1 00:00:27,868 --> 00:00:30,738 Du lyver. 2 00:00:30,771 --> 00:00:32,205 Julie. 3 00:00:32,238 --> 00:00:33,306 Du ved, jeg ikke kan, Sara. 4 00:00:33,340 --> 00:00:34,742 Kan eller vil ikke? 5 00:00:34,775 --> 00:00:36,309 - Det er ikke fair. - Kom nu, 6 00:00:36,343 --> 00:00:37,721 Jeg ved, at jeg ikke behøver at fortælle dig dette, 7 00:00:37,745 --> 00:00:39,446 men mor og far bliver ikke yngre. 8 00:00:39,479 --> 00:00:41,348 Og på det seneste, mor... 9 00:00:41,381 --> 00:00:43,483 Jeg ved ikke. Hun er ikke den samme. Hun... 10 00:00:43,516 --> 00:00:45,552 Mor har det fint. 11 00:00:45,586 --> 00:00:47,420 Og det er far også, og det er jeg også 12 00:00:47,454 --> 00:00:50,323 og alt er rigtigt og godt i universet, Sara. 13 00:00:50,357 --> 00:00:52,225 Stop med at skabe problemer, hvor der ikke er nogen. 14 00:00:52,258 --> 00:00:54,695 Julie, det er deres jubilæum. 15 00:00:54,729 --> 00:00:56,463 Jeg ved bare, at de ville elske det, hvis du kom. 16 00:00:56,496 --> 00:00:58,766 Jeg fik dem en buket. 17 00:00:58,799 --> 00:01:01,334 De fornyer deres bryllupsløfter, Julie. 18 00:01:01,368 --> 00:01:03,470 Mor har en brudekjole på 19 00:01:03,503 --> 00:01:05,773 og du sender blomster i dit sted? 20 00:01:05,806 --> 00:01:07,575 Jeg er ikke. 21 00:01:07,608 --> 00:01:09,342 Jeg sender dig for at sende blomster i mit sted. 22 00:01:09,376 --> 00:01:10,645 Nå, det er praktisk. 23 00:01:11,912 --> 00:01:13,246 - Julie. - Oh, sorry. 24 00:01:13,279 --> 00:01:14,915 Øh, Sara, faktisk... 25 00:01:14,949 --> 00:01:16,651 Jeg skal have dig til at hente dem for mig. 26 00:01:16,684 --> 00:01:17,818 Hvad? Dine blomster? 27 00:01:17,852 --> 00:01:19,285 Åh, vent på. 28 00:01:19,319 --> 00:01:20,721 Ja. Ja. 29 00:01:20,755 --> 00:01:21,822 Okay. Hold on. 30 00:01:21,856 --> 00:01:22,923 Sara, jeg må løbe. 31 00:01:22,957 --> 00:01:24,557 Er du seriøs? 32 00:01:24,592 --> 00:01:25,726 Jep. Vi snakkes snart. 33 00:01:25,760 --> 00:01:26,760 - Farvel. - Okay, jeg elsker... 34 00:01:29,496 --> 00:01:30,563 Du. 35 00:01:55,890 --> 00:01:57,725 Hej! 36 00:01:57,758 --> 00:01:59,192 Undskyld jeg kommer for sent. 37 00:02:00,360 --> 00:02:01,996 Fik Julies blomster. 38 00:02:02,029 --> 00:02:04,632 Tog mig for evigt. 39 00:02:04,665 --> 00:02:06,834 Pigen i blomsterbutikken havde problemer 40 00:02:06,867 --> 00:02:09,269 med sin kæreste og hun ville have råd, 41 00:02:09,302 --> 00:02:10,938 godt du ved... 42 00:02:10,971 --> 00:02:12,272 Åh gud. 43 00:02:14,675 --> 00:02:16,610 Det her ser fantastisk ud. 44 00:02:30,758 --> 00:02:31,826 Mor? 45 00:02:32,960 --> 00:02:34,595 Hvor er I? 46 00:02:37,497 --> 00:02:38,699 Mor? 47 00:02:45,438 --> 00:02:46,506 Mor? 48 00:02:51,679 --> 00:02:52,747 Far? 49 00:03:09,864 --> 00:03:11,031 Mor? 50 00:03:20,040 --> 00:03:21,575 Hej? 51 00:03:47,567 --> 00:03:48,636 Mor? 52 00:04:07,087 --> 00:04:08,823 Hvad er der galt, skat? 53 00:04:13,794 --> 00:04:15,729 Det er okay, 54 00:04:15,763 --> 00:04:17,932 det var det, han ville. 55 00:04:32,980 --> 00:04:35,348 Vær ikke bange. 56 00:04:36,817 --> 00:04:39,552 Alt bliver anderledes nu. 57 00:04:40,821 --> 00:04:42,422 Mor? 58 00:04:42,455 --> 00:04:44,892 Ingen. 59 00:07:58,786 --> 00:08:00,788 Sara? 60 00:08:00,821 --> 00:08:02,790 Sara? 61 00:08:02,823 --> 00:08:04,124 Søde. 62 00:08:06,760 --> 00:08:08,328 Hej. 63 00:08:12,032 --> 00:08:13,667 Hvordan har du det? 64 00:08:13,700 --> 00:08:15,002 Øh... 65 00:08:17,671 --> 00:08:19,173 Jeg ved ikke. 66 00:08:20,007 --> 00:08:22,776 Men jeg kan stadig ikke huske noget. 67 00:08:22,810 --> 00:08:25,112 Alt virker bare... 68 00:08:26,413 --> 00:08:27,748 Synes godt om... 69 00:08:31,652 --> 00:08:32,920 Kan du huske dit navn? 70 00:08:34,822 --> 00:08:36,623 Sara. 71 00:08:36,657 --> 00:08:38,292 Jeg ved ikke om jeg husker det 72 00:08:38,325 --> 00:08:40,928 eller hvis det er fordi det var det du kaldte mig. 73 00:08:40,961 --> 00:08:42,696 De sagde, at det kunne ske. 74 00:08:44,665 --> 00:08:46,066 Du mistede meget blod. 75 00:08:48,202 --> 00:08:49,303 Blod? 76 00:08:51,738 --> 00:08:53,740 Kan du ikke huske det? 77 00:08:53,774 --> 00:08:55,742 Husk hvad? 78 00:08:59,713 --> 00:09:02,749 Jeg er nødt til at fortælle dig noget, og det er ikke let. 79 00:09:02,783 --> 00:09:06,954 Men du skal vide, at du er helt sikker nu. 80 00:09:07,754 --> 00:09:09,056 Hvad? 81 00:09:09,089 --> 00:09:10,791 Jeg fandt dig i karret, Sara. 82 00:09:14,862 --> 00:09:16,363 Du forsøgte at dræbe dig selv. 83 00:09:18,699 --> 00:09:20,334 Ingen... 84 00:09:20,367 --> 00:09:21,935 Nej, det gjorde jeg ikke. 85 00:09:21,969 --> 00:09:23,203 Jeg ville ikke. 86 00:09:23,237 --> 00:09:24,438 Det er okay. 87 00:09:26,273 --> 00:09:28,041 - Det ville jeg ikke. - Skat. 88 00:09:28,075 --> 00:09:29,143 Undskyld, 89 00:09:31,345 --> 00:09:33,413 Jeg er så ked af det. 90 00:09:56,870 --> 00:09:58,972 Sara, træk vejret. 91 00:09:59,907 --> 00:10:01,475 Dette er slukket. 92 00:10:01,508 --> 00:10:04,478 - Alt er bare slukket. - Prøv bare at trække vejret 93 00:10:04,511 --> 00:10:05,979 og vi går igennem det. 94 00:10:07,314 --> 00:10:08,749 Men... 95 00:10:08,782 --> 00:10:10,450 Jeg husker ikke noget. 96 00:10:11,118 --> 00:10:12,319 Gå langsomt. 97 00:10:16,123 --> 00:10:19,126 De forberedte mig på dette. 98 00:10:19,159 --> 00:10:21,728 Han sagde, at du med stor sandsynlighed ville miste enhver erindring. 99 00:10:21,762 --> 00:10:23,230 - Jeg ville huske... - Sara. 100 00:10:25,332 --> 00:10:26,400 Det skete. 101 00:10:27,334 --> 00:10:28,835 Det her giver ikke mening. 102 00:10:31,471 --> 00:10:33,974 Jeg er så ked af det, jeg har det forfærdeligt. 103 00:10:34,007 --> 00:10:36,443 Og jeg havde så travlt med... 104 00:10:36,476 --> 00:10:38,478 min skrivning, og jeg vidste, at du var nede 105 00:10:38,512 --> 00:10:40,080 men jeg troede aldrig... 