1 00:01:54,220 --> 00:02:01,040 "পন্নিয়ান সেলভান - প্রথম পর্ব" [পন্নি নদীর পুত্র] 2 00:02:09,190 --> 00:02:11,730 সহস্র বছর পূর্বে... 3 00:02:12,660 --> 00:02:16,370 স্বর্ণযুগের সূচনার আগে... 4 00:02:18,160 --> 00:02:21,750 চোল সাম্রাজ্যের আকাশে এক ধূমকেতুর আবির্ভাব ঘটে। 5 00:02:23,810 --> 00:02:26,720 তাঞ্জোরের সম্রাট সুন্দ্রা চোহার... 6 00:02:27,180 --> 00:02:29,970 দুই পুত্রসন্তান এবং এক কন্যাসন্তান ছিল। 7 00:02:32,070 --> 00:02:37,370 জ্যেষ্ঠ পুত্র যুবরাজ আদিত্য কারিকালান ছিলেন এক নির্ভীক যোদ্ধা, 8 00:02:38,070 --> 00:02:41,530 যিনি সেভারের যুদ্ধক্ষেত্রে পাণ্ড্যদের পরাজিত করে... 9 00:02:41,940 --> 00:02:44,640 রাজা ভীরা পাণ্ড্য'র শিরশ্ছেদ করেন। 10 00:02:45,850 --> 00:02:47,440 রাজার মৃত্যুর প্রতিশোধ নিতে, 11 00:02:47,820 --> 00:02:52,650 পাণ্ড্য গুপ্তহত্যাকারীর দল চোল রাজ্যে অনুপ্রবেশ করে, 12 00:02:53,590 --> 00:02:58,620 শপথ নেয় চোল রাজবংশ'কে নির্মূল করার। 13 00:03:00,400 --> 00:03:04,740 লঙ্কা জয়ের উদ্দেশ্যে সুবিশাল নৌবহর নিয়ে সেই ভূমিতে পাড়ি জমান... 14 00:03:05,200 --> 00:03:07,920 কনিষ্ঠ রাজপুত্র, অরুণমোয়ি বর্মন। 15 00:03:08,600 --> 00:03:12,880 সেসময়, রাষ্ট্যকূট বিজয়ের উদ্দেশ্যে উত্তরে এক সেনাবাহিনীকে নেতৃত্ব দিচ্ছিলেন... 16 00:03:13,340 --> 00:03:16,180 ...আক্রোশি আদিত্য কারিকালান। 17 00:03:17,270 --> 00:03:21,980 যখন তাঞ্জোরে তার পিতা, সম্রাট শারীরিক অসুস্থতায় ভুগছিলেন। 18 00:03:22,720 --> 00:03:26,930 সম্রাট ও তার দুই পুত্রের জীবন সংকটের মুখে ছিল। 19 00:03:27,710 --> 00:03:32,940 আকাশে ধূমকেতু চোলের রাজরক্তের তৃষ্ণায় পরিক্রমা করছিল। 20 00:03:46,310 --> 00:03:51,100 [রাষ্ট্রকূট] 21 00:05:03,450 --> 00:05:04,210 যুবরাজ। 22 00:05:28,130 --> 00:05:28,910 যুবরাজ। 23 00:05:38,690 --> 00:05:40,190 অগ্নিগোলা। 24 00:05:46,170 --> 00:05:48,520 অস্ত্রাগার পূর্বের দেয়ালের পেছনে। ভেঙে ফেলো! 25 00:06:42,290 --> 00:06:44,480 বিজয়! 26 00:06:53,500 --> 00:06:54,980 বিজয়! 27 00:06:55,680 --> 00:06:57,830 বিজয় আমাদের অনুকূলে! 28 00:07:00,030 --> 00:07:03,530 বিজয় আমাদেরই! 29 00:07:03,870 --> 00:07:05,200 বিজয় আমাদের অনুকূলে! 30 00:07:09,530 --> 00:07:11,310 রাজপুত্র আদিত্য কারিকালানের জয়! 31 00:07:13,490 --> 00:07:17,100 রাজপুত্র আদিত্য কারিকালানের জয়! 32 00:07:23,780 --> 00:07:29,530 রাজপুত্র, রাষ্ট্রকুটের রাজা কোট্টিগা আপনার চরণে। 33 00:07:33,580 --> 00:07:34,780 কোট্টিগা। 34 00:07:48,620 --> 00:07:50,490 একজন বীরের মৃত্যুকে আমি সাদরে গ্রহণ করছি। 35 00:08:03,490 --> 00:08:04,160 জয়... 36 00:08:08,200 --> 00:08:08,990 যাও! 37 00:08:10,230 --> 00:08:12,690 আমি পুনরায় নিরস্ত্র শত্রুকে হত্যা করবো না। 38 00:08:13,910 --> 00:08:17,280 - যাও! - আদিত্য, আমায় মেরে ফেলো। 39 00:08:19,450 --> 00:08:22,950 দয়া দেখিয়ে আমায় একটা মর্যাদাহীন জীবন দিয়ে যাচ্ছো! 40 00:08:23,370 --> 00:08:24,530 আমায় বীরের মৃত্যু দাও। মেরে ফেলো আমাকে। 41 00:08:26,620 --> 00:08:28,990 আদিত্য, বিশাল বড় ভুল করছো। 42 00:08:29,450 --> 00:08:32,410 আহত হাতি বাঘের আজীবনের শত্রু হয়ে যায়। 43 00:08:45,990 --> 00:08:49,030 যুবরাজ আমাদের অপেক্ষা করছেন৷ আয়, সেম্বা। যাওয়া যাক। 44 00:08:52,330 --> 00:08:54,580 চোলের রাজপুত্রকে অভিবাদন। 45 00:08:55,160 --> 00:08:58,740 ভাল্লাভারায়ান, তুমি স্নান করে এসেছো! 46 00:08:59,440 --> 00:09:01,520 পরিষ্কার কাপড়, ফুলও। 47 00:09:02,080 --> 00:09:05,490 গৌরবের ফুল। শুঁড়িখানায়... 48 00:09:06,030 --> 00:09:08,410 - শুঁড়িখানা? - শুঁড়িখানা না, সূর্যদেবের মন্দিরে। 49 00:09:09,600 --> 00:09:13,350 এখানে থেকে শুঁড়িখানা কাছে? নাকি মন্দির? 50 00:09:16,020 --> 00:09:17,160 তোমার ছুরিটা দাও। 51 00:09:18,880 --> 00:09:23,790 রাজপুত্র, আপনি কি আমায় মদ খাবার অপরাধে সেনা হতে বহিষ্কার করবেন? 52 00:09:26,040 --> 00:09:27,370 তোমার ছুরিটা, বন্ধু। 53 00:09:34,410 --> 00:09:36,370 আমি চাই তুমি কাদাম্বুর দুর্গে যাও। 54 00:09:37,950 --> 00:09:41,120 রাজপুত্র, পার্থিবেন্দারান চোল রাজ্য আমার চেয়ে ভালো চেনেন। 55 00:09:41,700 --> 00:09:43,620 ওনাকে পাঠান। আমি আপনার সাথেই থাকি। 56 00:09:49,490 --> 00:09:50,990 পরের পূর্ণিমায়, 57 00:09:51,370 --> 00:09:54,580 দুর্গে অবাঞ্ছিত কিছু হতে যাচ্ছে বলে... 58 00:09:54,950 --> 00:09:56,410 আমাদের গুপ্তচররা খবর দিয়েছে। 59 00:09:59,380 --> 00:10:02,710 বের করো ওরা কী চক্রান্ত করছে। যাবে? 60 00:10:05,170 --> 00:10:05,960 সেখান থেকে... 61 00:10:07,700 --> 00:10:10,540 তাঞ্জোর গিয়ে চক্রবর্তীকে সব জানাবে। [চক্রবর্তী ঐ সময়ে সম্রাট অর্থে ব্যবহৃত উপাধি] 62 00:10:15,400 --> 00:10:17,650 আমার বোন কুনদাবাই পাহাইয়ারীর প্রাসাদে আছে। 63 00:10:18,230 --> 00:10:20,750 যা খুঁজে পাবে ওকে জানিও। 64 00:10:30,610 --> 00:10:32,450 অনুবাদ 65 00:10:32,450 --> 00:10:34,450 অনুবাদ ও 66 00:10:34,450 --> 00:10:36,450 অনুবাদ ও সম্পাদনায়: 67 00:10:36,450 --> 00:10:38,450 অনুবাদ ও সম্পাদনায়: :.:.: তানভীর 68 00:10:38,450 --> 00:10:40,450 অনুবাদ ও সম্পাদনায়: :.:.: তানভীর আহাম্মেদ 69 00:10:40,450 --> 00:10:48,450 অনুবাদ ও সম্পাদনায়: :.:.: তানভীর আহাম্মেদ লিওন :.:.: 70 00:11:36,160 --> 00:11:36,910 সেম্বা! 71 00:11:38,110 --> 00:11:38,780 সেম্বা! 72 00:11:39,530 --> 00:11:41,660 কোথায় গিয়েছিলি তুই? ভয় পেয়ে গেছিলাম। 73 00:11:44,410 --> 00:11:47,160 74 00:11:51,160 --> 00:11:54,060 75 00:11:54,410 --> 00:11:56,950 76 00:11:57,280 --> 00:11:58,820 77 00:12:00,260 --> 00:12:02,090 78 00:12:03,990 --> 00:12:05,700 79 00:12:08,220 --> 00:12:09,930 80 00:12:12,860 --> 00:12:14,610 81 00:12:17,700 --> 00:12:19,240 82 00:12:19,740 --> 00:12:22,490 83 00:12:22,910 --> 00:12:24,200 84 00:12:25,990 --> 00:12:27,360 85 00:12:29,030 --> 00:12:30,490 86 00:12:31,070 --> 00:12:32,570 87 00:12:35,280 --> 00:12:36,860 88 00:12:38,610 --> 00:12:40,090 89 00:12:41,700 --> 00:12:43,700 90 00:12:44,990 --> 00:12:46,200 91 00:12:48,240 --> 00:12:49,860 92 00:12:51,460 --> 00:12:53,320 93 00:12:54,440 --> 00:12:56,610 94 00:12:57,770 --> 00:12:59,320 95 00:13:00,570 --> 00:13:02,860 96 00:13:05,820 --> 00:13:07,150 ভাই, ইনি কে? 97 00:13:07,570 --> 00:13:10,070 সবচেয়ে ক্ষমতাধর চোল কুলপতি, পেরিয়া পাহুভেট্টারায়ার। 98 00:13:10,610 --> 00:13:13,190 এখানে এরকম বোকার মতো প্রশ্ন করলে মারা পড়বে। 99 00:13:14,690 --> 00:13:16,190 সেম্বা! শান্ত হ! 100 00:13:24,980 --> 00:13:28,860 গর্দভ! তোর ইশ্বর তোর মাথায় কাদামাটি পুরে দিয়েছে! 101 00:13:30,270 --> 00:13:34,690 আমার মাথায় যদি কাদা থাকে, তোর পুরো শরীর কাদা দিয়ে বানানো। চুরির কাদা। 102 00:13:35,020 --> 00:13:38,270 দেখ, তিলকের নামে ৫০ টা মাটির পাত্র কপালে এঁকে রেখেছিস। 103 00:13:38,860 --> 00:13:43,020 আমার তিলক নিয়ে কথা বলিস না, নয়তো তোর জিহ্বা টেনে ছিঁড়ে নেব। 104 00:13:43,730 --> 00:13:46,820 আমার মধ্যে ছয় শাস্ত্রের শক্তি আছে। আমার নাম আলোয়ারকাডিয়ান। 105 00:13:47,360 --> 00:13:51,480 ছয় শাস্ত্র? তোর পেট দেখে তো আপ্পামের পাহাড় বলে মনে হয়। [আপ্পাম দক্ষিণ ভারতের এক ধরনের পিঠার নাম] 106 00:13:52,400 --> 00:13:56,730 আমার পেট নিয়ে ব্যঙ্গ করার দুঃসাহস! পোড়াকয়লা! 107 00:13:57,150 --> 00:13:59,110 তোকে দেখতে তো কাদার প্যাঁচার মতো লাগে! 108 00:14:00,320 --> 00:14:01,630 সব ইশ্বর একই! 109 00:14:02,020 --> 00:14:04,020 - সত্যি? তারা সবাই এক? - হ্যাঁ! 110 00:14:04,360 --> 00:14:07,480 তবে সেই এক ইশ্বর হলেন মহাবিষ্ণু। 111 00:14:07,900 --> 00:14:09,650 শিব বেশি বড়। 112 00:14:10,270 --> 00:14:14,820 ঝগড়া থামাও! শিব আর বিষ্ণু উভয়েই ইশ্বর। 113 00:14:15,190 --> 00:14:17,570 আমরা সবাই ইশ্বর। ইশ্বর তোমাতে আছেন, আমাতে আছেন, সবকিছুতে আছেন। 114 00:14:17,980 --> 00:14:20,150 - তো ইশ্বর এর মাঝেও আছেন? - হ্যাঁ। 115 00:14:20,520 --> 00:14:22,860 তো এক ইশ্বরের উপর অপর ইশ্বরের আক্রমণ দেখো। 116 00:14:23,230 --> 00:14:24,980 হায়, ইশ্বর! 117 00:14:25,730 --> 00:14:27,770 হেই, চুলের গোছা। ভুড়িওয়ালা! 118 00:14:28,230 --> 00:14:32,520 এই তরবারি তোমারটার চেয়েও শক্তিশালী ইশ্বর। 119 00:14:32,900 --> 00:14:33,690 ওহ ইশ্বর! 120 00:14:34,850 --> 00:14:38,100 মেরে ফেললো। আমি মহাবিষ্ণুর নির্ভীক ভক্ত। 121 00:14:38,480 --> 00:14:40,150 নির্ভীক ভক্ত! 122 00:14:40,520 --> 00:14:44,270 বেশ, বলো আমায়। কে বড় ইশ্বর? 123 00:14:44,940 --> 00:14:46,020 শিব? নাকি বিষ্ণু? 124 00:14:46,360 --> 00:14:49,150 যতক্ষণ তুমি আমার উপর বসে আছো, তুমিই সবচেয়ে বড়। 125 00:14:50,430 --> 00:14:51,220 উঠে বসো। 126 00:14:51,550 --> 00:14:55,360 তোমায় দেখে শক্তিশালী আর বুদ্ধিমান বলে মনে হচ্ছে। 127 00:14:55,770 --> 00:15:00,150 চলো বিবাদটা মিটিয়ে দাও। বিষ্ণু বড? নাকি শিব বড়? 128 00:15:00,540 --> 00:15:03,750 আমি বিনীতভাবে দুজনকেই এই প্রশ্ন করেছিলাম। 129 00:15:04,250 --> 00:15:05,970 তারা বললেন তারা একই। 130 00:15:06,370 --> 00:15:08,250 আমি ব্রহ্মাকে অবধি জিজ্ঞেস করেছিলাম। 131 00:15:08,580 --> 00:15:10,790 - জানো তিনি কী বললেন? - কী? 132 00:15:11,120 --> 00:15:14,370 “বিষ্ণু আর শিব একই। যারা তা বিশ্বাস করে না তারা যেন মাটি খায়।” 133 00:15:17,540 --> 00:15:18,830 মেরে ফেলবো। 134 00:15:20,370 --> 00:15:22,710 হায় ইশ্বর! 135 00:15:23,480 --> 00:15:24,110 থামো! 136 00:15:25,200 --> 00:15:29,500 ২৪ রণক্ষত্র হতে ৬৪ ক্ষত বহন করা মহান যোদ্ধা, 137 00:15:29,860 --> 00:15:31,990 চোল বংশের রক্ষক! 138 00:15:32,350 --> 00:15:35,880 কোষাধ্যক্ষ! পেরিয়া পাহুভেট্টারায়ার আসছেন! 139 00:15:37,560 --> 00:15:40,760 - ইনি পেরিয়া পাহুভেট্টারায়ার। - জানি। 140 00:15:48,510 --> 00:15:49,930 পালকিতে কে? 141 00:15:50,320 --> 00:15:55,070 কুলপতি চোল রাজ্য নিয়ন্ত্রণ করেন আর তার যুবতী স্ত্রী তাকে নিয়ন্ত্রণ করেন। 142 00:15:55,560 --> 00:15:59,360 ওনার নাম নন্দিনী। এনার রানি। 143 00:16:02,070 --> 00:16:04,730 হায়! আমার কাপড় নিলো কে? 144 00:16:05,280 --> 00:16:07,280 - কে নিল? - সেম্বা! 145 00:16:11,900 --> 00:16:13,610 সেম্বা। থাম! 146 00:16:17,320 --> 00:16:20,850 - ভাই, তোমায় একটা প্রশ্ন করবো? - তুমি বিষ্ণুর থেকেও বড়। 147 00:16:21,280 --> 00:16:22,940 - যাও! - সেই ব্যাপারে না। 148 00:16:23,320 --> 00:16:25,570 কে তুমি? কোত্থেকে এসেছো? কোথায় যাচ্ছো? 149 00:16:25,950 --> 00:16:28,480 তিনটে প্রশ্ন। একটাই জবাব। আমায় প্রশ্ন করার তুমি কে? 150 00:16:28,820 --> 00:16:31,280 আমার নাম থিরুমালাই। আলোয়ারকাডিয়ান নামেও ডাকে লোকে। 151 00:16:31,690 --> 00:16:35,690 আমার লক্ষ্য বিষ্ণুর মহত্ব প্রতিষ্ঠা করা। আমি একজন বিষ্ণুভক্ত। 152 00:16:36,720 --> 00:16:41,210 আর আমার লক্ষ্য সুন্দরী মহিলাদের সেবা করা। আমি সৌন্দর্যের ভক্ত। 153 00:16:41,610 --> 00:16:42,590 ঠিক আছে তবে। 154 00:16:43,000 --> 00:16:46,620 আরেকটা প্রশ্ন। তুমি কাদাম্বুরের প্রাসাদে যাচ্ছো? 155 00:16:47,690 --> 00:16:51,650 কাদাম্বুরের প্রাসাদে? সেখানে আমি যাবো কেন? সরো। 156 00:16:52,190 --> 00:16:54,640 প্রাসাদে আজ বড় অনুষ্ঠানের আয়োজন হয়েছে। 157 00:16:55,030 --> 00:16:56,530 পেরিয়া পাহুভেট্টারায়ার সেখানেই যাচ্ছেন। 158 00:16:56,900 --> 00:16:59,530 সেখানে গান, নাচ আরও অন্যান্য আয়োজন রয়েছে। 159 00:16:59,900 --> 00:17:01,860 আমার দেভারালান নাট্যম দেখার খুব ইচ্ছে। 160 00:17:02,210 --> 00:17:03,250 সেম্বা, তোকে বেচে দেবো আমি। 161 00:17:03,860 --> 00:17:07,570 আমায় সেখানে তোমার ভৃত্য হিসেবে নিয়ে যাও। আমি ভীষণ অনুগত হয়ে থাকবো। 162 00:17:10,150 --> 00:17:12,070 ভাই, আমায় সেখানে না নিয়ে গেলে, 163 00:17:12,480 --> 00:17:14,950 - আমার একটা অনুরোধ অন্তত রাখবে? - কী? 164 00:17:15,360 --> 00:17:19,070 পালকির ঐ মেয়েটাকে আমার একটা বার্তা পৌঁছে দেবে? 165 00:17:19,570 --> 00:17:22,400 এমন একটা ভুঁড়ি নিয়ে, তুমি প্রেমের চিন্তা করছো? 166 00:17:22,860 --> 00:17:25,980 সেম্বা, এর ভুঁড়ি ফাটিয়ে দেওয়ার আগে চল এখান থেকে। 167 00:17:26,410 --> 00:17:29,400 থামো! আমায় সাথে নিয়ে যাও। ভাই। ভাই। 168 00:17:29,860 --> 00:17:32,190 যাও! নিজে নিজে যাও বড়! 169 00:17:32,620 --> 00:17:35,190 দুর্গের গেটই পেরোতে পারবে না। 170 00:17:36,810 --> 00:17:37,870 লজ্জা হওয়া দরকার। 171 00:17:38,260 --> 00:17:40,110 দেবভক্তের রূপ ধরে মেয়েদের অসম্মান করে বেড়াও? 172 00:17:40,490 --> 00:17:43,900 - মাতা! - দূর হও! তোমার চুলের গোছা নিয়ে। 173 00:17:44,920 --> 00:17:47,760 [কাদাম্বুর] 174 00:17:55,370 --> 00:17:57,030 থামো! থামো! 175 00:17:57,760 --> 00:17:59,380 এর কাছে নিমন্ত্রণপত্র নেই। 176 00:18:00,050 --> 00:18:01,710 কী চাও? কী নাম তোমার? 177 00:18:03,130 --> 00:18:07,170 ভাল্লাভারায়ান ভান্থিয়াথেভান ভেল্লাম হতে। আর্য আমার পদবী। 178 00:18:08,260 --> 00:18:11,960 - বলছে ওর নাম ভাল্লাভা... কিছু একটা। - যে-ই হোক, 179 00:18:12,380 --> 00:18:14,210 আমাদের কাছে নির্দেশ আছে গেট বন্ধ রাখার। 180 00:18:14,590 --> 00:18:18,710 তোমার রাজপুত্র কান্ধামারান আমার বন্ধু। আমরা রাষ্ট্রকূটের বিরুদ্ধে একসাথে লড়াই করেছি। 181 00:18:20,260 --> 00:18:22,210 ২০০,০০০ সৈন্য রাজপুত্রের সাথে থেকে লড়াই করেছে। 182 00:18:22,550 --> 00:18:24,550 সহস্রাধিক গাধাও। 183 00:18:24,980 --> 00:18:26,700 এটা কি ঐ গাধাগুলোর মধ্যে একটা? 184 00:18:28,300 --> 00:18:30,960 ঘোড়া ছাড়ো। আমি চলে যাচ্ছি। 185 00:18:31,300 --> 00:18:33,460 এই গাধাটার বেশ তেজ আছে। 186 00:18:33,920 --> 00:18:34,710 চল! 187 00:18:47,710 --> 00:18:49,420 সেম্বা, প্রতিঘাত! 188 00:18:52,260 --> 00:18:53,670 দেখ! 189 00:19:29,300 --> 00:19:31,460 কান্ধামারান। কান্ধামারান! 190 00:19:32,210 --> 00:19:34,050 আমায় নেমন্তন্ন করেছিলে! কোথায় তুমি? 191 00:19:34,760 --> 00:19:35,670 পিছু হটো! 192 00:19:41,340 --> 00:19:43,050 কান্ধামারান! কোথায় তুমি? 193 00:19:45,260 --> 00:19:46,340 কান্ধামারান! 194 00:20:04,380 --> 00:20:05,210 কান্ধামারান! 195 00:20:05,550 --> 00:20:07,340 ভান্থিয়াথেভান নাকি? 196 00:20:07,670 --> 00:20:09,510 এখন কাদাম্বুরে বৃষ্টি নামবেই। 197 00:20:10,880 --> 00:20:13,050 - স্বাগতম! - অবশেষে এলে! 198 00:20:28,800 --> 00:20:31,130 ওই কি ঝামেলা পাকাচ্ছিল? 199 00:20:38,340 --> 00:20:40,140 - কে ও? - একজন বিশ্বস্ত বন্ধু। 200 00:20:40,510 --> 00:20:42,300 ভানার গোত্রের রাজপুত্র। ভান্থিয়াথেভান। 201 00:20:42,760 --> 00:20:45,170 ভানার গোত্রের? তুমি কার সেনাদলে লড়েছো? 202 00:20:45,550 --> 00:20:47,840 আমি রাষ্ট্রকূটে যুবরাজ কারিকালানের পাশে থেকে যুদ্ধ করেছি। 203 00:20:52,630 --> 00:20:55,840 কিন্তু এখন আর তার সেনাদলে নেই। আমি এখন এখানে। 204 00:20:57,980 --> 00:21:00,400 শুনেছি আপনার ৬৪ টি যুদ্ধের ক্ষত আছে। 205 00:21:01,330 --> 00:21:04,160 বিশ্বাস করো না? গুনে দেখতে চাও? 206 00:21:06,590 --> 00:21:10,010 আপনার বীরত্বগাথা শুনেই আমরা বড় হয়েছি। 207 00:21:10,840 --> 00:21:14,960 বেশ বাক্‌পটু। যাও, দেবারালাননাট্যম উপভোগ করো। 