1
00:01:44,783 --> 00:01:47,489
ඒ. ආර්. රහුමාන් සංගීතයක්.
2
00:01:48,663 --> 00:01:52,216
මනිරත්නම්ගේ චිත්රපටයක්.
3
00:01:54,590 --> 00:01:56,353
පොන්නියගේ පුත්රයා
4
00:01:56,391 --> 00:02:02,440
පොන්නියගේ පුත්රයා
පළමු භාගය
5
00:02:09,486 --> 00:02:12,029
අවුරුදු දහසකට පෙර
6
00:02:12,878 --> 00:02:16,897
චෝල දේශයේ ස්වර්ණමය යුගය උදාවන්නට පෙර
7
00:02:18,461 --> 00:02:21,981
අහසෙහි සුවිසල් වල්ගා තරුවක් දිස් වූවා.
8
00:02:24,054 --> 00:02:26,740
එවිට තන්ජය පාලනය කල සුන්දර චෝලන් හට
9
00:02:27,408 --> 00:02:30,089
පුත්රයන් දෙදෙනෙක් හා එක් දියණියක්.
10
00:02:32,445 --> 00:02:36,974
ඔටුන්න හිමි නිර්භීත, වීර ආදිත්ත කරිකාලන් කුමරු
11
00:02:38,400 --> 00:02:41,853
සේවුර් යුධ පිටියේදි යුද්ධ කර පාණ්ඩියවරුන් ජය ගෙන
12
00:02:42,035 --> 00:02:44,969
වීර පාණ්ඩිය රජුගේ හිස ගසා දැමුවා.
13
00:02:46,231 --> 00:02:47,911
එම මරණය වෙනුවෙන් පළිගැනීමට
14
00:02:48,184 --> 00:02:53,066
වීර පාණ්ඩියන්ගේ හදිසි අවස්ථා උදවුකරුවන්
චෝල රාජ්යට හොර රහසේ ඇතුල් වුණා.
15
00:02:53,828 --> 00:02:58,745
චෝල රාජ්ය වංශය සහමුලින්ම විනාශ
කරන්නට ඔවුන් දිවුරුම් දෙනවා.
16
00:03:00,730 --> 00:03:05,197
එවිට මහත් නාවුක සේනාවක්
සමඟ ලඞකාව බලා පිටත් වූවා
17
00:03:05,548 --> 00:03:08,061
අරුන්මොළි වර්මන් කුමරු.
18
00:03:08,834 --> 00:03:13,299
රාශ්ට්රකූටයන් ජයග්රහණය කිරීමට,
උතුරට සේනාව පිරිවරා ගමන් කරමින් සිටියා
19
00:03:13,480 --> 00:03:16,706
ඔටුන්න හිමි කුමරු ආදිත්ත කරිකාලන්.
20
00:03:17,631 --> 00:03:22,404
සුන්දර චෝලන් රජු තන්ජයහි රෝගාතුර වී සිටියා.
21
00:03:23,007 --> 00:03:27,320
ඔවුන් තිදෙනාම වටා උවදුරක් උද්ගතව තිබුණා.
22
00:03:28,113 --> 00:03:32,934
අහසේ ඒ වල්ගා තරුව රාජ වංශයේ
ලේ බලාපොරොත්තුවෙන් සිටියා.
23
00:03:47,261 --> 00:03:51,449
රශ්ට්රකූට රට
24
00:05:03,698 --> 00:05:04,837
කුමරුනි!
25
00:05:28,312 --> 00:05:29,185
කුමරුනි!
26
00:05:39,228 --> 00:05:40,821
ගිනි බෝල!
27
00:05:46,615 --> 00:05:48,901
ආයුධ ගබඩාව නැගෙනහිර පවුරට
පිටුපසින්. එය විනාශ කර දමන්න.
28
00:06:42,544 --> 00:06:44,728
ජය!
29
00:06:53,836 --> 00:06:55,109
ජය!
30
00:06:56,018 --> 00:06:57,479
මුරුගන්ගේ ජයග්රහණය!
31
00:07:00,383 --> 00:07:03,582
මුරුගන්ගේ ජයග්රහණය!
32
00:07:04,153 --> 00:07:05,753
මුරුගන්ගේ ජයග්රහණය!
33
00:07:09,869 --> 00:07:11,481
ආදිතා කරිකාලන් කුමරුට! - ජය වේවා!
34
00:07:11,748 --> 00:07:13,781
ආදිතා කරිකාලන් කුමරුට! - ජය වේවා!
35
00:07:13,842 --> 00:07:16,598
ආදිතා කරිකාලන් කුමරුට - ජය වේවා!
36
00:07:24,127 --> 00:07:25,370
කුමරුනි,
37
00:07:25,703 --> 00:07:29,742
රාශ්ට්රකූට රජු ඛෝට්ටිගා ඔබේ දෙපා මුල දණ නමයි.
38
00:07:34,009 --> 00:07:34,975
ඛෝට්ටිගා!
39
00:07:49,179 --> 00:07:50,672
මේ මාගේ තේජාන්විත මරණයයි!
40
00:08:03,961 --> 00:08:04,656
රාශ්ට්රකූටය ජය...
41
00:08:08,665 --> 00:08:09,246
යන්න!
42
00:08:10,469 --> 00:08:13,131
මට නැවතත් නිරායුධ ප්රාණියෙක්ව මරන්න බැහැ.
43
00:08:14,306 --> 00:08:15,059
යන්න.
44
00:08:15,186 --> 00:08:15,960
ආදිතා.
45
00:08:16,401 --> 00:08:17,821
මා නොමරා යන්න එපා.
46
00:08:19,238 --> 00:08:23,484
අනුකම්පා කර මා නොමරා අත හැරියොත්
එය මට ශාපයකට වඩා පළ දෙයි.
47
00:08:23,914 --> 00:08:25,061
සිය ගුණයක් මරණයට සමානයි.
48
00:08:27,100 --> 00:08:29,327
ආදිත්තා. ඔබ වැරැද්දක් කරනවා.
49
00:08:29,884 --> 00:08:32,456
තුවාල වූ හස්තියා තමයි කොටියාගේ විශාලතම හතුරා.
50
00:08:46,398 --> 00:08:48,785
බොන්න. කුමරු කතා කරනවා.
වරෙන්, සෙම්බා වරෙන්.
51
00:08:52,790 --> 00:08:54,797
චෝල කුමරු ආදිත්ය කරිකාලන්ට ආචාරය!
52
00:08:55,573 --> 00:08:56,713
වල්ලවරායා.
53
00:08:58,274 --> 00:08:59,534
එතරම් ඉක්මනින් ස්නානය කලාද?
54
00:08:59,894 --> 00:09:01,533
සුදු ඇඳුම් ඇඳ, හිසේ මල් පැලඳගෙන.
55
00:09:02,622 --> 00:09:05,915
ජයග්රහණයේ මල්. යුද්ධය
අවසන් වූ වහා ස්නානය කර රා...
56
00:09:06,492 --> 00:09:06,899
රා?
57
00:09:07,199 --> 00:09:08,854
කල්අලගර්ට(විශ්ණු) පූජාවක්. ඒ නිසයි.
58
00:09:09,996 --> 00:09:13,638
ළඟම මධුසූධන පෙරුමාල්
කෝවිල කියා එකක් තිබෙනවනේ
59
00:09:16,398 --> 00:09:17,398
ඔබේ කිරිච්චිය දෙන්න.
60
00:09:19,228 --> 00:09:20,034
කුමරුනි...
61
00:09:20,938 --> 00:09:22,593
මාව සේනාවෙන් ඉවත් කරනවාද?
62
00:09:23,121 --> 00:09:24,548
රා පොදක් බිව් නිසාද?
63
00:09:26,605 --> 00:09:28,038
කඩුව(කිරිච්චිය) ඉල්ලුවේ මිත්රයා.
64
00:09:34,880 --> 00:09:36,180
නුඹ කඩම්බූර් යා යුතුයි.
65
00:09:38,397 --> 00:09:39,104
කුමරුනි,
66
00:09:40,200 --> 00:09:41,759
පාර්තිබන් චෝල දේශය ගැන හොඳින් දන්නවා.
67
00:09:42,200 --> 00:09:43,258
ඔහුව පිටත් කරන්න.
68
00:09:43,438 --> 00:09:44,565
මම ඔබ සමඟින් සිටින්නම්.
69
00:09:49,974 --> 00:09:51,341
ලබන පොහොය රාත්රියේ
70
00:09:51,851 --> 00:09:54,986
කඩම්බූර් සම්බුවූරායර්ගේ මාලිගයේ
සිදු නොවිය යුතු දෙයක් සිදුවන බවට
71
00:09:55,454 --> 00:09:56,321
චර පුරුෂයන්ගෙන් පුවතක්.
72
00:09:59,937 --> 00:10:01,971
ඔබ එහි ගොසින් එය කුමක්ද යන්න දැනගත යුතුයි.
73
00:10:02,646 --> 00:10:03,266
හැකිද?
74
00:10:05,538 --> 00:10:06,798
පසුව...
75
00:10:08,169 --> 00:10:10,561
තන්ජයට ගොසින් චක්රවර්ති
හට සිදු වූ දෙය පැවසිය යුතුයි.
76
00:10:15,753 --> 00:10:17,619
මගේ නැගෙණිය කුන්දවී පලයාරෛ හි සිටිනවා.
77
00:10:18,654 --> 00:10:21,362
ඇයවත් මුණුගැසී ඔබ දැනගත් දේ පවසන්න.
78
00:10:29,029 --> 00:10:33,951
කාවේරි ගංගාවේ ජලය රඳවා ගන්නට
79
00:10:34,988 --> 00:10:39,131
අහස උසට නැගි දොරටු එසවූවා
80
00:10:41,957 --> 00:10:45,019
ජලයේ ශබ්දය ඇසුණු විට අස්වැන්න පිබිදී නැගී සිටියි
81
00:10:45,155 --> 00:10:47,968
ගල් කටුවේ ශබ්දය ඇසුණු විට ගල් පිබිදී නැගිට සිටියි
82
00:10:48,274 --> 00:10:51,341
සතුරන්ගේ ශබ්දය ඇසුණු විට ඊ තල පිබිද සිටියි
83
00:10:51,456 --> 00:10:54,403
චෝලන්ගේ අභිමානය කීමට වචන පිබිදී නැගී සිටියි
84
00:11:01,105 --> 00:11:03,438
සීයාන් වික්රම්
85
00:11:04,510 --> 00:11:07,287
ඓශ්වර්යා රායි බච්චන්
86
00:11:12,155 --> 00:11:13,485
ජෙයම් රවී
87
00:11:13,576 --> 00:11:15,357
♪පොන්නි නදිය දකින්න ඕනේ♪
88
00:11:15,381 --> 00:11:16,829
♪ඊතල දරාගත් වීරයාගේ සංගීත වැස්ස♪
89
00:11:16,926 --> 00:11:18,525
♪ගොම්මනට කලින්♪
90
00:11:18,549 --> 00:11:20,008
♪ඊතල දරාගත් වීරයාගේ සංගීත වැස්ස♪
91
00:11:20,077 --> 00:11:21,538
♪කන්යා ලඳුන් දකින්න ඕනේ♪
92
00:11:21,563 --> 00:11:23,165
♪ඊතල දරාගත් වීරයාගේ සංගීත වැස්ස♪
93
00:11:23,214 --> 00:11:24,882
♪සුළඟ වගේ වේගයෙන්♪
ත්රිෂා
94
00:11:24,906 --> 00:11:26,267
♪ඊතල දරාගත් වීරයාගේ සංගීත වැස්ස♪
95
00:11:26,443 --> 00:11:28,001
♪මුඩු බිම් පසු කර♪
96
00:11:28,025 --> 00:11:29,466
♪ඊතල දරාගත් වීරයාගේ සංගීත වැස්ස♪
97
00:11:29,758 --> 00:11:31,211
♪දුහුවිලි බිම් පසුකර♪
98
00:11:31,236 --> 00:11:32,612
♪ඊතල දරාගත් වීරයාගේ සංගීත වැස්ස♪
99
00:11:32,715 --> 00:11:34,291
♪වියළි බිම් පසුකර♪
100
00:11:34,315 --> 00:11:35,849
♪ඊතල දරාගත් වීරයාගේ සංගීත වැස්ස♪
101
00:11:36,076 --> 00:11:37,409
♪කළු පස් භූමි පසුකර♪
සෙම්බා!
ඓශ්වර්යා ලක්ෂ්මි
102
00:11:37,437 --> 00:11:38,438
♪වීරත්වය මුල් බැසගත් භූමිය ♪
103
00:11:38,463 --> 00:11:39,135
සෙම්බා!
104
00:11:39,758 --> 00:11:42,141
මට නොකියා කොහේවත්
යන්න එපා. මම බය වුණා.
105
00:11:44,732 --> 00:11:47,784
♪කාලයත් අමතක වුණ මට♪
106
00:11:51,470 --> 00:11:53,074
♪භූමිය, ඔබ මත සැතපෙන්න♪
107
00:11:53,099 --> 00:11:54,552
♪සරුසාර හරිත භූමිය♪
108
00:11:54,656 --> 00:11:56,211
♪අයියෝ! මා තුල ආශාවන් ඇති තුරාවට♪
109
00:11:56,236 --> 00:11:57,737
♪ආශිර්වාද වැසි වසින භූමිය♪
110
00:11:57,773 --> 00:11:59,353
♪මගේ කාලය නිසරුවක් වේදෝ?♪
111
00:11:59,410 --> 00:12:00,643
♪ සමෘද්ධිමත් ඵලදා ලබා දෙන භූමිය♪
112
00:12:00,676 --> 00:12:02,514
♪මගේ පාද වෙහෙසට පත් වෙයිදෝ?♪
113
00:12:02,539 --> 00:12:04,001
♪පිරිසිදු සිත් පිරි භූමිය♪
114
00:12:04,087 --> 00:12:05,080
♪මගේ සෙම්බා!♪
115
00:12:05,692 --> 00:12:07,245
♪වීරත්වය මුල් බැසගත් භූමිය ♪
116
00:12:11,982 --> 00:12:13,205
♪වීරත්වය මුල් බැසගත් භූමිය ♪
117
00:12:13,493 --> 00:12:15,223
♪පොන්නි දියණිය♪
118
00:12:15,279 --> 00:12:16,911
♪ඊතල දරාගත් වීරයාගේ සංගීත වැස්ස♪
119
00:12:19,919 --> 00:12:23,216
♪ වීර චෝල භූමිය දැක විවේක ගන්න එපා ඔබ♪
120
00:12:23,427 --> 00:12:25,731
♪මමද විනෝදයෙන්♪
121
00:12:26,403 --> 00:12:28,279
♪මමද නදියක් මෙන්♪
122
00:12:29,451 --> 00:12:33,591
♪සගය ඔබේ සිහින තෘප්තිමත් කරගන්න♪
123
00:12:35,685 --> 00:12:37,341
♪පොන්නි නදිය දකින්න ඕනේ♪
124
00:12:37,366 --> 00:12:38,943
♪ඊතල දරාගත් වීරයාගේ සංගීත වැස්ස♪
125
00:12:38,968 --> 00:12:40,458
♪ගොම්මනට කලින්♪
126
00:12:40,482 --> 00:12:42,036
♪වීරත්වය මුල් බැසගත් භූමිය ♪
127
00:12:42,060 --> 00:12:43,786
♪කන්යා ලඳුන් දකින්න ඕනේ♪
128
00:12:43,818 --> 00:12:45,318
♪ඊතල දරාගත් වීරයාගේ සංගීත වැස්ස♪
129
00:12:45,357 --> 00:12:46,818
♪සුළඟ වගේ වේගයෙන්♪
130
00:12:46,843 --> 00:12:48,342
♪වීරත්වය මුල් බැසගත් භූමිය ♪
131
00:12:48,529 --> 00:12:50,021
♪සුරූපිනියන්ගේ අලංකාරය ♪
132
00:12:51,577 --> 00:12:52,958
♪හදවතේම රැඳී සිටින්න♪
133
00:12:52,983 --> 00:12:54,245
♪වීරත්වය මුල් බැසගත් භූමිය ♪
134
00:12:54,828 --> 00:12:56,117
♪උපාය දෙකක් ඇති ස්ත්රිය♪
135
00:12:56,142 --> 00:12:57,537
♪ඊතල දරාගත් වීරයාගේ සංගීත වැස්ස♪
136
00:12:57,874 --> 00:12:59,247
♪මා සමඟින්ම ඉන්න♪
137
00:12:59,281 --> 00:13:00,587
♪වීරත්වය මුල් බැසගත් භූමිය ♪
138
00:13:00,633 --> 00:13:02,570
♪මාවම අමතක වුණාදෝ මේ අලංකාරයෙන්♪
139
00:13:02,594 --> 00:13:03,948
♪වීරත්වය මුල් බැසගත් භූමිය ♪
140
00:13:06,271 --> 00:13:07,652
මහත්තයා, පැමිණෙන්නේ කවුරුන්ද?
141
00:13:07,839 --> 00:13:09,446
'තල් ගස්' කොඩිය පෙනෙන්නේ නැතිද?
142
00:13:09,603 --> 00:13:10,596
පෙරිය පලුවේටරෛයර්.
143
00:13:10,794 --> 00:13:11,974
මෙහෙම කාගෙන්වත් අහන්න එපා.
144
00:13:12,213 --> 00:13:13,387
ගස් බැඳ පහර දෙයි.
145
00:13:15,199 --> 00:13:16,199
සෙම්බා, නිහඬව ඉන්න.
146
00:13:25,207 --> 00:13:25,914
ඒයි, මෝඩයා!
147
00:13:26,218 --> 00:13:29,125
උඹේ ඔළුවේ තියෙන වැලි එක්කම
තමයි මවලා උඹව තියෙන්නෙ.
148
00:13:30,531 --> 00:13:31,811
මගේ ඔළුව ඇතුලෙ වැලිද?
149
00:13:32,092 --> 00:13:33,252
උඹේ ඇඟ පුරාම වැලි.
150
00:13:33,409 --> 00:13:34,895
හොර වැලි, සුදු වැලි*.
[තිලක තැබීමට ගන්නා පූජනීය වැලි.]
151
00:13:34,936 --> 00:13:38,555
උඹේ තිලකය දිහා බැලුවහම වැලි මුට්ටි
පහක් හිර කරගෙන සිටින බවයි පෙනෙන්නේ.
152
00:13:39,561 --> 00:13:42,256
විශ්ණු ගැන කියන්න. ඒත් මගේ
තිලකය ගැන කිව්වොත් උඹේ...
153
00:13:42,311 --> 00:13:43,185
දිව කපා දමනවා.
154
00:13:43,938 --> 00:13:46,993
ශ්රාස්ත්ර හයක බලය සතු ආල්වාර්කඩියන් මම.
155
00:13:47,635 --> 00:13:49,175
කෝ, කොහෙද බඩ ඇතුලෙද?
156
00:13:49,650 --> 00:13:51,584
එහි ඉණ ආප්ප කන්දක් පමණයිනේ තිබෙන්නේ?
157
00:13:52,148 --> 00:13:53,741
මගේ බඩ ගැන පමණක්...
158
00:13:53,846 --> 00:13:54,846
කියන්නට එපා.
159
00:13:54,880 --> 00:13:57,353
අළු මුට්ටිය! මස් මුට්ටිය!
160
00:13:57,551 --> 00:13:58,584
පලයන් මැටි වලින් හැදුණ කන්ද.
161
00:13:58,739 --> 00:13:59,425
මැටි කන්ද.
162
00:14:00,804 --> 00:14:01,961
හැම දෙවියෙක්ම එකයි, නම්බි*.
[පවිත්ර පුද්ගලයා. බ්රහ්මචාරීයෙක්]
163
00:14:02,178 --> 00:14:03,178
එහෙමද?
164
00:14:03,256 --> 00:14:04,411
එකයි ද? - ඔව්.
165
00:14:04,457 --> 00:14:05,071
එසේනම්...
166
00:14:05,478 --> 00:14:07,788
එම තනි තැනැත්තා, මගේ දෙවියන් මහා විශ්ණු.
167
00:14:08,074 --> 00:14:10,334
මගේ ශිව දෙවියන් ඊට වඩා ශ්රේෂ්ඨයි.
168
00:14:10,598 --> 00:14:12,004
මොකක්ද රණ්ඩු මේ?
169
00:14:12,288 --> 00:14:13,114
මොලයක් නැතිද?
170
00:14:13,174 --> 00:14:15,316
ශිවන්, විශ්ණු හැමෝම දෙවියන්.
171
00:14:15,677 --> 00:14:16,518
මේ හැමෝම දෙවියන්.
172
00:14:16,682 --> 00:14:17,854
උඹත් දෙවියන්. මමත් දෙවියන්.
173
00:14:17,896 --> 00:14:18,438
එහෙමද?
174
00:14:18,856 --> 00:14:20,017
එහෙනම් මේ රිටත් දෙවියන් ද?
175
00:14:20,155 --> 00:14:21,234
ඔව්. - එහෙනම් මේ බලන්න.
176
00:14:21,456 --> 00:14:22,770
දෙවියන් දෙවියන්ට පහර දෙනවා.
177
00:14:23,163 --> 00:14:24,758
ගහන්න එපා! අම්මෝ!
178
00:14:25,989 --> 00:14:27,836
නම්බි! ඒයි බඩා!
179
00:14:28,235 --> 00:14:30,281
මේ කඩුව තමයි
180
00:14:30,672 --> 00:14:32,692
රිටි දෙවියෙකුට වඩා ටිකක් ලොකු දෙවියෙක්.
181
00:14:33,166 --> 00:14:33,726
දෙවියනේ!
182
00:14:35,088 --> 00:14:36,528
වෛශ්ණවරයෙකුට පහර දෙනවනේ!
183
00:14:37,398 --> 00:14:38,431
මම වීර වෛෂ්ණවරයෙක්.
184
00:14:38,708 --> 00:14:40,111
වීර වෛෂ්ණවරයෙක් කියා පෙනෙනවා.
185
00:14:40,780 --> 00:14:42,019
දුටු පමණින් පෙනෙනෙනවා.
186
00:14:42,546 --> 00:14:43,500
දැන් කියන්න.
187
00:14:43,878 --> 00:14:44,812
කවුරුද ශ්රේෂ්ඨ?
188
00:14:45,138 --> 00:14:46,398
ශිවද? විශ්ණුද?
189
00:14:46,518 --> 00:14:48,416
මගේ ඇඟ උඩ ඉන්නකල් ඔබ තමයි ශ්රේෂ්ඨතම.
190
00:14:48,555 --> 00:14:49,729
ඔබ තමයි ශ්රේෂ්ඨතම.
191
00:14:50,868 --> 00:14:51,475
නැගිටින්න.
192
00:14:51,701 --> 00:14:53,289
ඔබ පහර දෙන ආකාරය බලද්දි
193
00:14:53,658 --> 00:14:55,436
බුද්ධිමතෙක් වාගෙයි පෙනෙන්නේ.
194
00:14:55,968 --> 00:14:56,968
ඔබම කියන්න.
195
00:14:57,468 --> 00:14:58,468
විශ්ණුද වඩා ශ්රේෂ්ඨ?
196
00:14:58,638 --> 00:14:59,638
නැත්නම් ශිවන් ද?
197
00:15:00,933 --> 00:15:04,151
මම දෙදෙනාම වැඳ, අසා බැලුවා.
198
00:15:04,656 --> 00:15:05,948
දෙදෙනාම එකම ප්රාණයයි.
199
00:15:06,954 --> 00:15:08,390
බ්රහ්මයා වෙත ගොසින් මුණගැසී ඇසුවා.
200
00:15:08,891 --> 00:15:09,824
කීවේ කුමක්ද දන්නවද?
201
00:15:09,947 --> 00:15:10,947
කුමක්ද කිව්වෙ?
202
00:15:11,526 --> 00:15:12,839
විශ්ණු සහ ශිවන් එකයි.
203
00:15:13,277 --> 00:15:14,794
විශ්වාස නොකරන එකාගේ කටේ වැලි කියා කීවා.
204
00:15:16,174 --> 00:15:18,075
අරගන්න! - හොඳට ගහන්න!
205
00:15:18,109 --> 00:15:19,235
නාරායනා! ගහනවා!
206
00:15:19,295 --> 00:15:20,262
වැලි වලින් ගහන්න!
207
00:15:20,744 --> 00:15:21,524
දෙවියනේ!
208
00:15:21,854 --> 00:15:22,788
අයියෝ! - එපා!
209
00:15:24,087 --> 00:15:24,647
එපා.
210
00:15:25,512 --> 00:15:29,134
යුද්ධයන් 24කදි යුධ වැදී තුවාල 64ක් දරණ
211
00:15:29,242 --> 00:15:32,155
ශ්රේෂ්ඨ වීර, චෝල රාජ වංශය
ආරක්ෂා කරන දෙවතාවුන්
212
00:15:32,557 --> 00:15:36,205
මුදල් ඇමති පෙරිය පලුවේටරෛයර් පමිණෙන වගයි!
213
00:15:37,698 --> 00:15:38,997
පෙරිය පලුවේටරෛයර්.
214
00:15:40,690 --> 00:15:41,417
දන්නවා.
215
00:15:48,874 --> 00:15:50,022
දෝලාවෙන් පැමිණෙන්නේ කවුරුන්ද?
216
00:15:50,818 --> 00:15:53,189
චෝල දේශයම පලුවේටරෛයර් පාලනය කරනවා.
217
00:15:53,575 --> 00:15:55,668
ඔහුගේ බිරිඳ ඔහුවත් පාලනය කරනවා.
218
00:15:55,968 --> 00:15:56,927
ඇගේ නම නන්දිනි.
219
00:15:57,378 --> 00:15:59,548
පල්ලුවූර් වලට ඇය තමයි රුජිණ.
220
00:16:03,888 --> 00:16:05,255
මගේ රෙද්ද සොරා ගත්තේ කවුද?
221
00:16:05,845 --> 00:16:07,265
කවුද අරගත්තේ? - සෙම්බා!
222
00:16:12,275 --> 00:16:13,961
සෙම්බා! සෙම්බා නවතින්න!
223
00:16:15,500 --> 00:16:16,114
සෙම්බා!
224
00:16:17,124 --> 00:16:17,628
සෙම්බා!
225
00:16:17,788 --> 00:16:19,496
මල්ලි නවතින්න. දෙයක් අසන්නද?
226
00:16:20,177 --> 00:16:22,397
විශ්ණුට වඩා ඔබ තමයි ශ්රේෂ්ඨ.
මාව අතහරින්න.
227
00:16:22,602 --> 00:16:23,402
එය නොවෙයි.
228
00:16:23,644 --> 00:16:25,944
ඔබ කවුද? කොහි සිටද පැමිණෙන්නේ?
යන්නේ කොහෙටද?
229
00:16:26,441 --> 00:16:28,215
ප්රශ්න තුනක් ඇහුවා. තුනටම එකම පිළිතුරයි.
230
00:16:28,314 --> 00:16:29,027
ඒ අසන්න ඔබ කවුද?
231
00:16:29,243 --> 00:16:30,083
මගේ නම තිරුමලෛ.
232
00:16:30,349 --> 00:16:31,729
ආල්වාර්කඩියන් කියා අමතන්නේ.
233
00:16:31,983 --> 00:16:33,983
විශ්ණුගේ නාමය ලෝකය පුරා පතුරවන්න ඕන.
234
00:16:34,044 --> 00:16:34,862
ඒ වෙනුවෙන් ජීවතවන කෙනෙක්.
235
00:16:35,044 --> 00:16:36,070
වීර වෛෂ්ණවරයෙක්...
236
00:16:37,081 --> 00:16:40,015
මම... මේ ලෝකයේ ලස්සන ස්ත්රියන්ට
සේවය කිරීමට ජීවත්වන අයෙක්.
237
00:16:40,667 --> 00:16:41,920
කාන්තාවන්ට දාසයෙක්. ඇතිද?
238
00:16:41,993 --> 00:16:43,126
හරි, එසේ තිබුණ දෙන්.
239
00:16:43,333 --> 00:16:44,280
සෙම්බා නවතින්න!
- දෙයක් විමසන්නද?
240
00:16:44,676 --> 00:16:46,836
ඔබ සම්බුවූරායර් මාලිගයට නේද යන්නේ?
241
00:16:48,168 --> 00:16:49,168
කඩම්බූර් මාලිගයට?
242
00:16:49,760 --> 00:16:50,887
මා එහි යා යුත්තේ ඇයි?
243
00:16:51,759 --> 00:16:52,426
මාර්ගයෙන් ඉඩ දෙන්න.
244
00:16:52,577 --> 00:16:55,237
සම්බුවූරායර් මාලිගයේ අද ලොකු සංග්රහයක් පැවැත්වෙනවා.
245
00:16:55,647 --> 00:16:57,011
පලුවේට්ටරෛයර් එහි තමයි යන්නෙ.
246
00:16:57,104 --> 00:16:59,677
අද එහි ගී, නැටුම්, සැනකෙළි
සියල්ලක්ම තිබෙනවා. - රත්තරනේ!
247
00:17:00,379 --> 00:17:01,652
දේවරාලන්ගේ නැටුම බලන්න ඕනෑ.
248
00:17:01,845 --> 00:17:03,772
බූරුවා! උඹව විකුණලා දානවා.
249
00:17:04,278 --> 00:17:06,568
සේවකයෙකු ලෙස මාව රැගෙන යා හැකිද?
250
00:17:06,823 --> 00:17:08,248
යහපත් සේවකයෙකු මෙන් සිටින්නම්.
251
00:17:10,688 --> 00:17:12,420
හරි. මල්ලි වෙන කිසිවක් උවමනා නැහැ.
252
00:17:12,850 --> 00:17:13,290
මට...
253
00:17:13,619 --> 00:17:14,617
මට උපකාරයක් කළ හැකිද?
254
00:17:15,077 --> 00:17:15,724
කුමක්ද?
255
00:17:15,832 --> 00:17:17,508
දෝලාවේ සිටින කාන්තාවට
256
00:17:17,618 --> 00:17:18,678
හසුනක් දිය හැකිද?
257
00:17:20,035 --> 00:17:21,849
ඔබේ බඩේ තරමටම ප්රේමයක්ද?
258
00:17:22,135 --> 00:17:23,055
හුළං තමයි එන්නේ.
259
00:17:23,087 --> 00:17:23,987
සෙම්බා, පිටත් වෙමු.
260
00:17:24,232 --> 00:17:26,131
මේ මිනිහාගේ බඩ ඉරන්න වුවමනා නැහැ.
- මල්ලි! මල්ලි! මම කියනා දේ අසන්න!
261
00:17:26,736 --> 00:17:28,059
මමද එනවා. සිටින්න.
262
00:17:28,533 --> 00:17:29,166
මල්ලි.
263
00:17:30,350 --> 00:17:31,083
යන්න. යන්න.
264
00:17:31,425 --> 00:17:32,562
එහි නේද යන්නේ.
265
00:17:32,938 --> 00:17:35,478
බලකොටුව ඉදිරිපිටදිම නුඹව නතර කරයි.
266
00:17:37,290 --> 00:17:38,237
දෙනවා මෙහෙට, ලැජ්ජාවක් නැති මිනිහා!
267
00:17:38,656 --> 00:17:40,683
සාමියාර් වෙස් ඇඳගෙන
ගෑනුන් එක්ක මොන සෙල්ලම්ද?
268
00:17:40,818 --> 00:17:41,502
නැගෙණිය!
269
00:17:41,622 --> 00:17:42,162
යනවා මනුස්සයෝ!
270
00:17:42,558 --> 00:17:43,275
ඔහේයි, ඔහේගේ කොණ්ඩෙයි!
271
00:17:43,349 --> 00:17:44,248
දෙවියනේ!
272
00:17:45,241 --> 00:17:47,721
කඩම්බූර්
273
00:17:55,751 --> 00:17:57,344
නවතින්න! - ඔහුව නවත්වන්න!
274
00:17:57,467 --> 00:17:57,860
නවතින්න!
275
00:17:58,033 --> 00:17:59,380
ආරාධනා ලද කෙනෙක් ලෙස නොපෙනේ.
276
00:18:00,410 --> 00:18:01,083
කවුද ඔබ?
277
00:18:01,235 --> 00:18:02,087
කොහෙටද ගමන් කරන්නෙ?
278
00:18:03,494 --> 00:18:04,662
වල්ලවරායන් වන්දියදේවන්.
279
00:18:05,252 --> 00:18:06,519
වල්ලම් යනු මාගේ රට.
280
00:18:06,588 --> 00:18:07,885
ආරයන් යනු මා හට පටබැඳුනු නාමය.