106 00:10:44,184 --> 00:10:45,986 Det er okay nu. 107 00:10:46,019 --> 00:10:47,154 Jeg er her for dig. 108 00:10:47,888 --> 00:10:48,888 Fuldstændig. 109 00:10:52,826 --> 00:10:53,994 Jeg er bange. 110 00:10:58,065 --> 00:10:59,333 Bare hvil. 111 00:11:01,201 --> 00:11:04,037 Jeg elsker dig så meget. 112 00:11:04,504 --> 00:11:07,174 Alt bliver anderledes nu. 113 00:11:56,290 --> 00:11:57,524 Nick? 114 00:12:38,198 --> 00:12:39,499 Hej! 115 00:12:40,934 --> 00:12:42,069 Løb! 116 00:12:46,373 --> 00:12:47,841 Sh... 117 00:12:50,143 --> 00:12:52,647 Det er okay. Kom her. 118 00:12:52,680 --> 00:12:54,915 - Hej. - Jeg havde den værste drøm. 119 00:12:54,948 --> 00:12:58,051 Næh, det er okay. Jeg er her. 120 00:12:58,085 --> 00:13:00,220 Det var bare en drøm, okay? 121 00:13:00,253 --> 00:13:02,022 Det var bare et mareridt. 122 00:13:02,055 --> 00:13:04,057 Det virkede så ægte. 123 00:13:05,058 --> 00:13:06,493 Her. 124 00:13:06,526 --> 00:13:09,062 Du tager en af ​​disse. 125 00:13:09,096 --> 00:13:11,198 Lægen gav mig dem for dig. 126 00:13:11,231 --> 00:13:13,967 Hjælp dig med at slappe af. 127 00:13:14,000 --> 00:13:15,502 Jeg skaffer dig noget vand. 128 00:15:32,405 --> 00:15:33,473 Hej? 129 00:15:33,507 --> 00:15:35,041 Sara? 130 00:15:35,075 --> 00:15:37,477 Ja. Det her er Sara. 131 00:15:37,511 --> 00:15:39,045 Er du der? 132 00:15:41,214 --> 00:15:43,049 Er du der? 133 00:15:43,083 --> 00:15:44,585 Jeg er så ked af det... 134 00:15:45,418 --> 00:15:47,187 - Sara. Er. Du... - Nick! 135 00:15:47,220 --> 00:15:50,557 Lad være med at genere min kone! 136 00:15:50,591 --> 00:15:53,527 - Åh, gud, du skræmte mig. - Jeg er ked af det, skat. 137 00:15:53,560 --> 00:15:55,639 Jeg kunne bare ikke lade dem genere dig sådan, ikke lige nu. 138 00:15:55,663 --> 00:15:57,373 - Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre... - Nej, det er i orden. 139 00:15:57,397 --> 00:15:59,075 Det er okay. Jeg mener, jeg burde have revet 140 00:15:59,099 --> 00:16:01,401 den gamle telefon fra væggen for år tilbage. 141 00:16:01,434 --> 00:16:03,638 Intet af det betyder noget nu. 142 00:16:03,671 --> 00:16:05,405 Bare glad for at se dig op. 143 00:16:07,140 --> 00:16:09,142 Hvordan er din hukommelse? 144 00:16:09,175 --> 00:16:11,111 Jeg husker kun små ting. 145 00:16:11,144 --> 00:16:13,079 Oh yeah? Som hvad? 146 00:16:13,113 --> 00:16:15,115 Familie. 147 00:16:15,148 --> 00:16:17,050 Jeg ved, jeg har en søster. 148 00:16:18,151 --> 00:16:19,820 Og mine forældre. 149 00:16:19,854 --> 00:16:21,421 Kan du huske dine forældre? 150 00:16:22,155 --> 00:16:23,223 Det tror jeg. 151 00:16:25,292 --> 00:16:27,193 Er de kommet for at se mig, siden jeg har været hjemme? 152 00:16:30,297 --> 00:16:31,498 Kan du ikke huske det? 153 00:16:31,531 --> 00:16:34,568 Nej, det gør jeg ikke. 154 00:16:34,602 --> 00:16:36,369 Mor... 155 00:16:37,672 --> 00:16:39,406 Sara, dine forældre er væk. 156 00:16:40,440 --> 00:16:42,342 De døde i oktober sidste år. 157 00:16:44,879 --> 00:16:46,847 Sara... 158 00:16:48,315 --> 00:16:49,717 Det er din søster. Hun... 159 00:16:51,886 --> 00:16:54,220 Mine forældre er døde, og det er min søster også? 160 00:16:54,254 --> 00:16:56,222 Nej, hun er ikke død, hun er bare... 161 00:16:58,525 --> 00:16:59,860 Okay, se, det vil jeg ikke sige 162 00:16:59,894 --> 00:17:02,362 Jeg giver hende fuldstændig skylden for din ulykke 163 00:17:02,797 --> 00:17:04,765 men måden hun håndterede dine forældres vilje på, 164 00:17:04,799 --> 00:17:06,901 hun manipulerede dem til at give hende 165 00:17:06,934 --> 00:17:08,803 næsten alt og efterlader dig med ingenting 166 00:17:08,836 --> 00:17:10,337 men dette store, tomme hus. JEG... 167 00:17:10,370 --> 00:17:12,773 Jeg kan bare ikke forestille mig en mere egoistisk, 168 00:17:12,807 --> 00:17:16,176 beklagelig ting at gøre og for dig, 169 00:17:16,209 --> 00:17:17,277 her flesh and blood. 170 00:17:18,679 --> 00:17:21,281 Du spiralerede ned derfra. 171 00:17:21,314 --> 00:17:23,884 Du spirerede, og ja, jeg bebrejder hende, 172 00:17:23,918 --> 00:17:25,620 Jeg giver hende skylden for meget af det her. 173 00:17:26,854 --> 00:17:29,255 Hun er ikke til at stole på, Sara. 174 00:17:35,663 --> 00:17:39,566 Men det, alt det er fortid. 175 00:17:39,600 --> 00:17:42,937 Fra nu af bevæger vi os fremad, 176 00:17:42,970 --> 00:17:45,740 ser ikke tilbage. Du forstår? 177 00:18:19,372 --> 00:18:20,708 Sara? 178 00:18:21,307 --> 00:18:23,543 Nick, du forskrækkede mig. 179 00:18:23,577 --> 00:18:24,845 Jeg er ked af det, skat, 180 00:18:24,879 --> 00:18:25,889 det var bestemt ikke min hensigt. 181 00:18:25,913 --> 00:18:27,581 Hvem var den kvinde? 182 00:18:27,615 --> 00:18:29,382 Jeg tror, ​​jeg så dig tale med hende i går. 183 00:18:30,550 --> 00:18:31,919 Åh, Rose? 184 00:18:31,952 --> 00:18:33,954 Jeg hyrede hende til at hjælpe mig med at tage mig af dig 185 00:18:33,988 --> 00:18:36,256 mens jeg skriver. 186 00:18:36,289 --> 00:18:37,692 Har hun været her? 187 00:18:37,725 --> 00:18:39,894 Ja selvfølgelig. 188 00:18:40,895 --> 00:18:42,596 Hun har taget sig godt af dig. 189 00:18:43,698 --> 00:18:45,833 Du har sovet... 190 00:18:48,535 --> 00:18:49,737 hvilket er en god ting. 191 00:18:56,644 --> 00:18:57,878 Er du okay? 192 00:19:00,447 --> 00:19:04,384 Jeg... Jeg tror, ​​jeg kan huske, at du er min mand 193 00:19:04,417 --> 00:19:07,420 men jeg kan ikke huske nogen af ​​vores oplevelser. 194 00:19:08,622 --> 00:19:10,323 Undskyld. 195 00:19:10,356 --> 00:19:12,525 Hvad med vores rejse til Costa Rica? 196 00:19:17,798 --> 00:19:19,667 Julemiddag i Ojai? 197 00:19:19,700 --> 00:19:22,402 Din mors berusede tilståelse? Du var ar i uger. 198 00:19:30,343 --> 00:19:31,746 Dagen hvor vi flyttede sammen 199 00:19:31,779 --> 00:19:33,480 var den bedste dag i mit liv. 200 00:19:40,320 --> 00:19:41,722 Jeg er så ked af det, Nick. 201 00:19:43,356 --> 00:19:45,291 Det er okay, det hele kommer tilbage til dig. 202 00:19:47,027 --> 00:19:48,561 Jeg skal tilbage på arbejde. 