:23,166 Almeno ti hanno dato un lavoro. 143 00:09:23,250 --> 00:09:24,541 Sì, part time. 144 00:09:24,625 --> 00:09:25,500 Ma... 145 00:09:26,458 --> 00:09:28,125 Ho rovinato tutto, papà. 146 00:09:30,083 --> 00:09:31,625 Sono una fallita. 147 00:09:31,708 --> 00:09:32,791 Oh, tesoro. 148 00:09:33,708 --> 00:09:35,208 Sai cosa ti tirerebbe su? 149 00:09:35,708 --> 00:09:36,666 Del formaggio. 150 00:09:37,458 --> 00:09:39,500 Grazie, Karen. Salutami tua madre. 151 00:09:42,500 --> 00:09:43,625 April! 152 00:09:46,666 --> 00:09:49,208 - Sig.ra Barb. - Oh, cielo! 153 00:09:49,291 --> 00:09:51,833 Prendevo gli snack per il pre-partita. Forza, Churners! 154 00:09:51,916 --> 00:09:52,875 Forza, Churners! 155 00:09:52,958 --> 00:09:55,041 E ho pensato: "Quella è April?" 156 00:09:55,458 --> 00:09:57,166 E poi: "Non può essere April, 157 00:09:57,250 --> 00:10:00,500 perché April è a NYC". 158 00:10:00,666 --> 00:10:02,375 E invece eccoti. Oh, mio Dio! 159 00:10:03,041 --> 00:10:06,291 Ho appena visto Nick. Ma quanto è divertente? 160 00:10:06,541 --> 00:10:07,541 Nick è qui? 161 00:10:07,916 --> 00:10:11,125 Oh, cielo. È come ai vecchi tempi, 162 00:10:11,208 --> 00:10:15,833 a parte che non vi baciate per ore e tu non lo lasci per messaggio. 163 00:10:15,916 --> 00:10:18,458 Non posso credere di averti davanti a me. 164 00:10:19,833 --> 00:10:22,708 Ricordi la mia piccolina, 165 00:10:23,125 --> 00:10:24,000 June? 166 00:10:24,250 --> 00:10:27,708 Aveva il pannolino, l'ultima volta che l'hai vista. Junie. 167 00:10:27,791 --> 00:10:29,625 È la ragazza di cui ti parlavo. 168 00:10:30,208 --> 00:10:33,708 La migliore cheerleader della scuola. Forza, Churners! 169 00:10:33,791 --> 00:10:34,833 Forza, Churners! 170 00:10:34,916 --> 00:10:37,375 E il successo della tua mamma. 171 00:10:37,833 --> 00:10:39,875 È una star di Broadway! 172 00:10:40,583 --> 00:10:42,250 Oh, cielo. 173 00:10:43,166 --> 00:10:45,375 Oh, cielo, devi venire alla scuola 174 00:10:45,458 --> 00:10:46,916 a salutare le ragazze! 175 00:10:47,833 --> 00:10:49,166 Ne sarei felice. 176 00:10:49,250 --> 00:10:50,208 Ottimo! 177 00:10:50,291 --> 00:10:51,875 Ma mio padre sta male. 178 00:10:51,958 --> 00:10:54,208 - Chi sta male? - Oh, Frank, stai male? 179 00:10:54,291 --> 00:10:55,500 - Sì. - Oh, mio Dio. 180 00:10:55,583 --> 00:10:59,375 Ti preparo uno stufato. Sì, è proprio quello che farò. 181 00:10:59,458 --> 00:11:03,916 Beh, è stato così bello vederti, e io... 182 00:11:04,000 --> 00:11:07,416 Le ragazze saranno deluse di non poterti conoscere, ma... 183 00:11:07,500 --> 00:11:09,083 Lo so, è un vero peccato. 184 00:11:09,166 --> 00:11:12,541 Non deludiamo le ragazze. Sarà felice di incontrarle. 185 00:11:13,166 --> 00:11:16,708 Davvero? Oh, ma è fantastico! 186 00:11:16,791 --> 00:11:18,500 Oh, mio... Ok, bene... 187 00:11:18,666 --> 00:11:20,000 La scuola sai dov'è. 188 00:11:20,083 --> 00:11:23,125 Ci vediamo alle 17:30. 189 00:11:23,375 --> 00:11:25,583 - Prenditi cura di te, Frank. - Super. 190 00:11:27,625 --> 00:11:29,208 Morivi, se fingevi un po'? 191 00:11:36,708 --> 00:11:38,125 Ops. Forza, Churners! 192 00:11:38,208 --> 00:11:39,750 Forza, Churners! 193 00:11:43,500 --> 00:11:48,416 DANZA 194 00:11:48,500 --> 00:11:49,625 Forza, ragazze. 195 00:11:50,791 --> 00:11:52,166 Bene. Eccoci qua. 196 00:11:53,250 --> 00:11:54,166 Prendete tutto. 197 00:11:54,666 --> 00:11:55,583 Ciao! 198 00:11:56,166 --> 00:11:57,208 Buona lezione. 199 00:11:58,541 --> 00:12:01,916 Ehi, Sarah. Ricorda di aiutare Michelle con le scarpe, ok? 200 00:12:02,416 --> 00:12:03,791 Non devi dirmelo, Nick. 201 00:12:05,250 --> 00:12:06,083 Ci vediamo. 202 00:12:06,916 --> 00:12:09,166 Scommetto che le scale non ti mancano. 203 00:12:09,250 --> 00:12:11,166 Abbiamo appeso una tua foto. 204 00:12:11,250 --> 00:12:13,833 Tesoro, lascia perdere quella roba. 205 00:12:14,000 --> 00:12:15,916 Il genietto mi riordina i conti. 206 00:12:16,000 --> 00:12:18,041 Le devo i corsi della settimana. 207 00:12:18,458 --> 00:12:20,041 I conti possono aspettare. 208 00:12:20,208 --> 00:12:21,916 Aiutami a riunire le ragazze. 209 00:12:22,000 --> 00:12:23,833 C'è un'ospite speciale stasera. 210 00:12:23,916 --> 00:12:27,208 Anzi, puoi prendere una sedia per Miss April? 211 00:12:27,291 --> 00:12:28,291 Sì. Subito. 212 00:12:31,583 --> 00:12:34,833 Ti ho insegnato solo otto anni, tre mesi e 22 giorni, 213 00:12:34,916 --> 00:12:37,875 prima che finissi a studiare a Milwaukee. 214 00:12:37,958 --> 00:12:39,833 Ma, sai, 215 00:12:39,916 --> 00:12:42,666 mi piace pensare di aver avuto un ruolo 216 00:12:42,750 --> 00:12:45,750 nella tua ascesa a Broadway. 217 00:12:47,583 --> 00:12:48,458 A proposito, 218 00:12:48,541 --> 00:12:49,625 te la butto lì, 219 00:12:49,708 --> 00:12:52,958 già che sei qui, ti andrebbe di tenere una master class? 220 00:12:53,833 --> 00:12:54,666 O tre? 221 00:12:55,083 --> 00:12:56,416 Sì, ti faccio sapere. 222 00:12:56,500 --> 00:12:58,250 Perché stavo pensando, 223 00:12:58,333 --> 00:13:00,708 magari il prossimo anno, 224 00:13:01,500 --> 00:13:02,458 di fare questa. 225 00:13:03,041 --> 00:13:04,375 Una gara di ballo. 226 00:13:04,458 --> 00:13:05,375 Sì! 227 00:13:05,458 --> 00:13:06,750 - Wow! - Sì! 228 00:13:06,833 --> 00:13:11,916 E questa ha una categoria speciale chiamata "Teacher Feature", 229 00:13:12,208 --> 00:13:13,291 dove l'insegnante 230 00:13:13,750 --> 00:13:16,500 si esibisce con gli studenti! Non è adorabile? 231 00:13:16,583 --> 00:13:19,583 Le qualifiche per quest'anno sono nel weekend, 232 00:13:19,666 --> 00:13:21,916 e anche se abbiamo lavorato sui passi, 233 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 siamo su tutt'altro livello, non siamo pronti. 234 00:13:25,125 --> 00:13:27,458 Mio padre è nel furgone e… 235 00:13:27,541 --> 00:13:29,333 Oh, mio Dio, Frank! 236 00:13:30,333 --> 00:13:31,333 L'ho dimenticato. 237 00:13:31,416 --> 00:13:33,208 - Devo fargli lo stufato. - Sì. 238 00:13:33,291 --> 00:13:35,041 - Va portato a letto? - Sì. 239 00:13:35,125 --> 00:13:39,375 Va bene. Allora, andiamo. Solo un piccolo, veloce.. 240 00:13:40,958 --> 00:13:42,333 Michelle, stai ferma. 241 00:13:43,708 --> 00:13:44,541 Sarah? 242 00:13:47,333 --> 00:13:48,583 Che ci fai qui? 243 00:13:49,541 --> 00:13:51,583 Sembri molto più... 244 00:13:52,333 --> 00:13:53,250 grande. 245 00:13:58,958 --> 00:14:01,333 Oh, santo cielo. 246 00:14:01,416 --> 00:14:03,500 Voglio che diate il benvenuto 247 00:14:03,583 --> 00:14:07,333 a un'ospite molto speciale, direttamente da Broadway: 248 00:14:07,916 --> 00:14:10,083 Miss April! 249 00:14:16,916 --> 00:14:21,583 Ah, sì, il coach Buzz ci lascia il figlio, quando ha gli allenamenti. 250 00:14:21,666 --> 00:14:23,500 Dicky! Tesoro. 251 00:14:25,041 --> 00:14:26,833 Quando sua sorella ha lezione. 252 00:14:27,875 --> 00:14:29,958 Va bene. Domande? 253 00:14:30,041 --> 00:14:30,875 Va bene. 254 00:14:30,958 --> 00:14:33,833 - Ruby. - Prima di tutto, ho fatto questa 255 00:14:34,250 --> 00:14:35,583 e voglio regalartela. 256 00:14:39,291 --> 00:14:41,291 Secondo, voglio che la indossi. 257 00:14:45,666 --> 00:14:47,125 Beh, grazie, Ruby. 258 00:14:48,500 --> 00:14:50,750 Oddio, è bellissima! 259 00:14:52,000 --> 00:14:52,833 Zuzu. 260 00:14:53,458 --> 00:14:56,333 Quanti anni avevi quando hai iniziato a ballare? 261 00:14:56,833 --> 00:14:57,791 È sorda? 262 00:14:59,041 --> 00:15:00,583 Come fa a ballare a ritmo? 263 00:15:03,125 --> 00:15:05,833 Sento le vibrazioni. 264 00:15:07,375 --> 00:15:08,208 Kari. 265 00:15:08,291 --> 00:15:10,416 Come hai fatto a ballare a Broadway? 266 00:15:10,500 --> 00:15:12,166 Lavoro duro. La prossima. 267 00:15:12,250 --> 00:15:13,083 Oona! 268 00:15:13,166 --> 00:15:15,541 Quando ingaggiano per gli spettacoli, 269 00:15:15,625 --> 00:15:18,083 è il più talentuoso ad avere la parte? 270 00:15:18,166 --> 00:15:19,000 No. 271 00:15:19,083 --> 00:15:20,833 - La prossima. - Lucia. 272 00:15:22,083 --> 00:15:24,791 - Cosa volevo dire? - La prossima. 273 00:15:24,875 --> 00:15:27,291 - Michelle. - Non sei in uno show ora? 274 00:15:27,375 --> 00:15:28,666 In realtà... 275 00:15:31,500 --> 00:15:33,750 ho appena ottenuto una parte 276 00:15:34,250 --> 00:15:36,375 in un enorme show di Ruth Zimmer. 277 00:15:36,458 --> 00:15:37,333 E chi è? 278 00:15:37,416 --> 00:15:39,000 - Che ruolo? - Che show è? 279 00:15:39,083 --> 00:15:41,625 - Ci fai vedere? - Voglio andare a Broadway. 280 00:15:41,708 --> 00:15:43,500 Sarò una star di Broadway! 281 00:15:43,583 --> 00:15:45,916 - Vorrei già essere a Broadway. - Ok. 282 00:15:47,000 --> 00:15:49,250 Volete sapere come arrivare a Broadway? 283 00:15:50,541 --> 00:15:51,541 Semplice. 284 00:15:51,625 --> 00:15:54,625 Mai commettere errori davanti alla gente importante. 285 00:15:54,916 --> 00:15:55,750 Mai. 286 00:15:56,833 --> 00:16:00,250 Ma il fatto è che tu non sai chi è la gente importante. 287 00:16:00,333 --> 00:16:03,500 Quindi non puoi fare errori davanti a nessuno. 288 00:16:04,000 --> 00:16:04,916 Mai! 289 00:16:05,958 --> 00:16:08,458 E non c'è niente che può aiutarti. Niente. 290 00:16:09,375 --> 00:16:10,958 Neanche il tuo maialino. 291 00:16:12,875 --> 00:16:14,375 Se riuscite a fare questo 292 00:16:15,000 --> 00:16:17,333 e in più avete talento, 293 00:16:17,416 --> 00:16:19,916 direi che avete un solido 294 00:16:20,583 --> 00:16:25,166 zero virgola zero, zero, zero, zero 295 00:16:25,250 --> 00:16:28,083 un percento di probabilità di farcela. 296 00:16:30,291 --> 00:16:31,125 Altre domande? 297 00:16:32,041 --> 00:16:32,875 No? 298 00:16:33,708 --> 00:16:34,541 Ottimo. 299 00:16:35,750 --> 00:16:37,708 Beh, è stato davvero emozionante. 300 00:16:37,791 --> 00:16:41,333 Grazie per queste parole 301 00:16:41,416 --> 00:16:43,583 ispiratrici e realistiche. 302 00:16:44,666 --> 00:16:47,166 È stato emozionante, eh? 303 00:16:49,750 --> 00:16:52,250 Ehi, guarda chi ho incontrato. 304 00:16:52,541 --> 00:16:53,541 Allora è vero. 305 00:16:54,208 --> 00:16:55,458 - Sei tornata. - Nick. 306 00:16:56,333 --> 00:16:57,583 Che ci fai qui? 307 00:16:58,041 --> 00:17:01,166 Le mie sorelle, Sarah e Michelle. 308 00:17:01,416 --> 00:17:03,458 Hai perso la memoria a New York? 309 00:17:03,541 --> 00:17:04,583 No, lo so. 310 00:17:05,166 --> 00:17:07,750 E tu, invece, che ci fai qui a casa? 311 00:17:13,791 --> 00:17:15,375 È tornata perché sto male. 312 00:17:16,583 --> 00:17:17,583 Non lo sapevo. 313 00:17:18,583 --> 00:17:19,583 Nemmeno io. 314 00:17:22,708 --> 00:17:23,541 Ora vado. 315 00:17:23,916 --> 00:17:25,791 - A riposare nel furgone. - Sì. 316 00:17:27,041 --> 00:17:29,041 Grazie, papà. 317 00:17:30,916 --> 00:17:31,875 Allora... 318 00:17:32,458 --> 00:17:33,333 Allora... 319 00:17:35,250 --> 00:17:36,125 Allora... 