1 00:00:23,565 --> 00:00:42,965 "ترجمة : محمد علي" 2 00:01:12,982 --> 00:01:16,618 ـ إنها ملكك بالكامل ـ ماذا او ما؟ 3 00:01:19,788 --> 00:01:22,024 (شون) 4 00:01:29,764 --> 00:01:32,867 استرخي ، حبيبي كنت لا أذهب إلى أي مكان 5 00:02:28,257 --> 00:02:30,092 ما الذي أخرجك بهذه الطريقة؟ 6 00:02:31,826 --> 00:02:33,195 مجرد رحلة عطلة نهاية الأسبوع 7 00:02:34,863 --> 00:02:36,098 بنفسك؟ 8 00:02:39,801 --> 00:02:41,703 زوجي قادم غدا 9 00:02:43,671 --> 00:02:46,674 ـ انت متزوج؟ 10 00:02:50,379 --> 00:02:53,149 إنه ليس قلقًا بشأن تواجدك هنا بمفردك؟ 11 00:02:56,718 --> 00:02:59,055 آسف ، لم أقصد نقب 12 00:03:02,091 --> 00:03:03,059 لا بأس 13 00:04:11,961 --> 00:04:14,964 يمكنك تركهم هناك 14 00:04:25,274 --> 00:04:27,742 اممم تشرفت بلقائك سيدة ام 15 00:04:29,545 --> 00:04:31,347 ـ (باريت) ـ (جو) 16 00:04:32,014 --> 00:04:34,649 ـ إنه (جو) ـ (جو) شكرا لك (جو) 17 00:04:36,152 --> 00:04:39,255 كما تعلم ، آتي إلى هنا للصيد أحيانًا 18 00:04:39,955 --> 00:04:41,756 لم أكن أعلم أن هذا المكان كان هنا 19 00:04:44,393 --> 00:04:45,660 كندة خارج الطريق 20 00:04:47,695 --> 00:04:49,398 لن تمانع في الحصول على شيء إضافي 21 00:04:52,535 --> 00:04:53,868 بالتاكيد 22 00:05:02,611 --> 00:05:04,346 هناك 23 00:05:05,181 --> 00:05:06,448 شكرا جزيلا سيدة (باريت) 24 00:05:07,416 --> 00:05:10,119 ـ زوجك يأتي غدا؟ ـ نعم 25 00:05:11,520 --> 00:05:12,687 حسن 26 00:05:18,294 --> 00:05:19,929 لديك إقامة جيدة ـ سيدة (باريت) 27 00:07:59,088 --> 00:08:00,255 همم 28 00:08:31,120 --> 00:08:34,923 اللعنة 29 00:13:04,127 --> 00:13:05,527 مهلا أنت جاهز 30 00:13:06,996 --> 00:13:08,064 هذا المكان رائع 31 00:13:08,697 --> 00:13:10,666 كل الرموز الأمنية التي أرسلتها لك تعمل؟ 32 00:13:11,067 --> 00:13:12,834 نعم شكرا لمراسلة هؤلاء 33 00:13:12,969 --> 00:13:14,202 نعم 34 00:13:17,606 --> 00:13:19,708 اعتقدت أنك لا تستطيع القدوم حتى الغد 35 00:13:19,909 --> 00:13:20,943 تغيرت الامور 36 00:13:22,811 --> 00:13:26,848 نهاية هذا الأسبوع مهمة جدا بالنسبة لي 37 00:13:28,316 --> 00:13:29,551 أنا أيضا 38 00:13:31,186 --> 00:13:33,522 هل يمكنني أن أثير اهتمامك ببعض الحلوى في وقت متأخر من الليل؟ 39 00:13:40,195 --> 00:13:41,363 لقد وجدت زجاجة أخرى 40 00:13:43,331 --> 00:13:44,366 كيف كانت القيادة؟ 41 00:13:44,733 --> 00:13:47,869 كانت جيدة حصلت على القليل من الكتابة 42 00:13:48,470 --> 00:13:51,306 حقا؟ أي شيء يمكنك مشاركته؟ 43 00:13:52,607 --> 00:13:55,677 لقد فقدت دفتر ملاحظاتي أعتقد أنني تركته في السيارة 44 00:13:55,811 --> 00:13:57,546 أخبرتك ، عليك أن تبدأ في استخدام الكمبيوتر المحمول الخاص بك 45 00:13:57,947 --> 00:14:00,917 تم نسخ كل شيء احتياطيًا 46 00:14:01,184 --> 00:14:02,384 أنا أعرف 47 00:14:04,187 --> 00:14:07,389 انظر إلى هذه الفناء الخلفي يجب أن نفعل هذا في المنزل 48 00:14:07,789 --> 00:14:08,824 سيكون ذلك لطيفًا 49 00:14:13,528 --> 00:14:15,131 هل تتذكر ذلك المنزل في مونتيري؟ 50 00:14:15,697 --> 00:14:18,366 ـ كيف يمكنني ان انسى؟ ـ أعتقد أن هذا هو المفضل لدي 51 00:14:19,334 --> 00:14:20,702 هذا المنظر من غرفة النوم 52 00:14:21,503 --> 00:14:23,238 أحب أن أكون قادرة على سماع المحيط 53 00:14:26,109 --> 00:14:28,978 كان ذلك أسبوعًا رائعًا أراهن أننا يمكن أن نتصدره 54 00:14:30,746 --> 00:14:32,614 بعد تسع سنوات ـ أود أن أراك تحاول 55 00:14:32,748 --> 00:14:35,417 مرحبًا ، من الأفضل أن نكون 56 00:14:35,684 --> 00:14:37,987 أعتقد أن السنوات الثالثة والخامسة كانت المفضلة لدي 57 00:14:46,896 --> 00:14:48,864 الجو بارد قليلاً هنا 58 00:14:49,831 --> 00:14:52,634 حسنًا ، يمكنني مساعدتك في ذلك 59 00:14:52,935 --> 00:14:56,304 انها مجرد باردة قليلا بالنسبة لي 60 00:15:02,544 --> 00:15:05,680 نعم 61 00:15:40,482 --> 00:15:43,953 ـ (هنري) ـ لقد كانت ليلة طويلة 62 00:15:45,320 --> 00:15:46,721 يمكنني استخدام مشروب آخر 63 00:15:48,958 --> 00:15:49,959 ويسكي 64 00:16:01,469 --> 00:16:02,704 كان مثاليا 65 00:16:02,838 --> 00:16:04,106 لا يمكن أن يكون أفضل من ذلك 66 00:16:04,240 --> 00:16:05,540 كانت متفاجئة جدا 67 00:16:06,142 --> 00:16:08,376 حسنًا ، تهانينا إنها فتاة لطيفة 68 00:16:09,178 --> 00:16:10,846 أعتقد أن أمي كانت ستحبها حقًا 69 00:16:14,317 --> 00:16:15,584 نعم نعم 70 00:16:15,750 --> 00:16:16,919 هم كان لديهم الكثير من القواسم المشتركة 71 00:16:17,519 --> 00:16:18,720 بالمناسبة كانت تحب الخاتم 72 00:16:19,021 --> 00:16:20,589 ـ نعم؟ ـ نعم 73 00:16:20,789 --> 00:16:22,158 حسنًا ، جيّد ، جيّد هيّا تود الحصول 74 00:16:22,291 --> 00:16:23,425 أرادتها أن تحصل على ذلك 75 00:16:23,792 --> 00:16:25,393 هذا يعني الكثير للورا كما تعلم 76 00:16:26,795 --> 00:16:28,463 حسنا، مهلا، أنا سأترك لكم اثنين من الذهاب 77 00:16:28,597 --> 00:16:30,333 ـ حتى تتمكن من الاحتفال ـ يبدو جيّدا 78 00:16:30,465 --> 00:16:32,634 مهلا ، الذكرى المبكرة السعيدة 79 00:16:34,436 --> 00:16:35,871 نعم شكرا 80 00:16:37,639 --> 00:16:39,208 أنا أعتقد أننا يوم الأحد 81 00:16:40,343 --> 00:16:43,411 أممم ، لقد عدت إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا أنا أقود مشروعًا جديدًا 82 00:16:44,379 --> 00:16:46,215 ـ حسنًا ، قريبًا ـ حسنا 83 00:16:46,349 --> 00:16:47,549 يبدو جيّدا 84 00:16:47,884 --> 00:16:49,118 ـ تمام ـ حسنا ، وداعا أبي 85 00:16:49,252 --> 00:16:50,219 حسنًا ، سنراك 86 00:16:50,552 --> 00:16:51,586 ـ الى اللقاء ـ وداعا 87 00:16:55,390 --> 00:16:56,658 قالت لورا نعم؟ 