208 00:23:09,110 --> 00:23:11,150 সুন্দর চোলা কীভাবে চক্রবর্তী হলেন? 209 00:23:11,580 --> 00:23:15,040 গান্ধারাথিদারের ২৪ বছর আগে সম্রাট হওয়ার কথা ছিল। 210 00:23:15,580 --> 00:23:16,880 কিন্তু তিনি হঠাৎ মারা গেলেন। 211 00:23:17,170 --> 00:23:20,550 তাই তার ভ্রাতুষ্পুত্র সুন্দর চোলা সিংহাসনে আরোহণ করেন। 212 00:23:21,320 --> 00:23:24,860 এটা তার জন্মগত অধিকার ছিল না। আমরাই তাকে সম্রাট বানিয়েছিলাম। 213 00:23:25,500 --> 00:23:28,420 - আমরাই তার মাথায় মুকুট পরিয়েছিলাম। - ঠিক। 214 00:23:29,480 --> 00:23:33,270 কারণ গান্ধারাথিদারের পুত্র মধুরত্নাকান তখন শিশু ছিলেন, 215 00:23:34,020 --> 00:23:39,770 তাই আমরা চোল সাম্রাজ্যকে সুন্দর চোলার হাতে অর্পণ করেছিলাম। 216 00:23:40,470 --> 00:23:43,930 কিন্তু মধুরত্নাকান প্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার পর, তাকে সিংহাসন ফিরিয়ে দেয়া হয়নি। 217 00:23:44,470 --> 00:23:45,890 বরং, সুন্দর চোলা, 218 00:23:46,320 --> 00:23:49,700 তার জ্যেষ্ঠ পুত্র, আদিত্য কারিকালান'কে উত্তরাধীকারী হিসেবে অভিষিক্ত করেছেন। 219 00:23:50,890 --> 00:23:52,930 সিংহাসন মধুরত্নাকানের জন্মগত অধিকার। 220 00:23:53,220 --> 00:23:55,890 কিন্তু তাকে সেটা দেয়া হয়নি। 221 00:23:56,220 --> 00:23:59,930 সুন্দর চোলা কারো সাথে পরামর্শ করেননি। কারো মতামত জানতে চেয়েছিলেন কি? 222 00:24:01,180 --> 00:24:03,600 কারো কারো মতামত তো জানতে চেয়েছিলেন। 223 00:24:04,180 --> 00:24:08,390 সেম্বিয়ান মাদেবী আর কুনদাবাই এর মতামত নিয়েছেন। 224 00:24:13,970 --> 00:24:16,640 চোল সাম্রাজ্যের কুলপতিদের থেকে কেউ মতামত নেয়নি। 225 00:24:17,020 --> 00:24:18,970 তার বদলে, তিনি তার প্রাসাদের নারীদের মতামত নিয়েছেন। 226 00:24:19,350 --> 00:24:22,270 - আর আপনারা তা নিয়ে ঠাট্টা করছেন? - ক্ষমা করবেন। 227 00:24:23,020 --> 00:24:26,060 একটা বিষয়ে আমার আর বাকিদেরও চিন্তা হচ্ছে। 228 00:24:27,060 --> 00:24:28,720 কী সেটা? 229 00:24:29,470 --> 00:24:33,970 মহিলাদের পরামর্শ নেয়ার জন্য তিনি দোষী হলে, আপনিও একই দোষে দোষী। 230 00:24:34,430 --> 00:24:37,350 শুনেছি বহু রাজনৈতিক বিষয়ে আপনার যুবতী স্ত্রীর সাথে পরামর্শ করেন। 231 00:24:37,680 --> 00:24:40,720 ভানাগামুদিয়ার! মুখ সামলে! আপনি কার দিকে আঙুল তুলছেন? 232 00:24:41,140 --> 00:24:43,680 আমি মিথ্যে অভিযোগ করছি না, কিন্তু রাজনৈতিক বিষয়ে আলোচনার সময়.. 233 00:24:44,080 --> 00:24:46,680 আপনার রানিকে কেন সর্বদা উপস্থিত থাকতে হবে? 234 00:24:47,060 --> 00:24:49,930 আপনি ন্যায়সঙ্গত প্রশ্নই করেছেন। উত্তর দেয়াটা আমার নৈতিক দায়িত্ব। 235 00:24:51,020 --> 00:24:53,520 আলোচনা শেষ হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন? 236 00:24:56,020 --> 00:24:58,220 পাহুভেট্টারায়ার, আমাদের সিদ্ধান্ত কী তাহলে? 237 00:24:58,770 --> 00:25:02,310 গান্ধারাথিদারের এর পুত্র মধুরত্নাকান সম্রাট হবেন? 238 00:25:02,680 --> 00:25:05,850 নাকি গান্ধারাথিদারের কনিষ্ঠ ভাইয়ের নাতি? 239 00:25:06,270 --> 00:25:07,810 চোল রাজ্যের অধিপতি কে হবেন? 240 00:25:08,180 --> 00:25:11,180 গান্ধারাথিদার জ্যেষ্ঠ, 241 00:25:11,640 --> 00:25:15,890 - তাই মধুরত্নাকানেরই রাজা হওয়া উচিত। - সুন্দর চোলা কি এটা মানবে? 242 00:25:16,640 --> 00:25:19,850 আমরা একমত হলে, আমি চক্রবর্তী'কে মানাব। 243 00:25:20,180 --> 00:25:23,430 মধুরত্নাকানের ব্যাপারটা? শুনেছি সিংহাসনের প্রতি তার কোনো আগ্রহ নেই। 244 00:25:23,810 --> 00:25:27,310 - সে একজন পরম শিব ভক্ত। - শীঘ্রই দেখতে পাবেন। 245 00:25:27,800 --> 00:25:30,760 ভানাগামুদিয়ার, আপনার সন্দেহ দূর করছি। 246 00:25:33,930 --> 00:25:36,310 রাজপুত্র, দয়া করে বাইরে আসবেন? 247 00:25:37,140 --> 00:25:40,430 আপনাকে সম্রাট বানাতে চাওয়া কুলপতিদের সাথে পরিচিত হোন। 248 00:25:55,060 --> 00:25:57,640 রাজপুত্র মধুরত্নাকান দেভার! 249 00:25:59,380 --> 00:26:01,020 রাজপুত্র মধুরত্নাকান দীর্ঘজীবী হোক। 250 00:26:01,390 --> 00:26:02,970 শিবভক্ত দীর্ঘজীবী হোক! 251 00:26:05,890 --> 00:26:09,350 রাজপুত্র, পালকিতে কি আপনিই ছিলেন? 252 00:26:09,810 --> 00:26:12,680 আমার ছোট্ট কুটিরে পা রেখে রাজপুত্রই কি তাকে অলঙ্কৃত করেছেন? 253 00:26:14,430 --> 00:26:17,850 হ্যাঁ। আমি ভানাগামুদিয়ারের পুত্র। 254 00:26:18,390 --> 00:26:20,600 চোল সিংহাসনের উপর আমার অধিকার রয়েছে। 255 00:26:21,430 --> 00:26:23,850 আমার নিয়তি পূরণের লক্ষ্যে আপনাদের সমর্থন প্রত্যাশা করছি। 256 00:26:26,970 --> 00:26:28,640 আমি আপনাদের সমর্থনের কদর করি। 257 00:26:45,930 --> 00:26:47,310 এই, বিষ্ণুভক্ত! 258 00:26:48,850 --> 00:26:51,310 - আলোয়ারকাডিয়ান! - জলদি! নৌকা ছাড়ো! 259 00:26:51,700 --> 00:26:54,040 ওই বদমাশকে যেন পরের নৌকায় আসতে হয়। 260 00:26:54,350 --> 00:26:55,520 এই নাম্বি, থামো! 261 00:26:55,870 --> 00:26:57,370 লাগামটা ধরো। 262 00:26:57,890 --> 00:26:59,770 এই, পেট মোটা! 263 00:27:00,270 --> 00:27:02,180 ভাই, মুখ সামলে কথা বলো! 264 00:27:02,600 --> 00:27:04,470 কিন্তু "পেট মোটা" বলাতেই তুমি জবাব দিয়েছ। 265 00:27:06,640 --> 00:27:07,930 দাঁড়াও আমি আসছি। 266 00:27:09,060 --> 00:27:10,680 দাঁড় টানো! 267 00:27:14,600 --> 00:27:15,600 কোথায় যাচ্ছ? 268 00:27:16,770 --> 00:27:20,560 শুনলাম শ্রীরঙ্গম মন্দিরে ক্ষীর দেয়া হচ্ছে। তাতে তোমার কী? 269 00:27:21,220 --> 00:27:24,770 এই মোটা পেট নিয়ে, ওই উঁচু দেয়াল টপকাতে গিয়ে পড়ে গেলে... 270 00:27:25,720 --> 00:27:29,850 - মাটির পাত্রের মতো ফেটে যেতে। - আমি, টপকাবো? কীসের উচু দেয়াল? 271 00:27:30,220 --> 00:27:35,180 নাম্বি, নদীতে যেতে না চাইলে, সত্যিটা বলো। 272 00:27:36,430 --> 00:27:39,600 মাথায় পবিত্র চিহ্ন এঁকে ভক্ত সাজার ভান করো... 273 00:27:39,930 --> 00:27:41,810 - ওটা কি ভালো অভিনয়ের জন্য? - ছি! ছি! 274 00:27:42,220 --> 00:27:44,270 আমি পরম সাধক মানুষ। 275 00:27:44,720 --> 00:27:47,060 নাম্বি, কাবেরী নদী কুমিরে ভর্তি। 276 00:27:47,470 --> 00:27:51,180 ওরা নিরামিষভোজী বিষ্ণুভক্তদের খেতে বেশ পছন্দ করে। নদীতে ফেলব নাকি? 277 00:27:51,600 --> 00:27:54,180 আমার কোনো ক্ষতি করলে, বিষ্ণু তোমাকে ছাড়বে না। 278 00:27:54,560 --> 00:27:56,140 কুমির, কুমির! 279 00:27:56,520 --> 00:27:58,560 দুর্গের দেয়াল বেয়ে উঠেছিলে কেন? 280 00:27:58,970 --> 00:28:01,220 দুর্গের দেয়াল? কে? আমি? 281 00:28:01,850 --> 00:28:02,680 সত্যিই? 282 00:28:06,020 --> 00:28:08,520 দাঁড়াও। বলছি। তোমার খোঁজ করছিলাম। 283 00:28:08,930 --> 00:28:10,270 আমার খোঁজ করছিলে? 284 00:28:11,770 --> 00:28:12,890 হ্যাঁ... হ্যাঁ। 285 00:28:13,270 --> 00:28:16,890 ওরা আমাকে ঢুকতে দেয়নি আর আমি তলোয়ারও চালাতে জানি না। 286 00:28:17,220 --> 00:28:20,930 ভক্তিগীত গেয়ে শোনাতে পারতাম, কিন্তু তা করলে, প্রহরীরা লাথি মেরে বের করে দিত। 287 00:28:21,310 --> 00:28:24,180 আমার আর কী করার ছিল? নৃত্য দেখতে প্রাচীর বেয়ে উঠতেই হলো। 288 00:28:24,600 --> 00:28:27,020 - নৃত্য দেখেছ? - আমার হাত! 289 00:28:27,430 --> 00:28:30,850 কিচ্ছু দেখিনি। শুধু দেভারালানের নিচের অংশ দেখেছি। 290 00:28:31,180 --> 00:28:34,060 কোনো আচার অনুষ্ঠানের মতো করে তারা সবাই সমবেত হয়েছিল। 291 00:28:34,560 --> 00:28:37,850 তারা তলোয়ার বের করে… ওখানে কী হচ্ছিল? 292 00:28:38,180 --> 00:28:41,470 - তো কিছুই দেখোনি? - না। তুমি কিছু দেখেছো? 293 00:28:41,810 --> 00:28:43,140 দেখে কোনো পূজা মনে হয়েছিল। 294 00:28:43,600 --> 00:28:45,180 পালকির মহিলার সাথে তোমার কী সম্পর্ক? 295 00:28:45,510 --> 00:28:46,880 তাকে বার্তা পাঠাতে চেয়েছিলে কেন? 296 00:28:47,260 --> 00:28:50,600 ওহ ওটা? তালের পাতায় লেখা বার্তাটা। 297 00:28:53,560 --> 00:28:54,430 সত্যিটা বলো! 298 00:28:54,930 --> 00:28:57,770 এভাবে চুবাতে থাকলে তো আমি মাছ হয়ে যাবো। 299 00:28:58,350 --> 00:29:01,350 পাহাইয়ারীতে, আমরা রামানাথ বাট্টারের পাশের বাড়িতেই থাকতাম। 300 00:29:01,770 --> 00:29:04,640 একদিন সে তার দুয়ারে একটা বাচ্চা পেলো। 301 00:29:05,020 --> 00:29:07,390 সে বাচ্চাটার নাম দিলো "নন্দিনী"। 302 00:29:07,890 --> 00:29:09,680 ও আমার বোনের মতো ছিল। 303 00:29:10,930 --> 00:29:15,560 আশা করেছিলাম ও বড়ো হয়ে আণ্ডালের মতো ভক্ত হবে। [আণ্ডাল ছিলেন খ্রিস্টীয় অষ্টম শতাব্দীর ব্যক্তিত্ব এবং বিষ্ণু ভক্ত। বিখ্যাত তামিল গ্রন্থ তিরুপ্পবই ও নচিয়ার তিরুমোঝি তাঁর লেখা বলে মনে করা হয়।] 304 00:29:16,180 --> 00:29:20,430 কিন্তু একদিন সে আমাদের ছেড়ে গায়েব হয়ে গেল। 305 00:29:21,470 --> 00:29:25,060 তারপর শুনলাম ও পাহুভেট্টারায়ার'কে বিয়ে করেছে। 306 00:29:25,600 --> 00:29:28,060 তারপর আর ওকে দেখিনি। 307 00:29:28,430 --> 00:29:31,030 এজন্যই ওকে বার্তা পাঠাতে চেয়েছিলাম। 308 00:29:33,100 --> 00:29:34,060 কী বার্তা? 309 00:29:35,390 --> 00:29:38,520 "কৃষ্ণ ভগবান তোমার অপেক্ষায় আছেন।" 310 00:30:00,470 --> 00:30:02,720 সেম্বা, মধুরত্নাকান যাচ্ছে! 311 00:30:03,430 --> 00:30:04,930 রাজপুত্রকে দেখতে চাস? 312 00:30:05,970 --> 00:30:08,930 কেন জিজ্ঞেস করছিস? যাতে আমাদের শক্তিশালী পা কাজে লাগাতে পারি! 313 00:30:18,100 --> 00:30:20,220 সরো! আমার ঘোড়া অন্ধ। 314 00:30:20,600 --> 00:30:22,310 সামনে থেকে সরো! সরো! 315 00:30:22,680 --> 00:30:24,850 রাজপুত্র, আপনার সৈন্যরা আমার ঘোড়াকে মারধর করছে। 316 00:30:25,220 --> 00:30:26,600 রাজপুত্র, বাঁচান আমাকে! 317 00:30:50,270 --> 00:30:51,180 তুমি…? 318 00:30:54,520 --> 00:30:56,140 জবাব দাও? কে তুমি? 319 00:30:57,350 --> 00:31:00,140 ক্ষমা করবেন। আপনি কি কুলপতির রানি? 320 00:31:03,470 --> 00:31:04,600 সত্যিটা বলো। 321 00:31:05,470 --> 00:31:07,890 আমার পালকি থামালে কেন? 322 00:31:09,350 --> 00:31:10,520 ছাড়ো, ভাই। 323 00:31:13,470 --> 00:31:14,600 ক্ষমা করবেন, দেবী। 324 00:31:15,270 --> 00:31:17,430 নিজেকে আপনার ভাই বলে দাবি করা আলোয়ারকাডিয়ান, 325 00:31:18,850 --> 00:31:20,600 আপনাকে একটা বার্তা পাঠিয়েছে। 326 00:31:22,430 --> 00:31:25,060 - তুমি কি তার ভৃত্য? - না, দেবী। 327 00:31:25,430 --> 00:31:29,270 আমি আদিত্য কারিকালানের বন্ধু। তিনি আমাকে তাঞ্জোর পাঠিয়েছিলেন। 328 00:31:34,310 --> 00:31:35,270 কারিকালান? 329 00:31:36,560 --> 00:31:38,970 হ্যাঁ। আমি তার সাথে যুদ্ধ লড়েছি। 330 00:31:44,270 --> 00:31:45,310 বেশ। 331 00:31:45,770 --> 00:31:50,270 এখন কথা না বলি। পালকি বাহকদের মাঝে গুপ্তচর আছে। 332 00:31:51,680 --> 00:31:54,430 কাল আমার প্রাসাদে এসো। 333 00:31:57,220 --> 00:31:59,640 এই চিহ্নযুক্ত আংটিটা দেখিও। তোমাকে ঢুকতে দেয়া হবে। 334 00:32:07,810 --> 00:32:10,560 [তাঞ্জোর] 335 00:32:18,640 --> 00:32:19,560 সেম্বা! 336 00:32:20,270 --> 00:32:23,560 কী ঐশ্বর্যশালী দুর্গ! আমরা ভাল্লামে এরকম একটা বানাব। 337 00:32:23,970 --> 00:32:26,560 - পাহুভেট্টারায়ারের নাম মুখে নিয়েছিস! - তুই কি পাণ্ড্যদের গুপ্তচর? 338 00:32:27,220 --> 00:32:30,310 - আমার ধুতি কে নিলো? - সেম্বা! 339 00:32:30,720 --> 00:32:34,060 বোকা কোথাকার! আর না! তোর মুখ দেখাবিনা আর। যা! 340 00:32:34,640 --> 00:32:36,390 ভুলেও আমার পিছু আসবি না। 341 00:32:39,020 --> 00:32:41,720 প্রহরীদের পদদলিত হয়ে স্বর্গে যাওয়া যায় নাকি? 342 00:32:42,100 --> 00:32:44,180 কেউ ভেলাকারা প্রহরীদের বিরূদ্ধে কিছু বলতে পারে না। 343 00:32:44,640 --> 00:32:46,640 ওরা সুন্দর চোলা এর ব্যক্তিগত দেহরক্ষী না? 344 00:32:46,970 --> 00:32:49,060 ওরা এখন পাহুভেট্টারায়ারের হাতের পুতুল। 345 00:32:49,520 --> 00:32:52,180 গত সপ্তাহে এক ছোকরা এটা বলে বিপদে পড়েছিল। সে এখন মৃত। 346 00:32:52,640 --> 00:32:55,810 - কে আপনি? - আমি মন্দিরে ফুল এনে দেই। সেনধান আমুধান। 347 00:32:56,770 --> 00:32:59,780 - আমাকে সম্রাটের নিকট নিয়ে যেতে পারবেন? - দুর্গের দরজা বন্ধ করো! 348 00:33:00,220 --> 00:33:04,310 tamarind rice তেতুল ভাত খাওয়ানো এরচেয়ে সহজ। কে আপনি? পাণ্ড্যদের সম্রাট? 349 00:33:04,720 --> 00:33:06,810 - এই কাগজ কীসের জন্য? - আমি কবিতা লিখি। 350 00:33:07,100 --> 00:33:08,680 কলম আছে? 351 00:33:09,140 --> 00:33:11,930 আমি চোল এর ইতিহাস পুনরায় লিখতে চাই। কিন্তু দরজা বন্ধ হওয়ার আগেই যেতে হবে। 352 00:33:12,310 --> 00:33:15,430 - ভেতরে যেতে পারবেন না। - আমার ঘোড়া বাজি রাখছি। 353 00:33:15,890 --> 00:33:18,930 আমি ফিরে এলে, ঘোড়াটা ফিরিয়ে নেবো। আর না এলে, তোমার থাকবে। 354 00:33:19,390 --> 00:33:22,770 বাজি ধরছে যাতে ঘোড়া দেখে রাখি! খুব সেয়ানা। 355 00:33:23,240 --> 00:33:27,030 আমি থালিকুলাথার মন্দিরের কাছেই থাকি। আপনার নাম কী? 356 00:33:49,350 --> 00:33:50,560 সেনাপতি সাহেব, 357 00:33:51,970 --> 00:33:53,560 আমি নির্দোষ। 358 00:33:54,180 --> 00:33:57,020 - তোমার নাম? - কাধিভেলান। 359 00:33:57,350 --> 00:34:00,890 ওরা ভেবেছিল আমি এমনি এমনি পাহুভেট্টারায়ারের নাম নিচ্ছি। 360 00:34:01,470 --> 00:34:04,520 কিন্তু আমি শুধু বলেছিলাম, “দয়া করে আমার গাড়ি সারিয়ে দিন।” 361 00:34:05,100 --> 00:34:09,220 - তুমি কি পাণ্ড্যদের গুপ্তচর? - না। আপনি ভুল বুঝেছেন। 362 00:34:12,470 --> 00:34:13,680 সেনাপতি সাহেব! 363 00:34:15,640 --> 00:34:18,550 সে "চিহ্নযুক্ত আংটি" দেখিয়ে ভিতরে ঢুকার চেষ্টা করেছিল। 364 00:34:21,540 --> 00:34:24,450 এই, ছাড়ো আমায়! সেনাপতি, আমি কাঞ্চি থেকে এসেছি। 365 00:34:24,960 --> 00:34:27,460 যুবরাজ চক্রবর্তীর জন্য একটা চিঠি পাঠিয়েছেন। 366 00:34:33,500 --> 00:34:34,910 এই চিঠিটি চক্রবর্তীর জন্য। 367 00:34:42,330 --> 00:34:44,290 অন্যটি রাজকন্যা কুনদাবাইয়ের জন্য। 368 00:34:45,080 --> 00:34:48,370 এতে গুরুত্বপূর্ণ কিছু নেই। আমিই চক্রবর্তীকে চিঠিটা দিয়ে দেব। 369 00:34:48,830 --> 00:34:52,000 না, চিঠিটা আমার নিজ হাতে তার কাছে পৌঁছে দিতে বলা হয়েছিল। 370 00:34:52,710 --> 00:34:56,460 আমাকে বিশ্বাস করো না? নাকি যুবরাজ আসলেই জোর দিয়ে বলেছেন? 371 00:34:57,620 --> 00:35:01,910 না, আপনার ভাই পেরিয়া পাহুভেট্টারায়া অনুরোধ করেছিলেন যেন আমি নিজ হাতে এটা পৌঁছে দেই। 372 00:35:02,830 --> 00:35:05,040 আমার ভাইয়ের সাথে দেখা করেছ? কোথায়? 373 00:35:05,460 --> 00:35:09,040 - কাদাম্বুরের প্রাসাদে। - কাদাম্বুরে? 374 00:35:10,130 --> 00:35:11,970 তিনিই আমাকে এই আংটিটি দিয়েছেন। 375 00:35:19,100 --> 00:35:21,760 - আগে বললে না কেন? - বলতে দিলে তো! 376 00:35:22,430 --> 00:35:24,430 তাকে চক্রবর্তীর কাছে নিয়ে যাও। 377 00:35:28,260 --> 00:35:29,550 আংটি'টা, সেনাপতি! 378 00:35:47,290 --> 00:35:51,750 পাণ্ড্য, চেরা ও লঙ্কার বিজয়ী, চক্রবর্তী দীর্ঘজীবী হোক! 379 00:35:52,460 --> 00:35:53,460 কে তুমি? 380 00:35:53,830 --> 00:35:56,410 প্রণাম নিবেন, মহামান্য রাণী, আমি ভাল্লাভারায়ান ভান্থিয়াথেভান। 381 00:35:56,830 --> 00:36:00,160 যুবরাজ আদিত্য কারিকালানের বন্ধু। তিনিই আমাকে এখানে আসতে বলেছেন। 382 00:36:07,580 --> 00:36:10,080 কারিকালান কাঞ্চিতে একটা সোনার প্রাসাদ বানিয়েছেন। 383 00:36:10,580 --> 00:36:14,540 - তিনি চান আপনি যেন সেটা পরিদর্শন করেন। - ক্ষমা করবেন, চক্রবর্তী। 384 00:36:15,580 --> 00:36:19,000 চিঠিটা আমি লিখেছিলাম। যাতে আপনার সাথে দেখা করতে পারি। 385 00:36:19,500 --> 00:36:20,910 যুবরাজ আমায় পাঠিয়েছেন। 