281
00:18:08,553 --> 00:18:10,616
කවුදෝ වන්දියරයන් වල්ලවදේවන් කියනවා.
282
00:18:10,861 --> 00:18:12,357
කවුරුන් වුවද ඇතුලට ගන්නට එපා.
283
00:18:12,513 --> 00:18:14,560
බලකොටු දොරටු වසා දමන ලෙසට අණ ලැබුණා.
284
00:18:14,889 --> 00:18:16,594
ඔබේ කුමරු කන්දමාරන් මාගේ මිත්රයා.
285
00:18:17,152 --> 00:18:19,076
අප දෙදෙනා රාශ්ට්රකූට යුද්ධයේදි එකට සටන් කලා.
286
00:18:20,470 --> 00:18:22,432
කුමරුන් සමඟ දෙලක්ෂයක්
දෙනෙකු එකට සටන් කලා.
287
00:18:22,854 --> 00:18:24,768
බූරුවන් දහස් ගණනක්ද එකට සටන් කලා.
288
00:18:25,207 --> 00:18:26,854
මේ බූරුවත් ඒ අතරින් එකෙක්ද?
289
00:18:28,725 --> 00:18:29,372
අශ්වයා අතහරින්න.
290
00:18:30,176 --> 00:18:31,209
අශ්වයා අතහරින්න. මම යන්නම්.
291
00:18:31,410 --> 00:18:32,098
බලාපල්ලකෝ.
292
00:18:32,458 --> 00:18:33,758
බූරුවාගේ කේන්තිය බලාපල්ලකෝ!
293
00:18:33,987 --> 00:18:34,633
අතහරින්න!
294
00:18:47,971 --> 00:18:49,305
සෙම්බා, යමු!
295
00:19:24,403 --> 00:19:28,220
♪රක්ත, රක්ත, රක්ත♪
♪ලෝහිත රක්ත!♪
296
00:19:29,573 --> 00:19:30,793
කන්දමරන්
297
00:19:31,299 --> 00:19:32,259
ඒයි, කන්දමරන්!
298
00:19:32,350 --> 00:19:34,150
අරාධනා කල නිසා පැමිණියා.
උඹ කොහෙටද ගියේ?
299
00:19:35,025 --> 00:19:36,052
පසෙකට වී ඉන්න.
300
00:19:36,147 --> 00:19:38,679
♪රක්ත, රක්ත, රක්ත♪
♪ලෝහිත රක්ත!♪
301
00:19:41,518 --> 00:19:43,278
කන්දමරන්! කුමන දේවාලයකද ගියේ?
302
00:19:45,525 --> 00:19:46,590
කන්දමරන්!
303
00:20:04,820 --> 00:20:05,567
කන්දමරන්!
304
00:20:05,713 --> 00:20:06,480
වන්දියදේවා!
305
00:20:06,582 --> 00:20:07,675
මා සොයා පැමිණියේ උඹද?
306
00:20:07,913 --> 00:20:09,526
කඩම්බූර් වලට වැසි වසියි, බලාපන්!
307
00:20:11,246 --> 00:20:13,273
එන්න මිත්රයා.
- මෙතරම් ප්රමාද වීද පැමිණෙන්නේ?
308
00:20:13,608 --> 00:20:16,548
♪වකුටු වූ විකෘති සිරුර♪
♪කඩුවක් අරන් විනාශ කරන්න♪
309
00:20:16,662 --> 00:20:19,524
♪වකුටු වූ විකෘති සිරුර♪
♪කඩුවක් අරන් විනාශ කරන්න♪
310
00:20:29,111 --> 00:20:31,390
මාලගය පිටත කලබලයක් ඇති කලේ මොහු නේද?
311
00:20:32,042 --> 00:20:34,404
♪රත් වූ රත් වූ යුද්ධය♪
312
00:20:34,646 --> 00:20:36,946
♪උණු වූ උණු වූ රුධිරය♪
313
00:20:37,186 --> 00:20:38,513
♪සටන් වදියි සටන් වදියි මනස♪
♪නිම නොවේ නිම නොවේ වියරුව♪
314
00:20:38,538 --> 00:20:39,531
කවුරුන්ද මේ තරුණයා?
315
00:20:39,585 --> 00:20:40,313
මොහු මාගේ මිත්රයා.
316
00:20:40,797 --> 00:20:42,764
වානර් කුලයේ කුමරු වන්දියදේවන්.
317
00:20:43,130 --> 00:20:44,216
වානර් කුලය?
318
00:20:44,495 --> 00:20:45,495
කුමන සේනාවෙද සිටින්නේ?
319
00:20:45,855 --> 00:20:48,008
මා රාශ්ට්රකූට යුද්ධයේදී ඔටුනු හිමි කුමරු
කරිකාලන් සමඟ කරට කර සටන් කලා.
320
00:20:52,926 --> 00:20:53,993
නමුත් දැන් සේනාවේ නැහැ.
321
00:20:54,766 --> 00:20:55,973
මෙහි සිටිනවා. ඔබතුමන් ඉදිරියේ.
322
00:20:58,443 --> 00:21:00,563
ඔබට තුවාල කැලැල් 64ක් ඇති බව පවසනවා.
323
00:21:01,753 --> 00:21:02,866
විශ්වාස කල නොහැකිද?
324
00:21:03,666 --> 00:21:04,853
ගණනය කර බලනවාද?
325
00:21:06,943 --> 00:21:08,089
ගණන් කරමින් තමයි වැඩුණේ.
326
00:21:08,800 --> 00:21:10,219
ඔබේ කීර්තිය වර්ණනා නොකරන දවසක් නැහැ.
327
00:21:11,305 --> 00:21:12,481
කටකාර කොල්ලෙක්.
328
00:21:12,662 --> 00:21:13,662
හොඳ අනාගතයක් තිබෙනවා.
329
00:21:14,169 --> 00:21:15,669
ගොසින් දේවරාලන්ගේ නැටුම නරඹන්න.
330
00:21:24,889 --> 00:21:26,965
♪දමිළ පරපුරේ ආරම්භකයා♪
331
00:21:27,442 --> 00:21:29,546
♪බිය වූවන් වේලායුධයෙන් දිරිමත් කල♪
332
00:21:30,034 --> 00:21:32,116
♪රත් කනේරු මල් ඇතිරූ උරහිස් ඇති♪
333
00:21:32,420 --> 00:21:34,686
♪මගේ ජනයා ආරක්ෂා කරන්නට පැමිණි උතුමාණෙනි♪
334
00:21:37,654 --> 00:21:39,744
♪'කඩම්බාල්', 'ඉරුම්බා', 'මුරුගන්'♪
335
00:21:40,243 --> 00:21:42,330
♪'කදිර්වේල්', 'කුමාරා', 'මධුරා'♪
336
00:21:42,814 --> 00:21:44,901
♪උඩැක්කියේ වේල් ආයුධය ඇති, රජුන්ටත් රජු♪
337
00:21:45,258 --> 00:21:47,576
♪ඔබේ කරුණාව දක්වන්න♪
338
00:21:52,485 --> 00:21:54,984
♪නිසි කල වැසි වසියිද?♪
339
00:21:55,126 --> 00:21:57,533
♪අපේ රාජධානිය ආරක්ෂා වෙයිද?♪
340
00:21:57,679 --> 00:22:00,092
♪රජුගේ කීර්තිය රඳා පවතියිද?♪
341
00:22:00,234 --> 00:22:02,907
♪අපේ ජනයා රැකෙයිද?♪
342
00:22:03,059 --> 00:22:05,272
♪සැතපෙන්න, දෙන්න, අරගන්න♪
♪එනවා, දෙනවා විගසින්ම♪
343
00:22:05,317 --> 00:22:07,643
♪රතු රතු රතු පැහැ ලේ හලන්න♪
344
00:22:10,413 --> 00:22:12,919
♪සැතපෙන්න, දෙන්න, අරගන්න♪
♪එනවා, දෙනවා විගසින්ම♪
345
00:22:12,986 --> 00:22:15,519
♪රතු රතු රතු පැහැ ලේ හලන්න♪
346
00:22:20,001 --> 00:22:22,921
♪බෙරය ගහන්න, අති දරුණු සතුරන් අවදි කරවන්න♪
347
00:22:23,014 --> 00:22:25,944
♪මාතාවට රාජ වංශයේ ඔටුණු හිමි එකෙකුගේ ලේ හලා බිලි දෙන්න♪
348
00:22:26,035 --> 00:22:28,887
♪පිරිසිදු බිල්ලක් ඉල්ලුවා මාතාව
ලේ හලා බිලි පූජාව දෙන්න♪
349
00:22:29,046 --> 00:22:31,910
♪නිරිඳුගෙ කෙස් ඉල්ලුවා මාතාව
ලේ හලා බිලි පූජා දෙන්න♪
350
00:22:32,058 --> 00:22:35,053
♪බාලයාගේ හිස ඉල්ලුවා මතාව
ලේ හලා බිලි පුජා දෙන්න♪
351
00:22:35,093 --> 00:22:37,960
♪බෙරය ගහන්න, අති දරුණු සතුරන් අවදි කරවන්න♪
352
00:22:38,038 --> 00:22:41,007
♪මාතාවට රාජ වංශයේ ඔටුණු හිමි එකෙකුගේ ලේ හලා බිලි දෙන්න♪
353
00:22:41,032 --> 00:22:43,936
♪බෙරය ගහන්න, අති දරුණු සතුරන් අවදි කරවන්න♪
354
00:22:43,989 --> 00:22:46,997
♪මාතාවට රාජ වංශයේ ඔටුණු හිමි එකෙකුගේ ලේ හලා බිලි දෙන්න♪
355
00:22:47,072 --> 00:22:49,962
♪නිරිඳුගෙ කෙස් ඉල්ලුවා මාතාව
ලේ හලා බිලි පූජා දෙන්න♪
356
00:22:50,001 --> 00:22:52,720
♪බාලයාගේ හිස ඉල්ලුවා මතාව
ලේ හලා බිලි පුජා දෙන්න♪
357
00:22:52,806 --> 00:22:53,657
♪බිලි දෙන්න!♪
358
00:23:08,618 --> 00:23:10,752
සුන්දර චෝලන් චක්රවර්ති වූයේ කෙසේද?
359
00:23:11,896 --> 00:23:15,147
වසර 24කට පෙර රජුන් විය යුතුව තිබුණේ ගන්ඩරාදිත්තර්.
360
00:23:15,766 --> 00:23:17,014
අකාලයේ මරණයට පත් වූවා.
361
00:23:17,440 --> 00:23:19,096
එබැවින් ඔහුගේ මලනුවන්ගේ පුත්
362
00:23:19,473 --> 00:23:20,851
සුන්දර චෝලන් රජ වූවා.
363
00:23:21,278 --> 00:23:22,890
ඉබේම නොවෙයි.
364
00:23:23,130 --> 00:23:25,087
අප සියල්ල එකතු වී ඔහුව රජුන් ලෙස පත් කලා.
365
00:23:25,675 --> 00:23:27,379
අපේ අත්වලින් ඔහුට කිරුළු පැලැන්දුවා.
366
00:23:27,737 --> 00:23:28,737
සැබෑය. සැබෑය.
367
00:23:28,876 --> 00:23:31,593
මන්ද, ගන්ඩරාදිත්තර්ගේ පුත් මදුරාන්දගන්
368
00:23:31,786 --> 00:23:32,956
එවිට කුඩා දරුවෙක්.
369
00:23:34,157 --> 00:23:35,157
යටත් රාජ්ය පාලකවරුනි,
370
00:23:35,596 --> 00:23:37,274
ගන්ඩරාදිත්තර්, සුන්දර චෝලන් හට
371
00:23:37,576 --> 00:23:40,019
චෝල රාජ්ය කිරුළ ණයක් ලෙසයි ලබා දුන්නේ.
372
00:23:40,884 --> 00:23:42,076
මදුරාන්දගන් වැඩිවියට පත් වූ පසු
373
00:23:42,586 --> 00:23:44,142
එය ඔහු නැවත දිය යුතුයි.
374
00:23:44,812 --> 00:23:46,084
නමුත් සුන්දර චෝලන්
375
00:23:46,722 --> 00:23:50,232
තමන්ගේ වැඩිමහල් පුත් ආදිත්ත කරිකාලන්ට ඔටුන්න පැලැන්දුවා.
376
00:23:50,665 --> 00:23:53,399
එවිට මදුරාන්දගන් වැඩිවියට පත්ව සිටියා.
377
00:23:53,476 --> 00:23:56,066
ඔහුගෙන් රජ වීමට කැමැත්තක් ඇත්දැයි විමසුවේ නැහැ.
378
00:23:56,537 --> 00:23:57,818
අපගෙන්ද විමසුවේ නැහැ.
379
00:23:58,375 --> 00:24:00,265
කාගෙන් හෝ උපදෙසක් විමසුවාද?
380
00:24:01,491 --> 00:24:03,995
කිසිවෙකුගෙන් උපදෙසක් නොවිමසීම වැරැද්දක්.
381
00:24:04,486 --> 00:24:07,547
සෙම්බියන් මහ දේවියගෙන් හා කුන්දවි
දේවියගෙන් උපදෙස් ලබා ගත්තානේ.
382
00:24:14,238 --> 00:24:16,846
චෝල රාජ්යය දරා සිටින පාලකවරුන්ගෙන් නොවිමසා
383
00:24:17,266 --> 00:24:19,026
මාලිගයේ කාන්තාවන්ගෙන් අසා තිබෙනවා.
384
00:24:19,620 --> 00:24:21,652
එය තේරුම් නොගෙන ඔබලා හිනා වෙනවා.
385
00:24:21,736 --> 00:24:23,080
සමාව අවසර!
386
00:24:23,326 --> 00:24:24,326
මට ගැටලුවක් තිබෙනවා.
387
00:24:24,898 --> 00:24:26,622
මේ පැනය මෙතැන බොහෝ අයට තිබෙනවා.
388
00:24:27,312 --> 00:24:28,885
ඔබගේ පැනය පමණක් අසන්න.
389
00:24:29,732 --> 00:24:32,115
සුන්දර චෝලන් කාන්තාවන්ගේ
කීම අසා කටයුතු කරනවා නම්
390
00:24:32,566 --> 00:24:33,998
ඔබත් කටයුතු කරන්නේ එසේ නේද.
391
00:24:34,546 --> 00:24:36,046
රාජ්ය පාලනය සම්බන්ධව පවා
392
00:24:36,254 --> 00:24:37,803
බිසවගෙන් අදහස විමසනවා නේද?
393
00:24:37,907 --> 00:24:38,536
වනන්ගාමුඩි.
394
00:24:38,986 --> 00:24:39,586
වචනය පරෙස්සමින්.
395
00:24:40,019 --> 00:24:41,130
කවුරුන් හටද චෝදනා කරන්නේ?
396
00:24:41,266 --> 00:24:41,806
චෝදනාවක් නොවෙයි.
397
00:24:42,225 --> 00:24:44,105
රාජ්ය පාලනය ගැන සාකච්ඡා කරන තැනට පවා
398
00:24:44,266 --> 00:24:45,743
පල්ලුවූර් රැජිණගේ දෝලාව
පැමිණිය යුත්තේ කුමටද?
399
00:24:45,844 --> 00:24:47,131
ඇයට මෙහි කුමන ඉඩක්ද?
400
00:24:47,410 --> 00:24:48,524
සාධාරණ ප්රශ්නයක්.
401
00:24:48,806 --> 00:24:50,352
පිළිතුරු දීමට මම බැඳී සිටිනවා.
402
00:24:51,265 --> 00:24:53,602
එහෙත් මේ සාකච්ඡාව අවසන් වන
තෙක් බලා සිටිය හැකි නොවේද?
403
00:24:56,388 --> 00:24:58,766
පලුවේටරෛයර් උතුමනි අප කල යුත්තේ කුමක්ද?
404
00:24:59,176 --> 00:25:00,331
වැඩිමහලාගේ පුත්
405
00:25:00,586 --> 00:25:02,611
මදුරාන්දගන් තනතුරට පැමිණීම සුදුසුද?
406
00:25:03,132 --> 00:25:06,400
බාලයාගේ මුනුබුරා ආදිත්ත කරිකාලන්
තනතුරට පත් වීම සුදුසු ද?
407
00:25:06,652 --> 00:25:08,255
චෝල දේශයේ රාජකීය සම්ප්රදාය කුමක්ද?
408
00:25:08,508 --> 00:25:11,536
ගන්ඩරාදිත්තර්ගේ පුත් මදුරාන්දගන් තමයි වැඩිමහලා.
409
00:25:12,076 --> 00:25:14,183
ඔහුට රාජ්යය ලබා දීම චාරිත්රයට අනුකූලයි.
410
00:25:14,416 --> 00:25:16,071
මෙයට සුන්දර චෝලන් එකඟ වෙයිද?
411
00:25:16,491 --> 00:25:20,021
ඔබ සැම එකඟ වෙනවා නම් චක්රවර්තිව
එකඟ කරවා ගැනීම මගේ වගකීම.
412
00:25:20,416 --> 00:25:22,121
මෙයට මදුරාන්දගන්ගේ අදහස කුමක්ද?
413
00:25:22,413 --> 00:25:23,806
දේශ පාලනයට කැමැත්තක් නොමැති නිසාවෙන්
414
00:25:24,166 --> 00:25:25,726
ශිව භක්තිකයෙක් වූවා යැයි පවසනවා.
415
00:25:25,911 --> 00:25:27,859
ඔබ විමසන ප්රශ්නයට පිළිතුරු ලබාදෙන්නම්.
416
00:25:28,059 --> 00:25:31,071
වනන්ගාමුඩියාර් තුමනි, ඔබේ සැකයත් දුරු කරන්නම්.
417
00:25:34,350 --> 00:25:36,294
කුමරුනි, පිටතට පැමිණෙන්න!
418
00:25:37,456 --> 00:25:40,542
ඔබතුමාට කිරුළු පැළැන්දවීමට බලා සිටින
යටත් රාජ්ය පාලකවරුන් බැහැදකින්න.
419
00:25:55,285 --> 00:25:57,778
මදුරාන්දගන් දේවන් කුමරු.
420
00:25:59,573 --> 00:26:01,354
මදුරාන්දගන් දේවන් කුමරු වැජඹේවා!
421
00:26:01,810 --> 00:26:03,143
ශිව දෙවිඳුන් වැජඹේවා!
422
00:26:06,005 --> 00:26:06,745
කුමරුනි,
423
00:26:07,237 --> 00:26:09,438
මෙතෙක් වෙලා දෝලාව තුලට වී සිටියේ ඔබද?
424
00:26:10,062 --> 00:26:12,368
මේ දුප්පතාගේ මාලිගයට පැමිණියේ ඔබද?
425
00:26:14,705 --> 00:26:15,437
මම තමයි.
426
00:26:16,636 --> 00:26:18,186
ගන්ඩරාදිත්තර් චෝලන්ගේ පුත්.
427
00:26:18,616 --> 00:26:21,116
චෝල කිරුළෙහි උරුමක්කරු.
428
00:26:21,657 --> 00:26:24,062
ඔබේ උපකරය ඉල්ලා සිටිනවා.
429
00:26:27,221 --> 00:26:28,930
ඔබ සැවොම තමයි මට ඇති සහය.
430
00:26:46,252 --> 00:26:47,252
ඒයි, වෛෂ්ණවරයා!
431
00:26:49,132 --> 00:26:50,538
ආල්වාර්කඩියන්!
432
00:26:50,834 --> 00:26:51,694
පාරුව දියත් කරනු!
433
00:26:51,826 --> 00:26:53,210
අර නරුමයා සමඟ මා පැමිණෙන්නේ නැහැ.
434
00:26:53,308 --> 00:26:54,885
ඔහු ඊලඟ පාරුවේ ආව දෙන්.
දියත් කරනු! - නම්බි!
435
00:26:55,249 --> 00:26:55,812
ඔබට තමයි.
436
00:26:55,898 --> 00:26:57,496
මල්ලි, අශ්වයා අල්ලගන්න.
437
00:26:58,216 --> 00:26:59,124
බඩා!
438
00:27:00,508 --> 00:27:01,096
මල්ලී!
439
00:27:01,414 --> 00:27:02,481
දිව බලාගෙනයි.
440
00:27:02,914 --> 00:27:04,696
බඩා කියද්දි තමයි හැරී බැලුවේ.
441
00:27:05,007 --> 00:27:05,774
දෙවියනේ!
442
00:27:07,072 --> 00:27:07,912
සිටින්න, මමද පැමිණෙනවා.
443
00:27:09,315 --> 00:27:10,425
පාරුව දියත් කරන්න.
444
00:27:14,986 --> 00:27:15,861
කොහෙටද ගමන?
445
00:27:16,981 --> 00:27:19,666
ශ්රී රංගම් හි අක්කාරවඩිසල් කන්න.
446
00:27:19,876 --> 00:27:20,991
නුඹට කුමකටද ඒවා?
447
00:27:21,477 --> 00:27:23,111
මේ පිත ඇඟ තබාගෙන
448
00:27:23,356 --> 00:27:24,662
බලකොටු පවුර මතට නැග්ගේ?
449
00:27:26,068 --> 00:27:27,613
බිම පතිත වූවොත් රා කලයක්
මෙන් බිඳී යන්නෙ නැතිද?
450
00:27:27,976 --> 00:27:28,861
පවුර උඩට?
451
00:27:29,026 --> 00:27:30,255
කවුරුන්ද? මම?
452
00:27:30,439 --> 00:27:31,073
නම්බි.
453
00:27:32,514 --> 00:27:35,394
මම මේ ගඟට නොදා ඉන්න
නම් එක් ක්රමයයි තිබෙන්නේ.
454
00:27:36,783 --> 00:27:40,016
මේ වෛෂ්ණවර භාවය, භක්තිය, තිලකය, පාසුරම් ගීත
455
00:27:40,179 --> 00:27:42,140
මේ සියල්ලක්ම වෙස්වලා ගැනීමක් නේද?
- අවමානයක්! අවමානයක්!
456
00:27:42,499 --> 00:27:44,556
මම ආල්වාර්වරුන්ගේ සේවකයින්ගේ සේවකයෙක්.
457
00:27:44,725 --> 00:27:45,346
කඩියාර්,
458
00:27:45,766 --> 00:27:47,527
කාවෙරියේ බොහෝ කිඹුලන් සිටිනවා.
459
00:27:47,819 --> 00:27:50,236
පුලියෝදර(සියඹලා බත්) ආහාරයට ගත්
වෛෂ්ණවරයන් කෑමට බොහෝ කැමැතියි.
460
00:27:50,513 --> 00:27:51,453
උස්සා දමන්නද?
461
00:27:51,953 --> 00:27:53,121
මා හට කුමක් හෝ කරනු ලැබුවොත්...
462
00:27:53,236 --> 00:27:54,314
දෙවියන් ඔබට දඬුවම් කරයි!
463
00:27:54,338 --> 00:27:55,756
කිඹුලා! කිඹුලා!
464
00:27:55,818 --> 00:27:56,378
කිඹුලා!
465
00:27:56,718 --> 00:27:58,404
ඊයේ රෑ බලකොටු පවුර මත
නැග කරමින් සිටියේ කුමක්ද?
466
00:27:59,176 --> 00:28:00,176
බලකොටුව උඩ?
467
00:28:00,586 --> 00:28:01,511
මමද?
468
00:28:02,211 --> 00:28:03,025
මමම ද?
469
00:28:06,240 --> 00:28:07,625
කියන්නම්.
470
00:28:07,930 --> 00:28:08,863
ඔබව සොයා පැමිණියේ.
471
00:28:08,929 --> 00:28:10,063
මාව සොයාගෙන?
472
00:28:12,256 --> 00:28:12,646
ඔව්.
473
00:28:12,793 --> 00:28:13,155
ඔව්.
474
00:28:13,606 --> 00:28:15,166
මාලිගයට ඇතුල් වීමට ඉඩ දුන්නේ නැහැ.
475
00:28:15,203 --> 00:28:17,174
මම ඔබ මෙන් කඩු හරඹ දන්නවාද?
476
00:28:17,386 --> 00:28:18,386
පාසුරම් ගීත තමයි දන්නේ.
477
00:28:18,455 --> 00:28:19,982
ඒවා බලකොටුව ඉදිරිපිට ගායනා කලොත්
478
00:28:20,091 --> 00:28:21,224
යටි බඩටම පහර දෙනවා.
479
00:28:21,477 --> 00:28:24,464
කුරවෛ කූතු(නැටුමක්) නැරඹීමට පවුර මතට නැග්ගේ.
480
00:28:24,798 --> 00:28:25,532
දුටුවාද?
481
00:28:25,729 --> 00:28:27,076
මගේ අත. අත.
482
00:28:27,637 --> 00:28:28,749
කෙසේ දකින්නද?
483
00:28:29,043 --> 00:28:31,016
දේවරාලන්ගේ පිටුපස පමණයි දැකගත හැකි වූයේ.
484
00:28:31,456 --> 00:28:32,705
එකට ඒකරාශී වී සිටියා.
485
00:28:32,818 --> 00:28:34,333
යම් පූජාවක් සිදු වනවා සේ දුටුවා.
486
00:28:34,846 --> 00:28:36,826
අසිපත් දිගුකර තබාගෙන...
487
00:28:37,197 --> 00:28:38,223
එහි සිදු වූයේ කුමක්ද?
488
00:28:38,390 --> 00:28:39,345
නුඹ කිසිවක් දුටුවේ නැතිද?
489
00:28:39,412 --> 00:28:40,398
මා කිසිවක් දුටුවේ නැත.
490
00:28:40,598 --> 00:28:41,791
ඔබ කුමක් හෝ දුටුවාද?
491
00:28:42,064 --> 00:28:43,138
එය කුමක්දෝ පූජාවක්.
492
00:28:43,816 --> 00:28:45,125
දෝලාවේ ගමන් ගත් කාන්තාව ඔබේ කවුරුන්ද?
493
00:28:45,659 --> 00:28:46,930
පණිවිඩයක් දෙන්න කීවේ කුමකටද?
494
00:28:47,190 --> 00:28:49,201
හසුනක්?
495
00:28:49,600 --> 00:28:50,727
එය තල් පත් ඉරුවක්.
496
00:28:53,724 --> 00:28:54,501
සත්ය පවසනු!
497
00:28:55,266 --> 00:28:56,567
මීට වඩා වතුර පෙවී ගියොත්
498
00:28:56,890 --> 00:28:57,796
මම මාළුවෙක් වෙයි.
499
00:28:58,649 --> 00:29:00,346
පලෛයාර් හි රාමනාදන් බට්ටර්ගේ ගෙදර...
500
00:29:00,646 --> 00:29:01,687
ඊ ගාවට මගේ ගෙදර.
501
00:29:02,043 --> 00:29:05,090
දිනක් ඔහුගේ නිවසේ දොර පඩිය
අසල සිටි පුංචි දැරිවියක් හමු වූවා.
502
00:29:05,236 --> 00:29:07,156
ඇයට නන්දිනී යන නම තැබුවා.
503
00:29:08,064 --> 00:29:10,156
ඇයව මාගේ සහෝදරිය සේ ඇති දැඩි කලා.
504
00:29:11,296 --> 00:29:15,580
ඇය ආන්ඩාල් මෙන් ඉතා යහපත්
භක්තියෙන් සිටීවි යැයි විශ්වාස කලා.
505
00:29:16,396 --> 00:29:18,806
නමුත් එක් දිනෙක, රාත්රී පහන් වන්නටත් පෙරම
506
00:29:19,276 --> 00:29:20,866
ඇය නිවස හැර දමා යන්නට ගියා.
507
00:29:21,706 --> 00:29:22,706
ඉන් පසුව...
508
00:29:22,786 --> 00:29:25,213
පලුවේටරෛයර්ගේ බිරිඳ ලෙසයි මා ඇයව දුටුවේ.
509
00:29:25,876 --> 00:29:28,226
ඉන් පසුව පවා මා ඇයව දැක නැහැ.
510
00:29:28,636 --> 00:29:31,245
එම නිසාවෙන් තමයි හසුනක් දෙන්න පැමිණියේ.
511
00:29:33,606 --> 00:29:34,483
හසුන කුමක්ද?
512
00:29:35,656 --> 00:29:36,656
ක්රිෂ්ණ දෙවියන්
513
00:29:37,436 --> 00:29:39,056
ඇය වෙනුවෙන් බලා සිටින බවට.
514
00:30:00,802 --> 00:30:01,355
සෙම්බා.
515
00:30:02,086 --> 00:30:02,640
මදුරාන්දගන්.
516
00:30:03,655 --> 00:30:04,689
ඔබය කුමාරයාව දැක ගැනීමට උවමනා නැතිද?
517
00:30:06,357 --> 00:30:07,264
කුමකටද?
518
00:30:07,476 --> 00:30:09,316
අත්, පා තිබෙන නිසාවෙන් කුමක් හෝ කල යුතු නොවේද?
519
00:30:18,251 --> 00:30:19,457
ඉඩ දෙන්න. ඉඩ දෙන්න.
520
00:30:19,777 --> 00:30:20,864
ඉඩ දෙන්න!
521
00:30:20,889 --> 00:30:22,765
ඉඩ දෙන්න!
522
00:30:22,810 --> 00:30:25,058
කුමරුනි! ඔබේ සෙබලුන් මගේ
අසුට අඩත්තේට්ටම් කරනවා.
523
00:30:25,098 --> 00:30:26,751
කුමරුනි, බේරාගන්න!
524
00:30:50,533 --> 00:30:51,013
නුඹ කවුරුන්ද?
525
00:30:54,834 --> 00:30:55,387
පවසන්න!
526
00:30:55,935 --> 00:30:56,555
නුඹ කවුරුන්ද?
527
00:30:57,668 --> 00:30:58,422
සමාව අවසර!
528
00:30:59,168 --> 00:31:00,487
ඔබ පලුවූර් රැජිණ නේද?
529
00:31:03,660 --> 00:31:04,453
සත්ය පවසන්න.
530
00:31:05,697 --> 00:31:08,277
දෝලාව වෙත අසුන් ගෙනැවිත් හැප්පුවේ කුමකටද?
531
00:31:09,541 --> 00:31:11,091
මල්ලි, අත හරින්න.
532
00:31:13,615 --> 00:31:14,577
සමාව අවසර දේවි.
533
00:31:15,485 --> 00:31:17,225
ආල්වාර්කඩියන්, ඔබේ සහෝදරයා වැනි තැනැත්තා.
534
00:31:19,157 --> 00:31:20,824
ඔහු තමයි ඔබව හමුවී
කාරණා කිහිපයක් කීමට කීවේ.
535
00:31:22,697 --> 00:31:24,227
නුඹ ආල්වාර්කඩියන්ගේ සේවකයෙක් ද?
536
00:31:24,374 --> 00:31:24,874
නොමැත දේවි.
537
00:31:25,715 --> 00:31:26,889
ආදිත්ත කරිකාලන්ගේ මිතුරා.
538
00:31:27,582 --> 00:31:28,748
ඔහුගේ කීමටයි මා තන්ජය බලා පිටත් වන්නේ.
539
00:31:34,671 --> 00:31:35,494
කරිකාලන්?
540
00:31:36,779 --> 00:31:37,292
සැබෑය.
541
00:31:38,063 --> 00:31:39,216
ඔහු සමඟින් එක්ව සටන් කල අයෙක්.
542
00:31:44,430 --> 00:31:45,136
හරි.
543
00:31:46,043 --> 00:31:47,276
මාර්ගය අතර මැද සිට කතා කලයුතු නොවේ.
544
00:31:48,493 --> 00:31:50,346
මේ දෝලාව ඔසවන්නන් අතර ඔත්තුකරුවන්ද සිටී.
545
00:31:52,058 --> 00:31:53,753
හෙට මාගේ මාලිගයට පැමිණෙන්න.
546
00:31:57,392 --> 00:31:59,052
මේ රාජ මුද්රාව පෙන්වීමෙන්
547
00:31:59,189 --> 00:31:59,923
ඇතුල් වීමට ඉඩ දේ.
548
00:32:18,997 --> 00:32:19,637
සෙම්බා.
549
00:32:20,510 --> 00:32:21,650
තන්ජයි බලකොටුව දුටුවාද?
550
00:32:22,821 --> 00:32:24,007
වල්ලම් හි අපිත් මෙවන් බලකොටුවක් තනමු.
551
00:32:24,041 --> 00:32:25,441
'පලුවේට්ටරෛයර්' නම කියනවද උඹ?
552
00:32:26,154 --> 00:32:27,188
උඹ පාණ්ඩිය චර පුරුෂයෙක් නේද?