203 00:19:50,598 --> 00:19:51,699 Nick. 204 00:19:55,703 --> 00:19:56,937 Jeg elsker dig. 205 00:19:59,740 --> 00:20:01,474 Jeg elsker også dig. 206 00:20:36,911 --> 00:20:38,078 Nick? 207 00:21:45,846 --> 00:21:47,147 Hvad laver du? 208 00:21:47,181 --> 00:21:49,515 Tredje sal er ikke tilladt. 209 00:21:50,684 --> 00:21:52,452 Jeg... jeg var... 210 00:21:52,485 --> 00:21:54,922 Nick gav eksplicit ordre til at holde denne dør låst. 211 00:21:54,955 --> 00:21:56,590 Men hvorfor? 212 00:21:57,024 --> 00:21:59,960 Tredje sal har adgang til taget. 213 00:22:06,100 --> 00:22:08,501 Jeg har lagt friske lagner på din seng. 214 00:22:08,534 --> 00:22:10,704 Du skal fortsætte med at hvile. 215 00:22:21,649 --> 00:22:23,416 Rose... 216 00:22:25,219 --> 00:22:26,887 Hvor er uret? 217 00:22:26,921 --> 00:22:28,989 - Uret? - Bedstefars ur. 218 00:22:29,023 --> 00:22:32,226 Jeg har været i alle disse rum, og jeg kan ikke finde det. 219 00:22:32,259 --> 00:22:34,560 Der er ikke noget bedstefars ur. 220 00:22:34,595 --> 00:22:36,163 Måske drømte du det. 221 00:22:36,196 --> 00:22:38,165 Nej, jeg har hørt det, når jeg har været vågen, 222 00:22:38,198 --> 00:22:40,868 Jeg hørte det lige nu. 223 00:22:40,901 --> 00:22:43,569 Jeg har været igennem alle rum i dette hus 224 00:22:43,604 --> 00:22:45,538 og hvis der var et bedstefars ur, 225 00:22:45,571 --> 00:22:47,007 Jeg ville have set det. 226 00:22:47,041 --> 00:22:48,575 Nu skal du hvile. 227 00:22:50,110 --> 00:22:52,478 Det er alt, du skal gøre. 228 00:22:54,648 --> 00:22:56,150 Jeg vil snart passe dig. 229 00:23:17,838 --> 00:23:19,173 Du dufter godt. 230 00:23:20,540 --> 00:23:22,109 Jeg tog et bad. 231 00:23:28,983 --> 00:23:31,852 Nick, hvor er der billeder i gangen? 232 00:23:34,021 --> 00:23:35,823 Der var. 233 00:23:35,856 --> 00:23:37,725 Men jeg fik dem fjernet. 234 00:23:37,758 --> 00:23:39,026 Hvorfor? 235 00:23:45,799 --> 00:23:48,568 Du behøver ikke tænke på de ting lige nu. 236 00:23:48,602 --> 00:23:50,680 Men jeg vil gerne se dem, de kan måske hjælpe mig med at huske... 237 00:23:50,704 --> 00:23:52,172 Skat, du gik lige igennem 238 00:23:52,206 --> 00:23:54,742 en meget intens oplevelse. 239 00:23:54,775 --> 00:23:57,111 Din søster, dine forældre, 240 00:23:57,144 --> 00:23:59,613 Jeg vil bare have dig til at rense dit hoved for alt det. 241 00:24:00,781 --> 00:24:02,883 Bare giv det lidt tid. 242 00:24:02,916 --> 00:24:03,984 Vi sætter dem op igen. 243 00:24:05,619 --> 00:24:06,920 Og hvilket badekar? 244 00:24:06,954 --> 00:24:08,554 Hvad er det? 245 00:24:08,589 --> 00:24:11,225 Du sagde, du fandt mig i badekarret, da jeg... 246 00:24:14,194 --> 00:24:15,929 Der er ingen badekar på badeværelset. 247 00:24:15,963 --> 00:24:17,530 Åh, det. 248 00:24:18,098 --> 00:24:19,299 Jeg fik den fjernet. 249 00:24:20,200 --> 00:24:21,902 Der var ikke behov for den dårlige hukommelse 250 00:24:21,935 --> 00:24:23,837 at cementere sig i dette hus. 251 00:24:27,908 --> 00:24:29,176 Hvad er der galt, Sara? 252 00:24:29,943 --> 00:24:31,278 Tror du mig ikke? 253 00:24:31,311 --> 00:24:33,113 Nej, det er det ikke. 254 00:24:33,147 --> 00:24:35,315 Det hele føles bare som en mærkelig drøm. 255 00:24:35,349 --> 00:24:37,651 Jeg ved ikke, hvad der er galt med mig. 256 00:24:39,686 --> 00:24:41,155 Du er så smuk. 257 00:24:43,624 --> 00:24:44,858 Undskyld. 258 00:24:46,326 --> 00:24:48,028 Giv det lidt tid, okay? 259 00:24:49,396 --> 00:24:50,864 Hvis du har brug for mig, er jeg lige her. 260 00:26:42,442 --> 00:26:45,112 Du skal fortsætte med at hvile. 261 00:26:56,957 --> 00:26:59,059 Jeg ved bare ikke, hvad der er galt med hende. 262 00:27:00,527 --> 00:27:01,962 Hvad er der galt med dig... 263 00:27:04,531 --> 00:27:05,933 Der er hun. 264 00:27:12,239 --> 00:27:13,907 Se, det er så mærkeligt. 265 00:27:15,876 --> 00:27:18,078 My God. 266 00:27:18,812 --> 00:27:20,447 Jeg fortalte dig. 267 00:27:34,795 --> 00:27:36,396 Hvad er det? 268 00:27:48,208 --> 00:27:49,476 Ah... 269 00:27:53,313 --> 00:27:54,815 Hvad er der galt med hende? 270 00:28:02,356 --> 00:28:04,891 Hvad er der galt med dig! 271 00:28:21,942 --> 00:28:23,110 Gå. 272 00:28:40,027 --> 00:28:41,995 Sara,. 273 00:28:42,029 --> 00:28:43,397 Hvem var det? 274 00:28:43,430 --> 00:28:44,998 Det var din søster. 275 00:28:45,032 --> 00:28:46,542 Den anden person... De var herinde og 276 00:28:46,566 --> 00:28:48,835 - Han undersøgte mig... - Vent, hvad? 277 00:28:48,869 --> 00:28:50,980 - Jeg mødte dem ved døren. - Hvordan kom de så herop? 278 00:28:51,004 --> 00:28:52,539 Nej, jeg lukkede dem ikke ind, Sara. 279 00:28:52,572 --> 00:28:53,840 De var her. 280 00:28:54,975 --> 00:28:57,311 Jeg ved, at du har haft meget livlige drømme, Sara, 281 00:28:57,344 --> 00:28:59,413 men jeg vil ikke ignorere denne. 282 00:28:59,446 --> 00:29:01,448 Din søster har sat sig ind i nogle ting. 283 00:29:01,481 --> 00:29:04,184 Hun har gjort ting bag min ryg tidligere, 284 00:29:04,217 --> 00:29:05,586 ting jeg ikke er enig i. 285 00:29:05,620 --> 00:29:07,321 Det var derfor, jeg ledte dem af sted ved døren. 286 00:29:08,656 --> 00:29:11,626 Men jeg kan forsikre dig, skat, de var ikke heroppe. 287 00:29:11,659 --> 00:29:14,094 Og de vil ikke være, så længe jeg er i nærheden. 288 00:29:16,496 --> 00:29:18,932 Dr. Simms, lad os bare sige... 289 00:29:18,965 --> 00:29:21,168 Jeg er ikke enig i hans praksis og lader det ligge. 290 00:29:23,236 --> 00:29:25,305 Mit ansigt så forfærdeligt ud. 291 00:29:34,948 --> 00:29:36,283 Du er så skrøbelig, Sara. 292 00:29:38,919 --> 00:29:40,588 Jeg kan ikke finde dig sådan igen. 293 00:29:41,656 --> 00:29:43,390 Jeg vil ikke lade det ske. 294 00:29:45,492 --> 00:29:47,127 Jeg har brug for dig. 295 00:29:48,395 --> 00:29:49,496 Forstår du? 296 00:29:49,529 --> 00:29:50,598 Ja. 297 00:29:51,699 --> 00:29:53,266 Vi har hinanden. 298 00:29:54,534 --> 00:29:56,103 Vi har ikke brug for andre. 