386 00:36:21,330 --> 00:36:25,870 - কিভাবে বিশ্বাস করবো তুমি যুবরাজের বার্তাবাহক? - আমিও তাই ভাবছিলাম। 387 00:36:26,540 --> 00:36:29,080 কিন্তু তিনি বললেন, "চক্রবর্তী অবশ্যই আমার বার্তাবাহককে চিনতে পারবে"। 388 00:36:29,620 --> 00:36:33,500 আমাকে কাদাম্বুরে যেতে বললেন আর ওখানে যা শুনেছি এখানে এসে বলতে বললেন। 389 00:36:34,120 --> 00:36:35,540 কাদাম্বুর? 390 00:36:36,910 --> 00:36:40,410 চক্রবর্তী, চোল রাজবংশ একটা ভয়াবহ হুমকির মুখে রয়েছে। 391 00:36:40,960 --> 00:36:43,790 যারা একে রক্ষার শপথ করেছিলেন, তারাই এখন ধ্বংসের ষড়যন্ত্র করছেন। 392 00:36:44,250 --> 00:36:46,910 - ষড়যন্ত্র? কী বলতে চাচ্ছ? - রানিমা... 393 00:36:47,460 --> 00:36:51,080 পাহুভেট্টারায়ার নেতৃত্বে কাদাম্বুরের প্রাসাদে, সকল কুলপতিরা একত্রিত হয়ে... 394 00:36:51,660 --> 00:36:53,580 আপনার রাজ্যের বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করেছে। 395 00:36:54,120 --> 00:36:57,250 যুবরাজ আমাকে তাদের উপর গুপ্তচরবৃত্তি করে, এখানে সংবাদ দেওয়ার জন্য পাঠিয়েছেন। 396 00:36:57,830 --> 00:37:01,500 - তুমি কারিকালানের কাছে ফিরে যাওনি কেন? - তিনিই আমাকে এখানে আসার নির্দেশ দিয়েছিলেন। 397 00:37:02,160 --> 00:37:04,710 তিনি বলেছিলেন চক্রবর্তী এবং... 398 00:37:05,120 --> 00:37:07,410 রাজকন্যা কুনদাবাইকে সতর্ক করে দিতে। 399 00:37:09,100 --> 00:37:10,810 তুমি কি সত্যিই আমার ছেলের সাথে যুদ্ধ করেছিলে? 400 00:37:11,500 --> 00:37:12,460 জ্বি, সম্রাট। 401 00:37:12,890 --> 00:37:16,560 রাষ্ট্রকূট যুদ্ধে। আমার পরম সৌভাগ্য। 402 00:37:17,910 --> 00:37:19,330 যুদ্ধে এই তলোয়ার ব্যবহার করেছো? 403 00:37:22,620 --> 00:37:25,410 না, সম্রাট। এটা যুবরাজের তলোয়ার। 404 00:37:26,500 --> 00:37:30,910 আমাকে পাঠানোর সময় তিনি আমার ছুরির সাথে তার তলোয়ার বিনিময় করেছেন। 405 00:37:31,790 --> 00:37:34,290 - এই তলোয়ারটি... -...আমার অস্ত্রাগারের তৈরি। 406 00:37:34,790 --> 00:37:36,330 আমি ওকে উপহার দিয়েছি। 407 00:37:37,410 --> 00:37:40,200 ও তোমাকে এটা দিয়েছে যাতে আমি বুঝতে পারি তুমি ওর বন্ধু। 408 00:37:44,750 --> 00:37:49,250 সম্রাট, আমার সাথে কাঞ্চিতে আসুন। আপনি ভয়াবহ বিপদের মুখে... 409 00:37:57,460 --> 00:37:59,960 আমি... আমি ভয়াবহ বিপদে আছি, সম্রাট। 410 00:38:00,620 --> 00:38:02,500 চক্রবর্তী, আমায় সুরক্ষা দিন। 411 00:38:02,960 --> 00:38:05,460 আমি পরাক্রমশালী ভানার বংশের একমাত্র জীবিত সদস্য। 412 00:38:05,870 --> 00:38:09,120 আমাকে যদি আমার রাজ্য ফিরিয়ে দেন, আমৃত্যু আপনার সেবায় নিয়োজিত থাকব। 413 00:38:09,540 --> 00:38:13,210 ক্ষমা করবেন, সম্রাট। তাকে ভুলবশত ঢুকতে দেওয়া হয়েছিল। 414 00:38:14,140 --> 00:38:19,230 সেনাপতি, ও যুবরাজ আদিত্যর বন্ধু। ও আমার কাছে কাঞ্চি পরিদর্শনের অনুরোধ নিয়ে এসেছে। 415 00:38:20,080 --> 00:38:21,790 সেনাপতি চিঠিটি পড়েছেন। 416 00:38:23,830 --> 00:38:25,460 আগামীকাল চিঠির উত্তর জানাব। 417 00:38:26,740 --> 00:38:28,070 সে আমাদের অতিথি। 418 00:38:28,560 --> 00:38:31,440 তার ভালোমন্দ খেয়াল রেখো, সেনাপতি। 419 00:38:32,330 --> 00:38:33,910 অবশ্যই রাখব, রানিমা! 420 00:38:34,460 --> 00:38:36,580 সম্রাট, তলোয়ারটি যুবরাজকে ফেরত দিতে হবে। 421 00:38:37,040 --> 00:38:38,210 ধন্যবাদ, রানিমা। 422 00:38:45,760 --> 00:38:47,050 অতিথিমহল কোথায়? 423 00:38:47,430 --> 00:38:49,140 - শীঘ্রই দেখতে পাবে। - নিশ্চয়ই খুব সুন্দর! 424 00:38:49,720 --> 00:38:52,850 নিশ্চিন্তে ঘুমাতে পারবে সেখানে। সময়মত খাবার পরিবেশন করা হবে। 425 00:38:53,390 --> 00:38:55,630 আশপাশটা ঘুরে দেখতে চাই আমি। শীঘ্রই ফিরে আসব। 426 00:38:57,300 --> 00:39:00,300 সেনাপতিকে জবাবদিহি কে করবে? তোমাকে ছাড়লে আমাদের মরতে হবে। 427 00:39:00,680 --> 00:39:01,640 পিছুপিছু আসো। 428 00:39:02,010 --> 00:39:04,890 এই মহলটি তোমার ভালো না লাগলে, নীচে আরেকটা মহল আছে। 429 00:39:05,390 --> 00:39:06,550 এটা কি ভেলকার বাহিনী? 430 00:39:06,850 --> 00:39:08,390 - হ্যাঁ। - ওমা, কী দারুণ মহড়া! 431 00:39:08,870 --> 00:39:10,330 এই, ও যাতে পালাতে না পারে। 432 00:39:33,300 --> 00:39:34,220 ওইতো! 433 00:39:45,510 --> 00:39:46,550 মাফ করবেন, দেবী। 434 00:39:47,050 --> 00:39:49,220 - পাহাইয়ারীতে নামিয়ে দিতে পারবেন আমাকে? - চোর! চোর! 435 00:40:01,360 --> 00:40:02,130 সরো! সরো! 436 00:40:08,220 --> 00:40:09,760 সবাই সাবধান! 437 00:40:13,250 --> 00:40:15,180 ভয় পেও না। আমি একজন রাজপুত্র! 438 00:40:17,100 --> 00:40:19,800 - মা, তাজা দুধ নাকি? - হ্যাঁ, বাবা। 439 00:40:20,260 --> 00:40:21,350 দিন একটু। 440 00:40:23,180 --> 00:40:23,800 নাও। 441 00:40:24,140 --> 00:40:27,450 বিশ্বাসই করতে পারছি না, দুধের জন্য আমি দুর্গের দেয়ালের উপর থেকে ঝাঁপিয়ে পড়েছি! 442 00:40:31,800 --> 00:40:32,680 কত দিতে হবে? 443 00:40:33,300 --> 00:40:34,640 টাকা দিতে হবে না বাবা। 444 00:40:35,220 --> 00:40:37,630 রানি সেম্বিয়ান মাদেবীর তরফ থেকে জনসাধারণের জন্য উপহার। 445 00:40:38,220 --> 00:40:40,720 একদম বিনামূল্যে? খুব দয়ালু রানি! 446 00:40:59,180 --> 00:41:01,050 গুপ্তচর! ধরো একে! 447 00:41:11,230 --> 00:41:12,350 সরো! সরো! 448 00:41:22,470 --> 00:41:25,470 - উপরে উঠছে ও। - এই সিঁড়ি দিয়ে উঠো। 449 00:41:27,010 --> 00:41:28,050 এইদিকে! 450 00:41:39,390 --> 00:41:40,640 পূর্ব দিকে যাচ্ছে। 451 00:41:41,510 --> 00:41:43,350 এই! দাঁড়া! ধর ওকে! 452 00:41:49,470 --> 00:41:51,470 এটা যুবরাজের তলোয়ার। তাকে এটা ফেরত দিতে হবে। 453 00:41:58,180 --> 00:41:59,220 ধর ওকে। 454 00:41:59,640 --> 00:42:00,850 আটকে গেছে। 455 00:42:10,970 --> 00:42:12,180 কই মাছের প্রাণ! 456 00:42:42,600 --> 00:42:43,680 হায় ভগবান! 457 00:42:46,760 --> 00:42:47,680 উঠো! 458 00:42:49,850 --> 00:42:50,930 সাবধানে। সাবধানে। 459 00:42:56,640 --> 00:42:58,770 - কী দেখছো? - তুমিই তো? 460 00:42:59,600 --> 00:43:03,470 হ্যাঁ, আমি না তো কে হবে? সাবধানে, কেউ দেখে ফেলতে পারে। 461 00:43:04,640 --> 00:43:07,180 গতবার তোমার বড় গোঁফ ছিল না? 462 00:43:08,640 --> 00:43:09,640 সুন্দর প্রশ্ন। 463 00:43:10,140 --> 00:43:12,550 পরেরবার টাক হয়ে আসবো। 464 00:43:12,890 --> 00:43:13,800 সরো একপাশে! 465 00:43:14,260 --> 00:43:18,470 - তাড়াতাড়ি আসো, দেবী তোমার জন্য অপেক্ষা করছে। - জো হুকুম। 466 00:43:23,510 --> 00:43:24,540 কী খবর পরীরা! 467 00:43:24,960 --> 00:43:26,300 - তুই একে ডেকেছিস? - চুপ! 468 00:43:26,660 --> 00:43:28,240 কার স্বর্গ এটা? হ্যাঁ? 469 00:43:38,050 --> 00:43:40,680 দেবী, জাদুকরের সহকারী এসেছে। 470 00:44:34,220 --> 00:44:35,350 তুমি? 471 00:44:37,010 --> 00:44:37,720 নিঃসন্দেহে। 472 00:44:38,100 --> 00:44:41,210 কোন জাদু দিয়ে এসময় এখানে ঢুকলে? 473 00:44:43,390 --> 00:44:46,680 কোনো জাদুতে নয়। একটা দড়ির সিঁড়ি বেয়ে উপরে উঠলাম। 474 00:44:48,260 --> 00:44:51,850 আমার আংটিটা দেখালেই তো ঢুকতে দিত। 475 00:44:52,510 --> 00:44:53,890 চোরের মতো ঢুকলে কেন? 476 00:44:54,390 --> 00:44:58,510 সেনাপতির সৈন্যদের থেকে পালাচ্ছিলাম তখনই একটা দড়ির সিঁড়ি দেখতে পেলাম। 477 00:44:59,550 --> 00:45:01,140 চিন্না পাহুভেট্টারায়ার কথা বলছো? 478 00:45:01,600 --> 00:45:04,800 তারই তো এখানে পূর্ণ কর্তৃত্ব, তাই না? তাকে আপনার আংটিটা দেখালাম। 479 00:45:05,470 --> 00:45:07,720 ভয় পাবেন না। আপনার কথা বলিনি। 480 00:45:08,510 --> 00:45:11,010 বলেছি পেরিয়া পাহুভেট্টারায়া কাদাম্বুরে আমাকে এটা দিয়েছেন। 481 00:45:11,390 --> 00:45:12,550 কিন্তু সে বিশ্বাস করলো না। 482 00:45:12,890 --> 00:45:15,600 - আংটি'টা কোথায়? - নিজের কাছেই নিরাপদে রেখেছি। 483 00:45:16,140 --> 00:45:19,050 আপনার দেওয়া আংটি কিভাবে হারাতে দিতে পারি! 484 00:45:34,390 --> 00:45:36,930 কারিকালান একটা চিঠি পাঠিয়েছে বলেছিলে। 485 00:45:38,180 --> 00:45:42,260 কারিকালান না তো, আলোয়ারকাডিয়ান। বলেছিল সে নাকি আপনার ভাইয়ের মতো। 486 00:45:42,760 --> 00:45:45,260 - সেই বার্তা পাঠিয়েছে। - কী বার্তা? 487 00:45:47,200 --> 00:45:49,820 বললেন, "ভগবান শ্রীকৃষ্ণ আপনার জন্য অপেক্ষা করছেন।" 488 00:45:53,390 --> 00:45:56,640 আমি আর আন্দালের ন্যায় ভক্ত হতে পারবো না। সেই স্বপ্ন বহু আগেই মিলিয়ে গেছে। 489 00:45:57,310 --> 00:45:58,220 একমত হতে পারলাম না। 490 00:45:59,760 --> 00:46:00,510 কেন? 491 00:46:00,930 --> 00:46:02,260 আপনাকে দেখার হলে কি ভগবান শ্রীকৃষ্ণ, 492 00:46:02,600 --> 00:46:04,760 ভামা এবং রুক্মিণীকে ত্যাগ করতেন না? 493 00:46:05,190 --> 00:46:07,400 এমনকি তিনি তার ১৬,০০৮ জন বউকেও ত্যাগ করতেন। 494 00:46:08,060 --> 00:46:10,600 পুরুষরা প্রায়ই আমার মুখ দেখে আমার প্রশংসা করে। 495 00:46:11,180 --> 00:46:14,140 আপনি পেছন ফিরলে আমি আরও বেশি করে প্রশংসা করব। 496 00:46:14,510 --> 00:46:17,220 অনেক হয়েছে! ভালোই মন ভোলাতে জানো! 497 00:46:17,640 --> 00:46:21,140 - এখন আপনি আমার প্রশংসা করছেন। - তাহলে আমার থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও। 498 00:46:21,600 --> 00:46:24,930 যুদ্ধের ময়দান বা কোনো মহিলার সামনে থেকে কখনো মুখ ফিরিয়ে নিই না। সদা নির্ভীক। 499 00:46:25,260 --> 00:46:27,720 আপনি আমার মুখ দেখে প্রশংসা করতে পারেন। 500 00:46:28,850 --> 00:46:31,100 তুমি নিঃসন্দেহে একজন সত্যিকারের জাদুকর! 501 00:46:31,470 --> 00:46:34,140 ২৪ টি যুদ্ধ হতে ৬৪ টি ক্ষত বহন করা সাহসী যোদ্ধা। 502 00:46:34,550 --> 00:46:36,220 চোল রাজবংশের রক্ষক। 503 00:46:36,640 --> 00:46:41,140 পেরিয়া পাহুভেট্টারায়ার তাঞ্জোরে এসে পৌঁছেছেন। 504 00:46:44,930 --> 00:46:47,050 এত উত্তেজিত দেখাচ্ছে কেন, ভাই? 505 00:46:47,390 --> 00:46:49,470 কাঞ্চি থেকে, ভাল্লাভারায়ান ভান্থিয়াথেভান, 506 00:46:49,800 --> 00:46:51,100 চক্রবর্তীর জন্য একটা চিঠি নিয়ে এসেছিল। 507 00:46:51,550 --> 00:46:52,970 ভিতরে ঢুকল কীভাবে? 508 00:46:53,220 --> 00:46:55,930 তোমার দেওয়া "চিহ্নযুক্ত আংটি" দেখিয়ে। 509 00:46:56,300 --> 00:46:58,140 না! আমি কোনো আংটি দেইনি কাউকে। 510 00:46:58,390 --> 00:46:59,760 তো, কী ছিল চিঠিতে? 511 00:47:00,100 --> 00:47:03,470 চক্রবর্তীকে কাঞ্চি পরিদর্শনের আমন্ত্রণ। 512 00:47:03,850 --> 00:47:06,930 কিন্তু সেই বার্তাবাহককে আমি, চক্রবর্তীকে আসন্ন বিপদের ব্যাপারে সতর্ক করতে শুনেছি। 513 00:47:07,390 --> 00:47:09,470 কোথায় ওই বার্তাবাহক? 514 00:47:09,850 --> 00:47:12,180 তাকে বন্দি করতে চেয়েছিলাম, 515 00:47:12,470 --> 00:47:14,800 কিন্তু পালিয়ে গেছে। খুঁজছি ওকে। 516 00:47:15,180 --> 00:47:16,970 বেশিদূর যেতে পারবে না। 517 00:47:17,390 --> 00:47:21,510 তোমাকে দুর্গের সেনাপতি বানালাম কেন? যেকোনো গর্দভ তোমাকে বোকা বানাতে পারে। 518 00:47:22,100 --> 00:47:23,140 লজ্জা হওয়া উচিত! 519 00:47:23,930 --> 00:47:25,220 দরজা লাগিও না। 520 00:47:33,680 --> 00:47:35,390 পাহুভুর প্রভু আসছেন। 521 00:47:39,180 --> 00:47:42,760 - তোমার নামটা কিন্তু বলোনি এখনো। - ভান্থিয়াথেভান। 522 00:47:43,220 --> 00:47:46,010 - আমার উপাধি ভাল্লাভারায়ান। - আর কোন রাজ্যের? 523 00:47:47,510 --> 00:47:49,300 উপরে আকাশ, নীচে পৃথিবী। 524 00:47:52,220 --> 00:47:54,470 তোমার রাজ্য ফিরে পেতে পারো, 525 00:47:55,390 --> 00:47:57,550 এটা অসম্ভব কিছু নয়। 526 00:48:04,930 --> 00:48:07,720 দেবী, শাসন করার কোনো ইচ্ছা আমার নাই। 527 00:48:11,640 --> 00:48:14,640 তার কাছে তোমার "চিহ্নযুক্ত আংটি" ছিল। এটা দেখিয়েই ভিতরে ঢুকেছে। 528 00:48:14,970 --> 00:48:16,510 আমি কাউকে দেইনি এটা। 529 00:48:16,850 --> 00:48:19,890 তো পেল কীভাবে? কে দিয়েছে তাকে? 530 00:48:22,010 --> 00:48:25,390 - এই, কাকে সন্দেহ করছো? - তোমার প্রিয়তমা রানিকে। 531 00:48:26,010 --> 00:48:28,510 মুখ সামলে কথা বলো, নয়তো জিভ কেটে ফেলবো! 532 00:48:29,350 --> 00:48:30,260 না! 533 00:48:30,640 --> 00:48:32,550 - ওর থেকে নিস্তার নেও। - চুপ করতে বলেছি! 534 00:48:33,640 --> 00:48:34,970 একটা উপকার করবে? 535 00:48:35,260 --> 00:48:38,510 সুন্দরী মেয়েদের তরে আমার জীবন উৎসর্গিত। আপনার জন্য বহুবার জীবন দিতেও রাজি। 536 00:48:38,890 --> 00:48:41,300 - কিন্তু এখন আমার পাহাইয়ারী যেতে হবে। - কেন? 537 00:48:42,100 --> 00:48:44,800 চোল রাজকন্যা কুনদাবাইয়ের জন্য একটা চিঠি আছে। 538 00:48:45,680 --> 00:48:46,550 কী চিঠি? 539 00:49:02,760 --> 00:49:05,550 তোমাকে এখান থেকে পালাতে সাহায্য করতে পারি। 540 00:49:06,600 --> 00:49:08,140 তবে এক শর্তে। 541 00:49:11,390 --> 00:49:14,550 রাজকন্যা এই চিঠির যে জবাব দিবে, 542 00:49:15,550 --> 00:49:18,800 সেটা আমার কাছে আনতে হবে। আনবে? 543 00:49:19,550 --> 00:49:21,600 দেবী, এটা বিপজ্জনক হতে পারে। 544 00:49:22,260 --> 00:49:24,390 এর জন্য তোমাকে পুরস্কৃত করা হবে। 545 00:49:25,100 --> 00:49:29,350 আর সেটা তোমার প্রত্যাশার চেয়েও বড়। 546 00:49:41,350 --> 00:49:44,180 এই গোপন দরজা দিয়ে বাইরে যেতে পারবে। 547 00:49:47,010 --> 00:49:49,220 একটা গুপ্তধনের কক্ষের পাশ দিয়ে যেতে হবে। 548 00:49:50,100 --> 00:49:52,850 সেখানকার গুপ্তধন যেন তোমাকে প্রলুব্ধ না করে। 549 00:49:58,470 --> 00:50:00,260 এক জ্বলজ্বলে হীরার সামনে দাঁড়িয়ে আছি। 550 00:50:01,650 --> 00:50:02,710 বিমোহিত হয়েছো? 551 00:50:03,900 --> 00:50:04,900 একটু। 552 00:50:15,260 --> 00:50:16,470 কে তুমি? 553 00:50:26,390 --> 00:50:28,350 পাহুভুর প্রভুর জয় হোক! 554 00:50:29,140 --> 00:50:30,600 রানি কোথায়? 555 00:50:33,760 --> 00:50:35,390 নন্দিনী কোথায়? 556 00:51:07,390 --> 00:51:08,970 চিহ্নযুক্ত আংটিটা কোথায়? 557 00:51:09,390 --> 00:51:12,010 - হারিয়ে ফেলেছো? - ওটার জন্যই কি এখানে এসেছে? 558 00:51:15,010 --> 00:51:16,890 আমাকে দেখতে আসোনি? 559 00:52:08,990 --> 00:52:10,510 - কে তুমি? - জাদুকর! 560 00:52:10,880 --> 00:52:12,350 আমাকে কীভাবে চিনো? 561 00:52:13,140 --> 00:52:15,200 আপনি একজন জাদুকর, আমিও একজন জাদুকর। 562 00:52:15,630 --> 00:52:17,790 দেখেছেন? আমার কাছে "চিহ্নযুক্ত আংটি" আছে। 563 00:52:18,820 --> 00:52:20,570 এই, ভাগো এখান থেকে! কেউ আসছে। 564 00:52:25,790 --> 00:52:29,620 এই আংটির মূল্য জানো? কেউ ওটা চুরি করেছে। 565 00:52:30,040 --> 00:52:32,370 সে চুরি করেনি। আমিই ওটা সেই সৈনিককে দিয়েছিলাম। 566 00:52:32,750 --> 00:52:34,410 সে একজন সৈনিক নয়, গুপ্তচর। 567 00:52:34,830 --> 00:52:37,410 জানি, সেজন্যই দিয়েছি। 568 00:52:38,460 --> 00:52:40,750 তাঞ্জোরের কাছাকাছি তার সাথে আমার প্রথম দেখা হয়েছিল। 569 00:52:41,660 --> 00:52:45,210 দেখেই বুঝলাম, ও একজন গুপ্তচর, তাই এখানে আসতে বললাম। 570 00:52:46,330 --> 00:52:48,420 জানতে চেয়েছিলাম, ও আসলে কার হয়ে কাজ করছে। 571 00:52:48,800 --> 00:52:51,670 আর কেন এখানে এলো। 572 00:52:52,210 --> 00:52:53,960 ও কারিকালানের গুপ্তচর। 573 00:52:54,800 --> 00:52:57,100 তোমার ভাই এটা কী করে জানলো? 574 00:52:57,470 --> 00:52:59,740 আমার আংটির জন্যই তার সন্দেহ বেড়ে গিয়েছিল না? 575 00:53:00,180 --> 00:53:01,550 কিন্তু তারপরেও তাকে পালাতে দেয়। 576 00:53:01,970 --> 00:53:04,720 সেনাপতি কি জানত গুপ্তচরটা কোথায় যাচ্ছে? 