553
00:32:27,457 --> 00:32:28,750
මගේ වේට්ටිය ගත්තේ කවුද?
554
00:32:29,016 --> 00:32:30,805
අයියෝ සෙම්බා! - වැඩ කරමින්
සිටියදී, ඇයි මෙසේ කරන්නේ?
555
00:32:30,971 --> 00:32:32,445
බූරුවා, වේට්ටියට ඒ තරම් කැමතිද උඹ?
556
00:32:32,684 --> 00:32:33,957
මගේ මුහුණ මුලිච්චි වෙන්න එපා. යන්න.
557
00:32:34,999 --> 00:32:35,999
පසුපසින් පැමිණියොත් හම ගසනවා.
558
00:32:39,107 --> 00:32:41,886
මල් කාර මල්ලි, සෙබලුන්ගේ පයට
පෑගි මිය යාමෙන් ස්වර්ගයට යනවාද?
559
00:32:42,304 --> 00:32:44,237
මෙහි වේලකාරර් සේනාවේ අරාජිකත්වය
සොයා බැලීමට කිසිවෙක් නැහැ.
560
00:32:44,911 --> 00:32:47,078
මොවුන් සුන්දර චෝලන් රජුගේ ආරක්ෂක භටයන් නේද?
561
00:32:47,189 --> 00:32:49,431
ඔව්. දැන් පලුවේටරෛයර්ගේ රූකඩ ආරක්ෂකයින්.
562
00:32:49,703 --> 00:32:52,374
ගිය සඳුදා තරුණයෙක් මෙම ස්ථානයේදීම
මෙය කීවා. පවු! යහපත් කොල්ලෙක්!
563
00:32:52,781 --> 00:32:53,414
ඔබ කවුරුන්ද?
564
00:32:54,036 --> 00:32:56,009
තල්ලිකුලතර් කෝවිලේ මල්කරු. නම සේන්දන් අමුදන්.
565
00:32:56,277 --> 00:32:58,348
සේන්දන්, මම වහාම චක්රවර්තිව දැකිය යුතුයි.
566
00:32:58,395 --> 00:32:59,841
බලකොටුවේ දොරවල් වසා දමනු ඇත!
567
00:32:59,890 --> 00:33:00,476
මුළුතැන්ගේ...
568
00:33:00,629 --> 00:33:02,604
මුළුතැන්ගේ පුලියෝදරෛ(සියඹලා බත්)
ලබා දෙනවා. අනුභව කල හැකියි.
569
00:33:02,688 --> 00:33:05,008
චෝල චක්රවර්තීන් දැකිය යුතු යැයි
කියන්නේ, ඔබ පාණ්ඩිය රජුද?
570
00:33:05,075 --> 00:33:05,848
එම පත් ඉරුව කුමක්ද
571
00:33:06,053 --> 00:33:07,053
ගීත ලිවීමට.
572
00:33:07,343 --> 00:33:08,167
තීන්ත ලඟ තිබෙනවාද?
573
00:33:09,309 --> 00:33:10,618
චෝල ඉතිහාසය වෙනස් කර ලියන්නයි හදන්නේ.
574
00:33:10,771 --> 00:33:12,384
කොටුවේ දොරට වැසීමට පෙර
යා යුතුයි. මා ආපසු පැමිණෙන්නම්.
575
00:33:12,444 --> 00:33:13,857
එය සිදු නොවේ. පත් ඉරුව දෙන්න.
576
00:33:14,345 --> 00:33:15,745
මේ මගේ අසුන් මත ඔට්ටුයි.
577
00:33:15,931 --> 00:33:17,671
මා ඇතුලට ගොස් ආපසු
පැමිණියොත් අසුන් ලබා ගනිමි.
578
00:33:17,771 --> 00:33:18,764
එසේ නැතිනම් ඔබම තබාගන්න.
579
00:33:19,695 --> 00:33:20,535
නුඹ ධෛර්යවන්තයෙක් තමයි.
580
00:33:20,699 --> 00:33:22,919
අශ්වයෙකු ආරක්ෂාකාරීව බලාගැනිමට ඔට්ටුවක්ද?
581
00:33:23,510 --> 00:33:25,747
බලකොටුව පිටුපසින් තල්ලිකුලතර්
කෝවිල ආසන්නයේ මගේ නිවස.
582
00:33:26,076 --> 00:33:27,076
ඔබේ නම කුමක්ද?
583
00:33:31,741 --> 00:33:33,860
කිසිවෙක් වෙනුවෙන් බලා
සිටින්නට එපා. දොරටු වසා දමන්න.
584
00:33:49,608 --> 00:33:50,581
බලකොටු සෙනාධිති තුමනි,
585
00:33:52,338 --> 00:33:53,390
මම කිසිවක් කීවේ නැහැ.
586
00:33:54,546 --> 00:33:55,359
උඹේ නම කුමක්ද?
587
00:33:56,456 --> 00:33:57,456
කදිර්වේලන්.
588
00:33:57,660 --> 00:33:58,500
උතුමාණනි!
589
00:33:58,880 --> 00:34:01,233
මම පලුවේටර්... නම කීවේ නැත.
590
00:34:01,870 --> 00:34:04,660
මගේ රථය කැඩී ගිය බවයි කීවේ.
591
00:34:05,430 --> 00:34:06,722
උඹ පාණ්ඩිය චර පුරුෂයෙක් නේද?
592
00:34:07,791 --> 00:34:09,724
කවුරුන් හෝ සාවද්ය තොරතුරක් පවසා තිබේ.
593
00:34:12,754 --> 00:34:13,936
උතුමාණනි! උතුමාණනි!
594
00:34:15,997 --> 00:34:18,697
'තල් ගස්' රාජ්ය මුද්රාව පෙන්වා බලකොටුව තුලට
ඇතුල් වීමට උත්සාහ කලා උතුමාණනි.
595
00:34:21,751 --> 00:34:22,873
මාව අතහරින්න.
596
00:34:23,295 --> 00:34:24,795
සෙන්පතිතුමනි මා කාංජි සිටයි පැමිණෙන්නේ.
597
00:34:24,916 --> 00:34:27,356
කරිකාලන් කුමරු චක්රවර්තින්ට ලබා
දීමට හසුනක් දී මාව පිටත් කර එව්වා.
598
00:34:33,750 --> 00:34:35,103
උතුමාණනි, හසුන චක්රවර්තීන්ට.
599
00:34:42,570 --> 00:34:43,543
එය කුමරියට.
600
00:34:45,404 --> 00:34:46,484
අලුත් පුවත් කිසිවක් නැත.
601
00:34:46,728 --> 00:34:48,828
මෙය මා විසින්ම චක්රවර්ති හට දෙන්නම්.
602
00:34:48,956 --> 00:34:49,522
නැත.
603
00:34:50,536 --> 00:34:52,262
චක්රවර්ති බැහැ දැක දෙන ලෙසට...
604
00:34:52,898 --> 00:34:54,064
මා ගැන විශ්වාසයක් නැතිද?
605
00:34:54,377 --> 00:34:56,697
එසේ නැතිනම් ආදිත්ත කුමරු
නුඹට එසේ කියා එව්වාද?
606
00:34:58,189 --> 00:34:59,676
නැත. කුමරු එසේ පැවසුවේ නැහැ.
607
00:35:00,338 --> 00:35:02,111
ඔබේ අයියණ්ඩිය, පෙරිය පලුවේටරෛයර් එසේ පැවසුවා.
608
00:35:03,108 --> 00:35:04,909
අයියණ්ඩිය මුණ ගැසුණාද? කොහෙදිද?
609
00:35:05,682 --> 00:35:07,609
අතරමඟ... කඩම්බූර්හි සම්බුවූරයර් මාලිගයේදි.
610
00:35:08,363 --> 00:35:09,523
කඩම්බූර් හි?
611
00:35:10,419 --> 00:35:12,490
මේ මුද්ද දුන්නේ ඔහු තමයි.
612
00:35:19,325 --> 00:35:20,831
මෙය කලින් නොකීවේ ඇයි?
613
00:35:21,013 --> 00:35:21,800
කියන්නට ඉඩ දුන්නේ නැහැ.
614
00:35:22,659 --> 00:35:24,252
මොහුව චක්රවර්ති වෙත ගෙන යන්න.
615
00:35:28,579 --> 00:35:29,586
උතුමාණනි මුද්ද?
616
00:35:47,602 --> 00:35:51,377
පාණ්ඩිය රාජ්යය, චෝල රාජ්ය, ඊලාම් රාජ්යය(ලඞකාව)
විජයග්රහණ කල සුන්දර චෝලන් වැජඹේවා!
617
00:35:52,726 --> 00:35:53,726
ඔබ කවුරුන්ද?
618
00:35:53,994 --> 00:35:56,521
ආචාරය රැජිණියනි! මම වල්ලවරායන් වන්දියදේවන්.
619
00:35:56,922 --> 00:35:59,770
ආදිත්ත කරිකාලන් කුමරුගේ මිත්රයා.
කුමරු මාව මෙහි එවනු ලැබුවා.
620
00:36:07,821 --> 00:36:09,994
කරිකාලන් කාංජිහි රන් මාලිගයක් තනා තිබෙනවා.
621
00:36:10,776 --> 00:36:12,277
ඔබ දෙපළ එහි පැමිණ
622
00:36:12,386 --> 00:36:13,572
දින කිහිපයක් එහි නැවතී
සිටිය යුතුයි කියා සිටිනවා.
623
00:36:13,612 --> 00:36:14,532
සමාව අවසර උතුමාණනි!
624
00:36:15,785 --> 00:36:16,945
මෙය මා විසින්ම ලියන ලද හසුනක්.
625
00:36:17,459 --> 00:36:18,989
ඔබතුමන් බැහැ දැකීමට අවසර
ලබා ගැනීම වෙනුවෙන් ලියන ලද්දක්.
626
00:36:19,759 --> 00:36:21,199
ආදිත්ත කරිකාලන් කුමරු මා... - රණ ශූරයාණෙනි,
627
00:36:21,553 --> 00:36:23,847
නුඹ කරිකාලන්ගේ දූතයෙක් බව
අප විශ්වාස කරන්නේ කෙසේද?
628
00:36:24,443 --> 00:36:25,790
මමද ඔහුගෙන් විමසුවේ මෙයමයි.
629
00:36:26,871 --> 00:36:29,075
මගේ පියා චක්රවර්ති, ඔහු තේරුම් ගනීවි යනුවෙන් කීවා.
630
00:36:29,886 --> 00:36:33,750
කඩම්බූර් වෙත ගොස් එහිදී දෑසින් දුටු දේ
ඔබට පැවසිය යුතු බව කියමින් මා එව්වා.
631
00:36:34,371 --> 00:36:35,228
කඩම්බූර් හි?
632
00:36:37,195 --> 00:36:40,176
උතුමාණනි, චෝල රාජ වංශය
වටා උවදුරක් ඇතිව තිබෙනවා.
633
00:36:41,212 --> 00:36:44,164
චෝල දේශය රැකගත යුතු අයවලුන් විසින්ම
එය විනාශ කිරීමට කුමන්ත්රණ කරනවා.
634
00:36:44,287 --> 00:36:46,061
කුමන්ත්රණ? කුමක්ද පවසන්නේ?
635
00:36:46,653 --> 00:36:48,829
රැජිණියනි කඩම්බූර් සම්බුවූරයර් මාලිගයේ
636
00:36:49,272 --> 00:36:51,554
පෙරිය පලුවේටරෛයර්ගේ ප්රධානත්වයෙන්
යටත් රාජ්ය පාලකවරුන් එක් වී
637
00:36:51,886 --> 00:36:53,914
චෝල දේශයේ රාජ්ය පාලනය
ලබා ගැනීමට කුමන්ත්රණය කලා.
638
00:36:54,233 --> 00:36:57,106
එම රහසිගත හමුව ගැන දැනගෙන,
කුමරු මා මෙහි එවනු ලැබුවා.
639
00:36:58,037 --> 00:37:00,103
මෙය ගොසින් කරිකාලන් හට නොකීවේ ඇයි?
640
00:37:00,599 --> 00:37:02,280
ඔහු තමයි එසේ නියෝග කරනු ලැබුවේ.
641
00:37:02,447 --> 00:37:04,780
සිදු නොවිය යුතු දෙයක් සිදු වූවොත්
එය පලමුව චක්රවර්තින් හට දන්වන්න.
642
00:37:05,346 --> 00:37:07,676
පසුව කුමරියව නොවරදවාම බැහැදැක
තොරතුර දන්වන ලෙසට නියෝග කලා.
643
00:37:09,536 --> 00:37:11,642
නුඹ කරිකාලන් සමඟ එකට යුද්ධ කල අයෙක්ද?
644
00:37:11,810 --> 00:37:12,383
එසේය, උතුමාණනි!
645
00:37:13,052 --> 00:37:13,867
රාශ්ට්රකූට යුද්ධය.
646
00:37:14,289 --> 00:37:16,862
මගේ කුමරුන් සමඟ කරට කර
සටන් කිරීමේ භාග්යය මට හිමි වූවා.
647
00:37:18,227 --> 00:37:19,988
ඔබ මෙම අසිපත රැගෙන ගියාද?
648
00:37:22,892 --> 00:37:25,318
නැත උතුමාණනි. මෙම අසිපත කරිකාලන්ගේ.
649
00:37:26,780 --> 00:37:28,285
මෙම ගමන සඳහා මම පිටත්ව ඒමේදී
650
00:37:28,779 --> 00:37:31,358
මගේ කිරිච්චිය ගෙන මෙය මට දී එව්වා.
651
00:37:32,065 --> 00:37:33,928
මෙය මගේ කම්හලෙන් සිදු කල එකක්.
652
00:37:35,126 --> 00:37:36,519
මමයි ඔහුට ලබා දුන්නේ.
653
00:37:37,794 --> 00:37:40,614
නුඹව හඳුනා ගැනීමට නුඹ අත එවා තිබෙනවා.
654
00:37:45,070 --> 00:37:47,889
උතුමාණනි, ඔබතුමන් වහා
කාංජි වෙත පැමිණිය යුතුයි.
655
00:37:48,496 --> 00:37:49,766
මෙහි ඔබට විශාල අනතුරක්...
656
00:37:57,736 --> 00:37:58,356
සරණ...
657
00:37:59,106 --> 00:38:00,371
ඔබෙන් සරණක් පතා පැමිණියා.
658
00:38:00,820 --> 00:38:02,566
චක්රවර්ති, ඔබ මා හට අභය දානය ලබා දිය යුතුයි.
659
00:38:03,108 --> 00:38:05,639
කීර්තිමත් පැරණි වානර් කුලයේ
ඉතිරිව ඇත්තේ මා පමණයි.
660
00:38:06,089 --> 00:38:09,248
අපගේ පැරණි රාජ්යය කුඩා ඒකකයක් ලෙසින්
මට ආපසු ලබාදී කරුණාව දැක්විය යුතුයි.
661
00:38:09,523 --> 00:38:10,641
සමාව අවසර උතුමාණනි!
662
00:38:10,896 --> 00:38:13,427
නොදැනුවත් කමින් මේ දූතයා
බොහෝ ආසන්නයට පැමිණියා.
663
00:38:14,401 --> 00:38:15,380
සෙන්පති,
664
00:38:16,072 --> 00:38:17,413
මොහු ආදිත්තගේ මිත්රයා.
665
00:38:18,368 --> 00:38:20,025
මාගෙන් කාංජියට පැමිණෙන ලෙස ඉල්ලා සිටිනවා.
666
00:38:20,338 --> 00:38:22,258
මාලිගයේ සෙන්පතිතුමා හසුන දිගහැර
හසුන කියවා බැලුවා උතුමාණනි.
667
00:38:24,179 --> 00:38:25,850
හෙට පිළිතුරු පතක් යවන්නට කියන්නම්.
668
00:38:26,970 --> 00:38:28,283
මොහු අපේ අමුත්තෙක්.
669
00:38:28,845 --> 00:38:31,593
ඔහුට අවශ්ය සැප පහසුකම්
ලබා දී හොඳින් බලාගන්න.
670
00:38:32,643 --> 00:38:34,299
මා ඒ ගැන බලාගන්නම් දේවි.
671
00:38:34,786 --> 00:38:36,387
උතුමාණනි, අසිපත නැවත දිය යුතුයි.
672
00:38:37,414 --> 00:38:38,141
ස්තූතියි දේවි!
673
00:38:46,160 --> 00:38:47,426
අමුත්තන්ගේ මාලිගය තිබෙන්නේ කොහෙද?
674
00:38:47,540 --> 00:38:49,326
ආසන්නයටමා ආවා
- අලංකාර මාලිගයක්.
675
00:38:49,983 --> 00:38:51,197
සැප සේ නිදා ගත හැකියි.
676
00:38:51,720 --> 00:38:52,798
වේලාව නොවරදවා ආහාර ලැබේ.
677
00:38:53,635 --> 00:38:56,535
මට මාලිගා අවශ්ය නැහැ. මම
නගරය නරඹා නැවත පැමිණෙන්නම්.
678
00:38:57,621 --> 00:38:59,189
මාලිගාවේ සෙන්පතිට
උත්තර බඳින්නෙ කවුරුන්ද?
679
00:38:59,213 --> 00:39:00,747
ඔබ වෙනුවෙන් අපේ ප්රාණය නැති කරගන්නද?
680
00:39:00,924 --> 00:39:01,977
නිහඬව පැමිණෙන්න.
681
00:39:02,315 --> 00:39:03,761
අමුත්තන්ගේ මාලිගයට යාමට අකමැති නම්,
682
00:39:03,863 --> 00:39:05,779
පාතාල භූමියේ වෙනත් තැනක් තිබෙනවා.
- එපා, එපා. එතැනට යන්නේ මොකකටද?
683
00:39:05,906 --> 00:39:06,906
මේ වේල්කාරර් හමුදාව නේද?
684
00:39:07,055 --> 00:39:08,404
ඔව්. - මොන තරම් විශාල පෙළපාලියක්ද?!
685
00:39:08,871 --> 00:39:09,785
ඔහුව අතහරින්න එපා!
686
00:39:33,551 --> 00:39:34,264
අර බලන්න.
687
00:39:45,777 --> 00:39:46,670
සමාව අවසර දේවි!
- කවුරුන්ද නුඹ?
688
00:39:47,345 --> 00:39:49,065
පලෛයාර් වෙත මා රැගෙන යා හැකිද?
- සොරෙක්! සොරෙක්!
689
00:39:49,131 --> 00:39:50,126
සොරෙක්!
690
00:40:01,808 --> 00:40:02,848
ඉඩ දෙන්න! ඉඩ දෙන්න!
691
00:40:08,366 --> 00:40:09,786
ඔන්න ඔළු බලාගෙනයි!
692
00:40:13,636 --> 00:40:15,515
බය වෙන්න එපා. මා වල්ලම් හි කුමරු.
693
00:40:17,336 --> 00:40:19,169
අම්මේ, මෝරු ද?
694
00:40:19,302 --> 00:40:20,009
ඔව්, පුතේ.
695
00:40:20,444 --> 00:40:21,084
දෙන්ට.
696
00:40:23,641 --> 00:40:24,075
මෙන්න.
697
00:40:24,101 --> 00:40:27,296
පාත්රයක් මෝරු බොන්න,
පවුරුවලින් පවා පනින්න වුණා.
698
00:40:32,086 --> 00:40:32,872
කාසි කොච්චරක් දෙන්න ඕනෙද?
699
00:40:33,336 --> 00:40:34,549
කාසි වලට නෙවෙයි පුතේ.
700
00:40:35,474 --> 00:40:38,374
සෙම්බියන් මහ දේවි ජනතාව
වෙනුවෙන් කරන සේවයක්.
701
00:40:38,539 --> 00:40:39,346
දානයක්ද?
702
00:40:40,090 --> 00:40:40,884
පිංවන්ත රැජිණි.
703
00:40:59,457 --> 00:41:01,183
ඔත්තුකරුවෙක්! ඌව අල්ලා ගන්ට!
704
00:41:11,699 --> 00:41:12,812
ඉඩ දෙන්න! ඉඩ දෙන්න!
705
00:41:22,774 --> 00:41:25,240
කඹය දිගේ උඩට නගිනවා.
- පඩිපෙලෙන් යන්න.
706
00:41:27,102 --> 00:41:28,201
මේ පැත්තෙන්!
707
00:41:39,554 --> 00:41:40,814
නැගෙනහිර දෙසට දිව යනවා.
708
00:41:41,467 --> 00:41:43,286
ඒයි! ඔහුව අල්ලා ගන්න!
709
00:41:49,645 --> 00:41:51,720
කුමරුන්ගේ අසිපත. නැවත දිය යුතුයි.
710
00:41:58,302 --> 00:41:59,369
ඔහුව අල්ලාගන්න!
711
00:41:59,923 --> 00:42:01,029
කොටු කරගත්තා!
712
00:42:11,117 --> 00:42:12,452
ජීවිතයට ආසාවක් නැතිද?
713
00:42:42,660 --> 00:42:43,581
බුදු අම්මෝ!
714
00:42:46,867 --> 00:42:47,574
නැගලා එන්න.
715
00:42:49,973 --> 00:42:51,153
බලාගෙන! බලාගෙන!
716
00:42:57,104 --> 00:42:57,831
කුමක්ද බලන්නෙ?
717
00:42:58,071 --> 00:42:59,131
නුඹ නුඹද යන වග.
718
00:42:59,975 --> 00:43:00,930
මම මම තමයි.
719
00:43:01,283 --> 00:43:02,201
වෙන කවුරුන් විය හැකිද?
720
00:43:02,402 --> 00:43:03,767
කවුරුන් හෝ දකියි.
721
00:43:04,798 --> 00:43:07,398
ගිය සැරේ එද්දි ලොකු උඩු රැවුලක් තිබුණා.
722
00:43:08,425 --> 00:43:09,641
හොඳ ප්රශ්නයක්.
723
00:43:10,448 --> 00:43:11,958
ඊලඟ සැරේ එද්දි තට්ටෙ ගාගෙන එන්නම්.
724
00:43:12,384 --> 00:43:13,051
මතක තබාගන්න.
725
00:43:13,204 --> 00:43:13,851
ඉඩ දෙන්න.
726
00:43:14,402 --> 00:43:15,994
හරි, හරි එන්න. විගහට.
727
00:43:16,422 --> 00:43:17,581
දේවි ඔබ වෙනුවෙන් බලා සිටිනවා.
728
00:43:17,707 --> 00:43:18,307
එහෙමයි, මාතාවනි.
729
00:43:23,740 --> 00:43:24,307
දිව්යංගනාවනි!
730
00:43:26,564 --> 00:43:27,691
මේ දිව්ය මාලිගය කාගේද?
731
00:43:38,305 --> 00:43:40,712
දේවි, අපේ මන්ත්රකරුවාගේ උදවුකරු පැමිණ තිබෙනවා.
732
00:44:34,262 --> 00:44:35,268
ඔබද?
733
00:44:37,457 --> 00:44:38,017
මම තමයි.
734
00:44:38,392 --> 00:44:41,092
කුමන මායාවක් කරේද, මේ වේලාවේ පැමිණියේ?
735
00:44:43,659 --> 00:44:45,073
මායා මන්තර කිසිවක් නැහැ.
736
00:44:45,812 --> 00:44:46,952
ඉනිමගේ නැග පැමිණියා.
737
00:44:48,452 --> 00:44:49,906
මුද්ද පෙන්වීම ප්රමාණවත්.
738
00:44:50,333 --> 00:44:51,655
වාසල් දොරින්ම ඇතුල්වීමට හැකියි.
739
00:44:52,776 --> 00:44:53,974
සොරෙකු මෙන් පැමිණියේ කුමටද?
740
00:44:54,598 --> 00:44:57,278
චින්න පලුවේටරෛයර්ගේ සෙබලුන්ගෙන්
බේරි පලා යද්දී ඉනිමග දුටුවා.
741
00:44:57,851 --> 00:44:58,284
නැග්ගා.
742
00:45:00,035 --> 00:45:01,183
චින්න පලුවේට්ටරෛයර්?
743
00:45:01,692 --> 00:45:02,929
ඔහු නේද මෙහි ආරක්ෂක දේවතාවුන්.
744
00:45:03,419 --> 00:45:04,673
ඔහුට ඔබේ මුද්ද පෙන්නුවා.
745
00:45:05,717 --> 00:45:06,646
බිය වන්න එපා.
746
00:45:07,226 --> 00:45:08,034
ඔබේ නම කීවේ නැහැ.
747
00:45:08,773 --> 00:45:10,871
කඩම්බූර් පෙරිය පලුවේටරෛයර් දුන්නා යැයි කීවා.
748
00:45:11,653 --> 00:45:12,731
නමුත් ඔහු එය විශ්වාස කලේ නැහැ.
749
00:45:13,060 --> 00:45:14,066
මුද්ද කොහිද?
750
00:45:14,386 --> 00:45:15,386
ආරක්ෂිතව තිබෙනවා.
751
00:45:16,366 --> 00:45:19,345
පලුවූර් රුජිණි නන්දිනී දේවිය
දුන් මුද්ද නැති කර ගනීවිද?
752
00:45:34,568 --> 00:45:36,864
කරිකාලන් කුමක්දෝ පුවතක් එවූ බව කීවා නේද?
753
00:45:38,434 --> 00:45:39,981
කරිකාලන් නොවෙයි ආල්වාර්කඩියන්.
754
00:45:40,314 --> 00:45:42,286
ඔබේ සහෝදරයා වැනි තැනැත්තා. තිරුමලෛ.
755
00:45:42,948 --> 00:45:44,366
ඔහු තමයි පුවත ලබා දුන්නේ.
756
00:45:44,899 --> 00:45:45,899
කුමක්ද පුවත?
757
00:45:47,625 --> 00:45:50,035
"උපුල්වන් සෙල්ලක්කාරයා ඔබ
වෙනුවෙන් බලා සිටී" යනුවෙන් කීවා.
758
00:45:53,707 --> 00:45:56,740
ආන්ඩාල් මෙන් වීමේ සුදුසුකම මා
බොහෝ කලකට පෙර අහිමි කරගත්තා.
759
00:45:57,644 --> 00:45:58,964
එය මම පිළිගන්නේ නැහැ.
760
00:46:00,185 --> 00:46:01,003
කිමද?
761
00:46:01,130 --> 00:46:02,643
ක්රිෂ්ණා දෙවියන් ඔබව දුටුවොත්
762
00:46:02,770 --> 00:46:04,649
බාමාවත්, රුක්මණීවත් නිවෙසින් පලවා හරින්නේ නැතිද?
763
00:46:05,489 --> 00:46:07,452
ඇයි? බිරින්දෑවරුන් 16 108ම එලවා දමයි.
764
00:46:08,425 --> 00:46:10,896
මුහුණට කෙලින් වර්ණනා කිරීම පිරිමින්ගේ පුරුද්දයි.
765
00:46:11,409 --> 00:46:12,957
හරි, පිටුපා හැරෙන්න.
මම වර්ණනා කරන්නම්
766
00:46:13,226 --> 00:46:14,431
නමුත් වර්ණනාව තවත් වැඩි වෙයි.
767
00:46:14,722 --> 00:46:15,172
ඇති.
768
00:46:16,044 --> 00:46:17,476
ඔබ කතාවෙන්ම මෝහනය කරයි.
769
00:46:17,790 --> 00:46:19,441
දැන් ඔබයි මුහුණට කෙලින් වර්ණනා කරන්නේ.
770
00:46:19,507 --> 00:46:20,546
එසේ නම් පිටුපා හැරෙන්න.
771
00:46:21,786 --> 00:46:23,731
මා යුධ පිටියේදී හෝ කාන්තාවන්
ඉදිරියේ පිටුපා හැරෙන්නේ නැත.
772
00:46:24,119 --> 00:46:25,119
පපුව කෙලින් තබා සිටින්නෙමි.
773
00:46:25,279 --> 00:46:27,099
ඔබට ඇති තරම් මගේ
මුහුණටම වර්ණනා කිව හැකියි
774
00:46:29,111 --> 00:46:30,404
ඔබ මායාකරුවෙක් තමයි.
775
00:46:30,533 --> 00:46:31,481
සැකයක් නැහැ.
776
00:46:31,652 --> 00:46:34,168
තුවාල කැලැල් 64ක් දරණ මහා වීර
777
00:46:34,720 --> 00:46:39,228
චෝල රාජ වංශය රකින දේවතාවුන්
මුදල් ඇමති පෙරිය පලුවේටරෛයර්
778
00:46:39,437 --> 00:46:40,857
පැමිණෙන වගයි!
779
00:46:45,220 --> 00:46:45,933
සිදුවන්නේ කුමක්ද?
780
00:46:46,446 --> 00:46:47,458
කිමද කලබලයෙන් වගේ?
781
00:46:47,482 --> 00:46:49,692
කාංජි සිට වල්ලවරායන් වන්දියදේවන් නැමැත්තෙක් පැමිණියා.
782
00:46:49,785 --> 00:46:51,109
චක්රවර්තීන් හට හසුනක් රැගෙන පැමිණියා.
783
00:46:51,509 --> 00:46:53,044
මෙහෙටත් අවාද? කෙසේද?
784
00:46:53,208 --> 00:46:55,981
ඔහු සතුව ඔබේ මුදුව තිබුණා.
කඩම්බූර් හිදී ඔබ ඔහුට දුන් බව කීවා.
785
00:46:56,494 --> 00:46:58,554
මුසාවක්. මා එය දුන්නේ නැත.
786
00:46:58,752 --> 00:46:59,797
එම හසුනේ තිබුණේ කුමක්ද?
787
00:46:59,935 --> 00:47:00,648
එහි කිසිවක් තිබුණේ නැහැ.
788
00:47:00,994 --> 00:47:03,643
කාංජි රන් මාලිගයට රජු පැමිණිය
යුතු බවට එහි ඉල්ලීමක් කර තිබුණා.
789
00:47:03,896 --> 00:47:07,051
එහෙත් චක්රවර්තීන් හට එය ලබා දෙන අවස්ථාවේ
ඔහු කුමක්දෝ අනතුරක් ගැන කියමින් සිටියා.
790
00:47:07,715 --> 00:47:09,577
ඔහු කොහිද? මුලින්ම ඔහුව පෙන්වන්න.
791
00:47:09,943 --> 00:47:12,227
ඔබ පැමිණෙන තෙක් ඔහුව සිර
බාරයේ තබා ගැනීමට අණ කලා.
792
00:47:12,609 --> 00:47:13,822
කෙසේ හෝ පැනගත්තා.
793
00:47:14,189 --> 00:47:17,046
සොයමින් සිටිනවා. මේ මාලිගයෙන්
ඔහුට පිටව යාමට හැකියාවක් නැහැ.
794
00:47:17,418 --> 00:47:18,034
නින්දිතයි!
795
00:47:18,453 --> 00:47:19,834
නුඹව සෙන්පති ලෙස පත්කලානේ.
796
00:47:20,142 --> 00:47:21,596
පොඩි කොල්ලෙක් ඔබව මුලා කරාද?
797
00:47:22,381 --> 00:47:23,381
ලැජ්ජාවක් නැතිද?
798
00:47:24,162 --> 00:47:25,164
දොර ඇර තබනු.
799
00:47:33,904 --> 00:47:35,185
පලුවූර් උතුමාණන් පැමිණෙනවා.
800
00:47:39,552 --> 00:47:41,217
ඔබේ නම කුමක්දැයි කීවේ නැහැ.
801
00:47:41,779 --> 00:47:42,860
උපතින් ලැබුණු නම වන්දියදේවන්.
802
00:47:43,536 --> 00:47:44,536
පටබැඳුනු නම වල්ලවරායන්.
803
00:47:45,646 --> 00:47:46,515
ඔබේ රාජ්යය?
804
00:47:47,869 --> 00:47:49,402
ඉහළ අහසයි. පහත පොළවයි.
805
00:47:52,359 --> 00:47:54,444
නුඹේ රාජ්යය නුඹට නැවත ලබා ගත හැකියි.
806
00:47:55,725 --> 00:47:57,799
එය කල නොහැකි දෙයක් නොවෙයි.
807
00:48:05,117 --> 00:48:06,065
දේවි, එපා.
808
00:48:06,669 --> 00:48:07,960
මට රටක් පාලනය කිරීමට ආසාවක් නැහැ.
809
00:48:11,896 --> 00:48:13,270
ඔහු සතුව තිබුණේ ඔබේ මුදුව.
810
00:48:13,730 --> 00:48:15,022
එම නිසාවෙනුයි ඔහු ඇතුලට පැමිණියේ.