88 00:16:58,393 --> 00:17:00,729 ـ هي فعلت ـ هذا جيّد 89 00:17:02,131 --> 00:17:03,765 يبدو أنها مباراة جيّدة 90 00:17:04,901 --> 00:17:05,834 نعم 91 00:17:10,872 --> 00:17:12,975 يجب أن تتمنى أن تكون (إميلي) هنا؟ 92 00:17:38,200 --> 00:17:40,702 مهلا مرحبا انت بخير؟ 93 00:17:42,104 --> 00:17:43,872 أنا فقط أشعر بالدوار 94 00:17:44,006 --> 00:17:46,108 هنا قفز في قف ، قف ، قف 95 00:17:49,711 --> 00:17:51,846 تمام تمام 96 00:17:53,149 --> 00:17:56,718 ـ الغرفة تدور باستمرار ـ تعال ، أنت خفيف الوزن 97 00:18:05,627 --> 00:18:06,929 أوه 98 00:18:09,497 --> 00:18:11,533 ـ أوه ـ وزن خفيف 99 00:18:32,554 --> 00:18:35,757 ـ ليلة ـ ليلة 100 00:20:48,390 --> 00:20:49,325 (هنري) 101 00:20:50,792 --> 00:20:53,362 ـ همم ـ (هنري) ، استيقظ 102 00:20:55,030 --> 00:20:58,134 ـ إيما ، أنا منهك ـ (هنري) 103 00:21:00,970 --> 00:21:02,972 متى استيقظت هذا الصباح 104 00:21:03,805 --> 00:21:05,241 عزيزتي ، أنا لم أستيقظ 105 00:21:06,741 --> 00:21:08,344 لكن لكنك صنعت القهوة؟ 106 00:21:09,844 --> 00:21:11,113 لا 107 00:21:13,681 --> 00:21:16,385 (هنري) انظر إلي 108 00:21:17,620 --> 00:21:18,888 هل وضعت هذا علي؟ 109 00:21:19,121 --> 00:21:20,855 أوه! ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟ 110 00:21:20,990 --> 00:21:23,058 لم أكن أرتدي هذا عندما ذهبت إلى الفراش 111 00:21:24,692 --> 00:21:26,262 كان لدينا الكثير لنشربه الليلة الماضية 112 00:21:27,630 --> 00:21:28,964 نعم ، هذا جميل حقًا 113 00:21:36,038 --> 00:21:37,805 كان هذا كله هنا عندما استيقظت 114 00:21:44,712 --> 00:21:48,617 "أن يكون لديك ويحتفظ به في الوقت الحالي ودائمًا" 115 00:21:49,084 --> 00:21:53,022 "ذكرى زواج سعيدة ، السيد والسيدة (باريت)" 116 00:22:01,763 --> 00:22:03,032 ظننت أنني حلمت الليلة الماضية ، 117 00:22:03,199 --> 00:22:05,568 لكني أعتقد أعتقد أنني ربما كنت 118 00:22:05,733 --> 00:22:06,902 كنت مستيقظا حقا 119 00:22:07,136 --> 00:22:08,070 وأنا ظننت أنني رأيت شيئًا 120 00:22:08,204 --> 00:22:09,405 ماذا تعتقد أنك رأيت؟ 121 00:22:09,737 --> 00:22:11,407 كل شيء ضبابي نوعًا ما ، لكني أعتقد أنه شخص ما 122 00:22:11,540 --> 00:22:12,675 كان في الغرفة 123 00:22:13,409 --> 00:22:15,010 ـ هل أغلقت الأبواب؟ ـ نعم 124 00:22:15,411 --> 00:22:17,913 ـ وأنت ضبطت هذا المنبه؟ ـ أنا أنا أنا أعتقد ذلك 125 00:22:18,047 --> 00:22:19,648 لكني لم أسمعها تنفجر 126 00:22:19,781 --> 00:22:21,050 تمام فقط فقط استقر 127 00:22:21,183 --> 00:22:22,551 ـ (هنري) ـ أعني ، دعونا لا نقفز 128 00:22:22,685 --> 00:22:24,186 ـ للاستنتاجات ـ عليك أن تصدقني 129 00:22:24,320 --> 00:22:25,787 ـ كان هناك شخص ما هنا ـ أنت كان لديك 130 00:22:25,921 --> 00:22:27,489 ـ اشرب الكثير ـ كان هناك شخص ما هنا! 131 00:22:28,090 --> 00:22:30,092 و لقد وضعوا ثوب النوم هذا علي 132 00:22:30,226 --> 00:22:33,429 وإذا وضعوني في هذا فماذا فعلوا بي أيضًا؟ 133 00:22:33,596 --> 00:22:35,331 حسنا حسنا فقط تنفس فقط 134 00:22:35,464 --> 00:22:36,864 فقط تنفس 135 00:22:39,201 --> 00:22:40,936 هل رأيت أحد هنا بالأمس؟ 136 00:22:41,337 --> 00:22:42,304 لا 137 00:22:42,605 --> 00:22:44,006 أنا أعني ، حصلت على الزهور التي أرسلتها 138 00:22:44,139 --> 00:22:45,140 أنا وجدتهم على الباب الأمامي 139 00:22:45,274 --> 00:22:46,874 أنا لم أرسل أي زهور 140 00:22:49,378 --> 00:22:50,778 حسنًا ، دعنا نتصل بمدير الممتلكات 141 00:22:51,746 --> 00:22:55,117 ـ أين هاتفك؟ ـ إنه كان هنا 142 00:22:56,585 --> 00:22:58,921 ذهب لي أيضا 143 00:23:01,457 --> 00:23:02,491 هذه ليست حذائي 144 00:23:06,428 --> 00:23:07,429 هذه ليست ملابسي 145 00:23:10,199 --> 00:23:12,901 ضع شيء على فقط خذ أي شيء 146 00:23:20,842 --> 00:23:22,878 هيّا هيّا 147 00:23:30,352 --> 00:23:33,055 ـ ليس لدي المفاتيح ـ ماذا تقصد؟ 148 00:23:33,989 --> 00:23:35,190 تباً 149 00:23:36,325 --> 00:23:38,260 ـ ماذا نفعل؟ ـ ليس لدي المفاتيح 150 00:23:42,064 --> 00:23:43,432 هناك شخص ما هناك 151 00:23:45,734 --> 00:23:47,036 ادخل إلى المنزل 152 00:23:51,507 --> 00:23:53,509 (هنري) ، تعال معي 153 00:23:54,276 --> 00:23:56,378 ابحث عن المفاتيح اقفل هذا الباب 154 00:23:57,646 --> 00:23:59,882 (إيما) الآن! 155 00:24:24,707 --> 00:24:25,840 يا إلهي 156 00:24:25,974 --> 00:24:27,476 طاعة لنا 157 00:25:08,217 --> 00:25:09,651 (إيما)! 158 00:25:12,121 --> 00:25:13,922 (إيما)! 159 00:25:17,659 --> 00:25:20,262 اضبط المنبه 160 00:25:20,396 --> 00:25:23,432 ـ ماذا حدث؟ ـ اضبط المنبه 161 00:25:27,469 --> 00:25:30,339 ـ تحدث معي ـ قفزني شخص ما 162 00:25:30,739 --> 00:25:33,308 ـ لم ارى من كان ـ (هنري) ، أنت تنزف 163 00:25:33,509 --> 00:25:35,177 أصبت في مؤخرة رأسي 164 00:25:35,711 --> 00:25:36,912 انت بخير؟ 165 00:25:39,047 --> 00:25:40,315 ماذا بحق الجحيم هو هذا؟ 166 00:26:01,303 --> 00:26:03,839 كان ذلك على الأرض قبل دقيقة 167 00:26:24,793 --> 00:26:27,196 لن تغادر المنزل مرة أخرى 168 00:26:28,697 --> 00:26:32,601 هناك قواعد يجب أن تطيعنا 169 00:26:33,502 --> 00:26:36,004 للعصيان عواقب 170 00:26:36,138 --> 00:26:37,372 نحن؟ 