320 00:17:37,083 --> 00:17:37,958 Allora. 321 00:17:38,458 --> 00:17:40,708 "Allora, come stai, Nick?" Benissimo. 322 00:17:41,083 --> 00:17:43,375 "Che combini?" Molte cose. Sì, sai, 323 00:17:43,458 --> 00:17:45,458 mia nonna inizia a perdere colpi, 324 00:17:45,541 --> 00:17:47,625 perciò mi occupo delle mie sorelle, 325 00:17:48,166 --> 00:17:50,208 oltre al mio lavoro e le lezioni, 326 00:17:50,291 --> 00:17:52,583 sì, insomma, cose da adulti. 327 00:17:53,333 --> 00:17:55,333 A proposito, tuo padre 328 00:17:55,416 --> 00:17:57,833 mi chiede ancora di sistemare il fienile, 329 00:17:57,916 --> 00:18:00,708 dopo l'incendio che appiccammo per sbaglio. 330 00:18:03,125 --> 00:18:04,958 Visto che starò qui per un po' 331 00:18:05,041 --> 00:18:07,875 e che ovviamente ci incontreremo spesso, 332 00:18:08,500 --> 00:18:09,833 vorrei dirti che... 333 00:18:12,750 --> 00:18:14,125 So di averti ferito, 334 00:18:14,208 --> 00:18:17,708 chiudendo la storia in modo non proprio gentile, e... 335 00:18:17,791 --> 00:18:19,958 "Mi dispiace dirlo per messaggio, 336 00:18:20,708 --> 00:18:23,083 ma dobbiamo lasciarci. Ape." 337 00:18:23,583 --> 00:18:25,541 Vedi, erano parole molto gentili. 338 00:18:27,083 --> 00:18:28,958 Voglio solo essere sicura 339 00:18:29,041 --> 00:18:31,250 che non ci siano dei risentimenti 340 00:18:31,333 --> 00:18:34,041 - che possiamo... - April. 341 00:18:36,583 --> 00:18:38,000 Ho detto una cosa buffa? 342 00:18:38,083 --> 00:18:40,041 No, è solo che... 343 00:18:40,958 --> 00:18:43,875 Senti, Ape, eravamo al liceo. 344 00:18:44,375 --> 00:18:45,333 È acqua passata. 345 00:18:45,958 --> 00:18:48,791 E poi non saremmo durati a lungo. 346 00:18:52,833 --> 00:18:55,875 Beh, comunque è ora che torni sui libri. 347 00:18:56,625 --> 00:18:57,750 Ci vediamo, Frank. 348 00:18:57,833 --> 00:18:59,916 Il fienile non si sistema da solo. 349 00:19:04,208 --> 00:19:05,833 Beh, ti avrà dimenticato. 350 00:19:07,083 --> 00:19:09,041 Almeno la sua pelle è migliorata. 351 00:19:14,250 --> 00:19:15,125 Cos'è questo? 352 00:19:16,833 --> 00:19:19,916 Non lo so. Uno stupido dépliant di una gara di ballo. 353 00:19:21,250 --> 00:19:24,541 Mi ha veramente chiesto di insegnare. 354 00:19:24,916 --> 00:19:26,833 Ci credi? Di insegnare. 355 00:19:26,916 --> 00:19:28,541 - È bello. - No. 356 00:19:29,250 --> 00:19:30,666 Non è bello, papà. Io... 357 00:19:31,875 --> 00:19:34,291 dovrei praticare la danza, non insegnarla. 358 00:19:35,500 --> 00:19:38,000 Tanto vale girare con la scritta "fallita". 359 00:19:38,791 --> 00:19:41,041 Questa gara non sembra così stupida. 360 00:19:41,125 --> 00:19:44,666 La finale è ad Atlantic City e i giudici sono pezzi grossi. 361 00:19:44,750 --> 00:19:48,166 La vincitrice del Tony Award Marissa Jaret Winokur, siete amiche, no? 362 00:19:48,250 --> 00:19:52,666 Ero in un suo spettacolo di beneficenza. Non credo che sappia chi sono. 363 00:19:52,750 --> 00:19:55,125 E la ballerina classica Nadya Khrist... 364 00:19:56,166 --> 00:20:00,083 Un cognome allucinante. E il pezzo grosso di Broadway, Willy Wang. 365 00:20:01,416 --> 00:20:02,583 Welly Wong? 366 00:20:04,416 --> 00:20:06,416 - Che ho detto? - Impossibile. Dammi. 367 00:20:07,708 --> 00:20:10,833 GIUDICI ILLUSTRI MARISSA JARET WINOKUR, WELLY WONG 368 00:20:12,250 --> 00:20:13,333 Figlio di... 369 00:20:17,916 --> 00:20:18,750 E pugno. 370 00:20:18,833 --> 00:20:22,125 E due e tre, sopra la testa e cinque. 371 00:20:22,208 --> 00:20:23,458 - Lo faccio. - E se... 372 00:20:25,208 --> 00:20:26,333 A una condizione. 373 00:20:28,291 --> 00:20:29,958 Andiamo ad Atlantic City. 374 00:20:30,291 --> 00:20:33,083 Preparerò un Teacher Feature da sballo. 375 00:20:35,583 --> 00:20:37,208 {\an8}QUALIFICHE PROVINCIALI 376 00:20:37,291 --> 00:20:40,583 Benvenuti al primo giorno della gara di ballo 377 00:20:40,666 --> 00:20:42,375 Dance, dance, dance, dance. 378 00:20:44,875 --> 00:20:47,791 Siamo molto felici di avervi qui, oggi. 379 00:20:47,875 --> 00:20:50,166 Sono Burt Davenport, il presentatore. 380 00:20:50,250 --> 00:20:54,666 Vi ricordo che le nazionali sono tra tre mesi ad Atlantic City. 381 00:20:54,750 --> 00:20:58,000 Nella giuria delle finali c'è il grandissimo Welly Wong, 382 00:20:58,166 --> 00:21:01,000 la star di Broadway Marissa Jaret Winokur, 383 00:21:01,083 --> 00:21:04,833 e la prima ballerina Nadya Khristorozhdestvenskaya. 384 00:21:05,291 --> 00:21:08,833 Oggi si sfideranno quattro scuole in varie categorie 385 00:21:08,916 --> 00:21:11,416 e tre passeranno al turno successivo. 386 00:21:11,500 --> 00:21:14,208 Buona fortuna a tutti i nostri concorrenti. 387 00:21:23,291 --> 00:21:24,291 Fantastico! 388 00:21:25,958 --> 00:21:27,541 Fagli vedere come si fa! 389 00:21:47,458 --> 00:21:49,000 GIUDICE 390 00:21:51,416 --> 00:21:52,250 Waupaca. 391 00:21:52,333 --> 00:21:54,750 Come esprimere l'ansia preadolescenziale. 392 00:21:59,041 --> 00:21:59,875 Voglio dire... 393 00:21:59,958 --> 00:22:01,791 Ora tocca al numero 31. 394 00:22:01,875 --> 00:22:03,083 Under otto. 395 00:22:03,166 --> 00:22:04,833 Balli di gruppo. 396 00:22:04,916 --> 00:22:06,541 Da Dewey, Wisconsin, 397 00:22:06,625 --> 00:22:09,041 i Dewey Dance-'Em-All System. 398 00:22:48,166 --> 00:22:50,041 I genitori sanno come ballano? 399 00:22:51,041 --> 00:22:54,708 Brava, bambina! Rendi orgogliosa la mamma! Scuotiti. 400 00:22:55,541 --> 00:22:56,791 Parrebbe di sì. 401 00:22:57,333 --> 00:23:00,541 Numero 14. Dai 10 ai 13 anni. Jazz. 402 00:23:00,625 --> 00:23:04,333 Campioni statali in carica da cinque anni. 403 00:23:04,541 --> 00:23:06,958 Accademia di Royalton! 404 00:23:42,541 --> 00:23:44,125 Come fanno? 405 00:23:58,583 --> 00:23:59,750 Sono così precisi. 406 00:24:10,541 --> 00:24:12,583 Oh, li adoro... Scusa. 407 00:24:18,250 --> 00:24:20,416 Royalton, siete i migliori! 408 00:24:20,833 --> 00:24:22,291 - Royalton! - Sì! 409 00:24:22,958 --> 00:24:25,375 - Oh, siamo spacciate. - Wow, Royalton, 410 00:24:25,458 --> 00:24:27,625 - grande performance. - Bello, eh? 411 00:24:27,708 --> 00:24:28,625 Spazio al talento. 412 00:24:29,250 --> 00:24:31,583 Il prossimo è il numero 40. 413 00:24:31,666 --> 00:24:33,458 Da dieci a tredici. Jazz. 414 00:24:33,541 --> 00:24:35,708 Ehi. Venite, ascoltate. 415 00:24:36,208 --> 00:24:39,333 Tenete lo sguardo alto e seguite il ritmo. Capito? 416 00:24:39,416 --> 00:24:41,958 Mangiaunghie, sorridi, per l'amor del cielo. 417 00:24:45,333 --> 00:24:46,875 Io non ci voglio andare. 418 00:24:46,958 --> 00:24:50,500 Sono contraria all'umiliazione. 419 00:24:50,583 --> 00:24:53,833 Già. Rispetto a loro, noi facciamo schifo. 420 00:24:53,916 --> 00:24:55,000 Ascoltate. 421 00:24:56,125 --> 00:24:57,291 Avete paura. 422 00:24:58,541 --> 00:25:00,291 È la prima volta su un palco. 423 00:25:00,375 --> 00:25:03,333 E avete avuto solo cinque giorni, lo capisco, ma… 424 00:25:03,416 --> 00:25:06,083 Ci basta il terzo posto, per passare il turno. 425 00:25:06,166 --> 00:25:09,125 Non è difficile. Quindi stringete i denti e andate. 426 00:25:09,208 --> 00:25:10,458 Volevi incoraggiarci? 427 00:25:10,916 --> 00:25:14,041 Forza, fate ciò che avete provato con la sig.ra Barb. 428 00:25:14,125 --> 00:25:15,916 Siete ballerine o bambine? 429 00:25:16,000 --> 00:25:17,166 Siamo bambine. 430 00:25:17,250 --> 00:25:20,541 Incoraggiamo i nuovi su questo palco: New Hope. 431 00:25:20,625 --> 00:25:22,958 La Scuola di danza di New Hope. 432 00:25:24,958 --> 00:25:25,791 Che schifo! 433 00:25:33,125 --> 00:25:34,750 Lascia perdere. Va bene. 434 00:25:34,833 --> 00:25:37,250 - Ferma. - Che bello, avete lavorato sodo. 435 00:25:37,708 --> 00:25:39,041 Buona fortuna, Lucia. 436 00:25:44,208 --> 00:25:45,541 Puoi farcela, Oona! 437 00:25:46,750 --> 00:25:48,208 Concentrati, tesoro. 438 00:25:49,333 --> 00:25:50,208 Che succede? 439 00:25:50,625 --> 00:25:52,250 Dovevo dargli un'occhiata. 440 00:25:52,916 --> 00:25:53,958 Ci siamo. 441 00:25:58,541 --> 00:26:00,125 Kari. Arrivo. 442 00:26:10,833 --> 00:26:11,875 Più ampio. 443 00:26:16,083 --> 00:26:17,416 È uno scherzo? 444 00:26:24,500 --> 00:26:25,541 Ferma! 445 00:26:25,916 --> 00:26:26,958 Spostati. 446 00:26:53,041 --> 00:26:55,500 New Hope, nessuna speranza. 447 00:26:56,166 --> 00:26:58,416 Aspettate il Teacher Feature. 448 00:27:43,666 --> 00:27:44,541 Sto bene, ma'. 449 00:28:02,041 --> 00:28:03,041 È fatta. 450 00:28:04,500 --> 00:28:06,541 QUARTO POSTO 451 00:28:14,375 --> 00:28:18,333 Lei è una grande ballerina, Miss April. Perfetta. Davvero. 452 00:28:18,583 --> 00:28:22,625 Ma il senso era far dimostrare alle ragazze cos'hanno imparato. 453 00:28:23,000 --> 00:28:25,416 Non mettersi in mostra. 454 00:28:45,291 --> 00:28:46,125 Brava. 455 00:28:59,041 --> 00:29:01,750 Era ora che avessimo buone notizie. 456 00:29:01,833 --> 00:29:03,291 Bel lavoro, Miss April. 457 00:29:03,458 --> 00:29:05,166 Brava, Miss April! 458 00:29:12,166 --> 00:29:15,125 COMPLIMENTI AI BALLERINI DI APRIL 4° POSTO BRAVI! 459 00:29:15,750 --> 00:29:16,875 Non è possibile. 460 00:29:17,250 --> 00:29:18,500 Oh, santo cielo! 461 00:29:19,250 --> 00:29:21,166 Ok. Ti hanno chiamato? 462 00:29:21,541 --> 00:29:24,708 - Chi? - La Dance, dance, dance, dance. 463 00:29:24,791 --> 00:29:26,583 Nei Dewey Dance-'Em-All Studio 464 00:29:26,666 --> 00:29:30,083 c'era un bambino di dieci anni nella categoria under otto. 465 00:29:30,166 --> 00:29:32,375 - E me lo dici perché... - Te lo dico 466 00:29:32,458 --> 00:29:33,958 perché sono squalificati. 467 00:29:34,500 --> 00:29:35,375 E quindi 468 00:29:35,458 --> 00:29:38,291 adesso siamo terzi. 469 00:29:39,291 --> 00:29:41,833 - Noi... siamo terzi. - Siamo terzi. 470 00:29:41,916 --> 00:29:44,083 - Giusto. Siamo terzi. - Siamo terzi. 471 00:29:44,416 --> 00:29:45,458 Siamo terzi. 472 00:29:45,541 --> 00:29:47,958 Il che significa che passiamo il turno! 473 00:29:49,750 --> 00:29:50,583 Ok. 474 00:29:57,541 --> 00:29:59,666 Attenzione, prego. 475 00:29:59,750 --> 00:30:01,541 Questa non è un'esercitazione. 476 00:30:01,625 --> 00:30:05,666 Le ballerine di New Hope sono di nuovo in gara! 477 00:30:08,833 --> 00:30:09,875 Forza, Churners! 478 00:30:09,958 --> 00:30:11,041 Forza, Churners! 479 00:30:11,125 --> 00:30:12,333 Forza, Churners! 480 00:30:13,833 --> 00:30:15,916 Cavolo, potrei morire, 481 00:30:16,000 --> 00:30:19,541 se arriviamo alle nazionali e incontro Marissa Jaret Winokur. 482 00:30:19,625 --> 00:30:21,375 L'ho vista dieci volte in Hairspray. 483 00:30:21,458 --> 00:30:25,250 Quei capelli, vorrei affondarci il viso e farmi cantare... Ciao. 484 00:30:25,333 --> 00:30:27,750 Kari, hai il permesso per la gara? 485 00:30:27,833 --> 00:30:31,875 - Posso passare al salone di tua madre. - No. Non farlo. Ce l'ho. 486 00:30:32,375 --> 00:30:33,208 Ottimo. 