577 00:53:05,600 --> 00:53:07,890 সে পাহাইয়ারী যাচ্ছিল কুনদাবাইয়ের কাছে চিঠি নিয়ে। 578 00:53:08,550 --> 00:53:13,050 দেখা করে সেই চিঠির উত্তর ও আমার কাছে নিয়ে আসবে। 579 00:53:14,350 --> 00:53:16,220 আমি কি ভুল কিছু করেছি? 580 00:53:26,550 --> 00:53:28,640 আমার চোখ শুধু তোমার সৌন্দর্যই দেখে। 581 00:53:29,930 --> 00:53:33,390 তোমার সৌন্দর্য তোমার বুদ্ধিমত্তাকে আড়াল করে রাখে। আমি অসহায়। 582 00:53:37,470 --> 00:53:39,550 মধুরত্নাকান আসছেন। 583 00:53:47,760 --> 00:53:50,850 পাহুভুর প্রভু ও নন্দিনী দেবীকে নমস্কার। 584 00:53:51,550 --> 00:53:52,510 নমস্কার! 585 00:53:52,930 --> 00:53:57,350 আপনাকে আর গোপন প্রবেশদ্বার ব্যবহার করতে হবে না। 586 00:53:58,140 --> 00:54:01,010 শীঘ্রই আপনি চক্রবর্তীর বেশে রাজহাতিতে চড়ে প্রবেশ করবেন। 587 00:54:01,390 --> 00:54:03,350 যদি ভগবান শিব চান। 588 00:54:07,840 --> 00:54:08,610 রভিদাসান। 589 00:54:10,490 --> 00:54:13,130 রাজা ভীরা পাণ্ড্যকে যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলে, 590 00:54:14,110 --> 00:54:18,150 আর তাঁর মৃত্যুর প্রতিশোধ নিতে আমরা যে প্রতিজ্ঞা করেছিলাম সেটা ভুলে গেছো। 591 00:54:22,390 --> 00:54:25,050 অনেক বড় ক্ষত বইছি আমি। 592 00:54:25,890 --> 00:54:27,600 কিছুই ভুলিনি। 593 00:54:28,110 --> 00:54:30,730 এসব নাটক বন্ধ করো! চোলদের নিশ্চিহ্ন করা আমাদের দায়িত্ব। 594 00:54:31,300 --> 00:54:36,010 পাহুভুর রানি হওয়ার পর কি বিলাসিতায় মুগ্ধ হয়ে গেছো? 595 00:54:36,970 --> 00:54:38,350 ঠিক বলেছো। 596 00:54:39,180 --> 00:54:41,100 আমি মুগ্ধ। 597 00:54:41,850 --> 00:54:43,800 এর জন্য কি আমার শিরশ্ছেদ করবে? 598 00:54:49,850 --> 00:54:50,800 কানি। 599 00:54:52,800 --> 00:54:55,550 তুমি যে লঙ্কান মুদ্রা চেয়েছিলে, এখানে আছে। 600 00:54:57,260 --> 00:55:01,470 লঙ্কায় গিয়ে যুবরাজের মাথা নিয়ে এসো। 601 00:55:20,950 --> 00:55:22,850 দেবী কোট্টারাভীকে জানানো হোক। 602 00:55:23,730 --> 00:55:26,060 মৃত রাজার ক্রোধের ব্যাপারে জানানো হোক। 603 00:55:26,570 --> 00:55:30,270 সাহসী পাণ্ড্যরা তোমার পা চোলের রক্তে ধুয়ে দেবে। 604 00:55:37,220 --> 00:55:39,800 পাণ্ড্য সম্রাট যেখানে বাস করে সেটাই পাণ্ড্য রাজ্য। 605 00:55:41,390 --> 00:55:43,390 আমাদের কাছে, এই জঙ্গলই মাদুরাই। 606 00:55:43,890 --> 00:55:48,220 ভীরা পাণ্ড্যের ছেলে আমারাবুজাঙ্গা পাণ্ড্যকে দেখো। 607 00:55:48,970 --> 00:55:50,930 সে পাণ্ড্য সিংহাসনের গর্ব। 608 00:55:51,260 --> 00:55:53,860 গাঢ় বর্ণের ঐশ্বরিক সত্তা, কালী। 609 00:55:54,300 --> 00:55:57,100 পর্বত, সমুদ্র, এবং তরঙ্গের দেবী। জয় কালী! 610 00:55:57,510 --> 00:55:59,390 আমাদের জীবন বাজি রইল। 611 00:55:59,800 --> 00:56:02,880 মহাকালী। আমাদের বিজয় দিন, দেবী কোট্টারাভী। 612 00:56:05,050 --> 00:56:07,180 আমরা পাণ্ড্য পতাকার প্রতি আনুগত্যের শপথ করছি! 613 00:56:07,550 --> 00:56:09,470 আমরা পাণ্ড্য পতাকার প্রতি আনুগত্যের শপথ করছি! 614 00:56:09,970 --> 00:56:12,080 আমরা পাণ্ড্য সম্রাটের প্রতি আনুগত্যের শপথ করছি! 615 00:56:12,550 --> 00:56:14,510 আমরা পাণ্ড্য সম্রাটের প্রতি আনুগত্যের শপথ করছি! 616 00:56:15,300 --> 00:56:17,600 আমাদের প্রিয় রাজা ভীরা পাণ্ড্যের হত্যার প্রতিশোধ হিসাবে, 617 00:56:17,970 --> 00:56:20,390 চোল রাজপুত্র আদিত্য কারিকালানের শিরচ্ছেদ করব। 618 00:56:20,970 --> 00:56:23,100 - আমাদের রক্ত ফুটছে! - প্রতিশোধ! 619 00:56:23,550 --> 00:56:25,760 মৃত্যু হবে তার ভাই অরুনমোয়ি বর্মণেরও! 620 00:56:26,180 --> 00:56:28,640 মৃত্যু হবে চোল সম্রাট সুন্দ্রা চোলেরও! 621 00:56:29,220 --> 00:56:31,600 আমরা কোট্টারাভী এর কাছে ওদের রক্ত উৎসর্গ করবো। 622 00:56:32,550 --> 00:56:34,510 করবো! করবো! 623 00:56:37,850 --> 00:56:40,300 - তুমি কি গুপ্তচর? - চুপ করো! 624 00:56:40,710 --> 00:56:43,540 আমি যুবরাজের বন্ধু। সেজন্যই পাহুভেট্টারায়ার আমার পিছনে লেগেছে। 625 00:56:45,850 --> 00:56:49,390 আমাকে এখনই পাহাইয়ারীতে যেতে হবে। কিন্তু কিভাবে যাব জানি না। 626 00:56:49,930 --> 00:56:52,220 - আমার সাথে এসো। - আমি? 627 00:56:52,850 --> 00:56:55,800 - মন্দিরে পূজা করবে কে? - আমার কথা শোনো! 628 00:56:56,720 --> 00:56:58,680 আমাকে রাজকন্যা কুনদাবাইয়ের সাথে দেখা করতে হবে। 629 00:56:59,260 --> 00:57:01,550 তুমি সাহায্য না করলে আমি ধরা পড়ে যাব। 630 00:57:02,510 --> 00:57:04,470 আর আমার মৃত্যুর জন্য তুমি দায়ী থাকবে। 631 00:57:04,970 --> 00:57:09,390 তারপর ভূত হয়ে ফিরে এসে তাড়া করে তোমার রক্ত পান করব! 632 00:57:12,890 --> 00:57:14,180 ঠিক আছে। 633 00:57:16,570 --> 00:57:22,660 [পাহাইয়ারী] 634 00:57:57,450 --> 00:58:00,320 "ঘোষণাটি শুনুন সবাই! তাঞ্জোর থেকে এক গুপ্তচর পালিয়েছে।” 635 00:58:00,870 --> 00:58:03,660 “আশেপাশে সন্দেহজনক কাউকে দেখলে,” 636 00:58:04,160 --> 00:58:06,030 "সৈন্যদেরকে জানাবেন"। 637 00:58:06,370 --> 00:58:07,910 "সম্রাটের আদেশ।" 638 00:58:33,370 --> 00:58:36,450 639 00:58:37,030 --> 00:58:39,320 640 00:58:40,530 --> 00:58:43,490 641 00:58:43,960 --> 00:58:46,000 642 00:58:48,070 --> 00:58:51,200 643 00:58:51,660 --> 00:58:54,370 644 00:58:56,070 --> 00:58:58,410 645 00:58:58,910 --> 00:59:01,910 646 00:59:02,370 --> 00:59:05,280 647 00:59:05,910 --> 00:59:08,820 648 00:59:09,820 --> 00:59:12,620 649 00:59:13,280 --> 00:59:15,490 650 00:59:15,950 --> 00:59:19,120 - কুনদাবাই দেবীকে নমস্কার। - কী সেনধান, এসব কী? 651 00:59:21,240 --> 00:59:23,410 ঘোষণা শুনেছি। ওরা কি তোমাকে খুঁজছে? 652 00:59:24,160 --> 00:59:27,820 রাজকন্যা, আমি একজন ক্ষুদ্র মন্দিরের ফুল বিক্রেতা। আমাকে কে খুঁজবে? 653 00:59:28,370 --> 00:59:31,030 - তারা এক গুপ্তচরকে খুঁজছে। - গুপ্তচর? 654 00:59:32,740 --> 00:59:35,910 তাঞ্জোরে একজনের সাথে দেখা করেছিলাম। সেই হয়তো এই লোক। 655 00:59:36,570 --> 00:59:40,030 খুব চালাক সে। এমনকি চক্রবর্তীর সাথেও দেখা করেছে সে। 656 01:00:00,160 --> 01:00:03,280 657 01:00:03,750 --> 01:00:06,540 658 01:00:07,410 --> 01:00:10,700 659 01:00:11,160 --> 01:00:13,160 660 01:00:14,450 --> 01:00:16,070 661 01:00:17,910 --> 01:00:19,620 662 01:00:20,060 --> 01:00:23,270 663 01:00:25,240 --> 01:00:27,950 664 01:00:28,450 --> 01:00:30,070 665 01:00:30,450 --> 01:00:32,320 666 01:00:32,700 --> 01:00:35,910 667 01:00:36,410 --> 01:00:38,770 668 01:00:43,030 --> 01:00:44,870 669 01:00:46,370 --> 01:00:50,320 670 01:00:50,870 --> 01:00:52,660 গুপ্তচরটা দেখতে কেমন? 671 01:00:53,570 --> 01:00:54,870 গুপ্তচরের মতন। 672 01:00:57,740 --> 01:01:00,070 নিজেকে যুবরাজের বন্ধু বলে দাবি করে। 673 01:01:02,030 --> 01:01:04,280 কখনো অসুর কংসের বেশ ধরে। 674 01:01:07,160 --> 01:01:08,370 কংস? 675 01:01:08,740 --> 01:01:12,160 সে জোরাজুরি করছিল আপনার সাথে একা দেখা করার জন্য। 676 01:01:25,780 --> 01:01:28,070 যদি ঐ গুপ্তচরকে আবার দেখো... 677 01:01:28,490 --> 01:01:31,030 ওকে ধরিয়ে দিয়ে পুরষ্কার নিয়ে নেব? 678 01:01:31,530 --> 01:01:34,410 আমার কাছে নিয়ে আসবে। ওর জন্য আমার কাছে একটা কাজ আছে। 679 01:01:50,620 --> 01:01:51,780 680 01:01:58,620 --> 01:01:59,780 681 01:02:06,570 --> 01:02:07,570 682 01:02:12,260 --> 01:02:13,640 683 01:02:19,320 --> 01:02:20,450 684 01:02:39,240 --> 01:02:40,240 দিদি! 685 01:02:43,410 --> 01:02:44,320 মাঝি, সাবধানে। 686 01:02:45,160 --> 01:02:47,320 আমার জলসমাধির ভবিষ্যৎবাণী করা হয়েছে। 687 01:02:51,780 --> 01:02:54,620 রাজা কংস, আমার সাথে একা দেখা করতে চাওয়ার কারন? 688 01:02:55,530 --> 01:02:57,070 সেনধান আমুধান আমায় বললো। 689 01:02:58,120 --> 01:03:00,450 কংস জবাব দেবে। কিন্তু আপনি কে? 690 01:03:02,780 --> 01:03:05,240 পাহাইয়ারীতে তুমি কার সাথে দেখা করতে এসেছো? 691 01:03:05,870 --> 01:03:09,160 চোল চক্রবর্তীর কন্যা, কারিকালানের ছোট বোন। 692 01:03:09,620 --> 01:03:12,070 অরুনমোয়ি বর্মণের বড় দিদি। 693 01:03:12,500 --> 01:03:14,740 প্রসিদ্ধ চোল রাজকন্যা কুনদাবাই দেবীর সাথে। 694 01:03:15,160 --> 01:03:18,410 এই উপাধিগুলো আমিই অতিকষ্টে বহন করি। 695 01:03:24,570 --> 01:03:27,450 অসুর কংস, কাঁপছো কেন? পানিকে ভয় পাও? 696 01:03:28,700 --> 01:03:30,570 কংস? আর ভয়? 697 01:03:30,950 --> 01:03:33,280 অসুররা পানিতে সাঁতার কাটে না তো। 698 01:03:34,370 --> 01:03:36,320 আগুনের সমুদ্রে সাঁতরায়। 699 01:03:36,700 --> 01:03:39,120 কাঁপছিলাম না, নৃত্য করছিলাম। 700 01:04:10,280 --> 01:04:11,010 রাজকন্যা! 701 01:04:12,240 --> 01:04:16,160 কী বেশবদল! অসুর থেকে গুপ্তচর। 702 01:04:16,990 --> 01:04:20,570 কোনো উপায় ছিল না। পাহুভেট্টারায়ার আমার রক্ততৃষ্ণায় বসে। 703 01:04:21,070 --> 01:04:24,570 আর ঐ ভণ্ড বিষ্ণুভক্ত সর্বত্র আমার পিছু নিচ্ছে। 704 01:04:25,820 --> 01:04:27,620 আমার খোঁজ করছিলে কেন? 705 01:04:28,240 --> 01:04:33,240 দেবী, কারিকালান আমায় কাদাম্বুর পাঠিয়েছিলেন। সেখানে এক গোপন সভা হয়েছে। 706 01:04:34,370 --> 01:04:39,160 রাজপুত্র মধুরত্নাকানকে সেখানে নন্দিনী দেবীর পালকিতে করে নেওয়া হয়েছিল। 707 01:04:43,870 --> 01:04:45,780 আমার শুধু একটা প্রশ্ন। 708 01:04:46,620 --> 01:04:49,660 মধুরত্নাকান কি এই ষড়যন্ত্রে সায় দিয়েছে? 709 01:04:53,160 --> 01:04:56,370 সে সম্রাট হতে চায়। 710 01:05:00,070 --> 01:05:03,700 ক্ষমতার লোভ, সৌন্দর্যের লোভকেও ছাড়িয়ে যায়। 711 01:05:05,490 --> 01:05:10,450 বেশ। আদিত্যের বার্তা কোথায়? তোমার কাছে আছে? 712 01:05:12,200 --> 01:05:17,530 জি, দেবী। আমি এটা নিজেই লিখেছি। খালি হাতে আসাটা ঠিক লাগছিল না। 713 01:05:20,710 --> 01:05:21,540 দেখাও আমাকে। 714 01:05:32,320 --> 01:05:34,700 "বার্তাবাহক মহাবীর..." 715 01:05:36,410 --> 01:05:37,410 কী বিনম্রতা! 716 01:05:38,820 --> 01:05:41,700 পুস্তকে বলা আছে বিনম্রতা যেন সত্যিকে ঢেকে না দেয়। 717 01:05:43,030 --> 01:05:45,740 কোন পুস্তকে? যেটা তুমি লিখছো? 718 01:05:47,490 --> 01:05:48,740 জি, দেবী। 719 01:05:50,160 --> 01:05:54,700 রাষ্ট্রকূটের বিরুদ্ধে যুদ্ধে তুমি আদিত্যের পাশে থেকে লড়েছিলে না? 720 01:05:55,740 --> 01:05:59,320 আমি তার পাশে ছিলাম। সহস্রাধিক সৈন্যকে হত্যা করেছি। 721 01:06:01,780 --> 01:06:04,450 ঠিক আছে। একশত? অর্ধশত? 722 01:06:05,200 --> 01:06:07,910 এর চেয়ে কম বললে, আমার বীরত্ব সন্দেহের মুখে পড়বে। 723 01:06:08,910 --> 01:06:12,780 তো তোমার মতো বীরের জন্য ঠিক হয় এমন একটা কাজ আমি দিই? 724 01:06:13,950 --> 01:06:15,570 এটাই কি আমার পুরষ্কার? 725 01:06:16,120 --> 01:06:19,200 হাজার হোক, তুমি একজন বীর যোদ্ধা যে অর্ধশত সৈন্যকে ধূলিসাৎ করেছে। 726 01:06:19,570 --> 01:06:21,660 তা সত্যি। আপনার আদেশের অপেক্ষায়। 727 01:06:23,240 --> 01:06:25,030 আমি চাই তুমি লঙ্কায় যাও। 728 01:06:25,740 --> 01:06:31,240 আমার ভাই অরুনমোয়িকে খুঁজে বের করো আর আমার কাছে নিয়ে এসো। পারবে? 729 01:06:33,910 --> 01:06:38,240 আপনি আদেশ করলে আমি যমদূতকেও খুঁজে এনে দেবো। 730 01:06:39,450 --> 01:06:40,490 সত্যি? 731 01:06:41,620 --> 01:06:42,740 আপনার শপথ নিয়ে বলছি। 732 01:06:46,490 --> 01:06:50,490 বেশ। আমি আদেশ দিলাম নদীতে ঝাঁপ দাও। 733 01:06:55,620 --> 01:06:56,700 নদী না, দেবী। 734 01:06:59,490 --> 01:07:03,280 তুমি যাওয়ার আগে আমার ভাইয়ের জন্য বার্তা তৈরি পাবে। 735 01:07:04,120 --> 01:07:05,780 কিন্তু যুবরাজ আমার অপেক্ষায় আছেন। 736 01:07:06,160 --> 01:07:08,820 আমি জানিয়ে দেবো। ও অপেক্ষা করবে। 737 01:07:10,700 --> 01:07:11,570 আর আমিও। 738 01:07:16,910 --> 01:07:20,240 তোমার মাথার জন্য ১০০০ স্বর্ণমুদ্রা পুরষ্কার ঘোষণা করা হয়েছে৷ সাবধানে! 739 01:07:21,410 --> 01:07:22,910 আমার জীবন আপনার তরে উৎসর্গিত, দেবী। 740 01:07:28,820 --> 01:07:30,740 আপনার কাজ সম্পন্ন করার জন্য আমি জীবিত থাকবো। 741 01:07:45,950 --> 01:07:47,320 কংসরাজা! 742 01:07:49,030 --> 01:07:50,490 আমার একটা উপকার করবে। 743 01:07:51,410 --> 01:07:53,870 স্বয়ং কৃষ্ণ ভগবান চাইলে, কংস মানা করে কিভাবে? 744 01:07:54,740 --> 01:07:57,030 “পন্নিয়ান সেলভানকে” আমার একটা বার্তা পৌঁছে দেবে? [অরুনমোয়ির আরেক নাম] 745 01:07:57,450 --> 01:07:58,740 অবশ্যই! 746 01:08:00,660 --> 01:08:01,740 যাও! 747 01:08:10,030 --> 01:08:11,490 প্রণাম, রাজপুত্র। 748 01:08:25,700 --> 01:08:27,160 প্রণাম, মাতা। 749 01:08:28,780 --> 01:08:31,780 মধুরত্নাকান, যা শুনছি তা কি সত্যি? 750 01:08:33,240 --> 01:08:34,490 কী শুনেছেন আপনি? 751 01:08:36,410 --> 01:08:41,910 - যে তুমি সিংহাসনে বসতে চাচ্ছো। - মা, ঐ সিংহাসন আমারই প্রাপ্য। 752 01:08:42,950 --> 01:08:45,740 তোমার প্রাপ্য? কে বলেছে তোমাকে? 753 01:08:46,490 --> 01:08:48,820 তোমার বাবা ওটা সুন্দ্রা চোহাকে দিয়েছেন। 754 01:08:50,160 --> 01:08:51,660 আমি সেটা ফেরত চাই। 755 01:08:53,160 --> 01:08:55,570 তোমার বাবা যা দিয়ে গেছেন তুমি সেটা ফেরত চাও কী করে? 756 01:08:59,160 --> 01:09:02,910 আপনি আমার ইচ্ছের বিরুদ্ধে আমায় শিবভক্ত হিসেবে গড়ে তুলেছেন। 757 01:09:04,450 --> 01:09:07,280 আমি কোনো শিবভক্ত নই। আমি একজন রাজা। 758 01:09:10,070 --> 01:09:12,160 আমি কোনো বলির পাঁঠা নই। 759 01:09:13,660 --> 01:09:15,660 চোল সিংহাসন আমার প্রাপ্য। 760 01:09:16,490 --> 01:09:17,660 আমি জ্যেষ্ঠ। 761 01:09:18,780 --> 01:09:22,280 পুত্র, তুমি রাজ্য চালাতে জানো না। 762 01:09:23,490 --> 01:09:26,120 কারিকালান আর অরুনমোয়ি দুজনই বীর যোদ্ধা। 763 01:09:26,700 --> 01:09:28,490 যেখানে তুমি তলোয়ার ধরতেই জানো না। 764 01:09:29,120 --> 01:09:32,160 মাতা, আমার নিকট অনেক বড় বড় কুলপতির সমর্থন রয়েছে। 765 01:09:33,160 --> 01:09:35,240 তাঁরা আমায় ক্ষমতায় বসাতে শপথ নিয়েছেন। 766 01:09:36,780 --> 01:09:41,070 আমি তোমার মা। আমার অনুমতি ছাড়া তুমি সিংহাসনে বসতে পারো না। 767 01:09:42,070 --> 01:09:45,820 তোমার বাবা তোমায় একজন শিবভক্ত হয়ে জীবন নির্বাহের আদেশ দিয়ে গেছেন। 768 01:09:46,820 --> 01:09:50,410 তুমি সুন্দ্রা চোহার বিরুদ্ধে দাঁড়াতে পারো না। 769 01:09:53,280 --> 01:09:54,990 কেমন মা আপনি? 770 01:09:55,570 --> 01:09:58,740 যে কিনা আমার থেকে আমার রাজ্য কেড়ে নিয়েছে তাকে সমর্থন দিচ্ছেন। 771 01:10:00,030 --> 01:10:03,820 আমি কখনো সিংহাসন উপর আমার অধিকার ছেড়ে দেব না। 772 01:10:04,740 --> 01:10:08,620 যদি আমার মৃত বাবাও এসে বলতেন, আমি তার কথাও শোনতাম না। 773 01:10:10,490 --> 01:10:13,030 এই নিন আপনার জপমালা! 774 01:10:16,620 --> 01:10:18,620 ভেঙে ফেল! 775 01:10:19,700 --> 01:10:21,160 ভেঙে ফেল। 776 01:10:21,840 --> 01:10:25,680 [নুলাম্বাপাদি] 777 01:10:35,160 --> 01:10:36,620 আক্রমণ! 778 01:10:37,320 --> 01:10:38,990 আক্রমণ! 779 01:10:49,370 --> 01:10:54,120 বিজয়! বিজয়! 780 01:10:54,570 --> 01:10:57,160 আদিত্য, এখন যেহেতু আমরা জিতে গেছি, চলো ঘরে ফেরা যাক। 781 01:10:58,450 --> 01:11:01,030 না! এরপরে আমরা কালিঙ্গাদের হারাবো। 782 01:11:01,370 --> 01:11:04,160 তোমার রাজ্য বিপদে, আমাদের ঘরে ফিরে যাওয়া উচিত। 783 01:11:04,570 --> 01:11:07,450 কারিকালান, যেকোনো সময় যেকোনো কিছু হয়ে যেতে পারে। 