171 00:26:38,507 --> 00:26:39,274 من هذا؟ 172 00:26:39,775 --> 00:26:43,947 السيد (باريت) ، السيدة (باريت) يجب أن تطيع 173 00:26:44,246 --> 00:26:47,115 إذا أطعت ، ستكون بأمان هنا 174 00:26:47,382 --> 00:26:50,486 إذا أطعت ، فسنطلق سراحك 175 00:26:50,719 --> 00:26:51,753 ماذا تريد؟ 176 00:26:54,156 --> 00:26:57,759 نحن نعلم كل ما فعلته 177 00:26:59,795 --> 00:27:00,829 ماذا يعني ذلك؟ 178 00:27:01,830 --> 00:27:04,533 ـ أنا لا أعرف ـ يجب أن تطيع 179 00:27:04,766 --> 00:27:07,870 يجب أن تطيع يجب أن تطيع 180 00:27:08,036 --> 00:27:10,506 يجب أن تطيع يجب عليك أن 181 00:27:11,607 --> 00:27:12,574 هيّا 182 00:28:01,390 --> 00:28:05,394 اللعنة! 183 00:28:08,830 --> 00:28:10,065 ابق هنا 184 00:28:12,001 --> 00:28:13,168 (هنري) 185 00:28:13,468 --> 00:28:14,303 كل شيء مغلق 186 00:28:15,004 --> 00:28:17,472 كل شيء مغلق هنا 187 00:28:19,374 --> 00:28:22,744 (هنري)! 188 00:28:32,055 --> 00:28:33,322 جرب الباب الزجاجي المنزلق 189 00:28:57,646 --> 00:29:00,083 مرحبًا ، ما الخطب؟ ما هو الخطأ؟ 190 00:29:00,382 --> 00:29:04,186 دعنى ارى دعنى ارى 191 00:29:09,458 --> 00:29:10,692 ما هذا؟ 192 00:29:11,293 --> 00:29:12,427 هناك شيء تحت جلدك 193 00:29:12,728 --> 00:29:14,863 قيل لك عدم المغادرة 194 00:29:15,497 --> 00:29:18,266 للعصيان عواقب 195 00:29:19,035 --> 00:29:20,168 ماذا بحق الجحيم هو هذا؟ 196 00:29:20,402 --> 00:29:22,704 لقد جلبتم هذا على أنفسكم 197 00:29:23,171 --> 00:29:24,941 لا نريد أن نؤذيك 198 00:29:25,407 --> 00:29:28,143 إذا أطعت ، ستكون بأمان هنا 199 00:29:28,276 --> 00:29:29,444 هراء! 200 00:29:30,345 --> 00:29:33,248 نحن نراقبك 201 00:29:35,317 --> 00:29:38,054 لا تلمس الكاميرات 202 00:29:38,220 --> 00:29:40,689 (هنري)! 203 00:29:44,192 --> 00:29:46,628 (هنري) 204 00:29:57,372 --> 00:30:01,309 أثناء وجودك هنا ، ستفعل ما قيل لك 205 00:30:01,978 --> 00:30:03,311 سوف تطيع 206 00:30:03,512 --> 00:30:06,248 الطاعة هي أصل كل سعادة 207 00:30:06,715 --> 00:30:10,119 بدون أساس قوي ، لا يمكن للشجرة أن تنمو ، 208 00:30:10,519 --> 00:30:13,990 لا يمكن أن تتفتح ، لا يمكن أن تصبح جميلة 209 00:30:14,656 --> 00:30:17,826 الآن ، اذهب إلى غرفة النوم 210 00:30:37,345 --> 00:30:38,580 قف 211 00:30:39,781 --> 00:30:43,618 على الرجل أن يفتح الباب لزوجته 212 00:30:57,466 --> 00:30:58,633 السيدة (باريت) 213 00:31:00,002 --> 00:31:02,604 ابتسمي واشكري زوجك 214 00:31:11,214 --> 00:31:12,314 شكرا لك 215 00:31:26,129 --> 00:31:27,496 نظفوا أنفسكم 216 00:31:28,296 --> 00:31:32,367 السيدة (باريت) ، تركنا لك ماكياج في الغرور 217 00:31:42,811 --> 00:31:45,647 ـ كيف حال رأسك؟ ـ لا بأس 218 00:31:46,883 --> 00:31:47,783 كيف هو لك؟ 219 00:31:49,751 --> 00:31:52,821 سيد (باريت) ، يجب أن يعطي الزوج 220 00:31:53,256 --> 00:31:56,525 هناك هدية في الدرج ، أعطها لزوجتك 221 00:32:38,034 --> 00:32:41,603 ـ ما هذا؟ ـ إنها بواسطة توماس وايت 222 00:32:42,771 --> 00:32:44,673 من كتاب الشعر الذي لدي في المنزل 223 00:32:45,807 --> 00:32:47,109 (إيما) ، كيف سيعرفون ذلك؟ 224 00:32:47,944 --> 00:32:51,546 سيد (باريت) ، ضع العطر عليها 225 00:32:59,688 --> 00:33:00,822 انتشار الكدمات 226 00:33:06,896 --> 00:33:09,065 سأخرجنا من هنا ، أعدك 227 00:33:09,932 --> 00:33:11,600 ـ نحن فقط علينا ـ كلاكما 228 00:33:11,766 --> 00:33:13,202 سيذهب إلى المطبخ 229 00:33:13,768 --> 00:33:15,071 والسيدة (باريت) 230 00:33:15,271 --> 00:33:17,974 سوف تحضرين العشاء لزوجك 231 00:33:27,250 --> 00:33:31,954 لا! على الرجل أن يفتح الباب لزوجته 232 00:33:47,937 --> 00:33:49,005 شكرا لك 233 00:33:57,512 --> 00:34:00,715 السيدة (باريت) ، لقد تركنا لك مئزر 234 00:34:03,252 --> 00:34:05,687 السيد (باريت) ، اذهب إلى البهو 235 00:34:06,122 --> 00:34:08,991 سوف تجد جهاز كمبيوتر محمول خلف الكتب 236 00:34:09,791 --> 00:34:11,193 أحضره إلى المطبخ 237 00:34:13,896 --> 00:34:15,131 كل شيء على ما يرام سأعود 238 00:34:35,817 --> 00:34:38,120 ـ لك كل الحق؟ ـ نعم 239 00:34:47,462 --> 00:34:48,797 لا يوجد واي فاي 240 00:34:50,732 --> 00:34:52,201 عد إلى طبخك 241 00:34:54,303 --> 00:34:56,638 افتح المجلد يا سيد (باريت) 242 00:35:15,157 --> 00:35:17,792 (هنري) ، ما هذا؟ 243 00:35:21,663 --> 00:35:24,967 اقرأها للسيدة (باريت) 244 00:35:33,009 --> 00:35:35,510 "في كل مرة أضع عيني عليك ، 245 00:35:36,412 --> 00:35:37,947 أنا أقع في الحب بشكل أعمق " 246 00:35:46,521 --> 00:35:47,655 واحد 247 00:35:51,360 --> 00:35:52,761 "لقد مرت أربعة أيام منذ أن رأيتك ، 248 00:35:52,895 --> 00:35:54,729 ومع ذلك يبدو وكأنه دهر " 249 00:36:01,303 --> 00:36:04,206 "لا يزال بإمكاني شم رائحة عطرك على ملاءاتي" 250 00:36:05,874 --> 00:36:08,177 "لا أستطيع تخيل أي شيء أكبر من 251 00:36:10,112 --> 00:36:13,115 مستلقية على السرير وذراعي ملفوفان حولك " 252 00:36:14,984 --> 00:36:18,020 "لشم شعرك و 253 00:36:19,021 --> 00:36:21,223 تقبيل رقبتك برفق و 254 00:36:23,025 --> 00:36:26,962 استمر في الطهي ، استمر في القراءة 255 00:36:32,867 --> 00:36:34,937 "أنا أحبك ، أنا أحب كل شيء عنك" 256 00:36:45,981 --> 00:36:48,583 (إيما) ، أرجوك