487 00:30:33,625 --> 00:30:36,541 Il coach mi ha chiesto di lasciare Dicky. Eccolo. 488 00:30:36,625 --> 00:30:37,500 Ok. 489 00:30:46,166 --> 00:30:47,958 - Ciao, Dicky! - Ciao. 490 00:30:48,041 --> 00:30:49,625 - Come stai? - Bene. 491 00:30:49,708 --> 00:30:50,541 Sì? 492 00:30:51,291 --> 00:30:52,916 Ti sei divertito? 493 00:30:53,000 --> 00:30:54,333 Hai fatto ricreazione? 494 00:30:55,875 --> 00:30:56,791 Sì. 495 00:30:56,875 --> 00:30:57,916 Grazie. 496 00:31:00,208 --> 00:31:02,958 Ok, ragazze. Ascoltate. Siamo ancora in gara. 497 00:31:03,041 --> 00:31:04,875 Ma non prendiamoci in giro. 498 00:31:05,375 --> 00:31:06,833 C'è molto da lavorare. 499 00:31:06,916 --> 00:31:08,666 Ci basta restare terzi. 500 00:31:08,750 --> 00:31:10,375 Come facciamo? 501 00:31:10,458 --> 00:31:12,291 Come passeremo i turni? 502 00:31:12,375 --> 00:31:14,541 Ovvero come accumuleremo punti? 503 00:31:14,625 --> 00:31:18,083 Ruby, tesoro, è una media ponderata. Ogni gruppo ha... 504 00:31:18,166 --> 00:31:20,333 Fate quello che dico io e passeremo. 505 00:31:20,416 --> 00:31:21,250 Capito? 506 00:31:22,000 --> 00:31:24,916 Prima di iniziare, ci sono tre regole di base. 507 00:31:25,000 --> 00:31:26,875 Prima regola: concentrazione. 508 00:31:26,958 --> 00:31:30,041 Nessuno ve l'ha insegnata. Senza offesa, sig.ra Barb. 509 00:31:30,291 --> 00:31:31,125 Figurati. 510 00:31:31,208 --> 00:31:32,750 Quindi, d'ora in poi, 511 00:31:32,833 --> 00:31:34,750 chiunque parli senza permesso, 512 00:31:35,208 --> 00:31:37,166 va a terra e fa 20 flessioni. 513 00:31:37,416 --> 00:31:38,250 Sì, ok. 514 00:31:39,125 --> 00:31:39,958 Ok. 515 00:31:40,250 --> 00:31:41,166 Non scherzo. 516 00:31:42,500 --> 00:31:43,416 Seconda regola: 517 00:31:43,875 --> 00:31:44,916 impegno. 518 00:31:45,000 --> 00:31:47,500 Un ballerino senza tecnica non è niente. 519 00:31:47,583 --> 00:31:50,333 Quindi, al momento, voi non siete niente. 520 00:31:53,875 --> 00:31:54,958 Terza regola. 521 00:31:55,583 --> 00:31:56,416 Fate... 522 00:31:56,708 --> 00:31:57,541 esattamente... 523 00:31:58,166 --> 00:31:59,000 quello... 524 00:31:59,291 --> 00:32:00,125 che... 525 00:32:00,458 --> 00:32:01,333 dico. 526 00:32:02,166 --> 00:32:03,000 Capito? 527 00:32:04,958 --> 00:32:06,208 - Capito? - Sì. 528 00:32:06,291 --> 00:32:08,375 - Sì, Miss April. - Sì, Miss April. 529 00:32:09,083 --> 00:32:10,541 Andate alla sbarra. 530 00:32:10,625 --> 00:32:11,708 Sì, Miss April. 531 00:32:16,291 --> 00:32:18,208 Mami, ho scordato la regola uno. 532 00:32:18,291 --> 00:32:19,125 Non si parla! 533 00:32:19,208 --> 00:32:20,041 Ah, sì. 534 00:32:20,125 --> 00:32:22,500 A terra e fai 20 flessioni. Ora. 535 00:32:22,625 --> 00:32:23,791 Sì, Miss April. 536 00:32:25,875 --> 00:32:26,708 Uno. 537 00:32:26,791 --> 00:32:28,875 - Due. Tre. - Abbiamo due settimane. 538 00:32:29,500 --> 00:32:31,583 - Quattro. - Due settimane. Due. 539 00:32:32,208 --> 00:32:34,416 Non è molto, per rimettervi in forma. 540 00:32:34,916 --> 00:32:35,750 Quindi, 541 00:32:36,541 --> 00:32:37,500 d'ora in poi, 542 00:32:39,000 --> 00:32:40,083 se non dormite 543 00:32:40,166 --> 00:32:41,416 e non siete a scuola, 544 00:32:42,708 --> 00:32:43,833 sarete qui. 545 00:32:44,708 --> 00:32:45,666 A esercitarvi, 546 00:32:46,458 --> 00:32:48,041 giorno dopo giorno. 547 00:32:48,125 --> 00:32:48,958 Diciassette. 548 00:32:49,041 --> 00:32:51,000 Mano sinistra alla sbarra. 549 00:32:51,083 --> 00:32:53,000 - Venti. - La sig.ra Barb conta. 550 00:32:53,083 --> 00:32:55,250 E di lato, davanti. 551 00:32:55,333 --> 00:32:58,958 Di lato e dietro, di lato, davanti. 552 00:32:59,041 --> 00:33:00,666 - Ancora. Di lato. - Ritmo. 553 00:33:01,375 --> 00:33:02,208 Di nuovo. 554 00:33:03,666 --> 00:33:05,041 Forse serve una pausa. 555 00:33:05,125 --> 00:33:07,208 - Hanno cinque minuti alle 21. - Ok. 556 00:33:07,708 --> 00:33:09,083 Sentite il ritmo. 557 00:33:09,166 --> 00:33:10,958 Non c’è sincopato. 558 00:33:11,041 --> 00:33:12,791 Chi è stato accoppato? 559 00:33:12,875 --> 00:33:14,333 Tu. Flessioni. 560 00:33:14,833 --> 00:33:15,666 Ora. 561 00:33:17,625 --> 00:33:19,333 Sì, Miss April. 562 00:33:19,416 --> 00:33:21,708 Di nuovo dal glissade piqué. Da capo. 563 00:33:22,250 --> 00:33:23,083 Oggi. 564 00:33:23,375 --> 00:33:25,750 Ok, veloci. Tutte pronte? 565 00:33:25,958 --> 00:33:27,333 Un, due, tre, 566 00:33:27,416 --> 00:33:29,083 quattro, cinque, sei, vai! 567 00:33:29,166 --> 00:33:30,416 - E... - Gli occhiali. 568 00:33:30,500 --> 00:33:31,333 Stop! 569 00:33:31,416 --> 00:33:32,500 Oh, Ruby. 570 00:33:32,708 --> 00:33:36,041 Quattrocchi. Devo attaccarteli in faccia con lo scotch? 571 00:33:36,875 --> 00:33:37,750 Ditaleste. 572 00:33:38,250 --> 00:33:39,916 Pensavo sentissi il ritmo. 573 00:33:40,458 --> 00:33:42,083 Perché sei sempre indietro? 574 00:33:45,125 --> 00:33:46,875 - E... Codine. - Ru... Ok. 575 00:33:47,583 --> 00:33:49,833 Non hai idea di cosa stai facendo. 576 00:33:50,291 --> 00:33:52,416 Mi fai perdere tempo, studia i passi. 577 00:33:52,875 --> 00:33:53,708 Vai! 578 00:33:54,416 --> 00:33:57,375 Voi, in demi-pointe. Costole chiuse. Di nuovo. 579 00:33:57,833 --> 00:33:58,666 Di nuovo? 580 00:33:58,833 --> 00:33:59,666 Oggi. 581 00:34:01,375 --> 00:34:02,666 Ok. Tutte pronte? 582 00:34:03,291 --> 00:34:04,125 Pronte? 583 00:34:04,375 --> 00:34:07,291 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, vai! 584 00:34:07,375 --> 00:34:08,875 - E su! - Stop! 585 00:34:09,166 --> 00:34:10,458 Ok. Stop. 586 00:34:11,000 --> 00:34:12,125 Siete tutte pronte? 587 00:34:12,583 --> 00:34:13,416 Siamo pronte. 588 00:34:13,875 --> 00:34:14,875 In posizione! 589 00:34:15,333 --> 00:34:18,458 Sono due linee rette. 590 00:34:18,541 --> 00:34:20,458 Ok. Veloci. Pronte? 591 00:34:20,541 --> 00:34:23,416 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, vai! 592 00:34:23,541 --> 00:34:24,500 E su! 593 00:34:24,625 --> 00:34:26,416 - Sulla gamba. - Vai. E su! 594 00:34:26,500 --> 00:34:28,625 - Il peso va sulla gamba! - Vai. E... 595 00:34:28,708 --> 00:34:30,583 Mi sentite quando urlo? 596 00:34:32,333 --> 00:34:33,458 Allora fatelo. 597 00:34:34,041 --> 00:34:35,208 Qual è il problema? 598 00:34:35,291 --> 00:34:38,166 Forse è che non capiamo cosa stai urlando. 599 00:34:38,416 --> 00:34:41,291 - Sulle gambe? Perché, stiamo sul sedere? - Ok. 600 00:34:41,833 --> 00:34:44,041 Va bene. Perché adesso non ti prendi 601 00:34:44,125 --> 00:34:45,833 - un momento per sp... - Già. 602 00:34:46,000 --> 00:34:48,541 Perché non ci insegni, anziché tenerci qui 603 00:34:48,625 --> 00:34:50,458 a muoverci come salsicce? 604 00:34:52,541 --> 00:34:53,958 Sapresti fare meglio? 605 00:34:54,958 --> 00:34:57,208 Peggio di te non potrei fare di certo. 606 00:34:59,458 --> 00:35:00,958 Fuori dalla mia lezione. 607 00:35:03,666 --> 00:35:04,500 Costringimi. 608 00:35:05,583 --> 00:35:06,458 Fuori... 609 00:35:07,541 --> 00:35:08,458 dalla mia... 610 00:35:09,208 --> 00:35:10,041 lezione. 611 00:35:10,125 --> 00:35:12,666 Non mi stare addosso. 612 00:35:15,416 --> 00:35:16,333 Ho finito. 613 00:35:18,791 --> 00:35:22,208 - Buona fortuna, sig.ra Barb. È inutile. - Sapevo che scappavi. 614 00:35:28,208 --> 00:35:30,916 Altro da dire? Non essere timida, Mangiaunghie. 615 00:35:38,250 --> 00:35:39,333 Dov'è il pastello? 616 00:35:41,583 --> 00:35:43,416 Spero che chiami per scusarti. 617 00:35:43,500 --> 00:35:44,333 Per cosa? 618 00:35:44,416 --> 00:35:46,666 Sei tu. Scusa. Pensavo fossi Mar Jar. 619 00:35:46,791 --> 00:35:48,416 - Chi? - Marissa Jaret Winokur. 620 00:35:48,500 --> 00:35:50,750 Ero in un suo balletto di beneficenza. 621 00:35:50,833 --> 00:35:53,541 Sì, ma le ho prestato delle Louboutin vintage 622 00:35:53,625 --> 00:35:56,166 per un pranzo tra vincitori del Tony Award 623 00:35:56,250 --> 00:35:57,791 e dice di averle già rese. 624 00:35:57,875 --> 00:36:00,000 Perché mi chiami? Non sei in esilio 625 00:36:00,083 --> 00:36:02,000 in... Idaho? 626 00:36:02,083 --> 00:36:03,083 Wisconsin. 627 00:36:04,041 --> 00:36:05,291 Per farla breve, 628 00:36:05,375 --> 00:36:07,416 ho l'incredibile opportunità 629 00:36:07,500 --> 00:36:10,750 di ballare davanti a Welly Wong. E... 630 00:36:11,375 --> 00:36:13,375 - Basta. Mollo tutto. - Aspetta. 631 00:36:14,583 --> 00:36:15,416 Mollo tutto. 632 00:36:20,333 --> 00:36:21,958 Davvero faccio così schifo? 633 00:36:27,166 --> 00:36:28,000 Sì. 634 00:36:32,041 --> 00:36:34,250 Vorrei solo essere brava in qualcosa. 635 00:36:36,791 --> 00:36:39,333 - Troverò qualcos'altro... - Io adesso... 636 00:36:41,125 --> 00:36:42,333 chiudo. 637 00:36:42,416 --> 00:36:43,958 Grazie, Miss April. 638 00:36:45,333 --> 00:36:46,208 Ci sei ancora? 639 00:36:46,291 --> 00:36:50,958 Il tuo istinto materno va oltre ogni aspettativa. 640 00:36:55,041 --> 00:36:55,875 Ok. 641 00:36:56,291 --> 00:36:59,000 Stare "sulla gamba" è come 642 00:36:59,083 --> 00:37:01,333 la differenza tra una banana 643 00:37:01,416 --> 00:37:02,250 e una carota. 644 00:37:02,791 --> 00:37:04,583 Vedete? Le cose storte 645 00:37:05,083 --> 00:37:07,708 non stanno in equilibrio. 646 00:37:08,333 --> 00:37:09,166 Ma... 647 00:37:10,416 --> 00:37:12,208 le cose dritte... 648 00:37:14,708 --> 00:37:16,708 Perché non ce l'ha detto? 649 00:37:16,791 --> 00:37:18,083 Beh, sai. 650 00:37:18,666 --> 00:37:20,041 Miss April è buffa. 651 00:37:20,791 --> 00:37:23,083 Sapete, vuole sempre essere perfetta 652 00:37:23,541 --> 00:37:24,500 e... 653 00:37:24,666 --> 00:37:27,375 sapete, aveva circa la vostra età, 654 00:37:27,458 --> 00:37:32,333 quando ha deciso che doveva diventare una grande ballerina. 655 00:37:32,416 --> 00:37:37,250 Così ha iniziato a lavorare sempre più sodo e... 656 00:37:37,708 --> 00:37:43,583 si dimentica che gli altri non sono perfetti come lei. 657 00:37:43,666 --> 00:37:48,416 Perciò bisogna essere pazienti con lei. 658 00:37:49,583 --> 00:37:50,958 - Ok? - Bene. 659 00:37:51,041 --> 00:37:52,416 Posso dirvi un segreto? 660 00:37:53,916 --> 00:37:56,083 A volte mi sento come una banana. 661 00:37:58,291 --> 00:38:00,500 E voi? Siete una banana o una carota? 662 00:38:00,583 --> 00:38:01,458 Una carota. 663 00:38:02,416 --> 00:38:03,958 Sono fiera di voi. Brave. 664 00:39:13,666 --> 00:39:14,833 Non fermarti. 665 00:39:14,916 --> 00:39:16,250 Devo tornare a casa. 666 00:39:17,250 --> 00:39:19,041 Se ti concentri sul baricentro 667 00:39:19,500 --> 00:39:22,208 e tieni i muscoli, hai più controllo sul corpo. 668 00:39:22,958 --> 00:39:24,125 Ottimo, grazie. 669 00:39:25,583 --> 00:39:28,416 E se c'è qualcosa di cui vuoi parlare, 670 00:39:29,500 --> 00:39:31,625 puoi rivolgerti a Nick o alla nonna. 671 00:39:31,708 --> 00:39:34,250 - Ci sono passata... - Ok. Posso andare ora? 672 00:39:36,125 --> 00:39:38,166 Sarah, cerco di venirti incontro. 