784 01:11:08,240 --> 01:11:10,780 তোমার বাবা, তোমার ভাই আর তুমি অনিরাপদ। 785 01:11:11,200 --> 01:11:14,450 তোমার রাজত্ব দখলের ষড়যন্ত্র চলছে। 786 01:11:15,280 --> 01:11:19,740 এজন্যই আমি ভান্থিয়াথেভানকে কুনদাবাই এর কাছে পাঠিয়েছি। সে সব সামলে নেবে। 787 01:11:20,910 --> 01:11:23,950 আদিত্য, কুনদাবাই রাজনীতিতে পারদর্শী, 788 01:11:24,410 --> 01:11:26,280 কিন্তু ওর অভিজ্ঞতার অভাব রয়েছে। 789 01:11:26,700 --> 01:11:27,950 বিজয় আমাদের! 790 01:11:28,740 --> 01:11:30,820 পাহুভেট্টারায়ারকে হালকাভাবে নিও না। 791 01:11:31,410 --> 01:11:33,990 কুলপতি হিংস্র সিংহের মতো। 792 01:11:34,450 --> 01:11:37,280 একটা বুড়ো দাঁত আর নখরবিহীন সিংহ। 793 01:11:37,870 --> 01:11:42,450 এক যুবতীকে বিয়ে করা বৃদ্ধের ব্যাপারে ভুল করো না। 794 01:11:43,280 --> 01:11:45,780 বিশেষকরে রক্তে বিষধারী যুবতী। 795 01:11:47,910 --> 01:11:50,740 কারিকালান, তুমি চোল এর যুবরাজ। 796 01:11:51,320 --> 01:11:53,910 তোমায় অবশ্যই তাঞ্জোরকে রক্ষা করতে হবে৷ এটা তোমার কর্তব্য। 797 01:11:54,280 --> 01:11:57,950 - রাজত্ব তোমার দায়িত্ব। - যথেষ্ট হয়েছে! 798 01:11:58,700 --> 01:12:00,240 আমি তাঞ্জোরে পা ফেলবো না। 799 01:12:00,620 --> 01:12:04,780 তোমায় এবং তোমার ভাইকে অবশ্যই সম্রাটকে রক্ষা করতে হবে। 800 01:12:05,070 --> 01:12:06,160 থামুন! 801 01:12:11,030 --> 01:12:12,700 যথেষ্ট হয়েছে, দাদা! 802 01:12:17,950 --> 01:12:20,530 তুমি এতো রেগে কেনো? 803 01:12:21,030 --> 01:12:21,870 রেগে? 804 01:12:23,030 --> 01:12:23,780 কে রেগেছে? 805 01:12:24,160 --> 01:12:28,280 রাজপুত্র, আমি খেয়াল করেছি, ওর কথা উঠলেই তুমি রেগে যাও। 806 01:12:28,620 --> 01:12:30,870 তো খেয়াল করেছো? তো কী! 807 01:12:33,720 --> 01:12:36,740 ভুলে যাও ওকে। এটাই সেরা উপায়। 808 01:12:39,530 --> 01:12:41,030 ভুলে যাবো? 809 01:12:47,280 --> 01:12:50,870 ওকে ভুলতে, আমায় আগে নিজের হৃদয় কেটে বের করতে হবে। 810 01:12:53,160 --> 01:12:54,870 ও শৈশব থেকে আমার ছিল। 811 01:13:03,150 --> 01:13:07,140 ও পাহুভেট্টারায়ারের স্ত্রী। অন্যের স্ত্রীর প্রতি কামনা রাখা পাপ। 812 01:13:11,780 --> 01:13:12,990 পার্থিবেন্দারান। 813 01:13:15,030 --> 01:13:18,780 ও ঐ বুড়ো লোকটাকে বিয়ে করেছে... আমার জন্য। 814 01:13:54,320 --> 01:13:56,280 ওর জোড়া হাত... 815 01:13:57,890 --> 01:13:59,550 দেখতে পদ্মের কলির মতো ছিল। 816 01:14:10,530 --> 01:14:12,570 পুষ্পের ন্যায় কোমল। 817 01:14:15,780 --> 01:14:18,280 নির্মল শ্বেত পুষ্প। 818 01:14:30,530 --> 01:14:32,820 আমি ছিলাম যুবরাজ। আর ও... 819 01:14:33,950 --> 01:14:35,990 মন্দিরের এক সাধারণ গায়িকা। 820 01:14:40,820 --> 01:14:45,370 চোলের পুরো রাজ পরিবার আমাদের বিরুদ্ধে চলে গেল। 821 01:14:46,820 --> 01:14:50,490 বাবা আমায় নিষেধ করলেন। কিন্তু আমি শুনিনি। 822 01:14:54,200 --> 01:14:55,530 তারপর একদিন, 823 01:14:56,910 --> 01:14:58,780 ও নিরুদ্দেশ হয়ে গেল। 824 01:15:07,070 --> 01:15:08,820 নন্দিনী। 825 01:15:12,700 --> 01:15:15,070 মানুষ জীবনকালে কয়েকবার মরে। 826 01:15:19,030 --> 01:15:20,490 সেদিন আমি প্রথমবার মরেছিলাম। 827 01:15:26,620 --> 01:15:28,990 ওকে আমি আবার দেখলাম। 828 01:15:31,570 --> 01:15:33,570 বহু বছর পেরিয়ে গেছিল। 829 01:15:38,700 --> 01:15:42,490 আমরা পাণ্ড্য রাজ্যের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করছিলাম। 830 01:15:49,780 --> 01:15:53,530 ভীরা পাণ্ড্য রণক্ষেত্র ছেড়ে পালিয়ে গেছিল। 831 01:15:57,320 --> 01:15:59,910 ওর খোঁজে আমরা পাহাড়, জঙ্গল চষে বেড়ালাম। 832 01:16:06,030 --> 01:16:07,990 ওকে খুঁজে পেলাম এক ছোট্ট কুঁড়েঘরে। 833 01:16:13,370 --> 01:16:14,820 সেদিন... 834 01:16:16,280 --> 01:16:17,820 আমি দ্বিতীয়বার মরেছিলাম। 835 01:16:22,320 --> 01:16:24,320 একটা জিন্দালাশ হয়ে গেলাম। 836 01:16:46,420 --> 01:16:52,030 এই মদ, গান, রক্ত, যুদ্ধ! 837 01:16:53,070 --> 01:16:55,320 সব ভুলে থাকার জন্য। 838 01:16:55,870 --> 01:16:58,780 ওকে ভুলে থাকা, নিজেকে ভুলে থাকার জন্য। 839 01:16:59,740 --> 01:17:02,320 আমি যা-ই করি সব ভুলে থাকার একটা লড়াই। 840 01:17:05,390 --> 01:17:07,690 বাঘ ঝাণ্ডা, যুদ্ধ ঝাণ্ডা। আমার ঝাণ্ডাই সবার উপরে। 841 01:17:08,530 --> 01:17:10,350 আমাদের পতাকাই উঁচুতে উঁড়ে। 842 01:17:10,710 --> 01:17:12,630 843 01:17:12,970 --> 01:17:14,660 844 01:17:15,160 --> 01:17:17,030 845 01:17:17,530 --> 01:17:19,740 846 01:17:20,450 --> 01:17:21,990 847 01:17:22,910 --> 01:17:25,070 848 01:17:25,410 --> 01:17:27,530 849 01:17:33,060 --> 01:17:37,280 850 01:17:37,820 --> 01:17:41,560 851 01:18:00,070 --> 01:18:01,950 852 01:18:02,320 --> 01:18:04,240 853 01:18:04,660 --> 01:18:06,740 854 01:18:07,280 --> 01:18:09,410 855 01:18:09,820 --> 01:18:11,660 856 01:18:12,030 --> 01:18:14,030 857 01:18:14,410 --> 01:18:16,410 858 01:18:16,820 --> 01:18:18,910 859 01:18:19,320 --> 01:18:21,070 860 01:18:21,870 --> 01:18:24,030 861 01:18:24,370 --> 01:18:27,740 862 01:18:28,200 --> 01:18:30,200 863 01:18:30,620 --> 01:18:33,320 864 01:18:33,780 --> 01:18:35,790 865 01:18:36,370 --> 01:18:38,320 866 01:18:38,660 --> 01:18:40,370 867 01:18:40,740 --> 01:18:43,030 868 01:18:43,490 --> 01:18:44,570 869 01:18:45,030 --> 01:18:47,870 870 01:18:48,200 --> 01:18:49,700 871 01:19:00,200 --> 01:19:02,370 872 01:19:02,780 --> 01:19:04,870 873 01:19:05,280 --> 01:19:08,450 874 01:19:09,620 --> 01:19:11,910 875 01:19:12,320 --> 01:19:14,320 876 01:19:14,660 --> 01:19:17,120 877 01:19:19,530 --> 01:19:23,820 878 01:19:24,280 --> 01:19:26,660 879 01:19:26,990 --> 01:19:28,660 880 01:19:29,030 --> 01:19:30,450 881 01:19:30,780 --> 01:19:32,740 882 01:19:33,070 --> 01:19:35,070 883 01:19:35,450 --> 01:19:37,620 884 01:19:38,240 --> 01:19:39,990 885 01:19:40,490 --> 01:19:42,530 886 01:19:42,870 --> 01:19:44,870 887 01:19:45,240 --> 01:19:47,370 888 01:20:22,070 --> 01:20:23,910 আমি ভিক্ষে চাইছি। 889 01:20:25,330 --> 01:20:26,580 ওনার প্রাণভিক্ষা দিন। 890 01:20:31,820 --> 01:20:33,030 নন্দিনী। 891 01:20:34,910 --> 01:20:35,540 না! 892 01:20:38,410 --> 01:20:39,240 না! 893 01:21:25,850 --> 01:21:29,000 [লঙ্কা] 894 01:21:29,890 --> 01:21:31,100 সৈন্যরা, সাবধান! 895 01:23:16,340 --> 01:23:17,550 আক্রমণ! 896 01:23:23,840 --> 01:23:25,370 রোস! রোস! 897 01:23:26,590 --> 01:23:28,260 আক্রমণ! 898 01:23:59,260 --> 01:24:01,010 আক্রমণ! 899 01:24:10,570 --> 01:24:12,510 রাজপুত্র যেন নিরাপদ থাকে! 900 01:24:57,760 --> 01:25:01,670 বিজয় আমাদের। 901 01:25:28,010 --> 01:25:29,220 উনি এসে গেছেন। 902 01:25:43,070 --> 01:25:47,530 চোল রাজপুত্রকে ভাইথুল্যা বিশু সংঘের প্রণাম। 903 01:25:49,760 --> 01:25:54,220 আচার্য, আপনি আমায় আমন্ত্রণ জানিয়েছেন, তাই আমি এখানে। 904 01:26:09,840 --> 01:26:12,090 আকাশে এক ধুমকেতুর আবির্ভাব হয়েছে। 905 01:26:12,800 --> 01:26:15,800 আমরা প্রাচীন নথিপত্র ঘেঁটে এর অর্থ অনুসন্ধান করেছি। 906 01:26:16,340 --> 01:26:19,720 সম্রাট অশোকের ন্যায় কোনো মহান রাজা আমাদের মাঝে আসবেন। 907 01:26:20,970 --> 01:26:24,420 আপনার মধ্যে সেরূপ সব লক্ষ্মণ রয়েছে। 908 01:26:27,470 --> 01:26:31,300 মহা বুদ্ধ সংঘ আপনাকে আমন্ত্রণ জানাচ্ছে লঙ্কার সম্রাট হবার জন্য। 909 01:26:32,550 --> 01:26:36,760 এই আসন একসময় সম্রাট অশোকের কন্যার ছিল। 910 01:26:37,920 --> 01:26:41,920 এই দ্বীপের সকল রাজাকে সর্বপ্রথম এই আসনে অভিষিক্ত করানো হয়। 911 01:26:42,800 --> 01:26:44,420 আমরা আপনাকে অর্পণ করছি... 912 01:26:45,010 --> 01:26:49,170 এই আসন, রাজদণ্ড আর মুকুট। অনুগ্রহ করে গ্রহণ করুন। 913 01:26:50,010 --> 01:26:53,760 এই স্থানে ন্যায়ের প্রতিষ্ঠা হওয়া প্রয়োজন। ভগবান বুদ্ধের প্রজ্ঞা দিয়ে শাসন পরিচালিত হওয়া প্রয়োজন। 914 01:26:54,760 --> 01:26:57,470 এইসব হবে আপনার রাজত্বকালে। এই মুকুট গ্রহণ করুন! 915 01:26:58,010 --> 01:27:00,590 আসন গ্রহন করুন! 916 01:27:01,380 --> 01:27:03,510 আসন গ্রহণ করুন! 917 01:27:13,300 --> 01:27:14,420 আচার্য, 918 01:27:15,300 --> 01:27:18,420 আমার পিতা আমার শৌর্য চোল রাজ্যের তরে নিয়োজিত করার আদেশ দিয়েছেন। 919 01:27:19,260 --> 01:27:22,760 চোল রাজ্যের রক্ষক আর জনগণের সেবক হিসেবে, 920 01:27:23,470 --> 01:27:25,550 আমি অন্য মুকুট গ্রহণ করতে পারি না। 921 01:27:28,630 --> 01:27:30,760 আমি আমার বাবার আদেশ অমান্য করতে পারি না। 922 01:27:31,220 --> 01:27:35,880 তাই, আমি ইশ্বরের ইচ্ছা বা আপনার অনুরোধ গ্রহণ করতে পারবো না, আচার্য। 923 01:27:36,820 --> 01:27:38,410 আমায় আশীর্বাদ করবেন। 924 01:27:40,300 --> 01:27:43,880 যে মাথা নত করে, সে ই একদিন গগণ স্পর্শ করে। 925 01:27:44,510 --> 01:27:47,630 চিরজীবী হও। তোমার সব বাসনা পূর্ণ হোক! 926 01:28:27,090 --> 01:28:28,090 থামো। 927 01:28:29,720 --> 01:28:30,970 ওকে আমাদের কাছে আসতে দাও। 928 01:28:32,130 --> 01:28:33,800 - প্রধানমন্ত্রী। - রাজকন্যা। 929 01:28:34,340 --> 01:28:37,010 সব ঠিক আছে? চক্রবর্তীর স্বাস্থ্যের উন্নতি হয়েছে? 930 01:28:37,420 --> 01:28:41,170 চীনে শল্যবিদরা চিকিৎসা করছেন। উনি দ্রুতই সেরে যাবেন, রাজকন্যা। 931 01:28:46,840 --> 01:28:48,920 আজকাল লোকেদের চোখে চিন্তা কী নিয়ে? 932 01:28:49,420 --> 01:28:53,050 তারা জানতে চাইছে চক্রবর্তীর কন্যা এখনো কুমারী কেন? 933 01:28:53,740 --> 01:28:54,920 আপনি কী বলেছেন? 934 01:28:55,510 --> 01:29:00,340 রাজকন্যার যোগ্য কোনো মহান রাজপুত্র এখনো জন্মাতে বাকি। 935 01:29:00,760 --> 01:29:03,220 তাহলে যতক্ষণে সে জন্মে বিবাহযোগ্য হয়ে উঠবে, 936 01:29:03,510 --> 01:29:05,630 আমি বৃদ্ধা হয়ে যাবো। 937 01:29:10,030 --> 01:29:15,410 938 01:29:16,460 --> 01:29:19,570 939 01:29:21,560 --> 01:29:24,190 940 01:29:24,610 --> 01:29:28,950 941 01:29:34,170 --> 01:29:35,590 স্বাগতম, রাজকন্যা! 942 01:29:36,090 --> 01:29:39,140 আপনার আগমণ এই দুর্গকে সৌন্দর্যের তীর্থস্থান বানিয়ে দিয়েছে। 943 01:29:39,920 --> 01:29:43,660 আমিতো শুনেছি এই প্রাসাদের চার দেয়ালের ভেতরেই জগতের সকল সৌন্দর্যের নিবাস। 944 01:29:45,420 --> 01:29:49,170 ঠিকই বলেছেন। সৌন্দর্য এখানে বন্দিই বটে। 945 01:29:50,720 --> 01:29:52,260 বন্দি? 946 01:29:56,070 --> 01:29:59,240 স্বর্ণের সৌন্দর্য কি রাজাসনকে অলঙ্কৃত করে না? 947 01:30:01,010 --> 01:30:03,720 হ্যাঁ, কিন্তু স্বর্ণ ফ্যাকাশে হয়ে গেছে। 948 01:30:05,160 --> 01:30:07,620 ফ্যাকাশে স্বর্ণই সর্বাধিক মূল্যবান। 949 01:30:08,670 --> 01:30:12,050 বেড়ি স্বর্ণের হলেও বেড়িই থাকে। তাই নয় কি? 950 01:30:13,110 --> 01:30:15,440 কিন্তু চাবি আমাদের হাতে থাকে। 951 01:30:17,840 --> 01:30:20,550 রাজকন্যাকে হারানো অসম্ভব। 952 01:30:23,650 --> 01:30:25,000 স্বাগতম। 953 01:30:31,670 --> 01:30:34,710 বাবা, আমাদের শত্রুরা আমাদের মাঝেই আছে। 954 01:30:35,950 --> 01:30:40,830 তারা যুবরাজ হিসেবে অন্য কাউকে চায়। আদিত্য কারিকালান বা অরুনমোয়িকে না। 955 01:30:43,480 --> 01:30:46,400 কারিকালানের বন্ধুও একই কথা বলেছিল। 956 01:30:47,900 --> 01:30:50,110 কারা আমাদের বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করছে? 957 01:30:50,920 --> 01:30:53,170 তারা কাকে রাজা বানাতে চায়? 958 01:30:55,830 --> 01:30:58,880 আপনার চাচাতো ভাই। রাজপুত্র মধুরত্নাকানকে। 959 01:31:00,710 --> 01:31:04,170 এই ষড়যন্ত্র রটেছেন পাহুভেট্টারায়ার.... 960 01:31:04,580 --> 01:31:06,520 আর অন্য কুলপতিরা কাদাম্বুর প্রাসাদে। 961 01:31:09,740 --> 01:31:11,200 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না। 962 01:31:12,500 --> 01:31:15,500 পাহুভেট্টারায়ার আমায় অনেক স্নেহে বড় করেছেন। 963 01:31:16,300 --> 01:31:17,790 কিন্তু উনি আর আগের মতো নেই। 964 01:31:19,390 --> 01:31:24,640 আপনি কি জানেন কুলপতিরা গোপনে তাঞ্জোরে এসেছে? 965 01:31:28,390 --> 01:31:31,390 তারা পাহুভেট্টারায়ারের প্রাসাদে সভার পরিকল্পনা করেছে। 966 01:31:36,300 --> 01:31:38,720 এই সুড়ঙ্গ পেরিয়া পাহুভেট্টারায়ার এর নিয়ন্ত্রণে। 967 01:31:39,140 --> 01:31:40,550 এটা যায় কোথায়? 968 01:31:40,890 --> 01:31:44,050 - নন্দিনী দেবীর কক্ষে। - আমাদের আজ সিদ্ধান্ত নিতেই হবে। 969 01:31:50,200 --> 01:31:52,040 - স্বাগতম! - প্রণাম পাহুভেট্টারায়ার! 970 01:31:52,410 --> 01:31:54,290 স্বাগতম! 971 01:31:58,290 --> 01:32:00,910 এভাবে চোরের মতো লুকিয়ে লুকিয়ে দেখা করা ঠিক না। 972 01:32:01,410 --> 01:32:03,580 ওরা জানতে পারলে কী হবে? 973 01:32:04,080 --> 01:32:05,290 চিন্না পাহুভেট্টারায়ার, 974 01:32:05,660 --> 01:32:08,290 আপনি কি চান না মধুরত্নাকান পরবর্তী সম্রাট হোক? 975 01:32:10,160 --> 01:32:12,330 আপনার উপস্থিতিই এই সভাকে বৈধতা দিয়েছে, সেনাপতি। 976 01:32:12,700 --> 01:32:15,910 রাজকন্যা কানদাবাই আদিত্য কারিকালানকে তাঞ্জোরে ফেরার জন্য বলেছেন। 977 01:32:16,290 --> 01:32:20,120 - তিনি বিশাল সৈন্য নিয়ে আসতে পারেন। - তিনি পৌঁছানোর আগেই আমাদের কিছু করতে হবে। 978 01:32:20,580 --> 01:32:22,830 সুন্দ্রা চোহাকে জিজ্ঞেস করা যাক.... 979 01:32:23,250 --> 01:32:25,350 মধুরত্নাকানকে এখনি সিংহাসন হস্তান্তর করার জন্য। 980 01:32:26,040 --> 01:32:30,160 আমরা গুজব ছড়িয়ে দেবো যে দুই রাজপুত্র তাঞ্জোরের দিকে রওনা দিয়েছেন, 981 01:32:30,500 --> 01:32:32,270 নিজ পিতার থেকে সিংহাসন কেড়ে নেওয়ার জন্য। 982 01:32:33,290 --> 01:32:35,750 দিদি, আমরা কি নন্দিনী দেবীর সাথে দেখা করবো? 983 01:32:36,160 --> 01:32:38,870 না। আমরা ষড়যন্ত্রকারী কুলপতিদের সাথে। 984 01:32:39,750 --> 01:32:41,620 তাদের বন্দি করতে? 985 01:32:42,250 --> 01:32:45,250 - না। তাদের পরিকল্পনায় গোলমাল বাঁধাতে। - কিভাবে? 986 01:32:46,750 --> 01:32:48,000 তোমার মাধ্যমে। 987 01:32:51,950 --> 01:32:55,080 অনতিবিলম্বে রাজপুত্র মধুরত্নাকানকে রাজমুকুট পরাতে হবে। 988 01:32:55,830 --> 01:32:58,830 আর তা করতে হবে আদিত্য কারিকালানের আগমনের পূর্বেই। 989 01:32:59,200 --> 01:33:03,700 - আমরা আগামীকাল সম্রাটকে জানিয়ে দেবো। - আমরা কুলপতিরা সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 990 01:33:04,290 --> 01:33:06,040 রাজপুত্রদের শক্তি মিলিত হলে, 991 01:33:06,500 --> 01:33:08,200 আমাদের পরিকল্পনা ধূলিসাৎ হয়ে যাবে। 992 01:33:08,660 --> 01:33:09,450 কী হয়েছে? 993 01:33:09,750 --> 01:33:13,580 - রাজকন্যা কুনদাবাই দেবী আসছেন। - কুনদাবাই আসছেন। 994 01:33:14,040 --> 01:33:16,290 রাজকন্যা এখানে আসছেন? 995 01:33:16,660 --> 01:33:18,330 বসে থাকুন। 996 01:33:19,080 --> 01:33:20,830 চিন্তার কিছু নেই। 997 01:33:21,290 --> 01:33:24,580 আমার সাথে কুলপতিদের সাক্ষাৎ করা স্বাভাবিক ব্যাপার। 998 01:33:30,940 --> 01:33:35,900 999 01:33:36,690 --> 01:33:40,680 1000 01:33:41,160 --> 01:33:44,610 1001 01:33:45,080 --> 01:33:48,730 1002 01:33:49,120 --> 01:33:51,910 ভেতরে আসতে পারি? নাকি এখান থেকেই সম্মান জানাবো? 1003 01:33:53,500 --> 01:33:56,700 রাজকন্যা এখানে বিনা ঘোষণায়। 