قل أن هذا ليس ما يبدو عليه 257 00:36:51,487 --> 00:36:53,255 الحب 258 00:36:53,588 --> 00:36:55,757 لا يفرح بالشر ، 259 00:36:56,591 --> 00:36:58,793 بل يفرح بالحق 260 00:36:58,928 --> 00:37:01,130 قد يكون من الصعب سماع الحقيقة 261 00:37:01,363 --> 00:37:04,100 لكن الحقيقة ستطهر زواجك 262 00:37:04,799 --> 00:37:06,768 لذا أعلم أنك متوعك قليلاً في الوقت الحالي ، 263 00:37:06,902 --> 00:37:10,839 ـ لكنني استأجرت المصورين ـ لا 264 00:37:11,240 --> 00:37:12,874 القليل من الأسئلة والأجوبة دعوت وسائل الإعلام 265 00:37:13,008 --> 00:37:14,609 ـ لا ، ريان! ـ للتسكع معنا 266 00:37:14,742 --> 00:37:19,081 لا لا لا يا إلهي! لا لا 267 00:37:19,681 --> 00:37:22,118 ـ ابق هنا الليلة ـ أنت تعلم أنني لا أستطيع 268 00:37:22,284 --> 00:37:24,120 ـ لا يمكنك؟ ـ لا 269 00:37:30,092 --> 00:37:31,360 ما زلت تتذوق مثل النبيذ 270 00:37:33,195 --> 00:37:36,565 قف! 271 00:37:37,399 --> 00:37:40,035 سوف نتناول العشاء معا الليلة 272 00:37:41,504 --> 00:37:43,105 إنها الذكرى السنوية لك 273 00:37:44,373 --> 00:37:46,208 ذكرى حلوة 274 00:37:47,409 --> 00:37:52,714 أن تقضيهما معًا كزوج وزوجة 275 00:38:18,541 --> 00:38:22,344 سيد (باريت) ، أكمل طبخ زوجتك 276 00:38:30,653 --> 00:38:31,819 هذا جيّد 277 00:38:38,594 --> 00:38:39,861 تعرفت عليه 278 00:38:44,233 --> 00:38:46,302 ـ انتهى ـ من كان؟ 279 00:38:49,538 --> 00:38:52,274 (إيما) 280 00:38:55,411 --> 00:38:57,313 مهلا ، انظر إلي ، حسنا؟ 281 00:38:58,247 --> 00:38:59,882 لأن لي الحق في معرفة من زوجتي 282 00:39:00,015 --> 00:39:01,716 كان ينام مع 283 00:39:05,421 --> 00:39:08,991 إنه رايان رايان سوليفان 284 00:39:22,104 --> 00:39:23,738 لقد كنت تكذب علي 285 00:39:24,872 --> 00:39:26,008 وأم 286 00:39:26,976 --> 00:39:30,845 مرارا و تكرارا إلى متى؟ 287 00:39:32,581 --> 00:39:34,049 (هنري) ، انتهى الأمر 288 00:39:34,782 --> 00:39:36,352 ـ أقسم ـ إلى متى يا (إيما)؟ 289 00:39:43,158 --> 00:39:45,827 بدأت في حفلة هالوين جاكوبسون 290 00:39:48,063 --> 00:39:49,298 (هنري) ، أرجوك ، أقسم أن الأمر انتهى 291 00:39:49,431 --> 00:39:51,166 يعني هل هو هل يحبك؟ 292 00:39:54,103 --> 00:39:56,205 أنا لا أعرف 293 00:39:56,705 --> 00:39:59,942 لا تكذب عليه ، سيدة (باريت) 294 00:40:03,078 --> 00:40:06,282 لقد كان يتصل ، يرسل الرسائل النصية 295 00:40:06,781 --> 00:40:09,218 (هنري) ، (هنري) ، لقد كان خطأ 296 00:40:09,351 --> 00:40:11,453 لا يبدو أنه خطأ يا (إيما)! 297 00:40:13,522 --> 00:40:15,624 هيّا يا رجل ، يبدو أنكم يا رفاق 298 00:40:16,425 --> 00:40:18,694 ـ بدا الأمر وكأنه ـ أقسم أن الأمر انتهى 299 00:40:18,826 --> 00:40:20,729 لم ينته الأمر بالنسبة له رغم ذلك ، أليس كذلك؟ 300 00:40:20,929 --> 00:40:22,197 (هنري) ، أنا آسف 301 00:40:22,331 --> 00:40:23,666 ـ ستتركني؟ ـ لا 302 00:40:23,798 --> 00:40:25,000 هل ستتركني ؟ 303 00:40:25,167 --> 00:40:26,635 يا إلهي ، لا ، (هنري) ، لم أكن سأتركك 304 00:40:26,834 --> 00:40:28,537 ـ (إيما) ، لا تكذب علي ـ لقد انتهى الأمر معه 305 00:40:28,671 --> 00:40:29,871 أقسم 306 00:40:30,406 --> 00:40:32,041 ـ أرجوك ، أنا هنا معك ـ هل هو هل يحبك؟ 307 00:40:32,174 --> 00:40:34,143 ـ أنا هنا معك ـ أنت لست هنا معي! 308 00:40:34,276 --> 00:40:37,012 أنت لست هنا معي 309 00:40:37,446 --> 00:40:40,848 انت دائما تدفعني بعيدا 310 00:40:41,183 --> 00:40:44,353 هل هو بسببه؟ 311 00:40:44,987 --> 00:40:46,255 أنت لست هنا معي 312 00:40:47,122 --> 00:40:49,325 أنا آسف أرجوك فقط 313 00:40:49,692 --> 00:40:53,429 أرجوك ، لنتحدث فقط عن ذلك ، أرجوك أنا آسف جدا 314 00:41:57,993 --> 00:42:02,931 ارقص مع زوجتك 315 00:42:10,439 --> 00:42:11,373 لا 316 00:42:13,142 --> 00:42:15,210 يجب أن تطيع 317 00:42:16,044 --> 00:42:17,212 لا 318 00:42:21,383 --> 00:42:24,653 للعصيان عواقب 319 00:42:30,492 --> 00:42:33,195 ارقص مع زوجتك سيد (باريت) 320 00:42:58,854 --> 00:43:00,155 ـ (هنري) ـ لا تفعل 321 00:43:04,059 --> 00:43:05,961 قبل زوجتك 322 00:43:27,749 --> 00:43:29,818 اذهب إلى زوجتك 323 00:43:29,953 --> 00:43:31,253 وتقبيلها 324 00:43:41,965 --> 00:43:43,265 حسن 325 00:43:46,869 --> 00:43:49,705 الآن ، اخلعي ​​فستانها 326 00:44:04,219 --> 00:44:05,521 افعلها 327 00:44:29,012 --> 00:44:30,445 انزع قميصه 328 00:44:41,891 --> 00:44:44,126 قل أنك تحبه 329 00:44:47,796 --> 00:44:48,797 انا احبك 330 00:44:49,464 --> 00:44:52,768 انظر إليه وأخبره أنك تحبه 331 00:45:00,175 --> 00:45:01,343 انا احبك 332 00:45:07,516 --> 00:45:08,850 سيد (باريت) 333 00:45:09,986 --> 00:45:11,687 مارس الجنس مع زوجتك 334 00:45:20,262 --> 00:45:22,464 استلقي على السرير ، السيدة (باريت) 335 00:45:40,382 --> 00:45:42,284 اذهب اليها 336 00:45:56,331 --> 00:46:00,602 أغمض عينيك وقبل زوجتك 337 00:46:21,490 --> 00:46:23,458 أنت تعرف أنني أريدك ، أليس كذلك؟ 338 00:46:27,529 --> 00:46:30,265 قل أنك تريده أيضًا 339 00:46:34,736 --> 00:46:35,804 أريدك 340 00:46:51,520 --> 00:46:52,989 إذا كنت تريدني أن أتوقف 341 00:47:22,417 --> 00:47:25,587 ـ لا لن أفعل هذا ـ لا 342 00:47:25,721 --> 00:47:27,422 ـ ليس كذلك! ـ فقط افعلوا ما يريدون 343 00:47:28,991 --> 00:47:32,360 (هنري)! لا توقف! قف! 344 00:47:32,728 --> 00:47:35,898 سوف يفعل ما تريد! قف! 345 00:47:36,832 --> 00:47:38,901 (هنري) (هنري) 346 00:47:42,004 --> 00:47:43,238 (هنري) 347 00:47:43,371 --> 00:47:47,509 (هنري) انت بخير؟ 