673 00:39:39,333 --> 00:39:41,750 Non siamo a lezione, non devo ascoltarti. 674 00:39:43,375 --> 00:39:44,750 Che problema hai? 675 00:39:45,708 --> 00:39:48,625 - Che hai? Prima non eri così. - Prima di cosa? 676 00:39:48,708 --> 00:39:51,000 Che tu scappassi o che mamma morisse? 677 00:39:51,416 --> 00:39:54,416 Non è una scusa. Anch'io sono cresciuta senza mamma. 678 00:39:54,500 --> 00:39:55,375 È morta? 679 00:39:55,458 --> 00:39:58,083 No. Mia madre mi ha lasciata per scelta. 680 00:39:58,791 --> 00:40:00,208 Vuoi parlare di questo? 681 00:40:00,291 --> 00:40:02,208 Tale madre, tale figlia, allora. 682 00:40:03,708 --> 00:40:04,583 Scusa? 683 00:40:05,375 --> 00:40:07,166 Sei andata via senza salutare. 684 00:40:07,708 --> 00:40:10,291 Sarah, la gente vive la propria vita. 685 00:40:11,125 --> 00:40:12,250 Abituatici. 686 00:40:13,416 --> 00:40:15,666 E poi, non era con te che uscivo. 687 00:40:16,291 --> 00:40:20,791 Già, o avrei ricevuto un messaggio. Ma a chi importa della sorellina stupida? 688 00:40:24,583 --> 00:40:27,375 NEW HOPE PARCO GIOCHI 689 00:40:29,291 --> 00:40:31,958 Siamo in migliaia per questo provino. 690 00:40:32,041 --> 00:40:35,041 È il provino per Whirly Girl di Welly Wong, 691 00:40:35,125 --> 00:40:36,583 tra poco tocca a me! 692 00:40:37,041 --> 00:40:38,500 Spero che mi richiamino. 693 00:40:52,958 --> 00:40:53,833 Ehi. 694 00:40:58,291 --> 00:41:00,958 - Che ci fai laggiù? - Cerco il mio telefono. 695 00:41:01,375 --> 00:41:02,416 Ce l'hai in mano. 696 00:41:04,708 --> 00:41:06,958 Sì, perché l'ho già trovato. 697 00:41:07,083 --> 00:41:08,000 Ovviamente. 698 00:41:12,333 --> 00:41:13,875 E tu che ci fai qui? 699 00:41:14,625 --> 00:41:15,458 Niente di che. 700 00:41:15,541 --> 00:41:18,791 Lavoravo qui vicino e ho visto la nonna col mio furgone. 701 00:41:18,875 --> 00:41:19,708 Ehi, nonna! 702 00:41:21,791 --> 00:41:22,625 Nicky! 703 00:41:22,708 --> 00:41:24,708 Tecnicamente non potrebbe guidare, 704 00:41:24,791 --> 00:41:26,708 ma adora questa giostra. 705 00:41:28,333 --> 00:41:29,166 Allora, 706 00:41:29,458 --> 00:41:32,416 Sarah mi ha detto che vi siete divertite ieri sera. 707 00:41:32,875 --> 00:41:36,083 Oh, sì. Da sbellicarsi dalle risate. 708 00:41:36,166 --> 00:41:38,833 Sto cercando di aiutarla, ma è come un muro. 709 00:41:38,916 --> 00:41:40,125 Qualcosa non quadra. 710 00:41:41,250 --> 00:41:43,291 - Davvero? - Tu che aiuti qualcuno? 711 00:41:45,083 --> 00:41:46,041 Divertente. 712 00:41:47,958 --> 00:41:51,375 Senti, non ti stenderà un tappeto rosso perché sei tornata. 713 00:41:52,458 --> 00:41:54,458 Ha iniziato a ballare per te. 714 00:41:54,541 --> 00:41:57,250 Eri la sua ancora di salvezza e poi... puff. 715 00:41:58,458 --> 00:41:59,958 Se davvero vuoi aiutarla, 716 00:42:01,041 --> 00:42:04,083 prova a ricordarti di quando eri come lei. 717 00:42:05,666 --> 00:42:08,875 Sai... quando eri lunatica e ti vestivi di flanella. 718 00:42:09,958 --> 00:42:11,000 Mai successo. 719 00:42:11,083 --> 00:42:12,708 - Le foto non mentono. - No. 720 00:42:12,875 --> 00:42:15,208 - Non che io ricordi, no. - Ok. 721 00:42:25,458 --> 00:42:27,166 Le prove possono essere dure. 722 00:42:27,958 --> 00:42:29,166 Fa parte del lavoro. 723 00:42:29,250 --> 00:42:31,333 Lavoro? Per questo Ruby ha mollato. 724 00:42:34,875 --> 00:42:35,833 Andiamo avanti. 725 00:42:37,208 --> 00:42:39,958 Te ne sei andata dopo una sola lezione. 726 00:42:40,041 --> 00:42:41,166 Siamo solo bambine. 727 00:42:41,666 --> 00:42:43,833 Non impariamo in fretta come voi professionisti. 728 00:42:43,916 --> 00:42:45,541 E la regola numero due? 729 00:42:46,083 --> 00:42:47,000 Impegno? 730 00:42:47,666 --> 00:42:48,625 Avete ragione. 731 00:42:48,958 --> 00:42:50,916 Se promettete di fare come dico, 732 00:42:51,000 --> 00:42:52,583 e cambiate atteggiamento, 733 00:42:53,125 --> 00:42:55,208 prometto di onorare il mio impegno. 734 00:42:55,875 --> 00:42:57,708 E di portarlo fino in fondo. 735 00:42:59,875 --> 00:43:00,833 Affare fatto? 736 00:43:07,458 --> 00:43:09,625 Che volete fare, ragazze? 737 00:43:09,791 --> 00:43:10,750 Insomma... 738 00:43:11,541 --> 00:43:13,250 io voglio continuare la gara. 739 00:43:13,541 --> 00:43:14,625 Anch'io. 740 00:43:15,625 --> 00:43:17,583 Ma non voglio farlo con lei. 741 00:43:18,458 --> 00:43:19,458 Neanch'io. 742 00:43:19,875 --> 00:43:20,750 Eh, sì. 743 00:43:21,625 --> 00:43:23,750 Ma è l'unica che può farci vincere. 744 00:43:31,916 --> 00:43:33,291 Allora, affare fatto? 745 00:43:35,250 --> 00:43:36,083 Affare fatto. 746 00:43:37,833 --> 00:43:38,666 Ok. 747 00:43:40,250 --> 00:43:41,458 Andiamo alla sbarra, 748 00:43:41,541 --> 00:43:43,750 c'è molto da fare, in due settimane. 749 00:43:44,875 --> 00:43:46,250 Prima posizione. 750 00:43:46,750 --> 00:43:48,250 Quinta posizione. 751 00:43:49,125 --> 00:43:51,625 Ecco un bel port de bras. Vedete? 752 00:43:51,708 --> 00:43:54,125 - Io non vedo niente. - Venti. 753 00:43:57,708 --> 00:43:59,125 Quarta posizione. 754 00:44:01,833 --> 00:44:02,750 Di nuovo. 755 00:44:02,833 --> 00:44:05,083 Passo battement. Battement. 756 00:44:05,291 --> 00:44:08,791 Di lato. Indietro. Passo battement. Avanti. 757 00:44:09,541 --> 00:44:12,458 Ok, ascolta. Ci vediamo stasera, ok? Fai il bravo. 758 00:44:12,541 --> 00:44:13,583 - Lato. - Ciao. 759 00:44:13,666 --> 00:44:15,166 - Ti voglio bene. - Coach. 760 00:44:15,250 --> 00:44:17,083 - Non è un asilo nido. - Ok. 761 00:44:17,833 --> 00:44:19,208 Prima posizione. 762 00:44:19,625 --> 00:44:21,125 Quinta posizione. 763 00:44:21,208 --> 00:44:22,208 Quinta posizione. 764 00:44:22,291 --> 00:44:24,791 - Quarta posizione. - Quarta posizione. 765 00:44:24,875 --> 00:44:25,708 Di nuovo. 766 00:44:25,791 --> 00:44:28,208 Che cos'è? 767 00:44:28,625 --> 00:44:31,083 Braccia-spaghetti. Potreste usarle 768 00:44:31,166 --> 00:44:33,625 per dire addio alle nazionali. Ciao, ciao. 769 00:44:33,708 --> 00:44:36,791 Giro. 770 00:44:36,958 --> 00:44:37,875 Gli occhiali! 771 00:44:37,958 --> 00:44:41,541 Tenete lo sguardo fisso. Sennò vi gira la testa. Da capo. 772 00:44:43,416 --> 00:44:44,375 In posizione. 773 00:44:45,625 --> 00:44:46,583 Piroetta. 774 00:44:47,041 --> 00:44:48,875 E gira. 775 00:44:48,958 --> 00:44:52,708 Gira. 776 00:44:53,375 --> 00:44:54,666 Ditaleste. Sarah. 777 00:44:54,750 --> 00:44:57,125 È proprio per questo che state dietro. 778 00:44:57,625 --> 00:45:01,000 Quante volte devo dirvelo? Dovete esercitarvi a casa. 779 00:45:02,125 --> 00:45:04,125 Di nuovo. In posizione. 780 00:45:06,291 --> 00:45:08,208 No, tesoro. Ok, ci siamo quasi. 781 00:45:08,291 --> 00:45:11,083 È tre, quattro, giro della testa, 782 00:45:11,250 --> 00:45:13,250 busto avanti, pas de bourrée. 783 00:45:13,333 --> 00:45:15,541 Cinque, sei, pronti, via, giro, uno. 784 00:45:15,666 --> 00:45:17,375 Passo due, due. 785 00:45:19,208 --> 00:45:20,333 E tre. Fianco! 786 00:45:26,250 --> 00:45:28,208 Busto avanti, pas de bourrée. 787 00:45:29,208 --> 00:45:31,083 Va bene? Bellissimo. 788 00:45:38,916 --> 00:45:39,833 Ciao, tesoro. 789 00:45:40,916 --> 00:45:42,500 Che fai al buio? 790 00:45:43,875 --> 00:45:45,666 Niente. Solo i compiti. 791 00:45:45,750 --> 00:45:46,958 Accendi una luce. 792 00:45:47,041 --> 00:45:48,083 E a letto presto. 793 00:45:50,958 --> 00:45:52,416 {\an8}SCUOLA DI DANZA DI NEW HOPE 794 00:45:57,125 --> 00:45:59,125 Lo sguardo fisso evita le vertigini. 795 00:46:03,125 --> 00:46:04,666 Guardate fisso le facce. 796 00:46:06,166 --> 00:46:07,208 Pronte, ragazze? 797 00:46:07,333 --> 00:46:08,166 Cominciamo. 798 00:46:08,250 --> 00:46:09,166 Faccia rossa. 799 00:46:10,083 --> 00:46:11,166 Faccia rossa. 800 00:46:12,083 --> 00:46:12,916 Faccia rossa. 801 00:46:13,541 --> 00:46:14,458 Faccia rossa! 802 00:46:18,541 --> 00:46:19,375 Di nuovo. 803 00:46:20,583 --> 00:46:23,875 Faccia verde. 804 00:46:24,500 --> 00:46:25,625 Faccia verde! 805 00:46:26,916 --> 00:46:29,125 Faccia blu! 806 00:46:29,208 --> 00:46:30,375 Faccia blu! 807 00:46:30,458 --> 00:46:31,666 Faccia viola! 808 00:46:32,500 --> 00:46:33,416 Verde! 809 00:46:34,250 --> 00:46:35,208 Blu! 810 00:46:35,833 --> 00:46:36,750 Rossa! 811 00:46:36,833 --> 00:46:38,833 Due, tre, quattro, cinque. 812 00:46:38,916 --> 00:46:41,833 - Sei, sette, otto e uno. - Siamo banane o carote? 813 00:46:41,916 --> 00:46:43,708 Tre, quattro, cinque e sei. 814 00:46:43,791 --> 00:46:45,333 - Sette, otto. - Spallucce, 815 00:46:45,416 --> 00:46:48,125 non basta fare i passi. Devi essere convinta. 816 00:46:48,208 --> 00:46:49,500 - Sette, otto. - Stop. 817 00:46:50,250 --> 00:46:51,833 Spallucce, vai dietro. 818 00:46:53,625 --> 00:46:54,625 Mi hai sentito. 819 00:46:55,416 --> 00:46:56,291 Ditaleste. 820 00:46:59,541 --> 00:47:00,500 Vieni davanti. 821 00:47:04,250 --> 00:47:05,083 Sì! 822 00:47:05,166 --> 00:47:07,666 Così si fa. Questa è la mia bambina. 823 00:47:10,625 --> 00:47:11,541 Venti, coach. 824 00:47:13,000 --> 00:47:15,375 - Scusi, Miss April... - Ora sono 40. 825 00:47:15,583 --> 00:47:17,125 Sì. Scusi. Ok. 826 00:47:17,833 --> 00:47:18,750 Due. Tre. 827 00:47:21,250 --> 00:47:22,208 Di nuovo! 828 00:47:22,708 --> 00:47:25,083 Quattro, cinque, sei, sette, otto. 829 00:47:25,166 --> 00:47:27,000 Mani sui fianchi, così. 830 00:47:27,083 --> 00:47:28,416 E uno, due, tre, 831 00:47:28,500 --> 00:47:30,833 quattro, cinque, sei, sette, otto. 832 00:47:30,916 --> 00:47:33,750 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, 833 00:47:33,833 --> 00:47:35,541 sette, otto, giù! 834 00:47:38,000 --> 00:47:39,125 Stavolta... 835 00:47:45,708 --> 00:47:46,958 non ha fatto schifo. 836 00:47:47,750 --> 00:47:49,208 Non facciamo schifo! 837 00:47:54,166 --> 00:47:55,833 - Non fanno schifo. - Sì! 838 00:47:56,250 --> 00:47:57,625 Non fanno schifo. 839 00:47:57,708 --> 00:47:59,708 Ok, va bene. Ricominciamo da capo. 840 00:48:00,875 --> 00:48:02,583 Non facciamo schifo! 841 00:48:02,666 --> 00:48:04,208 Fate ancora un po' schifo. 842 00:48:08,916 --> 00:48:10,208 È tutto ok. Ok. 843 00:48:12,500 --> 00:48:13,333 Ok. 844 00:48:13,416 --> 00:48:14,458 Allora... 845 00:48:15,250 --> 00:48:17,916 non possiamo ballare qui dentro. 846 00:48:18,958 --> 00:48:20,458 Cosa facciamo ora? 847 00:48:21,875 --> 00:48:23,250 La lezione è finita. 848 00:48:23,708 --> 00:48:24,708 Ovviamente. 849 00:48:25,208 --> 00:48:26,250 Andiamo. 850 00:48:26,333 --> 00:48:27,750 Andiamo! 851 00:48:27,833 --> 00:48:29,833 - Aspettate, dove andate? - Dove... 852 00:48:29,916 --> 00:48:30,958 Al parco! 853 00:49:28,875 --> 00:49:30,750 Non facciamo schifo! 854 00:50:51,625 --> 00:50:52,500 Ciao. 855 00:50:53,708 --> 00:50:54,875 No, non volevo... 856 00:50:56,458 --> 00:50:57,291 È tutto ok. 857 00:50:57,375 --> 00:50:59,958 Devo vedere cosa prendere dal ferramenta. 