299 00:29:57,504 --> 00:29:58,572 Jeg elsker dig. 300 00:30:07,347 --> 00:30:09,216 Jeg vil aldrig forlade dig. 301 00:30:38,278 --> 00:30:40,046 Du er god. 302 00:30:40,080 --> 00:30:42,282 Jeg vidste ikke, at du kan spille klaver. 303 00:30:44,050 --> 00:30:46,687 Ja, du... 304 00:30:47,622 --> 00:30:48,689 Ret. 305 00:30:57,431 --> 00:30:59,366 Hvordan har du det? 306 00:31:00,400 --> 00:31:01,935 Hvad mener du? 307 00:31:03,069 --> 00:31:04,672 Hvordan har du det? 308 00:31:11,445 --> 00:31:12,979 Jeg savner dig. 309 00:31:14,080 --> 00:31:16,082 WHO? 310 00:31:16,116 --> 00:31:18,418 Hvem var jeg? 311 00:31:18,452 --> 00:31:20,721 Jeg føler mig bare som sådan en byrde 312 00:31:20,755 --> 00:31:22,222 forsøger at finde ud af det. 313 00:31:23,691 --> 00:31:25,292 Du var alt. 314 00:31:26,326 --> 00:31:27,494 Du var sjov. 315 00:31:28,328 --> 00:31:31,031 Og venlig, ærlig. 316 00:31:32,132 --> 00:31:34,267 Alt hvad jeg aldrig kunne blive. 317 00:31:35,202 --> 00:31:37,404 Men det er du stadig, 318 00:31:37,437 --> 00:31:40,474 vil stadig være... 319 00:31:40,507 --> 00:31:42,476 selvom du ikke får dine minder tilbage. 320 00:31:45,178 --> 00:31:47,147 Hvad hvis vi kunne starte igen? 321 00:31:48,749 --> 00:31:50,317 Et nyt liv 322 00:31:50,350 --> 00:31:52,018 med nye minder. 323 00:31:54,321 --> 00:31:55,590 Jeg ville elske at. 324 00:31:56,624 --> 00:31:57,991 Som en ny chance. 325 00:31:58,659 --> 00:32:01,094 Det er præcis, hvad det her er. 326 00:32:03,497 --> 00:32:04,564 Vi er heldige 327 00:32:10,638 --> 00:32:13,373 Jeg vidste ikke, at du kunne spille klaver. 328 00:32:16,309 --> 00:32:18,178 Der er meget om mig, du ikke ved. 329 00:32:21,248 --> 00:32:23,316 Jeg kan ikke vente med at finde ud af det. 330 00:32:46,273 --> 00:32:47,742 Jeg kan høre dig med mig. 331 00:32:50,544 --> 00:32:52,245 Giv hende styrke. 332 00:33:04,825 --> 00:33:06,192 Hej. 333 00:33:06,226 --> 00:33:07,795 Hej. 334 00:33:07,828 --> 00:33:09,296 Hvordan har du det? 335 00:33:11,264 --> 00:33:13,266 Jeg tror, ​​jeg har det godt. 336 00:33:14,568 --> 00:33:15,803 Hvorfor godt? 337 00:33:21,174 --> 00:33:22,643 Jeg ved ikke. 338 00:33:25,746 --> 00:33:27,447 Noget om dig. 339 00:33:28,783 --> 00:33:30,350 Det blik du giver mig. 340 00:33:32,319 --> 00:33:33,520 Hvilket udseende? 341 00:33:34,855 --> 00:33:36,523 Ligesom jeg hører til her. 342 00:33:37,792 --> 00:33:39,259 Med dig. 343 00:33:39,827 --> 00:33:41,394 Ved du hvad jeg synes? 344 00:33:44,531 --> 00:33:46,399 Du mærker det. 345 00:33:47,935 --> 00:33:50,337 Din magt. 346 00:33:50,370 --> 00:33:52,773 Derfor tænkte jeg... 347 00:33:52,807 --> 00:33:54,642 du er klar. 348 00:33:56,276 --> 00:33:57,712 Klar til hvad? 349 00:33:58,946 --> 00:34:02,182 Hvad ville du sige til et middagsselskab her? 350 00:34:02,215 --> 00:34:05,452 Et par af vores nærmeste venner? En simpel aften. 351 00:34:05,485 --> 00:34:07,588 Noget vin, nogle grin. 352 00:34:08,923 --> 00:34:10,256 Det ville være godt for dig. 353 00:34:12,525 --> 00:34:14,194 De har spurgt om dig. 354 00:34:15,930 --> 00:34:17,832 De er bekymrede for dig. 355 00:34:18,799 --> 00:34:20,200 Vil bare se dig godt. 356 00:34:23,536 --> 00:34:25,472 Jeg tror, ​​det her bliver rigtig godt. 357 00:34:53,533 --> 00:34:55,870 Åh, Rose, lad mig forstå det. 358 00:34:55,903 --> 00:34:57,605 Nej, det er okay. Jeg har fået det. 359 00:34:57,638 --> 00:34:59,640 - Lad mig hjælpe dig. - Næh, det er ingenting. 360 00:34:59,674 --> 00:35:01,341 Det er ikke noget. 361 00:35:03,711 --> 00:35:05,378 Undskyld, Rose, jeg ville bare... 362 00:35:05,412 --> 00:35:07,514 Når en kvinde siger, at hun ikke har brug for hjælp, 363 00:35:07,547 --> 00:35:08,849 hun har ikke brug for hjælp. 364 00:35:10,818 --> 00:35:12,385 Den så tung ud. 365 00:35:27,668 --> 00:35:29,904 Er der noget i vejen med Rose? 366 00:35:32,907 --> 00:35:34,374 Nick? 367 00:35:36,342 --> 00:35:37,845 Det tror jeg ikke. 368 00:35:37,878 --> 00:35:39,613 Hvorfor? 369 00:35:39,647 --> 00:35:41,457 Nå, vi var udenfor, og jeg prøvede at hjælpe hende 370 00:35:41,481 --> 00:35:43,450 og hun bare... 371 00:35:43,483 --> 00:35:45,552 Snakkede til mig. 372 00:35:45,586 --> 00:35:47,655 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre. 373 00:35:47,688 --> 00:35:48,956 - Snappet? - Ja. 374 00:35:48,989 --> 00:35:50,624 Hun snuppede til mig. 375 00:35:52,727 --> 00:35:54,028 Snap tilbage. 376 00:35:54,061 --> 00:35:55,696 Nej, det er ikke mig. 377 00:35:55,730 --> 00:35:58,531 Sara, du kan ikke lade folk gå hen over dig. 378 00:35:58,565 --> 00:36:00,500 Det er vreden, der koger indeni. 379 00:36:00,533 --> 00:36:02,012 Jeg mener, hvis du bliver rask, Sara, 380 00:36:02,036 --> 00:36:03,771 du er nødt til, du er nødt til at slippe det ud. 381 00:36:03,804 --> 00:36:05,606 - Men ikke hos Rose. - Hvorfor ikke? 382 00:36:05,639 --> 00:36:07,440 Hun er den lejede hjælp. Ikke din mor. 383 00:36:07,474 --> 00:36:08,943 Hun er ansat. 384 00:36:08,976 --> 00:36:10,778 For at være helt ærlig, lyder det ikke som 385 00:36:10,811 --> 00:36:12,589 noget hun ville gøre, men hvis du siger, at hun snuppede på dig, 386 00:36:12,613 --> 00:36:14,815 - Jeg tror dig... - Det var ikke så stor en sag. 387 00:36:14,849 --> 00:36:16,751 - Jeg bare... - Jeg skal fortælle dig hvad, 388 00:36:16,784 --> 00:36:18,904 næste gang hun giver dig lort, lader du hende få det. 389 00:36:19,419 --> 00:36:20,855 Lad os øve os lige nu. 390 00:36:23,323 --> 00:36:24,491 Hvad smiler du til? 391 00:36:24,524 --> 00:36:26,292 Tror du, jeg laver sjov? 392 00:36:26,326 --> 00:36:27,560 Nick.. 393 00:36:27,595 --> 00:36:29,395 Vil du lade den gamle tæve 394 00:36:29,429 --> 00:36:30,965 få det bedste ud af dig? 395 00:36:30,998 --> 00:36:32,499 - Nick, jeg kan ikke... - Kan jeg ikke? 396 00:36:33,634 --> 00:36:35,435 Kan ikke er et ord for svækkelse, Sara. 397 00:36:35,468 --> 00:36:37,504 - Er du en svækkelse? - Lad være med at kalde mig det. 398 00:36:37,537 --> 00:36:39,940 Jeg kaldte dig ikke noget. Jeg spurgte, om det var det, du er. 399 00:36:39,974 --> 00:36:41,814 - Du er ond. - Verden er ond, Sara. 400 00:36:41,842 --> 00:36:43,409 Du kan ikke overleve verden. 