1004 01:33:57,660 --> 01:33:59,370 নিশ্চয়ই জরুরি কিছু রয়েছে। 1005 01:34:01,200 --> 01:34:02,000 অনুগ্রহ করে ভেতরে আসুন। 1006 01:34:12,660 --> 01:34:13,870 প্রণাম, দেবী। 1007 01:34:15,120 --> 01:34:16,500 প্রণাম, রাজকন্যা। 1008 01:34:19,040 --> 01:34:20,700 আমার প্রণাম নেবেন। 1009 01:34:21,830 --> 01:34:24,460 আপনাদের দুই ভাইকে একসাথে কদাচিৎ-ই দেখতে পাওয়া যায়। 1010 01:34:26,500 --> 01:34:28,080 কুলপতিদের আমার প্রণাম। 1011 01:34:29,580 --> 01:34:32,870 আমি পাশ দিয়েই যাচ্ছিলাম, শুনলাম আপনারা একত্র হয়েছেন। 1012 01:34:33,700 --> 01:34:35,620 তাই ভাবলাম দেখা করে যাই। 1013 01:34:36,040 --> 01:34:39,370 আমরা আপনার সাথে দেখা করার পরিকল্পনা করছিলাম, রাজকন্যা। 1014 01:34:39,860 --> 01:34:40,730 আসার আগে, 1015 01:34:41,080 --> 01:34:44,330 কিছু খাজনা সংক্রান্ত আলোচনা করছিলাম কোষাধ্যক্ষের সাথে। 1016 01:34:44,790 --> 01:34:48,750 আমিও এজন্যই আসলাম। আমাদের কিছু খাজনা কমাতে হবে। 1017 01:34:49,290 --> 01:34:50,370 কেন? 1018 01:34:51,080 --> 01:34:54,370 রাজপুত্র আদিত্য কারিকালান এবং অরুনমোয়ি... 1019 01:34:54,910 --> 01:34:56,620 শীঘ্রই বিবাহ করবেন। 1020 01:34:57,080 --> 01:34:58,790 বিবাহ? 1021 01:34:59,160 --> 01:35:02,660 - তাদের বিবাহের বয়স হয়ে গেছে। - আর পাত্রী? 1022 01:35:03,120 --> 01:35:05,290 বেশিদূর খোঁজার প্রয়োজন নেই। 1023 01:35:05,830 --> 01:35:07,830 আপনাদের সবার কন্যা রয়েছে। 1024 01:35:08,790 --> 01:35:11,410 এই যে মনিমেগালাই, আপনার কন্যা। 1025 01:35:12,330 --> 01:35:15,700 সিরিয়া ভেলারের কন্যা, ভানাথি, এখানে আমার সাথে আছে। 1026 01:35:16,750 --> 01:35:19,790 ভানাগামুদিয়ার, আপনার কন্যার নাম মাধবী, তাই না? 1027 01:35:20,290 --> 01:35:22,290 আমার নাতনীর নাম থিরুমাগাল। 1028 01:35:22,660 --> 01:35:24,540 আমার কন্যা থামারাই। 1029 01:35:25,000 --> 01:35:27,870 আমাদের রাজ্যে সাহসী কন্যার কোনো কমতি নেই। 1030 01:35:28,330 --> 01:35:31,590 যদি তাদের কুষ্ঠী রাজপুত্রদের সাথে মিলে যায়, তারা নির্বাচিত হবেন। 1031 01:35:32,160 --> 01:35:33,360 তাই প্রথা নয় কি? 1032 01:35:41,580 --> 01:35:44,200 চিন্তা করো না। অরুনমোয়ি তোমারই। 1033 01:35:46,160 --> 01:35:49,000 ভেতরে নিশ্চয়ই এতক্ষণে গোলমাল বেঁধে গেছে। 1034 01:35:50,500 --> 01:35:53,370 “সেনাপতি, কী হচ্ছে?” 1035 01:35:53,950 --> 01:35:58,450 “তোমার বৃহৎ পরিকল্পনা এক তরুণী ব্যর্থ করে দিয়ে গেল।” 1036 01:36:03,830 --> 01:36:06,450 এই কূটকৌশলী কুনদাবাই! ওকে সবকিছুতে নাক গলাতে হয়? 1037 01:36:07,580 --> 01:36:10,540 চোল সাম্রাজ্যে ওর চেয়ে ধূর্ত আর কেউ নেই। 1038 01:36:11,000 --> 01:36:11,660 বেরিয়ে যাও! 1039 01:36:39,660 --> 01:36:42,500 আদিত্য কারিকালান যেকোনো মুহূর্তে নিজ সেনাদল নিয়ে এসে পড়তে পারে। 1040 01:36:43,950 --> 01:36:48,040 কুনদাবাই একজন গুপ্তচরকে পাঠিয়েছেন অরুনমোয়িকে ফিরিয়ে আনার জন্য। 1041 01:36:49,080 --> 01:36:50,500 যদি দুই ভাই ফিরে আসে... 1042 01:36:50,910 --> 01:36:53,750 দুজনে একসাথে মিলে তাঞ্জোরের দুর্গ দখল করে ফেলবে। 1043 01:36:54,790 --> 01:36:58,910 চক্রবর্তীকে খুন করবে আর দাবি করবে সেটা তুমি করেছো। 1044 01:37:00,040 --> 01:37:03,700 ওরা বলবে তুমি পরবর্তী সম্রাট হতে চেয়েছো। 1045 01:37:04,410 --> 01:37:06,700 আসতে দাও। 1046 01:37:07,120 --> 01:37:10,620 আমি ওদের সামলে নিতে পারবো। আমি অসংখ্য যুদ্ধে লড়েছি। 1047 01:37:26,220 --> 01:37:30,550 চোল সাম্রাজ্যের নিজেদের মধ্যে লড়াই অবর্ণনীয় ক্ষতি বয়ে আনবে। 1048 01:37:32,910 --> 01:37:36,580 নিজেদের মধ্যে যুদ্ধ আমাদের শত্রুদের সুযোগ করে দেবে। 1049 01:37:37,870 --> 01:37:39,700 রাজ্যের পতন হবে। 1050 01:37:42,910 --> 01:37:45,080 আর সব দোষ পড়বে আমার উপর। 1051 01:37:50,700 --> 01:37:53,160 এটা প্রতিরোধের একটাই উপায় আছে। 1052 01:37:54,290 --> 01:37:58,290 আমাদের নিশ্চিত করতে হবে অরুনমোয়ি আর কারিকালান যেন মিলিত হতে না পারে। 1053 01:38:00,330 --> 01:38:03,250 কেবল অরুনমোয়িকে তাঞ্জোরে আনতে হবে। 1054 01:38:04,500 --> 01:38:08,580 যদি কনিষ্ঠ ভাই দুর্গের ভেতর থাকে, জ্যেষ্ঠ ভাই আক্রমণ করবে না। 1055 01:38:11,790 --> 01:38:13,080 আমার একটা পরামর্শ আছে। 1056 01:38:14,410 --> 01:38:16,120 তুমি অনুমতি দিলে, বলি? 1057 01:38:51,590 --> 01:38:52,880 হেই, নৌকার মেয়ে! 1058 01:38:55,380 --> 01:38:56,590 পুনগুয়ালি! 1059 01:38:57,630 --> 01:38:58,800 আমার সাথে মজা করছো? 1060 01:39:02,470 --> 01:39:03,550 আমি ধৈর্য হারিয়ে ফেলবো। 1061 01:39:04,760 --> 01:39:06,920 আমার জলসমাধির ভবিষ্যৎবাণী করা হয়েছে। জানো না? 1062 01:39:08,620 --> 01:39:09,740 পুনগুয়ালি! 1063 01:39:53,470 --> 01:39:58,130 1064 01:40:03,130 --> 01:40:07,550 1065 01:40:12,550 --> 01:40:15,130 1066 01:40:15,490 --> 01:40:16,790 নুন-মশলা হবে? 1067 01:40:17,450 --> 01:40:19,220 সমুদ্রে নুন আছে। নিজে সেচে নাও। 1068 01:40:22,090 --> 01:40:26,220 1069 01:40:31,800 --> 01:40:35,930 1070 01:40:36,760 --> 01:40:37,800 ধরো। 1071 01:40:41,380 --> 01:40:43,650 1072 01:40:54,840 --> 01:40:55,720 পুনগুয়ালি। 1073 01:40:56,840 --> 01:40:59,530 সেনধান আমুধান তোমার প্রেমিক? 1074 01:41:02,400 --> 01:41:04,510 ঐ হাবা ফুলওয়ালাটা তোমাকে তা বলেছে? 1075 01:41:08,380 --> 01:41:11,880 ও যদি আমার সামনে বলতো, আমি ওকে সমুদ্রে ছুড়ে ফেলে দিতাম। 1076 01:41:12,880 --> 01:41:15,220 তো, তোমার ওকে বিয়ের পরিকল্পনা নেই? 1077 01:41:16,840 --> 01:41:17,660 কেন? 1078 01:41:18,680 --> 01:41:23,220 সেনধান আমুধান আমার বন্ধু। ওর ভরসা নষ্ট করতে পারি না, কিন্তু... 1079 01:41:24,750 --> 01:41:25,550 কিন্তু? 1080 01:41:27,090 --> 01:41:29,340 আমার কি তাহলে কোনো সুযোগ আছে? 1081 01:41:35,720 --> 01:41:37,930 এতো দ্রুততার কী আছে। সরিয়ে রাখো ওটা! 1082 01:41:38,430 --> 01:41:39,970 তোমার কাজ করো, আমি ঘুমাই। 1083 01:42:02,470 --> 01:42:05,840 - এটা কী লঙ্কাদ্বীপ? - হ্যাঁ। 1084 01:42:11,840 --> 01:42:14,470 - কী চাও বলো? - যা বলবো করবে? 1085 01:42:15,010 --> 01:42:15,970 অবশ্যই। 1086 01:42:20,510 --> 01:42:22,340 আমি পুরুষমানুষের কথায় বিশ্বাস করি না। 1087 01:42:22,720 --> 01:42:23,840 এই সমুদ্রের শপথ কেটে বলছি, 1088 01:42:26,720 --> 01:42:29,380 এই আকাশ, ভূমি আর অষ্টদিকের শপথ, আমি কথা রাখবো। 1089 01:42:31,720 --> 01:42:34,340 - তুমি পন্নিয়ান সেলভানের সাথে দেখা করতে যাচ্ছো? - হ্যাঁ। 1090 01:42:35,930 --> 01:42:37,130 ওনাকে জিজ্ঞেস করো... 1091 01:42:38,720 --> 01:42:40,510 ওনার সমুদ্র কুমারীকে মনে আছে কিনা? 1092 01:42:46,130 --> 01:42:47,800 এই তোমার রহস্য? 1093 01:42:49,150 --> 01:42:50,820 এই তোমার হৃদয়ের বাসনা? 1094 01:42:57,340 --> 01:43:00,630 মনে না থাকলেও, আমি মনে করিয়ে দেবো। 1095 01:43:08,800 --> 01:43:12,840 পুনগুয়ালি, আমি তোকে সর্বত্র খুঁজে বেড়াচ্ছি। কোথায় ছিলি? 1096 01:43:13,830 --> 01:43:16,580 কারুথিরুমান নাকি? কী খবর? 1097 01:43:18,040 --> 01:43:20,620 নৌকার ভালো একটা ভাড়ার চুক্তি করেছি। 1098 01:43:21,180 --> 01:43:23,340 আমাদের টাকাটার প্রয়োজন এখন। 1099 01:43:23,970 --> 01:43:25,090 কেন? 1100 01:43:26,950 --> 01:43:29,150 - বিয়ের জন্য। - কার বিয়ে? 1101 01:43:29,840 --> 01:43:31,960 তোমার মেয়ের? আমায় বলোনি কেন? 1102 01:43:32,630 --> 01:43:36,090 হেই মেয়ে! আমার কথার গুরুত্ব বুঝতে পারলি না। 1103 01:43:36,510 --> 01:43:38,590 আমি আমাদের বিয়ের কথা বলছি রে। 1104 01:43:41,090 --> 01:43:44,470 তোমার স্বপ্নে! দিবাস্বপ্নের জন্য কেন টাকা জমাচ্ছো? 1105 01:44:12,580 --> 01:44:14,350 এরা এতোদূর এসেছে কেন? 1106 01:44:14,890 --> 01:44:18,530 চক্রবর্তীর জন্য ভেষজ, বাঘের থাবা আর হাতির লেজের পশমের খোঁজে। 1107 01:44:20,590 --> 01:44:25,630 আমাদের সব বিদ্রোহীদের থাম্বাল্লাইয়ে জড়ো করতে হবে। 1108 01:44:26,130 --> 01:44:30,720 আমাদের লক্ষ্য অরুনমোয়িকে যত দ্রুত সম্ভব খুন করা। 1109 01:44:31,630 --> 01:44:35,340 আমি, আধান মারান আর সোমান রাজপুত্রের খোঁজে বেরোবো। 1110 01:44:35,800 --> 01:44:38,760 ভারাগুনান, তুই রাজা মাহিনদানের খোঁজে বের হ। 1111 01:44:39,260 --> 01:44:41,010 আমায় অরুনমোহিকে খুঁজতে দাও। 1112 01:44:41,670 --> 01:44:42,790 ওকে আমি খুন করবো। 1113 01:44:43,180 --> 01:44:45,470 না! তুই আমাদের অভিযান ডুবাবি। 1114 01:44:45,970 --> 01:44:48,010 কী এমন করেছো তুমি এই পর্যন্ত? 1115 01:44:50,380 --> 01:44:52,090 রাভিদাসান, না! 1116 01:44:56,510 --> 01:45:00,130 আমি কখনো জান নিতে, বা দিতে দ্বিধা করিনি। 1117 01:45:02,720 --> 01:45:05,010 সময় আর স্থান যেন ঠিক থাকে। 1118 01:45:20,550 --> 01:45:21,970 আমি এখানেই অপেক্ষা করি। 1119 01:45:23,680 --> 01:45:26,550 চক্রবর্তী না ডাকলে আমি যেতে পারি না। 1120 01:46:01,180 --> 01:46:04,720 আজকাল পাহুভেট্টারায়ার এর দেখা পাওয়াই মুশকিল হয়ে গেছে। 1121 01:46:05,220 --> 01:46:07,300 মহারাজ, আমি আপনারই সেবক। 1122 01:46:07,840 --> 01:46:09,680 আপনার সুস্থতার আগ পর্যন্ত, 1123 01:46:10,010 --> 01:46:12,970 আপনার শল্যবিদরাই উপদেশ দিয়েছেন আপনাকে বিরক্ত না করতে। 1124 01:46:14,430 --> 01:46:19,010 আর যদি আমি না সেরে উঠি? আমার বন্ধুকে কি আর কখনো দেখবো না? 1125 01:46:19,510 --> 01:46:22,550 মহারাজ, আপনার আদেশ মানতেই আমরা এখানে। 1126 01:46:25,680 --> 01:46:27,970 যা শুনছি তা কি সত্যি? 1127 01:46:30,220 --> 01:46:35,510 মধুরত্নাকান চোলের সিংহাসনে বসতে চায়? এটা কি সত্যি? 1128 01:46:38,900 --> 01:46:41,190 এও শুনলাম চোল কুলপতিরা নাকি... 1129 01:46:42,830 --> 01:46:46,330 তাকে পরবর্তী চক্রবর্তী হিসেবে নির্বাচিত করেছেন। 1130 01:46:49,210 --> 01:46:53,590 আমার বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্রকারীদের ব্যাপারে আমি পরোয়া করি না। কিন্তু আমার কথাই বলবৎ থাকবে। 1131 01:46:54,550 --> 01:46:57,470 মহারাজ, আমি সত্যি বলছি। 1132 01:46:57,930 --> 01:47:01,680 আপনার পুত্ররা আপনার মুকুটের জন্য নিজেদের মধ্যে প্রতিযোগিতা করছে। 1133 01:47:05,490 --> 01:47:08,830 অরুনমোয়ি আমার মুকুটের লোভ করছে? কে বললো এটা? 1134 01:47:09,880 --> 01:47:11,300 এটা গুজব হতে পারে। 1135 01:47:11,720 --> 01:47:15,160 - লোকে বলাবলি করছে... - ওদের জিহ্বা টেনে নাওনি? 1136 01:47:17,180 --> 01:47:21,340 আপনি এইসব গুজব বন্ধ করতে পারেন। আপনার পুত্রদের বলুন এখানে আসতে। 1137 01:47:22,180 --> 01:47:24,630 অরুনমোয়ি এসে নিজ ভাইকে পরবর্তী সম্রাট হিসেবে ঘোষণা দিক। 1138 01:47:25,090 --> 01:47:26,550 এতে সব গুজব দূর হয়ে যাবে। 1139 01:47:29,510 --> 01:47:30,130 সত্যি। 1140 01:47:30,520 --> 01:47:34,350 আমরা কারিকালানকে তাঞ্জোরে আসার জন্য বহুবার অনুরোধ করেছি, কিন্তু সে মানা করে দিয়েছে। 1141 01:47:35,340 --> 01:47:40,300 আমাদের বার্তা অরুনমোয়ি পর্যন্ত পৌঁছায় না৷ পেরিয়া ভেলার সেগুলোকে থামিয়ে দেয়। 1142 01:47:42,010 --> 01:47:46,930 রাজপুত্রের প্রত্যাবর্তন কিভাবে নিশ্চিত করতে পারি? 1143 01:47:51,180 --> 01:47:53,760 আমাদের অরুনমোয়িকে অবশ্যই নিমন্ত্রণ পাঠাতে হবে। 1144 01:47:54,680 --> 01:47:57,510 ওনাকে বার্তা দিন যে তাকে আসতেই হবে, 1145 01:47:58,090 --> 01:48:01,340 নয়তো তাকে গেপ্তার করে বন্দি বানানো হবে। 1146 01:48:01,760 --> 01:48:05,590 - বন্দি? রাজপুত্রকে? - এটা শুধুমাত্র গুরুত্ব বোঝানোর জন্য। 1147 01:48:06,050 --> 01:48:08,050 তাকে বন্দি করা হবে? কোন অপরাধে? 1148 01:48:08,510 --> 01:48:12,380 লঙ্কার সন্ন্যাসীরা তাদের মুকুট অরুনমোয়িকে অর্পণ করেছিল। 1149 01:48:12,720 --> 01:48:15,800 তিনি প্রত্যাখ্যান করেছেন। তার এমন করবার অধিকার নেই। 1150 01:48:16,180 --> 01:48:18,340 ঐ মুকুট চোল রাজ্যের প্রাপ্য। 1151 01:48:18,880 --> 01:48:21,720 তাকে সম্রাটের নিকট এর ব্যাখ্যা দিতে হবে। 1152 01:48:22,090 --> 01:48:24,840 ব্যাখ্যা নয়তো বন্দি। আমরা তাকে এটাই বলবো। 1153 01:48:25,720 --> 01:48:29,050 না। তাহলে সে নিজ পিতার বিরুদ্ধাচারণের দোষে অভিযুক্ত হবে। 1154 01:48:29,590 --> 01:48:32,200 তার বিরুদ্ধে ইতিমধ্যেই এই অভিযোগ রয়েছে মহারানি। 1155 01:48:38,630 --> 01:48:39,760 বেশ। 1156 01:48:41,130 --> 01:48:42,970 আমার আদেশ জারি করো। 1157 01:48:58,090 --> 01:49:01,220 একজন বাবা কী করে নিজ সন্তানকে বন্দি করতে পারে? 1158 01:49:02,510 --> 01:49:04,510 এটা কিভাবে সম্ভব? 1159 01:49:05,090 --> 01:49:08,470 আমার শরীর অসুস্থ। বুদ্ধি না। 1160 01:49:09,340 --> 01:49:10,680 তবে কেন? 1161 01:49:12,010 --> 01:49:14,590 আমি চাই পাহুভেট্টারায়ার দায়বদ্ধ থাকুক... 1162 01:49:15,010 --> 01:49:17,680 অরুনমোয়িকে এখানে নিরাপদে উপস্থিত করার ব্যাপারে। 1163 01:49:19,130 --> 01:49:21,710 ওরা ভাবতে পারে, ওরা এবার জিতে গেছে, 1164 01:49:22,420 --> 01:49:25,920 কিন্তু আমার পুত্রদের আসতে দাও৷ তারপর আমি সিদ্ধান্ত নেব কী করতে হবে। 1165 01:49:27,280 --> 01:49:30,900 উত্তর সীমান্তে যাও আর কারিকালানকে এখানে নিয়ে আসো। 1166 01:49:31,670 --> 01:49:33,370 ওর বেপরোয়া স্বভাব। 1167 01:49:33,900 --> 01:49:36,520 কেবল তুমিই পারো ওকে হুশে ফেরাতে। 1168 01:49:39,510 --> 01:49:41,340 তুমি এমন উদ্বিগ্ন কেন? 1169 01:49:42,380 --> 01:49:44,930 তুমি চাও অরুনমোয়ি ফিরে আসুক, তাই না? 1170 01:49:45,720 --> 01:49:46,470 হ্যাঁ। 1171 01:49:47,050 --> 01:49:52,300 যখন ওদের কথাগুলো শুনছিলাম, আমার মনে হচ্ছিল ওদের কোনো গোপন উদ্দেশ্য আছে। 1172 01:49:54,590 --> 01:49:57,430 কারিকালানকে আমার কাছে নিয়ে এসো। যাও! 1173 01:50:12,130 --> 01:50:16,800 দলপতি, লঙ্কা পৌঁছানোর পর, রাজপুত্রকে খুঁজে বের করবেন। 1174 01:50:17,830 --> 01:50:20,330 চক্রবর্তীর আদেশনামটা তাকে নিজ হাতে দেবেন। 1175 01:50:22,840 --> 01:50:27,180 অরুনমোয়ির সেনা অধিনায়ক পেরিয়া ভেলার যেন কিছু জানতে না পারে। 1176 01:50:31,180 --> 01:50:36,430 চক্রবর্তীর আদেশটা কী, জানেন দলপতি? 1177 01:50:46,310 --> 01:50:47,100 প্রভু, 1178 01:50:48,010 --> 01:50:53,380 পন্নিয়ান সেলভানকে বন্দি করতে যাচ্ছি জানতে পারলে, আমার লোকেরা বিদ্রোহ করে বসবে। 1179 01:50:55,120 --> 01:50:56,530 তাহলে তাদের জানানো যাবে না। 1180 01:50:59,340 --> 01:51:02,420 চক্রবর্তীর আদেশ শুধুমাত্র পন্নিয়ান সেলভানের জন্য। 1181 01:51:06,590 --> 01:51:07,470 প্রভু। 1182 01:51:09,510 --> 01:51:13,360 মনে রেখেন, রাজপুত্রের যেন কোনো ক্ষতি না হয়। 1183 01:51:19,220 --> 01:51:20,690 নৌকা ছাড়ো! 1184 01:51:38,660 --> 01:51:39,530 না! 1185 01:51:46,720 --> 01:51:48,710 [থাম্বাল্লাই] 1186 01:52:16,200 --> 01:52:18,280 এতো দাম! 1187 01:52:21,770 --> 01:52:23,980 ভাই, আপনার গুরু আপনায় ডাকছেন। 1188 01:52:28,780 --> 01:52:30,030 ভান্থিয়াথেভান! 1189 01:52:34,070 --> 01:52:35,110 আমি। 1190 01:52:36,410 --> 01:52:38,280 তো তুমি এখন আমার গুরু! 1191 01:52:38,740 --> 01:52:40,240 এই তিলক নিয়ে, 1192 01:52:40,530 --> 01:52:43,030 নিজেকে তোমার শ্যালক তো বলতে পারি না! তাই, গুরু বললাম। 1193 01:52:43,490 --> 01:52:45,910 পা ধরে প্রণামের প্রয়োজন নেই। আমি জানি তুমি আমায় সম্মান করো। 1194 01:52:47,410 --> 01:52:48,530 তুমি এখানে কেন? 1195 01:52:48,950 --> 01:52:52,200 তোমাদের কি শরীরের ব্যথা দূর করার প্রশিক্ষণ দেওয়া থাকে? 