858 00:51:00,041 --> 00:51:02,916 Sistemo il fienile, così tuo padre mi dà tregua. 859 00:51:03,000 --> 00:51:05,958 Al liceo non sembrava che saresti diventato così... 860 00:51:06,250 --> 00:51:07,083 abile. 861 00:51:07,875 --> 00:51:08,958 Sì, lo so, vero? 862 00:51:09,250 --> 00:51:11,916 Non che la mia vita sia come me la immaginavo. 863 00:51:12,250 --> 00:51:13,125 Già. 864 00:51:13,625 --> 00:51:14,875 Benvenuto nel club. 865 00:51:15,333 --> 00:51:16,291 Ma per favore. 866 00:51:16,375 --> 00:51:18,125 Tu balli a Broadway. 867 00:51:18,208 --> 00:51:20,791 Direi che è esattamente ciò che immaginavi. 868 00:51:23,708 --> 00:51:24,833 Sai, Nick. 869 00:51:28,833 --> 00:51:31,541 Anche se la tua vita non è proprio come volevi, 870 00:51:31,625 --> 00:51:33,166 ammiro ciò che hai fatto. 871 00:51:33,250 --> 00:51:35,791 Lasciare tutto per occuparti di tua sorella. 872 00:51:35,916 --> 00:51:37,333 Non ho lasciato tutto. 873 00:51:38,375 --> 00:51:41,583 Si fa ciò che si deve fare. Ciò che si ritiene giusto. 874 00:51:41,666 --> 00:51:42,791 No, lo so. 875 00:51:43,833 --> 00:51:44,916 È questo che fai. 876 00:51:45,416 --> 00:51:47,666 - Voglio solo dire... - Lo so. Non è... 877 00:51:48,250 --> 00:51:49,708 Non è esattamente 878 00:51:50,333 --> 00:51:51,875 il piano che avevamo. 879 00:51:51,958 --> 00:51:53,625 Scappare a New York insieme. 880 00:51:56,250 --> 00:51:57,083 No. 881 00:51:58,541 --> 00:51:59,625 Non lo è. 882 00:52:00,041 --> 00:52:01,208 Sai, Ape... 883 00:52:02,083 --> 00:52:03,000 dopo... 884 00:52:03,916 --> 00:52:04,750 il messaggio... 885 00:52:07,791 --> 00:52:09,125 sono venuto a New York. 886 00:52:09,458 --> 00:52:11,875 E... poi ti ho visto. 887 00:52:12,000 --> 00:52:12,833 Cosa? 888 00:52:12,916 --> 00:52:15,500 Stavi uscendo dalle prove sulla 46esima. 889 00:52:16,000 --> 00:52:17,708 Sembravi felice come non mai. 890 00:52:18,708 --> 00:52:20,166 E così ho capito. 891 00:52:22,458 --> 00:52:23,875 Dovevo lasciarti andare. 892 00:52:38,833 --> 00:52:40,041 Sai, noi... 893 00:52:40,541 --> 00:52:43,041 non avremmo funzionato, per mille motivi. 894 00:52:43,125 --> 00:52:44,750 Già. No. 895 00:52:47,083 --> 00:52:48,041 Ma... 896 00:52:49,208 --> 00:52:50,875 sarebbe stato bello provare. 897 00:52:56,791 --> 00:52:59,041 Beh, ora dovrei andare. 898 00:52:59,125 --> 00:53:00,708 Certo. Sì, anch'io. 899 00:53:12,541 --> 00:53:15,333 Fate scattare le gambe, ok? Mettetecela tutta! 900 00:53:15,416 --> 00:53:16,375 Allora, ragazze. 901 00:53:16,458 --> 00:53:20,541 Il coach ci fa usare il campo, non possiamo pagare i lavori a scuola. 902 00:53:20,625 --> 00:53:24,041 Ma resta il fatto che le provinciali sono nel weekend. 903 00:53:24,750 --> 00:53:25,583 Quindi... 904 00:53:26,958 --> 00:53:29,708 - Stai fissando R.J. - No, invece. 905 00:53:30,916 --> 00:53:32,125 - Sì, invece. - No. 906 00:53:32,208 --> 00:53:34,333 Lucia, Sarah, Oona. 907 00:53:34,416 --> 00:53:35,500 Flessioni, subito. 908 00:53:35,583 --> 00:53:37,458 Sì, Miss April. 909 00:53:38,125 --> 00:53:40,166 Incredibile! 910 00:53:40,250 --> 00:53:42,750 Le hai chiamate per nome. 911 00:53:43,541 --> 00:53:44,791 Ed erano giusti! 912 00:53:44,875 --> 00:53:47,250 Allora, ho imparato un nome o due. 913 00:53:47,666 --> 00:53:49,750 Zuzu, scendi. 914 00:53:52,083 --> 00:53:53,375 Venti. 915 00:53:56,625 --> 00:53:57,458 Anche tu. 916 00:53:58,333 --> 00:53:59,750 Ma stavo interpretando. 917 00:54:00,708 --> 00:54:01,625 Sono 40. 918 00:54:07,208 --> 00:54:09,750 Sulle gomme. Su! Forza. Via i caschi. 919 00:54:09,833 --> 00:54:12,333 Forza, smidollati! Non ho tutto il giorno. 920 00:54:16,791 --> 00:54:18,458 R.J. è un imbranato. 921 00:54:19,916 --> 00:54:22,083 Che c'è? Pensi di poter fare meglio? 922 00:54:24,333 --> 00:54:25,750 Come se sapessero farlo. 923 00:54:26,083 --> 00:54:27,458 Sono solo ballerine. 924 00:54:28,833 --> 00:54:31,291 Ok. Provate questo, ragazzi. 925 00:54:35,208 --> 00:54:37,250 Loro non hanno le imbottiture. 926 00:54:38,166 --> 00:54:39,000 Ok. 927 00:54:39,583 --> 00:54:40,666 Temps levé. 928 00:54:42,583 --> 00:54:44,000 Fategli vedere, ragazze. 929 00:54:45,833 --> 00:54:47,625 Vedete cosa sta succedendo? 930 00:54:47,708 --> 00:54:50,166 - Devo iscrivervi a danza? - Non esiste! 931 00:54:55,291 --> 00:54:56,375 Dicevi? 932 00:54:58,291 --> 00:54:59,125 Ciao, mamma. 933 00:54:59,583 --> 00:55:01,791 Dove vai così presto? 934 00:55:02,000 --> 00:55:02,916 Te l'ho detto. 935 00:55:03,208 --> 00:55:06,083 Oona e io studiamo per il test di geometria. 936 00:55:06,333 --> 00:55:07,666 Già. L'avevo scordato. 937 00:55:07,750 --> 00:55:11,958 - Stasera ho il turno alla Steakhouse... - Ho le chiavi. Ciao, mamma. 938 00:55:12,041 --> 00:55:13,666 - Ti voglio bene. - Anch'io. 939 00:55:30,000 --> 00:55:31,291 Ehi, Ruby è tornata. 940 00:55:31,375 --> 00:55:33,250 - È Ruby! - Tesoro, che fai qui? 941 00:55:33,958 --> 00:55:34,916 Posso venire? 942 00:55:35,500 --> 00:55:37,833 Non per ballare, solo per guardare. 943 00:55:38,708 --> 00:55:39,958 La mamma è d'accordo. 944 00:55:40,041 --> 00:55:42,416 Oh, Signore, siamo felici di riaverti. 945 00:55:42,500 --> 00:55:45,166 Pronta? Ho tanto bisogno d'aiuto. Mi aiuterai? 946 00:55:45,250 --> 00:55:47,625 - Ok. Siediti. - Quaggiù, Ruby. 947 00:55:47,708 --> 00:55:49,333 - Ciao, Ruby. - Ciao, Sarah. 948 00:55:55,875 --> 00:55:57,500 Siamo tutti. Andiamo. 949 00:55:57,625 --> 00:56:00,541 - Bene. Si parte. - Seduti, per favore. Grazie. 950 00:56:03,541 --> 00:56:04,541 Ciao, Patty. 951 00:56:06,125 --> 00:56:07,458 Hai scordato una cosa. 952 00:56:07,916 --> 00:56:09,458 A studiare con Oona, eh? 953 00:56:09,541 --> 00:56:10,625 GEOMETRIA 954 00:56:12,625 --> 00:56:15,375 - Mamma... - Scendi subito, signorina. 955 00:56:16,916 --> 00:56:18,833 Mi dispiace, è impossibile. 956 00:56:18,958 --> 00:56:20,875 Senti, io non voglio problemi. 957 00:56:21,208 --> 00:56:22,416 Prendo mia figlia. 958 00:56:23,375 --> 00:56:24,708 Prendi le tue cose. 959 00:56:24,791 --> 00:56:27,125 - Patty, ti prego. - No, Barb. 960 00:56:27,208 --> 00:56:30,166 Non mi piace che tu agisca alle mie spalle. 961 00:56:30,250 --> 00:56:32,083 Scusa, ma pensavo... 962 00:56:32,166 --> 00:56:34,541 - che tu lo sapessi. - No, non lo sapevo. 963 00:56:36,083 --> 00:56:37,041 Kari, andiamo! 964 00:56:38,875 --> 00:56:40,166 Kari, tesoro. 965 00:56:41,041 --> 00:56:42,333 Devi andare con lei. 966 00:56:43,875 --> 00:56:45,625 Andiamo! Subito! 967 00:56:47,291 --> 00:56:48,166 No, mamma. 968 00:56:49,625 --> 00:56:51,125 Io non vengo. 969 00:56:51,666 --> 00:56:53,291 Ne abbiamo già parlato. 970 00:56:54,375 --> 00:56:56,750 Faccio il possibile, con papà in missione, 971 00:56:56,833 --> 00:56:59,416 ma non possiamo permetterci la danza. 972 00:56:59,916 --> 00:57:01,541 E non accettiamo la carità. 973 00:57:03,250 --> 00:57:05,458 Ora andiamo. Farò tardi al lavoro. 974 00:57:05,541 --> 00:57:06,833 Non è carità. 975 00:57:08,083 --> 00:57:09,458 Ho trovato il modo. 976 00:57:10,416 --> 00:57:13,166 Ho accordi con la sig.ra Barb, lavoro a scuola. 977 00:57:15,791 --> 00:57:17,416 Mi sono guadagnata i corsi. 978 00:57:17,500 --> 00:57:20,125 E mi sono guadagnata un posto in questa gara. 979 00:57:21,000 --> 00:57:22,083 Quindi resto qua. 980 00:57:29,875 --> 00:57:30,708 Va bene. 981 00:57:32,625 --> 00:57:35,500 Ma ne riparliamo a casa. 982 00:57:47,625 --> 00:57:48,458 Ehi. 983 00:57:49,958 --> 00:57:50,875 Hai fegato. 984 00:57:53,291 --> 00:57:54,166 Ora... 985 00:57:57,166 --> 00:57:58,750 non vomitarmelo addosso. 986 00:58:01,583 --> 00:58:02,500 Siete pronti? 987 00:58:02,750 --> 00:58:04,708 - Sì, Miss April. - Sì, andiamo! 988 00:58:04,791 --> 00:58:05,833 Partiamo, Gordy. 989 00:58:17,166 --> 00:58:19,000 {\an8}SELEZIONI PROVINCIALI 990 00:58:26,000 --> 00:58:27,791 Ma guardati. Sistemi fienili, 991 00:58:27,875 --> 00:58:29,250 sistemi i capelli... 992 00:58:30,708 --> 00:58:32,666 Nick... Fuma, bruciano. 993 00:58:36,333 --> 00:58:38,916 - Che odore strano. - Dormi pure, Michelle. 994 00:58:39,000 --> 00:58:40,125 Va bene. 995 00:58:40,625 --> 00:58:42,833 La nostra categoria è la prossima. 996 00:58:42,916 --> 00:58:45,708 È ora di svegliarsi, dormiglioni. 997 00:58:46,541 --> 00:58:47,958 Arriva una cosina buona. 998 00:58:48,041 --> 00:58:50,500 - Bevilo per la mamma. - Barb, cos'è? 999 00:58:50,583 --> 00:58:53,166 Ice moka con un espresso in più. 1000 00:58:53,250 --> 00:58:54,666 Un espresso in più. 1001 00:58:54,750 --> 00:58:55,583 Sì. 1002 00:58:57,083 --> 00:59:00,791 Tranquilla, ho gli antistaminici per il ritorno. Crolleranno. 1003 00:59:01,416 --> 00:59:03,208 Sono da adulti, ma le divido. 1004 00:59:03,291 --> 00:59:07,166 Ora, per favore, un applauso per la categoria Mini, under sei. 1005 00:59:07,250 --> 00:59:10,250 Scuola di danza di New Hope, Gruppo Jazz. 1006 00:59:22,708 --> 00:59:24,375 New Hope! 1007 00:59:30,416 --> 00:59:32,416 Ballate. 1008 00:59:37,750 --> 00:59:38,666 Saltate. 1009 00:59:39,833 --> 00:59:41,166 Non posso guardare. 1010 00:59:59,958 --> 01:00:02,708 Dicky! È mio figlio! 1011 01:00:05,000 --> 01:00:06,000 Dicky! 1012 01:00:25,500 --> 01:00:27,416 Oh, mio Dio! 1013 01:00:31,458 --> 01:00:32,875 {\an8}FINALI DISTRETTUALI 1014 01:00:32,958 --> 01:00:35,083 Cinque, sei, sette, otto. 1015 01:00:49,375 --> 01:00:50,916 {\an8}SCUOLA DI DANZA DI NEW HOPE 1016 01:00:51,458 --> 01:00:53,041 {\an8}FINALI REGIONALI 1017 01:01:11,208 --> 01:01:12,500 VINCETE LE STATALI! 1018 01:01:14,166 --> 01:01:15,916 {\an8}FINALI STATALI 1019 01:01:17,000 --> 01:01:18,833 E com'è venuto? 1020 01:01:19,208 --> 01:01:20,250 - Accettabile. - Ehi. 1021 01:01:21,250 --> 01:01:23,125 Servono dei professionisti? 1022 01:01:24,875 --> 01:01:26,875 Le donne che lavorano devono fare squadra. 1023 01:01:36,000 --> 01:01:37,708 Ehi, c'è il Teacher Feature. 1024 01:01:38,041 --> 01:01:40,125 Perfetto. Sì, andiamo. 1025 01:01:40,208 --> 01:01:41,041 Fantastico. 1026 01:01:41,875 --> 01:01:43,625 - Perdenti! - Guardate questi. 1027 01:01:44,125 --> 01:01:47,583 Vi abbiamo stracciato alle statali per sette anni di fila. 1028 01:01:47,666 --> 01:01:51,958 Dimentica il passato! I nostri ragazzi vi battono in campo da dieci anni. 1029 01:01:52,041 --> 01:01:54,416 Ora tocca alle nostre ragazze sul palco. 1030 01:01:57,291 --> 01:02:01,833 Non riconoscerebbero un passo triplo neanche se glielo facessero in faccia. 1031 01:02:01,916 --> 01:02:02,791 Cos'hai detto? 1032 01:02:03,583 --> 01:02:04,541 Ah, sì? 1033 01:02:04,625 --> 01:02:07,958 I grand battement di tua figlia non arrivano a 90 gradi. 1034 01:02:08,041 --> 01:02:12,250 - Tua figlia non ha estensione. - Tua figlia non ha presenza scenica. 1035 01:02:12,750 --> 01:02:14,291 Ritiralo subito. 