811
00:48:15,165 --> 00:48:16,480
මම කිසිවෙකුට මුද්දක් දුන්නේ නැහැ.
812
00:48:16,751 --> 00:48:18,824
එසේ නම් රාජ්ය මුද්රාව ඔහුට ලැබුණේ කෙසේද?
813
00:48:19,124 --> 00:48:19,739
දුන්නේ කවුරුන්ද?
814
00:48:22,884 --> 00:48:23,744
කවුරුන් ගැනද පවසන්නේ?
815
00:48:24,315 --> 00:48:25,648
පලුවූර් රුජිණ ගැනයි කියන්නේ.
816
00:48:26,222 --> 00:48:27,081
කට වසනු.
817
00:48:27,572 --> 00:48:28,867
දිව කපා දමනවා.
818
00:48:29,629 --> 00:48:30,347
එපා.
819
00:48:30,904 --> 00:48:32,474
ඇයව අතහරින්න. - කට වසනු!
820
00:48:33,869 --> 00:48:35,323
නුඹ මට උපකාරයක් කල යුතුයි.
821
00:48:35,354 --> 00:48:37,040
අලංකාර ලලනාවන් හට මාගේ ප්රාණයද දෙන්නෙමි.
822
00:48:37,306 --> 00:48:39,019
ඔබ වෙනුවෙන් හතර පස් වතාවක් උවද දෙනවා.
823
00:48:39,095 --> 00:48:40,697
නමුත් මා වහාම පලෛයාර් වෙත යා යුතුයි.
824
00:48:40,774 --> 00:48:41,423
ඇයි?
825
00:48:42,332 --> 00:48:44,914
මේ හසුන කුන්දවී කුමරියට දිය යුතුයි.
826
00:48:46,012 --> 00:48:47,295
හසුන කුමක්ද?
827
00:49:03,004 --> 00:49:05,506
මෙහි සිට පැන යාමට මා නුඹට සහය වෙන්නම්.
828
00:49:06,862 --> 00:49:07,996
එහෙත් එක් කොන්දේසියක්.
829
00:49:11,691 --> 00:49:14,657
මේ හසුනට කුන්දවී ලබාදෙන පිළිතුර
830
00:49:15,829 --> 00:49:17,762
මා වෙත ගෙනැවිත් පෙන්විය යුතුයි.
831
00:49:18,037 --> 00:49:18,861
එකඟයිද?
832
00:49:19,915 --> 00:49:21,341
දේවි, එය බයානකයි.
833
00:49:22,473 --> 00:49:24,260
එයට සුදුසු ත්යාග ලැබෙයි.
834
00:49:25,429 --> 00:49:27,150
ඔබට සිහිනයෙන් ලඟා කරගත නොහැකි
835
00:49:28,107 --> 00:49:29,434
සුවිසල් තෑග්ගක් විය හැකියි.
836
00:49:41,715 --> 00:49:43,689
මේ මාර්ගය ඔබව මාලිගයෙන් පිටතට රැගෙන යාවි.
837
00:49:47,343 --> 00:49:49,065
පිටත්වන මාර්ගයේ බොහෝ වස්තුව තිබෙනවා.
838
00:49:50,542 --> 00:49:52,434
එහි තිබෙන ධනය දැක වශී නොවනු.
839
00:49:58,791 --> 00:50:00,611
මම දියමන්ති පතලක් දෙස බලා සිටිනවානේ.
840
00:50:02,044 --> 00:50:03,170
වශී උනාද?
841
00:50:04,280 --> 00:50:04,787
චූට්ටක්!
842
00:50:15,477 --> 00:50:16,444
කවුද බන් උඹ?
843
00:50:26,445 --> 00:50:28,145
පලුවූර් උතුමාණන්ට සුබ පැතුම්!
844
00:50:29,402 --> 00:50:30,236
බිසව කොහිද?
845
00:50:34,114 --> 00:50:35,054
නන්දිනී කොහිද?
846
00:51:07,809 --> 00:51:08,669
මුද්රා මුදුව කොහිද?
847
00:51:09,633 --> 00:51:11,619
නැති කරගත්තාද? - මුද්ද සොයා ආවාද?
848
00:51:15,120 --> 00:51:16,207
පැමිණියේ මාව සොයා නොවෙයිද?
849
00:52:09,266 --> 00:52:10,492
කවුද උඹ? - මන්ත්රකරුවෙක්.
850
00:52:11,032 --> 00:52:12,192
මේ ස්ථානය උඹ දන්නෙ කොහොමද?
851
00:52:13,320 --> 00:52:14,087
උඹත් මන්ත්රකරුවෙක්ද?
852
00:52:14,574 --> 00:52:15,307
මමත් මන්ත්රකරුවෙක්.
853
00:52:15,715 --> 00:52:17,715
මේ බලන්න. පලුවූර් මුද්රාව.
854
00:52:19,789 --> 00:52:21,256
මුද්ද අතහරින්න. කවුදෝ එනවා.
855
00:52:26,165 --> 00:52:27,811
ඔබ මුද්රා මුදුවේ අගය දන්නවාද?
856
00:52:28,381 --> 00:52:30,024
එය එකෙක් සොරකම් කරගෙන ගිහින්.
857
00:52:30,071 --> 00:52:32,912
එය ඔහු සොරකම් කලේ නැහැ.
මමයි ඒ වීරයාට එය දුන්නේ.
858
00:52:32,983 --> 00:52:34,527
ඔහු වීරයෙක් නොවෙයි ඔත්තුකරුවෙක්.
859
00:52:34,820 --> 00:52:35,435
දන්නවා.
860
00:52:36,048 --> 00:52:37,122
ඒ නිසයි එය දුන්නේ.
861
00:52:38,677 --> 00:52:41,037
තංජයි බලා එන මගදි ඔහුව දුටුවා.
862
00:52:41,778 --> 00:52:45,312
ඔත්තුකරුවෙක් බව තේරුම්
ගෙන, ඔහුව මෙහෙට ගෙන්වූවා.
863
00:52:46,586 --> 00:52:48,669
ඔහු ඔත්තු බලන්නේ කවුරුන් වෙනුවෙන්ද...
864
00:52:48,857 --> 00:52:52,271
කුමන හේතුවක් නිසාවෙන් තංජයි වෙත
පැමිණියේද යන්න මම දැනගත යුතු නොවේද?
865
00:52:52,373 --> 00:52:53,756
ඔහු කරිකාලන්ගේ ඔත්තුකරුවෙක්.
866
00:52:55,029 --> 00:52:57,115
එය ඔබේ මලනුවන් කෙසේද දැනගත්තේ?
867
00:52:57,592 --> 00:53:00,365
ඔහුව සැක කර විමසා බැලුවේ එම මුද්ද නිසාවෙන් නේද?
868
00:53:00,474 --> 00:53:02,091
විමසා බලා පැන යන්නට ඉඩ හැරියා.
869
00:53:02,178 --> 00:53:04,935
ඔජු මෙහි සිට ගියේ කොහිද කියා
මාලිගයේ සෙනාධිපති දන්නවාද?
870
00:53:05,892 --> 00:53:07,858
පලෛයාර් වෙත, කුන්දවී හමුවීමට.
871
00:53:08,802 --> 00:53:11,289
දැක, ඇය පිළිතුරු හසුනක් ලබා දුන්නොත්
872
00:53:12,159 --> 00:53:13,439
ඔහු එය මා වෙත රැගෙන පැමිණෙයි.
873
00:53:14,695 --> 00:53:15,833
මා කලේ වරදක්ද?
874
00:53:26,821 --> 00:53:28,894
මගේ දෑස් වලට පෙනෙන්නේ ඔබේ රූපශ්රීය පමණයි.
875
00:53:30,154 --> 00:53:31,807
ඔබේ රුව, ඔබේ බුද්ධිය සඟවනවා.
876
00:53:32,839 --> 00:53:33,886
මා කුමක් කරන්නද?
877
00:53:37,887 --> 00:53:39,373
මදුරාන්දගන් පැමිණෙනවා.
878
00:53:48,026 --> 00:53:49,572
පලුවූර් උතුමාණන්ට ආචාරය!
879
00:53:50,079 --> 00:53:51,159
නන්දිනී දේවියටත් ආචාරය!
880
00:53:51,729 --> 00:53:52,402
අයුබෝවන්!
881
00:53:53,176 --> 00:53:57,176
මින් පසු මෙලෙස සැඟවී උමං මාර්ගයෙන්
රාජධානියට පැමිණීමේ අවශ්යතාවයක් නැහැ.
882
00:53:58,418 --> 00:54:01,118
මගුල් ඇතුන් පිට චක්රවර්තීන් වී පැමිණිය හැක.
883
00:54:01,731 --> 00:54:03,077
සියල්ලක්ම ඊෂ්වරන්ගේ මහිමය.
884
00:54:08,201 --> 00:54:08,811
රවිදාසා.
885
00:54:10,746 --> 00:54:13,459
වීර පාණ්ඩියන් රජුට ඔබ දුන්
පොරොන්දුව අමතක කලා.
886
00:54:14,378 --> 00:54:16,298
අපගේ රජුගේ මරණය වෙනුවෙන්
පළිගැනීමට දුන් දිවුරුමත්
887
00:54:17,098 --> 00:54:17,966
අමතක කලා.
888
00:54:22,701 --> 00:54:24,607
ඒවා ගින්නෙන් පිළිස්සී ඇති වූ තුවාල මෙන්
889
00:54:26,111 --> 00:54:27,441
කිසිදා අමතක නොවේ.
890
00:54:28,335 --> 00:54:29,221
මේ රඟපෑම ඇති.
891
00:54:29,555 --> 00:54:31,094
චෝලයන් විනාශ කිරීම අපගේ යුතුකම.
892
00:54:31,440 --> 00:54:34,179
ඒ සියල්ල අමතක කර,
මෙහි පලුවූර් රැජිණ වූ පසු
893
00:54:34,345 --> 00:54:36,236
මාලිගයේ සැප සම්පත් වලින් වශී වූවාද?
894
00:54:37,330 --> 00:54:38,065
ඔව්.
895
00:54:39,313 --> 00:54:40,313
වශී වූවා.
896
00:54:42,099 --> 00:54:43,659
මගේ හිස ගසා දමනවාද?
897
00:54:50,097 --> 00:54:50,670
කනී.
898
00:54:53,098 --> 00:54:55,684
මෙන්න නුඹ ඉල්ලූ ලඞකා කර්ශපාන කාසි.
899
00:54:57,557 --> 00:54:58,450
ලඞකාවට පිටත්ව ගොස්
900
00:54:59,327 --> 00:55:01,018
කොටි පැටවාගේ හිස රැගෙන එන්න.
901
00:55:21,149 --> 00:55:22,665
කොට්රවෛ මාතාව මෙය දැනුවත් වේවා!
902
00:55:23,945 --> 00:55:25,225
මියගිය රජුගේ උදහස ගැන දැනුවත් වේවා!
903
00:55:26,511 --> 00:55:27,997
පාණ්ඩිය පරාක්රමය දැනුවත් වේවා!
904
00:55:28,721 --> 00:55:30,454
බිලි කල ලෙයින් පා සේදේවා.
905
00:55:37,438 --> 00:55:39,378
පාණ්ඩිය රජු වෙසෙන තැනයි පාණ්ඩිය රට.
906
00:55:41,751 --> 00:55:43,535
දැන් අපට මදුරෛ, මේ කැලෑවයි.
907
00:55:44,245 --> 00:55:44,649
මේ...
908
00:55:46,055 --> 00:55:48,522
වීර පාණ්ඩියන්ගේ පුත් අමරබුජන්ග පාණ්ඩියන්
909
00:55:49,268 --> 00:55:50,895
අපේ සිංහාසනයේ හිඳගෙන සිටිනවා.
910
00:55:51,252 --> 00:55:54,412
අලංකාරවත් කාල වර්ණ කාලි දේවමාතාව.
911
00:55:54,624 --> 00:55:57,364
රළ, කඳු, කලාවේ දේවතාවිය කාලි.
912
00:55:57,790 --> 00:55:59,664
අපේ ජීවිතය ඇපයට තබමු!
913
00:56:00,227 --> 00:56:03,174
තේජාන්විත කාලි! අපට ජයග්රහණය
ලබා දෙනු මැන මාතාවනි!
914
00:56:05,436 --> 00:56:07,623
අපේ ප්රාණය මත්ස්ය කොඩියට ඇප තබනවා.
915
00:56:07,867 --> 00:56:09,840
අපේ ප්රාණය මත්ස්ය කොඩියට ඇප තබනවා.
916
00:56:10,095 --> 00:56:12,342
අපේ ජීවිතය පාන්ඩිය රජුට ඇප තබනවා.
917
00:56:12,754 --> 00:56:14,788
අපේ ජීවිතය පාන්ඩිය රජුට ඇප තබනවා.
918
00:56:15,348 --> 00:56:19,752
පාණ්ඩිය රජු වීර පාණ්ඩියන්ගේ
හිස ගසා දැමූ ආදිත්ත කරිකාලන්ව
919
00:56:19,921 --> 00:56:20,534
මරමු!
920
00:56:21,068 --> 00:56:21,741
මරමු!
921
00:56:21,959 --> 00:56:23,039
ඔව්. මරමු!
922
00:56:23,859 --> 00:56:25,933
ඔහුගේ මලනුවන් අරුන්මොළිව මරමු.
923
00:56:26,524 --> 00:56:28,530
චෝල රජු සුන්දර චෝලන්ව මරමු!
924
00:56:29,305 --> 00:56:32,458
ඔවුන්ගේ ලේ රැගෙන විත් කොට්රවෛ හට පූජා කරමු.
925
00:56:32,640 --> 00:56:34,400
පූජා කරමු! ඔව්, පූජා කරමු!
926
00:56:34,475 --> 00:56:37,228
යුද්ධය! යුද්ධය! රුධිරය!
927
00:56:38,143 --> 00:56:38,816
ඔබ නේද ඔත්තුකරුවා?
928
00:56:39,651 --> 00:56:40,271
කෑ ගහන්ට එපා.
929
00:56:40,906 --> 00:56:42,148
මම ආදිත්ත කරිකාලන්ගේ මිත්රයා.
930
00:56:42,294 --> 00:56:43,667
ඒ නිසයි පලුවේටරෛයර් මගේ පසු පසින් පන්නන්නේ.
931
00:56:46,158 --> 00:56:48,165
මේ අහන්න, මම වහාම පලෛයාර් වෙත යා යුතුයි.
932
00:56:48,832 --> 00:56:49,519
මම මාර්ගය නොදනී.
933
00:56:50,202 --> 00:56:51,123
ඔබද මා සමඟ එන්න.
934
00:56:51,958 --> 00:56:54,478
මම? මට කෝවිලේ පූජා මෙහෙය තිබෙනවා.
935
00:56:55,056 --> 00:56:55,984
පූජාව?
936
00:56:56,948 --> 00:56:58,503
මම කුන්දවී දේවියව දැකිය යුතුයි.
937
00:56:59,561 --> 00:57:01,340
උඹ පැමිණියේ නැතිනම් මොවුන් මාව අල්ලා ගනීවි.
938
00:57:02,726 --> 00:57:04,235
මගේ මරණයට වගකිව යුත්තේ උඹයි.
939
00:57:05,258 --> 00:57:07,025
යකෙක් වී පැමිණ උඹේ උගුරු දණ්ඩ කඩාගෙන කනවා.
940
00:57:07,633 --> 00:57:08,976
ලේ බොනවා.
941
00:57:13,121 --> 00:57:13,714
හරි.
942
00:57:16,711 --> 00:57:22,707
පලෛයාර්
943
00:57:57,845 --> 00:58:00,892
තංජයි හි සිටි ඔත්තුකරුවෙක් පලා යමින් සිටිනවා.
944
00:58:01,251 --> 00:58:04,051
ඔත්තුකරුවෙක් ලෙස සැක කල
හැකි කවරෙකු හෝ දුටුවොත්
945
00:58:04,329 --> 00:58:07,824
පලෛයාර් ජනයා විසින් ආරක්ෂක භටයින්
හට දැන්විය යුතු බවට රාජ්ය නියෝගයක්!
946
00:58:33,543 --> 00:58:36,918
♪මුළුමනින්ම සිතේ ආශාවෙන් ඔබ බලන්න ආවා♪
947
00:58:37,342 --> 00:58:39,790
♪ඔබේ නළල තුලට බුද්ධිය දෙන්න ආවා♪
948
00:58:40,828 --> 00:58:44,070
♪මුළුමනින්ම සිතේ ආශාවෙන් ඔබ බලන්න ආවා♪
949
00:58:44,243 --> 00:58:47,360
♪ඔබේ නළල තුලට ඥානය දෙන්න ආවා♪
950
00:58:48,421 --> 00:58:51,667
♪රාක්ෂ මාමා... රාත්රියෙහි සූර්යයා♪
951
00:58:51,705 --> 00:58:53,078
♪කෙං ගෙඩි වගේ♪
952
00:58:53,271 --> 00:58:55,004
♪ඔබ කේන්ති ගන්නට එපා♪
953
00:58:55,224 --> 00:58:57,479
♪ඔබේ හයවැනි බුද්ධිය මෝඩ බුද්ධියක් තමයි♪
954
00:58:59,307 --> 00:59:02,464
♪රාක්ෂ මාමා රාත්රියේ සූර්යයා ඔබ♪
955
00:59:02,586 --> 00:59:05,786
♪කෙං ගෙඩියක් වගේ ඔබ කේන්ති ගන්නට එපා♪
956
00:59:05,870 --> 00:59:08,736
♪ඔබේ හයවැනි බුද්ධිය මෝඩ බුද්ධියක් තමයි♪
957
00:59:10,048 --> 00:59:13,194
♪වීර වීර වීර අපේ මාමා වීරයෙක්♪
958
00:59:13,736 --> 00:59:15,915
♪නුග ගසේ මුල් මෙන් ශක්තිවන්ත වීරයෙක්♪
959
00:59:16,089 --> 00:59:17,262
කුමරියට ආචාරය!
960
00:59:17,522 --> 00:59:19,243
කවුද, සේන්දන් ද? කුමක්ද කාරණාව?
961
00:59:21,625 --> 00:59:23,665
නිවේදනය අසන්නට ලැබුණා.
ඔබව සොයාද?
962
00:59:24,502 --> 00:59:27,895
කුමරියනි මම දුප්පතෙක්, කෝවිලේ මල්කරු.
මාව කවුරුන් සොයන්නද?
963
00:59:28,710 --> 00:59:29,856
කවුදෝ ඔත්තුකරුවෙක්.
964
00:59:30,858 --> 00:59:31,711
ඔත්තුකරුවෙක්?
965
00:59:33,177 --> 00:59:36,265
තංජයි හි කෙනෙකු දුටුවා.
සමහරවිට ඔහු විය හැකියි.
966
00:59:36,883 --> 00:59:40,318
ඔහු රුදුරුයි. සුළඟක් මෙන් මාලිගයට
රිංගා රජුව වුවද මුණගැසෙයි.
967
01:00:00,306 --> 01:00:03,863
♪විනාශයේ ශෛලියෙන් විනාශයේ ශෛලියෙන්♪
♪හිංසා ලබාදෙන කොටසක වංශයෙන්♪
968
01:00:03,945 --> 01:00:06,591
♪පැමිණි රජෙකි, පැමිණි රජෙකි ♪
♪කම්ස මුගන් මම♪
969
01:00:07,538 --> 01:00:11,061
♪උග්රමාන උග්රමාන පුත්රයා♪
♪සදාකාලික සදාකාලික සත්යයක්♪
970
01:00:11,165 --> 01:00:14,091
♪මුතුවට ගැලපෙන එකම පුතා මම♪
971
01:00:14,756 --> 01:00:16,496
♪බාලයා! බාලයා!♪
972
01:00:16,566 --> 01:00:18,293
♪බාලයා! බාලයා!♪
973
01:00:18,365 --> 01:00:21,918
♪විශ්වයන් විශ්වයන් කෑලි කපා♪
♪මහද්වීප මහද්වීප කැබලි කර♪
974
01:00:21,980 --> 01:00:24,226
♪රාජ පාලනය කරන රාජ පුතෙක් මම♪
975
01:00:25,592 --> 01:00:31,264
♪මට සම සරි සම දිව්ය ලෝකයේ හෝ භූ ලෝකයේ♪
♪උපක්රම මන්ත්ර වලින් කෙළ පැමිණියේ කවුද?♪
976
01:00:32,799 --> 01:00:36,269
♪ නිම් නැති මුහුදු අටම ස්ඵර්ශ කරන♪
♪සූර්යයා තිලකයක් ලෙස තබාගෙන ඇති♪
977
01:00:36,404 --> 01:00:39,084
♪උතුරු මධුරෛ නැරඹීමට එනවා මම♪
978
01:00:43,514 --> 01:00:46,524
♪අදහසක් නැතිද?♪
979
01:00:46,668 --> 01:00:50,775
♪මම කුඩා දරුවෙක්ද?♪
♪ඔබ කෑ ගසමින් රජය කරන්න ලැජ්ජා නැතිද?♪
980
01:00:51,230 --> 01:00:52,732
ඒ ඔත්තුකරුවාගේ හැඩ රුව කෙසේද?
981
01:00:53,883 --> 01:00:55,270
නියම ඔත්තුකරුවෙක් වැනියි.
982
01:00:57,953 --> 01:01:00,308
කරිකාලන්ගේ මිත්රයා යැයි කියමින් කතා ගොතයි.
983
01:01:02,609 --> 01:01:04,429
සමහර විටෙක කම්ස වේෂයෙන් සැරිසරයි.
984
01:01:07,463 --> 01:01:08,230
කම්සන්?
985
01:01:08,936 --> 01:01:12,213
කුමරිය තනිවම දැකිය යුතුයි කියමින්
තනි කකුලෙන් සිට ගනී*.(මුරණ්ඩු වීම.)
986
01:01:26,128 --> 01:01:28,514
බැරිවෙලාවත් ඒ ඔත්තුකරුවා
නුඹට දැකගත හැකි වුවොත්...
987
01:01:28,716 --> 01:01:30,959
එසැනින්ම අල්ලාගෙන, බාර දී ත්යාග ලබාගන්නද?
988
01:01:31,962 --> 01:01:34,728
මෙහි රැගෙන එන්න. මට ඔහුගෙන්
ඉටු කරගැනීමට කාරියක් තිබේ.
989
01:01:57,075 --> 01:01:58,729
♪මාමා... මාමා...♪
990
01:01:58,777 --> 01:01:59,583
♪මාමා...♪
991
01:02:05,677 --> 01:02:07,310
♪රාක්ෂ මාමා♪
992
01:02:12,753 --> 01:02:14,020
♪රාක්ෂ මාමා♪
993
01:02:17,020 --> 01:02:17,594
♪මාමා♪
994
01:02:17,680 --> 01:02:19,520
♪මාමා♪
995
01:02:19,646 --> 01:02:20,673
♪රාක්ෂ මාමා♪
996
01:02:39,592 --> 01:02:40,393
අක්කේ!
997
01:02:43,903 --> 01:02:46,345
ඔරු කාරයා, මට වතුරින් අපලයි.
998
01:02:47,099 --> 01:02:47,851
ප්රවේශමෙන්!
999
01:02:52,083 --> 01:02:54,816
කම්ස රාජාට මාව තනිව හමුවිය යුතු යැයි කීවාලු.
1000
01:02:55,975 --> 01:02:57,234
සේන්දන් අමුදන් කීවා.
1001
01:02:58,401 --> 01:03:00,920
කම්සන්ට පිළිතුරු දිය හැක්කේ ඔබ
කවුරුන්ද කියා දැන ගත්තොතින් පමණයි.
1002
01:03:03,063 --> 01:03:05,328
නුඹ කවුරුන් හමුවීමටද පලෛයාර් වෙත පැමිණියේ?
1003
01:03:06,215 --> 01:03:07,696
සුන්දර චෝලන්ගේ සුරතල් දියණිය,
1004
01:03:08,225 --> 01:03:09,712
ආදිත්ත කරිකාලන්ට පසුව ඉපදුණ තැනැත්තිය,
1005
01:03:09,933 --> 01:03:12,427
අරුන්මොළිට පෙර උපත ලැබූ
චෝල රාජ වංශයේ මිණි පහණ.
1006
01:03:12,770 --> 01:03:14,530
කුන්දවෛ දේවි කුමරියව දැකීමටයි පැමිණියේ.
1007
01:03:15,512 --> 01:03:18,897
එතරම් ගෞරවයක් දරාගත
නොහැකිව දරා සිටින්නිය මමයි.
1008
01:03:24,801 --> 01:03:27,837
අසුර කුලයේ කම්ස මාමා
වතුර දැකීමෙන් බිය වනවාද?
1009
01:03:29,130 --> 01:03:29,825
බිය?
1010
01:03:29,865 --> 01:03:33,307
කම්සන් හට කුමන බියක්ද?
අසුර කුලයට වතුර නුසුදුසුයි.
1011
01:03:34,757 --> 01:03:36,264
අප ගින්න තුලයි පිහිනන්නේ.
1012
01:03:36,797 --> 01:03:38,863
මෙය අසුර තාණ්ඩවය. නිකම් නටලා බැලුවා.
1013
01:04:10,777 --> 01:04:11,484
කුමරියනි.
1014
01:04:13,420 --> 01:04:14,420
කුමන විශ්මයක්ද?
1015
01:04:14,686 --> 01:04:16,306
අසුරයා ඔත්තුකරුවෙක් මෙන් වෙනස් වූවා.
1016
01:04:17,256 --> 01:04:18,056
කුමක් කරන්නද?
1017
01:04:18,882 --> 01:04:20,955
එක් පැත්තකින් අසුර සේනාව මෙන් පලුවේටරෛයර් මාව හඹා එනවා.
1018
01:04:21,603 --> 01:04:23,387
තවත් පැත්තකින් ව්යාජ්ය
වෛෂ්ණවරයෙක් මාව හඹා එනවා
1019
01:04:23,743 --> 01:04:25,240
ඒ මැද මේ නාඩගම් වේෂය.
1020
01:04:26,143 --> 01:04:27,628
කම්සන් මාව සොයා පැමිණීමට හේතුව?
1021
01:04:28,636 --> 01:04:29,207
දේවිය,
1022
01:04:29,732 --> 01:04:31,407
කරිකාලන් මාව කඩම්බූර් වෙත පිටත් කලා.
1023
01:04:32,068 --> 01:04:33,493
එහි රහස් මණ්ත්රණයක් සිදු වූවා.
1024
01:04:34,609 --> 01:04:36,141
බිසවුන්ගේ දෝලාවද එතැනට පැමිණ තිබුණා.
1025
01:04:37,292 --> 01:04:38,165
එහෙත් එය තුල සිටියේ
1026
01:04:38,832 --> 01:04:40,132
මදුරාන්දගන්.
1027
01:04:44,126 --> 01:04:45,539
මම ඔබෙන් අසන්නේ එක් දෙයයි.
1028
01:04:46,920 --> 01:04:49,908
එම කුමන්ත්රණයට මදුරාන්දගන්
ස්ව කැමැත්තෙන් පැමිණ සිටියාද?
1029
01:04:53,382 --> 01:04:54,434
මගේ දෑසින් දුටුවා.
1030
01:04:55,447 --> 01:04:56,727
ඔහුගේ කැමැත්තෙන් තමයි මෙය සිදුවන්නේ.
1031
01:05:00,522 --> 01:05:03,073
සුරූපී ලලනාවන්ට වඩා
තෘෂ්ණාව වඩන දෙයක් රජ කිරුළ.
1032
01:05:05,879 --> 01:05:08,747
හරි, ආදිත්ත කරිකාලන් එවූ පුවත කොහිද?
1033
01:05:09,599 --> 01:05:10,753
හසුනක් වැනි යමක් තිබෙනවාද?
1034
01:05:12,476 --> 01:05:13,556
හසුනක් තිබෙනවා, දේවි.
1035
01:05:14,063 --> 01:05:15,252
එහෙත්, එය මා විසින්ම ලියන ලද්දක්.
1036
01:05:15,897 --> 01:05:17,691
හිස් අතින් පැමිණීම සුදුසු නැති නිසාවෙන්...
1037
01:05:21,201 --> 01:05:21,801
පෙන්වන්න!
1038
01:05:33,060 --> 01:05:34,702
මෙය රැගෙන එනු ලබන තැනැත්තා ශ්රේෂ්ඨ වීරයෙක්.
1039
01:05:36,701 --> 01:05:37,835
හොඳ හැදියාවක් තමයි
1040
01:05:39,179 --> 01:05:41,873
සත්යය පැවසීමට හැදියාව බාධාවක්
නොවිය යුතුයි කියා පොත් වල තිබුණා.
1041
01:05:43,510 --> 01:05:44,392
කුමන පොතේද?
1042
01:05:44,600 --> 01:05:45,787
ඔබ ලියන්නට යන පොතේද?
1043
01:05:47,815 --> 01:05:48,701
ඔව්, දේවි.
1044
01:05:50,443 --> 01:05:52,287
රාශ්ට්රකූට සේනාව සමඟ සටන් කරද්දී
1045
01:05:52,789 --> 01:05:54,936
ආදිත්ත කරිකාලන් සමඟ සහයට සිටියා නේද?
1046
01:05:55,956 --> 01:05:57,531
කුමරුන් සමඟ සම සමව යුධ වැදුණා.
1047
01:05:58,353 --> 01:05:59,673
දහසක් දෙනෙක් මගේ අතින්...
1048
01:06:02,148 --> 01:06:03,049
හරි, සිය දෙනෙක්.
1049
01:06:04,000 --> 01:06:04,791
පනස් දෙනෙක්?
1050
01:06:05,656 --> 01:06:06,854
මීට වඩා අඩු කරන්න කියන්න එපා.
1051
01:06:07,290 --> 01:06:08,379
මගේ වීරත්වය රැකගන්න.
1052
01:06:09,073 --> 01:06:12,847
හරි, වීරයන් මුහුණ දිය යුතු
අවදානමක් මම ලබා දෙන්නද?
1053
01:06:14,240 --> 01:06:15,326
එය මට ලැබෙන ත්යාගයද?
1054
01:06:16,459 --> 01:06:17,989
ඔබ ශ්රේෂ්ඨ වීරයෙක් නේද?
1055
01:06:18,439 --> 01:06:19,501
පනස් දෙනෙකු මරා දැමූ තැනැත්තෙක්.
1056
01:06:19,816 --> 01:06:20,816
එය ඇත්ත.
1057
01:06:21,486 --> 01:06:22,006
නියෝගය ලබා දෙන්න.
1058
01:06:23,583 --> 01:06:24,866
ඔන ලඞකාවට යා යුතුයි.
1059
01:06:26,027 --> 01:06:29,919
එහිදී මගේ මලනුවන් අරුන්මොළි හමුවී
ඔහු මා වෙත රැගෙන පැමිණිය යුතුයි.
1060
01:06:31,028 --> 01:06:31,675
හැකිද?
1061
01:06:34,355 --> 01:06:35,542
මේ වල්ලවරායන් වන්දියදේවන්
1062
01:06:36,792 --> 01:06:38,612
ඔබ කියන්නේ නම් යම
ලෝකයට පවා ගොසින් එනවා.
1063
01:06:39,874 --> 01:06:40,820
සැබැවින්ම?
1064
01:06:42,060 --> 01:06:42,813
ඔබ මත දිවුරනවා.
1065
01:06:46,970 --> 01:06:47,970
දේවියයි කියනන්නේ.
1066
01:06:48,140 --> 01:06:51,168
කෝ, මේ චෝල රටේ නදියට පනින්න බලන්න.
1067
01:06:56,138 --> 01:06:57,251
එය පමණක් එපා දේවි.
1068
01:06:59,969 --> 01:07:01,616
උදෑසන ඔබ පිටත්ව යද්දි,
1069
01:07:01,833 --> 01:07:03,607
මේ පත් ඉරුව ඔබ අතට පත් වෙයි.
1070
01:07:04,353 --> 01:07:05,788
කරිකාලන් මා වෙනුවෙන් බලා සිටිනවා ඇති.
1071
01:07:06,244 --> 01:07:07,784
ඔහුට මම පුවත සැලකර සිටින්නම්.
1072
01:07:08,363 --> 01:07:09,683
ඔහු බලා සිටීවි.
1073
01:07:11,160 --> 01:07:11,793
මමත්.
1074
01:07:17,320 --> 01:07:18,887
ඔබේ ප්රාණයට රන් දහසක් මිල කර තිබේ.
1075
01:07:19,327 --> 01:07:20,040
හිස ප්රවේශම් කරගන්න.