1196 01:52:52,660 --> 01:52:54,410 হায় ইশ্বর, ছাড়ো! 1197 01:52:56,530 --> 01:52:59,490 দেবী কোট্টারাভি দুজন পথপ্রদর্শক পাঠিয়েছেন, অভিযানে সাহায্য করার জন্য। 1198 01:52:59,910 --> 01:53:03,030 - তুমি এখানে কী করছো? - তুমি যা করছো। 1199 01:53:03,410 --> 01:53:05,320 বুদ্ধের শহরটা ঘুরে দেখছিলাম। 1200 01:53:05,820 --> 01:53:09,030 আমার পিছু নিচ্ছো কেন? কে পাঠিয়েছে তোমাকে এখানে? 1201 01:53:09,450 --> 01:53:11,450 বিষ্ণু স্বপ্নে এসে আমায় বললেন... 1202 01:53:11,910 --> 01:53:15,820 উনি শ্রীরঙ্গমে থেকে ক্লান্ত হয়ে যাচ্ছিলেন। তাই তিনি থাম্বাল্লাইয়ে এসেছেন। 1203 01:53:16,200 --> 01:53:18,700 প্রভু বুদ্ধও আমাদের ইশ্বরেরই এক রূপ। তবে দুঃখের ব্যাপার, 1204 01:53:19,200 --> 01:53:21,660 কোনো দণ্ড, তলোয়ার বা চক্র ছাড়া। লড়তেও পারেন না। 1205 01:53:22,070 --> 01:53:24,360 - বুদ্ধও বিষ্ণু বলছো? - হ্যাঁ! 1206 01:53:26,160 --> 01:53:27,240 সে আর কী বললেন? 1207 01:53:27,660 --> 01:53:29,450 তোমায় কম নাক ডাকতে বলেছেন? 1208 01:53:31,570 --> 01:53:32,530 বিষ্ণু বললেন... 1209 01:53:32,910 --> 01:53:36,610 যদি বেশি কথা বলা কোনো যোদ্ধার সাথে দেখা হয়, 1210 01:53:37,070 --> 01:53:40,200 আমায় অবশ্যই তাকে বাঁচাতে হবে আর বিপদ থেকে দূরে রাখতে হবে। 1211 01:53:40,860 --> 01:53:43,860 হেই, ভাই! দেখলে? 1212 01:53:44,660 --> 01:53:48,660 দেখছি, বুদ্ধ সন্ন্যাসী আর খোঁপায় ফুল গোঁজা সুন্দরী নারীদের। 1213 01:53:50,950 --> 01:53:52,820 তাদের না! মাহুতের কথা বলছি। 1214 01:53:53,160 --> 01:53:56,110 আলোয়ারকাডিয়ান, যখন সুন্দরী কন্যারা আমার দিকে তাকিয়ে দেখছে, 1215 01:53:56,530 --> 01:53:59,490 আমি কেন মাহুতের দিকে মাথা ঘামাতে যাবো? 1216 01:54:03,280 --> 01:54:06,450 কতটা দায়িত্বজ্ঞানহীন তুমি! 1217 01:54:06,820 --> 01:54:11,780 রাজকন্যা কী করে এমন গুরতর একটা কাজে তোমায় ভরসা করলো? 1218 01:54:22,700 --> 01:54:25,860 - ঘন্টাটা বাজালে কেন? - বিষ্ণুভক্ত! 1219 01:54:26,700 --> 01:54:31,200 - আমার সাথে আসতে পারো? - আমি এর অপেক্ষাই করে আছি। 1220 01:54:31,570 --> 01:54:32,240 এসো। 1221 01:54:32,660 --> 01:54:35,830 নাম্বি! কোথায় যাচ্ছো? আমিও আসছি। 1222 01:54:36,910 --> 01:54:37,780 যাও! 1223 01:54:40,280 --> 01:54:43,030 - এটা কি ঘোড়া নাকি উট? - থামো। আমি আসছি। নাম্বি! 1224 01:54:43,950 --> 01:54:45,360 একটু অপেক্ষা করো। 1225 01:54:46,160 --> 01:54:49,030 - আমার জন্য ঘোড়া? - আমায় বলা হয়েছে ওনাকে একা আনতে। 1226 01:54:49,860 --> 01:54:51,780 ওনাদের পেছন পেছন যেতে হবে। 1227 01:54:53,030 --> 01:54:53,780 প্রভু নারায়াণ! 1228 01:54:54,070 --> 01:54:55,760 আমার ঝোলাটা দেখে রেখো। 1229 01:55:18,950 --> 01:55:20,180 থামো! 1230 01:55:36,120 --> 01:55:38,080 - ওটা ফেরত দাও। - চিঠিটা কার জন্য? 1231 01:55:38,490 --> 01:55:40,490 কে তুমি? ফেরত দাও ওটা। 1232 01:55:42,870 --> 01:55:44,240 অথবা আমার তলোয়ারের মুখোমুখি হবে। 1233 01:55:44,620 --> 01:55:46,000 আইও, এইযে! 1234 01:55:50,440 --> 01:55:51,780 তোমার তলোয়ার কোথায় এখন? 1235 01:55:55,520 --> 01:55:59,770 প্রকৃত বীর হলে, আমায় শস্ত্রযুদ্ধে হারিয়ে, চিঠি নিয়ে যাও। 1236 01:56:01,410 --> 01:56:01,990 থামো! 1237 01:58:13,780 --> 01:58:16,120 আপনার সাথে সাক্ষাতে খুশি হলাম, রাজপুত্র। 1238 01:58:18,870 --> 01:58:20,030 কিভাবে জানলে? 1239 01:58:21,030 --> 01:58:25,580 আপনার এইমাত্র করা প্রশ্ন থেকে। 1240 01:58:32,280 --> 01:58:34,410 পন্নিয়ান সেলভান দীর্ঘজীবী হোক! 1241 01:58:34,780 --> 01:58:36,940 পন্নিয়ান সেলভান দীর্ঘজীবী হোক! 1242 01:58:43,490 --> 01:58:46,330 কে তুমি? আলোয়ারকাডিয়ানের পিছু নিয়েছিলে কেন? 1243 01:58:46,830 --> 01:58:49,160 রাজপুত্র, আমি ভাল্লাভারায়ান ভান্থিয়াথেভান। 1244 01:58:49,660 --> 01:58:53,330 ভানার বংশের সদস্য। রাজপুত্র আদিত্য কারিকালানের বার্তাবাহক। 1245 01:58:55,700 --> 01:58:57,080 এই তলোয়ার কার? 1246 01:58:57,410 --> 01:59:00,280 রাজপুত্র এটা আমায় দিয়েছিলেন এবং বলেছিলেন রাজকন্যা কুনদাবাইয়ের সাথে দেখা করতে। 1247 01:59:01,080 --> 01:59:04,780 আমার ভাই তোমাকে এই তলোয়ার দিয়ে বলেছিল আমার বোনের সাথে দেখা করতে? 1248 01:59:05,120 --> 01:59:06,080 হ্যাঁ। 1249 01:59:09,530 --> 01:59:11,950 বীর যোদ্ধা! লঙ্কায় স্বাগতম! 1250 01:59:12,280 --> 01:59:15,660 - ধন্যবাদ। - আমার যোদ্ধাসুলভ অভিবাদন উপভোগ করেছো তো? 1251 01:59:16,330 --> 01:59:19,120 আপনি চাইলে, আমরা তলোয়ারযুদ্ধটা পুনরায় আরম্ভ করতে পারি। 1252 01:59:19,580 --> 01:59:23,370 আমি তোমার সাথে লড়তে পারবো না। আমার বোনের কাছে জবাবদিহি করতে হবে। 1253 01:59:38,720 --> 01:59:42,200 - চিঠিটা অদৃশ্য কালিতে লেখা। - তুমি কিভাবে জানলে? 1254 01:59:43,140 --> 01:59:44,680 কী বলেছে এতে? 1255 01:59:45,060 --> 01:59:47,140 আপনাকে পাহাইয়ারীতে আসতে হবে এক্ষুণি। 1256 01:59:48,020 --> 01:59:50,520 নাম্বি, কিছুই কি তোমার চোখ এড়ায় না? 1257 01:59:50,890 --> 01:59:53,020 সব ইশ্বরের কৃপা! আমি তো নিছক সেবক। 1258 01:59:55,680 --> 01:59:58,430 রাজপুত্র, আমার কাছে আপনার জন্য আরেকটা চিঠি আছে। 1259 02:00:00,310 --> 02:00:03,140 - বলোতো এটা কে পাঠিয়েছে? - তুমি নিজে লিখেছো? 1260 02:00:03,470 --> 02:00:06,970 রাজপুত্র, এ ভণ্ড বিষ্ণুভক্ত। এর উপর কোনো ইশ্বরের কৃপা নেই। 1261 02:00:07,350 --> 02:00:10,310 এটা রাজকন্যা ভানাথির লেখা চিঠি। 1262 02:00:11,680 --> 02:00:12,930 রাজকন্যার? 1263 02:00:13,270 --> 02:00:15,460 তোমার আরেক দক্ষতা? 1264 02:00:18,350 --> 02:00:21,180 তিনি রাজকন্যা কুনদাবাই এর অগোচরে এটা আমায় দিয়েছিলেন। 1265 02:00:22,810 --> 02:00:26,850 তিনি চাননি আপনি এটা পড়ার সময় কোনো ভণ্ড বিষ্ণুভক্ত সেখানে উপস্থির থাকুক। 1266 02:00:27,310 --> 02:00:28,560 নাম্বি, চলো। 1267 02:00:28,890 --> 02:00:30,560 - তোমার ঝোলা! - ধন্যবাদ। 1268 02:00:31,020 --> 02:00:32,430 চলো কিছু মাছ চাখা যাক? 1269 02:00:32,770 --> 02:00:34,850 আইও! ছি ছি! আমি পরম বিষ্ণুভক্ত। 1270 02:00:51,430 --> 02:00:53,520 রাজপুত্র, আপনার জন্য এখানে অবস্থান করাটা নিরাপদ। 1271 02:00:53,810 --> 02:00:56,520 এটাই ছিল প্রধানমন্ত্রীর বার্তা। 1272 02:00:56,930 --> 02:00:58,470 ওহ! তো তুমি প্রধানমন্ত্রীর গুপ্তচর? 1273 02:00:58,890 --> 02:01:01,560 রাজকন্যা কুনদাবাই আমাকে বলেছেন আপনাকে পাহাইয়ারীতে নিয়ে যেতে। 1274 02:01:01,930 --> 02:01:03,020 - থামো। - তুমি থামো। 1275 02:01:03,350 --> 02:01:04,720 আমি রাজকন্যাকে কথা দিয়েছি। 1276 02:01:05,100 --> 02:01:09,310 পাণ্ড্য বিদ্রোহীরা সবখানে ছড়িয়ে। আপনার সাবধানে থাকা উচিত। 1277 02:01:09,720 --> 02:01:13,720 রাজপুত্র, এর কথা বাদ দিন। আমি "কুমির" বললেও এ ভয় পেয়ে যাবে। 1278 02:01:14,180 --> 02:01:15,720 - বলে দেখো! - কুমির! 1279 02:01:18,810 --> 02:01:21,600 তুমি চাও আমি যেন এখানে থাকি। 1280 02:01:22,270 --> 02:01:24,770 আর ও আমায় পাহাইয়ারীতে নিয়ে যেতে চায়। 1281 02:01:25,470 --> 02:01:26,930 সম্রাট কী চান? 1282 02:01:27,560 --> 02:01:30,850 ওনার আদেশ না পাওয়া অবধি, আমি লঙ্কা ছাড়তে পারি না। 1283 02:01:31,180 --> 02:01:33,100 আপনি জানেন না ওখানে কী হচ্ছে। 1284 02:01:33,470 --> 02:01:36,560 পাহুভেট্টারায়ার আর কুলপতিরা আপনার বাবার বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করছে। 1285 02:01:38,350 --> 02:01:39,720 প্রভু নারায়ণ! 1286 02:01:43,350 --> 02:01:44,600 রাজপুত্র। 1287 02:02:57,270 --> 02:02:58,430 পাণ্ড্যদের জয়। 1288 02:03:02,810 --> 02:03:03,890 আমাদের রাজা ভীরা পাণ্ড্যর জন্য। 1289 02:03:37,370 --> 02:03:40,670 মৃতকে নাও বরণ করে, দেবী কোট্টারাভী। 1290 02:03:45,920 --> 02:03:49,250 মৃতকে নাও বরণ করে, দেবী কোট্টারাভী। 1291 02:04:27,890 --> 02:04:28,850 পিছু হটো! পিছু হটো! 1292 02:04:49,920 --> 02:04:51,490 প্রভু নারায়ণ! 1293 02:04:54,390 --> 02:04:55,640 প্রিয় ইশ্বর! 1294 02:05:01,740 --> 02:05:02,780 রাজপুত্র। 1295 02:05:06,640 --> 02:05:09,100 চেঁচানো বন্ধ করো! ছোট্ট একটু কেটেছে। 1296 02:05:09,560 --> 02:05:12,600 ছোট্ট কাটা? আমার পৈতা কেটে দুখণ্ড হয়ে গেছে। 1297 02:05:13,310 --> 02:05:17,680 নাম্বি, আমাদের কারা আক্রমণ করেছিল বলে মনে হয়? দেখতে লঙ্কার সৈন্যদের মতো ছিল না। 1298 02:05:18,600 --> 02:05:19,390 না, রাজপুত্র। 1299 02:05:19,810 --> 02:05:22,810 ওরা পাণ্ড্য বিদ্রোহীর দল। ওদের ব্যাপারেই সাবধান করেছিলাম। 1300 02:05:25,190 --> 02:05:27,150 রাজপুত্র, আমাদের বাঁচাল কে? 1301 02:05:28,100 --> 02:05:30,160 নাম্বি, ওকে দেখতে পরিচিত লাগছিল না? 1302 02:05:30,690 --> 02:05:33,010 তুমি নিশ্চয়ই মাথায় আঘাত পেয়েছ! 1303 02:05:33,640 --> 02:05:35,270 ওর কথা ঠিক হতে পারে। 1304 02:05:36,100 --> 02:05:40,140 আমারও মনে হয়, সে পরিচিত ছিল। আমি একমত। 1305 02:05:41,350 --> 02:05:43,170 ওমি রানিকে আমি আগেও দেখেছি। 1306 02:05:45,990 --> 02:05:48,570 জানো লোকে আমায় "পন্নিয়ান সেলভান" কেন ডাকে? 1307 02:05:49,000 --> 02:05:49,880 জানি। 1308 02:05:50,280 --> 02:05:53,530 যখন আপনি শিশু ছিলেন, একবার দুর্ঘটনাবশত পন্নি নদীতে পড়ে গিয়েছিলেন। 1309 02:05:53,950 --> 02:05:57,200 মাতা পন্নি আপনার জীবন বাঁচায়। সেখান থেকে... পন্নিয়ান সেলভান। [পন্নিয়ান সেলভান - পন্নি নদীর পুত্র] 1310 02:05:59,780 --> 02:06:01,740 আসলে মাতা পন্নি আমায় বাঁচাননি। 1311 02:06:09,710 --> 02:06:10,960 বাঁচিয়েছিলেন এই ওমি রানি। 1312 02:06:12,820 --> 02:06:16,450 তিনি যখন আমায় পানি থেকে টেনে তুলছিলেন, আমি তার চেহারা দেখেছিলাম। 1313 02:06:17,570 --> 02:06:20,200 সেই চেহারা আমার মনে খোদাই করা আছে। 1314 02:06:22,320 --> 02:06:24,700 তিনিই গতকাল আমায় বাঁচিয়েছিলেন। 1315 02:06:26,490 --> 02:06:28,660 আমি বুঝতে পেরেছি তিনি কথা বলতে পারেন না। নির্বাক। 1316 02:06:32,370 --> 02:06:34,030 কে তিনি? 1317 02:06:34,700 --> 02:06:37,370 আমায় কেন রক্ষা করেন? 1318 02:06:39,370 --> 02:06:40,990 ওনার সাথে আমার কী সম্পর্ক? 1319 02:06:45,870 --> 02:06:48,240 এই গুহাচিত্রগুলোর অর্থ কী? 1320 02:06:49,030 --> 02:06:51,660 এসবে কী রহস্য লুকিয়ে আছে? 1321 02:06:52,970 --> 02:06:54,800 আমি বের করতে পারিনি। 1322 02:06:56,640 --> 02:06:59,300 মা, কে তুমি? 1323 02:07:07,120 --> 02:07:13,240 মাদুরাই এর বিজেতা, সুন্দ্রা চোহা চক্রবর্তীর প্রিয় কন্যা, 1324 02:07:13,910 --> 02:07:17,740 রাজকন্যা কুনদাবাই পদার্পণ করছেন। 1325 02:07:25,780 --> 02:07:29,570 এই বুড়ো লোকটা রক্তপিপাসু সেনাদের দেখতে দেখতে ক্লান্ত হয়ে গেছে। 1326 02:07:30,070 --> 02:07:34,620 আমার নাতনীকে দেখতে পাওয়াটা যেন মিষ্টি মধুর মতো আনন্দের। 1327 02:07:36,620 --> 02:07:38,370 আশীর্বাদ দিন, দাদু। 1328 02:07:38,780 --> 02:07:40,070 সুখী হও। 1329 02:07:40,570 --> 02:07:42,450 যাও, তোমার ভাই অপেক্ষা করছে। 1330 02:07:44,740 --> 02:07:46,370 তুমি ভেলারের কন্যা না? 1331 02:07:47,320 --> 02:07:49,320 তোমার তো অরুনমোয়ির সাথে বিবাহের জন্যই জন্ম হয়েছে। 1332 02:07:50,070 --> 02:07:53,870 বয়স্করা বছরের পর বছর ধরে আমায় সে স্বপ্ন দেখিয়ে আসছে। 1333 02:07:54,370 --> 02:07:57,910 কাল যদি, রাজপুত্র মন পরিবর্তন করে, দোষ কিন্তু আপনাদেরই। 1334 02:07:59,310 --> 02:08:01,850 অরুনমোয়ির সাথে তোমার বিয়ে না দেখে, 1335 02:08:02,300 --> 02:08:04,130 এই বুড়ো লোকটা মরবে না। 1336 02:08:04,740 --> 02:08:06,570 আমায় বেশি অপেক্ষা করিও না। 1337 02:08:08,570 --> 02:08:09,950 তুমি যুবরাজ। 1338 02:08:10,320 --> 02:08:12,870 চক্রবর্তীর সুরক্ষার জন্য তোমায় অবশ্যই ফিরতে হবে। 1339 02:08:15,280 --> 02:08:16,620 এটাই চক্রবর্তীর ইচ্ছা। 1340 02:08:17,160 --> 02:08:19,410 এর জন্যই কি সে তোমাকে এতোদূর পাঠিয়েছে? 1341 02:08:19,950 --> 02:08:22,410 সবাই তোমাকে ভয় পায়, ভাই। 1342 02:08:23,030 --> 02:08:25,950 এজন্যই আমাকে পাঠানো হয়েছে তোমাকে তাঞ্জোর নিয়ে যাওয়ার জন্য। 1343 02:08:26,570 --> 02:08:29,410 যতদিন পাহুভেট্টারায়ার সেখানে বাস করছে, আমি সেখানে যাবো না। 1344 02:08:29,870 --> 02:08:32,820 - কেন, নন্দিনীর জন্য? - না, তোমার জন্য। 1345 02:08:33,870 --> 02:08:36,200 সম্রাট ওকে রাজ্য থেকে বের করে দেয়নি। 1346 02:08:36,660 --> 02:08:37,370 তুমি দিয়েছিলে। 1347 02:08:41,990 --> 02:08:44,870 হ্যাঁ, আমি রানিকে বলেছিলাম ওর ব্যাপারে। 1348 02:08:45,490 --> 02:08:47,530 রানি সেনা পাঠিয়েছিল ওকে রাজ্য থেকে বের করে দেওয়ার জন্য। 1349 02:08:47,910 --> 02:08:50,120 - আমার জীবন নষ্ট হয়ে গেছিল। - এটা তোমার ভালোর জন্য করা হয়েছিল। 1350 02:08:50,410 --> 02:08:51,780 তুমি হিংসে করেছিলে। 1351 02:08:52,200 --> 02:08:54,410 ওর রূপ আর বুদ্ধিমত্তার কাছে তোমারটা ছোট হয়ে যাচ্ছিল। 1352 02:08:54,870 --> 02:08:55,990 ও একটা অনাথ। 1353 02:08:56,320 --> 02:09:00,160 ও নিজের কুল অবধি জানতো না। ও চোলের রানি হতে পারতো না। 1354 02:09:00,740 --> 02:09:03,950 আমি শুধু তোমার বোনই নই, বরং এই রাজ্যের এক রাজকন্যাও। 1355 02:09:05,090 --> 02:09:07,710 আমার কাছে চোলের জনগনই মুখ্য। 1356 02:09:08,160 --> 02:09:10,660 আমাদের চাওয়া, না চাওয়া মুখ্য নয়। 1357 02:09:20,320 --> 02:09:21,910 তুমি ওকে আমার থেকে কেড়ে নিয়েছো। 1358 02:09:24,780 --> 02:09:26,410 আর আমাকে পরিণত করেছো এই দানবে। 1359 02:09:29,120 --> 02:09:32,450 আমি ওর চোখের জলের প্রতি উদাসীনতা দেখিয়েছিলাম। 1360 02:09:35,200 --> 02:09:37,410 আমিই ওকে এই বিষাক্ত সাপে পরিণত করেছি। 1361 02:09:40,740 --> 02:09:42,870 তখন থেকে, দিনে-রাতে, 1362 02:09:44,240 --> 02:09:46,160 ও আমাকে তাড়া করে বেড়িয়েছে। 1363 02:09:49,820 --> 02:09:50,950 আদিত্য, 1364 02:09:51,660 --> 02:09:55,950 ও বিবাহিত। পাহুভেট্টারায়ার এর স্ত্রী। 1365 02:10:00,490 --> 02:10:01,660 আমি কি তা জানি না? 1366 02:10:04,240 --> 02:10:05,620 ও কিভাবে আমায় ভুলতে পারে? 1367 02:10:08,740 --> 02:10:11,120 ও একবার আমায় বলেছিল, ও আমায় ভালোবাসে। 1368 02:10:12,030 --> 02:10:14,910 তারপর ভীরা পাণ্ড্যর প্রেমে পড়ে, তাকে বাঁচাতে চেয়েছিল। 1369 02:10:15,240 --> 02:10:17,660 আর তারপর এই বুড়ো লোকটাকে বিয়ে করেছে। কিভাবে পারলো? 1370 02:10:21,240 --> 02:10:23,250 ও থাকতে, আমি তাঞ্জোরে আসবো না। 1371 02:10:39,360 --> 02:10:40,030 আমি পারবো না। 1372 02:11:07,120 --> 02:11:09,490 চক্রবর্তীকে বুঝিয়ে আমার কাছে নিয়ে আসো। 1373 02:11:12,950 --> 02:11:15,370 আমি পার্থিবেন্দারানকে পাঠিয়েছি অরুনমোয়িকে আনতে। 1374 02:11:16,780 --> 02:11:18,030 ও শীঘ্রই এখানে এসে পড়বে। 1375 02:11:20,370 --> 02:11:21,910 আমি বাকিটা সামলে নেবো। 1376 02:11:22,620 --> 02:11:27,070 অরুনমোয়ি এখানে আসবে না। ওকে তাঞ্জোরে আনা হবে। 1377 02:11:28,240 --> 02:11:31,370 ওকে বন্দি করার আদেশ দেওয়া হয়েছে। সৈন্যরা লঙ্কার উদ্দেশ্যে রওনা দিয়ে দিয়েছে। 1378 02:11:32,570 --> 02:11:33,990 চক্রবর্তীর আদেশ। 1379 02:12:25,130 --> 02:12:26,300 চোলা জাহাজ! 1380 02:12:27,210 --> 02:12:28,420 চোলা জাহাজ! 1381 02:12:39,990 --> 02:12:41,700 থামো! আমি গিয়ে দেখছি। 1382 02:12:44,370 --> 02:12:45,910 কতজন সৈনিক ওখানে? 1383 02:12:47,240 --> 02:12:48,740 জনা ত্রিশেক। 