348 00:47:47,642 --> 00:47:51,513 ـ أنا بخير ـ يا إلهي 349 00:48:04,292 --> 00:48:05,627 ما مدى سوء ذلك؟ 350 00:48:07,163 --> 00:48:08,797 لم يعد ينزف 351 00:48:14,836 --> 00:48:18,507 ـ (هنري) ، أنا لذلك ـ مرحبًا 352 00:48:20,977 --> 00:48:21,944 انا 353 00:48:23,578 --> 00:48:24,981 أنا من يؤسفني 354 00:48:29,317 --> 00:48:31,286 أعلم أنني لم أكن 355 00:48:37,692 --> 00:48:39,628 شعرت مؤخرًا وكأنني 356 00:48:42,297 --> 00:48:44,366 أنا أفقد السيطرة 357 00:48:46,903 --> 00:48:48,637 العمل ، غراهام 358 00:48:51,439 --> 00:48:53,910 لقد فقدت إميلي والآن أفقدك 359 00:48:55,377 --> 00:48:59,882 لا أنت لست أنا هنا 360 00:49:06,555 --> 00:49:07,856 لماذا لم تخبرني أن أتوقف؟ 361 00:49:15,164 --> 00:49:16,098 لا أعلم 362 00:49:17,532 --> 00:49:19,701 لقد جمدت للتو 363 00:49:25,540 --> 00:49:26,808 أنا لم أصرخ 364 00:49:29,811 --> 00:49:31,914 لم أحاول محاربته 365 00:49:34,783 --> 00:49:36,252 انا فقط تركت ذلك يحدث 366 00:49:44,593 --> 00:49:45,995 لم يكن هذا خطأك 367 00:49:47,863 --> 00:49:51,067 أعيد عرض تلك الليلة مرارا وتكرارا 368 00:49:53,169 --> 00:49:54,469 أتمنى لو كنت 369 00:49:59,308 --> 00:50:04,713 لن يحدث لك شيء من هذا القبيل مرة أخرى 370 00:50:06,315 --> 00:50:08,850 وسأفعل كل ما يتطلبه الأمر للتأكد من أنه لا يفعل ذلك 371 00:50:10,219 --> 00:50:11,453 هل تسمعني؟ 372 00:50:25,533 --> 00:50:27,836 الطاعة الراغبة تجلب الفرح 373 00:50:28,470 --> 00:50:32,108 طاعة الإرادة هي فعل إيمان في زواجك ، 374 00:50:32,474 --> 00:50:35,644 جذر نقابتك أساس 375 00:50:44,287 --> 00:50:46,488 مرحبا؟ مرحبا 376 00:50:48,391 --> 00:50:49,658 السيدة (باريت)؟ 377 00:50:50,960 --> 00:50:54,964 السيدة (باريت) ، أنا (جو) قدت لك هنا 378 00:50:56,198 --> 00:50:57,465 يا إلهي 379 00:51:01,037 --> 00:51:03,672 لقد وجدت دفتر ملاحظاتك في سيارتي 380 00:51:05,074 --> 00:51:07,742 ـ هل انت في المنزل؟ ـ مرحبًا ، مرحبًا ، هنا 381 00:51:07,876 --> 00:51:09,145 سأترك دفتر ملاحظاتك هنا 382 00:51:09,278 --> 00:51:12,248 ـ مهلا! ـ الله ، إنه (جو) 383 00:51:12,781 --> 00:51:16,352 إنه (جو) (جو) (جو)! 384 00:51:16,584 --> 00:51:18,120 ـ أردت أن أعتذر ـ (جو)! 385 00:51:18,853 --> 00:51:20,522 ـ (جو)! هيّا! انا هنا! ـ لا يجب أن أمتلك 386 00:51:20,655 --> 00:51:21,790 طلب منك الإكرامية 387 00:51:23,893 --> 00:51:27,163 ـ لا يسمعنا ـ مهلا! مهلا! مرحبًا ، هنا! 388 00:51:27,330 --> 00:51:28,563 هنا! 389 00:51:28,763 --> 00:51:31,901 ابنتي هي في المستشفى و 390 00:51:32,867 --> 00:51:34,736 ـ الفواتير ـ ساعدنا! 391 00:51:34,904 --> 00:51:36,771 ـ ساعدنا! ـ هنا ، هنا ، هنا 392 00:51:37,672 --> 00:51:38,908 ماذا تفعل؟ 393 00:51:39,375 --> 00:51:40,910 حسنًا ، سأتركك 394 00:51:46,048 --> 00:51:47,682 ـ أرجوك أرجوك ـ مهلا! مرحبًا ، انظر هنا 395 00:51:47,816 --> 00:51:49,185 هيّا انظر هنا يا (جو) 396 00:51:54,290 --> 00:51:56,292 هنا ، (جو) 397 00:51:57,059 --> 00:51:59,295 (جو)! 398 00:51:59,728 --> 00:52:03,232 (جو)! 399 00:52:03,865 --> 00:52:05,201 (جو)! (جو) هنا! 400 00:52:08,037 --> 00:52:10,839 السيدة (باريت) ، أنا قادم! 401 00:52:14,243 --> 00:52:16,946 ـ (هنري) (هنري) ، انظر! ـ نعم 402 00:52:19,048 --> 00:52:21,884 انه قادم انه قادم انه قادم! 403 00:52:22,018 --> 00:52:24,552 نعم! هنا! انه قادم 404 00:52:27,756 --> 00:52:31,793 مجتهد 405 00:52:32,461 --> 00:52:36,298 لا لا لا 406 00:52:36,831 --> 00:52:38,300 ماذا حدث ماذا حدث؟ مهلا! 407 00:52:40,702 --> 00:52:42,972 لا! لا! 408 00:52:45,640 --> 00:52:48,444 نحن نراكم 409 00:52:48,643 --> 00:52:51,280 مرحبًا ، لا بأس 410 00:52:51,746 --> 00:52:53,149 انه بخير مهلا 411 00:52:54,383 --> 00:52:57,353 انه بخير كل شيء على ما يرام 412 00:52:57,520 --> 00:53:00,489 مرحبًا ، سأعتني بك تمام؟ 413 00:53:00,990 --> 00:53:03,225 تعال الى هنا تعال الى هنا 414 00:53:03,893 --> 00:53:07,263 أوه ، أنت بأمان 415 00:53:11,666 --> 00:53:15,037 لقد رحل الآن 416 00:53:33,522 --> 00:53:38,194 (هنري) ، لقد كان مجرد شخص واحد يتحدث إلينا ، أليس كذلك؟ 417 00:53:40,762 --> 00:53:42,164 حسنًا ، نحن لا نعرف ذلك 418 00:53:42,831 --> 00:53:46,102 لكن ربما وإذا كان في الخارج 419 00:53:47,369 --> 00:53:49,004 مهلا لا إنتظار 420 00:53:50,172 --> 00:53:51,840 (إيما) ، توقف مهلا ، مهلا ، انتظر تشبث 421 00:53:51,974 --> 00:53:54,176 اسمع ، يمكن أن يعودوا في أي وقت لا تستمع 422 00:53:54,510 --> 00:53:55,710 انظر ماذا لو كان هذا 423 00:53:55,844 --> 00:53:57,246 ماذا لو كان هذا اختبار أو شيء من هذا القبيل؟ 424 00:53:57,379 --> 00:53:59,081 ـ تعرف؟ ربما يجب علينا ـ تعال 425 00:53:59,215 --> 00:54:00,316 لا أعرف ما إذا كان علينا القيام بذلك ، هل تعلم؟ 426 00:54:18,934 --> 00:54:20,069 لا أعتقد أن أحدًا يشاهد 427 00:54:20,202 --> 00:54:21,537 ـ نحن لا نعرف ذلك ـ (هنري) 428 00:54:21,703 --> 00:54:22,837 (هنري) ، رأيت شيئًا هنا 429 00:54:23,239 --> 00:54:24,873 أنا سكبت بعض النبيذ الليلة الماضية أنا 430 00:54:25,007 --> 00:54:26,808 ـ ماذا تفعل؟ ـ أعتقد أنه يمكن أن يكون هناك 431 00:54:26,942 --> 00:54:30,079 مساحة زحف أسفل هنا تعال يا (هنري) ، ساعدني 432 00:54:33,282 --> 00:54:34,183 تمام 433 00:54:38,020 --> 00:54:40,422 (إيما) ، هاي 434 00:54:41,823 --> 00:54:43,658 عزيزتي ، لا أعتقد أن هذه فكرة جيّدة 435 00:54:45,261 --> 00:54:46,362 علينا أن نحاول 436 00:54:48,464 --> 00:54:52,301 حسنا فقط كن حذرا ، من فضلك 437 00:55:11,620 --> 00:55:12,754 (إيما) 438 00:55:27,369 --> 00:55:30,606 (إيما) ، أعتقد أن هناك شخصًا ما عند الباب الأمامي (إيما)؟ 439 00:55:31,207 --> 00:55:33,708 (إيما) ، (إيما) ، 440 00:55:33,909 --> 00:55:35,743 اخرج شخص ما هنا ، (إيما) 441 00:55:50,492 --> 00:55:51,493 (هنري)! 442 00:57:30,125 --> 00:57:31,994 شخص ما في المنزل 443 00:57:36,198 --> 00:57:38,100 من ذاك؟ 444 00:58:10,099 --> 00:58:12,534 ريان 445 00:58:23,846 --> 00:58:25,514 ـ مهلا ـ لا ، سيدة (باريت) 446 00:58:25,681 --> 00:58:26,682 إنه يراقبنا 447 00:58:27,182 --> 00:58:29,017 لا تلمسه 448 00:58:45,000 --> 00:58:46,101 (إيما)؟ 449 00:58:47,903 --> 00:58:50,038 مهلا مهلا 450 00:58:50,172 --> 00:58:52,541 أنت لن تفكه 451 00:58:53,642 --> 00:58:54,943 من ذاك؟ 452 00:58:56,979 --> 00:58:59,314 لا ، (إيما) لا تفعل 453 00:59:01,885 --> 00:59:03,051 (هنري) 454 00:59:05,621 --> 00:59:08,190 ما الذي يحدث ، أليس كذلك؟ 455 00:59:15,063 --> 00:59:16,331 ماذا يحدث هنا؟ 456 00:59:18,133 --> 00:59:20,769 (إيما) 457 00:59:21,570 --> 00:59:23,907 ـ إم (إيما) ، فكّني ـ لا استطيع 458 00:59:24,440 --> 00:59:26,742 لما؟ 459 00:59:27,176 --> 00:59:29,211 ـ (إيما) ـ ماذا تريد بحق السماء؟ 460 00:59:30,712 --> 00:59:32,181 لماذا أحضرته إلى هنا؟ 461 00:59:32,448 --> 00:59:36,185 هناك عواقب لأفعالك ، سيدة (باريت) 462 00:59:36,418 --> 00:59:40,122 ـ (إيما) (إيما) ، قم بفك قيدي ـ لا تستطيع 463 00:59:41,723 --> 00:59:44,393 (هنري) ، حلني أرجوك! 464 00:59:45,994 --> 00:59:47,596 لقد كنت تخدع زوجتي 465 00:59:49,198 --> 00:59:51,266 ـ لماذا علي مساعدتك؟ ـ (هنري) 466 00:59:51,600 --> 00:59:53,435 ـ لو سمحت ـ لا تنظر إليها 467 00:59:54,670 --> 00:59:57,907 اهدأ ، حسنًا إنتهى الأمر 468 00:59:58,040 --> 01:00:00,042 انا اسف حسنا لكنها أنهته 469 01:00:00,175 --> 01:00:01,276 هل ستجعل هذا أفضل؟ 470 01:00:01,677 --> 01:00:03,947 ـ انتهى ـ هذه زوجتي! 471 01:00:04,179 --> 01:00:05,347 هل فكرت ولو للحظة ، 472 01:00:05,481 --> 01:00:06,849 ـ ماذا كنت تفعل؟ ـ توقف عن ذلك 473 01:00:06,982 --> 01:00:09,084 ـ (هنري) ، لا ، لا ، أرجوك ـ كان زواجنا جيّدا ، 474 01:00:09,351 --> 01:00:10,419 وكنا سعداء 475 01:00:10,686 --> 01:00:12,154 إذا كنتم سعداء جدًا معًا ، 476 01:00:12,287 --> 01:00:13,655 لماذا انتهى بها الأمر في الفراش معي ، أليس كذلك؟ 477 01:00:13,789 --> 01:00:15,123 ـ توقف أرجوك ـ هاه؟ 478 01:00:15,257 --> 01:00:16,792 لا تفعل هذا لا! 479 01:00:17,626 --> 01:00:20,729 ـ لا ـ توقف! (هنري) ، توقف! 480 01:00:26,335 --> 01:00:28,670 أعط السكين للسيدة (باريت) 481 01:00:33,375 --> 01:00:37,012 يجب أن تقتله 482 01:00:37,246 --> 01:00:39,081 ـ لا ـ لا 483 01:00:39,448 --> 01:00:41,416 لا لا لا لا! (إيما) ، اسمع ، 484 01:00:41,617 --> 01:00:43,585 ـ هذا جنون ـ لا أرجوك 485 01:00:43,719 --> 01:00:45,721 ـ لا ، لا أستطيع ـ تمام؟ 486 01:00:45,854 --> 01:00:49,558 ستقتل ريان أو نقتل زوجك 487 01:00:51,961 --> 01:00:55,097 لا! 488 01:01:01,537 --> 01:01:03,105 اتخذ قرارا ، سيدة (باريت) 489 01:01:03,238 --> 01:01:06,074 لا! 490 01:01:06,208 --> 01:01:08,210 أو يموت! 491 01:01:09,111 --> 01:01:13,849 (إيما) ، لا! 492 01:01:14,082 --> 01:01:14,984 (إيما) ، لا 493 01:01:15,317 --> 01:01:16,385 ـ (إيما)! ـ أنت تعلم 494 01:01:16,518 --> 01:01:18,053 ما يجب القيام به 495 01:01:19,288 --> 01:01:21,189 لا تفعل ذلك 496 01:01:21,356 --> 01:01:23,759 يجب أن تطهر زواجك 497 01:01:24,493 --> 01:01:27,030 (إيما) ، اسمعي استمع لي تمام؟ 498 01:01:27,162 --> 01:01:29,498 ـ تخلصي من هذه البقعة ـ هذا أنا حسنا؟ 499 01:01:29,631 --> 01:01:31,133 فقط قم بفك قيدي 500 01:01:31,266 --> 01:01:32,534 هل ستترك زوجك يموت؟ 501 01:01:32,668 --> 01:01:34,069 أقسم بالله أني سأخرجنا من هنا يا (إيما) 502 01:01:34,202 --> 01:01:35,137 (إيما)! 503 01:01:35,270 --> 01:01:36,705 ليس عليك القيام بذلك 504 01:01:36,940 --> 01:01:39,474 لا يوجد سوى طريقة واحدة لإنقاذ زوجك 505 01:01:40,576 --> 01:01:42,544 ـ (إيما)! ـ يجب عليك التطهير 506 01:01:42,678 --> 01:01:45,314 زواجك يا سيدة (باريت) 507 01:01:46,148 --> 01:01:47,849 سيموت واحد منهم 508 01:01:48,017 --> 01:01:51,253 ـ استمع انا احبك تمام ـ هو لا يحبك 509 01:01:51,553 --> 01:01:52,922 قطع زواجك 510 01:01:53,056 --> 01:01:54,156 لو سمحت 511 01:01:54,289 --> 01:01:55,892 ـ يجب أن تطيع ـ لا 512 01:01:56,025 --> 01:01:57,626 ـ يجب أن تطيع ـ (إيما)! 513 01:01:57,759 --> 01:02:00,395 يجب أن تطيع! 514 01:02:12,107 --> 01:02:14,376 رايان ، رايان ، أنا آسف 515 01:02:14,978 --> 01:02:17,746 أنا آسف جدا يا ريان يا إلهي 516 01:02:18,081 --> 01:02:19,615 مجتهد 517 01:02:20,917 --> 01:02:25,821 لا لا لا لا لا 518 01:02:26,755 --> 01:02:31,560 يا إلهي! 519 01:02:31,827 --> 01:02:33,997 كل شيء على ما يرام انه بخير 520 01:02:34,262 --> 01:02:38,034 انه بخير انه بخير 521 01:02:38,233 --> 01:02:39,434 حسنا 522 01:02:40,402 --> 01:02:44,007 انه بخير 523 01:02:44,272 --> 01:02:47,342 حسنا 524 01:03:47,502 --> 01:03:48,603 يا ام 525 01:04:05,154 --> 01:04:06,122 لا اعرف كيف 526 01:04:06,254 --> 01:04:07,422 مالذي كان باستطاعتك عمله؟ 