1076
01:07:21,801 --> 01:07:22,655
ප්රාණය ඔබෙයි දේවි.
1077
01:07:29,192 --> 01:07:31,059
ඔබේ කාරිය ඉටු කෙරෙන තුරු
ජීවතුන් අතර සිටිය යුතුයි නේද.
1078
01:07:46,167 --> 01:07:47,167
කම්ස රාජා.
1079
01:07:49,241 --> 01:07:50,882
මටද උපකාරයක් කල යුතුයි.
1080
01:07:51,660 --> 01:07:53,607
ක්රිෂ්ණ කුමරුන් අසද්දි කම්සන් බැහැ කියයිද?
1081
01:07:55,136 --> 01:07:57,487
පොන්නියින් සෙල්වන්ට යැවීමට
මටත් හෙට හසුනක් දිය හැකිද?
1082
01:07:57,681 --> 01:07:58,569
කැමැත්තෙන්ම. - ෂ්!
1083
01:08:00,968 --> 01:08:01,595
පිටත් වෙමු!
1084
01:08:25,935 --> 01:08:26,935
ආචාරය, මෑණියනි!
1085
01:08:29,163 --> 01:08:32,090
මදුරාන්දගන්, මම දැනගත් දේවල් සැබෑද?
1086
01:08:33,643 --> 01:08:34,885
කුමක්ද ඔබට දැනගැනීමට ලැබුණේ?
1087
01:08:36,719 --> 01:08:39,425
ඔබ චෝල රාජ්යයේ සිහසුනේ
අසුන් ගැනීමට ආශා කරනවාද?
1088
01:08:39,603 --> 01:08:41,845
සිහසුන මට ලැබිය යුතුයි.
1089
01:08:43,341 --> 01:08:44,489
ඔබට ලැබිය යුතුයි?
1090
01:08:45,113 --> 01:08:46,230
කවුරුන්ද කීවේ?
1091
01:08:46,794 --> 01:08:49,154
නුඹේ පියා එය සුන්දර චෝලන්ට ලබා දුන්නා.
1092
01:08:50,543 --> 01:08:51,897
එය දැන් මා නැවත ඉල්ලා සිටිනවා.
1093
01:08:53,470 --> 01:08:55,592
පියා දුන් දෙයක් ඔබ නැවත ඉල්ලනවද?
1094
01:08:59,529 --> 01:09:02,988
මගේ කැමැත්තට පිටින් මා
ශිව භක්තිකයෙක් යැයි කීවා.
1095
01:09:04,728 --> 01:09:05,774
මම ශිව භක්තිකයෙක් නොවෙයි.
1096
01:09:06,625 --> 01:09:07,665
මම රජෙක්.
1097
01:09:10,457 --> 01:09:12,419
දාසයෙකු වීමට කැමති වන්නට
මම එළුවෙක් ද, හරකෙක් ද?
1098
01:09:13,931 --> 01:09:16,011
චෝල රාජ්යයේ සිහසුන මට ලැබිය යුතුයි.
1099
01:09:16,819 --> 01:09:17,819
මමයි වැඩිමහලා.
1100
01:09:19,176 --> 01:09:20,012
මේ අසන්න.
1101
01:09:20,993 --> 01:09:22,411
ඔබ රාජ්ය කරවීමට නොදනී.
1102
01:09:23,765 --> 01:09:25,848
කරිකාලන් හා අරුන්මොළි ශ්රේෂ්ඨ වීරයින්.
1103
01:09:27,339 --> 01:09:28,803
නුඹ ආයුධය කුමක්ද කියා නොදන්න අයෙක්.
1104
01:09:29,423 --> 01:09:29,903
මෑණියනි,
1105
01:09:30,933 --> 01:09:32,606
මටද මහා වීරයන්ගේ සහය තිබේ.
1106
01:09:33,573 --> 01:09:35,753
ඔවුන් මට පොරොන්දු දී තිබෙනවා.
1107
01:09:37,158 --> 01:09:38,158
මම නුඹේ මාතාව.
1108
01:09:39,155 --> 01:09:41,314
මගේ අනුමැතිය නොමැතිව
නුඹට කිරුළු පලඳින්නට බැහැ.
1109
01:09:42,380 --> 01:09:45,389
ඔබව ශිව භක්තිකයෙක් කල යුතුය
යන්න ඔබේ පියාගේ නියෝගය.
1110
01:09:47,126 --> 01:09:50,619
කිසිම ආකාරයකින් නුඹට සුන්දර
චෝලන්ට එදිරිව කටයුතු කරන්න බැහැ.
1111
01:09:53,540 --> 01:09:54,500
ඔබත් මවක්ද?
1112
01:09:55,937 --> 01:09:59,010
මගේ රාජ්යය වෙනත් කෙනෙකුට
දෙන්න ඔබම සහය වෙනවද?
1113
01:10:00,282 --> 01:10:01,235
කුමක් සිදුවූවත් කම් නැත.
1114
01:10:02,499 --> 01:10:04,250
මට හිමි සිහසුන මම අහිමි කරගන්නේ නැහැ.
1115
01:10:05,046 --> 01:10:07,558
ශිව දෙවියන් හෝ මගේ පියා
පැමිණ කීවත් අසන්නේ නැහැ.
1116
01:10:10,505 --> 01:10:12,473
මෙන්න. ඔබම තබාගන්න.
1117
01:10:16,908 --> 01:10:18,634
බිඳ දමන්න!
1118
01:10:20,052 --> 01:10:21,372
බිඳ දමන්න!
1119
01:10:23,310 --> 01:10:24,224
බිඳ දමන්න!
1120
01:10:25,712 --> 01:10:26,965
බිඳ දමන්න!
1121
01:10:29,320 --> 01:10:30,273
බිඳ දමන්න!
1122
01:10:35,380 --> 01:10:36,634
මුරුගන්ගේ ජයග්රහණය!
1123
01:10:37,731 --> 01:10:38,997
මුරුගන්ගේ ජයග්රහණය!
1124
01:10:49,620 --> 01:10:51,169
ජය!
1125
01:10:52,326 --> 01:10:53,981
ජය!
1126
01:10:54,895 --> 01:10:57,774
ආදිත්තා, දැන් අප අපේ
රාජ්ය බලා පිටත්වනවා නේද?
1127
01:10:58,894 --> 01:11:01,374
නැත. මම කලිංගර් බලා යනවා.
1128
01:11:01,609 --> 01:11:04,449
කුමක්ද පවසන්නෙ? චෝල දේශය
දැන් සිටින තත්වය හමුවේ?
1129
01:11:04,775 --> 01:11:07,728
කරිකාලා, ඕනෑම මොහොතක
ඕනෑම දෙයක් සිදුවිය හැකියි.
1130
01:11:08,617 --> 01:11:11,357
රජුන්, ඔබ හා අරුන්මොළි අනතුරකයි සිටින්නේ.
1131
01:11:11,665 --> 01:11:14,472
රාජ්යය පැහැර ගැනීමට, ඇතුලත
කුමන්ත්රණයක් සිදු වනවා.
1132
01:11:15,647 --> 01:11:17,707
ඒ වෙනුවෙන් තමයි වන්දියදේවන්ව පිටත් කර හැරියේ.
1133
01:11:18,677 --> 01:11:19,997
කුන්දවෛ ඒ බැන බලාගනීවි.
1134
01:11:20,978 --> 01:11:21,973
එන්න. - ආදිත්තා!
1135
01:11:22,229 --> 01:11:23,822
කුන්දවෛ කුමරිය රාජ්ය පාලනයේ දක්ෂ බව සැබෑය.
1136
01:11:24,637 --> 01:11:26,531
එහෙත් ඇයට අත්දැකීම් නැහැ.
1137
01:11:26,952 --> 01:11:28,046
ජය අපටයි!
1138
01:11:29,005 --> 01:11:31,107
අපේ එදිරිවාදියාත් සාමාන්ය කෙනෙකුන් නොවේ.
1139
01:11:31,755 --> 01:11:34,222
පලුවේටරෛයර්, සිංහයෙක් වැනි අයෙක්.
1140
01:11:34,783 --> 01:11:36,883
නිය, දත් ගැලවුණ නාකි සිංහයා.
1141
01:11:38,151 --> 01:11:39,198
නැත කරිකාලන්.
1142
01:11:39,644 --> 01:11:42,972
බාල තරුණියක් විවාහ කරගත්
මහල්ලන්ව විශ්වාස කරන්නම බැහැ.
1143
01:11:43,520 --> 01:11:46,407
ඒ කෙල්ලගේත් සිරුර පුරාම නාගයෙකු මෙන් විෂ...
1144
01:11:48,266 --> 01:11:50,972
කරිකාලන්, චෝල දේශයේ ඔටුන්න හිමි කුමරු ඔබයි.
1145
01:11:51,727 --> 01:11:53,227
ඔබ තංජයේ සිටිය යුතුයි.
1146
01:11:53,315 --> 01:11:56,295
එය ඔබේ අයිතිය. චෝල
දේශය රැක ගැනීමේ වගකීම
1147
01:11:56,452 --> 01:11:57,792
ඔබේයි. - එම කතාව නතර කර දමන්න.
1148
01:11:58,976 --> 01:12:00,523
තංජයට මම පය තබන්නේ නැහැ.
1149
01:12:00,813 --> 01:12:02,446
අරුන්මොළි තංජයට පැමිණිය යුතුයි.
1150
01:12:03,370 --> 01:12:05,824
අපේ උතුමාණන් අප
රැකගත යුතුයි. - ඇති!
1151
01:12:11,437 --> 01:12:12,197
ඇති සීයේ.
1152
01:12:18,233 --> 01:12:19,253
ඇයි එවන් කේන්තියක්?
1153
01:12:20,207 --> 01:12:20,954
කවුරුන් ගැනද?
1154
01:12:21,434 --> 01:12:22,167
කේන්තියක්?
1155
01:12:23,427 --> 01:12:24,027
කාටද?
1156
01:12:24,673 --> 01:12:28,837
කුමරුනි, ඔබ කේන්ති ගත්තේ කවුරුන්
ගැන කතාව යද්දි දැයි මා දුටුවා.
1157
01:12:28,882 --> 01:12:31,014
දන්නේ නැතිද?
1158
01:12:34,175 --> 01:12:34,948
අමතක කරන්න.
1159
01:12:35,628 --> 01:12:36,635
එයයි එකම විසඳුම.
1160
01:12:39,753 --> 01:12:40,620
අමතක කරන්න?
1161
01:12:47,672 --> 01:12:50,272
දැන්ම මේ හදවත කපා විසි කල යුතුයි.
1162
01:12:53,749 --> 01:12:55,335
කුඩා වයසේ සිටම ඇය මාගේයි.
1163
01:13:03,524 --> 01:13:04,943
ඇය පලුවේට්ටරෛයර්ගේ බිරිඳ.
1164
01:13:06,472 --> 01:13:07,859
අන්සතු බිරිඳක් ගැන සිතීම පවක්.
1165
01:13:12,108 --> 01:13:14,121
පාර්තිබන්, ඇය...
1166
01:13:15,369 --> 01:13:16,549
පලුවේට්ටරෛයර්ව විවාහ කරගත්තේ
1167
01:13:18,182 --> 01:13:19,042
මම නිසයි.
1168
01:13:54,622 --> 01:13:56,142
ඇගේ දෑත් ස්ඵර්ශ කරද්දි
1169
01:13:58,364 --> 01:13:59,830
නෙළුම් පොහොට්ටුව වැනියි.
1170
01:14:10,851 --> 01:14:12,691
ඇයත් මලක් වාගේයි.
1171
01:14:16,058 --> 01:14:18,557
නිර්මල ධවල පැහැ මලක්.
1172
01:14:30,808 --> 01:14:32,567
මම ඔටුනු හිමි කුමරු. ඇය...
1173
01:14:34,349 --> 01:14:36,049
කෝවිලේ ගායනා කරන ස්ත්රියක්.
1174
01:14:41,130 --> 01:14:42,403
අපට විරුද්ධව
1175
01:14:43,077 --> 01:14:45,897
චෝල දේශයේ රාජ වංශයම බාධාවක්ව සිටියා.
1176
01:14:47,181 --> 01:14:48,667
මගේ පියා මට අවවාද කලා.
1177
01:14:49,129 --> 01:14:50,429
මම ඒ කිසිවක් ඇසුවේ නැහැ.
1178
01:14:54,514 --> 01:14:55,314
එක් දිනෙක
1179
01:14:57,296 --> 01:14:58,262
ඇය මැකී ගියා
1180
01:15:07,370 --> 01:15:08,177
නන්දිනී!
1181
01:15:13,022 --> 01:15:14,655
මිනිසුන් බොහෝ ක්රම වලින් මිය යනවා.
1182
01:15:19,505 --> 01:15:20,658
එය මගේ පළමු මරණය.
1183
01:15:26,891 --> 01:15:28,945
ඉන්පසු ඇයව නැවතත් හමුවූවා.
1184
01:15:31,932 --> 01:15:33,125
බොහෝ අවුරුදු ගණනකට පසු
1185
01:15:39,112 --> 01:15:42,169
පාණ්ඩිය රජු, වීර පාණ්ඩිය සමඟින් යුද්ධ කරද්දි.
1186
01:15:50,262 --> 01:15:51,062
වීර පාණ්ඩියන්
1187
01:15:52,437 --> 01:15:54,044
යුධ පිටියෙන් පලා ගියා.
1188
01:15:57,585 --> 01:15:59,546
කඳු, කැළෑ පීරමින් සෙව්වා.
1189
01:16:06,491 --> 01:16:08,097
ඇය පැල්පතක සිටිනු දුටුවා.
1190
01:16:13,884 --> 01:16:14,857
එදින තමයි
1191
01:16:16,610 --> 01:16:17,957
මම දෙවන වතාවට මියැදුණේ.
1192
01:16:22,739 --> 01:16:23,992
මම ඇවිදින මළමිනියක් වුණා.
1193
01:16:46,667 --> 01:16:48,433
මේ මදුවිත, ගීත
1194
01:16:49,291 --> 01:16:51,838
රුධිරය, යුද්ධයන්
1195
01:16:53,385 --> 01:16:54,832
සියල්ලක්ම එය අමතක කරන්නයි.
1196
01:16:56,198 --> 01:16:58,764
ඇයව අමතක කරන්නයි, මාව අමත කරන්නයි.
1197
01:17:00,072 --> 01:17:02,098
හැම දෙයක්ම එය අමතක කරන්න කරන වෙහෙසීමක්.
1198
01:17:05,728 --> 01:17:08,301
කොටි කොඩි, යුධ කොඩි, අපේ කොඩි ලෙලදෙන්න!
1199
01:17:09,003 --> 01:17:10,576
♪කොඩි කොඩි කොඩි ලෙලදෙන්න♪
1200
01:17:10,684 --> 01:17:12,798
♪තුරඟුන් හේෂරා නගන්න♪
1201
01:17:12,866 --> 01:17:15,159
♪දර දඬු හිත්වල උන්මාදය උපදින්න♪
1202
01:17:15,467 --> 01:17:17,547
♪යුධ පිටියේ ගිනි දැල් පියඹන්න♪
1203
01:17:17,876 --> 01:17:20,142
♪හතුරන් අසිපතින් දිනන්න♪
1204
01:17:20,979 --> 01:17:22,994
♪යුද වදින්න! යුද වදින්න!♪
1205
01:17:23,356 --> 01:17:25,256
♪පඩ පඩ හඬින් කොටි කොඩි අහසට නැගෙන්න♪
1206
01:17:25,709 --> 01:17:28,369
♪ලෝකයේ සෑම භූමියක්ම චෝලයන්ගේ වුණ දෙන්♪
1207
01:17:33,264 --> 01:17:37,724
♪ඉරි ඇති කොටියා බියේ හැකිලෙන්නේ නැහැ♪
♪නිදන්නෙ නැහැ... චෝලා චෝලා♪
1208
01:17:38,025 --> 01:17:42,173
♪රෞද්ර කොටියා ඇද වැටෙන්නෙ නැහැ♪
♪යට කරගන්නට බැහැ... සගයා♪
1209
01:18:00,517 --> 01:18:02,561
♪මගේ මේ දේශය ගැන උන්මාදය ඇති වුණේ♪
1210
01:18:02,692 --> 01:18:04,859
♪මේ කොඩිය ගැන උන්මාදය ඇති වුණේ♪
1211
01:18:05,085 --> 01:18:07,265
♪දකිනා ජනයා ගැන උන්මාදය ඇති වුණේ♪
1212
01:18:07,490 --> 01:18:09,902
♪මේ හැම උන්මාදයක්ම ස්ත්රියක් නිසා ඇති වුණ උන්මාදයයි♪
1213
01:18:10,123 --> 01:18:12,102
♪මගේ මේ දේශය ගැන උන්මාදය ඇති වුණේ♪
1214
01:18:12,315 --> 01:18:14,475
♪මේ කොඩිය ගැන උන්මාදය ඇති වුණේ♪
1215
01:18:14,568 --> 01:18:16,895
♪දකිනා ජනයා ගැන උන්මාදය ඇති වුණේ♪
1216
01:18:17,117 --> 01:18:19,330
♪මේ හැම උන්මාදයක්ම ස්ත්රියක් නිසා ඇති වුණ උන්මාදයයි♪
1217
01:18:19,400 --> 01:18:21,147
♪යකින්නී!♪
1218
01:18:22,346 --> 01:18:24,490
♪මගේ සියල්ලමත්, තුවාලත් උඹයි♪
1219
01:18:24,525 --> 01:18:28,339
♪මගේ සිරුර පුරාම යුධ පිටියේ තුවල වලින් පිරිලා♪
1220
01:18:28,633 --> 01:18:30,900
♪එකියක් දුන් තුවාල වලින් පමණක් පණ ගැහෙයි♪
1221
01:18:31,068 --> 01:18:32,148
♪දිවි ඇතිතුරා වේදනා ගෙන දෙයි♪
1222
01:18:32,361 --> 01:18:34,508
♪සෝම රසය පානය කර වේදනාව අමත කරන්න♪
♪මොහු...♪
1223
01:18:34,663 --> 01:18:37,022
♪මොහුගේ ගමන මින් නවතින්නේ නැහැ♪
♪ ගන්න...♪
1224
01:18:37,095 --> 01:18:39,402
♪අසිපත ගෙන ගමන් කරන්න...♪
♪වියරු...♪
1225
01:18:39,592 --> 01:18:41,045
♪වැටුණු කොටියා නතර වන්නේ නැහැ♪
1226
01:18:41,072 --> 01:18:45,080
♪හදවතින් මුහුණේ සිනහව තබාගෙන
මධුවිත බොන්න ප්රීතියෙන් පැද්දී වරෙන් මිත්රයා♪
1227
01:18:45,382 --> 01:18:49,645
♪මෙලොව ජීවිතයෙන්, දිව්ලොව ජීවිතයෙන් ආශාව තෘප්තිමත් වේද?♪
1228
01:19:00,488 --> 01:19:02,855
♪සිතුවා ශ්රේෂ්ඨ දේශයක් ගැන සිහිනයෙන්♪
1229
01:19:02,941 --> 01:19:05,393
♪මුණ ගැසුනා රුදුරු යුද්ධයේ ශාපය♪
1230
01:19:05,433 --> 01:19:08,161
♪නවතා දැමුවා, අති දරුණු සතුරන් නසා දැමුවා♪
1231
01:19:10,084 --> 01:19:12,467
♪සමාව දුන්නා පහර කෑ සතුරන්ට♪
1232
01:19:12,540 --> 01:19:14,873
♪දඬුවම් කලා හරස් වුණ බියගුල්ලන්ට♪
1233
01:19:14,937 --> 01:19:17,763
♪මට්ටු කලා, මුරණ්ඩු වූවන් සිර බාරයට ගත්තා♪
1234
01:19:19,740 --> 01:19:21,795
♪ඉගැන්වූවා ප්රාණය චෝල දේශය කියා♪
1235
01:19:22,135 --> 01:19:24,315
♪එකඟ වූවා එය වේදයක්(දේව වාක්ය) කියා♪
1236
01:19:24,501 --> 01:19:26,814
♪වළාකුළු අල්ලා අහසට නැග♪
1237
01:19:26,927 --> 01:19:29,186
♪දිවියන් කොටියන් හිමාලය පාලනය කරන රට♪
1238
01:19:29,353 --> 01:19:30,954
♪කොඩි කොඩි කොඩි ලෙලදෙන්න♪
1239
01:19:30,978 --> 01:19:33,072
♪තුරඟුන් හේෂරා නගන්න♪
1240
01:19:33,283 --> 01:19:35,523
♪දර දඬු හිත්වල උන්මාදය උපදින්න♪
1241
01:19:35,673 --> 01:19:38,020
♪යුධ පිටියේ ගිනි දැල් පියඹන්න♪
1242
01:19:38,055 --> 01:19:40,294
♪සතුරන්ව-- කොඩි කොඩි කොඩි ලෙලදෙන්න♪
1243
01:19:40,583 --> 01:19:42,856
♪තුරඟුන් හේෂරා නගන්න♪
1244
01:19:42,976 --> 01:19:45,303
♪දර දඬු හිත්වල උන්මාදය උපදින්න♪
1245
01:19:45,371 --> 01:19:47,824
♪යුධ පිටියේ ගිනි දැල් පියඹන්න♪
1246
01:20:22,502 --> 01:20:24,355
ඔබගෙන් වැඳලා ඉල්ලනවා!
1247
01:20:25,588 --> 01:20:26,828
ජීවිත හිඟමනක් ලබා දෙන්න.
1248
01:20:32,113 --> 01:20:33,540
නන්දිනී!
1249
01:20:35,413 --> 01:20:36,341
එපා!
1250
01:20:37,296 --> 01:20:38,290
එපා!
1251
01:20:38,756 --> 01:20:39,537
එපා!
1252
01:23:17,046 --> 01:23:18,006
පහර දෙනු!
1253
01:23:24,177 --> 01:23:25,437
සිටින්න!
1254
01:23:25,563 --> 01:23:26,798
ජයග්රහණය මුරුගන්ගේය!
1255
01:23:26,995 --> 01:23:28,489
ජයග්රහණය! - ජයග්රහණය!
1256
01:24:10,943 --> 01:24:13,282
කුමරුන්ව ආරක්ෂා කරන්න!
1257
01:24:48,094 --> 01:24:48,789
පසුබසිනු!
1258
01:24:58,264 --> 01:25:01,737
ජය අපගේ!
1259
01:25:45,007 --> 01:25:48,135
වෛතුල්ය භික්ෂු සංගමයේ* සුබ පැතුම් පිළිගන්න.
[මහායාන හෙවත් බෞද්ධ ස්වරූපයෙන් පෙනී සිටිනා
හින්දු ධර්මය ආදීන් ඈඳා ගත් මහණුන් පිරිසක්.]
1260
01:25:50,260 --> 01:25:51,260
ඇදුරුතුමනි,
1261
01:25:51,458 --> 01:25:53,292
මෙහි පැමිණෙන ලෙස ඔබේ නියෝගය ලැබුණා.
1262
01:25:53,680 --> 01:25:54,718
එම නිසාවෙන් පැමිණියා.
1263
01:26:10,240 --> 01:26:12,246
අහසේ වල්ගා තරුවක් දිස්ව තිබෙනවා.
1264
01:26:13,213 --> 01:26:15,793
එයට අර්ථය කුමක්ද යන්න
අපි පොත් වලින් සොයා බැලුවා.
1265
01:26:16,689 --> 01:26:20,135
අශෝක අධිරාජ්යයාට සම රජෙක්
නැගී සිටින බව දැනගැනීමට හැකි වූවා
1266
01:26:21,326 --> 01:26:24,732
අපේ පොත් පත් පවසන සියලුම ලක්ෂණ ඔබතුමන් සතුයි.
1267
01:26:27,855 --> 01:26:31,628
අපේ මහා බෝධි සංගමය නුඹට පාලකයා
වශයෙන් පත්වන ලෙසට ඇරයුම් කරනවා.
1268
01:26:32,933 --> 01:26:35,680
අශෝක රජුගේ දියණින් වැඩ සිටි සිහසුන, මේ...
1269
01:26:36,517 --> 01:26:37,117
මෙය තමයි.
1270
01:26:38,265 --> 01:26:42,238
සිංහල රජවරුන් පලමුව අසුන් ගන්නේද මෙම ආසනයේයි.
1271
01:26:43,161 --> 01:26:44,840
මෙය නුඹ වෙනුවෙන් පිළිගන්වනවා.
1272
01:26:45,314 --> 01:26:49,399
සෙංකෝලය දරා, කිරුළු පැලඳ,
මෙම සිහසුනෙහි හිඳ ගන්න.
1273
01:26:50,373 --> 01:26:51,759
මෙහි යුක්තිය ප්රචලිත කල යුතුයි.
1274
01:26:52,279 --> 01:26:54,262
බුදුන්ගේ විඥානය විහිදුවාලිය යුතුයි.
1275
01:26:54,782 --> 01:26:56,149
එය ඔබේ රාජ්යයකින් සිදුවෙයි.
1276
01:26:56,995 --> 01:26:57,895
පිළිගන්න!
1277
01:26:58,266 --> 01:26:58,733
පිළිගන්න.
1278
01:27:13,796 --> 01:27:14,756
ඇදුරුතුමනි,
1279
01:27:15,667 --> 01:27:18,686
මගේ පියා මට චෝල දේශය වෙනුවෙන්
කැපවන ලෙස නියෝග කලා.
1280
01:27:19,654 --> 01:27:21,019
මම චෝල දේශයේ ආරක්ෂකයා.
1281
01:27:21,657 --> 01:27:23,037
චෝල ජනතාවගේ සේවකයා.
1282
01:27:23,821 --> 01:27:25,947
එබැවින් මට තවත් කිරුළක් දැරීමට නොහැක.
1283
01:27:29,012 --> 01:27:30,866
පියාගේ නියෝගය කඩ කල නොහැකි නිසාවෙන්
1284
01:27:31,591 --> 01:27:36,161
දේව නියෝගයත්, ඇඳුරුතුමන් වූ ඔබගේ
නියෝගයත් මට පිළිගැනීමට නොහැකියි.
1285
01:27:37,380 --> 01:27:38,949
ඔබ මට ආශිර්වාද කල යුතුයි.
1286
01:27:40,687 --> 01:27:43,710
භූමියට ගෞරව කරන්නා, අහස තෙක් ජය ගනියි.
1287
01:27:44,761 --> 01:27:45,696
චිර ජීවනය ලැබේවා!
1288
01:27:46,396 --> 01:27:47,854
සිතන පතන සෑම දෙයක්ම
සර්වප්රකාරයෙන්ම සාර්ථක වේවා!
1289
01:28:27,420 --> 01:28:27,960
ඉන්න!
1290
01:28:30,062 --> 01:28:30,962
ඇය පැමිණෙයි.
1291
01:28:32,473 --> 01:28:33,247
මහ ඇමතිතුමනි.
1292
01:28:33,591 --> 01:28:34,480
කුමරියනි.
1293
01:28:34,680 --> 01:28:35,651
මොනවාද තොරතුරු?
1294
01:28:35,880 --> 01:28:37,464
චක්රවර්තීන් සුවයෙන් සිටිනවාද?
1295
01:28:37,803 --> 01:28:40,731
චීන චිකිත්සකවරුන්ගේ ප්රතිකාර
මගින් සුවය ලබමින් සිටිනවා.
1296
01:28:47,400 --> 01:28:49,423
ජනතාව පවසන්නේ මොනවාද ඇමතිතුමනි?
1297
01:28:49,757 --> 01:28:53,308
චක්රවර්තීන්ගේ දියණියට තවම විවාහයක්
සිදු නොවුණේ යැයි පවසනවා.
1298
01:28:54,381 --> 01:28:55,447
ඔබ මොනවාද පැවසුවේ?
1299
01:28:55,730 --> 01:29:00,770
අපේ කුමරියව විවාහ කරගැනීමට සුදුසුකම් ඇති රජ
කුමරෙක් තවමත් මේ ලෝකයේ උපත ලබා නැති බව කීවා.
1300
01:29:01,036 --> 01:29:05,196
ඔහු ඉපද, විවාහ වයසට පැමිණෙන්නට පෙර මා නාකියක් වෙයි.
1301
01:29:10,439 --> 01:29:12,744
♪ඇය අඳුරු අකුණක් වැනි ය♪
1302
01:29:13,275 --> 01:29:16,494
♪රිදී මත්ස්යයෙකු මෙන් දිදුලයි♪
♪ඇය අඳුරු අකුණක් වැනි ය♪
1303
01:29:16,670 --> 01:29:20,376
♪ගර්ජනා කරන අකුණු සමඟ ගැටෙයි♪
♪ඇය අඳුරු අකුණක් වැනි ය♪
1304
01:29:20,835 --> 01:29:22,477
♪අකුණු සහ ගිගුරුම් හඬ එකට පැවතිය හැකිද?♪
1305
01:29:22,582 --> 01:29:24,588
♪ඇය අඳුරු අකුණක් වැනි ය♪
1306
01:29:24,861 --> 01:29:28,654
♪සදාකාලිකව, මේ බලවේගයන් දෙක, එකට පැවතිය හැකිද?♪
1307
01:29:34,538 --> 01:29:35,404
පැමිණෙන්න කුමරියනි!
1308
01:29:36,544 --> 01:29:39,732
ඔබගේ පැමිණීමෙන් තංජයි
මාලිගයම අලංකාරවත් වූවා.
1309
01:29:40,291 --> 01:29:44,323
සියලුම ලස්සන තංජයි මාලිගයේ
එකතු කර ඇති බව ආරංචි වූවා.
1310
01:29:45,784 --> 01:29:46,243
ඔව්.
1311
01:29:47,994 --> 01:29:49,567
එකතු කර සිර කර තබාගෙන සිටිනවා.
1312
01:29:51,020 --> 01:29:51,787
සිර කර?
1313
01:29:56,753 --> 01:29:59,844
'උසස් රන් සිංහාසනයේ' තබා ඇති බව කීවා.
1314
01:30:01,272 --> 01:30:04,040
රත්රන් තමයි. ටිකක් පැරණි රත්තරන්.
1315
01:30:05,578 --> 01:30:07,394
පැරණි රත්රන් වල අගය වඩා වැඩියි.
1316
01:30:09,099 --> 01:30:12,775
රන් වලින් සාදා දැමුවත්
විලංගු, විලංගුමයි නේද?
1317
01:30:13,536 --> 01:30:16,054
එම විලංගු යතුරු අප අතේම නේද තිබෙන්නේ?
1318
01:30:18,258 --> 01:30:21,041
කුමරිය හා කතා කර දිනන්න පුළුවන්ද?
1319
01:30:23,956 --> 01:30:25,009
පැමිණෙන්න!
1320
01:30:32,019 --> 01:30:32,754
පියාණෙනි,
1321
01:30:33,379 --> 01:30:34,902
අද අපේ සතුරන් අප අතරේම සිටිනවා.
1322
01:30:36,406 --> 01:30:38,759
ආදිත්ත කරිකාලන් හා අරුන්මොළි අතහැර...
1323
01:30:39,329 --> 01:30:41,342
වෙනත් අයෙකුට කිරුළු පැලැන්දවීමට කුමන්ත්රණය කෙරෙනවා.
1324
01:30:43,848 --> 01:30:46,467
එම වානර් කුලයේ වීරයාද එයම කීවා.
1325
01:30:48,292 --> 01:30:50,406
කවුරුන්ද කුමන්ත්රණයක් කරන්නේ?
1326
01:30:51,312 --> 01:30:53,717
කා හටද ඔටුණු පැලැන්දවීමට සිතන්නේ?
1327
01:30:56,228 --> 01:30:59,208
ඔබේ මහප්පාගේ පුත් මදුරාන්දගන් හට
ඔටුණු පැලැන්දවිය යුතු බව පවසනවා.
1328
01:31:01,182 --> 01:31:06,897
පලුවේට්ටරෛයර්ගේ ප්රධානත්වයෙන්, පාලකවරුන්
කඩම්බූර් මාලිගයේ ඒකරාශි වී තීරණයක් ගෙන තිබෙනවා.
1329
01:31:10,173 --> 01:31:11,733
මට අදහාගත නොහැක.
1330
01:31:12,954 --> 01:31:15,574
පලුවේට්ටරෛයර් සීයා මාව කරේ
ඔසවා තබාගෙන සුරතල් කල අයෙක්.
1331
01:31:16,850 --> 01:31:18,360
එම පලුවේට්ටරෛයර් අද නැහැ.
1332
01:31:19,845 --> 01:31:23,573
අපේ රටේ පාලකවරුන්
රහසේම තංජයට පැමිණ තිබෙනවා.