1384 02:12:58,370 --> 02:12:59,950 আপনারা কি চোল সাম্রাজ্য থেকে এসেছেন? 1385 02:13:04,660 --> 02:13:06,370 ঐ জাহাজটা দেখে বণিকের জাহাজ মনে হচ্ছে না। 1386 02:13:09,280 --> 02:13:13,880 লঙ্কায় রাজপুত্র পন্নিয়ান সেলভানকে কোথায় পেতে পারি? 1387 02:13:17,530 --> 02:13:19,820 পন্নিয়ান সেলভানের হদিশ জেনে কী করবেন? 1388 02:13:20,660 --> 02:13:22,910 তুমি কি বলতে অসম্মতি জানাচ্ছো? 1389 02:13:23,450 --> 02:13:25,370 তুমি এখানে বন্দি করার কে? 1390 02:13:27,990 --> 02:13:29,490 এটা কি বন্দিদের জাহাজ? 1391 02:13:29,910 --> 02:13:31,490 আমরা কি পন্নিয়ান সেলভানকে বন্দি করতে এসেছি? 1392 02:13:35,750 --> 02:13:38,240 এটা পাহুভেট্টারায়ার এর নির্দেশ। 1393 02:13:39,240 --> 02:13:43,160 লঙ্কা পেরিয়া ভেলারের অধীনে। পাহুভেট্টারায়ারের এখানে কোনো কর্তৃত্ব নেই। 1394 02:13:43,740 --> 02:13:46,370 আমরা কি এখানে পন্নিয়ান সেলভানকে বন্দি করতে এসেছি? 1395 02:13:46,870 --> 02:13:49,620 এটা আমাদের কাছে লুকিয়ে রেখেছিলে কেন? 1396 02:13:50,160 --> 02:13:52,450 চোলের লোকজন আমাদের ক্ষমা করবে না। 1397 02:13:53,070 --> 02:13:55,030 পন্নিয়ান সেলভান চোল রাজ্যের রত্ন। 1398 02:13:55,450 --> 02:13:57,280 নৌকা ঘুরাও। 1399 02:13:58,320 --> 02:14:01,700 তোমাদের কি মনে হয় আমি স্বেচ্ছায় এখানে এসেছি? এটা চক্রবর্তীর আদেশ। 1400 02:14:02,200 --> 02:14:04,570 আমরা তার আদেশ অমান্য করতে পারি না। 1401 02:14:16,700 --> 02:14:19,450 লঙ্কার রাজা মাহিনদান কোথায়? 1402 02:14:23,780 --> 02:14:25,320 “আমার পাগড়ির ভেতর।” 1403 02:14:25,700 --> 02:14:27,240 “খুঁজে দেখ।” 1404 02:14:27,620 --> 02:14:31,870 তোমরা বলেছিলে তোমরা চিকিৎসার ভেষজের সন্ধানে এসেছো আর আমি বিশ্বাস করে নিয়েছিলাম। 1405 02:14:32,320 --> 02:14:34,780 তোমার লোভ আমাদের এখানে নিয়ে এসেছে। 1406 02:14:38,070 --> 02:14:41,990 আমায় রাজা মাহিনদানের কাছে নিয়ে চলো। 1407 02:14:44,070 --> 02:14:45,120 “আমার লাশ নিয়ে যাবে।” 1408 02:14:45,530 --> 02:14:46,370 থামো! 1409 02:14:52,570 --> 02:14:54,280 তোকে ঢের পরিমাণে পুরষ্কার দেওয়া হবে। 1410 02:14:54,950 --> 02:14:58,490 রাজা মাহিনদানকেও দেওয়া হবে। 1411 02:14:59,320 --> 02:15:01,240 ও তোমার ভাষা বুঝতে পারছে না। 1412 02:15:03,910 --> 02:15:06,280 “তুমি তার নিকটে যাওয়ার আগেই ওরা তোমাকে মেরে ফেলবে।” 1413 02:15:07,280 --> 02:15:10,370 আমাকে মরতে দেখতে চাও? নাকি নিজে মরতে চাও? 1414 02:15:10,820 --> 02:15:11,700 না, না। 1415 02:15:12,950 --> 02:15:15,280 আমি তোমাকে নিয়ে যাব লঙ্কার রাজার কাছে। 1416 02:15:16,110 --> 02:15:18,650 এই পরিশ্রমের জন্য আমার আরো মুদ্রা চাই। 1417 02:15:19,820 --> 02:15:23,990 রাজার সাথে দেখা করতে চাইলে তোমায় অবশ্যই আমার কথা শুনতে হবে। 1418 02:15:31,240 --> 02:15:31,870 এসো। 1419 02:15:34,740 --> 02:15:35,570 এসো। 1420 02:15:59,200 --> 02:16:01,620 মহারাজ, এ আপনার সেনাঘাঁটিতে আক্রমণ করেছিল। 1421 02:16:01,990 --> 02:16:05,870 সব সৈনিকদের হত্যার হুমকি দেখিয়ে আপনার ঠিকানা বের করার চেষ্টা করছিল। 1422 02:16:06,370 --> 02:16:08,120 আমি ওর সাথে বন্ধুত্ব করে.... 1423 02:16:10,490 --> 02:16:11,860 বলো ওনাকে কী চাও। 1424 02:16:13,620 --> 02:16:17,740 লঙ্কার মহান রাজার সাথে দেখা করার জন্য আমায় এ পদ্ধতি ব্যবহার করতেই হলো। 1425 02:16:21,700 --> 02:16:24,870 "তুমি আমার খোঁজে এসেছিলে, এখন আমার উপস্থিতিতে মরো।" 1426 02:16:28,780 --> 02:16:31,990 আমার কাছে জরুরি এক বার্তা আছে। 1427 02:16:35,910 --> 02:16:40,620 অরুনমোয়িকে বন্দি করার জন্য গতকাল একটি চোল জাহাজ এসেছে। 1428 02:16:41,070 --> 02:16:43,820 সুন্দ্রা চোহা এখানে তার লোক পাঠিয়েছে, প্রভু। 1429 02:16:44,320 --> 02:16:46,950 আমি নিজ চোখে তাদের দেখেছি। 1430 02:16:48,160 --> 02:16:51,740 অরুনমোয়ি বর্মণ জাহাজে তার নিরপত্তাবাহিনী ব্যতীত একা থাকবে। 1431 02:16:52,280 --> 02:16:53,820 সে সমুদ্রে অরক্ষিত অবস্থায় থাকবে। 1432 02:16:54,200 --> 02:16:57,760 যদি আপনি যুদ্ধে জিততে চান, এরকম সুযোগ আর পাবেন না। 1433 02:17:08,450 --> 02:17:13,380 আমি পাণ্ড্য বিদ্রোহী। আমি অরুনমোয়ির মাথাটা চাই। 1434 02:17:14,320 --> 02:17:16,070 সেটা বলোনি কেন? 1435 02:17:18,620 --> 02:17:23,240 প্রভু, আমায় বিশটা নৌকা আর পঞ্চাশজন সৈনিক দিন। 1436 02:17:23,990 --> 02:17:26,660 আমি অরুনমোয়ির মাথা এনে আপনার চরণে ছুড়ে ফেলবো। 1437 02:17:40,780 --> 02:17:42,400 পল্লভাদের পতাকা দেখতে পাচ্ছি। 1438 02:17:43,610 --> 02:17:45,190 পেরিয়া ভেলারের লোকেরা আসছে। 1439 02:17:46,360 --> 02:17:47,820 এ তো পার্থিবেন্দারান! 1440 02:17:53,990 --> 02:17:56,240 পেরিয়া ভেলারকে প্রণাম। 1441 02:17:56,610 --> 02:17:58,280 ভান্থিয়াথেভান! 1442 02:17:58,940 --> 02:17:59,940 আমি। 1443 02:18:00,360 --> 02:18:03,030 - তুমি? এখানে? - আমি সবখানেই। 1444 02:18:03,440 --> 02:18:05,690 আমি শুনেছি তুমি পাহুভেট্টারায়ার এর হাতে মারা গেছো। 1445 02:18:06,570 --> 02:18:08,530 আমার মনে হয় না, আমি মারা গেছি। 1446 02:18:09,320 --> 02:18:11,400 তোমার জিহ্বা আমার তলোয়ারের চেয়েও ধারালো। 1447 02:18:11,820 --> 02:18:13,860 কোনোদিন আমার তলোয়ারও পরখ করে দেখো। 1448 02:18:14,360 --> 02:18:15,780 তুমি বদলাওনি। 1449 02:18:18,320 --> 02:18:20,190 আমি কারিকালানের নির্দেশ দিয়ে এসেছি। 1450 02:18:20,690 --> 02:18:22,070 কী নির্দেশ পার্থিবেন্দারান? 1451 02:18:22,490 --> 02:18:25,900 আপনাকে এক্ষুণি আমার সাথে আসতে হবে। 1452 02:18:26,570 --> 02:18:30,610 তাঞ্জোরের কুলপতিরা রাষ্ট্রদোহী হয়ে গেছে। 1453 02:18:31,190 --> 02:18:33,780 তারা যুবরাজের বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করছে। 1454 02:18:34,740 --> 02:18:37,110 কেউ আমার ভাইয়ের বিরুদ্ধে লড়াই করে জিতরে পারবে না। 1455 02:18:37,530 --> 02:18:43,190 আমি আদিত্য কারিকালানকে বলতে শুনেছি, "কেবল আমার ভাইই আমাকে হারাতে পারে।” 1456 02:18:43,740 --> 02:18:45,940 “তাই তার আমার সাথে দাঁড়া হওয়া প্রয়োজন।” 1457 02:18:46,350 --> 02:18:48,640 এজন্যই তিনি আমায় পাঠিয়েছেন। 1458 02:18:49,990 --> 02:18:52,860 সেনাপতি, আপনার কী মনে হয়? 1459 02:18:53,740 --> 02:18:58,400 রাজপুত্র, একটা মাঝি মেয়ে আজ সকালে একটা খবর নিয়ে এসেছে। 1460 02:18:59,150 --> 02:19:01,900 একটা চোল জাহাজ নাকি থুন্ডাইমান নদীতে নোঙর ফেলেছে। 1461 02:19:02,320 --> 02:19:03,990 সেটা নাকি আপনাকে বন্দি বানাতে এসেছে। 1462 02:19:04,940 --> 02:19:07,690 - কোথায় এই মেয়ে মাঝি? - এখানে। 1463 02:19:17,440 --> 02:19:20,280 সমুদ্র কুমারী, আমায় মনে আছে? 1464 02:19:22,820 --> 02:19:24,400 কিভাবে ভুলতে পারি? 1465 02:19:27,440 --> 02:19:30,650 একবার আপনি এই অধমের নৌকায় উঠেছিলেন। 1466 02:19:31,530 --> 02:19:33,990 আমি আমৃত্যু সে দিনটি ভুলতে পারবো না। 1467 02:19:34,400 --> 02:19:36,550 তুমি কি আসলেই ঐ চোল জাহাজগুলোকে দেখেছো? 1468 02:19:36,990 --> 02:19:39,530 - আমি তার সৈনিকদের কথাবার্তাও শুনেছি। - কী বলেছে তারা? 1469 02:19:39,870 --> 02:19:41,740 তারা পাহুভেট্টারায়ার এর লোক। 1470 02:19:42,570 --> 02:19:45,990 চক্রবর্তীর আদেশে আপনাকে বন্দি বানাতে এসেছে। 1471 02:19:46,360 --> 02:19:48,110 এটা একটা ষড়যন্ত্র! 1472 02:19:48,780 --> 02:19:50,150 হয়তো। 1473 02:19:50,900 --> 02:19:54,940 কিন্তু ঐ আদেশনামায় যদি রাজমোহর থাকে, আমি তা মানতে বাধ্য। 1474 02:19:56,190 --> 02:19:57,150 এটা মূর্খতা। 1475 02:19:59,790 --> 02:20:02,950 শুধুমাত্র দুই ক্ষেত্রে আমি যেকোনো আদেশ বিনা প্রশ্নে মেনে নিবো। 1476 02:20:03,530 --> 02:20:05,650 যদি তা পিতার এবং সম্রাটের আদেশ হয়। 1477 02:20:06,150 --> 02:20:08,860 আর তিনি আমার পিতা এবং সম্রাট উভয়ই। 1478 02:20:10,370 --> 02:20:11,350 পুনগুয়ালি। 1479 02:20:12,820 --> 02:20:15,030 - আবার তোমার সাহায্য চাই - না বলো! 1480 02:20:17,720 --> 02:20:18,500 আদেশ করুন। 1481 02:20:19,190 --> 02:20:21,530 আমায় অবশ্যই থুন্ডাইমান নদীতে যেতে হবে। 1482 02:20:21,930 --> 02:20:23,040 না, অরুনমোয়ি। 1483 02:20:23,900 --> 02:20:26,280 - আমি আপনাকে সেখানে নিয়ে যেতে পারবো। - হেই, মেয়ে… 1484 02:20:26,990 --> 02:20:29,610 রাজপুত্র, মিনতি করছি৷ আমাদের কথা শুনুন। 1485 02:20:31,540 --> 02:20:33,410 রাজপুত্র, আমাদের কথা না শুনে, যদি যাওয়ার জন্য জোর করেন, 1486 02:20:33,850 --> 02:20:36,010 তাহলে আমাদের সেনা আর আমিও আপনার সাথেই যাবো। 1487 02:20:37,140 --> 02:20:38,480 আপনি আমাদের থামাবেন না। 1488 02:20:42,970 --> 02:20:47,100 ভান্থিয়াথেভান, এই পাগড়িটা পরো তো। 1489 02:20:49,110 --> 02:20:53,440 ইশ্বর! আমি কিভাবে? এটা রাজপুত্রের পাগড়ি। 1490 02:20:53,980 --> 02:20:56,560 রাজপুত্র, আমাকে অন্য কিছু করতে বলুন। 1491 02:20:57,990 --> 02:20:59,240 এটা অনুরোধ নয়। 1492 02:21:00,110 --> 02:21:01,070 আদেশ। 1493 02:21:01,490 --> 02:21:05,070 মনে হচ্ছে যেন, কেউ গলিত লোহা মাথায় ঢেলে দিয়েছে। 1494 02:21:07,050 --> 02:21:09,220 একদিন তুমিও একটা মুকুট পরবে, 1495 02:21:09,890 --> 02:21:13,260 একজন চোল রাজকন্যা তোমার পাশে বসে থাকবে। আমিও সেখান থাকবো 1496 02:21:14,470 --> 02:21:16,760 এটাকে তার অনুশীলন ভাবো। 1497 02:21:29,390 --> 02:21:32,050 দেখেছো, বিষ্ণুভক্ত? 1498 02:21:32,850 --> 02:21:34,260 দেখো! 1499 02:21:34,720 --> 02:21:37,510 চোল এর মুকুট তোমার মাথায় এসে পড়েছে। 1500 02:21:38,470 --> 02:21:40,220 মাথাটা দেখে রেখো। 1501 02:21:48,220 --> 02:21:49,970 - পুনগুয়ালি। - জি, প্রভু। 1502 02:21:50,300 --> 02:21:52,100 আমার সাথে হাতিটায় চড়বে? 1503 02:21:52,390 --> 02:21:53,760 আমি ধন্য হবো, রাজপুত্র! 1504 02:21:55,650 --> 02:21:57,840 আমরা পেরিয়া ভেলারের সেনা দিয়ে ঘেরা আছি। 1505 02:22:11,680 --> 02:22:12,390 রাজপুত্র! 1506 02:22:12,760 --> 02:22:15,890 বন্দিকারী জাহাজ এখানে। আমাদের অবশ্যই পূর্ণ শক্তি নিয়ে মুখোমুখি হতে হবে। 1507 02:22:20,980 --> 02:22:23,560 হাতিটা ক্ষেপে গেছে। 1508 02:22:33,220 --> 02:22:35,600 রাজপুত্রকে বাঁচাও! যাও! 1509 02:22:44,800 --> 02:22:46,510 রাজপুত্র! রাজপুত্র! 1510 02:22:46,970 --> 02:22:48,180 - থামুন! - একা যেয়েন না। 1511 02:22:48,430 --> 02:22:49,470 সেনারা! 1512 02:22:50,640 --> 02:22:53,760 আমি রাজপুত্র নই। পন্নিয়ান সেলভান ঐ পাগলা হাতিটায় চড়েছে। 1513 02:22:54,180 --> 02:22:56,070 ওটা জঙ্গলে ছুটে এসেছে। 1514 02:22:57,440 --> 02:22:58,690 খোঁজো ওটাকে। যাও! 1515 02:23:24,900 --> 02:23:26,880 কী বিশাল জাহাজ! কতো সৈন্য। 1516 02:23:27,340 --> 02:23:29,050 হেই! কে তুমি? 1517 02:23:29,510 --> 02:23:32,340 আমি বহু গোপন খবর জানি। 1518 02:23:32,860 --> 02:23:36,330 আমি জানি তোমরা কেন এসেছো। আমি জানি কী হতে যাচ্ছে। 1519 02:23:39,330 --> 02:23:41,150 রাজপুত্র! রাজপুত্র! 1520 02:23:45,790 --> 02:23:46,940 তো বলো আমরা এখানে কেন? 1521 02:23:47,460 --> 02:23:49,210 রাজপুত্রকে বন্দি করতে। 1522 02:24:33,220 --> 02:24:36,510 তরুণ বাঘ হবে প্রথম শিকার। 1523 02:25:21,030 --> 02:25:26,080 জয় কালী। বিজয় দেও মা। দেবী কোট্টারাভী! 1524 02:25:40,810 --> 02:25:43,940 দেবী উৎর্গের প্রতীক্ষায়। রক্ত ঝরাও। 1525 02:25:45,370 --> 02:25:47,160 ওর রক্ত কোট্টারাভীর তরে। 1526 02:25:47,830 --> 02:25:50,580 ওর রক্ত কোট্টারাভীর তরে। রক্ত ঝরাও। 1527 02:25:50,950 --> 02:25:51,570 থামো! 1528 02:25:55,240 --> 02:25:56,290 কে তুই? 1529 02:25:58,910 --> 02:26:00,450 ছদ্মবেশী! 1530 02:26:03,290 --> 02:26:06,660 বাঘের মাথার বদলে, ধরেছি বাঘের লেজ। 1531 02:26:07,570 --> 02:26:09,910 বাঘের মাথার বদলে, ধরেছি বাঘের লেজ। 1532 02:26:50,620 --> 02:26:52,370 ভাই... 1533 02:26:58,990 --> 02:27:00,540 দলপতি! 1534 02:27:00,950 --> 02:27:04,620 রাজপুত্র, এরা আপনাকে বন্দির চেষ্টার পাপ নিজেদের জীবন দিয়ে ঘুচিয়েছে। 1535 02:27:04,990 --> 02:27:07,990 কারুথিরুমান! কী হয়েছে? 1536 02:27:08,370 --> 02:27:11,490 ওরা আমাকে ধোঁকা দিয়ে, স্বর্ণ না দিয়েই পালিয়ে গেছে। 1537 02:27:12,540 --> 02:27:14,700 - কারা? - পাণ্ড্য বিদ্রোহীরা। 1538 02:27:19,080 --> 02:27:20,650 দলপতি! 1539 02:27:47,230 --> 02:27:48,690 ও অরুনমোয়ি নয়। 1540 02:27:49,230 --> 02:27:51,230 জাদুকর, ভালো করে দেখো। 1541 02:27:52,770 --> 02:27:55,810 আমি অরুনমোয়ি। আমার মুকুট দেখতে পাচ্ছো না? 1542 02:28:03,190 --> 02:28:05,980 আমায় শাস্তি দাও। আমি ব্যর্থ হয়েছি। 1543 02:28:06,730 --> 02:28:07,600 শাস্তি দাও। 1544 02:28:08,270 --> 02:28:09,940 শাস্তি দাও। 1545 02:28:10,270 --> 02:28:12,690 এই পাগড়ি আমাকে বোকা বানিয়েছে। 1546 02:28:13,230 --> 02:28:16,400 দেভারালান ব্যর্থ হয়েছে। আমি ব্যর্থ হয়েছি। 1547 02:28:29,980 --> 02:28:30,690 থামো! 1548 02:28:46,600 --> 02:28:47,770 তীরে চলো। 1549 02:28:52,170 --> 02:28:53,720 দাঁড়ে টান দাও। 1550 02:29:11,520 --> 02:29:12,520 প্রভু। 1551 02:29:44,160 --> 02:29:44,980 পুনগোয়ালি। 1552 02:29:45,360 --> 02:29:47,230 বাতাস থেমে গেছে। 1553 02:30:27,480 --> 02:30:28,400 রাজপুত্র! 1554 02:30:47,400 --> 02:30:49,150 কোট্টারাভী! দুটো মাথা আজকে! 1555 02:30:49,520 --> 02:30:52,700 - পাণ্ড্যদের জয়! - পাণ্ড্য সম্রাটের জয়! 1556 02:31:25,810 --> 02:31:26,900 রাজপুত্র, ডানে। 1557 02:31:43,600 --> 02:31:45,960 জাহাজের দিকে বাও! পাণ্ড্যদের জয়! 1558 02:35:33,620 --> 02:35:34,520 প্রভু। 1559 02:36:15,230 --> 02:36:16,700 হে সমুদ্রমাতা! 1560 02:36:19,510 --> 02:36:20,760 রাজপুত্র! 1561 02:37:05,770 --> 02:37:12,060 1562 02:37:14,740 --> 02:37:19,550 1563 02:37:22,240 --> 02:37:28,600 1564 02:37:31,280 --> 02:37:36,000 1565 02:37:38,230 --> 02:37:39,520 কী হয়েছে, ভানাথি? 1566 02:37:40,600 --> 02:37:42,230 কী হয়েছে? 1567 02:37:43,360 --> 02:37:46,600 1568 02:37:48,340 --> 02:37:51,370 1569 02:37:52,260 --> 02:37:54,680 1570 02:37:56,100 --> 02:37:57,850 আমার দিকে তাকাও। বলো। 1571 02:37:59,730 --> 02:38:02,440 - অরুনমোয়ি? - পন্নিয়ান সেলভান... 1572 02:38:03,190 --> 02:38:04,600 কী হয়েছে তার? 1573 02:38:05,520 --> 02:38:07,650 পন্নি নদী তার পুত্রকে হারিয়েছে, সম্রাট। 1574 02:38:10,540 --> 02:38:15,790 1575 02:38:19,080 --> 02:38:23,190 1576 02:38:24,150 --> 02:38:27,730 বিপদের সময় ধৈর্যধারণ করাই একজন রাজাকে প্রকৃত রাজা করে তোলে। 1577 02:38:28,310 --> 02:38:30,850 - নিজের ক্রোধলকে নিয়ন্ত্রণ করো। - এ ক্রোধ নয়। এ রক্ততৃষ্ণা! 1578 02:38:31,270 --> 02:38:34,810 - যুদ্ধের! - কিছু করার আগে ভেবে নিও। 1579 02:38:36,020 --> 02:38:39,650 এসব নন্দিনীর কাজ। ওকে দেখামাত্রই, ওর গর্দান নেবো আমি। 1580 02:38:40,100 --> 02:38:41,100 আদিত্য! 1581 02:38:41,770 --> 02:38:46,140 ওর মৃত্যু আমার হাতে লেখা আছে। নয়তো আমার মৃত্যু ওর হাতে। 1582 02:38:48,140 --> 02:38:58,140 [মুভিতে মিড ক্রেডিট সিন আছে। না দেখে বন্ধ করবেন না।] 1583 02:39:19,610 --> 02:39:22,130 "পন্নিয়ান সেলভান-প্রথম পর্ব" 1584 02:39:22,160 --> 02:39:25,290 "পন্নিয়ান সেলভান-দ্বিতীয় পর্ব" 1585 02:39:29,290 --> 02:39:39,290 বাংলা সাবটাইটেল সংক্রান্ত আপডেট পেতে জয়েন করুন আমাদের ফেসবুক গ্রুপ: Bangla Subtitle View