527 01:04:11,727 --> 01:04:13,495 حسنًا ، كان بإمكانك السماح له بقتلي 528 01:04:14,763 --> 01:04:15,731 لا 529 01:04:22,604 --> 01:04:24,473 لا أعرف ماذا سأفعل بدونك 530 01:04:34,984 --> 01:04:36,085 سأحافظ على سلامتك 531 01:04:37,086 --> 01:04:39,989 لا أحد يمكن أن يلومك على ما حدث 532 01:04:41,190 --> 01:04:42,824 انت فعلت مايجب عليك فعله 533 01:04:43,658 --> 01:04:46,661 أعدك نحن معا 534 01:04:48,898 --> 01:04:52,801 وبغض النظر عما يحدث ، فإننا نخرج من هنا 535 01:04:53,802 --> 01:04:54,803 سويا 536 01:04:58,473 --> 01:04:59,641 انا احبك 537 01:05:04,180 --> 01:05:05,313 انا احبك 538 01:05:10,652 --> 01:05:12,587 حسنا مهلا امم 539 01:05:14,223 --> 01:05:15,524 الحصول على قسط من الراحة ، حسنا؟ 540 01:05:38,847 --> 01:05:43,052 هنا ، هذا سوف يساعد 541 01:05:46,688 --> 01:05:48,157 مرحبًا ، أريدك أن تبقى هنا 542 01:05:48,291 --> 01:05:49,926 تمام؟ سأذهب هناك وأنظف كل شيء 543 01:05:50,927 --> 01:05:52,828 لن تضطر أبدًا إلى رؤيته هكذا مرة أخرى 544 01:06:20,455 --> 01:06:21,656 (هنري) 545 01:09:09,657 --> 01:09:10,792 (هنري) 546 01:10:44,120 --> 01:10:45,321 كيف كان يومك عزيزي؟ 547 01:10:45,488 --> 01:10:47,189 مجرد جحيم واحد في اليوم ، جين 548 01:10:47,323 --> 01:10:49,291 ـ وقع حسابين جديدين ـ أوه ، ناثان ، 549 01:10:49,525 --> 01:10:50,792 هذا رائع! 550 01:10:51,427 --> 01:10:53,028 ما للعشاء يا حبيبتي؟ 551 01:10:53,229 --> 01:10:55,397 كل ما تفضله ، بالطبع 552 01:10:55,531 --> 01:10:56,831 آه ، جين ، 553 01:10:57,066 --> 01:10:58,400 كنت ستفعل أي شيء من أجلي أليس كذلك؟ 554 01:10:58,633 --> 01:11:00,269 اي شئ على الاطلاق حبي 555 01:11:04,672 --> 01:11:06,641 أليست هذه جنة على الأرض؟ 556 01:11:07,409 --> 01:11:08,710 إنها الطريقة التي يجب أن يكون بها الزواج 557 01:11:09,111 --> 01:11:11,514 قبل النسوية والصحيح السياسي 558 01:11:11,646 --> 01:11:12,915 عكرت المياه 559 01:11:13,681 --> 01:11:15,683 أبسط ، أفضل الأوقات 560 01:11:16,218 --> 01:11:19,421 لا تخطئ ، الزواج عمل شاق لكن 561 01:11:20,523 --> 01:11:21,789 ماذا لو قلت لك 562 01:11:22,491 --> 01:11:25,127 كان هناك طريقة لاستعادة تلك الشرارة 563 01:11:25,427 --> 01:11:29,098 وإعادة ترتيب منزلك؟ 564 01:11:30,399 --> 01:11:32,902 هناك طريقة مرحبًا بكم في مجموعة مجموعة ايدن 565 01:11:33,636 --> 01:11:36,738 تمتد مرافقنا على أحدث طراز في 63 دولة 566 01:11:36,871 --> 01:11:38,107 توفر وجهة رومانسية 567 01:11:38,574 --> 01:11:40,109 آمن ومأمون عالم تحيا فيه الفروسية و 568 01:11:40,242 --> 01:11:42,111 عملية تمارين بناء الفريق ، 569 01:11:42,244 --> 01:11:44,046 سوف يتم التقريب بينك وبين زوجتك 570 01:11:44,180 --> 01:11:46,916 كل ذلك يتم مراقبته بدقة والتحكم فيه بشكل إنساني 571 01:11:47,049 --> 01:11:49,285 مع مضيف مخصص حاضر في جميع الأوقات 572 01:11:49,451 --> 01:11:52,955 لضمان تجربة الجودة الصوت جيّدة جدا ليكون صحيحا؟ 573 01:11:53,088 --> 01:11:55,024 بدت مجموعة عدن جيّدة جدًا لدرجة يصعب تصديقها 574 01:11:55,157 --> 01:11:57,159 بعد أن أنجبت طفلين ، 575 01:11:57,326 --> 01:11:59,028 لقد تركت زوجتي نفسها حقًا 576 01:11:59,295 --> 01:12:00,963 بعد وقتنا في مجموعة ايدن 577 01:12:01,397 --> 01:12:03,232 لقد عادت إلى كونها المرأة التي تزوجتها 578 01:12:03,532 --> 01:12:04,799 وبعد ذلك بعض 579 01:12:05,000 --> 01:12:06,402 بدلاً من العودة إلى المنزل لتناول وجبة لائقة 580 01:12:06,535 --> 01:12:08,237 كان مجرد الكثير من الصراخ والصراخ 581 01:12:08,437 --> 01:12:11,473 عطلة نهاية الأسبوع مع مجموعة ايدن أنقذت زواجنا 582 01:12:11,640 --> 01:12:12,908 أليس هذا صحيحًا يا عزيزتي؟ 583 01:12:13,808 --> 01:12:14,809 نعم عزيزي 584 01:12:15,511 --> 01:12:18,247 وطمأنوا كل مشاكل الخيانة الزوجية 585 01:12:18,380 --> 01:12:21,317 سيتم التعامل معها بحذر وبدون أي رسوم إضافية 586 01:12:22,952 --> 01:12:24,153 سعيد جدا 587 01:12:25,254 --> 01:12:27,623 لا يمكنك أبدًا أن تكون سعيدًا حقًا إلا إذا كنت تعرف مكانك 588 01:12:27,789 --> 01:12:28,891 في هذا العالم 589 01:12:29,425 --> 01:12:32,228 ومكان المرأة إلى جانب زوجها 590 01:12:35,097 --> 01:12:37,032 منا جميعًا هنا في مجموعة ايدن 591 01:12:37,666 --> 01:12:42,304 انضم إلينا استعد السيطرة على زواجك 592 01:15:50,159 --> 01:15:53,295 قف الدم 593 01:15:57,399 --> 01:15:59,301 كان بإمكاني استخدام المزيد على يدي 594 01:16:00,269 --> 01:16:03,272 قتلته زوجتك لقد شاهدت ذلك 595 01:16:03,639 --> 01:16:05,441 لديك كل اللقطات التي تحتاجها هنا 596 01:16:05,574 --> 01:16:08,577 أنا أعرف لكن أحد رفاقك قال إنه يمكنني فعل ذلك 597 01:16:09,545 --> 01:16:12,414 الآن لديك سيطرة كاملة على زوجتك 598 01:16:13,749 --> 01:16:15,083 كما وعدت 599 01:16:16,652 --> 01:16:19,087 ستكون قادرًا على حمل هذا فوق رأسها إلى الأبد 600 01:16:34,203 --> 01:16:35,504 كما تعلم ، هذا الشيء يؤلم مثل الجحيم 601 01:16:36,205 --> 01:16:38,707 كان لابد أن يكون عالياً بما يكفي ليكون هناك دم ، (هنري) 602 01:16:39,308 --> 01:16:41,310 هل تريد أن تعرف ما الذي تم تعيينه لزوجتك؟ 