401 00:36:43,443 --> 00:36:44,879 Det gjorde du næsten ikke... 402 00:36:49,449 --> 00:36:50,517 Godt. 403 00:38:45,232 --> 00:38:46,499 Nick? 404 00:38:53,641 --> 00:38:55,643 - Sara? - I... 405 00:38:57,578 --> 00:38:58,846 Jeg vågnede og du var der ikke. 406 00:38:58,879 --> 00:39:00,039 Hvad laver du hernede? 407 00:39:15,763 --> 00:39:18,699 Åh gud. Jeg er så ked af det. 408 00:40:47,254 --> 00:40:48,521 Hej. 409 00:40:50,090 --> 00:40:51,992 Hej Sara. 410 00:40:52,026 --> 00:40:53,660 Du er Sara Wright. 411 00:40:53,694 --> 00:40:55,729 Hvem er du? 412 00:40:55,763 --> 00:40:58,564 Mit navn er Tom og jeg er en ven af ​​din søster. 413 00:41:00,801 --> 00:41:02,336 Nick? 414 00:41:02,369 --> 00:41:04,038 Hun tænkte, at jeg måske kunne hjælpe dig. 415 00:41:05,339 --> 00:41:06,607 Hvorfor? 416 00:41:08,042 --> 00:41:10,944 Hun er bekymret for dig, ret bekymret. 417 00:41:13,147 --> 00:41:15,783 Vi kunne alle bruge lidt hjælp fra tid til anden. 418 00:41:16,216 --> 00:41:18,052 Nogle gange går vi så vilde, 419 00:41:18,085 --> 00:41:20,553 vi ved ikke engang, at vi har brug for hjælp. 420 00:41:21,822 --> 00:41:23,724 Men der er altid krummer, Sara, 421 00:41:23,757 --> 00:41:26,360 fører os altid hjem, 422 00:41:26,393 --> 00:41:28,529 du skal bare finde dem. 423 00:41:33,300 --> 00:41:36,136 Nogle gange stemmer i vores hoved 424 00:41:36,170 --> 00:41:37,938 er der for at vejlede os. 425 00:41:37,971 --> 00:41:39,606 Følg os, Sara. 426 00:41:40,908 --> 00:41:41,975 Følg os. 427 00:41:44,078 --> 00:41:45,712 Hvad laver du? 428 00:41:48,715 --> 00:41:51,085 Det bankede på, og du var der ikke og... 429 00:41:55,189 --> 00:41:56,590 Der var en mand. 430 00:41:59,093 --> 00:42:00,194 Nej, det var der ikke. 431 00:42:05,165 --> 00:42:07,134 Jeg kom nedenunder, og du stod der 432 00:42:07,167 --> 00:42:09,236 - med åben dør. - Men det her var rigtigt, Nick. 433 00:42:09,269 --> 00:42:11,905 Der var ingen der, Sara. 434 00:42:11,939 --> 00:42:13,407 Du så det selv. 435 00:42:13,440 --> 00:42:15,175 Jeg kan ikke gøre det her. 436 00:42:15,209 --> 00:42:17,053 Jeg prøver at hjælpe dig. Men hvis du ikke stoler på mig 437 00:42:17,077 --> 00:42:19,079 - så kan jeg... - Nej, nej... jeg stoler på dig. 438 00:42:19,113 --> 00:42:21,181 Bare venligst, vær venlig ikke at gå. 439 00:42:27,454 --> 00:42:28,822 Sara? 440 00:42:32,059 --> 00:42:34,695 Du forstår, at jeg gør dette til din fordel. 441 00:42:35,996 --> 00:42:37,231 Ret? 442 00:42:37,264 --> 00:42:38,999 Verdenen... 443 00:42:39,032 --> 00:42:41,802 har altid udnyttet din venlighed, Sara. 444 00:42:43,203 --> 00:42:44,838 Dette er, hvad verden gør. 445 00:42:44,872 --> 00:42:47,207 Det tager folk som dig 446 00:42:47,241 --> 00:42:50,410 og den suger marven ud og den lader resten rådne. 447 00:42:52,012 --> 00:42:54,314 Jeg elsker dig... 448 00:42:54,348 --> 00:42:58,385 Jeg elsker dig for højt til at løfte dig ud af et andet forbandet kar. 449 00:42:58,418 --> 00:43:00,154 Forstår du? 450 00:43:00,187 --> 00:43:02,356 Undskyld. 451 00:43:02,389 --> 00:43:04,658 Jeg er så ked af det. 452 00:43:11,999 --> 00:43:13,834 Jeg har noget til dig. 453 00:43:22,209 --> 00:43:24,111 - Kan du lide det? - Åh min Gud. 454 00:43:25,212 --> 00:43:26,346 Det er smukt, Nick. 455 00:43:27,314 --> 00:43:28,882 Åh min Gud. 456 00:43:28,916 --> 00:43:30,284 Jeg troede, du kunne bære det 457 00:43:30,317 --> 00:43:31,985 til middagsselskab i morgen aften. 458 00:43:35,322 --> 00:43:37,024 Festen. 459 00:43:37,057 --> 00:43:38,392 Vi er klar. 460 00:43:47,067 --> 00:43:48,135 Sara? 461 00:43:49,169 --> 00:43:51,271 Du der? 462 00:43:52,940 --> 00:43:54,441 Sara! 463 00:44:30,177 --> 00:44:31,745 Ah! 464 00:44:33,581 --> 00:44:35,148 Sara? 465 00:44:36,817 --> 00:44:38,051 Sara? 466 00:44:38,085 --> 00:44:39,519 Sara! 467 00:44:39,553 --> 00:44:41,054 Sara! 468 00:45:42,149 --> 00:45:44,017 Hvem er du? 469 00:45:46,654 --> 00:45:47,921 Sara. 470 00:45:47,954 --> 00:45:49,489 Listen to me. 471 00:45:50,891 --> 00:45:52,593 Sara. 472 00:45:57,397 --> 00:45:59,132 Du kender dig. 473 00:46:00,233 --> 00:46:02,035 Sara! 474 00:46:02,069 --> 00:46:03,403 Bliv hos mig. 475 00:46:04,971 --> 00:46:07,240 Bliv hos mig, din lille tøs! 476 00:46:07,274 --> 00:46:10,077 Alt bliver i orden. 477 00:46:10,110 --> 00:46:11,978 Du er med mig nu. 478 00:46:14,582 --> 00:46:16,183 Nørd! 479 00:46:16,216 --> 00:46:18,418 Sara, Sara, det er slut. 480 00:46:18,452 --> 00:46:20,487 Det er overstået. Det er overstået. 481 00:46:22,289 --> 00:46:23,624 Jeg er her. 482 00:46:39,640 --> 00:46:41,642 Du ser godt ud. 483 00:46:41,676 --> 00:46:43,210 Jeg har det ikke godt. 484 00:46:43,243 --> 00:46:45,613 Nick bad mig tilberede en skinke. 485 00:46:45,646 --> 00:46:48,215 Jeg håber, du har det godt nok til at modtage gæster. 486 00:46:50,517 --> 00:46:52,119 Hvordan kommer du hertil? 487 00:46:53,954 --> 00:46:55,155 Jeg tager bussen. 488 00:46:55,590 --> 00:46:57,625 Jeg har aldrig set en bus passere dette hus. 489 00:46:57,658 --> 00:46:59,559 Det falder mig af nede ad vejen 490 00:46:59,594 --> 00:47:01,294 og så går jeg op. 491 00:47:02,963 --> 00:47:04,998 - Hvor bor du? - I byen. 492 00:47:06,032 --> 00:47:07,234 Bor du alene? 493 00:47:09,336 --> 00:47:11,104 Jeg er enke. 494 00:47:13,273 --> 00:47:15,108 Rose, jeg vil gerne have dig til at være sikker 495 00:47:15,142 --> 00:47:17,310 spisestuen er pletfri i aften. 496 00:47:17,344 --> 00:47:20,514 Jeg mener, at spisestuen er op til Nicks standarder. 497 00:47:23,216 --> 00:47:24,985 Hvad med mine standarder? 