1333
01:31:24,016 --> 01:31:25,021
ඔබ දන්නවාද?
1334
01:31:28,844 --> 01:31:31,897
පලුවේට්ටරෛයර්ගේ මාලිගයේ
සාකච්ඡාවන් පැවැත්වෙමින් තිබෙනවා.
1335
01:31:36,675 --> 01:31:39,318
මෙම උමං මාර්ගය පෙරිය
පලුවේට්ටරෛයර්ගේ පාලනය යටතේ පවතින්නේ.
1336
01:31:39,816 --> 01:31:41,144
මේ මාර්ගය ගමන් කරන්නේ කොතැනටද?
1337
01:31:41,168 --> 01:31:44,351
නන්දිනී දේවියගේ කුටියට.
- අප අද තීරණයක් ගත යුතුයි.
1338
01:31:50,609 --> 01:31:52,529
පැමිණෙන්න! - පලුවේට්ටරෛයර්, ආයුබෝවන්!
1339
01:31:52,611 --> 01:31:53,057
ආයූබෝවන්! - ආයූබෝවන්!
1340
01:31:53,630 --> 01:31:54,637
ආයුබෝවන්! - පැමිණෙන්න!
1341
01:31:58,642 --> 01:32:01,174
අප මෙලෙස සොරුන් මෙන් හමුවීම සුදුසු නොවේ.
1342
01:32:01,860 --> 01:32:03,803
අප මෙලෙස හමුවනවා කෙනෙකු දුටුවහොත්?
1343
01:32:04,302 --> 01:32:05,535
චින්න පලුවේට්ටරෛයර් තුමනි,
1344
01:32:05,948 --> 01:32:08,588
ඔබේ බෑණනුවන් මදුරාන්දගන්
රජුන් විය යුතු නොවේද?
1345
01:32:10,647 --> 01:32:12,980
අප එක්ව සිටින්නේ මාලිගයේ
සේනාධිපති ඉදිරියේ නේද?
1346
01:32:13,049 --> 01:32:16,400
ආදිත්ත කරිකාලන් හට නැවත තංජයි පැමිණෙන
ලෙස ඉල්ලා කුන්දවෛ හසුනක් යවා තිබෙනවා
1347
01:32:16,763 --> 01:32:18,736
ඔහු සේනාව සමඟ මෙහි පැමිණෙයි.
1348
01:32:19,131 --> 01:32:20,560
ඊට පෙර අප ඉක්මන් විය යුතුයි.
1349
01:32:20,997 --> 01:32:23,205
අප ගොසින් සුන්දර චෝලන් හට කියමු
1350
01:32:23,297 --> 01:32:25,982
ඉක්මනින්ම මදුරාන්දගන්ට
කිරුළු පලන්දවන්න කියා.
1351
01:32:26,480 --> 01:32:30,477
අරුන්මොළි හා ආදිත්ත කරිකාලන් තම
පියාට විරුද්ධව සේනාව රැගෙන පැමිණෙනවා කියා
1352
01:32:30,643 --> 01:32:33,170
කටකතාව දිනෙන් දින ජනතාව අතර පතුරුවන්න.
1353
01:32:33,762 --> 01:32:36,224
අක්කේ, අප යන්නේ නන්දිනී දේවියව දැකීමටද?
1354
01:32:36,511 --> 01:32:38,903
නැත. කුමන්ත්රණ කරන පාලකවරුන්ව.
1355
01:32:40,159 --> 01:32:41,922
ඔවුන් සැවොම සිරබාරයට ගැනීමටද?
1356
01:32:42,642 --> 01:32:44,549
ඔවුන්ගේ සැලසුම කඩාකප්පල් කරන්න.
1357
01:32:44,866 --> 01:32:45,480
කෙසේද?
1358
01:32:47,159 --> 01:32:48,285
ඔබව යොදාගෙනයි.
1359
01:32:52,384 --> 01:32:55,570
අද හෙටම මදුරාන්දගන් රජ විය යුතුයි.
1360
01:32:56,238 --> 01:32:59,160
ආදිත්ත කරිකාලන් පැමිණීමට
ප්රථම එය අවසන් කල යුතුයි.
1361
01:32:59,615 --> 01:33:00,903
හෙටම රජුව දැනුවත් කරමු.
1362
01:33:00,952 --> 01:33:04,205
ප්රධානීන් එක්ව සිටියදීම රජු හට පවසමු.
1363
01:33:04,764 --> 01:33:06,703
කුමාරවරුන් එක් වුවහොත්
1364
01:33:07,048 --> 01:33:08,896
අපගේ සැලසුම් විනාශ වී යනවා.
1365
01:33:09,134 --> 01:33:09,796
කලබලය කුමක්ද?
1366
01:33:09,985 --> 01:33:11,644
කුන්දවී දේවි කුමරිය පැමිණෙනවා.
1367
01:33:12,895 --> 01:33:14,324
කුන්දවෛ මෙහි පැමිණෙමින් සිටිනවා.
1368
01:33:14,513 --> 01:33:16,534
මෙහි? කුමරිය?
1369
01:33:16,881 --> 01:33:18,594
අසුන් ගන්න!
1370
01:33:19,542 --> 01:33:20,914
අප බිය විය යුත්තේ කුමකටද?
1371
01:33:21,718 --> 01:33:25,536
මුදල් ඇමති හට චෝල දේශයේ යටත්
රාජ්ය ප්රධානීන්ව හමුවිය නොහැකිද?
1372
01:33:30,653 --> 01:33:33,203
♪ඇය අඳුරු අකුණක් වැනි ය♪
1373
01:33:33,628 --> 01:33:36,871
♪රිදී මත්ස්යයෙකු මෙන් දිදුලයි♪
♪ඇය අඳුරු අකුණක් වැනි ය♪
1374
01:33:37,082 --> 01:33:41,201
♪ඇය අඳුරු අකුණක් වැනි ය♪
1375
01:33:41,226 --> 01:33:44,859
♪අකුණු සහ ගිගුරුම් හඬ එකට පැවතිය හැකිද?♪
1376
01:33:45,343 --> 01:33:49,291
♪සදාකාලිකව, මේ බලවේගයන් දෙක, එකට පැවතිය හැකිද?♪
1377
01:33:49,418 --> 01:33:52,331
ඇතුලට පැමිණිය හැකිද?
මෙහි සිටම ආචාර කරන්නද?
1378
01:33:53,898 --> 01:33:57,349
කුමරිය දැනුවත් කිරීමකින් තොරවම පැමිණ තිබෙනවා.
1379
01:33:58,023 --> 01:34:00,069
වැදගත් කාරණාවක් විය යුතුයි.
1380
01:34:01,715 --> 01:34:02,296
පැමිණෙන්න!
1381
01:34:12,964 --> 01:34:14,239
ආයුබෝවන් දේවි!
1382
01:34:14,730 --> 01:34:17,091
ආයුබෝවන් කුමරිය!
1383
01:34:19,496 --> 01:34:21,024
ආචාරය සීයේ!
1384
01:34:22,228 --> 01:34:25,196
අයියාත් මල්ලිත් එකට සිටිනු දකින්න
අවස්ථාවක් ලැබෙන්නේ නැති තරම්.
1385
01:34:26,911 --> 01:34:28,486
පාලකවරුන්ටද මාගේ ආචාරය!
1386
01:34:29,959 --> 01:34:33,406
මෙම මාර්ගයෙන් ගමන් කරමින් සිටියා.
ඔබලා මෙහි සිටින බව පැවසුවා.
1387
01:34:34,094 --> 01:34:36,092
එබැවින් ආචාරය දැක්වීමට පැමිණියා.
1388
01:34:36,340 --> 01:34:40,042
අප කුමරිය හමුවීමට මාලිගයට
පමිණීමටයි බලා සිටියේ.
1389
01:34:40,406 --> 01:34:44,728
එයට පෙර, බදු ගැන කාරණා කිහිපයක් මුදල්
ඇමති සමඟ සාකච්ඡා කිරීමට හිඳ ගත්තා.
1390
01:34:45,080 --> 01:34:46,640
එයම තමයි මමද කතා කරන්නට පැමිණියේ.
1391
01:34:47,218 --> 01:34:48,944
අප සමහර බදු අඩු කල යුතුයි.
1392
01:34:49,720 --> 01:34:50,523
කුමක් නිසාවෙන්ද?
1393
01:34:51,516 --> 01:34:54,710
ආදිත්ත කරිකාලන් හා අරුන්මොළි කුමාරවරුන්ට
1394
01:34:55,404 --> 01:34:57,164
විවාහය සිදුවිය යුතුයි නේද?
1395
01:34:57,534 --> 01:34:59,120
කුමාරවරුන්ගේ විවාහය සිදු කරවනවාද?
1396
01:34:59,576 --> 01:35:01,683
ඔව්. ඔවුන්ද වයසට යමින් සිටිනවා.
1397
01:35:02,033 --> 01:35:02,870
මනමාලියන්?
1398
01:35:03,590 --> 01:35:05,484
මනමාලියන් සෙවීමට මා යා යුත්තේ වෙන කොහෙද?
1399
01:35:06,281 --> 01:35:08,090
ඔබ සැම දෙනාටම දියණියන් සිටිනවා නේද?
1400
01:35:09,114 --> 01:35:11,800
කඩම්බූර් තුමන් හට මණිමේකලෛ නම් දියණියක් සිටිනවා.
1401
01:35:12,652 --> 01:35:16,074
සිරිය වේලාර් තුමන්ගේ දියණිය
වානති වේලර් පිටත සිටිනවා.
1402
01:35:17,177 --> 01:35:18,154
වනන්ගාමුඩියාර් උතුමනි,
1403
01:35:18,650 --> 01:35:20,185
ඔබේ දියණියගේ නම මාධවී නොවේද?
1404
01:35:20,230 --> 01:35:22,794
එසේය දේවි. - මගේ මිනිබිරියගේ නම තිරුමගල්.
1405
01:35:23,104 --> 01:35:24,555
මගේ දියණියගේ නම තාමරෛ.
1406
01:35:25,408 --> 01:35:27,834
අපේ රටේ වීර කාන්තාවන්ගෙන් අඩුවක් ඇත්ද?
1407
01:35:28,714 --> 01:35:31,759
ගැලපෙන සකස්කඩ තෝරාගෙන, එය බලමු.
1408
01:35:32,517 --> 01:35:33,754
එය චාරිත්රයට අනුකූලයි නේද සීයේ?
1409
01:35:41,819 --> 01:35:43,970
බිය වන්න එපා. අරුන්මොළි ඔබටයි.
1410
01:35:46,604 --> 01:35:49,118
මේ වනවිට ඇතුලේ මහත් කලබලයක් වී ඇති.
1411
01:35:50,780 --> 01:35:53,521
කාලාකාගණ්ඩා, මෙතැන සිදුවන්නේ කුමක්ද?
1412
01:35:54,400 --> 01:35:57,738
අයියණ්ඩිය, පුංචි කෙල්ලෙක්
ඔබව පරාද කර යන්නට ගියා.
1413
01:35:57,975 --> 01:35:58,926
එපමණයි.
1414
01:36:04,301 --> 01:36:07,045
අර යක්ෂනිය කුන්දවෛ. ඇයට
මෙහි ඇති රාජකාරිය කුමක්ද?
1415
01:36:07,973 --> 01:36:10,928
මේ චෝල රාජ වංශයෙන්ම, ඇය
තමයි විශාතලම කුමන්ත්රණ කාරිය.
1416
01:36:11,272 --> 01:36:12,180
පසෙකට වෙන්න!
1417
01:36:40,150 --> 01:36:42,607
ආදිත්ත කරිකාලන් ඕනෑම වේලාවක
සේනාව පිරිවරා පැමිණිය හැකියි.
1418
01:36:44,343 --> 01:36:46,332
කුන්දවෛ ඔත්තුකරුවෙක් එවා තිබෙනවා.
1419
01:36:47,045 --> 01:36:48,344
අරුන්මොළිව ගෙන්වා ගැනීමට.
1420
01:36:49,615 --> 01:36:53,583
ඔහුද පැමිණියහොත්, නිසැකවම තංජය අල්ලා ගනීවි.
1421
01:36:55,281 --> 01:36:56,622
චක්රවර්තිව මරා දමා
1422
01:36:57,038 --> 01:36:59,135
වරද ඔබ වෙතට එල්ල කරාවි.
1423
01:37:00,369 --> 01:37:04,004
ඔබ රජ වන්නට ආශා කලා කියා සැවොම කියාවි.
1424
01:37:04,866 --> 01:37:07,008
ආවදෙන්! දෙදෙනාම එකටම ආවදෙන්!
1425
01:37:07,593 --> 01:37:08,729
මම විරුද්ධව සිටගන්නවා!
1426
01:37:09,983 --> 01:37:11,322
මා නොදුටු යුධ පිටියක් ද?
1427
01:37:26,716 --> 01:37:28,887
චෝල දේශය හා අප අතරේ
1428
01:37:29,686 --> 01:37:31,089
යුධ වැදී විනාශ විය යුතුද?
1429
01:37:33,329 --> 01:37:36,708
මිත්ර ආරවුලක් වූ දින අපගේ සතුරු රාජ්යවලට එය අවස්ථාවක් වෙනවා.
1430
01:37:38,464 --> 01:37:39,491
එයත් සමඟම රාජ්යයේ විනාශය සිදු වේවි.
1431
01:37:43,339 --> 01:37:45,642
සියලුම දොස් මා මතයි වැටෙන්නේ.
1432
01:37:51,255 --> 01:37:53,510
මෙය වැලැක්වීමට එකම ක්රමයයි ඉතිරිව ඇත්තේ.
1433
01:37:54,714 --> 01:37:58,610
අරුන්මොළි හා කරිකාලන් එක්
වීමට නොදී මා බලාගත යුතුයි.
1434
01:38:00,779 --> 01:38:03,469
අරුන්මොළි තංජයට ගෙන ඒමට
කටයුතු සූදානම් කල යුතුයි.
1435
01:38:05,008 --> 01:38:06,750
මලනුවන් මෙහි රාජධානියේ සිටින්නේ නම්
1436
01:38:07,643 --> 01:38:09,103
අයියණ්ඩිය සේනාව ගෙන එන්නේ නැහැ.
1437
01:38:12,217 --> 01:38:13,242
මට අදහසක් තිබෙනවා.
1438
01:38:14,912 --> 01:38:16,476
ඔබේ අවසරය ලැබෙනවා නම් පවසන්නම්.
1439
01:38:51,891 --> 01:38:53,070
ඔරුකාර කෙල්ලේ!
1440
01:38:55,650 --> 01:38:56,383
පූංගවල්ලි!
1441
01:38:57,896 --> 01:38:59,090
සෙල්ලම් කරනවාද?
1442
01:39:02,581 --> 01:39:03,734
මම ලොකු කේන්තිකාරයෙක්.
1443
01:39:05,142 --> 01:39:06,859
මට වතුරින් අපලයි. එලියට එන්න.
1444
01:39:09,303 --> 01:39:10,045
පූංගවල්ලි!
1445
01:39:53,651 --> 01:39:58,232
♪සාගර පත්ලේ ගැඹුර සඳ නොදනියි♪
1446
01:40:03,221 --> 01:40:07,985
♪හිත පත්ලේ ආශාව ඇස්වලින් නොපෙනෙයි♪
1447
01:40:12,851 --> 01:40:15,202
♪ගමන වෙනස් වන වළාකුළු මෙන්♪
1448
01:40:15,273 --> 01:40:16,769
ලුණු, ගම්මිරිස් මොනවත් නැතිද?
1449
01:40:17,677 --> 01:40:19,757
ලුණු සාගරයේ තිබෙනවා, අරගන්න.
♪මමත් අතරමං වූ තැනැත්තියක්දෝ?♪
1450
01:40:22,451 --> 01:40:26,291
♪අහසත් ජලයත් එකට හමුවන♪
1451
01:40:26,844 --> 01:40:31,239
♪ඒ දිනය කවදාදෝ?♪
1452
01:40:32,056 --> 01:40:35,472
♪සාගරයේ බාධා කිසිවක් නැහැ♪
1453
01:40:37,170 --> 01:40:37,656
ගන්න.
1454
01:40:41,580 --> 01:40:45,234
♪ආකාසයේ ආලෝකය, අකුණු ශබ්දය අතරින් යාත්රා කරනවා♪
1455
01:40:55,160 --> 01:40:55,702
පූංගවල්ලි.
1456
01:40:56,361 --> 01:40:56,655
හ්ම්?
1457
01:40:57,258 --> 01:40:59,368
සේන්දන් අමුදන් ඔබේ පෙම්වතාද?
1458
01:41:02,903 --> 01:41:04,578
එහෙමද කිව්වේ අර මල්කාර හිඟන්නා?
1459
01:41:08,632 --> 01:41:11,582
ඒක මෙතනට ඇවිත් කීවා
නම් මේ මුහුදට ඇද දමනවා.
1460
01:41:13,245 --> 01:41:15,676
ඒ කියන්නේ ඔබ ඔහුව විවාහ කර ගන්නේ නැතිද?
1461
01:41:17,329 --> 01:41:18,022
ඇයි?
1462
01:41:19,080 --> 01:41:20,242
සේන්දන් අමුදන් මගේ මිත්රයා.
1463
01:41:20,953 --> 01:41:23,661
මිත්රයන්ට ද්රෝහිකම් කල නොයුතුයි. ඒ වුණත්...
1464
01:41:25,214 --> 01:41:25,862
ඒ වුණත්?
1465
01:41:27,513 --> 01:41:29,976
මම ඒ තැනට එන්න කුමක් කල යුතුද කියලා...
1466
01:41:36,154 --> 01:41:37,547
ඉන්න. මොකක්ද හදිසිය?
1467
01:41:37,822 --> 01:41:38,380
ඇතුලෙන්ම තබා ගන්න.
1468
01:41:38,814 --> 01:41:40,165
ඔබේ වැඩේ බලාගන්න. මම නිදාගන්නම්.
1469
01:42:02,814 --> 01:42:03,431
මහත්තයා!
1470
01:42:03,898 --> 01:42:04,958
මේ රාජ දූපතද?
[Hare Island/ මුයල් තීව්/ රාජ තීව්]
1471
01:42:05,264 --> 01:42:05,862
ඔව්.
1472
01:42:12,142 --> 01:42:13,176
කුමක්දෝ අසන්න තියෙනවා කීවා නේද?
1473
01:42:13,820 --> 01:42:14,626
ඉල්ලුවොත් දෙන්න පුළුවන්ද?
1474
01:42:15,330 --> 01:42:16,057
නිසැකවම.
1475
01:42:20,846 --> 01:42:22,401
පිරිමින් කියන දේ මම විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
1476
01:42:22,915 --> 01:42:23,894
මේ මුහුද මත දිවුරා කියන්නම්.
1477
01:42:25,841 --> 01:42:29,724
මේ අහසත්, පොලොවත්,
දිසා අටටත් දිවුරා කියන්නම්.
1478
01:42:32,145 --> 01:42:33,364
පොන්නියින් සෙල්වන් දකිනවාද?
1479
01:42:33,857 --> 01:42:34,592
දකිනවා.
1480
01:42:36,223 --> 01:42:36,930
ඔහුගෙන්...
1481
01:42:39,128 --> 01:42:40,941
සමුද්ර කුමාරි මතක තිබේදැයි අසන්න.
1482
01:42:46,516 --> 01:42:48,056
මෙයද ඔබේ රහස?
1483
01:42:49,537 --> 01:42:51,299
ඔබේ හිත පතුලේ ආශාව මෙයද?
1484
01:42:57,648 --> 01:43:00,818
සමුද්ර කුමාරි, පොන්නියින් සෙල්වන්
ඇසුවේ නැති වුණත් කියන්නම්.
1485
01:43:09,096 --> 01:43:09,965
පූංගවල්ලි!
1486
01:43:10,750 --> 01:43:12,984
උඹව සෑන තැනකම සෙව්වා.
කොහෙටද ගිහින් හිටියේ?
1487
01:43:14,108 --> 01:43:16,698
කරුදිරුමන් අයියද?
මොනවද තියෙන ආරංචි?
1488
01:43:18,249 --> 01:43:20,866
හොඳට සල්ලිය බාගේ තියෙන කෙනෙක්.
ලොකු මුදලක් කතා කරගෙන තියෙනවා.
1489
01:43:21,492 --> 01:43:23,759
අපට මුදල් උවමනා වෙනවා.
1490
01:43:24,220 --> 01:43:24,920
කුමකටද?
1491
01:43:27,066 --> 01:43:28,292
විවාහයට.
1492
01:43:28,838 --> 01:43:29,927
කාගේ විවාහයටද?
1493
01:43:30,119 --> 01:43:31,982
ඔබේ දියණියටද? කීවේ වත් නැහැ.
1494
01:43:32,871 --> 01:43:35,952
කෙල්ලේ, උඹ මගේ අගය නොදැන කතා කරනවා.
1495
01:43:36,854 --> 01:43:38,816
මම කියන්නේ අපේ විවාහය ගැන.
1496
01:43:41,464 --> 01:43:43,097
විවාහය වෙන්නෙ ඔබේ හීනයෙන් නේද?
1497
01:43:43,548 --> 01:43:44,611
එයට කුමන වියදමක්ද?
1498
01:44:13,078 --> 01:44:14,724
මෙම මාර්ගයෙන් මොවුන්ව එක්කගෙන
ආවේ කවුරුන් වෙනුවෙන්ද?
1499
01:44:15,161 --> 01:44:18,847
චක්රවර්තීන්ට බෙහෙත් කරන්න අලි
කෙඳි*, කොටි නිය අවශ්ය කරනවාලු.
[මිත්යා විශ්වාස මත අලි කෙඳි ඖෂධ ලෙස යොදා ගනියි.]
1500
01:44:20,889 --> 01:44:23,584
සෝමන්, ලඞකාවේ සැඟවී සිටින
අපේ සියලුම හදිසි අවස්ථා උදවුකරුවන්
1501
01:44:24,283 --> 01:44:25,837
දඹුල්ලට එකතු වන ලෙස දන්වන්න.
1502
01:44:26,398 --> 01:44:30,953
අරුන්මොළිව මරා දැමීම අපගේ යුතුකම.
අපට හැකි ඉකමනින්ම එය කළ යුතුයි.
1503
01:44:32,001 --> 01:44:33,481
මම, ආදර් මාරන්, සෝමන්
1504
01:44:34,147 --> 01:44:35,347
අරුන්මොළිව සොයා පිට වෙන්නම්.
1505
01:44:36,152 --> 01:44:36,928
වරගුනන්,
1506
01:44:37,708 --> 01:44:39,291
නුඹ ගොසින් ලඞකා රජ මහින්දව මුණ ගැසෙන්න.
1507
01:44:39,448 --> 01:44:41,045
මම අරුන්මොළි සොයා යන්නම්.
1508
01:44:42,130 --> 01:44:43,220
මම ඔහුව මරා දමන්නම්.
1509
01:44:43,458 --> 01:44:46,171
එපා. නුඹ කාරිය විනාශ කර දමාවි.
1510
01:44:46,613 --> 01:44:48,545
ඇයි, මෙපමණ දවසක් නුඹ
මේ කාරිය විනාශ කරමින් සිටියා.
1511
01:44:50,753 --> 01:44:52,002
රවිදාසා, එපා.
1512
01:44:56,871 --> 01:45:00,286
ජීවිතයක් නැති කිරීමටත්, මගේ ජීවිතය නැති
කරගැනීමටත් මට කිසි තැතිගැන්මක් නැහැ.
1513
01:45:03,036 --> 01:45:04,582
කුමකට වුවද නිසි වේලාව පැමිණිය යුතුයි.
1514
01:45:20,904 --> 01:45:22,333
මා මෙහි රැඳී සිටින්නම්.
1515
01:45:23,986 --> 01:45:26,553
චක්රවර්තීන්ගේ ආරාධනය නොමැතිව
ඇතුලට පැමිණීම යහපත් නොවේ.
1516
01:46:01,569 --> 01:46:04,709
දැන් නම් පලුවේට්ටරෛයර්ව
දැක ගැනීමටත් නොහැකියි.
1517
01:46:05,535 --> 01:46:07,386
උතුමාණනි මා ඔබේ සේවකයෙක්.
1518
01:46:08,206 --> 01:46:12,832
ඔබේ සෞඛ්යය තත්වය යහපත් වනතුරු දේශපාලන
හමුවීම් නුසුදුසු බව චිකිත්සකවරුන් පැවසුවා.
1519
01:46:14,722 --> 01:46:19,452
මුළුමනින් සුවයක් ලබා නොමැති නිසා
මගේ මිත්රයාව දැකීමට නොහැකියි ද?
1520
01:46:19,816 --> 01:46:22,818
ඔබේ නියෝගය ඉටු කිරීමට
අප බැඳී සිටිනවා උතුමාණනි.
1521
01:46:26,128 --> 01:46:28,334
මට දැනගන්නට ලැබුණු දේවල් සැබෑද?
1522
01:46:30,555 --> 01:46:35,987
චෝල සිංහාසනයේ මීලඟට තමන් පැමිණිය
යුතු බවට මදුරාන්දගන් තෘෂ්ණා කරනවා නොවෙද?
1523
01:46:39,173 --> 01:46:41,657
පාලකවරුන්ගෙන් සමඟ එකතු වී
1524
01:46:43,067 --> 01:46:46,886
ඊලඟ රජු කවුරුන්ද යන්න
තීරණය කල බව දැනගත්තා.
1525
01:46:49,527 --> 01:46:51,680
කවුරුන් කුමණ්ත්රණ කලත්
1526
01:46:52,402 --> 01:46:54,407
මෙහි මගේ කීමයි සිදුවන්නේ.
1527
01:46:55,010 --> 01:46:57,702
උතුමාණනි, මා ඔබට සත්යයක් පැවසිය යුතුයි.
1528
01:46:58,294 --> 01:47:02,077
ඔබේ පුතනුවන් දෙදෙනා අතර කිරුළ වෙනුවෙන් තරඟයක් ඇතිව තිබෙනවා.
1529
01:47:05,829 --> 01:47:07,826
අරුන්මොළි කිරුළට ආශා කරනවාද?
1530
01:47:08,669 --> 01:47:09,519
කීවේ කවුරුන්ද?
1531
01:47:10,241 --> 01:47:11,407
එය මුසාවක් විය හැකියි.
1532
01:47:11,873 --> 01:47:13,827
නමුත් රට තුල එසේ කතා වෙනවා.
1533
01:47:13,851 --> 01:47:15,697
එය කී එකාගේ දිව කපා දැමුවාද?
1534
01:47:17,509 --> 01:47:21,848
එම කටකතා වැළක්වීමට එකම විසඳුම,
ආදිත්ත කරිකාලන් හා අරුන්මොළි මෙහි කැඳවමු.
1535
01:47:22,545 --> 01:47:24,638
ආදිත්ත විසින්ම අරුන්මොළි
රජුන් ලෙස නිවේදනය කල දෙන්.
1536
01:47:25,384 --> 01:47:27,028
ඉන් පසු කිසිම ප්රශ්නයක් ඇති වන්නේ නැහැ.
1537
01:47:29,879 --> 01:47:30,602
සැබෑය.
1538
01:47:30,818 --> 01:47:34,737
බොහෝ වතාවක් පණිවුඩ යැව්වත් කරිකාලන්
තංජයට පැමිණීමට අකමැත්තක් දක්වනවා.
1539
01:47:35,762 --> 01:47:40,773
අරුන්මොළිට යවන හසුන් ඔහුට ලැබීමට
නොදී, පෙරිය වේලාර් විසින් වලක්වනවා.
1540
01:47:42,292 --> 01:47:43,589
පලුවේට්ටරෛයර් තුමනි,
1541
01:47:45,212 --> 01:47:47,515
ඔවුන් කැඳවීමට ඇති ක්රියා මාර්ගය කුමක්ද?
1542
01:47:51,585 --> 01:47:53,711
පලමුව අරුන්මොළි මෙහි කැඳවමු.
1543
01:47:54,937 --> 01:47:57,808
ඔහු වහාම පැමිණිය යුතු බවට
චක්රවර්තීන්ගේ හසුනක් යවා සිටිමු.
1544
01:47:58,496 --> 01:48:01,331
නොපැමිණිය හොත් සෙබළුන් එවා
සිරබාරයට ගන්නා බවට නියෝග කරන්න.
1545
01:48:02,095 --> 01:48:04,094
සිරබාරයට ගන්න? කුමරුන්ව?
1546
01:48:04,781 --> 01:48:08,551
නිවේදනයක් පමණයි. - සිරබාරයට ගැනීමට
නියෝග කරන්නේ කුමක් හේතු කරගෙනද?
1547
01:48:08,917 --> 01:48:12,548
ඊලාමෙහි බුද්ධ භික්ෂූන් ලඞකාවේ
කිරුළ අරුන්මොළිට පිළිගන්වා තිබෙනවා.
1548
01:48:12,979 --> 01:48:14,127
ඔහු එය ප්රතික්ෂේප කර තිබෙනවා.
1549
01:48:14,567 --> 01:48:15,809
ප්රතික්ෂේප කිරීමට ඔහුට අයිතියක් නොමැත.
1550
01:48:16,375 --> 01:48:18,640
එම කිරුළ චෝල රාජ්යට අයිතියි.
1551
01:48:19,248 --> 01:48:21,990
එබැවින් ඔහු රජුව මුණ ගැසී
නිදහසට කරුණු කිව යුතුයි.
1552
01:48:22,448 --> 01:48:25,153
එසේ නැතිනම් ඔහුව සිරබාරයට
ගන්නා බව දන්වා සිටිමු.
1553
01:48:25,783 --> 01:48:26,548
එපා.
1554
01:48:26,997 --> 01:48:29,296
ඔහු පියාගේ කීම කඩ කලාය
යන දොසට වැරදිකරු වෙයි.
1555
01:48:29,949 --> 01:48:31,922
දැනටමත් එම දොස තිබෙනවා, දේවි.
1556
01:48:38,837 --> 01:48:39,517
හරි.
1557
01:48:41,308 --> 01:48:43,181
රාජ්ය නියෝගය ලියා දෙන්න.
1558
01:48:58,359 --> 01:49:01,138
ඔබම ඔබේ පුතනුවන් සිරබාරයට
ගැනීමට සෙබලුන් යවනවාද?
1559
01:49:02,698 --> 01:49:04,643
මේවා සිදුවන්නේ අපේ රටේ පමණයි නේද?
1560
01:49:05,386 --> 01:49:07,262
මගේ සිරුර පමණයි රෝගී වී තිබෙන්නෙ.
1561
01:49:07,882 --> 01:49:08,696
බුද්ධිය නොවේ.
1562
01:49:09,664 --> 01:49:11,144
එසේනම් මෙය කරන්නේ ඇයි?
1563
01:49:12,195 --> 01:49:14,552
අරුන්මොළිව ප්රවේශමෙන් රැගෙන ඒමේ වගකීම
1564
01:49:15,154 --> 01:49:17,864
පලුවේට්ටරෛයර් විසින්ම
බාරගත් නිසයි මම එකඟ වූයේ.
1565
01:49:19,439 --> 01:49:21,879
දැනට, ඔවුන් ජයගත්තා යැයි සිතාගන්න දෙන්න.
1566
01:49:22,732 --> 01:49:26,348
මගේ දරුවන් මෙහි පැමිණි පසු,
කල යුත්තේ කුමක්දැයි මා කියන්නම්.
1567
01:49:27,548 --> 01:49:28,123
කුන්දවෛ.
1568
01:49:28,776 --> 01:49:31,497
ඔබ උතුරට ගොසින් කරිකාලන් කැඳවාගෙන එන්න.
1569
01:49:31,864 --> 01:49:32,991
ඔහු දඩබ්බරයෙක්.
1570
01:49:34,296 --> 01:49:36,225
ඔබට පමණක් ඔහුව මෙල්ල කල හැකියි.
1571
01:49:39,769 --> 01:49:41,651
ඔබේ මුහුණ මැලවී ගොස් තිබෙන්නේ ඇයි?
1572
01:49:42,714 --> 01:49:45,472
අරුන්මොළි මෙහි පැමිණිය
යුතුයි කියා ඔබද සිතනවා නේද?
1573
01:49:46,105 --> 01:49:46,949
ඔව්.
1574
01:49:47,332 --> 01:49:50,292
නමුත් ඔවුන් මෙය කියද්දි මට බයක් ඇති වෙනවා.
1575
01:49:51,199 --> 01:49:52,730
ඔවුන් කුමක් හෝ සැළසුම් කර තිබෙනවා.