1036 01:02:15,125 --> 01:02:16,000 Costringimi. 1037 01:02:24,958 --> 01:02:27,541 Ora tocca alla Scuola di danza di New Hope, 1038 01:02:27,625 --> 01:02:29,958 nella categoria Teacher Feature, 1039 01:02:30,041 --> 01:02:33,083 con il fenomeno di Broadway April Dibrina. 1040 01:02:33,166 --> 01:02:36,125 Si sono aperti facilmente la strada fino a qui. 1041 01:02:36,791 --> 01:02:38,625 Che perdente. Sfigata. 1042 01:02:39,583 --> 01:02:40,625 Eccole. 1043 01:02:42,083 --> 01:02:44,916 Tu non verrai ingaggiata in nessuno spettacolo, 1044 01:02:45,000 --> 01:02:48,250 - né a Broadway, né fuori... - Miss April? Che succede? 1045 01:02:48,416 --> 01:02:51,083 Fine della carriera, ballerina di fila. 1046 01:02:51,166 --> 01:02:53,041 - Sig.na Zimmer... - Lasciami. 1047 01:02:53,125 --> 01:02:55,166 - La prego! - Lasciami!  1048 01:02:55,291 --> 01:02:57,208 - Lasciami! - Non capisco. 1049 01:02:57,875 --> 01:03:00,000 La tua grande insegnante di Broadway 1050 01:03:00,083 --> 01:03:01,416 non è poi così grande. 1051 01:03:03,916 --> 01:03:05,458 Andiamo, ragazzi. Forza. 1052 01:03:05,541 --> 01:03:07,750 In bocca al lupo, ballerina di fila. 1053 01:03:07,833 --> 01:03:10,166 E crepate voi. 1054 01:03:10,250 --> 01:03:13,375 Hanno chiamato gli anni '70. Rivogliono le loro gonne. 1055 01:03:15,083 --> 01:03:17,333 - Lasciami! - La prego! 1056 01:03:17,416 --> 01:03:18,791 Ballerina di fila. 1057 01:03:51,416 --> 01:03:52,666 No. 1058 01:03:55,500 --> 01:03:56,541 Vieni. 1059 01:04:13,416 --> 01:04:15,000 Churners! 1060 01:04:23,583 --> 01:04:24,916 Forza, Churners! 1061 01:04:25,916 --> 01:04:29,166 E ora, il momento che tutti stavate aspettando: 1062 01:04:29,250 --> 01:04:32,291 la premiazione della Dance, dance, dance, dance 1063 01:04:32,375 --> 01:04:35,750 per tutto lo stato del Wisconsin. 1064 01:04:36,083 --> 01:04:39,458 Queste tre scuole hanno eseguito le mosse alla perfezione. 1065 01:04:39,541 --> 01:04:43,416 Hanno ballato con tutto il cuore, dando tutte se stesse sul palco. 1066 01:04:43,500 --> 01:04:45,708 I giudici sono unanimi sui punteggi. 1067 01:04:45,791 --> 01:04:47,500 Tengono conto sia del... 1068 01:04:47,583 --> 01:04:49,291 Non ce la faremo mai. 1069 01:04:50,375 --> 01:04:51,916 Ci basta il terzo posto. 1070 01:04:52,291 --> 01:04:53,500 Possiamo farcela. 1071 01:04:53,583 --> 01:04:57,333 Sì. Oona ha fatto sembrare la caduta parte della coreografia. 1072 01:04:58,500 --> 01:04:59,333 Ehi. 1073 01:05:00,375 --> 01:05:02,750 A chi importa di quello stupido video? 1074 01:05:02,833 --> 01:05:06,791 Le tre scuole che parteciperanno alle nazionali ad Atlantic City, 1075 01:05:06,875 --> 01:05:11,000 per ballare davanti all'unico e inimitabile Welly Wong sono... 1076 01:05:11,375 --> 01:05:15,166 Ti prego, fa che siamo terzi. Ti prego. 1077 01:05:18,000 --> 01:05:20,500 Il terzo posto va a... 1078 01:05:23,791 --> 01:05:27,166 la Scuola di danza Bottle Cap di Milwaukee! 1079 01:05:27,541 --> 01:05:28,791 Un bell'applauso 1080 01:05:28,875 --> 01:05:31,583 alla Dance, dance, dance, dance. 1081 01:05:32,416 --> 01:05:36,416 E ora vediamo il secondo posto, che va a... 1082 01:05:39,708 --> 01:05:42,416 la Scuola di danza di New Hope! 1083 01:05:48,458 --> 01:05:50,416 Forse non mi avete sentito. 1084 01:05:51,541 --> 01:05:54,291 La Scuola di danza di New Hope! 1085 01:05:56,333 --> 01:05:57,791 Siamo secondi! 1086 01:05:57,916 --> 01:05:59,750 Andiamo alle nazionali! 1087 01:06:00,208 --> 01:06:01,291 Oh, mio Dio! 1088 01:06:01,375 --> 01:06:02,666 Quanta gente! 1089 01:06:03,333 --> 01:06:05,166 Forza, Churners! 1090 01:06:05,333 --> 01:06:07,541 Andiamo alle nazionali! 1091 01:06:14,375 --> 01:06:17,458 Noi andiamo alle nazionali! 1092 01:06:18,416 --> 01:06:20,458 Andiamo alle nazionali! 1093 01:06:20,541 --> 01:06:23,750 Andiamo alle nazionali. 1094 01:06:29,500 --> 01:06:31,250 Andiamo alle nazionali. 1095 01:06:33,875 --> 01:06:36,916 La presa dell'angelo è tosta. Sicura che Dicky ci riesca? 1096 01:06:37,000 --> 01:06:39,125 Deve. Dobbiamo salire di livello. 1097 01:06:39,208 --> 01:06:40,291 - Ok. - Ok, Nick. 1098 01:06:40,375 --> 01:06:42,750 Blocca i gomiti e attento a non... 1099 01:06:44,208 --> 01:06:46,416 Le sue costoline si spappoleranno. 1100 01:06:46,791 --> 01:06:48,750 I bambini hanno le ossa di gomma. 1101 01:06:48,958 --> 01:06:50,583 Si piegheranno solo un po'. 1102 01:06:56,958 --> 01:06:57,833 Hai una... 1103 01:06:59,000 --> 01:07:00,416 ragnatela tra i capelli. 1104 01:07:07,583 --> 01:07:08,750 Fa parte del piano? 1105 01:07:11,708 --> 01:07:13,375 Farmi cadere ai tuoi piedi. 1106 01:07:17,166 --> 01:07:19,333 Ape, dai, era una battuta stupida. 1107 01:07:19,416 --> 01:07:21,916 - Perché siamo caduti. - Sì. Lo so. 1108 01:07:22,125 --> 01:07:23,833 April? April! 1109 01:07:26,458 --> 01:07:28,583 - Stavamo solo facendo... - Noi... 1110 01:07:28,666 --> 01:07:30,333 - Sì. - La presa dell'angelo. 1111 01:07:30,416 --> 01:07:32,000 - La gara... - I ragazzi. 1112 01:07:32,083 --> 01:07:33,083 Sì? Va bene. 1113 01:07:33,833 --> 01:07:38,458 Alle 2:47 di notte mi è venuto in mente che abbiamo un grosso problema. 1114 01:07:39,791 --> 01:07:43,166 Dobbiamo portare trenta persone ad Atlantic City. 1115 01:07:43,250 --> 01:07:45,416 Più cibo e hotel. È una fortuna! 1116 01:07:45,500 --> 01:07:47,208 Come troveremo i soldi? 1117 01:07:47,291 --> 01:07:50,541 Non bastano lotterie, vendite di dolci e autolavaggi! 1118 01:07:50,625 --> 01:07:51,625 E i costumi? 1119 01:07:52,125 --> 01:07:53,125 Avete idea 1120 01:07:53,208 --> 01:07:55,708 - del livello delle nazionali? - È così. 1121 01:07:55,791 --> 01:07:59,916 Si aspettano di stupirsi. Si aspettano opere d'arte esagerate. 1122 01:08:01,958 --> 01:08:03,083 Forse so come fare. 1123 01:08:10,791 --> 01:08:12,125 Grazie, Frank. 1124 01:08:16,958 --> 01:08:18,500 Per tutti i formaggi. 1125 01:08:22,833 --> 01:08:24,875 - Chi è? - Adoro la sua gonna. 1126 01:08:24,958 --> 01:08:28,333 Qualcuno ha richiesto un'opera d'arte esagerata? 1127 01:08:28,416 --> 01:08:30,166 Eccomi qui. 1128 01:08:32,375 --> 01:08:33,875 Salve, ragazzi. 1129 01:08:38,333 --> 01:08:39,208 Ok. 1130 01:08:39,291 --> 01:08:41,708 Allora, ci serve più luccichio. 1131 01:08:41,791 --> 01:08:44,750 Qualcuno ha l'attrezzo per incollare i brillantini? 1132 01:08:47,208 --> 01:08:48,375 Li prendo tutti. 1133 01:08:48,500 --> 01:08:52,375 Perché questi vecchi vestiti hanno bisogno di molti brillantini. 1134 01:08:52,916 --> 01:08:54,583 - Dove li mettiamo? - Ciao! 1135 01:08:54,833 --> 01:08:57,166 Sai cosa? Mettili su quella pila. 1136 01:08:57,250 --> 01:08:58,625 - Grazie, R.J. - Grazie. 1137 01:08:59,083 --> 01:09:00,375 - Grazie. - Ecco. 1138 01:09:03,166 --> 01:09:04,083 - Ciao. - Ciao. 1139 01:09:05,083 --> 01:09:06,916 - Ti posso aiutare? - Sì, certo. 1140 01:09:07,958 --> 01:09:08,791 Bene. 1141 01:09:08,875 --> 01:09:10,583 - Io sono R.J. - Io Rachel. 1142 01:09:10,666 --> 01:09:11,750 Non sei di qui. 1143 01:09:19,250 --> 01:09:22,083 Le ultime scatole per il trasloco al fienile. 1144 01:09:30,458 --> 01:09:32,875 Il primo saggio dopo la partenza di mamma. 1145 01:09:35,125 --> 01:09:37,208 Santo cielo, tesoro. È vero. 1146 01:09:39,708 --> 01:09:40,958 Ora me lo ricordo. 1147 01:09:48,083 --> 01:09:50,916 - Sig.ra Barb, posso farti una domanda? - Certo. 1148 01:09:51,708 --> 01:09:52,541 Tu sei felice? 1149 01:09:56,541 --> 01:09:58,000 Io amo la mia vita. 1150 01:09:58,083 --> 01:09:59,916 Ho scelto io questa vita. 1151 01:10:00,583 --> 01:10:02,500 Adoro insegnare 1152 01:10:02,791 --> 01:10:05,541 e mi piace avere un'attività mia. 1153 01:10:06,083 --> 01:10:07,000 E... 1154 01:10:07,750 --> 01:10:08,791 mi piace... 1155 01:10:09,416 --> 01:10:12,333 vivere in una città dove, se mi sento un po' giù, 1156 01:10:12,416 --> 01:10:14,833 so che troverò uno stufato in veranda. 1157 01:10:16,291 --> 01:10:18,291 Per noi hai fatto molto più che... 1158 01:10:18,833 --> 01:10:21,375 qualche stufato, quando mamma se n'è andata. 1159 01:10:22,375 --> 01:10:23,541 Oh, beh. È... 1160 01:10:25,208 --> 01:10:28,083 Non ti ho mai detto che hai fatto la differenza. 1161 01:10:31,375 --> 01:10:32,416 Beh, tu... 1162 01:10:33,458 --> 01:10:36,125 stai facendo la differenza per questi ragazzi. 1163 01:10:37,000 --> 01:10:38,541 Che tu lo sappia o no. 1164 01:10:43,250 --> 01:10:45,250 Ehi, posso farti un'altra domanda? 1165 01:10:48,875 --> 01:10:50,250 E questa permanente? 1166 01:10:53,166 --> 01:10:56,750 Direi che è un bel danno all'ozono. 1167 01:10:58,708 --> 01:11:00,666 {\an8}SCUOLA DI DANZA DI NEW HOPE 1168 01:11:00,750 --> 01:11:01,625 Grazie. 1169 01:11:01,708 --> 01:11:02,875 Rimettiti, Frank. 1170 01:11:02,958 --> 01:11:06,666 Quarantaquattro, quarantacinque, quarantasei, 1171 01:11:07,000 --> 01:11:12,208 quarantasette, quarantotto, quarantanove, cinquanta, 1172 01:11:12,291 --> 01:11:16,541 cinquantuno, cinquantadue, cinquantatré, 1173 01:11:16,625 --> 01:11:20,291 cinquantaquattro, cinquantacinque, cinquantasei. 1174 01:11:20,375 --> 01:11:22,166 - Hai vinto. - Cinquantasette! 1175 01:11:27,666 --> 01:11:29,458 - Brava, June! - Bel lavoro! 1176 01:11:31,541 --> 01:11:33,333 Ok, gente. 1177 01:11:34,791 --> 01:11:37,166 Per prima cosa, benvenuti nella nostra nuova casa. 1178 01:11:37,250 --> 01:11:39,208 E secondo: ce l'abbiamo fatta. 1179 01:11:40,041 --> 01:11:43,458 Mangeremo burro di noccioline e caramelle per un po', 1180 01:11:43,541 --> 01:11:46,291 ma abbiamo trovato i soldi! 1181 01:11:46,708 --> 01:11:48,458 Atlantic City, arriviamo! 1182 01:11:49,750 --> 01:11:51,166 Forza, Churners! 1183 01:11:51,250 --> 01:11:56,500 Churners! 1184 01:11:56,583 --> 01:11:59,583 Ok. 1185 01:12:00,208 --> 01:12:03,541 Non siamo ancora lì e c'è molto lavoro da fare. 1186 01:12:03,666 --> 01:12:06,583 Quindi, stasera, dopo la lezione tecnica, 1187 01:12:06,666 --> 01:12:09,458 rifaremo tutti i balli dall'inizio alla fine. 1188 01:12:09,541 --> 01:12:11,166 Capito? Bene. 1189 01:12:11,583 --> 01:12:14,875 Ma prima dobbiamo perfezionare la presa dell'angelo. 1190 01:12:14,958 --> 01:12:15,958 Perciò... 1191 01:12:16,041 --> 01:12:18,291 piccoli ballerini, al centro. 1192 01:12:19,291 --> 01:12:21,041 - Pronto? Su. - Forza, Dicky. 1193 01:12:22,041 --> 01:12:24,333 Tienila. Ecco. Usa quei muscoli. 1194 01:12:26,583 --> 01:12:28,791 Riproviamo. Al mio tre. 1195 01:12:28,875 --> 01:12:30,833 Uno, due, tre! 1196 01:12:30,916 --> 01:12:32,916 E presa dell'angelo! 1197 01:12:33,083 --> 01:12:35,750 Eccola. Perfetto. 1198 01:12:36,875 --> 01:12:38,500 Riprendila. E… 1199 01:12:39,416 --> 01:12:41,250 No. Ok, su. 1200 01:12:41,500 --> 01:12:43,583 Vai sotto... E... 1201 01:12:44,541 --> 01:12:45,750 Stai bene, piccolo? 