603 01:16:56,391 --> 01:16:58,060 هناك نذهب 604 01:17:09,204 --> 01:17:10,405 لا بأس طفلتي 605 01:17:12,441 --> 01:17:14,543 سينتهي كل شيء قريبًا 606 01:17:47,911 --> 01:17:49,678 لذا ، أنت جاهز تمامًا ، سيد (باريت) 607 01:17:50,879 --> 01:17:52,814 لقد كان من دواعي سروري التعامل معك 608 01:17:53,515 --> 01:17:54,816 هذه ليست مفاتيحي 609 01:18:04,426 --> 01:18:05,594 اعتذاري 610 01:20:00,409 --> 01:20:03,112 لا لا لا 611 01:20:03,378 --> 01:20:05,681 لا لا لا 612 01:20:06,481 --> 01:20:07,950 مجتهد! 613 01:21:21,023 --> 01:21:25,494 لدينا طرق ، يا سيدة (باريت) ، طرق لإبقائك هادئًا 614 01:21:28,030 --> 01:21:29,431 وتحت السيطرة 615 01:21:37,572 --> 01:21:39,976 أنت تنتمي إلى زوجك ، السيدة (باريت) 616 01:21:41,443 --> 01:21:42,811 يجب أن تطيعه 617 01:21:45,781 --> 01:21:48,784 تمامًا كما خلقت حواء من آدم 618 01:21:49,952 --> 01:21:52,821 أصل كل الحقيقة 619 01:22:34,197 --> 01:22:35,530 (إيما) 620 01:22:51,346 --> 01:22:54,283 (هنري) (هنري) ، أنت بخير 621 01:22:54,516 --> 01:22:56,219 لقد كنت قلقا جدا عنك 622 01:22:56,618 --> 01:22:57,987 استيقظت في السيارة 623 01:22:58,420 --> 01:22:59,922 لم أكن أعرف ما حدث لك 624 01:23:00,589 --> 01:23:03,859 ـ انت بخير؟ ـ نعم 625 01:23:05,294 --> 01:23:07,196 نعم نعم ماذا حدث؟ 626 01:23:08,363 --> 01:23:11,533 هاجمني في السيارة ، هربت و 627 01:23:12,201 --> 01:23:14,937 (هنري) ، أعتقد أنه كان الصوت في المنزل 628 01:23:15,204 --> 01:23:17,405 لقد وجدت هذه في جيبه 629 01:23:18,074 --> 01:23:19,441 يمكننا العودة إلى المنزل الآن 630 01:23:20,343 --> 01:23:21,509 (هنري) 631 01:23:22,444 --> 01:23:23,745 كنت محق 632 01:23:24,846 --> 01:23:27,449 نحن نخرج من هنا 633 01:23:30,652 --> 01:23:31,786 سويا 634 01:23:37,159 --> 01:23:40,562 نعم نعم نحن 635 01:23:42,464 --> 01:23:43,632 هيّا بنا 636 01:24:06,255 --> 01:24:08,590 يجب أن نخرج أغراضنا من هناك 637 01:24:09,791 --> 01:24:11,093 لا أريد العودة إلى هناك 638 01:24:11,227 --> 01:24:13,662 لديهم أغراضنا لدينا هواتفنا المحمولة 639 01:24:17,632 --> 01:24:19,734 سأنتظر هنا في حالة قفل الأبواب 640 01:24:19,868 --> 01:24:21,703 ـ يمكنني السماح لك بالخروج ـ لا ، هناك قد يكون هناك 641 01:24:21,836 --> 01:24:24,839 أكثر من شخص هنا يمكن أن يراقبك 642 01:24:26,008 --> 01:24:27,575 ستكون أكثر أمانًا معي 643 01:24:30,012 --> 01:24:31,613 تمام سنضع شيئًا في الباب ، 644 01:24:31,746 --> 01:24:34,050 وسنمنعه من الإغلاق ، حسنًا؟ 645 01:24:36,385 --> 01:24:37,786 (إيما) ، هيّا 646 01:24:40,089 --> 01:24:40,990 هيّا 647 01:25:02,711 --> 01:25:04,246 ألن تفتح الباب لي؟ 648 01:25:29,138 --> 01:25:30,139 بعدك 649 01:25:33,541 --> 01:25:34,676 شكرا لك 650 01:25:39,982 --> 01:25:41,850 ما الذي يجب أن نستخدمه للمدخل؟ 651 01:26:09,211 --> 01:26:11,579 لا! 652 01:26:11,914 --> 01:26:13,015 ـ لا لا ـ يهدا يستقر 653 01:26:13,149 --> 01:26:14,582 ـ (هنري) ، لا! ـ يهدا يستقر 654 01:26:14,716 --> 01:26:17,153 دعني 655 01:26:22,590 --> 01:26:24,726 مهلا لا أريدك أن تتركني 656 01:26:24,859 --> 01:26:26,295 اعتقدت أنك ستتركني لم أستطع 657 01:26:26,429 --> 01:26:28,064 هذا لأني أحبك تمام؟ لا أحد سوف يحبك 658 01:26:28,197 --> 01:26:29,899 بقدر ما أفعل انا زوجك 659 01:26:30,032 --> 01:26:31,866 تمام؟ أنا زوجك ، حسناً 660 01:26:32,001 --> 01:26:35,137 لذا ، أعطني قبلة الآن وأخبرني أنك تحبني 661 01:27:18,180 --> 01:27:21,850 (إيما)؟ 662 01:27:22,717 --> 01:27:23,919 (إيما)! 663 01:27:53,082 --> 01:27:56,152 مرحبًا ، حبيبي ، ماذا تعتقد أنك تفعل بي؟ 664 01:28:02,391 --> 01:28:04,826 لا! لا ، لا تفعل ، أرجوك 665 01:28:13,801 --> 01:28:14,970 لم يكن من المفترض أن يكون الأمر هكذا 666 01:28:15,104 --> 01:28:16,438 (إيما) 667 01:28:16,771 --> 01:28:19,942 فعلت كل هذا من أجلك 668 01:28:21,010 --> 01:28:24,446 إنه فقط لقد فعلت لقد فعلت كل هذا من أجلنا 669 01:28:27,049 --> 01:28:29,218 أنا أحببتك انت تنتمي الي! 670 01:28:29,351 --> 01:28:30,818 انتي زوجتي! 671 01:28:31,086 --> 01:28:33,289 أنت تفعل ما أقول! 672 01:28:35,857 --> 01:28:37,159 الآن أنا يجب أن أقتلك 673 01:28:39,595 --> 01:28:40,828 الآن أنا يجب أن أقتلك 674 01:28:54,076 --> 01:28:57,947 أنا آسف! (هنري) ، أنا آسف 675 01:28:59,682 --> 01:29:01,951 كنت مخطئ 676 01:29:03,152 --> 01:29:05,020 أنا أعرف مكاني الآن 677 01:29:05,888 --> 01:29:08,157 أنا أنتمي لك 678 01:29:10,125 --> 01:29:13,495 ـ (إيما) ، نحن نحن ـ أحبك يا (هنري) 679 01:29:14,230 --> 01:29:15,631 (إيما) ، هل تقول أنك 680 01:29:15,763 --> 01:29:17,266 لا اريد احدا غيرك 681 01:29:17,399 --> 01:29:19,935 ـ (إيما) ، هل أنت ـ فقط دعني أنظر إليك 682 01:29:20,936 --> 01:29:22,504 وأقول لك 683 01:29:24,739 --> 01:29:26,075 هل تقول أنك 684 01:29:27,276 --> 01:29:28,776 أحببتك! 685 01:29:52,534 --> 01:29:56,905 أيتها العاهرة! 686 01:31:08,811 --> 01:31:10,579 شكرا جزيلا سيدة (باريت) 687 01:31:15,417 --> 01:31:16,385 (إيما) 688 01:31:18,087 --> 01:31:19,488 فقط (إيما) 689 01:31:29,333 --> 01:31:44,833 "ترجمة : محمد علي"