498 00:47:28,555 --> 00:47:30,090 Rose. 499 00:47:30,123 --> 00:47:32,192 Nå, hvis du er så bekymret over det, 500 00:47:32,225 --> 00:47:34,194 måske du skulle gøre det selv. 501 00:47:36,062 --> 00:47:38,999 Alt jeg siger er, hvis du vil have det gjort rigtigt... 502 00:47:39,032 --> 00:47:41,168 Jeg kunne gøre det, Rose. 503 00:47:41,201 --> 00:47:43,336 Nick ville aldrig kneppe dig dengang. 504 00:47:44,471 --> 00:47:45,673 Hvad sagde du lige? 505 00:47:48,308 --> 00:47:49,376 Rose. 506 00:47:50,010 --> 00:47:51,712 - Rose. - Faktisk, 507 00:47:51,746 --> 00:47:53,590 du ser slet ikke godt ud. Måske skulle du lægge dig ned. 508 00:47:53,614 --> 00:47:55,115 Rose, hvad sagde du lige? 509 00:47:55,148 --> 00:47:56,617 Jeg ser ham nogle gange i badet, 510 00:47:57,284 --> 00:47:58,418 når du sover. 511 00:47:58,452 --> 00:47:59,687 Han har fanget mig et par gange. 512 00:47:59,720 --> 00:48:01,354 Han synes ikke at have noget imod det. 513 00:48:01,388 --> 00:48:03,356 Bare bliv ved med at skumme brystet. 514 00:48:03,390 --> 00:48:05,760 - Hold op. - Jeg tror, ​​han nyder det. 515 00:48:05,793 --> 00:48:07,662 Sara? 516 00:48:07,695 --> 00:48:08,962 Sara? 517 00:48:10,197 --> 00:48:12,399 Er du okay, skat? 518 00:48:12,432 --> 00:48:14,367 Du ser slet ikke godt ud. 519 00:48:14,401 --> 00:48:16,236 Måske skulle du lægge dig ned. 520 00:48:16,269 --> 00:48:19,206 Tal aldrig sådan om ham. 521 00:48:19,239 --> 00:48:21,441 Om hvem, kære? Hvad snakker du om? 522 00:48:22,442 --> 00:48:25,245 Vær venlig bare gå. 523 00:48:25,278 --> 00:48:27,013 Er du okay, skat? 524 00:48:27,047 --> 00:48:28,783 Gå venligst. 525 00:48:28,816 --> 00:48:30,484 Hvad med vasketøjet? 526 00:48:30,517 --> 00:48:32,185 Du er fyret. 527 00:49:49,630 --> 00:49:51,599 Sara! 528 00:49:58,906 --> 00:50:01,107 Vi kan aflyse det hele. 529 00:50:01,141 --> 00:50:02,610 Bare sig ordet. 530 00:50:08,849 --> 00:50:10,116 Ingen. 531 00:50:10,685 --> 00:50:12,552 Jeg gik ud i haven. 532 00:50:12,587 --> 00:50:14,487 Jeg kunne ikke finde... 533 00:50:15,455 --> 00:50:17,357 hvad end det var du beskrev. 534 00:50:17,390 --> 00:50:19,660 Det var bare en bunke ukrudt. 535 00:50:23,296 --> 00:50:24,564 Jeg er ked af det med Rose... 536 00:50:24,599 --> 00:50:26,333 Undskyld ikke med Rose. 537 00:50:26,366 --> 00:50:27,735 Du er kvinden i huset 538 00:50:27,768 --> 00:50:29,402 og du gjorde, hvad der skulle gøres. 539 00:50:31,171 --> 00:50:32,505 Jeg er stolt af dig. 540 00:51:08,676 --> 00:51:10,243 Jeg er nervøs. 541 00:51:10,978 --> 00:51:12,647 Mod før middagen? 542 00:51:13,848 --> 00:51:15,148 Tak skal du have. 543 00:51:21,589 --> 00:51:23,223 Mm. 544 00:51:23,256 --> 00:51:24,592 Det er stærkt. 545 00:51:24,625 --> 00:51:26,393 Ligesom dig. 546 00:51:26,426 --> 00:51:28,696 Jeg går nedenunder. Du skal nok klare dig. 547 00:51:31,498 --> 00:51:32,833 Sara? 548 00:51:32,867 --> 00:51:33,934 Ja? 549 00:51:35,268 --> 00:51:37,537 Jeg kan godt vise mig lidt i aften. 550 00:51:37,570 --> 00:51:39,506 Der er bare gået så lang tid, og jeg vil have alle 551 00:51:39,539 --> 00:51:41,474 at tro, at vi er tilbage til normalen. 552 00:51:41,508 --> 00:51:43,611 Eller i det mindste tæt på det. 553 00:51:43,644 --> 00:51:45,378 Jeg håber, det er okay. 554 00:51:45,412 --> 00:51:46,714 Jeg forstår. 555 00:51:46,747 --> 00:51:47,815 Jeg elsker dig. 556 00:51:47,848 --> 00:51:49,817 Jeg elsker også dig. 557 00:53:56,043 --> 00:53:57,510 Du ser fantastisk ud. 558 00:53:57,544 --> 00:53:59,445 Tak skal du have. 559 00:54:01,982 --> 00:54:05,886 Venner, jeg vil gerne genintroducere jer 560 00:54:05,920 --> 00:54:08,388 til fru Sara Wright. 561 00:54:10,423 --> 00:54:12,059 Øh, tak. 562 00:54:12,092 --> 00:54:14,028 Tak til jer alle, fordi I kom. 563 00:54:14,061 --> 00:54:17,530 Jeg husker måske ikke, hvem du er, men jeg er glad for, at du er her. 564 00:54:27,875 --> 00:54:29,375 Hvad er det? 565 00:54:29,409 --> 00:54:31,078 Nå, det er til dig. Efter aftensmad. 566 00:54:32,746 --> 00:54:34,447 Her, sidde lige her. 567 00:54:38,085 --> 00:54:40,154 Sara, hvorfor bliver du ikke bekendt med alle igen? 568 00:54:40,187 --> 00:54:41,755 Jeg går og tjekker svinekødet. 569 00:54:50,764 --> 00:54:53,634 Det er så godt at se dig, Sara. 570 00:54:53,667 --> 00:54:56,103 Du ser meget fin ud. 571 00:54:56,937 --> 00:54:58,571 - Tak... - Er det sandt? 572 00:54:58,606 --> 00:55:00,174 Du husker ikke noget? 573 00:55:00,207 --> 00:55:02,643 Tingene kommer langsomt tilbage til mig. 574 00:55:02,676 --> 00:55:04,879 Du husker helt sikkert Madeleine og jeg. 575 00:55:09,984 --> 00:55:12,418 Wow. Er det den første... 576 00:55:12,452 --> 00:55:14,889 Nick, det ser fantastisk ud. 577 00:55:14,922 --> 00:55:16,023 Sikkert gør. 578 00:55:16,056 --> 00:55:18,025 Det kommer til at smage endnu bedre. 579 00:55:18,058 --> 00:55:20,194 Er det ikke rigtigt, Bobby. 580 00:55:20,227 --> 00:55:22,696 Jeg synes, jeg fortjener lidt kredit. 581 00:55:25,733 --> 00:55:27,601 Hej. 582 00:55:29,569 --> 00:55:30,738 Nick. 583 00:55:34,540 --> 00:55:37,611 Sara, hun sagde, at hun ikke sagde noget til dig. 584 00:55:37,645 --> 00:55:39,747 Plus, jeg havde ingen idé om, hvordan man tilbereder svinekød. 585 00:55:44,184 --> 00:55:46,086 Mm, svinekød. 586 00:55:46,120 --> 00:55:48,756 Jeg ville spise min egen kropsvægt, hvis jeg kunne. 587 00:55:50,556 --> 00:55:52,102 Du ved, det er sjovt, du siger det sådan, Bobby. 588 00:55:52,126 --> 00:55:53,827 Jeg læste noget tidligere 589 00:55:53,861 --> 00:55:55,572 for denne ting, jeg arbejder på om kannibalisme. 590 00:55:55,596 --> 00:55:57,898 Ved du, hvad kannibaler kalder menneskekød? 591 00:55:57,932 --> 00:55:59,565 De kalder det lang gris. 592 00:56:00,267 --> 00:56:02,502 Det var det, Bobby. Og de siger 593 00:56:02,535 --> 00:56:04,905 menneskekød smager som svinekød. 594 00:56:05,538 --> 00:56:08,208 Nu gør kannibaler tilsyneladende, hvad de gør 595 00:56:08,242 --> 00:56:10,744 at tilegne sig kraften hos den person, de spiser. 