1576
01:49:55,011 --> 01:49:56,324
ඔබ ගොස් කරිකාලන්ව කැඳවාගෙන එන්න.
1577
01:49:57,246 --> 01:49:57,886
යනන.
1578
01:50:12,511 --> 01:50:13,621
නෞකාධිපති,
1579
01:50:14,722 --> 01:50:17,050
ලඞකාවට සේන්දු වූ වහා අරුන්මොළි කුමරුන්ව හමුවී
1580
01:50:18,253 --> 01:50:20,839
ඔහුට පමණක් චක්රවර්තීන්ගේ හසුන ලබා දිය යුතුයි
1581
01:50:23,072 --> 01:50:27,403
කුඩුම්බාලූර් වේලාර් සේනාධිපති (අරුන්මොළිගේ)
මෙම පුවත දැනගත යුතු නොවේ.
1582
01:50:31,335 --> 01:50:36,854
එම ලියවිල්ලේ චක්රවර්තීන් ලියා ඇති නියෝගය
කුමක්දැයි කියා නෞකා අධිපති දන්නවාද?
1583
01:50:46,825 --> 01:50:47,699
උතුමාණනි,
1584
01:50:48,292 --> 01:50:50,833
මේ ගමන පොන්නියින් සෙල්වන්
සිරබාරයට ගැනීමට බව දන්නේ නම්
1585
01:50:51,785 --> 01:50:53,564
මගේ නැවේ මහත් කලබලයක් ඇති වෙයි.
1586
01:50:55,528 --> 01:50:57,185
ඔවුන්ට කියන්න එපා.
1587
01:50:59,580 --> 01:51:02,777
චක්රවර්තීන්ගේ නියෝගය
පොන්නියින් සෙල්වන්ට පමණයි.
1588
01:51:07,273 --> 01:51:07,881
එසේය, උතුමාණනි.
1589
01:51:09,700 --> 01:51:13,680
මතක තබාගන්න. කුමරුට කිසිදු
හානියක් ඇති නොවිය යුතුයි.
1590
01:51:19,769 --> 01:51:21,106
යාත්රා මුහුදට දියත් කරන්න.
1591
01:51:38,766 --> 01:51:40,250
එපා!
1592
01:51:45,584 --> 01:51:48,285
දිය... විඩාවට දිය. - මල් වට්ටි.
1593
01:51:48,309 --> 01:51:49,573
පූජාවට මල් වට්ටි.
1594
01:51:49,698 --> 01:51:50,787
විඩාවට දිය.
1595
01:51:51,080 --> 01:51:53,019
පූජාවට මල් වට්ටි. - විඩාවට දිය.
1596
01:52:16,425 --> 01:52:18,488
කාසියට තුනක් පමණයිද?
අශ්වයින් තරම් මිලයි මහත්තයෝ!
1597
01:52:21,967 --> 01:52:24,439
මල්ලි, ඔබට ඔබේ ගුරුතුමා කතා කරනවා.
1598
01:52:25,960 --> 01:52:28,008
(දස මහා යෝධයෝත් ... ???)
1599
01:52:29,012 --> 01:52:29,894
වන්දියදේවන්!
1600
01:52:33,920 --> 01:52:35,108
මේ මම.
1601
01:52:37,318 --> 01:52:38,698
උඹ මගේ ගුරුතුමාද?
1602
01:52:38,745 --> 01:52:40,362
පටි පටි ලෙසින් තිලකයක් තබා තිබෙනවා.
1603
01:52:40,818 --> 01:52:43,304
මස්සිනා කියා කීවොත්
ගැලපෙන්නෙ නැහැ. ඒ නිසයි ගුරු...
1604
01:52:43,717 --> 01:52:46,107
වඳින්න උවමනා නැහැ. ගෞරවය
හිතේ තිබුණාම පමණක් ඇති.
1605
01:52:47,815 --> 01:52:49,079
ලඞකාවට ආවේ කොහොමද?
1606
01:52:49,164 --> 01:52:52,318
වල්ලම් ඔබේ මිනිසුන් හි සැරවා
ගෙඩිවලට ප්රතිකාර කරනවද?
1607
01:52:52,809 --> 01:52:54,131
අතහරිනවා!
1608
01:52:56,706 --> 01:52:59,687
කොට්රවෛ අපට මාර්ග දෙකක් පෙන්වා දී තිබෙනවා.
1609
01:52:59,943 --> 01:53:01,042
නුඹ මෙහි කරමින් සිටින්නේ කුමක්ද?
1610
01:53:01,066 --> 01:53:03,324
නුඹ කුමක්ද කරමින් සිටින්නේ,
එයම තමයි මමද කරමින් සිටින්නේ.
1611
01:53:03,629 --> 01:53:05,432
මේ බුදුන්ගේ නගරය සිරි නරඹමින් සිටිනවා.
1612
01:53:06,130 --> 01:53:07,476
මම යන එන තැන් වලට එනවා?
1613
01:53:08,268 --> 01:53:09,365
ඔබව මෙහි එව්වේ කවුරුන්ද?
1614
01:53:09,753 --> 01:53:11,795
මගේ දෙවියන් සිහිනෙන් ඇවිදින් කීවා.
1615
01:53:11,917 --> 01:53:15,807
ශ්රී රංගම් හි නිදි යහන කැඩී ගිය
නිසාවෙන් දඹුල්ලේ වැඩ සිටිනවා කීවා.
1616
01:53:16,515 --> 01:53:17,989
මේ බුදුන් අපේ කෙනෙක්.
1617
01:53:18,215 --> 01:53:21,930
ඒත් මොකද, යගදා, කඩු, චක්රය, සටන්
ක්රම මොනවත් දන්නෙ නැහැ, අහිංසකයි.
1618
01:53:22,104 --> 01:53:23,150
බුදුන්, විශ්ණුගේ ස්රූපයක්ද?
[හින්දු මිත්යා විශ්වාසයක්.]
1619
01:53:23,244 --> 01:53:24,382
ඔව්. - උඹට!
1620
01:53:26,526 --> 01:53:29,287
වෙන මොනවාද කීවේ?
නින්දෙන් ගෙරවීම අඩු කරන්න කීවාද?
1621
01:53:31,984 --> 01:53:35,391
ඒක, කටකාර ශූරයෙක්
1622
01:53:35,552 --> 01:53:40,609
යන මඟ කොතැනකදී හෝ දුටුවහොත් කිසිවෙකුට
හසුවීමට නොදී... හොඳින් බලාගන්න යැයි කිවා.
1623
01:53:41,684 --> 01:53:44,192
මල්ලි, දුටුවාද? ඔබ දුටුවේ කුමක්ද?
1624
01:53:44,951 --> 01:53:47,380
භික්ෂූන් පිරිසක්. අලංකාර කාන්තාවන්.
1625
01:53:47,582 --> 01:53:49,021
ඔවුන්ගේ හිසේ ලස්සන මල්.
1626
01:53:51,271 --> 01:53:53,249
එය නොවෙයි ඇත්ගොව්වා දුටුවාද?
1627
01:53:53,344 --> 01:53:56,498
ආල්වාර්කඩියන්, අලංකර ලලනාවන් මා දිහා බලනවා.
1628
01:53:56,898 --> 01:54:00,213
මා ඇත් ගොව්වා දෙස බැලිය යුත්තේ කුමටද?
1629
01:54:03,649 --> 01:54:06,733
කුමන ආකාරයේ පුද්ගලයෙක්ද ඔබ?ඔබේ නොසැලකිල්ල ගැන හිතද්දි පුදුම හිතෙනවා.
1630
01:54:07,044 --> 01:54:10,292
ඔබව විශ්වාස කර මෙතරම්
වගකීමක් දුන්නානේ කුමරිය.
1631
01:54:11,011 --> 01:54:12,159
ඒ ගැන හිතුවාම...
1632
01:54:23,005 --> 01:54:23,910
සීනුව නාද කලේ කුමකටද?
1633
01:54:24,725 --> 01:54:26,720
වෛෂ්ණවරයා!
1634
01:54:26,909 --> 01:54:29,686
වෛෂ්ණවර තුමනි, මාත් එක්ක ටිකක් එන්න පුළුවන්ද?
1635
01:54:30,293 --> 01:54:31,766
ඒ වෙනුවෙන් නේද මම බලා සිටියේ.
1636
01:54:31,928 --> 01:54:32,436
එන්න.
1637
01:54:32,843 --> 01:54:35,691
නම්බි! කොහිද යන්නේ? සිටින්න මමත් එනවා.
1638
01:54:37,210 --> 01:54:37,929
පලයන්!
1639
01:54:40,581 --> 01:54:42,476
මේ අශ්වෙයෙක්ද, ඔටුවෙක්ද?
- ඉන්න මමත් එනවා.
1640
01:54:42,984 --> 01:54:44,858
නම්බි! ටිකක් ඉන්න!
1641
01:54:45,119 --> 01:54:45,713
ඉන්න!
1642
01:54:46,197 --> 01:54:47,217
මට අශ්වයෙක්?
1643
01:54:47,656 --> 01:54:49,538
කැඳවාගෙන ඒමට අණ ලැබුණේ ඔහුව පමණයි.
1644
01:54:50,198 --> 01:54:52,159
අපි එම අසුන් පසුපසින් යා යුතුයි.
1645
01:54:53,370 --> 01:54:54,325
දෙවියනේ!
1646
01:54:54,428 --> 01:54:55,796
මේ මල්ල පරෙස්සමට බලාගන්න.
1647
01:55:19,233 --> 01:55:20,262
නතර වෙන්න!
1648
01:55:36,369 --> 01:55:38,113
හසුන දෙන්න. - කාටද මේ හසුන?
1649
01:55:38,821 --> 01:55:39,450
කවුද උඹ?
1650
01:55:40,356 --> 01:55:41,053
හසුන දෙන්න.
1651
01:55:43,301 --> 01:55:44,679
නැතිනම් මගේ කඩුවයි කතා කරන්නේ.
1652
01:55:44,915 --> 01:55:46,465
අයියෝ! මෙන්න!
1653
01:55:50,966 --> 01:55:52,293
කෝ, කඩුව නැහැනේ?
1654
01:55:55,891 --> 01:55:59,917
උඹ වීරයෙක් නම් එන්න. මා එක්ක
කඩු සටන් කර උඹේ හසුන අරගන්න.
1655
01:56:01,725 --> 01:56:02,241
නවතින්න!
1656
01:58:14,124 --> 01:58:16,470
ඔබව දැකීම සතුටක් කුමරුනි!
1657
01:58:19,128 --> 01:58:20,637
හොයාගත්තේ කොහොමද?
1658
01:58:22,845 --> 01:58:24,314
"හොයාගත්තේ කොහොමද" කියා ඇසුවානේ.
1659
01:58:25,185 --> 01:58:26,515
ඒ ඇහුව විදියෙන් තමයි.
1660
01:58:32,623 --> 01:58:33,464
පොන්නියින් සෙල්වන්ට ජය වේවා!
1661
01:58:33,491 --> 01:58:34,945
පොන්නියින් සෙල්වන්ට ජය වේවා!
1662
01:58:35,079 --> 01:58:37,408
පොන්නියින් සෙල්වන්ට ජය වේවා!
1663
01:58:37,526 --> 01:58:39,924
පොන්නියින් සෙල්වන්ට ජය වේවා!
1664
01:58:43,881 --> 01:58:46,696
උඹ කවුරුන්ද? ආල්වාර්කඩියන්
පසුපස හඹා ආවේ කුමටද?
1665
01:58:47,016 --> 01:58:49,424
කුමරුනි, මගේ නම වල්ලවරායන් වන්දියදේවන්.
1666
01:58:49,975 --> 01:58:53,032
වානර් කුලයට අයත් වූවෙක්.
ආදිත්ත කරිකාලන් කුමරුගේ දූතයා.
1667
01:58:56,151 --> 01:58:57,406
මේ අසිපත කාගේද?
1668
01:58:57,626 --> 01:59:00,228
කුමරියව හමුවීමට පිටත්ව පැමිණෙද්දි,
කුමරු විසින්ම මට දුන්නා.
1669
01:59:01,434 --> 01:59:05,304
මේ කඩුව සමඟ කුන්දවෛ දේවිය හමුවීමට
අයියණ්ඩිය ඔබව පිටත් කර හැරියාද?
1670
01:59:05,394 --> 01:59:05,925
එසේය.
1671
01:59:09,887 --> 01:59:12,428
වීරයානෙනි! අලංකාරවත් ලඞකා භූමියට පිළිගන්නවා!
1672
01:59:12,508 --> 01:59:13,028
ස්තූතියි!
1673
01:59:13,330 --> 01:59:16,054
ඔබට මම ලබා දුන් වීර පිළිගැනීම සිත් ගත්තාද?
1674
01:59:16,765 --> 01:59:19,599
ඔබ කැමතියි නම් තවත් ටික
වෙලාවක් කඩු සටන් කල හැකියි.
1675
01:59:19,960 --> 01:59:21,362
ඔබට කීමට හැකියි.
1676
01:59:21,386 --> 01:59:23,700
ඔබට කුමක් හෝ වුවොත් කුමරිය
හට මම පිළිතුරු ලබා දිය යුතුයි.
1677
01:59:39,017 --> 01:59:41,267
එය ඇතුලේ දියමන්තියකින් ලියන ලද පුවතක්.
1678
01:59:41,720 --> 01:59:42,602
ඔබ දන්නේ කොහොමද?
1679
01:59:43,418 --> 01:59:45,184
පුවත කුමක්ද යන්න කියමු බලන්න.
1680
01:59:45,358 --> 01:59:47,356
හැකි ඉක්මනින්ම ඔබ
පලෛයාර් වෙත පැමිණිය යුතුයි.
1681
01:59:48,267 --> 01:59:50,793
නම්බි, ඔබ නොදන්නා යම් දෙයක් තිබේද?
1682
01:59:51,075 --> 01:59:52,837
විශ්ණුගේ වරප්රසාදය, මම ඔහුගේ සේවකයා.
1683
01:59:55,983 --> 01:59:58,773
කුමරුනි, ඔබට තවත් හසුනක් රැගෙන පැමිණියා.
1684
02:00:00,646 --> 02:00:02,089
මෙය කවුරුන් විසින් දෙන ලද්දක් දැයි කියමු බලන්න.
1685
02:00:02,301 --> 02:00:03,365
ඔබම ලියූ එකක්ද?
1686
02:00:03,704 --> 02:00:05,604
කුමරුනි, මොහු ව්යාජ්ය වෛෂ්ණවරයෙක්.
1687
02:00:05,971 --> 02:00:06,957
විශ්ණුගේ වරප්රසාද කිසිවක් නැත.
1688
02:00:07,635 --> 02:00:08,635
කුඩුම්බාලූර් කුමරිය.
1689
02:00:09,461 --> 02:00:10,564
වානතී දේවිය දුන්නේ.
1690
02:00:11,923 --> 02:00:13,222
හසුනක් එවනු ලැබුවා?
1691
02:00:13,547 --> 02:00:15,144
තමුන් මේ වැඩත් කරනවාද?
1692
02:00:15,215 --> 02:00:15,902
ෂූ!
1693
02:00:18,697 --> 02:00:21,456
කුන්දවෛ කුමරියට නොදැනෙන්න
බොහෝ රහසිගතව දුන්නේ.
1694
02:00:23,193 --> 02:00:27,374
කුමරුන් එය කියවද්දි, කිසිම ව්යාජ්ය වෛෂ්ණවරයෙකුට
ආසන්නයේ සිටින්නට එපැයි කියා කීවා.
1695
02:00:27,472 --> 02:00:28,410
නම්බි, එන්න!
1696
02:00:29,088 --> 02:00:30,548
ඔබේ මල්ල! - ස්තූතියි!
1697
02:00:31,297 --> 02:00:32,441
මාළු හොද්දක් කමුද? - අයියෝ!
1698
02:00:32,520 --> 02:00:34,908
අවමානයක්! අවමානයක්!
මම ශ්රේෂ්ඨ වෛෂ්ණවරයෙක්.
1699
02:00:35,539 --> 02:00:39,125
♪සිරුරේ විභූති තැවරුණු ♪
1700
02:00:39,874 --> 02:00:44,417
♪මගේ හදවත සොරා ගත් සොරා♪
1701
02:00:45,908 --> 02:00:47,959
♪මගේ හදවත සොරා ගත් සොරා♪
1702
02:00:51,671 --> 02:00:56,889
කුමරුනි, තවත් කිහිප දිනක් ඔබ ලඞකාවේ
සුරක්ෂිතව සිටිය යුතු බව මහ ඇමති පැවසුවා.
1703
02:00:56,969 --> 02:00:58,375
උඹ මහ ඇමතිගෙ ඔත්තුකාරයෙක්ද?
1704
02:00:58,495 --> 02:01:01,523
කුමරිය ඔබව පලෛයාර් වෙත
කැඳවාගෙන පැමිණිය යුතු යැයි කීවා.
1705
02:01:02,156 --> 02:01:02,514
ඉවසා ඉන්න!
1706
02:01:02,752 --> 02:01:03,167
තමුන් ඉන්න!
1707
02:01:03,463 --> 02:01:04,934
කුමරියට මම පොරොන්දු වූවා.
1708
02:01:05,373 --> 02:01:06,980
මග දෙපස, හදිසි අවස්ථා
උදවුකරුවන් සිටිය හැකි බැවින්
1709
02:01:07,368 --> 02:01:09,974
ඔබ ලඞකාවේදීත් අවධානයෙන්
සිටිය යුතු යැයි පැවසුවා.
1710
02:01:10,041 --> 02:01:11,934
කුමරුනි, මොහු කියනා දෙවල් අසන්නට එපා.
1711
02:01:12,479 --> 02:01:14,219
මොහු කිඹුලා යැයි කියූ පමණින් අප්රමාණව බිය වෙයි.
1712
02:01:14,453 --> 02:01:15,057
කියා බලන්න. - කිඹුලා!
1713
02:01:15,183 --> 02:01:15,974
එහ්!
1714
02:01:19,071 --> 02:01:21,486
ඔබ මට මෙහි රැඳී සිටින්න කියනවා.
1715
02:01:22,495 --> 02:01:24,742
ඔහු මට පලෛයාර් වෙත පැමිණිය යුතු යැයි කියනවා.
1716
02:01:25,923 --> 02:01:27,518
රජුන්ගේ අදහස කුමක්ද?
1717
02:01:27,869 --> 02:01:31,172
එතුමන්ගෙන් හසුනක් නැතිව, මට
මෙහි සිට පිටත්ව යාමට නොහැක.
1718
02:01:31,466 --> 02:01:33,120
එහි සිදුවන දේවල් ඔබ දන්නේ නැහැ.
1719
02:01:33,700 --> 02:01:37,124
උතුමාණන්ට එරෙහිව පලුවේට්ටරෛයර් යටත්
රාජ්ය ප්රධානීන් සමඟ එක්ව කුමන්ත්රණය කරනවා.
1720
02:01:38,945 --> 02:01:39,834
දෙවියනේ!
1721
02:01:43,504 --> 02:01:44,799
කුමරුනි!
1722
02:01:52,207 --> 02:01:53,523
දෙවියනේ! දෙවියනේ!
1723
02:02:57,519 --> 02:02:58,779
මත්ස්ය කොඩිය වැජඹේවා!
1724
02:03:03,180 --> 02:03:04,426
වීර පාණ්ඩියන් රජු වෙනුවෙන්!
1725
02:03:39,203 --> 02:03:41,074
තේජාන්විත කාලි! අපට ජයග්රහණය
ලබා දෙනු මැන මාතාවනි
1726
02:03:41,098 --> 02:03:42,667
තේජාන්විත කාලි! අපට ජයග්රහණය
ලබා දෙනු මැන මාතාවනි
1727
02:03:46,060 --> 02:03:49,675
තේජාන්විත කාලි! අපට ජයග්රහණය
ලබා දෙනු මැන මාතාවනි
1728
02:04:28,041 --> 02:04:29,261
පසු බසිනු! පසු බසිනු!
1729
02:04:50,233 --> 02:04:51,130
දෙවියනේ!
1730
02:04:52,170 --> 02:04:53,239
දෙවියනේ!
1731
02:04:54,534 --> 02:04:56,280
දෙවියනේ! දෙවියනේ!
1732
02:04:59,450 --> 02:05:00,410
දෙවියනේ!
1733
02:05:00,692 --> 02:05:01,572
දෙවියනේ!
1734
02:05:01,873 --> 02:05:02,763
මෙන්න කුමරුනි.
1735
02:05:06,503 --> 02:05:08,001
දෙවියනේ! - කෑ ගහන්න එපා!
1736
02:05:08,038 --> 02:05:09,907
පුංචි හීරීමකට මේ තරක් කෑ ගහනවා.
1737
02:05:09,954 --> 02:05:12,795
පුංචි හීරීමක්? කැපිලි පහරවල්
වලට පූන නූලත් දෙකඩ වුණා.
1738
02:05:13,535 --> 02:05:15,708
නම්බි, අපට පහර දුන්නේ කවුරුන්ද?
1739
02:05:16,410 --> 02:05:18,565
මහින්දගේ ආරක්ෂක භටයින් සේ පෙනෙන්නේ නැහැ.
1740
02:05:18,918 --> 02:05:19,910
නැහැ කුමරුනි.
1741
02:05:20,039 --> 02:05:22,879
මම අවවාද කිරීමට පැමිණි පාණ්ඩිය හදිසි
අවස්ථා උදවුකරුවන් තමයි මොවුන්.
1742
02:05:25,426 --> 02:05:27,593
කුමරුනි, අපව බේරාගත්තේ කවුරුන්ද?
1743
02:05:28,448 --> 02:05:30,208
කොහේදි හෝ දුටු මුහුණක්
මෙන් සිතුනේ නැද්ද නම්බි?
1744
02:05:30,948 --> 02:05:33,445
පහර කෑමට ලක්ව ඔබේ
මනස කැළඹිලා ගොසින්.
1745
02:05:33,893 --> 02:05:35,548
වන්දියර්ගේ මනස කැළඹිලා නැහැ.
1746
02:05:36,446 --> 02:05:40,288
එවැනි අරුම සහගත මුහුණක සමානකමක්
ඇති බව සමහර අවස්ථා වලදී මටද සිතෙනවා.
1747
02:05:41,568 --> 02:05:43,561
එම ඌමෛ දේවියව(ගොළු දේවිය)
මම මීට පෙර දැක තිබෙනවා.
1748
02:05:43,968 --> 02:05:45,070
නාරායනා!
1749
02:05:46,354 --> 02:05:49,044
මට පොන්නියින් සෙල්වන් ලෙස අමතන්නේ
කුමක් නිසාදැයි කියා දන්නවාද?
1750
02:05:49,415 --> 02:05:50,261
දන්නවා, කුමරුනි.
1751
02:05:50,461 --> 02:05:53,856
ඔබ ලාබාල කාලයේ, පාරුවෙන් පොන්නි
(කාවෙරි) නදියට ඇද වැටී තිබෙනවා.
1752
02:05:54,227 --> 02:05:55,766
එම පොන්නි මාතාව ඔබව බේරාගත්තා.
1753
02:05:56,197 --> 02:05:57,257
එම නිසා පොන්නියගේ පුත්රයා වූවා.
1754
02:06:00,230 --> 02:06:02,357
මාව බේරාගත්තේ පොන්නි මාතාව නොවෙයි.
1755
02:06:09,798 --> 02:06:11,113
මේ ඌමෛ රැජිණයි.
1756
02:06:13,141 --> 02:06:17,147
ඇය මාව වතුරින් ඇද එලියට
ගනිද්දි ඇයගේ මුහුණ දුටුවා.
1757
02:06:17,922 --> 02:06:20,757
මගේ සිතේ ඒ මුහුණ තවමත් නොමැකී තිබෙනවා.
1758
02:06:22,700 --> 02:06:25,123
ඇය තමයි ඊයේ අපව බේරාගත්තේ.
1759
02:06:26,935 --> 02:06:28,876
ඇය ගොළු බව මම තේරුම් ගත්තා.
1760
02:06:32,769 --> 02:06:34,006
එහෙත් ඇය කවුරුන්ද?
1761
02:06:35,017 --> 02:06:38,012
මාව ආරක්ෂක දේවතාවක්
මෙන් ආරක්ෂා කරන්නේ ඇයි?
1762
02:06:39,640 --> 02:06:41,732
ඇයගේත් මාගේත් අතර ඇති ඥාතීත්වය කුමක්ද?
1763
02:06:46,082 --> 02:06:48,401
මේ ගුහා තුල ඇති සිතුවම් කියන කතාව කුමක්ද?
1764
02:06:49,346 --> 02:06:51,458
ඇය පිටුපස තිබෙන අභිරහස කුමක්ද?
1765
02:06:53,222 --> 02:06:54,953
එය තේරුම්ගත නොහැකියි.
1766
02:06:56,960 --> 02:06:58,023
මෑණියනි,
1767
02:06:58,963 --> 02:06:59,925
ඔබ කවුරුන්ද?
1768
02:07:07,320 --> 02:07:09,619
මධුරෛ ජයගත් රාජකේසරි* රජු
[සිංහයන් අතර රජු.]
1769
02:07:10,277 --> 02:07:12,341
සුන්දර චෝලන් චක්රවර්තීන්ගේ
1770
02:07:12,925 --> 02:07:15,292
ආදරණිය දියණිය, කුඩා දේවිය
1771
02:07:15,632 --> 02:07:18,328
කුන්දවෛ දේවිය සැපැත් වනවා!
1772
02:07:25,815 --> 02:07:29,850
මේ දරදඬු සෙබළුන් දැක පුරුදු වූ මේ මහල්ලාට
1773
02:07:30,420 --> 02:07:34,839
මිනිබිරියන් දුටු විට අමුර්තය දිව ගෑවුණා මෙන් දැනේ.
1774
02:07:37,039 --> 02:07:38,470
මට ආශිර්වාද කරන්න සීයේ!
1775
02:07:39,089 --> 02:07:39,704
මගේ ආචාරය!
1776
02:07:40,042 --> 02:07:42,113
යන්න, ඔබේ අයියණ්ඩිය බලා සිටිනවා.
1777
02:07:44,252 --> 02:07:46,530
ඔබ වේලාර්ගේ දියණිය නොවෙද?
1778
02:07:47,728 --> 02:07:49,591
අපේ අරුන්මොළි වෙනුවෙන්ම
උපත ලැබූ තැනැත්තිය නේද?
1779
02:07:50,592 --> 02:07:54,376
වැඩිහිටියන් සියල්ලෝම මෙලෙස
කියා මා තුල ආශාවක් වර්ධනය කලා.
1780
02:07:54,816 --> 02:07:58,419
හෙට දින කුමරුන්ගේ හිත වෙනස්
වුවහොත් ඔබ සැවොම වගකිව යුතුයි.
1781
02:07:59,681 --> 02:08:01,838
වරුන්මොළි ඔබව විවාහ කරගන්නවා නොදැක
1782
02:08:02,564 --> 02:08:04,009
මේ මහල්ලා දෑස් පියාගන්නේ නැහැ.
1783
02:08:05,106 --> 02:08:07,059
වැඩි කලක් බලා සිටීමට සලස්වන්න එපා.
1784
02:08:08,923 --> 02:08:10,296
ඔබ ඔටුන්න හිමි කුමරු.
1785
02:08:10,687 --> 02:08:13,037
චක්රවර්තීන්ට ආරක්ෂාව ලෙස
ඔබ තංජයහි සිටිය යුතුයි.
1786
02:08:15,739 --> 02:08:17,309
මෙය චක්රවර්තීන්ගේ කැමැත්ත.
1787
02:08:17,528 --> 02:08:19,808
චක්රවර්තීන් ඔබව මෙහි එවනු ලැබුවේ මෙයටද?
1788
02:08:20,280 --> 02:08:22,330
පැමිණ, ඔබ සමඟ කතා කිරීමට
සැවොම බිය වනවා, අයියේ.
1789
02:08:23,353 --> 02:08:26,310
ඒ නිසයි මම ඔබව තංජයට
කැඳවාගෙන යාමට පැමිණියේ.
1790
02:08:26,945 --> 02:08:29,530
පලුවේට්ටරෛයර් එහි සිටින
තාක් එය කල නොහැකි දෙයක්.
1791
02:08:30,226 --> 02:08:31,773
ඇයි? නන්දිනී නිසාවෙන්ද?
1792
02:08:31,904 --> 02:08:33,390
නැහැ. ඔබ නිසා.
1793
02:08:34,272 --> 02:08:35,758
ඇයට පන්නා පහර දුන්නේ රජු නොවෙයි.
1794
02:08:37,216 --> 02:08:37,817
ඔබයි.
1795
02:08:42,359 --> 02:08:42,819
ඔව්.
1796
02:08:43,396 --> 02:08:45,224
ඇය ගැන රැජිණියට මුසාවන් කීවේ මම තමයි.
1797
02:08:45,792 --> 02:08:47,854
රැජිණ සෙබළුන් යවා ඇයව
පලවා ගොසින් පහර දුන්නා.
1798
02:08:47,894 --> 02:08:49,165
මගේ ජීවිතයම විනාශ කලා!
1799
02:08:49,201 --> 02:08:50,485
ඔබේ යහපත උදෙසායි.
1800
02:08:50,684 --> 02:08:51,722
නුඹට ඊර්ෂ්යාව.
1801
02:08:52,665 --> 02:08:54,781
ඇගේ රූපයත්, ඥානයත් දැක
නුඹට වෛරයක් ඇති වුණා.
1802
02:08:55,236 --> 02:08:56,407
ඇය අනාථ තැනැත්තියක්.
1803
02:08:56,685 --> 02:09:00,487
මව පියා කවුරුන්දැයි නොදන්නා තැනැත්තියක්
චෝල දේශයේ රැජිණක් නොවිය යුතුයි.
1804
02:09:01,150 --> 02:09:04,305
මම ඔබේ නැගෙණිය පමණක් නොවේ.
චෝල දේශයේ කුමරියද වනවා.
1805
02:09:05,423 --> 02:09:07,841
මට චෝල දේශයේ ජනයාගේ ආරක්ෂාවයි වැදගත්.
1806
02:09:08,420 --> 02:09:10,894
ඔබ, මම, රජු හෝ බිසොවුන් පවා වැදගත් නැත.
1807
02:09:20,729 --> 02:09:22,339
ඇය මාගෙන් වෙන්කර
1808
02:09:25,081 --> 02:09:26,701
මාව රාක්ෂයෙක් කලා.
1809
02:09:29,429 --> 02:09:32,572
මම ඇයගේ හඬා වැලපීම සැලකිල්ලක් නොදැක්වුවා.
1810
02:09:35,476 --> 02:09:37,615
ඇයව විෂ නාගයෙකු බවට පත් කලා.
1811
02:09:41,227 --> 02:09:43,124
එදා සිට රෑ දවල් පුරා
1812
02:09:44,517 --> 02:09:46,430
ඇය මාව දඩයම් කරමින් සිටිනවා.
1813
02:09:50,098 --> 02:09:50,895
ආදිත්තා.
1814
02:09:52,173 --> 02:09:53,806
දැන් ඇය විවාහව සිටිනවා.
1815
02:09:54,789 --> 02:09:56,378
ඇය පලුවේට්ටරෛයර්ගේ බිරිඳ.
1816
02:10:00,869 --> 02:10:01,856
මම දන්නෙ නැතිවද?
1817
02:10:04,674 --> 02:10:06,113
ඇයට මාව අමතක කල හැකි වූයේ කෙසේද?
1818
02:10:09,073 --> 02:10:11,225
එක් කලෙක මට ප්රේම කලා යැයි කී ඇය
1819
02:10:12,303 --> 02:10:14,996
පසු කලෙක, වීර පාණ්ඩියන්ව
බේරා ගැනීමට වැඳවැටී අයදිනවා.
1820
02:10:15,448 --> 02:10:17,926
අද ඇය මහල්ලෙක්ව විවාහ
කරගැනිමට එකඟ වූයේ කෙසේද?
1821
02:10:21,722 --> 02:10:23,406
ඇය එහි සිටින තාක් මම තංජයට පැමිණෙන්නේ නැහැ.
1822
02:10:39,733 --> 02:10:40,401
කිසිසේත් තංජයට පැමිණෙන්නේ නැහැ.
1823
02:11:07,447 --> 02:11:09,669
චක්රවර්තීන් සමඟ සමාදානයෙන් කතා
කර ඔහු මා වෙත කැඳවාගෙන එන්න.
1824
02:11:13,312 --> 02:11:15,525
අරුන්මොළිව රැගෙන එන්නට කියා
මම පාර්තිබන්ව පිටත් කර හැරියා.