1202 01:12:46,208 --> 01:12:47,041 Sì. 1203 01:12:49,958 --> 01:12:50,916 Proviamo... 1204 01:12:51,583 --> 01:12:54,208 con i più grandi, così vedete come si fa. 1205 01:12:54,291 --> 01:12:56,125 C'è la squadra di football. 1206 01:12:56,583 --> 01:12:57,916 Mi serve Sarah... 1207 01:12:58,958 --> 01:13:00,750 e R.J. 1208 01:13:02,458 --> 01:13:04,208 - Io? - Andiamo. 1209 01:13:04,583 --> 01:13:06,708 Forza. Metti quei muscoli al lavoro. 1210 01:13:07,041 --> 01:13:08,208 Dai, Sarah, vai. 1211 01:13:08,291 --> 01:13:09,625 - Vai. - È l'occasione. 1212 01:13:10,333 --> 01:13:12,708 - Non avrai paura? - È la tua occasione. 1213 01:13:13,291 --> 01:13:15,875 È facilissimo. Ok. Allora... 1214 01:13:31,291 --> 01:13:32,791 Ok, sapete cosa fare? 1215 01:13:33,916 --> 01:13:34,916 Quando volete. 1216 01:13:40,583 --> 01:13:43,166 Perfetto. Tieni i muscoli, punta i piedi. 1217 01:13:43,250 --> 01:13:45,541 R.J. blocca i gomiti. Ecco. Tienila. 1218 01:13:45,625 --> 01:13:47,125 Eccola. Perfetto. 1219 01:13:47,208 --> 01:13:49,541 Ok. Sarah, tieni il baricentro. 1220 01:13:50,166 --> 01:13:52,500 Tienilo. Mettila giù delicatamente. 1221 01:13:52,583 --> 01:13:54,916 Piano. Tieni il baricentro... 1222 01:13:55,000 --> 01:13:55,958 Non perderla. 1223 01:13:56,416 --> 01:13:57,666 Non perderla. Non... 1224 01:14:05,958 --> 01:14:08,125 - Ti è caduta dal panino? - Ehi! 1225 01:14:10,250 --> 01:14:11,375 Smettila. 1226 01:14:11,875 --> 01:14:13,125 La vuoi smettere? 1227 01:14:13,541 --> 01:14:15,416 Sarah! 1228 01:14:15,500 --> 01:14:16,666 Sarah, aspetta. 1229 01:14:17,208 --> 01:14:18,208 Sarah! 1230 01:14:20,500 --> 01:14:21,583 Sarah! 1231 01:14:32,833 --> 01:14:33,791 Sarah! 1232 01:14:38,500 --> 01:14:39,541 Sarah! 1233 01:15:15,125 --> 01:15:16,125 Vieni qui. 1234 01:15:31,708 --> 01:15:33,375 NAZIONALI 1235 01:15:40,208 --> 01:15:42,375 PRIMO TURNO 1236 01:16:19,541 --> 01:16:21,500 ...guarda il pavimento in sala... 1237 01:16:21,583 --> 01:16:23,291 E controlliamo la Royalton... 1238 01:16:23,833 --> 01:16:25,375 Oh, mio Dio. Mi dispiace. 1239 01:16:25,458 --> 01:16:27,541 No, ehi, io ti conosco, vero? 1240 01:16:28,291 --> 01:16:30,875 Sei M.J.W., sei davvero tu. 1241 01:16:31,166 --> 01:16:32,375 Sei bellissima. 1242 01:16:33,250 --> 01:16:35,541 So dove ti ho vista. April, giusto? 1243 01:16:35,625 --> 01:16:37,833 In uno dei miei balli di beneficenza. 1244 01:16:37,916 --> 01:16:40,083 Gran ballerina. Ottima tecnica. 1245 01:16:40,166 --> 01:16:41,000 Marissa… 1246 01:16:42,250 --> 01:16:43,541 Tu? 1247 01:16:43,625 --> 01:16:46,666 Ma tu guarda se non è la ladruncola di scarpe 1248 01:16:46,750 --> 01:16:48,500 dalla voce stridula. 1249 01:16:49,541 --> 01:16:52,500 Oscar de "Low-Renta". 1250 01:16:52,583 --> 01:16:54,541 Dove sono le mie scarpe? 1251 01:16:55,416 --> 01:16:57,541 Ti assicuro che non so di che parli. 1252 01:16:58,750 --> 01:17:01,875 Grande Fratello, non sei un granché come attrice. 1253 01:17:01,958 --> 01:17:03,041 Ti informo 1254 01:17:03,166 --> 01:17:05,958 che ho vinto un Tony Award come migliore attrice 1255 01:17:06,041 --> 01:17:07,708 - in un musical. - Oddio. 1256 01:17:08,208 --> 01:17:09,625 Mio Dio. Scusa, come? 1257 01:17:09,708 --> 01:17:11,541 Falla finita, tesoro. 1258 01:17:11,916 --> 01:17:14,708 Ancora con il tuo "You can't stop the beat", 1259 01:17:14,791 --> 01:17:17,083 ormai è roba vecchia. 1260 01:17:18,916 --> 01:17:20,708 Ah, sì? Beccati questa. 1261 01:17:21,583 --> 01:17:24,375 La tengo come garanzia. 1262 01:17:24,458 --> 01:17:26,166 - Dobbiamo andare. - Ah, sì? 1263 01:17:26,250 --> 01:17:27,875 - Sì. - Mi stavo scaldando. 1264 01:17:27,958 --> 01:17:30,250 Va bene. Tanto la scarpa è di RuPaul! 1265 01:17:30,958 --> 01:17:33,041 Hai rubato anche a RuPaul? 1266 01:17:35,666 --> 01:17:40,583 I prossimi sono i campioni del Wisconsin: l'Accademia di danza di Royalton. 1267 01:18:38,791 --> 01:18:40,208 Forza, Royalton! 1268 01:18:46,666 --> 01:18:49,125 La gara di stamattina è feroce. 1269 01:18:49,208 --> 01:18:51,125 - Via le giacche. - Ok, vieni. 1270 01:18:51,208 --> 01:18:52,125 Ti aiuto io. 1271 01:18:52,208 --> 01:18:54,708 ...ci stanno mostrando di cosa sono capaci! 1272 01:18:57,125 --> 01:18:57,958 Che hai? 1273 01:19:00,500 --> 01:19:03,541 Oh, mio Dio. Tesoro, 1274 01:19:04,250 --> 01:19:08,083 Miss April ti ha detto di non provare troppo la presa dell'angelo. 1275 01:19:08,625 --> 01:19:10,208 Dicky, tesoro. 1276 01:19:10,708 --> 01:19:13,125 - Perché non l'hai detto? - Lo nascondeva. 1277 01:19:13,875 --> 01:19:16,166 Avevo paura di non poter ballare. 1278 01:19:16,958 --> 01:19:18,083 Cosa facciamo? 1279 01:19:18,166 --> 01:19:20,583 - Diciamo che molliamo o... - No. 1280 01:19:20,666 --> 01:19:21,625 Posso farcela. 1281 01:19:21,708 --> 01:19:24,750 Devo trovare un'alternativa alla presa dell'angelo. 1282 01:19:24,833 --> 01:19:27,041 E ora la Scuola di danza di New Hope. 1283 01:19:27,125 --> 01:19:29,208 Ok. Tutti al vostro posto. Andiamo. 1284 01:19:29,291 --> 01:19:32,541 Aspetta. Fate una posa al posto della presa dell'angelo. 1285 01:19:32,625 --> 01:19:35,125 Una posa al posto della presa dell'angelo. 1286 01:19:37,666 --> 01:19:39,125 Saranno fantastici. 1287 01:19:58,666 --> 01:19:59,958 Sta andando bene. 1288 01:20:05,083 --> 01:20:06,166 Sì! 1289 01:20:10,000 --> 01:20:11,416 Dicky, no! 1290 01:20:11,500 --> 01:20:12,333 Oh, no. 1291 01:20:12,666 --> 01:20:14,375 Non farlo, Dicky. Non farlo. 1292 01:20:14,458 --> 01:20:16,375 - No - No, non farlo. 1293 01:20:17,125 --> 01:20:18,833 - Che fanno? - Non lo so. 1294 01:20:19,958 --> 01:20:20,791 No! 1295 01:20:33,291 --> 01:20:35,791 - Forza, New Hope! - New Hope! 1296 01:20:35,875 --> 01:20:37,125 Oh, mio Dio! 1297 01:20:37,208 --> 01:20:39,250 Mia figlia è una bestia! 1298 01:20:43,958 --> 01:20:47,083 Torna New Hope, con uno show contemporaneo, 1299 01:20:47,166 --> 01:20:49,541 guidato dall'insegnante April Dibrina. 1300 01:20:49,625 --> 01:20:52,625 Vediamo se faranno colpo su Welly Wong, di Broadway. 1301 01:20:54,375 --> 01:20:56,125 Ape? Sei qui? 1302 01:20:57,250 --> 01:20:58,083 Ehi. 1303 01:20:58,958 --> 01:21:00,916 Ci siamo. Le ragazze ti aspettano 1304 01:21:01,000 --> 01:21:03,333 e Barb sembra stia espellendo un calcolo. 1305 01:21:08,333 --> 01:21:09,625 Ehi. Stai bene? 1306 01:21:12,583 --> 01:21:13,833 E se rovino tutto? 1307 01:21:19,500 --> 01:21:20,458 Dici sul serio? 1308 01:21:21,041 --> 01:21:24,750 Tutte quelle volte davanti a un pubblico e ti innervosisci qui? 1309 01:21:26,833 --> 01:21:28,750 Nick, ero una ballerina di fila. 1310 01:21:28,833 --> 01:21:30,500 Nessuno mi guardava. 1311 01:21:30,583 --> 01:21:33,166 E ora tutti contano su di me. 1312 01:21:33,666 --> 01:21:36,625 Le ragazze, mio padre, la città, 1313 01:21:36,708 --> 01:21:38,625 e non posso deludere tutti. 1314 01:21:38,708 --> 01:21:41,500 Ehi, come potresti deludere qualcuno? 1315 01:21:42,708 --> 01:21:43,583 April. 1316 01:21:43,666 --> 01:21:46,291 Ciò che hai fatto per tutti... È incredibile. 1317 01:21:48,791 --> 01:21:50,958 Sai quando hai detto che sei venuto 1318 01:21:51,541 --> 01:21:55,375 a New York, dopo che ti ho mandato il messaggio? 1319 01:21:55,458 --> 01:21:56,333 Sì. 1320 01:21:57,125 --> 01:21:59,041 Vorrei averti visto quel giorno. 1321 01:22:03,291 --> 01:22:06,291 E ora il Teacher Feature di New Hope! 1322 01:23:18,875 --> 01:23:21,291 Siamo una famiglia. 1323 01:24:09,791 --> 01:24:12,000 Siamo una famiglia. 1324 01:24:12,583 --> 01:24:14,625 Sempre. 1325 01:24:15,333 --> 01:24:18,041 Siamo una famiglia. 1326 01:24:18,125 --> 01:24:19,291 Sempre. 1327 01:24:50,291 --> 01:24:51,791 Abbiamo passato il turno! 1328 01:24:51,875 --> 01:24:53,458 Siamo andati alla grande! 1329 01:24:54,041 --> 01:24:57,083 Gli è piaciuto il Teacher Feature. È fatta! 1330 01:24:58,041 --> 01:24:58,958 Alla grande! 1331 01:24:59,041 --> 01:25:01,166 - Come ti ho insegnato. - Esatto. 1332 01:25:01,583 --> 01:25:02,958 Voi due avete spaccato! 1333 01:25:03,041 --> 01:25:04,333 - Sì! - Sì, eccome! 1334 01:25:04,416 --> 01:25:05,625 Oh, sì. 1335 01:25:06,250 --> 01:25:09,208 April! Devo scappare per un'emergenza, 1336 01:25:09,291 --> 01:25:11,375 ma posso rubarti un attimo? 1337 01:25:11,458 --> 01:25:13,041 Ho una proposta per te. 1338 01:25:14,250 --> 01:25:15,958 Sì, certo. 1339 01:25:17,250 --> 01:25:18,833 Vi raggiungo, ragazzi. 1340 01:25:19,250 --> 01:25:23,041 Ok, andiamo a parlare in camerino. Forza. 1341 01:25:24,583 --> 01:25:27,416 Ha funzionato alla grande, no? 1342 01:25:27,500 --> 01:25:29,541 April. Ehi. 1343 01:25:30,250 --> 01:25:31,833 Stavo venendo a cercarti. 1344 01:25:32,291 --> 01:25:33,166 Dove vai? 1345 01:25:34,250 --> 01:25:35,250 Io... 1346 01:25:36,166 --> 01:25:37,291 torno a New York. 1347 01:25:38,041 --> 01:25:39,000 Cosa? 1348 01:25:39,083 --> 01:25:41,708 Welly Wong mi ha dato una parte nel suo show. 1349 01:25:42,791 --> 01:25:43,791 La protagonista. 1350 01:25:45,041 --> 01:25:47,416 E devo andare subito alle prove. 1351 01:25:47,500 --> 01:25:49,333 Welly è stato richiamato. 1352 01:25:50,500 --> 01:25:51,708 E le finali? 1353 01:25:52,250 --> 01:25:53,166 Sono domani. 1354 01:25:53,583 --> 01:25:55,166 Gli dirò che esci subito. 1355 01:25:55,291 --> 01:25:57,125 Sì. Grazie. 1356 01:25:59,541 --> 01:26:01,000 Ci stai mollando? 1357 01:26:01,916 --> 01:26:04,833 - È una tua idea. Hai preso un impegno. - Lo so. 1358 01:26:04,916 --> 01:26:06,375 Ma cosa dovrei fare? 1359 01:26:07,791 --> 01:26:09,958 Sarah, è il sogno della mia vita. 1360 01:26:12,000 --> 01:26:13,125 Perciò vado. 1361 01:26:13,708 --> 01:26:15,125 Era il tuo piano, vero? 1362 01:26:17,416 --> 01:26:21,083 Hai usato delle ragazzine stupide per poter tornare a Broadway. 1363 01:26:24,375 --> 01:26:27,208 L'ho sempre saputo. Sei solo una stupida egoista. 1364 01:26:27,666 --> 01:26:30,916 Pensi solo a te stessa. Mi stai lasciando di nuovo. 1365 01:26:35,541 --> 01:26:36,875 Buona fortuna, domani. 1366 01:26:43,958 --> 01:26:44,833 April! 1367 01:26:46,333 --> 01:26:48,125 April, aspetta! April! 1368 01:26:48,208 --> 01:26:49,333 Aspetta! 1369 01:26:51,208 --> 01:26:52,208 Ti prego. 1370 01:26:52,833 --> 01:26:54,083 Ti prego, non andare. 1371 01:26:55,708 --> 01:26:57,250 - Ti prego. - Non ti servo. 1372 01:26:57,416 --> 01:26:58,583 Andrai alla grande. 1373 01:26:59,375 --> 01:27:00,875 - Te lo giuro. - Ti prego. 1374 01:27:01,875 --> 01:27:03,708 - Mi dispiace. - No, ti prego... 1375 01:27:03,791 --> 01:27:05,208 Ehi, April! 1376 01:27:06,791 --> 01:27:07,833 April! 1377 01:27:32,416 --> 01:27:35,166 Vuoi che faccia io? Ok. Pronta? Uno, due, tre! 1378 01:27:36,250 --> 01:27:38,041 - Evviva, Piggy! - Ehi. 1379 01:27:41,708 --> 01:27:42,541 Sarah? 1380 01:28:05,416 --> 01:28:09,125 Attenzione tutti quanti, per favore. Andrew, Michael, signore. 