596 00:56:10,778 --> 00:56:12,746 De spiser ikke hele mennesket, vel at mærke, 597 00:56:12,780 --> 00:56:14,114 bare de vigtige ting. 598 00:56:14,815 --> 00:56:17,851 Korowai-stammen i New Guinea praktiserer det stadig. 599 00:56:17,885 --> 00:56:20,788 Jeg mener virkelig, folk har praktiseret kannibalisme 600 00:56:20,821 --> 00:56:23,057 siden begyndelsen. 601 00:56:23,090 --> 00:56:25,626 Neandertaler spiser neandertaler 602 00:56:25,659 --> 00:56:27,594 så dukker det moderne menneske op og spiser neandertaler. 603 00:56:27,628 --> 00:56:30,064 Og åbenbart spiser det moderne menneske det moderne menneske. 604 00:56:30,798 --> 00:56:31,999 Hvad? 605 00:56:32,032 --> 00:56:33,109 Men når man tænker over det, 606 00:56:33,133 --> 00:56:34,534 intet er virkelig ændret. 607 00:56:36,837 --> 00:56:38,105 Din mand har en gave 608 00:56:38,138 --> 00:56:39,773 til middagssamtale, ikke? 609 00:56:44,878 --> 00:56:47,648 Nå, jeg vil gerne byde på en skål 610 00:56:47,681 --> 00:56:49,249 til vores dejlige Sara. 611 00:56:49,283 --> 00:56:51,085 Må din bedring være hurtig 612 00:56:51,118 --> 00:56:53,687 og må denne nat markere en genfødsel for dig. 613 00:56:53,721 --> 00:56:55,155 - Sundhed. - Sundhed... 614 00:56:55,189 --> 00:56:56,657 Åh, og til Nick 615 00:56:56,690 --> 00:56:58,726 for at lave dette ekstravagante måltid 616 00:56:58,759 --> 00:57:01,228 og vært for dette... 617 00:57:01,261 --> 00:57:02,997 meget speciel aften. 618 00:57:03,797 --> 00:57:05,799 - Sundhed. - Sundhed. 619 00:57:05,833 --> 00:57:09,770 Til alle jer for at komme og støtte os. 620 00:57:11,071 --> 00:57:12,806 Det har ikke været nogen nem proces 621 00:57:12,840 --> 00:57:16,542 men jeg føler mig overbevist om, at vi er på vej hjem. 622 00:57:16,577 --> 00:57:18,946 Men mest til min kone... 623 00:57:21,015 --> 00:57:24,118 uden hvem jeg ikke ville have et hjem. 624 00:57:24,151 --> 00:57:25,518 Eller formål. 625 00:57:28,789 --> 00:57:32,292 At se dig styrke på det seneste har virkelig fyldt mit hjerte. 626 00:57:38,832 --> 00:57:40,134 For aldrig at se tilbage. 627 00:57:40,167 --> 00:57:41,702 For aldrig at se tilbage. 628 00:57:44,138 --> 00:57:45,571 Sara. 629 00:57:49,943 --> 00:57:51,178 Nogen er udenfor. 630 00:57:51,211 --> 00:57:52,913 Undskyld, hvad så du? 631 00:57:54,648 --> 00:57:55,916 - Jeg tænkte... - Sara. 632 00:57:57,151 --> 00:57:58,719 Der er ingen udenfor. 633 00:57:58,752 --> 00:57:59,992 Hvor mange af disse har du haft? 634 00:58:00,020 --> 00:58:01,622 Sara, måske du så 635 00:58:01,655 --> 00:58:03,590 din refleksion i glasset eller noget. 636 00:58:03,624 --> 00:58:04,901 Sara, hvor har du fået den kjole fra? 637 00:58:04,925 --> 00:58:06,060 Det er spektakulært. 638 00:58:06,093 --> 00:58:07,828 Øh... Nick. 639 00:58:08,328 --> 00:58:12,232 Åh... Smuk, charmerende og god smag. 640 00:58:12,266 --> 00:58:13,834 Kom nu. Hvad venter du på? 641 00:58:13,867 --> 00:58:14,935 Dig in. 642 00:58:26,413 --> 00:58:27,981 Kan jeg hjælpe dig, Rose? 643 00:58:29,750 --> 00:58:31,085 Nøglen. 644 00:58:34,321 --> 00:58:35,756 Mm. 645 00:58:38,192 --> 00:58:39,726 Mm. 646 00:58:42,196 --> 00:58:45,799 Ja. Alle sammen, vi er nødt til at løsne op. 647 00:58:45,833 --> 00:58:48,302 Drikke. Jeg vil se tomme glas. Kom nu. 648 00:58:49,670 --> 00:58:51,305 Nogen giver mig en drink til. 649 00:58:51,338 --> 00:58:53,774 Nu, det er ånden. Jeg mener, det er en fest, ikke? 650 00:58:56,310 --> 00:58:58,145 Det er en fest. 651 00:59:29,376 --> 00:59:31,145 Få din hånd fra mit ben. 652 00:59:50,464 --> 00:59:53,400 Rør aldrig ved mig igen, dit beskidte, skide svin. 653 00:59:53,433 --> 00:59:55,802 - Jeg hader dig! - Jeg hader dig! 654 00:59:55,836 --> 00:59:57,271 Der er hun. 655 00:59:59,339 --> 01:00:02,409 - Upassende. - For meget at drikke, Bobby. 656 01:00:02,442 --> 01:00:04,077 Kom nu. Få ham væk herfra. 657 01:00:11,084 --> 01:00:12,719 Det er, hvad jeg kalder en fest. 658 01:00:16,957 --> 01:00:18,158 Woo! 659 01:00:36,476 --> 01:00:38,078 Sara. 660 01:02:19,379 --> 01:02:21,048 Se. 661 01:02:21,081 --> 01:02:22,949 Hvad du har gjort. 662 01:02:24,484 --> 01:02:27,354 Så smuk. 663 01:02:29,189 --> 01:02:30,490 Det gjorde jeg ikke. 664 01:02:32,993 --> 01:02:34,061 Du gjorde. 665 01:02:34,094 --> 01:02:35,929 Nej. Det gjorde jeg ikke. 666 01:02:35,962 --> 01:02:38,165 Du tog det sidste skridt. 667 01:02:38,198 --> 01:02:41,435 Nu kan vi virkelig begynde. 668 01:02:41,468 --> 01:02:43,303 Du bed i æblet, Sara. 669 01:02:43,337 --> 01:02:45,138 Dette er din Eden. 670 01:02:46,473 --> 01:02:49,242 Din dåb, stedet for din genfødsel. 671 01:02:49,276 --> 01:02:50,977 Hvad? 672 01:02:51,011 --> 01:02:52,647 - Hvad sker der? - Kan du huske 673 01:02:52,680 --> 01:02:56,216 sidder i netop denne balje og giver slip? 674 01:02:56,249 --> 01:02:58,285 Kan du huske, at du ringede til mig? 675 01:03:01,421 --> 01:03:04,891 Jeg har aldrig hørt musik sødere end 676 01:03:04,925 --> 01:03:07,561 lyden af ​​barberkniven, der kysser dine håndled. 677 01:03:40,994 --> 01:03:42,295 Men dig... 678 01:03:43,731 --> 01:03:45,499 bekymre dig ikke om noget. 679 01:03:46,566 --> 01:03:48,301 Jeg dræbte ham ikke. 680 01:03:48,335 --> 01:03:50,103 Jeg ville bare have, at han holdt op med at røre ved mig. 681 01:03:50,137 --> 01:03:53,106 Du behøver ikke være bange. Længere. 682 01:03:54,642 --> 01:03:57,578 Bare lad mig få dig hjem, så skal jeg forklare det hele. 683 01:03:58,512 --> 01:03:59,580 Jeg er hjemme. 684 01:04:00,681 --> 01:04:02,215 Ingen. 685 01:04:10,490 --> 01:04:11,626 Nej tak. 686 01:04:16,597 --> 01:04:18,565 Hvad er der galt, skat? 687 01:04:18,599 --> 01:04:20,567 Åh, skat, du kan ikke forlade os. 688 01:04:32,580 --> 01:04:34,080 Sara, åbn døren! 689 01:04:34,114 --> 01:04:35,716 Hvad er du? 690 01:04:35,750 --> 01:04:37,517 Jeg er din mand. 691 01:04:46,193 --> 01:04:47,360 Kæreste. 