1825
02:11:17,202 --> 02:11:18,295
ඔහුද මෙහි පැමිණෙයි.
1826
02:11:20,792 --> 02:11:21,881
ඉතිරි දේ මම බලාගන්නම්.
1827
02:11:23,034 --> 02:11:25,242
අයියේ, අරුන්මොළි මෙහි පැමිණෙන්නේ නැහැ.
1828
02:11:26,455 --> 02:11:27,661
තංජයටයි පැමිණෙන්නේ.
1829
02:11:28,672 --> 02:11:31,614
ඔහුව සිරබාරයට ගැනිමට
ලඞකාව බලා නැවක් පිටත් වුණා.
1830
02:11:32,989 --> 02:11:34,166
චක්රවර්තීන්ගේ නියෝගය.
1831
02:12:25,555 --> 02:12:26,624
චෝල රටේ බෝට්ටුවක්.
1832
02:12:26,964 --> 02:12:28,119
චෝල රට.
1833
02:12:40,315 --> 02:12:41,973
ඉන්න. මම විමසා බලා එන්නම්.
1834
02:12:44,747 --> 02:12:45,883
සෙබලුන් කොපමණ ප්රමාණයක් සිටිය හැකිද?
1835
02:12:47,622 --> 02:12:48,693
30 දෙනෙකු පමණ ඇති.
1836
02:12:58,554 --> 02:13:00,389
මෙය චෝල රටේ සිට පැමිණි නැවක්ද?
1837
02:13:05,099 --> 02:13:06,507
වෙළඳාමේ පැමිණි නැවක්
මෙන් පෙනෙන්නේ නැහැ.
1838
02:13:09,667 --> 02:13:10,651
කෙල්ලේ,
1839
02:13:10,992 --> 02:13:14,352
අරුන්මොළි කුමරු ලඞකාවේ සිටින තැනක් දන්නවාද?
1840
02:13:17,911 --> 02:13:20,279
පොන්නියින් සෙල්වන් සිටින
තැනක් ගැන අසන්නේ කුමකටද?
1841
02:13:21,292 --> 02:13:23,113
මම හේතුව කිව්වොත් ද කියන්නේ?
1842
02:13:23,818 --> 02:13:26,040
අපව රැගෙන ආවේ කවුරුන් සිර
බාරයට ගැනීමටද නෞකාධිපති තුමනි?
1843
02:13:28,515 --> 02:13:29,679
මෙය සිරබාරයට ගැනීමට පැමිණි නැවක්ද?
1844
02:13:30,319 --> 02:13:32,022
සිරබාරයට ගැනීමට පැමිණියේ පොන්නියින් සෙල්වන්වද?
1845
02:13:35,899 --> 02:13:38,533
සිරබාරයට ගැනීමට නියෝගය
පලුවේට්ටරෛයර්ගේ අතින් ලැබුණා.
1846
02:13:39,653 --> 02:13:41,456
මෙය පෙරිය වේලාර්ගේ පාලනයට යටත් ප්රදේශයක්.
1847
02:13:42,021 --> 02:13:43,651
මෙහි පලුවේට්ටරෛයර්ගේ කීම වලංගු නොවේ.
1848
02:13:44,035 --> 02:13:46,952
මෙය නීති විරෝධීයි. සිරබාරයට ගැනීමට
පැමිණියේ පොන්නියින් සෙල්වන්වද?
1849
02:13:47,278 --> 02:13:50,031
සත්ය වසන් කර අපව මෙහි
කැඳවාගෙන පැමිණිය නොයුතුයි.
1850
02:13:50,431 --> 02:13:52,617
ජනතාව අප ජීවතුන් අතර සිටින
තුරාවට සමාවක් දෙන එකක් නැහැ.
1851
02:13:53,378 --> 02:13:55,185
පොන්නියින් සෙල්වන් චෝල දේශයේ නිධානය.
1852
02:13:55,765 --> 02:13:57,140
එන්න, නැවත පිටත්ව යමු.
1853
02:13:58,744 --> 02:14:00,119
මම ආශාවෙන් ආ ගමනක් නොවේ.
1854
02:14:00,877 --> 02:14:01,998
මෙය චක්රවර්තීන්ගේ නියෝගය.
1855
02:14:02,557 --> 02:14:05,009
මෙය ප්රතික්ෂේප කිරීමේ අයිතිය අප කාහටවත් නැත.
1856
02:14:17,147 --> 02:14:19,882
උඹේ රජු මහින්ද සිටින්නේ කොහෙද?
1857
02:14:23,911 --> 02:14:28,036
"මගේ තලප්පාව ඇතුලේ ඉන්නෙ.
කැමති නම් අරගෙන බලන්න" කියනවා.
1858
02:14:28,123 --> 02:14:32,257
පවුකාරයා! ඖෂධ ලබාගැනීමට ආ බව
විශ්වාස කර උඹව මෙහෙට එක්කගෙන ආවේ.
1859
02:14:32,743 --> 02:14:35,067
උඹ කාසිවලට කෑදර කමේ
එක්කගෙන ආවා කරුදිරුමන්.
1860
02:14:38,479 --> 02:14:42,405
උඹ මාව උඹේ රජ්ජුරුවෝ මහින්ද ගාවට රැගෙන යා යුතුයි.
1861
02:14:44,341 --> 02:14:45,622
මගේ හුස්ම නැති වුණත්... ඒයි!
1862
02:14:45,782 --> 02:14:47,150
එපා!
1863
02:14:52,935 --> 02:14:54,579
උඹට ලොකූ තෑග්ගක් හම්බවෙයි.
1864
02:14:55,359 --> 02:14:56,314
අපට පමණක් නොවේ.
1865
02:14:57,262 --> 02:14:58,910
උඹේ රජ්ජුරුවෝ මහින්දටත් ලැබෙයි.
1866
02:14:59,733 --> 02:15:01,654
උඹ කියන කිසි දෙයක් උන්ට තේරෙන්නේ නැහැ.
1867
02:15:04,427 --> 02:15:06,327
උඹ ලං වෙන්නට කලින් උඹව මරා දමයි.
1868
02:15:06,486 --> 02:15:09,195
උඹ මාව මරා දමනවා දකිනවාද?
1869
02:15:09,564 --> 02:15:10,918
නැත්නම් උඹ මෙතන මැරෙනවාද?
1870
02:15:10,978 --> 02:15:11,992
එපා! එපා!
1871
02:15:13,404 --> 02:15:15,430
ලඞකා රජු වෙත මම රැගෙන යන්නම්.
1872
02:15:16,390 --> 02:15:18,912
මට කාසි කිහිපයක් ලබා දෙන්න. එය ඇති.
1873
02:15:20,131 --> 02:15:21,801
ඒත් මම කියන දේ උඹට කරන්න වෙනවා.
1874
02:15:22,710 --> 02:15:24,056
එතකොටයි එහෙට යන්න පුළුවන් වෙන්නෙ.
1875
02:15:31,413 --> 02:15:31,903
එන්න.
1876
02:15:35,153 --> 02:15:35,667
එන්න!
1877
02:15:35,715 --> 02:15:36,491
පෙරමුණට!
1878
02:15:59,457 --> 02:16:01,879
රජතුමනි ඔබේ කඳවුරට සැඟවී සිට පහර දුන්නා.
1879
02:16:02,223 --> 02:16:04,051
රජතුමන් වෙත රැගෙන ගියේ නැති වුවහොත්
1880
02:16:04,175 --> 02:16:06,653
එහි සැවොම මරා දැමීමට සූදානමින් සිටියා.
1881
02:16:06,708 --> 02:16:07,915
මමයි මොහුව මිත්රයෙක් ලෙස රඟපා...
1882
02:16:11,033 --> 02:16:12,489
කියන්න උවමනා දේ කියපන්.
1883
02:16:14,037 --> 02:16:17,858
අති ශ්රේෂ්ඨ ලඞකා රජු බැහැ දැකීමට මා වෙනත් ක්රමයක් නොදනී.
1884
02:16:22,106 --> 02:16:23,535
උඹ රජ්ජුරුවෝ හොයාගෙන ආවා.
1885
02:16:24,295 --> 02:16:25,515
රජ්ජුරුවන් ඉස්සරහම මැරේවි.
1886
02:16:29,218 --> 02:16:32,022
උතුමාණනි! ඔබට වැදගත් පුවතක් රැගෙන පැමිණියා.
1887
02:16:32,926 --> 02:16:33,593
අතහරින්න!
1888
02:16:36,347 --> 02:16:41,092
අරුන්මොළි වර්මන්ව සිරබාරයට ගැනීමට
සෙබළුන් සහිත නැවක් ඊයේ මෙහි සේන්දු වූවා.
1889
02:16:41,470 --> 02:16:44,254
ඔවුන් පැමිණ තිබෙන්නේ සුන්දර
චෝලන් රජුගේ නියෝගය අනුවයි.
1890
02:16:44,544 --> 02:16:46,799
එය සැබෑවක් උතුමාණනි. මගේ දෑසින් දුටුවා.
1891
02:16:48,743 --> 02:16:52,194
එම නැවේ අරුන්මොළි වර්මන් ආරක්ෂක
භටයන් නොමැතිව ගමන් කරනු ලබනවා.
1892
02:16:52,539 --> 02:16:54,062
මහ මුහුද මැද තනිවම සිටිනු ඇත.
1893
02:16:54,415 --> 02:16:57,537
මේ යුද්ධයෙන් ඔබට ජය ගැනීමට මීට වඩා
අවස්ථාවක් ලැබෙන්නෙ නැහැ උතුමාණනි!
1894
02:17:08,837 --> 02:17:10,839
පාණ්ඩිය රාජ්යයේ හදිසි අවස්ථා
උදවුකරුවන්ගෙන් මමත් එක් අයෙක්.
1895
02:17:12,190 --> 02:17:14,232
මට අරුන්මොළි වර්මන්ගේ ප්රාණය අවශ්යයි.
1896
02:17:14,683 --> 02:17:15,970
ඒක ඇයි බොල කලින්ම කිව්වෙ නැත්තෙ?
1897
02:17:19,048 --> 02:17:21,302
උතුමාණනි, බෝට්ටු 20ක්,
1898
02:17:21,812 --> 02:17:24,007
සෙබලුන් 50 දෙනෙකු මා හට ලබා දෙන්න.
1899
02:17:24,415 --> 02:17:26,985
අරුන්මොළි වර්මන්ගේ හිස ඔබේ දෙපා ලඟ තබන්නම්.
1900
02:17:41,201 --> 02:17:42,477
පල්ලව රටේ ධජය.
1901
02:17:43,963 --> 02:17:45,631
පෙරිය වේලාර් පැමිණෙනවා.
1902
02:17:46,759 --> 02:17:47,801
පාර්තිබන්ද පැමිණෙනවා.
1903
02:17:54,319 --> 02:17:56,012
දක්ෂිණ ප්රදේශයේ සේනාපති
පෙරිය වේලාර් හට ආචාරය!
1904
02:17:56,183 --> 02:17:56,797
ආයුබෝවන්!
1905
02:17:56,909 --> 02:17:58,587
වන්දියදේවා! උඹද?
1906
02:17:59,332 --> 02:18:00,354
මමම තමයි.
1907
02:18:00,787 --> 02:18:01,510
මෙහිද සිටින්නේ?
1908
02:18:02,025 --> 02:18:02,900
සෑම තැනකම සිටිනවා.
1909
02:18:03,685 --> 02:18:06,040
පලුවේට්ටරෛයර්ගේ දෑතට අසුවී
මිය ගිය බව අසන්නට ලැබුණා.
1910
02:18:06,879 --> 02:18:07,854
මැරුණෙ නැහැ කියලයි සිතන්නේ.
1911
02:18:09,649 --> 02:18:11,589
අසිපතට වඩා ඔබේ දිව හොඳට මුවහත්.
1912
02:18:12,002 --> 02:18:13,902
දිනෙක වඩා මුවහත්
අසිපත ද, දිව ද කියා බලන්නම්.
1913
02:18:14,648 --> 02:18:15,594
ඔබ වෙනස් වන්නේ නම් නැහැ.
1914
02:18:18,622 --> 02:18:20,632
මම කරිකාලන්ගේ නියෝගයක් සමඟයි මෙහි පැමිණියේ.
1915
02:18:20,881 --> 02:18:22,110
කියන්න පල්ලවන්. (පාර්තිබේන්ද්ර පල්ලවන්.)
1916
02:18:22,677 --> 02:18:25,889
ඔබ වහාම මා සමඟ නුලම්බපාඩි* වෙත පැමිණිය යුතුයි.
[රාශ්ට්රකූටයෙන් ඩැහැගත් බල ප්රදේශයක්.]
1917
02:18:26,816 --> 02:18:30,748
තංජයිහි මුලසුන් දරණ ප්රධානීන් සැවොම ද්රෝහීන් වූවා.
1918
02:18:31,501 --> 02:18:33,998
කරිකාලන්ට විරුද්ධව කුමණ්ත්රණය කරමින් සිටිනවා.
1919
02:18:35,217 --> 02:18:37,639
මගේ අයියණ්ඩියට පහර දී
ජය ගැනීමට කිසිවෙකුට බැහැ.
1920
02:18:37,804 --> 02:18:41,396
මට පහර දී ජයගත හැක්කේ
මගේ මලනුවන්ට පමණක් බව
1921
02:18:41,988 --> 02:18:43,623
කරිකාලන් කියනවා මා අසා තිබෙනවා.
1922
02:18:43,986 --> 02:18:46,119
මේ අවස්තාවේ ඔහු මා සමඟ සිටිය යුතුයි.
1923
02:18:46,527 --> 02:18:49,060
ගොසින් ඔහුව කැඳවාගෙන එන
ලෙසට ඔහු මාව පිටත් කර එව්වා.
1924
02:18:50,207 --> 02:18:51,168
සේනාධිපති තුමනි,
1925
02:18:51,952 --> 02:18:53,280
ඔබේ අදහස කුමක්ද?
1926
02:18:54,007 --> 02:18:58,589
කුමරුනි අද උදෑසන ඔරු-කාරියක්
ඔත්තුවක් රැගෙන පැමිණියා.
1927
02:18:59,461 --> 02:19:02,187
ඔබව සිරබාරයට ගැනීමට චෝල දේශයේ නැවක්
1928
02:19:02,575 --> 02:19:04,395
තොණ්ඩෛමන්නාරුව වෙතට
පැමිණ ඇති බව කීවා.
1929
02:19:05,253 --> 02:19:06,691
ඔත්තුව දුන් ඔරු-කාරිය කොහෙද?
1930
02:19:07,027 --> 02:19:07,543
මේ සිටින්නේ.
1931
02:19:17,783 --> 02:19:18,589
සමුද්ර කුමාරි,
1932
02:19:19,224 --> 02:19:20,551
ඔබට මා මතකද?
1933
02:19:23,183 --> 02:19:24,023
අමතක කරයිද?
1934
02:19:27,824 --> 02:19:30,982
කුමරුන් එක් වතාවක් මේ දුප්පත්
කෙල්ලගේ ඔරුවේ පැමිණියා.
1935
02:19:31,801 --> 02:19:34,218
එම දිනය මගේ දිවි තිබෙන තුරාවට අමතක කරන්නේ නැහැ.
1936
02:19:34,518 --> 02:19:36,981
චෝල දේශ නැව ඔබේ ඇස් වලින්ම දුටුවාද?
1937
02:19:37,234 --> 02:19:38,390
ඔවුන් කතා කරනවා අසා සිටියා.
1938
02:19:38,592 --> 02:19:39,588
කුමක්ද කතා කරමින් සිටියේ?
1939
02:19:40,162 --> 02:19:41,973
ඔවුන් පෙරිය පලුවේට්ටරෛයර්ගේ සේනාව.
1940
02:19:42,867 --> 02:19:43,685
ඔහු සතුව
1941
02:19:44,152 --> 02:19:46,254
චක්රවර්තීන්ගේ නියෝගය
සටහන් කල හසුනක් තිබුණා.
1942
02:19:46,609 --> 02:19:47,426
මෙය කුමණ්ත්රණයක්.
1943
02:19:47,568 --> 02:19:48,436
උප්පරවැට්ටියක්!
1944
02:19:49,117 --> 02:19:50,473
කුමණ්ත්රණයක් වුවත්
1945
02:19:51,164 --> 02:19:53,316
එහි චෝල දේශයේ මුද්රාව තිබෙන නිසාවෙන්
1946
02:19:53,942 --> 02:19:55,587
මා එයට යටත් විය යුතුයි.
1947
02:19:56,553 --> 02:19:57,602
මෙය මෝඩකමක්.
1948
02:20:00,122 --> 02:20:03,016
කිසිදු ප්රශ්න කිරීමක් නොමැතිව
හිස නැමිය යුතු නියෝග දෙකයි.
1949
02:20:03,853 --> 02:20:05,811
පියාගේ නියෝගය. රජුගේ නියෝගය.
1950
02:20:06,510 --> 02:20:09,119
ඔහු මගේ පියා. චෝල දේශයේ රජු.
1951
02:20:10,725 --> 02:20:11,412
පූංගවල්ලි.
1952
02:20:13,132 --> 02:20:14,439
මට තවත් උපකාරයක් කල හැකිද?
1953
02:20:14,532 --> 02:20:15,221
බැහැ කියා කියන්න.
1954
02:20:18,254 --> 02:20:18,902
නියෝගය ලබා දෙන්න.
1955
02:20:19,462 --> 02:20:21,828
මම තොණ්ඩෛමන්නාරුව
වෙත වහාම පිටත්ව යා යුතුයි.
1956
02:20:22,108 --> 02:20:23,210
අරුන්මොළි, එපා!
1957
02:20:24,209 --> 02:20:25,423
මාර්ගය මා පෙන්වා සිටින්නම්.
1958
02:20:25,724 --> 02:20:26,226
ඒයි, කෙල්ලේ!
1959
02:20:27,277 --> 02:20:29,892
කුමරුනි කරුණාකර මා කියනා දෙය අසන්න!
1960
02:20:31,860 --> 02:20:33,671
අපේ කීමට පිටින් ඔබ පිටත්වනවා නම්,
1961
02:20:34,152 --> 02:20:36,293
මමද, මගේ සේනාවද ඔබ සමඟ පැමිණෙනවා.
1962
02:20:37,451 --> 02:20:38,917
ඔබ අපට බාධා නොකල යුතුයි.
1963
02:20:42,674 --> 02:20:43,458
වන්දියදේවර් උතුමනි!
1964
02:20:45,910 --> 02:20:47,889
මේ තලප්පාව හිසේ පැලඳගන්න!
1965
02:20:49,317 --> 02:20:51,145
අයියෝ! මෙය?
1966
02:20:52,153 --> 02:20:53,373
මෙය කුමරුන්ගේ ඔටුන්න.
1967
02:20:54,144 --> 02:20:54,757
කුමරුනි!
1968
02:20:55,512 --> 02:20:57,565
මෙය හැරෙන්නට කියන වෙනත්
ඕනෑම දෙයක් කිරීමට බැඳී සිටිනවා.
1969
02:20:58,504 --> 02:20:59,656
මෙය මගේ ඉල්ලීමක් නොවෙයි.
1970
02:21:00,770 --> 02:21:01,186
නියෝගය.
1971
02:21:01,904 --> 02:21:02,730
කුමරුනි.
1972
02:21:03,069 --> 02:21:05,845
කුමරුනි, මෙය රත් කල යකඩයක්
මගේ හිස මත තැබුවා වාගෙයි.
1973
02:21:07,373 --> 02:21:09,508
දවසක ඔබ මෙවැනිම කිරුළක් හිස දරාවි.
1974
02:21:10,265 --> 02:21:12,202
ළඟින්ම චෝල රටේ කුමරියද සිටීවි.
1975
02:21:12,720 --> 02:21:13,691
මමද එතැන සිටිනවා.
1976
02:21:14,822 --> 02:21:16,988
මෙය ඒ වෙනුවෙන් පෙර පුහුණුවක් යැයි සිතාගන්න.
1977
02:21:29,731 --> 02:21:31,164
මොකද වීර වෛෂ්ණවර්?
1978
02:21:31,683 --> 02:21:32,412
දුටුවාද?
1979
02:21:33,179 --> 02:21:34,327
ප්රවේශමෙන් හැසිරෙන්න.
1980
02:21:34,987 --> 02:21:37,700
චෝල රටේ ඔටුන්න උඹේ ඔළුවට වැටුණා.
1981
02:21:38,880 --> 02:21:39,775
හිස ප්රවේශමෙන්!
1982
02:21:48,526 --> 02:21:49,167
පූංගවල්ලි!
1983
02:21:49,454 --> 02:21:50,229
කුමරුනි!
1984
02:21:50,581 --> 02:21:52,376
මා එක්ක ඇතු පිටින් යාමට ඔබ එකඟයිද?
1985
02:21:52,451 --> 02:21:53,840
මම භාග්යවන්තයි, කුමරුනි.
1986
02:21:55,992 --> 02:21:58,207
කුමරුනි, මේ වටේටම පෙරිය වේලාර්ගේ සේනාව.
1987
02:22:12,049 --> 02:22:12,735
කුමරු!
1988
02:22:12,957 --> 02:22:15,977
පැමිණ ඇත්තේ බන්ධනාගාර නැවක්.
සම්පූර්ණ සේනාව සමඟින් පමණක් පිටත්විය යුතුයි.
1989
02:22:21,186 --> 02:22:24,019
දේවර් උතුමානෙනි(වන්දියදේවන්), ඇතුන් කුලප්පු වෙලා.
1990
02:22:33,550 --> 02:22:35,746
ගොසින් කුමරුන්ව බේරාගන්න! යන්න!
1991
02:22:45,159 --> 02:22:46,788
කුමරුනි! කුමරුනි!
1992
02:22:47,274 --> 02:22:48,685
කුමරුනි, තනිවම පිටත්වන්නට එපා.
1993
02:22:48,826 --> 02:22:49,662
සෙබළුනි!
1994
02:22:50,926 --> 02:22:51,893
මම කුමරුන් නොවෙයි.
1995
02:22:53,040 --> 02:22:54,187
පොන්නියින් සෙල්වන් ඇතුන් පිට ගමන් කරනවා.
1996
02:22:54,522 --> 02:22:56,293
ඒ උමතු වූ හස්තියා කැලෑව අතරේ නොපෙනී ගියා.
1997
02:22:57,737 --> 02:22:59,028
ඔහුව සොයාගත යුතුයි.
බෙදී ගොසින් සොයන්න.
1998
02:23:25,141 --> 02:23:27,495
මෙතරම් යාත්ර! මෙතරම් සෙබලුන්!
1999
02:23:28,744 --> 02:23:29,446
උඹ කවුද?
2000
02:23:29,584 --> 02:23:32,625
මමද? සෑම රහසක්ම දන්නා අයෙක්.
2001
02:23:33,296 --> 02:23:37,065
ඔබලා පැමිණි කාරණාවත් දන්නවා. මෙහි
සිද්ද වන්නේ කුමක්ද යන්නත් මා දන්නවා.
2002
02:23:39,636 --> 02:23:40,438
කුමරුනි!
2003
02:23:40,923 --> 02:23:41,717
කුමරුනි!
2004
02:23:46,144 --> 02:23:47,391
කුමකටද පැමිණ තිබෙන්නේ?
2005
02:23:47,562 --> 02:23:49,291
කුමරුන්ව සිරබාරයට ගැනීමට.
2006
02:24:33,495 --> 02:24:36,756
කොටි පැටියා... මුල්ම බිල්ල.
2007
02:25:21,281 --> 02:25:26,583
තේජාන්විත කාලි! අපට ජයග්රහණය
ලබා දෙනු මැන මාතාවනි
2008
02:25:40,283 --> 02:25:44,184
ලේ හලා බිලි පූජා දෙන්න!
2009
02:25:45,643 --> 02:25:47,480
ලේ හලා බිලි පූජා දෙන්න!
2010
02:25:48,183 --> 02:25:51,130
ලේ හලා බිලි පූජා දෙන්න!
2011
02:25:51,395 --> 02:25:52,484
නවත්වපිය!
2012
02:25:55,618 --> 02:25:56,580
උඹ කවුද?
2013
02:25:59,417 --> 02:26:00,777
උඹ කවුද, රැවටිලිකාරයා?
2014
02:26:03,575 --> 02:26:06,602
කොටි හිස වෙනුවට වල්ගය අල්ලා ගත්තා.
2015
02:26:08,121 --> 02:26:10,556
කොටි හිස වෙනුවට වල්ගය අල්ලා ගත්තා.
2016
02:26:50,672 --> 02:26:51,653
මහත්තයා!
2017
02:26:52,099 --> 02:26:52,754
මහත්තයා!
2018
02:26:59,384 --> 02:26:59,972
නෞකාධිපති!
2019
02:27:00,463 --> 02:27:01,005
නෞකාධිපති!
2020
02:27:01,196 --> 02:27:03,940
කුමරුනි, ඔබව සිරබාරයට ගැනීමට පැමිණීම නිසා
2021
02:27:04,257 --> 02:27:05,179
ඔවුන් ජීවිතයෙන් වන්දි ගෙව්වා.
2022
02:27:05,290 --> 02:27:06,952
කරුදිරුමන් අයියේ! අයියේ!
2023
02:27:07,572 --> 02:27:08,425
මෙතන සිදු වූයේ කුමක්ද?
2024
02:27:08,685 --> 02:27:10,151
මාව රැවැට්ටුවා පූංගවල්ලි.
2025
02:27:10,698 --> 02:27:12,579
රන් කාසි නොදී පලා ගියා.
2026
02:27:12,734 --> 02:27:13,215
කවුරුන්ද?
2027
02:27:13,533 --> 02:27:14,605
පාණ්ඩිය හදිසි අවස්ථා උදවුකරුවන්.
2028
02:27:19,344 --> 02:27:20,285
සෙන්පති!
2029
02:27:20,537 --> 02:27:21,271
සෙන්පති!
2030
02:27:45,699 --> 02:27:46,431
චිහ්!
2031
02:27:47,496 --> 02:27:48,930
මේ අරුන්මොළි වර්මන් නොවෙයි.
2032
02:27:49,439 --> 02:27:51,910
මන්තරකාර තුමා, හොඳට බලන්න.
2033
02:27:53,112 --> 02:27:53,622
මම තමයි අරුන්මොළි.
2034
02:27:55,114 --> 02:27:56,148
ඔටුන්න බලන්න.
2035
02:28:03,313 --> 02:28:05,947
ගහන්න! මම පැරදුණා.
2036
02:28:06,647 --> 02:28:07,636
මට ගහන්න!
2037
02:28:08,527 --> 02:28:09,749
මට ගහන්න!
2038
02:28:10,512 --> 02:28:12,777
තලප්පාව දැකලා රැවටුණා.
2039
02:28:13,432 --> 02:28:15,207
දේවරාලන් පැරදුණා බොලව්.
2040
02:28:15,607 --> 02:28:16,813
මම පැරදුණා.
2041
02:28:30,237 --> 02:28:31,032
නවත්වන්න!
2042
02:28:46,861 --> 02:28:48,253
නැව ආපසු හරවන්නට කියනු!
2043
02:28:52,477 --> 02:28:54,198
හබල් ගසන්නට කියනු!
2044
02:29:12,017 --> 02:29:12,644
කුමරුනි!
2045
02:29:44,654 --> 02:29:45,528
පූංගවල්ලි.
2046
02:29:46,685 --> 02:29:47,632
සුළඟ නතර වුණා.
2047
02:30:27,705 --> 02:30:28,773
කුමරු!
2048
02:30:47,980 --> 02:30:49,566
කොට්රවෛට අද බිලි පූජා දෙකයි.
2049
02:30:49,668 --> 02:30:50,732
මත්ස්ය කොඩිය ලෙලදේවා!
2050
02:30:51,790 --> 02:30:53,112
පාණ්ඩිය රජුට ජය වේවා!
2051
02:31:25,990 --> 02:31:27,092
කුමරුනි, උතුරු දිසාවෙන්!
2052
02:31:43,974 --> 02:31:46,921
නැව දෙසට යාත්රා දියත් කරන්න!
මත්ස්ය කොඩිය ලෙලදේවා!
2053
02:35:33,788 --> 02:35:35,010
කුමරුනි!
2054
02:36:15,507 --> 02:36:18,499
මුහුදු මාතාවනි!!!
ඔවුන්ව බේරාගන්න!
2055
02:36:19,705 --> 02:36:20,581
කුමරුනි!
2056
02:37:05,917 --> 02:37:08,810
♪ ඔහෝ සූර්යයා ♪
2057
02:37:08,962 --> 02:37:11,632
♪ සැඟවී ගියේ ඇයිද? ♪
2058
02:37:13,495 --> 02:37:16,395
♪ පවුකාරී සොයා පැමිණියා ♪
2059
02:37:16,720 --> 02:37:19,767
♪ භූමිය පුරාම සොයමින් පැමිණියා ♪
2060
02:37:22,495 --> 02:37:25,345
♪ පොන්නි නදිය බලා සිටී ♪
2061
02:37:25,402 --> 02:37:28,799
♪ චෝල භූමියද බලා සිටී ♪
2062
02:37:31,552 --> 02:37:35,599
♪ පොන්නි නදිය බලා සිටී ♪
2063
02:37:35,869 --> 02:37:38,502
♪ චෝල භූමියද බලා සිටී ♪
2064
02:37:38,565 --> 02:37:39,761
වානතී, කිමද?
2065
02:37:41,019 --> 02:37:42,143
වානතී, සිදුවූයේ කුමක්ද?
2066
02:37:42,181 --> 02:37:44,870
♪රිදී සඳ බලා හිඳියි...♪
2067
02:37:45,073 --> 02:37:47,034
♪සූර්යයා අතුරුදන්ව ගිහින්♪
2068
02:37:48,456 --> 02:37:51,571
♪සූර්යයා අතුරුදන්ව ගිහින්♪
2069
02:37:53,928 --> 02:37:56,416
♪වස්තුව අතුරුදන්ව ගොසින්♪
2070
02:37:56,473 --> 02:37:58,282
මේ බලන්න. කියන්න!
2071
02:38:00,039 --> 02:38:01,079
අරුන්මොළි ද?
2072
02:38:01,846 --> 02:38:03,046
පොන්නියින් සෙල්වන්...
2073
02:38:03,602 --> 02:38:04,645
පොන්නියින් සෙල්වන්ට කුමක්ද වූයේ?
2074
02:38:06,124 --> 02:38:07,879
පොන්නිය අනාථ වූවා, උතුමාණනි.
2075
02:38:10,550 --> 02:38:13,557
♪රත්තරන් පුතු මැකී ගියා♪
2076
02:38:13,893 --> 02:38:16,442
♪රත්තරන් පුතු මැකී ගියා♪
2077
02:38:19,164 --> 02:38:22,044
♪රත්තරන් පුතු මැකී ගියා♪
2078
02:38:22,252 --> 02:38:24,536
♪රත්තරන් පුතු මැකී ගියා♪
2079
02:38:24,612 --> 02:38:26,652
දුකකින් සිටියත්, කලබලයක් නැතිව සිටින්න ඕන.
2080
02:38:27,022 --> 02:38:28,391
එයයි රජෙකුට ඔබින්නෙ.
2081
02:38:28,670 --> 02:38:29,519
කේන්ති ගන්න එපා.
2082
02:38:29,581 --> 02:38:31,404
මෙය කේන්තියක් පමණක් නොවෙයි.
මේක වියරුවක්.
2083
02:38:31,429 --> 02:38:32,963
මම යුද්ධයකට පිටත්ව යමින් සිටින්නේ.
2084
02:38:33,454 --> 02:38:35,191
කුමක් වුවද සිතාබලා කල යුතුයි.
2085
02:38:36,429 --> 02:38:38,239
මෙය සම්පූර්ණයෙන්ම අර නන්දිනීගේ කුමන්ත්රණයක්.
2086
02:38:38,305 --> 02:38:40,093
ඇයව දුටු විගස ඇගේ හිස ගසා දමනවා.
2087
02:38:40,552 --> 02:38:41,571
ආදිත්තා!
2088
02:38:42,176 --> 02:38:43,442
ඇගේ අවසානය මගේ අතින්.
2089
02:38:43,623 --> 02:38:45,037
නැතිනම් මගේ අවසනය ඇගේ අතින්.
2090
02:39:20,140 --> 02:39:22,346
පොන්නියින් සෙල්වන්
පලමු භාගය
2091
02:39:22,371 --> 02:39:27,065
පොන්නියින් සෙල්වන්
දෙවන භාගය
2092
02:39:55,331 --> 02:39:57,276
දෙවන භාගය
2023