1381 01:28:09,625 --> 01:28:10,541 Indovinate chi è. 1382 01:28:10,625 --> 01:28:13,166 Questa è la nostra Whirly Girl, April. 1383 01:28:13,666 --> 01:28:15,583 Diamole un caloroso benvenuto! 1384 01:28:38,541 --> 01:28:39,458 Grazie. 1385 01:28:40,041 --> 01:28:41,750 Prego, tesoro. 1386 01:28:45,708 --> 01:28:46,541 Buonanotte. 1387 01:28:47,458 --> 01:28:48,291 Buonanotte. 1388 01:29:00,416 --> 01:29:01,416 Pronto? 1389 01:29:01,541 --> 01:29:02,958 È la cosa giusta, vero? 1390 01:29:06,791 --> 01:29:10,791 Beh, tesoro, hai lavorato sodo per tanto tempo, per arrivare lì. 1391 01:29:11,250 --> 01:29:13,208 Finalmente realizzo il mio sogno. 1392 01:29:14,958 --> 01:29:16,083 È lo show perfetto. 1393 01:29:17,333 --> 01:29:18,416 Il ruolo perfetto. 1394 01:29:20,083 --> 01:29:21,250 Non lo so, è che... 1395 01:29:22,833 --> 01:29:25,333 - pensavo sarei stata più felice. - Già. 1396 01:29:25,625 --> 01:29:27,583 È il problema dei perfezionisti. 1397 01:29:29,125 --> 01:29:30,541 Niente è mai abbastanza. 1398 01:29:31,458 --> 01:29:33,083 Sai, continuo a ripetermi 1399 01:29:34,291 --> 01:29:35,666 che sono una ballerina. 1400 01:29:36,375 --> 01:29:38,166 Questo è quello che devo fare. 1401 01:29:38,500 --> 01:29:39,416 Chi lo dice? 1402 01:29:40,750 --> 01:29:42,625 Tu devi seguire l'istinto. 1403 01:29:43,166 --> 01:29:45,291 E se c'è una parte di te che pensa 1404 01:29:45,375 --> 01:29:49,083 che andare a Broadway riporterà indietro tua madre, 1405 01:29:49,750 --> 01:29:51,333 puoi scordartelo. 1406 01:29:51,416 --> 01:29:53,625 Non puoi fare niente per riportarla. 1407 01:29:54,666 --> 01:29:57,125 Perché non è colpa tua, se se n'è andata. 1408 01:29:57,208 --> 01:29:58,708 Se n'è andata e basta. 1409 01:30:00,166 --> 01:30:01,666 Qualsiasi cosa tu decida, 1410 01:30:01,750 --> 01:30:05,041 deve farti stare bene con chi ti senti di essere. 1411 01:30:06,458 --> 01:30:07,291 Insomma... 1412 01:30:08,250 --> 01:30:10,250 è ciò che ho sempre voluto essere. 1413 01:30:12,833 --> 01:30:14,291 Sarei stupida a non farlo. 1414 01:30:14,375 --> 01:30:16,833 Non ho detto "ciò", ma "chi". 1415 01:30:18,958 --> 01:30:22,416 E ci sono nove piccoli motivi, per cui non sarebbe stupido. 1416 01:30:30,666 --> 01:30:33,458 {\an8}LA STORIA DI OGGI 1417 01:30:36,083 --> 01:30:37,333 Ciao a tutti. 1418 01:30:37,416 --> 01:30:39,625 Iniziamo le prove tra cinque minuti. 1419 01:30:39,708 --> 01:30:40,833 Dal secondo atto. 1420 01:31:24,625 --> 01:31:25,666 Signor Wong. 1421 01:31:28,541 --> 01:31:30,500 Signor Wong. Mi dispiace, 1422 01:31:30,583 --> 01:31:32,208 ma devo tornare alla gara. 1423 01:31:32,291 --> 01:31:34,583 Se dovrà dare la mia parte a un'altra, 1424 01:31:34,666 --> 01:31:36,416 lo capisco. Cioè, non vorrei, 1425 01:31:36,500 --> 01:31:39,541 perché credo le serva qualcuno che onori gli impegni. 1426 01:31:39,625 --> 01:31:42,166 Ed è per questo che devo andare, perché... 1427 01:31:42,958 --> 01:31:45,458 ho nove bambini con cui mi sono impegnata. 1428 01:31:47,208 --> 01:31:49,250 Un'intera città conta su di me. 1429 01:31:51,000 --> 01:31:52,125 Quindi devo andare. 1430 01:31:56,416 --> 01:31:57,291 Ma che… 1431 01:32:01,500 --> 01:32:02,708 Quando tocca a loro? 1432 01:32:02,791 --> 01:32:04,333 Sono i primi dopo pranzo, 1433 01:32:04,416 --> 01:32:06,500 - ma non li trovo. - Ok, arrivo. 1434 01:32:06,583 --> 01:32:09,791 - Non farai in tempo! - Preparali. Ci sarò. Promesso! 1435 01:32:10,000 --> 01:32:10,875 Ruby, 1436 01:32:11,375 --> 01:32:12,958 - trovali. - Vado. 1437 01:32:15,125 --> 01:32:16,916 Non potevi usare la limousine? 1438 01:32:17,000 --> 01:32:18,375 Ammettilo. Tu mi ami. 1439 01:32:18,458 --> 01:32:21,541 - Mi devi i soldi della benzina. - Ad Atlantic City! 1440 01:32:23,625 --> 01:32:26,375 Salve, sono Burt Davenport. Andiamo avanti 1441 01:32:26,458 --> 01:32:28,750 con il secondo giorno di gara! 1442 01:32:28,833 --> 01:32:30,916 - Ora tocca al numero 44. - Oddio. 1443 01:32:31,000 --> 01:32:32,833 - Uno show di gruppo. - Oddio. 1444 01:32:32,916 --> 01:32:34,958 La Scuola di danza di New Hope. 1445 01:32:38,500 --> 01:32:39,583 - Ok? - Ok. 1446 01:32:40,666 --> 01:32:43,000 - Ciao, sì! - Vai! Corri! Puoi farcela! 1447 01:32:44,541 --> 01:32:47,250 - Questo è il conto alla rovescia... - Scusate. 1448 01:32:47,333 --> 01:32:51,916 - per la Scuola di danza di New Hope. - Oddio. 1449 01:32:55,916 --> 01:32:56,750 Oh, mio Dio. 1450 01:32:56,833 --> 01:32:58,958 - Siamo al conto alla rovescia. - Ok. 1451 01:33:00,666 --> 01:33:01,541 Ok. 1452 01:33:01,750 --> 01:33:03,875 Dovrebbero essere... Oh, no. 1453 01:33:04,333 --> 01:33:05,500 - Dove sono? - Non lo so. 1454 01:33:05,583 --> 01:33:08,791 Non lo so. Ero nel panico. Ho detto a Ruby: "Trovali", 1455 01:33:08,875 --> 01:33:11,041 ma non ho proprio specificato 1456 01:33:11,125 --> 01:33:12,791 di portarli sul palco. E... 1457 01:33:12,875 --> 01:33:14,125 Dai, preparatevi. 1458 01:33:14,208 --> 01:33:16,416 Veloci, siamo al conto alla rovescia. 1459 01:33:19,208 --> 01:33:20,541 Che ci fa lei qui? 1460 01:33:20,625 --> 01:33:23,125 Già. Stavolta chi c'è tra il pubblico? 1461 01:33:23,208 --> 01:33:25,708 Che ne è dell'altro fantastico lavoro? 1462 01:33:26,125 --> 01:33:27,583 L'avranno licenziata. 1463 01:33:28,083 --> 01:33:29,083 Di nuovo. 1464 01:33:30,875 --> 01:33:34,458 Avete ragione a odiarmi, ma questo ve lo siete guadagnato. 1465 01:33:35,375 --> 01:33:36,875 Meritate di essere qui. 1466 01:33:36,958 --> 01:33:40,500 Quindi, per favore, non mollate solo per vendicarvi di me. 1467 01:33:42,333 --> 01:33:44,708 All'inizio vedevo solo difetti in voi. 1468 01:33:45,291 --> 01:33:48,791 Poi ho capito che è proprio questo a rendervi spettacolari. 1469 01:33:49,791 --> 01:33:52,625 Tutte quelle particolarità e imperfezioni. 1470 01:33:54,541 --> 01:33:56,666 E mi dispiace di essere andata via. 1471 01:33:58,708 --> 01:34:00,541 Mi ci è voluto un po', 1472 01:34:01,333 --> 01:34:02,666 per capire che... 1473 01:34:06,208 --> 01:34:07,416 siamo una famiglia. 1474 01:34:09,708 --> 01:34:11,250 Che ti prende? 1475 01:34:11,333 --> 01:34:12,916 Perché non ci urli contro? 1476 01:34:14,041 --> 01:34:17,666 Voglio che sappiate quanto sono fiera di tutti voi. 1477 01:34:18,541 --> 01:34:21,625 Siete diventati dei ballerini meravigliosi. 1478 01:34:21,708 --> 01:34:23,208 Mi stai spaventando. 1479 01:34:23,291 --> 01:34:24,416 Michelle... 1480 01:34:24,500 --> 01:34:28,458 New Hope. Ultima chiamata. Avete un minuto per uscire 1481 01:34:28,541 --> 01:34:30,875 o sarete squalificati. 1482 01:34:31,375 --> 01:34:33,458 Disgustata. Sono disgustata 1483 01:34:33,541 --> 01:34:36,458 da questa autocommiserazione piagnucolosa. 1484 01:34:36,541 --> 01:34:38,375 Non è così che vi ho allenato. 1485 01:34:38,625 --> 01:34:40,625 Perciò, fate le ragazze grandi. 1486 01:34:40,750 --> 01:34:43,625 Anche tu, Dicky. Salite su quel palco, 1487 01:34:43,708 --> 01:34:44,791 o saranno guai. 1488 01:34:45,250 --> 01:34:47,708 Conto fino a cinque! Uno. 1489 01:34:48,500 --> 01:34:50,375 Pensate sia stata dura con voi. 1490 01:34:50,458 --> 01:34:51,916 Era solo l'inizio. 1491 01:34:52,000 --> 01:34:53,500 - Due! - Giacche! Ok. 1492 01:34:53,583 --> 01:34:55,875 Datemi le giacche. Le giacche! 1493 01:34:57,666 --> 01:34:59,500 Già, come pensavo. Tre! 1494 01:35:00,541 --> 01:35:01,375 Veloci. 1495 01:35:01,458 --> 01:35:02,625 Dai. Facciamolo. 1496 01:35:02,708 --> 01:35:04,333 Spazio al talento. 1497 01:35:04,583 --> 01:35:07,500 Fatevi da parte. Deve passare la fierezza. 1498 01:35:08,083 --> 01:35:10,458 Spaccate, altrimenti vi spacco io. 1499 01:35:20,875 --> 01:35:21,833 Ce l'hai fatta. 1500 01:36:35,583 --> 01:36:37,708 Vai, bambina! Sì! 1501 01:37:05,666 --> 01:37:08,708 Wow! Che esibizione pazzesca! 1502 01:37:17,500 --> 01:37:19,000 Non credo ci sia, tesoro. 1503 01:37:20,166 --> 01:37:22,625 Se n'è andato quando ha saputo che c'eri. 1504 01:37:28,625 --> 01:37:30,583 {\an8}"Mi dispiace dirlo per messaggio". 1505 01:37:36,958 --> 01:37:39,000 {\an8}GIRATI 1506 01:38:05,333 --> 01:38:08,291 WHIRLY GIRL DI WELLY WONG CON APRIL DIBRINA 1507 01:38:58,708 --> 01:39:00,458 - Ciao, tesoro. - Barb. 1508 01:39:01,083 --> 01:39:02,708 Che ti ho detto? 1509 01:39:02,791 --> 01:39:04,875 - Tienilo lontano dal viso - Scusa. 1510 01:39:04,958 --> 01:39:06,791 - o vedo ogni poro. - Ok, beh... 1511 01:39:07,041 --> 01:39:08,333 Ho brutte notizie. 1512 01:39:08,416 --> 01:39:10,875 Il tetto del fienile perde. 1513 01:39:10,958 --> 01:39:13,333 Molto più di quello della mia scuola. 1514 01:39:13,791 --> 01:39:15,208 Ho chiesto a Nick, ma... 1515 01:39:15,291 --> 01:39:16,333 Ehi, aspetta. 1516 01:39:16,583 --> 01:39:19,583 In mia difesa, il tetto va cambiato, non riparato. 1517 01:39:19,666 --> 01:39:22,375 Comunque, la lezione è cancellata. Ok, ciao. 1518 01:39:22,458 --> 01:39:24,666 Aspetta. Gli accordi non sono questi. 1519 01:39:24,875 --> 01:39:27,708 Io insegno su FaceTime. Fanno quello che dico io. 1520 01:39:27,916 --> 01:39:30,458 Torno la domenica. Fanno quello che dico io. 1521 01:39:30,583 --> 01:39:32,541 - Ok. Ma... - E quello che dico è: 1522 01:39:32,791 --> 01:39:35,625 se anche c'è un metro d'acqua e devono nuotare, 1523 01:39:37,458 --> 01:39:38,583 devono presentarsi. 1524 01:39:38,666 --> 01:39:41,458 Lo so. Per battere la Royalton, l'anno prossimo. 1525 01:39:41,541 --> 01:39:43,458 Beh, li raduno tutti 1526 01:39:44,041 --> 01:39:45,708 e ti chiamo quando li ho lì. 1527 01:39:48,083 --> 01:39:48,916 Ok. 1528 01:39:49,458 --> 01:39:50,291 Ciao. 1529 01:39:51,250 --> 01:39:53,708 Avanti. Oh, salve, signor Wong. 1530 01:39:54,333 --> 01:39:56,750 Ho degli appunti. Qualche aggiustamento. 1531 01:39:57,541 --> 01:39:58,666 Ma... 1532 01:40:01,333 --> 01:40:02,416 non ha fatto schifo. 1533 01:40:04,250 --> 01:40:05,208 Grazie. 1534 01:40:05,916 --> 01:40:07,291 Prima che me ne scordi, 1535 01:40:07,416 --> 01:40:09,666 c'è qualcuno che ti aspetta in teatro. 1536 01:40:18,083 --> 01:40:19,750 Cosa ci fate qui? 1537 01:40:23,500 --> 01:40:25,458 Mi hai chiesto di radunare tutti. 1538 01:40:26,041 --> 01:40:27,833 Come avete pagato il viaggio? 1539 01:40:27,916 --> 01:40:29,291 Ne parliamo dopo. 1540 01:40:29,375 --> 01:40:30,375 Ti richiamo io. 1541 01:40:36,416 --> 01:40:39,208 Devi ascoltare meglio. Ho detto che ti richiamo. 1542 01:40:39,958 --> 01:40:41,916 E adesso cosa facciamo? 1543 01:40:42,083 --> 01:40:44,291 Facciamo una bella festa danzante. 1544 01:40:47,750 --> 01:40:48,958 INGRESSO PALCO 1545 01:40:54,291 --> 01:40:55,166 {\an8}Siete pronti? 1546 01:42:01,708 --> 01:42:02,583 Dicky! 1547 01:43:01,791 --> 01:43:03,208 Buonanotte, New York! 1548 01:47:02,500 --> 01:47:04,500 Sottotitoli: Sofia Dilaghi