692 01:04:50,230 --> 01:04:51,531 Kæreste. 693 01:04:59,539 --> 01:05:01,208 Sara, du har det ikke godt. 694 01:05:01,742 --> 01:05:05,245 Du har lige stukket Bobby i nakken med en gaffel. 695 01:05:08,749 --> 01:05:10,250 Gå ud! 696 01:06:25,392 --> 01:06:27,294 Følg os. 697 01:06:44,411 --> 01:06:46,112 Sara? 698 01:07:01,696 --> 01:07:02,797 Hmm? 699 01:08:55,408 --> 01:08:57,277 Sara. 700 01:08:59,512 --> 01:09:01,347 Listen to me. 701 01:09:07,454 --> 01:09:09,023 Listen to me. 702 01:09:09,056 --> 01:09:11,324 Sara. 703 01:09:15,428 --> 01:09:17,564 Hun tænkte, at jeg måske kunne hjælpe dig. 704 01:09:24,038 --> 01:09:26,473 Vil du virkelig dø? 705 01:09:29,944 --> 01:09:31,912 Er det det du vil? 706 01:09:31,946 --> 01:09:33,981 Sara. 707 01:09:38,551 --> 01:09:39,754 Sara. 708 01:09:41,589 --> 01:09:43,356 Sara! Følg os. 709 01:09:43,389 --> 01:09:45,325 Nøglen er i din hånd! 710 01:09:46,894 --> 01:09:48,328 Du ville ikke gøre det, vel? 711 01:09:50,563 --> 01:09:52,633 Sara, Sara, bare lyt til mig, 712 01:09:52,666 --> 01:09:55,669 min stemme. Ingen andre. 713 01:09:55,703 --> 01:09:59,607 Sara. Hvad ser du? 714 01:10:00,573 --> 01:10:02,042 Du kan høre ham. 715 01:10:02,076 --> 01:10:04,444 Lad dem ikke gøre dette mod dig. 716 01:10:04,477 --> 01:10:06,013 Sara, lyt bare til mig. 717 01:10:07,380 --> 01:10:10,316 Jeg vil ikke samle din døde krop op igen. 718 01:10:11,752 --> 01:10:13,020 Jeg kan ikke. 719 01:10:15,355 --> 01:10:17,825 Stemmerne førte barbermaskinerne til dine håndled. 720 01:10:17,858 --> 01:10:19,059 Sara, han lyver. 721 01:10:20,560 --> 01:10:22,062 Jeg er din mand. 722 01:10:23,597 --> 01:10:25,032 Jeg elsker dig. 723 01:10:25,065 --> 01:10:28,535 Så vær venlig ikke at gøre det mod mig igen. 724 01:10:29,569 --> 01:10:33,473 Det er præcis, hvad de gjorde ved dig sidste gang. 725 01:10:39,479 --> 01:10:40,547 Amen. 726 01:10:47,588 --> 01:10:49,857 Du ser ting, der ikke er der, Sara. 727 01:10:55,528 --> 01:10:57,497 Sara, hej. 728 01:11:00,000 --> 01:11:01,702 Jeg er med dig nu. 729 01:11:17,818 --> 01:11:20,688 Jeg elsker dig så meget. 730 01:11:38,772 --> 01:11:41,909 Tro mig, jeg vil holde dig sikker. 731 01:11:48,115 --> 01:11:52,786 Alt bliver anderledes nu. 732 01:12:01,061 --> 01:12:04,430 Amen. 733 01:12:09,703 --> 01:12:10,804 Sara, han lyver! 734 01:12:31,759 --> 01:12:32,826 Forlad hende nu! 735 01:12:44,805 --> 01:12:45,873 Forlad hende nu! 736 01:12:48,976 --> 01:12:50,177 Forlad denne jord! 737 01:12:55,683 --> 01:12:57,184 I Guds navn! 738 01:12:57,217 --> 01:12:58,719 Tag mig! 739 01:13:03,157 --> 01:13:05,225 Jeg smed dig ud. 740 01:13:05,259 --> 01:13:06,827 Ud, dæmon! 741 01:13:09,129 --> 01:13:10,831 Jeg kaster dig ud! 742 01:13:13,734 --> 01:13:15,535 Ud! 743 01:13:40,194 --> 01:13:41,662 Det er gjort. 744 01:14:03,283 --> 01:14:05,219 Her vitals are fine. 745 01:14:05,252 --> 01:14:06,854 Alt ser ud til at være okay her. 746 01:14:08,789 --> 01:14:10,758 Tak for din hjælp, Mike. 747 01:14:13,627 --> 01:14:14,828 Damer. 748 01:14:21,769 --> 01:14:24,004 Nå, jeg har aldrig hørt om noget lignende før. 749 01:14:24,038 --> 01:14:26,006 Ofre for besiddelse 750 01:14:26,040 --> 01:14:27,841 husker normalt ikke at være besat. 751 01:14:29,176 --> 01:14:31,979 Det virkede så virkeligt. Han... 752 01:14:33,313 --> 01:14:35,015 følte mig som min mand. 753 01:14:35,049 --> 01:14:37,017 Det, Sara. Ikke han. 754 01:14:37,051 --> 01:14:39,853 Du må ikke fortsætte med at give styrke til dens illusioner. 755 01:14:40,721 --> 01:14:42,222 Det her er ikke slut endnu. 756 01:14:42,256 --> 01:14:45,993 Enheden er renset, men du er stadig sårbar. 757 01:14:46,794 --> 01:14:49,863 Når en dæmon, eller i dette tilfælde dæmoner, 758 01:14:49,897 --> 01:14:51,899 forlad værten, 759 01:14:51,932 --> 01:14:55,235 de efterlader ikke sjælen, som den var før invasionen. 760 01:14:55,269 --> 01:14:59,173 Et hul er efterladt, et tomrum, 761 01:15:00,774 --> 01:15:02,910 en lomme af mørke. 762 01:15:02,943 --> 01:15:05,345 Du kan mærke det, kan du ikke? 763 01:15:05,379 --> 01:15:07,781 Det vil til sidst gå væk. 764 01:15:09,917 --> 01:15:12,119 Vær forsigtig, Sarah. 765 01:15:12,152 --> 01:15:14,021 Styrk din tro. 766 01:15:15,422 --> 01:15:16,690 Fyld det hul 767 01:15:17,424 --> 01:15:18,892 med lys. 768 01:15:19,893 --> 01:15:23,664 Og Julie, pas på hende. 769 01:15:23,697 --> 01:15:25,232 Take care of her. 770 01:15:25,265 --> 01:15:27,167 Vær hendes fyrtårn. 771 01:16:19,253 --> 01:16:21,788 Sara, jeg laver noget te. 772 01:16:21,822 --> 01:16:23,957 Vil du have noget? 773 01:16:27,094 --> 01:16:29,096 Det lyder faktisk godt. 774 01:16:40,440 --> 01:16:42,743 Doc gav mig disse for at give dig. 775 01:16:53,053 --> 01:16:54,221 Sara. 776 01:16:59,426 --> 01:17:01,762 Det var mig, der fandt dig. 777 01:17:03,297 --> 01:17:05,732 I badekarret med et barberblad. 778 01:17:07,334 --> 01:17:11,038 Jeg kan ikke engang begynde at beskrive, hvad det gjorde ved mig. 779 01:17:12,072 --> 01:17:14,374 Jeg ved, at det at bo her må være en konstant påmindelse 780 01:17:14,408 --> 01:17:16,143 hvad der skete med mor og far 781 01:17:16,176 --> 01:17:18,478 men du ved, du kan altid tale med mig 782 01:17:18,512 --> 01:17:21,415 om hvad som helst, når som helst, ikke? 783 01:17:22,049 --> 01:17:25,886 Kom til mig, når du er ked af det. 784 01:17:25,919 --> 01:17:29,056 Lad os tale sammen, okay? 785 01:17:29,089 --> 01:17:30,457 Julie, jeg er så ked af det. 786 01:17:30,490 --> 01:17:32,859 Jeg ved. Undskyld ikke. 787 01:17:32,893 --> 01:17:35,062 - Jeg har aldrig... - Du behøver ikke at undskylde. 788 01:17:38,465 --> 01:17:41,768 Bare ved fra nu af, at alt vil være i orden. 789 01:17:45,038 --> 01:17:47,274 Du er med mig nu. 790 01:17:49,977 --> 01:17:51,977 Lægen gav mig dem til dig, hjælper dig med at slappe af. 791 01:17:55,115 --> 01:17:56,450 Tag mig! 792 01:18:06,994 --> 01:18:09,529 Alt bliver anderledes nu.